
User Manual for DOMETIC models including: MWO24 Microwave Oven, MWO24, Microwave Oven, Oven
Dometic MWO 24 - Truck microwave oven with integrated 24 V power supply | Dometic.com
Dometic MWO 24 - Four à micro-ondes équipé d’un convertisseur, 24 V, 500 W | Dometic.com
File Info : application/pdf, 176 Pages, 27.02MB
DocumentDocumentCOOKING MICROWAVES
MWO24
EN Microwave Oven Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DE Mikrowelle Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR Four à micro-ondes Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ES Microondas Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PT Micro-ondas Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 47
IT Forno a microonde Istruzioni per l'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
NL Magnetron Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
DA Mikrobølgeovn Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 80
SV Mikrovågsugn Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
FI Mikroaaltouuni Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
RU . . . . . . . . 120
PL Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
SK Mikrovlnná rúra Návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
CS Mikrovlnná trouba Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
HU Mikrohullámú süt Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
© 2022 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
MWO24
1
4
3
2
1
2
1
8
2
7
3
4
5 6
3
Explanation of symbols
MWO24
Please read these instructions carefully and follow all instructions, guidelines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instructions MUST stay with this product.
By using the product, you hereby confirm that you have read all instructions, guidelines, and warnings carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions as set forth herein. You agree to use this product only for the intended purpose and application and in accordance with the instructions, guidelines, and warnings as set forth in this product manual as well as in accordance with all applicable laws and regulations. A failure to read and follow the instructions and warnings set forth herein may result in an injury to yourself and others, damage to your product or damage to other property in the vicinity. This product manual, including the instructions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit documents.dometic.com.
Table of contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 Operating the microwave oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
1
Explanation of symbols
! WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
! CAUTION! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
I NOTE Supplementary information for operating the product.
4
EN
MWO24
Safety instructions
2
Safety instructions
! WARNING! · Read all instructions before using the device.
· Use this device only for its intended use as described in this instruction manual. Do not use harsh chemicals or vapours in this device. This type of oven is specifically designed to heat or cook. It is not designed for industrial or laboratory use.
· Do not operate the device when it is empty.
· Do not put this device into operation if the cable or plug is damaged, if it is not work-
ing properly or if it is damaged or has been dropped. If the connection cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
· Children should only use the device without supervision if adequate instructions have been given so that the child is able to use the device in a safe manner and understands the hazards of improper use.
· To reduce the risk of fire inside the oven: When heating food in plastic or paper containers, check the microwave oven for possible ignition.
Remove wires from paper or plastic bags before placing them in the microwave oven.
In case of smoke, turn off the device or unplug the power plug. Keep the door
closed to suffocate any flames. Do not use the interior for storage purposes. Do not leave paper products, cook-
ing utensils or food in the microwave oven if you are not using it.
· Liquid or other food may not be heated in sealed containers, because it could explode.
· Heating drinks can lead to delayed sudden upward spraying, so use care when handling the container.
· Do not fry food in the microwave oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even cause burns to the skin.
· Eggs in the shell and hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens, since they may explode even after heating.
· Poke holes in food with hard shells, such as potatoes, whole pumpkins, apples and chestnuts, before heating them.
· To prevent burns, the contents of baby bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before consumption.
· Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be required for use.
· Dishes should be checked for appropriate use in a microwave oven.
· It is dangerous for untrained people to perform service or repair work which includes removal of cover panels, as these provide protection against exposure to microwave energy.
EN
5
Scope of delivery
MWO24
· This product is part of group B of the ISM devices. This group includes all ISM devices (industrial, scientific and medical) which generate high-frequency energy in the form of electromagnetic radiation. Class B devices are suitable for use in residential areas and in businesses directly connected to a low-voltage grid.
· This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, unless they are given supervision or extensive instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety.
· Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
! CAUTION! · Do not use the microwave oven with the door open, as this can lead to harmful exposure to microwaves. Protection devices may not be bypassed or tampered with.
· Do not place anything between the microwave front face and the door or allow detergent residue to accumulate on sealing surfaces.
· Do not operate the device if it has been damaged. It is particularly important that the microwave oven door closes properly and that there is no damage to The door (bent) Hinges and latches (broken or loosened) Door seals and sealing surfaces
· Do not use the microwave oven while driving. · Do not use the microwave oven as additional storage space (e.g. for clothing). · The microwave oven must be repaired by qualified personnel only.
3
Scope of delivery
· Microwave oven
· Mounting kit
· Operating manual
4
Intended use
The microwave oven is designed for operation in the cab of lorries. It is only suitable for defrosting and heating food for short periods of up to 30 minutes.
The microwave oven is designed to operate on a DC power supply (24 Vg).
5
Technical description
5.1
Installation
· Make sure that all packaging materials are removed from the inside of the door.
· Check the microwave oven for damage such as a misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surfaces, broken or loose door hinges, and latches and dents inside or on the door. If you notice any damage, do not put the microwave oven into operation and contact qualified service personnel.
· The microwave oven must be placed on a flat, stable surface that can support its weight as well as the heaviest possible food.
· Do not place the oven near heat, moisture, high humidity or flammable materials.
6
EN
MWO24
Operating the microwave oven
· Proper operation of the microwave oven requires a sufficient air supply. Keep a sufficient distance (approx. 5 cm) to the outer walls in order to ensure heat exchange. Do not cover or block openings on the microwave oven. The feet should not be removed.
· Make sure that the connection cable is undamaged and does not run under the microwave oven or across a hot or sharp surface.
· Do not use the microwave oven outdoors. Connect the connection cable of the microwave with a suitable 24 V connection in the vehicle. Make sure that
the power supply line is protected by a fuse according to the technical data.
5.2
Components
No. in fig. 1, page 3
1 2 3 4
Explanation
Control panel Interior bottom Door lock Microwave window
5.3
Control elements
No. in fig. 2, page 3
1
2
3
4
5
6
7
8
Explanation
Display for indicating the cooking time, power and current time Save and restore settings
Set the cooking time / turn off Select the operating mode / set the cooking time Start or stop the current cooking or defrosting program Door button Select the desired microwave power Select the frozen food to be thawed
6
Operating the microwave oven
I NOTE After it is connected to the power supply, the microwave oven is switched off and the control elements are disabled. Open and close the door to turn on and use the microwave oven.
6.1
Information on cooking food
· Arrange the food carefully. Place the thickest areas towards the outside.
EN
7
Operating the microwave oven
MWO24
· Pay attention to the cooking time. Always cook for the shortest indicated time and increase it if necessary. Overcooked foods may smoulder or ignite.
· Cover food during cooking. Covers prevent spraying and ensure even cooking.
· Turn foods such as chicken and hamburger once during the cooking process. Large food such as roasts must be turned over at least once.
· Rearrange foods such as meatballs after half the time from top to bottom and from the centre outwards.
6.2
Information about cookware
· The ideal material for a microwave oven is transparent to microwaves, allowing energy to penetrate through the container and heat the food.
· Microwaves cannot penetrate metal, so metal dishes or dishes with metallic trim should not be used.
· Do not use recycled paper products for cooking in a microwave oven, as they may contain small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
· Round/oval dishes are better than square/oblong dishes, because food may overheat in the corners of the dish.
The following list serves as a guideline for suitable dishes:
Cookware
Microwave-safe
Heat-resistant glass
Yes
Non-heat-resistant glass
No
Heat-resistant ceramic
Yes
Microwave-safe plastic dishes
Yes
Paper towels
Yes
Metal bowls
No
Metal frames
No
Aluminium foil and aluminium foil containers
No
6.3
Cooking
! CAUTION! Risk of injury from heated food! · Remove heated food from the microwave oven before moving the vehicle. · Never move the vehicle when the door of the microwave oven is open.
I NOTE · You can set a maximum cooking time of 30 minutes. · You can adjust the microwave power and the cooking time in any order (such as first the cooking time and then the microwave power or vice versa).
Place the food in the oven and close the door. If necessary, press the button repeatedly to select the desired microwave power:
8
EN
MWO24
Operating the microwave oven
Maximum microwave power (approx. 500 W); rapid heating of food Medium microwave power (approx. 250 W); heating of sensitive foods Minimum microwave power (90 W); keep food warm
Press the button to set the cooking time. The display (fig. 2 1, page 3) shows "00:00". Press the buttons to increase or decrease the value for the cooking time. Each press of the button decreases or increases the value for the cooking time by 10 seconds. Press and hold
the corresponding button to set the cooking time faster. Press the button. After the set cooking time elapses, the display shows "READY". Three consecutive signal tones sound if the
door of the microwave oven is not yet open.
! WARNING! Risk of burns from heated food! Use appropriate potholders to remove heated food from the microwave oven.
Open the door and remove the heated food.
I NOTE The signal tone is repeated until you open the door. The repetition rate is as follows: · Two signal tones every ten seconds in the period from 1 second to 60 seconds after heating the food · Two signal tones every five seconds in the period from 61 seconds to 120 seconds after heating of the food · A constant signal tone in the period of 121 seconds to 180 seconds after the heating of the food
After 180 seconds, the microwave oven switches off. Open and close the door to turn on and use the microwave oven.
Opening the door during cooking
Opening the door interrupts the cooking process. The display shows the remaining time. Continue the cooking process as follows: Close the door. Press the button.
6.4
Thaw
Place the food in the oven and close the door.
Press the button and enter the required thawing time for the weight of the frozen food or the particular type
of food involved as given in the following table:
Weight of frozen food 100 g
Meat / fish 6 minutes
EN
9
Cleaning and maintenance
Weight of frozen food 300 g 500 g
Meat / fish 14 minutes 18 minutes
MWO24
Press the button, to start the defrosting program. Upon completion of the defrosting program, the display shows "READY" and you hear three consecutive signal
tones.
I NOTE The given thawing times are guide values. The actual thawing time required is dependent on the type of food involved and its water content (meat, fish, vegetables, fruit, bread, etc.). The higher the content of water in the food, the more time is required for thawing. To distribute the heat evenly, turn the food over or around during the thawing process.
6.5
Saving and restoring settings
You can save the set microwave power and the power of the defrosting program and restore them when needed.
Specify the settings for cooking (chapter "Cooking" on page 8) or defrosting (chapter "Thaw" on page 9). Press the button for at least 2 seconds. The settings were saved. The display flashes once and a short signal tone sounds. Press the button less than 2 seconds to restore the saved settings.
6.6
Displaying system parameters
The system parameters are only shown when the cooking process and defrosting program have ended without being interrupted. Press the button to show the system parameters for the microwave oven.
Number of button presses
Meaning
Press button once
Displays error code (F.00 = no errors)
Press button twice
Displays battery voltage in volts
Press button three times Press button four times
Displays temperature of oven electronics (in °C)
Returns to cooking time
7
Cleaning and maintenance
· Turn off the power and unplug the power plug before cleaning.
· Do not use abrasives when cleaning the device.
· Keep the inside of the microwave oven clean. If food splashes or spilled liquids stick to the walls of the microwave oven, wipe them clean with a damp cloth. Use a mild detergent if the microwave oven is very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners, as they may cause stained, streaked or dull surfaces on the door.
· The exterior surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the operating parts inside the microwave oven, water should not be allowed to penetrate directly into the air vents.
10
EN
MWO24
Troubleshooting
· Regularly wipe the door, the door seals and the adjacent parts with a damp cloth to remove soiling or splashes.
· Do not allow the control panel to get wet. Clean it with a soft, damp cloth. Leave the door open to avoid accidentally turning on the microwave oven.
· If moisture accumulates inside or around the outside of the door, wipe it dry with a soft cloth. This can occur if the microwave oven is operated under high humidity conditions and is normal.
· Odours in the microwave oven can be removed by a cup of water and lemon juice and peels. Pour and place them in a deep microwave-safe container and turn on the microwave oven for 5 minutes. Wipe it out thoroughly and dry it with a soft cloth.
· Have a defective microwave lamp replaced by a specialist dealer.
· The microwave oven should be cleaned regularly and have any food scraps removed. Not maintaining the device in a clean condition may damage the surface and shorten the service life of the device.
8
Troubleshooting
In case of failure of the microwave oven, ERROR appears on the display.
Fault
Remedy
The microwave oven does not work.
Make sure that the microwave oven is plugged in correctly. If it is not properly plugged in, unplug it, wait 10 seconds, and then plug the microwave oven in correctly.
Check if a fuse is blown or a circuit breaker is tripped. If they are operating properly, test the socket with another device.
Make sure that the microwave oven and the cooking time are set correctly.
Check whether the door is properly closed. Otherwise, the microwaves do not reach the interior of the microwave oven.
The following error codes are displayed on the display of the microwave oven:
Error code Fault
Explanation/remedy
F.01
Overcurrent protection tripped Press the button for more than 3 seconds to turn off
the microwave oven.
Contact the manufacturer's branch in your country (see
the back of the instruction manual for the addresses) or
your specialist dealer.
F.02
Door not closed
Close the door of the microwave oven. If the error code is still displayed, then the temperature pro-
tection is enabled. Proceed as follows:
Press the button for more than 3 seconds to turn off the microwave oven.
Ensure that the product is sufficiently ventilated. Wait at least 10 minutes before you put the microwave
oven back into operation.
If the error code continues to be displayed, contact the manufacturer's branch in your country (see the back of
the instruction manual for the addresses) or your special-
ist dealer.
EN
11
Warranty
Error code Fault
F.03
Internal voltage supply default
F.04
Low-voltage protection tripped
F.05
Overvoltage protection tripped
F.06
Overheating of the electronics
F.07
Fan fault
F.08
Microwave antenna fault
F.09
Internal communication fault
MWO24
Explanation/remedy
Press the button for more than 3 seconds to turn off the microwave oven.
Contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your specialist dealer.
The display shows the symbol and ERROR and the current voltage is displayed. You hear 2 signal tones at an interval of one second. After 10 seconds, the microwave oven switches off. Check the charge state of the vehicle battery. If necessary, start the vehicle engine to charge the vehi-
cle battery.
The display shows the symbol and ERROR and the current voltage is displayed. You hear 2 signal tones at an interval of one second. After 10 seconds, the microwave oven switches off. There is a fault in the 24 V on-board supply. If necessary, turn off the vehicle engine. Turn the microwave oven on again. If the error code is still displayed, then contact your vehi-
cle dealer or a workshop.
Press the button for more than 3 seconds to turn off the microwave oven.
Wait at least 30 minutes before you put the microwave oven back into operation.
If the error code continues to be displayed, contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your specialist dealer.
Press the button for more than 3 seconds to turn off the microwave oven.
If the error code continues to be displayed, contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your specialist dealer.
9
Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer).
For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product:
· A copy of the receipt with purchasing date
· A reason for the claim or description of the fault
Note that self-repair or non-professional repair can have safety consequences and might void the warranty.
12
EN
MWO24
10
Disposal
Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. Consult a local recycling center or specialist dealer for details about how to dispose of the prod-
uct in accordance with the applicable disposal regulations.
The product can be disposed free of charge.
11
Technical data
Ref. no.: Rated voltage: Input voltage range: Microwave power: Overvoltage protection: Low-voltage protection: Power consumption in standby: Power consumption switched on: Maximum power consumption: Microwave frequency: External dimensions H x W x D: Internal dimensions H x W x D: Capacity: Weight: Weight including mounting bracket:
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (for 10 seconds), < 18 V 0.7 mA max. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 litres 9.8 kg 10.3 kg
EN
13
Erläuterung der Symbole
MWO24
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.
Inhaltsverzeichnis
1 Erläuterung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Mikrowelle bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 Störungen beseitigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
10 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
11 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1
Erläuterung der Symbole
! WARNUNG! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
! VORSICHT! Sicherheitshinweis: Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
I HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
14
DE
MWO24
Sicherheitshinweise
2
Sicherheitshinweise
! WARNUNG! · Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Gerät benutzen.
· Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Einsatz wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden Sie keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe in diesem Gerät. Diese Art von Ofen ist speziell entwickelt, um zu heizen oder kochen. Es ist nicht für Industrie- oder Laboreinsatz konzipiert.
· Das Gerät nicht betreiben, wenn es leer ist.
· Dieses Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es beschädigt ist oder fallengelassen wurde. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Kinder dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht verwenden, wenn ausreichende Anweisungen gegeben worden sind, so dass das Kind in der Lage ist, das Gerät in einer sicheren Weise zu nutzen und es die Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs versteht.
· Um die Brandgefahr im Garraum zu reduzieren: Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff- oder Papierbehälter überprüfen Sie das Mikrowellengerät auf eine mögliche Zündung. Entfernen Sie Drähte von Papier- oder Plastiktüten, bevor Sie diese in das Mikrowellengerät legen. Bei Rauchbildung, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker. Halten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken. Verwenden Sie den Innenraum nicht zu Lagerzwecken. Lassen Sie Papierprodukte, Kochutensilien oder Lebensmittel nicht im Mikrowellengerät, wenn Sie es nicht benutzen.
· Flüssige oder andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren könnten.
· Das Erwärmen von Getränken kann zu einem verzögerten plötzlichen Hochspritzen führen, gehen Sie daher vorsichtig mit dem Behälter um.
· Keine Lebensmittel im Mikrowellengerät braten. Heißes Öl kann Ofenteile und Utensilien beschädigen und sogar zu Hautverbrennungen führen.
· Eier mit Schale und hart gekochte Eier sollten nicht im Mikrowellengerät erhitzt werden, da sie auch nach dem Erwärmen explodieren können.
· Stechen Sie Lebensmittel mit harten Schalen wie Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor dem Erhitzen ein.
· Der Inhalt von Babyflaschen und Babygläsern sollte gerührt oder geschüttelt werden und die Temperatur vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
· Kochutensilien können heiß werden, weil Wärme aus dem erhitzten Lebensmittel übertragen wird. Topflappen können für den Gebrauch notwendig sein.
· Geschirr sollte auf geeignete Verwendung im Mikrowellengerät geprüft werden.
DE
15
Lieferumfang
MWO24
· Es ist gefährlich für nicht ausgebildete Personen, Service- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, die die Entfernung von Abdeckungen beeinhaltet, da diese Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellen.
· Dieses Produkt gehört zu Gruppe B der ISM-Geräte. Zu dieser Gruppe gehören alle ISM-Geräte (für Industrie, Wissenschaft und Medizin), durch die Hochfrequenzenergie in Form von elektromagnetischer Strahlung erzeugt wird. Geräte der Klasse B sind geeignet für den Einsatz in Wohnbereichen und in Betrieben, die direkt an ein Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
· Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen vorgesehen, sofern nicht eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person erfolgt ist.
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
! VORSICHT! · Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht mit geöffneter Tür, da dies zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellen führen kann. Die Schutzvorrichtungen dürfen nicht umgangen oder manipuliert werden.
· Es dürfen keine Gegenstände zwischen Mikrowellenvorderfläche und der Tür platziert werden oder sich Reinigungsmittelrückstände auf Dichtflächen ansammeln.
· Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Es ist besonders wichtig, dass die Mikrowellentür richtig schließt, und dass es keine Schäden gibt an der Tür (verbogen), Scharnieren und Verriegelungen (gebrochen oder gelockert), Türdichtungen und Dichtflächen.
· Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht während der Fahrt.
· Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht als zusätzlichen Stauraum (z. B. für Kleidung).
· Das Mikrowellengerät darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal repariert werden.
3
Lieferumfang
· Mikrowellengerät
· Befestigungssatz
· Bedienungsanleitung
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Mikrowellengerät ist für den Betrieb in der Fahrerkabine von Lastkraftwagen ausgelegt. Es eignet sich ausschließlich zum Auftauen und Erhitzen von Lebensmitteln über kurze Zeiträume von bis zu 30 Minuten.
Das Mikrowellengerät ist für den Betrieb am Gleichstromnetz (24 Vg) ausgelegt.
16
DE
MWO24
5
Technische Beschreibung
Technische Beschreibung
5.1
Installation
· Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungsmaterialien von der Innenseite der Tür entfernt sind.
· Überprüfen Sie das Mikrowellengerät auf Schäden wie eine falsch ausgerichtete oder verbogene Tür, beschädigte Türdichtungen und Dichtflächen, gebrochene oder lose Türscharniere und Verriegelungen und Dellen im Inneren des Hohlraums oder an der Tür. Wenn Sie einen Schaden feststellen, nehmen Sie das Mikrowellengerät nicht in Betrieb und wenden Sie sich an qualifiziertes Servicepersonal.
· Das Mikrowellengerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt werden, um ihr Eigengewicht und schwerstmögliche Nahrungsmittel halten zu können.
· Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht in der Nähe von Hitze, Feuchtigkeit, hoher Luftfeuchtigkeit oder in der Nähe von brennbaren Materialien auf.
· Für den ordnungsgemäßen Betrieb benötigt das Mikrowellengerät eine ausreichende Luftzufuhr. Halten Sie einen ausreichenden Abstand (ca. 5 cm) zu den Außenwänden ein, um den Wärmeaustausch zu gewährleisten. Decken Sie Öffnungen am Mikrowellengerät nicht ab oder blockieren Sie diese. Die Füße dürfen nicht entfernt werden.
· Stellen Sie sicher, dass das Anschlusskabel unbeschädigt ist und nicht unter dem Mikrowellengerät oder über einer heißen oder scharfen Oberfläche verläuft.
· Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht im Freien.
Verbinden Sie das Anschlusskabel der Mikrowelle mit einem geeigneten 24 V-Anschluss im Fahrzeug. Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung mit einer Sicherung gemäß den Technischen Daten abgesichert ist.
5.2
Bestandteile
Pos. in Abb. 1, Seite 3
1 2 3 4
Erklärung
Bedienfeld Innenraumboden Türverriegelung Mikrowellenfenster
5.3
Bedienelemente
Pos. in Abb. 2, Seite 3
1
2
3 4 5
6
Erklärung
Display zur Anzeige der Garzeit, Leistung und aktuellen Zeit Speichern und Wiederherstellen von Einstellungen
Einstellen der Garzeit / Abschalten Auswählen der Betriebsart / Einstellen der Garzeit Starten oder Stoppen des aktuellen Gar- oder Auftauprogramms Türtaster
DE
17
Mikrowelle bedienen
Pos. in Abb. 2, Seite 3
7 8
MWO24
Erklärung Auswählen der gewünschten Mikrowellenleistung Auswählen zum Auftauen gefrorener Lebensmittel
6
Mikrowelle bedienen
I HINWEIS Nach Anschluss an die Stromversorgung ist das Mikrowellengerät ausgeschaltet und die Bedienelemente sind deaktiviert.
Öffnen und schließen Sie die Tür, um das Mikrowellengerät einzuschalten und zu verwenden.
6.1
Informationen zum Garen von Lebensmitteln
· Ordnen Sie die Lebensmittel sorgfältig an. Platzieren Sie die dicksten Bereiche nach außen.
· Beachten Sie die Garzeit. Garen Sie für die kürzest angegebene Zeit und erhöhen Sie diese, falls nötig. Übergarte Lebensmittel können qualmen oder sich entzünden.
· Decken Sie Lebensmittel beim Garen ab. Abdeckungen verhindern Spritzen und sorgen für ein gleichmäßiges Garen.
· Wenden Sie Lebensmittel wie Hähnchen oder Hamburger einmal während des Garprozesses. Große Lebensmittel wie Braten müssen mindestens einmal gewendet werden.
· Ordnen Sie Lebensmittel wie Fleischbällchen nach der Hälfte der Zeit von oben nach unten und von der Mitte nach außen um.
6.2
Informationen zum Kochgeschirr
· Das ideale Material für ein Mikrowellengerät ist durchlässig für Mikrowellen, sodass die Energie durch den Behälter dringen und das Lebensmittel erhitzen kann.
· Mikrowellen können Metall nicht durchdringen, sodass Metallgeschirr oder Geschirr mit Metallrand nicht verwendet werden sollte.
· Verwenden Sie keine Recycling-Papier-Produkte für das Garen im Mikrowellengerät, da sie kleine Metallfragmente enthalten können, die Funken und/oder Brände verursachen können.
· Rundes/ovales Geschirr ist besser geeignet als quadratisches/ längliches Geschirr, da Lebensmittel in den Ecken des Geschirrs überhitzen kann.
Die folgende Liste dient als Richtlinie für geeignetes Geschirr:
Kochgeschirr
mikrowellengeeignet
hitzebeständiges Glas
Ja
nicht hitzebeständiges Glas
Nein
hitzebeständige Keramik
Ja
mikrowellengeeignetes Plastikgeschirr
Ja
Küchenpapier
Ja
Metallschalen
Nein
18
DE
MWO24
Kochgeschirr Metallgestelle Aluminumfolie und Aluminumfolienbehälter
Mikrowelle bedienen
mikrowellengeeignet Nein Nein
6.3
Garen
! VORSICHT! Verletzungsgefahr durch erhitzte Speisen! · Entfernen Sie erhitzte Speisen aus dem Mikrowellengerät, bevor Sie das Fahrzeug bewegen. · Bewegen Sie das Fahrzeug niemals, wenn die Tür des Mikrowellengeräts geöffnet
ist.
I HINWEIS · Sie können eine maximale Garzeit von 30 Minuten einstellen. · Sie können die Mikrowellenleistung und die Garzeit in beliebiger Reihenfolge einstellen (z. B. zuerst die Garzeit und dann die Mikrowellenleistung oder umgekehrt).
Geben Sie das Lebensmittel in das Mikrowellengerät und schließen Sie die Tür. Drücken Sie ggf. wiederholt die Taste , um die gewünschte Mikrowellenleistung zu wählen:
Maximale Mikrowellenleistung (ca. 500 W); schnelles Erhitzen von Lebensmitteln
Mittlere Mikrowellenleistung (ca. 250 W); Erhitzen von empfindlichen Lebensmitteln
Minimale Mikrowellenleistung (ca. 90 W); Warmhalten von Lebensmitteln
Drücken Sie die Taste , um die Garzeit einzustellen. Das Display (Abb. 2 1, Seite 3) zeigt ,,00:00" an. Drücken Sie die Tasten , um den Wert für die Garzeit zu verringern oder zu erhöhen. Jeder Tastendruck verringert oder erhöht den Wert für die Garzeit um 10 Sekunden. Halten Sie die jeweilige
Taste gedrückt, um die Garzeit schneller einzustellen. Drücken Sie die Taste . Nach Ablauf der eingestellten Garzeit zeigt das Display ,,READY" an. Es ertönt dreimal hintereinander ein Sig-
nalton, sofern Sie die Tür des Mikrowellengeräts noch nicht geöffnet haben.
! WARNUNG! Verbrennungsgefahr durch erhitzte Lebensmittel! Verwenden Sie geeignete Topflappen, um erhitzte Lebensmittel aus dem Mikrowellengerät zu entnehmen.
Öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie das erhitzte Lebensmittel.
DE
19
Mikrowelle bedienen
MWO24
I HINWEIS Der Signalton wird solange wiederholt, bis Sie die Tür geöffnet haben. Die Wiederholungsrate ist wie folgt:
· Zwei Signaltöne alle zehn Sekunden im Zeitraum von 1 Sekunde bis 60 Sekunden nach der Erhitzung des Lebensmittels
· Zwei Signaltöne alle fünf Sekunden im Zeitraum von 61 Sekunden bis 120 Sekunden nach der Erhitzung des Lebensmittels
· Ein konstanter Signalton im Zeitraum von 121 Sekunden bis 180 Sekunden nach der Erhitzung des Lebensmittels
Nach 180 Sekunden schaltet sich das Mikrowellengerät aus. Öffnen und schließen Sie die Tür, um das Mikrowellengerät einzuschalten und zu verwenden.
Öffnen der Tür während des Garens
Beim Öffnen der Tür wird der Garvorgang unterbrochen. Das Display zeigt die Restzeit an.
Setzen Sie den Garvorgang wie folgt fort: Schließen Sie die Tür. Drücken Sie die Taste .
6.4
Auftauen
Geben Sie das Lebensmittel in das Mikrowellengerät und schließen Sie die Tür.
Drücken Sie die Taste und geben Sie gemäß nachfolgender Tabelle die benötigte Auftauzeit für das
Gewicht des Gefrierguts bzw. die Art des Lebensmittels ein:
Gewicht des Gefrierguts 100 g 300 g 500 g
Fleisch / Fisch 6 Minuten 14 Minuten 18 Minuten
Drücken Sie die Taste , um das Auftauprogramm zu starten. Nach Beendigung des Auftauprogramms zeigt das Display ,,READY" an und es ertönt dreimal hintereinander
ein Signalton.
I HINWEIS Die angegebenen Auftauzeiten sind Richtwerte. Die tatsächlich benötigte Auftauzeit hängt von der Art sowie vom Wassergehalt des Lebensmittels (Fleisch, Fisch, Gemüse, Obst, Brot, etc.) ab. Je höher der Wassergehalt im Lebensmittel ist, desto mehr Zeit wird für das Auftauen benötigt. Um die Wärme gleichmäßig zu verteilen, wenden Sie das Lebensmittel während des Auftauvorgangs bzw. drehen Sie es um.
6.5
Einstellungen speichern und wiederherstellen
Sie können die eingestellte Mikrowellenleistung und die Leistung des Auftauprogramms speichern und bei Bedarf
wiederherstellen.
Legen Sie die Einstellungen zum Garen (Kapitel ,,Garen" auf Seite 19) oder zum Auftauen (Kapitel ,,Auftauen" auf Seite 20) fest.
20
DE
MWO24
Reinigung und Pflege
Drücken Sie die Taste für mindestens 2 Sekunden. Die Einstellungen werden gespeichert. Das Display blinkt einmal und ein kurzer Signalton ertönt. Drücken Sie die Taste weniger als 2 Sekunden lang, um die gespeicherten Einstellungen wiederherzustel-
len.
6.6
Systemparameter anzeigen
Die Systemparameter werden nur angezeigt, wenn Garvorgang und Auftauprogramm beendet und nicht unterbrochen sind. Drücken Sie die Taste , um die Systemparameter des Mikrowellengeräts anzuzeigen.
Anzahl Tastendrücke
Bedeutung
Taste einmal drücken
Anzeigen des Fehlercodes (F.00 = kein Fehler)
Taste zweimal drücken
Anzeigen der Batteriespannung in Volt
Taste dreimal drücken
Anzeigen der Temperatur der Geräteelektronik (in °C)
Taste viermal drücken
Rückkehr zur Garzeit
7
Reinigung und Pflege
· Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie es reinigen.
· Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel.
· Halten Sie das Innere des Mikrowellengeräts sauber. Wenn das Essen spritzt oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden des Mikrowellengeräts haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch sauber. Verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel, wenn das Mikrowellengerät sehr schmutzig ist. Vermeiden Sie den Einsatz von Spray und anderen scharfen Reinigungsmittel, da sie Flecken, Streifen oder stumpfe Oberflächen an der Tür verursachen können.
· Die Außenflächen sollten mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Um eine Beschädigung der Betriebsteile im Inneren des Mikrowellengeräts zu verhindern, darf das Wasser nicht direkt in die Lüftungsöffnungen eindringen.
· Wischen Sie die Tür, die Türdichtungen und angrenzende Teile regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um Verschmutzungen oder Spritzer zu entfernen.
· Lassen Sie das Bedienfeld nicht nass werden. Reinigen Sie es mit einem weichen, feuchten Tuch. Lassen Sie die Tür geöffnet, um das Mikrowellengerät nicht versehentlich einzuschalten.
· Wenn Feuchtigkeit sich innerhalb oder um die Außenseite der Tür sammelt, wischen Sie diese mit einem weichen Tuch trocken. Dies kann auftreten, wenn das Mikrowellengerät unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird und ist normal.
· Gerüche im Mikrowellengerät können durch eine Tasse Wasser und Zitronensaft und -schale entfernt werden. Füllen Sie dies in ein tiefes, mikrowellengeeignetes Gefäß und schalten Sie das Mikrowellengerät für 5 Minuten ein. Wischen Sie es gründlich und mit einem weichen Tuch trocken.
· Lassen Sie eine defekte Mikrowellenlampe von einem Fachhändler ersetzen.
· Das Mikrowellengerät sollte regelmäßig gereinigt und alle Lebensmittelreste entfernt werden. Wird das Gerät nicht in einem sauberen Zustand gehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen.
8
Störungen beseitigen
Im Fehlerfall wird im Display des Mikrowellengeräts ERROR angezeigt.
DE
21
Störungen beseitigen
Fehler Das Mikrowellengerät funktioniert nicht.
MWO24
Abhilfe
Stellen Sie sicher, dass das Mikrowellengerät korrekt angeschlossen ist. Wenn es nicht korrekt angeschlossen ist, ziehen Sie den Stecker, warten Sie 10 Sekunden, und schließen Sie das Mikrowellengerät korrekt an.
Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt ist oder ein Schutzschalter ausgelöst wurde. Wenn diese ordnungsgemäß funktionieren, testen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrowellengerät und die Garzeit richtig eingestellt sind.
Prüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist. Andernfalls gelangen die Mikrowellen nicht in den Innenraum des Mikrowellengeräts.
Die folgenden Fehlercodes werden im Display des Mikrowellengeräts angezeigt:
Fehlercode
Fehler
Erklärung / Abhilfe
F.01
Überstromschutz ausgelöst Drücken Sie die Taste länger als 3 Sekunden, um
das Mikrowellengerät auszuschalten.
Kontaktieren Sie eine Niederlassung des Herstellers in
Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung)
oder Ihren Fachhändler.
F.02
Tür nicht verschlossen
Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts.
Wenn der Fehlercode weiterhin angezeigt wird, dann ist
der Temperaturschutz aktiviert. Gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie die Taste länger als 3 Sekunden, um
das Mikrowellengerät auszuschalten.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Warten Sie mindestens 10 Minuten, bis Sie das Mikro-
wellengerät wieder in Betrieb nehmen.
Wenn der Fehlercode weiterhin angezeigt wird, dann
kontaktieren Sie eine Niederlassung des Herstellers in
Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung)
oder Ihren Fachhändler.
F.03
Störung interne Spannungs- Drücken Sie die Taste länger als 3 Sekunden, um
versorgung
das Mikrowellengerät auszuschalten.
Kontaktieren Sie eine Niederlassung des Herstellers in
Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung)
oder Ihren Fachhändler.
F.04
Unterspannungsschutz aus- Im Display wird das Symbol und ERROR sowie die aktu-
gelöst
elle Spannung angezeigt.
Es ertönen 2 Signaltöne im Abstand von einer Sekunde.
Nach 10 Sekunden schaltet sich das Mikrowellengerät
aus.
Kontrollieren Sie den Ladezustand der Fahrzeug-
batterie.
Starten Sie ggf. den Motor des Fahrzeugs, um die Fahr-
zeugbatterie zu laden.
22
DE
MWO24 Fehlercode F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
Gewährleistung
Fehler
Erklärung / Abhilfe
Überspannungsschutz ausgelöst
Überhitzung der Elektronik
Ventilatorstörung Störung Mikrowellenantenne Störung interne Kommunikation
Im Display wird das Symbol und ERROR sowie die aktuelle Spannung angezeigt. Es ertönen 2 Signaltöne im Abstand von einer Sekunde. Nach 10 Sekunden schaltet sich das Mikrowellengerät aus. Es liegt eine Störung des 24 V-Bordnetzes vor. Schalten Sie ggf. den Motor des Fahrzeugs aus. Schalten Sie das Mikrowellengerät wieder ein. Wenn der Fehlercode weiterhin angezeigt wird, dann
kontaktieren Sie Ihren Fahrzeughändler oder eine Werkstatt.
Drücken Sie die Taste länger als 3 Sekunden, um das Mikrowellengerät auszuschalten.
Warten Sie mindestens 30 Minuten, bis Sie das Mikrowellengerät wieder in Betrieb nehmen.
Wenn der Fehlercode weiterhin angezeigt wird, dann kontaktieren Sie eine Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder Ihren Fachhändler.
Drücken Sie die Taste länger als 3 Sekunden, um das Mikrowellengerät auszuschalten.
Wenn der Fehlercode weiterhin angezeigt wird, dann kontaktieren Sie eine Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder Ihren Fachhändler.
9
Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer).
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Produkt ein:
· Eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
· Einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen von Gewährleistungsansprüchen führen können.
10
Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenden Sie sich an ein örtliches Recyclingzentrum oder einen Fachhändler, um zu erfahren, wie
Sie das Produkt gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften entsorgen können.
Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
DE
23
Technische Daten
11
Technische Daten
Artikel-Nr.: Nennspannung: Eingangsspannungsbereich: Mikrowellenleistung: Überspannungsschutz: Unterspannungsschutz: Stromaufnahme im Standby: Stromaufnahme eingeschaltet: Stromaufnahme max.: Mikrowellenfrequenz: Abmessungen außen H x B x T: Abmessungen Innenraum H x B x T: Fassungsvermögen: Gewicht: Gewicht inkl. Befestigungswinkel:
MWO24
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (für 10 Sekunden), < 18 V 0,7 mA max. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 Liter 9,8 kg 10,3 kg
24
DE
MWO24
Signification des symboles
Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com.
Table des matières
1 Signification des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6 Utilisation du four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8 Élimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
11 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
1
Signification des symboles
! AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
! ATTENTION ! Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
I REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation de ce produit.
FR
25
Consignes de sécurité
MWO24
2
Consignes de sécurité
! AVERTISSEMENT ! · Lisez toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
· Le seul usage autorisé de cet appareil est celui mentionné dans cette notice. N'employez de produits chimiques corrosifs ou de vapeur dans l'appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer ou cuire. Il ne convient pas à une exploitation industrielle ou en laboratoire.
· N'exploitez pas l'appareil à vide.
· Ne mettez pas l'appareil en service : si les câbles ou prises sont endommagés ; s'il ne fonctionne pas correctement ; s'il est endommagé ; s'il est tombé. Si le câble de raccordement au secteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
· Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil : sans surveillance ; sans avoir reçu les instructions nécessaires pour une exploitation en toute sécurité ; sans avoir reçu les instructions nécessaires leur permettant d'être conscients des dangers d'une
utilisation non conforme.
· Afin de réduire les risques d'incendie dans l'espace de cuisson :
pendant le réchauffement de denrées dans des récipients en plastique ou en papier, veillez à ce que rien ne s'allume dans l'appareil à micro-ondes ;
retirez les fils des sacs en papier ou en plastique avant de les mettre dans l'appareil
à micro-ondes ; arrêtez l'appareil et débranchez-le du secteur dès que de la fumée apparaît ;
tenez la porte fermée afin d'étouffer d'éventuelles flammes ;
l'intérieur ne doit pas servir d'espace de stockage. Ne laissez pas de papier, d'ustensiles de cuisine ou d'aliments dans l'appareil à micro-ondes quand celui-ci n'est pas en service.
· Il est interdit de réchauffer les liquides ou autres aliments dans des récipients fermés car ceux-ci pourraient exploser.
· Le réchauffage de boissons pouvant causer un jaillissement soudain, manipulez le récipient prudemment.
· Ne grillez pas d'aliments dans l'appareil à micro-ondes. L'huile chaude peut : endommager des parties du four ; endommager des ustensiles ; causer des brûlures cutanées.
· Ne réchauffez pas les oeufs non pelés ou cuits à la coque car ils pourraient exploser après réchauffage.
· Percez les aliments à coque dure comme les pommes de terre, les courges entières, les pommes et les châtaignes avant de les réchauffer.
· Remuez ou secouez les biberons ou les verres pour bébés et contrôlez la température du contenu de ces récipients avant consommation afin d'éviter toute brûlure.
· Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds en raison de la chaleur transférée par la nourriture chauffée. Des maniques peuvent être requises pour l'utilisation.
· Veillez à ce que les couverts soient compatibles avec les fours à micro-ondes.
26
FR
MWO24
Pièces fournies
· Les personnes non compétentes procédant à des réparations encourent un danger car tout retrait des éléments de protection les expose à des radiations d'énergie micro-onde.
· Ce produit appartient aux groupe B des appareils ISM. Ce groupe comprend tous les appareils ISM (aux applications industrielles, scientifiques et médicales) produisant une énergie à haute fréquence sous forme de rayonnement électromagnétique. Les appareils de classe B correspondent à une exploitation domestique ou professionnelle avec raccordement direct au réseau de basse tension.
· Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'exploiter l'appareil en toute sécurité que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de connaissances ne sont pas autorisées à le faire sans surveillance, sauf si une personne garante de leur sécurité les surveille ou leur donne l'instruction adéquate.
· Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
! ATTENTION ! · N'exploitez pas l'appareil avec la porte ouverte car les micro-ondes ont un effet nuisible à la santé. Il est formellement interdit de contourner ou manipuler les dispositifs de protection.
· Il est formellement interdit : de placer des objets entre la face avant du micro-ondes et la porte ; de laisser des résidus de produit nettoyant s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
· Ne mettez pas l'appareil en service s'il est endommagé. La porte du micro-ondes doit impérativement bien fermer afin de prévenir l'endommagement : de la porte (risque de torsion ou de déformation) ; des charnières et systèmes de verrouillage (risque de rupture ou de desserrage) ; des joints de porte et surfaces d'étanchéité.
· Ne vous servez pas du four à micro-ondes pendant la conduite.
· N'utilisez pas le four à micro-ondes comme espace de stockage supplémentaire (p. ex. pour les vêtements).
· Seul le personnel qualifié est autorisé à réparer le four à micro-ondes.
3
Pièces fournies
· Four à micro-ondes
· Kit de fixation
· Notice d'utilisation
4
Usage conforme
Le four à micro-ondes est conçu pour fonctionner dans la cabine de poids-lourds. Il convient uniquement pour la décongélation et le chauffage des aliments pendant de courtes périodes allant jusqu'à 30 minutes.
Le four à micro-ondes est conçu pour fonctionner sur courant continu (24 Vg).
