Installation Guide for STIEBEL ELTRON models including: CK 20 S, CKZ 20 S, CKR 20 S, CKT 20 S, Rapid Heater

128685-38395-8973 CK CKZ CKR CKT 20 S de en fr nl cs

Návod

Stiebel Eltron rychloohřívač CKZ 20 S 071795

[PDF] BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND ... - KAMODY.cz

Bedienung CK 20 S 5. 4.1 Heizung einschalten 5. 4.2 Bedienung mit ...


File Info : application/pdf, 60 Pages, 1.49MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

128685-38395-8973 ck ckz ckr ckt 20 s de en fr nl cs
BEDIENUNG UND INSTALLATION OPERATION AND INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE
SCHNELLHEIZER | RAPID HEATER | RADIATEUR À CHAUFFAGE RAPIDE | SNELVERWARMERS | RYcHlOOHívac
» CK 20 S » CKZ 20 S » CKR 20 S » CKT 20 S

INHALT | BESONDERE HINWEISE

BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
1. Allgemeine Hinweise 3 1.1 Sicherheitshinweise 3 1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation  4 1.3 Maßeinheiten 4
2. Sicherheit 4 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  4 2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 2.3 Allgemeine Hinweise  5 2.4 CE-Kennzeichnung 5 2.5 Prüfzeichen  5
3. Gerätebeschreibung 5
4. Bedienung CK 20 S 5 4.1 Heizung einschalten 5 4.2 Bedienung mit externem Raumtemperaturregler  5 4.3 Heizung ausschalten / Frostschutz  5 4.4 Außerbetriebnahme 5
5. Bedienung CKZ 20 S6 5.1 Heizung einschalten 6 5.2 Heizung ausschalten / Frostschutz  6 5.3 Außerbetriebnahme 6
6. Bedienung CKR 20 S 6 6.1 Heizung einschalten 6 6.2 Bedienung mit externem Raumtemperaturregler  7 6.3 Heizung ausschalten / Frostschutz  7 6.4 Außerbetriebnahme 7
7. Bedienung CKT 20 S7 7.1 Heizung einschalten 7 7.2 Zeitschalter einstellen  7 7.3 Heizung ausschalten / Frostschutz  7 7.4 Außerbetriebnahme 7
8. Reinigung, Pflege und Wartung 7
9. Lagerung 7
10. Problembehebung 7
INSTALLATION
11. Sicherheit 8 11.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 8 11.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen  8
12. Gerätebeschreibung 8 12.1 Lieferumfang  8
13. Vorbereitungen8 13.1 Mindestabstände  8
14. Montage8
15. Elektrischer Anschluss8
16. Übergabe des Gerätes 9
17. Störungsbehebung9
18. Technische Daten9 18.1 Datentabelle  9 18.2 Schaltplan CK 20 S 10 18.3 Schaltplan CKZ 20 S  10 18.4 Schaltplan CKR 20 S  11 18.5 Schaltplan CKT 20 S  11

KUNDENDIENST UND GARANTIE UMWELT UND RECYCLING
BESONDERE HINWEISE
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.
- Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern einund ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert wurde. 3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät nicht regulieren.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Wird das Gerät mit der Zeitschaltuhr betrieben, kann es ungeregelt den Raum immer weiter aufheizen. Wenn der Raum klein ist und die dort befindlichen Personen nicht selbstständig den Raum verlassen können, stellen Sie eine ständige Überwachung sicher.

2 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

DEUTSCH

BEDIENUNG ALLGEMEINE HINWEISE

- Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten.
- Decken Sie das Gerät nicht ab.
- Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose an.
- Bringen Sie das Gerät so an, dass die Schalt- und Reglereinrichtungen nicht von einer in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
- Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netz getrennt werden können.
- Die elektrische Anschlussleitung darf bei Beschädigung oder Austausch nur durch einen vom Hersteller berechtigten Fachhandwerker mit dem originalen Ersatzteil ersetzt werden.
- Befestigen Sie das Gerät wie in Kapitel ,,Installation / Montage" beschrieben.

BEDIENUNG

1. Allgemeine Hinweise
Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung gegebenenfalls an einen nachfolgenden Benutzer weiter.
1.1 Sicherheitshinweise
1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen SIGNALWORT Art der Gefahr Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises. f Hier stehen Maßnahmen zur Abwehr der Gefahr.

1.1.2 Symbole, Art der Gefahr

Symbol
!

Art der Gefahr Verletzung
Stromschlag

Verbrennung oder Verbrühung

Brand

1.1.3 Signalworte

SIGNALWORT GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT

Bedeutung Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. Hinweise, deren Nichtbeachtung schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben kann. Hinweise, deren Nichtbeachtung zu mittelschweren oder leichten Verletzungen führen kann.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 3

BEDIENUNG SICHERHEIT

1.2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation
Hinweis Hinweise werden durch horizontale Linien ober- und unterhalb des Textes begrenzt. Allgemeine Hinweise werden mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet. f Lesen Sie die Hinweistexte sorgfältig durch.

Symbol
!

Geräte- und Umweltschäden Geräteentsorgung

Gerät nicht abdecken

f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
1.3 Maßeinheiten
Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter.
2. Sicherheit
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise und Vorschriften. Betreiben Sie das Gerät nur komplett installiert und mit allen Sicherheitseinrichtungen.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Erwärmung von Räumen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör. Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vorgesehen, d. h., es kann von nicht eingewiesenen Personen sicher bedient werden. In nicht häuslicher Umgebung, z. B. im Kleingewerbe, kann das Gerät ebenfalls verwendet werden, sofern die Benutzung in gleicher Weise erfolgt.

2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR Brand Betreiben Sie das Gerät nicht ... - wenn die Mindestabstände zu angrenzenden Ob-
jektflächen wie zum Beispiel Möbel, Gardinen, Vorhänge und Textilien oder sonstige brennbaren Materialien unterschritten werden (Mindestabstände siehe Kapitel ,,Installation / Vorbereitungen"). - wenn die Räume durch Chemikalien, Staub, Gase oder Dämpfe feuer- oder explosionsgefährdet sind. - in unmittelbarer Nähe von Leitungen oder Behältnissen, die brennbare oder explosionsgefährdete Stoffe führen oder enthalten. - wenn im Aufstellungsraum Arbeiten wie Verlegen, Schleifen, Versiegeln, durchgeführt werden.den. - wenn mit Benzin Sprays, Bohnerwachs oder Ähnlichem umgegangen wird. Lüften Sie den Raum vor dem Heizen ausreichend. - wenn ein Gerätebauteil beschädigt ist, das Gerät heruntergefallen ist oder bereits eine Fehlfunktion vorlag. - im Freien. GEFAHR Brand Auf dem Gerät oder in dessen unmittelbarer Nähe dürfen keine brennbaren, entzündbaren oder wärmedämmenden Gegenstände oder Stoffe, wie Wäsche, Decken, Zeitschriften, Behälter mit Bohnerwachs oder Benzin, Spraydosen und dergleichen gelegt werden. WARNUNG Brand Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in die Belüftungs- oder Abluftöffnungen geraten, da dies zu einem Stromschlag oder Brand führen kann oder das Gerät beschädigen kann. WARNUNG Brand Achten Sie zur Vermeidung von Bränden darauf, dass die Luftein- und -auslässe nicht blockiert werden. Verwenden Sie das Gerät niemals auf weichen Flächen, wie zum Beispiel auf einem Bett, da dies zu einem Blockieren der Öffnungen führen kann. GEFAHR Überhitzung Wird das Gerät mit der Zeitschaltuhr betrieben, kann es ungeregelt den Raum immer weiter aufheizen. Wenn der Raum klein ist und die dort befindlichen Personen nicht selbstständig den Raum verlassen können, stellen Sie eine ständige Überwachung sicher.

4 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

DEUTSCH

BEDIENUNG GERäTEBESCHREIBUNG

!

WARNUNG Verletzung Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern,

wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist.

Das Gerät kann von 3- bis 7-jährigen Kindern ein- und

ausgeschaltet werden, wenn sie beaufsichtigt werden

oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes

unterwiesen wurden und die daraus resultierenden

Gefahren verstanden haben. Voraussetzung hierfür

ist, dass das Gerät wie beschrieben montiert wurde.

3- bis 7-jährige Kinder dürfen nicht den Stecker in die

Steckdose stecken und das Gerät nicht regulieren.

Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Per-

sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder

mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und

Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden

oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-

terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-

ren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung

und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

VORSICHT Verbrennungen Teile des Gerätes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, ist besondere Vorsicht geboten.

3. Gerätebeschreibung
Das Gerät wird an der Wand befestigt und ist besonders für Arbeitsräume, Küche, Bad, Waschraum und dergleichen geeignet. Das Außengehäuse des Gerätes besteht aus einbrennlackiertem Stahlblech. Seitlich begrenzt wird es durch zwei Kunststoff-Seitenteile. Am rechten Seitenteil sitzen die Bedienelemente. Das geräuscharme Gebläse saugt die Raumluft an, die dann vom Blankdraht-Heizkörper erwärmt wird und durch den Warmluftkanal und das unten sitzende Warmluft-Austrittsgitter gleichmäßig ausströmt. Das Gerät heizt die Raumtemperatur auf und hält die Temperatur konstant auf den eingestellten Wert. Nach der Wandbefestigung und elektrischem Anschluss mittels Netzstecker ist das Gerät betriebsbereit.
4. Bedienung CK 20 S
1

2.3 Allgemeine Hinweise

2607310211

! Geräte- und Umweltschäden - Decken Sie das Gerät nicht ab. - Treten Sie nicht auf das Gerät.
2.4 CE-Kennzeichnung
Die CE-Kennzeichnung belegt, dass das Gerät alle grundlegenden Anforderungen erfüllt: - Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit - Niederspannungsrichtlinie
2.5 Prüfzeichen
Siehe Typenschild am Gerät.

1 Temperatur-Wählknopf
4.1 Heizung einschalten
Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Das Gerät schaltet ab, sobald die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist. f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf nach rechts bis zur
gewünschten Stufe.
4.2 Bedienung mit externem Raumtemperaturregler
Bei Räumen über 20 m2 können Sie das Gerät mit einem handelsüblichen, externen Raumtemperaturregler betreiben. f Drehen Sie dazu den Temperatur-Wählknopf am Gerät auf
Rechts-Endanschlag.
4.3 Heizung ausschalten / Frostschutz
f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf bis zum Anschlag nach links.
In dieser Stellung ist der Frostschutz gegeben. Die Heizung schaltet automatisch ein, falls die Raumtemperatur unter die Frostschutztemperatur absinkt.
4.4 Außerbetriebnahme
f Ziehen Sie den Netzstecker.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 5

BEDIENUNG BEDIENUNG CKZ 20 S

5. Bedienung CKZ 20 S
1

5.3 Außerbetriebnahme
f Ziehen Sie den Netzstecker.
6. Bedienung CKR 20 S

2

3

5 4

1

2

3

2607310212 2607310213

1 Temperatur-Wählknopf 2 Wippschalter-Stellung (Betrieb mit Zeitschaltuhr) 3 Wippschalter-Stellung (Normaler Betrieb) 4 Zeitschaltuhr 5 Markierungspfeil
5.1 Heizung einschalten
f Wählen Sie am Wippschalter zwischen folgenden zwei Betriebsarten:
- Normaler Betrieb
- Betrieb mit Zeitschaltuhr
Normaler Betrieb
Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Das Gerät schaltet ab, sobald die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist.
f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf nach rechts bis zur gewünschten Stufe.
Betrieb mit Zeitschaltuhr
Die 24 Stunden Zeitschaltuhr ist mit 96 Zeitsegementen ausgerüstet. Jede Stunde ist in 4 Zeitsegmente mit je 15 Minuten unterteilt. Bei Inbetriebnahme und nach jeder Stromunterbrechung müssen Sie die Zeitschaltuhr auf die aktuelle Uhrzeit einstellen, indem Sie die Zeitschaltuhr solange nach rechts drehen, bis die augenblickliche Uhrzeit auf dem Markierungspfeil steht.
So stellen Sie die gewünschte Heizzeit ein:
Drücken Sie die am Umfang sitzenden Zeitsegmente nach unten. Die sichtbar werdende rote Markierung zeigt Ihnen die vorgewählte Heizzeit an, in der das Gerät automatisch heizt. Wird während der Heizzeit die gewünschte Raumtemperatur erreicht, so schaltet das Gerät ab und bei weiterem Wärmebedarf auch wieder ein, bis die eingestellte Heizzeit abgelaufen ist. Dieser Vorgang wiederholt sich täglich. Die Heizzeit können Sie jederzeit dem Bedarf anpassen, indem Sie die Zeitsegmente herunterdrücken oder nach oben drücken.
5.2 Heizung ausschalten / Frostschutz
f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf bis zum Anschlag nach links.
In dieser Stellung ist der Frostschutz nur dann gegeben, wenn der Wippschalter auf ,,Normalen Betrieb" steht. Die Heizung schaltet automatisch ein, falls die Raumtemperatur unter die Frostschutztemperatur absinkt.

1 Temperatur-Wählknopf 2 Wippschalter-Schaltstufe (Grundheizstufe) 3 Wippschalter-Schaltstufe (Schnellheizstufe)
6.1 Heizung einschalten
f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf nach rechts bis zur gewünschten Stufe.
Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Das Gerät schaltet ab, sobald die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist.
Sie können zwischen folgenden zwei Heizleistungen mit angepasster Drehzahl des Gebläsemotors, am Wippschalter wählen:
Grundheizstufe
Stellen Sie den Wippschalter auf ,,I". Sofern das Gerät über den Temperatur-Wählknopf eingeschaltet ist, heizt es mit 1000 W Heizleistung in der langsamen Gebläsestufe.
Hinweis Betreiben Sie das Gerät nicht in der Grundheizstufe I, wenn der Raum, in dem das Gerät installiert ist, stark ausgekühlt ist. f Schalten Sie am Gerät bei stark ausgekühlten Räu-
men in die Schnellheizstufe II, um einen normalen Gerätebetrieb zu gewährleisten.
Schnellheizstufe
Stellen Sie den Wippschalter auf ,,II". Sofern das Gerät über den Temperatur-Wählknopf eingeschaltet ist, heizt es mit 2000 W Heizleistung in der schnellen Gebläsestufe.
Wählen Sie die leistungsstarke Schnellheizstufe, um einen kalten Raum besonders schnell auf die eingestellte Temperatur zu erwärmen. Schalten Sie danach wieder auf Stufe ,,I" zurück.
Ist die vorgewählte Raumtemperatur erreicht, schaltet das Gerät ab und hält die Raumtemperatur anschließend durch wiederholtes Ein- und Ausschalten konstant.

6 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

DEUTSCH

BEDIENUNG BEDIENUNG CKT 20 S

6.2 Bedienung mit externem Raumtemperaturregler
Bei Räumen über 20 m2 können Sie das Gerät mit einem handelsüblichen, externen Raumtemperaturregler betreiben. f Drehen Sie dazu den Temperatur-Wählknopf am Gerät auf
Rechts-Endanschlag.
6.3 Heizung ausschalten / Frostschutz
f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf bis zum Anschlag nach links und wählen Sie am Wippschalter die Schnellheizstufe ,,II".
In dieser Stellung ist der Frostschutz gegeben. Die Heizung schaltet automatisch ein, falls die Raumtemperatur unter die Frostschutztemperatur absinkt.
6.4 Außerbetriebnahme
f Ziehen Sie den Netzstecker.
7. Bedienung CKT 20 S
1
2

7.4 Außerbetriebnahme
f Ziehen Sie den Netzstecker.
8. Reinigung, Pflege und Wartung
Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Reinigen Sie das Gerät in kaltem Zustand mit gebräuchlichen Pflegemitteln. Vermeiden Sie scheuernde und ätzende Pflegemittel.
Sollten am Gerätegehäuse leichte bräunliche Verfärbungen auftreten, reiben Sie diese möglichst sofort mit einem feuchten Tuch ab.
! Geräte- und Umweltschäden Sprühen Sie kein Reinigungsspray in die Luftschlitze.
9. Lagerung
f Bewahren Sie das Gerät bei Nichtbenutzung an einem trockenen Ort auf.
10. Problembehebung
Wenn das Gerät nicht heizt, überprüfen Sie die eingestellte Temperatur am Gerät und die Sicherung in der Hausinstallation.
Das Gerät besitzt einen Schutztemperaturregler, der bei Überhitzung das Gerät abschaltet. Nach Beseitigung der Ursache (zum Beispiel verdeckte Luftaus- oder -eintrittsöffnung) geht das Gerät nach einer Abkühlzeit von wenigen Minuten wieder in Betrieb.
Können Sie die Ursache nicht beheben, rufen Sie den Fachhandwerker. Zur besseren und schnelleren Hilfe teilen Sie ihm die Nummer vom Typenschild mit (000000-0000-000000).

