User Manual for BOSCH models including: MMB6141B, VitaPower Series 4 1200 W Blender, MMB6141B VitaPower Series 4 1200 W Blender
Online help, spare parts and accessories | Bosch UK
Bosch MMB6141B VitaPower Blender Black - Luckys Discount Centre
File Info : application/pdf, 240 Pages, 22.65MB
DocumentDocumentbMogesyncRtBwehfeorwe-egshlecidcoshoebmtevmneeirnoce.eweycfoooiatumnsnr:d/ VitaPower Serie | 4 MMB614.. [de] [en] [fr] [it] [nl] [da] [no] [sv] [fi] [es] [pt] [el] [tr] [pl] [uk] [ru] [ar] Gebrauchsanleitung User manual Standmixer Blender Manuel d'utilisation Manuale utente Gebruikershandleiding Blender Frullatore Mixer Betjeningsvejledning Bruksanvisning Blender Blender Bruksanvisning Käyttöohje Blender Tehosekoitin Manual de usuario Manual do utilizador Batidora Triturador Kullanim kilavuzu Instrukcja obslugi Mikser Mikser 6 20 32 46 60 72 84 96 108 120 134 147 162 177 192 206 224 A B C D 1 4 5 3 6 2 1 7 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 * * * 15 de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ..................................... 7 1.1 Allgemeine Hinweise .................. 7 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch ........................................ 7 1.3 Einschränkung des Nutzer- kreises ........................................ 8 1.4 Sicherheitshinweise .................... 8 2 Sachschäden vermeiden ........... 11 3 Umweltschutz und Sparen ........ 11 3.1 Verpackung entsorgen............. 11 4 Auspacken und Prüfen .............. 11 4.1 Gerät und Teile auspacken ...... 11 4.2 Lieferumfang............................. 11 4.3 Gerät aufstellen ........................ 11 5 Kennenlernen ............................. 11 5.1 Gerät......................................... 11 5.2 Drehschalter ............................. 12 5.3 Sicherheitssysteme .................. 12 6 Vor dem ersten Gebrauch ......... 12 6.1 Gerät und Teile reinigen........... 12 7 Grundlegende Bedienung ......... 12 7.1 Kabellänge ............................... 12 7.2 Geschwindigkeitsempfehlun- gen ........................................... 12 7.3 Lebensmittel mit dem Mixer verarbeiten................................ 13 7.4 Momentschaltung verwen- den ........................................... 13 7.5 Zutaten nachfüllen.................... 13 7.6 Mixbecher leeren...................... 13 8 Reinigen und Pflegen ................ 14 8.1 Geschirrspülertauglichkeit........ 14 6 8.2 Reinigungsmittel....................... 14 8.3 Grundgerät reinigen ................. 14 8.4 Mixer reinigen........................... 14 9 Rezepte ....................................... 15 9.1 Rezeptübersicht ....................... 15 10 Störungen beheben ................. 16 11 Transportieren, Lagern und Entsorgen ................................. 17 11.1 Altgerät entsorgen.................. 17 12 Kundendienst ........................... 17 12.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD) ........................................ 17 12.2 Garantiebedingungen............. 17 Sicherheitde 1Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen. ¡ zum Mixen und Pürieren. ¡ zum Zubereiten von Pfannkuchenteigen und Sorbets. ¡ zum Zerkleinern von Eiswürfeln. ¡ unter Aufsicht. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli- chen Umfelds bei Raumtemperatur. ¡ für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungs- zeiten. ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie: ¡ das Gerät nicht verwenden. ¡ das Gerät nicht beaufsichtigen. ¡ das Gerät zusammenbauen. ¡ das Gerät auseinandernehmen. ¡ das Gerät reinigen. ¡ sich rotierenden Teilen nähern. ¡ mit einem Fehler konfrontiert werden. 7 deSicherheit 1.3Einschränkung des Nutzerkreises Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten. 1.4Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WARNUNG Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlussleitung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben. Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Den Kundendienst rufen. Seite 17 Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. 8 Sicherheitde Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefährlich. Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär- mequellen in Kontakt bringen. Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän- dern. WARNUNG Brandgefahr! Starke Hitze kann das Gerät und weitere Teile in Brand setzen. Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. WARNUNG Verbrühungsgefahr! Heiße Lebensmittel können bei der Verarbeitung spritzen und Dampf kann aus dem Deckel entweichen. Maximal 1000 ml heiße oder schäumende Lebensmittel einfül- len. Heiße Lebensmittel vorsichtig verarbeiten. Nicht über das Gerät beugen. WARNUNG Verletzungsgefahr! Das Gerät mit beschädigten Teilen zu betreiben, kann zu Verletzungen führen. Teile, die Risse oder sonstige Beschädigungen aufweisen oder nicht korrekt sitzen, gegen Originalersatzteile austauschen. 9 deSicherheit Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. Das Gerät nur im komplett zusammengebauten Zustand ver- wenden. Nie das Gerät ohne aufgesetzten Deckel betreiben. Nie in den aufgesetzten Mixbecher greifen. WARNUNG Schnittgefahr! Das Mixermesser hat scharfe Klingen. Beim Reinigen und Entleeren des Mixbechers auf die scharfen Klingen achten. Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren. WARNUNG Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und dadurch ersticken. Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. WARNUNG Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen auf Oberflächen können die Gesundheit gefährden. Die Reinigungshinweise beachten. Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor jedem Gebrauch reinigen. 10 2Sachschäden vermeiden ACHTUNG! Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Sachschäden führen. Das Gerät nie im Leerlauf betrei- ben. Die maximalen Verarbeitungsmen- gen beachten. Nie den Mixbecher in der Mikro- welle oder im Backofen verwenden. Keine Fremdgegenstände im Mixbecher lagern. 3Umweltschutz und Sparen 3.1Verpackung entsorgen Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die einzelnen Bestandteile ge- trennt nach Sorten entsorgen. 4Auspacken und Prüfen Was Sie beim Auspacken beachten müssen, erfahren Sie hier. 4.1Gerät und Teile auspacken 1. Das Gerät aus der Verpackung nehmen. 2. Alle weiteren Teile und die Begleitunterlagen aus der Verpackung nehmen und bereitlegen. 3. Vorhandenes Verpackungsmaterial entfernen. Sachschäden vermeidende 4. Vorhandene Aufkleber und Folien entfernen. 4.2Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. Abb. 1 A Grundgerät B Mixbecher C Deckel und Messbecher D Gebrauchsanleitung 4.3Gerät aufstellen 1. Das Gerät auf eine stabile, ebene, saubere und glatte Arbeitsfläche stellen. 2. Das Netzkabel auf die benötigte Länge herausziehen. "Kabellänge", Seite 12 Nicht den Netzstecker einstecken. 5Kennenlernen 5.1Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Abb. 2 1 Grundgerät 2 Drehschalter 3 Skala 4 Messbecher 5 Deckel mit Einfüllöffnung 6 Mixbecher 7 Kabelstaufach 11 deGebrauch 5.2Drehschalter Mit dem Drehschalter starten und stoppen Sie die Verarbeitung und wählen die Geschwindigkeit aus. Symbol Funktion Verarbeitung stoppen. Zutaten mit niedriger Geschwindigkeit verarbeiten. Zutaten mit höchster Geschwindigkeit verarbeiten. Zutaten kurz mit höchster Geschwindigkeit verarbeiten. 5.3Sicherheitssysteme Hier finden Sie eine Übersicht über die Sicherheitssysteme Ihres Geräts. Einschaltsicherung Die Einschaltsicherung verhindert, dass Ihr Gerät ungewollt eingeschaltet wird. Wenn der Mixbecher korrekt aufgesetzt ist, lässt sich das Gerät einschalten und bedienen. Überlastsicherung Die Überlastsicherung verhindert, dass der Motor und andere Bauteile durch eine zu hohe Belastung beschädigt werden. 6Vor dem ersten Gebrauch Gebrauch Nehmen Gebrauch Sie die Grundeinstellungen vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. 6.1Gerät und Teile reinigen 1. Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, vor dem ersten Gebrauch reinigen. "Reinigen und Pflegen", Seite 14 2. Die gereinigten und getrockneten Teile für die Verwendung bereitlegen. 7Grundlegende Bedienung Bedienung Bedienung 7.1Kabellänge Stellen Sie die Länge des Netzkabels auf Ihre Bedürfnisse ein. Kabellänge mit dem Kabelstaufach einstellen 1. Das Netzkabel bis zur benötigten Länge herausziehen. 2. Um die Kabellänge zu verkürzen, das Kabel in das Kabelstaufach schieben. 7.2Geschwindigkeitsempfehlungen Hier erfahren Sie mit welchen Drehzahlen Sie optimale Ergebnisse erreichen. Einstellung Verwendung Lebensmittel mit der Momentschaltung kurz bei höchster Drehzahl mixen. Lebensmittel mixen, pürieren, emulgieren, aufschäumen und zerkleinern. 12 Einstellung Verwendung Lebensmittel mixen, die nicht zu sehr zerkleinert werden sollen. Tipp: Nutzen Sie unsere Rezeptvorschläge, um Erfahrungen mit Ihrem neuen Gerät zu sammeln. "Rezeptübersicht", Seite 15 7.3Lebensmittel mit dem Mixer verarbeiten WARNUNG Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. Das Gerät nur im komplett zusam- mengebauten Zustand verwenden. Nie das Gerät ohne aufgesetzten Deckel betreiben. Nie in den aufgesetzten Mixbecher greifen. 1. Die Lebensmittel vorbereiten. Zum Beispiel große Lebensmittel in Stücke schneiden. 2. Den Mixbecher auf das Grundgerät setzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis er einrastet. Abb. 3 3. Die Lebensmittel in den Mixbecher füllen. Abb. 4 Die minimalen und maximalen Verarbeitungsmengen beachten. "Rezeptübersicht", Seite 15 4. Den Messbecher in den Deckel stecken und den Deckel auf den Mixbecher setzen. Abb. 5 Der Deckel muss vollständig geschlossen sein. 6. Den Netzstecker einstecken. Bedienungde 7. Den Drehschalter auf die empfohlene Geschwindigkeit stellen. Abb. 6 8. Die Zutaten verarbeiten, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist. 9. Um den Betrieb zu beenden, den Drehschalter auf stellen. 7.4Momentschaltung verwenden 1. Den Drehschalter auf stellen und halten. Abb. 7 a Die Zutaten werden mit höchster Geschwindigkeit verarbeitet. 2. Den Drehschalter loslassen. a Der Drehschalter springt auf . a Die Verarbeitung wird gestoppt. 7.5Zutaten nachfüllen 1. Während der Verarbeitung den Messbecher entnehmen und die Zutaten durch die Öffnung im Deckel einfüllen. Abb. 8 2. Um größere Mengen nachzufüllen, den Drehschalter auf stellen. 3. Auf den Stillstand des Geräts warten. 4. Den Deckel abnehmen. Abb. 9 5. Die Zutaten einfüllen. Abb. 9 6. Den Deckel wieder auf den Mixbecher setzen und die Zutaten weiterverarbeiten. 7.6Mixbecher leeren Voraussetzung: Das Gerät steht still. 1. Den Mixbecher gegen den Uhrzei- gersinn drehen und vom Grundgerät abnehmen. Abb. 10 13 deReinigen und Pflegen 2. Um die gesamten verarbeiteten Le- bensmittel abzufüllen, den Deckel abnehmen. Abb. 11 8Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfältig. 8.1Geschirrspülertauglichkeit Erfahren Sie, welche Bauteile im Geschirrspüler gereinigt werden können. ACHTUNG! Einige Teile können bei der Reinigung im Geschirrspüler beschädigt werden. Nur geeignete Teile im Geschirr- spüler reinigen. Nur Programme verwenden, die das Wasser nicht über 60 °C erhitzen. Kunststoffteile nicht im Geschirrspüler einklemmen. In dieser Übersicht finden Sie die Reinigungsverfahren für die Bauteile. Abb. 12 8.2Reinigungsmittel Erfahren Sie, welche Reinigungsmittel für Ihr Gerät geeignet sind. ACHTUNG! Durch ungeeignete Reinigungsmittel oder durch falsche Reinigung kann das Gerät beschädigt werden. Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden. Keine scharfen, spitzen oder metallischen Gegenstände benutzen. Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden. Keine harten Bürsten verwenden. 8.3Grundgerät reinigen WARNUNG Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Nie das Gerät oder die Netzan- schlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Das Grundgerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen. 8.4Mixer reinigen WARNUNG Schnittgefahr! Das Mixermesser hat scharfe Klingen. Beim Reinigen und Entleeren des Mixbechers auf die scharfen Klingen achten. Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren. 1. Den Messbecher entnehmen. Abb. 13 2. Den Deckel abnehmen. Abb. 13 3. Den Mixbecher gegen den Uhrzeigersinn drehen und vom Grundgerät nehmen. Abb. 14 4. Die Bauteile reinigen. 14 Rezeptede 9Rezepte Hier finden Sie eine Auswahl an Rezepten, die speziell für Ihr Gerät entwickelt wurden. 9.1Rezeptübersicht In dieser Übersicht finden Sie die Zutaten und Verarbeitungsschritte für verschiedene Rezepte. Abb. 15 Bei den in der Rezepttabelle mit (*) gekennzeichneten Rezepten, das Gerät nach 3 Betriebszyklen auf Raumtemperatur abkühlen lassen! Rezept Sportgetränk Zutaten ¡ 250 g Honig (kalt, 7-9 °C) ¡ 5 g Zimt ¡ 200 g Milch (warm, 65 °C) Verarbeitung ¡ Den Honig und den Zimt in den Mixer geben. ¡ Die Zutaten für 5 Sekunden auf der Stufe mixen. ¡ Die Milch hinzufügen. ¡ Die Zutaten für 5 Sekun- den auf der Stufe mixen. ACHTUNG! Durch ungeeignete Lebensmittel kann das Gerät beschädigt werden. Keine heißen Lebensmittel über 70 °C im Mixbecher verarbeiten. Hinweis Einschränkungen für die Verarbeitung im Mixer: ¡ Keine Zutaten wie Mandeln, Zwiebeln, Petersilie und Fleisch zerkleinern. ¡ Das Mixen von Aufstrichen wie Erdnussbutter, Kokosnussbutter oder Nussaufstrichen ist ohne einen geeigneten Bosch-Stopfer, der als Zubehör für diesen Mixer erhältlich ist, nicht möglich. Der Stopfer kann bei einem Service als Ersatzteil unter der Bestell-Nr. 12034759 erworben werden. ¡ Der Mixer kann Mayonnaise nicht herstellen. ¡ Feste Lebensmittel mit ausreichend Flüssigkeit mischen. ¡ Pulverförmige Lebensmittel vor dem Mixen mit ausreichend Flüssigkeit mischen oder vollständig in Flüssigkeit lösen. Pulverförmige Lebensmittel sind z. B. Puderzucker, Kakaopulver, geröstete Sojabohnen, Mehl, Eiweißpulver. 15 deStörungen beheben 10Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Störung Gerät funktioniert nicht. Gerät brummt. Gerät schaltet während der Benutzung ab. Ursache und Störungsbehebung Netzstecker der Netzanschlussleitung ist nicht eingesteckt. Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an. Sicherung im Sicherungskasten hat ausgelöst. Prüfen Sie die Sicherung im Sicherungskasten. Stromversorgung ist ausgefallen. Prüfen Sie, ob die Raumbeleuchtung oder andere Geräte im Raum funktionieren. Mixbecher ist nicht verriegelt. Stellen Sie den Drehschalter auf . Setzen Sie den Mixbecher auf das Grundgerät und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Messer ist blockiert oder schwergängig. Stellen Sie den Drehschalter auf . Entfernen Sie die Blockade. Verarbeitungsmenge ist zu hoch oder Verarbeitungsdauer war zu lang. Stellen Sie den Drehschalter auf . Reduzieren Sie die Verarbeitungsmenge. Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur abküh- len. 16 Transportieren, Lagern und Entsorgende 11Transportieren, Lagern und Entsorgen 11.1Altgerät entsorgen Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden. 1. Den Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. 2. Die Netzanschlussleitung durch- trennen. 3. Das Gerät umweltgerecht entsor- gen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 12Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums. Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die Garantiedauer und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Händler oder auf unserer Webseite. Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts. Die Kontaktdaten des Kundendiensts finden Sie im Kundendienstverzeichnis am Ende der Anleitung oder auf unserer Webseite. 12.1Erzeugnisnummer (ENr.) und Fertigungsnummer (FD) Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) finden Sie auf dem Typenschild des Geräts. Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell wiederzufinden, können Sie die Daten notieren. Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst. 12.2Garantiebedingungen Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen. 17 deKundendienst Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. 18 Kundendienstde 19 en Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .......................................... 21 1.1 General information.................. 21 1.2 Intended use............................. 21 1.3 Restriction on user group......... 22 1.4 Safety instructions .................... 22 2 Avoiding material damage......... 25 3 Environmental protection and saving energy............................. 25 3.1 Disposing of packaging ........... 25 4 Unpacking and checking ........... 25 4.1 Unpacking the appliance and parts .................................. 25 4.2 Scope of delivery...................... 25 4.3 Setting up the appliance .......... 25 5 Familiarising yourself with your appliance............................ 25 5.1 Appliance ................................. 25 5.2 Rotary switch ............................ 26 5.3 Safety systems ......................... 26 6 Before using for the first time ... 26 6.1 Cleaning the appliance and parts ......................................... 26 7 Basic operation .......................... 26 7.1 Cable length ............................. 26 7.2 Recommended speeds............ 26 7.3 Using the blender to pro- cess food.................................. 27 7.4 Using instantaneous switch- ing............................................. 27 7.5 Adding more ingredients.......... 27 7.6 Emptying the blender jug ......... 27 8 Cleaning and servicing .............. 27 8.1 Dishwasher-safe compon- ents........................................... 28 8.2 Cleaning products .................... 28 8.3 Cleaning the main unit ............. 28 8.4 Cleaning the blender................ 28 9 Recipes ....................................... 28 9.1 Overview of recipes.................. 28 10 Troubleshooting....................... 30 11 Transportation, storage and disposal .................................... 31 11.1 Disposing of old appliance .... 31 12 Customer Service..................... 31 12.1 Product number (E-Nr.) and production number (FD)......... 31 12.2 Warranty conditions................ 31 20 Safetyen 1Safety Observe the following safety instructions. 1.1General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2Intended use Only use this appliance: ¡ With genuine parts. ¡ for blending and puréeing. ¡ for making pancake batter and sorbets. ¡ For crushing ice cubes. ¡ Under supervision. ¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en- vironment at room temperature. ¡ for normal processing quantities and for normal processing times for domestic use. ¡ Up to an altitude of max. 2000 m above sea level. Disconnect the appliance from the power supply when: ¡ are not using the appliance. ¡ the appliance is unattended. ¡ assembling the appliance. ¡ taking the appliance apart. ¡ cleaning the appliance. ¡ approaching rotating parts. ¡ confronted with a fault. 21 enSafety 1.3Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children. The appliance must not be used by children. Keep children away from the appliance and power cable. 1.4Safety instructions Observe the safety instructions. WARNING Risk of electric shock! If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous. Never operate a damaged appliance. Never operate an appliance with a cracked or fractured surface. Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains. If the appliance or the power cord is damaged, immediately un- plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box. Call customer services. Page 31 Incorrect installation is dangerous. Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. 22 Safetyen An ingress of moisture can cause an electric shock. Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. Only use the appliance in enclosed spaces. Never expose the appliance to intense heat or humidity. Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance. If the insulation of the power cord is damaged, this is dangerous. Never let the power cord come into contact with hot appliance parts or heat sources. Never let the power cord come into contact with sharp points or edges. Never kink, crush or modify the power cord. WARNING Risk of fire! Intense heat may cause the appliance and other parts to catch fire. Never place the appliance on or near hot surfaces. WARNING Risk of scalding! Hot food may splash out during processing and steam can escape from the lid. Add a maximum of 1000 ml of hot or frothing food. Process hot food carefully. Do not lean over the appliance. WARNING Risk of injury! Operating the appliance with damaged parts may result in injury. Parts which show cracks or other damage or do not fit correctly must be replaced with genuine spare parts. Improper use may cause injuries. Only use the appliance once it is fully assembled. Never operate the appliance without fitting the lid. Never place fingers in the attached blender jug. 23 enSafety WARNING Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate. Keep packaging material away from children. Do not let children play with packaging material. Children may breathe in or swallow small parts, causing them to suffocate. Keep small parts away from children. Do not let children play with small parts. WARNING Risk of harm to health! Soiling on surfaces may be harmful to health. Follow the cleaning instructions. Clean surfaces which come in contact with food before each use. 24 2Avoiding material damage ATTENTION! Improper use may cause material damage. Do not operate the appliance at no-load. Observe the maximum processing quantities. Never use the blender jug in the microwave or oven. Do not use the blender jug to store objects which do not belong to it. 3Environmental protection and saving energy 3.1Disposing of packaging The packaging materials are environmentally compatible and can be recycled. Sort the individual components by type and dispose of them separately. 4Unpacking and checking Find out here what you need to note when unpacking the appliance. 4.1Unpacking the appliance and parts 1. Take the appliance out of the packaging. 2. Take all other parts and the accompanying documents out of the packaging and place them to hand. Avoiding material damageen 3. Remove any packaging material. 4. Remove any stickers or film. 4.2Scope of delivery After unpacking all parts, check for any damage in transit and completeness of the delivery. Fig. 1 A Main unit B Blender jug C Lid and measuring cup D User manual 4.3Setting up the appliance 1. Place the appliance on a stable, level, clean and flat work surface. 2. Pull the power cable out to the required length. "Cable length", Page 26 Do not insert the mains plug. 5Familiarising yourself with your appliance 5.1Appliance You can find an overview of the parts of your appliance here. Fig. 2 1 Main unit 2 Rotary switch 3 Scale 4 Measuring cup 5 Lid with filling opening 6 Blender jug 25 enfirst time 7 Power cord storage compartment 5.2Rotary switch The rotary switch is used to start and stop processing and select the speed. Symbol Function Stop processing. Process ingredients at low speed. Process ingredients at maximum speed. Process ingredients briefly at maximum speed. 5.3Safety systems You can find an overview of your appliance's safety systems here. Start lock-out Start lock-out prevents your appliance from being switched on accidentally. You can switch on and operate the appliance once the blender jug has been correctly positioned. Overload protection The overload protection system prevents the motor and other components from being damaged through being overloaded. 6Before firsttime using for the first time Configure firsttime the basic settings. Clean the appliance and accessories. 6.1Cleaning the appliance and parts 1. Clean all parts that come into contact with food before using for the first time. "Cleaning and servicing", Page 27 2. Put the cleaned and dried parts out ready for use. 7Basic operation operation operation 7.1Cable length Adjust the length of the power cable to your needs. Adjusting cable length via cable storage compartment 1. Pull the power cable out to the re- quired length. 2. To shorten the cable, push it into the cable storage compartment. 7.2Recommended speeds You can find out here which speeds you can use to achieve optimal results. Setting Use Briefly blending food with instantaneous switching at maximum speed. Blending, puréeing, emulsifying, frothing and cutting up food. Blending food that should not be cut up too small. 26 Tip: Please use our recipe suggestions to gain experience with your new appliance. "Overview of recipes", Page 28 7.3Using the blender to process food WARNING Risk of injury! Improper use may cause injuries. Only use the appliance once it is fully assembled. Never operate the appliance without fitting the lid. Never place fingers in the attached blender jug. 1. Prepare the food. For example, cut large items of food into pieces. 2. Place the blender jug onto the main unit and rotate in a clockwise direction until it locks into place. Fig. 3 3. Add the food to the blender jug. Fig. 4 Observe the minimum and maximum processing quantities. "Overview of recipes", Page 28 4. Insert the measuring jug in the lid and place the lid on the blender jug. Fig. 5 The lid must be completely closed. 6. Insert mains plug. 7. Set the rotary switch to the recommended speed. Fig. 6 8. Process the ingredients until you achieve the required result. 9. To end the operation, set the rotary switch to . Cleaning and servicingen 7.4Using instantaneous switching 1. Set the rotary switch to and hold it there. Fig. 7 a The ingredients are processed at maximum speed. 2. Release the rotary switch. a The rotary switch jumps to . a Processing stops. 7.5Adding more ingredients 1. During processing, remove the measuring jug and add the ingredients through the opening in the lid. Fig. 8 2. To add larger quantities, set the rotary switch to . 3. Wait until the appliance stops. 4. Remove the lid. Fig. 9 5. Add the ingredients. Fig. 9 6. Place the lid on the blender jug again and continue to process the ingredients. 7.6Emptying the blender jug Requirement: The appliance has stopped. 1. Turn the blender jug anti-clockwise and remove it from the main unit. Fig. 10 2. To pour out all of the processed food, remove the lid. Fig. 11 8Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important to clean and maintain it carefully. 27 enRecipes 8.1Dishwasher-safe components Find out here which components can be put in the dishwasher. ATTENTION! Some parts may be damaged if they are put in a dishwasher. Only put dishwasher-safe parts in the dishwasher. Only use programmes that do not heat the water above 60 °C. Do not wedge plastic parts in the dishwasher. This overview describes the cleaning process for the components. Fig. 12 8.2Cleaning products Find out here which cleaning products are suitable for your appliance. ATTENTION! Using unsuitable cleaning agents or incorrect cleaning may damage the appliance. Do not use cleaning agents con- taining alcohol or spirits. Do not use sharp, pointed or metal objects. Do not use abrasive cloths or cleaning agents. Do not use hard brushes. 8.3Cleaning the main unit WARNING Risk of electric shock! An ingress of moisture can cause an electric shock. Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appliance. Wipe down the main unit with a soft, damp cloth. 8.4Cleaning the blender WARNING Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. Never touch the edges of the blades with bare hands. 1. Remove the measuring jug. Fig. 13 2. Remove the lid. Fig. 13 3. Turn the blender jug anti-clockwise and remove it from the main unit. Fig. 14 4. Clean the components. 9Recipes You can find a selection of recipes specially developed for your appliance here. 9.1Overview of recipes This overview lists the ingredients and processing steps for various recipes. Fig. 15 For the recipes labelled with (*) in the recipe table, leave the appliance to cool to room temperature after three operating cycles. 28 Recipe Sports drink Ingredients ¡ 250 g Honey (cold, 7-9 ° °C) ¡ 5 g Cinnamon ¡ 200 g Milk (warm, 65 °C) ATTENTION! Using unsuitable food may damage the appliance. Do not process food that is hotter than 70 °C in the blender jug. Note Restrictions on processing in the mixer: ¡ Do not use it to chop ingredients like almonds, onions, parsley and meat. ¡ It is only possible to mix spreads, such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suitable Bosch pusher, which is available as an accessory for this blender. The pusher can be purchased as a spare part during a service, using order no. 12034759. ¡ The blender cannot be used to make mayonnaise. ¡ Use enough liquid when mixing solid food. ¡ Mix powdered food with sufficient liquid before blending, or dissolve it entirely in liquid. Examples of powdered food include icing sugar, cocoa powder, roasted soybeans, flour, protein powder. Recipesen Processing ¡ Add the honey and cinna- mon to the blender. ¡ Blend the ingredients for 5 seconds at level . ¡ Add the milk. ¡ Blend the ingredients for 5 seconds at level . 29 enTroubleshooting 10Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk. Fault Cause and troubleshooting The appliance is not The mains plug of the power cord is not plugged in. working. Connect the appliance to the power supply. The circuit breaker in the fuse box has tripped. Check the circuit breaker in the fuse box. There has been a power cut. Check whether the lighting in your kitchen or other appliances are working. Blender jug is not locked. Set the rotary switch to . Place the blender jug onto the main unit and rotate in a clockwise direction until it locks into place. Appliance has a hum- The blade is blocked or stiff. ming sound. Set the rotary switch to . Remove the blockage. Appliance switches off Processing quantity is too great or processing time during use. was too long. Set the rotary switch to . Reduce the processing quantity. Allow the appliance to cool down to room temperature. 30 11Transportation, storage and disposal 11.1Disposing of old appliance Valuable raw materials can be reused by recycling. 1. Unplug the appliance from the mains. 2. Cut through the power cord. 3. Dispose of the appliance in an en- vironmentally friendly manner. Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU. 12Customer Service If you have any queries, are unable to rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be repaired, contact Customer Service. Function-relevant genuine spare parts according to the corresponding Ecodesign Order can be obtained from Customer Service for a period of at least 7 years from the date on which Transportation, storage and disposalen your appliance was placed on the market within the European Economic Area. Note: Under the terms of the manufacturer's warranty the use of Customer Service is free of charge. Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our aftersales service, your retailer or on our website. If you contact Customer Service, you will require the product number (ENr.) and the production number (FD) of your appliance. The contact details for Customer Service can be found in the Customer Service directory at the end of the manual or on our website. 12.1Product number (E-Nr.) and production number (FD) You can find the product number (ENr.) and the production number (FD) on the appliance's rating plate. Make a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number to find them again quickly. 12.2Warranty conditions You can make warranty claims for your appliance under the following conditions. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. 31 fr Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité....................................... 33 1.1 Indications générales ............... 33 1.2 Conformité d'utilisation............. 33 1.3 Restrictions du périmètre uti- lisateurs .................................... 34 1.4 Consignes de sécurité ............. 34 2 Prévenir les dégâts matériels.... 37 3 Protection de l'environne- ment et économies d'énergie .... 37 3.1 Élimination de l'emballage ....... 37 4 Déballer et contrôler .................. 37 4.1 Déballer l'appareil et ses composants.............................. 37 4.2 Contenu de la livraison ............ 37 4.3 Installer l'appareil ..................... 37 5 Description de l'appareil............ 37 5.1 Appareil .................................... 37 5.2 Interrupteur rotatif ..................... 38 5.3 Systèmes de sécurité ............... 38 6 Avant la première utilisation ..... 38 6.1 Nettoyer l'appareil et les pièces ....................................... 38 7 Utilisation ................................... 38 7.1 Longueur du cordon................. 38 7.2 Recommandations de vi- tesse ......................................... 38 7.3 Transformer les aliments avec le blender......................... 39 7.4 Utiliser le fonctionnement momentané .............................. 39 7.5 Rajouter des ingrédients .......... 39 7.6 Vider le bol blender.................. 40 8 Nettoyage et entretien ............... 40 8.1 Nettoyage au lave-vaisselle...... 40 8.2 Produits de nettoyage .............. 40 8.3 Nettoyer l'appareil de base ...... 40 8.4 Nettoyer le bol blender............. 40 9 Recettes...................................... 41 9.1 Liste des recettes ..................... 41 10 Dépannage ............................... 43 11 Transport, entreposage et mise au rebut............................ 44 11.1 Mettre au rebut un appareil usagé...................................... 44 12 Service après-vente ................. 44 12.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) ........................................ 44 12.2 Conditions de garantie ........... 44 32 Sécuritéfr 1Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.2Conformité d'utilisation Utilisez l`appareil uniquement : ¡ avec des pièces d'origine, ¡ pour mixer et réduire en purée. ¡ pour préparer de la pâte à crêpes et des sorbets. ¡ pour broyer des glaçons. ¡ sous surveillance. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d'un domicile, à la température ambiante. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habituelles pour un ménage. ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Débranchez l'appareil du secteur lorsque : ¡ vous n'utilisez pas l'appareil. ¡ vous ne surveillez pas l'appareil. ¡ vous assemblez l'appareil. ¡ vous démontez l'appareil. ¡ vous nettoyez l'appareil. ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous détectez un défaut. 33 frSécurité 1.3Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les risques inhérents à son usage. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l'appareil et du cordon d'alimentation secteur. 1.4Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Un appareil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux. N'utilisez jamais un appareil endommagé. Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec une surface fissurée ou cassée. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après-vente. Page 44 Les installations non conformes sont dangereuses. Pour le raccordement et l'utilisation de l'appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. 34 Sécuritéfr Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique. Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l'appareil. Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta- tion. AVERTISSEMENT Risque d'incendie ! Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces. Ne jamais poser l'appareil sur des surfaces chaudes ou à proxi- mité de celles-ci. AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s'échapper du couvercle. Verser au maximum 1000 ml de liquide très chaud ou mous- sant. Traiter des aliments chauds avec prudence. Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil. 35 frSécurité AVERTISSEMENT Risque de blessure ! L'utilisation de l'appareil avec des pièces endommagées peut entraîner des blessures. Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d'origine. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser. Ne jamais utiliser l'appareil sans que le couvercle soit mis en place. Ne jamais introduire les doigts dans le bol blender mis en place. AVERTISSEMENT Risque de coupure ! La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aiguisées. Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues. AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s'envelopper dans les matériaux d'emballage ou de les mettre sur la tête et de s'étouffer. Conserver les matériaux d'emballage hors de portée des en- fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à la santé. Respecter les consignes de nettoyage. Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation. 36 2Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages matériels. Ne jamais faire tourner l'appareil à vide. Respecter les quantités maximales à traiter. Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un four micro-ondes ou traditionnel. Ne pas conserver d'objets étrangers dans le bol mixeur. 3Protection de l'environnement et économies d'énergie 3.1Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. 4Déballer et contrôler Lisez ici les points que vous devez respecter lors du déballage. 4.1Déballer l'appareil et ses composants 1. Retirer l'appareil de son emballage. Prévenir les dégâts matérielsfr 2. Sortir de l'emballage et préparer tous les autres composants ainsi que la documentation fournie. 3. Retirer les emballages. 4. Retirer les autocollants et les films présents. 4.2Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d'éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. Fig. 1 A Appareil de base B Bol mixeur C Couvercle et gobelet doseur D Notice d'utilisation 4.3Installer l'appareil 1. Placer l'appareil sur un plan de travail stable, plan, propre et lisse. 2. Sortir le cordon d'alimentation à la longueur nécessaire. "Longueur du cordon", Page 38 Ne pas brancher la fiche dans la prise de courant. 5Description de l'appareil 5.1Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Fig. 2 1 Appareil de base 37 frutilisation 2 Interrupteur rotatif 3 Échelle 4 Gobelet doseur 5 Couvercle avec ouverture de remplissage 6 Bol mixeur 7 Compartiment de rangement du cordon d'alimentation 5.2Interrupteur rotatif L'interrupteur rotatif permet de démarrer et d'arrêter le traitement et de sélectionner la vitesse. Symbole Fonction Arrêter le traitement. Traiter les ingrédients à vitesse faible. Traiter les ingrédients à la vitesse maximale. Traiter les ingrédients brièvement à la vitesse maximale. 5.3Systèmes de sécurité Vous trouverez ici un aperçu des systèmes de sécurité de votre appareil. Sécurité anti-enclenchement La sécurité anti-enclenchement empêche que votre appareil se mette en marche de façon intempestive. L'appareil peut être mis en marche et utilisé si le bol blender est placé correctement. Sécurité anti-surcharge La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d'autres composants ne soient endommagés suite à une charge trop élevée. 38 6Avant la première utilisation utilisation Effectuez utilisation les réglages de base. Nettoyez l'appareil et les accessoires. 6.1Nettoyer l'appareil et les pièces 1. Avant la première utilisation, nettoyer toutes les pièces qui entreront en contact avec des produits alimentaires. "Nettoyage et entretien", Page 40 2. Tenir les composants préalablement nettoyés et séchés à disposition pour l'utilisation. 7Utilisation Utilisation Utilisation 7.1Longueur du cordon Régler la longueur du cordon d'alimentation en fonction de vos besoins. Régler la longueur du cordon avec le compartiment de rangement 1. Sortir la longueur souhaitée du cordon en fonction des besoins. 2. Pour réduire la longueur du cor- don, repousser le câble dans le compartiment de rangement. 7.2Recommandations de vitesse Vous trouverez ici des vitesses avec lesquelles vous obtiendrez des résultats optimaux. Réglage Utilisation Mixer les aliments brièvement à la plus haute vitesse, avec la fonction pulse. Pour mixer, réduire en purée, émulsionner, faire mousser et hacher les aliments. Pour mixer les aliments qui ne doivent pas être entièrement broyés. Conseil : Utilisez nos suggestions de recette pour acquérir de l'expérience avec votre nouvel appareil. "Liste des recettes", Page 41 7.3Transformer les aliments avec le blender AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser. Ne jamais utiliser l'appareil sans que le couvercle soit mis en place. Ne jamais introduire les doigts dans le bol blender mis en place. 1. Préparez les aliments. Coupez par exemple les gros aliments en morceaux. 2. Posez le bol mixeur sur l'unité principale, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. Fig. 3 3. Verser les aliments dans le bol mixeur. Fig. 4 Respecter les quantités minimales et maximales à traiter. "Liste des recettes", Page 41 Utilisationfr 4. Emboîtez le gobelet doseur dans le couvercle et placez le couvercle sur le bol mixeur. Fig. 5 Il faut que le couvercle soit complètement fermé. 6. Brancher la fiche dans la prise de courant. 7. Commuter l'interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée. Fig. 6 8. Traiter les ingrédients jusqu'à avoir atteint le résultat souhaité. 9. Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur rotatif sur . 7.4Utiliser le fonctionnement momentané 1. Amener l'interrupteur rotatif sur et le maintenir dans cette po- sition. Fig. 7 a Les ingrédients sont traités à la vitesse maximale. 2. Relâcher l'interrupteur rotatif. a L'interrupteur rotatif passe sur . a Le traitement s'arrête. 7.5Rajouter des ingrédients 1. Pendant le traitement, retirer le gobelet doseur et remplir les ingrédients par l'orifice dans le couvercle. Fig. 8 2. Pour rajouter de grandes quantités, amener l'interrupteur rotatif sur . 3. Attendre que l'appareil s'arrête. 4. Enlever le couvercle. Fig. 9 5. Ajouter les ingrédients. Fig. 9 39 frNettoyage et entretien 6. Replacer le couvercle sur le bol mixeur et continuer à traiter les ingrédients. 7.6Vider le bol blender Condition : L'appareil est immobilisé. 1. Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil de base. Fig. 10 2. Pour remplir tous les aliments traités, retirer le couvercle. Fig. 11 8Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 8.1Nettoyage au lave-vaisselle Apprenez ici quels composants peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. ATTENTION ! Certains composants peuvent être endommagés lors du nettoyage au lave-vaisselle. Nettoyer au lave-vaisselle unique- ment les composants adaptés. Utiliser uniquement des pro- grammes qui ne chauffent pas l'eau à plus de 60 °C. Ne pas coincer les pièces en plastique dans le lave-vaisselle. Ci-après, vous découvrirez comment nettoyer les composants. Fig. 12 8.2Produits de nettoyage Apprenez ici quels produits de nettoyage sont adaptés à votre appareil. ATTENTION ! Des produits de nettoyage inappropriés ainsi qu'un nettoyage incorrect peuvent endommager l'appareil. Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler. Ne pas utiliser d'objets acérés, pointus ou métalliques. Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants. N'utilisez pas de brosses dures. 8.3Nettoyer l'appareil de base AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L'infiltration d'humidité peut occasionner un choc électrique. Ne jamais plonger l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur dans l'eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l'appareil. Essuyer l'appareil de base avec un chiffon doux et humide. 8.4Nettoyer le bol blender AVERTISSEMENT Risque de coupure ! La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aiguisées. Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues. 40 1. Retirez le gobelet doseur. Fig. 13 2. Enlevez le couvercle. Fig. 13 Recettesfr 3. Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil de base. Fig. 14 4. Nettoyez les composants. 9Recettes Vous trouverez ici un choix de recettes spécialement conçues pour votre appareil. 9.1Liste des recettes Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traitement pour différentes recettes. Fig. 15 Pour les recettes marquées d'un (*) dans le tableau des recettes, laissez l'appareil refroidir à température ambiante après 3 cycles de fonctionnement ! Recette Boisson sportive Ingrédients ¡ 250 g Miel (froid, 7-9 °C) ¡ 5 g Cannelle ¡ 200 g Lait (chaud, 65 °C) Traitement ¡ Verser le miel et la cannelle dans le blender. ¡ Mixer les ingrédients pen- dant 5 secondes à la vitesse . ¡ Ajouter le lait. ¡ Mixer les ingrédients pendant 5 secondes à la vitesse . ATTENTION ! Des aliments non appropriés peuvent endommager l'appareil. Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 70 °C dans le bol blender. Remarque Conditions d'utilisation du mixeur : ¡ Ne pas broyer d'ingrédients tels que amandes, oignons, persil et viande. ¡ Il n'est pas possible de mixer des pâtes à tartiner comme du beurre de cacahuète, de noix de coco ou de noix sans un pilon poussoir Bosch ; ce dernier est disponible en tant qu'accessoire pour ce bol mixeur. Vous pouvez vous procurer un pilon poussoir en tant que pièce détachée auprès du SAV sous le numéro de commande 12034759. ¡ Le mixeur ne peut pas préparer de mayonnaise. ¡ Mélanger les aliments durs avec suffisamment de liquide. ¡ Avant de les mixer, mélanger les aliments en poudre avec suffisamment de liquide ou les dissoudre complètement dans du liquide. 41 frRecettes Des aliments en poudre sont p. ex. du sucre glace, du cacao en poudre, de la farine, de la poudre de protéine. 42 Dépannagefr 10Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consommateurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d'écarter tout danger quand le cordon d'alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonctionne pas. La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est pas branchée. Branchez l'appareil au réseau électrique. Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. L'alimentation électrique est tombée en panne. Vérifiez si l'éclairage du compartiment ou d'autres appareils dans la pièce. Le bol blender n'est pas verrouillé. Amenez l'interrupteur rotatif sur . Posez le bol blender sur l'appareil de base puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. L'appareil bourdonne. La lame est bloquée ou grippée. Amenez l'interrupteur rotatif sur . Supprimez le blocage. L'appareil s'éteint pen- La quantité à traiter est trop importante ou la durée de dant son utilisation. traitement est trop longue. Amenez l'interrupteur rotatif sur . Réduisez la quantité d'ingrédients à préparer. Laisser refroidir l'appareil à température ambiante. 43 frTransport, entreposage et mise au rebut 11Transport, entreposage et mise au rebut 11.1Mettre au rebut un appareil usagé La destruction dans le respect de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 1. Débrancher la fiche du cordon d'alimentation secteur. 2. Couper le cordon d'alimentation secteur. 3. Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l'administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. 12Service après-vente Contactez notre service après-vente si vous avez des questions, si vous n'arrivez pas à corriger un défaut de l'appareil ou si ce dernier doit être réparé. Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l'appareil et conformes à l'ordonnance d'écoconception correspondante sont disponibles auprès de notre service aprèsvente pour une durée d'au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l'espace économique européen. Remarque : Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste figurant à la fin de cette notice d'utilisation ou sur notre site internet. 12.1Numéro de produit (ENr) et numéro de fabrication (FD) Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. 12.2Conditions de garantie Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes. Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l'achat. Le revendeur chez qui 44 vous vous êtes procuré l'appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d'achat. Service après-ventefr 45 it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza .................................... 47 1.1 Avvertenze generali .................. 47 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto .......................................... 47 1.3 Limitazione di utilizzo................ 48 1.4 Avvertenze di sicurezza............ 48 2 Prevenzione di danni materia- li................................................... 51 3 Tutela dell'ambiente e rispar- mio .............................................. 51 3.1 Smaltimento dell'imballaggio ... 51 4 Disimballaggio e controllo ........ 51 4.1 Disimballaggio dell'apparec- chio e dei componenti ............. 51 4.2 Contenuto della confezione ..... 51 4.3 Installazione dell'apparec- chio........................................... 51 5 Conoscere l'apparecchio........... 51 5.1 Apparecchio ............................. 51 5.2 Manopola.................................. 52 5.3 Sistemi di sicurezza.................. 52 6 Prima del primo utilizzo ............. 52 6.1 Pulizia dell'apparecchio e dei componenti......................... 52 7 Comandi di base ........................ 52 7.1 Lunghezza cavo ....................... 52 7.2 Consigli relativi alla velocità ..... 52 7.3 Lavorazione degli alimenti con il mixer ............................... 53 7.4 Utilizzo del funzionamento «pulser» .................................... 53 7.5 Aggiunta di ingredienti ............. 53 7.6 Come svuotare il bicchiere frullatore.................................... 54 8 Pulizia e cura .............................. 54 8.1 Idoneità per il lavaggio in la- vastoviglie................................. 54 8.2 Detergenti ................................. 54 8.3 Pulizia dell'apparecchio ba- se.............................................. 54 8.4 Pulizia del frullatore .................. 54 9 Ricette......................................... 55 9.1 Ricettario .................................. 55 10 Sistemazione guasti................. 57 11 Trasporto, immagazzina- mento e smaltimento ............... 58 11.1 Rottamazione di un appa- recchio dismesso ................... 58 12 Servizio di assistenza clienti ... 58 12.1 Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) ..... 58 12.2 Condizioni di garanzia............ 58 46 Sicurezzait 1Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. 1.2Utilizzo conforme all'uso previsto Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con le parti originali; ¡ per mescolare e passare alimenti. ¡ per preparare impasti per crespelle e sorbetti. ¡ Per frantumare cubetti di ghiaccio. ¡ sotto sorveglianza; ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera- tura ambiente; ¡ per quantità e tempi di lavoro usuali nell'attività domestica. ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare. Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se: ¡ Non usare l'apparecchio. ¡ l'apparecchio non viene sorvegliato. ¡ l'apparecchio viene rimontato. ¡ l'apparecchio viene smontato. ¡ l'apparecchio viene pulito. ¡ parti rotanti sono vicine. ¡ si verifica un errore. 47 itSicurezza 1.3Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all'uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell'utente. L'uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione. 1.4Avvertenze di sicurezza Osservare le avvertenze di sicurezza. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costituiscono un pericolo. Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggia- ta. Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione. Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, staccare subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Pagina 58 Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. Collegare e utilizzare l'apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. 48 Sicurezzait Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla rete costituisce un pericolo. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde. Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto con spigoli vivi. Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allaccia- mento alla rete. AVVERTENZA Pericolo di incendio! Un surriscaldamento eccessivo può provocare un incendio all'apparecchio e ad altri componenti. Non disporre mai l'apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. AVVERTENZA Pericolo di scottature! Gli alimenti caldi possono schizzare durante la lavorazione e il vapore può fuoriuscire dal coperchio. Versare max 1000 ml di alimenti bollenti o che formano schiu- ma. Lavorare gli alimenti caldi con particolare attenzione. Non chinarsi sull'apparecchio. 49 itSicurezza AVVERTENZA Pericolo di lesioni! L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. L'utilizzo non conforme può causare lesioni. Utilizzare l'apparecchio soltanto in stato di completo assemblaggio. Non azionare mai l'apparecchio senza il coperchio inserito. Non introdurre mai le mani nel bicchiere frullatore applicato! AVVERTENZA Pericolo di taglio! La lama del mixer presenta lame taglienti. Prestare attenzione alle lame taglienti durante la pulizia e lo svuotamento del bicchiere frullatore. Non toccare mai le lame a mani nude. AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. Vietare ai bambini di giocare con materiali d'imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA Pericolo di danni alla salute! La sporcizia sulle superfici può nuocere alla salute. Attenersi alle istruzioni per la pulizia. Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo. 50 2Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! L'utilizzo non conforme può causare danni materiali. Non mettere mai l'apparecchio in funzione a vuoto. Rispettare le quantità di lavorazio- ne massime. Non utilizzare mai il bicchiere frul- latore nel forno a microonde o nel forno. Non conservare alcun oggetto esterno nel bicchiere frullatore. 3Tutela dell'ambiente e risparmio 3.1Smaltimento dell'imballaggio I materiali dell'imballaggio sono rispettosi dell'ambiente e possono essere riutilizzati. Smaltire le singole parti distinta- mente secondo il tipo di materiale. 4Disimballaggio e controllo Di seguito sono riportate le avvertenze da osservare durante il disimballaggio. 4.1Disimballaggio dell'apparecchio e dei componenti 1. Estrarre dalla confezione l'apparecchio. Prevenzione di danni materialiit 2. Estrarre dalla confezione tutti gli al- tri componenti e i documenti di accompagnamento e renderli disponibili. 3. Rimuovere il materiale d'imballaggio 4. Togliereleetichetteelepellicoleche ricopronol`apparecchio. 4.2Contenuto della confezione Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. Fig. 1 A Apparecchio base B Bicchiere frullatore C Coperchio e misurino D Istruzioni per l'uso 4.3Installazione dell'apparecchio 1. Collocare l'apparecchio su un piano di lavoro stabile, piano, pulito e liscio. 2. Estrarre il cavo di alimentazione fino alla lunghezza necessaria. "Lunghezza cavo", Pagina 52 Non inserire la spina di alimentazione. 5Conoscere l'apparecchio 5.1Apparecchio Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dell'apparecchio. Fig. 2 51 itutilizzo 1 Apparecchio base 2 Manopola 3 Scala graduata 4 Misurino 5 Coperchio con apertura di riempimento 6 Bicchiere frullatore 7 Vano portacavo 5.2Manopola Utilizzare la manopola per avviare ed arrestare la lavorazione e selezionare la velocità. Simbolo Funzione Arrestare la lavorazione. Lavorare gli ingredienti a velocità minima. Lavorare gli ingredienti a massima velocità. Lavorare brevemente gli ingredienti a massima velocità. 5.3Sistemi di sicurezza Di seguito è riportata una panoramica dei sistemi di sicurezza dell'apparecchio. Sicurezza d'accensione Il blocco di accensione previene che l'apparecchio venga acceso inavvertitamente. Se il frullatore è stato applicato correttamente, si può accendere e utilizzare l'apparecchio. Sicurezza di sovraccarico La sicurezza di sovraccarico previene che il motore ed altri componenti vengano danneggiati da un sovraccarico eccessivo. 6Prima utilizzo del primo utilizzo Effettuare utilizzo le impostazioni di base. Pulire l'apparecchio e gli accessori. 6.1Pulizia dell'apparecchio e dei componenti 1. Prima del primo uso pulire tutte le parti, che entrano in contatto con gli alimenti. "Pulizia e cura", Pagina 54 2. Predisporre le parti pulite ed asciugate per l'utilizzo. 7Comandi dibase di base di base 7.1Lunghezza cavo Regolare la lunghezza del cavo di alimentazione in base alle proprie esigenze. Regolazione della lunghezza cavo con il vano portacavo 1. Estrarre il cavo fino alla lunghezza necessaria. 2. Per accorciare la lunghezza del ca- vo, inserirlo nell'apposito vano. 7.2Consigli relativi alla velocità Qui viene indicata qual è la velocità adatta per raggiungere risultati ottimali. 52 Impostazione Utilizzo Frullare brevemente gli alimenti con la funzione «pulser» alla massima velocità. Frullare, passare, emulsionare, far spumeggiare e sminuzzare gli alimenti. Amalgamare gli ingredienti che non devono essere eccessivamente sminuzzati. Consiglio: Utilizzare le nostre ricette per acquisire esperienza con il nuovo apparecchio. "Ricettario", Pagina 55 7.3Lavorazione degli alimenti con il mixer AVVERTENZA Pericolo di lesioni! L'utilizzo non conforme può causare lesioni. Utilizzare l'apparecchio soltanto in stato di completo assemblaggio. Non azionare mai l'apparecchio senza il coperchio inserito. Non introdurre mai le mani nel bic- chiere frullatore applicato! 1. Preparare gli alimenti. Per esempio tagliare in pezzi gli alimenti di grosse dimensioni. 2. Disporre il bicchiere frullatore sull'apparecchio base e ruotarlo in senso orario finché non si innesta in posizione. Fig. 3 di baseit 3. Introdurre gli alimenti nel bicchiere frullatore. Fig. 4 Rispettare le quantità di lavorazione minime e massime. "Ricettario", Pagina 55 4. Inserire il misurino nel coperchio e collocare il coperchio sul bicchiere frullatore. Fig. 5 Il coperchio deve essere completamente chiuso. 6. Inserire la spina di alimentazione. 7. Posizionare la manopola sulla ve- locità consigliata. Fig. 6 8. Lavorare gli ingredienti fino a ottenere il risultato desiderato. 9. Per terminare il funzionamento, portare l'interruttore rotante su . 7.4Utilizzo del funzionamento «pulser» 1. Posizionare la manopola su e tenerla brevemente in posizione. Fig. 7 a Gli ingredienti vengono lavorati a massima velocità. 2. Rilasciare la manopola. a La manopola si sposta su . a La lavorazione viene arrestata. 7.5Aggiunta di ingredienti 1. Durante l'operazione rimuovere il bicchiere frullatore e aggiungere gli ingredienti dall'apertura presente nel coperchio. Fig. 8 2. Per aggiungere quantità maggiori, ruotare la manopola su . 3. Attendere che l'apparecchio sia fermo. 4. Rimuovere il coperchio. Fig. 9 53 itPulizia e cura 5. Introdurre gli ingredienti. Fig. 9 6. Mettere nuovamente il coperchio sul bicchiere frullatore e continuare a lavorare gli ingredienti. 7.6Come svuotare il bicchiere frullatore Requisito: L'apparecchio resta fermo. 1. Ruotare il bicchiere frullatore in senso antiorario e rimuoverlo dall'apparecchio di base. Fig. 10 2. Per aggiungere tutti gli alimenti lavorati, rimuovere il coperchio. Fig. 11 8Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione scrupolose. 8.1Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie Di seguito sono indicati i componenti che possono essere lavati in lavastoviglie. ATTENZIONE! Alcuni componenti possono essere danneggiati se vengono lavati in lavastoviglie. Lavare in lavastoviglie soltanto i componenti idonei. Utilizzare soltanto programmi che non riscaldano l'acqua oltre 60 °C. Non incastrare componenti in pla- stica in lavastoviglie. 54 In questa panoramica si trovano i procedimenti di pulizia per i componenti. Fig. 12 8.2Detergenti Di seguito sono indicati i detersivi adatti per l'apparecchio. ATTENZIONE! L'apparecchio può essere danneggiato se non viene lavato correttamente o se viene utilizzato un detergente non idoneo. Non impiegare detergenti a base di alcol. Non utilizzare oggetti taglienti, ap- puntiti o metallici. Non usare panni o detergenti abra- sivi. Non utilizzare spazzole dure. 8.3Pulizia dell'apparecchio base AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Pulire l'apparecchio di base con un panno morbido umido. 8.4Pulizia del frullatore AVVERTENZA Pericolo di taglio! La lama del mixer presenta lame taglienti. Prestare attenzione alle lame ta- glienti durante la pulizia e lo svuotamento del bicchiere frullatore. Non toccare mai le lame a mani nude. 1. Rimuovere il misurino. Fig. 13 2. Rimuovere il coperchio. Fig. 13 Ricetteit 3. Ruotare il bicchiere frullatore in senso antiorario e toglierlo dall'apparecchio di base. Fig. 14 4. Pulire i componenti. 