FR
27
Description technique
5
Description technique
MWO24
5.1
Installation
· Veillez à retirer tous les matériaux d'emballage de l'intérieur de la porte.
· Assurez-vous que l'appareil ne présente aucun des dommages ou défauts suivants : porte tordue ou désaxée ; joints de porte ou surfaces d'étanchéité endommagées ; rupture ou jeu des charnières et systèmes de verrouillage ; bosses ou déformations à l'intérieur ou au niveau de la porte. Ne mettez pas l'appareil en service et contactez le service après-vente si vous constatez un dommage ou un défaut.
· Placez l'appareil sur une surface plane et stable afin qu'il conserve son équilibre au cas où vous y placiez des aliments lourds.
· Ne placez pas l'appareil : à proximité de sources de chaleur ou d'humidité ; dans un environnement où l'humidité de l'air est importante ; à proximité de matériaux inflammables.
· L'alimentation de l'appareil en air est primordiale pour une exploitation correcte. Maintenez une distance suffisante (environ 5 cm) par rapport aux parois extérieures, afin d'assurer l'échange de chaleur. Ne couvrez pas les ouvertures du four à micro-ondes et ne les bloquez pas. Ne retirez pas les pieds de l'appareil.
· Contrôlez le câble de raccordement au secteur qui ne doit présenter aucun dommage, ne le placez pas sous l'appareil ou sur une surface chaude ou coupante.
· N'utilisez pas l'appareil en plein air.
Branchez le câble de raccordement du four à micro-ondes à une prise appropriée 24 V dans le véhicule. Assurez-vous que la ligne d'alimentation est protégée par un fusible conformément aux caractéristiques techniques.
5.2
Éléments
Pos. dans fig. 1, page 3
1 2 3 4
Explication
Panneau de commande Sole Verrouillage de la porte Fenêtre de four à micro-ondes
5.3
Éléments de commande
Pos. dans fig. 2, page 3
1
2 3 4
5
6
28
Explication
Écran d'affichage pour le temps de cuisson, la puissance et l'heure Enregistrement et restauration des réglages
Réglage du temps de cuisson / extinction Sélection du mode de fonctionnement / réglage du temps de cuisson Démarrage ou arrêt du programme actuel de cuisson ou de décongélation Touche de porte
FR
MWO24
Pos. dans fig. 2, page 3
7 8
Utilisation du four à micro-ondes
Explication Sélection de la puissance souhaitée du micro-ondes Sélection pour la décongélation des aliments surgelés
6
Utilisation du four à micro-ondes
I REMARQUE Après le raccordement à l'alimentation électrique, le four à micro-ondes est éteint et les commandes sont désactivées. Ouvrez et fermez la porte pour allumer et utiliser le four à micro-ondes.
6.1
Informations pour la cuisson d'aliments
· Positionnez soigneusement les aliments. Placez les parties plus épaisses vers l'extérieur.
· Portez votre attention sur le temps de cuisson. Sélectionnez une courte durée de cuisson et augmentez-la, le cas échéant. Les aliments en surcuisson peuvent dégager de la fumée ou brûler.
· Couvrez les aliments lors de la cuisson. Les éléments de protection empêchent les éclaboussures tout en contribuant à une cuisson régulière.
· Retournez les aliments de type poulet ou hamburger une fois pendant le processus de cuisson. Retournez au moins une fois les aliments de grande taille comme les rôtis.
· Une fois la moitié du temps écoulé, disposez les boulettes de viande de haut en bas et du milieu vers l'extérieur.
6.2
Remarques concernant la vaisselle
· Le meilleur matériau pour un four à micro-ondes est celui qui laisse passer les micro-ondes, l'énergie passant par le récipient et réchauffant ainsi les aliments.
· Les couverts entièrement métalliques ou avec un rebord en métal sont à proscrire car les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal.
· N'employez pas de produits en papier recyclé pour une cuisson dans un four à micro-ondes car ils peuvent contenir des fragments métalliques qui causeront la formation d'étincelles, voire des incendies.
· La vaisselle ronde/ovale est préférable à celle qui est carrée/allongée ou géométrique car les aliments peuvent surchauffer dans les coins.
Compatibilité des types de vaisselle avec les micro-ondes :
Vaisselle
Compatibilité avec les micro-ondes
Verre résistant à la chaleur
Oui
Verre non résistant à la chaleur
Non
Céramique résistant à la chaleur
Oui
Vaisselle en plastique compatible avec les micro-ondes
Oui
Papier essuie-tout
Oui
Coupe métallique
Non
FR
29
Utilisation du four à micro-ondes
Vaisselle Armature métallique Feuille d'aluminium et récipient en feuille d'aluminium
MWO24
Compatibilité avec les micro-ondes Non Non
6.3
Cuisson
! ATTENTION ! Risque de blessures en raison d'aliments chauffés ! · Retirez les aliments chauffés du four à micro-ondes avant de déplacer le véhicule. · Ne déplacez jamais le véhicule lorsque la porte du four à micro-ondes est ouverte.
I REMARQUE · Vous pouvez régler un temps de cuisson de 30 minutes maximum. · Vous pouvez régler la puissance du four à micro-ondes et le temps de cuisson dans l'ordre que vous souhaitez (p. ex. d'abord le temps de cuisson puis la puissance du four ou vice versa).
Mettez les aliments dans le four à micro-ondes et fermez la porte. Le cas échéant, appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner la puissance souhaitée pour le
four à micro-ondes :
puissance maximale du four à micro-ondes (env. 500 W) ; chauffage rapide des aliments
puissance moyenne du four à micro-ondes (env. 250 W) ; chauffage d'aliments sensibles
puissance minimale du four à micro-ondes (env. 90 W) ; maintien au chaud des aliments
Appuyez sur la touche pour régler le temps de cuisson. L'écran (fig. 2 1, page 3) affiche « 00:00 ». Appuyez sur les touches pour diminuer ou augmenter la valeur pour le temps de cuisson. Chaque appui sur la touche diminue ou augmente la valeur pour le temps de cuisson de 10 secondes. Mainte-
nez la touche enfoncée pour régler le temps de cuisson plus rapidement. Appuyez sur la touche . Une fois que le temps de cuisson réglé est écoulé, l'écran affiche « READY ». Trois bips consécutifs retentissent
si vous n'avez pas encore ouvert la porte du four à micro-ondes.
! AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures en raison d'aliments chauffés ! Utilisez des maniques appropriées pour sortir les aliments chauffés du four à microondes.
Ouvrez la porte et retirez les aliments chauffés.
30
FR
MWO24
Utilisation du four à micro-ondes
I REMARQUE Le bip est répété jusqu'à ce que vous ouvriez la porte. La fréquence de répétition est la suivante :
· Deux bips toutes les dix secondes dans l'intervalle allant de 1 seconde à 60 secondes après le chauffage des aliments
· Deux bips toutes les cinq secondes dans l'intervalle allant de 61 secondes à 120 secondes après le chauffage des aliments
· Un bip constant dans l'intervalle allant de 121 secondes à 180 secondes après le chauffage des aliments
Au bout de 180 secondes, le four à micro-ondes s'éteint. Ouvrez et fermez la porte pour allumer et utiliser le four à micro-ondes.
Ouverture de la porte pendant la cuisson
En cas d'ouverture de la porte, le processus de cuisson est interrompu. L'écran affiche le temps restant.
Poursuivez le processus de cuisson comme suit : Fermez la porte. Appuyez sur la touche .
6.4
Décongélation
Mettez les aliments dans le four à micro-ondes et fermez la porte.
Appuyez sur la touche et entrez le temps de décongélation nécessaire pour le poids des aliments surgelés
ou le type d'aliments, selon le tableau suivant :
Poids des aliments surgelés 100 g 300 g 500 g
Viande / poisson 6 minutes 14 minutes 18 minutes
Appuyez sur la touche pour démarrer le programme de décongélation. À la fin du programme de décongélation, l'écran affiche « READY » et vous entendez trois bips consécutifs.
I REMARQUE Les durées de décongélation indiquées sont des valeurs indicatives. Le temps de décongélation effectivement nécessaire dépend du type et de la teneur en eau de l'aliment (viande, poisson, légumes, fruits, pain, etc.). Plus la teneur en eau dans la nourriture est élevée, plus le temps nécessaire pour la décongélation est élevé. Pour répartir la chaleur uniformément, retournez la nourriture pendant la décongélation.
6.5
Enregistrement et restauration des paramètres
Vous pouvez enregistrer la puissance réglée pour le four à micro-ondes et la puissance du programme de décongélation et les restaurer en cas de besoin. Déterminez les réglages pour la cuisson (chapitre « Cuisson », page 30) ou la décongélation (chapitre
« Décongélation », page 31). Appuyez sur la touche pendant 2 s au moins.
FR
31
Entretien et nettoyage
Les réglages sont enregistrés. L'affichage clignote une fois et un court bip sonore retentit. Appuyez sur la touche pendant moins de 2 secondes pour restaurer les réglages enregistrés.
MWO24
6.6
Affichage des paramètres du système
Les paramètres du système sont affichés uniquement lorsque la cuisson et le programme de dégivrage sont terminés et n'ont pas été interrompus. Appuyez sur la touche pour afficher les paramètres du système du four à micro-ondes.
Nombre d'appuis sur les touches
Signification
Appuyez une fois sur la touche
Affichage du code d'erreur (F.00 = aucune erreur)
Appuyez deux fois sur la touche
Affichage de la tension de la batterie en volts
Appuyez trois fois sur la touche Appuyez quatre fois sur la touche
Affichage de la température de l'électronique de l'appareil (en °C)
Retour au temps de cuisson
7
Entretien et nettoyage
· Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez la prise de raccordement au secteur.
· N'utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l'appareil.
· Veillez à ce que l'intérieur de l'appareil reste propre. Nettoyez avec un chiffon humide toute éclaboussure ou résidu de liquide renversé qui adhère aux parois de l'appareil. Employez un nettoyant doux si l'appareil est particulièrement encrassé. N'employez pas de vaporisateur ou de nettoyant agressif qui pourrait tâcher, rayer ou détériorer des zones de la porte.
· Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon humide. Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans les orifices de ventilation afin de ne pas endommager les mécanismes à l'intérieur de l'appareil.
· Essuyez régulièrement la porte, les joints de porte et pièces voisines afin de nettoyer les saletés ou les éclaboussures.
· Veillez à ce que le panneau de commande ne reçoive aucun liquide. Nettoyez-le avec un tissu doux et humide. Laissez la porte ouverte afin de ne pas allumer l'appareil par mégarde.
· Essuyez toute humidité accumulée à l'intérieur ou à l'extérieur de la porte avec un chiffon doux et sec. C'est un phénomène normal quand l'appareil est exploité dans un environnement particulièrement humide.
· Il est possible d'éliminer les odeurs dans le four à micro-ondes à l'aide d'une tasse d'eau, de jus de citron et de peau de citron. Versez ces ingrédients dans un récipient micro-ondable profond et allumez le four à microondes pendant 5 minutes. Essuyez soigneusement l'intérieur avec un chiffon doux.
· Si la lampe du four à micro-ondes est défectueuse, faites-la remplacer par un revendeur agréé.
· Nettoyez l'appareil régulièrement afin d'éliminer tous les restes d'aliments. Si l'appareil n'est pas propre, cela peut altérer la surface et occasionner une usure prématurée de l'appareil.
8
Élimination des pannes
En cas d'erreur, ERROR s'affiche à l'écran du four à micro-ondes.
32
FR
MWO24
Erreur L'appareil ne fonctionne pas.
Élimination des pannes
Remède
Assurez-vous que l'appareil est correctement raccordé. Si l'appareil n'est pas correctement raccordé, débranchez la prise, attendez 10 secondes puis raccordez-le correctement.
Veillez à ce qu'aucun fusible ne soit grillé ou un disjoncteur déclenché. S'ils fonctionnent correctement, testez la prise avec un autre appareil.
Assurez-vous que le four à micro-ondes et le temps de cuisson sont correctement réglés.
Vérifiez si la porte est correctement fermée. Sinon, les micro-ondes ne parviennent pas à l'intérieur du four à micro-ondes.
Les codes d'erreur suivants s'affichent à l'écran du four à micro-ondes :
Code d'erreur
Erreur
Explication / remède
F.01
Protection de surintensité déclen- Appuyez sur la touche pendant plus de 3 s
chée
pour éteindre le four à micro-ondes.
Adressez-vous à la succursale du fabricant de
votre pays (adresses au dos du manuel) ou à
votre revendeur.
F.02
Porte pas fermée
Fermez la porte du four à micro-ondes. Si le code d'erreur est toujours affiché, alors la
protection de la température est activée.
Procédez comme suit :
Appuyez sur la touche pendant plus de 3 s pour éteindre le four à micro-ondes.
Assurez-vous que l'aération est suffisante. Attendez au moins 10 minutes avant de
remettre le four en marche.
Si le code d'erreur est toujours affiché, adressez-vous à la succursale du fabricant de votre
pays (adresses au dos du manuel) ou à votre
revendeur.
F.03
Panne de l'alimentation électrique Appuyez sur la touche pendant plus de 3 s
interne
pour éteindre le four à micro-ondes.
Adressez-vous à la succursale du fabricant de
votre pays (adresses au dos du manuel) ou à
votre revendeur.
F.04
Protection de sous-tension déclen- Le symbole et ERROR ainsi que la tension
chée
actuelle s'affichent à l'écran.
2 bips retentissent à un intervalle d'une seconde.
Au bout de 10 secondes, le four à micro-ondes
s'éteint.
Contrôlez l'état de charge de la batterie du
véhicule.
Le cas échéant, démarrez le moteur du véhi-
cule pour charger la batterie du véhicule.
FR
33
Garantie Code d'erreur F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
MWO24
Erreur
Explication / remède
Protection de surtension déclenchée
Le symbole et ERROR ainsi que la tension actuelle s'affichent à l'écran. 2 bips retentissent à un intervalle d'une seconde. Au bout de 10 secondes, le four à micro-ondes s'éteint. Il y a une panne du réseau de bord 24 V. Le cas échéant, éteignez le moteur du véhi-
cule. Rallumez le four à micro-ondes. Si le code d'erreur est toujours affiché, adres-
sez-vous à votre concessionnaire ou à un atelier.
Surchauffe du système électronique
Appuyez sur la touche pendant plus de 3 s pour éteindre le four à micro-ondes.
Attendez au moins 30 minutes avant de remettre le four en marche.
Si le code d'erreur est toujours affiché, adressez-vous à la succursale du fabricant de votre pays (adresses au dos du manuel) ou à votre
revendeur.
Panne du ventilateur Panne de l'antenne du micro-ondes Panne de la communication interne
Appuyez sur la touche pendant plus de 3 s pour éteindre le four à micro-ondes.
Si le code d'erreur est toujours affiché, adressez-vous à la succursale du fabricant de votre
pays (adresses au dos du manuel) ou à votre
revendeur.
9
Garantie
La période de garantie légale s'applique. Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre au produit les documents suivants :
· Une copie de la facture avec la date d'achat
· Un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.
10
Mise au rebut
Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Pour mettre le produit au rebut, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.
Le produit peut être mis au rebut gratuitement.
34
FR
MWO24
11
Caractéristiques techniques
N° d'article : Tension nominale : Plage de tension d'entrée : Puissance du four à micro-ondes : Protection contre la surtension : Protection contre la sous-tension : Intensité absorbée en mode de veille : Intensité absorbée, appareil allumé : Intensité absorbée max. : Fréquence du four à micro-ondes : Dimensions extérieures h x l x p : Dimensions intérieures h x l x p : Capacité : Poids : Poids avec équerre de fixation :
Caractéristiques techniques
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (pendant 10 secondes), < 18 V 0,7 mA max. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 litres 9,8 kg 10,3 kg
FR
35
Explicación de los símbolos
MWO24
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leído cuidadosamente todas las instrucciones, directrices y advertencias, y que entiende y acepta cumplir los términos y condiciones aquí establecidos. Usted se compromete a usar este producto solo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y reglamentos aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrucciones y advertencias aquí expuestas puede causarle lesiones a usted o a terceros, daños en el producto o daños en otras propiedades cercanas. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, pueden estar sujetos a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
6 Manejo del microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
7 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
8 Solución de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
9 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
1
Explicación de los símbolos
! ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
! ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar o lesiones moderadas o leves.
I NOTA Información complementaria para el manejo del producto.
36
ES
MWO24
Indicaciones de seguridad
2
Indicaciones de seguridad
! ¡ADVERTENCIA! · Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.
· Utilice este aparato solo para el uso previsto como se describe en las instrucciones. No emplee sustancias químicas o vapores corrosivos en este aparato. Esta clase de horno está diseñado especialmente para calentar o cocinar. No está pensado para usos en la industria o en laboratorios.
· No use el aparato si está vacío.
· No ponga en marcha el aparato si los cables o enchufes están dañados, si no funciona correctamente o si está dañado o se ha caído. Si el cable de conexión está dañado, el fabricante o su servicio de atención al cliente o una persona cualificada
debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros.
· Los niños solo tienen permitido usar el aparato sin supervisión cuando se les ha instruido suficientemente, de forma que estén en condiciones de usarlo de forma segura y sin que se produzcan peligros debidos a un uso indebido.
· Para reducir el peligro de incendio en el área de cocinado: Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel, compruebe que el microondas no se incendie. Retire los alambres de las bolsas de papel o plástico antes de introducirlas en el microondas. En caso de que se forme humo, desconecte el aparato o desenchúfelo. Mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas que pueda haber. No utilice el interior como almacén. No deposite productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el microondas cuando no lo esté usando.
· No está permitido calentar alimentos líquidos u otros alimentos en recipientes cerrados, ya que podrían explotar.
· Al calentar bebidas, se pueden producir salpicaduras retardas repentinas. Por esta razón, manipule el recipiente con precaución.
· No ase alimentos en el microondas. El aceite caliente puede dañar partes del horno o utensilios y causar incluso quemaduras.
· No deberían calentarse huevos con cáscara o huevos cocidos en el microondas, ya que pueden explotar una vez calentados.
· Antes de calentar alimentos con cáscara dura, como patatas, calabazas, manzanas o castañas, pínchelos.
· El contenido de biberones y potitos debe moverse o agitarse y comprobarse la temperatura antes de tomarlos para evitar quemaduras.
· Los utensilios de cocina pueden calentarse al transferirse el calor de los alimentos. Puede ser necesario utilizar paños de cocina.
· Debe comprobarse que la vajilla es adecuada para microondas.
· Es peligroso para personas sin la formación pertinente realizar trabajos de reparación o puesta a punto que implique quitar cubiertas, ya que estas garantizan la protección contra la radiación por energía microondas.
ES
37
Volumen de entrega
MWO24
· Este producto pertenece al grupo B de aparatos ISM. A este grupo pertenecen todos los aparatos ISM (Industrial, Scientific and Medical) con los que se genera energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética. Los aparatos del grupo B son adecuados para su uso en áreas de viviendas y empresas que están conectadas a una red de baja tensión.
· Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimientos pertinentes, siempre u cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise adecuadamente o explique detalladamente su uso.
· Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
! ¡ATENCIÓN! · No use el microondas con la puerta abierta porque se puede producir una acción nociva de las microondas. No está permitido esquivar o manipular los dispositivos de protección.
· No está permitido depositar objetos entre la superficie delantera del microondas y la puerta, ni que se acumulen restos de productos de limpieza en las juntas.
· No ponga en marcha el aparato si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del microondas cierre correctamente y que no presenten daños la puerta (torcida), las bisagras y bloqueos (rotas o sueltas), las juntas de las puertas y las superficies de junta.
· No utilice el microondas durante el trayecto.
· No utilice el microondas para guardar objetos (por ejemplo, ropa).
· Solo personal cualificado está autorizado a reparar el microondas.
3
Volumen de entrega
· Microondas
· Juego de fijación
· Instrucciones de uso
4
Uso adecuado
El microondas está diseñado para su funcionamiento en la cabina del conductor de camiones. Únicamente es apto para descongelar y calentar alimentos durante un tiempo no superior a 30 minutos.
El microondas está diseñado para funcionar conectado a una red de corriente continua (24 Vg).
5
Descripción técnica
5.1
Instalación
· Asegúrese de retirar los materiales de embalaje de la cara interna de la puerta.
· Compruebe que el microondas no presenta daños como la puerta mal colocada o torcida, las juntas de la puerta y superficies de junta dañadas, las bisagras y bloqueos rotos o sueltos o abolladuras en el interior de la cavidad o en la puerta. Si encontrase daños, no ponga en marcha el microondas y consulte a técnicos de servicio.
38
ES
MWO24
Descripción técnica
· El microondas debe colocarse sobre una superficie plana y estable que pueda soportar su peso y el de los alimentos más pesados posibles.
· No coloque el microondas en áreas con calor, humedad, alta humedad del aire o cerca de materiales inflamables.
· El microondas requiere para su uso correcto una ventilación suficiente. Mantenga una distancia suficiente (unos 5 cm) respecto a las paredes exteriores para garantizar un intercambio de calor. No tape las aberturas del microondas ni las bloquee. No retire las patas.
· Asegúrese de que el cable de conexión no presenta daños y que no pasa por debajo del microondas ni sobre una superficie caliente o afilada.
· No use el microondas al aire libre. Conecte el cable de conexión del microondas a una conexión adecuada de 24 V en el vehículo. Asegúrese de
que el cable de alimentación está protegido con un fusible conforme a lo expuesto en los datos técnicos.
5.2
Componentes
Pos. en fig. 1, página 3
1 2 3 4
Explicación
Panel de mando Base interior Cierre de la puerta Ventana del microondas
5.3
Elementos de mando
Pos. en fig. 2, página 3
1
2 3 4
5
6
7
8
Explicación
Pantalla para visualizar el tiempo de cocinado, la potencia y el tiempo actual Guardar y restaurar ajustes
Ajuste del tiempo de cocinado / desconexión
Selección del modo de funcionamiento / ajuste del tiempo de cocinado Iniciar o parar el programa actual de cocinado o de descongelación Mando de la puerta Seleccionar la potencia deseada en el microondas Seleccionar el alimento que se vaya a descongelar
ES
39
Manejo del microondas
6
Manejo del microondas
MWO24
I NOTA Tras la conexión a la alimentación de corriente, el microondas está apagado y los elementos de mando están desactivados. Abra y cierre la puerta para encender y utilizar el microondas.
6.1
Información para cocinar alimentos
· Coloque cuidadosamente los alimentos. Coloque las áreas más gruesas hacia fuera.
· Tenga en cuenta el tiempo de cocinado. Cocine durante el tiempo más breve indicado y auméntelo, si es necesario. Los alimentos cocinados durante demasiado tiempo pueden producir humo o inflamarse.
· Tape los alimentos mientras se cocinan. Las tapas evitan las salpicaduras y se encargan de que el cocinado sea homogéneo.
· Dé la vuelta alimentos como pollos o hamburguesas una vez durante el proceso de cocinado. Los alimentos grandes como asados deben darse la vuelta al menos una vez.
· Cambie la posición de alimentos como albóndigas transcurrido la mitad del tiempo de arriba abajo y del centro hacia fuera.
6.2
Información sobre los recipientes
· El material ideal para un microondas deja pasar las microondas, de forma que la energía puede atravesar el recipiente y calentar los alimentos.
· Las microondas no pueden atravesar el metal, de forma que no se puede usar la vajilla de metal o vajilla con bordes de metal.
· No emplee productos de papel reciclado para cocinar en el microondas, ya que pueden contener pequeños fragmentos de metal y causar chispas y/o incendios.
· La vajilla redonda/ovalada es más adecuada que la cuadrada/alargada, ya que los alimentos se pueden calentar demasiado en las esquinas de la vajilla.
La siguiente lista sirve como directriz de vajilla adecuada:
Vajilla
Adecuada para microondas
Vidrio resistente al calor
Sí
Vidrio no resistente al calor
No
Cerámica resistente al calor
Sí
Vajilla de plástico adecuada para microondas
Sí
Papel de cocina
Sí
Recipientes de metal
No
Soportes de metal
No
Papel de aluminio o recipientes de papel de aluminio
No
40
ES
MWO24
6.3
Cocinado
Manejo del microondas
! ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones con alimentos calientes! · Extraiga del microondas los alimentos calentados antes de mover el vehículo. · No mueva nunca el vehículo estando abierta la puerta del microondas.
I NOTA · Se puede ajustar un tiempo máximo de 30 minutos. · La potencia del microondas y el tiempo de cocinado se pueden ajustar en el orden que se desee (por ejemplo, primero el tiempo de cocinado y luego la potencia del microondas o viceversa).
Introduzca los alimentos en el microondas y cierre la puerta. Pulse repetidamente la tecla para seleccionar la potencia que desee para el microondas:
Potencia máxima (aprox. 500 W) para calentar rápidamente los alimentos
Potencia mediana (aprox. 250 W) para calentar alimentos sensibles
Potencia mínima (aprox. 90 W) para mantener los alimentos calientes
Pulse la tecla para ajustar el tiempo de cocinado. En la pantalla (fig. 2 1, página 3) se visualiza "00:00". Pulse las teclas para disminuir o aumentar el tiempo de cocinado. Cada pulsación de tecla disminuye o aumenta 10 segundos el tiempo de cocinado. Mantenga pulsada la tecla
en cuestión para ajustar el tiempo de cocinado más rápidamente. Pulse la tecla . Una vez transcurrido el tiempo de cocinado ajustado, se visualiza "READY" en la pantalla. Suena tres veces
seguidas un pitido, siempre y cuando usted no haya abierto todavía la puerta.
! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de quemarse con los alimentos calientes! Utilice agarradores adecuados para extraer los alimentos del microondas.
Abra la puerta y retire el alimento calentado.
I NOTA Los pitidos se repiten hasta que se abra la puerta. La secuencia de repetición es la siguiente: · Dos pitidos cada diez segundos en un intervalo entre 1 y 60 segundos tras haberse calentado los alimentos · Dos pitidos cada cinco segundos en un intervalo entre 61 y 120 segundos tras haberse calentado los alimentos · Un pitido constante en un intervalo entre 121 y 180 segundos tras haberse calentado los alimentos
Tras 180 segundos se apaga el microondas. Abra y cierre la puerta para encender y utilizar el microondas.
ES
41
Manejo del microondas
MWO24
Apertura de la puerta durante el funcionamiento
Al abrir la puerta se interrumpe el proceso de cocinado. En la pantalla se visualiza el tiempo que queda.
Prosiga el proceso de cocinado de la siguiente forma: Cierre la puerta. Pulse la tecla .
6.4
Descongelado
Introduzca los alimentos en el microondas y cierre la puerta.
Pulse la tecla e introduzca el tiempo de descongelación conforme a la siguiente tabla, según el peso del ali-
mento congelado o el tipo de alimento:
Peso del alimento congelado
Carne / Pescado
100 g 300 g 500 g
6 minutos 14 minutos 18 minutos
Pulse la tecla para poner en marcha el programa de descongelación. Una vez finalizado el programa de descongelación, en la pantalla se visualiza "READY" y suena un pitido tres
veces seguidas.
I NOTA Los tiempos de descongelación indicados son valores orientativos. El tiempo real de descongelación depende del tipo de alimento y de su contenido en agua (carne, pescado, verdura, fruta, pan, etc.). Cuanto mayor sea el contenido en agua, tanto más tiempo se necesita para descongelar el alimento. Para distribuir uniformemente el calor, dé la vuelta al alimento mientras se está descongelando o gírelo.
6.5
Guardar ajustes y reactivarlos
Se puede guardar la potencia del microondas ajustada y la potencia del programa de descongelación, y reactivar-
los cuando sea necesario.
Determine los ajustes para calentar (capítulo "Cocinado" en la página 41) o para descongelar (capítulo "Descongelado" en la página 42).
Pulse la tecla durante al menos 2 segundos. Se guardan los ajustes. La pantalla parpadea y suena un breve pitido. Pulse la tecla durante menos de 2 segundos para reactivar los ajustes guardados.
6.6
Visualización de los parámetros del sistema
Los parámetros del sistema únicamente se visualizan cuando han finalizado el proceso de cocinado y el programa de descongelación sin haberse interrumpido. Pulse la tecla para visualizar los parámetros del sistema del microondas.
Número de pulsaciones de la tecla
Significado
Pulsar una vez la tecla Pulsar dos veces la tecla
Visualización del código de error (F.00 = ningún error)
Visualización de la tensión de la batería en voltios
42
ES
MWO24 Número de pulsaciones de la tecla Pulsar tres veces la tecla
Pulsar cuatro veces la tecla
Limpieza y cuidado
Significado Visualización de la temperatura de la electrónica del microondas (en °C) Regreso al tiempo de calentamiento
7
Limpieza y cuidado
· Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de limpiarlo.
· No utilice productos abrasivos para limpiar el aparato.
· Mantenga el interior del microondas limpio. Si la comida salpica o se derraman líquidos en las paredes del microondas, límpielas con un paño húmedo. Utilice un producto de limpieza suave si el microondas está muy sucio. Evite usar sprays u otros productos de limpieza agresivos, ya que pueden causar manchas, franjas o superficies opacas en la puerta.
· Las superficies externas deben limpiarse con un paño húmedo. Para evitar dañar piezas del interior del microondas, no puede penetrar agua directamente en las aberturas de ventilación.
· Limpie con regularidad con un paño húmedo las juntas de la puerta y las partes circundantes para retirar suciedad y salpicaduras.
· No moje el panel de mando. Límpielo con un paño húmedo y suave. Deje la puerta abierta para no encender el microondas de forma no intencionada.
· Si se acumula humedad dentro o en el lado externo de la puerta, séquelo con un paño suave. Se puede producir cuando se usa el microondas en condiciones de mucha humedad y es normal.
· Se pueden eliminar los olores del microondas con una taza de agua y zumo o cáscara de limón. Póngalos en un recipiente hondo adecuado para el microondas y enciéndalo durante 5 minutos. Límpielo a fondo y séquelo con un paño suave.
· Si se estropea una bombilla del microondas, encargue a un distribuidor autorizado que la cambie.
· El microondas debe limpiarse con regularidad y deben retirarse todos los restos de alimentos. Si no se mantiene el microondas limpio, se puede perjudicar la superficie y reducirse así la vida útil del aparato.
8
Solución de averías
Si se produce un fallo, en la pantalla del microondas se visualiza ERROR.
Error
Solución
El microondas no funciona.
Asegúrese de que el microondas está conectado correctamente. Si no está conectado correctamente, desenchúfelo, espere 10 segundos y conéctelo bien.
Compruebe que ningún fusible está averiado o haya saltado una protección. Si funcionan correctamente, compruebe la caja de enchufe con otro aparato.
Asegúrese de que el microondas y el tiempo de cocinado estén correctamente ajustados.
Compruebe si la puerta está bien cerrada. De lo contrario, las microondas no llegan al interior del aparato.
En la pantalla del microondas se visualizan los siguientes códigos de error:
ES
43
Solución de averías
MWO24
Código de error Error
F.01
Protección contra sobrecorriente
activada
F.02
La puerta no está cerrada
F.03
Avería en la alimentación de ten-
sión interna
F.04
Protección contra subtensión acti-
vada
F.05
Protección contra sobretensión
activada
Explicación / Solución
Pulse la tecla durante más de 3 segundos para apagar el microondas.
Póngase en contacto con la filial del fabricante en su país (véanse las direcciones en el dorso de estas instrucciones) o con su establecimiento especializado.
Cierre la puerta del microondas. Si se sigue visualizando el código de error se activa la protección térmica. Proceda de la siguiente manera: Pulse la tecla durante más de 3 segundos
para apagar el microondas. Procure que haya una ventilación suficiente. Espere al menos 10 minutos hasta volver a poner
el microondas en funcionamiento. Si se sigue visualizando el código de error, pón-
gase en contacto con la filial del fabricante en su país (véanse las direcciones en el dorso de estas instrucciones) o con su establecimiento especializado.
Pulse la tecla durante más de 3 segundos para apagar el microondas.
Póngase en contacto con la filial del fabricante en su país (véanse las direcciones en el dorso de estas instrucciones) o con su establecimiento especializado.
En la pantalla se visualiza el símbolo y ERROR, así como la tensión actual. Suenan 2 pitidos separados por un intervalo de un segundo. Tras 10 segundos se apaga el microondas. Controle el estado de carga de la batería del
vehículo. En caso necesario, arranque el motor del vehí-
culo para cargar la batería del mismo.
En la pantalla se visualiza el símbolo y ERROR, así como la tensión actual. Suenan 2 pitidos separados por un intervalo de un segundo. Tras 10 segundos se apaga el microondas. Hay una avería en la alimentación de tensión del vehículo de 24 V. En caso necesario, apague el motor del vehículo. Vuelva a encender el microondas. Si se sigue visualizando el código de error, pón-
gase en contacto con el distribuidor de su vehículo o con un taller.
44
ES
MWO24
Garantía
Código de error Error
F.06
Sobrecalentamiento de la electró-
nica
F.07
Avería en el ventilador
F.08
Avería en la antena de microondas
F.09
Avería en la comunicación interna
Explicación / Solución
Pulse la tecla durante más de 3 segundos para apagar el microondas.
Espere al menos 30 minutos hasta que volver a poner el microondas en funcionamiento.
Si se sigue visualizando el código de error, póngase en contacto con la filial del fabricante en su país (véanse las direcciones en el dorso de estas instrucciones) o con su establecimiento especializado.
Pulse la tecla durante más de 3 segundos para apagar el microondas.
Si se sigue visualizando el código de error, póngase en contacto con la filial del fabricante en su país (véanse las direcciones en el dorso de estas instrucciones) o con su establecimiento especializado.
9
Garantía
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer).
Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los siguientes documentos cuando envíe el producto:
· Una copia de la factura con fecha de compra
· El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales puede tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
10
Gestión de residuos
Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado. Consulte con un punto limpio o con un distribuidor especializado para obtener más información
sobre cómo eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de gestión de resi-
duos.
El producto podrá desecharse gratuitamente.
11
Datos técnicos
N.º de artículo: Tensión nominal: Rango de tensión de entrada: Potencia del microondas: Protección contra sobretensión: Protección contra subtensión:
ES
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (durante 10 segundos), < 18 V
45
Datos técnicos
Consumo de corriente en modo standby: Consumo de corriente encendido: Consumo de corriente máx.: Frecuencia del microondas: Dimensiones externas H x A x P: Dimensiones del interior H x A x P: Capacidad: Peso: Peso incl. escuadra de fijación:
MWO 24 0,7 mA 200 mA máx.
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 litros 9,8 kg 10,3 kg
MWO24
46
ES
MWO24
Explicação dos símbolos
Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir sempre a correta instalação, utilização e manutenção do produto. É OBRIGATÓRIO manter estas instruções junto com o produto.
Ao utilizar o produto, está a confirmar que leu atentamente todas as instruções, orientações e avisos, e que compreende e aceita cumprir os termos e condições estabelecidos no presente manual. Aceita utilizar este produto exclusivamente para o fim e a aplicação a que se destina e de acordo com as instruções, orientações e avisos estabelecidos neste manual, assim como de acordo com todas as leis e regulamentos aplicáveis. Caso não leia nem siga as instruções e os avisos aqui estabelecidos, poderá sofrer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terceiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poderão ficar danificados. Este manual do produto, incluindo as instruções, orientações e avisos, bem como a documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.
Índice
1 Explicação dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
3 Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
4 Utilização adequada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
5 Descrição técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
6 Utilizar o micro-ondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7 Limpeza e manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
8 Eliminar falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
9 Garantia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
10 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
11 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1
Explicação dos símbolos
! AVISO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar a morte ou ferimentos graves.
! PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.
I OBSERVAÇÃO Informações suplementares para a utilização do produto.
PT
47
Indicações de segurança
MWO24
2
Indicações de segurança
! AVISO! · Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho.
· Utilize este aparelho apenas para a utilização prevista, como descrito nestas instruções. Não utilize produtos químicos ou vapores corrosivos neste aparelho. Este tipo de forno foi desenvolvido especialmente para aquecer ou cozinhar. Não foi concebido para utilização industrial ou em laboratório.
· Não operar o aparelho quando o mesmo estiver vazio.
· Não colocar este aparelho em funcionamento quando os cabos ou as fichas se encontrarem danificados, quando não estiver a funcionar corretamente ou quando estiver danificado ou tenha caído. Se o cabo de conexão estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou por uma pessoa com qualificações equivalentes para evitar perigos.
· As crianças só podem utilizar o aparelho sem supervisão se tiverem sido dadas instruções suficientes, de modo a que a criança seja capaz de utilizar o aparelho de uma forma segura e entenda os perigos de uma utilização incorreta.
· Para reduzir o perigo de incêndio no espaço de cozedura: Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou de papel, verifique o aparelho de micro-ondas em relação a uma possível ignição. Retire os fios dos sacos de papel ou de plástico antes de os colocar no aparelho de micro-ondas. Em caso de formação de fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha de rede da tomada. Mantenha a porta fechada para abafar eventuais chamas. Não utilize o espaço interior para fins de armazenamento. Não deixe produtos de papel, utensílios de cozinha ou géneros alimentícios dentro do aparelho de micro-ondas se não utilizar o mesmo.
· Os géneros alimentícios líquidos ou outro tipo de alimentos não podem ser aquecidos em recipientes fechados, uma vez que podem explodir.
· O aquecimento de bebidas pode provocar uma repentina fervura eruptiva retardada, pelo que é necessário manusear o recipiente com cuidado.
· No aparelho de micro-ondas não devem ser assados géneros alimentícios. O óleo quente pode danificar algumas peças do forno e utensílios e provocar até queimaduras na pele.
· Ovos com casca e ovos demasiado cozidos não devem ser aquecidos no aparelho de micro-ondas, uma vez que também podem explodir depois do aquecimento.
· Antes do aquecimento, pique os géneros alimentícios com casca dura como as batatas, abóboras inteiras, maçãs e castanhas.
· O conteúdo de biberões e copos de bebés deverá ser mexido ou agitado e, antes de ser consumido, deve ser verificada a temperatura para evitar queimaduras.
· Os utensílios de cozinha podem ficar quentes uma vez que é transferido calor a partir dos géneros alimentícios aquecidos. Podem ser necessárias pegas para a utilização.
· Os talheres devem ser verificados quanto à sua aptidão de serem utilizados no aparelho de micro-ondas.
48
PT
MWO24
Material fornecido
· Para pessoas sem qualificação, torna-se perigoso proceder a trabalhos de assistência técnica ou de reparação, incluindo a remoção de coberturas, uma vez que estas garantem uma proteção contra a exposição a radiações através da energia do micro-ondas.
· Este produto pertence ao grupo B dos aparelhos ICM. A este grupo pertencem todos os aparelhos ICM (para a indústria, ciência e medicina), através dos quais é produzida energia de alta frequência em forma de radiação eletromagnética. Os aparelhos da classe B são adequados para a utilização em ambiente doméstico e em empresas que estejam conectadas diretamente a uma rede de baixa tensão.
· Este aparelho não foi previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com insuficiente experiência e conhecimento, desde que não tenha sido efetuada uma supervisão adequada ou tenham sido dadas instruções detalhadas acerca da utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
· As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o produto.
! PRECAUÇÃO! · Não utilize o aparelho de micro-ondas com a porta aberta, uma vez que isso pode provocar efeitos nocivos causados pelas micro-ondas. Os dispositivos de proteção não podem ser suprimidos ou manipulados.
· Não podem ser colocados objetos entre a superfície frontal do micro-ondas e a porta ou acumularem-se resíduos de produtos de limpeza sobre as superfícies de vedação.
· Não coloque o aparelho em funcionamento se este estiver danificado. É particularmente importante que a porta do micro-ondas feche corretamente e que não existam danos na porta (empenada), nas dobradiças e bloqueios (partidos ou soltos), nas juntas da porta e nas superfícies de vedação.
· Não utilize o aparelho de micro-ondas em andamento.
· Não utilize o aparelho de micro-ondas como compartimento de arrumação adicional (por exemplo, para roupa).
· O aparelho de micro-ondas só pode ser reparado por técnicos qualificados.
3
Material fornecido
· Aparelho de micro-ondas
· Conjunto de fixação
· Manual de instruções
4
Utilização adequada
O aparelho de micro-ondas foi concebido para o funcionamento na cabina do condutor de camiões. Ele é indicado apenas para descongelar e aquecer géneros alimentícios durante curtos períodos de tempo de até 30 minutos.
PT
49
Descrição técnica
MWO24
O aparelho de micro-ondas foi concebido para o funcionamento numa rede de corrente contínua (24 Vg).
5
Descrição técnica
5.1
Instalação
· Certifique-se de que todos os materiais de embalagem são retirados da parte interior da porta.
· Verifique o aparelho de micro-ondas quanto a danos como, por exemplo, uma porta mal alinhada ou empenada, juntas da porta ou superfícies de vedação danificadas, dobradiças da porta partidas ou soltas, bloqueios e amolgadelas no interior ou na porta. Se detetar um dano, não coloque o aparelho de micro-ondas em funcionamento e entre em contacto com uma pessoa qualificada do serviço de assistência técnica.
· O aparelho de micro-ondas tem de ser colocado sobre uma superfície plana e estável de forma a poder manter o seu peso específico e os alimentos mais pesados possíveis.
· Não posicione o aparelho de micro-ondas perto de calor, humidade, humidade do ar elevada ou na proximidade de materiais inflamáveis.
· Para um funcionamento correto, o aparelho de micro-ondas necessita de uma entrada de ar suficiente. Mantenha uma distância suficiente (aprox. 5 cm) em relação às paredes exteriores por forma a garantir a transferência de calor. Não cubra nem bloqueie as aberturas no aparelho de micro-ondas. Os pés não podem ser retirados.