2607310214

1 Temperatur-Wählknopf 2 Zeitschalter
7.1 Heizung einschalten
Sie können die Temperatur stufenlos einstellen. Das Gerät schaltet ab, sobald die eingestellte Raumtemperatur erreicht ist.
f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf nach rechts bis zur gewünschten Stufe.
7.2 Zeitschalter einstellen
Mit Zeitschalter heizt das Gerät ohne Temperaturregelung mit voller Leistung.
f Drehen Sie den Zeitschalt-Knopf nach rechts, um eine beliebige Ablaufzeit von 0 - 60 Minuten einzustellen.
7.3 Heizung ausschalten / Frostschutz
f Drehen Sie den Temperatur-Wählknopf bis zum Anschlag nach links und stellen Sie sicher, dass der Zeitschalter auf ,,0" steht.
In dieser Stellung ist der Frostschutz gegeben. Die Heizung schaltet automatisch ein, falls die Raumtemperatur unter die Frostschutztemperatur absinkt.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 7

INSTALLATION SICHERHEIT

INSTALLATION
11. Sicherheit
Die Wartung und Reparatur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden.
11.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden.
11.2 Vorschriften, Normen und Bestimmungen
Hinweis Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vorschriften und Bestimmungen.
12. Gerätebeschreibung
Das Gerät ist ein Elektro-Direktheizgerät, das an der Wand befestigt wird. Das Gerät eignet sich besonders für die Beheizung von Räumen, zum Beispiel Arbeitsraum, Küche, Bad, Waschraum usw.
12.1 Lieferumfang
- Wandhalterung - Befestigungswinkel
13. Vorbereitungen
13.1 Mindestabstände

14. Montage
GEFAHR Stromschlag - Bei der Installation des Gerätes in Räumen mit Ba-
dewanne und/oder Dusche berücksichtigen Sie den Schutzbereich in Abstimmung mit den Angaben auf dem Geräte-Typenschild. - Bringen Sie das Gerät so an, dass Schalt- und Regelvorrichtungen nicht von einer in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
GEFAHR Brand - Sie dürfen das Gerät nur an einer senkrechten, bis
mindestens 90 °C temperaturbeständigen Wand anbringen. - Halten Sie Mindestabstände zu angrenzenden Objektflächen ein. - Sie dürfen das Gerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose anbringen.
f Sehen Sie in der Maßzeichnung nach, in welchem Lochabstand die Wandhalterung montiert wird.
f Befestigen Sie die Wandhalterung mit geeignetem Befestigungsmaterial. Mit dem horizontalen und vertikalen Langloch in der Wandhalterung ist ein Ausgleich beim Verlaufen der Bohrung möglich.
f Hängen Sie das Gerät so ein, dass die beiden oben in der Rückwand herausgestellten Gauben in die Schlitze der Wandhalterung eingreifen.
f Sichern Sie das Gerät mit dem Befestigungswinkel und einer Schraube gegen unbeabsichtigtes Abhängen. Hängen Sie dazu den Befestigungswinkel von hinten unten in die Rückwand ein.
15. Elektrischer Anschluss

100

GEFAHR Stromschlag Führen Sie alle elektrischen Anschluss- und Installationsarbeiten nach Vorschrift aus.

500

100

100

! Geräte- und Umweltschäden - Beachten Sie das Typenschild. Die angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstim-

men.

10

Die Leitung darf nicht am Gerät anliegen.

100
D0000018481

Achten Sie darauf, dass der Abstand vom Gerät zur Steckdose oder Geräte-Anschlussdose mindestens 10 cm beträgt.

Bringen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose an.

Kürzen Sie bei gefordertem Festanschluss die Leitung so (Stecker abschneiden), dass sie direkt zur Geräteanschlussdose führt.

Bei Festanschluss muss das Gerät über eine Trennstrecke von mindestens 3 mm allpolig vom Netz getrennt werden können.

Das Gerät ist nicht geeignet für festverlegte Leitungen.

8 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

DEUTSCH

INSTALLATION ÜBERGABE DES GERäTES

16. Übergabe des Gerätes
Erklären Sie dem Benutzer die Funktionen des Gerätes. Machen Sie ihn besonders auf die Sicherheitshinweise aufmerksam. Überreichen Sie dem Benutzer die Bedienungs- und Installationsanleitung.
17. Störungsbehebung
Die Netzanschlussleitung darf bei einem Austausch nur von einem Fachhandwerker mit Original Ersatzteilen von uns ersetzt werden.
18. Technische Daten

335

123

10

200 i13
b01

460

365
D0000018442

b01

Durchführung elektr. Leitungen

i13

Wandaufhängung

i32

Fixierung

18.1 Datentabelle

Bestellnummer Elektrische Daten Anschlussleistung Phasen Nennspannung Frequenz Dimensionen Höhe Breite Tiefe Gewichte Gewicht Ausführungen Ausführung Frostschutzstellung Schutzart (IP) Schutzklasse Farbe Werte Leistungsstufen Einstellbereich Betriebsgeräusch

W V Hz mm mm mm kg
°C
°C dB(A)

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

i32

CK 20 S 071793
2000 1/N/PE
230 50
460 335 123
4,4
7 IP13B
I alpineweiß
5-30 53

CKZ 20 S 071795
2000 1/N/PE
230 50
460 335 123
4,4
24h-Zeitschaltuhr 7
IP13B I
alpineweiß
5-30 53

CKR 20 S 072633

CKT 20 S 230344

2000 1/N/PE
230 50

2000 1/N/PE
230 50

460

460

335

335

123

123

4,4

4,4

60-Minuten-Kurzzeittimer

7

7

IP13B

IP13B

I

I

alpineweiß

alpineweiß

1,0 / 2,0 kW

5-30

5-30

42/51

53

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 9

INSTALLATION TECHNISCHE DATEN

18.2 Schaltplan CK 20 S

A1

R1 R2 N1

>80 °C ±5 K

F1

>80 °C ±5 K

F1

M1 M 1~

18.3 Schaltplan CKZ 20 S

1 2 X1
X2 PE L N
A1 Baugruppe Elektrischer Heizkörper F1 Übertemperaturschutz M1 Gebläse N1 Temperaturregler R1 Heizwiderstand R2 Heizwiderstand X1 Buchsenklemme X2 Steckanschluss

A1 Baugruppe Elektrischer Heizkörper F1 Übertemperaturschutz M1 Gebläse N1 Temperaturregler R1 Heizwiderstand R2 Heizwiderstand T1 Schaltuhr W1 Wippenschalter X1 Buchsenklemme X2 Steckanschluss

2607310216 2607310217

10 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

DEUTSCH

INSTALLATION TECHNISCHE DATEN
18.4 Schaltplan CKR 20 S

6(1a) 5(1)

3(2a) 1(2b) 2(2)

A1 Baugruppe Elektrischer Heizkörper F1 Übertemperaturschutz M1 Gebläse N1 Temperaturregler R1 Heizwiderstand R2 Heizwiderstand W1 Wippenschalter X1 Buchsenklemme X2 Steckanschluss

2607310046

18.5 Schaltplan CKT 20 S

A1 X2

N1


3

2

4

1

6

5

T1

R1
F1
 > 174°F ± 41°F > 80°C ± 5K
F1
 > 174°F ± 41°F > 80°C ± 5K

R2

M
1~
M1

12 X1
PE L N
A1 Baugruppe Elektrischer Heizkörper F1 Übertemperaturschutz M1 Gebläse N1 Temperaturregler R1 Heizwiderstand R2 Heizwiderstand T1 Kurzzeitschaltuhr 60min X1 Buchsenklemmleiste

2607310215

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 11

KUNDENDIENST UND GARANTIE

Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite.
Rufen Sie uns an: 05531 702-111
oder schreiben Sie uns: Stiebel Eltron GmbH & Co. KG - Kundendienst Fürstenberger Straße 77, 37603 Holzminden E-Mail: kundendienst@stiebel-eltron.de Fax: 05531 702-95890
Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
Unseren Kundendienst erreichen Sie telefonisch rund um die Uhr, auch an Samstagen und Sonntagen sowie an Feiertagen. Kundendiensteinsätze erfolgen während unserer Geschäftszeiten (von 7.30 bis 16.30 Uhr, freitags bis 14.00 Uhr). Als Sonderservice bieten wir Kundendiensteinsätze bis 22 Uhr. Für diesen Sonderservice sowie Kundendiensteinsätze an Sams-, Sonn- und Feiertagen werden höhere Preise berechnet.
Garantiebedingungen Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen von uns gegenüber dem Endkunden. Sie treten neben die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche des Kunden. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber den sonstigen Vertragspartnern sind nicht berührt.
Diese Garantiebedingungen gelten nur für solche Geräte, die vom Endkunden in der Bundesrepublik Deutschland als Neugeräte erworben werden. Ein Garantievertrag kommt nicht zustande, soweit der Endkunde ein gebrauchtes Gerät oder ein neues Gerät seinerseits von einem anderen Endkunden erwirbt.

Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Diebstahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen.
Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausgehend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche wegen mittelbarer Schäden oder Folgeschäden, die durch das Gerät verursacht werden, insbesondere auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden, geltend machen. Gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben unberührt.
Garantiedauer Für im privaten Haushalt eingesetzte Geräte beträgt die Garantiedauer 24 Monate; im übrigen (zum Beispiel bei einem Einsatz der Geräte in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben) beträgt die Garantiedauer 12 Monate.
Die Garantiedauer beginnt für jedes Gerät mit der Übergabe des Gerätes an den Kunden, der das Gerät zum ersten Mal einsetzt.
Garantieleistungen führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiedauer. Durch die erbrachte Garantieleistung wird keine neue Garantiedauer in Gang gesetzt. Dies gilt für alle erbrachten Garantieleistungen, insbesondere für etwaig eingebaute Ersatzteile oder für die Ersatzlieferung eines neuen Gerätes.
Inanspruchnahme der Garantie Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiedauer, innerhalb von zwei Wochen, nachdem der Mangel erkannt wurde, bei uns anzumelden. Dabei müssen Angaben zum Fehler, zum Gerät und zum Zeitpunkt der Feststellung gemacht werden. Als Garantienachweis ist die Rechnung oder ein sonstiger datierter Kaufnachweis beizufügen. Fehlen die vorgenannten Angaben oder Unterlagen, besteht kein Garantieanspruch.

Inhalt und Umfang der Garantie Die Garantieleistung wird erbracht, wenn an unseren Geräten ein Herstellungs- und/oder Materialfehler innerhalb der Garantiedauer auftritt. Die Garantie umfasst jedoch keine Leistungen für solche Geräte, an denen Fehler, Schäden oder Mängel aufgrund von Verkalkung, chemischer oder elektrochemischer Einwirkung, fehlerhafter Aufstellung bzw. Installation sowie unsachgemäßer Einregulierung, Bedienung oder unsachgemäßer Inanspruchnahme bzw. Verwendung auftreten. Ebenso ausgeschlossen sind Leistungen aufgrund mangelhafter oder unterlassener Wartung, Witterungseinflüssen oder sonstigen Naturerscheinungen.
Die Garantie erlischt, wenn am Gerät Reparaturen, Eingriffe oder Abänderungen durch nicht von uns autorisierte Personen vorgenommen wurden.
Die Garantieleistung umfasst die sorgfältige Prüfung des Gerätes, wobei zunächst ermittelt wird, ob ein Garantieanspruch besteht. Im Garantiefall entscheiden allein wir, auf welche Art der Fehler behoben wird. Es steht uns frei, eine Reparatur des Gerätes ausführen zu lassen oder selbst auszuführen. Etwaige ausgewechselte Teile werden unser Eigentum.
Für die Dauer und Reichweite der Garantie übernehmen wir sämtliche Material- und Montagekosten.
Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzlicher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns.

Garantie für in Deutschland erworbene, jedoch außerhalb
Deutschlands eingesetzte Geräte
Wir sind nicht verpflichtet, Garantieleistungen außerhalb der Bundesrepublik Deutschland zu erbringen. Bei Störungen eines im Ausland eingesetzten Gerätes ist dieses gegebenenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden an den Kundendienst in Deutschland zu senden. Die Rücksendung erfolgt ebenfalls auf Gefahr und Kosten des Kunden. Etwaige gesetzliche Ansprüche des Kunden uns gegenüber oder gegenüber Dritten bleiben auch in diesem Fall unberührt.
Außerhalb Deutschlands erworbene Geräte Für außerhalb Deutschlands erworbene Geräte gilt diese Garantie nicht. Es gelten die jeweiligen gesetzlichen Vorschriften und gegebenenfalls die Lieferbedingungen der Ländergesellschaft bzw. des Importeurs.

12 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

DEUTSCH

UMWELT UND RECYCLING
Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sachgerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die umweltschonende Aufarbeitung der Verpackungen. Überlassen Sie die Transportverpackung dem Fachhandwerker beziehungsweise dem Fachhandel. Entsorgen Sie Verkaufsverpackungen über eines der Dualen Systeme in Deutschland.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräteentsorgung Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Als Hersteller sorgen wir im Rahmen der Produktverantwortung für eine umweltgerechte Behandlung und Verwertung der Altgeräte. Weitere Informationen zur Sammlung und Entsorgung erhalten Sie über Ihre Kommune oder Ihren Fachhandwerker / Fachhändler. Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achten wir auf eine hohe Recyclingfähigkeit der Materialien. Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten. Damit leisten wir gemeinsam einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Entsorgung außerhalb Deutschlands Entsorgen Sie dieses Gerät fach- und sachgerecht nach den örtlich geltenden Vorschriften und Gesetzen.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 13

CONTENTS | SPECIAL INFORMATION

SPECIAL INFORMATION
OPERATION
1. General information  15 1.1 Safety information 15 1.2 Other symbols in this documentation  16 1.3 Units of measurement  16
2. Safety 16 2.1 Intended use 16 2.2 General safety information  16 2.3 General information 17 2.4 CE designation  17 2.5 Test symbols  17
3. Appliance description  17
4. Operation CK 20 S  17 4.1 Starting heating 17 4.2 Control with external room temperature controller  17 4.3 Stopping heating / Frost protection 17 4.4 Taking the appliance out of use 17
5. Operation CKZ 20 S 18 5.1 Starting heating 18 5.2 Stopping heating / Frost protection 18 5.3 Taking the appliance out of use 18
6. Operation CKR 20 S  18 6.1 Starting heating 18 6.2 Control with external room temperature controller  19 6.3 Stopping heating / Frost protection 19 6.4 Taking the appliance out of use 19
7. Operation CKT 20 S 19 7.1 Starting heating 19 7.2 Adjusting the time switch 19 7.3 Stopping heating / Frost protection 19 7.4 Taking the appliance out of use 19
8. Cleaning, care and maintenance  19
9. Storage  19
10. Troubleshooting  19
INSTALLATION
11. Safety 20 11.1 General safety information  20 11.2 Instructions, standards and regulations  20
12. Appliance description  20 12.1 Standard delivery 20
13. Preparations  20 13.1 Minimum clearances 20
14. Assembly 20
15. Electrical connection 20
16. Appliance handover 21
17. Troubleshooting  21
18. Specification  21 18.1 Dimensioned connection drawing 21 18.2 Data table  21 18.3 Wiring diagram CK 20 S  22 18.4 Wiring diagram CKZ 20 S  22 18.5 Wiring diagram CKR 20 S  23

18.6 Wiring diagram CKT 20 S 23 GUARANTEE | ENVIRONMENT AND RECYCLING
SPECIAL INFORMATION
- Keep children under the age of 3 away from the appliance if constant supervision cannot be guaranteed.
- Children from the age of 3 to 7 may switch the appliance on and off, provided they are supervised or have been instructed in the safe operation of the appliance and understand any risks that may result therefrom. This is subject to the appliance having been installed as described. Children from the age of 3 to 7 must not plug the power cable into its socket nor regulate the appliance.
- The appliance may be used by children aged 8 and up and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and know-how, provided that they are supervised or they have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting risks.
- Children must never play with the appliance. Children must never clean the appliance or perform user maintenance unless they are supervised.
- The appliance could continue to heat the room unchecked if it is operated on a time switch. Ensure constant supervision if the appliance is used in a small room and the persons within that room cannot leave the room on their own.
- Parts of the appliance can get very hot and result in burns. Particular caution is advised when children or persons in need of protection are present.