9Ricette Qui è riportata una selezione di ricette elaborate appositamente per l'apparecchio. 9.1Ricettario Questa panoramica riporta gli ingredienti e le fasi di lavorazione delle diverse ricette. Fig. 15 Per le ricette contrassegnate con (*) all'interno della relativa tabella, dopo 3 cicli di funzionamento lasciar raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente. Ricetta Ingredienti Bevanda spor- ¡ 250 g miele (freddo, 7-9 tiva °C) ¡ 5 g cannella ¡ 200 g latte (caldo, 65 °C) Lavorazione ¡ Aggiungere il miele e la cannella nel frullatore. ¡ Frullare gli ingredienti per 5 secondi al livello . ¡ Aggiungere il latte. ¡ Frullare gli ingredienti per 5 secondi al livello . ATTENZIONE! Con alimenti non adatti l'apparecchio può danneggiarsi. Non lavorare alimenti caldi con una temperatura superiore a70 °C nel bicchiere frullatore. Nota Limitazioni per la lavorazione nel frullatore: ¡ non sminuzzare alimenti quali mandorle, cipolle, prezzemolo e carne. ¡ La preparazione di creme spalmabili, quali burro di arachidi, burro di cocco o crema spalmabile alle noci, non è possibile senza un adeguato pestello Bosch, disponibile come accessorio per questo frullatore. È possibile acquistare il pestello come pezzo di ricambio con il numero d'ordine 12034759 presso il servizio di assistenza. ¡ Il frullatore non può fare la maionese. ¡ Mescolare gli alimenti solidi utilizzando una quantità sufficiente di liquido. ¡ Prima di frullare, mescolare i cibi in polvere con una quantità di liquido sufficiente oppure farli sciogliere completamente. I cibi in polvere 55 itRicette sono ad es. lo zucchero a velo, il cacao in polvere, germogli di soia saltati, farina, integratori proteici. 56 Sistemazione guastiit 10Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa- razioni sull'apparecchio. Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Anomalia L'apparecchio non funziona. L'apparecchio emette un ronzio. L'apparecchio si spegne durante l'uso. Causa e ricerca guasti La spina non è inserita nella rete elettrica. Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. Il fusibile nel contatore elettrico si è attivato. Controllare il fusibile nella scatola corrispondente. Alimentazione di corrente guasta. Verificare che l'illuminazione interna o altri apparec- chi nel locale funzionino correttamente. Il bicchiere frullatore non è bloccato. Portare la manopola su . Disporre il bicchiere frullatore sull'apparecchio di base e ruotarlo in senso orario finché non si innesta in posizione. La lama è bloccata o fa fatica a funzionare. Portare la manopola su . Rimuovere il blocco. Quantità di lavorazione eccessiva o durata di lavorazione eccessiva. Portare la manopola su . Ridurre la quantità di lavorazione. Lasciare raffreddare l'apparecchio a temperatura ambiente. 57 itTrasporto, immagazzinamento e smaltimento 11Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 11.1Rottamazione di un apparecchio dismesso Un corretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette di recuperare materie prime preziose. 1. Staccare la spina del cavo di ali- mentazione. 2. Tagliare il cavo di alimentazione. 3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza. Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell'Unione Europea. 12Servizio di assistenza clienti In caso di domande, se non si riesce a sistemare un guasto in autonomia o se l'apparecchio deve essere riparato, rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. I ricambi originali rilevanti per il funzionamento secondo il corrispondente regolamento Ecodesign sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti per un periodo di almeno 7 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'interno dello Spazio economico europeo. Nota: L'intervento del servizio di assistenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del produttore. Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono reperibili presso il nostro servizio di assistenza clienti, presso il proprio rivenditore o sul nostro sito Internet. Quando si contatta il servizio di assistenza clienti sono necessari il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assistenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza alla fine delle istruzioni o sul nostro sito Internet. 12.1Codice prodotto (E-Nr.) e codice di produzione (FD) Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice di produzione (FD) sono riportati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio. Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di assistenza clienti per ritrovarli rapidamente. 12.2Condizioni di garanzia L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti. Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese 58 di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l'apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l'esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto. Servizio di assistenza clientiit 59 nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid.................................... 61 1.1 Algemene aanwijzingen ........... 61 1.2 Bestemming van het appa- raat ........................................... 61 1.3 Inperking van de gebruikers .... 62 1.4 Veiligheidsvoorschriften ........... 62 2 Materiële schade voorkomen .... 65 3 Milieubescherming en bespa- ring.............................................. 65 3.1 Afvoeren van de verpakking .... 65 4 Uitpakken en controleren .......... 65 4.1 Apparaat en onderdelen uit- pakken...................................... 65 4.2 Leveringsomvang ..................... 65 4.3 Apparaat plaatsen .................... 65 5 Uw apparaat leren kennen......... 65 5.1 Apparaat................................... 65 5.2 Draaischakelaar ....................... 66 5.3 Veiligheidssystemen................. 66 6 Voor het eerste gebruik ............. 66 6.1 Apparaat en onderdelen rei- nigen......................................... 66 7 De Bediening in essentie........... 66 7.1 Snoerlengte .............................. 66 7.2 Snelheidsadviezen.................... 66 7.3 Levensmiddelen met de mixer verwerken ....................... 67 7.4 Momentschakeling gebrui- ken............................................ 67 7.5 Ingrediënten toevoegen ........... 67 7.6 Mengbeker legen ..................... 67 8 Reiniging en onderhoud ............ 68 8.1 Vaatwasserbestendigheid ........ 68 8.2 Reinigingsmiddelen.................. 68 8.3 Basisapparaat reinigen ............ 68 8.4 Mixer reinigen........................... 68 9 Recepten..................................... 69 9.1 Receptenoverzicht.................... 69 10 Storingen verhelpen ................ 70 11 Transporteren, opslaan en afvoeren.................................... 71 11.1 Afvoeren van uw oude ap- paraat ..................................... 71 12 Servicedienst............................ 71 12.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ........... 71 12.2 Garantievoorwaarden ............. 71 60 Veiligheidnl 1Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen. ¡ voor mixen en pureren. ¡ voor het bereiden van pannenkoekendeeg en sorbets. ¡ voor het fijnmaken van ijsblokjes. ¡ onder toezicht. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui- selijke omgeving bij kamertemperatuur. ¡ voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden. ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeniveau. Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat niet gebruiken. ¡ geen toezicht op het apparaat houdt. ¡ het apparaat in elkaar zet. ¡ het apparaat uit elkaar neemt. ¡ het apparaat reinigt. ¡ draaiende onderdelen nadert. ¡ met een storing wordt geconfronteerd. 61 nlVeiligheid 1.3Inperking van de gebruikers Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen. Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden. 1.4 Veiligheidsvoorschriften Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaarlijk. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge- bruiken. Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken. Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zekering in de meterkast uitschakelen. Contact opnemen met de servicedienst. Pagina 71 Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor reparatie van het apparaat. 62 Veiligheidnl Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Binnendringend vocht kan tot elektrische schokken leiden. Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen. Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het ap- paraat te reinigen. Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk. Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warm- tebronnen in contact brengen. Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in con- tact brengen. Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen. WAARSCHUWING Kans op brand! Grote hitte kan er toe leiden dat het apparaat en andere delen ontbranden. Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. WAARSCHUWING Kans op brandwonden! Hete levensmiddelen kunnen bij de verwerking spatten en er kan stoom uit het deksel ontsnappen. Maximaal 1000 ml hete of schuimende levensmiddelen erin doen. Hete levensmiddelen voorzichtig verwerken. Niet over het apparaat heen buigen. WAARSCHUWING Kans op letsel! In geval van beschadigde onderdelen kan het gebruik van het apparaat tot letsel leiden. Onderdelen die herkenbare barsten of andere beschadigingen vertonen of niet goed zitten, door originele reserveonderdelen vervangen. 63 nlVeiligheid Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. Het apparaat alleen in compleet gemonteerde toestand gebrui- ken. Nooit het apparaat zonder deksel erop gebruiken. Nooit in de aangebrachte mengbeker grijpen. WAARSCHUWING Kans op snijden! Het mixermes heeft scherpe lemmeten. Let bij het reinigen en leegmaken van de mixkom op de scher- pe lemmeten. Nooit de lemmeten met blote handen aanraken. WAARSCHUWING Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hierdoor stikken. Kleine onderdelen uit de buurt van kinderen houden. Kinderen niet met kleine onderdelen laten spelen. WAARSCHUWING Kans op gevaar voor de gezondheid! Verontreinigingen aan de oppervlakken kunnen de gezondheid schaden. De reinigingsinstructies in acht nemen. Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen. 64 2Materiële schade voorkomen LET OP! Een ondeskundig gebruik kan tot materiële schade leiden. Het apparaat nooit onbelast laten draaien. De maximale verwerkingshoeveel- heden in acht nemen. De mixkom nooit in de magnetron of bakoven gebruiken. Geen vreemde voorwerpen in de mengbeker bewaren. 3Milieubescherming en besparing 3.1Afvoeren van de verpakking De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen worden hergebruikt. De afzonderlijke componenten op soort gescheiden afvoeren. 4Uitpakken en controleren Hier wordt beschreven waarop u bij het uitpakken moet letten. 4.1Apparaat en onderdelen uitpakken 1. Het apparaat uit de verpakking nemen. 2. Alle verdere onderdelen en de begeleidende documenten uit de verpakking nemen en gereed leggen. Materiële schade voorkomennl 3. Verwijder het aanwezige verpakkingsmateriaal. 4. Verwijder alle stickers en folie. 4.2Leveringsomvang Controleer na het uitpakken alle onderdelen op transportschade en de volledigheid van de levering. Fig. 1 A Basisapparaat B Mixkom C Deksel en maatbeker D Gebruiksaanwijzing 4.3Apparaat plaatsen 1. Het apparaat op een stabiel, horizontaal, schoon en glad werkvlak neerzetten. 2. Het aansluitsnoer er tot de benodigde lengte uittrekken. "Snoerlengte", Pagina 66 De stekker niet in het stopcontact steken. 5Uw apparaat leren kennen 5.1Apparaat Hier vindt u een overzicht van de onderdelen van uw apparaat. Fig. 2 1 Basisapparaat 2 Draaischakelaar 3 Schaalverdeling 4 Maatbeker 5 Deksel met vulopening 65 nlgebruik 6 Mixkom 7 Snoeropbergvak 5.2Draaischakelaar Met de draaischakelaar start en stopt u de verwerking en kiest u de snelheid. Symbool Functie Verwerking stoppen. Ingrediënten op een lage snelheid verwerken. Ingrediënten op de hoogste snelheid verwerken. Ingrediënten kort op de hoogste snelheid verwerken. 5.3Veiligheidssystemen Hier vindt u een overzicht van de veiligheidssystemen van uw apparaat. Inschakelbeveiliging De inschakelbeveiliging voorkomt dat uw apparaat ongewild wordt ingeschakeld. Wanneer de mengbeker correct is geplaatst, kan het apparaat worden ingeschakeld en bediend. Overbelastingsbeveiliging De overbelastingsbeveiliging voorkomt dat de motor en andere onderdelen door een te hoge belasting worden beschadigd. 6Voor gebruik het eerste gebruik Voer gebruik de basisinstellingen uit. Reinig het apparaat en de accessoires. 6.1Apparaat en onderdelen reinigen 1. Alle onderdelen die met levensmiddelen in aanraking komen voor het eerste gebruik reinigen. "Reiniging en onderhoud", Pagina 68 2. De gereinigde en gedroogde onderdelen gereed leggen voor het gebruik. 7De Bediening Bediening in essentie Bediening 7.1Snoerlengte Stel de lengte van het aansluitsnoer naar behoefte in. Snoerlengte met het snoeropbergvak instellen 1. Het aansluitsnoer er tot de beno- digde lengte uittrekken. 2. Het snoer in het snoeropbergvak schuiven om de snoerlengte te verkorten. 7.2Snelheidsadviezen Hier kunt u vinden met welke toerentallen u optimale resultaten bereikt. Instelling Gebruik Levensmiddelen met de momentschakeling kort bij het hoogste toerental mixen. Levensmiddelen mixen, pureren, emulgeren, opschuimen en fijnmaken. Levensmiddelen mixen die niet al te fijngemaakt mogen worden. 66 Tip: Gebruik onze voorbeeldrecepten om ervaringen met uw nieuwe apparaat op te doen. "Receptenoverzicht", Pagina 69 7.3Levensmiddelen met de mixer verwerken WAARSCHUWING Kans op letsel! Een ondeskundig gebruik kan letsel veroorzaken. Het apparaat alleen in compleet gemonteerde toestand gebruiken. Nooit het apparaat zonder deksel erop gebruiken. Nooit in de aangebrachte mengbe- ker grijpen. 1. De levensmiddelen voorbereiden. Bijvoorbeeld grote levensmiddelen in stukken snijden. 2. Plaats de mengbeker op het basisapparaat en draai het rechtsom totdat het vastklikt. Fig. 3 3. De levensmiddelen in de mixkom doen. Fig. 4 Houd de minimale- en maximale verwerkingshoeveelheden aan. "Receptenoverzicht", Pagina 69 4. De maatbeker in het deksel steken en het deksel op de mengbeker zetten. Fig. 5 Het deksel moet volledig gesloten zijn. 6. De stekker in het stopcontact steken. 7. De draaischakelaar op de aanbevolen snelheid zetten. Fig. 6 8. De ingrediënten zo lang verwerken tot het gewenste resultaat is bereikt. Bedieningnl 9. Zet de draaischakelaar op om het gebruik te beëindigen. 7.4Momentschakeling gebruiken 1. Zet de draaischakelaar op en houd deze daar. Fig. 7 a De ingrediënten worden op de hoogste snelheid verwerkt. 2. De draaischakelaar loslaten. a De draaischakelaar springt op . a De verwerking wordt gestopt. 7.5Ingrediënten toevoegen 1. Tijdens de verwerking de maatbeker verwijderen en de ingrediënten door de opening in het deksel toevoegen. Fig. 8 2. Voor het toevoegen van grotere hoeveelheden ingrediënten de draaischakelaar op zetten. 3. Wachten tot het apparaat niet meer draait. 4. Het deksel verwijderen. Fig. 9 5. De ingrediënten toevoegen. Fig. 9 6. Het deksel weer op de mengbeker plaatsen en de ingrediënten verder verwerken. 7.6Mengbeker legen Vereiste: Het apparaat staat stil. 1. De mengbeker linksom draaien en van het basisapparaat nemen. Fig. 10 2. Om alle verwerkte levensmiddelen er uit te gieten het deksel verwijderen. Fig. 11 67 nlReiniging en onderhoud 8Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang goed blijft werken. 8.1Vaatwasserbestendigheid In het navolgende leert u welke onderdelen in de vaatwasser kunnen worden gereinigd. LET OP! Sommige onderdelen kunnen bij de reiniging in de vaatwasser worden beschadigd. Alleen vaatwasserbestendige on- derdelen in de vaatwasser reinigen. Alleen programma's gebruiken die het water niet tot boven 60 °C verhitten. Kunststof onderdelen niet in de vaatwasser vastklemmen. In dit overzicht vindt u de schoonmaakprocedure voor de onderdelen. Fig. 12 8.2Reinigingsmiddelen In het navolgende leert u welke reinigingsmiddelen geschikt zijn voor het apparaat. LET OP! Het apparaat kan worden beschadigd bij gebruik van ongeschikte reinigingsmiddelen of een ondeskundige reiniging. Gebruik geen reinigingsmiddelen die alcohol of spiritus bevatten. Gebruik geen scherpe, puntige of metalen voorwerpen. Gebruik geen schurende doeken of schurende reinigingsmiddelen. Gebruik geen harde borstel. 8.3Basisapparaat reinigen WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok veroorzaken. Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het apparaat te reinigen. Het basisapparaat uitsluitend met een zachte vochtige doek afnemen. 8.4Mixer reinigen WAARSCHUWING Kans op snijden! Het mixermes heeft scherpe lemmeten. Let bij het reinigen en leegmaken van de mixkom op de scherpe lemmeten. Nooit de lemmeten met blote handen aanraken. 1. De maatbeker verwijderen. Fig. 13 2. Haal het deksel eraf. Fig. 13 3. De mengbeker linksom draaien en van het basisapparaat nemen. Fig. 14 4. Reinig de componenten. 68 Receptennl 9Recepten Hier vindt u verschillende recepten die speciaal voor uw apparaat zijn ontwikkeld. 9.1Receptenoverzicht In dit overzicht vindt u de ingrediënten en verwerkingsstappen voor verschillende recepten. Fig. 15 Bij de in de recepttabel met (*) gemarkeerde recepten, het apparaat na 3 gebruikscycli laten afkoelen tot kamertemperatuur! Recept Sportdrank Ingrediënten: ¡ 250 g Honing (koud, 7-9 °C) ¡ 5 g Kaneel ¡ 200 g Melk (warm, 65 °C) Verwerking ¡ Doe de honing en de ka- neel in de mengbeker. ¡ De ingrediënten gedurende 5seconden op stand mengen. ¡ De melk toevoegen. ¡ De ingrediënten gedurende 5 seconden op stand mengen. LET OP! Door ongeschikte levensmiddelen kan het apparaat beschadigd raken. Geen hete levensmiddelen heter dan 70 °C in de mengbeker verwerken. Opmerking Beperkingen voor de verwerking in de mixer: ¡ Geen ingrediënten zoals amandelen, uien, peterselie of vlees verkleinen. ¡ Het mixen van broodsmeerbeleg zoals pindakaas, kokosboter of chocopasta is zonder een geschikte Bosch-stop, welke als accessoire voor deze mixer verkrijgbaar is, niet mogelijk. De stop is bij een servicepunt als vervangend onderdeel onder bestelnummer 12034759 verkrijgbaar. ¡ De mixer kan mayonaise niet maken. ¡ Vaste levensmiddelen met voldoende vloeistof mengen. ¡ Poedervormige levensmiddelen vóór het mixen met voldoende vloeistof mengen of volledig in vloeistof oplossen. Poedervormige levensmiddelen zijn bijv. poedersuiker, cacaopoeder, geroosterde sojabonen, meel, eiwitpoeder. 69 nlStoringen verhelpen 10Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren. Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden gebruikt voor repa- ratie van het apparaat. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon. Storing Apparaat werkt niet. Apparaat bromt. Het apparaat schakelt uit tijdens het gebruik. Oorzaak en probleemoplossing Netstekker van de stroomkabel is niet ingestoken. Apparaat aansluiten op het elektriciteitsnet. De zekering in de zekeringenkast is in werking getreden. Controleer de zekering in de meterkast. Stroomvoorziening is uitgevallen. Controleer of de verlichting van de binnenruimte of andere apparaten functioneren. Mengbeker is niet vergrendeld. Zet de draaischakelaar op . Plaats de mengbeker op het basisapparaat en draai deze rechtsom totdat deze vastklikt. Mes is geblokkeerd of loopt zeer zwaar. Zet de draaischakelaar op . Verwijder de blokkering. Verwerkingshoeveelheid is te groot of verwerkingsduur was te lang. Zet de draaischakelaar op . Reduceer de hoeveelheid die wordt verwerkt. Laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen. 70 11Transporteren, opslaan en afvoeren 11.1Afvoeren van uw oude apparaat Door een milieuvriendelijke afvoer kunnen waardevolle grondstoffen opnieuw worden gebruikt. 1. De stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken. 2. Het netsnoer doorknippen. 3. Voer het apparaat milieuvriendelijk af. Bij uw dealer en uw gemeente- of deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. 12Servicedienst Als u vragen hebt, een storing aan het apparaat niet zelf kunt verhelpen of als het apparaat moet worden gerepareerd, neem dan contact op met onze servicedienst. Originele vervangende onderdelen die relevant zijn voor de werking in overeenstemming met de desbetreffende Ecodesign-verordening kunt u Transporteren, opslaan en afvoerennl voor de duur van ten minste 7 jaar vanaf het moment van in de handel brengen van het apparaat binnen de Europese Economische Ruimte bij onze servicedienst verkrijgen. Opmerking: Het inschakelen van de servicedienst in het kader van de fabrieksgarantievoorwaarden is gratis. Gedetailleerde informatie over de garantieperiode en garantievoorwaarden in uw land kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw dealer of op onze website. Als u contact opneemt met de servicedienst, hebt u het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) van het apparaat nodig. De contactgegevens van de servicedienst vindt u in de servicedienstlijst aan het einde van de gebruiksaanwijzing of op onze website. 12.1Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) Het productnummer (E-Nr.) en het productienummer (FD) vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Om uw apparaatgegevens en de servicedienst-telefoonnummers snel terug te kunnen vinden, kunt u de gegevens noteren. 12.2Garantievoorwaarden U heeft voor het apparaat recht op garantie volgens de volgende voorwaarden. Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig. 71 da Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed.................................... 73 1.1 Generelle henvisninger ............ 73 1.2 Bestemmelsesmæssig brug .... 73 1.3 Begrænsning af brugerkreds ... 74 1.4 Sikkerhedsanvisninger ............. 74 2 Forhindring af materielle skader ......................................... 77 3 Miljøbeskyttelse og bespa- relse ............................................ 77 3.1 Bortskaffelse af emballage....... 77 4 Udpakning og kontrol ................ 77 4.1 Udpakning af apparatet og delene....................................... 77 4.2 Leveringsomfang ...................... 77 4.3 Opstilling af apparat ................. 77 5 Lær apparatet at kende.............. 77 5.1 Apparat..................................... 77 5.2 Drejekontakt ............................. 78 5.3 Sikkerhedssystemer ................. 78 6 Inden den første ibrugtagning... 78 6.1 Rengøring af apparat og de- le............................................... 78 7 Generel betjening....................... 78 7.1 Kabellængde ............................ 78 7.2 Anbefalede hastigheder ........... 78 7.3 Behandling af madvarer med blender ............................. 79 7.4 Anvendelse af momentfunk- tion............................................ 79 7.5 Efterfyldning af ingredienser .... 79 7.6 Tømning af blenderglas ........... 79 8 Rengøring og pleje..................... 79 8.1 Opvaskemaskinebestandig- hed ........................................... 80 8.2 Rengøringsmiddel .................... 80 8.3 Rengøring af motorenhed ........ 80 8.4 Rengøring af blender ............... 80 9 Opskrifter.................................... 80 9.1 Oversigt over opskrifter............ 80 10 Afhjælpning af fejl.................... 82 11 Transport, opbevaring og bortskaffelse............................. 83 11.1 Bortskaffelse af udtjent ap- parat ....................................... 83 12 Kundeservice ........................... 83 12.1 Produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FDNr.).......................................... 83 12.2 Garantibetingelser .................. 83 72 Sikkerhedda 1Sikkerhed Overhold følgende sikkerhedsanvisninger. 1.1Generelle henvisninger ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡ Med originale dele. ¡ til mixning og purering. ¡ til tilberedning af pandekagedeje og sorbeter. ¡ til knusning af isterninger. ¡ under opsyn ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser. ¡ til forarbejdningsmængder og -tider, som er almindelige i hus- holdningen. ¡ Op til en højde på maksimalt 2000 m over havets overflade. Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når: ¡ apparatet ikke anvendes. ¡ apparatet ikke er under opsyn. ¡ apparatet samles. ¡ apparatet skilles ad. ¡ apparatet rengøres. ¡ der skal arbejdes i nærheden af roterende dele. ¡ der opstår en fejl. 73 daSikkerhed 1.3Begrænsning af brugerkreds Dette apparat kan bruges af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn. Apparatet må ikke bruges af børn. Børn skal altid befinde sig på sikker afstand af apparatet og dets tilslutningsledning. 1.4Sikkerhedsanvisninger Overhold sikkerhedsanvisningerne. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Et beskadiget apparat eller en beskadiget nettilslutningsledning er farlig. Brug aldrig et beskadiget apparat. Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade. Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutningsledningens netstik, og træk det ud. Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget, så træk straks nettilslutningsledningens netstik ud, eller slå sikringen fra i sikringsskabet. Kontakt kundeservice. Side 83 Ukorrekte installationer er farlige. Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på typeskiltet. Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på apparatet. Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet. 74 Sikkerhedda Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Indtrængende fugtighed kan medføre et elektrisk stød. Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen. Anvend kun apparatet i lukkede rum. Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt. Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet. En beskadiget isolering af nettilslutningsledningen er farlig. Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med var- mekilder eller varme apparatdele. Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med skarpe spidser eller kanter. Nettilslutningsledningen må aldrig knækkes, klemmes eller æn- dres. ADVARSEL Brandfare! Kraftig varme kan antænde apparatet og andre af dets dele. Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ADVARSEL Fare for skoldning! Varme fødevarer kan sprøjte, når de forarbejdes, og der kan komme damp ud af låget. Påfyld maksimalt 1000 ml varme eller skummende fødevarer. Forarbejd varme fødevarer forsigtigt. Personer må ikke læne sig ind over apparatet. ADVARSEL Fare for tilskadekomst! Brug af apparater med beskadigede dele kan medføre personskader. Alle dele, der har sprækker eller andre skader, eller som ikke sidder rigtigt mere, skal udskiftes med originale reservedele. Forkert brug kan medføre skader. Apparatet må kun benyttes, når det er fuldstændig samlet. Brug aldrig apparatet uden låg. 75 daSikkerhed Stik aldrig fingrene ned i blenderglasset, når det er sat på motorenheden. ADVARSEL Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ADVARSEL Fare for kvælning! Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle sig ind i det og blive kvalt. Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn. Lad ikke børn lege med emballagemateriale. Børn kan indånde eller sluge smådele og dermed blive kvalt. Opbevar smådele utilgængeligt for børn. Lad ikke børn lege med smådele. ADVARSEL Fare for sundhedsskader! Snavs på overfladerne kan være til fare for sundheden. Følg anvisningerne om rengøring. Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug. 76 2Forhindring af materielle skader BEMÆRK! Forkert brug kan medføre materielle skader. Brug aldrig apparatet i tomgang. Overhold de maksimale forarbejd- ningsmængder. Blenderbægeret må aldrig komme i mikrobølgeovnen eller ovnen. Opbevar ikke uvedkommende gen- stande i blenderglasset. 3Miljøbeskyttelse og besparelse 3.1Bortskaffelse af emballage Alt emballagemateriale er miljøvenligt og egnet til genbrug. Bortskaf de enkelte dele adskilt ef- ter art. 4Udpakning og kontrol Læs her, hvad du skal være opmærksom på i forbindelse med udpakningen. 4.1Udpakning af apparatet og delene 1. Tag apparatet ud af emballagen. 2. Tag alle andre dele og den medføl- gende dokumentation ud af emballagen, og læg det parat. 3. Fjern emballagematerialet. 4. Fjern klistermærker og folier. Forhindring af materielle skaderda 4.2Leveringsomfang Kontrollér alle dele for transportskader efter udpakningen, og om leveringen indeholder alle dele. Fig. 1 A Motorenhed B Blenderbæger C Låg og målebæger D Brugsanvisning 4.3Opstilling af apparat 1. Stil apparatet på en stabil, lige, ren og glat arbejdsflade. 2. Træk netkablet ud til den nødvendige længde. "Kabellængde", Side 78 Sæt ikke netstikket i stikkontakten. 5Lær apparatet at kende 5.1Apparat Her kan du finde en oversigt over apparatets bestanddele. Fig. 2 1 Motorenhed 2 Drejekontakt 3 Skala 4 Målebæger 5 Låg med påfyldningsåbning 6 Blenderbæger 7 Ledningsopbevaring 77 daibrugtagning 5.2Drejekontakt Med drejekontakten starter og stopper du forarbejdningen og vælger hastigheden. Symbol Funktion Stoppe forarbejdning. Forarbejdning af ingredienser ved lav hastighed. Forarbejdning af ingredienser ved højeste hastighed. Kortvarig forarbejdning af ingredienser med højeste hastighed. 5.3Sikkerhedssystemer Her kan du finde en oversigt over apparatets sikkerhedssystemer. Indkoblingssikring Indkoblingssikringen forhindrer, at apparatet tændes utilsigtet. Når blenderglasset er sat korrekt på, kan apparatet startes og betjenes. Overbelastningssikring Overbelastningssikringen forhindrer, at motoren og andre dele bliver beskadiget som følge af en for høj belastning. 6Inden den første ibrugtagning ibrugtagning Foretag ibrugtagning grundindstillingerne. Rengør apparatet og tilbehøret. 6.1Rengøring af apparat og dele 1. Rengør alle dele, som kommer i kontakt med fødevarer, inden den første ibrugtagning. "Rengøring og pleje", Side 79 78 2. Læg de rengjorte og tørrede dele klar til anvendelsen. 7Generel betjening betjening betjening 7.1Kabellængde Indstil netkablets længde til dine behov. Indstilling af kabellængde med kabelrummet 1. Træk netkablet ud i den ønskede længde. 2. Skub kablet ind i kabelrummet for at forkorte kabellængden. 