
User Manual for eta models including: 2709, SONETIC, SONETIC Electric Toothbrush, Electric Toothbrush, Toothbrush
Set zubních kartáčků ETA Sonetic 2709 90000 černý/bílý | Eshop ETA
Set zubních kartáčků ETA Sonetic 2709 90000 černý/bílý | KASA.cz
Zestaw szczoteczek do zębów ETA Sonetic 2709 90000 | eta-polska.pl
File Info : application/pdf, 64 Pages, 1.07MB
DocumentDocumentSet-sonický zubní kartácek · NÁVOD K OBSLUZE 4-12 Set-sonická zubná kefka · NÁVOD NA OBSLUHU 13-21 Set-sonic toothbrush · USER MANUAL EN 22-30 Szett-szonikus fogkefe · HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 31-39 Soniczna szczoteczka do zbów · INSTRUKCJA OBSLUGI PL 40-49 Set-Schallzahnbürste · BEDIENUNGSANLEITUNG DE 50-59 SONETIC 12/6/2023 1 B1 B B2 A4 A3 12 A1 A2 A C1 C 31 NABÍJECKA USB, NABÍJACKA USB LADOWARKA USB, USB CHARGER USB TÖLT, QUELLE MIT USB (=5 V / 600 mA) ZÁLOZNÍ ZDROJ ENERGIE ZÁLOZNÝ ZDROJ ENERGIE MOBILNY BANK ENERGII MOBILE POWER TARTALÉK ENERGIA FORRÁS EL. RESERVEQELLE 41 15 16 16 Obrázky jsou pouze ilustracní. Obrázky sú len ilustracné. Product images are for illustrative purposes only. Illusztratív képek. Zdjcia slu wylcznie jako ilustracja. Die Abbildungen dienen nur zur Illustration. OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INH CZ I. BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ 4 II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVK (OBR. 1) 8 III. POKYNY K OBSLUZE 8 IV. CISTNÍ A ÚDRZBA (OBR. 5) 10 V. EKOLOGIE 11 VI. TECHNICKÁ DATA 11 SK I. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY 13 II. OPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV (OBR. 1) 17 III. POKYNY K OBSLUHE 17 IV. CISTENIE A ÚDRZBA (OBR. 5) 20 V. EKOLÓGIA 20 VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 21 EN I. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 22 II. DESCRIPTION OF FEATURES (FIG. 1) 26 III. INSTRUCTIONS FOR USE 26 IV. CLEANING AND MAINTENANCE (FIG. 5) 28 V. ENVIRONMENTAL PROTECTION 29 VI. TECHNICAL DATA 29 HU I. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK 31 II. KEZELELEMEK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) 35 III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK 35 IV. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS (5. ÁBRA) 38 V. ÖKOLÓGIA 38 VI. MSZAKI ADATOK 39 PL I. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA 40 II. OPIS ELEMENTÓW STERUJCYCH (RYS.1) 44 III. INSTRUKCJA OBSLUGI 44 IV. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA (RYS. 5) 47 V. EKOLOGIA 47 VI. DANE TECHNICZNE 48 DE I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN 50 II. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 54 III. INBETRIEBNAHME 54 IV. WARTUNG (ABB. 5) 57 V. UMWELTSCHUTZ 57 VI. TECHNISCHE DATEN 58 CZ eta SONETIC Set-sonický zubní kartácek 2709 NÁVOD K OBSLUZE Vázený zákazníku, dkujeme Vám za zakoupení naseho produktu. Ped uvedením tohoto pístroje do provozu si velmi pozorn pectte návod k obsluze a tento návod spolu se zárucním listem, pokladním dokladem a podle mozností i s obalem a vnitním obsahem obalu dobe uschovejte. I. BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ Instrukce v návodu povazujte za soucást spotebice a postupte je jakémukoliv dalsímu uzivateli spotebice. Zkontrolujte, zda údaj na typovém stítku odpovídá naptí ve Vasí elektrické zásuvce (spotebic je urcen pro univerzální naptí 100 - 240 V). Nabíjecí základnu je nutné pipojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá píslusným normám. Tento výrobek není urcen pro pouzívání dtmi do 3 let. Dti od 3 do 14 let a osoby se snízenými fyzickými, senzorickými nebo dusevními schopnostmi mohou pouzívat zubní kartácek, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a pod dozorem. Dti mladsí 8 let se musí drzet mimo dosah spotebice a jeho nabíjecí základny. Vzdy odpojte nabíjecí základnu od el. sít ped montází, demontází nebo cistním. Nikdy spotebic nepouzívejte, pokud má poskozenou nabíjecí základnu, její pívod nebo vidlici, pokud nepracuje správn, upadl na zem a poskodil se nebo základna spadla do vody. V takových pípadech zaneste spotebic do odborného servisu k provení jeho bezpecnosti a správné funkce. 4 / 59 CZ Pokud se spotebic nabíjí v koupeln, je nutné ho poté odpojit od el. sít vytazením pívodu/adaptéru z el. zásuvky, protoze v blízkosti vody pedstavuje nebezpecí, i kdyz je vypnutý. Pipojená nabíjecí základna se nesmí pouzívat na místech, kde by mohla spadnout do vany, umyvadla nebo bazénu. Pokud by pesto spadla do vody, nevytahujte ji! Nejdíve ji odpojte z el. zásuvky a az poté vyjmte. V takových pípadech zaneste spotebic do odborného servisu k provení jeho bezpecnosti a správné funkce. Jestlize je nabíjecí základna nebo její napájecí pívod poskozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpecné situace. Spotebic nemá vlastní nabíjecí zdroj, je urcen pro nabíjení pouze z USB zdroje (adaptér s USB výstupem s výstupním naptím 5,0 V a výstupním proudem minimáln 600 mA), ped pipojením vnujte pozornost instrukcím výrobce tchto zdroj. Pro zabezpecení doplkové ochrany doporucujeme instalovat do el. obvodu napájení koupelny proudový chránic (RCD) se jmenovitým vybavovacím proudem nepevysujícím 30 mA. Pozádejte o radu revizního technika, pípadn elektrikáe. Spotebic musí být napájen pouze bezpecným malým naptím odpovídajícím znacení spotebice. Spotebic je urcen pouze pro individuální pouzití v domácnostech k osobní péci o ústní dutinu! Není urcen pro komercní pouzití, pro více pacient v ambulancích zubních léka ani v jiných zdravotnických zaízeních! Nepouzívejte venku ani v prostedí, kde se pouzívají aerosolové prostedky (nap. spreje), nebo kde se manipuluje s kyslíkem. Nabíjecí základnu nepouzívejte bhem koupání. 5 / 59 CZ Nabíjecí základna dodaná se spotebicem je urcená pouze pro tento spotebic, nepouzívejte ji pro jiné úcely. Soucasn pro tento spotebic pouzívejte pouze k nmu dodanou nabíjecí základnu, pro dobíjení nepouzívejte jiný typ základny (nap. od jiného spotebice). Kapacita baterie výrobku se postupn snizuje. Ke snízení kapacity baterie dochází pi obvyklém uzívání spotebice a povazuje se za opotebení spotebice. Snízení kapacity baterie není vadou spotebice. Pívod nabíjecí základny nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama! Nabíjecí základnu nikdy neponoujte do vody nebo jiných tekutin (ani cástecn) a nemyjte pod tekoucí vodou! Spotebic ani píslusenství nezasunujte do zádných tlesných otvor, krom ústní dutiny. Spotebic není urcen pro osetování chrupu zvíat. Nabíjecí základnu pouzívejte pouze ve vodorovné poloze na místech, kde nehrozí její pevrhnutí, v dostatecné vzdálenosti od tepelných zdroj (nap. kamna, krb, tepelné záice). Po pouzití píslusenství vzdy vycistte. Nedodrzení tohoto pokynu by mohlo zpsobit zhorsení vaseho zdravotního stavu z dvodu podpory rstu plísní a bakterií, není-li provedena dezinfekce. Spotebic nenechávejte v chodu bez dozoru! Nabíjení akumulátoru provádjte pi bzné pokojové teplot. Nevystavujte akumulátor teplotám vyssím nez 50 °C. Pedcházíte tak jeho poskození. Tento spotebic obsahuje baterie, které se nevymují. Akumulátor vyjmte pouze pokud má být spotebic vyazen (viz odst. V. EKOLOGIE). Uzitecná kapacita se snizuje v závislosti na zpsobu pouzívání akumulátoru. Spotebic chrate proti prachu, chemikáliím, toaletním potebám, tekutým kosmetickým pípravkm, velkým zmnám teplot a nevystavujte jej pímému slunecnímu záení. POZOR: Spotebic není urcen pro cinnost prostednictvím vnjsího casového spínace, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné soucásti, která spíná spotebic automaticky. Nepokousejte se sami spotebic opravovat. SPECIÁLNÍ BEZPECNOSTNÍ POKYNY Pokud bhem cistní pociujete siln nepíjemné pocity nebo bolest v ústech, pestate spotebic pouzívat a kontaktujte svého zubního lékae. Kontaktujte jej také v pípad, kdy máte jakékoliv pochybnosti ohledn pouzití spotebice ve vasem individuálním pípad. Pokud vase zubní pasta obsahuje peroxid, jedlou sodu nebo jiný bikarbonát (casto u blících zubních past), po pouzití dkladn vycistte kartácek i rukoje, abyste zabránili poskození spotebice. 6 / 59 CZ Nepouzívejte spotebic na dtech, nesvéprávných osobách ci osobách, které nedokází vyjádit své pocity. Pokud jste v nedávné dob podstoupili operaci zub ci dásní, trpli dlouhodobými potízemi se zuby nebo podstoupili extenzivní zákroky v posledních 2 msících, pípadn pokud máte podezení na problémy zubního charakteru (plomby, korunky atd.), porate se ped pouzitím spotebice se svým osetujícím zubním lékaem. Pokud by se objevily njaké zdravotní potíze (nap. dochází k výraznému krvácení nebo pokud krvácení neustává po 2 týdnech pouzívání), pestate spotebic pouzívat a kontaktujte o radu svého osetujícího lékae. Z hygienických dvod nepouzívejte jeden kartácek pro více osob ani s jinými lidmi. Mohlo by dojít k penosu infekcí nebo zántu v ústní dutin. Spotebic spluje bezpecnostní standardy pro elektromagnetická zaízení. Pokud vsak pouzíváte nkteré z následujících zaízení: kardiostimulátor, elektrokardiograf nebo jiné zdravotní zaízení implantované do tla nebo pouzívané jako podpora, ped pouzitím se porate se svým lékaem nebo s výrobcem implantovaného zaízení. Napájecí pívod dobíjecí základny nesmí být poskozen ostrými nebo horkými pedmty, oteveným plamenem, nesmí se ponoit do vody ani ohýbat pes ostré hrany. Nesmí také voln viset pes hranu pracovní desky, kde by na nho mohly dosáhnout dti. V pípad poteby pouzití prodluzovacího pívodu je nutné, aby nebyl poskozen a vyhovoval platným normám. Pravideln kontrolujte stav napájecího pívodu dobíjecí základny. Spotebic pouzívejte pouze s originálním píslusenstvím urceným pro tento typ. Nepouzívejte poskozené / deformované nástavce. Tento spotebic vcetn jeho píslusenství pouzívejte pouze pro úcel, pro který je urcen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotebic je urcen pouze pro cistní zub, dásní a jazyku. Spotebic nikdy nepouzívejte pro zádný jiný úcel. VAROVÁNÍ: Pi nesprávném pouzívání pístroje, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranní. Pípadné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou pelozeny a vysvtleny na konci této jazykové mutace. Výrobce neodpovídá za skody zpsobené nesprávným pouzíváním spotebice a píslusenství (nap. poranní) a není odpovdný ze záruky za spotebic v pípad nedodrzení výse uvedených bezpecnostních upozornní. 7 / 59 CZ II. POPIS OVLÁDACÍCH PRVK (OBR. 1) A Tlo kartácku (2 ks soucástí balení) A1 tlacítko zap./vyp. + pepnutí rezimu (POWER; ON/OFF) A2 indikátor aktivního rezimu A3 svtelná kontrolka akumulátoru B Kartácek (4 ks soucástí balení) B1 hlava kartácku B2 barevný krouzek pro rozlisení uzivatele C Nabíjecí základna (2 ks soucástí balení) C1 napájecí kabel: k tomuto kabelu USB mzete pipojit zdroj s USB (nap. síový adaptér pro stídavý proud, zálozní zdroj energie apod.). Pozn. Náhradní kartácky (B) mzete zakoupit pod objednacím císlem ETA 070790100; ETA 070790200; ETA 070790300, ETA 070790400, ETA 070790500 a ETA 070790600 III. POKYNY K OBSLUZE Odstrate veskerý obalový materiál a vyjmte spotebic i s jeho píslusenstvím. Ped prvním pouzitím opláchnte cásti, které pijdou do styku s ústní dutinou, v cisté teplé pitné vod. NABÍJENÍ KARTÁCKU (obr. 2) Tento spotebic je vybaven bezkontaktním (indukcním) systémem nabíjení, který funguje na principu penosu energie pes elektromagnetické pole. Není proto nutné pímé spojení s napájecím kabelem, címz je nabíjení pohodlnjsí a díky zvýsené izolaci (IPX7) také bezpecnjsí. Nejprve pipojte nabíjecí základnu ke zdroji nap. kompatibilního síového adaptéru na stídavý proud nebo záloznímu zdroji energie tj. zasute koncovku USB kabelu (C1) do nabíjecí zdíky a poté tlo kartácku (A) postavte na válcovitý výstupek v nabíjecí základn (C). Nabíjení je signalizováno blikáním kontrolky (A3) a postupným rozsvcováním indikátor (A2). Jakmile je akumulátor nabit, kontrolka (A3) zhasne a svítí indikátory (A2). Nyní odpojte adaptér z el. zásuvky nebo zálozní zdroj energie a az poté konektor USB ze zdíky. Pro plné nabití akumulátoru je nutné spotebic ponechat nabíjet piblizn 12 hodin. V závislosti na pouzitém rezimu cistní poskytne pln nabitý akumulátor dobu chodu piblizn 2-3,5 hodiny, coz pi pouzívání 2x denn 2 minuty odpovídá piblizn 1-2 msícm. Pozn. Ackoliv mzete kartácek nabíjet az po jeho vybití, v rámci zachování optimální zivotnosti akumulátoru jej doporucujeme nabíjet v pravidelných intervalech (nap. po 2-3 týdnech pouzívání). 8 / 59 CZ Upozornní Pi provozu kontrolka A3 nesvítí, jakmile bude akumulátor vybitý a bude poteba jej znovu nabít, zacne tato kontrolka blikat (6x). Pi prvním nabíjení, nebo pokud nebyl spotebic nabíjen více nez 3 msíce, je nutné spotebic nabíjet 12 hodin. Nabíjecí základna slouzí zárove jako stojan, na který si mzete po pouzití kartácek postavit. Nezapojujte ji vsak do el. sít, pokud nechcete kartácek nabít. Nabíjecí základnu nenechávejte neustále pipojenou k el. síti! Pi nabíjení se spotebic mírn zahívá, to je vsak normální a není závadou. Uvedená doba chodu je pouze orientacní. Závisí na stavu daného akumulátoru, okolní teplot, jeho stáí, zpsobu nabíjení apod. K napájení spotebice nepouzívejte USB porty na jiných zaízeních (nap. pocítac, notebook, tablet, mobilní telefon apod.). Tato zaízení nemusí být dimenzovaná na proudový odbr spotebice a mohlo by dojít k jejich poskození. POUZITÍ Ped pouzitím spojte prostým nasunutím kartácek (B) s tlem kartácku (A) (viz obr. 1). Mezi tlem kartácku (A) a barevným krouzkem (B2) zstane malá mezera, coz nepedstavuje závadu. Pro odejmutí kartácku postupujte opacným zpsobem. Spotebic nezapínejte, pokud nemá nasazený kartácek! Namocte kartácek a naneste na nj malé mnozství zubní pasty. Pak kartácek pilozte k zubm v mírném úhlu vci dásním (viz obr. 3) a zapnte libovolný rezim stisknutím tlacítka zapnutí / pepnutí rezimu (A1). Mírným tlakem a pomalu pohybujte kartáckem podél zub tam a zpt, abyste nevynechali zádnou cást ani zub. U kazdého zubu zstate piblizn 2-3 sekundy. Doba chodu kartácku je omezena na 2 minuty, coz odpovídá odborníky doporucenému casu cistní. Pokud budete chtít v cistní pokracovat, jednoduse kartácek zapnte znovu. Cistní kazdé cásti úst (kvadrantu) by mlo trvat piblizn 30 sekund (viz obr. 4); na uplynutí této doby a zmnu kvadrantu vás upozorní krátké perusení chodu kartácku. Po ukoncení doby chodu se rozsvítí paticný pocet kontrolek (A2) signalizujících stav nabití akumulátoru (nap. pt kontrolek = pln nabito). 