14 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

ENGLISH

OPERATION GENERAL INFORMATION

- Never cover the appliance.
- Never install the appliance directly below a wall socket.
- Install the appliance in such a way that the control equipment cannot be touched by a person in the bath or shower.
- In the case of a permanent connection, the appliance must be able to be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation.
- The power cable must only be replaced (for example if damaged) with the original spare part by a qualified electrician authorised by the manufacturer.
- Secure the appliance as described in chapter "Installation / Installation".

OPERATION

1. General information
Note Read these instructions carefully before using the appliance and retain them for future reference. Pass on the instructions to a new user if required.
1.1 Safety information
1.1.1 Structure of safety information KEYWORD Type of risk Here, possible consequences are listed that may result from non-observation of the safety information. f Steps to prevent the risk are listed.

1.1.2 Symbols, type of risk

Symbol
!

Type of risk Injury
Electrocution

Burns or scalding

Fire

1.1.3 Keywords

KEYWORD DANGER
WARNING
CAUTION

Description If this information is not observed, it will result in serious injury or death. If this information is not observed, it can result in serious injury or death. If this information is not observed, it can lead to medium or minor injury.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 15

OPERATION SAFETY

1.2 Other symbols in this documentation
Note Notes are bordered by horizontal lines above and below the text. General information is identified by the symbol shown on the left. f Read these notes carefully.

Symbol
!

Damage to the appliance and environment Appliance disposal

Never cover the appliance

f This symbol indicates that you have to do something. The action you need to take is described step by step.
1.3 Units of measurement
Note All measurements are given in mm unless stated otherwise.
2. Safety
Observe the following safety information and regulations. Operate the appliance only when fully installed and with all safety equipment fitted.
2.1 Intended use
This appliance is designed to heat living areas. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of instructions for any accessories used is also part of the correct use of this appliance. The appliance is intended for domestic use, i.e. it can be used safely by untrained persons. The appliance can also be used in a non-domestic environment, e.g. in a small business, as long as it is used in the same way.

2.2 General safety information

DANGER Fire Never operate this appliance ... - if the minimum clearances to adjacent object sur-
faces are not maintained, for example to furniture, net curtains, curtains, textiles or other flammable materials (for minimum clearances, see "Installation / Preparations"). - in rooms where the appliance is at risk from fire or explosion as a result of chemicals, dust, gases or vapours. - in the direct proximity of pipes or receptacles that carry or contain flammable or explosive materials. - if work such as laying cables, grinding or sealing is carried out in the installation room. - if sprays, floor polish or similar products containing naphtha are used. Vent the room sufficiently before heating. - if an appliance component is damaged, the appliance has fallen over or already has a fault. - outdoors.

DANGER Fire Never place any flammable, combustible or insulating objects or materials, such as laundry, blankets, magazines, containers with floor polish or naphtha, spray cans or similar on the appliance or in direct proximity to it.

WARNING Fire Ensure that no foreign bodies enter the ventilation and extract air apertures. This could result in electric shock or fire or in damage to the appliance.

WARNING Fire To prevent fires ensure that the air inlets and outlets are never blocked. Never position the appliance on soft surfaces, such as a bed, as this could result in the apertures becoming blocked.

DANGER Overheating The appliance could continue to heat the room unchecked if it is operated on a time switch. Ensure constant supervision if the appliance is used in a small room and the persons within that room cannot leave the room on their own.

!

WARNING Injury Keep children under the age of 3 away from the appliance

if constant supervision cannot be guaranteed.

Children from the age of 3 to 7 may switch the appliance

on and off, provided they are supervised or have been

instructed in the safe operation of the appliance and un-

derstand any risks that may result therefrom. This is sub-

ject to the appliance having been installed as described.

Children from the age of 3 to 7 must not plug the power

cable into its socket nor regulate the appliance.

The appliance may be used by children aged 8 and up and

persons with reduced physical, sensory or mental capa-

bilities or a lack of experience and know-how, provided

that they are supervised or they have been instructed on

how to use the appliance safely and have understood the

resulting risks.

Children must never play with the appliance. Children

must never clean the appliance or perform user main-

tenance unless they are supervised.

16 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

2607310211
ENGLISH

OPERATION APPLIANCE DESCRIPTION

CAUTION Burns Parts of the appliance can get very hot and result in burns. Particular caution is advised when children or persons in need of protection are present.
2.3 General information
! Damage to the appliance and environment - Never cover this appliance. - Never step on the appliance.

4. Operation CK 20 S
1

2.4 CE designation
The CE designation shows that the appliance meets all essential requirements according to the:
- Electromagnetic Compatibility Directive
- Low Voltage Directive
2.5 Test symbols
See type plate on the appliance.
3. Appliance description
This appliance is wall mounted and is particularly suitable for work rooms, kitchens, bathrooms, wash rooms and similar.
The external casing of the appliance is made from stove enamelled sheet steel. The sides are made from plastic. The controls are located on the r.h. side panel.
The quiet fan draws in the ambient air that is heated by a bare wire heater element. The air then exits evenly through the hot air channel and the air outlet grille set into the bottom of the appliance.
The appliance heats up the ambient air inside the room and maintains it at the selected temperature.
After mounting the appliance on the wall and making the electrical connection using a mains plug, the appliance is ready for operation.

1 Temperature selector
4.1 Starting heating
The temperature is infinitely adjustable. The appliance switches off as soon as the selected room temperature has been reached. f Turn the temperature selector clockwise to the required
setting.
4.2 Control with external room temperature controller
In rooms larger than 20 m2 you can operate the appliance with a conventional external room temperature controller. f To do so, turn the temperature selector fully clockwise.
4.3 Stopping heating / Frost protection
f Turn the temperature selector fully anti-clockwise. This position ensures frost protection. The heater starts automatically if the room temperature drops below the frost protection temperature.
4.4 Taking the appliance out of use
f Pull the plug from the power socket.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 17

OPERATION OPERATION CKZ 20 S

5. Operation CKZ 20 S
1

5.3 Taking the appliance out of use
f Pull the plug from the power socket.
6. Operation CKR 20 S

2

3

5 4

1

2

3

2607310212 2607310213

1 Temperature selector 2 Rocker switch position (Operation with the time switch) 3 Rocker switch position (Standard operation) 4 Time switch 5 Marker arrow
5.1 Starting heating
f Use the rocker switch to select one of the following operating modes:
- Standard operation
- Operation with the time switch
Standard operation
The temperature is infinitely adjustable. The appliance switches off as soon as the selected room temperature has been reached.
f Turn the temperature selector clockwise to the required setting.
Operation with the time switch
The 24-hour time switch has 96 time segments. Every hour is divided into 4 time segments of 15 minutes. The time switch has to be reset when commissioning the appliance and after any power interruption. To do this, turn the time switch clockwise until the marker arrow points to the current time.
To select the required heating time, proceed as follows:
Press down the time segments around the circumference. Red markings will become visible, indicating the preselected heating time at which the appliance automatically starts to heat. If the required room temperature has been reached during the heat-up time, the appliance switches off. It starts again if there is a further heat demand and will continue doing so until the selected heating time has elapsed. This process is repeated daily. The heating time can be adjusted at any time if required by pressing time segments up or down.
5.2 Stopping heating / Frost protection
f Turn the temperature selector fully anti-clockwise.
In this setting, frost protection is only ensured if the rocker switch is positioned for "Standard operation". The heater starts automatically if the room temperature drops below the frost protection temperature.

1 Temperature selector 2 Rocker switch stage (Base heating stage) 3 Rocker switch stage (Quick heating stage)
6.1 Starting heating
f Turn the temperature selector clockwise to the required setting.
The temperature is infinitely adjustable. The appliance switches off as soon as the selected room temperature has been reached.
You can use the rocker switch to choose between the following two outputs with matched fan motor speed:
Base heating stage
Set the rocker switch to "I". Provided that the appliance has been switched on via the temperature selector, it will heat with an output of 1000 W at the slow fan stage.
Note Never operate the appliance at standard heating stage I, if the room where the appliance has been installed has cooled down severely. f If the room has cooled down severely, switch the ap-
pliance to rapid heating stage II in order to ensure normal appliance operation.
Quick heating stage
Set the rocker switch to "II". Provided that the appliance has been switched on via the temperature selector, it will heat with an output of 2000 W at the quick fan stage.
Select the powerful quick heating stage if you need to heat up a cold room rapidly to the selected temperature. Afterwards, set the rocker switch back to stage "I".
Once the preselected room temperature has been reached, the appliance switches off. The appliance then starts and stops heating as necessary to keep the room temperature constant.

18 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

2607310214
ENGLISH

OPERATION OPERATION CKT 20 S

6.2 Control with external room temperature controller
In rooms larger than 20 m2 you can operate the appliance with a conventional external room temperature controller. f To do so, turn the temperature selector fully clockwise.
6.3 Stopping heating / Frost protection
f Turn the temperature selector fully anti-clockwise and select quick heating stage "II" on the rocker switch.
This position ensures frost protection. The heater starts automatically if the room temperature drops below the frost protection temperature.
6.4 Taking the appliance out of use
f Pull the plug from the power socket.
7. Operation CKT 20 S
1
2

8. Cleaning, care and maintenance
The appliance contains no user serviceable parts. Clean the appliance when cold with ordinary cleaning products. Avoid abrasive or corrosive cleaning products. If a pale brownish discolouration appears on the appliance casing, wipe this off as soon as possible with a damp cloth.
! Damage to the appliance and environment Never spray cleaning spray into the air slot.
9. Storage
f When not in use, keep the appliance in a dry place.
10. Troubleshooting
If the appliance does not heat, check the temperature set at the appliance and the MCB/fuse in your fuse box. The appliance has a temperature limiter that shuts the appliance down if it overheats. After the cause has been removed (for example air outlet or inlet apertures covered) and the appliance has cooled down for a few minutes, operation starts again. If you cannot remedy the fault, notify your heating contractor. To facilitate and speed up your enquiry, please provide the serial number from the type plate (000000-0000-000000).

1 Temperature selector 2 Time switch
7.1 Starting heating
The temperature is infinitely adjustable. The appliance switches off as soon as the selected room temperature has been reached.
f Turn the temperature selector clockwise to the required setting.
7.2 Adjusting the time switch
With the time switch, the appliance heats with full output and without temperature control.
f Turn the time switch selector clockwise to set any number of minutes to count down, from 0 - 60 minutes.
7.3 Stopping heating / Frost protection
f Turn the temperature selector fully anti-clockwise and ensure that the time switch is set to "0".
This position ensures frost protection. The heater starts automatically if the room temperature drops below the frost protection temperature.
7.4 Taking the appliance out of use
f Pull the plug from the power socket.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 19

INSTALLATION SAFETY

INSTALLATION
11. Safety
Only qualified contractors should carry out the maintenance and repair of this appliance.
11.1 General safety information
We guarantee trouble-free operation and operational reliability only if the original accessories and spare parts intended for the appliance are used.
11.2 Instructions, standards and regulations
Note Observe all applicable national and regional regulations and instructions.
12. Appliance description
This appliance is a wall mounted electric direct heater. This appliance is particularly suitable for heating rooms, such as work rooms, kitchens, bathrooms, wash rooms etc.
12.1 Standard delivery
- Wall mounting bracket - Fixing bracket
13. Preparations
13.1 Minimum clearances

14. Assembly
DANGER Electrocution - If installing the appliance in rooms with a bath and/
or shower, take the relevant safety zone into account in accordance with the information on the appliance type plate. - Install the appliance in such a way that switching and control equipment cannot be touched by a person in the bath or shower.
DANGER Fire - Only fit the appliance to a vertical wall that is tem-
perature-resistant to at least 90 °C. - Maintain minimum clearances to adjacent surfaces. - Never install the appliance directly below a wall
socket.
f Check the hole distances for the wall mounting bracket in the dimensioned drawing.
f Secure the wall mounting bracket with suitable fixing materials. The horizontal and vertical slots in the wall mounting bracket enable alignment if drilled holes are not completely accurate.
f Hook in the appliance so that both top protrusions in the back panel are inserted into the slots in the wall mounting bracket.
f Secure the appliance with the fixing bracket and one screw against unintentional unhooking. Hook the fixing bracket from behind into the back panel.
15. Electrical connection
DANGER Electrocution Carry out all electrical connection and installation work in accordance with relevant regulations.

100

! Damage to the appliance and environment - Observe the type plate. The specified voltage must match the mains voltage.

500 10

100

100
D0000018481

The cable must not touch the appliance.
100
Ensure the socket or junction box is at least 10 cm from the appliance.
Never install the appliance directly below a wall socket.
If a permanent connection is required, trim the cable (cut off the plug) so that it is routed directly to the junction box.
In the case of a permanent connection, the appliance must be able to be separated from the power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation.
This appliance is unsuitable for fixed cables.

20 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATION APPLIANCE HANDOvER

16. Appliance handover
Explain the functions of the appliance to users. Draw their attention in particular to the safety information. Hand over the operating and installation instructions to users.

17. Troubleshooting
The power cable must only be replaced by a qualified contractor using original spare parts supplied by us.