· Certifique-se de que o cabo de conexão não está danificado nem colocado por baixo do aparelho de micro-ondas ou sobre uma superfície quente ou afiada.
· Não utilize o aparelho de micro-ondas ao ar livre.
Ligue o cabo de conexão do micro-ondas a uma tomada de 24 V adequada no veículo. Certifique-se de que a conexão está protegida com um fusível em conformidade com os dados técnicos.
5.2
Componentes
Pos. na fig. 1, página 3
1 2 3 4
Explicação
Painel de controlo Base do espaço interior Bloqueio da porta Janela do micro-ondas
5.3
Elementos de comando
Pos. na fig. 2, página 3
1
2 3 4
Explicação
Monitor para visualizar o tempo de cozedura, a potência e a hora atual Memorizar e repor configurações
Definir o tempo de cozedura/Desligar
Selecionar o modo de funcionamento / Definir o tempo de cozedura
50
PT
MWO24
Pos. na fig. 2, página 3
5
6 7 8
Utilizar o micro-ondas
Explicação
Iniciar ou parar o programa de cozedura ou descongelamento atual
Botão da porta
Selecionar a potência pretendida do micro-ondas
Selecionar os géneros alimentícios congelados a descongelar
6
Utilizar o micro-ondas
I OBSERVAÇÃO Depois da conexão à fonte de alimentação, o aparelho de micro-ondas está desligado e os elementos de comando estão desativados. Abra e feche a porta para ligar e utilizar o aparelho de micro-ondas.
6.1
Informações sobre a confeção de géneros alimentícios
· Posicione cuidadosamente os géneros alimentícios. Coloque as áreas mais grossas na parte de fora.
· Preste atenção ao tempo de cozedura. Efetue a cozedura durante o tempo indicado mais reduzido e aumente-o, se necessário. Os géneros alimentícios que estiveram demasiado tempo a cozer podem provocar fumo e incendiarem-se.
· Cubra os géneros alimentícios durante a cozedura. As coberturas evitam salpicos e garantem uma cozedura uniforme.
· Vire os géneros alimentícios como frangos ou hambúrgueres uma vez durante o processo de cozedura. Os géneros alimentícios grandes como assados têm de ser virados, pelo menos, uma vez.
· Após metade do tempo, posicione os géneros alimentícios, como almôndegas, de cima para baixo e do meio para fora.
6.2
Informações acerca da louça para cozinhar
· O material ideal para um aparelho de micro-ondas é transparente para que as micro-ondas possam passar pelo mesmo e a energia possa penetrar através do recipiente e aquecer os géneros alimentícios.
· As micro-ondas não conseguem penetrar no metal, pelo que não deve ser utilizada louça em metal ou com rebordo metálico.
· Não utilize produtos de papel reciclado para a cozedura no aparelho de micro-ondas uma vez que podem conter fragmentos de metal que, por sua vez, podem causar faúlhas e/ou incêndios.
· A louça redonda/oval é mais adequada do que a quadrada ou retangular, uma vez que os géneros alimentícios nos cantos da louça podem aquecer excessivamente.
A lista seguinte serve como diretiva para louça adequada:
Louça para cozinhar
adequada para micro-ondas
vidro resistente ao calor
Sim
vidro não resistente ao calor
Não
cerâmica resistente ao calor
Sim
PT
51
Utilizar o micro-ondas
Louça para cozinhar louça em plástico adequada para micro-ondas papel de cozinha taças de metal estruturas de metal película de alumínio e recipientes em película de alumínio
MWO24
adequada para micro-ondas Sim Sim Não Não Não
6.3
Cozer
! PRECAUÇÃO! Perigo de ferimentos devido a alimentos quentes! · Retire os alimentos quentes do aparelho de micro-ondas antes de mover o veículo. · Nunca mova o veículo com a porta do micro-ondas aberta.
I OBSERVAÇÃO · Pode regular um tempo de cozedura máximo de 30 minutos. · Pode definir a potência do micro-ondas e o tempo de cozedura na sequência que desejar (por exemplo, primeiro o tempo de cozedura e depois a potência do micro-ondas ou ao contrário).
Coloque os géneros alimentícios no aparelho de micro-ondas e feche a porta. Se necessário, prima repetidamente o botão para selecionar a potência do micro-ondas pretendida:
Potência máxima do micro-ondas (aprox. 500 W); aquecimento rápido de géneros alimentícios
Potência média do micro-ondas (aprox. 250 W); aquecimento de géneros alimentícios sensíveis
Potência mínima do micro-ondas (aprox. 90 W); manter os géneros alimentícios quentes
Prima o botão para definir o tempo de cozedura. O monitor (fig. 2 1, página 3) indica "00:00". Prima os botões para reduzir ou aumentar o tempo de cozedura. Cada pressão do botão reduz ou aumenta o valor do tempo de cozedura em 10 segundos. Mantenha o respe-
tivo botão premido para definir o tempo de cozedura mais rapidamente. Prima o botão . Uma vez excedido o tempo de cozedura definido, o monitor indica "READY". Ouve-se um sinal sonoro três
vezes consecutivas caso ainda não tenha aberto a porta do aparelho de micro-ondas.
! AVISO! Perigo de queimaduras devido a géneros alimentícios quentes! Utilize pegas adequadas para retirar os géneros alimentícios quentes do aparelho de micro-ondas.
Abra a porta e retire os géneros alimentícios quentes.
52
PT
MWO24
Utilizar o micro-ondas
I OBSERVAÇÃO O sinal sonoro repete-se até abrir a porta. A frequência de repetição é a seguinte:
· Dois sinais sonoros a cada dez segundos durante um período de 1 a 60 segundos após o aquecimento dos géneros alimentícios
· Dois sinais sonoros a cada cinco segundos durante um período de 61 a 120 segundos após o aquecimento dos géneros alimentícios
· Um sinal sonoro constante durante um período de 121 a 180 segundos após o aquecimento dos géneros alimentícios
O aparelho de micro-ondas desliga-se após 180 segundos. Abra e feche a porta para ligar e utilizar o aparelho de micro-ondas.
Abertura da porta durante a cozedura
Se abrir a porta, o processo de cozedura é interrompido. O monitor exibe o tempo restante. Prossiga com o processo de cozedura da seguinte forma: Feche a porta. Prima o botão .
6.4
Descongelar
Coloque os géneros alimentícios no aparelho de micro-ondas e feche a porta.
Prima o botão e introduza, de acordo com a tabela seguinte, o tempo de descongelamento necessário em
função do peso dos alimentos congelados ou do tipo de géneros alimentícios:
Peso dos alimentos congelados 100 g 300 g 500 g
Carne / Peixe 6 minutos 14 minutos 18 minutos
Pressione o botão para iniciar o programa de descongelamento. Concluído o programa de descongelamento, o monitor indica "READY" e ouve-se m sinal sonoro três vezes
consecutivas.
I OBSERVAÇÃO Os tempos de descongelamento indicados são valores de referência. O tempo de descongelamento efetivamente necessário depende do tipo e do teor de água dos géneros alimentícios (carne, peixe, legumes, fruta, pão, etc.). Quanto mais elevado for o teor de água nos géneros alimentícios, mais tempo será necessário para o descongelamento. Para distribuir o calor uniformemente, vire os géneros alimentícios durante o processo de descongelamento.
6.5
Memorizar e repor configurações
Pode memorizar a potência do micro-ondas e a potência do programa de descongelamento definidas e, se neces-
sário, repô-las.
Defina as configurações para cozer (capítulo "Cozer" na página 52) ou para descongelar (capítulo "Descongelar" na página 53).
PT
53
Limpeza e manutenção
Prima o botão durante pelo menos 2 segundos. As configurações são memorizadas. O monitor pisca uma vez e ouve-se um sinal sonoro breve. Pressione o botão durante menos de 2 segundos para repor as configurações memorizadas.
MWO24
6.6
Visualizar os parâmetros do sistema
Os parâmetros do sistema só são exibidos se o processo de cozedura e o programa de descongelamento forem concluídos sem interrupção. Prima o botão para visualizar os parâmetros do sistema do aparelho de micro-ondas.
Número de pressões do botão
Significado
Premir o botão uma vez
Indicação do código de erro (F.00 = nenhum erro)
Premir o botão duas vezes
Indicação da tensão da bateria em volts
Premir o botão três vezes
Indicação da temperatura da eletrónica do aparelho (em °C)
Premir o botão quatro vezes
Voltar ao tempo de cozedura
7
Limpeza e manutenção
· Antes de limpar o aparelho, desligue-o e retire a ficha da tomada.
· Não utilize agentes de limpeza abrasivos para limpar o aparelho.
· Mantenha o espaço interior do aparelho e micro-ondas limpo. Se a comida salpicada ou os líquidos derramados aderirem às paredes do aparelho de micro-ondas, limpe-os com um pano humedecido. Se o aparelho de micro-ondas estiver muito sujo, utilize um produto de limpeza suave. Evite a utilização de sprays e outros produtos de limpeza abrasivos, uma vez que os mesmos podem provocar manchas, riscos ou superfícies baças na porta.
· As superfícies exteriores devem ser limpas com um pano humedecido. Para evitar danos nas peças de funcionamento no interior do aparelho de micro-ondas, a água não pode penetrar diretamente nas aberturas de ventilação.
· Lave regularmente a porta, as juntas da porta e as peças adjacentes com um pano humedecido, de forma a retirar a sujidade ou os salpicos.
· Não deixe que o painel de controlo fique molhado. Limpe-o com um pano macio e humedecido. Deixe a porta aberta para não ligar acidentalmente o aparelho de micro-ondas.
· Se houver acumulação de humidade dentro ou na superfície exterior da porta, seque-a com um pano macio. Isto pode ocorrer no caso do aparelho de micro-ondas ser colocado a funcionar em condições de humidade elevadas, isto representa uma situação normal.
· Os odores dentro do aparelho de micro-ondas podem ser eliminados com uma chávena de água com sumo e casca de limão. Deite esta mistura num recipiente fundo adequado para micro-ondas e ligue o aparelho de micro-ondas durante 5 minutos. Seque bem a base do micro-ondas com um pano macio.
· Solicite a substituição da lâmpada do micro-ondas por um revendedor autorizado.
· O aparelho de micro-ondas deve ser limpo regularmente e todos os restos de géneros alimentícios removidos. Se o aparelho não for mantido sempre limpo, isso pode prejudicar a superfície e encurtar o tempo de vida útil do aparelho.
8
Eliminar falhas
Em caso de falhas, o monitor do aparelho de micro-ondas apresenta a mensagem ERROR.
54
PT
MWO24
Eliminar falhas
Falha
O aparelho de micro-ondas não funciona.
Solução
Certifique-se de que o aparelho de micro-ondas está corretamente conectado. Se não estiver conectado corretamente, retire a ficha da tomada, aguarde 10 segundos e ligue o aparelho de micro-ondas corretamente.
Verifique se algum fusível está queimado ou se algum disjuntor disparou. Se os mesmos estiverem a funcionar corretamente, teste a tomada com um outro aparelho.
Certifique-se de que o aparelho de micro-ondas e o tempo de cozedura estão definidos corretamente.
Verifique se a porta está bem fechada. Caso contrário, as micro-ondas não penetram no interior do aparelho de micro-ondas.
Os seguintes códigos de erro são apresentados no monitor do aparelho de micro-ondas:
Código de erro Falha
Explicação / Solução
F.01
Proteção contra sobrecarga dispa- Prima o botão durante mais de 3 segundos
rou
para desligar o aparelho de micro-ondas.
Contacte um representante do fabricante no
seu país (endereços, ver verso do manual) ou o
seu revendedor.
F.02
Porta não fechada
Feche a porta do aparelho de micro-ondas. Se o código de erro continuar a ser apresentado, então a proteção térmica está ativada. Proceda do
seguinte modo:
Prima o botão durante mais de 3 segundos para desligar o aparelho de micro-ondas.
Certifique-se de que existe uma ventilação suficiente.
Aguarde pelo menos 10 minutos até colocar o aparelho de micro-ondas em funcionamento
novamente. Se o código de erro continuar a ser apresen-
tado, contacte um representante do fabricante
no seu país (endereços, ver verso do manual) ou o seu revendedor.
F.03
Avaria na alimentação de tensão Prima o botão durante mais de 3 segundos
interna
para desligar o aparelho de micro-ondas.
Contacte um representante do fabricante no
seu país (endereços, ver verso do manual) ou o
seu revendedor.
PT
55
Garantia Código de erro F.04
F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
MWO24
Falha Proteção de subtensão disparou
Proteção de sobretensão disparou
Sobreaquecimento da eletrónica
Avaria no ventilador Avaria na antena do micro-ondas Avaria na comunicação interna
Explicação / Solução
No monitor é apresentado o símbolo e ERROR, bem como a tensão atual. Ouvem-se 2 sinais sonoros com um intervalo de um segundo. O aparelho de micro-ondas desliga-se após 10 segundos. Verifique o estado de carga da bateria do veí-
culo. Se necessário, ligue o motor do veículo para
carregar a bateria do veículo.
No monitor é apresentado o símbolo e ERROR, bem como a tensão atual. Ouvem-se 2 sinais sonoros com um intervalo de um segundo. O aparelho de micro-ondas desliga-se após 10 segundos. Existe uma avaria na rede de bordo de 24 V. Se necessário, desligue o motor do veículo. Volte a ligar o aparelho de micro-ondas. Se o código de erro continuar a ser
apresentado, contacte o seu concessionário ou uma oficina.
Prima o botão durante mais de 3 segundos para desligar o aparelho de micro-ondas.
Aguarde pelo menos 30 minutos até colocar o aparelho de micro-ondas em funcionamento novamente.
Se o código de erro continuar a ser apresentado, contacte um representante do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou o seu revendedor.
Prima o botão durante mais de 3 segundos para desligar o aparelho de micro-ondas.
Se o código de erro continuar a ser apresentado, contacte um representante do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou o seu revendedor.
9
Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte o seu revendedor ou a filial do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer).
Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também os seguintes documentos quando devolver o produto:
· Uma cópia da fatura com a data de aquisição
· Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atenção que as reparações feitas por si ou por não profissionais podem ter consequências sobre a segurança e anular a garantia.
56
PT
MWO24
10
Eliminação
Eliminação
Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem. Informe-se junto do centro de reciclagem ou revendedor mais próximo sobre como eliminar este
produto de acordo com as disposições de eliminação aplicáveis.
O produto pode ser eliminado gratuitamente.
11
Dados técnicos
N.º de artigo: Tensão nominal: Gama da tensão de entrada: Potência do micro-ondas: Proteção de sobretensão: Proteção de subtensão: Consumo de corrente elétrica em standby: Consumo de corrente elétrica quando ligado: Consumo de corrente máx.: Frequência do micro-ondas: Dimensões exteriores A x L x P: Dimensões do espaço interior A x L x P: Capacidade: Peso: Peso incl. ângulo de fixação:
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (durante 10 segundos), < 18 V 0,7 mA máx. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 litros 9,8 kg 10,3 kg
PT
57
Spiegazione dei simboli
MWO24
Leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, per assicurarsi che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzando il prodotto, l'utente conferma di aver letto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e di aver compreso e accettato di rispettare i termini e le condizioni qui espressamente indicati. L'utente accetta di utilizzare questo prodotto solo per lo scopo e l'applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avvertenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancata lettura e osservanza delle istruzioni e delle avvertenze qui espressamente indicate può causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre proprietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avvertenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, visitare il sito documents.dometic.com.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
2 Indicazioni di sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
4 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6 Uso del forno a microonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
7 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
8 Eliminazione dei guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
1
Spiegazione dei simboli
! AVVERTENZA! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
! ATTENZIONE! Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe provocare lesioni di entità lieve o moderata.
I NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
58
IT
MWO24
Indicazioni di sicurezza
2
Indicazioni di sicurezza
! AVVERTENZA! · Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
· Utilizzare il presente apparecchio solo per l'uso previsto, come indicato nel presente manuale di istruzioni. Non usare mai sostanze chimiche corrosive o vapori all'interno del presente apparecchio. Questo tipo di forno è stato ideato specificatamente per riscaldare o cucinare. e non è adatto per l'impiego industriale o in laboratori.
· Non far mai funzionare il forno vuoto.
· Non mettere in funzione il forno se il cavo o la spina risultano danneggiati, se il forno non funziona correttamente, se è danneggiato o se è caduto a terra. Se il cavo di collegamento viene danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio
assistenza clienti o da personale ugualmente qualificato al fine di evitare pericoli.
· I bambini possono utilizzare l'apparecchio senza la supervisione di un adulto soltanto se sono state fornite sufficienti istruzioni che consentano loro di utilizzare il forno in condizioni di sicurezza e dopo aver compreso i pericoli derivanti da un uso impro-
prio.
· Per ridurre il rischio di incendio all'interno del vano cottura:
Quando si riscaldano alimenti all'interno di contenitori di plastica o di carta, controllare il forno per ridurre al minimo il rischio di innesco.
Prima di inserire sacchetti di carta o di plastica nel forno, assicurarsi di aver rimosso
le fascette con anima in filo metallico. Se si nota del fumo, spengere l'apparecchio oppure estrarre la spina di alimenta-
zione. Tenere chiuso lo sportello per soffocare eventuali fiamme.
Non utilizzare il vano interno come ripostiglio per gli alimenti. Non lasciare nel forno a microonde prodotti di carta, utensili da cucina o alimenti se non si intende utilizzarli.
· Non riscaldare nel forno liquidi o altri alimenti in contenitori sigillati poiché potrebbero esplodere.
· Usare molta cautela quando si riscaldano bevande in recipienti poiché potrebbe verificarsi un'improvvisa e inattesa ebollizione.
· Non friggere alimenti nel forno a microonde. L'olio caldo può danneggiare parti del forno o utensili e causare ustioni alla pelle.
· Non cuocere le uova con il guscio o le uova sode nel forno a microonde poiché potrebbero esplodere.
· Forare la buccia di patate, zucche intere, mele e castagne prima di riscaldarle con il forno a microonde.
· Agitare o mescolare il contenuto di biberon e vasetti di cibi per neonati e controllare la temperatura prima di servirli per evitare il rischio di ustioni.
· Gli utensili da cucina possono surriscaldarsi poiché assorbono il calore dagli alimenti riscaldati. In tal caso è necessario servirsi di presine.
· Controllare che le stoviglie siano adatte a essere utilizzate nel forno a microonde.
IT
59
Dotazione
MWO24
· Le operazioni di assistenza o riparazione che comportano la rimozione di eventuali coperture che proteggono dall'esposizione all'energia delle microonde devono essere effettuate esclusivamente da parte di personale addestrato in quanto potrebbero risultare pericolose per chiunque altro.
· Questo apparecchio appartiene al gruppo B dei dispositivi ISM. A questo gruppo appartengono tutti i dispositivi ISM (per impieghi industriali, scientifici e medici) che generano energia ad alta frequenza sotto forma di radiazioni elettromagnetiche. Gli apparecchi della Classe B sono adatti per l'uso in ambienti domestici o aziendali in cui è presente un collegamento diretto a una rete di alimentazione a bassa tensione.
· Questo apparecchio non è adatto per essere impiegato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche o prive di esperienza e di conoscenze specifiche, a meno che non siano sorvegliate da una persona competente o non siano state adeguatamente istruite sull'impiego dell'apparecchio da parte di una persona addetta alla sicurezza.
· Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il dispositivo.
! ATTENZIONE! · Non utilizzare il forno a microonde con lo sportello aperto poiché potrebbe verificarsi una pericolosa esposizione all'energia a microonde. I dispositivi di protezione non devono essere rimossi o modificati.
· Non posizionare oggetti fra la superficie anteriore del forno e microonde e lo sportello, altrimenti possono raccogliersi residui di detergente sulle superfici di tenuta.
· Non mettere in funzione l'apparecchio nel caso in cui sia danneggiato. È particolarmente importante che lo sportello del forno a microonde sia correttamente chiuso e che non siano presenti danni allo sportello (piegato), ai cardini e ai dispositivi di bloccaggio (rotti o allentanti), alle guarnizioni dello sportello e alle superfici di tenuta.
· Non utilizzare il forno a microonde durante la guida.
· Non utilizzare il forno a microonde come armadietto supplementare (ad es. per i vestiti).
· Il forno a microonde può essere riparato esclusivamente da personale tecnico qualificato.
3
Dotazione
· Forno a microonde
· Set di fissaggio
· Istruzioni per l'uso
4
Conformità d'uso
Il forno a microonde è stato concepito per l'uso nella cabina di guida di autocarri. È adatto esclusivamente per scongelare e riscaldare i generi alimentari per breve tempo, fino a 30 minuti.
Il forno a microonde è realizzato per il funzionamento a corrente continua (24 Vg).
60
IT
MWO24
5
Descrizione tecnica
Descrizione tecnica
5.1
Installazione
· Verificare che tutto il materiale di imballaggio sia stato rimosso dal lato interno dello sportello.
· Controllare che il forno a microonde non presenti danni, come uno sportello allineato male o piegato, guarnizioni dello sportello e superfici di tenuta danneggiate, cardini dello sportello e dispositivi di bloccaggio rotti o allentati, ammaccature all'interno del forno o sullo sportello. In presenza di danni, non mettere in funzione il forno a microonde e contattare un tecnico qualificato dell'assistenza.
· Posizionare il forno a microonde su una superficie piana e stabile in grado di sostenere il peso del forno ed eventuali cibi molto pesanti collocati al suo interno.
· Non posizionare il forno a microonde vicino a fonti di calore, di umidità anche elevata o di materiali infiammabili.
· Per garantire il corretto funzionamento, il forno a microonde richiede un'adeguata ventilazione. Mantenere una distanza sufficiente (ca. 5 cm) dalle pareti esterne per garantire lo scambio di calore. Non coprire o bloccare le aperture presenti sul forno a microonde. Non rimuovere i piedini.
· Verificare che il cavo di collegamento non sia danneggiato e che non sia posizionato sotto il forno a microonde o su una superficie molto calda o tagliente.
· Non utilizzare il forno a microonde all'aperto.
Allacciare il cavo di collegamento del forno a microonde a un collegamento da 24 V nel veicolo. Assicurarsi che la rete di alimentazione sia protetta con un fusibile secondo le specifiche tecniche.
5.2
Componenti
Pos. in fig. 1, pagina 3
1 2 3 4
Spiegazione
Pannello di controllo Fondo del vano interno Chiusura automatica Finestra del forno a microonde
5.3
Elementi di comando
Pos. in fig. 2, pagina 3
1
2 3 4
5
6
IT
Spiegazione
Display per l'indicazione del tempo di cottura, della potenza e dell'ora attuale Salvataggio e ripristino delle impostazioni
Impostazione del tempo di cottura / Spegnimento
Selezione del tipo di funzionamento / Impostazione del tempo di cottura Avvio o arresto del programma di cottura o scongelamento attuale Pulsante di apertura sportello
61
Uso del forno a microonde
Pos. in fig. 2, pagina 3
7 8
MWO24
Spiegazione Selezione della potenza del forno a microonde desiderata Selezionare per scongelare generi alimentari congelati
6
Uso del forno a microonde
I NOTA Dopo il collegamento all'alimentazione elettrica, il forno a microonde è spento e gli elementi di comando sono disattivati. Aprire e chiudere lo sportello per attivare e utilizzare il forno a microonde.
6.1
Informazioni sulla cottura di generi alimentari
· Disporre con cura gli alimenti. Posizionare le parti più spesse verso l'esterno del piatto.
· Osservare il tempo di cottura. Cuocere secondo il minor tempo di cottura indicato e se necessario aumentarlo. I cibi cotti troppo a lungo possono emettere molto fumo e incendiarsi.
· Coprire i cibi durante la cottura. Le coperture proteggono dagli schizzi e garantiscono una cottura omogenea.
· Durante la cottura girare una volta cibi come polli o hamburger. Girare almeno una volta i cibi più grandi, come ad esempio gli arrosti.
· Cambiare la posizione di cibi, come le polpette, a metà tempo di cottura capovolgendoli e spostandoli dal centro del piatto verso l'esterno.
6.2
Informazioni sulle stoviglie
· Il materiale più adatto per essere utilizzato nel forno a microonde deve essere permeabile alle microonde in modo che queste ultime possano attraversare i contenitori e riscaldare i generi alimentari.
· Poiché le microonde non riescono a penetrare il metallo, è sconsigliabile utilizzare stoviglie in metallo o con bordi metallici.
· Non utilizzare prodotti a base di carta riciclata per la cottura a microonde perché potrebbero contenere piccoli frammenti metallici e generare così scintille e/o incendi.
· Preferire i piatti rotondi/ovali a quelli di forma quadrata/oblunga, perché i generi alimentari tendono a cuocere eccessivamente negli angoli.
L'elenco seguente vale come guida generale per la scelta delle stoviglie appropriate.
Stoviglie
adatte per forni a microonde
Vetro termoresistente
Sì
Vetro non termoresistente
No
Ceramica termoresistente
Sì
Stoviglie in plastica adatte per forni a microonde
Sì
Carta da cucina
Sì
Vassoi metallici
No
62
IT
MWO24
Stoviglie Griglie metalliche Pellicola di alluminio e vaschette in alluminio
Uso del forno a microonde
adatte per forni a microonde No No
6.3
Cottura
! ATTENZIONE! Pericolo di lesioni dovute a cibi riscaldati! · Estrarre i cibi riscaldati dal forno a microonde prima di mettere in movimento il veicolo. · Non muovere mai il veicolo se lo sportello del forno a microonde è aperto.
I NOTA · È possibile impostare un tempo massimo di cottura di 30 minuti. · È possibile impostare la potenza del forno a microonde e il tempo di cottura in qualsiasi sequenza (ad es. prima il tempo di cottura, poi la potenza del forno a microonde o viceversa).
Inserire i generi alimentari nel forno a microonde e chiudere lo sportello. Premere eventualmente di nuovo il tasto per selezionare la potenza del forno a microonde desiderata:
Potenza massima del forno a microonde (ca. 500 W); riscaldamento rapido dei generi alimentari
Potenza media del forno a microonde (ca. 250 W); riscaldamento di generi alimentari delicati
Potenza minima del forno a microonde (ca. 90 W); mantenimento in caldo dei generi alimentari
Per impostare il tempo di cottura premere il tasto . Il display (fig. 2 1, pagina 3) mostra "00:00". Premere i tasti per diminuire o aumentare il valore del tempo di cottura. Ad ogni pressione del tasto, il valore del tempo di cottura diminuisce o aumenta di 10 secondi. Tenere premuto
il relativo tasto per impostare più velocemente il tempo di cottura. Premere il tasto . Al termine del tempo di cottura impostato, il display visualizza "READY". Viene emesso un segnale acustico per
tre volte consecutive se non è stato ancora aperto lo sportello del forno a microonde.
! AVVERTENZA! Pericolo di ustioni dovute a generi alimentari riscaldati! Utilizzare presine adeguate per estrarre i generi alimentari dal forno a microonde.
Aprire lo sportello ed estrarre i generi alimentari riscaldati.
IT
63
Uso del forno a microonde
MWO24
I NOTA Viene ripetuto il segnale acustico fintanto che lo sportello è aperto. Le sequenze sono le seguenti:
· Due segnali acustici ogni dieci secondi nel periodo da 1 a 60 secondi dopo il riscaldamento dei generi alimentari
· Due segnali acustici ogni cinque secondi nel periodo da 61 a 120 secondi dopo il riscaldamento dei generi alimentari
· Un segnale acustico costante nel periodo da 121 a 180 secondi dopo il riscaldamento dei generi alimentari
Dopo 180 secondi il forno a microonde si spegne. Aprire e chiudere lo sportello per attivare e utilizzare il forno a microonde.
Apertura dello sportello durante la cottura
Aprendo lo sportello viene interrotta l'operazione di cottura. Sul display viene visualizzato il tempo rimanente.
Proseguire l'operazione di cottura nel seguente modo: Chiudere lo sportello. Premere il tasto .
6.4
Scongelamento
Inserire i generi alimentari nel forno a microonde e chiudere lo sportello.
Premere il tasto e inserire, in base alla seguente tabella, il tempo di scongelamento necessario per il peso
dell'alimento congelato o il tipo di genere alimentare:
Peso dell'alimento congelato 100 g 300 g 500 g
Carne / pesce 6 minuti 14 minuti 18 minuti
Premere il tasto per avviare il programma di scongelamento. Al termine del programma di scongelamento, il display visualizza "READY" e viene emesso un segnale acustico
per tre volte consecutive.
I NOTA I tempi di scongelamento indicati sono valori di riferimento. L'effettivo tempo di scongelamento necessario dipende dal tipo e dal contenuto di acqua del genere alimentare (carne, pesce, verdura, frutta, pane, ecc.). Più è elevato il contenuto di acqua nel genere alimentare, più tempo è necessario per lo scongelamento. Per ripartire il calore in modo uniforme, rivoltare o ruotare i generi alimentari durante l'operazione di scongelamento.
6.5
Salvataggio e ripristino delle impostazioni
È possibile salvare e, se necessario, ripristinare la potenza impostata del forno a microonde e del programma di scongelamento.
64
IT
MWO24
Pulizia e cura
Inserire le impostazioni per la cottura (capitolo "Cottura" a pagina 63) o lo scongelamento (capitolo "Scongelamento" a pagina 64).
Premere il tasto per almeno 2 secondi. Le impostazioni vengono memorizzate. Il display lampeggia una volta e viene emesso un breve segnale acu-
stico.
Premere il tasto per meno di 2 secondi per ripristinare le impostazioni salvate.
6.6
Visualizzazione parametri di sistema
I parametri di sistema vengono visualizzati solo se l'operazione di cottura e il programma di scongelamento sono terminati e non sono stati interrotti. Premere il tasto per visualizzare i parametri di sistema del forno a microonde.
Numero di pressioni del tasto
Significato
Premere il tasto una volta
Visualizzazione del codice di errore (F.00 = nessun errore)
Premere il tasto due volte
Visualizzazione della tensione della batteria in volt
Premere il tasto tre volte
Visualizzazione della temperatura dell'elettronica dell'apparecchio (in °C)
Premere il tasto quattro volte
Ritorno al tempo di cottura
7
Pulizia e cura
· Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo ed estrarre la spina di alimentazione.
· Non utilizzare abrasivi per pulire l'apparecchio.
· Tenere pulito il vano interno del forno a microonde. Pulire con un panno umido eventuali residui di cibo, spruzzi o fuoriuscite di liquido sulle pareti del forno. Se il forno è molto sporco è possibile utilizzare un detergente delicato. Evitare l'uso di spray o di altri detergenti aggressivi in quanto potrebbero macchiare, rigare o rendere opache le superfici dello sportello.
· Pulire le superfici esterne con un panno umido. Per evitare danni alle parti in funzione all'interno del forno, impedire che l'acqua penetri nelle aperture di aerazione.
· Pulire regolarmente lo sportello, le guarnizioni dello sportello e le parti adiacenti con un panno umido per eliminare eventuali spruzzi o tracce di sporco.
· Evitare che il pannello di controllo si bagni. Pulirlo con un panno morbido e umido. Quando si pulisce il pannello di controllo, lasciare aperto lo sportello del forno per impedire una sua riaccensione involontaria.
· Se si accumula del vapore all'interno oppure all'esterno dello sportello, pulire lo sportello con un panno morbido. Ciò è normale e può accadere quando il forno a microonde viene fatto funzionare in presenza di forte umidità.
· Per togliere odori dal forno, mettere una tazza di acqua con il succo e la buccia di un limone in una ciotola fonda adatta per forni a microonde e accendere il forno per 5 minuti. Pulire accuratamente e asciugare con un panno morbido.
· Far sostituire un'eventuale lampadina del forno guasta da un rivenditore specializzato.
· Pulire regolarmente il forno a microonde e rimuovere tutti i resti di cibo. Se l'apparecchio non viene tenuto pulito, esso può danneggiare la superficie con conseguenti effetti negativi sulla durata del forno.
8
Eliminazione dei guasti
In caso di malfunzionamento, nel display del forno a microonde viene visualizzato ERROR.
IT
65
Eliminazione dei guasti
Guasto Il forno a microonde non funziona.
MWO24
Soluzione
Controllare che il forno a microonde sia correttamente collegato. Se il forno non è correttamente collegato, estrarre la spina, attendere 10 secondi e collegare correttamente il forno.
Controllare che non vi siano fusibili bruciati o interruttori di sicurezza scattati. In caso di corretto funzionamento, controllare che la presa funzioni regolarmente utilizzando un altro apparecchio.
Assicurarsi che il forno a microonde e il tempo di cottura siano impostati correttamente.
Verificare che lo sportello sia chiuso correttamente. Altrimenti le microonde non raggiungono il vano interno del forno.
I seguenti codici di errore vengono visualizzati sul display del forno a microonde:
Codice di errore Errore
Spiegazione / Soluzione
F.01
Protezione di sovraccarico scattata Premere il tasto per più di 3 secondi per
disattivare il forno a microonde.
Contattare una filiale del produttore del pro-
prio Paese (per gli indirizzi vedi il retro di que-
sto manuale) o il rivenditore specializzato di
riferimento.
F.02
Sportello non chiuso
Chiudere lo sportello del forno a microonde.
Se il codice di errore continua a essere visualiz-
zato, si è attivata la protezione termica. Proce-
dere come segue:
Premere il tasto per più di 3 secondi per
disattivare il forno a microonde.
Provvedere a una sufficiente aerazione.
Attendere almeno 10 minuti prima di rimet-
tere in funzione il forno a microonde.
Se il codice di errore continua a essere visua-
lizzato, contattare una filiale del produttore
del proprio Paese (per gli indirizzi vedi il retro
di questo manuale) o il rivenditore specializ-
zato di riferimento.
F.03
Guasto tensione di alimentazione Premere il tasto per più di 3 secondi per
interna
disattivare il forno a microonde.
Contattare una filiale del produttore del pro-
prio Paese (per gli indirizzi vedi il retro di que-
sto manuale) o il rivenditore specializzato di
riferimento.
66
IT
MWO24 Codice di errore F.04
F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
Garanzia
Errore
Spiegazione / Soluzione
Spegnimento per sottotensione scattato
Protezione contro sovratensioni scattata
Surriscaldamento dell'elettronica
Guasto ventilatore Guasto antenna forno a microonde Guasto comunicazione interna
Nel display vengono visualizzati il simbolo ed ERROR e la tensione attuale. Vengono emessi 2 segnali acustici alla distanza di un secondo. Dopo 10 secondi il forno a microonde si spegne. Controllare lo stato di carica della batteria del
veicolo. Avviare eventualmente il motore del veicolo
per caricare la batteria.
Nel display vengono visualizzati il simbolo ed ERROR e la tensione attuale. Vengono emessi 2 segnali acustici alla distanza di un secondo. Dopo 10 secondi il forno a microonde si spegne. Si è verificato un guasto della rete di bordo da 24 V. Disattivare eventualmente il motore del
veicolo. Riattivare il forno a microonde. Se il codice di errore continua a essere visua-
lizzato, contattare il rivenditore del vostro veicolo o un'officina.
Premere il tasto per più di 3 secondi per disattivare il forno a microonde.
Attendere almeno 30 minuti prima di rimettere in funzione il forno a microonde.
Se il codice di errore continua a essere visualizzato, contattare una filiale del produttore del proprio Paese (per gli indirizzi vedi il retro di questo manuale) o il rivenditore specializzato di riferimento.
Premere il tasto per più di 3 secondi per disattivare il forno a microonde.
Se il codice di errore continua a essere visualizzato, contattare una filiale del produttore del proprio Paese (per gli indirizzi vedi il retro di questo manuale) o il rivenditore specializzato di riferimento.
9
Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la seguente documentazione insieme al prodotto:
· Una copia della ricevuta con la data di acquisto,
· Il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
IT
67
Smaltimento
MWO24
Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere conseguenze sulla sicurezza e invalidare la garanzia.
10
Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come
smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili.
È possibile smaltire il prodotto gratuitamente.
11
Specifiche tecniche
N. articolo: Tensione nominale: Campo di tensione di ingresso: Potenza forno a microonde: Protezione contro sovratensioni: Protezione contro le sottotensioni: Potenza assorbita in standby: Potenza assorbita attivato: Potenza assorbita max: Frequenza forno a microonde: Dimensioni esterne H x L x P: Dimensioni vano interno H x L x P: Capacità: Peso: Peso inclusi angolari di fissaggio:
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (per 10 secondi), < 18 V 0,7 mA max 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 litri 9,8 kg 10,3 kg
68
IT
MWO24
Verklaring van de symbolen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze handleiding op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt. Deze gebruiksaanwijzing MOET bij dit product bewaard worden.
Door het product te gebruiken, bevestigt u hierbij dat u alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen zorgvuldig hebt gelezen en dat u de voorwaarden zoals hierin beschreven begrijpt en accepteert. U gaat ermee akkoord dit product alleen te gebruiken voor het beoogde doel en de beoogde toepassing en in overeenstemming met de instructies, richtlijnen en waarschuwingen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing en in overeenstemming met de geldende wet- en regelgeving. Het niet lezen en opvolgen van de hierin beschreven instructies en waarschuwingen kan leiden tot letsel voor uzelf en anderen, schade aan uw product of schade aan andere eigendommen in de omgeving. Deze gebruiksaanwijzing, met inbegrip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele productinformatie vindt u op documents.dometic.com.
Inhoudsopgave
1 Verklaring van de symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4 Gebruik volgens bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6 Magnetron bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
7 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
8 Storingen verhelpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
11 Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
1
Verklaring van de symbolen
! WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
! VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot licht of matig letsel.
I INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik van het product.
NL
69
Veiligheidsinstructies
MWO24
2
Veiligheidsinstructies
! WAARSCHUWING! · Lees alle instructies voordat u het toestel gebruikt.
· Gebruik dit toestel alleen voor het beoogde gebruik zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik geen bijtende chemicaliën of dampen in dit toestel. Deze ovensoort is speciaal ontwikkeld om te verwarmen of mee te koken. Hij is niet bedoeld voor industrie- of laboratoriumgebruik.
· Het toestel niet gebruiken, als het leeg is.
· Dit toestel niet gebruiken, als kabels of stekkers beschadigd zijn, het niet meer juist functioneert of als het beschadigd of gevallen is. Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant of de
klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon worden vervangen.
· Kinderen mogen het toestel alleen zonder toezicht gebruiken, indien voldoende instructies zijn gegeven zodat het kind het toestel op veilige wijze kan gebruiken en het de gevaren van onreglementair gebruik begrijpt.
· Om brandgevaar in de gaarruimte te reduceren: Controleer de magnetron bij het verwarmen van voeding in houders van kunststof of papier op mogelijke ontsteking. Verwijder draden van papieren of kunststof verpakkingen alvorens ze in de magnetron te leggen. Schakel het toestel bij rookontwikkeling uit, of trek de stekker eruit. Houd de deur gesloten om eventuele vlammen te doven. Gebruik de binnenruimte niet als opslag. Laat papieren producten, kookgerei of levensmiddelen niet in de magnetron, als u deze niet gebruikt.
· Vloeibare of andere levensmiddelen mogen niet in afgesloten houders worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen.
· Het verwarmen van vloeistoffen kan leiden tot vertraagd omhoog spuiten; behandel de houders dus voorzichtig.
· Geen levensmiddelen in de magnetron braden. Hete olie kan de oven en kookgerei beschadigen en zelfs leiden tot huidverbrandingen.
· Eieren met schaal en hardgekookte eieren mogen niet in de magnetron worden verhit omdat ze ook na het verwarmen nog kunnen exploderen.
· Steek voor het verwarmen een opening in levensmiddelen met harde schalen en schillen zoals aardappelen, appels en kastanjes.
· De inhoud van babyflesjes en babyglazen moet worden geroerd of geschud en de temperatuur voor gebruik worden gecontroleerd om verbrandingen te voorkomen.
· Kookgerei kan heet worden door de warmte uit verwarmde levensmiddelen. Gebruik eventueel pannenlappen.
· De geschiktheid van kookgerei voor magnetrons moet worden gecontroleerd.
· Het is gevaarlijk voor niet-opgeleide personen om service- of reparatiewerkzaamheden uit te voeren waarbij afdekkingen moeten worden verwijderd omdat deze tegen straling beschermen.
70
NL
MWO24
Omvang van de levering
· Dit product behoort tot groep B van de ISM-toestellen. Tot deze groep behoren ook alle ISM-toestellen (voor industrie, wetenschap en medische toepassingen) waarmee hogefrequentie-energie in de vorm van elektromagnetische straling wordt gegenereerd. Toestellen van de klasse°B zijn geschikt voor gebruik in woonbereiken en in bedrijven die direct op een laagspanningsnet zijn aangesloten.
· Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysische, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden of onvoldoende ervaring en kennis zonder passend toezicht of uitvoerige instructie betreffende gebruik van het toestel door een voor de veiligheid verantwoordelijke persoon.
· Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met het toestel gaan spelen.
! VOORZICHTIG! · Gebruik de magnetron niet met geopende deur, omdat dit kan leiden tot schadelijke inwerking door microgolven. De veiligheidsinrichtingen mogen niet worden overbrugd of gemanipuleerd.
· Er mogen geen kleine voorwerpen tussen magnetronvoorzijde en de deur worden geplaatst. Er mogen geen resten van reinigingsmiddelen op afdichtingen achterblijven.
· Gebruik het toestel niet, als het beschadigd is. Het is bijzonder belangrijk dat de magnetrondeur juist sluit, en geen beschadiging voorhanden is aan de deur (verbogen), scharnieren en vergrendelingen (gebroken of los), deurafdichtingen en afdichtvlakken.
· Bedien de magnetron niet tijdens rijden.
· Gebruik de magnetron niet als opbergruimte (bijvoorbeeld voor kleding).