9 / 59 CZ Poznámky Pokud je toto vás první sonický kartácek a nemáte s touto technologii cistní zkusenost, mze vám chvíli trvat, nez si zvyknete na specifické vibrace, tj. brnní. Vtsina uzivatel vsak dodává, ze si na tuto skutecnost po pár cistní rychle zvykla a cistní se pro n stalo naprosto pirozené. Na zuby nevyvíjejte pílisný tlak. Kartácek mzete pouzívat také pokud máte fixní rovnátka, fazety, korunky apod. Vzte vsak, ze pi pouzívání na rovnátka se sttinky kartácku rychleji opotebují. Po 3 msících pouzívání doporucujeme vymnit kartácek (B) za nový. Kartácek vymte i díve, pokud pozorujete výrazné opotebení ci jeho poskození. Ovládání tlacítka zapnutí/pepnutí rezimu A1 Prvním stisknutím tlacítka se kartácek zapne do rezimu C. Pokud do 3 sekund stisknete tlacítko znovu, pepne se kartácek do rezimu S. Optovným stisknutím do 3 sekund pak rezim W (platí i pro rezim M i P). Dalsí stisknutí kartácek vypne. Kartácek se vypne také tehdy, pokud stisknete tlacítko (A1) i v rezimu C/S/W/M/P po uplynutí 5 sekund od jeho aktivace. Rezimy cistní: 1 rezim standardní intenzivní rezim pro bzné CLEAN cistní zdravých zub 2 rezim setrný rezim pro citlivé zuby ci cásti úst; doporucujeme pouzívat pi zvýsené SOFT citlivosti zub, odhalených krccích, paradontóze, implantátech a jiných zubních náhradách 3 rezim cistní zub s lestním a blením WHITEN 4 rezim pulzacní rezim pro setrné masírování MASSAGE a stimulaci dásní 5 rezim lestí zuby a pirozen jim dodává jas POLISH Aktivace zvoleného rezimu je signalizována rozsvícením jejího indikátoru (A2). IV. CISTNÍ A ÚDRZBA (OBR. 5) Ped údrzbou nabíjecí základny (C) ji nejprve odpojte od el. sít. V rámci zachování maximální hygieny kartácek (B) po kazdém pouzití vycistte! Hlavu kartácku (B1) i tlo kartácku (A) opláchnte pod tekoucí vodou, tlo kartácku pak otete vlhkým hadíkem. Vlhký hadík pouzijte také na nabíjecí základnu a její kabel. 10 / 59 CZ Tlo kartácku (A), ani nabíjecí základnu (C) nikdy neponoujte do vody. K cistní také nepouzívejte mycku nádobí a hlavu kartácku (B) nemyjte ve vod teplejsí nez 65 °C! Ped optovným pouzitím nechejte tlo kartácku (A) i nabíjecí základnu (C) s kabelem ádn vysusit. Spotebic i s veskerým píslusenstvím skladujte na suchém, bezprasném a bezpecném míst mimo dosah dtí a nesvéprávných osob. V. EKOLOGIE Pokud to rozmry dovolují, jsou na vsech kusech vytistny znaky materiál pouzitých na výrobu balení, komponent a píslusenství, jakoz i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamenají, ze pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na urcených sbrných místech, kde budou pijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Tento spotebic je vybaven Li-ion akumulátorem s dlouhou zivotností. Pro ochranu zivotního prostedí je nutné po ukoncení zivotnosti spotebice vybitý akumulátor z nho demontovat a vhodným zpsobem, prostednictvím k tomu urcených speciálních sbrných sítí, akumulátor i spotebic bezpecn zlikvidovat. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu nebo nejblizsího sbrného místa. Vyjmutí akumulátoru Akumulátor z pístroje vyjmte pouze po úplném vybití. Postup vyjmutí akumulátoru je znázornn na obr. 6: 1. Pomocí sroubováku sejmte kryt sroubku a ten povolte. 2. Uchopte tlo kartácku (A) vrchní stranou dol, stisknte nabíjecí cást (viz sipky v obr. 6) a odejmte 2 hácky, které drzí vnitní komponenty tla kartácku (A). 3. Pomocí sroubováku vyjmte akumulátor ze svého ulození. VI. TECHNICKÁ DATA Naptí (V) uvedeno na typovém stítku výrobku Hmotnost (kg) cca 0,12 Spotebic / nabíjecí základna tídy ochrany III./II. Rozmry cca (dxhxv), (mm) 247 x 27 x 27,5 Zmna technické specifikace a obsahu pípadného píslusenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. 11 / 59 CZ Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo údrzbu, která vyzaduje zásah do vnitních cástí spotebice, musí provést odborný servis!Nedodrzením pokyn výrobce zaniká právo na zárucní opravu! Pípadné dalsí informace o spotebici a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. UPOZORNNÍ A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTEBICI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY Pouze pro pouzití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Neponoovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATI- ON, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpecí udusení. Nepouzívejte tento sácek v kolébkách, postýlkách, kocárcích nebo dtských ohrádkách. PE sácek odkládejte mimo dosah dtí. Sácek není na hraní. Symbol znamená UPOZORNNÍ. - Ctte návod k obsluze - Odnímatelná napájecí jednotka 12 / 59 SK SONETIC Set-sonická zubná kefka eta 2709 NÁVOD NA OBSLUHU Vázený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie násho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si vemi pozorne precítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so zárucným listom, dokladom o predaji a poda mozností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. I. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY -- Instrukcie v návode povazujte za súcás spotrebica a postúpte ich akémukovek alsiemu uzívateovi spotrebica. -- Skontrolujte, ci údaj na typovom stítku zodpovedá napätiu vo vasej elektrickej zásuvke (spotrebic je urcený pre univerzálne napätie 100 -- 240 V). Nabíjaciu základu je nutné pripoji iba do zásuvky elektrickej instalácie, ktorá zodpovedá príslusným normám. -- Tento výrobok nie je urcený pre pouzívanie demi do 3 rokov. Deti od 3 do 14 rokov a osoby so znízenými fyzickými, senzorickými alebo dusevnými schopnosami môzu pouzíva zubnú kefku, ak sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívaní spotrebica bezpecným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpecenstvám. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu vykonávanú pouzívateom nesmú vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a pod dozorom. Deti mladsie ako 8 rokov sa musia drza mimo dosahu spotrebica a jeho nabíjacej základne. -- Ak je nabíjacia základa alebo jej napájací prívod poskodený, musí by nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpecnej situácie. -- Vzdy odpojte nabíjaciu základu od zdroja nabíjania pred montázou, demontázou alebo cistením. 13 / 59 SK -- Nikdy nepouzívajte spotrebic, ak má poskodenú nabíjaciu základu, jej prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, spadol na zem a poskodil sa alebo základa spadla do vody. V takomto prípade odneste spotrebic do specializovaného servisu, aby preverili jeho bezpecnos a správnu funkciu. -- Pokia strojcek nabíjáte v kúpeni, je potrebné ho po pouzití odpoji od elektrickej siete vytiahnutím prívoda/ adaptéra z elektrickej zásuvky, pretoze v blízkosti vody predstavuje nebezpecenstvo i pokia je vypnutý. -- Pripojená nabíjacia základa sa nesmie pouzíva na miestach, kde by mohla spadnú do vane, umývadla alebo bazénu. Ak by napriek tomu spadla do vody, nevyahujte ju! Najskôr ju odpojte z el. zdroja a az potom vyberte. V takomto prípade odneste spotrebic do specializovaného servisu, aby preverili jeho bezpecnos a správnu funkciu. -- Spotrebic nemá vlastný nabíjací zdroj, je urcený na nabíjanie iba z USB zdroja (adaptér s USB výstupom s výstupným napätím 5,0 V a výstupným prúdom min. 600 mA), spajúce platné normy, pred pripojením venujte pozornos instrukciám výrobcu týchto zdrojov. -- Pre zabezpecenie doplnkovej ochrany odporúcame instalova do el. obvodu napájania kúpene prúdový chránic (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevysujúcim 30 mA. Poziadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára. -- Spotrebic musí by napájaný iba bezpecným malým napätím odpovedajúcim znaceniu spotrebica. -- Spotrebic je urcený len pre individuálne pouzitie v domácnostiach k osobnej starostlivosti o ústnu dutinu! Nie je urcený pre komercné pouzitie, pre viac pacientov v ambulanciách zubných lekárov ani v iných zdravotníckych zariadeniach! 14 / 59 SK -- Nabíjacia základa dodaná so spotrebicom je urcená len pre tento spotrebic, nepouzívajte ju na iné úcely. Súcasne pre tento spotrebic pouzívajte iba k nemu dodanú nabíjaciu základu, pre dobíjanie nepouzívajte iný typ základne (napr. od iného spotrebica). -- Nepouzívajte vonku ani v prostredí, kde sa pouzívajú aerosolové prostriedky (napr. spreje), alebo kde sa manipuluje s kyslíkom. -- Nabíjaciu základu nepouzívajte pocas kúpania. -- Kapacita batérie výrobku se postupne znizuje. K znízeniu kapacity batérie dochádza pri obvyklom uzívaní spotrebica a povazuje sa za bezné opotrebovanie spotrebica. Znízenie kapacity batérie nie je vadou spotrebica, ale prirodzenou vlastnosou batérie. -- Prívod nabíjacej základne nezasúvajte do el. zásuvky a nevyahujte z el. zásuvky mokrými rukami! -- Nabíjaciu základu nikdy neponárajte do vody alebo iných tekutín (ani ciastocne) a neumývajte pod tecúcou vodou! -- Spotrebic ani príslusenstvo nezasúvajte do ziadnych telesných otvorov, okrem ústnej dutiny. -- Spotrebic nie je urcený pre osetrovanie chrupu zvierat. -- Nabíjaciu základu pouzívajte iba vo vodorovnej polohe na miestach, kde nehrozí jej prevrhnutie, v dostatocnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. pec, krb, tepelné ziarice). -- Po pouzití príslusenstva vzdy vycistite. Nedodrzanie tohto pokynu by mohlo spôsobi zhorsenie vásho zdravotného stavu z dôvodu podpory rastu plesní a baktérií, ak nie je vykonaná dezinfekcia. -- Spotrebic nenechávajte v chode bez dozoru! -- Nabíjanie akumulátora vykonávajte pri beznej izbovej teplote. Nevystavujte akumulátor teplotám vyssím ako 50 °C. Predchádzate tak jeho poskodeniu. -- Tento spotrebic obsahuje batérie, ktoré sa nevymieajú. Akumulátor vyberte iba ak má by spotrebic vyradený (pozri ods. V. EKOLÓGIA). Uzitocná kapacita sa znizuje v závislosti na spôsobe pouzívania akumulátora. -- Spotrebic chráte proti prachu, chemikáliám, toaletným potrebám, tekutým kozmetickým prípravkom, vekým zmenám teplôt a nevystavujte ho priamemu slnecnému ziareniu. -- POZOR: Nepouzívajte tento spotrebic v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, casovacom alebo akýmkovek iným zariadením, ktoré zapína spotrebic automaticky. -- Nepokúsajte sa sami spotrebic opravova. 15 / 59 SK SPECIÁLNE BEZPECNOSTNÉ POKYNY -- Ak pocas cistenia pociujete silne nepríjemné pocity alebo boles v ústach, prestate spotrebic pouzíva a kontaktujte svojho zubného lekára. Kontaktujte ho tiez v prípade, ke máte akékovek pochybnosti o pouzití spotrebica vo vasom individuálnom prípade. -- Ak vasa zubná pasta obsahuje peroxid, jedlú sódu alebo iný bikarbonát (casto u bieliacich zubných pást), po pouzití dôkladne vycistite kefku aj rukovä, aby ste zabránili poskodeniu spotrebica. -- Nepouzívajte spotrebic na deoch, nesvojprávnych osobách ci osobách, ktoré nedokázu vyjadri svoje pocity. -- Ak ste v poslednom case podstúpili operáciu zubov ci asien, trpeli dlhodobými problémami so zubami alebo podstúpili extenzívne zákroky v posledných 2 mesiacoch, prípadne ak máte podozrenie na problémy zubného charakteru (plomby, korunky at.), porate sa pred pouzitím spotrebica sa svojím osetrujúcim zubným lekárom. -- Ak by sa objavili nejaké zdravotné problémy (napr. dochádza k výraznému krvácaniu alebo ak krvácanie neustáva po 2 týzdoch pouzívania), prestate spotrebic pouzíva a kontaktujte o radu svojho osetrujúceho lekára. -- Spotrebic spa bezpecnostné standardy pre elektromagnetické zariadenie. Ak vsak pouzívate niektoré z nasledujúcich zariadení: kardiostimulátor, elektrokardiograf alebo iné zdravotné zariadenie implantované do tela alebo pouzívané ako podpora, pred pouzitím sa porate so svojím lekárom alebo s výrobcom implantovaného zariadenia. -- Z hygienických dôvodov nepouzívajte jednu kefku pre viac osôb ani s inými umi. Mohlo by dôjs k prenosu infekcií alebo zápalu v ústnej dutine. -- Napájací prívod dobíjacej základne nesmie by poskodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameom, nesmie sa ponori do vody ani ohýba cez ostré hrany. Nesmie tiez vone visie cez hranu pracovnej dosky, kde by na neho mohli dosiahnu deti. -- V prípade potreby pouzitia predlzovacieho prívodu je nutné, aby nebol poskodený a vyhovoval platným normám. -- Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu dobíjacej základne. -- Spotrebic pouzívajte iba s originálnym príslusenstvom urceným pre tento typ. Nepouzívajte poskodené / deformované nástavce. -- Tento spotrebic vrátane jeho príslusenstva pouzívajte iba na úcel, na ktorý je urcený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebic je urcený len pre cistenie zubov, asien a jazyku. Spotrebic nikdy nepouzívajte na ziadny iný úcel. 16 / 59 SK -- VAROVANIE: Pri nesprávnom pouzívaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia. -- Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú prelozené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie. -- Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním spotrebica (napr. poranenie) a nie je povinný poskytnú záruku na spotrebic v prípade nedodrzania zhora uvedených bezpecnostných upozornení. II. OPIS OVLÁDACÍCH PRVKOV (OBR. 1) A Telo kefky (2 ks súcasou balenia) A1 tlacidlo zap./vyp.