User Guide for AENO models including: ATB0003, TB3, ATB0003 Table Blender, Table Blender, Blender
Blender & Soup Maker AENO TB3 - Službena web stranica AENO Bosne i Hercegovine
File Info : application/pdf, 166 Pages, 1.92MB
DocumentDocument(Model ATB0003) 01.11.2022 | v 2.8.2 aeno.com/documents 1 EN........................................................................................................................................................................... 13 RU........................................................................................................................................................................... 19 AR........................................................................................................................................................................... 27 BG........................................................................................................................................................................... 33 CS........................................................................................................................................................................... 40 DE........................................................................................................................................................................... 46 ET........................................................................................................................................................................... 53 FR........................................................................................................................................................................... 59 HR........................................................................................................................................................................... 66 HU........................................................................................................................................................................... 72 HY........................................................................................................................................................................... 79 IT........................................................................................................................................................................... 86 KA........................................................................................................................................................................... 93 KK..............................................................................................................................................................................100 LT.............................................................................................................................................................................. 107 LV.............................................................................................................................................................................. 113 PL........................................................................................................................................................................... 119 R0.............................................................................................................................................................................. 126 SK.............................................................................................................................................................................. 133 SR.............................................................................................................................................................................. 139 UK........................................................................................................................................................................... 146 UZ.............................................................................................................................................................................. 153 ZH........................................................................................................................................................................... 161 2 aeno.com/documents EN Recipes here RU AR BG CS Recepty zde DE Rezepte hier ET Retseptid siin FR Recettes ici HR Recepti ovdje HU Receptek itt HY IT Ricette qui KA KK LT Receptai cia LV Receptes seit PL Przepisy tutaj RO Reete aici SK Recepty tu SR UK UZ Bu erda retseptlar ZH aeno.com/documents 3 ) 4 aeno.com/documents b) aeno.com/documents 5 c) 6 aeno.com/documents d) aeno.com/documents 7 e) 8 aeno.com/documents aeno.com/documents 9 10 aeno.com/documents aeno.com/documents 11 12 aeno.com/documents EN AENO TB3 electric blender is designed for chopping food, making smoothies, purees, drinks and other products. Specifications Supply voltage: 220240 V (AC); Frequency: 50/60 Hz. Power: 800.0 W. Bowl Capacity: 1.75 L. Measuring cup capacity: 80 ml. Dimensions (L×W×H): 230 mm × 200 mm × 420 mm. Weight: 4.7 kg. Power cord length: 1 m. Package Contents AENO TB3 blender, measuring cup, brush, quick start guide, warranty card. Limitations and Warnings Children and persons with disabilities may use the device only under the supervision of adults experienced in its use. Keep the device out of the reach of children. During the operation of the device the surface of its bowl heats up. Do not touch it. Do not touch the device housing while it is operating. Do not disassemble or repair the blender on your own. Do not wash the bowl base with the electrical contacts and the clutch shaft with water. Place the blender only on a firm and stable surface. The distance from the operating device to other objects should be at least 15 centimeters. Do not store the blender cup in the refrigerator: short circuit of electrical contacts may occur due to condensation. Do not touch the blender blade. WARNING! The min product level in the blender is 750ml. Do not exceed the max level for hot liquids (1200ml) and cold liquids (1500ml), it may cause overflow. Do not open the lid of the blender cup while the blender is in operation. If you hear an intermittent sound of the blade turning when chopping food, this is normal. If you lift the bowl or open the lid of the blender while it is running, the protection will be triggered, and the motor will stop. Do not add sugar, plant stems or legumes (beans, peas, chickpeas, lentils) to the bowl, as the blade can jam, and it can cause damage to the device. To clean the blender blade use the brush . Before plugging aeno.com/documents 13 in, make sure that the bowl is securely seated on the blender base and that the bowl lid is closed. Preparing for operation Wash the blender bowl , the large lid and the small lid with warm soapy water and wipe it dry before the first use and each subsequent use. WARNING! Never allow water to get to the bottom of the blender bowl base . Short circuit of electrical contacts will occur and the device will break down. Place the bowl on the blender housing (See picture d). The bowl connector must fit into the groove of the blender body . The motor shaft connector must fit into the blade shaft connector on the bottom of the bowl base . The rubber compensators must fit into the recesses of the bowl base. NOTE. If the bowl can not be installed on the blender housing, remove it from the base and twist the motor shaft connector in the blender housing by hand half a turn in either direction. Operating the device Place food in the bowl . Then place the large lid on the bowl and turn it clockwise until the grooves on the large lid align with the protrusions on the bowl (See figure b). After that insert the small cap into the large cap and turn it clockwise (See picture c). To open the large and small lids turn them counterclockwise. NOTE. The device will immediately