18. Specification

18.1 Dimensioned connection drawing

335

123

200

10

i13 b01

ENGLISH

460

365
D0000018442

b01

Entry electrical cables

i13

Wall mounting bracket

i32

Fixing

18.2 Data table

Part number Electrical details Connection output Phases Rated voltage Frequency Dimensions Height Width Depth Weights Weight versions Version Frost protection setting IP-Rating Protection class Colour values Output stages Setting range Operating noise

W V Hz mm mm mm kg
°C
kW °C dB(A)

CK 20 S 071793
2000 1/N/PE
230 50
460 335 123
4,4
7 IP13B
I alpine white
5-30 53

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

i32

CKZ 20 S 071795
2000 1/N/PE
230 50
460 335 123
4,4
24 h time switch 7
IP13B I
alpine white
5-30 53

CKR 20 S 072633
2000 1/N/PE
230 50
460 335 123
4,4
7 IP13B
I alpine white
1,0 / 2,0 5-30 42/51

CKT 20 S 230344
2000 1/N/PE
230 50
460 335 123
4,4
60-minute short-time timer 7
IP13B I
alpine white
5-30 53

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 21

INSTALLATION SPECIFICATION

18.3 Wiring diagram CK 20 S

A1

R1 R2 N1

>80 °C ±5 K

F1

>80 °C ±5 K

F1

M1 M 1~

18.4 Wiring diagram CKZ 20 S

1 2 X1
X2 PE L N
A1 Electric heater element assembly F1 Overheating protection M1 Fan N1 Temperature controller R1 Heating resistor R2 Heating resistor X1 Socket terminal X2 Plug-in connection

A1 Electric heater element assembly F1 Overheating protection M1 Fan N1 Temperature controller R1 Heating resistor R2 Heating resistor T1 Time switch W1 Rocker switch X1 Socket terminal X2 Plug-in connection

2607310216 2607310217

22 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

ENGLISH

INSTALLATION SPECIFICATION
18.5 Wiring diagram CKR 20 S

6(1a) 5(1)

3(2a) 1(2b) 2(2)

A1 Electric heater element assembly F1 Overheating protection M1 Fan N1 Temperature controller R1 Heating resistor R2 Heating resistor W1 Rocker switch X1 Socket terminal X2 Plug-in connection

2607310046

18.6 Wiring diagram CKT 20 S

A1 X2

N1


3

2

4

1

6

5

T1

R1
F1
 > 174°F ± 41°F > 80°C ± 5K
F1
 > 174°F ± 41°F > 80°C ± 5K

R2

M
1~
M1

12 X1
PE L N
A1 Electric heater element assembly F1 Overheating protection M1 Fan N1 Temperature controller R1 Heating resistor R2 Heating resistor T1 60 minute time switch X1 Socket terminal strip

2607310215

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 23

GUARANTEE | ENvIRONMENT AND RECYCLING
Guarantee
The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty. No other warranty will be granted. We shall not provide any warranty for appliances acquired in countries where we have no subsidiary to sell our products. This will not affect warranties issued by any importers.
Environment and recycling
We would ask you to help protect the environment. After use, dispose of the various materials in accordance with national regulations.

24 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES

FRANÇAIS

REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales  26 1.1 Consignes de sécurité 26 1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 27 1.3 Unités de mesure  27
2. Sécurité  27 2.1 Utilisation conforme  27 2.2 Consignes de sécurité générales  27 2.3 Remarques générales 28 2.4 Marquage CE  28 2.5 Label de conformité  28
3. Description de l'appareil  28
4. Commande CK 20 S 28 4.1 Mise en marche du chauffage 28 4.2 Utilisation avec un régulateur externe de température
ambiante  28 4.3 Arrêt du chauffage / protection hors gel 28 4.4 Mise hors service  28
5. Commande CKZ 20 S  29 5.1 Mise en marche du chauffage 29 5.2 Arrêt du chauffage / protection hors gel 29 5.3 Mise hors service  29
6. Commande CKR 20 S  29 6.1 Mise en marche du chauffage 29 6.2 Utilisation avec un régulateur externe de température
ambiante  30 6.3 Arrêt du chauffage / protection hors gel 30 6.4 Mise hors service  30
7. Commande CKT 20 S  30 7.1 Mise en marche du chauffage 30 7.2 Réglage de l'horloge de programmation  30 7.3 Arrêt du chauffage / protection hors gel 30 7.4 Mise hors service  30
8. Nettoyage, entretien et maintenance  30
9. Stockage 30
10. Comment remédier à un problème 30
INSTALLATION
11. Sécurité  31 11.1 Consignes de sécurité générales  31 11.2 Prescriptions, normes et directives  31
12. Description de l'appareil  31 12.1 Fourniture 31
13. Travaux préparatoires  31 13.1 Distances minimales  31
14. Montage 31
15. Raccordement électrique 31
16. Remise de l'appareil  32
17. Comment remédier aux défauts  32
18. Données techniques  32 18.1 Schémas de cotes et de raccordement  32 18.2 Tableau de données  32 18.3 Schéma de câblage CK 20 S 33 18.4 Schéma de câblage CKZ 20 S 33

18.5 Schéma de câblage CKR 20 S 34 18.6 Schéma de câblage CKT 20 S  34 GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUES PARTICULIÈRES
- Veuillez tenir les enfants âgés de moins de 3 ans éloignés de l'appareil s'ils ne sont pas sous constante surveillance.
- L'appareil peut être allumé et éteint par des enfants âgés de 3 à 7 ans s'ils sont sous surveillance ou s'ils ont été formés à son utilisation en toute sécurité et qu'ils ont compris les dangers encourus. La pose de l'appareil en conformité aux instructions est ici une condition préalable incontournable. Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la prise électrique ou d'intervenir sur la régulation de l'appareil.
- L'appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers encourus.
- Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Le nettoyage ainsi que l'entretien relevant de l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 25

UTILISATION REMARQUES GéNéRALES

- Si l'appareil est utilisé avec une horloge de programmation, il peut, sans régulation, chauffer le local sans s'arrêter. Si le local est petit et que les personnes qui s'y trouvent ne peuvent pas le quitter d'elles-mêmes, il convient d'assurer une surveillance permanente.
- Certaines parties de l'appareil peuvent être à très haute température et causer des brûlures. La présence d'enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention particulière.
- Ne couvrez pas l'appareil.
- N'installez pas l'appareil directement sous une prise électrique murale.
- Placez l'appareil de sorte que les dispositifs de commutation et de régulation ne puissent être touchés par les personnes se trouvant dans la baignoire ou la douche.
- En cas de branchement électrique fixe, l'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.
- En cas d'endommagement ou de remplacement, le câble de raccordement électrique ne doit être remplacé que par un installateur habilité par le fabricant et avec une pièce de rechange d'origine.
- Fixez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Montage ».

UTILISATION

1. Remarques générales
Remarque Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la. Remettez cette notice au nouvel utilisateur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité. f Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier au danger.

1.1.2 Symboles, nature du danger

Symbole
!

Nature du danger Blessure
Électrocution

Brûlure

Incendie

1.1.3 Mentions d'avertissement

MENTION D'AvER- Signification

TISSEMENT

DANGER

Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne

de graves lésions, voire la mort.

AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut

entraîner de graves lésions, voire la mort.

ATTENTION

Caractérise des remarques dont le non-respect peut

entraîner des lésions légères ou moyennement graves.

26 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

FRANÇAIS

UTILISATION SéCURITé

1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation
Remarque Les remarques sont délimitées par des lignes horizontales au-dessus et en dessous du texte. Le symbole ci-contre caractérise des remarques générales. f Lisez attentivement les textes de remarque.

Symbole
!

Endommagements de l'appareil et pollution de l'environnement
Recyclage de l'appareil

Ne pas couvrir l'appareil

f Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimètres.
2. Sécurité
Respectez les consignes de sécurité et les prescriptions énoncées par la suite. N'utilisez cet appareil que s'il est complètement installé et doté de tous les dispositifs de sécurité.
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux. Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles se rapportant aux accessoires utilisés. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique. Cela signifie qu'il peut être utilisé par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans des petites entreprises, à condition que son utilisation soit identique.

2.2 Consignes de sécurité générales
DANGER Incendie N'utilisez pas l'appareil ... - lorsque les distances minimales avec les surfaces
des objets voisins (mobilier, rideaux et voilages, autres textiles ou tout autre matériau inflammable) ne sont pas respectées (voir le chapitre « Installation / Travaux préparatoires » pour les indications sur les distances minimales) ; - dans les locaux où existe un risque d'incendie ou d'explosion en raison de la présence de produits chimiques, poussières, gaz ou vapeurs. - à proximité immédiate de câbles ou récipients susceptibles de contenir ou de transporter des matériaux inflammables ou explosibles. - si des travaux de pose, de ponçage, de vitrification sont exécutés dans le local où l'appareil est installé ; - là où sont manipulés de l'essence, des bombes aérosols, de l'encaustique ou d'autres produits similaires. Aérer suffisamment le local avant de chauffer ; - après une chute de l'appareil, ni après un fonctionnement défaillant, ni si un composant de l'appareil est endommagé. - à l'extérieur. DANGER Incendie Ne posez pas sur l'appareil ou à proximité immédiate de celui-ci des objets ou des matériaux combustibles, inflammables ou isolants thermiques tels que linge, couvertures, journaux, récipients contenant de l'encaustique ou de l'essence, bombes aérosols et autres produits similaires. AVERTISSEMENT Incendie Veillez à ce qu'aucun corps étranger ne pénètre dans les ouvertures d'entrée ou de sortie d'air. Toute pénétration d'un corps étranger dans ces ouvertures risque de provoquer une électrocution ou un incendie, ou d'endommager l'appareil. AVERTISSEMENT Incendie Pour éviter tout incendie, veillez à ne jamais bloquer les ouvertures d'entrée et de sortie d'air. N'utilisez jamais l'appareil sur une surface de pose molle (lit par ex.) pour éviter que les ouvertures ne soient bloquées. DANGER Surchauffe Si l'appareil est utilisé avec une horloge de programmation, il peut, sans régulation, chauffer le local sans s'arrêter. Si le local est petit et que les personnes qui s'y trouvent ne peuvent pas le quitter d'elles-mêmes, il convient d'assurer une surveillance permanente.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 27

UTILISATION DESCRIPTION DE L'APPAREIL

!

AVERTISSEMENT Blessure Veuillez tenir les enfants âgés de moins de 3 ans éloignés

de l'appareil s'ils ne sont pas sous constante surveil-

lance.

L'appareil peut être allumé et éteint par des en-

fants âgés de 3 à 7 ans s'ils sont sous surveillance

ou s'ils ont été formés à son utilisation en toute

sécurité et qu'ils ont compris les dangers encou-

rus. La pose de l'appareil en conformité aux instruc-

tions est ici une condition préalable incontournable.

Il est interdit aux enfants de 3 à 7 ans de brancher la

prise électrique ou d'intervenir sur la régulation de

l'appareil.

L'appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus

ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sen-

sorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans

expérience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont

été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil

et qu'ils ont compris les dangers encourus.

Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent

pas avec l'appareil. Le nettoyage ainsi que l'entretien

relevant de l'utilisateur ne doivent pas être effectués

par des enfants sans surveillance.

ATTENTION Brûlures Certaines parties de l'appareil peuvent être à très haute température et causer des brûlures. La présence d'enfants ou de personnes vulnérables requiert une attention particulière.

3. Description de l'appareil
L'appareil se fixe au mur et convient en particulier pour les bureaux ou ateliers, cuisines, salles de bains, laveries et locaux similaires. L'habillage externe de l'appareil est en tôle métallique thermolaquée. Les deux parois latérales sont en matière synthétique et les organes de commande sont placés sur le côté droit. Le ventilateur silencieux capte l'air ambiant qui est ensuite chauffé par le système de chauffe à fil nu puis soufflé uniformément par le conduit d'air chaud et la grille de sortie d'air chaud située endessous. L'appareil chauffe l'air ambiant à la température réglée et maintient cette température constante. L'appareil est prêt à fonctionner, une fois le montage mural réalisé et le raccordement électrique effectué au moyen du connecteur secteur.
4. Commande CK 20 S
1

2.3 Remarques générales

2607310211

! Endommagements de l'appareil et pollution de l'environnement - Ne couvrez pas l'appareil. - Ne montez pas sur l'appareil.
2.4 Marquage CE
Le marquage CE certifie que l'appareil répond à toutes les exigences fondamentales : - directive sur la compatibilité électromagnétique - directive basse tension
2.5 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.

1 Sélecteur de température
4.1 Mise en marche du chauffage
La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que la température ambiante réglée est atteinte. f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
droite jusqu'au niveau souhaité.
4.2 Utilisation avec un régulateur externe de température ambiante
Il est possible d'utiliser cet appareil dans des locaux de plus de 20 m2 avec un régulateur externe de température ambiante acheté dans le commerce. f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
droite jusqu'en butée.
4.3 Arrêt du chauffage / protection hors gel
f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la gauche jusqu'en butée.
La protection hors gel est activée en cette position. Le chauffage se met automatiquement en marche si la température ambiante est inférieure à la température de protection hors gel.
4.4 Mise hors service
f Débranchez la fiche de secteur.

28 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

FRANÇAIS

UTILISATION COMMANDE CKZ 20 S

5. Commande CKZ 20 S

1

2

3

5 4

2607310212

1 Sélecteur de température 2 Position de l'interrupteur à bascule (fonctionnement avec
horloge de programmation) 3 Position de l'interrupteur à bascule (mode normal) 4 Horloge de programmation 5 Flèche de repérage
5.1 Mise en marche du chauffage
f Choisissez l'un des deux modes suivants de fonctionnement sur l'interrupteur à bascule.
- Fonctionnement normal
- Fonctionnement avec horloge de programmation
Fonctionnement normal
La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que la température ambiante réglée est atteinte.
f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la droite jusqu'au niveau souhaité.
Fonctionnement avec horloge de programmation
L'horloge de programmation 24 heures est dotée de 96 segments horaires. Chaque heure est subdivisée en 4 segments horaires de 15 minutes chacun. Pour la mise en service et après chaque interruption de courant, il faut procéder au réglage de l'horloge de programmation en la tournant vers la droite jusqu'à ce que l'heure réelle soit indiquée face à la flèche de repérage.
Pour programmer les plages horaires de chauffage, procédez comme suit :
enfoncer vers le bas les segments horaires placés sur le pourtour de l'horloge. La plage rouge apparente indique la plage horaire de chauffage présélectionnée pendant laquelle l'appareil chauffe automatiquement. Dès que la température ambiante souhaitée est atteinte pendant la plage horaire programmée, l'appareil se coupe et se remet en marche dès qu'il y a à nouveau une demande de chaleur jusqu'à écoulement de la plage horaire programmée. Ce processus se répète tous les jours. Vous pouvez adapter le temps de chauffage selon vos besoins en agissant sur les segments horaires (les enfoncer ou les relever).

5.2 Arrêt du chauffage / protection hors gel
f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la gauche jusqu'en butée.
Dans cette position, la protection hors gel n'est activée que si l'interrupteur à bascule est positionné sur Fonctionnement normal. Le chauffage se met automatiquement en marche si la température ambiante est inférieure à la température de protection hors gel.
5.3 Mise hors service
f Débranchez la fiche de secteur.
6. Commande CKR 20 S

1

2

3

2607310213

1 Sélecteur de température 2 Niveau de commutation de l'interrupteur à bascule (allure de
chauffe de base) 3 Niveau de commutation de l'interrupteur à bascule (allure de
chauffe rapide)
6.1 Mise en marche du chauffage
f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la droite jusqu'au niveau souhaité.
La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que la température ambiante réglée est atteinte.
Vous pouvez choisir sur l'interrupteur à bascule l'une des deux puissances de chauffage suivantes correspondant à une vitesse respective du moteur du ventilateur.
Allure de chauffe de base
Placez l'interrupteur à bascule sur « I ». Si l'appareil est mis en marche par le sélecteur de température, il chauffe avec une puissance chauffage de 1000 W et le ventilateur est sur petite vitesse.
Remarque Ne faites pas fonctionner l'appareil à l'allure de chauffe de base I lorsque le local dans lequel il est installé est très froid. f Pour assurer un fonctionnement normal de l'appa-
reil dans un local fortement refroidi, mettez-le sur l'allure de chauffe rapide II.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 29

UTILISATION COMMANDE CKT 20 S

Allure de chauffe rapide
Placez l'interrupteur à bascule sur « II ». Si l'appareil est mis en marche par le sélecteur de température, il chauffe avec une puissance chauffage de 2000 W et le ventilateur est sur grande vitesse. Optez pour l'allure de chauffe rapide à forte puissance pour chauffer rapidement un local froid à la température réglée. Commutez ensuite à nouveau sur l'allure « I ». Lorsque la température présélectionnée est atteinte, l'appareil se coupe et maintient la température ambiante à un niveau constant par remise en marche et extinction.
6.2 Utilisation avec un régulateur externe de température ambiante
Il est possible d'utiliser cet appareil dans des locaux de plus de 20 m2 avec un régulateur externe de température ambiante acheté dans le commerce. f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
droite jusqu'en butée.
6.3 Arrêt du chauffage / protection hors gel
f Tournez le sélecteur de température vers la gauche jusqu'en butée, puis sélectionnez l'allure de chauffe rapide « II » sur l'interrupteur à bascule.
La protection hors gel est activée en cette position. Le chauffage se met automatiquement en marche si la température ambiante est inférieure à la température de protection hors gel.
6.4 Mise hors service
f Débranchez la fiche de secteur.
7. Commande CKT 20 S
1
2
1 Sélecteur de température 2 Horloge de programmation
7.1 Mise en marche du chauffage
La température se règle en continu. L'appareil se coupe dès que la température ambiante réglée est atteinte. f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la
droite jusqu'au niveau souhaité.