· De magnetron mag uitsluitend door gekwalificeerd vakpersoneel worden gerepareerd.
3
Omvang van de levering
· Magnetron
· Bevestigingsset
· Gebruiksaanwijzing
4
Gebruik volgens bestemming
De magnetron is ontworpen voor gebruik in de bestuurderscabine van vrachtwagens. Het toestel is uitsluitend geschikt voor het ontdooien en verwarmen van levensmiddelen gedurende maximaal 30 minuten.
De magnetron is voor gebruik met een gelijkstroomnet (24 Vg) ontworpen.
5
Technische beschrijving
5.1
Installatie
· Controleer of alle verpakkingsmaterialen van de binnenzijde van de deur verwijderd zijn.
NL
71
Technische beschrijving
MWO24
· Controleer de magnetron op beschadiging zoals een onjuist uitgelijnde of verbogen deur, beschadigde deurafdichtingen en afdichtvlakken, gebroken of losse deurscharnieren en vergrendelingen en deuken aan de binnenzijde van de holle ruimte of in de deur. Gebruik het toestel bij vastgestelde schade niet en raadpleeg gekwalificeerd servicepersoneel.
· De magnetron moet op een effen, stabiel vlak worden opgesteld om het eigen gewicht en de zwaarste voedingsmiddelen te kunnen houden.
· Plaats de magnetron niet in de buurt van hitte, vochtigheid, hoge luchtvochtigheid of in de buurt van ontvlambare materialen.
· Voor correct bedrijf van de magnetron moet voor voldoende luchttoevoer worden gezorgd. Houd voldoende afstand (ca. 5 cm) tot de buitenwanden, zodat voldoende warmtewisseling kan plaatsvinden. Dek openingen van de magnetron niet af en blokkeer deze niet. De voeten mogen niet worden verwijderd.
· Controleer of de aansluitkabel onbeschadigd is en niet onder de magnetron of boven een heet of scherp oppervlak verloopt.
· Gebruik de magnetron niet buiten. Verbind de aansluitkabel van de magnetron met een geschikte 24-V-aansluiting in het voertuig. Controleer of
de toevoerleiding met een zekering conform de technische gegevens is beveiligd.
5.2
Bestanddelen
Pos. in afb. 1, pagina 3
1 2 3 4
Toelichting
Bedieningspaneel Binnenbodem Deurvergrendeling Magnetronvenster
5.3
Bedieningselementen
Pos. in afb. 2, pagina 3
1
2
3 4
5
6
7
8
Toelichting
Display voor de weergave van gaartijd, vermogen en actuele tijd Opslaan en herstellen van instellingen
Instellen van de gaartijd/uitschakelen
Selecteren van de bedrijfsmodus/instellen van de gaartijd Starten of stoppen van het actuele gaar- of ontdooiprogramma Deurtoets Selecteren van het gewenste magnetronvermogen Selecteren voor het ontdooien van bevroren levensmiddelen
72
NL
MWO24
6
Magnetron bedienen
Magnetron bedienen
I INSTRUCTIE Na aansluiting op de stroomvoorziening is de magnetron uitgeschakeld en zijn de bedienelementen gedeactiveerd. Open en sluit de deur om de magnetron in te schakelen en te gebruiken.
6.1
Informatie over het garen van levensmiddelen
· Positioneer de levensmiddelen op juiste wijze. Positioneer de dikste bereiken naar buiten.
· Neem de tijd gaartijd in acht. Gaar deze met de kortste gaartijd, en verleng de gaartijd indien nodig. Te lang gegaarde levensmiddelen kunnen beginnen te roken of kunnen zich ontvlammen.
· Dek de levensmiddelen tijdens het garen af. Afdekkingen voorkomen spatten en zorgen voor gelijkmatig garen.
· Draai levensmiddelen zoals kip of hamburgers een keer tijdens het garen. Grote levensmiddelen zoals braadvlees moeten minstens een keer worden gedraaid.
· Herpositioneer levensmiddelen zoals gehaktballetjes na de helft van de tijd van boven naar beneden en van het midden naar buiten.
6.2
Informatie over kookgerei
· Het ideale materiaal voor een magnetron is doorlaatbaar voor microgolven zodat de energie door de houder kan dringen en de levensmiddelen kan verwarmen.
· Microgolven kunnen niet door metaal dringen zodat metaal niet mag worden gebruikt.
· Gebruik geen gerecyclede papieren producten voor het garen in de magnetron, omdat ze kleine metaaldeeltjes kunnen bevatten die vonken/brand kunnen veroorzaken.
· Rond/ovaal kookgerei is beter geschikt dan vierkant/lang kookgerei omdat levensmiddelen in de hoeken kunnen oververhitten.
De volgende lijst dient als richtlijn voor geschikt kookgerei:
Kookgerei
Geschikt voor magnetrons
Hittebestendig glas
Ja
Niet-hittebestendig glas
Nee
Hittebestendig keramiek
Ja
Voor magnetron geschikt kunststof kookgerei
Ja
Keukenpapier
Ja
Metalen schaal
Nee
Metalen onderstel
Nee
Aluminumfolie en aluminumfoliehouder
Nee
6.3
Garen
! VOORZICHTIG! Letselgevaar door hete gerechten! · Verwijder hete gerechten uit de magnetron alvorens het voertuig te bewegen. · Beweeg het voertuig nooit, als de deur van de magnetron geopend is.
NL
73
Magnetron bedienen
MWO24
I INSTRUCTIE · U kunt een maximale gaartijd van 30 minuten instellen. · U kunt het magnetronvermogen en de gaartijd in willekeurige volgorde instellen (bijvoorbeeld eerst de gaartijd en het magnetronvermogen of omgekeerd).
Plaats de levensmiddelen in de magnetron en sluit de deur. Druk eventueel herhaaldelijk op de toets om het gewenste magnetronvermogen te selecteren:
Maximaal magnetronvermogen (ca. 500 W); snel verwarmen van levensmiddelen
Gemiddeld magnetronvermogen (ca. 250 W); verwarmen van gevoelige levensmiddelen
Minimaal magnetronvermogen (ca. 90 W); warm houden van levensmiddelen
Druk op de toets om de gaartijd in te stellen. Het display (afb. 2 1, pagina 3) toont ,,00:00". Druk op de toetsen om de waarde voor de gaartijd te reduceren of te verhogen. Elk keer drukken op de toets verlaagt of verhoogt de waarde voor de gaartijd met 10 seconden. Houd de des-
betreffende toets ingedrukt om de gaartijd sneller in te stellen. Druk op de toets . Na afloop van de ingestelde gaartijd toont het display ,,READY". Een signaaltoon klinkt drie keer, als de deur
van de magnetron nog niet werd geopend.
! WAARSCHUWING! Verbrandingsgevaar door verhitte levensmiddelen! Gebruik geschikte pannenlappen om verhitte levensmiddelen uit de magnetron te nemen.
Open de deur en neem de verhitte levensmiddelen eruit.
I INSTRUCTIE De signaaltoon wordt herhaald tot de deur wordt geopend. De herhalingstijd is als volgt: · Twee signaaltonen elke tien seconden gedurende 1 seconde tot 60 seconden na verhitting van de levensmiddelen · Twee signaaltonen elke vijf seconden gedurende 61 seconden tot 120 seconden na verhitting van de levensmiddelen · Een constante signaaltoon gedurende 121 seconden tot 180 seconden na verhitting van de levensmiddelen
Na 180 seconden wordt de magnetron uitgeschakeld. Open en sluit de deur om de magnetron in te schakelen en te gebruiken.
Openen van de deur tijdens garen
Door openen van de deur wordt de gaarprocedure afgebroken. Het display toont de resttijd.
Zet de gaarprocedure als volgt voort:
Sluit de deur.
Druk op de toets .
74
NL
MWO24
Magnetron bedienen
6.4
Ontdooien
Plaats de levensmiddelen in de magnetron en sluit de deur.
Druk op de toets en stel volgens onderstaande tabel de vereiste ontdooitijd voor het gewicht van de te ont-
dooien levensmiddelen resp. het soort levensmiddel in:
Gewicht van de vrieswaren
Vlees / vis
100 g 300 g 500 g
6 minuten 14 minuten 18 minuten
Druk op de toets° om het ontdooiprogramma te starten. Na beëindiging van het ontdooiprogramma toont het display ,,READY" en klinkt drie keer achtereen een sig-
naaltoon.
I INSTRUCTIE De aangegeven ontdooitijden zijn richtwaarden. De werkelijke ontdooitijd hangt af van de soort en het watergehalte van het levensmiddel (vlees, vis, groente, fruit, brood etc.). Hoe hoger het watergehalte van het levensmiddel, hoe meer tijd voor het ontdooien nodig is. Om de warmte gelijkmatig te verdelen, de levensmiddelen tijdens ontdooien wenden en omdraaien.
6.5
Instellingen opslaan en herstellen
U kunt het ingestelde magnetronvermogen en het vermogen van het ontdooiprogramma opslaan en indien nodig
herstellen.
Leg de instellingen voor het garen (hoofdstuk ,,Garen" op pagina 73) of ontdooien (hoofdstuk ,,Ontdooien" op pagina 75) vast.
Druk minstens 2 seconden op toets . De instellingen worden opgeslagen. Het display knippert een keer en er klinkt een korte signaaltoon. Druk minder dan 2 seconden op de toets om de opgeslagen instellingen te herstellen.
6.6
Systeemparameters weergeven
De systeemparameters worden alleen weergegeven, als gaarprocedure en ontdooiprogramm beëindigd en niet onderbroken zijn. Druk op de toets om de systeemparameters van de magnetron weer te geven.
Aantal toetsbedieningen
Betekenis
Toets opnieuw indrukken
Weergeven van de foutcode (F.00 = geen fout)
Toets twee keer indrukken
Weergeven van de accuspanning in volt
Toets drie keer indrukken Toets vier keer indrukken
Weergeven van de temperatuur van toestelelektronica (in °C)
Terug naar gaartijd
NL
75
Reiniging en onderhoud
MWO24
7
Reiniging en onderhoud
· Schakel het toestel uit en trek de stekker er voor de reiniging uit.
· Gebruik voor de reiniging van het toestel geen schuurmiddelen.
· Houd de binnenzijde van de magnetron schoon. Wis weggespat eten of gemorste vloeistoffen op de wanden van de magnetron weg met een vochtige doek. Gebruik een mild reinigingsmiddel, indien de magnetron zeer vuil is. Vermijd gebruik van spray en andere scherpe reinigingsmiddelen omdat deze vlekken, strepen of matte oppervlakken op de deur kunnen veroorzaken.
· De buitenvlakken moeten met een vochtige doek worden gereinigd. Om beschadiging van de binnenonderdelen van de magnetron te voorkomen mag het water niet direct in de ventilatieopeningen dringen.
· Wis de deur , de deurafdichtingen en aangrenzende delen regelmatig schoon met een vochtige doek om vuil en spatten te verwijderen.
· Voorkom dat het bedieningsveld nat wordt. Reinig het met een zachte, vochtige doek. Laat de deur open om de magnetron niet onbedoeld in te schakelen.
· Als zich vocht aan de binnen- of buitenzijde van de deur heeft verzameld, maak deze dan droog met een zachte doek. Dit kan gebeuren als de magnetron onder zeer vochtige omstandigheden wordt gebruikt en is normaal.
· Geurtjes in de magnetron kunnen door glas water met de sap en de schil van een citroen worden verwijderd. Vul dit in een diepe houder die is geschikt is voor gebruik in magnetrons, en schakel de magnetron 5 minuten in. Droog de magnetron grondig af met een zachte doek.
· Laat een defecte magnetronlamp door een vakhandelaar vervangen.
· De magnetron moet regelmatig worden gereinigd en alle levensmiddelen moeten worden verwijderd. Als het toestel niet schoon wordt gehouden, kan dit leiden tot verslechtering van de oppervlakken en de levensduur van het toestel.
8
Storingen verhelpen
Bij fouten wordt in het display van de magnetron ERROR weergegeven.
Storing
Oplossing
De magnetron werkt niet.
Controleer of de magnetron correct is aangesloten. Als deze niet correct is aangesloten, trek dan de stekker eruit, wacht 10 seconden en sluit de magnetron correct aan.
Controleer of een zekering is doorgebrand of een veiligheidsschakelaar werd geactiveerd. Als deze correct functioneren, test dan het stopcontact met een ander toestel.
Controleer of de magnetron en de gaartijd juist zijn ingesteld.
Controleer of de deur correct is gesloten. Anders bereiken de microgolven de binnenruimte van de magnetron niet.
De volgende foutcodes worden op het display van de magnetron weergegeven:
Foutcode
Storing
Verklaring / verhelping
F.01
Overstroombeveiliging geacti-
Druk langer dan 3 seconden op de toets om
veerd
de magnetron uit te schakelen.
Raadpleeg een filiaal van de fabrikant in uw land
(adressen zie achterkant van de handleiding) of
uw speciaalzaak.
76
NL
MWO24 Foutcode F.02
F.03 F.04
F.05
F.06
Storingen verhelpen
Storing
Verklaring / verhelping
Deur niet dicht
Sluit de deur van de magnetron. Als de foutcode verder wordt weergegeven, is de temperatuurbeveiliging geactiveerd. Ga als volgt te
werk:
Druk langer dan 3 seconden op de toets om de magnetron uit te schakelen.
Zorg voor voldoende ventilatie. Wacht minstens 10 minuten tot u de magnetron
weer gebruikt.
Als de foutcode verder wordt weergegeven, een filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of uw speci-
aalzaak raadplegen.
Storing interne spanningsvoorziening
Druk langer dan 3 seconden op de toets om de magnetron uit te schakelen.
Raadpleeg een filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of
uw speciaalzaak.
Onderspanningsbeveiliging geactiveerd
In het display worden het symbool en ERROR en de actuele spanning weergegeven. Elke seconde klinken 2 signaaltonen.
Na 10 seconden wordt de magnetron uitgeschakeld. Controleer de laadtoestand van de voertuig-
accu. Start eventueel de motor van het voertuig om de
voertuigaccu te laden.
Overspanningsbeveiliging geactiveerd
In het display worden het symbool en ERROR en
de actuele spanning weergegeven.
Elke seconde klinken 2 signaaltonen. Na 10 seconden wordt de magnetron uitgescha-
keld.
Er is een storing in het 24-V-boordnet. Schakel eventueel de motor van het voertuig uit. Schakel de magnetron weer in. Als de foutcode verder wordt weergegeven, uw
voertuighandelaar of een garage raadplegen.
Oververhitting van het elektronisch systeem
Druk langer dan 3 seconden op de toets om de magnetron uit te schakelen.
Wacht minstens 30 minuten tot u de magnetron weer gebruikt.
Als de foutcode verder wordt weergegeven, een filiaal van de fabrikant in uw land (adressen
zie achterkant van de handleiding) of uw speci-
aalzaak raadplegen.
NL
77
Garantie
Foutcode F.07 F.08 F.09
Storing Ventilatorstoring Storing magnetronantenne Storing interne communicatie
MWO24
Verklaring / verhelping
Druk langer dan 3 seconden op de toets om de magnetron uit te schakelen.
Als de foutcode verder wordt weergegeven, een filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of uw speciaalzaak raadplegen.
9
Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de detailhandel of met het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer).
Stuur voor de afhandeling van reparaties of garantie de volgende documenten mee:
· Een kopie van de factuur met datum van aankoop
· De reden voor de claim of een beschrijving van de fout
Houd er rekening mee dat eigenmachtige of niet-professionele reparatie gevolgen voor de veiligheid kan hebben en dat de garantie hierdoor kan komen te vervallen.
10
Afvoer
Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. Vraag het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar informatie over hoe het product
kan worden weggegooid in overeenstemming met alle van toepassing zijnde nationale en lokale
regelgeving.
Het product kan gratis worden afgevoerd.
11
Technische gegevens
Artikelnr.: Nominale spanning: Ingangsspanningsbereik: Magnetronvermogen: Overspanningsbeveiliging: Onderspanningsbeveiliging: Stroomopname in stand-by: Stroomgebruik ingeschakeld: Stroomgebruik max.: Magnetronvermogen: Afmetingen buiten h x b x d: Afmetingen binnen h x b x d: Inhoud:
78
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (gedurende 10 seconden), < 18 V 0,7 mA max. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 liter
NL
MWO24
Gewicht: Gewicht incl. bevestigingshoek:
Technische gegevens
MWO 24 9,8 kg 10,3 kg
NL
79
Forklaring af symboler
MWO24
Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne produktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedligeholder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dette produkt.
Ved at benytte produktet bekræfter du hermed, at du har læst alle anvisninger, retningslinjer og advarsler grundigt, og at du forstår og er indforstået med de vilkår og betingelser, der er fastlagt heri. Du er indforstået med kun at bruge dette produkt til det beregnede formål og anvendelse i overensstemmelse med anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne i denne produktvejledning samt i overensstemmelse med alle de gældende love og forskrifter. Manglende læsning og ignorering af disse anvisninger og advarsler kan medføre kvæstelser på dig selv og andre, skade på dit produkt eller skade på anden ejendom i nærheden. Der tages forbehold for eventuelle ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisningerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer.
Indholdsfortegnelse
1 Forklaring af symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
6 Betjening af mikrobølgeovnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
7 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
8 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
9 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
1
Forklaring af symboler
! ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre dødsfald eller alvorlig kvæstelse, såfremt den ikke undgås.
! FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller lette kvæstelser, såfremt den ikke undgås.
I BEMÆRK Supplerende oplysninger om betjening af produktet.
80
DA
MWO24
Sikkerhedshenvisninger
2
Sikkerhedshenvisninger
! ADVARSEL! · Læs alle anvisninger, før apparatet anvendes.
· Anvend kun dette apparat til den tiltænkte anvendelse som beskrevet i denne vejledning. Anvend ikke ætsende kemikalier eller dampe i dette apparat. Denne type ovn er specielt udviklet til at opvarme eller lave mad. Den er ikke beregnet til industri- eller laboratorieanvendelse.
· Anvend ikke apparatet, når det er tomt.
· Tag ikke dette apparat i drift, hvis kablet eller stikket er beskadiget, hvis det ikke fungerer rigtigt, eller hvis det er beskadiget eller er blevet tabt. Hvis dette apparats tilslutningskabel er beskadiget, skal det udskiftes af producenten, dennes
kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer.
· Børn må kun anvende apparatet uden opsyn, hvis der er givet tilstrækkelige anvisninger, så barnet er i stand til at anvende apparatet på en sikker måde, og at det forstår farerne ved ukorrekt brug.
· Reduktion af faren for brand i tilberedelsesrummet: Ved opvarmning af fødevarer i kunststof- eller papirbeholdere skal du kontrollere mikrobølgeovnen for en mulig antændelse. Fjern strimler af papir- eller plastikposer, før du lægger dem ind i mikrobølgeovnen. Ved røgdannelse skal du slukke apparatet eller trække netstikket ud. Hold døren lukket for at kvæle evt. flammer. Anvend ikke det indvendige rum som lager. Lad ikke papirprodukter, køkkenredskaber eller levnedsmidler ligge i mikrobølgeovnen, hvis du ikke anvender det.
· Væsker eller andre levnedsmidler må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da de kan eksplodere.
· Opvarmning af drikkevarer kan medføre et forsinket, pludseligt, kraftigt stænk, håndtér derfor beholderen forsigtigt.
· Steg ikke levnedsmidler i mikobølgeovnen. Varm olie kan beskadige ovndele og køkkenredskaber og sågar medføre forbrændinger på huden.
· Æg med skal og hårdkogte æg bør ikke opvarmes i mikrobølgeovnen, da de også kan eksplodere efter opvarmningen.
· Stik ind i levnedsmidler med hård skal som f.eks. kartofler, hele græskar, æbler og kastanier, før de opvarmes.
· Indholdet i babyflasker og babyglas skal røres og rystes og temperatur kontrolleres før indtagelse for at undgå forbrændinger.
· Køkkenredskaber kan blive varme, fordi varme overføres fra de opvarmede levnedsmidler. Grydelapper kan være nødvendige ved brugen.
· Det skal kontrolleres, at køkkentøj er egnet til anvendelse i mikrobølgeovnen.
· Det er farligt for uuddannede personer at udføre service- eller reparationsarbejder, der omfatter fjernelse af afdækninger, da de sikrer beskyttelse mod strålebelastning på grund af mikrobølgeenergi.
DA
81
Leveringsomfang
MWO24
· Dette produkt hører til gruppe B for ISM-udstyr. Til denne gruppe hører alt ISMudstyr (til industri, videnskab og medicin), hvor der skabes højfrekvent energi i form af elektromagnetisk stråling. Udstyr i klasse B er egnet til anvendelse i beboelsesområder og i virksomheder, der er tilsluttet direkte til et lavspændingsnet.
· Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt af personer (inkl. børn), som har begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller er uerfarne eller uvidende, hvis der ikke er sørget for et passende opsyn eller udførlig vejledning i brugen af apparatet fra en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
· Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
! FORSIGTIG! · Anvend ikke mikrobølgeovnen med åbnet dør, da det kan medføre en skadelig virkning på grund af mikrobølger. Beskyttelsesanordninger må ikke omgås eller manipuleres.
· Der må ikke placeres genstande mellem mikrobølgeovnens forreste flade og døren eller have samlet sig rengøringsmiddelrester på tætningsflader.
· Tag ikke apparatet i brug, hvis det er beskadiget. Det er især vigtigt, at mikrobølgeovnens dør lukker rigtigt, og at det ikke viser tegn på skader på døren (bøjet) hængsler og låse (afbrækkede eller løsnede) dørtætninger og tætningsflader.
· Anvend ikke mikrobølgeovnen under kørslen. · Anvend ikke mikrobølgeovnen som ekstra magasin (f.eks. til tøj). · Mikrobølgeovnen må udelukkende repareres af kvalificeret fagpersonale.
3
Leveringsomfang
· Mikrobølgeovn
· Fastgørelsessæt
· Betjeningsvejledning
4
Korrekt brug
Mikrobølgeovnen er beregnet til anvendelse i førerkabinen i lastbiler. Den er udelukkende egnet til at optø og opvarme levnedsmidler i korte tidsrum på op til 30 minutter.
Mikrobølgeovnen er beregne til tilslutning til jævnstrømsnettet (24 Vg).
5
Teknisk beskrivelse
5.1
Installation
· Kontrollér, at alle emballeringsmaterialer er fjernet fra dørens inderside.
· Kontrollér mikrobølgeovnen for skader som f.eks. en forkert indstillet eller bøjet dør, beskadigede dørtætninger og tætningsflader, afbrækkede eller løse dørhængsler og låse og buler inde i hulrummet eller på døren. Hvis du konstaterer en skade, må du ikke tage mikrobølgeovnen i drift og skal du kontakte kvalificeret servicepersonale.
82
DA
MWO24
Teknisk beskrivelse
· Mikrobølgeovnen skal opstilles på en plan, stabil flade for at kunne holde sin egenvægt og de tungest mulig levnedsmidler.
· Opstil ikke mikrobølgeovnen i nærheden af varme, fugt, høj luftfugtighed eller i nærheden af brændbare materialer.
· For at fungere korrekt har mikrobølgeovnen brug for tilstrækkelig lufttilførsel. Overhold en tilstrækkelig afstand (ca. 5 cm) til ydervæggene for at sikre varmeudvekslingen. Tildæk eller blokér ikke åbningerne på mikrobølgeovnen. Fødderne må ikke fjernes.
· Kontrollér, at tilslutningskablet er ubeskadiget og ikke forløber uden mikrobølgeovnen eller over en varm eller skarp overflade.
· Anvend ikke mikrobølgeovnen i det fri. Forbind mikrobølgeovnens tilslutningskabel med en egnet 24 V-tilslutning i køretøjet. Sørg for, at tilførselsled-
ningen er sikret med en sikring i henhold til de tekniske data.
5.2
Bestanddele
Pos. på fig. 1, side 3
1 2 3 4
Forklaring
Betjeningsfelt Det indvendige rums bund Dørlås Mikrobølgeovnens vindue
5.3
Betjeningselementer
Pos. på fig. 2, side 3
1
2
3 4 5
6
7
8
Forklaring
Display til visning af tilberedningstiden, ydelsen og den aktuelle tid Lagring og genoprettelse af indstillinger
Indstilling af tilberedningstiden/frakobling Valg af driftstypen/indstilling af tilberedningstiden Start eller stop af det aktuelle tilberednings- eller optøningsprogram Dørtast Valg af den ønskede ydelse for mikrobølgeovnen Valg til optøning af frosne levnedsmidler
DA
83
Betjening af mikrobølgeovnen
6
Betjening af mikrobølgeovnen
MWO24
I BEMÆRK Efter tilslutning til strømforsyningen er mikrobølgeovnen slukket, og betjeningselementerne er deaktiveret. Åbn og luk døren for at tænde og anvende mikrobølgeovnen.
6.1
Informationer om tilberedning af levnedsmidler
· Placér levnedsmidlerne omhyggeligt. Placér de tykkeste områder yderst.
· Vær opmærksom på tilberedningstiden. Tilbered i den kortest anførte tid, og forøg den om nødvendigt. Levnedsmidler, der tilberedes for længe, kan ryge eller antændes.
· Tildæk levnedsmidler ved tilberedningen. Tildækninger forhindrer stænk og sørger for en ensartet tilberedning.
· Vend levnedsmidler som f.eks. kylling eller hamburgere en gang under tilberedningsprocessen. Store levnedsmidler som f.eks. en steg skal mindst vendes en gang.
· Flyt levnedsmidler som f.eks. kødboller oppefra og ned og fra midten og ud efter halvdelen af tiden.
6.2
Informationer om køkkentøj
· Det ideelle materiale til en mikrobølgeovn er gennemtrængeligt for mikrobølgeovne, så energien kan trænge gennem beholderen og levnedsmidlerne kan opvarmes.
· Mikrobølgeovne kan ikke trænge igennem metal, så køkkentøj af metal eller med metalkant bør ikke anvendes.
· Anvend ikke recycling-papirprodukter til tilberedningen i mikrobølgeovnen, da de kan indeholde små metalfragmenter, der kan forårsage gnister og/eller brand.
· Rundt/ovalt køkkentøj er bedre egnet end kvadratisk/laflangt køkkentøj, da levnedsmidler kan blive opvarmet for meget i køkkentøjets hjørner.
Følgende liste anvendes vejledning for egnet køkkentøj:
Køkkentøj
Egnet til mikrobølgeovn
Ovnfast glas
Ja
Ikke-ovnfast glas
Nej
Ikke-ovnfast keramik
Ja
Køkkentøj af plastik, der er egnet til mikrobølgeovne
Ja
Køkkenrulle
Ja
Metalskåle
Nej
Metalstativer
Nej
Aluminumfolie og aluminumfoliebeholdere
Nej
6.3
Tilberedning
! FORSIGTIG! Fare for kvæstelser på grund af opvarmet mad! · Fjern opvarmet mad fra mikrobølgeovnen, før du bevæger køretøjet. · Bevæg aldrig køretøjet, når mikrobølgeovnens dør er åbnet.
84
DA
MWO24
Betjening af mikrobølgeovnen
I BEMÆRK · Du kan indstille en maksimal tilberedningstid på 30 minutter. · Du kan indstille mikrobølgeovnens ydelse og tilberedningstiden i vilkårlig række-
følge (f.eks. først tilberedningstiden og derefter mikrobølgeovnens ydelse eller omvendt).
Læg levnedsmidlerne ind i mikrobølgeovnen, og luk døren. Tryk evt. flere gange på knappen for at vælge den ønskede ydelse for mikrobølgeovnen:
Maksimal ydelse for mikrobølgeovnen (ca. 500 W), hurtig opvarmning af levnedsmidler
Middel ydelse for mikrobølgeovnen (ca. 250 W), opvarmning af følsomme levnedsmidler
Minimal ydelse for mikrobølgeovnen (ca. 90 W), levnedsmidler holdes varme
Tryk på knappen for at indstille tilberedningstiden. Displayet (fig. 2 1, side 3) viser ,,00:00". Tryk på knapperne for at reducere eller forøge værdien for tilberedningstiden. Hver gang der trykkes på knappen, reduceres eller forøges værdien for tilberedningstiden med 10 sekunder.
Hold den pågældende knap trykket ind for at indstille tilberedningstiden hurtigere. Tryk på knappen . Når den indstillede tilberedningstid er forløbet, viser displayet ,,READY". Der lyder en signaltone tre gange
efter hinanden, hvis du endnu ikke har åbnet mikrobølgeovnens dør.
! ADVARSEL! Fare for forbrænding på grund af opvarmede levnedsmidler! Anvend egnede grydelapper til at tage opvarmede levnedsmidler ud af mikrobølgeovnen.
Åbn døren, og tag de opvarmede levnedsmidler ud.
I BEMÆRK Signaltonen gentages, indtil du har åbnet døren. Gentagelsesfrekvensen er som følger: · To signaltoner for hver ti sekunder i tidsrummet fra 1 sekund til 60 sekunder efter opvarmningen af levnedsmidlerne · To signaltoner for hver fem sekunder i tidsrummet fra 61 sekunder til 120 sekunder efter opvarmningen af levnedsmidlerne · En konstant signaltone i tidsrummet fra 121 sekunder til 180 sekunder efter opvarmningen af levnedsmidlerne
Efter 180 sekunder slukkes mikrobølgeovnen. Åbn og luk døren for at tænde og anvende mikrobølgeovnen.
Åbning af døren under tilberedningen
Hvis døren åbnes, afbrydes tilberedningen. Displayet viser resttiden.
Fortsæt tilberedningen på følgende måde:
DA
85
Betjening af mikrobølgeovnen
Luk døren. Tryk på knappen .
MWO24
6.4
Optøning
Læg levnedsmidlerne ind i mikrobølgeovnen, og luk døren.
Tryk på knappen , og indtast den påkrævede optøningstid for de frosnevarers vægt eller levnedsmidlernes
type i henhold til nedenstående tabel:
De frosne varers vægt
Kød/fisk
100 g 300 g 500 g
6 minutter 14 minutter 18 minutter
Tryk på knappen for at starte optøningsprogrammet. Når optøningsprogrammet er afsluttet, viser displayet ,,READY", og der lyder en signaltone tre gange efter hin-
anden.
I BEMÆRK De anførte optøningstider er vejledende værdier. Optøningstiden, der faktisk er brug for, afhænger af levnedsmidlernes type og vandindhold (kød, fisk, grøntsager, frugt, brød, etc.). Jo højere vandindholdet i levnedsmidlerne er, desto mere tid er der brug for til optøningen. Vend levnedsmidlerne under optøningen, eller drej det, for at fordele varmen ligeligt.
6.5
Lagring og genoprettelse af indstillinger
Du kan gemme den indstillede ydelse for mikrobølgeovnen og optøningsprogrammets ydelse og genoprette den
efter behov.
Fastlæg indstillingerne for tilberedningen (kapitlet ,,Tilberedning" på side 84) eller for optøningen (kapitlet ,,Optøning" på side 86).
Tryk på knappen i mindst 2 sekunder. Indstillingerne gemmes. Displayet blinker en gang, og der lyder en kort signaltone. Tryk på knappen i mindre end 2 sekunder for at genoprette den gemte indstillinger.
6.6
Visning af systemparametre
Systemparametrene vises kun, når tilberedningen og optøningsprogrammet er afsluttet og ikke er afbrudt. Tryk på knappen for at vise mikrobølgeovnens systemparametre.
Antal tryk på knapperne
Betydning
Tryk en gang på knappen
Visning af fejlkoden (F.00 = ingen fejl)
Tryk to gange på knappen
Visning af batterispændingen i V
Tryk tre gange på knappen
Visning af apparatelektronikkens temperatur (i °C)
Tryk fire gange på knappen
Tilbage til tilberedningstiden
86
DA
MWO24
Rengøring og vedligeholdelse
7
Rengøring og vedligeholdelse
· Sluk apparatet, og træk netstikket ud, før du rengør det.
· Anvend ikke skuremidler til at rengøre apparatet.
· Hold mikrobølgeovnens indre rent. Hvis maden sprøjter eller spildte væsker klæber på mikrobølgeovnens vægge, skal du tørre det af med en fugtig klud. Anvend et mildt rengøringsmiddel, hvis mikrobølgeovnen er meget snavset. Undgå at anvende spray og andre skrappe rengøringsmidler, da de kan medføre pletter, striber eller stumpe overflader på døren.
· Den udvendige flader skal rengøres med en fugtig klud. For at forhindre en beskadigelse af driftsdele inde i mikrobølgeovnen må der ikke trænge vand direkte ind i ventilationsåbningerne.
· Tør regelmæssigt døren, dørtætningerne og tilstødende dele af med en fugtig klud for at fjerne tilsmudsninger eller stænk.
· Lad ikke betjeningsfeltet blive vådt. Rengør med en blød, fugtig klud. Lad døren stå åben for ikke at tilkoble mikrobølgeovnen utilsigtet.
· Hvis der har samlet sig fugt inden for eller omkring dørens yderside, skal du tørre det af med en blød klud. Det kan forekomme, når mikrobølgeovnen anvendes under høje fugtighedsbetingelser, og er normalt.
· Lugt i mikrobølgeovnen kan fjernes med en kop vand og citronsaft- og -skal. Fyld det i en dyb, mikrobølgeegnet beholder, og tænd mikrobølgeovnen i 5 minutter. Tør den grundigt med en blød klud.
· Lad en faghandel udskifte en defekt mikrobølgeovnslampe.
· Mikrobølgeovnen skal rengøres regelmæssigt og alle levnedsmiddelrester fjernes. Hvis apparatet ikke holdes rent, kan det påvirke overfladen og forkorte apparatets levetid.
8
Udbedring af fejl
I tilfælde af fejl vises ERROR på mikrobølgeovnens display.
Fejl
Udbedring
Mikrobølgeovnen fungerer ikke.
Kontrollér, at mikrobølgeovnen er tilsluttet korrekt. Hvis den ikke er tilsluttet korrekt, skal du trække stikket ud, vente 10 sekunder og tilslutte mikrobølgeovnen korrekt.
Kontrollér, om en sikring er sprunget, eller en sikkerhedsafbryder blev udløst. Hvis de fungerer korrekt, skal du teste stikdåsen med et andet apparat.
Kontrollér, at mikrobølgeovnen og tilberedningstiden er indstillet rigtigt.
Kontrollér, om døren er lukket rigtigt. I modsat fald kommer mikrobølgerne ikke ind i mikrobølgeovnens indvendige rum.
De følgende fejlkoder vises på mikrobølgeovnens display:
Fejlkode F.01
Fejl Overstrømsbeskyttelse udløst
Forklaring/udbedring
Tryk på knappen i mere end 3 sekunder for at slukke mikrobølgeovnen.
Kontakt en afdeling for producenten i dit land (adresser, se bagsiden af vejledningen) eller din faghandel.
DA
87
Udbedring af fejl
MWO24
Fejlkode F.02
F.03 F.04
F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
Fejl Dør ikke lukket
Fejl intern spændingsforsyning Underspændingsbeskyttelse udløst
Overspændingsbeskyttelse udløst
Overophedning af elektronikken
Ventilatorfejl Fejl mikrobølgeantenne Fejl intern kommunikation
Forklaring/udbedring
Luk mikrobølgeovnens dør. Hvis fejlkoden fortsat vises, er temperaturbeskyttelsen aktiveret. Gå frem på følgende måde: Tryk på knappen i mere end 3 sekunder for at
slukke mikrobølgeovnen. Sørg for tilstrækkelig ventilation. Vent mindst 10 minutter, før du tager mikrobølge-
ovnen i drift igen. Hvis fejlkoden fortsat vises, skal du kontakte en
afdeling for producenten i dit land (adresser, se bagsiden af vejledningen) eller din faghandel.
Tryk på knappen i mere end 3 sekunder for at slukke mikrobølgeovnen.
Kontakt en afdeling for producenten i dit land (adresser, se bagsiden af vejledningen) eller din faghandel.
På displayet vises symbolet og ERROR samt den aktuelle spænding. Der lyder 2 signaltoner med et mellemrum på et sekund. Efter 10 sekunder slukkes mikrobølgeovnen. Kontrollér køretøjsbatteriets ladetilstand. Start evt. køretøjets motor for at oplade køretøjs-
batteriet.
På displayet vises symbolet og ERROR samt den aktuelle spænding. Der lyder 2 signaltoner med et mellemrum på et sekund. Efter 10 sekunder slukkes mikrobølgeovnen. Der foreligger en fejl i køretøjets 24 V-ledningsnet. Sluk evt. køretøjets motor. Tænd mikrobølgeovnen igen. Hvis fejlkoden fortsat vises, skal du kontakte din
køretøjsforhandler eller et værksted.
Tryk på knappen i mere end 3 sekunder for at slukke mikrobølgeovnen.
Vent mindst 30 minutter, før du tager mikrobølgeovnen i drift igen.
Hvis fejlkoden fortsat vises, skal du kontakte en afdeling for producenten i dit land (adresser, se bagsiden af vejledningen) eller din faghandel.
Tryk på knappen i mere end 3 sekunder for at slukke mikrobølgeovnen.
Hvis fejlkoden fortsat vises, skal du kontakte en afdeling for producenten i dit land (adresser, se bagsiden af vejledningen) eller din faghandel.
88
DA
MWO24
Garanti
9
Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer).
Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag:
· En kopi af regningen med købsdato
· En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse.
Vær opmærksom på, at egne eller uprofessionelle reparationer kan har sikkerhedsmæssige konsekvenser og kan gøre garantien ugyldig.
10
Bortskaffelse
Bortskaf så vidt muligt emballagemateriale sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Kontakt en lokal genbrugsstation eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om, hvor-
dan du bortskaffer produktet i overensstemmelse med disse gældende forskrifter for bortskaf-
felse.
Produktet kan bortskaffes uden gebyr.
11
Tekniske data
Artikel-nr.: Nominel spænding: Indgangsspændingsområde: Mikrobølgeovnens ydelse: Overspændingsbeskyttelse: Underspændingsbeskyttelse: Strømforbrug i standby: Strømforbrug tændt: Strømforbrug maks.: Mikrobølgefrekvens: Mål, udvendigt H x B x D: Mål, indvendigt rum H x B x D: Kapacitet: Vægt: Vægt inkl. fastgørelsesvinkel:
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (i 10 sekunder), < 18 V 0,7 mA maks. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 liter 9,8 kg 10,3 kg
DA
89
Symbolförklaring
MWO24
Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här produkthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras tillsammans med produkten.
Genom att använda produkten bekräftar du härmed att du noggrant har läst alla instruktioner, direktiv och varningar och att du förstår och är införstådd med att följa de villkor som anges häri. Du är införstådd med att endast använda denna produkt i avsett syfte och i enlighet med instruktionerna, direktiven och varningarna som anges i denna produkthandbok samt i enlighet med alla gällande lagar och bestämmelser. Om du inte läser och följer instruktionerna och varningarna som anges här kan det leda till personskador på dig eller andra, eller till skador på produkten eller annan egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produktinformation, besök documents.dometic.com.
Innehållsförteckning
1 Symbolförklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
6 Använda mikrovågsugnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
7 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
8 Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
11 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
1
Symbolförklaring
! VARNING! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, kan leda till döden eller allvarlig personskada.
! AKTA! Säkerhetsanvisning: Anger en farlig situation som, om den inte kan undvikas, leder lindrig eller måttlig personskada.
I ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten.
90
SV
MWO24
Säkerhetsanvisningar
2
Säkerhetsanvisningar
! VARNING! · Läs alla anvisningar innan du använder produkten.
· Använd endast produkten för den avsedda användningen som beskrivs i denna bruksanvisning. Använd inga frätande kemikalier eller ångor i denna produkt. Denna typ av ugn är utvecklad för uppvärmning och matlagning. Den är inte utvecklad för industriell användning eller användning i laboratorium.
· Använd inte produkten när den är tom.
· Använd inte produkten när kabeln eller kontakten är skadade, när den inte fungerar korrekt, är skadad eller har ramlat ner på golvet. Om produktens anslutningskabel är skadad måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst
eller annan behörig person.
· Barn får endast använda produkten under uppsikt, om barnet har fått tillräckligt med instruktioner så att han/hon kan använda produkten på ett säkert sätt och så att han/hon förstår riskerna vid felaktig användning.
· För att reducera brandfaran i ugnen: Vid uppvärmning av mat i plast- eller papperskärl ska mikrovågsugnen kontrolleras
avseende möjlig antändning. Ta bort trådar från plast- eller papperspåsar innan de placeras i mikrovågsugnen. Vid rökbildning, stäng av produkten eller dra ut kontakten. Håll luckan stängd för
att kväva eventuell eld. Använd inte ugnen för förvaring. Lämna inte pappersprodukter, köksredskap eller
livsmedel i mikrovågsugnen när den inte används.
· Flytande eller andra livsmedel eller får inte värmas upp i slutna kärl eftersom de kan explodera.
· Vid uppvärmning av drycker kan varm vätska stänka upp i efterhand. Var försiktig vid hantering av behållaren.
· Stek inga livsmedel i mikrovågsugnen. Heta oljor kan skada delar på ugnen och köksredskap samt orsaka brännskador.
· Ägg med skal och hårdkokta ägg får inte värmas upp i mikrovågsugnen eftersom de kan explodera efter uppvärmningen.
· Gör hål i livsmedel med hårda skal före uppvärmningen. Detta gäller till exempel potatis, hela pumpor, äpplen och kastanjer.
· Innehållet i babymatflaskor och babymatglas bör röras om eller skakas för att fördela temperaturen och därefter kontrolleras innan förtäring, för att undvika brännskador.
· Köksredskapen kan vara varma eftersom värmen från livsmedlen överförs. Man kan behöva använda grytlappar vid användningen.