7.2Anbefalede hastigheder Her findes oplysninger om, hvilke hastigheder der giver de optimale resultater. Indstilling Anvendelse Blendning af madvarer med momentfunktionen ved højeste hastighed. Blendning, purering, emulgering, opskumning og hakning af madvarer. Blendning af madvarer, som ikke skal hakkes alt for fint. Tip Brug vores forslag til opskrifter for at lære det nye apparat at kende. "Oversigt over opskrifter", Side 80 7.3Behandling af madvarer med blender ADVARSEL Fare for tilskadekomst! Forkert brug kan medføre skader. Apparatet må kun benyttes, når det er fuldstændig samlet. Brug aldrig apparatet uden låg. Stik aldrig fingrene ned i blenderg- lasset, når det er sat på motorenheden. 1. Forbered madvarerne. Skær for eksempel store stykker ud i mindre stykker. 2. Sæt blenderglasset på motorenheden, og drej det i retning med uret, til det går i indgreb. Fig. 3 3. Kom fødevarerne i blenderbægeret. Fig. 4 Overhold minimum og maksimum forarbejdningsmængderne. "Oversigt over opskrifter", Side 80 4. Sæt målebægeret i låget, og sæt låget på blenderglasset. Fig. 5 Låget skal være helt lukket. 6. Sæt netstikket i stikkontakten. 7. Stil drejekontakten på den anbefalede hastighed. Fig. 6 8. Forarbejd ingredienserne, indtil det ønskede resultat er opnået. 9. Sæt drejeknappen på for at afslutte driften. Rengøring og plejeda 7.4Anvendelse af momentfunktion 1. Drej drejekontakten til , og hold den. Fig. 7 a Ingredienserne forarbejdes med højeste hastighed. 2. Slip drejeknappen. a Drejeknappen springer tilbage til . a Forarbejdningen standser. 7.5Efterfyldning af ingredienser 1. Tag målebægeret af under forarbejdningen, og fyld ingredienser i gennem åbningen i låget. Fig. 8 2. Sæt drejeknappen på ved efterfyldning af større mængder. 3. Vent, til apparatet står stille. 4. Tag låget af. Fig. 9 5. Fyld ingredienserne i. Fig. 9 6. Sæt låget på blenderglasset igen, og fortsæt forarbejdningen af ingredienserne. 7.6Tømning af blenderglas Krav: Apparatet står stille. 1. Drej blenderglasset i retning mod uret, og tag det af motorenheden. Fig. 10 2. Tag låget af, hvis alle de forarbejdede madvarer skal hældes ud. Fig. 11 8Rengøring og pleje Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen forbliver funktionsdygtig længe. 79 daOpskrifter 8.1Opvaskemaskinebestandighed Læs hvilke dele, der kan rengøres i opvaskemaskinen. BEMÆRK! Nogle dele kan blive beskadiget, hvis de rengøres i opvaskemaskinen. Rengør kun dele i opvaskemaski- nen, der er egnet til det. Anvend kun programmer, der ikke opvarmer vandet til over 60 °C. Klem ikke plastdele fast i opva- skemaskinen. I denne oversigt vises de egnede rengøringsmåder for de enkelte dele. Fig. 12 8.2Rengøringsmiddel Læs hvilke rengøringsmidler, der er egnet til apparatet. BEMÆRK! Apparatet kan blive beskadiget ved brug af uegnede rengøringsmidler eller ved forkert rengøring. Brug ikke rengøringsmidler, der in- deholder alkohol eller sprit. Brug ikke skarpe, spidse eller me- talliske genstande. Der må ikke anvendes skurrende klude eller rengøringsmidler. Brug ikke hårde børster. 8.3Rengøring af motorenhed ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød. Dyp aldrig apparatet eller nettilslut- ningsledningen i vand, og sæt det aldrig i opvaskemaskinen. Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre apparatet. Aftør motorenheden med en blød, fugtig klud. 8.4Rengøring af blender ADVARSEL Fare for snitsår! Blenderkniven har skarpe knivklinger. Pas på de skarpe knivklinger, når blenderbægeret rengøres og tømmes. Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. 1. Tag målebægeret af. Fig. 13 2. Tag låget af. Fig. 13 3. Drej blenderglasset i retning mod uret, og tag det af motorenheden. Fig. 14 4. Rengør delene. 9Opskrifter Her kan du finde et udvalg af opskrifter, der er udviklet specielt til dit apparat. 9.1Oversigt over opskrifter I denne oversigt kan du finde ingredienserne og forarbejdningstrinnene til de forskellige opskrifter. Fig. 15 Ved opskrifter, der er markeret med (*) i opskrifttabellen, skal apparatet køle ned til stuetemperatur efter 3 anvendelsescyklusser! 80 Opskrifterda Opskrift Sportsdrik Ingredienser ¡ 250 g honning (kold, 7-9 °C) ¡ 5 g kanel ¡ 200 g mælk (varm, 65 °C) Forarbejdning ¡ Fyld honning og mælk i blenderen. ¡ Bland ingredienserne i 5 sekunder på trin . ¡ Tilsæt mælken. ¡ Bland ingredienserne i 5 sekunder på trin . BEMÆRK! Uegnede madvarer kan beskadige apparatet. Der må ikke forarbejdes madvarer, som er varmere end 70 °C, i blenderglasset. Bemærk Begrænsninger for forarbejdning i blenderen: ¡ Ingredienser som mandler, løg, persille eller kød må ikke hakkes. ¡ Det er ikke muligt at tilberede smørepålæg, som jordnøddesmør eller nøddepålæg uden at anvende en egnet Bosch-nedstopper, som fås som tilbehør til denne blender. Nedstopperen kan købes som reservedel i en serviceforretning med bestillingsnr. 12034759. ¡ Mixeren kan ikke bruges til fremstilling af mayonnaise. ¡ Blend faste madvarer med tilstrækkelig meget væske. ¡ Bland madvarer i pulverform med tilstrækkelig meget væske, eller opløs dem fuldstændigt i væske. Madvarer i pulverform er f.eks. flormelis, kakaopulver, ristede sojabønner, mel, proteinpulver. 81 daAfhjælpning af fejl 10Afhjælpning af fejl Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælpning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger. ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Forkert udførte reparationer er farlige. Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på appara- tet. Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet. Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskif- tes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare. Fejl Apparatet virker ikke. Apparatet brummer. Apparatet slukkes under brug. Årsag og fejlafhjælpning Netledningens stik er ikke sat i kontakten. Tilslut apparatet til strømnettet. Sikringen i sikringsskabet er udløst. Kontroller sikringen i sikringsskabet. Strømforsyning er afbrudt. Kontroller, om rummets beslysning eller andre ap- parater i rummet fungerer. Blenderglasset er ikke låst. Sæt drejeknappen på . Sæt blenderglasset på motorenheden, og drej det i retning med uret, til det går i indgreb. Kniven er blokeret eller er svært bevægelig. Sæt drejeknappen på . Fjern blokeringen. Forarbejdningsmængden er for høj, eller forarbejdningsvarigheden var for lang. Sæt drejeknappen på . Reducer forarbejdningsmængden. Lad apparatet køle af til stuetemperatur. 82 11Transport, opbevaring og bortskaffelse 11.1Bortskaffelse af udtjent apparat Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer genindvindes. 1. Træk nettilslutningsledningens net- stik ud. 2. Skær nettilslutningsledningen over. 3. Bortskaf apparatet miljørigtigt. Hvis der er tvivl om genbrugsordningerne, og om hvor genbrugspladserne er placeret, så kan forhandleren, kommunen eller de kommunale myndigheder kontaktes for at få yderligere information. Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU. 12Kundeservice Kontakt vores kundeservice, hvis du har spørgsmål, ikke selv kan afhjælpe en fejl, eller apparatet skal repareres. Funktionsrelevante originale reservedele iht. den pågældende forordning om miljøvenligt design kan fås hos vores kundeservice i en periode på mindst 7 år fra apparatets markedsføring i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde. Transport, opbevaring og bortskaffelseda Bemærk: Anvendelse af kundeservice er gratis inden for rammerne af producentens garantibetingelser. Der findes detaljerede oplysninger om garantiperiode og garantibetingelser for det aktuelle land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores hjemmeside. Hav apparatets produktnummer (ENr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) parat, hvis du kontakter kundeservice. Kontaktdata for kundeservice findes i vedlagte liste over kundeserviceafdelinger sidst i vejledningen eller på vores hjemmeside. 12.1Produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.) Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FD-Nr.) findes på apparatets typeskilt. Skriv dataene ned, så du hurtigt kan finde apparatets data og telefonnummeret til kundeservice. 12.2Garantibetingelser Du har krav på garanti for dit apparat iht. de efterfølgende betingelser. På dette apparat yder Bosch 2 års reklamationsret. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Indsendelse til reparation Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, kan det indsendes til vort serviceværksted: BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. 83 no For mer informasjon, se Digital brukerhåndbok. Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet..................................... 85 1.1 Generelle merknader................ 85 1.2 Korrekt bruk ............................. 85 1.3 Begrensning av brukerkret- sen............................................ 86 1.4 Sikkerhetsinstrukser ................. 86 2 Unngå materielle skader............ 89 3 Miljøvern og innsparing............. 89 3.1 Avfallsbehandling av em- ballasje ..................................... 89 4 Pakke ut og kontrollere ............. 89 4.1 Pakke ut apparat og deler ....... 89 4.2 I denne pakken ........................ 89 4.3 Oppstilling av apparatet ........... 89 5 Bli kjent med............................... 89 5.1 Apparat..................................... 89 5.2 Dreiebryter................................ 90 5.3 Sikkerhetssystemer .................. 90 6 Før første gangs bruk ................ 90 6.1 Rengjøre apparatet og delene....................................... 90 7 Grunnleggende betjening.......... 90 7.1 Kabellengde ............................. 90 7.2 Anbefalte hastigheter ............... 90 7.3 Tilberede matvarer med blenderen ................................. 91 7.4 Bruke intervallinnstilling............ 91 7.5 Påfylling av ingredienser .......... 91 7.6 Tømme miksebegeret .............. 91 8 Rengjøring og pleie.................... 91 8.1 Egnethet for oppvaskmaskin.... 91 8.2 Rengjøringsmiddel ................... 92 84 8.3 Rengjøring av grunnapparatet.............................................. 92 8.4 Rengjøring av mikseren ........... 92 9 Oppskrifter ................................. 92 9.1 Oversikt over oppskrifter .......... 93 10 Utbedring av feil ....................... 94 11 Transport, oppbevaring og avfallsbehandling..................... 95 11.1 Avfallsbehandling av gammelt apparat .................... 95 12 Kundeservice ........................... 95 12.1 Produktnummer (E-Nr.) og produksjonsnummer (FD) ...... 95 12.2 Garantibetingelser .................. 95 Sikkerhetno 1Sikkerhet Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor. 1.1Generelle merknader ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler ¡ til miksing og mosing. ¡ til tilberedning av pannekakerøre og sorbeer. ¡ til knusing av isbiter. ¡ under tilsyn. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme. ¡ til mengder og arbeidstider som er vanlige i en normal hushold- ning. ¡ i en høyde på 2000 m over havet Koble apparatet fra strømforsyningen når du: ¡ ikke bruk apparatet. ¡ ikke har tilsyn med apparatet. ¡ monterer apparatet. ¡ tar apparatet fra hverandre. ¡ rengjør apparatet. ¡ kommer i nærheten av roterende deler. ¡ står overfor en feil. 85 noSikkerhet 1.3Begrensning av brukerkretsen Dette apparatet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og er informert om farene ved bruk av apparatet. Barn må ikke få leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke foretas av barn. Apparatet må ikke brukes av barn. Barn må holdes borte fra apparatet og strømkabelen. 1.4Sikkerhetsinstrukser Følg sikkerhetsinstruksene. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! En vaskemaskin med skader eller en strømledning med skader er farlig. Bruk aldri apparatet hvis det har skader. Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate. Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen fra strømnettet. Dra alltid i pluggen på strømledningen. Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, må du dra ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet umiddelbart. Ta kontakt med kundeservice. Side 95 Ukyndige installasjoner er farlig. Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Ukyndige reparasjoner er farlig. Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen. Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare. 86 Sikkerhetno Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. Apparatet skal kun brukes i lukkede rom. Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet. Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre ap- paratet. Hvis isolasjonen på strømledningen er skadet, er dette farlig. La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el- ler varmekilder. La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser el- ler kanter. Du må aldri få knekk på, klemme sammen eller endre strøm- kabelen. ADVARSEL Brannfare! Sterk varme kan sette apparatet og andre deler i brann. Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ADVARSEL Fare for skålding! Varme matvarer kan sprute ut under bearbeidningen, og det kan komme ut damp fra lokket. Fyll på maks. 1000 ml varme eller skummende matvarer. Varme matvarer må bearbeides forsiktig. Bøy deg ikke over apparatet. ADVARSEL Fare for personskade! Det kan oppstå personskader ved å bruke apparatet når deler har skader. Skift ut deler som har riss eller andre skader, eller som ikke sit- ter korrekt, med original-reservedeler. Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til personskader. Apparatet må kun brukes i komplett montert tilstand. Apparatet må aldri brukes uten påsatt lokk. Grip aldri ned i det påsatte miksebegeret. 87 noSikkerhet ADVARSEL Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. ADVARSEL Kvelningsfare! Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den og kveles. Hold emballasjen borte fra barn. Barn må ikke få leke med emballasjen. Barn kan puste inn eller svelge smådeler og bli kvalt. Hold smådeler borte fra barn. Ikke la barn leke med smådeler. ADVARSEL Fare for helseskader! Tilsmussing av overflater kan være helseskadelig. Følg rengjøringsanvisningene. Overflater som kommer i kontakt med næringsmidler skal rengjøres før hver bruk. 88 2Unngå materielle skader OBS! Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til materielle skader. Apparatet må aldri brukes ubelas- tet. Overhold de maksimale arbeids- mengdene. Miksebegeret må aldri brukes i mikrobølgeovn eller stekeovn. Ikke oppbevar uvedkommende gjenstander i miksebegeret. 3Miljøvern og innsparing 3.1Avfallsbehandling av emballasje Emballasjematerialene er miljøvennlige og resirkulerbare. Kildesortér de enkelte komponen- tene etter type avfall. 4Pakke ut og kontrollere Her får du vite om det du må ta hensyn til under utpakkingen. 4.1Pakke ut apparat og deler 1. Ta apparatet ut av emballasjen. 2. Ta alle andre deler og følgepapirer ut av emballasjen og hold dem klar til bruk. 3. Fjern eksisterende forpakningsmateriell. 4. Fjern eksisterende klebemerker og folier. Unngå materielle skaderno 4.2I denne pakken Etter fjerning av emballasjen må du kontrollere alle delene med henblikk på transportskader og forvisse deg om at ingen deler mangler. Fig. 1 A Grunnapparat B Miksebeger C Lokk og målebeger D Bruksanvisning 4.3Oppstilling av apparatet 1. Plasser apparatet på en stabil, flat, ren og glatt arbeidsflate. 2. Tekk ut strømkabelen i nødvendig lengde. "Kabellengde", Side 90 Ikke sett i støpselet. 5Bli kjent med 5.1Apparat Her finner du en oversikt over apparatets komponenter. Fig. 2 1 Grunnapparat 2 Dreiebryter 3 Skala 4 Målebeger 5 Lokk med påfyllingsåpning 6 Miksebeger 7 Rom for oppvikling av kabelen 89 nobruk 5.2Dreiebryter Med dreiebryteren starter og stopper du bearbeidningen og velger hastighet. Symbol Funksjon Stopp bearbeidningen. Bearbeid ingrediensene med lav hastighet. Bearbeid ingrediensene med høyeste hastighet. Bearbeid ingrediensene kort med høyeste hastighet. 5.3Sikkerhetssystemer Her finner du en oversikt over apparatets sikkerhetssystemer. Innkoblingssikring Innkoblingssikringen hindrer at apparatet slås på utilsiktet. Når miksebegeret er satt på riktig, kan apparatet slås på og betjenes. Overlastvern Overbelastningssikringen hindrer at motoren og andre komponenter får skader på grunn av for høy belastning. 6Før bruk første gangs bruk Utfør bruk grunninnstillingene. Rengjør apparatet og tilbehøret. 6.1Rengjøre apparatet og delene 1. Alle deler som kommer i berøring med matvarer, må rengjøres omhyggelig før første bruk. "Rengjøring og pleie", Side 91 2. Legg de rengjorte og tørkede delene klar til bruk. 7Grunnleggende betjening betjening betjening 7.1Kabellengde Still lengden på strømkabelen inn i samsvar med dine behov. Innstilling av kabellengde med kabeloppbevaringen 1. Trekk strømkabelen ut til nød- vendig lengde. 2. Skyv kabelen inn i kabeloppbeva- ringen for å forkorte kabellengden. 7.2Anbefalte hastigheter Her finner du ut hvilke turtall som gir deg optimale resultater. Innstilling Bruk Bland matvarene kort med intervallinnstilling på høyeste turtall. Bland, mos, emulger, skum og kutt opp matvarene. Bland matvarer som ikke skal kuttes opp altfor mye. Tips: Benytt deg av våre forslag til oppskrifter for å samle erfaringer med ditt nye apparat. "Oversikt over oppskrifter", Side 93 90 7.3Tilberede matvarer med blenderen ADVARSEL Fare for personskade! Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til personskader. Apparatet må kun brukes i komplett montert tilstand. Apparatet må aldri brukes uten på- satt lokk. Grip aldri ned i det påsatte miksebegeret. 1. Forbered matvarene. Skjær for eksempel store matvarer i stykker. 2. Sett miksebegeret på grunnapparatet og skru det med klokken til det går i lås. Fig. 3 3. Fyll matvarene på miksebegeret. Fig. 4 Overhold min. og maks. mengde for tilberedning. "Oversikt over oppskrifter", Side 93 4. Stikk målebegeret inn i lokket og sett lokket på miksebegeret. Fig. 5 Lokket må være helt igjen. 6. Sett i støpselet. 7. Sett dreiebryteren på anbefalt hastighet. Fig. 6 8. Bearbeid ingrediensene til ønsket resultat er oppnådd. 9. Du stanser apparatet ved å sette dreiebryteren på . 7.4Bruke intervallinnstilling 1. Still dreiebryteren på og hold den der. Fig. 7 a Ingrediensene bearbeides med høyeste hastighet. Rengjøring og pleieno 2. Slipp opp dreiebryteren. a Dreiebryteren går til . a Tilberedningen stoppes. 7.5Påfylling av ingredienser 1. Ta ut målebegeret og fyll på ingrediensene gjennom åpningen i lokket mens tilberedningen pågår. Fig. 8 2. Sett dreiebryteren på for å fylle på store mengder. 3. Vent til apparatet har stanset. 4. Ta av lokket. Fig. 9 5. Fyll på ingrediensene. Fig. 9 6. Sett lokket på miksebegeret igjen og fortsett med å tilberede ingrediensene. 7.6Tømme miksebegeret Forutsetning: Apparatet har stanset. 1. Skru miksebegeret mot klokken og ta det av grunnapparatet. Fig. 10 2. For å tømme ut alt det tilberedte innholdet tar du av lokket. Fig. 11 8Rengjøring og pleie Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen omhyggelig, slik at den holder seg funksjonsdyktig i lang tid. 8.1Egnethet for oppvaskmaskin Her får du vite hvilke komponenter som kan vaskes i oppvaskmaskin. 91 noOppskrifter OBS! Noen deler kan bli skadet ved vask i oppvaskmaskin. Vask kun egnede deler i opp- vaskmaskinen. Bruk kun programmer som ikke varmer opp vannet til over 60 °C. Ikke klem plastdeler fast i opp- vaskmaskinen. I denne oversikten finner du rengjøringsprosedyrene for komponentene. Fig. 12 8.2Rengjøringsmiddel Her får du vite hvilke rengjøringsmidler som er egnet for apparatet. OBS! Apparatet kan bli skadet ved bruk av uegnede rengjøringsmidler eller på grunn av feil rengjøring. Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder alkohol eller sprit. Ikke bruk skarpe, spisse gjen- stander eller metallgjenstander. Ikke bruk skurekluter eller skuren- de rengjøringsmidler. Ikke bruk harde børster. 8.3Rengjøring av grunnapparatet ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt. Dypp aldri apparatet eller strøm- kabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen. Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre apparatet. Tørk av grunnapparatet med en myk og fuktig klut. 8.4Rengjøring av mikseren ADVARSEL Kuttfare! Miksebegeret har skarpe knivblader. Vær oppmerksom på de skarpe knivbladene når du rengjør og tømmer miksebegeret. Du må aldri berøre knivbladene med bare hender. 1. Ta av målebegeret. Fig. 13 2. Ta av lokket. Fig. 13 3. Skru miksebegeret mot klokken og ta det av grunnapparatet. Fig. 14 4. Rengjør komponentene. 9Oppskrifter Her finner du et utvalg oppskrifter som er utviklet spesielt for ditt apparat. 92 Oppskrifterno 9.1Oversikt over oppskrifter I denne overskriften finner du ingredienser og bearbeidningstrinn for ulike oppskrifter. Fig. 15 Ved de oppskriftene som er merket med (*) i oppskriftstabellen, må apparatet avkjøles til romtemperatur etter 3 sykluser med bruk! Oppskrift Sportsdrikk Ingredienser ¡ 250 g Honning (kald, 7-9 °C) ¡ 5 g Kanel ¡ 200 g Melk (varm, 65 °C) Tilberedning ¡ Ha honning og kanel i mikseren. ¡ Miks ingrediensene for 5 sekunder på trinn . ¡ Tilsett melken. ¡ Miks ingrediensene for 5 sekunder på trinn . OBS! Uegnede matvarer kan skade apparatet. Varme matvarer på over 70 °C må ikke tilberedes i miksebegeret. Merk Begrensninger for tilberedning i blenderen: ¡ Ingredienser som mandler, løk, persille og kjøtt må ikke moses. ¡ Tilberedning av pålegg som peanøttsmør, kokossmør eller nøttepålegg er ikke mulig uten en egnet Bosch-støter som fås som tilbehør til denne blenderen. Støteren kan kjøpes som reservedel under bestillingsnr. 12034759. ¡ Blenderen kan ikke brukes til å lage majones. ¡ Faste matvarer må mikses med tilstrekkelig væske. ¡ Matvarer i pulverform må blandes med tilstrekkelig væske før miksing eller løses helt opp i væske. Matvarer i pulverform er f.eks. melis, kakaopulver, ristede soyabønner, mel og proteinpulver. 93 noUtbedring av feil 10Utbedring av feil Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unødige kostnader. ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ukyndige reparasjoner er farlig. Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen. Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen. Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare. Feil Apparatet virker ikke. Apparatet lager brummelyder. Apparatet slås av under bruken. Årsak og feilsøking Støpselet på strømledningen er ikke satt i. Koble apparatet til strømnettet. Sikringen i sikringsskapet har gått. Kontroller sikringen i sikringsskapet. Svikt på strømforsyningen. Kontroller om lyset i rommet eller andre apparater i rommet virker. Miksebegeret er ikke låst. Sett dreiebryteren på . Sett miksebegeret på grunnapparatet og skru det med klokken til det går i lås. Kniven er blokkert eller går tungt. Sett dreiebryteren på . Fjern blokkeringen. Bearbeidningsmengden er for stor, eller arbeidstiden var for lang. Sett dreiebryteren på . Reduser mengden som tilberedes. La apparatet avkjøles til romtemperatur. 94 Transport, oppbevaring og avfallsbehandlingno 11Transport, oppbevaring og avfallsbehandling 11.1Avfallsbehandling av gammelt apparat Med miljøvennlig avfallsbehandling kan verdifulle råstoffer gjenvinnes. 1. Trekk ut strømkabelens støpsel. 2. Kapp av strømkabelen. 3. Kast apparatet på en miljøvennlig måte. Du kan innhente informasjon om aktuelle muligheter for avfallsbehandling hos en spesialisert forhandler eller hos kommuneadministrasjonen der du bor. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvinning av innbytteprodukter. 12Kundeservice Hvis du har spørsmål, hvis du ikke selv kan utbedre en feil på apparatet, eller hvis apparatet må repareres, må du henvende deg til vår kundeservice. Innenfor EØS får du funksjonsrelevante original-reservedeler i samsvar med gjeldende økodesigndirektivet hos vår kundeservice i minst 7 år fra apparatet bringes ut på markedet. Merk: I rammen av produsentens garantivilkår er bruk av kundeservice gratis. Du får detaljert informasjon om garantitid og garantivilkår i ditt land hos vår kundeservice, din forhandler eller på våre nettsider. Når du tar kontakt med kundeservice, trenger du produktnummer (E-Nr.) og produksjonsnummer (FD) for apparatet. Du finner kontaktopplysningene for kundeservice i kundeservicefortegnelsen helt bak i veiledningen eller på våre nettsider. 12.1Produktnummer (E-Nr.) og produksjonsnummer (FD) Du finner produktnummeret (E-Nr.) og produksjonsnummeret (FD) på apparatets typeskilt. Du kan skrive ned opplysningene, slik at du har data for apparatet og telefonnummeret til kundeservice raskt tilgjengelig når du trenger dem. 12.2Garantibetingelser Du har krav på garanti i samsvar med vilkårene nedenfor. For dette apparatet gjelder de garantibetingelser som er oppgitt av vår representant i de respektive land. Detaljer om disse garantibetingelsene får du ved å henvende deg til elektrohandelen der du har kjøpt apparatet. Ved krav i forbindelse med garantiytelser, er det i alle fall nødvendig å legge fram kvittering for kjøpet av apparatet. 95 sv Mer information finns i den digitala användarhandboken. Innehållsförteckning 1 Säkerhet...................................... 97 1.1 Allmänna anvisningar ............... 97 1.2 Användning för avsett ända- mål............................................ 97 1.3 Begränsning av användark- retsen........................................ 98 1.4 Säkerhetsföreskrifter ................ 98 2 Undvika sakskador .................. 101 3 Miljöskydd och sparsamhet .... 101 3.1 Förpackningsmaterialet .......... 101 4 Uppackning och kontroll ......... 101 4.1 Uppackning av apparaten och delarna ............................ 101 4.2 Medföljande tillbehör.............. 101 4.3 Ställa upp enheten ................. 101 5 Lär känna.................................. 101 5.1 Enhet ...................................... 101 5.2 Vridreglage ............................. 102 5.3 Säkerhetssystem .................... 102 6 Före första användningen ....... 102 6.1 Rengöra enhet och delar ....... 102 7 Användningsprincip ................ 102 7.1 Kabellängd ............................. 102 7.2 Hastighetsrekommendatio- ner .......................................... 102 7.3 Mixa livsmedel........................ 103 7.4 Använda pulsknappen ........... 103 7.5 Fylla på ingredienser.............. 103 7.6 Tömma mixerbägaren ............ 103 8 Rengöring och skötsel ............ 103 8.1 Maskindiskbarhet ................... 103 8.2 Rengöringsmedel ................... 104 96 8.3 Rengöring av motordelen ...... 104 8.4 Rengöra mixern...................... 104 9 Recept....................................... 104 9.1 Receptöversikt........................ 104 10 Avhjälpning av fel .................. 106 11 Transport, lagring och av- fallshantering ......................... 107 11.1 Omhändertagande av be- gagnade apparater............... 107 12 Kundtjänst .............................. 107 12.1 Produktnummer (E-nr.) och tillverkningsnummer (FD) ..... 107 12.2 Garantivillkor......................... 107 Säkerhetsv 1Säkerhet Följ säkerhetsanvisningarna nedan. 1.1Allmänna anvisningar ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2Användning för avsett ändamål Använd bara apparaten: ¡ med originaldelar. ¡ mixar och mosar ¡ för att tillaga pannkakssmet och sorbet, ¡ för finfördelning av istärningar. ¡ under tillsyn. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur. ¡ med de bearbetningsmängder och bearbetningstider som nor- malt förekommer i hushåll. ¡ upp till max. 2000°möh. Koppla bort apparaten från elnätet när du: ¡ bör apparaten inte användas. ¡ inte har tillsyn över den. ¡ sätter ihop den. ¡ tar isär den. ¡ rengör den. ¡ kommer i närheten av roterande delar. ¡ råkar ut för ett fel. 97 svSäkerhet 1.3Begränsning av användarkretsen Apparaten får användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under tillsyn eller om de har instruerats om hur apparaten ska användas säkert och har förstått de risker som sammanhänger med detta. Låt inte barn leka med enheten. Barn får inte utföra rengöring och användarskötsel. Låt inte barn använda apparaten. Håll barn borta från apparaten och anslutningsledningen. 1.4Säkerhetsföreskrifter Följ säkerhetsanvisningarna. VARNING! Risk för elstötar! Skadad maskin eller sladd är farligt. Använd aldrig skadad enhet. Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta. Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i kontakten, inte sladden. Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade. Ring service. Sid. 107 Obehöriga reparationer är farliga. Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typskyl- ten. Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maski- nen. Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Risk för stötar om fukt tränger in! Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. 98 Säkerhetsv Använd bara maskinen i slutna utrymmen. Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt. Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Skadad sladdisolering är farligt. Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor. Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kanter. Vecka, kläm och ändra aldrig sladden. VARNING! Brandrisk! Stark värme kan antända enhet och övriga delar. Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. VARNING! Skållningsrisk! Varma matvaror kan stänka vid bearbetningen och ånga kan strömma ut från locket. Fyll på högst 1000 ml varma eller skummande matvaror. Bearbeta varma matvaror försiktigt. Luta dig inte över enheten. VARNING! Risk för personskador! Om apparaten används med skadade delar finns risk för personskador. Byt delar som är spruckna eller skadade på annat sätt, eller som inte sitter fast korrekt, mot originalreservdelar. Felanvändning kan ge personskador. Använd bara enheten komplett hopsatt. Använd aldrig enheten utan påsatt lock. Stick aldrig ned handen i mixerbägaren när den sitter på motor- delen. VARNING! Risk för skärskador! Mixerkniven har vassa klingor. Se upp för de vassa klingorna när du rengör och tömmer mixer- bägaren. Vidrör aldrig klingorna med bara händer. 99 svSäkerhet VARNING! Kvävningsrisk! Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla in sig i det och kvävas. Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial. Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem. Låt inte barn komma i närheten av smådelar. Låt inte barn leka med smådelar. VARNING! Risk för hälsoskada! Smuts på ytor kan vara hälsofarligt. Följ rengöringsanvisningarna. Rengör före varje användning de ytor som kan komma i kontakt med matvaror. 