2607310214

7.2 Réglage de l'horloge de programmation
Sans régulation et avec l'horloge de programmation, l'appareil chauffe à pleine puissance.
f Tournez le bouton de l'horloge de programmation vers la droite pour régler une durée de fonctionnement comprise entre 0 et 60 minutes.
7.3 Arrêt du chauffage / protection hors gel
f Tournez le sélecteur de température de l'appareil vers la gauche jusqu'en butée et vérifiez que l'horloge de programmation est sur 0.
La protection hors gel est activée en cette position. Le chauffage se met automatiquement en marche si la température ambiante est inférieure à la température de protection hors gel.
7.4 Mise hors service
f Débranchez la fiche de secteur.
8. Nettoyage, entretien et maintenance
Cet appareil ne contient aucune pièce à entretenir par l'utilisateur.
Nettoyez l'appareil, lorsqu'il est froid, avec des produits d'entretien usuels. Évitez les produits d'entretien abrasifs et corrosifs.
Si des taches de couleur brune apparaissent sur l'enveloppe de l'appareil, nettoyez celles-ci avec un chiffon humide le plus tôt possible.
! Endommagements de l'appareil et pollution de l'environnement Ne vaporisez pas de nettoyant en spray dans la fente d'aération.
9. Stockage
f Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, rangez-le dans un endroit sec.
10. Comment remédier à un problème
Si l'appareil ne chauffe pas, vérifiez la température réglée sur l'appareil et le fusible de l'installation domestique.
L'appareil est équipé d'un thermostat de sécurité qui le coupe en cas de surchauffe. Une fois la cause éliminée (p. ex. entrée ou sortie de l'air couverte), l'appareil se remet en marche après un temps de refroidissement de quelques minutes.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la cause. Donnez-lui le numéro indiqué sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-0000-000000).

30 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATION SéCURITé

FRANÇAIS

INSTALLATION
11. Sécurité
La maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuées que par un installateur.
11.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons un bon fonctionnement et en toute sécurité de l'appareil que si les accessoires et pièces de rechange d'origine sont employés.
11.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque Tenez compte de la législation et des prescriptions nationales et locales.
12. Description de l'appareil
Cet appareil est un appareil de chauffage électrique direct à monter au mur. Cet appareil convient particulièrement au chauffage des locaux tels que bureaux ou ateliers, cuisines, salles de bains, laveries, etc.
12.1 Fourniture
- Fixation murale - Équerre de fixation
13. Travaux préparatoires
13.1 Distances minimales

14. Montage
DANGER Électrocution - Lors de l'installation de cet appareil dans des locaux
avec baignoire et/ou douche, tenez compte de la zone de protection conformément aux indications reportées sur la plaquette signalétique de l'appareil. - Placez l'appareil de sorte que les dispositifs de commutation et de régulation ne puissent être touchés par les personnes se trouvant dans la baignoire ou la douche.
DANGER Incendie - L'appareil ne peut être fixé que sur une paroi ver-
ticale capable de résister au moins à une température de 90 °C. - Respectez les distances minimales d'écartement avec les surfaces des objets voisins. - N'installez pas l'appareil directement sous une prise électrique murale.
f Référez-vous au plan de cotes pour l'écartement des trous pour fixation murale.
f Fixez la fixation murale à l'aide du matériel de fixation adéquat. Il est possible de compenser un décalage du trou dans le sens horizontal et vertical à l'aide du trou oblong de fixation murale.
f Accrochez l'appareil de manière à ce que les deux ergots qui ressortent en haut de la paroi arrière s'agrippent dans la fente de fixation murale.
f Fixez l'appareil avec l'équerre de fixation et une vis afin d'éviter qu'il ne se décroche inopinément. Accrochez l'équerre de fixation derrière à la paroi arrière.
15. Raccordement électrique
DANGER Électrocution Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation électriques suivant les prescriptions.

100

! Endommagements de l'appareil et pollution de l'environnement

500

100

100

- Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension spécifiée doit correspondre à la tension

du secteur.

10

Le câble ne doit pas être en contact avec l'appareil.

100
D0000018481

Veillez à prévoir une distance d'au moins 10 cm entre l'appareil et la prise électrique ou la prise pour le raccordement fixe de l'appareil. N'installez pas l'appareil directement sous une prise électrique murale.

Si un branchement électrique fixe est exigé, raccourcissez le câble, en coupant le connecteur, de manière à ce que le câble arrive directement à la prise de raccordement fixe.

En cas de branchement électrique fixe, l'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

L'appareil n'est pas conçu pour des câbles posés fixement.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 31

INSTALLATION REMISE DE L'APPAREIL

16. Remise de l'appareil
Expliquez les différentes fonctions de l'appareil à l'utilisateur. Attirez particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. Remettez les instructions d'utilisation et d'installation à l'utilisateur.

17. Comment remédier aux défauts
Seul un installateur est autorisé à changer le câble de raccordement au secteur en utilisant des pièces de rechange d'origine provenant de chez nous.

18. Données techniques
18.1 Schémas de cotes et de raccordement

335

123

200

10

i13 b01

460 365
D0000018442

b01

Passage des câbles électriques

i13

Suspension murale

i32

Fixation

18.2 Tableau de données

Réf. commande Données électriques Puissance connectée Phases Tension nominale Fréquence Cotes Hauteur Largeur Profondeur Poids Poids Exécutions Exécution
Position protection antigel Degré de protection (IP) Classe de protection Couleur valeurs, grandeurs Allures de puissance Plage de réglage Bruits de fonctionnement

W V Hz mm mm mm kg
°C
°C dB(A)

32 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

CK 20 S 071793
2000 1/N/PE
230 50
460 335 123
4,4
7 IP13B
I blanc neige

CKZ 20 S 071795
2000 1/N/PE
230 50
460 335 123
4,4
Horloge pour la programmation sur 24 7 IP13B I blanc neige

5-30

5-30

53

53

i32

CKR 20 S 072633

CKT 20 S 230344

2000 1/N/PE
230 50

2000 1/N/PE
230 50

460

460

335

335

123

123

4,4

4,4

Minuterie de 60 minutes

7 IP13B
I blanc neige

7 IP13B
I blanc neige

1,0 / 2,0 kW

5-30

5-30

42/51

53

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

FRANÇAIS

INSTALLATION DONNéES TECHNIQUES

18.3 Schéma de câblage CK 20 S

A1

M1

R1 R2

M 1~

N1

>80 °C ±5 K

F1

>80 °C ±5 K

F1

18.4 Schéma de câblage CKZ 20 S

1 2 X1
X2 PE L N
A1 Module corps de chauffe électrique F1 Protection contre la surchauffe M1 Ventilateur N1 Thermostat R1 Résistance électrique R2 Résistance électrique X1 Borne X2 Raccord enfichable

2607310216

A1 Module corps de chauffe électrique F1 Protection contre la surchauffe M1 Ventilateur N1 Thermostat R1 Résistance électrique R2 Résistance électrique T1 Horloge de commutation W1 Interrupteur à bascule X1 Borne X2 Raccord enfichable

2607310217

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 33

INSTALLATION DONNéES TECHNIQUES
18.5 Schéma de câblage CKR 20 S

6(1a) 5(1)

3(2a) 1(2b) 2(2)

A1 Module corps de chauffe électrique F1 Protection contre la surchauffe M1 Ventilateur N1 Thermostat R1 Résistance électrique R2 Résistance électrique W1 Interrupteur à bascule X1 Borne X2 Raccord enfichable

18.6 Schéma de câblage CKT 20 S

A1 X2

N1


3

2

4

1

6

5

T1

R1
F1
 > 174°F ± 41°F > 80°C ± 5K
F1
 > 174°F ± 41°F > 80°C ± 5K

R2

M
1~
M1

12 X1
PE L N
A1 Module corps de chauffe électrique F1 Protection contre la surchauffe M1 Ventilateur N1 Thermostat R1 Résistance électrique R2 Résistance électrique T1 Minuterie 60 min X1 Bloc de jonction

2607310046 2607310215

34 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs. Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'éventuelles garanties accordées par l'importateur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.

FRANÇAIS

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 35

INHOUD | BIJZONDERE INFO

BIJZONDERE INFO
BEDIENING
1. Algemene instructies  37 1.1 Veiligheidsaanwijzingen  37 1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie  38 1.3 Meeteenheden  38
2. Veiligheid  38 2.1 Voorgeschreven gebruik  38 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen  38 2.3 Algemene instructies  39 2.4 CE-logo  39 2.5 Keurmerk  39
3. Toestelbeschrijving  39
4. CK 20 S bedienen 39 4.1 Verwarming inschakelen 39 4.2 Bediening met externe kamerthermostaat  39 4.3 Verwarming uitschakelen/Vorstbescherming  39 4.4 Buiten werking stellen 39
5. CKZ 20 S bedienen  40 5.1 Verwarming inschakelen 40 5.2 Verwarming uitschakelen/Vorstbescherming  40 5.3 Buiten werking stellen 40
6. CKR 20 S bedienen  40 6.1 Verwarming inschakelen 40 6.2 Bediening met externe kamerthermostaat  41 6.3 Verwarming uitschakelen/Vorstbescherming  41 6.4 Buiten werking stellen 41
7. CKT 20 S bedienen  41 7.1 Verwarming inschakelen 41 7.2 Timer instellen  41 7.3 Verwarming uitschakelen/Vorstbescherming  41 7.4 Buiten werking stellen 41
8. Reiniging, verzorging en onderhoud 41
9. Opslag  41
10. Probleemoplossing  41
INSTALLATIE
11. Veiligheid  42 11.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen  42 11.2 Voorschriften, normen en bepalingen 42
12. Toestelbeschrijving  42 12.1 Leveringstoebehoren 42
13. Voorbereidingen  42 13.1 Minimumafstanden  42
14. Montage 42
15. Elektrische aansluiting  42
16. Overdracht van het toestel  43
17. Storingen verhelpen  43
18. Technische gegevens 43 18.1 Tekening met afmetingen en aansluitingen  43 18.2 Gegevenstabel 43 18.3 Schakelschema CK 20 S 44 18.4 Schakelschema CKZ 20 S  44 18.5 Schakelschema CKR 20 S  45

18.6 Schakelschema CKT 20 S  45 GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING
BIJZONDERE INFO
- Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het toestel als er niet voortdurend toezicht is.
- Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar worden in- en uitgeschakeld als er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben. Voorwaarde hiervoor is dat het toestel zoals beschreven is gemonteerd. 3- tot 7-jarige kinderen mogen niet de stekker in het stopcontact steken en mogen het toestel niet regelen.
- Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben.
- Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging of gebruikersonderhoud uitvoeren.
- Indien het toestel via de timer werkt, kan deze de ruimte ongeregeld steeds verder verwarmen. Wanneer de ruimte klein is en de daar aanwezige personen niet zelfstandig de ruimte kunnen verlaten, moet worden gezorgd voor voortdurend toezicht.

36 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

NEDERLANDS

BEDIENING ALGEMENE INSTRUCTIES

- Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden.
- Dek het toestel niet af.
- Plaats het toestel niet direct onder een stopcontact.
- Plaats het toestel zo, dat de schakel- en regelvoorzieningen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon die in bad zit of onder de douche staat.
- Bij een vaste aansluiting moet het toestel met een afstand van ten minste 3 mm op alle polen van het stroomnetwerk kunnen worden losgekoppeld.
- De elektriciteitskabel mag bij beschadiging of vervanging alleen worden vervangen door het originele onderdeel en door een installateur die daartoe door de fabrikant gemachtigd is.
- Monteer het toestel zoals beschreven in het hoofdstuk "Installatie/montage".

BEDIENING

1. Algemene instructies
Opmerking Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats. Overhandig de handleiding in voorkomende gevallen aan een volgende gebruiker.
1.1 Veiligheidsaanwijzingen
1.1.1 Structuur veiligheidsaanwijzingen TREFWOORD Soort gevaar Hier staan mogelijke gevolgen, wanneer de veiligheidsaanwijzing wordt genegeerd. f Hier staan maatregelen om het gevaar af te wenden.

1.1.2 Symbolen, soort gevaar

Symbool
!

Soort gevaar Letsel
Elektrische schok

Verbranden of verschroeien

Brand

1.1.3 Trefwoorden

TREFWOORD Betekenis

GEVAAR

Aanwijzingen die leiden tot zwaar letsel of overlijden,

wanneer deze niet in acht worden genomen.

WAARSCHUWING Aanwijzingen die kunnen leiden tot zwaar letsel of overlij-

den, wanneer deze niet in acht worden genomen.

OPGELET

Aanwijzingen die kunnen leiden tot middelmatig zwaar of

licht letsel, wanneer deze niet in acht worden genomen.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 37

BEDIENING vEILIGHEID

1.2 Andere aandachtspunten in deze documentatie
Opmerking Aanwijzingen worden door horizontale lijnen boven en onder de tekst begrensd. Algemene aanwijzingen worden aangeduid met het symbool dat hiernaast staat. f Lees de aanwijzingsteksten grondig door.

Symbool
!

Toestel- en milieuschade Het toestel afdanken

Toestel niet afdekken

f Dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stapsgewijs beschreven.
1.3 Meeteenheden
Opmerking Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in millimeter aangegeven.
2. Veiligheid
Neem de hierna vermelde veiligheidsaanwijzingen en voorschriften in acht. Gebruik het toestel uitsluitend wanneer het volledig is geïnstalleerd en wanneer alle veiligheidsinrichtingen zijn aangebracht.
2.1 Voorgeschreven gebruik
Het toestel is bestemd voor het verwarmen van ruimten. Elk ander gebruik geldt niet als gebruik conform de voorschriften. Bij gebruik conform de voorschriften hoort ook het in acht nemen van deze handleiding evenals de handleidingen voor het gebruikte toebehoren. Het toestel is bestemd voor gebruik in het huishouden, d.w.z. dat het veilig kan worden bediend door personen die niet over het toestel zijn geïnstrueerd. Het toestel kan eventueel ook buiten een huishouden worden gebruikt, bijv. in het kleinbedrijf, voor zover het op dezelfde wijze wordt gebruikt.

2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen
BRANDGEVAAR Gebruik het toestel niet ... - wanneer de minimumafstanden tot aangrenzende
objectoppervlakken te klein worden, zoals bij meubels, gordijnen, vitrage en textiel, of overig brandbaar materiaal (voor minimumafstanden, zie hoofdstuk "Installatie / Voorbereidingen"); - wanneer er door chemicaliën, stof, gassen of dampen gevaar voor brand of explosies bestaat in de ruimte met het toestel; - in de onmiddellijke omgeving van leidingen of containers met brandbare of explosieve stoffen; - wanneer in de opstelruimte bouw- of verbouwingswerkzaamheden worden uitgevoerd; - wanneer er wordt gewerkt met benzine, sprays, boenwas en dergelijke; ventileer de ruimte voldoende voordat deze wordt verwarmd; - wanneer een toestelmodule is beschadigd, het toestel is gevallen of er reeds een storing was; - in de openlucht. BRANDGEVAAR Er mogen op het toestel of in de onmiddellijke omgeving ervan geen brandbare, ontvlambare of warmte-isolerende voorwerpen of stoffen worden geplaatst, zoals wasgoed, dekens, tijdschriften, blikken boenwas of benzine, spuitbussen en dergelijke. BRANDGEVAAR Let erop dat er geen vreemde voorwerpen in de ventilatie- of luchtuitlaatopeningen komen, omdat deze tot een elektrische schok of brand kunnen leiden, of het toestel kan worden beschadigd. BRANDGEVAAR Let erop dat de luchtin- en uitgangen niet worden geblokkeerd om brand te voorkomen. Gebruik het toestel nooit op een zachte ondergrond, zoals een bed. Daardoor kunnen de openingen namelijk worden geblokkeerd. OVERVERHITTINGSGEVAAR Indien het toestel via de timer werkt, kan deze de ruimte ongeregeld steeds verder verwarmen. Wanneer de ruimte klein is en de daar aanwezige personen niet zelfstandig de ruimte kunnen verlaten, moet worden gezorgd voor voortdurend toezicht.