stop working if you open the large lid. If you need to add food or spices while the blender is running, you can open the small lid to do so. Use the measuring cup to dose spices and other products. You can find recipes of various dishes in the full instructions at aeno.com/documents. Plug the device into a power outlet. Power control mode will turn on. Press the "ON/OFF" button to switch to standby mode. Select one of the eight blender 14 aeno.com/documents programs by pressing the "FUNCTION" button. Then press the "Start/Stop" button (if you do not press the button within 30 seconds, the blender will go into standby mode). After that the selected program will start. When the process is finished, press the "ON/OFF" button and unplug the blender. NOTE. The maximum continuous operation time is 5 cycles. In case of longer use, engine will be automaticly blocked. To resume work, you must disconnect the device from the power supply, remove the bowl and wait for no longer then 10 minutes. After this time, the device will be ready for use again. You can also turn on the blender in delayed start mode. To do this in standby mode you must first set the desired time before the program starts. To do this, first press the "PRESET TIME" button. Then use the "TIME+" and "TIME-" buttons to set the time required before the device starts. Each press of the Increase Time and Decrease Time button changes the time until the blender starts by 10 minutes. Then select the desired program with the "Program Selection" button and then press the "Start/Stop" button. The blender will start itself after a set period of time, work the selected program, and then go into standby mode. NOTE. If you set the wrong time before the blender starts, you can cancel the setting with the "START/STOP" button. The manual mode allows you to set the duration of operation and rotation speed of the blade by yourself. To do this, press the "MANUAL" button in standby mode and then use the "SPEED+" and "SPEED-" buttons to set the desired speed. Then use buttons "TIME+" and "TIME-" to set the required operating time of the device in minutes and seconds. Then press the "START/STOP" button. The self-cleaning mode helps to clean the blade from stuck pieces of food. To do this, you need to remove food from the blender, pour 500ml of warm water with a little dishwashing detergent into the blender and press the "CLEANING" aeno.com/documents 15 button. The blade will rotate as long as you hold down the button. When the cleaning is finished, rinse the blender bowl with warm running water. Device mode indication table (See figure e). LED indicator, blinking LED Digital Mode indicator, display lights up "ON/OFF" --- --:-- Power control --- 00:00 All indicators One program indicator: soy milk, rice paste, oatmeal, soup, fruits and vegetables, smoothies, mashing, boiling --- --- "ON/OFF", "FUNCTIO N" "PRESET TIME" + one of the program indicators "MANUAL ." 01:00 Product preparation time 01:00 01:00 Standby mode Program selection Delayed start Manual control 16 aeno.com/documents --- "CLEANIN Operating Self-Cleaning G" time in seconds 01:00 Troubleshooting The smell of burning plastic or rubber. Possible causes: the device motor is inside the housing under strong rubber materials to reduce noise and vibration. The first few starts the parts of the device will be hot and emit an unpleasant odor. Later on, the smell will disappear. Solution: It is recommended to install the blender in a well-ventilated room. The products are not well chopped. Possible causes: low mains voltage; too much or too little food in the bowl; not enough water in the bowl. Solution: plug the device into an outlet with a supply voltage of at least 220V, use a voltage regulator; remove excess food from the bowl or add water to it. The liquid pours over the edge of the blender bowl. Possible causes: too much liquid. Solution: make sure that the amount of liquid does not exceed the maximum level specified in the instructions. Errors E1 and E2. Possible causes: large lid and/or blender cup is installed incorrectly, with misalignment. Solution: remove the large lid and/or blender bowl and reinstall them again. Error E3. Possible causes: no liquid and/or food in the bowl, temperature sensors turn off the device due to overheating. Solution: add liquid or food to the bowl. The blender heats up, the blade does not rotate. Possible causes: short circuit. Solution: contact the service center. aeno.com/documents 17 WARNING! If your problem persists, please contact your local supplier or the service center for support. Please do not disassemble the device or try to repair it on your own. Recycling information That symbol indicate that you must follow the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and Waste Battery and Battery Regulations when disposing of the device, its batteries and accumulators, and its electrical and electronic accessories. According to the rules, this equipment must be disposed of separately at the end of its service life. Do not dispose of the device, its batteries and accumulators, or its electrical and electronic accessories together with unsorted municipal waste, as this will harm the environment. To dispose of this equipment, it must be returned to the point of sale or turned in to a local recycling facility. You should contact your local household waste disposal service for details. ASBISc reserves the right to modify the device and to make edits and changes to this document without prior notice to users. The warranty period and service life shall be 2 years as from the date of purchase of the device. Manufacturer: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus. Made in China. For current information and details on the device description and specification, as well as connection process, certificates, warranty, and quality issues, see relevant Installation and Operation Manuals available for downloading at aeno.com/documents. All trademarks and names herein are the property of their respective owners. 18 aeno.com/documents RU AENO TB3 , , , . : 220240 (AC); : 50/60 . : 800,0 . : 1,75 . : 80 . ( × × ): 230 × 200 × 420 . : 4,7 . : 1 . AENO, , , , . . . . . . . . 15 . : . . ! 750 . (1200 ) aeno.com/documents 19 (1500 ) , . . , , , . , , . , (, , , ) , . . , , . , (. a). ! . . (. d) , , . . . , - . 20 aeno.com/documents , . (. b). (. ). , . . , . , . . aeno.com/documents. . . «ON/OFF» (/). , «FUNCTION» ( ). «/» ( 30 , ). . «/» . . - 5 . . aeno.com/documents 21 , 10 . . . . «PRESET TIME» ( ). «TIME+» ( ) «TIME-» ( ) . « » « » 10 . « » «/». , , . . , , «/». . «MANUAL» ( ), «SPEED+» ( ) «SPEED» ( ) . « » « » . «/». . , , 500 «CLEANING» (). 22 aeno.com/documents , . . (. e). «ON/OFF» --- --:-- --- 00:00 : , , , , , , , --- «ON/OFF», «FUNCTION» «PRESET TIME» + 01:00 01:00 aeno.com/documents 23 --- «MANUAL» 01:00 --- «CLEANING» 01:00 . : . . . : . . : ; ; . : 220 , ; . . : . : , 24 aeno.com/documents , . 1 2. : () , . : () . 3. : / , - . : . , . : . : . ! , . , . aeno.com/documents 25 , , , , (WEEE) . , . , , , . . . ASBISc . 2 . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus. (). . , , , , , aeno.com/documents. . 26 aeno.com/documents AENO TB3 AR . . 800,0 : . 60/50 : 220240V (AC) : 230 :) × × ( . 80 : . L 1.75 : . 1 : . 4,7 : . 420 × 200 × . AENO TB3 . . . . . . . : . 15 750 ! . . ) 1500( ) 1200( . . . . ( . . , ) . . aeno.com/documents 27 . ! . . .)d ( . . . . . . )b ( .)c ( . . 5 . . . 10 . . . . . .aeno.com/documents . . . ) /( "ON/OFF" 28 aeno.com/documents /" ) ( "FUNCTION" ) 30 ( " " /" . . "PRESET TIME" . ) ( .) ( "TIME-" ) ( "TIME+" " " . 10 ." /" . . ." /" . ) ( "MANUAL" .) ( "SPEED-" ) ( "SPEED+" "TIME-" "TIME+" ." /" . 500 .)( "CLEANING" . . .)e ( aeno.com/documents 29 --:-- --- "ON/OFF" 00:00 01:00 "ON/OFF" "FUNCTION" - : / . 01:00 "PRESET TIME" + --- 01:00 "MANUAL" --- "CLEANING" --- 01:00 30 aeno.com/documents : . . . : . . : . : . 220 . : . : . . / : .E2 E1 . / : . / : .E3 : . . . : . : . . ! . aeno.com/documents 31 . . . . ASBISc . . . 