+prepnutie rezimu (POWER;ON/OFF) A2 indikátor aktívneho rezimu A3 svetelná kontrolka akumulátora B Kefka (4 ks súcasou balenia) B1 hlava kefky B2 farebný krúzok pre rozlísenie uzívatea C Nabíjacia základa (2 ks súcasou balenia) C1 napájací kábel: k tomuto kábelu USB môzete pripoji zdroj s USB (napr. sieový adaptér pre striedavý prúd alebo zálozný zdroj energie apod.). Pozn. Náhradné kefky (B) môzete zakúpi pod objednávacím císlom ETA070790100; ETA070790200; ETA 070790300, ETA070790400, ETA070790500 a ETA070790600 III. POKYNY K OBSLUHE Odstráte vsetok obalový materiál a vyberte spotrebic aj s jeho príslusenstvom. Pred prvým pouzitím opláchnite casti, ktoré prídu do styku s ústnou dutinou, v cistej teplej pitnej vode. NABÍJANIE KEFKY (obr. 2); Tento spotrebic je vybavený bezkontaktným (indukcným) systémom nabíjania, ktorý funguje na princípe prenosu energie cez elektromagnetické pole. Nie je preto nutné priame spojenie s napájacím káblom, cím je nabíjanie pohodlnejsie a vaka zvýsenej izolácii (IPX7) tiez bezpecnejsie. Najprv pripojte nabíjaciu základu (tj. nabíjací USB kábel C1 pripojte do nabíjacie zdierky kompatibilného sieového adaptéra na striedavý prúd alebo k záloznému zdroji energie) a potom telo kefky (A) postavte na valcovitý výstupok v nabíjacej základni (C). Nabíjanie je signalizované blikaním kontrolky (A3) a postupným rozsvecovaním indikátorov (A2). Hne ako 17 / 59 SK je akumulátor nabitý, kontrolka (A3) zhasne a rozsvietia sa indikátory (A2). Teraz odpojte adaptér z el. zásuvky alebo zálozného zdroja energie a az potom konektor USB zo zdierky. Pre plné nabitie akumulátora je nutné spotrebic ponecha nabíja priblizne 12 hodín. V závislosti na pouzitom rezime cistenia poskytne plne nabitá batéria dobu chodu priblizne 2 - 3,5 hodiny, co pri pouzívaní 2x denne 2 minúty zodpovedá priblizne 1 - 2 mesiacom. Pozn. Hoci môzete kefku nabíja az po jeho vybití, v rámci zachovania optimálnej zivotnosti akumulátora ho odporúcame nabíja v pravidelných intervaloch (napr. Po 2-3 týzdoch pouzívania). Upozornenie -- Pocas prevádzky kontrolka A3 nesvieti, hne ako bude akumulátor vybitý a bude potrebné ho znovu nabi, zacne táto kontrolka blika (6x). -- Pri prvom nabíjaní, alebo pokia nebol spotrebic nabíjaný viac ako 3 mesiace, je nutné spotrebic nabíja 12 hodín. -- Nabíjacia základa slúzi zárove ako stojan, na ktorý si môzete po pouzití kefku postavi. Nezapájajte ju vsak do el. siete, ak nechcete kefku nabi. Nabíjaciu základu nenechávajte neustále pripojenú k el. sieti! -- Pri nabíjaní sa spotrebic mierne zahrieva, to je vsak normálne a nie je to chyba. -- Uvedená doba chodu je len orientacná. Závisí od stavu daného akumulátora, okolitej teploty, jeho veku, spôsobu nabíjania pod. -- Na napájanie spotrebica nepouzívajte USB porty na iných zariadeniach (napr. pocítac, notebook, tablet, mobilný telefón a pod.). Tieto zariadenia nemusia by dimenzované na prúdový odber spotrebica a mohlo by dôjs k ich poskodeniu. POUZITIE Pred pouzitím spojte jednoduchým nasunutím kefky (B) s telom kefky (A) (vi obr. 1). Medzi telom kefky (A) a farebným krúzkom (B2) zostane malá medzera, co nepredstavuje poruchu. Pri odobratí kefky postupujte opacným spôsobom. Spotrebic nezapínajte, pokia nemá nasadenú kefku! Namocte kefku a naneste na u malé mnozstvo zubnej pasty. Potom kefku prilozte k zubom v miernom uhle voci asnám (vi obr. 3) a zapnite ubovoný rezim stlacením tlacidla zapnutia / prepnutia rezimu (A1). Miernym tlakom a pomaly pohybujte kefkou pozdz zubov tam a spä, aby ste nevynechali ziadnu cas ani zub. U kazdého zuba zostate priblizne 2 - 3 sekundy. 18 / 59 SK Doba chodu kefky je obmedzená na 2 minúty, co zodpovedá odborníkmi odporúcanému casu cistenia. Ak budete chcie v cistení pokracova, jednoducho kefku zapnite znova. Cistenie kazdej casti úst (kvadrantu) by malo trva priblizne 30 sekúnd (vi obr. 4); na uplynutie tejto doby a na zmenu kvadrantu vás upozorní krátke prerusenie chodu kefky. Po skoncení casu prevádzky sa rozsvieti príslusný pocet indikátorov (A2), ktoré indikujú stav nabitia akumulátora (napr. pä indikátorov = úplne nabitý). Poznámky -- Ak je toto vasa prvá sonická kefka a nemáte s touto technológiu cistenia skúsenos, môze vám chvíu trva, kým si zvyknete na specifické vibrácie tj. brnenie. Väcsina uzívateov vsak dodáva, ze si na túto skutocnos po pár cistení rýchlo zvykla a cistenie sa pre nich stalo úplne prirodzené. -- Na zuby nevyvíjajte prílisný tlak. -- Kefku môzete pouzíva tiez ak máte fixné rovnátka, fazety, korunky a pod. Vedzte vsak, ze pri pouzívaní na rovnátka sa stetinky kefky rýchlejsie opotrebujú. -- Po 3 mesiacoch pouzívania odporúcame vymeni kefku (B) za novú. Kefku vymete aj skôr, ak pozorujete výrazné opotrebovanie ci jej poskodenie. Ovládanie tlacidla zapnutia / prepnutia rezimu (A1) Prvým stlacením tlacidla sa kefka zapne do rezimu C. Ak do 3 sekúnd stlacíte tlacidlo znova, prepne sa kefka do rezimu S. Opätovným stlacením do 3 sekúnd potom rezim W, at. alsím stlacením kefku vypnete. Kefka sa vypne aj vtedy, ak stlacíte tlacidlo (A1) aj v rezime C/S/W/M/P po uplynutí 3 sekúnd od jej aktivácie. Rezimy cistenia: 1 rezim standardne intenzívny rezim pre bezné CLEAN cistenie zdravých zubov 2 rezim SOFT setrný rezim pre citlivé zuby ci casti úst; odporúcame pouzíva pri zvýsenej citlivosti zubov, odhalených krckoch, paradentóze, implantátoch a iných zubných náhradách 3 rezim cistenie zubov s lestením a bielením WHITEN 4 rezim pulzacný rezim na setrné masírovanie MASSAGE asien 5 rezim lestenie zubov na prílezitostné alebo POLISH kazdodenné pouzitie 19 / 59 SK Aktivácia zvoleného rezimu je signalizovaná rozsvietením jej indikátora (A2). IV. CISTENIE A ÚDRZBA (OBR. 5) Pred údrzbou nabíjacej základne (C) ju najprv odpojte od el. siete. V rámci zachovania maximálnej hygieny kefku (B) po kazdom pouzití vycistite! Hlavu kefky (B1) aj telo kefky (A) opláchnite pod tecúcou vodou, telo kefky potom utrite vlhkou handrickou. Vlhkú handricku pouzite tiez na nabíjaciu základu a jej kábel. Telo kefky (A), ani nabíjaciu základu (C) nikdy neponárajte do vody. Na cistenie tiez nepouzívajte umývacku riadu a hlavu kefky (B) neumývajte vo vode teplejsie ako 65 °C! Pred opätovným pouzitím nechajte telo kefky (A) aj nabíjaciu základu (C) s káblom riadne vysusi. Spotrebic i so vsetkým príslusenstvom skladujte na suchom, bezprasnom a bezpecnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umozujú, na vsetkých dieloch sú vytlacené znaky materiálov, ktoré sú pouzité na obalový materiál, komponenty a príslusenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú by likvidované spolocne s komunálnym odpadom. Za úcelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu urcených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a udské zdravie, co by mohli by dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môzu by v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Tento spotrebic má dobíjaciu akumulátorovú batériu Li-ion s dlhou zivotnosou. Po skoncení zivotnosti spotrebica vybitú batériu demontujte a zlikvidujte prostredníctvom speciálnych zberných sietí. alsie podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu alebo najblizsieho zberného miesta. Vybratie akumulátora Akumulátor z prístroja vyberte iba po úplnom vybití. Postup vybratia akumulátora je znázornený na obr. 6: 1. Pomocou skrutkovaca odstráte kryt skrutky a ten povote. 2. Uchopte telo kefky (A) vrchnou stranou nadol, stlacte nabíjaciu cas (vi sípky v obr. 6) a odoberte 2 háciky, ktoré drzia vnútorné komponenty tela kefky (A). 20 / 59 SK 3. Pomocou skrutkovaca vyberte akumulátor zo svojho ulozenia. VI. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené na typovom stítku výrobku Hmotnost (kg) cca 0,12 Spotrebic / nabíjacia základa trídy ochrany III. / II. Rozmery (dxhxv), (mm): 247 x 27 x 27,5 Zmena technickej specifikácie a obsahu prípadného príslusenstvo poda modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Výmenu súciastok, ktorá vyzaduje zásah do elektrických castí spotrebica, musí vykona specializovaný servis! Nedodrzaním pokynov výrobcu zaniká právo na zárucnú opravu! Prípadné alsie informácie o spotrebici a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTREBICI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY -- Len na pouzitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS -- Neponára do vody alebo iných tekutín. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. -- Nebezpecenstvo udusenia. Nepouzívajte toto vrecúsko v kolískach, postiekach, kocíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. Symbol znamená UPOZORNENIE. - Cítajte návod na obsluhu - Odnímatená napájacia jednotka 21 / 59 EN SONETIC Set-sonic toothbrush eta 2709 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance. Please check if the voltage specified on the rating place complies with the voltage in your electrical socket (this product is designed to operate within a range of 100240 volts). The charging base must be connected to electric socket in the electrical mains complying with the applicable standards. This product is not intended for children under 3. Children at the age of 3 to 14 and persons with limited physical, sensory or mental capabilities may only use the toothbrush if they are supervised or have been instructed of the use of the appliance in a safe manner and understand possible risks. Children must not play with the appliance. Children must not perform cleaning and maintenance intended to be performed by users, unless they are older than 8 years and are under supervision. Children under 8 years of age must be kept of out reach of the appliance and its charging base. If the charging base or its power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service technician or a person with similar qualification, to prevent occurrence of hazardous situation. The connected charging base must not be used at the places where it could fall in bathtub, sink or swimming pool. If it falls into water yet, do not take it out! 22 / 59 EN First disconnect the appliance from the electrical socket, and then take it out from water. In such cases bring the application to the repair shop to verify its safety and correct functions. Never use the appliance if the charging base, power cord or plug is damaged, if it operates incorrectly, fell on ground or is damaged, or if the charging base fell into water. In such cases bring the appliance to the specialised repair shop to verify its safety and correct functionality. The appliance has no charging source of its own, it is only designed for charging via USB (an adapter with USB output, with output voltage of 5.0 V, and output current of at least 600 mA). Before making any connection, please pay attention to instructions of the manufacturer of the respective power source. If the appliance is used in a bathroom, it must be disconnected from the mains after use by unplugging the power cord from the wall socket, because the appliance poses a risk if near to water, even when switched off. For additional protection we recommend installing a protective switch (RCD) in the electrical circuitry of the bathroom, with the nominal actuating current not exceeding 30 mA. Ask an inspecting technician or an electrician for advice. To power the appliance, only apply safe small voltage in accordance with the type plate. The appliance is only intended for individual use at home for personal oral cavity care! It is not intended for commercial use, for more than one patient in dentist's consulting rooms or in any other healthcare facilities! The charging base provided with appliance is only designated for this appliance. Do not use it for other purposes. Only use the provided charging base for this appliance, do not use other types of charging base for recharging (for example from other appliance). 23 / 59 EN Do not use the charging base during bathing. Do not use the application in exterior or where aerosol products are used (such as sprays), or where oxygen is handled. The capacity of the product battery decreases over time. Decreasing of battery capacity occurs during normal use of the appliance and is considered usual wear and tear of the appliance. Decreasing battery capacity is not a defect of the appliance. Do not plug or unplug the charging base power cord to/ from the electrical socket with wet hands! Never immerse the charging base in water or other liquids (not even partially) and do not wash it under running water! Do not insert the appliance or its accessories in any body cavities, except for oral cavity. The appliance is not designed to care for animal teeth. Only use the charging base at horizontal position at places where overturning is not imminent, and in a sufficient distance from heat sources (such as stove, fireplace, or heat radiators). Clean the accessories after each use. Failure to adhere to this instruction might cause worsening your state of health, because without disinfection, spread of mildew and bacteria is supported. Charge the accumulator at the normal room temperature. Do not expose the accumulator to temperatures higher than 50 °C to prevent causing damage to the accumulator. This appliance contains batteries that are not replaceable. Only remove the accumulator if the appliance is to be discarded (see article V. ECOLOGY). Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator. Do not leave the appliance unattended! Protect the appliance from dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, large fluctuations in temperature, and direct sunshine. WARNING: Do not use the appliance with a program, time switch or any other part that turns the appliance on automatically. Do not attempt to repair the appliance by yourselves. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS If you have unpleasant feeling in your mouth or if you feel pain during the cleaning, stop using the appliance and contact your dentist. Contact the dentist also in the case that you have any doubt about use of the appliance in your individual case. If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (frequently used in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush and its handle after use to prevent damaging the appliance. 