· Kontrollera att kökskärlen är avsedda för användning i mikrovågsugn.
· Det är farligt för icke utbildade personer att genomföra service- eller reparationsarbeten som innebär demontering av skydd, eftersom dessa skydd säkerställer strålningsbelastningen från mikrovågsenergin.
SV
91
Leveransomfattning
MWO24
· Denna produkt tillhör grupp B för ISM-produkter. Till denna grupp hör alla ISM-produkter (för industri, vetenskap och medicin) som skapar högfrekevensenergi i form av elektromagnetisk strålning. Produkter i klass B är lämpliga för användning i bostadsutrymmen och företag som är anslutna till lågspänningsnätet.
· Denna produkt får inte användas av personer (och barn), som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte kan använda produkten på ett säkert sätt, såvida inte produkten används under uppsikt eller med tillräcklig vägledning med hjälp av en ansvarig person.
· Barn bör hållas under uppsikt, så att de inte leker med produkten.
! AKTA! · Använd inte mikrovågsugnen med öppen lucka eftersom detta kan leda till skadlig påverkan av mikrovågor. Skyddsanordningarna får inte förbikopplas eller manipuleras.
· Inga föremål får placeras mellan mikrovågsugnens framsida och luckan, och inga rester från rengöringsmedel får ligga kvar på tätningsytorna.
· Ta aldrig produkten i drift om den uppvisar skador. Det är mycket viktigt att mikrovågsugnens lucka stängs ordentligt och att det inte finns några skador på luckan (skev lucka), gångjärnen och låsen (trasigt eller löst), lucktätningarna och tätningarna.
· Använd inte mikrovågsugnen under körning. · Använd inte mikrovågsugnen som förvaringsplats (t.ex. för kläder). · Mikrovågsugnen får repareras endast av kvalificerad fackpersonal.
3
Leveransomfattning
· Mikrovågsugn
· Fästsats
· Bruksanvisning
4
Ändamålsenlig användning
Mikrovågsugnen är utformad för användning i lastbilshytter. Den lämpar sig enbart för upptining och uppvärmning av livsmedel över kort tid, upp till 30 minuter.
Mikrovågsugnen är utformad för att drivas via likströmsnätet (24 Vg).
5
Teknisk beskrivning
5.1
Installation
· Säkerställ att allt förpackningsmaterial från luckans insida är borttaget.
· Kontrollera att mikrovågsugnen inte är skadad, t.ex. felaktigt riktad eller skev lucka, skadade lucktätningar, skadade eller lösa luckgångjärn och lås och bucklor inne i ugnen eller på luckan. Om du fastställer en skada, ta börja inte använda mikrovågsugnen och kontakta kvalificerad servicepersonal.
· Mikrovågsugnen måste placeras på ett jämt och stabilt underlag som håller för egenvikten och de tyngsta livsmedlen.
92
SV
MWO24
Använda mikrovågsugnen
· Placera inte mikrovågsugnen i närheten av värme, fukt, hög luftfuktighet eller i närheten av brännbara material.
· Mikrovågsugnen ha tillräcklig lufttillförsel för att kunna användas utan problem. Se till att avståndet till ytterväggarna är tillräckligt stort (ca 5 cm) för att säkerställa värmeväxlingen. Täck inte över eller blockera öppningar på mikrovågsugnen. Fötterna får inte tas bort.
· Säkerställ att anslutningskabeln inte är skadad och att den inte dras under mikrovågsugnen eller över ytor med heta eller vassa delar.
· Använd inte mikrovågsugnen utomhus. Anslut mikrovågsugnens anslutningskabel till en lämplig 24 V-anslutning i fordonet. Säkerställ att elkabeln är
säkrad med en säkring som uppfyller kraven i Tekniska data.
5.2
Delar
Pos. på bild 1, sida 3
1 2 3 4
Förklaring
Kontrollpanel Ugnsgolv Lucklås Fönster på mikrovågsugn
5.3
Reglage, komponenter
Pos. på bild 2, sida 3
1
2
3
4
5
6
7
8
Förklaring
Display för att visa tillagningstid, effekt och aktuellt klockslag Spara och återställa inställningar
Inställning av tillagningstid/avstängning Välja driftläge/inställning av tillagningstid Starta eller stoppa aktuellt tillagnings- eller upptiningsprogram Luckknapp Välja mikrovågseffekt Välja upptining av frusna livsmedel
6
Använda mikrovågsugnen
I ANVISNING Efter anslutning till strömförsörjningen är mikrovågsugnen avstängd och reglagen är inaktiverade. Öppna och stäng luckan för att starta och börja använda mikrovågsugnen.
6.1
Information för tillagning av livsmedel
· Förbered livsmedlen noga. Placera de tjockaste områdena utåt.
SV
93
Använda mikrovågsugnen
MWO24
· Observera tillagningstiden. Tillaga med kortast angivna tid och öka tiden om det är nödvändigt. Livsmedel som tillagas för lång tid kan börja ryka och antändas.
· Täck över livsmedlet när det tillagas. Kåpor förhindrar stänk och ser till att värmefördelningen blir jämnare.
· Vänd livsmedlen, som t.ex. kyckling eller hamburgare, en gång under tillagningen. Stora livsmedel, som t.ex. stekar, måste vändas minst en gång.
· Fördela livsmedel, som t.ex. köttbullar, efter halva tiden. Från botten till toppen och från mitten till utkanten.
6.2
Information om kokkärl
· Det optimala materialet för mikrovågsugnar är genomsläppligt för mikrovågor, så att energin kan tränga igenom behållaren och värma upp livsmedlet.
· Mikrovågor kan inte tränga igenom metall, därför får inte kokkärl av metall eller kärl med metallränder användas.
· Använd inga återanvända pappersprodukter för tillagning i mikrovågsugnen eftersom de kan innehålla metallfragment som kan orsaka gnistor och/eller bränder.
· Runda/ovala kokkärl är bättre lämpade än kvadratiska/avlånga kokkärl eftersom livsmedlet i hörnen kan överhettas.
Följande lista är en riktlinje för lämpliga kokkärl:
Kokkärl
Lämpliga för mikrovågsugn
Värmebeständigt glas
Ja
Icke värmebeständigt glas
Nej
Värmebeständig keramik
Ja
Plastkärl som är lämpade för mikrovågsugn
Ja
Hushållspapper
Ja
Metallskålar
Nej
Metallställ
Nej
Aluminiumfolie och aluminiumfoliebehållare
Nej
6.3
Tillagning
! AKTA! Uppvärmd mat utgör en risk för personskador! · Avlägsna den uppvärmda maten ur mikrovågsugnen innan du börjar köra fordonet. · Kör aldrig fordonet när mikrovågsugnens lucka är öppen.
I ANVISNING · Du kan ställa in en inställningstid på max. 30 minuter. · Du kan ställa in mikrovågsugnens effekt och tillagningstiden i valfri ordningsföljd (t.ex. först tillagningstid och sedan mikrovågsugnens effekt, eller omvänt).
Ställ in livsmedlet i mikrovågsugnen och stäng luckan. Tryck upprepade gånger på knappen för att välja mikrovågsugnens effekt:
94
SV
MWO24
Använda mikrovågsugnen
Max. effekt mikrovågsugn (ca 500 W): snabb uppvärmning av livsmedel Mellaneffekt mikrovågsugn (ca 250 W): uppvärmning av känsliga livsmedel Låg effekt mikrovågsugn (ca 90 W): varmhållning av livsmedel
Tryck på knappen för att ställa in inställningstiden. På displayen (bild 2 1, sida 3) visas "00:00". Tryck på knappen för att sänka eller höja värdet för tillagningstiden. Med varje knapptryck höjs eller sänks värdet för tillagningstiden med 10 sekunder. Håll in den aktuella knappen
för att snabbare ställa in tillagningstiden. Tryck på knappen . När den inställda tillagningstiden löpt ut visas "READY" på displayen. En ljudsignal hörs tre gånger efter varan-
dra om du inte hunnit öppna mikrovågsugnens lucka.
! VARNING! Risk för brännskador på grund av uppvärmda livsmedel! Använd lämpliga grytlappar för att ta ut uppvärmda livsmedel ur mikrovågsugnen.
Öppna luckan och ta ut det uppvärmda livsmedlet.
I ANVISNING Ljudsignalen fortsätter att höras tills du öppnar luckan. Förklaring av ljudsignalsupprepningar: · Två ljudsignaler var tionde sekund inom tidsintervallet 1 sekund till 60 sekunder efter att livsmedlet värmts upp · Två ljudsignaler var femte sekund inom tidsintervallet 61 sekunder till 120 sekunder efter att livsmedlet värmts upp · En konstant ljudsignal inom tidsintervallet 121 sekunder till 180 sekunder efter att livsmedlet värmts upp
Mikrovågsugnen stängs av efter 180 sekunder. Öppna och stäng luckan för att starta och börja använda mikrovågsugnen.
Öppna luckan under tillagningen
Tillagningen avbryts om luckan öppnas. På displayen visas återstående tid.
Fortsätt tillagningen på följande sätt: Stäng luckan. Tryck på knappen .
6.4
Upptining
Ställ in livsmedlet i mikrovågsugnen och stäng luckan.
Tryck på knappen och ange en upptiningstid från följande tabell. Tiden ska motsvara vikten och typen på livsmedlet som ska tinas.
Livsmedlets vikt 100 g
Kött/fisk 6 minuter
SV
95
Rengöring och skötsel
Livsmedlets vikt 300 g 500 g
Kött/fisk 14 minuter 18 minuter
MWO24
Tryck på knappen , för att starta upptiningsprogrammet. Efter att upptiningsprogrammet avslutats visas "READY" på displayen och en ljudsignal hörs tre gånger efter
varandra.
I ANVISNING De angivna upptiningstiderna är riktvärden. Upptiningstiden som faktiskt behövs beror livsmedlets (kött, fisk, grönsaker, frukt, bröd etc.) typ och dess vattenhalt. Ju högre livsmedlets vattenhalt är, desto mer tid behövs för upptiningen. För att kunna fördelen värmen jämnt, vänd eller vrid livsmedlet under upptiningen.
6.5
Spara och återställa inställningar
Du kan spara den inställda effekten för mikrovågsugnen och upptiningsprogrammets effekt samt återställa dessa
vid behov.
Fastställ inställningar för tillagning (kapitel "Tillagning" på sidan 94) eller upptining (kapitel "Upptining" på sidan 95).
Tryck på knappen i minst 2 sekunder. Inställningarna sparas. Displayen blinkar en gång och en kort ljudsignal hörs. Tryck på knappen under kortare tid än 2 sekunder för att återställa de sparade inställningarna.
6.6
Visa systemparametrar
Systemparametrarna visas endast när tillagningen och upptiningsprogrammet avslutats och inte avbrutits. Tryck på knappen för att visa mikrovågsugnens systemparametrar.
Antal knapptryck
Betydelse
Tryck en gång på knappen
Visa felkod (F.00 = ingen felkod)
Tryck två gånger på knappen
Visa batterispänning i volt
Tryck tre gånger på knappen
Visa temperaturen för produktens elektronik (i °C)
Tryck fyra gånger på knappen
Återgå till tillagningstid
7
Rengöring och skötsel
· Stäng av produkten och dra ut kontakten innan rengöring.
· Använd inga skurmedel för att rengöra produkten.
· Håll mikrovågsugnens inre rent. När utstänkt mat eller utspillda vätskor fastnar på mikrovågsugnens väggar ska väggen torkas av med en fuktig trasa. Använd ett milt rengöringsmedel om mikrovågsugnen är mycket smutsig. Undvik att använda spray och andra repande rengöringsmedel eftersom de kan orsaka fläckar, ränder eller matta ytor på luckan.
· Utsidan bör rengöras med en fuktig trasa. För att undvika skador på delar i mikrovågsugnens inre får inget vatten tränga in i ventilationsöppningarna.
96
SV
MWO24
Felsökning
· Torka av luckan, lucktätningarna och närliggande delar regelbundet med en fuktig duk för att ta bort smuts eller stänk.
· Låt inte manöverpanelen bli våt. Rengör den med en mjuk, fuktig trasa. Låt mikrovågsugnens lucka stå öppen så att den inte kan slås på av misstag.
· Om fukt samlas på luckans in- eller utsida ska fukten torkas bort med en mjuk trasa. Detta kan hända om mikrovågsugnen används i omgivningar med hög fuktighet och detta är normalt.
· Lukter i mikrovågsugnen kan tas bort med en kopp citronvatten/vatten med citronskal. Sätt vattnet i ett djupt kärl som är lämpligt för mikrovågsugnar och kör mikrovågsugnen i 5 minuter. Rengör därefter noga med en mjuk duk.
· Låt en återförsäljare byta ut lampan i mikrovågsugnen om den är defekt.
· Mikrovågsugnen bör rengöras regelbundet och alla livsmedelsrester avlägsnas. Om produkten inte hålls ren kan detta skada ytan och förkorta produktens livslängd.
8
Felsökning
Vid fel visas ERROR på mikrovågsugnens display.
Fel
Åtgärd
Mikrovågsugnen fungerar inte.
Se till att mikrovågsugnen är korrekt ansluten. Om den inte är korrekt ansluten, dra ut kontakten, vänta i 10 sekunder och anslut mikrovågsugnen igen.
Kontrollera om en säkring har gått eller om en skyddsbrytare har löst ut. Om de fungerar korrekt, testa uttaget med en annan produkt.
Se till att mikrovågsugnen och tillagningstiden är korrekt inställda.
Kontrollera att luckan är ordentligt stängd. Annars kommer mikrovågorna inte in i mikrovågsugnen.
Följande felkoder visas på mikrovågsugnens display:
Felkod
Fel
Föklaring/åtgärd
F.01
Överströmsskyddet har löst ut
Tryck på knappen längre än 3 sekunder för att
stänga av mikrovågsugnen.
Kontakta en filial för tillverkaren i ditt land (adresser
finns på bruksanvisningens baksida) eller din återför-
säljare.
F.02
Luckan inte stängd
Stäng mikrovågsugnens lucka. Om felkoden fortsätter att visas är temperaturskyddet
aktiverat. Tillvägagångssätt:
Tryck på knappen längre än 3 sekunder för att stänga av mikrovågsugnen.
Se till att ventilationen är tillräckligt bra. Vänta minst 10 minuter tills du börjar använda mik-
rovågsugnen igen.
Om felkoden fortsätter att visas, kontakta en filial för tillverkaren i ditt land (adresser finns på bruksanvis-
ningens baksida) eller din återförsäljare.
SV
97
Garanti Felkod F.03 F.04
F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
MWO24
Fel
Föklaring/åtgärd
Fel, intern spänningskälla Underspänningsskyddet har löst ut Överspänningsskydd har löst ut
Överhettning av elektroniken
Tryck på knappen längre än 3 sekunder för att stänga av mikrovågsugnen.
Kontakta en filial för tillverkaren i ditt land (adresser finns på bruksanvisningens baksida) eller din återförsäljare.
På displayen visas symbolen och ERROR samt aktuell spänning. 2 ljudsignaler hörs inom loppet av en sekund. Mikrovågsugnen stängs av efter 10 sekunder. Kontrollera fordonsbatteriets laddningsnivå. Starta fordonets motor för att ladda upp fordonsbat-
teriet, vid behov.
På displayen visas symbolen och ERROR samt aktuell spänning. 2 ljudsignaler hörs inom loppet av en sekund. Mikrovågsugnen stängs av efter 10 sekunder. Det föreligger ett fel på fordonets 24 V-elsystem. Stäng av fordonets motor vid behov. Starta mikrovågsugnen igen. Om felkoden fortsätter att visas, kontakta din återför-
säljare eller en verkstad.
Tryck på knappen längre än 3 sekunder för att stänga av mikrovågsugnen.
Vänta minst 30 minuter tills du börjar använda mikrovågsugnen igen.
Om felkoden fortsätter att visas, kontakta en filial för tillverkaren i ditt land (adresser finns på bruksanvisningens baksida) eller din återförsäljare.
Fel på fläkten Fel på mikrovågsugnens antenn Fel på intern kommunikation
Tryck på knappen längre än 3 sekunder för att stänga av mikrovågsugnen.
Om felkoden fortsätter att visas, kontakta en filial för tillverkaren i ditt land (adresser finns på bruksanvis-
ningens baksida) eller din återförsäljare.
9
Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta din återförsäljare eller tillverkarens avdelningskontor i ditt land (se dometic.com/dealer) om produkten är defekt.
Vid reparations- och garantiärenden ska följande dokument skickas med när du returnerar produkten:
· En kopia på fakturan med inköpsdatum
· En reklamationsbeskrivning eller felbeskrivning
Observera att självständiga eller icke professionella reparationer kan påverka säkerheten och leda till att garantin blir ogiltig.
98
SV
MWO24
10
Avfallshantering
Avfallshantering
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. Konsultera ett lokalt återvinningscenter eller en specialiserad återförsäljare för information om hur
man bortskaffar produkten enligt tillämpliga bestämmelser om avfallshantering.
Produkten kan kasseras utan avgift.
11
Tekniska data
Artikelnr: Nominell spänning: Inspänningsområde: Mikrovågsugnens effekt: Överspänningsskydd: Underspänningsskydd: Strömförbrukning i standby: Strömförbrukning påslagen: Strömförbrukning max.: Mikrovågsugnens frekvens: Yttermått H x B x D: Innermått H x B x D: Kapacitet: Vikt: Vikt inkl. fästvinkel:
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (i 10 sekunder), < 18 V 0,7 mA max. 200 mA
40 A 2 450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 liter 9,8 kg 10,3 kg
SV
99
Symbolforklaring
MWO24
Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. Disse instruksjonene MÅ følge med dette produktet.
Ved å bruke dette produktet bekrefter du at du har lest alle instruksjoner, retningslinjer og advarsler nøye, og at du forstår og aksepterer å overholde betingelsene og vilkårene slik de er presentert her. Du godtar å bruke dette produktet kun til tiltenkt formål og anvendelse, og i samsvar med instruksjonene, retningslinjene og advarslene slik de er presentert i denne produktveiledningen, så vel som i samsvar med alle gjeldende lovbestemmelser og forskrifter. Hvis instruksjonene og advarslene som er presentert her, ikke blir lest og fulgt, kan dette resultere i personskader hos deg selv eller andre, skade på produktet eller skade på annen eiendom i nærheten. Denne produktveiledningen, inkludert instruksjonene, retningslinjene og advarslene, samt relatert dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com.
Innhold
1 Symbolforklaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6 Betjene mikrobølgeovnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
7 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
8 Utbedre feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9 Garanti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
10 Avfallsbehandling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
11 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
1
Symbolforklaring
! ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge.
! FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Kjennetegner en farlig situasjon som - dersom den ikke unngås - kan resultere i mindre til moderate personskader.
I MERK Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
100
NO
MWO24
Sikkerhetsregler
2
Sikkerhetsregler
! ADVARSEL! · Les alle anvisninger før apparatet tas i bruk.
· Benytt apparatet bare til den beregnede bruken slik som beskrevet i denne veiledningen. Bruk ingen etsende kjemikalier eller damp i dette apparatet. Denne typen ovn er spesielt utviklet for å varme opp eller lage mat. Den er ikke laget for bruk i industri eller laboratorier.
· Ikke bruk apparatet når det er tomt.
· Ikke ta dette apparatet i bruk hvis kabel eller plugg er skadet, hvis det ikke fungerer ordentlig, eller hvis det er skadet eller ble mistet i bakken. Hvis tilkoblingskabelen er skadet, må det byttes ut av produsenten, dennes kundeservice eller en tilsvarende
kvalifisert person for å unngå farer.
· Barn får kun lov til å bruke apparatet uten tilsyn dersom de er gitt tilstrekkelige anvisninger slik at barnet er i stand til å bruke apparatet på en sikker måte og forstår farene ved en ufagkyndig anvendelse.
· For å redusere brannfaren i tilberedingsrommet: Ved oppvarming av mat i plast- eller papirbeholdere må du kontrollere mikrobølgeovnen for en mulig antennelse. Fjern tråder fra papir- eller plastikkposer før du legger disse inn i mikrobølgeovnen. Ved røykdannelse slår du av apparatet eller trekker ut strømpluggen. Hold døren lukket for å kvele eventuelle flammer. Ikke bruk det innvendige rommet til oppbevaring. Ikke la papirprodukter, matlagingsutstyr eller matvarer i mikrobølgeovnen når du ikke bruker dem.
· Flytende matvarer eller andre matvarer må ikke varmes opp i lukkede beholdere, da disse kan eksplodere.
· Oppvarming av drikkevarer kan føre til en forsinket, plutselig oppspruting - behandle derfor beholderen forsiktig.
· Ikke stek matvarer i mikrobølgeovnen. Varm olje kan skade ovnsdeler og utstyr og sågar føre til forbrenninger på huden.
· Egg med skall og hardkokte egg må ikke varmes opp i mikrobølgeovnen, da de også kan eksplodere etter oppvarmingen.
· Stikk først hull på matvarer med hardt skall - som f.eks. poteter, hele gresskar, epler og kastanjer - før oppvarming.
· Innholdet i babyflasker og glass med babymat må røres om eller ristes for å sjekke temperaturen før det drikkes eller spises, slik at man unngår forbrenninger.
· Matlagingsutstyr kan bli riktig varmt, da varme overføres fra den oppvarmede maten. Grytekluter kan være nødvendig ved bruk.
· Bestikk må kontrolleres for å se om det er egnet for bruk i mikrobølgeovnen.
· Det er farlig for ikke opplærte personer å gjennomføre service- eller reparasjonsarbeider som innebærer fjerning av deksler, da de sørger for beskyttelse mot strålebelastning via mikrobølgeenergi.
NO
101
Leveringsomfang
MWO24
· Dette produktet hører til ISM-apparaters gruppe B. Til denne gruppen hører alle ISMapparater (for industri, vitenskap og medisin) hvor det dannes høyfrekvensenergi i form av elektromagnetisk stråling. Apparater i klasse B er egnet for bruk i boliger og bedrifter som er koblet direkte til et lavspenningsnett.
· Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller også manglende erfaring eller kunnskap, så sant det ikke foreligger et passende oppsyn eller utførlige anvisninger om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
· Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
! FORSIKTIG! · Ikke bruk mikrobølgeovnen med åpen dør, da dette kan føre til en skadelig påvirkning fra mikrobølgene. Verneinnretningene må ikke omgås eller manipuleres med.
· Det må ikke plasseres gjenstander mellom mikrobølgefronten og døren, og du må ikke la det samle seg rengjøringsrester på tetningsflater.
· Ikke ta i bruk apparatet dersom det er skadet. Det er spesielt viktig at mikrobølgeovnens dør lukkes ordentlig, og at det ikke foreligger noen skader på Døren (bøyd) Hengsler og låser (brukket eller løst) Dørtetninger og tetningsflater
· Ikke bruk mikrobølgeovnen under kjøring. · Ikke bruk mikrobølgeovnen som ekstra oppbevaringsrom (f.eks. til klær). · Mikrobølgeovnen må kun repareres av kvalifisert fagpersonale.
3
Leveringsomfang
· Mikrobølgeovn
· Festesett
· Bruksanvisning
4
Tiltenkt bruk
Mikrobølgeovnen er konstruert for bruk i førerhuset på lastebiler. Det er kun egnet til opptining og oppvarming av matvarer i kortere perioder på opptil 30 minutter.
Mikrobølgeovnen er konstruert for drift på et likestrømsnett (24 Vg).
5
Teknisk beskrivelse
5.1
Installasjon
· Sørg for at all emballasje er fjernet fra innsiden av døren.
· Kontroller mikrobølgeovnen for skader som en feil justert eller bøyd dør, skadde dørtetninger og tetningsflater, brukne eller løse dørhengsler og låser og bulker inne i hulrommet eller på døren. Hvis du oppdager skader må du ikke ta ovnen i bruk, men henvende deg til kvalifisert servicepersonale.
· Mikrobølgeovnen må stå på en jevn, stabil flate for å kunne holde på egenvekten og eventuelle tunge matvarer.
· Ikke sett mikrobølgeovnen i nærheten av varme, fuktighet, høy luftfuktighet eller i nærheten av brennbare materialer.
102
NO
MWO24
Betjene mikrobølgeovnen
· For en forskriftsmessig bruk trenger mikrobølgeovnen en tilstrekkelig lufttilførsel. Hold tilstrekkelig avstand (ca. 5 cm) til ytterveggene for å sikre en varmeutveksling. Ikke dekk til eller blokker åpningene på mikrobølgeovnen. Føttene må ikke fjernes.
· Forsikre deg om at tilkoblingskabelen er uskadd og ikke ligger under mikrobølgeovnen eller over en varm eller skarp overflate.
· Ikke bruk mikrobølgeovnen i friluft. Forbind mikrobølgeovnens tilkoblingskabel med en egnet 24 V-kontakt i kjøretøyet. Forsikre deg om at tilfør-
selsledningen er sikret med en sikring i samsvar med de tekniske spesifikasjonene.
5.2
Bestanddeler
Pos. i fig. 1, side 3
1 2 3 4
Forklaring
Betjeningspanel Gulv i det innvendige rommet Dørlås Mikrobølgevindu
5.3
Betjeningselementer
Pos. i fig. 2, side 3
1
2
3
4
5
6
7
8
Forklaring
Display for visning av tilberedingstid, effekt og aktuell tid Lagring og gjenoppretting av innstillinger
Innstillinger av tilberedingstid / avslåing Valg av driftsmodus / innstilling av tilberedingstid Start og stopp av det aktuelle tilberedings- eller tineprogrammet Dørknapp Valg av ønsket mikrobølgeeffekt Velges for opptining av frosne matvarer
6
Betjene mikrobølgeovnen
I MERK Etter tilkobling av strømforsyningen er mikrobølgeovnen avslått og betjeningselementene deaktivert. Åpne og lukk døren for å slå på og bruke mikrobølgeovnen.
6.1
Informasjon om tilbereding av matvarer
· Plasser matvarene nøye. Plasser de tykkeste delene mot utsiden.
NO
103
Betjene mikrobølgeovnen
MWO24
· Ta hensyn til tilberedingstiden. Tilbered så lenge som den kortest oppførte tiden og øk denne om nødvendig. Matvarer som tilberedes for lenge, kan lukte eller ta fyr.
· Dekk til matvarer under tilbereding. Deksler forhindrer spruting og sørger for en jevn tilbereding.
· Snu matvarer som kylling eller hamburger en gang i løpet av tilberedingsprosessen. Større matvarer som f.eks. en stek, må snus minst én gang.
· Flytt matvarer som kjøttkaker nedover i ovnen og utover mot kanten etter halvparten av tilberedingstiden.
6.2
Informasjon om kokekarene
· Det ideelle materialet for en mikrobølgeovn slipper mikrobølger gjennom, slik at energien kan trenge gjennom beholderen og varme opp matvaren.
· Mikrobølger kan ikke trenge gjennom metall, og derfor bør ikke metallkar eller kar med metallkant brukes.
· Ikke bruk produkter av resirkulert papir for tilbereding i mikrobølgeovnen, da de kan inneholde små metallfragmenter som kan forårsake gnister og/eller brann.
· Runde/ovale kokekopper og -kar er bedre egnet enn kvadratiske/rektangulære, da matvarer kan overopphetes i hjørnene på kokekarene.
Følgende listen gjelder som retningslinje for egnede kokekopper og -kar:
Kokekopper og -kar
Mikrobølgeegnet
Varmebestandig glass
Ja
Ikke varmebestandig glass
Nei
Varmebestandig keramikk
Ja
Mikrobølgeegnede kopper og kar av plastikk
Ja
Kjøkkenpapir
Ja
Metallskåler
Nei
Metallsokler
Nei
Aluminiumsfolie og aluminiumsfoliebeholdere
Nei
6.3
Tilbereding
! FORSIKTIG! Fare som følge av oppvarmet mat! · Ta ut oppvarmet mat av mikrobølgeovnen før du beveger kjøretøyet. · Ikke beveg kjøretøyet når døren til mikrobølgeovnen står åpen.
I MERK · Du kan stille inn en maksimal tilberedingstid på 30 minutter. · Du kan stille inn mikrobølgeeffekten og tilberedingstiden i tilfeldig rekkefølge (f.eks. først tilberedingstiden og deretter mikrobølgeeffekten eller motsatt).
Sett matvaren inn i mikrobølgeovnen og lukk døren. Trykk ev. gjenntatte ganger på tasten for å velge ønsket mikrobølgeeffekt:
104
NO
MWO24
Betjene mikrobølgeovnen
Maksimal mikrobølgeeffekt (ca. 500 W); hurtig oppvarming av matvarer Middels mikrobølgeeffekt (ca. 250 W); oppvarming av sensitive matvarer Minimal mikrobølgeeffekt (ca. 90 W); holder matvarene varme
Trykk på tasten for å stille inn tilberedingstiden. Displayet (fig. 2 1, side 3) viser «00:00». Trykk på tasten for å redusere eller øke verdien på tilberedingstiden. Hvert tastetrykk reduserer eller øker verdien på tilberedingstiden med 10 sekunder. Hold den respektive tasten
inn for raskere å stille inn tilberedingstiden. Trykk på tasten . Etter at den innstilte tilberedingstiden er utløpt viser displayet «READY». Det lyder et signal tre ganger etter
hverandre dersom du ennå ikke har åpnet døren til mikrobølgeovnen.
! ADVARSEL! Forbrenningsfare som følge av oppvarmet mat! Bruk egnede grytekluter for å ta oppvarmet mat ut av mikrobølgeovnen.
Åpne døren og ta ut den oppvarmede maten.
I MERK Signalet gjentas helt til du har åpnet døren. Gjentagelsesfrekvensen er som følger: · To signaler hvert tiende sekund i et tidsrom på 1 sekund til 60 sekunder etter oppvarming av maten · To signaler hvert femte sekund i et tidsrom på 61 sekunder til 120 sekunder etter oppvarming av maten · Et konstant signal i et tidsrom på 121 sekunder til 180 sekunder etter oppvarming av maten
Etter 180 sekunder slår mikrobølgeovnen seg av. Åpne og lukk døren for å slå på og bruke mikrobølgeovnen.
Åpning av døren under tilberedingen
Ved åpning av døren blir tilberedingsprosessen avbrutt. Displayet viser den gjenværende tiden.
Forsett tilberedingen som følger: Lukk døren. Trykk på tasten .
6.4
Opptining
Sett matvaren inn i mikrobølgeovnen og lukk døren.
Trykk på tasten og legg inn opptiningstiden som er nødvendig for den frosne varens vekt eller type, i henhold til tabellen nedenfor:
Den frosne matens vekt 100 g 300 g 500 g
Kjøtt/fisk 6 minutter 14 minutter 18 minutter
NO
105
Rengjøring og stell
MWO24
Trykk på tasten for å starte opptiningsprogrammet. Etter avsluttet opptiningsprogram viser displayet «READY» og det lyder et signal tre ganger etter hverandre.
I MERK De oppgitte opptiningstidene er retningsgivende. Den faktiste opptiningstiden som
trengs, avhenger av matvarens type og vanninnhold (kjøtt, fisk, grønnsaker, frukt, brød, etc.). Jo høyere vanninnholdet i matvaren er, desto mer tid trengs for opptiningen. For å fordele varmen jevnt må du snu eller dreie på maten under opptiningen.
6.5
Lagre og gjenopprette innstillinger
Du kan lagre den innstillte mikrobølgeeffekten og effekten på opptiningsprogrammet, og gjenopprette dem ved
behov.
Bestem innstillingene for tilbereding (kapittel «Tilbereding» på side 104) eller opptining (kapittel «Opptining» på side 105).
Trykk på tasten i minst 2 sekunder. Innstillingene blir lagret. Displayet blinker en gang og det lyder et kort signal. Trykk tasten i mindre enn 2 sekunder for å gjenopprette de lagrede innstillingene.
6.6
Vise systemparametre
Systemparameterne vises bare når tilberedingsprosessen og opptiningsprogrammet er avsluttet og ikke avbrutt. Trykk på tasten for å vise systemparameterne til mikrobølgeovnen.
Antall tastetrykk
Betydning
Trykk tasten én gang
Visning av feilkoden (F.00 = ingen feil)
Trykk tasten to ganger
Visning av batterispenningen i V
Trykk tasten tre ganger
Visning av temperaturen i apparatelektronikken (i °C)
Trykk tasten fire ganger
Vender tilbake til tilberedingstid
7
Rengjøring og stell
· Slå av apparatet og dra ut strømkontakten før du rengjør det.
· Ikke bruk skuremidler for å rengjøre apparatet.
· Hold mikrobølgeovnens indre rent. Hvis maten spruter eller det søles væske som fester seg på mikrobølgeovnens vegger, må du vaske det rent med en fuktig klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel hvis mikrobølgeovnen er veldig skitten. Unngå bruk av spray og andre kraftige rengjøringsmiddel, da de kan forårsake flekker, striper eller stumpe overflater på døren.
· De utvendige flatene skal rengjøres med en fuktig klut. For å unngå skader på driftskomponenter i mikrobølgeovnens indre må ikke vannet trenge direkte inn i ventilasjonsåpningene.
· Tørk døren, dørtetningene og tilgrensende deler regelmessig med en fuktig klut for å fjerne smuss eller spruteflekker.
· Ikke la betjeningspanelet bli vått. Rengjør det med en myk, fuktig klut. La døren være åpnet slik at mikrobølgeovnen ikke slås på utilsiktet.
· Hvis det samler seg fuktighet inne i eller rundt dørens utvendige side, må denne tørkes bort med en myk klut. Dette kan oppstå hvis mikrobølgeovnen brukes ved høy luftfuktighet og det er helt normalt.
106
NO
MWO24
Utbedre feil
· Lukt i mikrobølgeovnen kan fjernes ved hjelp av en kopp vann og sitronsaft og -skall. Fyll dette opp i en dyp, mikrobølgeegnet beholder, slå på og la mikrobølgeovnen gå i 5 minutter. Tørk det grundig med en myk klut til det er tørt.
· Få en defekt lampe i mikrobølgeovnen byttet ut hos en fagforhandler.
· Mikrobølgeovnen bør rengjøres regelmessig og alle matrester må fjernes. Hvis apparatet ikke holdes rent kan det påvirke overflaten negativt og redusere mikrobølgeovnens levetid.
8
Utbedre feil
I tilfelle feil vises meldingen ERROR i mikrobølgeovnens display.
Feil
Løsning
Mikrobølgeovnen fungerer ikke.
Forsikre deg om at mikrobølgeovnen er koblet til korrekt. Hvis den ikke er koblet til korrekt må du dra ut pluggen, vente i 10 sekunder og koble til mikrobølgeovnen igjen korrekt.
Kontroller om en sikring har gått eller en vernebryter har blitt utløst. Hvis disse fungerer forskriftsmessig må du teste stikkontakten med et annet apparat.
Forsikre deg om at mikrobølgeovnen og tilberedingstiden er stilt inn riktig.
Sjekk at døren er lukket ordentlig. Hvis ikke kommer ikke mikrobølgene inn i det innvendige rommet på mikrobølgeovnen.
Følgende feilkoder vises i displayet til mikrobølgeovnen:
Feilkode
Feil
Forklaring/tiltak
F.01
Overstrømvern utløst
Trykk på tasten i mer enn 3 sekunder for å slå av mikrobølgeovnen.
Kontakt produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller din
faghandler.
F.02
Dør ikke lukket
Lukk døren på mikrobølgeovnen. Hvis feilkoden fortsatt vises er temperaturvernet akti-
vert. Gå fram på følgende måte: Trykk på tasten i mer enn 3 sekunder for å slå av
mikrobølgeovnen.
Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. Vent i minst 10 minutter før du tar i bruk mikrobøl-
geovnen igjen.
Hvis feilkoden fortsatt vises må du kontakte produsentens filial i ditt land (du finner adressene på bak-
siden av veiledningen) eller din faghandler.
F.03
Feil på intern spenningsforsyning Trykk på tasten i mer enn 3 sekunder for å slå av
mikrobølgeovnen.
Kontakt produsentens filial i ditt land (du finner
adressene på baksiden av veiledningen) eller din
faghandler.
NO
107
Garanti Feilkode F.04
F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
Feil Underspenningsvern utløst
Overspenningsvern utløst
Overoppheting av elektronikken
Viftefeil Feil på mikrobølgeantenne Feil på intern kommunikasjon
MWO24
Forklaring/tiltak
I displayet vises symbolet og ERROR så vel som den aktuelle spenningen. Det lyder 2 signaltoner med ett sekunds mellomrom. Etter 10 sekunder slår mikrobølgeovnen seg av. Kontroller ladetilstanden på kjøretøyets batteri. Start ev. motoren til kjøretøyet for å lade opp kjø-
retøybatteriet.
I displayet vises symbolet og ERROR så vel som den aktuelle spenningen. Det lyder 2 signaltoner med ett sekunds mellomrom. Etter 10 sekunder slår mikrobølgeovnen seg av. Det foreligger en feil på 24 V-nettet ombord. Slå ev. av motoren på kjøretøyet. Slå på mikrobølgeovnen igjen. Hvis feilkoden fortsatt vises kontakter du forhand-
leren hvor du kjøpte kjøretøyet eller et verksted.
Trykk på tasten i mer enn 3 sekunder for å slå av mikrobølgeovnen.
Vent i minst 30 minutter før du tar i bruk mikrobølgeovnen igjen.
Hvis feilkoden fortsatt vises må du kontakte produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller din faghandler.
Trykk på tasten i mer enn 3 sekunder for å slå av mikrobølgeovnen.
Hvis feilkoden fortsatt vises må du kontakte produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller din faghandler.
9
Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, ta kontakt med forhandleren eller produsentens filial i landet (se dometic.com/dealer).
Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
· Kopi av kvitteringen med kjøpsdato
· Årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen
Vær oppmerksom på at reparasjoner som utføres selv, eller som ikke utføres på en profesjonell måte, kan gå ut over sikkerheten og føre til at garantien blir ugyldig.
10
Avfallsbehandling
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. For å kaste produktet tar du kontakt med det lokale resirkuleringssenteret eller faghandler om
hvordan du kan gjøre dette i overensstemmelse med gjeldende avfallshåndteringsforskrifter.
Produktet kan avhendes gratis.
108
NO
MWO24
11
Tekniske data
Artikkelnr.: Merkespenning: Inngangsspenningsområde: Mikrobølgeeffekt: Overspenningsvern: Underspenningsvern: Strømforbruk i standby: Strømforbruk under drift: Maks. strømforbruk: Mikrobølgefrekvens: Mål utvendig H x B x D: Mål innvendig H x B x D: Volum: Vekt: Vekt inkl. festevinkler:
Tekniske data
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (i 10 sekunder), < 18 V 0,7 mA maks. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 liter 9,8 kg 10,3 kg
NO
109
Symbolien selitykset
MWO24
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöohjeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuotteen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY jäädä tuotteen yhteyteen.
Käyttämällä tuotetta vahvistat lukeneesi kaikki ohjeet, määräykset ja varoitukset huolellisesti ja että ymmärrät ja hyväksyt tässä annetut ehdot. Sitoudut käyttämään tuotetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen ja ilmoitetuissa käyttökohteissa ja noudattaen tässä tuotteen käyttöohjeessa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia sekä voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Tässä annettujen ohjeiden ja varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa omaan tai muiden loukkaantumiseen, tuotteen vaurioitumiseen tai muun ympärillä olevan omaisuuden vaurioitumiseen. Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com.
Sisällysluettelo
1 Symbolien selitykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
4 Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6 Mikroaaltouunin käyttäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
7 Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
8 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
9 Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
10 Hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
11 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
1
Symbolien selitykset
! VAROITUS! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta.
! HUOMIO! Turvallisuusohjeet: viittaavat vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos ohjeita ei noudateta.
I OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja.
110
FI
MWO24
Turvallisuusohjeet
2
Turvallisuusohjeet
! VAROITUS! · Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä.
· Käytä tätä laitetta ainoastaan sen käyttötarkoitukseen tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Älä käytä tässä laitteessa mitään syövyttäviä kemikaaleja tai höyryjä. Tämänkaltainen uuni on suunniteltu erityisesti kuumentamisen tai ruoanlaittoon. Sitä ei ole suunniteltu teollisuus- tai laboratoriokäyttöön.
· Älä käytä laitetta tyhjänä.
· Älä ota tätä laitetta käyttöön, jos sen johto tai pistoke on vaurioitunut, jos se ei toimi oikein tai jos se on vaurioitunut tai päässyt putoamaan. Jos liitäntäjohto on vaurioitunut, valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön pitää
vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
· Lapset saavat käyttää laitetta ilman valvontaa vain, kun heille on annettu riittävä opastus niin, että lapsi kykenee käyttämään laitetta turvallisesti ja hän ymmärtää epäasiallisesta käytöstä aiheutuvat vaarat.
· Kypsennystilan palovaaran pienentämiseksi: Kun ruokia kuumennetaan muovi- tai paperiastiassa, pidä mikroaaltouunia silmällä mahdollisen syttymisen varalta. Poista paperi- ja muovipussien metallilangat ennen kuin asetat niitä mikroaaltouuniin. Jos laitteessa muodostuu savua, sammuta se tai vedä verkkopistoke irti seinästä. Pidä ovi suljettuna, jotta mahdolliset liekit tukahtuvat. Älä käytä sisätilaa varastoimiseen. Älä jätä paperituotteita, ruoanlaittovälineitä tai elintarvikkeita mikroaaltouuniin, kun se on käyttämättömänä.
· Nestemäisiä tai muita elintarvikkeita ei saa kuumentaa suljetuissa astioissa, koska ne voivat räjähtää.