4101 1 : . . .aeno.com/documents 32 aeno.com/documents BG AENO TB3 , , , . : 220240V (AC); : 50/60 . : 800,0 . : 1,75 . : 80 . ( × × ): 230 × 200 × 420 . : 4,7 . : 1 . AENO, , , , . . , . - . , . . . . 15 . : . . ! 750 ml. (1200 ml) (1500 ml), . , aeno.com/documents 33 . , . , , . , (, , , ) , . , . , , . , . ! . - . (. ). . . . . , . 34 aeno.com/documents , . , (. ). (. ). , . . , . , , . . aeno.com/documents. . . "ON/OFF", . , FUNCTION. / ( 30 , ). . , / . . 5 . - , . , , 10 . . . , . , "PRESET TIME". "TIME+" "TIME-", , . Increase Time ( aeno.com/documents 35 ) Decrease Time ( ) 10 . " " "/". , . . , "START/STOP". . "MANUAL" "SPEED+" "SPEED-", . "TIME+" "TIME-", . "START/STOP". . , , 500 ml CLEANING (). , . . (. ). "ON/OFF" --- --:-- 36 aeno.com/documents --- : , , , , , , , --- --- --- "ON/OFF", "FUNCTION" " " + "MANUAL" " " 00:00 01:00 01:00 01:00 01:00 aeno.com/documents 37 . : . . - . : . . : ; ; . : 220 V, ; . . : . : , , . E1 E2. : / , . : / . E3. : / , . : . , . : . : . ! , . , . 38 aeno.com/documents , , , , (WEEE) . , . , , , . , . . ASBISc . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus. (). . , , , , , aeno.com/documents. . aeno.com/documents 39 CS Elektrický mixér AENO TB3 je urcen k sekání potravin, píprav koktejl, pyré, nápoj a dalsích produkt. Technické specifikace Napájecí naptí: 220240V (AC); frekvence: 50/60 Hertz. Výkon: 800,0 watt. Objem mísy: 1,75 litr. Objem odmrky: 80 mililitr. Rozmry (délka × síka × výska): 230 mm × 200 mm × 420 mm. Hmotnost: 4,7 kg. Délka napájecího kabelu: 1 metr. Rozsah dodávky Mixér AENO TB3, odmrka, kartácek, strucný prvodce, zárucní list. Omezení a varování Dti a osoby se zdravotním postizením mohou pouzívat Dti a osoby se zdravotním postizením mohou pístroj pouzívat pouze pod dohledem dosplých a osob, které mají zkusenosti s jeho pouzíváním. Pístroj uchovávejte mimo dosah dtí. Povrch mísy se bhem provozu zahívá - nedotýkejte se mísy rukama. Bhem provozu se nedotýkejte tla pístroje. Pístroj sami nerozebírejte ani neopravujte. Základna tlesa mísy s elektrickými kontakty a hídel spojky se nesmí omývat vodou. Mixér vzdy pokládejte pouze na pevný a stabilní povrch. Dodrzujte vzdálenost nejmén 15 cm od ovládacího zaízení od jiných pedmt. Mixovací nádobu neskladujte v chladnicce: kondenzace vody mze zpsobit zkrat elektrických kontakt. Nedotýkejte se mixovacího noze rukama. POZOR! Minimální mnozství produktu v mixéru je 750 ml. Nepekracujte maximální hladinu pro horké tekutiny (1200 ml) a studené tekutiny (1500 ml), mohlo by dojít k petecení. Bhem provozu mixéru neotvírejte víko mixovací nádoby. Pokud bhem provozu slysíte perusované otácení noze, je to normální. Pokud zvednete mísu nebo otevete víko mixéru za chodu, dojde k vypnutí ochrany a motor se zastaví. Do mísy nepidávejte cukr, stonky rostlin ani lustniny (fazole, hrách, cizrnu, cocku), protoze by mohlo dojít k zaseknutí noze a rozbití spotebice. K cistní mixovacího noze pouzijte kartácek . Ped zapojením pístroje do zásuvky se ujistte, ze je mísa bezpecn usazena na základn mixéru a víko mísy je zavené. 40 aeno.com/documents Píprava na práci Ped prvním a kazdým dalsím pouzitím umyjte mixovací nádobu , velké víko a malé víko teplou mýdlovou vodou a otete do sucha. POZOR! Nikdy nedovolte, aby se voda dostala na dno základny mixéru . Zde se nacházejí elektrické kontakty - voda by je zkratovala a poskodila by jednotku. Nasate mísu mixéru na tlo mixéru (viz obrázek d). Konektor mísy musí zapadnout do drázky tla mixéru . Konektor hídele motoru musí zapadnout do konektoru hídele noze na dn základny mixovací nádoby. Pryzové kompenzátory musí zapadnout do prohlubní v základn mixovací nádoby . POZNÁMKA. Pokud mísa nepasuje na tlo mixéru, sejmte ji ze základny a rucn otocte konektorem hídele motoru o pl otácky v obou smrech v tle mixéru . Ovládání zaízení Potraviny vlozte do nádoby mixéru , poté ji uzavete velkým víkem . Za tímto úcelem nasate velký kryt na mísu a otácejte jím ve smru hodinových rucicek, dokud se drázky na velkém krytu nesrovnají s výstupky na míse (viz obrázek b). Poté vlozte malou krytku do velké krytky a otocte ji ve smru hodinových rucicek (viz obrázek c). Velké a malé víko se otevírá otácením proti smru hodinových rucicek. POZNÁMKA. Pokud otevete velký kryt, pístroj okamzit pestane pracovat. Pokud potebujete pidat malé mnozství potravin nebo koení za chodu mixéru, mzete za tímto úcelem otevít malé víko. Pro pesné dávkování koení a dalsích produkt pouzijte odmrku . Recepty na rzné pokrmy najdete v plné verzi návodu na adrese aeno.com/documents. aeno.com/documents 41 Zapojte napájecí kabel jednotky do zásuvky. Jednotka pejde do rezimu ízení výkonu. Stisknutím tlacítka "ON/OFF" pepnte do pohotovostního rezimu. Stisknutím tlacítka FUNCTION zvolte jeden z osmi provozních program mixéru. Poté stisknte tlacítko Start/Stop (pokud tlacítko nestisknete do 30 sekund, mixér pejde do pohotovostního rezimu). Poté se spustí vybraný program. Po dokoncení stisknte tlacítko Start/Stop a odpojte spotebic ze zásuvky. POZNÁMKA. Maximální doba nepetrzitého provozu je 5 cykl. V pípad delsího pouzívání se motor automaticky zablokuje. Chcete -li pokracovat v práci, musíte zaízení odpojit od napájení, vyjmout misku a pockat déle nez 10 minut. Po uplynutí této doby bude zaízení opt pipraveno k pouzití. Mixér mzete také aktivovat v rezimu odlozeného startu. Chcete-li tak ucinit v pohotovostním rezimu, musíte nejprve nastavit pozadovaný cas ped spustním programu. Za tímto úcelem nejprve stisknte tlacítko "PRESET TIME". Poté pomocí tlacítek "TIME+" a "TIME-" nastavte dobu potebnou ped spustním pístroje. Kazdým stisknutím tlacítka Zvýsit cas a Snízit cas se doba ped spustním mixéru zmní o 10 minut. Poté zvolte pozadovaný program pomocí tlacítka "Výbr programu" a stisknte tlacítko "Start/Stop". Mixér se po uplynutí nastaveného casu sám spustí, provede zvolený program a poté pejde do pohotovostního rezimu. POZNÁMKA. Pokud se pi nastavování casu ped spustním pístroje spletete, mzete nastavení zrusit tlacítkem "START/STOP". V rezimu rucního ovládání si mzete sami nastavit dobu provozu a rychlost otácení mixovacího noze. Za tímto úcelem stisknte v pohotovostním rezimu tlacítko "MANUAL" a poté pomocí tlacítek "SPEED+" a "SPEED-" nastavte pozadovanou rychlost. Poté pomocí tlacítek "TIME+" a "TIME-" nastavte pozadovanou provozní dobu pístroje v minutách a sekundách. Poté stisknte tlacítko "START/STOP". Samocisticí rezim vám pomze vycistit mixovací nz od zaseknutých kousk potravin. Po vyjmutí hotového výrobku nalijte do mixéru 500 ml teplé vody s trochou prostedku na mytí nádobí a stisknte tlacítko CLEANING. Mixovací 42 aeno.com/documents nz se bude otácet, dokud budete drzet tlacítko stisknuté. Po dokoncení cistní opláchnte mixovací nádobu teplou tekoucí vodou. Tabulka indikace rezimu zaízení (viz obrázek e). Blikající indikátor Kontrolka rozsvítí se Zobrazení na Rezim provozu digitálním displeji "ON/OFF" --- --:-- Monitorování napájení --- Vsechny ukazatele Indikátor jednoho programu: sójové mléko, rýzová pasta, ovesná kase, polévka, ovoce a zelenina, koktejly, kase, vaení "ON/OFF", "FUNCTION" --- "PEDNASTAVENÝ CAS" + jeden z ukazatel programu aeno.com/documents 00:00 01:00 Doba pípravy výrobku 01:00 Pohotovostní rezim Výbr programu Opozdný start 43 --- "MANUAL" 01:00 Rucní ovládání --- "CISTNÍ" Provozní Samocistní doba v sekundách 01:00 Odstraování pípadných poruch Zápach spáleného plastu nebo gumy. Mozné píciny: Motor jednotky je umístn uvnit krytu pod odolnými pryzovými materiály, které snizují hluk a vibrace. Pi nkolika prvních spustních se cásti jednotky zahívají a vydávají nepíjemný zápach. Pozdji zápach zmizí. esení: Doporucuje se instalovat mixér v dobe vtrané místnosti. Jídlo není dobe rozdrobené. Mozné píciny: snízené naptí v síti; pílis mnoho nebo pílis málo jídla v misce; pílis málo vody v misce. esení: zapojte zaízení do zásuvky s napájecím naptím alespo 220 V, pouzijte regulátor naptí; odstrate z misky pebytecné jídlo nebo do ní pidejte vodu. Tekutina petece pes okraj nádoby mixéru. Mozné píciny: pílis mnoho tekutiny. esení: Ujistte se, ze mnozství kapaliny nepekracuje maximální hladinu uvedenou v návodu. Chyby E1 a E2. Mozné píciny: Velké víko a/nebo nádoba mixéru jsou nesprávn umístné, pokivené. esení: Sejmte velké víko a/nebo mísu mixéru a znovu je nasate. Chyba E3. Mozné píciny: v pánvi není zádná tekutina a/nebo jídlo, teplotní cidla vypnou pístroj z dvodu pehátí. esení: Pidejte do misky tekutinu nebo jídlo. Mixér se zahívá, nz se neotácí. Mozné píciny: Zkrat elektrického obvodu. 