24 / 59 EN Do not use the appliance in care for children, incapacitated persons or persons who are unable to express their feelings. If you have undergone tooth or gum operation recently, suffered long-term problems with your teeth or were subject to extensive medical interventions in the last 2 months, or if you suspect problems of dental character (with fillings, crowns, etc.), consult your dentist before using the appliance. If you experience any health troubles (for example considerable bleeding, or if any bleeding persists even after 2 weeks of use of the brush), stop using the appliance and contact your physician for consultation. The appliance complies with the safety standards for electromagnetic radiation. However if you use any of the following devices: cardiostimulator, electrocardiograph or other medical device implanted in your body or used as a support, consult your physician or the implant manufacturer before use. For hygienic reasons do not share the toothbrush with another person or more persons. Infections could spread or oral cavity inflammation could be initiated. The charging base power cord must not be damaged by sharp or hot items or open flam, and they must not be immersed in water or bent over sharp edges. They must not freely hang over the desktop edge within reach of children. If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with the valid standards. Regularly check the condition of the charging base power cord. Only use the appliance with the original accessories designated for the respective type. Do not use damaged/ deformed adapters. Only use this appliance including its accessories for the designated purpose as described in this instruction manual. The appliance is only designed for cleaning teeth, gums and tongue. Never use the appliance for any other purpose. WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the manual) of the appliance. All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are translated and explained at the end of this language mutation. The producer does not undertake any responsibility for damage caused by improper use of the appliance (e.g. injury etc.) and its guarantee does not cover the appliance in the case of failure to comply with the safety warning above. 25 / 59 EN II. DESCRIPTION OF FEATURES (FIG. 1) A Brush body (2 pieces included) A1 ON/OFF switch + mode switch (POWER; ON/OFF) A2 active mode indicator A3 battery indicator light B Brush (4 pieces included) B1 brush head B2 coloured ring to distinguish users C Charging base (2 pieces included) C1 power cable USB: Use AC power adapter with USB or mobile power. Note: Replacement brushes (B) can be purchased under order number ETA 070790100; ETA 070790200; ETA 070790300, ETA 070790400, ETA 070790500 and ETA 070790600 III. INSTRUCTIONS FOR USE Remove all packaging materials and take out the appliance and any accessories. Parts which come in contact with the oral cavity must be rinsed in warm drinking water before first use. CHARGING THE BRUSH (Fig. 2) This appliance is equipped with a contactless (induction) charging system which works on the principle of energy transfer through an electromagnetic field. No direct connection with the power cable is required which makes charging more convenient and thanks to the enhanced insulation (IPX7) also safer. Connect the charging base (USB cable (C1) into the charge slot compatible AC wall adapter or mobile power) first and place the brush body (A) onto the cylindrical projection in the charging base (C). The charging procedure is signalled by a flashing (A3) LED indicator and the indicators (A2) gradually light up. When the battery is fully charged, the (A3) LED indicator is out and the indicators (A2) are lit. Unplug the adaptor from the wall socket first and only then unplug the connector USB. For a full charge, the battery needs to be charged for approximately 12 hours. Depending on the cleaning mode used, a fully charged battery will provide approximately 2-3.5 hours of operation which corresponds to about 1-2 months when used twice a day for two minutes. Note: Although the brush should not be charged before it is fully discharged, we recommend charging it at regular intervals (e.g. after 2-3 weeks of use) in order to ensure optimum battery life. 26 / 59 EN Caution During operation, the (A3) LED indicator is not lit, when the battery of the accumulator is low and it needs to be recharged, the LED indicator starts flashing (6x). When charged for the first time, or if the appliance was not in use for more than 3 months, it needs to be charged for 12 hours. The charging base also serves as a stand where you can place the brush after use. However, do not connect the base to the mains unless you wish to charge the brush. Do not leave the charging base connected to the mains permanently! The appliance warms up during charging, but this is normal and not a defect. The operating time is only approximate. The time depends on the condition of the battery, ambient temperature, age, method of charging, etc. Do not use USB ports on other devices (e.g. computer, laptop, tablet, mobile phone, etc.) to power the appliance. These devices do not have to be designed for current consumption of the appliance and could be damaged. USE Before use, slide the brush (B) onto the brush body (A) to connect them (See Fig. 1). A small gap will remain between the brush body (A) and the coloured ring (B2) which is not a defect. To remove the brush, proceed the other way round. Do not switch on the appliance without the brush attached! Moisten the brush and apply a small amount of toothpaste on it. Put the brush to the teeth at a slight angle towards the gums (see Fig. 3) and switch on any mode by pressing the mode on/switch button (A1). Move the brush slowly along the teeth back and forth, applying a slight pressure, so as not to miss any tooth or area in the mouth. Clean each tooth for about 2-3 seconds. The brush operating time is limited to 2 minutes which corresponds to the time for cleaning recommended by experts. If you wish to continue cleaning, simply switch on the brush again. Each part of the mouth (quadrant) should be cleaned for about 30 seconds (see Fig. 4). A short interruption of the brush operation will prompt you to move to another quadrant after this time elapses. 27 / 59 EN Notes If this is your first sonic toothbrush and you have not had any experience with this cleaning technology, it might take you a while to get used to the specific vibration (tingling). However, most users say that they got used to it quickly after a few uses and cleaning became perfectly natural for them. Do not apply excessive pressure on your teeth. You can also use this brush when you have fixed braces, facets, crowns, etc. However, please bear in mind that if the brush is used with braces, the brush bristles are subject to more wear. We recommend that you replace the brush (B) with a new one after 3 months of use. However, if the brush is showing signs of significant wear or damage. Mode on/switch button control A1 When you press the button once, the brush switches on in mode C. If you press the button again within 3 seconds, the brush will switch to mode S. If you press the button repeatedly within 3 seconds, the brush will switch to mode W, etc. When you press the button again, the brush will switch off. The brush will also switch off if you press the button (A1) in mode C/S/W/M/P after 5 seconds after its activation. Cleaning modes: 1 mode standard intensive mode for regular CLEAN cleaning of healthy teeth 2 mode gentle mode for sensitive teeth or mouth SOFT parts; recommended in case of increased sensitivity of teeth, exposed necks, periodontitis, implants and other dentures 3 mode teeth cleaning with polishing and WHITEN whitening 4 mode pulsation mode for gentle massaging of MASSAGE the gums 5 mode polishing for occasional or everyday use POLISH Activation of the mode selected is indicated by the indicator (A2) coming on. IV. CLEANING AND MAINTENANCE (FIG. 5) Before performing maintenance of the charging base (C), unplug it from the mains first! For maximum hygiene, clean the brush (B) after each use! Rinse the brush head (B1) and the brush body (A) under running water and wipe the brush body with a damp cloth. 28 / 59 EN Use the damp cloth to wipe the charging base and its cable as well. Never immerse the brush body (A) or the charging base (C) in water! Do not use a dishwasher for cleaning! Allow the brush body (A), the charging base (C) and the cable to dry properly before re-use. Store the appliance and all the accessories in a dry, dust-free and safe place, out of reach of children and incapacitated persons. V. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be taken over free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. This appliance is equipped with a Li-ion battery with long life. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site. Removing the battery Remove the battery from the appliance only when completely discharged. The procedure for removing the battery is shown in Fig. 6: 1. Using a screw-driver, remove the screw cover and loosen the screw. 2. Hold the brush body (A) upside down, press the charging part (see arrows in the figure 6) and remove the 2 hooks which hold the inner components of the brush body (A). 3. Remove the battery from the compartment using a screw-driver. VI. TECHNICAL DATA Voltage (V) shown on the type label of the appliance Weight (kg) approximately 0.12 Appliance/Adapter Protection Class III./II. Size, (mm): 247 x 27 x 27,5 29 / 59 EN The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models. Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the appliance! Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair! WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL: HOUSEHOLD USE ONLY; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS; TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. The symbol indicates a WARNING. - Please read the instructions manual - Removable power supply unit 30 / 59 HU eta SONETIC Szett-szonikus fogkefe 2709 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata eltt, kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és rizze meg a jótállási jeggyel, pénztári bizonylattal, ill. lehetleg a termék csomagolásával és a csomagolás bels részeivel együtt. I. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának. Ellenrizze, hogy a specifikációs címkén lév feszültség megfelel-e az otthoni elektromos konnektorban lév feszültségnek (100 - 240 V)! Csak olyan konnektorba dugja be a töltbázis kábelét, amely minden szabványnak megfelel! A készüléket nem használhatják 3 évnél fiatalabb gyerekek! A fogkefét 3 14 éves gyerekek, fizikális, vagy mentális fogyatékkal él személyek, vagy kevés tapasztalattal rendelkez emberek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt vannak, vagy kaptak felvilágosítást a készülék biztonságos használatáról és megértették az esetleges veszélyeket! A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel! A tisztítást és karbantartást csak 8 évnél idsebb gyerekek végezhetik el, felügyelet alatt! 8 évnél fiatalabb gyerekek legyenek mindig a készüléktl és töltbázisától távol! Ha a töltbázis, vagy tápkábele megsérült, csak a gyártó, szakember, vagy hasonló tudással rendelkez ember cserélheti ki, ellenkez esetben vészhelyzet léphet fel! Szerelés, vagy tisztítás eltt mindig húzza ki a bázis tápkábelét! A csatlakoztatott bázist nem szabad olyan helyeken használni, ahol beleeshet a kádba, mosdóba, vagy medencébe! Ha mégis beleesik, ne vegye azt ki! 31 / 59 HU Elször húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból és csak utána vegye ki a bázist a vízbl! Ha ilyen eset elfordul, vigye a készüléket szakszervizbe, a mködés és biztonság ellenrzése érdekében! Soha ne használja a készüléket, ha a töltbázisa, tápkábele megsérült, nem mködik megfelelen, leesett és megsérült, vagy a bázis beleesett a vízbe! Ilyen esetekben vigye el a készüléket szakszervizbe, a mködés és biztonság ellenrzése érdekében! A készülék nem rendelkezik saját töltvel, kizárólag USB-n keresztül tölthet (USB kimenettel rendelkez adapter, amely 5,0 V kimeneti feszültséggel és minimum 600 mA kimeneti árammal rendelkezik)! Csatlakozás eltt figyeljen az adott forráshoz tartozó utasításokra! Ha a készüléket fürdszobában használja, használat után mindig húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból, mert víz közelében az elektromos csatlakozás veszélyes lehet kikapcsolt állapotban is! További védelem biztosításához javasoljuk, hogy az áramkörbe telepítsen áramvédt, nem magasabb, mint 30 mA árammal! Tanácsért forduljon szakemberhez! A készülék csak a típuscímkén feltüntetett biztonságos törpefeszültségrl üzemeltethet. A készüléket otthoni használatra tervezték, személyi szájápoláshoz! A készüléket nem szabad üzleti céllal használni, nem használhatja például több páciens a fogorvosnál, illetve nem használható más egészségügyi létesítményekben sem! A töltbázis csak ehhez a készülékhez használható, ne használja azt más céllal! A készülékhez csak a hozzátartozó töltbázist használja, ne töltse a készüléket más töltbázissal (pl. más készülékhez tartozó bázissal)! 32 / 59 HU Ne használja a töltbázist fürdés közben! Ne használja a készüléket olyan környezetben, ahol aeroszolokat, vagy oxigént használnak! A termék akkumulátorának kapacitása fokozatosan csökken. Az akkumulátor kapacitása a készülék normál használata során csökken, és a készülék elhasználódásának minsül. Az akkumulátor kapacitásának csökkenése nem minsül a készülék meghibásodásának. A töltbázis kábelét ne dugja be és ne húzza ki nedves kézzel! A töltbázist soha ne merítse vízbe, vagy más folyadékba (részben se) és ne mossa folyó víz alatt! A készülékkel nem szabad állati fogakat tisztítani! A töltbázist vízszintes pozícióban használja olyan helyeken, ahol a leesés veszélye nem áll fennt, megfelel távolságban a hforrásoktól (pl. kályha, kandaló, hsugárzók)! Használat után mindig tisztítsa meg a tartozékokat! Ennek az utasításnak a be nem tartása egészségügyi problémákat okozhat, a baktériumok és penész miatt! Mindig végezze el a ferttlenítést! Ne hagyja a készüléket mködni felügyelet nélkül! Az akkumulátorok töltése szobahmérsékleten történjen! Ne tegye ki az akkumulátorokat 50 °C-nál melegebb hmérsékletnek! Ezzel elkerülheti az akkumulátorok károsodását! Ez a készülék nem cserélhet elemeket tartalmaz. Csak a készülék megsemmisítése eltt vegye ki az akkumulátorokat (lássa V. Fejezetet ÖKOLÓGIA)! Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függen. Védje a készüléket portól, kémiai szerektl, túlzott nedvességtl, folyékony kozmetikai cikkektl, nagy hmérséklet változásoktól és ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárnak! A készüléket és annak tartozékait ne dugja be semmilyen testnyílásba, a száj kivételével! FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, idkapcsolóval vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják. Ne próbálja a készüléket egyedül javítani! SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK Ha fogtisztítás közben nagyobb fájdalom, vagy kellemetlen érzés jelentkezik, hagyja abba a készülék használatát és forduljon fogorvoshoz! Akkor is forduljon fogorvoshoz, ha bármilyen kérdése lenne a készülék használatával kapcsolatban! 