· Juomien lämmittäminen voi johtaa viivästyneeseen äkilliseen kuohumiseen, toimi astian kanssa siksi varovasti.
· Älä paista mitään elintarvikkeita mikroaaltouunissa. Kuuma öljy voi vahingoittaa uunin osia ja välineitä ja johtaa jopa ihon palovammoihin.
· Kuorimattomia munia ja kovaksi keitettyjä munia ei tulisi kuumentaa mikroaaltouunissa, koska ne voivat räjähtää myös lämmittämisen jälkeen.
· Pistä kovakuorisiin elintarvikkeisiin kuten perunoihin, kokonaisiin kurpitsoihin, omenoihin ja kastanjoihin reikä ennen niiden lämmittämistä.
· Palovammojen välttämiseksi tuttipullojen ja lastenruokien sisältö tulisi sekoittaa tai ravistaa ja sen lämpötila tarkastaa ennen nauttimista.
· Ruoanlaittovälineet voivat kuumentua, koska lämpötila johtuu niihin kuumennetuista elintarvikkeista. Käytössä voidaan tarvita patalappuja.
· Astioiden soveltuvuus mikroaaltouunikäyttöön tulisi tarkastaa.
· On vaarallista, jos kouluttamattomat henkilöt suorittavat huolto- tai korjaustöitä, joihin kuuluu suojakuorten poistaminen, koska kuoret suojaavat mikroaaltoenergialta.
FI
111
Toimituskokonaisuus
MWO24
· Tämä tuote kuuluu ISM-taajuusalueella toimivien laitteiden ryhmään B. Tähän ryhmään kuuluvat kaikki ISM-laitteet (teollisuus, tiede ja lääketiede), joka synnyttävät suurtaajuusenergiaa sähkömagneettisen säteilyn muodossa. Luokan B laitteet sopivat käytettäviksi asuinalueilla ja yrityksissä, jotka on liitetty suoraan matalajänniteverkkoon.
· Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai psyykkiset kyvyt ovat rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, paitsi turvallisuudesta vastaavan henkilön asianmukaisessa valvonnassa tai jos tämä on antanut kattavan opastuksen laitteen käyttöön.
· Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.
! HUOMIO! · Älä käytä mikroaaltolaitetta oven ollessa auki, koska se voi aiheuttaa haitallisia mikroaaltovaikutuksia. Suojalaitteistoja ei saa ohittaa tai manipuloida.
· Mitään esineitä ei saa asettaa mikroaaltouunin etuseinän ja oven väliin eikä puhdistusainejäämiä saa kertyä tiivistepinnoille.
· Älä ota laitetta käyttöön, jos se on vaurioitunut. On erityisen tärkeää, että mikroaaltouunin ovi sulkeutuu kunnolla ja että vaurioita ei ole ovessa (vääntynyt), saranoissa ja salvoissa (murtunut tai löystynyt), oven tiivisteissä ja tiivistyspinnoissa.
· Älä käytä mikroaaltolaitetta ajon aikana. · Älä käytä mikroaaltolaitetta lisävarastotilana (esim. vaatteille). · Yksinomaan pätevä ammattihenkilökunta saa korjata mikroaaltolaitetta.
3
Toimituskokonaisuus
· Mikroaaltolaite
· Kiinnityssarja
· Käyttöohje
4
Käyttötarkoitus
Mikroaaltolaite on tarkoitettu käytettäväksi kuorma-autojen ohjaamossa. Se sopii yksinomaan elintarvikkeiden lyhytaikaiseen sulattamiseen ja kuumentamiseen enintään 30 minuutin jaksoissa.
Mikroaaltolaite on tarkoitettu käytettäväksi tasavirtaverkon (24 Vg) avulla.
5
Tekninen kuvaus
5.1
Asennus
· Varmista, että pakkausmateriaalit on poistettu oven sisäpuolelta.
· Tarkasta, että mikroaaltolaitteessa ei ole vaurioita kuten väärin suunnattua tai taipunutta ovea, vaurioituneita tiivisteitä ja tiivistyspintoja, rikkoutuneita tai löysiä ovisaranoita ja salpoja sekä lommoja sisäpuolella tai ovessa. Jos havaitse vaurioita, älä ota mikroaaltolaitetta käyttöön vaan käänny pätevän huoltohenkilökunnan puoleen.
· Mikroaaltolaite tulee asettaa tasaiselle, tukevalle alustalle, joka kestää laitteen ominaispainon ja painavimmatkin mahdolliset elintarvikkeet.
112
FI
MWO24
Mikroaaltouunin käyttäminen
· Älä aseta mikroaaltolaitetta kuumuuden, kosteuden, korkean ilmankosteuden tai palavien materiaalien lähelle.
· Mikroaaltolaitteen asianmukainen toiminta edellyttää riittävää ilmanvaihtoa. Huolehdi riittävästä raosta (n. 5 cm) ulkoseinien vieressä, jotta lämpö ei pääse patoutumaan. Älä peitä mikroaaltolaitetta tai tuki sitä. Jalkoja ei saa ottaa pois.
· Varmista, että liitäntäjohto on vahingoittumaton ja että se ei kulje mikroaaltolaitteen alta tai kuuman tai terävän pinnan päältä.
· Älä käytä mikroaaltolaitetta ulkotiloissa. Yhdistä mikroaaltolaitteen liitäntäjohto ajoneuvon sopivaan 24 V -liitäntään. Varmista, että syöttöjohtimessa on
teknisiä tietoja vastaava sulake.
5.2
Osat
Kohta kuva 1, sivulla 3
1 2 3 4
Selitys
Ohjauspaneeli Sisätilan pohja Oven salpaus Mikroaaltouunin ikkuna
5.3
Käyttölaitteet
Kohta kuva 2, sivulla 3
1
2
3 4 5
6 7 8
Selitys
Kypsennysajan, tehon ja nykyisen ajan näyttö
Asetusten tallennus ja palautus
Kypsennysajan / sammutuksen säätö
Käyttötavan valinta / kypsennysajan säätö
Nykyisen kypsennys- tai sulatusohjelman käynnistys tai pysäytys
Ovipainike
Mikroaaltouudin halutun tehon valinta
Valitaan pakaste-elintarvikkeiden sulatukseen
6
Mikroaaltouunin käyttäminen
I OHJE Kun mikroaaltolaite on liitetty sähkönsyöttöön, se on pois päältä ja käyttölaitteet on deaktivoitu. Avaa ja sulje ovi mikroaaltolaitteen kytkemiseksi päälle ja sen käyttämiseksi.
FI
113
Mikroaaltouunin käyttäminen
MWO24
6.1
Elintarvikkeiden kypsentämistä koskevia tietoja
· Järjestele elintarvikkeet huolellisesti. Aseta paksuimmat osat ulospäin.
· Noudata kypsennysaikaa. Kypsennä lyhimmän ilmoitetun ajan verran ja pidennä sitä tarvittaessa. Ylikypsennetyt elintarvikkeet voivat savuta ja syttyä palamaan.
· Peitä elintarvikkeet kypsennyksen ajaksi. Peittäminen estää roiskeet ja takaa tasaisen kypsentymisen.
· Käännä kanan tai hampurilaisen tapaisia elintarvikkeita kerran kypsennysprosessin aikana. Suuria elintarvikkeita kuten paistia täytyy kääntää vähintään yhden kerran.
· Järjestele sellaiset elintarvikkeet kuten lihapullat uudelleen puolen ajan kuluttua ylhäältä alas ja keskeltä ulospäin.
6.2
Keittoastioita koskevia tietoja
· Ihanteellisesti mikroaaltolaitteeseen sopiva materiaali päästää mikroaallot läpi, jolloin energia läpäisee astian ja kuumentaa elintarvikkeita.
· Mikroaallot eivät läpäise metallia, joten metalliastioita tai metallireunaisia astioita ei tulisi käyttää.
· Älä käytä mikroaaltolaitteessa kypsentämiseen mitään kierrätyspaperituotteita, koska ne voivat sisältää pieniä metallihiukkasia, joista voi aiheuta kipinöitä ja/tai tulipaloja.
· Pyöreä/soikea astia on sopivampi kuin neliömäinen/pitkänomainen astia, koska elintarvikkeet voivat ylikuumentua kulmista.
Seuraava luettelo antaa suuntaa astioiden sopivuuden suhteen:
Keittoastiat
mikroaaltouunin kestävä
Kuumankestävä lasi
Kyllä
Ei-kuumankestävä lasi
Ei
Kuumankestävä keramiikka
Kyllä
Mikroaaltouunin kestävät muoviastiat
Kyllä
Talouspaperi
Kyllä
Metallikulhot
Ei
Metallitelineet
Ei
Alumiinifolio ja alumiinivuoat
Ei
6.3
Kypsentäminen
! HUOMIO! Kuumista ruoista aiheutuu loukkaantumisvaara! · Ota kuumennetut ruoat pois mikroaaltolaitteesta ennen kuin liikutat ajoneuvoa. · Älä liikuta ajoneuvoa koskaan, kun mikroaaltolaitteen ovi on auki.
I OHJE · Voit säätää kypsennysajaksi enintään 30 minuuttia. · Voit säätää mikroaaltotehon ja kypsennysajan vapaassa järjestyksessä (esim. Ensin kypsennysajan ja sitten mikroaaltotehon tai päin vastoin).
Laita elintarvike mikroaaltolaitteeseen ja sulje ovi. Valitse mikroaaltoteho painamalla toistuvasti painiketta :
114
FI
MWO24
Mikroaaltouunin käyttäminen
Maksimimikroaaltoteho (n. 500 W); elintarvikkeiden nopea kuumentaminen Keskisuuri mikroaaltoteho (n. 250 W); herkkien elintarvikkeiden kuumentaminen Minimimikroaaltoteho (n. 90 W); elintarvikkeiden pitäminen lämpimänä
Säädä kypsennysaika painamalla painiketta . Näytössä (kuva 2 1, sivulla 3) näkyy "00:00". Pienennä tai suurenna kypsennysaika-arvoa painamalla painikkeita . Jokainen painallus suurentaa tai pienentää kypsennysaikaa 10 sekuntia. Pidä kyseinen painike painettuna sää-
tääksesi kypsennysaikaa nopeammin. Paina painiketta . Kun asetettu kypsennysaika on kulunut, näytöllä näkyy "READY". Merkkiääni kuuluu kolmesti peräkkäin, jos et
ole vielä avannut mikroaaltolaitteen ovea.
! VAROITUS! Kuumista elintarvikkeista aiheutuu palovammavaara! Käytä sopivia pannulappuja, kun otat kuumennetut elintarvikkeet pois mikroaaltolaitteesta.
Avaa ovi ja ota kuumennettu elintarvike pois.
I OHJE Merkkiääni toistuu niin pitkään, kunnes olet avannut oven. Toistonopeus on seuraava: · Kaksi merkkiääntä joka kymmenes sekunti, kun elintarvikkeen kuumentamisesta on kulunut 1 60 sekuntia · Kaksi merkkiääntä joka viide sekunti, kun elintarvikkeen kuumentamisesta on kulunut 61 120 sekuntia · Jatkuva merkkiääni, kun elintarvikkeen kuumentamisesta on kulunut 121 180 sekuntia
Mikroaaltolaite sammuu 180 sekunnin kuluttua. Avaa ja sulje ovi mikroaaltolaitteen kytkemiseksi päälle ja sen käyttämiseksi.
Oven avaaminen kypsentämisen aikana
Kypsennys keskeytetään, kun ovi avataan. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
Jatka kypsennystä seuraavasti: Sulje ovi. Paina painiketta .
6.4
Sulattaminen
Laita elintarvike mikroaaltolaitteeseen ja sulje ovi.
Paina painiketta syötä tarvittava sulatusaika seuraavan taulukon mukaisesti pakasteen painoa ja elintarvikkeen
lajia vastaavasti:
Pakasteen paino 100 g
Liha / kala 6 minuuttia
FI
115
Puhdistus ja hoito
Pakasteen paino 300 g 500 g
Liha / kala 14 minuuttia 18 minuuttia
MWO24
Käynnistä sulatusohjelma painamalla painiketta . Kun sulatusohjelma on päättynyt, näytössä näkyy "READY" ja merkkiääni kuuluu kolmesti peräkkäin.
I OHJE Ilmoitetut sulatusajat ovat ohjearvoja. Todellisuudessa tarvittava sulatusaika riippuu elintarvikkeen lajista ja vesipitoisuudesta (liha, kala, vihannekset, hedelmät, leipä jne.). Mitä suurempi elintarvikkeen vesipitoisuus on, sitä kauemmin sulattaminen kestää. Jotta lämpö jakautuisi tasaisesti, käännä elintarviketta sulatuksen aikana tai muuta sen suuntaa.
6.5
Säätöjen tallentaminen ja palauttaminen
Voit tallentaa säädetyn mikroaaltotehon ja sulatusohjelman tehon ja palauttaa ne tarvittaessa käyttöön.
Määritä kypsentämis- (kap. "Kypsentäminen" sivulla 114) tai sulattamissäädöt (kap. "Sulattaminen" sivulla 115). Paina painiketta vähintään 2 sekuntia. Säädöt tallennetaan. Näyttö vilkkuu kerran ja kuuluu lyhyt merkkiääni. Paina painiketta alle 2 sekunnin ajan tallennettujen säätöjen palauttamiseksi käyttöön.
6.6
Järjestelmäparametrien näyttäminen
Järjestelmäparametrit näytetään vain, kun kypsennys tai sulatusohjelma on päättynyt eikä sitä ole keskeytetty. Hae mikroaaltolaitteen järjestelmäparametrit näkyviin painamalla painiketta .
Painikepainallusten lukumäärä
Merkitys
Painikkeen painaminen kerran
Virhekoodien näyttö (F.00 = ei virhettä)
Painikkeen painaminen kaksi kertaa
Akkujännitteen näyttö voltteina
Painikkeen painaminen kolme kertaa
Laite-elektroniikan lämpötilan näyttäminen (in °C)
Paina painiketta neljä kertaa
Paluu kypsennysaikaan
7
Puhdistus ja hoito
· Kytke laite pois päältä ja vedä verkkopistoke irti ennen sen puhdistamista.
· Älä käytä puhdistamiseen hankausaineita.
· Pidä mikroaaltolaitteen sisäpuoli puhtaana. Jos ruoka roiskuu tai loiskahtaneita nesteitä tarttuu mikroaaltolaitteen seiniin, pyyhi se puhtaaksi kostealla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta, jos mikroaaltolaite on hyvin likainen. Vältä suihkeiden ja muiden voimakasvaikutteisten puhdistusaineiden käyttöä, koska ne voivat aiheuttaa läikkiä, raitoja tai mattakohtia oveen.
· Ulkopinnat tulisi puhdistaa kostealla liinalla. Mikroaaltolaitteen sisäpuolen osien vaurioitumisen estämiseksi vettä ei saa päästä suoraan sisään tuuletusaukoista.
· Pyyhi ovi, oven tiivisteet ja reunustavat osat säännöllisesti kostealla liinalla lian ja roiskeiden poistamiseksi.
116
FI
MWO24
Häiriöiden poistaminen
· Älä päästä käyttökenttää kastumaan. Puhdista se pehmeällä, kostealla liinalla. Jätä ovi auki, jotta et kytke mikroaaltolaitetta vahingossa päälle.
· Jos kosteutta kertyy oven sisäpuolelle tai ulkopinnalle, kuivaa ne pehmeällä liinalla. Näin voi tapahtua, kun mikroaaltolaitetta käytetään hyvin kosteissa oloissa. Se on normaalia.
· Hajut voi poistaa mikroaaltolaitteesta kupillisella vettä sekä sitruunamehulla ja sitruunankuorella. Laita ne syvään, mikroaaltokelpoiseen astiaan ja kytke mikroaaltolaite päälle 5 minuutiksi. Pyyhi se perusteellisesti ja kuivaa pehmeällä liinalla.
· Vaihdata rikkinäinen mikroaaltolamppu ammattikauppiaalla.
· Mikroaaltolaite tulisi puhdistaa säännöllisesti ja kaikki elintarvikejäämät tulisi poistaa siitä. Jos laitetta ei pidetä puhtaana, se voi vaikuttaa pintoihin ja lyhentää laitteen kestoikää.
8
Häiriöiden poistaminen
Virhetapauksessa mikroaaltolaitteen näytössä näkyy ERROR.
Vika
Aputoimet
Mikroaaltolaite ei toimi.
Varmista, että mikroaaltolaite on liitetty oikein. Jos sitä ei ole liitetty oikein, irrota pistoke, odota 10 sekuntia ja liitä mikroaaltolaite oikein.
Tarkista, onko sulake palanut tai suojakytkin lauennut. Jos ne toimivat oikein, testaa pistorasia toisen laitteen avulla.
Varmista, että mikroaaltolaite ja kypsennysaika on säädetty oikein.
Tarkista, onko ovi suljettu oikein. Muussa tapauksessa mikroaallot eivät pääse mikroaaltolaitteen sisätilaan.
Mikroaaltolaitteen näytössä näytetään seuraavat virhekoodit:
Virhekoodi
Vika
Selitys / aputoimi
F.01
Ylivirtasuoja lauennut
F.02
Ovi ei ole kiinni
Paina painiketta yli 3 sekuntia, jolloin mikroaaltolaite sammuu.
Ota yhteyttä valmistajan omassa maassasi sijaitsevaan toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ammattikauppiaaseesi.
Sulje mikroaaltolaitteen ovi. Jos virhekoodi näkyy edelleen, lämpötilasuoja on kytkeytynyt päälle. Menettele seuraavasti: Paina painiketta yli 3 sekuntia, jolloin
mikroaaltolaite sammuu. Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta. Odota ainakin 10 minuuttia ennen kuin otat
mikroaaltolaitteen uudelleen käyttöön. Jos virhekoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä val-
mistajan omassa maassasi sijaitsevaan toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ammattikauppiaaseesi.
FI
117
Takuu Virhekoodi F.03 F.04
F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
MWO24
Vika
Selitys / aputoimi
Häiriö sisäisessä jännitteensyötössä Alijännitekatkaisu lauennut
Ylijännitekatkaisu lauennut
Elektroniikka ylikuumentunut
Tuuletinhäiriö Mikroaaltoantennin häiriö Sisäinen tietoliikennehäiriö
Paina painiketta yli 3 sekuntia, jolloin mikroaaltolaite sammuu.
Ota yhteyttä valmistajan omassa maassasi sijaitsevaan toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ammattikauppiaaseesi.
Näytössä näkyvät symboli ja ERROR sekä nykyinen jännite. 2 merkkiääntä kuuluu sekunnin välein. Mikroaaltolaite sammuu 10 sekunnin kuluttua. Tarkasta ajoneuvon akun lataustila. Käynnistä mahdollisesti ajoneuvon moottori akun
lataamiseksi.
Näytössä näkyvät symboli ja ERROR sekä nykyinen jännite. 2 merkkiääntä kuuluu sekunnin välein. Mikroaaltolaite sammuu 10 sekunnin kuluttua. Ajoneuvon 24 V -sähköverkossa on häiriö. Sammuta mahdollisesti ajoneuvon moottori. Kytke mikroaaltolaite takaisin päälle. Jos virhekoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä ajo-
neuvokauppiaaseesi tai korjaamoon.
Paina painiketta yli 3 sekuntia, jolloin mikroaaltolaite sammuu.
Odota ainakin 30 minuuttia ennen kuin otat mikroaaltolaitteen uudelleen käyttöön.
Jos virhekoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä valmistajan omassa maassasi sijaitsevaan toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ammattikauppiaaseesi.
Paina painiketta yli 3 sekuntia, jolloin mikroaaltolaite sammuu.
Jos virhekoodi näkyy edelleen, ota yhteyttä valmistajan omassa maassasi sijaitsevaan toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ammattikauppiaaseesi.
9
Takuu
Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer).
Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat:
· Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä
· Valitusperuste tai vikakuvaus
Huomaa, että itse tai väärin tehty korjaus voi vaarantaa turvallisuuden ja johtaa takuun raukeamiseen.
118
FI
MWO24
10
Hävittäminen
Hävittäminen
Vie pakkausmateriaalit mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäteastioihin. Tiedustele lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliikkeestä tuotetta koskevia yksityiskohtaisia
hävittämistä koskevia ohjeita.
Tuotteen voi hävittää veloituksetta.
11
Tekniset tiedot
Tuotenro: Nimellisjännite: Tulojännitealue: Mikroaaltoteho: Ylijännitesuoja: Alijännitesuoja: Virrankulutus Standby-tilassa: Virrankulutus päälle kytkettynä: Virrankulutus maks: Mikroaaltotaajuus: Ulkomitat K x L x S: Sisämitat K x L x S: Tilavuus: Paino: Paino ml. kiinnitysraudat:
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (10 sekuntia), < 18 V 0,7 mA maks. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 litraa 9,8 kg 10,3 kg
FI
119
MWO24
, , , , , . .
, , , , , , . , , , . , , , . , , , , . documents.dometic.com.
1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6 - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
1
! ! : , , , .
! ! : , , , .
I .
120
RU
MWO24
2
! ! · .
· , . , . . .
· , .
· , , . , , .
· , .
· :, , . , . . , . . , , .
· , .
· , .
· . .
· , .
· , , , .
· . .
· , . .
· , .
RU
121
MWO24
· , , -, , , .
· B ISM-. , , . B , .
· ( ), , , .
· , .
! ! · - , . - .
· . .
· , . , . , , , .
· - .
· - (, ).
· - .
3
· -
·
·
4
- . ( 30 ).
- (24 g).
122
RU
MWO24
5
5.1
· .
· - ( , , , - ). , - .
· - , .
· - , , .
· - . , 5 . -. .
· , , - .
· - .
- 24 . , , «-
».
5.2
. . 1, . 3
1 2 3 4
-
5.3
. . 2, . 3
1
2
3
4
5
6
, ,
/
RU
123
-
. . 2, . 3
7 8
MWO24
-
6
-
I - , .
, .
6.1
· . .
· . , , , , . .
· , .
· , , . , , .
· , , , , -- .
6.2
· - , . .
· , .
· - , , / .
· , : .
- :
-
124
RU
MWO24
-
6.3
! ! - ! · , -.
· , -.
I · 30 . · (, , ).
- . -, :
- (. 500 );
- (. 250 );
- (. 90 );
, . (. 2 1, . 3) «00:00». , . 10 .
, . . «READY».
, .
! ! ! - .
.
RU
125
-
MWO24
I , . :
· 1 60
· 61 120
· 121 180
180 - . , .
. .
: . .
6.4
- .
. ,
:
100 300 500
/ 6 14 18
, . «READY»
.
I . (, , , , ..). , . .
6.5
- - .
126
RU
MWO24
(. «» . 125) (. «» . 126).
2 . .
.
2 , .
6.6
, . , -.
(F.00 = )
( °C)
7
· .
· .
· -. - . , . , .
· . , -.
· , , .
· . , . , -.
· , , . , - . .
· -, , , -, 5 . .
· - .
· - . , .
8
- ERROR.
RU
127
MWO24
- .
, - . , , 10 .
, . , , .
, - .
, . -.
- :
/
F.01
,
3 .
( .
) -
.
F.02
-.
,
. -
:
,
3 .
.
--
, 10 .
, -
( .
)
.
F.03
,
3 .
( .
) -
.
128
RU
MWO24 F.04
F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
/
-
ERROR, . 2 ( ). 10 - .
. , -
, .
ERROR, . 2 ( ). 10 - . 24 .
. -. ,
.
, 3 .
-, 30 .
, ( . ) .
, 3 .
, ( . ) .
9
. , (. dometic.com/dealer).
:
·
·
RU
129
MWO24
, .
10
, , .
.
.
11
. : : : -: : : : : : : x : x : : : :
MWO 24 9600000535
24 g 21 32 500 > 32 < 21 ( 10 ), < 18 0,7 200
40 2450 279 x 445 x 335 181 x 278 x 280
17 9,8 10,3
130
RU
MWO24
Objanienie symboli
Prosimy o uwane przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej instrukcji postpowania, wskazówek i ostrzee. Pozwoli to zapewni, e produkt bdzie zawsze prawidlowo instalowany, wykorzystywany i konserwowany. Niniejsza instrukcja MUSI przez caly czas pozostawa przy produkcie.
Korzystajc z produktu, uytkownik potwierdza uwane przeczytanie wszelkich instrukcji, wskazówek i ostrzee, ich zrozumienie oraz zobowizuje si przestrzega zawartych w nich warunków. Uytkownik zobowizuje si wykorzystywa niniejszy produkt wylcznie zgodnie z jego przeznaczeniem i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeeniami wyszczególnionymi w niniejszej instrukcji produktu, jak równie ze wszystkimi majcymi zastosowanie przepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzestrzeganie zawartych tu instrukcji i ostrzee moe skutkowa obraeniami u uytkownika oraz osób trzecich, uszkodzeniem produktu lub te uszkodzeniem mienia w ssiedztwie produktu. Zastrzega si moliwo wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, wskazówkami i ostrzeeniami oraz powizan dokumentacj. Aktualne informacje dotyczce produktu mona zawsze znale na stronie documents.dometic.com.
Spis treci
1 Objanienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
2 Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
4 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
5 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
6 Obsluga kuchenki mikrofalowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
7 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
8 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
9 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
1
Objanienie symboli
! OSTRZEENIE! Wskazówka bezpieczestwa: Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która jeli si jej nie uniknie moe prowadzi do mierci lub powanych obrae.
! OSTRONIE! Wskazówka bezpieczestwa: Wskazuje niebezpieczn sytuacj, która jeli si jej nie uniknie moe prowadzi do lekkich lub umiarkowanych obrae.
I WSKAZÓWKA Dodatkowe informacje dotyczce obslugi produktu.
PL
131
Wskazówki bezpieczestwa
MWO24
2
Wskazówki bezpieczestwa
! OSTRZEENIE! · Przed zastosowaniem tego urzdzenia naley przeczyta wszystkie instrukcje.
· To urzdzenie naley uywa tylko zgodnie z opisanym w instrukcji przeznaczeniem. Nie stosowa w tym urzdzeniu adnych rcych chemikaliów lub oparów. To urzdzenie zostalo opracowane w celu podgrzewania lub gotowania. To urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowa przemyslowych lub laboratoryjnych.
· Nie uywa tego urzdzenia, gdy jest ono puste.
· Nie uruchamia tego urzdzenia z uszkodzonym kablem lub wtyczk, gdy nie dziala prawidlowo lub jest uszkodzone, albo spadlo na ziemi. Uszkodzony kabel przylczeniowy powinien zosta wymieniony przez producenta, punkt serwisowy lub inn
osob posiadajc odpowiednie kwalifikacje w celu uniknicia zagroenia.
· Dzieci mog korzysta z urzdzenia bez nadzoru wylcznie wówczas, jeli udzielono im wystarczajcych wskazówek, które gwarantuj, e dziecko bdzie w stanie uywa urzdzenia w bezpieczny sposób i e wykluczone zostanie ryzyko jego niewla-
ciwego uycia.
· Aby zminimalizowa zagroenie poarowe: Podczas podgrzewania potraw w opakowaniach z tworzywa sztucznego lub papierowych naley sprawdzi kuchenk mikrofalow pod ktem moliwego zaplonu. Przed wloeniem torebek papierowych lub plastikowych do kuchenki mikrofalowej naley usun z nich druty. Gdy pojawi si dym, naley wylczy urzdzenie i odlczy je od sieci elektrycznej. Nie otwiera drzwiczek kuchenki, aby zdlawi ewentualny ogie. Nie uywa wntrza kuchenki do przechowywania innych rzeczy. Nie wklada do nieuywanej kuchenki mikrofalowej produktów papierowych, przyborów kuchennych ani ywnoci.
· Nie wolno podgrzewa adnych plynów i innej ywnoci w zamknitych pojemnikach, gdy mog one wybuchn.
· Podgrzewane plyny mog nagle wykipie, dlatego naley ostronie obchodzi si z pojemnikami.
· Nie smay ywnoci w kuchence mikrofalowej. Gorcy olej moe powodowa uszkodzenia elementów urzdzenia i doprowadzi nawet poparzenia skóry.
· Nie podgrzewa w kuchence mikrofalowej jajek w skorupkach i jajek ugotowanych na twardo, poniewa mog one wybuchn.
· ywno z grub skórk, taka jak ziemniaki, dynie w caloci, jablka czy kasztany, naley naklu przed podgrzaniem.
· Zawarto butelek i sloiczków dla dzieci naley wymiesza lub wstrzsn i sprawdzi temperatur przed podaniem ich dziecku, aby unikn poparzenia.
· Przybory kuchenne mog si nagrzewa przez przenoszenie ciepla z podgrzanej ywnoci. Konieczne moe by uywanie rkawic kuchennych.
· Naczynia musz si nadawa do stosowania w kuchenkach mikrofalowych.
132
PL
MWO24
Zakres dostawy
· Nieodpowiednio wyksztalcone osoby nie mog przeprowadza czynnoci serwisowych lub naprawczych, które wi si ze zdejmowaniem oslon, poniewa chroni one przed promieniowaniem energii mikrofalowej.
· Ten produkt naley do grupy B urzdze ISM. Do tej grupy nale wszystkie urzdzenia ISM (dla przemyslu, nauki i medycyny), które wytwarzaj energi wysokiej czstotliwoci w formie promieniowania elektromagnetycznego. Urzdzenia klasy B nadaj si do stosowania w pomieszczeniach mieszkalnych i w zakladach podlczonych bezporednio do sieci niskiego napicia.
· To urzdzenie nie moe by uywane przez osoby (wraz z dziemi) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych, albo przez osoby bez dowiadczenia i wiedzy w przypadku braku odpowiedniego nadzoru lub gdy osoba odpowiedzialna za bezpieczestwo nie poinstruowala uytkowników w zakresie bezpiecznego korzystania z danego urzdzenia.
· Dopilnowa, by dzieci nie bawily si urzdzeniem.
! OSTRONIE! · Nie uywa kuchenki mikrofalowej z otwartymi drzwiczkami, gdy moe to skutkowa szkodliwym dzialaniem mikrofal. Nie wolno obchodzi i usuwa urzdze zabezpieczajcych.
· Pomidzy przedni powierzchni kuchenki mikrofalowej a drzwiczkami nie wolno umieszcza adnych przedmiotów i naley unika zbierania si resztek rodków czyszczcych na powierzchniach uszczelniajcych.
· Nie uruchamia uszkodzonego urzdzenia. Bardzo wane jest prawidlowe zamykanie drzwiczek kuchenki mikrofalowej i brak uszkodze drzwiczek (wygite), zawiasów i blokad (zlamane lub poluzowane), uszczelek drzwi i powierzchni uszczelniajcych.
· Nie korzysta z kuchenki mikrofalowej podczas jazdy.
· Nie korzysta z kuchenki mikrofalowej w charakterze dodatkowego miejsca przechowywania (np. ubra).
· Kuchenka mikrofalowa moe by naprawiana wylcznie przez wykwalifikowanych specjalistów.
3
Zakres dostawy
· Kuchenka mikrofalowa
· Zestaw mocujcy
· Instrukcja obslugi
4
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do eksploatacji w kabinie kierowcy ciarówki. Nadaje si ona wylcznie do rozmraania i podgrzewania ywnoci przez krótki czas, maksymalnie do 30 minut.
Kuchenka mikrofalowa jest zaprojektowana do pracy w sieci prdu przemiennego (24 Vg).
PL
133
Opis techniczny
5
Opis techniczny
MWO24
5.1
Instalacja
· Upewni si, czy z wewntrznej czci drzwiczek zostaly usunite wszystkie materialy opakowaniowe.
· Sprawdzi kuchenk mikrofalow pod ktem uszkodze, jak nieprawidlowo ustawione lub wygite drzwi, uszkodzone uszczelki drzwi i powierzchnie uszczelniajce, zlamane lub poluzowane zawiasy drzwi i blokady oraz wglbienia w rodku wnk lub na drzwiach. W razie stwierdzenia uszkodzenia nie uruchamia kuchenki mikrofalowej i skontaktowa si z personelem serwisowym.
· Kuchenka mikrofalowa musi zosta ustawiona na plaskiej i stabilnej powierzchni, która wytrzyma jej ciar wlasny i umieszczon w niej moliwie najcisz ywno.
· Nie stawia kuchenki mikrofalowej w pobliu ródel ciepla i wilgoci, w warunkach wysokiej wilgotnoci powietrza lub w pobliu latwopalnych materialów.
· Do prawidlowej pracy kuchenka mikrofalowa potrzebuje wystarczajcej iloci doplywu powietrza. Naley zachowa wystarczajc odleglo (ok. 5 cm) od cian zewntrznych w celu zapewnienia odpowiedniej wymiany ciepla. Nie zakrywa i nie blokowa otworów w kuchence mikrofalowej. Nie wolno usuwa nóek.
· Upewni si, e kabel przylczeniowy nie zostal uszkodzony i e nie przebiega pod kuchenk mikrofalow, przez gorc powierzchni lub ostre krawdzie.
· Kuchenki mikrofalowej nie wolno uywa na wolnym powietrzu.
Podlczy kabel przylczeniowy kuchenki mikrofalowej z odpowiednim gniazdkiem 24 V w pojedzie. Upewni si, e kabel zasilajcy jest zabezpieczony bezpiecznikiem zgodnie z danymi technicznymi.
5.2
Czci skladowe
Poz. na rys. 1, strona 3
1 2 3 4
Objanienie
Panel sterowania Dno wntrza Blokada drzwiczek Okno kuchenki mikrofalowej
5.3
Elementy obslugowe
Poz. na rys. 2, strona 3
1
2
3 4 5
6
Objanienie
Wywietlacz wskazujcy czas podgrzewania, moc i aktualny czas Zapisywanie i odtwarzanie ustawie
Ustawianie czasu podgrzewania / wylczania
Wybór trybu pracy / ustawianie czasu podgrzewania Uruchamianie lub zatrzymywanie aktualnego programu podgrzewania lub rozmraania Przycisk otwierania drzwiczek
134
PL
MWO24
Poz. na rys. 2, strona 3
7 8
Obsluga kuchenki mikrofalowej
Objanienie Wybór danej mocy kuchenki mikrofalowej Wybór programu rozmraania zamroonej ywnoci
6
Obsluga kuchenki mikrofalowej
I WSKAZÓWKA Po podlczeniu do zasilania kuchenka mikrofalowa jest wylczona, a elementy obslugi s nieaktywne.
Otworzy i zamkn drzwiczki, eby wlczy kuchenk mikrofalow i rozpocz korzystanie z niej.
6.1
Informacje dotyczce podgrzewania produktów spoywczych
· Dokladnie rozloy ywno. Najgrubsze czci umieci na zewntrz.
· Uwzgldni czas podgrzewania. Podgrzewa przez minimalny podany czas i ewentualnie przedluy czas podgrzewania. Przegrzana ywno moe dymi lub moe nawet si zapali.
· Przykry ywno podczas podgrzewania. Pokrywki zapobiegaj rozpryskom i zapewniaj równomierne podgrzewanie.
· ywno typu kurczak lub hamburgery przewróci jeden raz podczas podgrzewania. Due kawalki ywnoci, jak piecze, naley podczas podgrzewania obróci przynajmniej jeden raz.
· ywno typu klopsiki misne w polowie czasu podgrzewania przeloy z góry na dól i ze rodka na zewntrz.
6.2
Informacje dotyczce naczy kuchennych
· Material idealnie nadajcy si do kuchenki mikrofalowej to material przepuszczajcy mikrofale, co pozwala na przenikanie energii przez naczynie i podgrzewanie ywnoci.
· Mikrofale nie mog przenika przez metal, dlatego nie naley stosowa naczy metalowych lub naczy z metalowymi krawdziami.
· Do podgrzewania w kuchence mikrofalowej nie stosowa produktów z papieru pochodzcego z recyklingu, poniewa mog one zawiera drobne metalowe fragmenty, które mog wywola iskry i/lub poar.
· Okrgle/owalne naczynia s lepsze, ni kwadratowe/podlune, poniewa ywno znajdujca si w ktach naczynia moe zosta podgrzana zbyt mocno.
Ponisza lista pelni rol wytycznej dla odpowiednich naczy:
Naczynie do gotowania
Odpowiednie do kuchenek mikrofalowych
Szklo aroodporne
Tak
Szklo niearoodporne
Nie
Ceramika aroodporna
Tak
Naczynie plastikowe odpowiednie do kuchenki mikrofalowej Tak
Papier kuchenny
Tak
Miska metalowa
Nie
PL
135
Obsluga kuchenki mikrofalowej
Naczynie do gotowania Podstawka metalowa Folia aluminiowa i pojemniki z folii aluminiowej
MWO24
Odpowiednie do kuchenek mikrofalowych Nie Nie
6.3
Podgrzewanie
! OSTRONIE! Ryzyko obrae spowodowanych podgrzanymi potrawami! · Przed uruchomieniem pojazdu naley wycign podgrzane potrawy z kuchenki
mikrofalowej. · Nigdy nie uruchamia pojazdu, zanim drzwiczki kuchenki mikrofalowej nie zostan
zamknite.
I WSKAZÓWKA · Mona ustawi maksymalny czas podgrzewania 30 minut. · Moc kuchenki mikrofalowej oraz czas podgrzewania mona ustawia w dowolnej kolejnoci (np. najpierw czas podgrzewania, a nastpnie moc kuchenki lub odwrotnie).
Wloy ywno do kuchenki mikrofalowej i zamkn drzwiczki. Nacisn, ewentualnie wielokrotnie nacisn przycisk , eby wybra dan moc kuchenki mikrofalowej:
Maksymalna moc kuchenki mikrofalowej (ok. 500 W); szybkie podgrzewanie ywnoci
rednia moc kuchenki mikrofalowej (ok. 250 W); podgrzewanie wraliwej ywnoci
Minimalna moc kuchenki mikrofalowej (ok. 90 W); utrzymywanie ywnoci w stanie cieplym
Nacisn przycisk w celu ustawienia czasu podgrzewania. Wywietlacz (rys. 2 1, strona 3) wywietli ,,00:00". Nacisn przyciski w celu zmniejszenia lub zwikszenia wartoci czasu podgrzewania. Kade nacinicie przycisku zmniejsza lub zwiksza warto czasu podgrzewania o 10 sekund. Przytrzyma
nacinity przycisk w celu szybszego ustawienia czasu podgrzewania. Nacisn przycisk . Po uplywie ustawionego czasu podgrzewania na wywietlaczu pojawi si ,,READY". Trzykrotnie wyemitowany
zostanie sygnal, jeli wczeniej drzwiczki kuchenki mikrofalowej nie zostan otwarte.
! OSTRZEENIE! Ryzyko poparzenia przez podgrzan ywno! Stosowa specjalne rkawice kuchenne w celu wyjmowania podgrzanej ywnoci z kuchenki mikrofalowej.
Otworzy drzwiczki i wyj podgrzan ywno.
136
PL
MWO24
Obsluga kuchenki mikrofalowej
I WSKAZÓWKA Sygnal bdzie si powtarzal tak dlugo, dopóki drzwiczki kuchenki mikrofalowej nie zostan zamknite. Schemat powtarzania sygnalu jest nastpujcy:
· Dwa sygnaly co dziesi sekund przez okres od 1 sekundy do 60 sekund po podgrzaniu ywnoci
· Dwa sygnaly co pi sekund przez okres od 61 sekund do 120 sekund po podgrzaniu ywnoci
· Sygnal cigly przez okres od 121 sekund do 180 sekund po podgrzaniu ywnoci
Po 180 sekundach kuchenka mikrofalowa si wylczy. Otworzy i zamkn drzwiczki, eby wlczy kuchenk mikrofalow i rozpocz korzystanie z niej.
Otwieranie drzwiczek podczas podgrzewania
W przypadku otworzenia drzwiczek podczas podgrzewania proces podgrzewania zostanie przerwany. Wywietlacz wywietli pozostaly czas.
Proces podgrzewania mona kontynuowa w nastpujcy sposób: Zamkn drzwi. Nacisn przycisk .
6.4
Rozmraanie
Wloy ywno do kuchenki mikrofalowej i zamkn drzwiczki.
Nacisn przycisk i wprowadzi zgodnie z ponisz tablic niezbdny czas rozmraania w zalenoci od
wagi, wzgl. rodzaju rozmraanej ywnoci:
Waga rozmraanej ywnoci
Miso / ryba
100 g 300 g 500 g
6 minut 14 minut 18 minut
Nacisn przycisk w celu aktywacji programu rozmraania. Po zakoczeniu programu rozmraania wywietlacz wywietli ,,READY", a kuchenka wyemituje trzykrotnie
sygnal dwikowy.
I WSKAZÓWKA Podane czasy rozmraania s wartociami orientacyjnymi. Faktyczny czas rozmraania jest uzaleniony od rodzaju ywnoci oraz zawartoci wody (miso, ryba, warzywa, owoce, chleb itp.). Im wysza jest zawarto wody w ywnoci, tym dluszy jest czas rozmraania. W celu równomiernego rozkladu ciepla podczas rozmraania naley odwraca, wzgl. obraca ywno.
6.5
Zapisywanie i przywracanie ustawie
Mona zapisa ustawion moc kuchenki mikrofalowej oraz moc programu rozmraania i w razie koniecznoci przywróci te ustawienia. Dokona ustawie podgrzewania (rozdz. ,,Podgrzewanie" na stronie 136) lub rozmraania (rozdz. ,,Rozmraa-
nie" na stronie 137). Nacisn przycisk i przytrzyma przez co najmniej 2 sekundy.
PL
137
Czyszczenie
MWO24
Ustawienia zostan zapisane. Wywietlacz zamiga jednokrotnie, a kuchenka wyemituje krótki sygnal dwikowy.