44 aeno.com/documents esení: Obrate se na servisní stedisko. POZOR! Pokud zádné z mozných esení problém nevyesí, obrate se na svého dodavatele nebo servisní stedisko. Pístroj nerozebírejte a nepokousejte se jej opravit sami. Informace o recyklaci Tyto symboly oznacují, ze pi likvidaci spotebice, jeho baterií a akumulátor a elektrického a elektronického píslusenství musíte dodrzovat pedpisy o likvidaci elektrických a elektronických zaízení (WEEE) a o likvidaci baterií a akumulátor. Podle pedpis musí být toto zaízení po skoncení zivotnosti zlikvidováno oddlen. Pístroj, baterie a akumulátory ani elektrické a elektronické píslusenství nelikvidujte spolecn s netídným komunálním odpadem, protoze by to bylo skodlivé pro zivotní prostedí. Chcete-li toto zaízení zlikvidovat, musíte jej vrátit na prodejní místo nebo odevzdat v místním recyklacním centru. Podrobnosti vám sdlí místní sluzba pro likvidaci domovního odpadu. Spolecnost ASBISc si vyhrazuje právo upravovat zaízení a provádt zmny a úpravy tohoto dokumentu bez pedchozího upozornní uzivatel.Zárucní doba a zivotnost jsou 2 roky od data zakoupení produktu. Podrobnosti o výrobci: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (Kypr). Vyrobeno v Cín. Aktuální informace a podrobný popis zaízení, pokyny k pipojení, certifikáty, informace o spolecnostech, které pijímají nároky na kvalitu a záruku, jsou k dispozici ke stazení na aeno.com/documents. Vsechny uvedené ochranné známky a jejich názvy jsou majetkem píslusných vlastník. aeno.com/documents 45 DE Der elektrische Mixer AENO TB3 ist zum Zerkleinern von Lebensmitteln, zur Herstellung von Smoothies, Pürees, Getränken und anderen Produkten bestimmt. Technische Daten Versorgungsspannung: 220240V (AC); Frequenz: 50/60 Hertz. Leistung: 800,0 Watt. Fassungsvermögen der Schale: 1.75 liter. Das Fassungsvermögen des Messbechers: 80 Milliliter. Abmessungen (Länge × Breite × Höhe): 230 Millimeter × 200 Millimeter × 420 Millimeter. Gewicht: 4,7 Kilo. Länge des Netzkabels: 1 Meter. Umfang der Lieferung AENO TB3 Mixer, Messbecher, Pinsel, Kurzanleitung, Garantiekarte. Beschränkungen und Warnungen Kinder und Menschen mit Behinderungen können das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen und im Umgang mit dem Gerät erfahrenen Personen. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Oberfläche der Schüssel wird während des Betriebs heiß - berühren Sie die Schüssel nicht mit den Händen. Berühren Sie das Gehäuse des Geräts nicht, während es in Betrieb ist. Demontieren oder reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Der Boden des Schalenkörpers mit den elektrischen Kontakten und die Kupplungswelle dürfen nicht mit Wasser abgespült werden. Stellen Sie den Mixer immer nur auf eine feste und stabile Unterlage. Halten Sie einen Abstand von mindestens 15 Zentimetern des Bediengeräts zu anderen Gegenständen ein. Bewahren Sie den Mixbehälter nicht im Kühlschrank auf: Kondenswasser kann die elektrischen Kontakte kurzschließen. Berühren Sie das Messer des Mixers nicht mit den Händen. WARNUNG! Der minimale Produktstand im Mixer beträgt 750 ml. Überschreiten Sie nicht den maximalen Füllstand für heiße Flüssigkeiten (1200 ml) und kalte Flüssigkeiten (1500 ml), dies kann zum Überlaufen führen. Öffnen Sie den Deckel des Mixerbehälters nicht, während der Mixer in Betrieb ist. Wenn Sie hören, dass sich das Messer 46 aeno.com/documents während des Betriebs stoßweise dreht, ist das normal. Wenn Sie die Schüssel anheben oder den Deckel des Mixers öffnen, während er läuft, wird der Schutz ausgelöst und der Motor stoppt. Geben Sie keinen Zucker, Pflanzenstiele oder Hülsenfrüchte (Bohnen, Erbsen, Kichererbsen, Linsen) in die Schüssel, da dies das Messer blockieren und das Gerät kaputt machen könnte. Verwenden Sie zum Reinigen der Mixerklinge die Bürste . Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Schüssel fest auf dem Mixersockel sitzt und der Schüsseldeckel geschlossen ist. Vorbereiten der Arbeit Waschen Sie den Mixerbehälter , den großen Deckel und den kleinen Deckel vor dem ersten und jedem weiteren Gebrauch mit warmer Seifenlauge und wischen Sie ihn trocken. WARNUNG! Lassen Sie niemals Wasser auf den Boden des Mixerbehälterbodens gelangen. Dort befinden sich die elektrischen Kontakte - Wasser würde die Kontakte kurzschließen und das Gerät beschädigen. Setzen Sie den Mixerbehälter auf den Mixerkörper (siehe Abbildung d). Der Behälteranschluss muss in die Nut des Mixerkörpers passen. Der Motorwellenanschluss muss in den Messerwellenanschluss an der Unterseite des Mixerbehälters passen. Die Gummikompensatoren müssen in die Aussparungen des Bodens des Mixbechers passen. HINWEIS. Wenn die Schüssel nicht auf das Mixergehäuse passt, nehmen Sie sie vom Sockel ab und drehen Sie den Motorwellenanschluss mit der Hand eine halbe Umdrehung in beide Richtungen in das Mixergehäuse . aeno.com/documents 47 Bedienung des Geräts Geben Sie die Lebensmittel in den Mixerbehälter , und verschließen Sie ihn mit dem großen Deckel . Setzen Sie dazu den großen Deckel auf die Schüssel und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis die Rillen des großen Deckels mit den Vorsprüngen der Schüssel übereinstimmen (siehe Abbildung b). Setzen Sie dann die kleine Kappe in die große Kappe ein und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn (siehe Abbildung c). Der große und der kleine Deckel werden durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn geöffnet. HINWEIS. Das Gerät stellt sofort den Betrieb ein, wenn Sie die große Abdeckung öffnen. Wenn Sie kleine Mengen von Lebensmitteln oder Gewürzen hinzufügen müssen, während der Mixer läuft, können Sie zu diesem Zweck den kleinen Deckel öffnen. Für die genaue Dosierung von Gewürzen und anderen Produkten verwenden Sie den Messbecher . Rezepte für verschiedene Gerichte finden Sie in der Vollversion der Anleitung unter aeno.com/documents. Stecken Sie das Netzkabel des Geräts in eine Steckdose. Das Gerät geht in den Leistungsregelungsmodus über. Drücken Sie die Taste "ON/OFF", um in den Standby-Modus zu wechseln. Wählen Sie eines der acht MixerBetriebsprogramme, indem Sie die FUNCTION-Taste drücken. Drücken Sie dann die Start/Stop-Taste (wenn Sie die Taste nicht innerhalb von 30 Sekunden drücken, geht der Mixer in den Standby-Modus). Das ausgewählte Programm wird dann gestartet. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Start/Stop-Taste und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. HINWEIS. Die maximale Dauerbetriebszeit beträgt 5 Zyklen. Bei längerem Gebrauch wird der Motor automatisch blockiert. Um die Arbeit wieder aufzunehmen, müssen Sie das Gerät vom Stromnetz trennen, die Schüssel entfernen und nicht länger als 10 Minuten warten. Nach dieser Zeit ist das Gerät wieder einsatzbereit. 