100 2Undvika sakskador OBS! Felaktig användning kan medföra sakskador. Kör aldrig apparaten på tomgång. Följ de största bearbetningsmäng- derna. Använd aldrig mixerbägaren i mik- rovågsugnen eller bakugnen. Förvara inte främmande föremål i mixerbägaren. 3Miljöskydd och sparsamhet 3.1Förpackningsmaterialet Förpackningsmaterialen är miljövänliga och återvinningsbara. Källsortera och omhänderta de oli- ka beståndsdelarna. 4Uppackning och kontroll Här får du veta vad du måste tänka på vid uppackningen. 4.1Uppackning av apparaten och delarna 1. Ta ut apparaten ur förpackningen. 2. Ta ut alla andra delar och medföl- jande dokument ur förpackningen och ha dem till hands. 3. Omhänderta förpackningsmaterialet. 4. Ta bort dekaler och folier. Undvika sakskadorsv 4.2Medföljande tillbehör Kontrollera efter uppackningen att inga delar är transportskadade och att leveransen är komplett. Fig. 1 A Motordel B Mixerbägare C Lock och mätbägare D Bruksanvisning 4.3Ställa upp enheten 1. Ställ apparaten på en stabil, vågrät, ren och slät arbetsyta. 2. Dra ut nätkabeln till den längd som behövs. "Kabellängd", Sid. 102 Sätt inte in nätstickkontakten. 5Lär känna 5.1Enhet Här finns en översikt över apparatens beståndsdelar. Fig. 2 1 Motordel 2 Strömvred 3 Skala 4 Mätbägare 5 Lock med påfyllningshål 6 Mixerbägare 7 Sladdförvaring 101 svanvändningen 5.2Vridreglage Med vridreglaget startar och stoppar du bearbetningen och väljer hastigheten. Symbol Funktion Stoppa bearbetningen. Bearbeta ingredienser på låg hastighet. Bearbeta ingredienser på maxhastighet. Bearbeta ingredienser kortvarigt med den högsta hastigheten. 5.3Säkerhetssystem Här följer en översikt över apparatens säkerhetssystem. Startspärr Startspärren förhindrar att apparaten startas oavsiktligt. Det går att slå på enheten och köra när mixerbägaren sitter på ordentligt. Överlastskydd Överlastskyddet förhindrar att motorn och andra komponenter skadas på grund av alltför hög belastning. 6Före första användningen användningen Gör användningen grundinställningarna. Rengör apparaten och tillbehören. 6.1Rengöra enhet och delar 1. Rengör alla delar som kommer i kontakt med matvaror innan du använder dem första gången. "Rengöring och skötsel", Sid. 103 2. Lägg fram de rengjorda och torkade delarna så att de är klara att använda. 7Användningsprincip Användningsprincip Användningsprincip 7.1Kabellängd Ställ in nätkabelns längd efter dina behov. Inställning av kabellängden med kabelfacket 1. Dra ut nätkabeln till den längd som du behöver. 2. Om du vill förkorta kabellängden skjuter du in kabeln i kabelfacket. 7.2Hastighetsrekommendationer Här får du reda på vilka varvtal som ger optimala resultat. Inställning Användning Mixa livsmedel med pulsknappen på maxvarvtal. Mixning, mosning, emulgering, uppskumning och finfördelning av livsmedel. Mixning av livsmedel som inte ska finfördelas för mycket. Tips! Använd våra receptförslag för att lära dig din nya enhet. "Receptöversikt", Sid. 104 102 7.3Mixa livsmedel VARNING! Risk för personskador! Felanvändning kan ge personskador. Använd bara enheten komplett hopsatt. Använd aldrig enheten utan påsatt lock. Stick aldrig ned handen i mixerbä- garen när den sitter på motordelen. 1. Förbered livsmedlen. Skär t.ex. stora livsmedel i bitar. 2. Sätt mixerbägaren på motordelen och vrid medurs tills den snäpper fast. Fig. 3 3. Lägg matvarorna i mixerbägaren. Fig. 4 Följ min. och max. bearbetningsmängd. "Receptöversikt", Sid. 104 4. Sätt mätbägaren i locket och sätt på locket på mixerbägaren. Fig. 5 Locket måste vara helt tillslutet. 6. Sätt in nätstickkontakten. 7. Ställ in vredet på rekommenderad hastighet. Fig. 6 8. Bearbeta ingredienserna tills önskat resultat har uppnåtts. 9. Vrid vredet till för att slå av funktionen. 7.4Använda pulsknappen 1. Vrid vredet till och håll det där. Fig. 7 a Ingredienserna bearbetas med den högsta hastigheten. 2. Släpp vredet. a Vredet hoppar till läge . Rengöring och skötselsv a Bearbetningen stoppar. 7.5Fylla på ingredienser 1. Ta ur mätbägaren vid bearbetning och fyll på ingrediensern genom locköppningen. Fig. 8 2. Om du vill fylla på större mängder, så ställer du vredet i läge . 3. Vänta tills enheten stannat. 4. Ta av locket. Fig. 9 5. Fyll på ingredienserna. Fig. 9 6. Sätt på mixerbägarens lock igen och fortsätt bearbetningen av ingredienserna. 7.6Tömma mixerbägaren Krav: Enheten står still. 1. Vrid mixerbägaren moturs och ta loss den från motordelen. Fig. 10 2. Ska du hälla av allt bearbetat livsmedel, ta av locket. Fig. 11 8Rengöring och skötsel Du måste rengöra och sköta om maskinen noga för att den ska fungera. 8.1Maskindiskbarhet Här får du veta vilka komponenter som går att maskindiska. OBS! Vissa delar kan bli skadade om du maskindiskar dem. Maskindiska bara delar som är lämpliga för detta. Använd bara program som inte värmer vattnet till mer än 60 °C. 103 svRecept Kläm inte fast plastdelar i diskma- skinen. I översikten hittar du komponenternas rengöringsmetoder. Fig. 12 8.2Rengöringsmedel Här får du veta vilka rengöringsmedel som är lämpliga för din apparat. OBS! Olämpliga rengöringsmedel eller felaktig rengöring kan skada enheten. Använd inga alkoholhaltiga rengö- ringsmedel. Använd inga vassa, spetsiga eller metalliska föremål. Använd inga trasor eller rengö- ringsmedel som kan repa apparaten. Använd inga hårda borstar. 8.3Rengöring av motordelen VARNING! Risk för elstötar! Risk för stötar om fukt tränger in. Sänk aldrig ner apparaten eller nä- tanslutningsledningen i vatten och maskindiska dem inte. Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra apparaten. Torka av motordelen med en mjuk, fuktig trasa. 8.4Rengöra mixern VARNING! Risk för skärskador! Mixerkniven har vassa klingor. Se upp för de vassa klingorna när du rengör och tömmer mixerbägaren. Vidrör aldrig klingorna med bara händer. 1. Ta ur mätbägaren. Fig. 13 2. Ta av locket. Fig. 13 3. Vrid mixerbägaren moturs och ta loss den från motordelen. Fig. 14 4. Rengör komponenterna. 9Recept Här följer ett urval av recept som har utvecklats speciellt för apparaten. 9.1Receptöversikt I översikten hittar du ingredienser och bearbetningstider för olika recept. Fig. 15 Recept markerade med (*) i recepttabellen kräver att du låter enheten svalna till rumstemperatur efter 3 användningscykler! Recept Sportdryck Ingredienser ¡ 250 g Honung (kall, 7-9 °C) Bearbetning ¡ Tillsätt honung och kanel i mixern. 104 Receptsv Recept Ingredienser ¡ 5 g Kanel ¡ 200 g Mjölk (varm, 65 °C) Bearbetning ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge . ¡ Tillsätt mjölken. ¡ Mixa ingredienserna för 5 sekunder på läge . OBS! Olämpliga livsmedel kan skada enheten. Bearbeta inga heta livsmedel över 70°C i mixerbägaren. Notera Begränsad mixerbearbetning: ¡ Finfördela inte ingredienser som mandlar, lök, persilja och kött. ¡ Det går inte att mixa pålägg som jordnöts-, kokosnötsmör eller nötkräm utan passande Bosch-påtryckare som finns som tillbehör till mixern. Du kan köpa påtryckare som reservdel hos service med best.nr 12034759. ¡ Mixern kan inte göra majonäs. ¡ Blanda fasta livsmedel med rätt mängd vätska. ¡ Blanda pulverlivsmedel med rätt mängd vätska före mixning eler lös upp helt i vätska. Pulverlivsmedel är t.ex. strösocker, kakaopulver, rostade sojabönor, mjöl, proteinpulver. 105 svAvhjälpning av fel 10Avhjälpning av fel Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader. VARNING! Risk för elstötar! Felinstallationer är farliga. Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. Maskinen får bara repareras med originalreservdelar. Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer. Fel Orsak och felsökning Apparaten fungerar in- Kontakten sitter inte i. te. Anslut apparaten till elnätet. Säkringen har gått i proppskåpet. Kontrollera säkringen i säkringsboxen. Strömförsörjningen har fallit bort. Kontrollera om rumsbelysningen eller andra appara- ter i rummet fungerar. Mixerbägaren är inte spärrad. Vrid vredet till . Sätt mixerbägaren på motordelen och vrid medurs tills den snäpper fast. Enheten brummar. Kniven är blockerad eller trög. Vrid vredet till . Ta bort blockeringen. Enheten slår av vid användning. För stor bearbetningsmängd eller för lång bearbetningstid. Vrid vredet till . Minska bearbetningsmängden. Låt apparaten svalna till rumstemperatur. 106 11Transport, lagring och avfallshantering 11.1Omhändertagande av begagnade apparater Genom en miljökompatibel avfallshantering kan värdefulla råmaterial återanvändas. 1. Ta ut nätanslutningsledningens stickkontakt. 2. Klipp av nätanslutningsledningen. 3. Omhänderta enheten miljövänligt. Information om aktuell avfallshantering kan du få hos återförsäljare och kommun. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. 12Kundtjänst Om du har frågor, om du inte själv kan avhjälpa ett fel på apparaten eller om apparaten måste repareras ska du vända dig till vår kundtjänst. Funktionsrelevanta originalreservdelar enligt gällande ekodesignförordning går att beställa från service minst 7 år efter lanseringen av maskinen inom EES. Transport, lagring och avfallshanteringsv Notera: Kundtjänstens åtgärder är kostnadsfria inom ramen för tillverkarens garantivillkor. Utförligare information om garantitid och garantivillkor i ditt land finns hos service, återförsäljare eller på vår webbsajt. När du kontaktar kundtjänsten behöver du ha apparatens produktnummer (E-nr.) och tillverkningsnummer (FD). Kontaktuppgifter till kundtjänsten finns i kundtjänstförteckningen i slutet av bruksanvisningen eller på vår webbplats. 12.1Produktnummer (E-nr.) och tillverkningsnummer (FD) Produktnumret (E-nr.) och tillverkningsnumret (FD) står på maskinens typskylt. Skriv upp dina apparatuppgifter och telefonnumret till kundtjänsten så att du snabbt kan hitta dem. 12.2Garantivillkor Du har rätt till garanti för din apparat enligt följande villkor. I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot. 107 fi Lisätietoja on digitaalisessa käyttöoppaassa. Sisällysluettelo 1 Turvallisuus.............................. 109 1.1 Yleisiä ohjeita ......................... 109 1.2 Määräyksenmukainen käyttö.. 109 1.3 Käyttäjien rajoitukset .............. 110 1.4 Turvallisuusohjeet ................... 110 2 Esinevahinkojen välttäminen .. 113 3 Ympäristönsuojelu ja säästö... 113 3.1 Pakkausmateriaalin hävittäminen ........................... 113 4 Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus................................... 113 4.1 Laitteen ja osien purkaminen pakkauksesta ......................... 113 4.2 Toimituksen sisältö................. 113 4.3 Laitteen sijoittaminen.............. 113 5 Tutustuminen ........................... 113 5.1 Laite ........................................ 113 5.2 Kierrettävä valitsin .................. 114 5.3 Turvajärjestelmät .................... 114 6 Ennen ensimmäistä käyttöä .... 114 6.1 Laitteen ja osien puhdistus .... 114 7 Käytön perusteet...................... 114 7.1 Johdon pituus......................... 114 7.2 Nopeussuositukset ................. 114 7.3 Elintarvikkeiden käsittely tehosekoittimella..................... 115 7.4 Jaksottainen käyttö................. 115 7.5 Ainesten lisääminen ............... 115 7.6 Sekoituskannun tyhjentäminen ......................... 115 8 Puhdistus ja hoito .................... 116 8.1 Konepesuun soveltuvuus ....... 116 108 8.2 Puhdistusaine ......................... 116 8.3 Peruslaitteen puhdistus .......... 116 8.4 Tehosekoittimen puhdistus .... 116 9 Reseptit..................................... 117 9.1 Reseptien yhteenveto ............. 117 10 Toimintahäiriöiden korjaaminen............................ 118 11 Kuljetus, säilytys ja hävittäminen........................... 119 11.1 Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen ......................... 119 12 Huoltopalvelu ......................... 119 12.1 Mallinumero (E-nro) ja valmistusnumero (FD) .......... 119 12.2 Takuuehdot........................... 119 Turvallisuusfi 1Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2Määräyksenmukainen käyttö Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisten osien kanssa. ¡ sekoittamiseen ja soseuttamiseen. ¡ lettutaikinan ja sorbettien valmistamiseen. ¡ jääpalojen murskaamiseen. ¡ valvonnan alaisena. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan. ¡ enintään 2000 m korkeudella merenpinnasta. Katkaise laitteen virransyöttö, kun: ¡ Älä käytä laitetta. ¡ et valvo laitetta. ¡ kokoat laitetta. ¡ irrotat laitteen osia. ¡ puhdistat laitetta. ¡ lähestyt pyöriviä osia. ¡ havaitset virheen. 109 fiTurvallisuus 1.3Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle kuuluvia huoltotöitä. Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä lapset poissa laitteen ja liitäntäjohdon lähettyviltä. 1.4Turvallisuusohjeet Noudata turvallisuusohjeita. VAROITUS Sähköiskun vaara! Viallinen laite tai verkkojohto on vaarallinen. Älä käytä viallista laitetta. Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään tapauksessa käyttää. Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta. Vedä aina verkkojohdon pistokkeesta. Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. Soita huoltopalveluun. Sivu 119 Epäasianmukaiset asennukset ovat vaarallisia. Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen sähköverkkoon. Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. 110 Turvallisuusfi Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin. Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai reunoihin. Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa. VAROITUS Tulipalovaara! Voimakas kuumuus voi saada laitteen ja muut osat syttymään. Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. VAROITUS Palamisvaara! Kuumat elintarvikkeet voivat roiskua käsiteltäessä ja kannen alta voi päästä ulos höyryä. Täytä laitteeseen enintään 1000 ml kuumaa tai kuohuvaa elintarviketta. Käsittele kuumia elintarvikkeita varovasti. Älä kumarru laitteen yläpuolelle. VAROITUS Loukkaantumisvaara! Viallisia osia sisältävän laitteen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. Osat, joissa on halkeamia tai muita vaurioita tai jotka eivät ole kunnolla kohdallaan, on vaihdettava valmistajan alkuperäisiin varaosiin. Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. Käytä laitetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä. Älä käytä laitetta koskaan ilman kantta. Älä laita sormia paikalleen kiinnitettyyn sekoituskannuun. 111 fiTurvallisuus VAROITUS Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. VAROITUS Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä osia ja tukehtua niihin. Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä pienillä osilla. VAROITUS Terveysriski! Pinnoilla olevat epäpuhtaudet voivat vaarantaa terveyden. Noudata puhdistusohjeita. Puhdista aina ennen käyttöä kaikki pinnat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeiden kanssa. 112 2Esinevahinkojen välttäminen HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Älä koskaan käytä laitetta tyhjäkäynnillä. Noudata suurimpia mahdollisia käsittelymääriä. Älä koskaan käytä sekoituskulhoa mikroaaltouunissa tai leivinuunissa. Älä säilytä sekoituskannussa vieraita esineitä. 3Ympäristönsuojelu ja säästö 3.1Pakkausmateriaalin hävittäminen Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja kierrätyskelpoisia. Hävitä yksittäiset osat lajiteltuina. 4Pakkauksesta purkaminen ja tarkastus Kerromme tässä, mitä on huomioitava purettaessa laitetta pakkauksesta. 4.1Laitteen ja osien purkaminen pakkauksesta 1. Ota laite pakkauksesta. 2. Ota kaikki muut osat ja mukana toimitetut asiakirjat pakkauksesta ja aseta ne ulottuville. Esinevahinkojen välttäminenfi 3. Poista pakkausmateriaali. 4. Poista tarrat ja muovit. 4.2Toimituksen sisältö Kun olet poistanut kaikki osat pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole kuljetusvaurioita ja että kaikki osat ovat mukana. Kuva 1 A Peruslaite B Sekoituskulho C Kansi ja mitta-astia D Käyttöohje 4.3Laitteen sijoittaminen 1. Aseta laite tukevalle, tasaiselle ja puhtaalle työtasolle. 2. Vedä verkkojohto vaadittavaan pituuteen. "Johdon pituus", Sivu 114 Älä liitä pistoketta pistorasiaan. 5Tutustuminen 5.1Laite Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista. Kuva 2 1 Peruslaite 2 Kierrettävä valitsin 3 Asteikko 4 Mitta-astia 5 Kansi ja täyttöaukko 6 Sekoituskulho 7 Johdon kelaustila 113 fikäyttöä 5.2Kierrettävä valitsin Kierrettävällä valitsimella aloitetaan ja lopetetaan ainesten käsittely sekä valitaan nopeus. Symbol Toiminto i Käsittelyn lopettaminen. Ainesten käsittely alhaisella nopeudella. Ainesten käsittely suurimmalla nopeudella. Ainesten käsittely lyhyen aikaa suurimmalla nopeudella. 5.3Turvajärjestelmät Tästä löydät yhteenvedon laitteen turvajärjestelmistä. Turvalukko Turvalukko estää laitteen tahattoman päällekytkemisen. Kun sekoituskannu on asetettu oikein paikalleen ja kansi on lukittu, laite voidaan kytkeä päälle ja sitä voidaan käyttää. Ylikuormitussuoja Ylikuormitussuoja estää moottorin ja muiden osien vioittumisen liian suuren kuormituksen seurauksena. 6Ennen käyttöä ensimmäistä käyttöä Tee käyttöä perusasetukset. Puhdista laite ja varusteet. 6.1Laitteen ja osien puhdistus 1. Puhdista ennen käyttöä kaikki laitteen osat, jotka joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa. "Puhdistus ja hoito", Sivu 116 2. Aseta puhdistetut ja kuivatut osat valmiiksi käyttöä varten. 7Käytön Käytön perusteet Käytön 7.1Johdon pituus Säädä verkkojohdon pituus tarpeen mukaan. Johdon pituuden säätö säilytyslokeron avulla 1. Vedä verkkojohto vaadittavaan pituuteen. 2. Voit lyhentää johtoa työntämällä sitä säilytyslokeroon. 7.2Nopeussuositukset Tästä löydät ohjeet siitä, millä käyttönopeuksilla saavutat optimaaliset tulokset. Säätö Käyttö Elintarvikkeiden lyhyt sekoittaminen pitoasennossa suurimmalla käyttönopeudella. Elintarvikkeiden sekoittaminen, soseuttaminen, emulgointi, vaahdottaminen ja hienontaminen. 114 Säätö Käyttö Sellaisten elintarvikkeiden sekoittaminen, joita ei tarvitse hienontaa kovin pieneksi. Ohje: Reseptiehdotustemme avulla voit hankkia kokemusta uuden laitteesi käytöstä. "Reseptien yhteenveto", Sivu 117 7.3Elintarvikkeiden käsittely tehosekoittimella VAROITUS Loukkaantumisvaara! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia. Käytä laitetta vain, kun sen kaikki osat ovat paikoilleen kiinnitettyinä. Älä käytä laitetta koskaan ilman kantta. Älä laita sormia paikalleen kiinnitettyyn sekoituskannuun. 1. Valmistele elintarvikkeet. Leikkaa esimerkiksi kookkaat elintarvikkeet paloiksi. 2. Aseta sekoituskannu peruslaitteen päälle ja käännä myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen. Kuva 3 3. Täytä elintarvikkeet sekoituskulhoon. Kuva 4 Noudata pienimpiä ja suurimpia mahdollisia käsittelymääriä. "Reseptien yhteenveto", Sivu 117 4. Kiinnitä mitta-astia kanteen ja aseta kansi sekoituskannun päälle. Kuva 5 Kannen on oltava kokonaan kiinni. 6. Liitä pistoke pistorasiaan. Käytönfi 7. Käännä kierrettävä valitsin suositeltuun nopeuteen. Kuva 6 8. Käsittele aineksia, kunnes lopputulos on haluamasi. 9. Kun haluat lopettaa käytön, käännä kiertovalitsin asentoon . 7.4Jaksottainen käyttö 1. Käännä kiertovalitsin asentoon ja pidä käännettynä. Kuva 7 a Aineksia käsitellään suurimmalla nopeudella. 2. Vapauta kiertovalitsin. a Kiertovalitsin siirtyy asentoon . a Käsittely pysähtyy. 7.5Ainesten lisääminen 1. Ota käsittelyn kuluessa mitta-astia pois paikaltaan ja lisää ainekset kannen aukon kautta. Kuva 8 2. Kun lisäät suurempia määriä, käännä kiertovalitsin asentoon . 3. Odota, kunnes laite pysähtyy. 4. Poista kansi. Kuva 9 5. Lisää ainekset. Kuva 9 6. Aseta kansi takaisin sekoituskannun päälle ja jatka ainesten käsittelyä. 7.6Sekoituskannun tyhjentäminen Vaatimus: Laite ei ole käynnissä. 1. Kierrä sekoituskannua vastapäivään ja irrota se peruslaitteesta. Kuva 10 115 fiPuhdistus ja hoito 2. Jos haluat poistaa kaikki käsitellyt elintarvikkeet, poista kansi. Kuva 11 8Puhdistus ja hoito Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, jotta se pysyy pitkään toimintakuntoisena. 8.1Konepesuun soveltuvuus Kerromme tässä, mitkä osat voi pestä astianpesukoneessa. HUOMIO! Eräät osat voivat vioittua, jos ne pestään astianpesukoneessa. Pese astianpesukoneessa vain konepesuun soveltuvia osia. Käytä vain ohjelmia, joissa veden lämpötila ei ylitä 60 °C:tta. Varo, että muoviosat eivät jää puristuksiin astianpesukoneessa. Tästä yhteenvedosta löydät ohjeet rakenneosien puhdistamisesta. Kuva 12 8.2Puhdistusaine Kerromme tässä, mitkä puhdistusaineet soveltuvat laitteelle. HUOMIO! Epäsopivat puhdistusaineet tai virheellinen puhdistus voi vaurioittaa laitetta. Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista puhdistusainetta. Älä käytä teräväreunaisia tai - kärkisiä tai metalliesineitä. Älä käytä hankaavia liinoja tai puhdistusaineita. Älä käytä kovia harjoja. 8.3Peruslaitteen puhdistus VAROITUS Sähköiskun vaara! Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Pyyhi peruslaite pehmeällä, kostealla liinalla. 8.4Tehosekoittimen puhdistus VAROITUS Leikkautumisvaara! Sekoitusterät ovat teräviä. Kun puhdistat ja tyhjennät sekoituskulhon, varo teräviä teriä. Älä milloinkaan koske teriin paljain käsin. 1. Ota mitta-astia pois paikaltaan. Kuva 13 2. Poista kansi. Kuva 13 3. Kierrä sekoituskannua vastapäivään ja irrota se peruslaitteesta. Kuva 14 4. Puhdista rakenneosat. 116 Reseptitfi 9Reseptit Tästä löydät valikoiman reseptejä, jotka on suunniteltu erityisesti laitettasi varten. 9.1Reseptien yhteenveto Tähän on koottu eri reseptien ainekset ja käsittelyvaiheet. Kuva 15 Anna laitteen jäähtyä huonelämpötilaan 3 käyttöjakson jälkeen reseptitaulukossa tähdellä (*) merkittyjen reseptien kohdalla! Resepti Urheilujuoma Ainekset ¡ 250 g Hunajaa (kylmä, 7-9 °C) ¡ 5 g Kanelia ¡ 200 g Maitoa (lämmintä, 65 °C) Käsittely ¡ Laita hunaja ja kaneli sekoittimeen. ¡ Sekoita juoman 5 sekuntia ainekset teholla . ¡ Lisää maito. ¡ Sekoita juoman 5 sekuntia ainekset teholla . HUOMIO! Tarkoitukseen sopimattomat elintarvikkeet voivat vaurioittaa laitetta. Älä käsittele kuumia elintarvikkeita, yli 70 °C, sekoituskannussa. Huomautus Rajoitukset käsittelylle tehosekoittimessa: ¡ Älä hienonna aineksia kuten manteleita, sipuleita, persiljaa tai lihaa. ¡ Levitteiden kuten maapähkinävoin, kookospähkinävoin tai pähkinälevitteiden sekoittaminen ei ole mahdollista ilman tarkoitukseen sopivaa Bosch-syöttöpaininta, joka on saatavana lisävarusteena tähän tehosekoittimeen. Syöttöpainin on saatavana huoltopisteestä tilausnumerolla 12034759. ¡ Tehosekoittimella ei voi valmistaa majoneesia. ¡ Sekoita kiinteät elintarvikkeet riittävään nestemäärään. ¡ Sekoita jauhemuotoiset elintarvikkeet ennen tehosekoittimeen laittamista riittävään nestemäärään tai liuota ne kokonaan nesteeseen. Jauhemaisia elintarvikkeita ovat esim. tomusokeri, kaakaojauhe, paahdetut soijapavut, jauhot, valkuaisjauhe. 117 fiToimintahäiriöiden korjaaminen 10Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia. VAROITUS Sähköiskun vaara! Epäasianmukaiset korjaukset ovat vaarallisia. Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia. Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö. Vika Laite ei toimi. Laite hurisee. Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä. Syy ja vianhaku Verkkojohdon pistoke ei ole liitetty. Liitä laite sähköverkkoon. Sulake on luennut sulakerasiassa. Tarkasta sulakerasiassa oleva sulake. Virransaanti on katkennut. Tarkista, toimivatko huoneen valot tai muut huoneessa olevat laitteet. Sekoituskannu ei ole lukittu. Käännä kiertovalitsin asentoon . Aseta sekoituskannu peruslaitteen päälle ja käännä myötäpäivään, kunnes se lukittuu paikalleen. Terä on jumittunut tai raskasliikkeinen. Käännä kiertovalitsin asentoon . Avaa jumiutunut kohta. Käsiteltävä määrä on liian suuri tai käsittelyaika liian pitkä. Käännä kiertovalitsin asentoon . Pienennä käsiteltävien ainesten määrää. Anna laitteen jäähtyä huoneenlämpöiseksi. 118 11Kuljetus, säilytys ja hävittäminen 11.1Käytöstä poistetun laitteen hävittäminen Ympäristön huomioivan hävittämisen avulla arvokkaita raaka-aineita voidaan käyttää uudelleen. 1. Irrota verkkojohdon pistoke pistorasiasta. 2. Katkaise verkkojohto. 3. Hävitä laite ympäristöystävällisesti. Tarkempia tietoja kierrätysmahdollisuuksista saat kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätyssäännökset koko EU:n alueella. 12Huoltopalvelu Jos sinulla on kysyttävää, et saa poistettua häiriötä itse tai laite on korjattava, käänny huoltopalvelumme puoleen. Ekosuunnittelua koskevan asetuksen mukaisia toiminnan kannalta oleellisia osia on saatavilla huoltopalvelumme kautta vähintään 7 vuoden ajan laitteen markkinoille saattamisen jälkeen Euroopan talousalueella. Kuljetus, säilytys ja hävittäminenfi Huomautus: Huoltopalvelu on valmistajan takuun puitteissa maksuton. Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Kun otat yhteyden huoltopalveluun, tarvitset laitteen mallinumeron (E-Nr.) ja valmistusnumeron (FD). Huoltopalvelun yhteystiedot löydät ohjeen lopussa olevasta huoltopalveluluettelosta tai internetsivuiltamme. 12.1Mallinumero (E-nro) ja valmistusnumero (FD) Mallinumero (E-nro) ja valmistusnumero (FD) on merkitty koneen tyyppikilpeen. Merkitse laitteen tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumero muistiin, niin löydät ne taas nopeasti. 12.2Takuuehdot Sinulla on oikeus takuuseen seuraavassa mainittujen ehtojen mukaisesti. Tälle laitteelle ovat voimassa maahantuojan myöntämät takuuehdot. Täydelliset takuuehdot saat myyntiliikkeeltä, josta olet ostanut laitteen. Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. 119 es Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ................................. 121 1.1 Advertencias de carácter ge- neral........................................ 121 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 121 1.3 Limitación del grupo de usuarios .................................. 122 1.4 Consejos y advertencias de seguridad ............................... 122 2 Evitar daños materiales ........... 125 3 Protección del medio am- biente y ahorro ......................... 125 3.1 Eliminación del embalaje ....... 125 4 Desembalar y comprobar ........ 125 4.1 Desembalar el aparato y las piezas ..................................... 125 4.2 Volumen de suministro .......... 125 4.3 Colocar el aparato.................. 125 5 Familiarizándose con el apa- rato............................................ 125 5.1 Aparato................................... 125 5.2 Mando giratorio ...................... 126 5.3 Sistemas de seguridad .......... 126 6 Antes de usar el aparato por primera vez ............................... 126 6.1 Limpiar el aparato y las pie- zas .......................................... 126 7 Manejo básico .......................... 126 7.1 Longitud del cable.................. 126 7.2 Velocidades recomendadas .. 127 7.3 Procesar los alimentos con la batidora .............................. 127 7.4 Utilizar el accionamiento mo- mentáneo................................ 127 120 7.5 Agregar o reponer ingredientes .................................... 127 7.6 Vaciar el vaso de la batidora . 128 8 Cuidados y limpieza................. 128 8.1 Componentes adecuados para lavavajillas ...................... 128 8.2 Productos de limpieza ........... 128 8.3 Limpiar la base motriz............ 128 8.4 Limpiar la batidora ................. 129 9 Recetas ..................................... 129 9.1 Vista general de las recetas .. 129 10 Solucionar pequeñas averí- as............................................. 131 11 Transporte, almacenamien- to y eliminación de desechos ........................................ 132 11.1 Eliminación del aparato usado.................................... 132 12 Servicio de Asistencia Téc- nica ......................................... 132 12.1 Número de producto (E- Nr.) y número de fabricación (FD)............................... 132 12.2 Condiciones de garantía ...... 133 Seguridades 1Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte. 1.2Uso conforme a lo prescrito Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas originales. ¡ para mezclar y hacer purés. ¡ para preparar masas de crepe y sorbetes. ¡ Para picar cubitos de hielo. ¡ bajo la supervisión de una persona. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor- no doméstico a temperatura ambiente. ¡ para cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso doméstico. ¡ hasta a una altura de 2000 m sobre el nivel del mar. Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡ No utilizar el aparato. ¡ no se esté vigilando el aparato. ¡ se esté montando el aparato. ¡ se esté desmontando el aparato. ¡ se esté limpiando el aparato. ¡ se aproximen elementos rotativos. ¡ se encuentre un error. 121 esSeguridad 1.3Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no deberán ser efectuados por niños. El aparato no deberá ser usado por niños. Mantenga a los niños alejados del aparato y del cable de conexión. 1.4Consejos y advertencias de seguridad Tener en cuenta las advertencias de seguridad. ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrie- tada o rota. No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de- senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. Página 132 Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato. 122 Seguridades Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión de red ni introducirlos en el lavavajillas. Utilizar el aparato solo en espacios interiores. No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peligroso. Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con- tacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor. Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con esquinas o bordes afilados. No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red. ADVERTENCIA ¡Riesgo de incendio! Un calor fuerte puede incendiar el aparato y otras piezas. No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies ca- lientes. ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras por líquidos ca- lientes! Es posible que los alimentos calientes salpiquen durante el procesamiento y, además, vapor puede salir de la tapa. Llenar como máximo 1000 ml de alimentos calientes o espu- mosos. Procesar cuidadosamente los alimentos calientes. No inclinarse sobre el aparato. 123 esSeguridad ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones. Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de repuesto originales. El uso inadecuado puede provocar lesiones. Utilizar el aparato solo completamente ensamblado. No utilizar el aparato sin colocar la tapa. No introducir nunca las manos en la jarra batidora estando esta en el aparato. ADVERTENCIA ¡Riesgo de cortes! La cuchilla de la batidora tiene hojas cortantes. Tener cuidado con la hojas cortantes al limpiar o vaciar el vaso de la batidora. No tocar nunca las hojas de las cuchillas con las manos. ADVERTENCIA ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni- ños. No permita que los niños jueguen con el embalaje. Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse. Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños para la salud! La suciedad en las superficies puede ser perjudicial para la salud. Respetar las indicaciones de limpieza. Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en con- tacto con alimentos. 124 2Evitar daños materiales ¡ATENCIÓN! Un uso inadecuado puede provocar daños materiales. No poner nunca en marcha el apa- rato en vacío. Tener en cuenta las cantidades de procesamiento máximas. No utilizar nunca el vaso de la bati- dora en el microondas ni en el horno. No guardar objetos extraños en el vaso de la batidora. 3Protección del medio ambiente y ahorro 3.1Eliminación del embalaje Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables. Desechar las diferentes piezas se- paradas según su naturaleza. Eliminar el embalaje de forma ecológica. 4Desembalar y comprobar Aquí se puede obtener más información sobre lo que se tiene que tener en cuenta al desembalar. 4.1Desembalar el aparato y las piezas 1. Sacar del embalaje el aparato. Evitar daños materialeses 2. Sacar del embalaje las otras piezas y la documentación adjunta; y tenerlos preparados. 3. Retirar el material de embalaje existente. 4. Retire las pegatinas y las láminas existentes. 4.2Volumen de suministro Al desembalar el aparato, comprobar que las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte y que el volumen de suministro esté completo. Fig. 1 A Base motriz B Vaso de la batidora C Tapa y vaso medidor D Instrucciones de uso 4.3Colocar el aparato 1. Colocar el aparato sobre una superficie de trabajo estable, plana, limpia y lisa. 2. Extraer la cantidad de cable necesaria. "Longitud del cable", Página 126 No introducir el enchufe en la toma de corriente. 5Familiarizándose con el aparato 5.1Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Fig. 2 125 esusar el aparato 1 Base motriz 2 Mando giratorio 3 Escala 4 Vaso medidor 5 Tapa con boca de llenado 6 Vaso de la batidora 7 Compartimento para guardar el cable 5.2Mando giratorio Con el mando giratorio se inicia y detiene el proceso, y se selecciona la velocidad. Símbolo Función Detener la elaboración. Procesar los ingredientes con una velocidad baja. Procesar los ingredientes con la velocidad máxima. Procesar los ingredientes brevemente con la máxima velocidad. 5.3Sistemas de seguridad Aquí encontrará una vista general de los sistemas de seguridad del aparato. Dispositivo de seguridad de conexión El seguro de conexión evita que su aparato se conecte involuntariamente. Si el vaso de la batidora está colocado, el aparato puede conectarse y manejarse. Seguro contra sobrecarga El seguro contra sobrecarga evita que el motor y otros componentes se dañen debido a una carga demasiado elevada. 6Antes de usarelaparato usar el aparato por primera vez Aplicar usarelaparato los ajustes básicos. Limpiar el aparato y los accesorios. 6.1Limpiar el aparato y las piezas 1. Limpiar todas las piezas que entren en contacto con los alimentos antes de usar el aparato por primera vez. "Cuidados y limpieza", Página 128 2. Tener preparadas las piezas limpias y secas para su utilización. 7Manejo Manejo básico Manejo 7.1Longitud del cable Ajustar la longitud del cable de red de acuerdo a sus necesidades. Ajustar la longitud del cable de conexión con el compartimento para el cable 1. Extraer la cantidad de cable de co- nexión necesaria. 2. Para reducir la longitud del cable de conexión, introducir el cable en el compartimento para el cable. 126 7.2Velocidades recomendadas Aquí se indica con qué velocidades se consiguen resultados óptimos. Ajustes Utilización Batir los alimentos con la conexión breve por un corto periodo a velocidad máxima. Batir los alimentos, hacer puré, emulsionar, hacer espuma y triturar. Batir los alimentos que no tengan que triturarse mucho. Consejo: Utilizar nuestras propuestas de recetas para adquirir experiencia con su nuevo aparato. "Vista general de las recetas", Página 129 7.3Procesar los alimentos con la batidora ADVERTENCIA Riesgo de lesiones! El uso inadecuado puede provocar lesiones. Utilizar el aparato solo completa- mente ensamblado. No utilizar el aparato sin colocar la tapa. No introducir nunca las manos en la jarra batidora estando esta en el aparato. 1. Preparar los alimentos. Por ejemplo, cortar los alimentos de gran tamaño en trozos. 2. Colocar el vaso de la batidora sobre la base motriz y girarlo en sentido horario hasta que quede encajado. Fig. 3 Manejoes 3. Introducir los alimentos en el vaso de la batidora. Fig. 4 Se deben tener en cuenta las cantidades de procesamiento máximas y mínimas. "Vista general de las recetas", Página 129 4. Introducir el vaso medidor en la tapa y montar la tapa sobre el vaso de la batidora. Fig. 5 La tapa tiene que estar completamente cerrada. 6. Introducir el enchufe en la toma de corriente. 7. Ajustar el mando giratorio en la velocidad recomendada. Fig. 6 8. Procesar los ingredientes hasta alcanzar el resultado deseado. 9. Para finalizar el funcionamiento, colocar el mando giratorio en la posición . 7.4Utilizar el accionamiento momentáneo 1. Colocar el mando giratorio en y retenerlo en esta posición. Fig. 7 a Los ingredientes se procesarán con la velocidad más alta. 2. Soltar el mando giratorio. a El mando giratorio regresa auto- máticamente a la posición . a La elaboración se detiene. 7.5Agregar o reponer ingredientes 1. Retirar el vaso medidor durante la elaboración e incorporar los ingredientes a través de la abertura de la tapa. Fig. 8 127 esCuidados y limpieza 2. Para incorporar mayores cantida- des de ingredientes, colocar el mando giratorio en la posición . 3. Esperar a que el aparato se detenga completamente. 4. Retirar la tapa. Fig. 9 5. Introducir los ingredientes. Fig. 9 6. Volver a colocar la tapa en el vaso de la batidora y continuar con la elaboración. 7.6Vaciar el vaso de la batidora Requisito: El aparato está parado. 1. Girar el vaso de la batidora en sentido antihorario y retirarlo de la base motriz. Fig. 10 2. Para añadir toda la comida procesada, retirar la tapa. Fig. 11 8Cuidados y limpieza Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. 8.1Componentes adecuados para lavavajillas Averiguar qué componentes pueden lavarse en el lavavajillas. ¡ATENCIÓN! Algunos elementos pueden dañarse al lavarlos en el lavavajillas. Lavar en el lavavajillas solo las pie- zas adecuados. Utilizar solo programas que no ca- lienten el agua a más de 60° C. No lavar las piezas de plástico en el lavavajillas. En este resumen se encuentran los procedimientos de limpieza de los componentes. Fig. 12 8.2Productos de limpieza Descubra aquí los productos de limpieza que son adecuados para su aparato. ¡ATENCIÓN! El aparato podría dañarse debido a una limpieza incorrecta o utilización de productos de limpieza inadecuados. No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. No utilizar objetos afilados, en pun- ta o metálicos. No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos. No utilizar cepillos duros. 8.3Limpiar la base motriz ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión de red ni introducirlos en el lavavajillas. No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. Limpiar la base motriz con un paño suave y húmedo. 128 8.4Limpiar la batidora ADVERTENCIA Riesgo de cortes! La cuchilla de la batidora tiene hojas cortantes. Tener cuidado con la hojas cortan- tes al limpiar o vaciar el vaso de la batidora. No tocar nunca las hojas de las cuchillas con las manos. Recetases 1. Retirar el vaso medidor. Fig. 13 2. Retirar la tapa. Fig. 13 3. Girar el vaso de la batidora en sentido antihorario y retirarlo de la base motriz. Fig. 14 4. Limpiar las piezas. 9Recetas Aquí encontrará una selección de recetas especialmente desarrolladas para su aparato. 9.1Vista general de las recetas En esta vista general se encuentran los ingredientes y los pasos de procesamiento de las diferentes recetas. Fig. 15 En las recetas marcadas en las tablas con un asterisco (*), es preciso dejar enfriar el aparato a temperatura ambiente después de tres ciclos. Receta Ingredientes Elaboración Bebida depor- ¡ 250 g de miel (fría, 7-9 °C) ¡ Introducir la miel y la cane- tiva ¡ 5 g de canela la en la batidora. ¡ 200 g de leche (caliente, ¡ Batir los ingredientes du- 65 °C) rante 5 segundos en el ni- vel de potencia . ¡ Añadir la leche. ¡ Batir los ingredientes du- rante 5 segundos en el ni- vel de potencia . ¡ATENCIÓN! El aparato puede resultar dañado si se utiliza para alimentos no apropiados. No procesar alimentos calientes por encima de 70 ° C en el vaso de la batidora. Nota Limitaciones de cara a la elaboración en la batidora: ¡ no picar ingredientes como almen- dras, cebollas, perejil y carne. ¡ No es posible mezclar alimentos untables (como mantequilla de cacahuete, manteca de cacao o crema de avellanas) sin un empujador Bosch apropiado; este accesorio está disponible para esta bati- 129 esRecetas dora. El empujador puede adquirirse de nuestro servicio como pieza de repuesto con el n.º de pedido 12034759. ¡ La batidora no puede preparar mayonesa. ¡ Mezclar los alimentos sólidos con suficiente líquido. ¡ Mezclar los alimentos en polvo con suficiente líquido antes de mezclarlos o disolverlos del todo en líquido. Por alimentos en polvo se entienden azúcar glas, cacao en polvo, habas de soja tostadas, harina o proteína en polvo, entre otros. 130 Solucionar pequeñas averíases 10Solucionar pequeñas averías El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del apa- rato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe susti- tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. Fallo El aparato no funciona. Aparato emite un zumbido. El aparato se desconecta durante la marcha. Causa y resolución de problemas El enchufe del cable de conexión de red no está conectado. Conectar el aparato a la red eléctrica. El fusible de la caja de fusibles ha saltado. Comprobar el fusible de la caja de fusibles. El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habitación. El vaso de la batidora no está bloqueado. Colocar el mando giratorio en la posición . Colocar el vaso de la batidora sobre la base motriz y girarlo en sentido horario hasta que quede encajado. La cuchilla está bloqueado o se mueve con dificultad. Colocar el mando giratorio en la posición . Retirar el elemento de bloqueo. La cantidad de alimentos para la el procesamiento es excesiva o el tiempo de procesamiento muy largo. Colocar el mando giratorio en la posición . Reducir la cantidad de alimentos. Dejar enfriar el aparato a temperatura ambiente. 131 esTransporte, almacenamiento y eliminación de desechos 11Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 11.1Eliminación del aparato usado Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos. 1. Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente. 2. Cortar el cable de conexión de red. 3. Desechar el aparato de forma res- petuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. 12Servicio de Asistencia Técnica Si tiene preguntas, si no puede subsanar una avería en el aparato o si éste debe repararse, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica. Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo. Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garantía del fabricante. Para obtener información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto al final de las instrucciones o en nuestra página web. 12.1Número de producto (ENr.) y número de fabricación (FD) El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato. 132 Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos. 12.2Condiciones de garantía Usted tiene derecho a recibir prestaciones para su aparato en concepto de garantía siempre que se cumplan las siguientes condiciones. CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que Servicio de Asistencia Técnicaes el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. 133 pt Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital. Índice 1 Segurança ................................ 135 1.1 Indicações gerais ................... 135 1.2 Utilização correta.................... 135 1.3 Limitação do grupo de utili- zadores................................... 136 1.4 Indicações de segurança....... 136 2 Evitar danos materiais ............. 139 3 Proteção do meio ambiente e poupança.................................. 139 3.1 Eliminação da embalagem .... 139 4 Desembalamento e verifica- ção ............................................ 139 4.1 Desembalar o aparelho e as peças...................................... 139 4.2 Âmbito de fornecimento......... 139 4.3 Instalar o aparelho ................. 139 5 Familiarização .......................... 139 5.1 Aparelho ................................. 139 5.2 Seletor rotativo ....................... 140 5.3 Sistemas de segurança ......... 140 6 Antes da primeira utilização.... 140 6.1 Limpar o aparelho e os vári- os componentes..................... 140 7 Operação base ......................... 140 7.1 Comprimento do cabo ........... 140 7.2 Velocidades recomendadas .. 140 7.3 Processar alimentos com o liquidificador ........................... 141 7.4 Utilizar a ligação instantânea . 141 7.5 Adicionar ingredientes ........... 141 7.6 Esvaziar o copo misturador ... 141 8 Limpeza e manutenção............ 142 8.1 Apto para máquina de lavar loiça ........................................ 142 8.2 Produto de limpeza ................ 142 8.3 Limpar o aparelho base ......... 142 8.4 Limpeza do liquidificador ....... 142 9 Receitas .................................... 143 9.1 Vista geral das receitas.......... 143 10 Eliminar anomalias ................ 144 11 Transportar, armazenar e eliminar ................................... 145 11.1 Eliminar o aparelho usado ... 145 12 Serviço de Assistência Téc- nica ......................................... 145 12.1 Número do produto (E-Nr.) e número de fabrico (FD) .... 145 12.2 Condições de garantia......... 146 134 Segurançapt 1Segurança Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1Indicações gerais ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto pa- ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2Utilização correta Utilize o aparelho apenas: ¡ com peças originais. ¡ para misturar e fazer purés. ¡ para preparar massas para crepes e sorvetes. ¡ para triturar cubos de gelo. ¡ sob supervisão. ¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem- peratura ambiente. ¡ para as quantidades e frequências normais num lar. ¡ a uma altitude de 2000 m acima do nível do mar. Desligue o aparelho da corrente quando: ¡ não utilizar o aparelho. ¡ não vigiar o aparelho. ¡ montar o aparelho. ¡ desmontar o aparelho. ¡ limpar o aparelho. ¡ se aproximar de peças em rotação. ¡ for confrontado com um erro. 135 ptSegurança 1.3Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças. O aparelho não pode ser utilizado por crianças. Manter as crianças afastadas do aparelho e da ficha de ligação. 1.4Indicações de segurança Respeite as indicações de segurança. AVISO Risco de choque elétrico! Um aparelho ou um cabo elétrico danificados são objetos perigosos. Nunca operar um aparelho danificado. Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que- brada. Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha. Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. Contactar a Assistência Técnica. Página 145 Instalações indevidas são perigosas. Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica- ções na placa de características. As reparações indevidas são perigosas. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças sobresselentes originais. 136 Segurançapt Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nun- ca o lavar na máquina de lavar loiça. Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho. É perigoso se o cabo elétrico tiver um isolamento danificado. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em contacto com componentes do aparelho quentes ou com fontes de calor. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em contacto com pontas afiadas ou arestas vivas. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico seja dobrado, esmagado ou modificado. AVISO Risco de incêndio! O calor forte pode incendiar o aparelho e outras peças. Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. AVISO Risco de escaldadela! Os alimentos quentes podem salpicar durante o processamento e pode sair vapor pela tampa. Introduzir o máximo de 1000 ml de alimentos quentes ou que formem espuma. Processar os alimentos quentes com cuidado. Não se inclinar sobre o aparelho. 137 ptSegurança AVISO Risco de ferimentos! A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos. Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças sobressalentes originais. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. Utilizar o aparelho apenas em estado totalmente montado. Nunca utilizar o aparelho sem a tampa colocada. Nunca inserir a mão no copo misturador montado. AVISO Risco de corte! A lâmina do misturador tem lâminas afiadas. Ao limpar e esvaziar o copo misturador, tenha atenção às lâmi- nas afiadas. Nunca toque nas lâminas com as mãos desprotegidas. AVISO Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de embalagem sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e sufocar. Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com o material de em- balagem. As crianças podem inalar ou engolir peças pequenas e sufocar. Manter as peças pequenas fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com peças pequenas. AVISO Risco de danos para a saúde! As impurezas nas superfícies podem acarretar danos para a saúde. Ter em atenção as indicações de limpeza. Limpar as superfícies que entram em contacto com os alimen- tos antes de cada utilização. 138 2Evitar danos materiais ATENÇÃO! Uma utilização incorreta pode originar danos materiais. Nunca utilize o aparelho em vazio. Tenha em atenção as quantidades de processamento máximas. Nunca utilize o copo misturador no micro-ondas ou no forno. Não guardar objetos estranhos no copo misturador. 3Proteção do meio ambiente e poupança 3.1Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são ecológicos e reutilizáveis. Separar os componentes e elimi- ná-los de acordo com o tipo de material. Evitar danos materiaispt 4.2Âmbito de fornecimento Depois de desembalar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto a danos de transporte e se o material fornecido está completo. Fig. 1 A Aparelho base B Copo misturador C Tampa e copo medidor D Manual de instruções 4.3Instalar o aparelho 1. Coloque o aparelho sobre uma bancada estável, plana, limpa e lisa. 2. Puxe o cabo de alimentação para fora até ao comprimento necessário. "Comprimento do cabo", Página 140 Não ligue a ficha de rede à tomada. 4Desembalamento e verificação Dizemos-lhe aqui o que deve ter em atenção durante o desembalamento. 4.1Desembalar o aparelho e as peças 1. Retire o aparelho da embalagem. 2. Retire todas as outras peças e a documentação de acompanhamento da embalagem e prepareas para a utilização. 3. Remova o material de embalagem existente. 4. Remova os autocolantes e as películas existentes. 5Familiarização 5.1Aparelho Aqui encontra uma vista geral dos componentes do seu aparelho. Fig. 2 1 Aparelho base 2 Seletor rotativo 3 Escala 4 Copo medidor 5 Tampa com abertura de enchimento 6 Copo misturador 139 ptutilização 7 Compartimento para o cabo 5.2Seletor rotativo O seletor rotativo permite-lhe iniciar e parar o processamento e selecionar a velocidade. Símbolo Função Parar o processamento. Processar os ingredientes com uma velocidade mais baixa. Processar os ingredientes com a velocidade máxima. Processar os ingredientes brevemente com a velocidade máxima. 5.3Sistemas de segurança Aqui encontra uma vista geral dos sistemas de segurança do seu aparelho. Proteção de ligação A proteção de ligação impede que o seu aparelho se ligue acidentalmente. Quando o copo misturador estiver corretamente colocado, é possível ligar e operar o aparelho. Proteção contra sobrecarga A proteção contra sobrecarga impede que o motor e outros componentes fiquem danificados devido a uma carga demasiado elevada. 6Antes da primeira utilização utilização Efetue utilização as regulações base. Limpe o aparelho e os acessórios. 6.1Limpar o aparelho e os vários componentes 1. Limpe todas as peças que entrem em contacto com alimentos antes da primeira utilização. "Limpeza e manutenção", Página 142 2. Prepare as peças limpas e secas para a utilização. 7Operação base Operação Operação 7.1Comprimento do cabo Ajuste o comprimento do cabo de alimentação conforme necessário. Regule o comprimento do cabo com o compartimento de arrumação do cabo 1. Puxe o cabo de alimentação para fora até ao comprimento necessário. 2. Para encurtar o comprimento do cabo, insira o cabo no respetivo compartimento de arrumação. 7.2Velocidades recomendadas Aqui fica a saber com que velocidades obtém resultados perfeitos. Regulação Utilização Misturar os alimentos brevemente com a ligação instantânea à velocidade máxima. Misturar alimentos, fazer purés, emulsionar, fazer espuma e triturar. 140 Regulação Utilização Misturar alimentos que não devem ser muito triturados. Dica: Use as nossas sugestões de receitas para ganhar experiência com o seu novo aparelho. "Vista geral das receitas", Página 143 7.3Processar alimentos com o liquidificador AVISO Risco de ferimentos! Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos. Utilizar o aparelho apenas em es- tado totalmente montado. Nunca utilizar o aparelho sem a tampa colocada. Nunca inserir a mão no copo mis- turador montado. 1. Prepare os alimentos. Por exemplo, corte alimentos grandes em pedaços. 2. Coloque o copo misturador no aparelho base e rode no sentido dos ponteiros do relógio até engatar. Fig. 3 3. Coloque os alimentos no copo misturador. Fig. 4 Ter em atenção as quantidades de processamento mínimas e máximas. "Vista geral das receitas", Página 143 4. Encaixe o copo medidor na tampa e coloque a tampa no copo misturador. Fig. 5 Operaçãopt A tampa tem que estar completamente fechada. 6. Ligue a ficha à tomada. 7. Posicione o seletor rotativo na velocidade recomendada. Fig. 6 8. Processe os ingredientes até obter o resultado pretendido. 9. Para parar o funcionamento, coloque o seletor rotativo em . 7.4Utilizar a ligação instantânea 1. Colocar o seletor rotativo em e manter. Fig. 7 a Os ingredientes são processados com a velocidade máxima. 2. Soltar o seletor rotativo. a O seletor rotativo salta para . a O processamento é interrompido. 7.5Adicionar ingredientes 1. Durante o processamento, retirar o copo medidor e introduzir os ingredientes pela abertura na tampa. Fig. 8 2. Para adicionar quantidades maiores, colocar o seletor rotativo em . 3. Aguardar a paragem do aparelho. 4. Retirar a tampa. Fig. 9 5. Introduzir os ingredientes. Fig. 9 6. Voltar a colocar a tampa no copo misturador e continuar a processar os ingredientes. 7.6Esvaziar o copo misturador Requisito: O aparelho está parado. 141 ptLimpeza e manutenção 1. Rodar o copo misturador no senti- do contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo do aparelho base. Fig. 10 2. Para envasar todos os alimentos processados, retirar a tampa. Fig. 11 8Limpeza e manutenção Para que o seu aparelho se mantenha durante muito tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e manutenção cuidadosa do mesmo. 8.1Apto para máquina de lavar loiça Fique a saber que componentes podem ser lavados na máquina de lavar loiça. ATENÇÃO! Algumas peças podem ficar danificadas ao serem lavadas na máquina de lavar loiça. Lave na máquina de lavar loiça apenas as peças adequadas para tal. Utilize apenas programas que não aqueçam a água acima de 60 °C. Não prenda peças de plástico na máquina de lavar loiça. Nesta vista geral encontra os processos de limpeza dos componentes. Fig. 12 8.2Produto de limpeza Fique a saber que produtos de limpeza são adequados para o seu aparelho. ATENÇÃO! Produtos de limpeza inapropriados ou uma limpeza incorreta podem danificar o aparelho. Não utilizar detergentes que conte- nham álcool ou álcool etílico. Não utilizar objetos cortantes, pon- tiagudos ou metálicos. Não utilizar panos ou detergentes abrasivos. Não utilize escovas duras. 8.3Limpar o aparelho base AVISO Risco de choque elétrico! A penetração de humidade pode provocar choques elétricos. Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nunca o lavar na máquina de lavar loiça. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão para limpar o aparelho. Limpar o aparelho base com um pano húmido macio. 8.4Limpeza do liquidificador AVISO Risco de corte! A lâmina do misturador tem lâminas afiadas. Ao limpar e esvaziar o copo mistu- rador, tenha atenção às lâminas afiadas. Nunca toque nas lâminas com as mãos desprotegidas. 1. Retire o copo medidor. Fig. 13 2. Retire a tampa. Fig. 13 142 3. Rodar o copo misturador no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retirá-lo do aparelho base. Fig. 14 Receitaspt 4. Limpe os componentes. 9Receitas Aqui encontra uma seleção de receitas que foram especificamente desenvolvidas para o seu aparelho. 9.1Vista geral das receitas Esta vista geral integra os ingredientes e as etapas de processamento para diferentes receitas. Fig. 15 Nas receitas assinaladas com (*) na tabela de receitas, deve deixar que o aparelho arrefeça até à temperatura ambiente após 3 ciclos de funcionamento! Receita Bebida desportiva Ingredientes Processamento ¡ 250 g Mel (frio, 7-9 °C) ¡ Deitar o mel e a canela no ¡ 5 g Canela liquidificador. ¡ 200 g Leite (quente, 65 °C) ¡ Misturar os ingredientes pa- ra 5 segundos no nível . ¡ Adicionar o leite. ¡ Misturar os ingredientes pa- ra 5 segundos no nível . ATENÇÃO! Alimentos inapropriados podem danificar o aparelho. Não processar alimentos quentes acima dos 70 °C no copo misturador. Nota Limitações ao processamento no misturador: ¡ Não triturar ingredientes como amêndoas, cebolas, salsa e carne. ¡ A mistura de cremes para barrar, tais como, manteiga de amendoim, manteiga de coco ou creme de noz para barrar não é possível sem um calcador Bosch adequado, disponível como acessório para esta misturadora. O calcador pode ser adquirido nos Serviços Técnicos como peça de substituição, com o número de encomenda 12034759. ¡ O liquidificador não consegue produzir maionese. ¡ Misturar alimentos sólidos com uma quantidade suficiente de liquido. ¡ Misturar alimentos em pó com uma quantidade suficiente de liquido ou dissolvê-los completamente em líquido antes de os liquidificar. Alimentos em pó são, p. ex., açúcar de confeiteiro, cacau em pó, grãos de soja torrados, farinha, proteínas em pó. 143 ptEliminar anomalias 10Eliminar anomalias As pequenas anomalias do aparelho podem ser eliminadas pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos desnecessários. AVISO Risco de choque elétrico! As reparações indevidas são perigosas. As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos quali- ficados. Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças sobresselen- tes originais. Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano, deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo. Avaria O aparelho não funciona. O aparelho zumbe. O aparelho desliga-se durante o funcionamento. Causa e diagnóstico A ficha do cabo de alimentação não está inserida. Ligue o aparelho à corrente elétrica. O fusível na caixa de fusíveis foi acionado. Verifique o fusível na caixa de fusíveis. Faltou a alimentação elétrica. Verifique se a iluminação ambiente ou outros apa- relhos no mesmo espaço estão a funcionar. O copo misturador não está bloqueado. Coloque o seletor rotativo em . Coloque o copo misturador no aparelho base e ro- de-o no sentido dos ponteiros do relógio até engatar. A lâmina está bloqueada ou movimenta-se com dificuldade. Coloque o seletor rotativo em . Remova o bloqueio. A quantidade de processamento é demasiado elevada ou a duração do processamento é demasiado longa. Coloque o seletor rotativo em . Reduza a quantidade a processar. Deixe o aparelho arrefecer até à temperatura ambi- ente. 144 11Transportar, armazenar e eliminar 11.1Eliminar o aparelho usado Através duma eliminação compatível com o meio ambiente, podem ser reutilizadas matérias-primas valiosas. 1. Desligar a ficha de rede do cabo elétrico. 2. Cortar o cabo elétrico. 3. Elimine o aparelho de forma ecoló- gica. Para obter mais informações sobre os procedimentos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Especializado ou os Serviços Municipais da sua zona. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia. Transportar, armazenar e eliminarpt 12Serviço de Assistência Técnica Se não lhe for possível eliminar uma anomalia no aparelho ou se for necessário proceder a uma reparação, contacte a nossa Assistência Técnica. Pode adquirir peças de substituição originais relevantes para o funcionamento em conformidade com o regulamento relativo aos requisitos de conceção ecológica junto da nossa Assistência Técnica para um tempo de duração de, pelo menos, 7 anos a partir da colocação do seu aparelho no mercado dentro do Espaço Económico Europeu. Nota: A Assistência Técnica é gratuita no âmbito das condições de garantia do fabricante. Pode obter informações detalhadas sobre o período e as condições de garantia no seu país junto da nossa Assistência Técnica, do comerciante ou na nossa página web. Se contactar a Assistência Técnica, deve ter à mão o número de produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD) do seu aparelho. Os dados de contacto da Assistência Técnica encontram-se no registo de pontos de Assistência Técnica no fim das instruções ou na nossa página web. 12.1Número do produto (ENr.) e número de fabrico (FD) Encontra o número de produto (ENr.) e o número de fabrico (FD) na placa de características do aparelho. 