38 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

NEDERLANDS

BEDIENING TOEsTElBEscHRIJvINg

!

WAARSCHUWING Voor letsel Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het

toestel als er niet voortdurend toezicht is.

Het toestel kan door kinderen van 3 tot 7 jaar worden

in- en uitgeschakeld als er toezicht op hen gehouden

wordt, of wanneer ze met betrekking tot het veilige ge-

bruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de gevaren die

daaruit ontstaan, begrepen hebben. Voorwaarde hier-

voor is dat het toestel zoals beschreven is gemonteerd.

3- tot 7-jarige kinderen mogen niet de stekker in het

stopcontact steken en mogen het toestel niet regelen.

Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, alsmede

door personen met verminderde fysieke, sensorische of

geestelijke vermogens of met een gebrek aan ervaring

en kennis gebruikt worden, wanneer er toezicht op hen

gehouden wordt, of wanneer ze met betrekking tot het

veilige gebruik van het toestel geïnstrueerd zijn en de

gevaren die daaruit ontstaan, begrepen hebben.

Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Kinderen

mogen zonder toezicht geen reiniging of gebruikerson-

derhoud uitvoeren.

VOORZICHTIG Verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Als er kinderen en hulpbehoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid geboden.

2.3 Algemene instructies
! Toestel- en milieuschade - Dek het toestel niet af. - Ga niet op het toestel staan.

3. Toestelbeschrijving
Het toestel wordt bevestigd aan de wand en is vooral geschikt voor werkruimtes, keuken, badkamer, bijkeuken en dergelijke. De buitenbehuizing van het toestel is gemaakt van geëmailleerde staalplaat. Aan de zijkant wordt deze afgebakend door twee kunststof zijdelen. Aan het rechter zijdeel bevinden zich de bedieningselementen. De geluidsarme ventilator zuigt de omgevingslucht aan die dan door het verwarmingselement met blanke draad wordt verwarmd en door het warmeluchtkanaal en het aan de onderzijde bevestigde warmeluchtafvoerrooster gelijkmatig eruit stroomt. Het toestel verwarmt de kamertemperatuur en houdt de temperatuur constant op de ingestelde temperatuur. Na de wandmontage en de elektriciteitsaansluiting via een stekker is het toestel gereed voor gebruik.
4. CK 20 S bedienen
1

2607310211

2.4 CE-logo
Het CE-logo geeft aan dat het toestel voldoet aan alle fundamentele vereisten: - Richtlijn voor de elektromagnetische compatibiliteit; - Laagspanningsrichtlijn.
2.5 Keurmerk
Zie het typeplaatje op het toestel.

1 Temperatuurkeuzeschakelaar
4.1 Verwarming inschakelen
Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. Het toestel wordt uitgeschakeld, zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt.
f Draai de temperatuurselectieknop naar rechts tot aan de gewenste trap.
4.2 Bediening met externe kamerthermostaat
Bij ruimtes die groter zijn dan 20 m2 is het mogelijk het toestel met een gangbare, externe kamerthermostaat te gebruiken.
f Draai de temperatuurkeuzeschakelaar op het toestel daarvoor tot aan de rechtereindaanslag.
4.3 Verwarming uitschakelen/Vorstbescherming
f Draai de temperatuurselectieknop naar links tot aan de aanslag.
In deze stand is de vorstbescherming gewaarborgd. De verwarming schakelt automatisch in, indien de kamertemperatuur daalt tot onder de vorstbeschermingstemperatuur.
4.4 Buiten werking stellen
f Trek de stroomstekker eruit.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 39

BEDIENING CKZ 20 S BEDIENEN

5. CKZ 20 S bedienen
1

5.3 Buiten werking stellen
f Trek de stroomstekker eruit.
6. CKR 20 S bedienen

2

3

5 4

1

2

3

2607310212 2607310213

1 Temperatuurselectieknop 2 Stand tuimelschakelaar (Bedrijf met timer) 3 Stand tuimelschakelaar (Normaal bedrijf) 4 Timer 5 Markeringspijl
5.1 Verwarming inschakelen
f Kies via de tuimelschakelaar tussen de volgende twee bedrijfsmodi:
- Normaal bedrijf
- Bedrijf met timer
Normaal bedrijf
Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. Het toestel wordt uitgeschakeld, zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt.
f Draai de temperatuurselectieknop naar rechts tot aan de gewenste trap.
Bedrijf met timer
De 24-uurs timer beschikt over 96 tijdsegmenten. Elk uur is onderverdeeld in 4 tijdsegmenten van elk 15 minuten. Voor de inbedrijfstelling en na iedere stroomonderbreking moet de timer opnieuw worden ingesteld door de timer zo lang naar rechts te draaien totdat de tijd van dat moment op de markeringspijl staat.
De gewenste verwarmingstijd wordt op de volgende manier ingesteld:
Druk de tijdsegmenten omlaag die op de omtrek zitten. De rode markering die zichtbaar wordt, toont de vooraf ingestelde verwarmingstijd waarop het toestel automatisch verwarmt. Indien tijdens de verwarmingstijd de gewenste kamertemperatuur wordt bereikt, dan schakelt het toestel uit en bij een verdere warmtebehoefte ook weer in, totdat de ingestelde verwarmingstijd is verlopen. Dit proces wordt dagelijks herhaald. De verwarmingstijd kan te allen tijde naar behoefte worden aangepast door de tijdsegmenten omlaag of omhoog te drukken.
5.2 Verwarming uitschakelen/Vorstbescherming
f Draai de temperatuurselectieknop naar links tot aan de aanslag.
In deze stand is de vorstbescherming alleen gewaarborgd, wanneer de tuimelschakelaar op "Normaal bedrijf" staat. De verwarming schakelt automatisch in, indien de kamertemperatuur daalt tot onder de vorstbeschermingstemperatuur.
40 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

1 Temperatuurselectieknop 2 Schakeltrap tuimelschakelaar (Basisverwarmingstrap) 3 Schakeltrap tuimelschakelaar (Snelverwarmingstrap)
6.1 Verwarming inschakelen
f Draai de temperatuurselectieknop naar rechts tot aan de gewenste trap.
Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. Het toestel wordt uitgeschakeld, zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt. Via de tuimelschakelaar kunnen de volgende twee verwarmingsvermogens met aangepast toerental van de ventilatormotor worden gekozen:
Basisverwarmingstrap Stel de tuimelschakelaar in op "I". Indien het toestel via de temperatuurselectieknop is ingeschakeld, verwarmt het met een verwarmingsvermogen van 1000 W op de langzame ventilatortrap.
Opmerking Gebruik het toestel niet in basisverwarmingstrap I, wanneer de ruimte waar het toestel is geïnstalleerd, te veel is afgekoeld. f Schakel op het toestel bij te veel afgekoelde ruimtes
naar snelverwarmingstrap II om een normale werking van het toestel te waarborgen.
Snelverwarmingstrap
Stel de tuimelschakelaar in op "II". Indien het toestel via de temperatuurselectieknop is ingeschakeld, verwarmt het met een verwarmingsvermogen van 2000 W op de snelle ventilatortrap. Selecteer de snelverwarmingstrap met hoog vermogen om een koude ruimte zeer snel tot op de ingestelde temperatuur te verwarmen. Schakel daarna weer terug naar trap "I". Indien de vooraf ingestelde kamertemperatuur is bereikt, dan schakelt het toestel uit en houdt de kamertemperatuur vervolgens constant door telkens in- en uit te schakelen.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

BEDIENING CKT 20 S BEDIENEN

2607310214
NEDERLANDS

6.2 Bediening met externe kamerthermostaat
Bij ruimtes die groter zijn dan 20 m2 is het mogelijk het toestel met een gangbare, externe kamerthermostaat te gebruiken. f Draai de temperatuurkeuzeschakelaar op het toestel daar-
voor tot aan de rechtereindaanslag.
6.3 Verwarming uitschakelen/Vorstbescherming
f Draai de temperatuurselectieknop naar links tot aan de aanslag en selecteer op de tuimelschakelaar snelverwarmingstrap "II".
In deze stand is de vorstbescherming gewaarborgd. De verwarming schakelt automatisch in, indien de kamertemperatuur daalt tot onder de vorstbeschermingstemperatuur.
6.4 Buiten werking stellen
f Trek de stroomstekker eruit.
7. CKT 20 S bedienen
1
2

8. Reiniging, verzorging en onderhoud
Het toestel bevat geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhouden.
Reinig het toestel in koude toestand met de klassieke onderhoudsproducten. Vermijd schurende en bijtende onderhoudsproducten.
Als er een lichte, bruinachtige verkleuring optreedt op de behuizing van het toestel, moet deze zo vlug mogelijk met een vochtige doek worden afgeveegd.
! Toestel- en milieuschade Spuit geen reinigingsspray in de luchtspleten.
9. Opslag
f Sla het toestel op een droge plaats op, wanneer het niet wordt gebruikt.
10. Probleemoplossing
Controleer de ingestelde temperatuur op het toestel en de zekering van de huisinstallatie, wanneer het toestel niet verwarmt.
Het toestel heeft een veiligheidsthermostaat die het toestel bij oververhitting uitschakelt. Na het verhelpen van de oorzaak (bijvoorbeeld afgedekte luchtuitlaat- of -inlaatopening) wordt het toestel na een afkoeltijd van enkele minuten weer ingeschakeld.
Als u de oorzaak zelf niet kunt verhelpen, waarschuwt u de installateur. Om u nog sneller en beter te kunnen helpen, deelt u hem het nummer op het typeplaatje mee (000000-0000-000000).

1 Temperatuurselectieknop 2 Timer
7.1 Verwarming inschakelen
Het is mogelijk de temperatuur traploos in te stellen. Het toestel wordt uitgeschakeld, zodra de ingestelde kamertemperatuur is bereikt. f Draai de temperatuurselectieknop naar rechts tot aan de ge-
wenste trap.
7.2 Timer instellen
Met een timer verwarmt het toestel op vol vermogen zonder thermostaat. f Draai de timerknop naar rechts om een gewenste werktijd
van 0 - 60 minuten in te stellen.
7.3 Verwarming uitschakelen/Vorstbescherming
f Draai de temperatuurselectieknop naar links tot aan de aanslag en controleer of de timer op "0" staat.
In deze stand is de vorstbescherming gewaarborgd. De verwarming schakelt automatisch in, indien de kamertemperatuur daalt tot onder de vorstbeschermingstemperatuur.
7.4 Buiten werking stellen
f Trek de stroomstekker eruit.
WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 41

INSTALLATIE vEILIGHEID

INSTALLATIE
11. Veiligheid
Onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde vakman.
11.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen
Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfsveiligheid uitsluitend bij gebruik van originele accessoires en vervangingsonderdelen voor het toestel.
11.2 Voorschriften, normen en bepalingen
Opmerking Neem alle nationale en regionale voorschriften en bepalingen in acht.
12. Toestelbeschrijving
Het toestel is een elektrisch convectieverwarmingstoestel voor wandmontage. Het toestel is in het bijzonder geschikt voor het verwarmen van ruimtes, zoals werkruimtes, keuken, badkamer, bijkeuken, enz.
12.1 Leveringstoebehoren
- Wandhouder - Bevestigingshoek
13. Voorbereidingen
13.1 Minimumafstanden

14. Montage
GEVAAR Voor elektrische schok - Wanneer het toestel wordt geïnstalleerd in ruimten
met een ligbad en/of douche, houd dan rekening met de veiligheidszone in overeenstemming met de informatie op het typeplaatje van het toestel. - Plaats het toestel op een wijze dat schakel- en regelinrichtingen niet kunnen worden aangeraakt door een persoon die in bad zit of onder de douche staat.
BRANDGEVAAR - Het is slechts toegestaan het toestel te bevestigen
aan een verticale wand die is bestand tegen een temperatuur van minstens 90 °C. - Houd de minimale afstanden tot nabijgelegen objecten aan. - U mag het toestel niet onmiddellijk onder een stopcontact plaatsen.
f Zoek op de maatschets op op welke afstand van de gaten de wandhouder wordt gemonteerd.
f Bevestig de wandhouder met geschikt bevestigingsmateriaal. Dankzij het horizontale en verticale slobgat in de wandhouder kan het verloop van de bevestigingsboring worden gecompenseerd.
f Hang het toestel op een wijze op dat de beide boven in de achterwand aangebrachte uitstekende punten in de sleuven van de wandhouder klikken.
f Borg het toestel met de bevestigingshoek en een schroef tegen onopzettelijk afnemen. Hang daarvoor de bevestigingshoek vanaf de achterkant in de achterwand.
15. Elektrische aansluiting
GEVAAR Voor elektrische schok Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaansluitingen en montage uit conform de voorschriften.

100

500 10

100

100
D0000018481

! Toestel- en milieuschade - Neem de gegevens op het typeplaatje in acht. De

aangegeven spanning moet overeenkomen met de

100

netspanning.

De kabel mag niet in contact komen met het toestel.
Let erop dat de afstand van het toestel tot de contactdoos of toestelaansluitdoos ten minste 10 cm is.
Plaats het toestel niet direct onder een stopcontact.
Indien een vaste aansluiting is vereist, moet de kabel op een wijze worden ingekort (stekker afsnijden) dat deze direct naar de toestelaansluitdoos leidt.
Bij een vaste aansluiting moet het toestel met een afstand van ten minste 3 mm op alle polen van het stroomnetwerk kunnen worden losgekoppeld.
Het toestel is niet geschikt voor vast geplaatste kabels.

42 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATIE OvERDRACHT vAN HET TOESTEL

16. Overdracht van het toestel
Leg aan de nieuwe gebruiker uit hoe het toestel werkt. Schenk daarbij vooral aandacht aan de veiligheidsaanwijzingen. Geef de bedienings- en installatiehandleiding aan de nieuwe gebruiker.

17. Storingen verhelpen
De netaansluitkabel mag bij vervanging alleen worden vervangen door onze originele vervangingsonderdelen door een installateur.