48 aeno.com/documents Sie können den Blender auch im verzögerten Startmodus aktivieren. Um dies im Standby-Modus zu tun, müssen Sie zunächst die gewünschte Zeit vor dem Programmstart einstellen. Drücken Sie dazu zunächst die Taste "PRESET TIME". Stellen Sie dann mit den Tasten "TIME+" und "TIME-" die Zeit ein, die benötigt wird, bevor das Gerät startet. Mit jedem Drücken der Tasten "Increase Time" und "Decrease Time" ändert sich die Zeit, bevor der Mixer startet, um 10 Minuten. Wählen Sie dann mit der Taste "Programmauswahl" das gewünschte Programm aus und drücken Sie anschließend die Taste "Start/Stop". Der Mixer startet sich nach der eingestellten Zeit selbst, arbeitet das gewählte Programm ab und geht dann in den Standby-Modus. HINWEIS. Wenn Sie bei der Einstellung der Uhrzeit vor dem Start des Geräts einen Fehler machen, können Sie die Einstellung mit der Taste "START/STOP" abbrechen. Im manuellen Steuerungsmodus können Sie die Betriebszeit und die Drehgeschwindigkeit des Mixermessers selbst einstellen. Drücken Sie dazu im Standby-Modus die Taste "MANUAL" und stellen Sie dann mit den Tasten "SPEED+" und "SPEED-" die gewünschte Geschwindigkeit ein. Stellen Sie dann mit den Tasten "TIME+" und "TIME-" die gewünschte Betriebszeit des Geräts in Minuten und Sekunden ein. Drücken Sie dann die Taste "START/STOP". Der Selbstreinigungsmodus hilft Ihnen, eingeklemmte Speisestücke aus dem Mixerblatt zu entfernen. Gießen Sie dazu nach der Entnahme des fertigen Produkts 500 ml warmes Wasser mit etwas Geschirrspülmittel in den Mixer und drücken Sie die Taste CLEANING. Das Messer des Mixers dreht sich, solange Sie die Taste gedrückt halten. Spülen Sie den Mixerbehälter nach der Reinigung unter fließendem warmen Wasser ab. aeno.com/documents 49 Tabelle zur Anzeige des Gerätemodus (siehe Abbildung e). Blinkende Anzeige Anzeigela Anzeige in der Betriebsart mpe Digitalanzeige leuchtet "EIN/AUS" --- --:-- Leistungsüberw achung --- Ein Programmindikato r: Sojamilch, Reisbrei, Haferflocken, Suppe, Obst und Gemüse, Smoothies, Pürieren, Kochen --- --- Alle Indikatore n "EIN/AUS", "FUNKTIO N" "VORWAH LZEIT" + einer der Programm indikatore n "MANUELL " 00:00 01:00 Produktvorbereit ungszeit 01:00 01:00 Standby-Modus Programmausw ahl Verzögerter Start Manuelle Steuerung 50 aeno.com/documents --- "REINIGU Betriebszeit in Selbstreinigend NG" Sekunden 01:00 Fehlersuche bei möglichen Fehlfunktionen Geruch nach brennendem Kunststoff oder Gummi. Mögliche Ursachen: Der Motor des Geräts befindet sich im Inneren des Gehäuses unter haltbaren Gummimaterialien, um Geräusche und Vibrationen zu reduzieren. Bei den ersten Starts erhitzen sich Teile des Geräts und geben einen unangenehmen Geruch ab. Später wird der Geruch verschwinden. Lösung: Es wird empfohlen, den Mixer in einem gut belüfteten Raum zu installieren. Das Futter wird nicht gut zerkleinert. Mögliche Ursachen: reduzierte Netzspannung; zu viel oder zu wenig Futter in der Schale; zu wenig Wasser in der Schale. Lösung: Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit einer Versorgungsspannung von mindestens 220 V an, verwenden Sie einen Spannungsregler; entfernen Sie überflüssiges Futter oder geben Sie Wasser in die Schüssel. Die Flüssigkeit läuft über den Rand des Mixerbehälters. Mögliche Ursachen: zu viel Flüssigkeit. Lösung: Stellen Sie sicher, dass die Flüssigkeitsmenge den in der Anleitung angegebenen Höchststand nicht überschreitet. Fehler E1 und E2. Mögliche Ursachen: Der große Deckel und/oder der Mixerbehälter sind falsch positioniert, verzogen. Lösung: Entfernen Sie den großen Deckel und/oder den Mixerbehälter und setzen Sie diese wieder ein. Fehler E3. Mögliche Ursachen: keine Flüssigkeit und/oder Speisen in der Pfanne, Temperatursensoren schalten das Gerät wegen Überhitzung ab. Lösung: Geben Sie Flüssigkeit oder Futter in die Schüssel. Der Mixer heizt auf, die Klinge dreht sich nicht. Mögliche Ursachen: Kurzschluss im Stromkreis. Lösung: Wenden Sie sich an das Service-Center. aeno.com/documents 51 WARNUNG! Wenn keine der möglichen Lösungen Ihr Problem behebt, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder Ihre Servicestelle. Bitte zerlegen Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Informationen über Recycling Diese Symbole weisen darauf hin, dass Sie bei der Entsorgung des Geräts, seiner Batterien und Akkus sowie seines elektrischen und elektronischen Zubehörs Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) und Entsorgungsvorschriften für Batterien und Akkumulatoren befolgen müssen. Gemäß den Vorschriften müssen diese Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer getrennt entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät, seine Batterien und Akkus sowie sein elektrisches und elektronisches Zubehör nie zusammen mit unsortiertem Siedlungsabfall, da dies umweltschädlich ist. Um dieses Gerät zu entsorgen, muss es im Geschäft zurückgegeben oder bei einem örtlichen Recyclingzentrum abgegeben werden. Nähere Informationen zum örtlichen Müllentsorgungssystem erhalten Sie auch direkt beim zuständigen Gemeindeamt. ASBISc behält sich das Recht vor, das Gerät zu modifizieren und Änderungen an diesem Dokument ohne vorherige Ankündigung.Die Garantiezeit und Lebensdauer beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum des Produkts. Herstellerangaben: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Zypern. Hergestellt in China. Aktuelle Informationen und detaillierte Gerätebeschreibungen sowie Anschlussanleitungen, Zertifikate, Qualitätsansprüche und Garantieinformationen stehen unter aeno.com/documents zum Download bereit. Alle Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. 52 aeno.com/documents ET AENO TB3 elektriline blender on mõeldud toidu peenestamiseks, smuutide, püreede, jookide ja muude toodete valmistamiseks. Tehnilised andmed Toitepinge: 220240V (AC); sagedus: 50/60 Hertz. Võimsus: 800,0 vatti. Kausi mahutavus: 1,75 liitrit. Mõõteklaasi mahutavus: 80 milliliitrit. Mõõtmed (pikkus × laius × kõrgus): 230 millimeetrit × 200 millimeetrit × 420 millimeetrit. Kaal: 4,7 kilo. Toitejuhtme pikkus: 1 meeter. Tarne ulatus AENO TB3 blender, mõõtetass, pintsel, kiirjuhend, garantiikaart. Piirangud ja hoiatused Lapsed ja puuetega inimesed võivad kasutada Lapsed ja puuetega isikud võivad seadet kasutada ainult täiskasvanute ja seadme kasutamises kogenud isikute järelevalve all. Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas. Kausi pind muutub töö ajal kuumaks - ärge puudutage kaussi kätega. Ärge puudutage seadme korpust, kui see töötab. Ärge võtke seadet ise lahti ega parandage seda. Kaussikorpuse põhja koos elektriliste kontaktidega ja sidurivõlli ei tohi veega pesta. Asetage blender alati ainult kindlale ja stabiilsele pinnale. Hoidke seadme ja teiste objektide vaheline kaugus vähemalt 15 sentimeetrit. Ärge hoidke blenderikappi külmkapis: kondensatsioon võib elektrilisi kontakte lühistada. Ärge puudutage segisti tera kätega. HOIATUS! Minimaalne tootetase segistajas on 750 ml. Ärge ületage kuumade vedelike (1200 ml) ja külmade vedelike (1500 ml) maksimaalset taset, see võib põhjustada ülevoolu. Ärge avage segisti tassi kaane, kui segisti töötab. Kui kuulete, et tera pöörleb töö ajal aeg-ajalt, on see normaalne. Kui te tõstate kaussi või avate segisti kaane, kui see töötab, lülitub kaitse välja ja mootor seiskub. Ärge lisage kaussi suhkrut, taimede varred ega kaunvilju (oad, herned, kikerherned, läätsed), sest need võivad tera kinni panna ja põhjustada seadme purunemise. Segisti tera puhastamiseks kasutage harja . Enne seadme ühendamist aeno.com/documents 53 pistikupessa veenduge, et kauss on kindlalt segisti alusele asetatud ja kausi kaas on suletud. Tööks valmistumine Peske blenderikauss , suur kaas ja väike kaas sooja seebiveega ja pühkige kuivaks enne esimest ja iga järgmist kasutamist. HOIATUS! Ärge kunagi laske vee sattuda blenderi tassi põhja . Seal asuvad elektrilised kontaktid - vesi võib kontakte lühistada ja seadet kahjustada. Asetage segisti kauss segisti korpusele (vt joonis d). Kausi ühenduskoht peab sobima segisti korpuse soonde. Mootori võlliühendus peab sobima blenderikausi põhjas asuvasse teravõlliühendusse. Kummikompensaatorid peavad sobima segisti tassi põhja süvenditesse . MÄRKUS. Kui kauss ei mahu blenderi korpusele, eemaldage see alusest ja keerake mootori võlli pistikut käsitsi pool pööret kummaski suunas blenderi korpusesse . Seadme kasutamine Asetage toiduained blenderikannu , seejärel sulgege see suure kaanega . Selleks asetage suur kate kausile ja keerake seda päripäeva, kuni suure kaane sooned ühtivad kausi väljaulatuvate osadega (vt joonis b). Seejärel sisestage väike kork suurde korki ja keerake seda päripäeva (vt joonis c). Suur ja väike kaas avatakse vastupäeva keerates. MÄRKUS. Kui avate suure kaane, lõpetab seade kohe töö. Kui teil on vaja blenderi töötamise ajal lisada väikeseid koguseid toitu või maitseaineid, saate selleks avada väikese kaane. Vürtside ja muude toodete täpseks doseerimiseks kasutage mõõteklaasi . Erinevate roogade retseptid leiate juhendi täisversioonist aadressil aeno.com/documents. 