33 / 59 HU A készüléket nem használhatják gyerekek, magatehetetlen személyek, vagy olyan személyek, akik nem képesek az érzéseiket kifejezni! Ha a fogkrém amelyet haszálni fog peroxidot, étkezési szódabikarbónát, vagy más bikarbonátot tartalmaz (gyakori a fogfehérít fogkrémeknél), használat után mindig alaposan tisztítsa meg a fogkefét és fogantyúját annak érdekében, hogy a készülék ne károsodjon! Ha Önnek a közeljövben ínymtéte volt, hosszútávú fogproblémákkal küzd, vagy az utolsó 2 hónapban súlyos beavatkozáson esett át, illetve gyakori fogproblémái vannak, akkor használat eltt konzultáljon a fogkefe használatáról fogorvosával! Ha bármilyen egészségügyi problémák lépnek fel (pl. ers vérzés, vagy ha a vérzés 2 hét után sem áll el), hagyja abba a készülék használatát és forduljon fogorvosához tanácsért! A készülék megfelel az elektromágneses berendezésekrl szóló biztonsági elírásoknak. Ha Ön használ pl. pacemakert, elektrokardiográfot, vagy más, emberi testbe beépített berendezést, akkor a fogkefe használata eltt forduljon fogorvosához, vagy a beépített berendezés gyártójához! Higiéniai okokból ne használjon egy fogkefét több ember! Ellenkez esetben szájfertzést kaphat! A töltbázis tápkábele ne sérüljön meg éles, vagy forró tárgyak, illetve nyílt láng által, tilos azt vízbe meríteni és ersen meghajlítani! A tápkábel ne lógjon le a munkalapról, mert a gyerekek úgy könnyen elérhetik azt! A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak. Rendszeresen ellenrizze a tápkábel és a töltbázis állapotát! A készüléket csak az eredeti, ehhez a típushoz javasolt tartozékokkal használja! Ne használjon sérült/deformált tartozékokat! A készüléket és tartozékait csak olyan céllal használja, amire az tervezve lett és ahogy a használati utasításban le van írva! A készüléket csak a fogak, fogínyek és nyelv tisztításához szabad használni! Soha ne használja a készüléket más céllal! FIGYELEM: olyan készülék használata, amely nem egyezik meg a használati utasítással, esetén a sérülés veszély léphet el. A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelv szövegek és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található. A gyártó nem felel a készülék nem rendeltetésszer használatából ered károkért (pl. sérülések stb.) és nem felels a készülék jótállásáért a fenti biztonsági figyelmeztetések be nem tartása esetén. 34 / 59 HU II. KEZELELEMEK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) A A kefe teste (2 db-ot a csomagolás tartalmaz) A1 bekapcsoló/kikapcsoló nyomógomb + rezsím átkapcsoló (POWER; BE/KI) A2 az aktív rezsím kijelzje A3 akkumulátor fényjelzje B Kefe (4 db-ot a csomagolás tartalmaz) B1 a kefe fej B2 színes gyr a felhasználó megjelölésére C Töltegység (2 db-ot a csomagolás tartalmaz) C1 csatlakozó USB kábel: USB porttal / hálózati adapterrel USB-n keresztül vagy tartalék energia forrás. Megj.: Tartalék fogkeféket (B) az ETA 070790100; ETA 070790200; ETA 070790300, ETA 070790400, ETA 070790500 és ETA 070790600 rendelési szám szerint váasárolhat III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Távolítson el minden csomagolóanyagot, majd vegye ki a készüléket és tartozékait. Az els használatbavétel eltt öblítse le azokat a részeket, amelyek a szájüreggel érintkeznek, tiszta meleg ivóvízzel. A KEFE FELTÖLTÉSE (2. ábra) Ez a készülék egy érintkezés nélküli (indukciós) töltési rendszer, ami az elektromágneses ertéren át történ energiaátvitel elvén mködik. Ezért nem szükséges a közvetlen kapcsolat a töltkábellel, ezzel a feltöltés kényelmesebb és a fokozott szigetelésnek köszönheten (IPX7) biztonságosabb is. Elször csatlakoztassa a töltberendezést az a megfelel más tölt konnektorba vagy tartalék energia forrás, majd a kefe testjét (A) állítsa fel a töltberendezés hengeres részéhez (C). A töltést az (A3) fényjelz villogása és az (A2) indikátorok folyamatos felvilágítása jelzi. Az akkumulátor feltöltése után az (A3) fényjelz kikapcsol és az (A2) indikátor világítani fog. Húzza ki az adaptert az elektromos hálózatból és csak utána húzza ki a konnektort USB a tölt aljzat lév. Az akkumulátor teljes feltöltéséhez a készüléket mintegy 12 órán át kell feltölteni. Az alkalmazott tisztítási módtól függen a teljesen feltöltött akkumulátor körülbelül 2-3,5 órás mködési idt biztosít, ami a naponta 2x2 perces használattal kb 1-2 hónapi mködési idnek felel meg. Megj. Annak ellenére, hogy a fogkefét annak teljes lemerülése után ismét feltöltheti, de az optimális akkumulátor élettartam megrzésére javasoljuk azt rendszeres idközökben feltölteni (pl. 2-3 heti használat után). 35 / 59 HU Figyelmeztetés Mködés közben az (A3) fényjelz nem világít. Ha az akkumulátor lemerül és szükségessé válik azt újra feltölteni, a fényjelz elkezd villogni (6x). Az els feltöltéskor, vagy akkor, ha a készülék három hónap alatt nem került feltöltésre, akkor a készüléket 12 órán át kell feltölteni. A töltberendezés egyúttal állványként is szolgál, amelyre a kefét annak használata után elhelyezheti. Ne kapcsolja be azt az el. hálózatra, ha a kefét nem akarja feltölteni. Ne hagyja a töltberendezést állandóan hálózatra csatlakoztatott állapotban! Töltés közben a készüléket kissé felmelegszik, ez azonban normális, és nem hibajelenség. A közölt mködési id csak tájékoztató jelleg. Függ, az adott akkumulátor állapotától, küls hmérséklettl, az akkumulátor életkorától, annak töltési módjától, stb. A készülék töltéséhez ne használjon más eszközökön lév USB aljzatokat (pl. számítógép, notebook, tablet, mobiltelefon, stb.). Lehetséges, hogy ezeket az eszközöket nem tervezték más készülékek töltésére. Ellenkez esetben az eszközök károsodását okozhatja. ALKALMAZÁS Használatbavétel eltt csatlakoztassa egymáshoz a fogkefe fejét (B1) a kefe testével (A) (lásd a 1 sz. ábrát) A kefe teste (A) és a színes gyr (B2) között egy kis rés marad, ami nem hibajelenség. A kefe fejrésze eltávolítását fordított módon végezze. Ne kapcsolja be a készüléket, amíg nem helyezte rá annak keféjét! Nedvesítse meg a kefét, és nyomjon rá arra kis mennyiség fogkrémet. Ezután helyezze a kefét a fogakhoz, a fogínyhez képest egy enyhe szögben (ld. a 3. ábra) és kapcsoljon be egy tetszleges üzemmódot a bekapcsoló / átkapcsoló üzemmódban (A1) Mérsékelt nyomással és lassan mozgassa a kefét a fogakon oda-vissza, hogy ne hagyjon ki egyetlen részt vagy fogat sem. Minden fognál 2-3 másodpercig mködtesse a készüléket. A kefe tisztítási ideje 2 percre korlátozott, ami megfelel a szakértk által javasolt tisztítási idnek. Ha a tisztítást folytatni kívánja, akkor egyszeren kapcsolja be ismét a kefét. A szájüreg mindegyik negyede (kvadránsa) tisztítása 30 másodpercig tartson (lásd a 4. ábrát), az ezen id leteltére és a szájnegyed megváltoztatására a kefe rövid leállása figyelmeztet. A mködés befejezése után megfelel mennyiség, akkumulátor feltöltöttségét jelz indikátor (A2) felvilágít (pl. öt indikátor = teljes feltöltés). 36 / 59 HU Megjegyzések Ha ez az Ön els szonikus fogkeféje és még nincs elegend tapasztalata ezen tisztítási technológiával kapcsolatban, eltarthat egy darabig, amíg megszokja ezt a specifikus bizsergést. A felhasználók többsége azonban megersíti, hogy ezt a tényt gyorsan megszokta, a tisztítás ezután neki teljesen természetessé vált. Ne gyakoroljon a fogakra túl nagy nyomást. A kefét akkor is használhatja, ha fix fogszabályozót használ, fazettája, fogászati koronája stb. van. Meg kell azonban jegyezni, hogy ha a kefét a fogszabályozóra használja, akkor a kefe sortéi gyorsabban elhasználódnak. 3 hónapi használat után javasoljuk kicserélni a kefét (B) egy újra. Cserélje gyakrabban a kefét, ha annál jelents kopást vagy sérülést észlel. A nyomógombok bekapcsolása / átkapcsolása az A1 üzemmódban A nyomógomb els megnyomásával a kefe bekapcsol a C üzemmódba. Ha a nyomógombot 3 másodpercen belül ismét megnyomja, akkor a kefe az S üzemmódba kapcsol át. További megnyomásával, ismét 3 másodpercen belül, beáll az W üzemmód, stb. További megnyomásakor a kefe kikapcsol. A kefe akkor is kikapcsol, ha megnyomja az (A1) nyomógombot a C/S/W/M/P üzemmódban, annak aktíválását követ 5 másodperc leteltével. Tisztítási üzemmódok: 1 mode standard, intenzív üzemmód CLEAN egészséges fogak általános tisztítására 2 mode takarékos üzemód érzékeny fogaknál SOFT vagy egy érzékeny szájrész esetén, annak használatát javasoljuk fokozott fogérzékenységnél, exponált koronáknál, periodontitis esetén, implantátumoknál és más fogpótlások esetén 3 mode fogtisztítás polírozással és WHITEN fogfehérítéssel 4 mode pulzáló üzemmód, a fogínyek gyengéd MASSAGE masszírozásával 5 mode polírozó az alkalmi, vagy rendszeres POLISH használathoz A kiválasztott üzemmód aktiválását annak jelzlámpája kigyulladása jelzi (A2). 37 / 59 HU IV. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS (5. ÁBRA) A töltberendezés (C) karbantartása eltt azt válassza le az el. hálózatról. A kefe (B) maximális higiéniája betartása érdekében azt minden használata után tisztítsa ki! A kefe fejét (B1) és a kefe testét (A) folyó víz alatt öblítse le, majd a kefe fejét egy nedves ruhával törölje meg. Nedves ruhát használjon továbbá a töltberendezésre és annak csatlakozókábelére is. A kefe testét (A), sem a töltberendezést (C) soha ne merítse vízbe. A tiszításhoz ne használjon mosogatógépet sem. Ismételt használat eltt hagyja a kefe testét (A) és a töltberendezést (C) annak csatlakozó kábelével együtt alaposan kiszáradni. A készüléket valamennyi tartozékával együtt tárolja száraz, pormentes és biztonságos helyen, gyermekek és nem önjogú személyek ell elzárva. V. ÖKOLÓGIA Amennyiben a méretek lehetvé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísér dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyjt helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megrizni és megelzi azok nem megfelel ártalmatlanításból következ potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország elírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Ez a készülék hosszú élettartamú Li-ion akkumulátorral mködik. Környezetvédelmi szempontból szükségesnek tartjuk a készülék élettartama végén abból megfelel módon eltávolítani a kimerült akkumulátort és az arra létesített gyjthálózat útján úgy a készüléket, mint az akkumulátort biztonságos módon ártalmatlanítani kell. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Az akkumulátor kivétele a készülékbl A készülékbl az akkumulátort csak annak teljes kimerülése után vegye ki. Az akkumulátor eltávolítása menete a 6. ábra látható: 1. Csavarhúzó segítségével vegye le a csavar burkolatát és azt lazítsa meg. 38 / 59 HU 2. Fogja meg a kefe testét (A) fejjel lefelé, nyomja meg a töltési részt (lásd az ábra nyilait) és távolítsa el a két horgot, amelyek a kefetest (A) bels komponenseit tartják. 3. Egy csavarhúzó segítségével emelje ki az akkumulátort annak helyérl. VI. MSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Súly (kg) kb. 0,12 A készülék érintésvédelmi osztálya III./(adapter) II. Termék méretei (mm): 247 x 27 x 27,5 A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! Illusztratív képek. A készülék elektromos részeibe való beavatkozást igényl alkatrészcseréket kizárólag szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások figyelmen kívül hagyása a garanciális javításra való jogosultság megsznését vonja maga után! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFO- CATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektl elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcskben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Az szimbólum FIGYELMEZTETÉST jelent. - Olvassa el a használati utasítást - Leválasztható tölt egység 39 / 59 PL Zestaw-soniczna szczoteczka do zbów eta 2709 SONETIC INSTRUKCJA OBSLUGI Szanowny Kliencie, dzikujemy za zakup naszego produktu. Przed uruchomieniem urzdzenia, uwanie przeczytaj instrukcj obslugi i wraz gwarancj, paragonem i, jeli to moliwe, z opakowaniem i wewntrzn zawartoci schowaj na bezpieczne miejsce. I. OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA Wskazówki zawarte w instrukcji obslugi naley przekaza innemu uytkownikowi urzdzenia. Sprawdzi, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadaj napiciu w gniazdku elektrycznym (100 - 240 V). Podstawa ladujca musi by podlczona do gniazdka elektrycznego instalacji elektrycznej, która spelnia odpowiednie normy. Produkt nie jest przeznaczony do uytku przez dzieci w wieku poniej 3 lat. Dzieci w wieku od 3 do 14 lat oraz osoby z zaburzeniami zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej mog uywa szczoteczki, jeli s nadzorowane lub zostaly pouczone o uywaniu urzdzenia w sposób bezpieczny i zrozumialy potencjalne zagroenia. Dzieci nie powinny bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez uytkownika, nie mog by wykonywane przez dzieci, chyba e maj wicej ni 8 lat i s pod nadzorem. Dzieci poniej 8 lat musz przebywa z dala od urzdzenia i podstawy ladujcej. Jeeli podstawa ladujca lub przewód zasilajcy s uszkodzone, musz zosta wymienione przez producenta, serwisanta lub inn wykwalifikowan osob w celu uniknicia niebezpiecznych sytuacji. Nigdy nie korzysta z urzdzenia, jeeli jest uszkodzona podstawa ladujca, jej przewód lub wtyczka, jeli nie dziala prawidlowo, spadlo na ziemi i jest uszkodzone lub podstawa ladujca spadla do wody. 40 / 59 PL W takich przypadkach odnie urzdzenie do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczestwa i prawidlowego dzialania. Zawsze naley odlczy podstaw ladujc od sieci elektrycznej przed montaem, demontaem lub czyszczeniem. Podlczona podstawa ladujca nie moe by uywana w miejscach, gdzie moe spa do wanny, umywalki lub basenu. Jeli wpadnie do wody, nie wycign! Najpierw naley odlczy od prdu, a potem wyj. W takich przypadkach odda urzdzenie do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia jego bezpieczestwa i prawidlowego dzialania. Urzdzenie nie ma wlasnego ródla ladowania, jest zaprojektowane do ladowania tylko ze ródla USB (zasilacz wyjciem USB, z napiciem wyjciowym 5,0 V i prdem wyjciowym, co najmniej 600 mA), przedpodlczeniem naley zapozna si z instrukcjami producenta tych ródel ladowania. Jeli urzdzenie jest uywane w lazience, po uyciu musi by odlczone od sieci przez wycignicie wtyczki z gniazdka. Urzdzenie znajdujce si w pobliu wody stanowi zagroenie, nawet wtedy, gdy jest wylczone. Aby zapewni dodatkow ochron, zalecamy zainstalowanie do obwodu zasilajcego lazienki wylcznik rónicowoprdowy (RCD) o znamionowym prdzie zadzialania nieprzekraczajcym 30 mA. Skonsultowa si z technikiem rewizyjnym lub elektrykiem. Urzdzenie musi by zasilane tylko bezpiecznym malym napiciem odpowiadajcym oznaczeniu urzdzenia. Urzdzenie jest przeznaczone do indywidualnego uytku w domu do osobistej pielgnacji jamy ustnej! 