145 ptServiço de Assistência Técnica Aponte os dados para ter sempre à mão os dados do seu aparelho e o número de telefone da Assistência Técnica. 12.2Condições de garantia Tem direito a garantia para o seu aparelho, de acordo com as seguintes condições. Para este aparelho vigoram as condições de garantia publicadas pelo nosso representante no país em que o mesmo for adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá darlhe mais pormenores sobre este assunto. Para a prestação de qualquer serviço dentro da garantia é, no entanto, necessária a apresentação do documento de compra do aparelho. 146 el , . 1 .................................. 148 1.1 .................. 148 1.2 ................. 148 1.3 .................................. 149 1.4 ............. 149 2 .. 152 3 ........................... 152 3.1 ......... 152 4 ......... 152 4.1 .............. 152 4.2 ................... 152 4.3 ..... 152 5 ................................... 153 5.1 .................................. 153 5.2 .. 153 5.3 ............ 153 6 ............ 153 6.1 .............. 153 7 ................... 153 7.1 ..................... 153 7.2 .............. 154 7.3 .............................. 154 7.4 ............................. 155 7.5 ......... 155 7.6 ............................... 155 8 ...... 155 8.1 .................... 155 8.2 .................. 155 8.3 ................................ 156 8.4 ............ 156 9 .................................. 156 9.1 ............ 156 10 ........ 158 11 , ........................ 159 11.1 .............................. 159 12 ................................. 159 12.1 (E-Nr.) (FD) ...................................... 160 12.2 ..................... 160 147 el 1 . 1.1 ¡ . ¡ . ¡ . 1.2 : ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ , . ¡ 2000 m . : ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . 148 el 1.3 , / , . . . . . 1.4 . ! . . . , . . , . . 159 . . . ' , . 149 el . , , . . . . . , . . . . , . ! . . ! . 1000 ml . . . 150 el ! , . , , . . . . . ! . , . . ! ' . . . . . . ! . . , , . 151 el 2 ! . ( ). . . . 3 3.1 . , . 4 , . 4.1 1. . 2. . 3. . 4. . 4.2 . . 1 A B C D 4.3 1. , , . 2. . " ", 153 . 152 5 5.1 . . 2 1 2 3 4 5 6 7 5.2 . . . . . 5.3 . el . , . . 6 . . 6.1 1. , , . " ", 155 2. . 7 7.1 . 153 el 1. . 2. , . 7.2 . . , , , . , . : , . " ", 156 7.3 ! . . . . 1. . , . 2. , . . 3 3. . . 4 . " ", 156 4. . . 5 . 6. . 7. . . 6 8. , . 9. , . 154 7.4 1. . . 7 a . 2. . a . a . 7.5 1. , . . 8 2. , . 3. . 4. . . 9 5. . . 9 6. . 7.6 : . 1. . . 10 el 2. , . . 11 8 , . 8.1 , . ! , . . , 60 °C. . . . 12 8.2 , . 155 el ! , . . , . . . 8.3 ! . . , . , . 8.4 ! . , . . 1. . . 13 2. . . 13 3. . . 14 4. . 9 , . 9.1 . . 15 (*) , 3 ! 156 el ¡ 250 . (, 7-9 °C) ¡ ¡ 5 . . ¡ 200 . (, ¡ 5 65 °C) . ¡ . ¡ 5 . ! , . 70 °C . : ¡ , , . ¡ , Bosch, . T . 12034759. ¡ . ¡ . ¡ . .. , , , , . 157 el 10 . , . . ! . ' , . . , , . . "". . . . . . . , . . . , . . . . . . . . 158 , el 11, 11.1 , . 1. . 2. . 3. . . 2012/19/E (waste electrical and electronic equipment WEEE). ' . 12 , , . , , 7 . : . , . , (ENr.) (FD) . . 159 el 12.1 (ENr.) (FD) (E-Nr.) (FD) . , . 12.2 . 160 el 161 tr Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanim Kilavuzuna bakin. çindekiler tablosu 1 Güvenlik.................................... 163 1.1 Genel uyarilar ......................... 163 1.2 Amaca uygun kullanim........... 163 1.3 Kullanici grubu konusunda kisitlama ................................. 164 1.4 Güvenlikle ilgili uyarilar........... 164 2 Maddi hasarlarin önlenmesi .... 167 3 Çevrenin korunmasi ve tasarruf ..................................... 167 3.1 Ambalaji atia verme ............. 167 4 Ambalajdan çikarma ve kontrol....................................... 167 4.1 Cihazin ve parçalarin ambalajdan çikartilmasi.......... 167 4.2 Teslimat kapsami ................... 167 4.3 Cihazin kurulmasi ................... 167 5 Cihazi tanima............................ 167 5.1 Cihaz....................................... 167 5.2 Döner alter............................ 168 5.3 Emniyet sistemleri .................. 168 6 lk Kullanim öncesi................... 168 6.1 Cihazin ve parçalarin temizlenmesi........................... 168 7 Temel Kullanim ........................ 168 7.1 Kablo uzunluu ...................... 168 7.2 Önerilen hiz deerleri ............. 168 7.3 Besinlerin karitirici ile ilenmesi ................................ 169 7.4 Moment devresinin kullanilmasi ............................. 169 7.5 Malzeme ilave edilmesi .......... 169 7.6 Karitirma kabinin boaltilmasi............................. 169 8 Cihazi temizleme ve bakimini yapma ....................................... 170 8.1 Bulaik makinesinde temizlenebilirlik ....................... 170 8.2 Temizlik malzemeleri .............. 170 8.3 Ana cihazin temizlenmesi....... 170 8.4 Mikserin temizlenmesi ............ 170 9 Tarifler....................................... 171 9.1 Tariflere genel baki ............... 171 10 Arizalari giderme .................... 172 11 Taima, depolama ve atia verme ...................................... 173 11.1 Eski cihazlari atia verme .... 173 12 Müteri hizmetleri................... 173 12.1 Ürün numarasi (E-Nr.) ve imalat numarasi (FD)............ 174 12.2 Garanti koullari ................... 174 162 AEEE Yönetmeliine Uygundur. PCB içermez. Güvenliktr 1Güvenlik Aaidaki güvenlik ile ilgili uyarilari dikkate aliniz. 1.1Genel uyarilar ¡ Bu kilavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kilavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazin muhtemel bir sonraki sahibi için saklayin. ¡ Nakliye hasari varsa cihaz balantilarini kurmayiniz. 1.2Amaca uygun kullanim Cihazi sadece u amaçla kullaniniz: ¡ orijinal parçalari ile kullaniniz. ¡ Karitirma ve püreleme için. ¡ krep hamurlari ve sorbeler hazirlamak için kullaniniz. ¡ Küp buz doramak için. ¡ gözünüzü cihazdan ayirmadan kullanin. ¡ özel konutlarda ve özel konutlarin kapali mekanlarinda oda sicakliinda. ¡ evde ilenilen miktar ve süreler için kullanin. ¡ deniz seviyesinden en fazla 2000 m yükseklie kadar kullanin. Aaidaki durumlarda cihazin elektrik balantisini ayirin: ¡ cihazi kullanmayin. ¡ cihazi gözlem altinda tutmadiinizda. ¡ cihazi birletirirken. ¡ cihazin parçalarini ayirirken. ¡ cihazi temizlerken. ¡ döner parçalara yaklatiinizda. ¡ bir hatayla karilatiinizda. 163 trGüvenlik 1.3Kullanici grubu konusunda kisitlama Bu cihaz fiziksel, algisal veya zihinsel becerileri sinirli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan kiiler tarafindan, mutlaka sorumlu bir kiinin nezareti altinda veya ancak cihazin güvenli kullanimi konusunda bilgilendirilmi ve kullanimdan kaynaklanan tehlikeleri anlami olmalari halinde kullanilabilir. Çocuklarin cihaz ile oynamasina izin vermeyiniz. Temizlik ve kullanicinin yapacai bakim çalimalari çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Bu cihaz çocuklar tarafindan kullanilmamalidir. Çocuklar cihazdan ve balanti hattindan uzak tutulmalidir. 1.4Güvenlikle ilgili uyarilar Güvenlik ile ilgili uyarilari dikkate aliniz. UYARI Elektrik çarpmasi tehlikesi! Kendisi veya ebeke balanti kablosu hasar görmü olan bir cihaz tehlikelidir. Hasarli cihazlar kesinlikle kullanilmamalidir. Yüzeyi çatlami olan veya kirik olan bir cihazi kesinlikle kullanmayin. Cihazi elektrik ebekesinden ayirmak için kesinlikle ebeke balanti kablosundan tutularak çekilmemelidir. Her zaman ebeke balanti kablosunun fiinden tutularak çekilmelidir. Cihaz veya ebeke balanti kablosu arizaliysa fi derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatilmalidir. Müteri hizmetlerini arayiniz. Sayfa 173 Usulüne uygun olmayan kurulumlar tehlikelidir. Cihazi sadece tip plakasindaki bilgilere göre balanmali ve iletilmelidir. Usulüne uygun olmayan onarimlar tehlikelidir. Sadece bunun eitimini almi uzman personel cihazda onarimlar yapabilir. Cihazin onarimi sirasinda sadece orijinal yedek parçalar kullanilmalidir. 164 Güvenliktr Bu cihazin elektrik kablosu zarar görmüse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kii tarafindan deitirilmelidir. Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasina neden olabilir. Cihazi veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayin veya bulaik makinesine koymayin. Cihazi yalnizca kapali alanlarda kullanin. Cihazi kesinlikle airi sicaklia ve islaklia maruz birakmayin. Cihazi temizlemek için buharli temizleyiciler veya yüksek basinçli temizleyiciler kullanmayin. Hasarli bir elektrik kablosu izolasyonu tehlike tekil eder. ebeke balanti kablosunun cihazin sicak parçalari veya isi kaynaklari ile temas etmesine asla izin vermeyiniz. ebeke balanti kablosunun keskin uçlar veya kenarlar ile temas etmesine asla izin vermeyiniz. ebeke balanti kablosunu asla bükmeyiniz, ezmeyiniz veya deitirmeyiniz. UYARI Yangin tehlikesi! Yüksek isi, cihazin ve dier parçalarin alev almasina neden olabilir. Cihazi kesinlikle sicak yüzeylerin üzerine veya yakinina koymayiniz. UYARI Halanma tehlikesi! Sicak besinler, ileme sirasinda siçrayabilir ve kapaktan buhar çikabilir. En fazla 1000 ml sicak veya köpüren besinler doldurun. Sicak besinleri dikkatli bir ekilde ileyin. Cihazin üstüne doru eilmeyiniz. UYARI Yaralanma tehlikesi! Hasarli parçalari olan bir cihazin çalitirilmasi yaralanmalara neden olabilir. Gözle görülür renk deiimleri, çatlaklar veya baka hasarlar olan veya yerine doru oturmayan parçalari orijinal yedek parçalarla deitirin. 165 trGüvenlik Cihazin usulüne uygun kullanilmamasi yaralanmalara yol açabilir. Cihazi sadece komple monte edilmi ekilde kullaniniz. Cihazi asla kapak olmadan çalitirmayiniz. Kesinlikle cihaz üzerine takilmi mikser kabinin içine elinizi sokmayiniz. UYARI Kesilme tehlikesi! Mikser biçainin keskin biçak aizlari vardir. Karitirma kabini temizlerken ve boaltirken keskin biçaklara dikkat edin. Biçak aizlarina asla çiplak elle dokunmayin. UYARI Boulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemelerini balarinin üzerine geçirebilir ve ambalaj malzemesine dolanarak boulabilir. Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun. Çocuklarin ambalaj malzemeleri ile oynamasina izin vermeyin. Çocuklar küçük parçalari soluyabilir veya yutabilir ve bunun sonucunda boulabilir. Küçük parçalari çocuklardan uzak tutun. Çocuklarin küçük parçalarla oynamasina izin vermeyin. UYARI Salik tehlikesi! Yüzeylerdeki kirler salik için tehlike oluturabilir. Temizlik bilgilerini dikkate alin. Gida maddeleri ile temas eden yüzeyleri her kullanimdan önce temizleyin. 166 2Maddi hasarlarin önlenmesi DKKAT! Cihazin usulüne uygun kullanilmamasi maddi hasarlara yol açabilir. Cihazi kesinlikle malzemesiz çalitirmayin. Maksimum ileme miktarlarini dikkate alin. Karitirma kabini hiçbir zaman mikrodalga firinda veya normal firinda kullanmayin. Karitirma kabinin içinde yabanci cisim saklamayiniz. 3Çevrenin korunmasi ve tasarruf 3.1Ambalaji atia verme Ambalaj malzemeleri çevre dostudur ve geri dönütürülebilir. Münferit parçalar türlerine göre ayrilarak imha edilmelidir. 4Ambalajdan çikarma ve kontrol Cihazi ambalajindan çikartirken nelere dikkat etmeniz gerektiini bu bölümde bulabilirsiniz. 4.1Cihazin ve parçalarin ambalajdan çikartilmasi 1. Cihazi ambalajindan çikartin. 2. Tüm dier parçalar ve beraberindeki belgeleri ambalajdan çikartin ve hazir tutun. Maddi hasarlarin önlenmesitr 3. Mevcut ambalaj malzemesini çikartin. 4. Mevcut etiketleri ve folyolari çikartin. 4.2Teslimat kapsami Ambalajindan çikardiktan sonra tüm parçalarda nakliyeden kaynaklanan hasarlar olup olmadiini ve parçalarin eksiksiz olup olmadiini kontrol edin. ek. 1 A Ana cihaz B Karitirma kabi C Kapak ve ölçme kabi D Kullanim kilavuzu 4.3Cihazin kurulmasi 1. Cihazi dengeli, düz ve temiz bir çalima alani üzerine yerletirin. 2. Elektrik kablosunu ihtiyaç duyulan uzunlua gelecek ekilde diari çekin. "Kablo uzunluu", Sayfa 168 Elektrik fiini takmayin. 5Cihazi tanima 5.1Cihaz Bu bölümde, cihazinizin parçalarini tanitan bir genel görünüm verilmektedir. ek. 2 1 Ana cihaz 2 Döner alter 3 Ölçek 4 Ölçme kabi 167 trKullanim 5 Dolum delikli kapak 6 Karitirma kabi 7 Kablo gözü 5.2Döner alter lemeyi döner alter ile balatip durdurduktan sonra hizi seçin. Sembol Fonksiyon lemeyi durdurma. Malzemeleri en düük hizda ileme. Malzemeleri en yüksek hizda ileme. Malzemeleri kisa süre en yüksek hizda ileme. 5.3Emniyet sistemleri Bu bölümde cihazinizdaki emniyet sistemlerine ilikin bir genel baki bulabilirsiniz. Çalima emniyeti sistemi Çalima emniyet sistemi, cihazin istenmeyen ekilde çalimaya balamasini engeller. Karitirma kabi doru biçimde yerletirilmi ise, cihaz açilabilir ve kullanilabilir. Airi yüklenme emniyeti Airi yükleme emniyeti, motorun ve dier parçalarin çok yüksek yüklenme nedeniyle hasar görmelerini önler. 6lk Kullanim Kullanim öncesi Temel Kullanim ayarlari yapin. Cihazi ve aksesuari temizleyin. 168 6.1Cihazin ve parçalarin temizlenmesi 1. Gida maddeleri ile temas edecek tüm parçalari ilk kullanimdan önce temizleyin. "Cihazi temizleme ve bakimini yapma", Sayfa 170 2. Temizlenen ve kurutulan parçalari kullanmak üzere hazir bulundurun. 7Temel Kullanim Kullanim Kullanim 7.1Kablo uzunluu Elektrik kablosunu ihtiyaciniz olan uzunlua getirin. Kablo uzunluunun kablo muhafaza gözü ile ayarlanmasi 1. Elektrik kablosunu ihtiyaç duyduunuz uzunlua gelinceye kadar diari doru çekin. 2. Kablo uzunluunu kisaltmak için kabloyu kablo muhafaza gözünün içine doru itin. 7.2Önerilen hiz deerleri Burada hangi devir sayilari ile en uygun sonuçlari elde edeceinizi öreneceksiniz. Ayar Kullanimi Besinleri, anlik çalitirma kademesi ile kisa süreliine azami devir sayisi ile karitirin. Besinleri karitirma, püre yapma, emülsiyon haline getirme, köpürtme ve dorama. Çok fazla doranmayacak besinleri karitirma. pucu: Yeni cihazinizla deneyim kazanmak için tarif önerilerimizden faydalanabilirsiniz. "Tariflere genel baki", Sayfa 171 7.3Besinlerin karitirici ile ilenmesi UYARI Yaralanma tehlikesi! Cihazin usulüne uygun kullanilmamasi yaralanmalara yol açabilir. Cihazi sadece komple monte edilmi ekilde kullaniniz. Cihazi asla kapak olmadan çalitirmayiniz. Kesinlikle cihaz üzerine takilmi mikser kabinin içine elinizi sokmayiniz. 1. Besinleri hazirlayiniz. Örnein büyük besinleri parçalar halinde kesebilirsiniz. 2. Karitirma kabini ana cihaz üzerine yerletiriniz ve yerine oturana kadar saat yönünde çeviriniz. ek. 3 3. Besinleri karitirma kabina doldurun. ek. 4 Minimum ve maksimum ileme miktarlarini dikkate aliniz. "Tariflere genel baki", Sayfa 171 4. Karitirma kabi kapaa takilmali ve kapak da karitirma kabina takilmalidir. ek. 5 Kilitli kapak tamamen kapatilmi olmalidir. 6. Elektrik fiini takin. 7. Döner alteri önerilen hiza ayarlayin. ek. 6 8. stediiniz sonuca ulaana kadar malzemeler üzerinde çaliin. Kullanimtr 9. Çalimayi sona erdirmek için döner alteri konumuna getiriniz. 7.4Moment devresinin kullanilmasi 1. Döner alteri konumuna getiriniz ve bu konumda tutunuz. ek. 7 a Malzemeler en yüksek hizda ilenir. 2. Döner alteri serbest birakiniz. a Döner alter konumuna geçer. a leme durdurulur. 7.5Malzeme ilave edilmesi 1. leme sirasinda ölçme kabini çikariniz ve malzemeleri kapaktaki açikliktan içeri doldurunuz. ek. 8 2. Büyük miktarlarda malzeme ilave etmek için döner alteri konumuna getiriniz. 3. Cihazin durmasini bekleyiniz. 4. Kapak çikartilmalidir. ek. 9 5. Malzemeleri doldurunuz. ek. 9 6. Kapai yeniden karitirma kabina takiniz ve malzemeleri ilemeye devam ediniz. 7.6Karitirma kabinin boaltilmasi Gereklilik: Cihaz duruyor. 1. Karitirma kabini saat yönünün tersine çeviriniz ve ana cihazdan çikartiniz. ek. 10 2. lenen besinlerin tümünü boaltmak için kapai çikariniz. ek. 11 169 trCihazi temizleme ve bakimini yapma 8Cihazi temizleme ve bakimini yapma Cihazinizin uzun süre iler durumda kalmasini salamak için, itinayla temizliini ve bakimini yapiniz. 8.1Bulaik makinesinde temizlenebilirlik Hangi parçalarin bulaik makinesinde temizlenebilecei konusunda bilgi alin. DKKAT! Bazi parçalar bulaik makinesinde yikandiinda hasar görebilir. Bulaik makinesinde sadece uygun olan parçalari temizleyin. Sadece suyu 60 °C üzerinde isitmayan bulaik makinesi programlarini kullanin. Plastik parçalari bulaik makinesine koymayin. Bu genel bakita parçalar için temizleme yöntemini öreneceksiniz. ek. 12 8.2Temizlik malzemeleri Cihaziniz için hangi temizleme maddelerinin uygun olduu konusunda bilgi alin. DKKAT! Uygun olmayan temizlik malzemelerinin kullanilmasi veya temizliin yanli yapilmasi sonucunda cihaz hasar görebilir. Alkol veya ispirto içeren temizleme maddeleri kullanmayiniz. Keskin, sivri uçlu veya metalik cisimler kullanmayiniz. Aindirici nitelikte bez veya temizleme maddeleri kullanilmamalidir. Sert firça kullanmayiniz. 8.3Ana cihazin temizlenmesi UYARI Elektrik çarpmasi tehlikesi! Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasina neden olabilir. Cihazi veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayin veya bulaik makinesine koymayin. Cihazi temizlemek için buharli temizleyiciler veya yüksek basinçli temizleyiciler kullanmayin. Ana cihazi yumuak ve nemli bir bezle siliniz. 8.4Mikserin temizlenmesi UYARI Kesilme tehlikesi! Mikser biçainin keskin biçak aizlari vardir. Karitirma kabini temizlerken ve boaltirken keskin biçaklara dikkat edin. Biçak aizlarina asla çiplak elle dokunmayin. 1. Ölçme kabini çikariniz. ek. 13 2. Kapak çikartilmalidir. ek. 13 3. Karitirma kabini saat yönünün tersine çeviriniz ve ana cihazdan aliniz. ek. 14 4. Parçalari temizleyiniz. 170 Tariflertr 9Tarifler Bu bölümde cihaziniz için özel olarak gelitirilmi olan tarifleri bulabilirsiniz. 9.1Tariflere genel baki Bu genel bakita, çeitli tariflere ilikin malzemeleri ve ileme adimlarini bulabilirsiniz. ek. 15 Tarif tablosunda (*) ile iaretlenmi tariflerde cihazin 3 çalima döngüsü sonrasinda oda sicakliina soumasi beklenmelidir! Tarif Spor içecei Malzemeler ¡ 250 g Bal (souk, 7-9 °C) ¡ 5 g Tarçin ¡ 200 g Süt (sicak, 65 °C) leme ¡ Bali ve tarçini karitiriciya ekleyiniz. ¡ 5 Saniye için gereken malzemeleri kademesinde karitiriniz. ¡ Sütü ekleyiniz. ¡ 5 Saniye için gereken malzemeleri kademesinde karitiriniz. DKKAT! Uygun olmayan besinler cihaza hasar verebilir. 70°C üzerindeki sicak besinleri karitirma kabinda ilemeyiniz. örnein toz eker, kakao tozu, kavrulmu soya fasulyesi, un, protein tozu vb.'dir. Not Karitiricida ileme için kisitlamalar: ¡ Badem, soan, maydonoz ve et gibi malzemeleri parçalamayiniz. ¡ Fistik ezmesi, hindistan cevizi yai veya findik ezmesi gibi ezmelerin kariimina, bu karitirici için bir aksesuar olarak sunulan, uygun Bosch tikaç olmamasi halinde izin verilmez. Tikaci bir servisten yedek parça olarak 12034759 sipari numarasiyla satin alabilirsiniz. ¡ Mikser, mayonez üretemiyor. ¡ Sert besinleri yeterince siviyla karitiriniz. ¡ Toz biçimindeki besinleri karitirma ileminden önce yeterince siviyla karitiriniz veya sivi içinde tamamen çözünüz. Toz besinler 171 trArizalari giderme 10Arizalari giderme Cihazinizdaki küçük arizalari kendiniz giderebilirsiniz. Müteri hizmetlerine bavurmadan önce ariza gidermeye ilikin verilen bilgilerden yararlaniniz. Bu sayede gereksiz masrafi önlemi olursunuz. UYARI Elektrik çarpmasi tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarimlar tehlikelidir. Sadece bunun eitimini almi uzman personel cihazda onarimlar yapabilir. Cihazin onarimi sirasinda sadece orijinal yedek parçalar kullanilmalidir. Bu cihazin elektrik kablosu zarar görmüse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kii tarafindan deitirilmelidir. Hata Cihaz çalimiyor. Cihazdan viziltilar geliyor. Cihaz kullanim esnasinda kapaniyor. Nedeni ve sorun giderme ebeke balanti kablosunun elektrik fii takili deil. Cihazi elektrik ebekesine balayiniz. Sigorta kutusundaki sigorta atmi. Sigorta kutusundaki ilgili sigortayi kontrol ediniz. Elektrik beslemesi kesildi. Oda aydinlatmasinin veya odadaki dier cihazlarin çaliip çalimadiini kontrol ediniz. Karitirma kabi kilitli deil. Döner alteri konumuna getiriniz. Karitirma kabini ana cihaz üzerine yerletiriniz ve yerine oturana kadar saat yönünde çeviriniz. Biçak bloke olmu veya zor hareket ediyor. Döner alteri konumuna getiriniz. Blokaji kaldirin. leme miktari çok yüksek veya ileme süresi çok uzun. Döner alteri konumuna getiriniz. leme miktarini azaltiniz. Cihazi oda sicakliinda soumaya birakin. 172 11Taima, depolama ve atia verme 11.1Eski cihazlari atia verme Çevreye duyarli bir imha ilemiyle çok deerli ham maddeler yeniden kullanilmak üzere deerlendirilebilir. 1. Elektrik kablosunun elektrik fiini çekin. 2. Elektrik kablosunu kesip ayirin. 3. Cihazi çevreye zarar vermeyecek ekilde imha ediniz. Güncel imha yol ve yöntemleri hakkinda bilgi edinmek için lütfen yetkili saticiniza veya bali olduunuz belediyeye ya da ehir idaresine bavurunuz. Bu ürün T.C. Çevre ve ehircilik Bakanlii tarafindan yayimlanan "Atik Elektrikli ve Elektronik Eyalarin Kontrolü Yönetmelii"nde belirtilen zararli ve yasakli maddeleri içermez. AEEE yönetmeliine uygundur. Bu ürün, geri dönüümlü ve tekrar kullanilabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmitir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya dier atiklarla birlikte atmayin. Elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönüümü için bir toplama noktasina götürün. Bu toplama noktalarini bölgenizdeki Taima, depolama ve atia vermetr yerel yönetime sorun. Kullanilmi ürünleri geri kazanima vererek çevrenin ve doal kaynaklarin korunmasina yardimci olun. Ürünü atmadan önce çocuklarin güvenlii için elektrik fiini kesin ve kilit mekanizmasini kirarak çalimaz duruma getirin. 12Müteri hizmetleri Sorulariniz, cihazda kendinizin gideremedii bir ariza veya cihazda onarim yapma gerei varsa müteri hizmetlerimize bavurun. lgili Eko Tasarim Yönetmelii uyarinca fonksiyon ile ilgili orijinal yedek parçalari, cihaziniz Avrupa Ekonomik Bölgesi'nde piyasaya çikarildiktan sonra en az 7 yil süresince müteri hizmetlerimizden temin edebilirsiniz. Not: Müteri hizmetlerinin kullanimi üretici garantisi koullari kapsaminda ücretsizdir. Ülkenizde geçerli olan garanti süresi ve garanti koullari ile ilgili ayrintili bilgileri müteri hizmetlerimizden, yetkili saticinizdan veya Web sitemizden alabilirsiniz. Müteri hizmetlerine bavurduunuzda cihazinizin ürün numarasini (E-Nr.) ve imalat numarasini (FD) hazir bulundurunuz. thalatçi Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi Ticaret A.. Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad. No:51 Ümraniye-stanbul-Türkiye Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99 99 173 trMüteri hizmetleri Üretici Firma : Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery Straße 34 81739 München, Germany www.bosch-home.com Müteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, kilavuzun sonundaki müteri hizmetleri dizninde veya web sitemizde yer almaktadir. Tüm yetkili servis istasyonlarinin iletiim bilgilerine aaidaki web sitemizden ulaabilirsiniz. https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ Ayrica yetkili servis istasyonlarina ait bilgiler, ilgili bakanlik tarafindan oluturulan www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer almaktadir. 12.1Ürün numarasi (E-Nr.) ve imalat numarasi (FD) Ürün numarasini (E-Nr.) ve imalat numarasini (FD) cihazin tip etiketinde bulabilirsiniz. Cihaz bilgilerini ve müteri hizmetlerinin telefon numarasini hizlica bulabilmeniz için bilgileri not etmenizi öneririz. 12.2Garanti koullari Cihaziniz için aaidaki koullara göre garanti hakkiniz vardir. Bu cihaz için, yurt diindaki garantiden yararlanabilmek için, temsilciliklerimizin vermi olduu cihazi satin aldiinizi gösteren fi i garanti artlari geçerlidir. Bu hususta veya faturayi göstermeniz arttir. daha detayli bilgi almak için, cihazi Makinenizi daha verimli satin aldiiniz saticiya ba vurunuz. kullanabilmeniz için: Garanti süresi içerisinde bu ¡ Bu cihazlar ev tipi kullanima uygundur, endüstriyel (sanayi tipi) kullanima uygun deildir. ¡ Cihazi sadece tip levhasindaki bilgilere uygun bir ekilde elektrik prizine balayip çalitiriniz. ¡ Cihazinizi kullanmayacaksaniz, dümesinden kapatip kaldiriniz. 174 Müteri hizmetleritr 175 trMüteri hizmetleri 176 pl Wicej informacji na ten temat mona znale w cyfrowym podrczniku uytkownika. Spis treci 1 Bezpieczestwo ....................... 178 1.1 Wskazówki ogólne ................. 178 1.2 Uytkowanie zgodne z prze- znaczeniem............................. 178 1.3 Ograniczenie grupy uytkow- ników ...................................... 179 1.4 Zasady bezpieczestwa ......... 179 2 Zapobieganie szkodom mate- rialnym ...................................... 183 3 Ochrona rodowiska i oszczdno............................. 183 3.1 Usuwanie opakowania ........... 183 4 Rozpakowanie i sprawdzenie .. 183 4.1 Rozpakowywanie urzdzenia i jego czci ........................... 183 4.2 Zakres dostawy ...................... 183 4.3 Ustawianie urzdzenia............ 183 5 Poznawanie urzdzenia ........... 183 5.1 Urzdzenie.............................. 183 5.2 Przelcznik obrotowy ............. 184 5.3 Systemy zabezpieczajce ...... 184 6 Przed pierwszym uyciem ....... 184 6.1 Czyszczenie urzdzenia i czci ..................................... 184 7 Podstawowy sposób obslugi .. 184 7.1 Dlugo kabla ........................ 184 7.2 Zalecane prdkoci................ 184 7.3 Przetwarzanie artykulów spo- ywczych za pomoc miksera ............................................ 185 7.4 Uywanie wlczania chwilowego....................................... 185 7.5 Dodawanie skladników .......... 185 7.6 Oprónianie dzbanka mikse- ra ............................................ 186 8 Czyszczenie i pielgnacja........ 186 8.1 Moliwo mycia w zmywar- kach do naczy ...................... 186 8.2 rodki czyszczce .................. 186 8.3 Czyszczenie korpusu urz- dzenia ..................................... 186 8.4 Czyszczenie miksera .............. 187 9 Przepisy kulinarne ................... 187 9.1 Wykaz przepisów.................... 187 10 Usuwanie usterek................... 189 11 Transport, przechowywanie i utylizacja............................... 190 11.1 Utylizacja zuytego urz- dzenia ................................... 190 12 Serwis ..................................... 190 12.1 Numer produktu (E-Nr) i nu- mer fabryczny (FD)............... 191 12.2 Warunki gwarancji ................ 191 177 plBezpieczestwo 1Bezpieczestwo Przestrzega poniszych wskazówek bezpieczestwa. 1.1Wskazówki ogólne ¡ Naley dokladnie przeczyta niniejsz instrukcj. ¡ Instrukcj naley zachowa i starannie przechowywa jako ró- dlo informacji, a take z myl o innych uytkownikach. ¡ Jeeli w trakcie transportu urzdzenie zostalo uszkodzone, nie wolno go podlcza. 1.2Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenia naley uywa wylcznie: ¡ z oryginalnymi czciami, ¡ do rozcierania na purée i miksowania. ¡ do przygotowywania ciast na naleniki i sorbetów. ¡ do rozdrabniania kostek lodu. ¡ cigle je nadzorujc. ¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamknitych otocze- niach domowych w temperaturze pokojowej. ¡ do przetwarzania iloci typowych dla gospodarstw domowych w typowym dla gospodarstw domowych czasie. ¡ do wysokoci 2000 metrów nad poziomem morza. Urzdzenie naley odlcza od ródla zasilania prdem, gdy: ¡ nie uywa urzdzenia. ¡ nie jest nadzorowane. ¡ jest skladane. ¡ jest rozkladane. ¡ jest czyszczone. ¡ uytkownik zblia si do obracajcych si czci. ¡ uytkownik napotkal bld. 178 Bezpieczestwopl 1.3Ograniczenie grupy uytkowników Osobom o zredukowanych zdolnociach fizycznych, sensorycznych i umyslowych lub nieposiadajcym odpowiedniego dowiadczenia i/lub wiedzy wolno uywa urzdzenia tylko pod warunkiem, e znajduj si pod opiek innych osób lub zostaly poinstruowane w zakresie bezpiecznej obslugi urzdzenia i rozumiej zagroenia z niej wynikajce. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Dzieciom nie wolno wykonywa adnych przewidzianych dla uytkownika czynnoci z zakresu czyszczenia i konserwacji urzdzenia. Tego urzdzenia nie wolno obslugiwa dzieciom. Dzieciom naley uniemoliwi dostp do urzdzenia i jego przewodu zasilajcego. 1.4Zasady bezpieczestwa Przestrzega zasad bezpieczestwa. OSTRZEENIE Ryzyko poraenia prdem! Uszkodzone urzdzenie lub uszkodzony przewód przylczeniowy stanowi zagroenie. Nigdy nie wlcza uszkodzonego urzdzenia. Nigdy nie uywa urzdzenia, jeeli jego powierzchnia jest pk- nita lub zlamana. Nigdy nie cign za przewód przylczeniowy, aby odlczy urzdzenie od sieci. Zawsze cign za wtyczk przewodu przylczeniowego. W przypadku uszkodzenia urzdzenia lub przewodu przylczeniowego naley natychmiast wycign wtyczk przewodu przylczeniowego lub wylczy bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwa serwis. Strona 190 Nieprawidlowo wykonane instalacje stanowi powane zagroenie. Urzdzenie naley podlczy i uytkowa zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. 179 plBezpieczestwo Nieprawidlowo przeprowadzane naprawy stanowi powane zagroenie. Naprawy urzdzenia mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel. Do naprawy urzdzenia naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzdze- nia naley zleci jego wymian wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowan osob, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagroe. Wnikajca wilgo moe prowadzi do poraenia prdem. Nigdy nie zanurza urzdzenia lub przewodu sieciowego w wodzie ani nie umieszcza ich w zmywarce do naczy. Uywa urzdzenia wylcznie w zamknitych pomieszczeniach. Nigdy nie naraa urzdzenia na dzialanie wysokiej temperatury i wilgoci. Nie uywa do czyszczenia urzdzenia myjek parowych ani cinieniowych. Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stanowi powane zagroenie. Nigdy nie dopuszcza do kontaktu przewodu przylczeniowego z gorcymi czciami urzdzenia lub ródlami ciepla. Nigdy nie dopuszcza do kontaktu przewodu przylczeniowego z przedmiotami zakoczonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawdziami. Nigdy nie zalamywa, nie zgniata ani nie modyfikowa przewodu przylczeniowego. OSTRZEENIE Ryzyko poaru! Silne rozgrzanie moe spowodowa zapalenie si urzdzenia i innych elementów. Nigdy nie ustawia urzdzenia na gorcych powierzchniach ani w ich pobliu. 