54 aeno.com/documents Ühendage seadme toitejuhe pistikupessa. Seade lülitub võimsuse juhtimise reziimi. Vajutage nuppu "ON/OFF", et lülituda ootereziimi. Valige üks kaheksast blenderi tööprogrammist, vajutades nuppu FUNCTION. Seejärel vajutage nuppu Start/Stop (kui te 30 sekundi jooksul nuppu ei vajuta, läheb blender ootereziimi). Seejärel käivitub valitud programm. Kui olete lõpetanud, vajutage nuppu Start/Stop ja tõmmake seade vooluvõrgust välja. MÄRKUS. Maksimaalne pidev tööaeg on 5 tsüklit. Pikema kasutamise korral blokeeritakse mootor automaatselt. Töö jätkamiseks peate seadme vooluvõrgust lahti ühendama, eemaldama kausi ja ootama mitte rohkem kui 10 minutit. Selle aja möödudes on seade uuesti kasutamiseks valmis. Saate blenderi aktiveerida ka hilinenud käivitamisreziimis. Selleks tuleb ootereziimis enne programmi käivitamist kõigepealt määrata soovitud aeg. Selleks vajutage kõigepealt nuppu "PRESET TIME". Seejärel kasutage nuppe "TIME+" ja "TIME-", et määrata seadme käivitamiseks vajalik aeg. Iga nupu "Aja suurendamine" ja "Aja vähendamine" vajutus muudab blenderi käivitamisele eelnevat aega 10 minuti võrra. Seejärel valige soovitud programm nupuga "Program Selection" ja seejärel vajutage nuppu "Start/Stop". Blender käivitub pärast määratud aja möödumist, töötab valitud programmi läbi ja läheb seejärel ootereziimi. MÄRKUS. Kui te teete vea aja seadistamisel enne seadme käivitamist, saate seadistuse tühistada nupuga "START/STOP". Käsitsijuhtimise reziim võimaldab teil ise määrata tööaega ja segisti tera pöörlemiskiirust. Selleks vajutage ootereziimis nuppu "MANUAL" ja seejärel kasutage nuppe "SPEED+" ja "SPEED-" soovitud kiiruse seadmiseks. Seejärel kasutage nuppe "TIME+" ja "TIME-", et määrata seadme nõutav tööaeg minutites ja sekundites. Seejärel vajutage nuppu "START/STOP". Enesepuhastusreziim aitab teil eemaldada segisti terast kinni jäänud toidutükid. Selleks valage pärast valmistoote eemaldamist blenderisse 500 ml sooja vett koos vähese nõudepesuvahendiga ja vajutage nuppu CLEANING. aeno.com/documents 55 Blenderi tera pöörleb nii kaua, kui hoiate nuppu all. Pärast puhastamist loputage blenderi kaussi sooja jooksva veega. Vilkuv indikaator "ON/OFF" Seadme tööreziimi näitamise tabel (vt joonis e). Kontrolltuli põleb Näidik Tööreziim digitaalsel ekraanil --- --:-- Võimsuse jälgimine --- Ühe programmi indikaator: sojapiim, riisipasta, kaerahelbed, supp, puu- ja köögiviljad, smuutid, püreestamin e, keetmine --- 56 Kõik näitajad "SISSE/VÄLJA", "FUNKTSIOON" "EELSEADISTATU D AEG" + üks programmi näitajatest 00:00 01:00 Toote ettevalmistamis e aeg Ootereziim Programmi valik 01:00 Viivitatud algus aeno.com/documents --- "MANUAL" 01:00 Käsitsi juhtimine --- "PUHASTUS" Tööaeg Isepuhastu sekundites v 01:00 Võimalike rikete tõrkeotsing Põleva plasti või kummi lõhn. Võimalikud põhjused: Seadme mootor asub korpuse sees vastupidava kummist materjali all, et vähendada müra ja vibratsiooni. Esimesed käivitamised põhjustavad seadme osade kuumenemise ja ebameeldiva lõhna. Hiljem lõhn kaob. Lahendus: Soovitatav on paigaldada blender hästi ventileeritud ruumi. Toit ei ole hästi tükeldatud. Võimalikud põhjused: vähenenud võrgupinge; liiga palju või liiga vähe toitu kausis; liiga vähe vett kausis. Lahendus: ühendage seade pistikupessa, mille toitepinge on vähemalt 220 V, kasutage pingeregulaatorit; eemaldage mittevajalik toit või lisage kaussi vett. Vedelik voolab üle segistuskannu serva. Võimalikud põhjused: liiga palju vedelikku. Lahendus: Veenduge, et vedeliku kogus ei ületa kasutusjuhendis määratud maksimaalset taset. Vead E1 ja E2. Võimalikud põhjused: Suur kaas ja/või blenderi tass on valesti paigutatud, viltu. Lahendus: Eemaldage suur kaas ja/või blenderikauss ja paigaldage need uuesti. Viga E3. Võimalikud põhjused: pannil ei ole vedelikku ja/või toitu, temperatuuriandurid lülitavad seadme ülekuumenemise tõttu välja. Lahendus: lisage kaussi vedelikku või toitu. Blender kuumeneb, tera ei pöörle. Võimalikud põhjused: Elektriline lühis. Lahendus: võtke ühendust teeninduskeskusega. aeno.com/documents 57 HOIATUS! Kui ükski võimalikest lahendustest ei lahenda teie probleemi, võtke ühendust oma tarnija või teeninduskeskusega. Ärge võtke seadet lahti ega üritage seda ise parandada. Teave ringlussevõtu kohta Need sümbolid näitavad, et seadme, selle patareide ja akude ning elektriliste ja elektrooniliste tarvikute kõrvaldamisel tuleb järgida elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) ning patarei- ja akujäätmeteeeskirju. Vastavalt eeskirjadele tuleb need seadmed nende kasutusaja lõppedes eraldi kõrvaldada. Ärge visake seadet, selle patareisid ja akusid ega elektrilisi ja elektroonilisi lisaseadmeid koos sorteerimata olmejäätmetega, sest see oleks keskkonnale kahjulik. Selle seadme kõrvaldamiseks tuleb see tagastada müügikohas või anda kohalikule ringlussevõtukeskusele. Täpsemate üksikasjade saamiseks peaksite võtma ühendust oma kohaliku olmejäätmete kõrvaldamise teenusega. ASBISc jätab endale õiguse muuta seadet ning teha muudatusija parandusi käesolevas dokumendis ilma kasutajate eelneva teavitamiseta. Garantiiaeg ja kasutusiga on 2 aastat alates toote ostukuupäevast. Tootja andmed: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (Küpros). Valmistatud Hiinas. Ajakohastatud teave ja üksikasjalikud seadmekirjeldused, samuti ühendamisjuhised, sertifikaadid, kvaliteedinõuded ja garantiiinfo on allalaadimiseks saadaval aadressil aeno.com/documents. Kõik kaubamärgid ja marginimed on vastavate omanike omand. 58 aeno.com/documents FR Le blender électrique AENO TB3 est conçu pour hacher les aliments, préparer des smoothies, des purées, des boissons et autres produits. Spécifications techniques Tension d'alimentation : 220240V (AC) ; fréquence : 50/60 Hz. Puissance : 800,0 W. Capacité du bol : 1,75 L. La capacité du verre doseur : 80 ml. Dimensions (longueur × largeur × hauteur) : 230 mm × 200 mm × 420 mm. Poids : 4,7 kg. Longueur du cordon d'alimentation : 1 m. Étendue de la livraison Mixeur AENO, verre doseur, brosse, guide rapide, carte de garantie. Restrictions et avertissements Les enfants et les personnes handicapées ne peuvent utiliser l'appareil que sous la surveillance d'adultes et de personnes expérimentées dans son utilisation. Gardez l'appareil hors de portée des enfants. La surface du bol devient chaude pendant le fonctionnement - ne touchez pas le bol avec vos mains. Ne touchez pas le corps de l'appareil pendant qu'il fonctionne. Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. La base du corps du bol avec les contacts électriques et l'arbre d'embrayage ne doivent pas être lavés à l'eau. Ne posez toujours le mixeur que sur une surface ferme et stable. Maintenez une distance d'au moins 15 centimètres entre le dispositif de commande et les autres objets. Ne pas conserver le bol du blender au réfrigérateur : la condensation peut court-circuiter les contacts électriques. Ne touchez pas la lame du mixeur avec vos mains. ATTENTION ! Le niveau minimum de produit dans le mélangeur est de 750 ml. Ne dépassez pas le niveau maximum pour les liquides chauds (1200 ml) et les liquides froids (1500 ml), cela pourrait provoquer un débordement. N'ouvrez pas le couvercle du bol du blender pendant qu'il fonctionne. Si vous entendez la lame tourner par intermittence pendant le fonctionnement, c'est normal. Si vous soulevez le bol ou ouvrez le couvercle du blender pendant qu'il fonctionne, la protection se déclenche et le moteur s'arrête. N'ajoutez pas de sucre, tiges de plantes ou de légumineuses (haricots, pois, pois chiches, lentilles) dans le bol, aeno.com/documents 59 car cela pourrait bloquer la lame et provoquer la panne de l'appareil. Pour nettoyer la lame du blender utilisez la brosse . Avant de brancher l'appareil sur une prise de courant, assurez-vous que le bol est bien en place sur