41 / 59 PL Nie jest przeznaczone do uytku komercyjnego, dla wielu pacjentów w przychodniach dentystów i innych placówkach medycznych! Podstawa ladujca dostarczana z urzdzeniem jest przeznaczona tylko do tego urzdzenia, nie naley jej uywa do innych celów. Jednoczenie do tego urzdzenia, naley stosowa wylcznie dostarczon podstaw ladujc, do ladowania nie naley uywa innego rodzaju podstawy (np. z innego urzdzenia). Nie naley stosowa na wolnym powietrzu lub w rodowisku, w którym stosuje si rodki w aerozolu (np. spray) lub gdzie jest stosowany tlen. Podstawy ladujcej nie stosowa podczas kpieli. Pojemno akumulatora produktu stopniowo maleje. Zmniejszenie pojemnoci akumulatora wystpuje podczas normalnego uytkowania urzdzenia i jest uwaane za zuycie urzdzenia. Zmniejszenie pojemnoci akumulatora nie stanowi wady urzdzenia. Przewodu zasilajcego podstawy nie zasuwa do gniazdka elektrycznego i nie wycign z gniazdka mokrymi rkami! Podstawy ladujcej nigdy nie zanurza w wodzie lub innej cieczy (nawet czciowo) i nie my pod biec wod! Urzdzenia lub akcesoriów nie naley wklada do adnych otworów ciala tylko do ust. Urzdzenie nie jest przeznaczone do pielgnacji zbów zwierzt. Podstaw ladujc uywa tylko w poloeniu poziomym, w miejscach, gdzie nie ma ryzyka jej przewrócenia, z dala od ródel ciepla (np. grzejniki, piec, kominek, ogrzewanie). Po uyciu akcesoriów zawsze naley je oczyci. Nieprzestrzeganie tej zasady moe doprowadzi do pogorszenia stanu zdrowia, ze wzgldu na wspieranie rozwoju pleni i bakterii, jeli nie przeprowadzono dezynfekcji. Nie naley pozostawia urzdzenia bez nadzoru! Naladowanie akumulatora wykonywa w normalnej temperaturze pokojowej. Nie wystawia akumulatora na dzialanie temperatur wyszych ni 50 °C. Zapobiegniesz tak uszkodzeniu. To urzdzenie zawiera baterie, których nie mona wymieni. Akumulator jest wyjmowany tylko wtedy, gdy urzdzenie ma by zlikwidowane (patrz rozdz. V. EKOLOGIA). Naley chroni urzdzenie przed kurzem, chemikaliami, potrzebami toaletowymi, kosmetykami w plynie, duymi zmianami temperatury i przed bezporednim promieniowaniem slonecznym. Nie naley podejmowa prób samodzielnej naprawy urzdzenia. 42 / 59 PL UWAGI: Nie uywaj urzdzenia wraz z programem, wlcznikiem czasowym lub jakkolwiek inn czci, ktora wlcza urzdzenie automatycznie. SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA Jeli podczas czyszczenia silnie czujesz dyskomfort lub ból w jamie ustnej, naley zaprzesta korzystania z urzdzenia i skontaktowa si ze stomatologiem. Skontaktuj si z nim równie w przypadku jakichkolwiek wtpliwoci zwizanych z uytkowaniem tego urzdzenia w swoim indywidualnym przypadku. Jeli Twoja pasta do zbów zawiera nadtlenek, sod albo inny wodorowglan (czsto wystpujcy w pastach do wybielania), po uyciu dokladnie oczyci szczoteczk i rczk w celu uniknicia uszkodzenia urzdzenia. Nie uywa urzdzenia w przypadku dzieci, niekompetentnych osób lub osób, które nie s w stanie wyrazi swoich uczu. Jeli niedawno uytkownik przeszedl operacj zbów lub dzisel, mial dlugotrwale problemy z zbami i przeszedl rozlegl operacj w cigu ostatnich 2 miesicy, lub jeli podejrzewa problemy dentystycznego charakteru (plomby, korony itp.), przed uyciem urzdzenia naley skonsultowa si ze swoim stomatologiem. Jeli pojawilyby si jakie problemy zdrowotne (np. znaczce krwawienie lub krwawienie nie zatrzymalo si nawet po 2 tygodniach stosowania), zaprzesta korzystania z urzdzenia i skontaktowa si z lekarzem. Urzdzenie spelnia normy bezpieczestwa dla urzdze elektromagnetycznych. Jednake, jeli uywasz jednego z nastpujcych urzdze: rozrusznika serca, elektrokardiografu lub innego urzdzenia medycznego wszczepianego w cialo, przed uyciem skonsultuj si z lekarzem lub producentem wszczepionego urzdzenia. Ze wzgldów higienicznych nie uywa jednej szczotki dla wikszej liczby osób lub z innymi ludmi. Moe to prowadzi do przeniesienia zakaenia lub zapalenia w jamie ustnej. Przewód zasilajcy podstawy nie moe zosta uszkodzony przez ostre lub gorce przedmioty, otwarty ogie, nie naley zanurza w wodzie lub przegina na ostrych krawdziach. Nie moe równie zwisa nad krawdzi powierzchni roboczej, gdzie mog dosign dzieci. W przypadku uycia przedluacza naley sprawdzi czy nie jest uszkodzony i czy jest zgodny z aktualnymi normami. Regularnie sprawdza stan przewodu zasilajcego podstawy ladujcej. 43 / 59 PL Uywa urzdzenia wylcznie z oryginalnymi akcesoriami przeznaczonymi do tego typu. Nie uywa uszkodzonych / zdeformowanych kocówek. To urzdzenie wraz z akcesoriami uywa jedynie do celów, do których jest przeznaczone, jak opisano w niniejszej instrukcji. Urzdzenie jest przeznaczone do czyszczenia zbów, dzisel i jzyka. Nigdy nie uywa urzdzenia do innych celów. UWAGA: Istnieje ryzyko powanego urazu w przypadku nieprawidlowego uycia urzdzenia (niezgodnie z instrukcj). Wszystkie teksty w innych jzykach, a take obrazki na opakowaniu lub produkcie s przetlumaczone i wyjanione na kocu odpowiedniej mutacji jzykowej. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody spowodowane przez niewlaciwe traktowanie urzdzenia (np. poranienia itp.) i nie ponosi odpowiedzialnoci za gwarancje dotyczce urzdzenia w przypadku nieprzestrzegania wyej opisanych zasad bezpieczestwa. II. OPIS ELEMENTÓW STERUJCYCH (RYS.1) A Korpus szczoteczki (2 szt. w opakowaniu) A1 przycisk wl. / wyl. + przelczenie trybu (POWER; ON / OFF) A2 wskanik trybu aktywnego A3 lampka kontrolna akumulatora B Szczoteczka (4 szt. w opakowaniu) B1 kocówka szczoteczki B2 kolorowy piercie do rozróniania uytkowników C Stacja ladujca (2 szt. w opakowaniu) C1 przewód zasilajcy USB: podlczy do portu USB w ladowarki AC lub mobilny bank energii. Uwaga: Szczoteczki zamienne (B) mona naby pod numerem zamówienia ETA070790100; ETA070790200; ETA 070790300, ETA 070790400, ETA070790500 i ETA070790600 III. INSTRUKCJA OBSLUGI Usun opakowanie i wyj urzdzenie oraz jego akcesoria. Przed pierwszym uyciem przemy czci, które stykaj si z jam ustn w czystej cieplej wodzie uytkowej. LADOWANIE SZCZOTECZKI (rys. 2). Urzdzenie jest wyposaone w bezstykowy (indukcyjny), system ladowania, który pracuje na zasadzie przekazywania energii przez pole elektromagnetyczne. 44 / 59 PL Dlatego te nie jest konieczne bezporednie polczenie z przewodem zasilajcym, przy czym ladowanie jest wygodne, a ze wzgldu na zwikszon izolacj (IPX7) równie bezpieczniejsze. Upewni si, e urzdzenie jest wylczone. Najpierw naley podlczy kabel C1 (z kocówk USB) stacj ladujc do zgodnej z wymaganymi parametrami ladowarki sieciowej lub do mobilny bank energii a potem korpus szczoteczki (A) postawi na cylindryczny wystpek w stacji ladujcej (C). Ladowanie jest sygnalizowane migotaniem lampki kontrolnej (A3) i stopniowym rozjanianiem si wskanika (A2). Po naladowaniu akumulatora lampka kontrolna (A3) zganie a wieci wskanik (A2). Odlczy zasilacz z gniazdka elektrycznego, a dopiero potem odlczy USB zlcze z urzdzenia. Do pelnego naladowania akumulatora potrzeba pozostawi urzdzenie w ladowarce okolo 12 godzin. W zalenoci od sposobu czyszczenia tzn. uycia trybu czyszczenia, w pelni naladowany akumulator zapewnia czas pracy okolo 2-3,5 godziny, co podczas uywania 2x dziennie przez 2 minuty wynosi okolo 1-2 miesice. Uwaga: Mimo e szczoteczk ladowa mona a po jej rozladowaniu, w celu zapewnienia optymalnej trwaloci akumulatora, zalecamy ladowanie w regularnych odstpach czasu (np. po 2-3 tygodniach uywania). Ostrzeenie Podczas pracy lampka kontrolna (A3) nie wieci, gdy akumulator jest rozladowany i wymaga ponownego naladowania, zacznie miga (6x). Podczas pierwszego ladowania lub, jeeli urzdzenie nie bylo naladowane ponad trzy miesice, urzdzenie musi by ladowane przez 12 godziny. Stacja ladujca sluy równie, jako stojak, na którym mona postawi szczoteczk po uyciu. Nie naley jednak podlcza do gniazdka, jeli nie chcesz ladowa szczoteczki. Nie naley pozostawia stacji ladujcej, podlczonej do sieci elektrycznej stale! Podczas ladowania urzdzenie jest lekko cieple, ale jest to normalne, nie jest to usterka. Czas pracy jest okrelony tylko w przyblieniu. W zalenoci od stanu akumulatora, temperatury otoczenia, czasu uytkowania, sposobu ladowania itd. Do zasilania urzdzenia nie uywa portów USB na innych urzdzeniach (np. komputer, laptop, tablet, telefon komórkowy, itp.). Te urzdzenia nie musz by skonstruowane na pobór prdu urzdzenia i mogloby doj do ich uszkodzenia. 45 / 59 PL UYCIE Przed uyciem naley przez proste nasunicie kocówki szczoteczki (B1) polczy j z korpusem szczoteczki (A), (patrz rys. 1). Pomidzy korpusem szczoteczki (A) i kolorowym piercieniem (B2) pozostaje mala szczelina, co nie jest wad. Aby zdj kocówk szczoteczki, postpuj odwrotnie. Nie naley wlcza urzdzenia, gdy nie jest zamontowana kocówka szczoteczki do zbów! Namoczy szczoteczk i naloy na ni niewielk ilo pasty do zbów. Nastpnie przyloy szczoteczk do zbów pod niewielkim ktem w stosunku do dzisel (patrz rys. 3) i wlczy dowolny tryb, naciskajc przycisk wlczenia / przelczenia trybu (A1). Lekko naciskajc powoli przesuwa szczoteczk wzdlu zbów i z powrotem, aby nie omin adnej czci lub zba. Kady zb czyci ok. 2-3 sekundy. Czas pracy szczoteczki jest ograniczony do 2 minut, co jest czas czyszczenia, polecany przez ekspertów. Jeli chcesz kontynuowa czyszczenie, wystarczy wlczy szczoteczk ponownie. Czyszczenie kadej czci jamy ustnej (kwadranty) powinno trwa w przyblieniu 30 sekund (rys. 4); po uplywie tego czasu na zmian kwadrantu zwróci uwag krótka przerwa w pracy szczoteczki. Po zakoczeniu czasu pracy zawieci si odpowiednia liczba lwskanika sygnalizujcych stan naladowania akumulatora (np. pi wskanika = pelne naladowanie). Uwagi Jeli jest to Twoja pierwsza soniczna szczoteczka do zbów i nie masz dowiadczenia z tak technologi oczyszczania, moe troch potrwa, zanim przyzwyczaisz si do specyficznych drga. Wielu uytkowników jednak dodaje, e po kilkakrotnym uyciu szybko przyzwyczailo si do czyszczenia i czyszczenie stalo si zupelnie naturalne. Nie naciska na zby zbyt mocno. Szczoteczka moe by równie uywana, jeli masz staly aparat ortodontyczny, licówki, koronki itd. Naley jednak pamita, e w przypadku stosowania na aparat ortodontyczny wlosie szczoteczki zuywa si szybciej. Po 3 miesicach uytkowania, zalecamy wymieni szczoteczk (B) na now. Wymie szczoteczk szybciej, jeli zauwaysz znaczne zuycie lub uszkodzenie. Sterowanie przyciskiem wlczenia/przelczenia trybu A1 Pierwsze nacinicie przycisku wlczy szczoteczk w trybie C. Jeeli w cigu 5 sekund naciniesz znowu przycisk, spowoduje to przelczenie do trybu szczoteczki S. Ponowne nacinicie w cigu 5 sekund spowoduje przelczenie do trybu W, itp. 46 / 59 PL Nastpne nacinicie spowoduje wylczenie szczoteczki. Szczoteczka równie wlcza si po naciniciu przycisku (A1) i w trybie C/S/W/M/P po uplywie 3 sekund od jego aktywacji. Tryby czyszczenia 1 Tryb intensywny tryb standardowy do CLEAN rutynowego czyszczenia zdrowych zbów 2 Tryb SOFT delikatny tryb dla wraliwych zbów lub czci ust; zaleca si stosowa przy podwyszonej wraliwoci zbów, odslonitych szyjkach zba, paradontozie, implantatach dentystycznych i innych protezach 3 Tryb czyszczenie zbów z polerowaniem WHITEN i wybielaniem. 4 Tryb tryb pulsacyjny do delikatnego masau MASSAGE dzisel 5 Tryb tryb wybielania polerowanie, do POLISH uytku okazjonalnego lub codziennego Aktywacja wybranego trybu jest wskazywana przez zawiecenie jego wskanika (A2). IV. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA (RYS. 5) Przed konserwacj stacji ladujcej (C), najpierw potrzeba odlczy j od prdu. W celu utrzymania maksymalnej higieny szczoteczk (B) po kadym uyciu naley wyczyci! Kocówk szczoteczki (B1) i korpus szczoteczki (A) spluka pod biec wod, a potem korpus szczoteczki otrze wilgotn ciereczk. Równie uy wilgotnej szmatki do stacji ladujcej oraz kabla. Korpusu szczoteczki (A) ani stacji ladujcej (C) nie zanurza nigdy w wodzie. Do czyszczenia nigdy nie uywa równie zmywarki! Przed ponownym uyciem naley korpus szczoteczki (A) i stacj ladujc (C) oraz kabel pozostawi do wyschnicia. Urzdzenie wraz ze wszystkimi akcesoriami przechowywa w suchym wolnym od kurzu i bezpiecznym miejscu niedostpnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. V. EKOLOGIA Jeeli tylko pozwolily na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materialów zastosowanych do produkcji opakowa, komponentów i wyposaenia, jak równie ich przetwarzania wtórnego. 47 / 59 PL Symbole umieszczone na produktach lub w zalczonej dokumentacji oznaczaj, e zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie mona poddawa utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt naley odnie do specjalnych punktów zbiorczych, w których bd przyjte bez oplaty. Dziki poprawnej utylizacji pomog Pastwo zachowa cenne ródla i pomog w profilaktyce ewentualnych negatywnych wplywów na rodowisko naturalne i zdrowie ludzkie. Celem uzyskania innych, szczególowych informacji dotyczcych utylizacji naley zwróci si do najbliszego urzdu lub punktu zbiorczego. Niewlaciwy sposób utylizacji urzdzenia moe podlega karze zgodnie z przepisami krajowymi i midzynarodowymi. Urzdzenie jest wyposaone w akumulator Li-ion o dlugiej ywotnoci. W celu ochrony rodowiska naturalnego jest konieczne po zakoczeniu okresu uytkowania urzdzenia, bateri usun w odpowiedni sposób i za porednictwem specjalnej sieci, urzdzenie i akumulator bezpiecznie usun. Aby uzyska wicej informacji skontaktuj si z lokalnego biura lub najbliszego punktu zbioru. Wyjmowanie akumulatora Wyj akumulator z urzdzenia tylko po jego zupelnym rozladowaniu. Wyjmowanie akumulatora pokazano na rys. 6: 1. Za pomoc rubokrta zdj oslon rub i poluzowa pokryw. 2. Chwyci korpus szczoteczki (A) górn stron w dól, nacisn cz ladujc (patrz strzalki na rys. 6), usun 2 haczyki trzymajce wewntrzne komponenty korpusu szczoteczki (A). 