18. Technische gegevens

18.1 Tekening met afmetingen en aansluitingen

335

123

200

10

i13 b01

NEDERLANDS

460

365

D0000018442

b01

Doorvoer elektr.kabels

i13

Wandbevestiging

i32

Fixering

18.2 Gegevenstabel

Ordernummer Elektrische gegevens Aansluitvermogen Fasen Nominale spanning Frequentie Afmetingen Hoogte Breedte Diepte Gewichten Gewicht Uitvoeringen Uitvoering
Vorstbeschermstand Beschermingsgraad (IP) Beschermingsklasse Kleur Waarden Vermogenstrappen Instelbereik Werkingsgeluid

W V Hz mm mm mm kg
°C
°C dB(A)

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

i32

CK 20 S 071793
2000 1/N/PE
230 50
460 335 123
4,4
7 IP13B
I alpinewit
5-30 53

CKZ 20 S 071795
2000 1/N/PE
230 50
460 335 123
4,4
24 uur-timer
7 IP13B
I alpinewit
5-30 53

CKR 20 S 072633

CKT 20 S 230344

2000 1/N/PE
230 50

2000 1/N/PE
230 50

460

460

335

335

123

123

4,4

4,4

7 IP13B
I alpinewit

60-minuten-kortlopende timer 7 IP13B I
alpinewit

1,0 / 2,0 kW

5-30

5-30

42/51

53

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 43

INSTALLATIE TECHNISCHE GEGEvENS

18.3 Schakelschema CK 20 S

A1

M1

R1 R2

M 1~

N1

>80 °C ±5 K

F1

>80 °C ±5 K

F1

18.4 Schakelschema CKZ 20 S

1 2 X1
X2 PE L N
A1 Module elektrisch verwarmingselement F1 Beveiliging tegen te hoge temperatuur M1 Ventilator N1 Thermostaat R1 Verwarmingsweerstand R2 Verwarmingsweerstand X1 Aansluitblok X2 Steekaansluiting

A1 Module elektrisch verwarmingselement F1 Beveiliging tegen te hoge temperatuur M1 Ventilator N1 Thermostaat R1 Verwarmingsweerstand R2 Verwarmingsweerstand T1 Timer W1 Tuimelschakelaar X1 Aansluitblok X2 Steekaansluiting

2607310216 2607310217

44 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

NEDERLANDS

INSTALLATIE TECHNISCHE GEGEvENS
18.5 Schakelschema CKR 20 S

6(1a) 5(1)

3(2a) 1(2b) 2(2)

A1 Module elektrisch verwarmingselement F1 Beveiliging tegen te hoge temperatuur M1 Ventilator N1 Thermostaat R1 Verwarmingsweerstand R2 Verwarmingsweerstand W1 Tuimelschakelaar X1 Aansluitblok X2 Steekaansluiting

2607310046

18.6 Schakelschema CKT 20 S

A1 X2

N1


3

2

4

1

6

5

T1

R1
F1
 > 174°F ± 41°F > 80°C ± 5K
F1
 > 174°F ± 41°F > 80°C ± 5K

R2

M
1~
M1

12 X1
PE L N
A1 Module elektrisch verwarmingselement F1 Beveiliging tegen te hoge temperatuur M1 Ventilator N1 Thermostaat R1 Verwarmingsweerstand R2 Verwarmingsweerstand T1 Timer voor korte tijd 60 min X1 Busklemmenstrook

2607310215

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 45

GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING
Garantie
Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaatschappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze dochtermaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt, wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie verleend. Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen, verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.
Milieu en recycling
Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de nationale voorschriften.

46 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

OBSAH | ZvLÁSTNÍ POKYNY

ZVLÁSTNÍ POKYNY
OBSLUHA
1. Obecné pokyny  48 1.1 Bezpecnostní pokyny  48 1.2 Jiné symboly pouzité v této dokumentaci  49 1.3 Mrné jednotky  49
2. Bezpecnost 49 2.1 Pouzití v souladu s úcelem 49 2.2 Vseobecné bezpecnostní pokyny  49 2.3 Obecné pokyny  50 2.4 Oznacení CE  50 2.5 Kontrolní symbol 50
3. Popis pístroje 50
4. Ovládání CK 20 S  50 4.1 Zapnutí topení 50 4.2 Ovládání externím regulátorem teploty v místnosti  50 4.3 Vypnutí topení/ochrana ped mrazem 50 4.4 Uvedení mimo provoz 50
5. Ovládání CKZ 20 S  51 5.1 Zapnutí topení 51 5.2 Vypnutí topení/ochrana ped mrazem 51 5.3 Uvedení mimo provoz 51
6. Ovládání CKR 20 S 51 6.1 Zapnutí topení 51 6.2 Ovládání externím regulátorem teploty v místnosti  51 6.3 Vypnutí topení/ochrana ped mrazem 52 6.4 Uvedení mimo provoz 52
7. Ovládání CKT 20 S  52 7.1 Zapnutí topení 52 7.2 Nastavení casového spínace 52 7.3 Vypnutí topení/ochrana ped mrazem 52 7.4 Uvedení mimo provoz 52
8. Cistní, péce a údrzba  52
9. Uskladnní  52
10. Odstranní problém  52
INSTALACE
11. Bezpecnost 53 11.1 Vseobecné bezpecnostní pokyny  53 11.2 Pedpisy, normy a ustanovení  53
12. Popis pístroje 53 12.1 Rozsah dodávky  53
13. Píprava  53 13.1 Minimální vzdálenosti  53
14. Montáz  53
15. Elektrická pípojka 53
16. Pedání pístroje  53
17. Odstraování poruch  54
18. Technické údaje  54 18.1 Tabulka údaj  54 18.2 Schéma zapojení CK 20 S 55 18.3 Schéma zapojení CKZ 20 S  55 18.4 Schéma zapojení CKR 20 S 56 18.5 Schéma zapojení CKT 20 S  56

ZÁRUKA ZIVOTNÍ PROSTEDÍ A RECYKLACE
ZvLÁSTNÍ POKYNY
- Udrzujte dti do 3 let v dostatecné vzdálenosti od pístroje, pokud není zajistn stálý dohled.
- Dti ve vku 3 az 7 let smjí pístroj zapínat a vypínat, jsou-li pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzití pístroje a pochopily z nho vyplývající rizika. Pedpokladem k tomu je, aby montáz pístroje byla provedena podle popisu. Dti ve vku 3 az 7 let nesmjí zasouvat zástrcku do zásuvky a pístroj regulovat.
- Pístroj smí pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly pouceny o bezpecném pouzití pístroje jsou si vdomy nebezpecí, která z jeho pouzití plynou.
- Nenechávejte dti, aby si s pístrojem hrály. Cistní a údrzbu, kterou má provádt uzivatel, nesmí provádt samotné dti bez dozoru.
- Pi provozování pístroje se spínacími hodinami mze docházet k neregulovanému vytápní místnosti. Pokud je místnost malá a osoby, které se v ní nachází ji nemohou samostatn opustit, zajistte neustálý dohled.
- Cásti pístroje mohou být velmi horké a zpsobit popáleniny. Jsou -li pítomny dti a osoby vyzadující ochranu, je nutná zvlástní opatrnost.
- Pístroj nezakrývejte. - Neinstalujte pístroj pímo pod zásuvku.

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 47

Cestina

OBSLUHA OBECNé POKYNY

- Instalujte pístroj tak, aby se osoba ve sprse nebo ve van nemohla dostat do kontaktu se spínaci a regulátory.
- Pístroj musí být v pípad pevného pipojení mozné odpojit od sít na vsech pólech na vzdálenost nejmén 3 mm.
- Elektrické pívodní vedení smí pi poskození nebo pi výmn nahradit originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik s oprávnním výrobce.
- Upevnte pístroj zpsobem popsaným v kapitole ,,Instalace / Montáz".

OBSLUHA
1. Obecné pokyny
Upozornní Díve, nez zahájíte provoz, si pozorn pectte tento návod a pecliv jej uschovejte. Pípadn pedejte návod dalsímu uzivateli.
1.1 Bezpecnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpecnostních pokyn UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpecí Zde jsou uvedeny mozné následky nedodrzení bezpecnostních pokyn. f Zde jsou uvedena opatení k odvrácení nebezpecí.

1.1.2 Symboly, druh nebezpecí

Symbol
!

Druh nebezpecí Úraz
Úraz elektrickým proudem

Popálení nebo opaení

Pozár

1.1.3 Uvozující slova

UvOZUJÍCÍ SLOvO NEBEZPECÍ
VÝSTRAHA
POZOR

význam
Pokyny, jejichz nedodrzení má za následek vázné nebo smrtelné úrazy. Pokyny, jejichz nedodrzení mze mít za následek vázné nebo smrtelné úrazy. Pokyny, jejichz nedodrzení mze mít za následek stedn vázné nebo lehké úrazy.

48 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

OBSLUHA BEZpEcNOsT

1.2 Jiné symboly pouzité v této dokumentaci
Upozornní Pokyny jsou oddleny vodorovnými carami nad a pod textem. Obecné pokyny jsou oznaceny symbolem zobrazeným vedle. f Texty upozornní ctte pecliv.

Symbol
!

Poskození pístroje a zivotního prostedí Likvidace pístroje

Nezakrývejte pístroj

f Tento symbol vás vyzývá k urcitému jednání. Potebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
1.3 Mrné jednotky
Upozornní Pokud není uvedeno jinak, jsou vsechny rozmry uvedeny v milimetrech.
2. Bezpecnost
Dodrzujte následující bezpecnostní pokyny a pedpisy. Pouzívejte pístroj pouze v pln instalovaném stavu a se vsemi bezpecnostními zaízeními.
2.1 Pouzití v souladu s úcelem
Pístroj je urcen k vytápní místností. Jiné pouzití nebo pouzití nad rámec daného rozsahu je povazováno za pouzití v rozporu s urcením. K pouzití v souladu s urcením patí také dodrzování tohoto návodu a návod k pouzívanému píslusenství. Pístroj je urcen k pouzití v domácnostech. To znamená, ze jej mohou pouzívat nezaskolené osoby. Lze jej pouzívat i mimo domácnosti, nap. v drobném prmyslu, pokud zpsob pouzití v takových oblastech odpovídá urcení pístroje.

2.2 Vseobecné bezpecnostní pokyny

NEBEZPECÍ pozáru Nepouzívejte pístroj... - pokud nejsou dodrzeny minimální odstupy od pi-
lehlých pedmt, jako je napíklad nábytek, záclony, závsy a textilie nebo jiné holavé materiály (minimální odstupy viz kapitolu ,,Instalace/Píprava"). - v místnostech s chemikáliemi, prachem, plyny nebo výpary s hrozícím nebezpecím pozáru nebo exploze. - v bezprostední blízkosti rozvod nebo nádob, které obsahují nebo rozvádjí holavé nebo výbusné látky. - pokud se v míst instalace provádí práce, jako napíklad pokládka, brousení, nátry. - pokud se zde pouzívá benzín, spreje, vosk na parkety a podobn. Ped zahájením topení místnost dostatecn vyvtrejte. - pokud je nkterá cást pístroje poskozena, pístroj upadl nebo pokud je pístroj vadný. - ve venkovním prostedí.

NEBEZPECÍ pozáru Na pístroj a do bezprostední blízkosti pístroje nesmíte ukládat zádné holavé, zápalné nebo tepeln izolacní materiály, jako jsou prádlo, odvy, deky, casopisy, nádoby s lesticím voskem nebo benzínem, spreje apod.

VÝSTRAHA - nebezpecí pozáru Dejte pozor, aby se do vstupních a výstupních otvor vzduchu nedostala zádná cizí tlesa, nebo by to mohlo vést k zasazení elektrickým proudem nebo k pozáru a poskodit pístroj.

VÝSTRAHA - nebezpecí pozáru V souvislosti s protipozární ochranou dbejte na to, aby otvory pro vstup a výstup vzduchu nebyly blokované. Nikdy pístroj nepouzívejte na mkkých plochách, jako je napíklad postel, nebo by mohlo tak dojít k ucpání otvor.

NEBEZPECÍ pehátí Pi provozování pístroje se spínacími hodinami mze docházet k neregulovanému vytápní místnosti. Pokud je místnost malá a osoby, které se v ní nachází ji nemohou samostatn opustit, zajistte neustálý dohled.

!

VÝSTRAHA úraz Udrzujte dti do 3 let v dostatecné vzdálenosti od pí-

stroje, pokud není zajistn stálý dohled.

Dti ve vku 3 az 7 let smjí pístroj zapínat a vy-

pínat, jsou-li pod dohledem nebo byly pouceny

o bezpecném pouzití pístroje a pochopily z nho

vyplývající rizika. Pedpokladem k tomu je, aby

montáz pístroje byla provedena podle popisu.

Dti ve vku 3 az 7 let nesmjí zasouvat zástrcku do zá-

suvky a pístroj regulovat.

Pístroj smí pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými

fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi

nebo s nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi pouze

pod dozorem, nebo poté, co byly pouceny o bezpecném

pouzití pístroje jsou si vdomy nebezpecí, která z jeho

pouzití plynou.

Nenechávejte dti, aby si s pístrojem hrály. Cistní a

údrzbu, kterou má provádt uzivatel, nesmí provádt

samotné dti bez dozoru.

Cestina

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 49

OBSLUHA pOpIs písTROjE

POZOR - nebezpecí popálení Cásti pístroje mohou být velmi horké a zpsobit popáleniny. Jsou -li pítomny dti a osoby vyzadující ochranu, je nutná zvlástní opatrnost.
2.3 Obecné pokyny
! Poskození pístroje a zivotního prostedí - Pístroj nezakrývejte. - Nestoupejte na pístroj.

4. Ovládání CK 20 S
1

2607310211

2.4 Oznacení CE
Oznacení CE dokládá, ze pístroj spluje vsechny základní podmínky:
- Smrnice o elektromagnetické kompatibilit
- Smrnice o elektrických zaízeních nízkého naptí
2.5 Kontrolní symbol
Viz typový stítek na pístroji.
3. Popis pístroje
Pístroj se pipevuje na stnu a je vhodný zejména pro pracovny, kuchyn, koupelny, prádelny apod.
Kryt zaízení je z ocelového plechu opateného vypalovacím lakem. Po stranách jsou dv plastové bocnice. Na pravé bocnici jsou umístny ovládací prvky.
Tichý ventilátor nasává vzduch v místnosti, který je následn ohíván topný tlesem s holou spirálou a proudí rovnomrn kanálem teplého vzduchu a výstupní mízkou teplého vzduchu ve spodní cásti.
Pístroj vytápí místnost a udrzuje konstantní teplotu podle nastavené hodnoty.
Po upevnní na stnu a pipojení k elektrické síti pomocí zástrcky je pístroj pipraven k pouzití.

1 Volic teploty
4.1 Zapnutí topení
Teplotu je mozné nastavovat plynule. Pístroj se vypne, jakmile je dosazeno nastavené prostorové teploty. f Otocte regulátor teploty doprava az k pozadovanému stupni.
4.2 Ovládání externím regulátorem teploty v místnosti
V místnostech nad 20 m2 mzete pístroj provozovat s bzným externím prostorovým termostatem. f K tomu otocte regulátor teploty na pístroji doprava az na
doraz.
4.3 Vypnutí topení/ochrana ped mrazem
f Otocte regulátor teploty doleva az nadoraz. V této poloze je pístroj chránn ped mrazem. Ohev se automaticky zapíná v pípad, ze prostorová teplota klesne pod spínací teplotu protizámrazové ochrany.
4.4 Uvedení mimo provoz
f Vytáhnte síovou zástrcku.

50 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

OBSLUHA OvLÁDÁNÍ CKZ 20 S

5. Ovládání CKZ 20 S

6. Ovládání CKR 20 S

1

2

3

5 4

1

2

3

2607310212 2607310213

1 Volic teploty 2 Poloha kolébkového spínace (provoz se spínacími hodinami) 3 Poloha kolébkového spínace (normální provoz) 4 Spínací hodiny 5 Znacka sipky
5.1 Zapnutí topení
f Vyberte si mezi dvma následujícími provozními rezimy:
- Normální provoz
- Provoz se spínacími hodinami
Normální provoz
Teplotu je mozné nastavovat plynule. Pístroj se vypne, jakmile je dosazeno nastavené prostorové teploty.
f Otocte regulátor teploty doprava az k pozadovanému stupni.
Provoz se spínacími hodinami
Spínací hodiny na 24 hodin jsou rozdlené na 96 casových segment. Kazdá hodina je dlená po 15 minutách na 4 casové segmenty. Pi uvádní do provozu a po kazdém perusení proudu musíte nastavit spínací hodiny na aktuální cas tím zpsobem, ze jimi budete otácet doprava, dokud nebude okamzitý cas proti znacce sipky.
Pozadovanou dobu vytápní nastavíte takto:
Stisknte dol casové segmenty po obvodu. Cervená znacka, která se objeví, ukazuje pednastavený cas vytápní, kdy pístroj automaticky topí. Jestlize je v dob vytápní dosazeno pozadované teploty v místnosti, pístroj se vypne, a pi dalsím poteb tepla opt zapne, dokud neuplyne nastavená doba vytápní. Tento proces se kazdý den opakuje. Dobu vytápní mzete kdykoli pizpsobit poteb tak, ze stisknete dol nebo nahoru casové segmenty.
5.2 Vypnutí topení/ochrana ped mrazem
f Otocte regulátor teploty doleva az nadoraz.
V této poloze je zajistna ochrana ped mrazem jen tehdy, pokud je kolébkový spínac v poloze ,,Normální provoz". Ohev se automaticky zapíná v pípad, ze prostorová teplota klesne pod spínací teplotu protizámrazové ochrany.
5.3 Uvedení mimo provoz
f Vytáhnte síovou zástrcku.