la base du blender et que le couvercle du bol est fermé. Préparation au travail Lavez le bol du blender , le grand couvercle et le petit couvercle à l'eau chaude savonneuse et essuyez-les avant la première utilisation et chaque utilisation suivante. ATTENTION ! Ne laissez jamais l'eau atteindre le fond de la base du bol du blender . Les contacts électriques sont situés à cet endroit l'eau court-circuite les contacts et endommage l'appareil. Placez le bol du blender sur le corps du blender (voir figure d). Le connecteur du bol doit s'insérer dans la rainure du corps du blender . Le connecteur de l'arbre du moteur doit s'emboîter dans le connecteur de l'arbre de la lame situé au bas de la base du bol du blender. Les compensateurs en caoutchouc doivent s'insérer dans les évidements de la base du gobelet du mélangeur . NOTE. Si le bol ne s'adapte pas au corps du blender, retirez-le du socle et tournez à la main le connecteur de l'arbre moteur d'un demi-tour dans un sens ou dans l'autre dans le corps du blender . Utilisation de l'appareil Placez les aliments dans le bol du mixeur , puis fermez-le avec le grand couvercle . Pour ce faire, placez le grand couvercle sur le bol et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les rainures du grand couvercle s'alignent avec les saillies du bol (voir figure b). Insérez ensuite le petit couvercle dans le grand couvercle et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre (voir figure c). Les grands et petits couvercles s'ouvrent en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 60 aeno.com/documents NOTE. L'appareil s'arrête immédiatement de fonctionner si vous ouvrez le grand couvercle. Si vous devez ajouter de petites quantités d'aliments ou d'épices pendant que le blender fonctionne, vous pouvez ouvrir le petit couvercle à cet effet. Pour un dosage exact des épices et autres produits, utilisez le verre doseur . Vous trouverez des recettes pour différents plats dans la version complète des instructions sur aeno.com/documents. Branchez le cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise de courant. L'appareil passe en mode de contrôle de l'alimentation. Appuyez sur la touche « ON/OFF » (« Démarrage/Arrêt ») pour passer en mode veille. Sélectionnez l'un des huit programmes de fonctionnement du blender en appuyant sur le bouton « FUNCTION » (Sélection de programme). Appuyez ensuite sur le bouton « Démarrage/Arrêt » (si vous n'appuyez pas sur le bouton dans les 30 secondes, le blender se met en mode veille). Le programme sélectionné démarre alors. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton « Démarrage/Arrêt » et débranchez l'appareil de la prise. NOTE. La durée maximale de fonctionnement continu est de 5 cycles. En cas d'utilisation prolongée, le moteur sera automatiquement bloqué. Pour reprendre le travail, vous devez débrancher l'appareil de l'alimentation électrique, retirer le bol et attendre plus de 10 minutes. Passé ce délai, l'appareil sera à nouveau prêt à être utilisé. Vous pouvez également activer le blender en mode de départ différé. Pour ce faire, en mode veille, vous devez d'abord régler l'heure souhaitée avant le début du programme. Pour ce faire, appuyez d'abord sur le bouton « PRESET TIME » (Configurer le temps). Utilisez ensuite les boutons « TIME + » (Augmentation de temps) et « TIME - » (Réduction de temps) pour régler le temps nécessaire avant le démarrage de l'appareil. Chaque pression sur le bouton « Augmentation de temps » et « Réduction de temps » modifie de 10 minutes le temps avant le démarrage du blender. Sélectionnez ensuite le programme souhaité à l'aide de la touche « Sélection de programme », puis appuyez sur la touche « Démarrage/Arrêt ». Le blender se met en marche après le temps programmé, exécute le programme sélectionné, puis se met en mode veille. aeno.com/documents 61 NOTE. Si vous faites une erreur lors du réglage de l'heure avant le démarrage de l'appareil, vous pouvez annuler le réglage à l'aide de la touche « DEMARRAGE/ARRET ». Le mode de contrôle manuel vous permet de régler vous-même la durée de fonctionnement et la vitesse de rotation de la lame du blender. Pour ce faire, appuyez sur la touche « MANUAL » (« Paramètres manuels ») en mode veille, puis utilisez les touches « SPEED + » (Augmentation de vitesse) et « SPEED - » (Réduction de vitesse) pour régler la vitesse souhaitée. Utilisez ensuite les boutons boutons « TIME + » et « TIME - » pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil en minutes et en secondes. Appuyez ensuite sur la touche « DEMARRAGE/ARRET ». Le mode autonettoyage vous aide à dégager les morceaux d'aliments coincés dans la lame du blender. Pour ce faire, après avoir retiré le produit fini, versez 500 ml d'eau tiède avec un peu de produit vaisselle dans le blender et appuyez sur le bouton « CLEANING » (Nettoyage). La lame du blender tourne tant que vous maintenez le bouton enfoncé. Une fois le nettoyage terminé, rincez le bol du blender à l'eau chaude courante. Tableau d'indication du mode du dispositif (voir figure e). Indicateur Le témoin Affichage sur Mode de clignotant lumineux l'écran fonctionnement s'allume numérique « ON/OFF » --- --:-- Surveillance de la puissance --- Indicateur de 62 Tous les indicateurs « ON/OFF », « FUNCTION » 00:00 01:00 Mode veille Sélection du programme aeno.com/documents programme unique : lait de soja, pâte de riz, flocons d'avoine, soupe, fruits et légumes, smoothies, écraser, bouillir --- --- --- « PRESET TIME » + l'un des indicateurs du programme « MANUAL » « CLEANING » Temps de préparation du produit 01:00 Départ différé 01:00 Temps de fonctionnement en secondes 01:00 Contrôle manuel Auto-nettoyage Dépannage d'éventuels dysfonctionnements Odeur de plastique ou de caoutchouc brûlé. Causes possibles : Le moteur de l'unité est situé à l'intérieur du boîtier sous des matériaux en caoutchouc durable pour réduire le bruit et les vibrations. Lors des premiers démarrages, aeno.com/documents 63 certaines parties de l'appareil chauffent et dégagent une odeur désagréable. Plus tard, l'odeur disparaîtra. Solution : Il est recommandé d'installer le blender dans une pièce bien ventilée. Les aliments ne sont pas bien déchiquetés. Causes possibles : tension secteur réduite ; trop ou pas assez d'aliments dans le bol ; trop peu d'eau dans le bol. Solution : branchez l'appareil sur une prise dont la tension d'alimentation est d'au moins 220 V, utilisez un régulateur de tension ; retirez les aliments inutiles ou ajoutez de l'eau dans le bol. Le liquide déborde sur le bord du bol du mixeur. Causes possibles : trop de liquide. Solution : assurez-vous que la quantité de liquide ne dépasse pas le niveau maximal indiqué dans les instructions. Erreurs E1 et E2. Causes possibles : le grand couvercle et/ou le gobelet du mixeur sont mal positionnés, déformés. Solution : retirez le grand couvercle et/ou le bol du mixeur et remettez-les en place. Erreur E3. Causes possibles : pas de liquide et/ou d'aliments dans la casserole, les capteurs de température arrêtent l'appareil en raison d'une surchauffe. Solution : ajoutez du liquide ou de la nourriture dans le bol. Le blender chauffe, la lame ne tourne pas. Causes possibles : court-circuit du circuit électrique. Solution : contactez le centre de service. ATTENTION ! Si aucune des solutions possibles ne résout votre problème, contactez votre fournisseur ou votre centre de service. Veuillez ne pas démonter ou tenter de réparer l'appareil vous-même. 64 aeno.com/documents Informations sur l'utilisation Ces symboles indiquent que vous devez respecter la réglementation relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (WEEE) et aux piles et accumulateurs usagés lorsque vous mettez au rebut l'appareil, ses piles et accumulateurs et ses accessoires électriques et électroniques. Conformément à la réglementation, cet équipement doit être éliminé séparément à la fin de sa vie utile. N'utilisez pas l'appareil, ses piles et accumulateurs ou ses accessoires électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, car