Nacisn przycisk i przytrzyma go krócej ni przez 2 sekundy, eby przywróci zapisane ustawienia.
6.6
Wywietlanie parametrów systemu
Parametry systemu s wywietlane dopiero wówczas, gdy proces podgrzewania i program rozmraania zostan zakoczone i nie bd przerwane. Nacisn przycisk w celu wywietlenia parametrów systemu kuchenki mikrofalowej.
Liczba nacini przycisku
Znaczenie
Jednokrotne nacinicie przycisku
Wywietlanie kodu usterki (F.00 = brak usterki)
Dwukrotne nacinicie przycisku
Wywietlanie napicia akumulatora w woltach
Trzykrotne nacinicie przycisku
Wywietlanie temperatury elektroniki urzdzenia (w °C)
Czterokrotne nacinicie przycisku
Powrót do czasu podgrzewania
7
Czyszczenie
· Przed rozpoczciem czyszczenia wylczy urzdzenie i wycign wtyczk z gniazdka.
· Do czyszczenia kuchenki nie stosowa rodków do szorowania.
· Wntrze kuchenki utrzymywa w czystoci. Rozprynite jedzenie lub rozlany na ciankach plyn naley wyciera wilgotn cierk. W przypadku silnego zabrudzenia zastosowa delikatny rodek czyszczcy. Unika korzystania ze sprayów lub innych ostrych rodków czyszczcych, poniewa mog one spowodowa powstanie plam, smug lub matowych powierzchni na drzwiczkach.
· Cz zewntrzn czyci mikk cierk. W celu uniknicia uszkodzenia czci eksploatacyjnych wewntrz kuchenki mikrofalowej naley zapobiec dostaniu si wody bezporednio do otworów wentylacyjnych.
· Regularnie przeciera drzwiczki, uszczelnienia drzwiczek i ssiadujce z nimi czci wilgotn cierk w celu usunicia zabrudze i bryzg.
· Unika zamoczenia panelu sterowania. Czyci go mikk i wilgotn cierk. Pozostawi otwarte drzwiczki, aby nie wlczy przypadkowo urzdzenia.
· Gdy wewntrz lub po stronie zewntrznej drzwiczek zbiera si woda, wyciera j mikk cierk. Moe si tak zdarzy, gdy kuchenka mikrofalowa jest uywana w warunkach o wysokiej wilgotnoci powietrza i wówczas jest to normalna reakcja.
· Zapachy w kuchence mikrofalowej mona usun przez umieszczenie w niej filianki z wod i sokiem z cytryny oraz skórk cytrynow. Wstawi filiank do glbokiego naczynia nadajcego si do uytku w kuchence mikrofalowej i wlczy kuchenk na 5 minut. Dokladnie wytrze i osuszy kuchenk mikrofalow za pomoc mikkiej cierki.
· Wymian uszkodzonej lamp kuchenki mikrofalowej zleci dystrybutorowi.
· Naley regularnie czyci kuchenk mikrofalow i usuwa z niej wszystkie resztki ywnoci. Jeli kuchenka nie bdzie utrzymywana w czystoci, moe to uszkodzi jej powierzchni i skróci ywotno urzdzenia.
8
Usuwanie usterek
W przypadku wystpienia usterki na wywietlaczu kuchenki mikrofalowej pojawi si napis ERROR.
138
PL
MWO24
Usuwanie usterek
Usterka
Pomoc
Kuchenka mikrofalowa nie dziala.
Upewni si, czy kuchenka mikrofalowa jest podlczona prawidlowo. Jeli kuchenka mikrofalowa nie zostala podlczona w poprawny sposób, wycign wtyczk z gniazdka, odczeka 10 sekund, a nastpnie poprawnie podlczy kuchenk.
Sprawdzi, czy nie jest przepalony bezpiecznik lub czy nie zostal wyzwolony przelcznik ochronny. Gdy dzialaj one prawidlowo, sprawdzi gniazdko przy uyciu innego urzdzenia.
Upewni si, e kuchenka mikrofalowa oraz czas podgrzewania zostaly ustawione poprawnie.
Sprawdzi, czy drzwiczki zostaly zamknite we wlaciwy sposób. W przeciwnym razie mikrofale nie dochodz do wntrza kuchenki mikrofalowej.
Na wywietlaczu kuchenki mikrofalowej wywietlane s nastpujce kody usterek:
Kod usterki Usterka
Wyjanienie / rozwizanie usterki
F.01
Aktywacja zabezpieczenia nadmia- Nacisn przycisk i przytrzyma przez ponad
rowego
3 sekundy w celu wylczenia kuchenki mikrofalo-
wej.
Skontaktowa si z oddzialem producenta
w Pastwa kraju (adresy znajduj si na odwrocie
instrukcji) lub z dystrybutorem.
F.02
Drzwiczki nie zostaly zamknite. Zamkn drzwiczki kuchenki mikrofalowej.
Jeli kod usterki nie zniknie, doszlo do aktywacji
ochrony temperaturowej. Sposób postpowania:
Nacisn przycisk i przytrzyma przez ponad
3 sekundy w celu wylczenia kuchenki mikrofalo-
wej.
Zapewni wystarczajc wentylacj.
Odczeka co najmniej 10 minut przed ponownym
uruchomieniem kuchenki mikrofalowej.
Jeli kod usterki nie zniknie, naley skontaktowa
si z oddzialem producenta w Pastwa kraju
(adresy znajduj si na odwrocie instrukcji) lub
z dystrybutorem.
F.03
Zaklócenie zasilania wewntrznego Nacisn przycisk i przytrzyma przez ponad
3 sekundy w celu wylczenia kuchenki mikrofalo-
wej.
Skontaktowa si z oddzialem producenta
w Pastwa kraju (adresy znajduj si na odwrocie
instrukcji) lub z dystrybutorem.
PL
139
Gwarancja Kod usterki F.04
F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
MWO24
Usterka
Wyjanienie / rozwizanie usterki
Aktywacja ochrony przed obnionym napiciem
Aktywacja ochrony przeciwprzepiciowej
Przegrzanie elektroniki
Na wywietlaczu wywietli si symbol i ERROR oraz pojawi si aktualne napicie. Wyemitowane zostan 2 sygnaly dwikowe w odstpie jednej sekundy. Po 10 sekundach kuchenka mikrofalowa si wylczy. Skontrolowa stan ladowania akumulatora
pojazdu. W razie koniecznoci uruchomi silnik pojazdu
w celu naladowania akumulatora.
Na wywietlaczu wywietli si symbol i ERROR oraz pojawi si aktualne napicie. Wyemitowane zostan 2 sygnaly dwikowe w odstpie jednej sekundy. Po 10 sekundach kuchenka mikrofalowa si wylczy. Ma miejsce zaklócenie w sieci pokladowej 24 V. W razie koniecznoci wylczy silnik pojazdu. Ponownie wlczy kuchenk mikrofalow. Jeli kod usterki w dalszym cigu bdzie wywie-
tlany, skontaktowa si z dystrybutorem lub z warsztatem.
Nacisn przycisk i przytrzyma przez ponad 3 sekundy w celu wylczenia kuchenki mikrofalowej.
Odczeka co najmniej 30 minut przed ponownym uruchomieniem kuchenki mikrofalowej.
Jeli kod usterki nie zniknie, naley skontaktowa si z oddzialem producenta w Pastwa kraju (adresy znajduj si na odwrocie instrukcji) lub z dystrybutorem.
Usterka wentylatora
Usterka anteny kuchenki mikrofalowej
Usterka komunikacji wewntrznej
Nacisn przycisk i przytrzyma przez ponad 3 sekundy w celu wylczenia kuchenki mikrofalowej.
Jeli kod usterki nie zniknie, naley skontaktowa si z oddzialem producenta w Pastwa kraju (adresy znajduj si na odwrocie instrukcji) lub z dystrybutorem.
9
Gwarancja
Obowizuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu naley skontaktowa si z jego sprzedawc lub z oddzialem producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer).
W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne jest przeslanie wraz z produktem nastpujcych dokumentów:
· Kopii rachunku z dat zakupu
· Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady
Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw moe powodowa zagroenia oraz doprowadzi do utraty gwarancji.
140
PL
MWO24
10
Utylizacja
Utylizacja
Opakowanie naley wyrzuci do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu. Szczególowe informacje na temat utylizacji produktu zgodnie z obowizujcymi przepisami
mona uzyska w lokalnym zakladzie recyclingu lub u specjalistycznego dystrybutora.
Produkt mona zutylizowa nieodplatnie.
11
Dane techniczne
Nr produktu: Napicie znamionowe: Zakres napicia wejciowego: Moc kuchenki mikrofalowej: Ochrona przeciwprzepiciowa: Ochrona przed obnionym napiciem: Pobór prdu w stanie czuwania: Pobór prdu w stanie wlczonym: Pobór prdu maks.: Czstotliwo mikrofal: Wymiary zewntrzne wys. x szer. x gl.: Wymiary wewntrzne wys. x szer. x gl.: Pojemno: Waga: Waga wraz z ktownikiem mocujcym:
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (przez 10 sekund), < 18 V 0,7 mA maks. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm 17 litrów
9,8 kg 10,3 kg
PL
141
Vysvetlenie symbolov
MWO24
Dôkladne si precítajte tento návod a dodrziavajte vsetky pokyny, usmernenia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby sa zarucilo, ze výrobok sa vzdy bude správne instalova, pouzíva a udrziava. Tento návod MUSÍ zosta prilozený k výrobku.
Pouzívaním tohto výrobku týmto potvrdzujete, ze ste si dôkladne precítali vsetky pokyny, usmernenia a varovania a ze rozumiete a súhlasíte s dodrziavaním vsetkých uvedených podmienok. Súhlasíte, ze tento výrobok budete pouzíva len v súlade so zamýsaným pouzitím a v súlade s pokynmi, usmerneniami a varovania uvedenými v tomto návode k výrobku, ako aj v súlade so vsetkými platnými zákonmi a nariadeniami. V prípade, ze si neprecítate a nebudete sa riadi pokynmi a varovaniami uvedenými v tomto návode, môze ma za následok vase poranenie alebo poranenie iných osôb, poskodenie vásho výrobku alebo poskodenie majetku v jeho blízkosti. Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môze podlieha zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejsie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
2 Bezpecnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
4 Pouzívanie na stanovený úcel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
5 Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
6 Ovládanie mikrovlnnej rúry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
7 Cistenie a údrzba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
8 Odstraovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
10 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
1
Vysvetlenie symbolov
! VÝSTRAHA! Bezpecnostný pokyn: Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následkom môze by smr alebo vázne zranenie, ak sa jej nezabráni.
! UPOZORNENIE! Bezpecnostný pokyn: Oznacuje nebezpecnú situáciu, ktorej následkom môze by malé alebo stredne azké zranenie, ak sa jej nezabráni.
I POZNÁMKA Doplnkové informácie týkajúce sa obsluhy výrobku.
142
SK
MWO24
Bezpecnostné pokyny
2
Bezpecnostné pokyny
! VÝSTRAHA! · Pred pouzitím spotrebica si precítajte vsetky pokyny.
· Tento spotrebic pouzívajte len na urcený úcel, ako je uvedené v tomto návode. V tomto spotrebici nepouzívajte ziadne leptavé chemikálie ani pary. Tento typ rúr je speciálne vyvinuté na ohrev alebo varenie. Nie je urcený pre priemyselné alebo laboratórne pouzitie.
· Spotrebic nezapínajte, ak je prázdny.
· Spotrebic neuvádzajte do prevádzky, ak je poskodený kábel alebo je poskodená zástrcka, ak správne nefunguje alebo ak je poskodený ci spadol na zem. Ak je pripájací kábel tohto spotrebica poskodený, musí ho vymeni výrobca, alebo zákaznícky
servis alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predislo ohrozeniam.
· Deti smú pouzíva spotrebic bez dohadu len vtedy, ak boli dostatocne poucené, takze sú schopné bezpecne pouzíva spotrebic a rozumejú nebezpecenstvám, ktoré hrozia v prípade nesprávneho pouzívania.
· Pre znízenie rizika poziaru vo vnútri mikrovlnnej rúry: Pri zohrievaní jedál v plastových alebo papierových nádobách skontrolujte, ci sa mikrovlnná rúra nevznietila. Skôr ako do mikrovlnnej rúry vlozíte papierové alebo plastové vrecká, odstráte z nich drôty. V prípade, ze spotrebic zacne dymi, spotrebic vypnite alebo vytiahnite sieovú zástrcku. Dvierka nechajte zatvorené, aby sa prípadné plamene udusili. Vnútro mikrovlnnej rúry nepouzívajte na skladovanie. V mikrovlnnej rúre nenechávajte papierové výrobky, kuchynský riad ani potraviny, pokia ju nepouzívate.
· Tekuté alebo iné potraviny sa nesmú zohrieva v uzavretých nádobách, pretoze by mohli explodova.
· Pri zohrievaní nápojov môze oneskorene dôjs k náhlemu vystreknutiu, preto s nádobami manipulujte opatrne.
· V mikrovlnnej rúre nepecte ziadne potraviny. Horúci olej môze poskodi casti mikrovlnnej rúry a kuchynský riad a dokonca spôsobi popáleniny na pokozke.
· V mikrovlnnej rúre nezohrievajte vajcia so skrupinou a natvrdo uvarené vajcia, pretoze po zohriatí môzu explodova.
· Potraviny s tvrdou skrupinou ako zemiaky, celé dyne, jablká a gastany pre zohrievaním prepichnite.
· Obsah flias a pohárov pre kojencov premiesajte alebo potraste a pred podávaním skontrolujte teplotu, aby ste predisli popáleninám.
· Pri prenose tepla z ohrievaných potravín sa kuchynský riad môze zohria. Môze by potrebné pouzi chapky.
· Skontrolujte, ci je riad vhodný na pouzitie v mikrovlnnej rúre.
· Nezaskoleným osobám, ktoré vykonávajú servisné alebo opravárenské práce zahajúce demontáz krytov, hrozí nebezpecenstvo, pretoze tieto predstavujú ochranu pred vystavením sa ziareniu mikrovlnnej energie.
SK
143
Rozsah dodávky
MWO24
· Tento produkt patrí do skupiny B zariadení ISM (priemyselné, vedecké a zdravotnícke). Do tejto skupiny patria vsetky zariadenia ISM (priemyselné, vedecké a zdravotnícke), ktoré emitujú vysokofrekvencnú energiu vo forme elektromagnetického ziarenia. Zariadenia triedy B sú vhodné na pouzitie v obytných priestoroch a v prevádzkach, ktoré sú priamo pripojené k sieti nízkeho napätia.
· Tento spotrebic nie je urcený na pouzitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo nedostatkom skúsenosti a znalostí, pokia nie sú pod primeraným dohadom alebo ich osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpecnos, dôkladne nepoucí o pouzívaní spotrebica.
· Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.
! UPOZORNENIE! · Nepouzívajte mikrovlnnú rúru s otvorenými dvierkami, pretoze to môze vies ku skodlivému pôsobeniu mikrovn. Ochranné zariadenia sa nesmú obchádza ani pozmeova.
· Neumiestujte ziadne predmety medzi celnú plochu mikrovlnnej rúry a dvierka a zabráte hromadeniu zvyskov cistiacich prostriedkov na tesniacich plochách.
· Spotrebic neuvádzajte do prevádzky, ak je poskodený. Je mimoriadne dôlezité, aby sa dvierka mikrovlnnej rúry správne zatvárali, a aby neboli ziadne poskodenia na dvierkach (ohnuté), závesoch a západkách (zlomené alebo uvonené), tesneniach dvierok a tesniacich plochách.
· Nepouzívajte mikrovlnnú rúru pocas jazdy.
· Nepouzívajte mikrovlnnú rúru ako úlozný priestor (napr. na oblecenie).
· Mikrovlnnú rúru smie opravova výlucne kvalifikovaný odborný personál.
3
Rozsah dodávky
· Mikrovlnná rúra
· Upevovacia súprava
· Návod na pouzitie
4
Pouzívanie na stanovený úcel
Mikrovlnná rúra je dimenzovaná na prevádzku v kabíne vodica nákladných vozidiel. Je vhodná výlucne na rozmrazovanie a ohrev potravín na krátke doby do 30 minút.
Mikrovlnná rúra je dimenzovaná na prevádzku v sieti s jednosmerným prúdom (24 Vg).
5
Technický opis
5.1
Instalácia
· Ubezpecte sa, ze z vnútornej strany dvierok sú odstránené vsetky obalové materiály.
· Skontrolujte mikrovlnnú rúru na poskodenia, ako nesprávne vycentrované alebo prehnuté dvierka, poskodené tesnenia dvierok a tesniace plochy, zlomené alebo uvonené dverové závesy a západky a preliaciny vo vnútri mikrovlnnej rúry alebo na dvierkach. Ak objavíte poskodenie, mikrovlnnú rúru neuvádzajte do prevádzky a obráte sa na kvalifikovaný servisný personál.
144
SK
MWO24
Ovládanie mikrovlnnej rúry
· Mikrovlnná rúra musí by umiestnená na rovnom, stabilnom povrchu, ktorý dokáze unies jej vlastnú váhu a najazsie potraviny.
· Mikrovlnnú rúru neumiestujte do blízkosti zdrojov tepla, vlhkosti, vyssej vlhkosti vzduchu alebo do blízkosti horavých materiálov.
· Na správnu prevádzku potrebuje mikrovlnná rúra dostatocný prívod vzduchu. Udrzujte dostatocnú vzdialenos (cca 5 cm) k vonkajsím stenám pre zabezpecenie výmeny tepla. Otvory na mikrovlnnej rúre nezakrývajte ani neblokujte. Nozicky sa nesmú demontova.
· Ubezpecte sa, ze pripájací kábel nie je poskodený a nie je polozený pod mikrovlnnou rúrou alebo bez horúci ci ostrý povrch.
· Mikrovlnnú rúru nepouzívajte v exteriéri. Pripájací kábel mikrovlnnej rúry zapojte do vhodnej 24 V prípojky vo vozidle. Ubezpecte sa, ze prívodný kábel
je zaistený poistkou poda technických údajov.
5.2
Súcasti
Poz. v obr. 1, strane 3
1 2 3 4
Vysvetlenie
Ovládací panel Dno interiéru Blokovanie dverí Okno mikrovlnnej rúry
5.3
Ovládacie prvky
Poz. v obr. 2, strane 3
1
2
3 4 5
6
7
8
Vysvetlenie
Displej na zobrazenie casu varenia, výkonu a aktuálneho casu Ulozenie a obnovenie nastavení
Nastavenie casu varenia / vypnutia Výber rezimu prevádzky / nastavenie casu varenia Spustenie alebo zastavenie aktuálneho programu varenia alebo rozmrazovania Tlacidlo dvierok Voba pozadovaného mikrovlnného výkon Voba rozmrazovania zmrazených potravín
6
Ovládanie mikrovlnnej rúry
I POZNÁMKA Po pripojení k napájaniu je mikrovlnná rúra vypnutá a ovládacie prvky sú deaktivované. Otvorte a zatvorte dvierka pre zapnutie a pouzívanie mikrovlnnej rúry.
SK
145
Ovládanie mikrovlnnej rúry
MWO24
6.1
Informácie k vareniu potravín
· Potraviny dôkladne umiestnite. Najhrubsie casti umiestnite smerom von.
· Dodrzte cas varenia. Varte po najkratsí zadaný cas a zvýste ho, ak je to potrebné. Prevarené potraviny môzu zaca dymi alebo sa vznieti.
· Potraviny pri varení zakryte. Kryty zabraujú rozstrekovaniu a zabezpecujú rovnomerné varenie.
· Potraviny ako kura alebo hamburger pocas procesu varenia obráte. Veké potraviny ako pecené mäso sa musia minimálne jedenkrát obráti.
· Potraviny ako mäsové guky usporiadajte po polovici casu zhora nadol a zo stredu na okraj.
6.2
Informácie k riadu na varenie
· Ideálny materiál pre mikrovlnnú rúru prepúsa mikrovlny, takze energia prenikne cez nádobu a zohreje potraviny.
· Mikrovlny nepreniknú cez kov, takze kovový riad ani riad s kovovým okrajom sa nemajú pouzíva.
· Na varenie v mikrovlnnej rúre nepouzívajte ziadne produkty z recyklovaného papiera, pretoze môze obsahova drobné kovové castice, ktoré môzu spôsobi iskry a/alebo poziar.
· Okrúhly/oválny riad je vhodnejsí ako stvorcový/pozdzny riad, pretoze potraviny sa v rohoch riadu môzu prehrieva.
Nasledujúci zoznam slúzi ako návod na pouzitie vhodného riadu:
Kuchynský riad
Vhodný do mikrovlnnej rúry
Sklo odolné proti teplu
Áno
Sklo neodolné proti teplu
Nie
Keramika odolná proti keramike
Áno
Plastový riad vhodný do mikrovlnnej rúry
Áno
Kuchynský papier
Áno
Kovové misky
Nie
Kovové stojany
Nie
Hliníkové fólie a nádoby z hliníkovej fólie
Nie
6.3
Varenie
! UPOZORNENIE! Nebezpecenstvo poranenia ohriatymi jedlami! · Skôr ako sa s vozidlom pohnete, vyberte zohriate jedlá z mikrovlnnej rúry. · Nikdy sa s vozidlom nepohnite, ke sú dvierka mikrovlnnej rúry otvorené.
I POZNÁMKA · Môzete nastavi maximálny cas varenia 30 minút. · Mikrovlnný výkon a cas varenia môzete nastavi v ubovonom poradí (napr. najprv cas varenia a potom mikrovlnnej rúry alebo opacne).
Potraviny vlozte do mikrovlnnej rúry a zatvorte dvierka. Príp. opakovane stlacte tlacidlo pre nastavenie pozadovaného mikrovlnného výkonu:
146
SK
MWO24
Ovládanie mikrovlnnej rúry
Maximálny mikrovlnný výkon (cca 500 W); rýchle zohriatie potravín Stredný mikrovlnný výkon (cca 250 W); zohriatie citlivých potravín Minimálny mikrovlnný výkon (cca 90 W); udrziavanie potravín v teplom stave
Stlacte tlacidlo pre nastavenie casu varenia. Na displeji (obr. 2 1, strane 3) sa zobrazí ,,00:00". Stlacte tlacidlá pre znízenie alebo zvýsenie hodnoty casu varenia. Kazdým stlacením tlacidla znízite alebo zvýsite hodnotu casu varenia o 10 sekúnd. Pre rýchlejsie nastavenie
casu varenia podrzte stlacené príslusné tlacidlo. Stlacte tlacidlo . Po uplynutí nastaveného casu varenia sa na displeji zobrazí ,,READY". Trikrát po sebe zaznie signálny tón, pokia
ste este neotvorili dvierka mikrovlnnej rúry.
! VÝSTRAHA! Nebezpecenstvo popálenia zohriatymi potravinami! Na vybratie zohriatych potravín z mikrovlnnej rúry pouzite vhodné chapky.
Otvorte dvierka a vyberte zohriate potraviny.
I POZNÁMKA Signálny tón sa bude opakova dovtedy, kým neotvoríte dvierka. Frekvencia opakovania je nasledovná: · Dva signálne tóny kazdých desa sekúnd v casovom rozpätí od 1 sekundy do 60 sekúnd po zohriatí potraviny · Dva signálne tóny kazdých pä sekúnd v casovom rozpätí od 61 sekúnd do 120 sekúnd po zohriatí potraviny · Nepretrzitý signálny tón v casovom rozpätí od 121 sekúnd do 180 sekúnd po zohriatí potraviny
Po 180 sekundách sa mikrovlnná rúra vypne. Otvorte a zatvorte dvierka pre zapnutie a pouzívanie mikrovlnnej rúry.
Otvorenie dvierok pocas varenia
Pri otvorení dvierok sa proces varenia prerusí. Na displeji sa zobrazí zostávajúci cas.
V procese varenia pokracujte nasledovne: Zatvorte dvierka. Stlacte tlacidlo .
6.4
Rozmrazovanie
Potraviny vlozte do mikrovlnnej rúry a zatvorte dvierka.
Stlacte tlacidlo a poda nasledujúce tabuky zadajte potrebný cas rozmrazovania pre hmotnos zmrazeného tovaru príp. druhu potraviny:
Hmotnos zmrazeného tovaru 100 g
Mäso / ryby 6 minút
SK
147
Cistenie a údrzba
Hmotnos zmrazeného tovaru 300 g 500 g
Mäso / ryby 14 minút 18 minút
MWO24
Pre spustenie programu rozmrazovania stlacte tlacidlo . Po dokoncení programu rozmrazovania sa na displeji zobrazí ,,READY" a trikrát po sebe zaznie signálny tón.
I POZNÁMKA Uvedené casy rozmrazovania sú orientacné. Skutocne potrebný cas rozmrazovania závisí od druhu potraviny, ako aj obsahu vody v potravine (mäso, ryby, zelenina, ovocie, chlieb at.). Cím vyssí obsah vody má potravina, tým viac casu je potrebného na jej rozmrazenie. Pre rovnomernú distribúciu tepla potravinu pocas rozmrazovania obracajte príp. ju otocte.
6.5
Ukladanie a obnovenie nastavení
Nastavený mikrovlnný výkon a výkon programu rozmrazovania môzete ulozi a prípade potreby obnovi.
Zadajte nastavenia pre varenie (kap. ,,Varenie" na strane 146) alebo rozmrazovanie (kap. ,,Rozmrazovanie" na strane 147).
Stlacte tlacidlo na minimálne 2 sekundy. Nastavenia budú ulozené. Displej jedenkrát blikne a zaznie krátky signálny tón. Stlacte tlacidlo na menej ako 2 sekundy pre obnovenie ulozených nastavení.
6.6
Zobrazenie systémových parametrov
Systémové parametre sa zobrazia len vtedy, ke sú proces varenia a program rozmrazovania dokoncené a neprerusené. Pre zobrazenie systémových parametrov mikrovlnnej rúry stlacte tlacidlo .
Pocet stlacení tlacidla
Význam
Jedno stlacenie tlacidla
Zobrazenie kódu chyby (F.00 = ziadna chyba)
Dve stlacenia tlacidla
Zobrazenie napätia batérie vo voltoch
Tri stlacenia tlacidla
Zobrazenie teploty elektroniky spotrebica (v °C)
Styri stlacenia tlacidla
Návrat k casu varenia
7
Cistenie a údrzba
· Pred cistením vypnite spotrebic a vytiahnite sieovú zástrcku.
· Na cistenie spotrebica nepouzívajte abrazívne prípravky.
· Vnútro mikrovlnnej rúry udrzujte v cistote. Rozprsknuté jedlo alebo rozliate tekutiny prinuté k stenám mikrovlnnej rúry utrite docista vlhkou utierkou. Na vemi znecistenú mikrovlnnú rúru pouzite jemný cistiaci prostriedok. Vyhnite sa pouzívaniu sprejov a iných abrazívnych cistiacich prostriedkov, pretoze môzu spôsobi skvrny, smuhy alebo matné plochy na dvierkach.
· Vonkajsie plochy cistite vlhkou utierkou. Voda sa nikdy nesmie dosta priamo do vetracích otvorov, aby sa
zabránilo poskodeniu prevádzkových dielov vo vnútri mikrovlnnej rúry.
148
SK
MWO24
Odstraovanie porúch
· Dvere, tesnenia dverí a susediace casti pravidelne utierajte vlhkou utierkou, aby ste odstránili necistoty alebo striekance.
· Nikdy nenechajte navlhnú ovládací panel. Vyciste ho mäkkou, navlhcenou utierkou. Dvierka nechajte otvorené, aby sa mikrovlnná rúra omylom nezapla.
· Ak sa vo vnútri alebo okolo vonkajsej strany dvierok nahromadí vlhkos, utrite ju dosucha mäkkou utierkou. K tomu môze dôjs, ke sa mikrovlnná rúra pouzíva v podmienkach s vysokou vlhkosou a je to normálne.
· Zápachy v mikrovlnnej rúre môzete odstráni pomocou sálky vody a citrónovej savy a kôry. Toto naplte do hlbokej nádoby vhodnej do mikrovlnnej rúry a zapnite rúru na 5 minút. Utrite to dôkladne a dosucha mäkkou utierkou.
· Chybnú ziarovku mikrovlnnej rúry nechajte vymeni odborným predajcom.
· Mikrovlnnú rúru pravidelne cistite a odstráte vsetky zvysky potravín. Ak spotrebic nebudete udrziava v cistom stave, môze to ma negatívny vplyv na povrch a skráti zivotnos spotrebica.
8
Odstraovanie porúch
V prípade chyby sa na displeji mikrovlnnej rúry zobrazí ERROR.
Chyba
Pomoc
Mikrovlnná rúra nefunguje.
Uistite sa, ze mikrovlnná rúra je správne pripojená. Ak nie je správne pripojená, vytiahnite zástrcku, pockajte 10 sekúnd a mikrovlnnú rúru správne pripojte.
Skontrolujte, ci nie je prepálená poistka alebo sa neaktivoval istic. Ak tieto správne fungujú, vyskúsajte zásuvku s iným spotrebicom.
Ubezpecte sa, ze mikrovlnná rúra a cas varenia sú správne nastavené.
Skontrolujte, ci sú dvere správne zatvorené. V opacnom prípade sa mikrovlny nedostanú do vnútra mikrovlnnej rúry.
Na displeji mikrovlnnej rúry sa zobrazia nasledujúce kódy chýb:
Kód chyby F.01
F.02
Chyba
Vysvetlenie / náprava
Ochrana proti nadprúdu aktivovaná
Na vypnutie mikrovlnnej rúry podrzte tlacidlo dlhsie ako 3 sekundy.
Kontaktujte pobocku výrobcu vo vasej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo svojho speciali-
zovaného predajcu.
Dvierka nie sú zatvorené
Zatvorte dvierka mikrovlnnej rúry. Ak sa kód chyby naalej zobrazuje, potom sa aktivuje
teplotná ochrana. Postupujte nasledovne:
Na vypnutie mikrovlnnej rúry podrzte tlacidlo dlhsie ako 3 sekundy.
Postarajte sa o dostatocné vetranie. Pockajte minimálne 10 minút, pokým mikrovlnnú rúru
znovu uvediete do prevádzky.
Ak sa kód chyby naalej zobrazuje, potom kontaktujte pobocku výrobcu vo vasej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo svojho specializova-
ného predajcu.
SK
149
Záruka Kód chyby F.03 F.04
F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
MWO24
Chyba
Vysvetlenie / náprava
Porucha interného napájania elektrickým prúdom Ochrana proti podpätiu aktivovaná
Ochrana proti prepätiu aktivovaná
Prehriatie elektroniky
Porucha ventilátora Porucha mikrovlnnej antény Porucha internej komunikácie
Na vypnutie mikrovlnnej rúry podrzte tlacidlo dlhsie ako 3 sekundy.
Kontaktujte pobocku výrobcu vo vasej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo svojho specializovaného predajcu.
Na displeji sa zobrazí a ERROR, ako aj aktuálne napätie. V intervale jednej sekundy zaznejú 2 signálne tóny. Po 10 sekundách sa mikrovlnná rúra vypne. Skontrolujte stav nabitia batérie vozidla. Príp. nastartujte motor vozidla pre nabitie batérie
vozidla.
Na displeji sa zobrazí a ERROR, ako aj aktuálne napätie. V intervale jednej sekundy zaznejú 2 signálne tóny. Po 10 sekundách sa mikrovlnná rúra vypne. Doslo k poruche 24 V palubnej siete. Príp. vypnite motor vozidla. Znovu zapnite mikrovlnnú rúru. Ak sa kód chyby naalej zobrazuje, potom kontak-
tujte svojho predajcu vozidiel alebo servis.
Na vypnutie mikrovlnnej rúry podrzte tlacidlo dlhsie ako 3 sekundy.
Pockajte minimálne 30 minút, pokým mikrovlnnú rúru znovu uvediete do prevádzky.
Ak sa kód chyby naalej zobrazuje, potom kontaktujte pobocku výrobcu vo vasej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo svojho specializovaného predajcu.
Na vypnutie mikrovlnnej rúry podrzte tlacidlo dlhsie ako 3 sekundy.
Ak sa kód chyby naalej zobrazuje, potom kontaktujte pobocku výrobcu vo vasej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo svojho specializovaného predajcu.
9
Záruka
Platí zákonom stanovená zárucná lehota. Ak je výrobok poskodený, obráte sa na svojho predajcu alebo pobocku výrobcu vo svojej krajine (pozri dometic.com/dealer).
Ak ziadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu musíte prilozi nasledujúce dokumenty:
· Kópiu faktúry s dátumom kúpy,
· Dôvod reklamácie alebo opis chyby.
Upozorujeme Vás, ze samooprava alebo neodborná oprava môze ma za následok ohrozenie bezpecnosti a zánik záruky.
150
SK
MWO24
10
Likvidácia
Likvidácia
Obalový materiál dávajte poda moznosti do príslusného recyklovateného odpadu. Informujte sa v najblizsom recyklacnom stredisku alebo u vásho specializovaného predajcu
o likvidácii výrobku v súlade s príslusnými predpismi týkajúcimi sa likvidácie.
Výrobok je mozné bezplatne zlikvidova.
11
Technické údaje
C. výrobku: Menovité napätie: Rozsah vstupného napätia: Mikrovlnný výkon: Ochrana proti prepätiu: Ochrana proti podpätiu: Odber prúdu v pohotovostnom rezime: Odber prúdu pri zapnutie mikrovlnnej rúre: Max. odber prúdu: Frekvencia mikrovn: Vonkajsie rozmery V × S × H: Rozmery vnútorného priestoru V × S × H: Objem: Hmotnos: Hmotnos vrátane upevovacieho uholníka:
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (na 10 sekúnd), < 18 V 0,7 mA max. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 × 445 × 335 mm 181 × 278 × 280 mm
17 litrov 9,8 kg 10,3 kg
SK
151
Vysvtlení symbol
MWO24
Pecliv si prosím pectte a dodrzujte vsechny pokyny, smrnice a varování obsazené v tomto návodu k výrobku, abyste mli jistotu, ze výrobek budete vzdy správn instalovat, pouzívat a udrzovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchovávány v blízkosti výrobku.
Pouzíváním výrobku tímto potvrzujete, ze jste si pecliv pecetli vsechny pokyny, smrnice a varování a ze rozumíte podmínkám uvedeným v tomto dokumentu a souhlasíte s nimi. Souhlasíte s pouzíváním tohoto výrobku pouze k urcenému úcelu a pouzití a v souladu s pokyny, smrnicemi a varováními uvedenými v tomto návodu k výrobku a v souladu se vsemi píslusnými zákony a pedpisy. Pokud si nepectete a nebudete dodrzovat zde uvedené pokyny a varování, mze to vést ke zranní vás i ostatních, poskození vaseho výrobku nebo poskození jiného majetku v okolí. Tento návod k výrobku, vcetn pokyn, smrnic a varování a související dokumentace mze být pedmtem zmn a aktualizací. Aktuální informace o výrobku naleznete na documents.dometic.com.
Obsah
1 Vysvtlení symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
2 Bezpecnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
4 Pouzití v souladu se stanoveným úcelem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
5 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
6 Obsluha mikrovlnné trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
7 Cistní a péce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
8 Odstraování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
10 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
11 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
1
Vysvtlení symbol
! VÝSTRAHA! Bezpecnostní pokyn: Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, mze mít za následek smrt nebo vázné zranní.
! UPOZORNNÍ! Bezpecnostní pokyn: Oznacuje nebezpecnou situaci, která, pokud se jí nezabrání, mze mít za následek lehké nebo stedn tzké zranní.
I POZNÁMKA Doplující informace týkající se obsluhy výrobku.
152
CS
MWO24
Bezpecnostní pokyny
2
Bezpecnostní pokyny
! VÝSTRAHA! · Návod k obsluze si pectte, díve nez pístroj zacnete pouzívat.
· Pouzijte tento pístroj pouze k urceným úcelm tak, jak je popsáno v tomto návodu. Nepouzívejte v tomto výrobku leptavé chemikálie ani výpary. Tento typ trouby je speciáln navrzen k ohívání a vaení. Výrobek není urcen k prmyslovému pouzití nebo k pouzití v laboratoích.
· Nezapínejte prázdný pístroj.
· Pístroj nepouzívejte, pokud je poskozený kabel nebo zástrcka, pokud správn nefunguje nebo pokud je poskozen nebo spadnul. V pípad poskození pívodního kabelu musí být kabel vymnn výrobcem nebo zákaznickou sluzbou nebo podobn
kvalifikovanou osobou tak, aby nedoslo k ohrození.
· Dti smjí pouzívat pístroj bez dozoru pouze za pedpokladu, ze byly dostatecn instruovány tak, aby byly schopny pístroj bezpecn pouzívat a nevzniklo nebezpecí nesprávného pouzití.
· Snízení rizika pozáru uvnit trouby: Pi ohívání potravin v plastových nebo papírových obalech kontrolujte mikrovlnnou troubu, aby nedoslo ke vznícení. Z papírových a plastových obal odstrate kovové svorky, díve nez vlozíte obal do mikrovlnné trouby. Pokud vidíte kou, vypnte pístroj a odpojte pívodní zástrcku. Dvíka nechejte zavená tak, aby doslo k udusení pípadného plamene. Vnitek trouby nepouzívejte ke skladování pedmt. Nenechávejte v nepouzívané mikrovlnné troub papírové obaly, nádobí ani potraviny.
· Kapalné a ostatní potraviny nesmíte ohívat v uzavených nádobách, mze dojít k jejich explozi.
· Zahívání nápoj mze mít za následek náhlé vystíknutí, z tohoto dvodu manipulujte s nádobami velmi opatrn.
· V mikrovlnné troub nesmíte potraviny opékat a smazit. Horký olej mze poskodit soucásti trouby a její vybavení a zpsobit popáleniny.
· V mikrovlnné troub neohívejte vejce ve skoápce a vajícka uvaená natvrdo, pi mze dojít k jejich explozi i po dokoncení ohívání.
· Ped ohíváním propíchnte tvrdou slupku takových potravin, jako jsou brambory, dýn, jablka a kastany.
· Obsah kojeneckých láhví a dtských sklenicek musíte promíchat nebo protepat a ped podáváním musíte zkontrolovat teplotu obsahu tak, aby nedoslo k opaení.
· Nádobí mze být horké, protoze teplo se penásí ze zahívaných potravin. Pouzívejte chapky na nádobí.
· Nádobí musí být vhodné k pouzití v mikrovlnné troub.
· Osoby bez píslusné kvalifikace mohou být ohrozeny, pokud se pokusí provést opravy a servis zaízení, které zahrnuje odstranní kryt, protoze kryty slouzí jako ochrana ped mikrovlnným záením.
CS
153
Rozsah dodávky
MWO24
· Tento výrobek patí do skupiny B pístroj ISM. Do této skupiny patí vsechny pístroje ISM (pro prmysl, vdu a lékaství), které generují vysokofrekvencní energii ve form elektromagnetického záení. Pístroje tídy B jsou vhodné k pouzití v domácnostech a v provozovnách, které jsou pímo pipojeny k síti nízkého naptí.
· Tento pístroj není urcen k pouzívání osobami (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi, nebo osobami s nedostatkem zkuseností a vdomostí, pokud není zajistn pimený dozor nebo podrobný návod k pouzití pístroje osobou, která je odpovdná za bezpecnost tchto osob.
· Dti musejí být pod dohledem tak, aby si s výrobkem nehrály.
! UPOZORNNÍ! · Nepouzívejte mikrovlnnou troubu s otevenými dvíky, protoze mze dojít ke skodlivému psobení mikrovln. Bezpecnostní zaízení neobcházejte ani nepemosujte, nemanipulujte jimi.
· Mezi pední plochy mikrovlnné trouby a dvíka neumisujte zádné pedmty, v tomto prostoru se nesmí shromazovat zbytky cisticích prostedk.
· Nepouzívejte poskozený pístroj. Je mimoádn dlezité, aby byla dvíka mikrovlnné trouby správn zavena a aby nebyla poskozená (deformovaná), závsy a zámky nesmjí být poskozené (nebo uvolnné), nesmí být poskozené tsnní dvíek a tsnicí plochy.
· Mikrovlnnou troubu nepouzívejte za jízdy. · Mikrovlnnou troubu nepouzívejte jako dalsí odkládací prostor (nap. na odv). · Mikrovlnnou troubu smí opravovat výhradn kvalifikovaný odborný personál.
3
Rozsah dodávky
· Mikrovlnná trouba
· Upevovací sada
· Návod k obsluze
4
Pouzití v souladu se stanoveným úcelem
Mikrovlnná trouba je urcena k provozu v kabin idice nákladního vozu. Je vhodná výlucn k rozmrazování a ohevu potravin na krátkou dobu az 30 minut.
Mikrovlnná trouba je dimenzována pro provoz v síti stejnosmrného proudu (24 Vg).
5
Technický popis
5.1
Instalace
· Zkontrolujte, zda jste odstranili vsechen obalový materiál zevnit a z dvíek.
· Zkontrolujte, zda není mikrovlnná trouba poskozena, napíklad zda nejsou dvíka pokivená nebo nesprávn nasazená, zda nedoslo k poskození tsnní dvíek a tsnicích ploch, zda nejsou poskozené závsy dvíek a zámky uvnit trouby. Pokud zjistíte poskození, nesmíte mikrovlnnou troubu zapnout a musíte kontaktovat kvalifikovaný servisní personál.
154
CS
MWO24
Technický popis
· Mikrovlnnou troubu musíte umístit na rovnou a stabilní plochu, která unese samotnou mikrovlnnou troubu vcetn ohívaných potravin.
· Neumisujte mikrovlnnou troubu v blízkosti zdroj tepla, vlhkosti, vysoké vzdusné vlhkosti, v blízkosti holavých materiál.