1 Volic teploty 2 Kolébkový spínac - spínací stupe (základní stupe vytápní) 3 Kolébkový spínac - spínací stupe (stupe rychlého vytápní)
6.1 Zapnutí topení
f Otocte regulátor teploty doprava az k pozadovanému stupni.
Teplotu je mozné nastavovat plynule. Pístroj se vypne, jakmile je dosazeno nastavené prostorové teploty.
Kolébkovým spínacem mzete pepínat mezi dvma topnými výkony úpravou otácek motoru ventilátoru:
Základní stupe vytápní
Nastavte kolébkový spínac do polohy ,,I". Pi zapnutí pístroje prostednictvím regulátoru teploty je zapnut topný výkon 1000 W s pomalejsími otáckami ventilátoru.
Upozornní Neprovozujte pístroj v základním stupni I, pokud je místnost, kde je pístroj instalován, siln vychladlá. f U velmi vychladlých místností zapnte na pístroji
stupe rychlého vytápní II, aby byl zajistn normální provoz pístroje.
Stupe rychlého vytápní
Nastavte kolébkový spínac do polohy ,,II". Pi zapnutí pístroje prostednictvím regulátoru teploty je zapnut topný výkon 2000 W s rychlejsími otáckami ventilátoru.
Zvolte výkonný stupe rychlého vytápní, chcete-li zvlást rychle vyhát studenou místnost na nastavenou teplotu. Poté opt pepnte zpt na stupe ,,I".
Po dosazení pednastavené teploty místnosti se pístroj vypne a dále udrzuje nastavenou teplotu místnosti stídavým zapínáním a vypínáním.
6.2 Ovládání externím regulátorem teploty v místnosti
V místnostech nad 20 m2 mzete pístroj provozovat s bzným externím prostorovým termostatem. f K tomu otocte regulátor teploty na pístroji doprava az na
doraz.

Cestina

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 51

OBSLUHA OvLÁDÁNÍ CKT 20 S

6.3 Vypnutí topení/ochrana ped mrazem
f Otocte regulátor teploty doleva az nadoraz a zvolte kolébkovým spínacem stupe rychlého vytápní ,,II".
V této poloze je pístroj chránn ped mrazem. Ohev se automaticky zapíná v pípad, ze prostorová teplota klesne pod spínací teplotu protizámrazové ochrany.
6.4 Uvedení mimo provoz
f Vytáhnte síovou zástrcku.
7. Ovládání CKT 20 S
1
2
1 Volic teploty 2 Casový spínac
7.1 Zapnutí topení
Teplotu je mozné nastavovat plynule. Pístroj se vypne, jakmile je dosazeno nastavené prostorové teploty. f Otocte regulátor teploty doprava az k pozadovanému stupni.
7.2 Nastavení casového spínace
S casovým spínacem topí pístroj bez regulace teploty na plný výkon. f Otácejte casovým spínacem doprava pro nastavení libovolné-
ho casu prbhu 0 - 60 minut.
7.3 Vypnutí topení/ochrana ped mrazem
f Otocte regulátor teploty doleva az na doraz; pitom musí být casový spínac v poloze ,,0".
V této poloze je pístroj chránn ped mrazem. Ohev se automaticky zapíná v pípad, ze prostorová teplota klesne pod spínací teplotu protizámrazové ochrany.
7.4 Uvedení mimo provoz
f Vytáhnte síovou zástrcku.

2607310214

8. Cistní, péce a údrzba
Pístroj neobsahuje zádné soucásti vyzadující údrzbu uzivatele. Cistte pístroj az po vychladnutí bznými cisticími prostedky. Nepouzívejte cisticí písky a leptavé prostedky. Pokud se na pístroji objeví mírn zahndlé zbarvení, musíte je pokud mozno okamzit setít vlhkou utrkou.
! Poskození pístroje a zivotního prostedí Nestíkejte do vtracích otvor cisticí spreje.
9. Uskladnní
f Kdyz pístroj nepouzíváte, skladujte jej na suchém míst.
10. Odstranní problém
Kdyz pístroj netopí, zkontrolujte nastavení teploty na pístroji a pojistku v domovní instalaci. Pístroj je vybaven bezpecnostním regulátorem teploty, který v pípad pehátí vypne pístroj. Po odstranní pícin (napíklad zakryté vzduchové vstupní a výstupní otvory) se pístroj po nkolikaminutovém krátkém vychladnutí opt zapne. Pokud nelze pícinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepsí a rychlejsí pomoci sdlte císlo z typového stítku (0000000000-000000).

52 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALACE BEZpEcNOsT

INSTALACE
11. Bezpecnost
Údrzbu a opravu pístroje smí provádt pouze specializovaný odborník.
11.1 Vseobecné bezpecnostní pokyny
ádnou funkci a spolehlivý provoz lze zarucit pouze v pípad pouzití pvodního píslusenství a originálních náhradních díl urcených pro tento pístroj.
11.2 Pedpisy, normy a ustanovení
Upozornní Dodrzujte vsechny národní a místní pedpisy a ustanovení.
12. Popis pístroje
Pístroj je elektrické pímotopné zaízení, které se upevuje na stnu. Pístroj je vhodný zejména k vytápní místností, napíklad pracoven, kuchyní, koupelen, prádelen apod.
12.1 Rozsah dodávky
- nástnný drzák - upevovací úhelník
13. Píprava
13.1 Minimální vzdálenosti

14. Montáz
NEBEZPECÍ - úraz elektrickým proudem - Pi instalaci pístroje v prostoru s koupelnovou
vanou a/nebo sprchou dbejte ochranné zóny podle údaj na typovém stítku pístroje. - Instalujte pístroj tak, aby se osoba ve sprse nebo ve van nemohla dostat do kontaktu se spínaci a regulátory.
NEBEZPECÍ pozáru - Pístroj smíte instalovat pouze na kolmou stnu,
odolnou proti psobení teploty minimáln 90 °C. - Dodrzujte minimální vzdálenosti od sousedních ob-
jekt. - Pístroj nesmíte instalovat bezprostedn pod elek-
trickou zásuvku ve stn.
f Podívejte se do rozmrového výkresu, v jakém rozestupu otvor se má namontovat nástnný drzák.
f Upevnte nástnný drzák vhodnými srouby. Pomocí horizontálního a vertikálního podélného otvoru v nástnném drzáku lze po vyvrtání otvor provést vhodné vyrovnání.
f Pístroj zavste tak, aby oba výcnlky na zadní stn zapadly do strbin nástnného drzáku.
f Zajistte pístroj pomocí upevovacího úhelníku a sroubem proti náhodnému vyháknutí. Za tímto úcelem zavste upevovací úhelník zezadu dole do zadní stny.
15. Elektrická pípojka
NEBEZPECÍ - úraz elektrickým proudem Veskerá elektrická zapojení a instalace provádjte podle pedpis.
! Poskození pístroje a zivotního prostedí - Dodrzujte údaje uvedené na typovém stítku. Uvedené naptí se musí shodovat se síovým naptím.

100

500 10

100

100
D0000018481

Kabel nesmí piléhat k pístroji.

Dbejte na to, aby vzdálenost pístroje od zástrcky nebo pípojné

100

krabice pístroje cinila alespo 10 cm.

Neinstalujte pístroj pímo pod zásuvku.

Zkrate u pozadovaného pevného pipojení kabel tak (odíznte zástrcku), aby vedl pímo k pípojné krabici pístroje.

Pístroj musí být v pípad pevného pipojení mozné odpojit od sít na vsech pólech na vzdálenost nejmén 3 mm.

Pístroj není vhodný pro pevné ulození kabel.

16. Pedání pístroje
Vysvtlete uzivateli funkce pístroje. Upozornte jej pedevsím na bezpecnostní pokyny. Pedejte uzivateli návod k obsluze a instalaci.

Cestina

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 53

460 365
D0000018442

INSTALACE ODsTRaOvÁNí pORUcH

17. Odstraování poruch
Pívodní síový rozvod smí v pípad výmny instalovat pouze elektriká s vyuzitím nasich originálních náhradních díl.
18. Technické údaje

335

123

200

10

i13 b01

b01

Pruchodka el. rozvodu

i13

Zavesení na zed

i32

Fixace

18.1 Tabulka údaj

Objednací císlo Elektrotechnické údaje Píkon Fáze Jmenovité naptí Kmitocet Rozmry Výska Síka Hloubka Hmotnosti Hmotnost provedení Provedení
Rezim ochrany ped mrazem Krytí (IP) Tída ochrany Barva Hodnoty Výkonové stupn Rozsah nastavení Provozní hlucnost

W V Hz mm mm mm kg
°C
°C dB(A)

i32

CK 20 S 071793
2000 1/N/PE
~230 50/-
460 335 123
4.4
7 IP13B
I Alpská bílá
5-30 53

CKZ 20 S 071795
2000 1/N/PE
~230 50/-
460 335 123
4.4
Spínací hodiny 24 h
7 IP13B
I Alpská bílá
5-30 53

[CKR 20 S] 072633

[CKT 20 S] 230344

2000 1/N/PE
~230 50/-

2000 1/N/PE
~230 50/-

460

460

335

335

123

123

4.4

4.4

7 IP13B
I Alpská bílá

Krátkodobé spínací hodiny 60 min 7 IP13B I
Alpská bílá

1.0/2.0 kW

5-30

5-30

42/51

53

54 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALACE TECHNICKé úDAJE

18.2 Schéma zapojení CK 20 S

A1

R1 R2 N1

>80 °C ±5 K

F1

>80 °C ±5 K

F1

M1 M 1~

18.3 Schéma zapojení CKZ 20 S

1 2 X1
X2 PE L N
A1 Skupina elektrického topného tlesa F1 Tepelná ochrana M1 Ventilátor N1 Regulátor teploty R1 Topný odpor R2 Topný odpor X1 Svorka se zdíkami X2 Zásuvný konektor

2607310216

A1 Skupina elektrického topného tlesa F1 Tepelná ochrana M1 Ventilátor N1 Regulátor teploty R1 Topný odpor R2 Topný odpor T1 Spínací hodiny W1 Kolébkový spínac X1 Svorka se zdíkami X2 Zásuvný konektor

2607310217

Cestina

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 55

INSTALACE TECHNICKé úDAJE
18.4 Schéma zapojení CKR 20 S

6(1a) 5(1)

3(2a) 1(2b) 2(2)

A1 Skupina elektrického topného tlesa F1 Tepelná ochrana M1 Ventilátor N1 Regulátor teploty R1 Topný odpor R2 Topný odpor W1 Kolébkový spínac X1 Svorka se zdíkami X2 Zásuvný konektor

18.5 Schéma zapojení CKT 20 S

A1 X2

N1


3

2

4

1

6

5

T1

R1
F1
 > 174°F ± 41°F > 80°C ± 5K
F1
 > 174°F ± 41°F > 80°C ± 5K

R2

M
1~
M1

12 X1
PE L N
A1 Skupina elektrického topného tlesa F1 Tepelná ochrana M1 Ventilátor N1 Regulátor teploty R1 Topný odpor R2 Topný odpor T1 Krátkodobé spínací hodiny 60 min X1 Svorkovnice se zdíkami

2607310046 2607310215

56 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

ZÁRUKa | ZIvOTNí pROsTEDí a REcYKlacE
Záruka
Pro pístroje nabyté mimo území Nmecka neplatí zárucní podmínky poskytované nasimi firmami v Nmecku. V zemích, ve kterých nkterá z nasich dceiných spolecností distribuuje nase výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceiná spolecnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceiná spolecnost vydala vlastní zárucní podmínky. Jinak nelze záruku poskytnout. Na pístroje zakoupené v zemích, ve kterých nejsou nase výrobky distribuovány zádnou z dceiných spolecností, neposkytujeme zádnou záruku. Pípadné záruky závazn pislíbené dovozcem zstávají proto nedotcené.
Zivotní prostedí a recyklace
Pomozte nám chránit nase zivotní prostedí. Materiály po pouzití zlikvidujte v souladu s platnými národními pedpisy.

Cestina

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 57

POZNÁMKY

58 | CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

POZNÁMKY

Cestina

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

CK 20, CKZ 20, CKR 20, CKT 20 | 59

Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de

Verkauf

Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de

Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de

Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de

Australia STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd. 4/8 Rocklea Drive | Port Melbourne VIC 3207 Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366 info@stiebel.com.au www.stiebel.com.au
Austria STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H. Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42 info@stiebel-eltron.at www.stiebel-eltron.at
Belgium STIEBEL ELTRON bvba/sprl 't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12 info@stiebel-eltron.be www.stiebel-eltron.be
China STIEBEL ELTRON (Guangzhou) Technology Development Co., Ltd. Rm 102, F1, Yingbin-Yihao Mansion, No. 1 Yingbin Road Panyu District | 511431 Guangzhou Tel. 020 39162209 | Fax 020 39162203 info@stiebeleltron.cn www.stiebeleltron.cn

France STIEBEL ELTRON SAS 7-9, rue des Selliers B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3 Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26 info@stiebel-eltron.fr www.stiebel-eltron.fr
Hungary STIEBEL ELTRON Kft. Gyár u. 2 | 2040 Budaörs Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097 info@stiebel-eltron.hu www.stiebel-eltron.hu
Japan NIHON STIEBEL Co. Ltd. Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F 66-2 Horikawa-Cho Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210 info@nihonstiebel.co.jp www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands STIEBEL ELTRON Nederland B.V. Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141 info@stiebel-eltron.nl www.stiebel-eltron.nl

Switzerland STIEBEL ELTRON AG Industrie West Gass 8 | 5242 Lupfig Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501 info@stiebel-eltron.ch www.stiebel-eltron.ch
Thailand STIEBEL ELTRON Asia Ltd. 469 Moo 2 Tambol Klong-Jik Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya Tel. 035 220088 | Fax 035 221188 info@stiebeleltronasia.com www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland STIEBEL ELTRON UK Ltd. Unit 12 Stadium Court Stadium Road | CH62 3RP Bromborough Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913 info@stiebel-eltron.co.uk www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America STIEBEL ELTRON, Inc. 17 West Street | 01088 West Hatfield MA Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369 info@stiebel-eltron-usa.com www.stiebel-eltron-usa.com

Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o. K Hájm 946 | 155 00 Praha 5 - Stodlky Tel. 251116-111 | Fax 235512-122 info@stiebel-eltron.cz www.stiebel-eltron.cz

Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O. ul. Dzialkowa 2 | 02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29 biuro@stiebel-eltron.pl www.stiebel-eltron.pl

Denmark

Russia

Pettinaroli A/S

STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA

Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart

Urzhumskaya street 4,

Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0

building 2 | 129343 Moscow

info@stiebel-eltron.dk

Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887

www.stiebel-eltron.dk

info@stiebel-eltron.ru

Finland

www.stiebel-eltron.ru

STIEBEL ELTRON OY

Slovakia

Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä

TATRAMAT - ohrievace vody s.r.o.

Tel. 020 720-9988

Hlavná 1 | 058 01 Poprad

info@stiebel-eltron.fi

Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148

www.stiebel-eltron.fi

info@stiebel-eltron.sk

4<AMHCM =cigifd>

www.stiebel-eltron.sk
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d`erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeone zmiany techniczne i

ewentualne bldy | Omyly a technické zmny jsou vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát

fenntartjuk! |    .   . | Chyby a

technické zmeny sú vyhradené!

Stand 8969

A 128685-38395-8973



References

Adobe InDesign CC (Windows) GPL Ghostscript 9.55.0