180 Bezpieczestwopl OSTRZEENIE Ryzyko oparzenia! Gorce artykuly mog podczas przetwarzania pryska, a z pokrywy moe uchodzi para. Wlewa do przystawki maksymalnie 1000 ml gorcych lub pie- nicych si artykulów. Twarde artykuly spoywcze naley przetwarza bardzo ostro- nie. Nie pochyla si nad urzdzeniem. OSTRZEENIE Ryzyko odniesienia obrae! Uywanie urzdzenia z uszkodzonymi czciami moe spowodowa zranienie. Czci posiadajce pknicia lub inne uszkodzenia albo niepo- prawnie zamocowane musz zosta wymienione na oryginalne czci zamienne. Niezgodne z przeznaczeniem uytkowanie produktu moe spowodowa zranienia. Urzdzenia naley uywa tylko wtedy, gdy jest ono calkowicie zmontowane. Nigdy nie uywa urzdzenia bez naloonej pokrywy. Nigdy nie wklada rk do naloonego dzbanka miksera. OSTRZEENIE Ryzyko zacicia! Nó miksera ma ostre ostrza. Przy czyszczeniu i oprónianiu pojemnika miksera uwaa na ostre ostrza. Nigdy nie dotyka ostrzy noy golymi rkami. OSTRZEENIE Ryzyko uduszenia si! Dzieci mog sobie nacign materialy opakowania na glow lub zawin si w nie i udusi si. Materialy z opakowania naley trzyma poza zasigiem dzieci. Nie pozwala dzieciom na zabaw opakowaniem, a szczególnie foli. Dzieci mog polkn drobne czci lub zadlawi si nimi, co moe doprowadzi do uduszenia. Drobne czci naley trzyma poza zasigiem dzieci. 181 plBezpieczestwo Nie naley pozwala dzieciom na zabaw drobnymi czciami. OSTRZEENIE Ryzyko uszczerbku na zdrowiu! Zanieczyszczenia na powierzchniach urzdzenia mog zagraa zdrowiu. Naley przestrzega wskazówek dotyczcych czyszczenia. Powierzchnie majce kontakt z ywnoci naley czyci przed kadym uyciem. 182 2Zapobieganie szkodom materialnym UWAGA! Niezgodne z przeznaczeniem uytkowanie produktu moe spowodowa szkody materialne. Nigdy nie wlcza pustego urz- dzenia. Nie przekracza maksymalnych ilo- ci artykulów. Nigdy nie uywa pojemnika mik- sera w kuchenkach mikrofalowych lub piekarnikach. Nie przechowywa w pojemniku miksera adnych przedmiotów. 3Ochrona rodowiska i oszczdno 3.1Usuwanie opakowania Materialy opakowaniowe s przyjazne dla rodowiska i nadaj si do recyklingu. Poszczególne elementy utylizowa zgodnie z rodzajem materialu. 4Rozpakowanie i sprawdzenie Tutaj podane s informacje o tym, co musisz wzi pod uwag podczas rozpakowywania. 4.1Rozpakowywanie urzdzenia i jego czci 1. Wyj urzdzenie z opakowania. 2. Wyj z opakowania i przygotowa wszystkie pozostale czci i dodatkowe dokumenty. Zapobieganie szkodom materialnympl 3. Usun material opakowaniowy. 4. Usun naklejki i folie. 4.2Zakres dostawy Po rozpakowaniu naley sprawdzi wszystkie czci pod ktem ewentualnych uszkodze podczas transportu. Rys. 1 A Korpus urzdzenia B Pojemnik miksera C Pokrywa i miarka D Instrukcja obslugi 4.3Ustawianie urzdzenia 1. Postawi urzdzenie na stabilnej, poziomej, czystej i równej powierzchni. 2. Wycign kabel sieciowy na dan dlugo. "Dlugo kabla", Strona 184 Nie podlcza wtyczki do gniazda sieciowego. 5Poznawanie urzdzenia 5.1Urzdzenie W tym miejscu mona znale przegld czci urzdzenia. Rys. 2 1 Korpus urzdzenia 2 Przelcznik obrotowy 3 Podzialka 4 Miarka 5 Pokrywa z otworem do napelniania 183 pluyciem 6 Pojemnik miksera 7 Schowek na elektryczny przewód zasilajcy 5.2Przelcznik obrotowy Przelcznik obrotowy sluy do wlczania i wylczania urzdzenia i wybierania prdkoci. Symbol Funkcja Przerwanie przetwarzania. Mieszanie skladników przy niskiej prdkoci obrotowej. Mieszanie skladników przy najwyszej prdkoci obrotowej. Krótkie mieszanie skladników przy najwyszej prdkoci obrotowej. 5.3Systemy zabezpieczajce W tym miejscu mona znale przegld systemów bezpieczestwa urzdzenia. Blokada wlczenia Blokada wlczenia uniemoliwia przypadkowe wlczenie urzdzenia. Urzdzenie mona wlczy i obslugiwa po prawidlowym nasadzeniu dzbanka miksera. Zabezpieczenie przed przecieniem Zabezpieczenie przed przecieniem zapobiega uszkodzeniu silnika i innych czci przez nadmierne obcienie. 6Przed uyciem pierwszym uyciem Dokona uyciem ustawie podstawowych urzdzenia. Wyczyci urzdzenie i akcesoria. 6.1Czyszczenie urzdzenia i czci 1. Wszystkie czci, które stykaj si z artykulam,i spoywczymi, naley przed uyciem dokladnie umy. "Czyszczenie i pielgnacja", Strona 186 2. Przygotowa wyczyszczone i wysuszone czci do uycia. 7Podstawowy obslugi sposób obslugi obslugi 7.1Dlugo kabla Dlugo kabla naley dostosowa do wlasnych potrzeb. Ustawianie dlugoci kabla za porednictwem schowka na kabel 1. Wycign przewód sieciowy na potrzebn dlugo. 2. Aby skróci kabel, naley go wsu- n do schowka na kabel. 7.2Zalecane prdkoci Tutaj podane s informacje na temat prdkoci obrotowej, która zapewnia osignicie optymalnych rezultatów. 184 Ustawienie Zastosowanie Krótko miksowa produkty spoywcze przy uyciu funkcji impulsowej z najwysz prdkoci obrotow. Miksowanie, miksowanie na puree, emulgowanie, spienianie i rozdrabnianie produktów spoywczych. Miksowanie produktów, które nie powinny by zbytnio rozdrobnione. Wskazówka: W celu zapoznania si z nowym urzdzeniem warto skorzysta z propozycji naszych przepisów. "Wykaz przepisów", Strona 187 7.3Przetwarzanie artykulów spoywczych za pomoc miksera OSTRZEENIE Ryzyko odniesienia obrae! Niezgodne z przeznaczeniem uytkowanie produktu moe spowodowa zranienia. Urzdzenia naley uywa tylko wtedy, gdy jest ono calkowicie zmontowane. Nigdy nie uywa urzdzenia bez naloonej pokrywy. Nigdy nie wklada rk do naloonego dzbanka miksera. 1. Przygotowa produkty spoywcze. Na przyklad pokroi due produkty na kawalki. 2. Dzbanek miksera nasadzi na korpus urzdzenia i obróci w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby si zatrzasnl. Rys. 3 obslugipl 3. Napelni artykulami pojemnik miksera. Rys. 4 Nie przekracza minimalnych ani maksymalnych iloci przetwarzanych artykulów. "Wykaz przepisów", Strona 187 4. Wloy miark do pokrywy i zaloy pokryw na dzbanek miksera. Rys. 5 Pokrywa musi by calkowicie zamknita. 6. Podlczy wtyczk do gniazda sieciowego. 7. Ustawi przelcznik obrotowy na zalecan prdko. Rys. 6 8. Przetwarza skladniki do uzyskania danego rezultatu. 9. W celu zakoczenia trybu pracy, ustawi przelcznik obrotowy na . 7.4Uywanie wlczania chwilowego 1. Ustawi przelcznik obrotowy na i przytrzyma. Rys. 7 a Skladniki s mieszane przy najwy- szej prdkoci obrotowej. 2. Zwolni przelcznik obrotowy. a Przelcznik obrotowy przeskakuje w poloenie . a Przetwarzanie zostaje zatrzymane. 7.5Dodawanie skladników 1. Podczas przetwarzania naley wyj miark i wla skladniki przez otwór w pokrywie. Rys. 8 2. W celu dodania wikszej iloci skladników ustawi przelcznik obrotowy na . 3. Poczeka, a urzdzenie si zatrzyma. 185 plCzyszczenie i pielgnacja 4. Zdj pokryw. Rys. 9 5. Wloy skladniki. Rys. 9 6. Zaloy pokryw z powrotem na dzbanek miksera i kontynuowa przetwarzanie skladników. 7.6Oprónianie dzbanka miksera Wymaganie: Urzdzenie jest wylczone. 1. Obróci dzbanek miksera w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdj z korpusu urzdzenia. Rys. 10 2. Aby wykorzysta wszystkie przetworzone produkty, naley zdj pokryw. Rys. 11 8Czyszczenie i pielgnacja Aby urzdzenie dlugo zachowalo sprawno, naley je starannie czyci i pielgnowa. 8.1Moliwo mycia w zmywarkach do naczy W tym miejscu opisane s elementy urzdzenia przystosowane do mycia w zmywarkach do naczy. UWAGA! Mycie w zmywarce do naczy moe uszkodzi niektóre czci. W zmywarce do naczy naley my tylko przystosowane do tego celu czci. Uywa tylko programów, które nie podgrzewaj wody do temperatury przewyszajcej 60°C. 186 Nie zaciska plastikowych czci w zmywarce. W tym zestawieniu podane s metody czyszczenia poszczególnych elementów. Rys. 12 8.2rodki czyszczce W tym miejscu s podane rodki czyszczce nadajce si do czyszczenia urzdzenia. UWAGA! Niewlaciwe rodki czyszczce lub nieprawidlowe czyszczenie mog spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Nie uywa rodków czyszczcych zawierajcych alkohol lub spirytus. Nie uywa ostrych, spiczastych czy metalowych przedmiotów. Nie stosowa szorstkich ciere- czek ani rodków do szorowania. Nie uywa twardych szczotek. 8.3Czyszczenie korpusu urzdzenia OSTRZEENIE Ryzyko poraenia prdem! Wnikajca wilgo moe prowadzi do poraenia prdem. Nigdy nie zanurza urzdzenia lub przewodu sieciowego w wodzie ani nie umieszcza ich w zmywarce do naczy. Nie uywa do czyszczenia urzdzenia myjek parowych ani cinieniowych. Korpus urzdzenia przetrze mikk, wilgotn ciereczk. 8.4Czyszczenie miksera OSTRZEENIE Ryzyko zacicia! Nó miksera ma ostre ostrza. Przy czyszczeniu i oprónianiu po- jemnika miksera uwaa na ostre ostrza. Nigdy nie dotyka ostrzy noy golymi rkami. Przepisy kulinarnepl 1. Wyj miark. Rys. 13 2. Zdj pokryw. Rys. 13 3. Obróci dzbanek miksera w kie- runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdj z korpusu urzdzenia. Rys. 14 4. Wyczyci elementy. 9Przepisy kulinarne W tym miejscu zostaly podane róne przepisy przystosowane specjalnie do posiadanego urzdzenia. 9.1Wykaz przepisów Ten wykaz zawiera skladniki i czynnoci wymagane do przygotowania lodów wedlug rónych przepisów. Rys. 15 W przypadku korzystania z przepisów zaznaczonych (*) w tabeli z przepisami, po 3 cyklach pracy ostudzi urzdzenie do temperatury pokojowej! Przepis Napój sportowy Skladniki ¡ 250 g miodu (zimnego, 7-9 °C) ¡ 5 g cynamonu ¡ 200 g mleka (cieplego, 65 °C) Przetwarzanie artykulów ¡ Doda do miksera miód i cynamon. ¡ Skladniki 5 sekundy/se- kund miksowa na stopniu . ¡ Dola mleko. ¡ Skladniki 5 sekundy/se- kund miksowa na stopniu . UWAGA! Nieodpowiednie produkty spoywcze mog spowodowa uszkodzenie urzdzenia. Nie przetwarza w dzbanku mikse- ra gorcych produktów spoywczych, których temperatura przekracza 70°C. Uwaga Ograniczenia przetwarzania w mikserze: ¡ Nie rozdrabnia takich skladników jak migdaly, cebula, natka pietruszki lub miso. ¡ Miksowanie past takich jak maslo z orzeszków ziemnych, maslo z orzechów kokosowych czy pasty z orzechów nie jest moliwe bez odpowiedniej zatyczki Bosch, która jest dostpna jako wyposaenie do 187 plPrzepisy kulinarne tego miksera. Zatyczk mona naby w serwisie jako cz zamienn o numerze zamówienia 12034759. ¡ Mikser nie nadaje si do produkcji majonezu. ¡ Produkty spoywcze o konsystencji stalej miesza zawsze z odpowiedni iloci plynu. ¡ Przed miksowaniem wymiesza produkty spoywcze w proszku z wystarczajc iloci plynu lub calkowicie rozpuci si w plynie. Produkty w proszku to np. cukier puder, kakao w proszku, praona soja, mka, bialko w proszku. 188 Usuwanie usterekpl 10Usuwanie usterek Mniejsze usterki urzdzenia mona usuwa samodzielnie. Przed skontaktowaniem si z serwisem naley si zapozna si z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to unikn niepotrzebnych kosztów. OSTRZEENIE Ryzyko poraenia prdem! Nieprawidlowo przeprowadzane naprawy stanowi powane zagroenie. Naprawy urzdzenia mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowa- ny personel. Do naprawy urzdzenia naley uywa wylcznie oryginalnych czci za- miennych. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urzdzenia naley zle- ci jego wymian wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowan osob, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagroe. Usterka Urzdzenie nie dziala. Urzdzenie buczy. Urzdzenie wylcza si podczas pracy. Przyczyna i rozwizywanie problemów Wtyczka przewodu przylczeniowego nie jest wloona. Podlczy urzdzenie do sieci elektrycznej. Wylczyl si bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Sprawdzi bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Przerwa w dostawie prdu. Sprawdzi, czy dzialaj inne urzdzenia i owietle- nie pomieszczenia. Dzbanek miksera nie jest zablokowany. Ustawi przelcznik obrotowy na . Umieci dzbanek miksera na korpusie urzdzenia i obróci go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, aby si zatrzasnl. Nó jest zablokowany lub porusza si trudem. Ustawi przelcznik obrotowy na . Usun blokad. Za dua ilo skladników lub za dlugi czas przetwarzania. Ustawi przelcznik obrotowy na . Zmniejszy ilo miksowanych skladników. Zaczeka, a urzdzenie ostygnie do temperatury pokojowej. 189 plTransport, przechowywanie i utylizacja 11Transport, przechowywanie i utylizacja 11.1Utylizacja zuytego urzdzenia Przyjazna dla rodowiska utylizacja urzdzenia pozwala odzyska wartociowe surowce. 1. Odlczy wtyczk przewodu sie- ciowego od gniazda sieciowego. 2. Przeci przewód sieciowy. 3. Urzdzenie utylizowa zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska naturalnego. Informacje o aktualnych moliwociach utylizacji mona uzyska od sprzedawcy lub w urzdzie miasta lub gminy. To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/09/UE oraz polsk Ustaw z dnia 29 lipca 2005r. ,,O zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym" (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiór- 190 ki, sklepy oraz gminne jednostka, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu. 12Serwis Jeli uytkownik ma pytania, nie potrafi samodzielnie usun zaklócenia albo urzdzenie wymaga naprawy, powinien si zwróci do naszego serwisu. Istotne z punktu widzenia funkcjonalnoci oryginalne czci zamienne zgodne z odpowiednim zarzdzeniem w sprawie ekoprojektu dostpne s w naszym serwisie przez okres co najmniej 7 lat od daty wprowadzenia urzdzenia na rynek na terenie Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Uwaga: W ramach warunków gwarancji producenckiej uslugi serwisu s nieodplatne. Dokladne informacje na temat okresu i warunków gwarancji mona uzyska od naszego serwisu, od sprzedawcy urzdzenia lub na naszej stronie internetowej. Kontaktujc si z serwisem naley poda numer produktu (E-Nr.) i numer fabryczny (FD) urzdzenia. Dane kontaktowe serwisu mona znale tutaj lub w dolczonym wykazie punktów serwisowych na kocu tej instrukcji albo na naszej stronie internetowej. 12.1Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajduj si na tabliczce znamionowej urzdzenia. Dane urzdzenia i numer telefonu serwisu mona zanotowa oddzielnie, aby zapewni sobie do nich szybki dostp. 12.2Warunki gwarancji Posiadane urzdzenie jest objte gwarancj na podanych niej warunkach. Urzdzenie objte gwarancj. Dystrybutor/gwarant: BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o., Al. Jerozolimskie 183, 02-222 Warszawa. Czas trwania gwarancji: 24 miesice od wydania rzeczy pierwszemu kupujcemu. Terytorialny zasig ochrony gwarancyjnej: Polska. Konieczny dowód zakupu. Uprawnienia przyslugujce kupujcemu: usunicie wady fizycznej, a jeeli to nie jest moliwe dostarczenie rzeczy wolnej od wady. Gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej. Dalsza tre owiadczenia gwarancyjnego (wraz z wylczeniami z napraw gwarancyjnych) dostpna na stronie internetowej: www.bosch-home.pl/ gwarancja. Gwarant udostpni tre owiadczenia gwarancyjnego równie na pimie lub e-mailem w tym celu oraz w celu skorzystania z uprawnie z gwarancji prosimy o kontakt z infolini: +48 42 271 5555 (oplata wg. stawek operatora). Serwispl 191 uk . 1 .................................... 193 1.1 .................. 193 1.2 - ....................................... 193 1.3 - .................................. 194 1.4 ..... 194 2 ...................................... 197 3 - ............... 197 3.1 .............. 197 4 - ............................................ 197 4.1 .................................. 197 4.2 ................. 197 4.3 .......... 197 5 .............................. 197 5.1 ................................... 197 5.2 ........ 198 5.3 .................. 198 6 ....................... 198 6.1 .................................. 198 7 .......................... 198 7.1 ................... 198 7.2 - ....................................... 198 7.3 - ................................... 199 7.4 ....... 199 7.5 ......... 199 7.6 - ..................................... 200 8 ................ 200 8.1 ............ 200 8.2 ................... 200 8.3 . 200 8.4 ............. 201 9 .................................... 201 9.1 ...................... 201 10 .... 203 11 , - .................... 204 11.1 . 204 12 .................... 204 12.1 (E-Nr.) (FD)....... 204 12.2 ..................... 205 192 uk 1 . 1.1 ¡ , . ¡ . ¡ , . 1.2 : ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ , . ¡ 2000 . ' , : ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ , . ¡ . 193 uk 1.3 , , , . . . . . 1.4 . ! ! -- . . , - . , ' . . , ' . . . 204 , , . , . , , . . . 194 uk , , . , , . , . . . - . -- . - . . , . ! ! . - . ! ! , . - 1000 . . . 195 uk ! ! . , , . . . . . ! ! . , . . ! ! . . . . . . ! '! '. . , , - . 196 2 ! . . - . - . . 3 3.1 . - . 4 , , . 4.1 1. . uk 2. . 3. . 4. . 4.2 , . . 1 A B C D 4.3 1. , , . 2. . " ", . 198 . 5 5.1 . . 2 1 2 3 4 197 uk 5 6 7 5.2 , . . . . . 5.3 . . , . . 6 . . 6.1 1. , , . " ", . 200 2. . 7 7.1 . 1. - . 2. , . 7.2 . 198 . , , , . , . : , . " ", . 201 7.3 ! ! . . . . 1. . , . 2. . . 3 uk 3. . . 4 . " ", . 201 4. . . 5 . 6. . 7. . . 6 8. , . 9. . 7.4 1. - . . 7 a . 2. . a . a . 7.5 1. . . 8 199 uk 2. - , . 3. , . 4. . . 9 5. . . 9 6. . 7.6 : . 1. . . 10 2. , . . 11 8 , . 8.1 , . ! . - . - , 60 °C. 200 . . . 12 8.2 , . ! . , . . - . . 8.3 ! ! , , . , . . ' . 8.4 ! ! . , . . uk 1. . . 13 2. . . 13 3. . . 14 4. . 9 , . 9.1 . . 15 , (*) , 3 ! ¡ 250 (, 7-9 °C) ¡ 5 ¡ 200 (, 65 °C) ¡ . ¡ 5 . ¡ . ¡ 5 . ! . 70 °C . : ¡ , , , '. ¡ , , , - Bosch, . 12034759. ¡ . ¡ . ¡ , . - 201 uk , , , -, , , . 202 uk 10 . , . . ! ! , , . . . , , . . . . . . . . . , . . . - . . . . . . . . 203 uk, 11, 11.1 . 1. . 2. . 3. . . 2012/19/EU , (waste electrical and electronic equipment WEEE). , , . 204 12 , , . , , 7 . : . , . , (E-Nr.) (FD) . : " " . --, 34, . , 81739, : " " . , 10/14 ., . , ; . 12.1 (E-Nr.) (FD) (E-Nr.) (FD) . , . 12.2 . , , . , , . . , . - . uk 205 ru . . 1 ............................. 207 1.1 ........................ 207 1.2 ... 207 1.3 - ........................................ 208 1.4 - ........................................ 208 2 .............................. 212 3 ................................... 212 3.1 a yao.................. 212 4 ...... 212 4.1 ....................................... 212 4.2 .................... 212 4.3 .................... 212 5 ............. 212 5.1 ..................................... 212 5.2 ....... 213 5.3 .............. 213 6 . 213 6.1 .. 213 7 ........... 213 7.1 ............................ 213 7.2 ................................... 213 7.3 .................................. 214 7.4 ................................. 214 7.5 ......... 214 7.6 .... 215 206 8 .......................... 215 8.1 - ................... 215 8.2 ................... 215 8.3 ........... 215 8.4 ..................... 216 9 ..................................... 216 9.1 ......................... 216 10 ... 218 11 , ............................... 219 11.1 a capoo .................................. 219 12 ................... 219 12.1 (E-Nr.) - (FD) ................. 219 12.2 ............... 220 ru 1 . 1.1 ¡ . ¡ - . ¡ , - , . 1.2 : ¡ ; ¡ . ¡ ; ¡ . ¡ ; ¡ - . ¡ , - ; ¡ 2000 . , : ¡ . ¡ ; ¡ ; ¡ ; ¡ ; ¡ ; ¡ . 207 ru 1.3 , , , , . . . . . 1.4 . ! . . , . , - . . . . 219 . , . 208 ru . . . - , . . . . . . . . . , . ! . . 209 ru ! , . - 1000 . . . ! . , - . . . . . ! . . . ! . . . , . . . 210 ru ! . . , , . 211 ru 2 ! . - . - . . . 3 3.1a yao . , - . 4. . 4.2 , . . 1 A B C D 4.3 1. , , . 2. . " ", 213 . 5 4 , . 4.1 1. . 2. - . 3. . 5.1 . . 2 1 2 3 4 5 - 212 6 7 5.2 , . . . . . 5.3 . . , . . ru 6 . . 6.1 1. , , . " ", 215 2. . 7 7.1 . 1. . 2. , . 7.2 , . 213 ru . , , , . , . : , . " ", 216 7.3 ! . . - . . 1. . , . 2. . . 3 214 3. . . 4 . " ", 216 4. . . 5 . 6. . 7. . . 6 8. . 9. . 7.4 1. - . . 7 a . 2. - . a . a . 7.5 1. . . 8 2. . 3. . 4. . . 9 5. . . 9 6. . 7.6 : . 1. . . 10 2. , . . 11 8 . 8.1 , . ! . - . , 60 °C. ru . . . 12 8.2 , . ! . , . , . . . 8.3 ! . - . . . 215 ru 8.4 ! . . . 1. . . 13 2. . . 13 3. . . 14 4. . 9 , . 9.1 . . 15 , (*) , 3 ! ¡ 250 (, 7-9 °C) ¡ 5 ¡ 200 (, 65 °C) ¡ . ¡ 5 . ¡ . ¡ 5 . ! . , - 70 °C . , : ¡ , , , . ¡ , , , Bosch, . , : 12034759. ¡ . ¡ . 216 ¡ . , , , -, , , . ru 217 ru 10 . « » . . ! . . . - - , . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . 218 , ru 11, 11.1a capoo . 1. - . 2. . 3. . , . 2012/19/ EU (waste electrical and electronic equipment WEEE). . 12 , , . , , , , 7 . : . , . p opae oep e (E-Nr.) aoco oep (FD) . -. , QR . https://www.bosch-home.ru 12.1 (E-Nr.) (FD) oep e (E-Nr.) aoco oep (FD) . , . 219 ru 12.2 . , « », . 220 ru 221 ru 222 ru 223 ar . 231 ..................... 8 232 ............ 8.1 232 ......................... 8.2 232 ............ 8.3 232 .......................... 8.4 232 .................................. 9 233 ......... 9.1 234 ............ 10 235 ....... 11 235 ...... 11.1 235 .......................... 12 (E-Nr.) 12.1 235 ............................ (FD) 235 ................ 12.2 224 225 ........................................ 1 225 ......................... 1.1 1.2 225 ................................. 226 ......... 1.3 226 ....................... 1.4 229 ................ 2 229 ................ 3 229 ....... 3.1 4 229 ....................... 4.1 229 .................................... 229 ............... 4.2 229 .............................. 4.3 229 ...................................... 5 229 ....................................... 5.1 230 ............................... 5.2 230 ............ 5.3 230 .................... 6 230 ............... 6.1 230 ................. 7 230 ............................. 7.1 230 ..................... 7.2 7.3 231 ...................... 231 ....... 7.4 231 ...................... 7.5 231 ...................... 7.6 ar 1 . 1.1 . ¡ ¡ . ¡ . 1.2 : . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ ¡ . ¡ . . 2000 ¡ : . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ 225 ar 1.3 . . . . . 1.4 . ! . . . . . . 235 . . . . . . . . . 226 ar . . . . . . . ! . . ! . . 1000 . . ! . . . . . . ! . . . 227 ar ! . . . . . . ! . . . 228 4.2 . 1 A B C D 4.3 .1 . .2 . 230 ," " . 5 5.1 . 2 1 2 3 4 5 6 7 ar 2 ! . . . . . 3 3.1 . . 4 . 4.1 . .1 .2 . . .3 .4 . 229 ar .2 . 7 7.1 . .1 . .2 . 7.2 . . . . : . ," " 233 5.2 . . . . . 5.3 . . . . 6 . . 6.1 .1 . 231 ," " 230 7.4 .1 . 7 . a . .2 . a . a 7.5 .1 . 8 .2 . . .3 . .4 9 . .5 9 .6 . 7.6 . : .1 . 10 .2 . 11 8 . ar 7.3 ! . . . . . .1 . .2 . 3 .3 . 4 . ," " 233 .4 . 5 . . .6 .7 . 6 .8 . .9 . 231 ar 8.3 ! . . . . 8.4 ! . . . . .1 13 . .2 13 .3 . 14 . .4 8.1 . ! . . °60 . . . 12 8.2 . ! . . . . . 9 . 232 ar (*) ! 3 9.1 . 15 ¡ . 5 ¡ . . ¡ 5 ¡ . (° 9-7 ) 250 ¡ 5 ¡ (° 65 ) 200 ¡ . ! . ° 70 . : ¡ . ¡ . .12034759 . ¡ ¡ . ¡ . 233 ar 10 . . . ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 12 . 7 . : . . (E-Nr.) . (FD-Nr.) . (E-Nr.) 12.1 (FD) (E-Nr.) . (FD) . 12.2 . ar 11 11.1 . .1 . . .2 .3 . . /2012/19 waste electrical) and electronic equipment .(- WEEE . 235 ar . . . . . . . 236 Service world-wide Service worldwide Central Service Contacts AE United Arab Emirates, BSH Home Appliances FZE Round About 13, Plot Nr MO-0532A Jebel Ali Free Zone - Dubai Tel.: 04 881 4401* mailto:service.uae@bshg.com www.bosch-home.com/ae *Sun-Thu 8am to 5pm (exclude public holidays) AM AM Armenia, ZIG ZAG LLC Charenci str. 25 Yerevan 375025 Tel.: 010 55 60 10 mailto:service@zigzag.am www.zigzag.am AT Österreich, Austria BSH Hausgeräte Gesellschaft mbH Werkskundendienst für Hausgeräte Quellenstrasse 2a 1100 Wien Online Reparaturannahme, Ersatzteile und Zubehör und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.at Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produktinformationen Tel.: 0810 550 511* mailto:vie-stoerungsannahme@bshg.com *Wir sind an 365 Tagen von 07:00 bis 22:00 Uhr für Sie erreichbar. AU Australia BSH Home Appliances Pty. Ltd. Gate 1, 1555 Centre Road Clayton, Victoria 3168 Tel.: 1300 369 744* mailto:customersupport.au@bshg.com www.bosch-home.com.au *Mon-Fri 24 hours BE Belgique, België, Belgium BSH Home Appliances S.A. - N.V. Rue Picard 7, box 400, Picardstraat 7, box 400 1000 Bruxelles - Brussel Tel.: 02 475 70 01 mailto:bru-repairs@bshg.com www.bosch-home.be BH Bahrain, Khalaifat Est. BLD 898, R 533, TASHAN 405 Manama Tel.: 01 740 05 53* mailto:service@khalaifat.com *Sat-Thu 7am to 5pm (exclude public holidays) BY Belarus, OOO " " .: 495 737 2961 mailto:mok-kdhl@bshg.com CH Schweiz, Suisse, Svizzera, Switzerland BSH Hausgeräte AG Bosch Hausgeräte Service Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkteinformationen Tel.: 0848 888 200 mailto:ch-service@bshg.com mailto:ch-spareparts@bshg.com www.bosch-home.ch CY Cyprus, , Kibris BSH Ikiakes Syskeves-Service 39, Arh. Makaariou III Str. 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 777 78 007 Fax: 022 65 8128 mailto:EGO-CYCustomerService@bshg.com Argas Limited Company 37 Osman Paa Cad. Küçük Çiltlik Lefkoa Tel.: 0228 40 70 mailto:argas.teknik@yar-group.com Semson Ticaret Sti. Ltd. Bedrettin Demirel Cad. no 17 Girne Tel.: 0816 04 94 mailto:m.defterali@ercantangroup.com DE Deutschland, Germany BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auftragsstatus, Filterbeutel-Konfigurator und viele weitere Infos unter: www.bosch-home.com Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 040 mailto:Kleingeraete@bshg.com DK Danmark, Denmark BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej 4 2750 Ballerup Tel.: 44 89 80 18 mailto:BSH-Service.dk@bshg.com www.bosch-home.dk ES España, Spain BSH Electrodomésticos España S.A. Servicio Oficial del Fabricante Parque Empresarial PLAZA, C/ Manfredonia, 6 50197 Zaragoza Tel.: 976 305 713 mailto:CAU-Bosch@bshg.com www.bosch-home.es FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A, PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 705* mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com www.bosch-home.fi *Soittajahinta on kiinteästä verkosta ja matkapuhelimesta 8,35 snt/puh + 16,69 snt/min. FR France BSH Electroménager S.A.S. 26 ave Michelet - CS 90045 93582 SAINT-OUEN cedex Service interventions à domicile: 01 40 101 100 Service Consommateurs: Service Pièces Détachées et Accessoires: mailto:serviceconsommateur.fr@boschhome.com www.bosch-home.com/fr GB Great Britain BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House, Old Wolverton Road, Wolverton Milton Keynes MK12 5PT To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please visit www.boschhome.co.uk Or call Tel.: 0344 892 8979* *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges. 237 Service world-wide GR Greece, BSH Ikiakes Siskeves A.B.E. Central Branch Service 17 km E.O. Athinon-Lamias & Potamou 20 14564 Kifisia T: 210 4277 500, -701 mailto:nkf-CustomerService@bshg.com www.bosch-home.gr IE Republic of Ireland BSH Home Appliances Ltd. M50 Business Park, Ballymount Road Upper, Walkinstown Dublin 12 To arrange an engineer visit, to order spare parts and accessories or for product advice please call Tel.: 01450 2655* www.bosch-home.ie *Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges IS Iceland Smith & Norland hf. Noatuni 4 105 Reykjavik Tel.: 0520 3000 www.sminor.is IT Italia, Italy BSH Elettrodomestici S.p.A. Via. M. Nizzoli 1 20147 Milano (MI) Tel. 02 412 678 100 mailto:info.it@bosch-home.com www.bosch-home.com/it JO Jordan, Diab Qawasmi & Sons Co. Khaled Ben Al-Waleed Street, Jabal Al Hussein (11121) P.O. Box 212292, Amman Tel.: 06 465 8505, -2650 Tel.: 79 110 3430 mailto:boschjo@yahoo.com LB Lebanon, Teheni, Hana & Co. Boulevard Dora 4043 Beyrouth, P.O. Box 90449 Jdeideh 1202 2040 Tel.: 01 255 211 mailto:Info@Teheni-Hana.com LU Luxembourg BSH électroménagers S.A. 13-15, ZI Breedeweues 1259 Senningerberg Tel.: 26349 811 Reparaturen: lux-repair@bshg.com Ersatzteile: lux-spare@bshg.com www.bosch-home.com/lu MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederland, Netherlands BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding/Onderdelenverkoop: Tel.: 088 424 4010 mailto:bosch-contactcenter@bshg.com mailto:bosch-onderdelen@bshg.com www.bosch-home.nl NO Norge, Norway BSH Husholdningsapparater A/S Grensesvingen 9 0661 Oslo Tel.: 22 66 05 54 mailto:Bosch-Service-NO@bshg.com www.bosch-home.no NZ New Zealand BSH Home Appliances Ltd. Level 3, Air NZ Building, Smales Farm Business Park, 74 Taharoto Road, Takapuna Auckland 0622 Tel.: +64 0800 245 700* mailto:aftersales.nz@bshg.com www.bosch-home.co.nz *Mon-Fri 8.30am to 5pm (exclude public holidays) PL Polska, Poland BSH Sprzt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 183 02-222 Warszawa Tel.: +48 42 271 5555 mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.bosch-home.pl PT Portugal BSHP Electrodomésticos, Sociedade Unipessoal Lda. Rua Alto do Montijo, nº 15 2790-012 Carnaxide Tel.: 214 250 730 mailto:bosch.electrodomesticos.pt@bshg.com www.bosch-home.pt RU Russia, « » .: 8 (800) 200 29 61 mailto:hotlineru@bshg.com www.bosch-home.com SA Kingdom Saudi Arabia, Abdul Latif Jameel Electronics and Airconditioning Co. Ltd. BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. Box 7997 Jeddah 21472 Tel.: 800 127 9999 mailto:ALJECC8@ALJ.COM www.aljelectronics.com.sa *Sat-Thu 8am to 11pm (exclude public holidays) SE Sverige, Sweden BSH Home Appliances AB Landsvägen 32 169 29 Solna Tel.: 0771 197 000 mailto:Bosch-Service-SE@bshg.com www.bosch-home.se SG Singapore, BSH Home Appliances Pte. Ltd. 38C Jalan Pemimpin, #01-01 Singapore 577180 Tel.: 6751 5000* mailto:bshsgp.service@bshg.com www.bosch-home.com.sg *Mon-Fri 9am to 6pm, Sat: 9am to 1pm (exclude public holidays) TR Türkiye, Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.S. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi, Balkan Caddesi No: 51 34771 Ümraniye, Istanbul Tel.: 0 216 444 6333* mailto:careline.turkey@bshg.com www.bosch-home.com/tr *Çari merkezini sabit hatlardan aramanin bedeli ehir içi ücretlendirme, Cep telefonlarindan ise kullanilan tarifeye gore deikenlik göstermektedir UA Ukraine, " " .: 0 800 300 152* mailto:BSH-serviceua@bshg.com www.bosch-home.com.ua * - - 9.00 18.00 ZA South Africa BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road, Randjespark 1685 Midrand - Johannesburg Tel.: 086 002 6724 mailto:bsh@iopen.co.za mailto:applianceserviceza@bshg.com www.bosch-home.com/za 238 Thank you for buying a Bosch Home Appliance! Register your new device on MyBosch now and profit directly from: · Expert tips & tricks for your appliance · Warranty extension options · Discounts for accessories & spare-parts · Digital manual and all appliance data at hand · Easy access to Bosch Home Appliances Service Free and easy registration also on mobile phones: www.bosch-home.com/welcome Looking for help? You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory. BSH Hausgeräte GmbH Valid within Great Britain: Carl-Wery-Straße 34 Imported to Great Britain by 81739 München, GERMANY BSH Home Appliances Ltd. www.bosch-home.com Grand Union House Old Wolverton Road A Bosch Company Wolverton, Milton Keynes *8001211638* MK12 5PT United Kingdom 8001211638 (011125) de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi, es, pt, el, tr, pl, uk, ru, ar