· K ádnému provozu potebuje mikrovlnná trouba dostatecný pívod vzduchu. Udrzujte dostatecnou vzdálenost (cca 5 cm) od vnjsích stn, aby byla zarucena výmna tepla. Otvory mikrovlnné trouby nezakrývejte ani je neblokujte. Nohy pístroje nesmíte odstranit.
· Zkontrolujte, zda není pívodní kabel poskozený a zda nevede pod mikrovlnnou troubou nebo pes horké nebo ostré povrchy.
· Nikdy nepouzívejte mikrovlnnou troubu venku. Pívodní kabel mikrovlnné trouby propojte s vhodnou pípojkou 24 V ve vozidle. Ujistte se, ze pívodní vedení
je jistno pojistkou podle technických údaj.
5.2
Soucásti
Poz. na obr. 1, strana 3
1 2 3 4
Vysvtlení
Ovládací panel Dno uvnit trouby Zámek dvíek Sklenná výpl dvíek
5.3
Ovládací prvky
Poz. na obr. 2, strana 3
1
2
3 4 5
6
7
8
Vysvtlení
Displej k zobrazení doby ohevu, výkonu a aktuálního casu Ulození a obnova nastavení
Nastavení doby ohevu / vypnutí Výbr provozního rezimu / nastavení doby ohevu Spustní nebo zastavení aktuálního programu ohevu nebo rozmrazování Zámek dvíek Výbr pozadovaného výkonu mikrovlnné trouby Výbr k rozmrazování zmrazených potravin
CS
155
Obsluha mikrovlnné trouby
6
Obsluha mikrovlnné trouby
MWO24
I POZNÁMKA Po pipojení k napájení je mikrovlnná trouba vypnutá a ovládací prvky jsou deaktivovány.
Aby bylo mozné mikrovlnnou troubu zapnout a pouzívat, otevete a zavete dvíka trouby.
6.1
Informace k ohevu potravin
· Potraviny pecliv pipravte k ohevu. Umístte nejsilnjsí cásti smrem ven.
· Dodrzujte dobu ohevu. Ohívejte potraviny po co nejkratsí uvedenou dobu. Déle je ohívejte, pouze pokud je to nutné. Pevaené potraviny mohou nabobtnat nebo se vznítit.
· Pi ohevu potraviny zakryjte. Zakrytím zabráníte postíkání trouby a zajistíte rovnomrný ohev.
· Potraviny jako jsou kuata nebo hamburgery musíte jednou bhem ohevu otocit. Vtsí potraviny, jako jsou pecen, musíte otocit minimáln jednou.
· Potraviny jako jsou masové kulicky musíte po uplynutí poloviny doby ohevu peskupit shora dol a ze stedu smrem ven.
6.2
Informace o vhodném nádobí
· Ideálním materiálem do mikrovlnné trouby je takový materiál, který propoustí mikrovlny, takze energie mze pronikat nádobou a ohívat pímo pokrm.
· Mikrovlny neprostupují kovem, takze kovové nádobí nebo nádobí s kovovými okraji nesmíte pouzívat.
· Nepouzívejte k ohevu v mikrovlnné troub výrobky z recyklovaného papíru, protoze mohou obsahovat kovové fragmenty, které mohou zacít jiskit nebo zpsobit pozár.
· Kulaté/oválné nádobí je vhodnjsí nez hranaté a podélné nádobí, protoze potraviny v rozích nádobí se mohou pehívat.
Následující seznam je orientacní informace pro vhodné nádobí:
Nádobí
Vhodné do mikrovlnné trouby
Varné sklo
Ano
Bzné sklo
Ne
Varná keramika
Ano
Plastové nádobí vhodné do mikrovlnné trouby
Ano
Potravináský papír do kuchyn
Ano
Kovové misky
Ne
Kovové materiály
Ne
Hliníková fólie a hliníkové nádobí
Ne
6.3
Ohev
! UPOZORNNÍ! Nebezpecí poranní v dsledku ohátých pokrm! · Ped jízdou vozidlem odstrate z mikrovlnné trouby oháté pokrmy. · Vozidlem nikdy nepojízdjte, pokud jsou dvíka mikrovlnné trouby otevená.
156
CS
MWO24
Obsluha mikrovlnné trouby
I POZNÁMKA · Je mozné nastavit maximální dobu ohevu 30 minut. · Výkon mikrovlnné trouby a dobu ohevu lze nastavovat v libovolném poadí (nap. nejprve dobu ohevu a poté výkon mikrovlnné trouby nebo obrácen).
Vlozte potraviny do mikrovlnné trouby a zavete dvíka. Pípadn stisknte opakovan tlacítko , abyste vybrali pozadovaný výkon mikrovlnné trouby:
Maximální výkon mikrovlnné trouby (cca 500 W); rychlý ohev potravin
Stední výkon mikrovlnné trouby (cca 250 W); ohev citlivých potravin
Minimální výkon mikrovlnné trouby (cca 90 W); udrzování teploty potravin
Stisknutím tlacítka nastavte dobu ohevu. Na displeji (obr. 2 1, strana 3) se zobrazí ,,00:00". Stisknutím tlacítek snizte nebo zvyste hodnotu pro dobu ohevu. Kazdým stisknutím tlacítka se snízí nebo zvýsí hodnota doby ohevu o 10 sekund. K rychlejsímu nastavení doby
ohevu podrzte stisknuté píslusné tlacítko. Stisknte tlacítko . Po uplynutí nastavené doby ohevu se na displeji zobrazí ,,READY". Tikrát po sob zazní signální tón, pokud
jste dvíka mikrovlnné trouby jest neoteveli.
! VÝSTRAHA! Nebezpecí popálení v dsledku ohátých potravin! K vyjímání ohátých potravin z mikrovlnné trouby pouzívejte vhodné chapky.
Otevete dvíka a vyjmte ohátou potravinu.
I POZNÁMKA Signální tón se bude opakovat po dobu otevení dvíek. Míra opakování je následující: · Dva signální tóny jednou za deset sekund v casovém intervalu 1 sekunda az 60 sekund po ohátí potraviny · Dva signální tóny jednou za pt sekund v casovém intervalu 61 sekund az 120 sekund po ohátí potraviny · Konstantní signální tón v casovém intervalu 121 sekund az 180 sekund po ohátí potraviny
Po 180 sekundách se mikrovlnná trouba vypne. Aby bylo mozné mikrovlnnou troubu zapnout a pouzívat, otevete a zavete dvíka trouby.
Otevení dvíek bhem ohevu
Otevením dvíek se postup ohevu perusí. Na displeji se zobrazí zbývající doba.
V postupu ohevu pokracujte takto: Zavete dvíka. Stisknte tlacítko .
6.4
Rozmrazování
Vlozte potraviny do mikrovlnné trouby a zavete dvíka.
CS
157
Cistní a péce
MWO24
Stisknte tlacítko a zadejte podle následující tabulky potebnou dobu rozmrazování pro hmotnost mrazeného zbozí, resp. druh potraviny:
Hmotnost mrazeného zbozí
Maso/ryby
100 g 300 g 500 g
6 minut 14 minut 18 minut
Program rozmrazování spuste stisknutím tlacítka . Po ukoncení programu rozmrazování se na displeji zobrazí ,,READY" a tikrát po sob zazní signální tón.
I POZNÁMKA Uvedené doby rozmrazování jsou orientacní hodnoty. Skutecn potebná doba rozmrazování závisí na druhu potraviny a obsahu vody v ní (maso, ryby, zelenina, ovoce, chléb atd.). Cím je vyssí obsah vody v potravin, tím je delsí potebná doba rozmrazování. Aby se teplo rozdlilo rovnomrn, potravinu bhem postupu rozmrazování obracejte, resp. otácejte.
6.5
Ulození a obnova nastavení
Nastavený výkon mikrovlnné trouby a výkon programu rozmrazování lze ulozit a v pípad poteby obnovit.
Stanovte nastavení k ohevu (kap. ,,Ohev" na stranì 156) nebo k rozmrazování (kap. ,,Rozmrazování" na stranì 157).
Stisknte tlacítko a podrzte je alespo 2 s stisknuté. Nastavení budou ulozena. Displej jednou zabliká a zazní krátký signální tón. K obnov ulozených nastavení stisknte tlacítko na kratsí dobu nez 2 sekundy.
6.6
Zobrazení systémových parametr
Systémové parametry se zobrazí, pouze pokud je postup ohevu a program rozmrazování ukoncen a není perusen. Stisknutím tlacítka zobrazíte systémové parametry mikrovlnné trouby.
Pocet stisknutí tlacítka
Význam
Stisknutí tlacítka jednou
Zobrazení kódu závady (F.00 = zádná chyba)
Stisknutí tlacítka dvakrát
Zobrazení naptí baterie ve voltech
Stisknutí tlacítka tikrát
Zobrazení teploty elektroniky pístroje (ve °C)
Stisknutí tlacítka ctyikrát
Návrat k dob ohevu
7
Cistní a péce
· Ped cistním vypnte pístroj a odpojte elektrickou zástrcku.
· K cistní pístroje nepouzívejte brusné prostedky.
158
CS
MWO24
Odstraování poruch
· Udrzujte vnitek mikrovlnné trouby cistý. Pokud jídlo stíká nebo na stnách mikrovlnné trouby ulpívají rozlité kapaliny, otete je vlhkou utrkou. Pouzívejte mírný cisticí roztok, pokud je mikrovlnná trouba velmi znecistná. Nepouzívejte cisticí prostedky ve spreji ani cisticí písky, protoze mohou zpsobit skvrny, poskození povrchu a dvíek.
· Vnjsí plochy musíte vycistit vlhkou utrkou. Z dvodu zabránní poskození provozních soucástí uvnit mikrovlnné trouby nesmí pímo do vtracích otvor zatéct voda.
· Pravideln otírejte dvíka a tsnní dvíek a sousední soucásti vlhkou utrkou tak, abyste odstranili necistoty nebo stíkance.
· Ovládací panel nenechávejte vlhký. Ocistte jej mkkou vlhkou utrkou. Dvíka nechejte otevená, aby nedoslo k nechtnému zapnutí mikrovlnné trouby.
· Pokud se hromadí uvnit nebo kolem vnjsí strany dvíek vlhkost, otete ji mkkou utrkou do sucha. K tomuto jevu mze dojít, pokud pouzíváte mikrovlnnou troubu ve vlhkém prostedí. Tento jev je obvyklý a neskodný.
· Zápach z mikrovlnné trouby mzete odstranit sálkem vody, citrónovou sávou a citrónovou krou. Napuste roztok do hluboké misky vhodné do mikrovlnné trouby a zapnte mikrovlnnou troubu na 5 minut. Dkladn troubu vycistte mkkou utrkou a vysuste.
· Vadnou zárovku v mikrovlnné troub nechejte vymnit specializovaným prodejcem.
· Mikrovlnnou troubu musíte pravideln cistit a odstraovat vsechny zbytky potravin. Pokud nebudete pístroj udrzovat cistý, mze dojít k narusení povrchu a zkrácení zivotnosti pístroje.
8
Odstraování poruch
V pípad chyby se na displeji mikrovlnné trouby zobrazí ERROR.
Závada
Náprava
Mikrovlnná trouba nefunguje.
Zkontrolujte, zda je pístroj správn pipojen. Pokud není správn pipojen, odpojte zástrcku, vyckejte 10 sekund, a následn mikrovlnnou troubu správn pipojte.
Zkontrolujte, zda nedoslo k propálení pojistky nebo zda nevypnul ochranný vypínac. Pokud správn fungují, otestujte zásuvku pouzitím jiného pístroje.
Ujistte se, ze je mikrovlnná trouba a doba ohevu správn nastavena.
Zkontrolujte, zda jsou dvíka správn zavená. V opacném pípad mikrovlny nezstávají uvnit mikrovlnné trouby.
Na displeji mikrovlnné trouby se zobrazí následující kódy závad:
Kód závady Závada
Vysvtlení/náprava
F.01
Aktivována nadproudová ochrana Stisknutím tlacítka na déle nez 3 sekundy mikro-
vlnnou troubu vypnete.
Obrate se na pobocku výrobce ve vasí zemi (adresy
viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializova-
ného prodejce.
CS
159
Odstraování poruch
MWO24
Kód závady F.02
F.03 F.04
F.05
F.06
F.07 F.08 F.09
Závada Dvíka nejsou zavená
Porucha interního napájení Aktivována podpová ochrana
Aktivována pepová ochrana
Pehátí elektroniky
Porucha ventilátoru Porucha antény mikrovlnné trouby Porucha interní komunikace
Vysvtlení/náprava
Zavete dvíka mikrovlnné trouby. Pokud se kód závady zobrazuje dále, potom je aktivována tepelná ochrana. Postupujte takto: Stisknutím tlacítka na déle nez 3 sekundy mikro-
vlnnou troubu vypnete. Zajistte dostatecné odvtrávání. Ped optovným uvedením mikrovlnné trouby do
provozu vyckejte alespo 10 minut. Pokud se kód závady zobrazuje i nadále, potom se
obrate na pobocku výrobce ve vasí zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovaného prodejce.
Stisknutím tlacítka na déle nez 3 sekundy mikrovlnnou troubu vypnete.
Obrate se na pobocku výrobce ve vasí zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovaného prodejce.
Na displeji se zobrazí symbol a ERROR a aktuální naptí. Zazní 2 signální tóny v intervalu jedné sekundy. Po 10 sekundách se mikrovlnná trouba vypne. Zkontrolujte stav nabití baterie vozidla. K nabití baterie vozidla píp. nastartujte motor vozi-
dla.
Na displeji se zobrazí symbol a ERROR a aktuální naptí. Zazní 2 signální tóny v intervalu jedné sekundy. Po 10 sekundách se mikrovlnná trouba vypne. Doslo k poruse palubní sít 24 V. Pípadn vypnte motor vozidla. Opt zapnte mikrovlnnou troubu. Pokud se kód závady zobrazuje i nadále, potom se
obrate na specializovaného prodejce nebo servis.
Stisknutím tlacítka na déle nez 3 sekundy mikrovlnnou troubu vypnete.
Ped optovným uvedením mikrovlnné trouby do provozu vyckejte alespo 30 minut.
Pokud se kód závady zobrazuje i nadále, potom se obrate na pobocku výrobce ve vasí zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovaného prodejce.
Stisknutím tlacítka na déle nez 3 sekundy mikrovlnnou troubu vypnete.
Pokud se kód závady zobrazuje i nadále, potom se obrate na pobocku výrobce ve vasí zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovaného prodejce.
160
CS
MWO24
Záruka
9
Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obrate se na svého prodejce nebo na pobocku výrobce ve vasí zemi (viz dometic.com/dealer).
K vyízení opravy a záruky nezapomete spolu s výrobkem odeslat následující dokumenty:
· Kopii úctenky s datem zakoupení,
· Uvedení dvodu reklamace nebo popis vady.
Upozorujeme, ze oprava svépomocí nebo neodborná oprava mze ohrozit bezpecnost a vést ke ztrát záruky.
10
Likvidace
Obalový materiál likvidujte v odpadu urceném k recyklaci. Informace o likvidaci výrobku v souladu s platnými pedpisy pro likvidaci vám sdlí místní recyk-
lacní stedisko nebo specializovaný prodejce.
Výrobek lze bezplatn zlikvidovat.
11
Technické údaje
C. výrobku: Jmenovité naptí: Rozsah vstupního naptí: Výkon mikrovlnné trouby: Pepová ochrana: Podpová ochrana: Píkon v pohotovostním rezimu (standby): Píkon zapnuto: Píkon max.: Frekvence mikrovlnné trouby: Vnjsí rozmry V x S x H: Vnitní rozmry V x S x H: Objem: Hmotnost: Hmotnost vc. upevovacího úhelníku:
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (na 10 sekund), < 18 V 0,7 mA max. 200 mA
40 A 2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 litr 9,8 kg 10,3 kg
CS
161
Szimbólumok magyarázata
MWO24
A termék mindenkori szakszer telepítése, használata és karbantartása érdekében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben található utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa be ezeket. Ezt az útmutatót a termék közelében KELL tartani.
A termék használatba vételével Ön kijelenti hogy figyelmesen elolvasta az összes utasítást, irányelvet és figyelmeztetést, valamint megértette és elfogadja az itt leírt szerzdési feltételeket. Ön elfogadja, hogy kizárólag a rendeltetésének megfelel célra és a jelen termék kézikönyvben leírt útmutatásoknak, irányelveknek és figyelmeztetéseknek, valamint a hatályos törvényeknek és szabályozásoknak megfelelen használja ezt a terméket. Az itt leírt utasítások és figyelmeztetések elolvasásának és betartásának elmulasztása saját és mások sérüléséhez, a termék vagy a közelben található más anyagi javak károsodásához vezethet. Ez a termék kézikönyv és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációk érdekében kérjük látogasson el a következ honlapra: documents.dometic.com.
Tartalomjegyzék
1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
2 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
3 Szállítási terjedelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
4 Rendeltetésszer használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
5 Mszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
6 A mikrohullámú süt kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
7 Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
8 Üzemzavarok elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
9 Szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
10 Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
11 Mszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
1
Szimbólumok magyarázata
! FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem kerülik el.
! VIGYÁZAT! Biztonsági útmutatás: Veszélyes helyzetet jelöl, amely könny vagy mérsékelt sérülést okozhat, ha nem kerülik el.
I MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészít információk.
162
HU
MWO24
Biztonsági tudnivalók
2
Biztonsági tudnivalók
! FIGYELMEZTETÉS! · A készülék használata eltt olvassa el az összes útmutatást.
· A készüléket csak az ebben az útmutatóban leírt rendeltetési célokra használja. A készülékbe ne juttasson maró hatású vegyszereket, vagy gzöket. Ezt a típusú sütt kifejezetten melegítés vagy fzés céljára tervezték. Ipari, és laboratóriumi felhasználásra nem alkalmas.
· A készüléket tilos üresen üzemeltetni.
· Ha a kábel, vagy a csatlakozó sérült, ha a készülék nem mködik megfelelen, vagy ha sérült, vagy leesett, akkor ne helyezze üzembe a készüléket. Ha a készülék csatlakozókábele megsérül, akkor azt a veszélyeztetések elkerülése érdekében a gyártó-
val, a annak vevszolgálatával, vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel ki kell cseréltetni.
· A gyermekek felügyelet nélkül nem használhatják a készüléket, kivéve ha elmagyarázták nekik a használatot, így a gyermek képes biztonságosan használni a készüléket és megértette a szakszertlen használatból ered veszélyeket.
· A süttérben keletkez tüzek kiküszöbölése érdekében: Az ételek felmelegítésekor, a meggyulladás kizárása érdekében, ellenrizze a manyag-, vagy papír-tárolóedények mikrohullámú sütbe való alkalmasságát. A papír-, és manyag tasakokról vegye le a drótokat mieltt a mikrohullámú sütbe rakja ezeket. Ha füst képzdik, kapcsolja ki a készülékét és húzza ki a hálózati csatlakozóját. Az esetleges lángok lefojtása érdekében tartsa zárva az ajtót. A süt bels terét ne használja tárolási célokra. Papír termékeket, fzeszközöket, vagy élelmiszert ne hagyjon a mikrohullámú sütben, ha nem használja azt.
· Folyékony, vagy egyéb élelmiszereket tilos zárt tárolóedényekben melegíteni, mivel ezek felrobbanhatnak.
· Az italok melegítés során hirtelen késleltetetten felspriccelhetnek, ezért óvatosan kezelje a tárolóedényeket.
· A mikrohullámú süt olajban sütésre nem alkalmas. A forró olaj kárt tehet a süt komponenseiben és a fzeszközökben st, égési sérüléseket is okozhat a brön.
· Nem feltört tojást és keményre ftt tojást tilos a mikrohullámú sütben melegíteni, mivel a melegítés során ezek is felrobbanhatnak.
· A kemény héjjal rendelkez élelmiszereket, mint pl. burgonya, egész tök, alma, vagy gesztenye, a melegítés eltt szurkálja meg.
· A cumisüvegek, vagy itatópoharak tartalmát itatás eltt keverjük fel, vagy rázzuk fel, így ellenrizhetjük a hmérsékletet és elkerülhetjük az égési sérüléseket.
· Mivel a felmelegített élelmiszer átadja a ht, ezért az fzeszközök is felforrósodhatnak. Mozgatásukhoz konyharuhára lehet szükség.
· Ellenrizze, hogy az edények alkalmasak-e mikrohullámú sütben való használatra.
· Nem szakképzett személyek számára veszélyes a mikrohullámú süt szervizelése, vagy javítása, mivel ez a burkolat eltávolításával jár, ami a mikrohullámok sugárzásterhelése elleni védelmet biztosítja.
HU
163
Szállítási terjedelem
MWO24
· Ez a termék az ISM-készülékek 'B' csoportjába tartozik. Ebbe a csoportba tartozik minden olyan ISM-készülék (ipari, tudományos és orvosi célú berendezés) mely elektromágneses sugárzás formájában bocsát ki nagyfrekvenciás energiát. A 'B' osztályba tartozó készülékek olyan háztartási-, és üzemi használatra alkalmasak, amelyeknél a készülék közvetlenül csatlakozik a kisfeszültség hálózathoz.
· A készüléket korlátozott testi-, szellemi- illetve érzékelési képességgel rendelkez (gyermekeket is beleértve), illetve a készülékek használatához szükséges gyakorlat vagy tudás híján lév személyek nem használják, kivéve, ha használata közben egy felels személy felügyeli a biztonságukat, illetleg az útmutatása alapján használják a készüléket.
· A gyermekekre figyelni kell, hogy a készülékkel ne játsszanak.
! VIGYÁZAT! · A mikrohullámú sütt ne használja nyitott ajtóval, mivel a mikrohullámok káros hatást fejthetnek ki. A védberendezéseket nem szabad eltávolítani vagy módosítani.
· Tilos tárgyakat helyezni a mikrohullámú süt els felülete és az ajtó közé, illetve nem halmozódhat fel tisztítószer-maradvány a tömítési felületeken.
· Ne helyezze üzembe a készüléket, ha az megsérült. Fontos, hogy a mikrohullámú süt ajtaja megfelelen záródjon, és az ajtón ne legyenek károk (elhajlott ajtó), csuklópántok és zárak (törött, vagy meglazult), ajtótömítések és tömítési felületek.
· Menet közben ne használja a mikrohullámú sütt.
· Kiegészít tárolóhelyként (pl. ruhák számára) ne használja a mikrohullámú sütt.
· A mikrohullámú sütt kizárólag képzett szakember javíthatja.
3
Szállítási terjedelem
· Mikrohullámú süt
· Rögzítkészlet
· Kezelési útmutató
4
Rendeltetésszer használat
A mikrohullámú süt tehergépjármvek vezetfülkéjében történ üzemeltetésre való. Kizárólag élelmiszerek maximum 30 perces idtartamban történ felolvasztására és felmelegítésére alkalmas.
A mikrohullámú süt egyenáramú hálózatról (24 Vg) történ üzemeltetésre készült.
5
Mszaki leírás
5.1
Telepítés
· Gyzdjön meg arról, hogy minden csomagolóanyagot eltávolított az ajtó belsejérl.
· Ellenrizze a mikrohullámú sütn az olyan hibákat, mint például a rosszul beállított, vagy elhajlott ajtó, sérült ajtótömítés és tömítési felületetek, törött, vagy laza ajtózsanérok és zárak, valamint a bels térben, vagy az ajtón lév horpadások. Ha károsodást észlel, ne helyezze üzembe a mikrohullámú sütt és forduljon szakképzett szerviz-személyzethez.
164
HU
MWO24
Mszaki leírás
· Saját súlyának és a potenciálisan nehéz élelmiszerek súlyának megtartása érdekében a mikrohullámú sütt sík, stabil felületre kell helyezni.
· Ne helyezze a mikrohullámú sütt hforrások közelébe, nedves, vagy magas páratartalmú helyre, vagy gyúlékony anyagok közelébe.
· A mikrohullámú süt szabályos mködéséhez megfelel levegellátásra van szükség. A háramlás biztosítása érdekében tartson megfelel távolságot a küls falaktól (kb. 5 cm). A mikrohullámú süt nyílásait tilos lefedni, vagy ezeket eltömíteni. A lábakat nem szabad eltávolítani.
· Gyzdjön meg arról, hogy a csatlakozókábel nem sérült, nincs a készülék alatt, vagy nem érintkezik forró felületekkel vagy éles szegélyekkel.
· Ne használja a mikrohullámú sütt a szabadban. A mikrohullámú süt csatlakozókábelét csatlakoztassa a járm egyik megfelel 24 V-os aljzatához. A vezetéket
lássa el a mszaki adatoknak megfelel biztosítékkal.
5.2
Alkatrészek
Tétel 1. ábra, 3. oldal
1 2 3 4
Magyarázat
Kezelpanel Bels tér fenéklemeze Ajtóreteszelés A mikrohullámú süt ajtaja
5.3
Kezelelemek
Tétel 2. ábra, 3. oldal
1
2
3 4 5
6 7 8
Magyarázat
A fzési idt, a teljesítményt és az aktuális idt megjelenít
kijelz
Beállítások mentése és elhívása
Fzési id beállítása / lekapcsolás
Üzemmód kiválasztása / fzési id beállítása
Az aktuális fzési-, vagy felolvasztási program elindítása, vagy leállítása
Ajtóérzékel
A kívánt mikrohullám-teljesítmény kiválasztása
Beállítás fagyasztott élelmiszer felolvasztásához
HU
165
A mikrohullámú süt kezelése
6
A mikrohullámú süt kezelése
MWO24
I MEGJEGYZÉS Az áramellátáshoz történ csatlakoztatást követen a mikrohullámú készülék ki van kapcsolva és a kezelelemek inaktívak.
A mikrohullámú készülék bekapcsolásához és használatához nyissa ki és zárja be az ajtaját.
6.1
Élelmiszerek fzésére vonatkozó információk
· Gondosan rendezze el a élelmiszert. A vastagabb darabokat kívülre helyezze.
· Vegye figyelembe a fzési idt. A legkisebb megadott ideig fzze és szükség esetén növelje az idt. A túlhevített élelmiszerek füstölhetnek és felgyulladhatnak.
· Fzés közben fedje le az élelmiszert. A lefedés megakadályozza a kifröccsenést és gondoskodik az egyenletes átmelegedésrl.
· Az olyan élelmiszereket, mint a csirke, vagy a hamburger fzés közben forgassa. A nagyobb élelmiszereket, mint pl. a sülteket, legalább egyszer meg kell fordítani.
· Az olyan élelmiszereket, mint a fasírt, a fzési id felénél rendezze át fentrl le, és középrl kifelé.
6.2
Edényekre vonatkozó információk
· Mikrohullámú sütben való használatra olyan anyagok a legalkalmasabbak, melyek átengedik a mikrohullámokat, így az energia áthalad az edényen és felmelegíti az élelmiszert.
· A fémen nem tudnak áthatolni a mikrohullámok, ezért ne használjon fém, vagy fém perem edényeket.
· A mikrohullámú sütben való fzés céljára nem használjon újrahasznosított papírtermékeket, mivel ezek fémrészecskéket tartalmazhatnak, melyek szikrákat és/vagy tüzet okozhatnak.
· A kerek/ovális edények alkalmasabbak mint a négyzet alakú/hosszúkás edények, mivel ez utóbbiaknál a sarkoknál lév élelmiszer túlhevülhet.
A mikrohullámú süthöz alkalmas edényekre vonatkozó irányelveket a következ listában soroljuk fel:
Fzedény
mikrohullámú süthöz alkalmas
Hálló üveg Nem hálló üveg Hálló kerámia Mikrohullámú süthöz alkalmas manyag edény Konyhai törlpapír Fémedény Fém állvány Alufólia és alufólia-tartó
Igen Nem Igen Igen Igen Nem Nem Nem
166
HU
MWO24
6.3
Fzés
A mikrohullámú süt kezelése
! VIGYÁZAT! A felforrósodott ételek sérülésveszélyt okoznak! · Mieltt elindulna a jármvel, vegye ki a felmelegített ételeket a mikrohullámú sütbl. · A jármvel tilos haladni, miközben nyitva van a mikrohullámú süt ajtaja.
I MEGJEGYZÉS · A beállítható maximális fzési id 30 perc. · A mikrohullám-teljesítményt és a fzési idt tetszleges sorrendben állíthatja be (pl. elször a fzési idt és ezt követen a mikrohullám-teljesítményt, vagy fordítva).
Helyezze be az élelmiszert a mikrohullámú sütbe és zárja be az ajtót. A kívánt mikrohullám-teljesítmény beállításához szükség esetén nyomja meg többször a gombot:
Maximális mikrohullám-teljesítmény (kb. 500 W); élelmiszerek gyors felmelegítése
Közepes mikrohullám-teljesítmény (kb. 250 W); érzékeny élelmiszerek felmelegítése Minimális mikrohullám-teljesítmény (kb. 90 W); élelmiszerek melegen tartása
A fzési id beállításához nyomja meg a gombot. A kijelzn (2. ábra 1, 3. oldal) megjelenik a ,,00:00" felirat. A fzési id értékének csökkentéséhez, vagy növeléséhez használja a gombokat. Minden gombnyomás 10 másodperccel csökkenti, vagy növeli a fzési idt. A fzési id gyorsabb beállítása
érdekében tartsa lenyomva az adott gombot. Nyomja meg a gombot. A beállított fzési id letelte után a kijelzn megjelenik a ,,READY" üzenet. Ha még nem nyitotta ki a mikrohul-
lámú süt ajtaját, akkor háromszor egymás után megszólal egy hangjelzés.
! FIGYELMEZTETÉS! A forró élelmiszer égési sérüléseket okozhat! A felmelegített élelmiszer mikrohullámú sütbl történ eltávolításához használjon konyharuhát.
Nyissa ki az ajtót és vegye ki a felmelegített élelmiszert.
I MEGJEGYZÉS A hangjelzés mindaddig ismétldik, amíg ki nem nyitotta az ajtót. Az ismétlési arány a következ:
· Két hangjelzés tíz másodpercenként az élelmiszer felmelegítését követ 1 60 másodperc idszakban
· Két hangjelzés öt másodpercenként az élelmiszer felmelegítését követ 61 120 másodperc idszakban
· Folyamatos hangjelzés az élelmiszer felmelegítését követ 121 180 másodperc idszakban
180 másodperc után a mikrohullámú süt kikapcsol. A mikrohullámú készülék bekapcsolásához és használatához nyissa ki és zárja be az ajtaját.
HU
167
A mikrohullámú süt kezelése
Az ajtó nyitása fzés közben
Az ajtó nyitása esetén a fzési mvelet megszakad. A kijelzn megjelenik a hátralév id. A fzést a következ módon folytathatja: Zárja be az ajtót. Nyomja meg a gombot.
MWO24
6.4
Felolvasztás
Helyezze be az élelmiszert a mikrohullámú sütbe és zárja be az ajtót.
Nyomja meg a gombot és a következ táblázat alapján adja meg a fagyasztott élelmiszer súlyának, ill. típu-
sának megfelel felolvasztási idt:
A fagyasztott élelmiszer súlya
Hús / hal
100 g 300 g 500 g
6 perc 14 perc 18 perc
A felolvasztási program elindításához nyomja meg a gombot. A felolvasztási program végén a kijelzn megjelenik a ,,READY" üzenet és háromszor egymás után hangjelzés
hallható.
I MEGJEGYZÉS A megadott felolvasztási idk irányértékek. A ténylegesen szükséges felolvasztási id az élelmiszer típusától és víztartalmától függ (hús, hal, zöldség, gyümölcs, kenyér, stb.). Minél magasabb az élelmiszer víztartalma, annál több id szükséges a felolvasztáshoz. A h egyenletes eloszlása érdekében a felolvasztási mvelet során forgassa, ill. fordítsa meg az élelmiszert.
6.5
Beállítások mentése és elhívása
Ön elmentheti a beállított mikrohullám-teljesítményt valamint a felolvasztási program teljesítményét és szükség
esetén elhívhatja azt.
Végezze el a fzés (,,Fzés" fej., 167. oldal) vagy a felolvasztás (,,Felolvasztás" fej., 168. oldal) beállításait. Legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot. A rendszer elmenti a beállításokat. A kijelz egyszer felvillan és hangjelzés hallható. Az elmentett beállítások elhívásához 2 másodpercnél rövidebb idre nyomja le a gombot.
6.6
Rendszerparaméterek megjelenítése
A rendszerparaméterek csak akkor jelennek meg, ha befejezdött a fzési és a felolvasztási mvelet és nem pedig megszakították ezeket. A mikrohullámú süt rendszerparamétereinek megjelenítéséhez nyomja meg a gombot.
Gombnyomások száma
Jelentés
A gomb egyszer történ lenyomása
Hibakód megjelenítése (F.00 = nincs hiba)
Nyomja meg kétszer a gombot
Megjelenik az akkumulátorfeszültség Volt-ban
168
HU
MWO24 Gombnyomások száma Nyomja meg háromszor a gombot
Nyomja meg négyszer a gombot
Tisztítás és ápolás
Jelentés Megjelenik a készülékelektronika hmérséklete (°Cban) Visszalépés a fzési idre
7
Tisztítás és ápolás
· Tisztítás eltt kapcsolja ki a készülékét és húzza ki a hálózati csatlakozóját.
· A készülék tisztításához ne használjon súrolószert.
· Tartsa tisztán a mikrohullámú süt belsejét. Ha kifröccsent ételt, vagy kiömlött folyadékot lát a mikrohullámú süt falain, akkor ezt egy nedves kendvel mossa le. Ha a mikrohullámú süt nagyon szennyezett, használjon kímél tisztítószert. Ne használjon spray-ket és más ers tisztítószereket, mivel ezek az ajtón foltokat, csíkokat okozhatnak, vagy eltompíthatják a felületek fényét.
· A küls felületek tisztítását célszer nedves kendvel végezni. A mikrohullámú süt belsejében lév üzemi alkatrészek károsításának elkerülése érdekében a víz ne jusson be közvetlenül a készülék szellznyílásain.
· A szennyezdések és a kifröccsent étel eltávolítása érdekében nedves kendvel rendszeresen törölje az ajtótömítéseket és a szomszédos alkatrészeket.
· A kezelpanelre ne kerüljön víz. Ezt puha, nedves kendvel tisztítsa. Hagyja nyitva az ajtót, így véletlenül nem tudja bekapcsolni a mikrohullámú sütt.
· Ha a készülék belsejében, vagy az ajtó küls oldalán nedvesség gylik föl, akkor ezt egy puha kendvel törölje szárazra. Ez olyankor történhet, ha a mikrohullámú sütt magas páratartalmú helyiségben mködtetik; ez azonban normális jelenség.
· A mikrohullámú sütben lév szagok egy csésze vízzel és citromlével, és citromhéjjal távolíthatók el. Ezeket helyezze be egy mély, mikrohullámú süthöz alkalmas edénybe és 5 percre kapcsolja be a mikrohullámú sütt. Egy puha kendvel alaposan törölje ki szárazra.
· A meghibásodott mikrohullámú süt lámpát szakkereskedésben cseréltesse ki.
· Az összes élelmiszermaradvány eltávolításának érdekében rendszeresen tisztítsa meg a mikrohullámú sütt. Ha nem tartja tisztán a készüléket, akkor a felületek károsíthatnak, ami negatív hatással van a készülék élettartamára.
8
Üzemzavarok elhárítása
Hiba esetén a mikrohullámú süt kijelzjén az ERROR üzenet jelenik meg.
Hiba
A mikrohullámú süt nem mködik.
Megoldás
Gyzdjön meg arról, hogy a mikrohullámú süt megfelelen van csatlakoztatva. Ha nem megfelelen csatlakoztatta, húzza ki a csatlakozót, várjon 10 másodpercet és csatlakoztassa helyesen a mikrohullámú sütt.
Ellenrizze, hogy nem égett-e ki egy biztosíték, vagy nem kapcsolt-e le egy
védkapcsoló. Ha ezek szabályosan mködnek, ellenrizze egy másik készülékkel a csatlakozóaljzatot.
Gyzdjön meg róla, hogy a mikrohullámú süt és a fzési id megfelelen van-e beállítva.
Ellenrizze, hogy jól becsukta-e az ajtót. Ellenkez esetben a mikrohullámok nem jutnak be a mikrohullámú süt bels terébe.
HU
169
Üzemzavarok elhárítása A mikrohullámú süt kijelzjén a következ hibakódok jelennek meg:
MWO24
Hibakód
Hiba
Magyarázat / elhárítás
F.01
Aktiválódott a túláramvédelem
A mikrohullámú süt kikapcsolásához tartsa
lenyomva 3 másodpercnél hosszabb ideig a
gombot.
Forduljon a gyártó telephelyéhez (a címeket lásd az
útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkeres-
kedhöz.
F.02
Az ajtó nincs bezárva
Zárja be a mikrohullámú süt ajtaját. Ha továbbra is látható a hibakód, akkor aktiválódott a
hmérsékletvédelem. Ehhez a következ módon járjon
el:
A mikrohullámú süt kikapcsolásához tartsa lenyomva 3 másodpercnél hosszabb ideig a
gombot.
Gondoskodjon megfelel szellzésrl. A mikrohullámú süt újbóli üzembe helyezése eltt
várjon legalább 10 percet.
Ha továbbra is látható a hibakód, akkor forduljon a gyártó telephelyéhez (a címeket lásd az útmutató
hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedhöz.
F.03
A bels feszültségellátás üzemza- A mikrohullámú süt kikapcsolásához tartsa
vara
lenyomva 3 másodpercnél hosszabb ideig a
gombot.
Forduljon a gyártó telephelyéhez (a címeket lásd az
útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkeres-
kedhöz.
F.04
Aktiválódott az alacsonyfeszültség- A kijelzn megjelenik a szimbólum és az ERROR üze-
védelem
net, valamint az aktuális feszültség.
2 hangjelzés hallható egy másodperc szünettel közte.
10 másodperc után a mikrohullámú süt kikapcsol.
Ellenrizze a járm akkumulátorának töltöttségét.
A jármakkumulátor töltése érdekében szükség
esetén indítsa be a motort.
F.05
Aktiválódott a túlfeszültség-véde- A kijelzn megjelenik a szimbólum és az ERROR üze-
lem
net, valamint az aktuális feszültség.
2 hangjelzés hallható egy másodperc szünettel közte.
10 másodperc után a mikrohullámú süt kikapcsol.
Üzemzavar a 24 V-os fedélzeti hálózatban.
Szükség esetén állítsa le a járm motorját.
Kapcsolja vissza a mikrohullámú sütt.
Ha továbbra is látható a hibakód, akkor forduljon
márkakereskedjéhez, vagy egy mhelyhez.
170
HU
MWO24 Hibakód F.06
F.07 F.08 F.09
Szavatosság
Hiba Túlmelegedett az elektronika
Ventilátor üzemzavar A mikrohullámú süt antennájának üzemzavara Bels kommunikációs üzemzavar
Magyarázat / elhárítás
A mikrohullámú süt kikapcsolásához tartsa lenyomva 3 másodpercnél hosszabb ideig a gombot.
A mikrohullámú süt újbóli üzembe helyezése eltt várjon legalább 30 percet.
Ha továbbra is látható a hibakód, akkor forduljon a gyártó telephelyéhez (a címeket lásd az útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedhöz.
A mikrohullámú süt kikapcsolásához tartsa lenyomva 3 másodpercnél hosszabb ideig a gombot.
Ha továbbra is látható a hibakód, akkor forduljon a gyártó telephelyéhez (a címeket lásd az útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedhöz.
9
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági idszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a kiskereskedvel, vagy a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer).
A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következ dokumentumokat kell mellékelnie a termék beküldésekor:
· A számla vásárlási dátummal rendelkez másolatát
· A reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást
Vegye figyelembe, hogy az önkez javítás vagy a nem szakszer javítás biztonsági következményekkel járhat, és érvénytelenítheti a szavatosságot.
10
Ártalmatlanítás
A csomagolóanyagot lehetleg a megfelel újrahasznosítható hulladékokhoz tegye. A termékre vonatkozó ártalmatlanítási elírásokról tájékozódjon a legközelebbi újrahasznosító
központban, vagy szakkereskedjénél.
A termék ingyenesen ártalmatlanítható.
11
Mszaki adatok
Cikkszám: Névleges feszültség: Bemeneti feszültségtartomány: Mikrohullám-teljesítmény: Túlfeszültség-védelem: Alacsonyfeszültség-védelem: Áramfelvétel készenlét üzemmódban: Áramfelvétel bekapcsolt állapotban:
HU
MWO 24 9600000535
24 Vg 21 32 V 500 W > 32 V < 21 V (10 másodpercre), < 18 V 0,7 mA max. 200 mA
171
Mszaki adatok
Max. áramfelvétel: Mikrohullám-frekvencia: Küls méretek (magasság x szélesség x mélység): Bels méretek (magasság x szélesség x mélység): Tárolókapacitás: Súly: Súly tartó sarokelemmel:
MWO 24 40 A
2450 MHz 279 x 445 x 335 mm 181 x 278 x 280 mm
17 liter 9,8 kg 10,3 kg
MWO24
172
HU
dometic.com
4445101580 2022-07-06
YOUR LOCAL DEALER
dometic.com/dealer
YOUR LOCAL SUPPORT
dometic.com/contact
YOUR LOCAL SALES OFFICE
dometic ,*0)"0,= "s
*+-)"1")&01*#*+"1& *+-,&"04%& % *+-/&0"1%"*+"1&
/*2- ,"#*2,!&,1%"-2)& 9)&,$0*# DOMETIC GROUP AB"+3E/,0$1,ccC*),4"!",