3. Za pomoc rubokrta wyj akumulator z obudowy. VI. DANE TECHNICZNE Napicie (V) podano na tabliczce znamionowej urzdzenia Waga ok. (kg) 0,12 Klasa izolacyjna (produkt) / (adapter) III./II. Wymiary produktu (mm) 247 x 27 x 27,5 Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zalenoci od modelu produktu jest zastrzeona przez producenta. Wymiana elementów, które wymagaj ingerencji do czci elektrycznej urzdzenia moe wykona wylcznie specjalistyczny serwis! Nie dotrzymanie wskazówek producenta powoduje utrat prawa do napraw gwarancyjnych! OSTRZEENIA I SYMBOLE UYTE NA URZDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI:HOUSEHOLD USE ONLY Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. 48 / 59 PL DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Nie zanurza do wody lub innych cieczy. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczestwo uduszenia. Tego worka nie naley uywa w kolyskach, lóeczkach, wózkach lub kojcach dziecicych. Torebk z PE poloy w miejscu bdcym poza zasigiem dzieci. Torebka nie sluy do zabawy! Symbol oznacza OSTRZEENIE - Zapoznaj si z instrukcj obslugi - Zdejmowana jednostka zasilajca 49 / 59 DE SONETIC Set-Schallzahnbürste eta 2709 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung gut auf. I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Bestandteil des Gerätes und leiten Sie Diese an jeden Benutzer des Gerätes weiter. Das Gerät darf nur an Wechselstrom mit 100 - 240 Volt angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren bestimmt. Kinder im Alter von 3 bis 14 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit können diese Zahnbürste verwenden, wenn sie unter Beaufsichtigung sind oder belehrt wurden, wie das Gerät auf sichere Weise zu verwenden ist und auf mögliche Gefahren hingewiesen wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung kann von Kindern über 8 Jahren unter Beaufsichtigung durchgeführt werden. Kinder unter 8 Jahren müssen von dem Gerät und seiner Anschlussleitung ferngehalten werden. Die Ladestation soll nur für den Ladevorgang an die Stromversorgung angeschlossen sein. Bei allen anderen Vorgängen wie z.B. Reinigung und Gebrauch ist die Ladestation vom Netz zu trennen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, von dessen Servicewerkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 50 / 59 DE Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es eine beschädigte Ladestation oder Zuleitung oder Gabel hat, wenn es nicht richtig funktioniert, es fiel zu Boden oder die Ladestation fiel ins Wasser. In solchen Fällen bringen Sie das Gerät in eine autorisierte Servicewerkstatt, um dort seine Sicherheit und die Funktionalität zu überprüfen. Die angeschlossene Ladestation darf nicht an Orten verwendet werden, an denen sie ins Wasser fallen könnte (z.B. an Badewannen, Waschbecken oder einem Pool). Sollte das Gerät bzw. die Ladestation dennoch ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie nichts heraus! Ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie dann erst das Gerät aus dem Wasser. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen zu einem Fachservice. Das Gerät hat kein eigenes Netzteil, es wird lediglich von einer USB -Quelle (Netzteil mit USB-Anschluss) mit Ausgangsspannung von 5,0 V und mit Ausgangsstrom von minimal 600 mA aufgeladen. Achten Sie bitte vor Anschluss auf die Hinweise des Herstellers der Einspeisequellen. Wird das Gerät im Badezimmer aufgeladen, ist es notwendig, es nach dem Aufladen vom elektrischen Netz durch das Ausziehen aus der Steckdose/ dem Netzteil zu trennen, da es in der Nähe des Wassers eine Gefahr darstellt, und zwar auch wenn es ausgeschaltet ist. Installieren Sie zur Absicherung einen ergänzenden Schutz in die elektrische Verteilleitung des Bades. Z.B. einen Stromschutzschalter (RCD) mit einem Nennschaltstrom, der 30 mA nicht übersteigt. Fragen Sie einen Revisionstechniker oder eventuell einen Elektriker. 51 / 59 DE Das Gerät ist nur für den persönlichen Gebrauch in der Mundhöhle in privaten Haushalten bestimmt! Es ist nicht für kommerzielle Zwecke, Zahnärzte oder andere Gesundheitseinrichtungen geeignet! Die Ladestation ist nur für dieses Gerät bestimmt, verwenden Sie sie nicht für andere Zwecke. Verwenden Sie zum Laden keine andere Ladestationen (z. B. von einem anderen Gerät). Verwenden Sie es nicht draußen oder in der Umgebung mit dem Aerosol (z. B. Sprays) oder mit Sauerstoff. Verwenden Sie die Ladestation nicht während des Badens. Die Batteriekapazität des Produkts nimmt allmählich ab. Die Verringerung der Batteriekapazität erfolgt bei normalem Gebrauch des Geräts und wird als Abnutzung des Geräts betrachtet. Eine Verringerung der Batteriekapazität ist kein Gerätedefekt. Stecken Sie den Stecker der Anschlussleitung nicht mit nassen Händen in die elektrische Steckdose und ziehen Sie ihn nicht an der Anschlussleitung aus der elektrischen Steckdose! Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten (auch nicht teilweise) und nicht unter fließendem Wasser abwaschen! Führen Sie das Gerät oder das Zubehör nicht in andere Körperöffnungen außer in die Mundhöhle ein. Setzen Sie das Gerät oder das Zubehör nicht in Körperöffnungen außer in die Mundhöhle ein. Verwenden Sie das Gerät nicht zur Behandlung von Tierzähnen. Verwenden Sie die Ladestation nur in horizontaler Position und fern von Wärmequellen (z.B. Ofen, Kamin, Wärmestrahler). Reinigen Sie das Zubehör immer nach Gebrauch. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet ist. Setzen Sie den Akkumulator niemals höheren Temperaturen als 50 °C und sehr niedrigen Temperaturen unter 10 °C aus. Laden Sie den Akkumulator nie bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Wärmequellen. Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht austauschbar sind. Nehmen Sie die Akkus nur heraus, wenn das Gerät entsorgt werden soll (siehe Absatz V. UMWELT). Die Nutzkapazität verringert sich in Abhängigkeit von der Verwendungsweise des Akkumulators. Beim Laden des Akkumulators wird das Gerät warm, was ein völlig normaler Zustand ist. Führen Sie das Laden des Akkumulators bei normaler Zimmertemperatur durch. 52 / 59 DE Schützen Sie das Gerät gegenüber Staub, Feuchtigkeit, Chemikalien und großen Temperaturveränderungen. ACHTUNG Das Gerät ist nicht für eine Benutzung bzw. Steuerung mittels eines externen Zeitschalters, einer Fernbedienung oder irgendeines anderen Bauteils bestimmt, das das Gerät automatisch ein- und ausschaltet. Da die Gefahr einer Brandentstehung existiert, wenn das Gerät abgedeckt oder falsch zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme platziert wäre. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie bei der Reinigung starke Beschwerden oder Schmerzen im MUNDRAUM empfinden, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich an einen Zahnarzt. Wenn Ihre Zahnpasta Peroxid, Speisesoda oder anderes Bicarbonat enthält (oft bei Bleich-Zahnpaste), reinigen Sie die Bürste und den Griff nach dem Gebrauch gründlich. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Kindern oder unmündigen Personen. Wenden Sie sich an Ihren behandelnden Zahnarzt, bevor Sie das Gerät verwenden, wenn Sie vor kurzer Zeit eine Zahn- oder Zahnfleischoperation hatten, in den letzten 2 Monaten langfristige Zahnprobleme hatten oder umfangreichen Behandlungen unterzogen wurden oder wenn Sie Zahnprobleme (unter Plomben, Kronen usw.) vermuten. Wenn gesundheitliche Probleme auftreten, verwenden Sie das Gerät nicht weiter und fragen Sie Ihren Arzt um Rat (z. B. starke Blutung). Das Gerät erfüllt die Sicherheitsnormen für elektromagnetische Geräte. Wenn Sie jedoch eines der folgenden Geräte verwenden: Schrittmacher, Elektrokardiograph oder ein anderes medizinisches Gerät, das im Körper implantiert ist, fragen Sie vor der Verwendung Ihren Arzt oder den Hersteller des implantierten Geräts. Verwenden Sie aus Hygienegründen 1 Bürste für nicht mehr als eine Person. Infektionen oder Entzündungen in der Mundhöhle können auftreten. Die Anschlussleitung des Gerätes darf nicht durch scharfe oder heiße Gegenstände, offenes Feuer beschädigt sein, sie darf nicht in Wasser getaucht und auch nicht über scharfe Kanten gebogen werden. Bei der begründeten Notwendigkeit der Verwendung einer Verlängerungsleitung ist es nötig, dass sie nicht beschädigt ist und gültigen Normen entspricht. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand der Anschlussleitung des Gerätes. 53 / 59 DE Damit die Sicherheit und die richtige Funktion des Gerätes gesichert sind, verwenden Sie nur originale Ersatzteile und durch den Hersteller genehmigtes Zubehör. Verwenden Sie dieses Gerät einschließlich dessen Zubehör nur zu dem Zweck, für den sie bestimmt sind und wie es in dieser Anleitung beschrieben ist. Verwenden Sie das Gerät niemals für einen anderen Zweck. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falschen Gebrauch des Geräts und/oder Zubehörs verursacht werden (z.B. Verletzung, u.ä.). Im Fall der Nichteinhaltung der obig angeführten Sicherheitshinweise erlischt die Garantie. II. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE A BÜRSTENKÖRPER (2x) A1 Taste Ein/Aus + Umschaltung des Programms (POWER; ON/OFF) A2 Aktivitätsanzeige A3 Ladekontrollleuchte B Bürstenkopf (4x) B1 Bürstenkopf B2 Farbring C Ladeständer (2x) C1 Anschlussleitung USB: An dieses USB Kabel können Sie Quelle mit USB anschließen (z.B. Netzadapter für Wechselstrom, el. Reservequelle usw.). Hinweise: Ersatzköpfe käuflich erwerbbar ETA070790100; ETA070790200; ETA070790300, ETA070790400, ETA070790500 und ETA070790600. III. INBETRIEBNAHME Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, nehmen das Gerät sowie das Zubehör heraus. Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch die Teile, die in Berührung mit der Mundhöhle kommen, in sauberem warmem Trinkwasser ab. LADEN DES AKKUMULATORS (Abb. 2) Dieses Gerät ist mit einem kontaktlosen Ladesystem ausgestattet, das nach dem Prinzip der Energieübertragung durch das elektromagnetische Feld arbeitet. Daher ist keine direkte Verbindung zum Netzkabel erforderlich, Laden ist einfacher und dank Isolation (IPX7) sicherer. Vergewissern Sie sich, dass die Bürste ausgeschaltet ist. Verbinden Sie zuerst die Ladestation mit dem Stromnetz (Sie das Anschlussleitung USB (C1) an die Quelle z.B. eines kompatiblen Netzadapters für Wechselstrom oder an el. Reservequelle an) und setzen Sie dann den Bürstenkörper (A) auf den walzenförmigen Vorsprung in die Ladestation (C). 54 / 59 DE Das Aufladen wird durch das Blinken der Kontrollleuchte (A3) und das Aufleuchten der Anzeige (A2) signalisiert. Sobald der Akku vollständig geladen ist, erlischt die Kontrollleuchte (A3) und die Anzeige (A2) leuchtet auf. Um den Akku vollständig aufzuladen, muss das Gerät ca. 12 Stunden aufgeladen werden. Bei einer Verwendung von 2x pro Tag und 2 Minuten hält der Akku ca. 1-2 Monate. Hinweis: Sie können die Zahnbürste zwar nach dem vollständigen Entladen wieder aufladen, es wird jedoch empfohlen, sie in regelmäßigen Abständen aufzuladen, um die optimale Lebensdauer der Batterie zu gewährleisten (z.B. nach 2-3 Wochen). Hinweise Die Ladekontrollleuchte A3 leuchtet auch (6x), wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Beim ersten Laden oder wenn das Gerät länger als 3 Monate nicht aufgeladen wurde, muss das Gerät 12 Stunden lang aufgeladen werden. Die Ladestation dient auch als Ständer, auf den Sie nach Gebrauch eine Bürste stellen können. Stecken Sie sie jedoch nicht in die Steckdose, wenn Sie die Bürste nicht laden möchten. Die Ladestation lassen Sie nicht dauerhaft an der Stromversorgung angeschlossen! Das Gerät erwärmt sich während des Ladens leicht, das ist aber normal und kein Mangel. Die Betriebszeit ist nur Orientierungszeit und hängt vom Zustand des Akkus, der Umgebungstemperatur, dem Akku-Alter der Lademethode usw. ab. Zum Laden des Geräts verwenden Sie keine USB-Ports an anderen Geräten (z. B. PC, Notebook, Tablet, Handy usw.). Diese Geräte müssen nicht für den Stromverbrauch des Geräts ausgelegt sein und können beschädigt werden. GEBRAUCH Verbinden Sie die Bürste B vor dem Gebrauch mit dem Bürstenkörper A (siehe Bild 1). Zwischen dem Bürstenkörper A und dem Farbring B2 bleibt eine kleine Lücke, das ist kein Mangel. Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um die Bürste zu entfernen. Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn keine Bürste aufgesetzt ist! Befeuchten Sie die Bürste und tragen Sie eine kleine Menge Zahnpasta auf. Dann legen Sie die Bürste auf die Zähne in einem leichten Winkel zum Zahnfleisch (siehe Bild 3) und schalten Sie ein beliebiges Programm mit der Taste A1 ein. 55 / 59 DE Mit leichten Druck bewegen Sie die Bürste langsam an den Zähnen hin und her. Für jeden Zahn verwenden Sie ca. 2-3 Sekunden. Der Betrieb ist auf 2 Minuten begrenzt, der von Experten empfohlen ist. Wenn Sie mit der Reinigung fortfahren möchten, schalten Sie einfach die Bürste wieder ein. Das Reinigen jedes Teils Ihres Mundes sollte ungefähr 30 Sekunden (siehe Bild 4) dauern; eine kurze Unterbrechung des Betriebs signalisiert Ihnen der 30 Sekunden Intervall. Nach dem Ende des Ladevorgangs leuchtet die entsprechende Anzahl von Kontrollleuchten A2 auf, die den Ladestand der Batterie anzeigen (zum Beispiel fünf Kontrollleuchten = vollständig aufgeladen). Bemerkungen Wenn das Ihre erste Schallzahnbürste ist und Sie keine Erfahrung mit dieser Reinigungstechnologie haben, kann es einige Zeit dauern, sich an bestimmte Vibrationen (Kribbeln) zu gewöhnen. Die meisten Benutzer melden jedoch zurück, dass sie sich schnell an das neue Erlebnis der Zahnhygiene gewöhnt haben. Üben Sie keinen großen Druck auf die Zähne aus. Die Bürste können Sie auch verwenden, wenn Sie eine festsitzende Zahnspange, Implantate, Kronen usw. haben. Bei der Verwendung von Zahnspangen wird die Bürste schneller abgenutzt. Nach 3 Monaten empfehlen wir, die Bürste B durch eine Neue zu ersetzen. Ersetzen Sie die Bürste früher, wenn Sie eine erhebliche Abnutzung oder Beschädigung vorfinden. Bedienung der Taste Ein/Aus des Programms A1 Erstes Drücken der Taste schaltet die Bürste in Programm C ein. Wenn Sie die Taste innerhalb von 3 Sekunden erneut drücken, wechselt die Bürste in Programm S. Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden erneut, um in das Programm W (M/P) zu wechseln, usw. Mit dem nächsten Druck schalten Sie die Bürste aus. Reinigungsprogramme: 1 Programm CLEAN Standard-Programm für eine normale Zahnreinigung 2 Programm Schonendes Programm für SOFT empfindliche Zähne oder Mundteile; wir empfehlen bei erhöhter Zahnempfindlichkeit, freiliegenden Zahnhälsen, Parodontosen, Implantaten und anderem Zahnersatz benutzen 56 / 59 DE 3 Programm WHITEN Bürsten Polieren und Aufhellen und intensivere Reinigung 4 Programm Pulsierendes Programm für schonende MASSAGE Massage von Zahnfleisch 5 Programm Poliert die Zähne und verleiht ihnen POLISH einen natürlichen Glanz Die Aktivierung des ausgewählten Programmes wird durch das Aufleuchten der Kontrollleuchte angezeigt A2. IV. WARTUNG (Abb. 5) Trennen Sie die Ladestation C vor der Wartung vom Netz. Reinigen Sie die Bürste B nach jedem Gebrauch, um maximale Hygiene zu gewährleisten! Spülen Sie den Bürstenkopf B1 und den Bürstenkörper A unter fließendem Wasser, dann wischen Sie den Bürstenkörper mit einem feuchten Tuch ab. Mit einem feuchten Tuch wischen Sie auch die Ladestation und ihr Kabel ab. Tauchen Sie den Bürstenkörper A oder die Ladestation C niemals ins Wasser. Zur Reinigung verwenden Sie keine Spülmaschine und keine Temperaturen höher als 65 °C! Lassen Sie den Bürstenkörper A und die Ladestation C vor der Wiederverwendung gründlich trocknen. Lagern Sie das Gerät einschließlich sämtlichen Zubehörs ordentlich gereinigt an einem trockenen, staubfreien und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen. V. UMWELTSCHUTZ Sofern es die Maße zuließen, sind alle Teile des Gerätes, die Verpackung, Komponenten und das Zubehör mit dem verwendeten Material sowie auch deren Recycling gekennzeichnet. Die am Produkt oder in der Begleitdokumentation aufgeführten Symbole bedeuten, dass die verwendeten elektrischen bzw. elektronischen Produkte nicht zusammen mit kommunalem Abfall entsorgt werden dürfen. Geben Sie ihn für eine richtige Entsorgung in dafür bestimmten Wertstoffsammelstellen ab, wo er kostenlos entgegengenommen wird. Durch eine richtige Entsorgung dieser Produkte tragen Sie dazu bei, wertvolle Rohstoffe zu erhalten und vorbeugend negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, was die Folgen einer falschen Entsorgung von Abfällen sein könnten. 57 / 59 DE Zum Schutz der Umwelt ist erforderlich, nach Ablauf der Lebensdauer des Geräts den leeren Akkumulator auszubauen und auf geeignete Art und Weise mithilfe der dafür bestimmten speziellen Altstoffhandelsnetze, den Akkumulator sowie das Gerät sicher zu entsorgen. Fordern Sie weitere Einzelheiten von Ihrer örtlichen Behörde bzw. von der nächstliegenden Wertstoffsammelstelle an. Bei einer falschen Entsorgung dieser Art von Abfall können im Einklang mit den nationalen Vorschriften Geldstrafen verhängt werden. Entsorgen Sie die Batterie niemals durch Verbrennung! Entnahme des Akkumulators Die Akkumulatoren beinhalten Stoffe, welche die Umwelt verschmutzen können. Entnehmen Sie die Akkumulatoren aus dem Gerät nur nach vollständigem Entleeren. Gehen Sie bei der Demontage des Gerätes und der Entnahme der Akkumulatoren nach den in der Abb. 6: 1. Mit dem Schraubenzieher entfernen Sie die Schraubenabdeckung und lockern sie. 2. Ergreifen Sie den Körper der Bürste A mit der Oberseite nach unten, drücken Sie das Ladeteil (siehe Pfeile im Bild) und entnehmen die 2 Häkchen, die die inneren Komponenten halten. 3. Mit dem Schraubenzieher Entnehmen Sie nachfolgend die Akkumulatoren. VI. TECHNISCHE DATEN Spannung (V) angegeben auf dem Typenschild des Gerätes Gewicht (kg) 0,12 kg Gerät der Schutzklasse / Ladestände III./II: Abmessungen (ca. Länge x Tiefe x Höhe), (mm) 247 x 27 x 27,5 Jeder Austausch von Teilen, der Eingriffe in die Elektroteile des Gerätes mit sich bringt, muss von einer Fachwerkstatt durchgeführt werden! Ein Verstoß gegen diese Anweisungen des Herstellers zieht den Verlust der Garantie nach sich! Änderungen im Sinne des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor. AUF DEM GERÄT, DEN VERPACKUNGEN ODER IN DER ANLEITUNG VERWENDETE HINWEISE UND SYMBOLE. HOUSEHOLD USE ONLY Nur für den Hausgebrauch bestimmt, 58 / 59 DE DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Erstickungsgefahr. Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Wiegen, Kinderbetten, kinderwagen oder Kindergittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. VORSICHT - Lesen Sie die Bedienungsanleitung - Abnehmbarer Netzteil Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Kizíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de 59 / 59 CZ ZÁRUCNÍ LIST ZÁRUCNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto zárucním listu je poskytována záruka po dobu dvacet ctyi msíc od data prodeje spotebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v prbhu zárucní doby vznikly chybou výroby nebo vadou pouzitých materiál. Výrobek je mozno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotebiteli nebo v autorizovaném servisu. Pi reklamaci je nutné pedlozit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zeteln uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotebiteli, pípadn tento ádn vyplnný zárucní list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek pouzíván podle návodu k obsluze a pipojen na správné síové naptí. Spotebitel ztrácí nárok na zárucní opravu nebo bezplatný servis v pípad: · zásahu do pístroje neoprávnnou osobou. · nesprávné nebo neodborné montáze výrobku. · poskození pístroje vlivem zivelné pohromy. · pouzívání výrobku pro jiné úcely, nez je obvyklé. · pouzívání výrobku k profesionální ci jiné výdlecné cinnosti. · pouzívání výrobku s jiným nez doporuceným píslusenstvím. · nesprávné údrzby výrobku. · nepravidelného cistní výrobk zejména v pípad, kdy je závada zpsobena zbytky potravin, vlas, domovního prachu nebo jiných necistot. · vystavení výrobku nepíznivému vnjsímu vlivu, zejména vniknutím cizích pedmt nebo tekutin (vcetn elektrolytu z baterií) dovnit. · mechanického poskození výrobku zpsobeného nesprávným pouzíváním výrobku nebo jeho pádem. Pokud zbozí pi uplatování vady ze strany spotebitele bude zasíláno postou nebo pepravní sluzbou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro pepravu tak, aby se zabránilo poskození výrobku pepravou. Aktuální seznam servisních stedisek naleznete na: www.eta.cz; Pípadné dalsí dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veskeré nálezitosti uvedené v tomto zárucním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území Ceské Republiky. Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní císlo: Razítko a podpis prodávajícího: SK ZÁRUCNÝ LIST ZÁRUCNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto zárucnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsastyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteom. Ak má výrobok uvies do prevádzky iný podnikate nez predávajúci, zacne zárucná doba plynú az odo da uvedenia výrobku do prevádzky, pokia kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týzdov od prevzatia veci a riadne a vcas poskytol na vykonanie sluzby potrebnú súcinnos. Záruka sa vzahuje na vady, ktoré v priebehu zárucnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou pouzitých materiálov. Výrobok je mozné reklamova v ktorejkovek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebiteovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona mozné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie zárucných opráv. Pri reklamácii je nutné predlozi: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zretene uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteovi prípadne tento riadne vyplnený zárucný list. Výrobok je treba pouzíva poda návodu na obsluhu a musí by pripojený na správne sieové napätie. Pokia výrobok pri uplatovaní poruchy zo strany spotrebitea bude zasielaný postou alebo prepravnou sluzbou, musí by zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poskodeniu výrobku prepravou. Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné alsie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Vsetky nálezitosti uvedené v tomto zárucnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky. Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné císlo: Peciatka a podpis predajca: PL KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod mark ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesice od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywaj si na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakladzie Serwisowym. 4) Gwarancj objte s wady produktu spowodowane wadliwymi czciami i/lub defektami produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowizuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakladu Serwisowego urzdzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantujcym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypelnion kart gwarancyjn i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6) Autoryzowany Zaklad Serwisowy moe odmówi naprawy gwarancyjnej jeli Karta Gwarancyjna nosi bdzie widoczne lady przeróbek, jeeli numery produktów oka si inne ni wpisane w karcie gwarancyjnej a take jeli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie róni si z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji bd usunite przez Autoryzowany Zaklad Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjcia produktu do naprawy przez zaklad serwisowy, termin ten moe by przedluony do 21 dni roboczych w przypadku koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych z zagranicy. 8) Gwarancj nie s objte: · wadliwe dzialanie lub uszkodzenie spowodowane niewlaciwym uytkowaniem (np. znaczce zabrudzenie urzdzenia, zarówno wewntrz jak i na zewntrz, zalanie plynami itp.) lub uytkowanie niezgodne z instrukcj obslugi i przepisami bezpieczestwa · zuycie towaru przekraczajce zakres zwyklego uywania przez indywidualnego odbiorc kocowego (zwlaszcza jeeli byl wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynnoci zarobkowej) · uszkodzenia spowodowane czynnikami zewntrznymi (w tym: wyladowaniami atmosferycznymi, przepiciami sieci elektrycznej, rodkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i dzialaniem osób trzecich · uszkodzenia powstale w wyniku podlczenia urzdzenia do niewlaciwej instalacji wspólpracujcej z produktem · uszkodzenia powstale w wyniku zalania wod, uycia nieodpowiednich baterii (np. ladowanych powtórnie baterii nie bdcych akumulatorami) · produkty nie posiadajce wypelnionej przez Sprzedawc Karty Gwarancyjnej · produkty z naruszon plomb gwarancyjn lub wyranymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie bdce Autoryzowanym Zakladem Serwisowym lub nie dzialajce w jego imieniu i nie bdce przez niego upowanionymi) · kable przylczeniowe, piloty zdalnego sterowania, sluchawki, baterie · uszkodzenia powstale wskutek niewlaciwej konserwacji urzdzenia · uszkodzenia powstale w wyniku zdarze losowych (np. powód, poar, klski ywiolowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okolicznoci) · czynnoci zwizane ze zwykl eksploatacj urzdzenia (np. wymiana baterii) · zapisane na urzdzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególnoci Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania noników danych zawartych w urzdzeniu, co moe skutkowa utrat danych na nich zapisanych) · uszkodzenia (powodujce np. brak odpowiedzi urzdzenia lub jego nie wlczanie si) powstale wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania. 9) Jeeli Autoryzowany Zaklad Serwisowy stwierdzi, i przyczyn awarii urzdzenia s przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi adnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz calkowite koszty transportu urzdzenia pokrywa nabywca. PL 10) W wypadku wystpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zaklad Serwisowy wyceni napraw urzdzenia i na yczenie klienta moe dokona naprawy odplatnej. Uszkodzenia urzdzenia powstale w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powoduj utrat gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich czci, które zostaly w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, staj si wlasnoci Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urzdzenia jest niemoliwa lub spowodowalaby przekroczenie terminów okrelonych w pkt. 7 a take kiedy naprawa wizalaby si z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspólmiernych do wartoci urzdzenia Gwarant moe wymieni Klientowi urzdzenie na nowe o takich samych lub wyszych parametrach. W razie niedostarczenia urzdzenia w komplecie Gwarant moe wymieni jedynie zwrócone czci urzdzenia lub dokona zwrotu zaplaconej ceny jednak wówczas jest upowaniony do odjcia kosztu czci zuytych lub nie dostarczonych przez uytkownika (np. baterii, sluchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urzdzeniem. 13) Okres gwarancji przedlua si o czas przebywania urzdzenia w Autoryzowanym Zakladzie Serwisowym. 14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje si jej duplikatu. 15) Producent moe uchyli si od dotrzymania terminowoci uslugi gwarancyjnej gdy zaistniej zaklócenia w dzialalnoci firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznociami (tj. niepokoje spoleczne, klski ywiolowe, graniczenia importowe itp). 16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow sprzeday. 17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami maj zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. Uszkodzenie wyposaenia nie jest automatycznie powodem dla bezplatnej wymiany kompletnego urzdzenia. Jeeli reklamujesz sluchawki, pilota, kable przylczeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYLAJ calego urzdzenia. Skontaktuj si ze sprzedawc lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez koniecznoci przesylania calego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl Nazwa: Piecz i podpis sprzedawcy: Data sprzeday: Numer serii: 1. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta: 2. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta: 3. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta: 4. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta: © DATE 12/06/2023 e.c. 41/2023