cela serait nuisible à l'environnement. Pour mettre au rebut cet équipement, il faut le retourner au point de vente ou le remettre à un centre de recyclage local. Vous devez contacter votre service local d'élimination des déchets ménagers pour plus de détails. ASBISc se réserve le droit de modifier l'appareil et d'apporter des changements et des altérations à ce document sans préavis aux utilisateurs. La période de garantie et la durée de vie du produit sont de 2 ans à compter de la date d'achat du produit. Coordonnées du fabricant : « ASBISc Enterprises PLC », Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus. Fabriqué en Chine. Des informations actualisées et des descriptions détaillées des appareils, ainsi que des instructions de connexion, des certificats, des informations sur les réclamations de qualité et les garanties, peuvent être téléchargées sur aeno.com/documents. Toutes les marques et tous les noms de marque sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. aeno.com/documents 65 HR Elektricni blender AENO TB3 namijenjen je za mljevenje namirnica, pripremanje smoothieja, pirea, pia i drugih proizvoda. Specifikacije Napon: 220240 V (AC); frekvencija: 50/60 Hz. Snaga: 800,0 W. Zapremnina posude: 1,75 l. Zapremnina mjerne case: 80 ml. Dimenzije (D × S × V): 230 mm × 200 mm × 420 mm. Tezina: 4,7 kg. Duljina kabela za napajanje: 1 m. Opseg isporuke Blender AENO , mjerna casa, cetka, kratki korisnicki vodic, jamstveni list. Ogranicenja i upozorenja Djeca i osobe s invaliditetom mogu koristiti ureaj samo pod nadzorom odraslih osoba s iskustvom u rukovanju ureajem. Drzite ureaj izvan dohvata djece. Tijekom rada ureaja, povrsina njegove posude se zagrijava nemojte je dirati rukama. Takoer, nemojte dirati kuiste ureaja dok radi. Nemojte sami rastavljati niti popravljati ureaj. Prilikom cisenja kuista posude, postolje posude s elektricnim kontaktima i osovinom spojke ne smije se prati vodom. Postolje blendera uvijek stavite samo na tvrdu i stabilnu podlogu. Udaljenost od ukljucenog ureaja do drugih predmeta treba biti najmanje 15 cm. Ne cuvajte casu blendera u hladnjaku: kondenzacija moze uzrokovati kratki spoj elektricnih kontakata. Ne dirajte ostricu blendera rukama. POZOR! U blender ne treba sraviti namirnice ispod minimalne razime 750 ml. Nemojte prelaziti maksimalnu razinu za vrue (1200 ml) i hladne (1500 ml) tekuine, to moze dovesti do prelijevanja. Nemojte otvarati poklopac blendera dok radi. Ako cujete isprekidani, zatim brzi, a zatim spori zvuk rotacije ostrice prilikom mljevenja hrane, to je normalno. Ako podignete posudu ili otvorite poklopac blendera dok radi, proradit e zastita i motor se zaustavi. U posudu nemojte staviti seer, stabljike biljaka i mahunarke (grah, grasak, slanutak, leu), jer to moze zaglaviti ostricu i ostetiti ureaj. Za cisenje ostrice blendera koristite prilozenu cetku . Prije nego sto ukljucite ureaj, 66 aeno.com/documents provjerite je li casa cvrsto postavljena na podnozje blendera i je li poklopac posude zatvoren. Priprema za koristenje Prije prvog i nakon svakog slijedeeg koristenja operite zdjelu blendera , veliki i mali poklopce toplom vodom sa sapunom i dobro osusite (v. sliku a). POZOR! Nikad nemojte dopustiti da voda prodre na dno zdjele blendera . Tamo se nelaze elektricni kontakti pa voda e uzrokovati kratki spoj i kvar ureaja. Stavite posudu na blenderu (v. sliku d ) tako da konektor posude ue u utor na kuistu blendera , a konektor osovine pogona da ue u utor osovine ostrice na dnu osnove zdjele blendera . Istodobno gumeni kompenzatori trebaju stati u zareze na dnu posude blendera. . NAPOMENA. Ako se zdjela ne montira na kuiste blendera, skinite je s postolja i rukom okrenite prikljucak osovine pogona u kuistu blendera za pola okreta u bilo kojem smjeru. Koristenje ureaja Stavite namirnice u blender zatim ga zatvorite velikim poklopcem . Da to ucinite postavite veliki poklopac u zdjelu i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu dok se zljebovi velikog poklopca ne uklope u izbocine na posudi. (v. sliku b). Zatim umetnite u veliki poklopac mali poklopac i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu (v. slikuc). Veliki i mali poklopci se otvaraju okretanjem u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. NAPOMENA. Ako otvorite veliki poklopac ureaj e se odmah zaustaviti. Ako treba dodati malu kolicinu namirnica ili zacina dok blender radi, mozete otvoriti mali poklopac da to ucinite. Koristite mjernu casu za precizno mjerenje zacina i drugih namirnica . Recepte za pripremanje raznih jela mozete pronai u punoj verziji prirucnika na web stranici. aeno.com/documents. Umetnite utikac kabela za napajanje ureaja u uticnicu. Ureaj e ui u rezim kontrole napajanja. Za prebacivanje u stanje pripravnosti, pritisnite gumb aeno.com/documents 67 ON/OFF ("Start/Stop"). Odaberite jedan od osam programa blendera pritiskom na gumb "FUNCTION" ("Odabir programa"). Zatim pritisnite gumb "Start/Stop" (ako ne pritisnete gumb unutar 30 sekundi, blender e prijei u stanje pripravnosti). Nakon toga e se pokrenuti odabrani program. Na kraju rada pritisnite gumb "Start / Stop" i odspojite ureaj od struje. NAPOMENA. Maksimalno vrijeme neprekidnog rada je 5 ciklusa. U slucaju dulje uporabe, motor e se automatski blokirati. Za nastavak rada potrebno je odspojiti ureaj od struje, izvaditi posudu i pricekati najmanje 10 min. Po isteku tog vremena, ureaj e biti ponovno spreman za uporabu. Takoer mozete koristiti blender u rezimu rada s odgoenim startom. Dato ucinitre, dok je ureaj u nacinu pripravnosti, prvo postavite zeljeno vrijeme prije pokretanja programa. za to pritisnite gumb "PRESET TIME" ("Postavljanje vremena"). Zatim uz pomo gumba "TIME+" ("Poveanje vremena") i "TIME-" ("Smanjenje vremena") podesite zeljeno vrijeme prije pokretanja ureaja. Svakim pritiskom na gumbe "Poveanje vremena" i "Smanjenje vremena" mijenja se vrijeme do pokretanja blendera za 10 min. Zatim uz pomo gumba "Odabir programa" odaberite zeljeni program i zatim pritisnite "Start/Stop". Blender e se sam pokrenuti u postavljeno vrijeme s odabranim programom, a zatim prijei u stanje pripravnosti. NAPOMENA. Ako ste postavili pogresno vrijeme do pokretanja ureaja, postavku mozete ponistiti preko "Start/Stop". Rucni nacin upravljanja omoguuje vam da samostalno postavite trajanje rada i brzinu rotacije ostrice blendera. Da to ucinite, pritisnite gumb "MANUAL" ("Rucno postavljanje") u stanju pripravnosti, a zatim koristite gumbe "SPEED +" ("Ppoveanje brzine") i "SPEED-" ("Smanjenje brzine") za podesavanje zeljene brzine. Zatim pomou gumba "Poveaj vrijeme" i "Smanji vrijeme" postavite potrebno vrijeme rada ureaja u minutama i sekundama. Zatim pritisnite gumb "Start/Stop". Rezim samocisenja pomaze ocistiti ostricu blendera od zaglavljenih komadia hrane. Za to, nakon sto uklonite gotov proizvod, dodajte 500 ml tople vode s malom kolicinom deterdzenta za pranje posua u blender i pritisnite gumb 68 aeno.com/documents "CLEANING" ("Cisenje"). Ostrica blendera e se okretati sve dok drzite gumb pritisnut. Nakon cisenja posudu blendera isperite toplom tekuom vodom. Tablica indikacija nacina rada ureaja (v. sliku e): Indikator treperi Indikator svjetli Prikaz na Nacin digitalnom rada displeju "ON/OFF" ("UKLJUCENO/ISKLJ --- --:-- Kontrola napajanj UCENO") a --- Svi indikatori 00:00 Rezim cekanja Jedan od pokazatelja programa: sojino mlijeko, rizina pasta, zobene pahuljice, juha, voe i povre, smoothieji, mljevenje, kuhanje --- "ON/OFF" ("UKLJUCENO/ISK LJUCENO"), "FUNCTION" ("FUNKCIJA") "PRESET TIME" + "POSTAVLJANJE VREMENA"+ jedan od indikatora programa 01:00 Vrijeme pripremanj a jela 01:00 Odabir program a Odgoen i start --- "MANUAL" ("RUCNO") 01:00 Rucna upravljan je aeno.com/documents 69 --- "CLEANING" ("CISENJE") 01:00 Samocis enje Vrijeme rada u sekundam a Rjesavanje problema Miris spaljene plastike ili gume. Mogui uzroci: Motor ureaja se nalazi unutar kuista ispod izdrzljivih gumenih materijala otpornih na habanje radi smanjenja buke i vibracija. Prvih nekoliko pokretanja, dijelovi ureaja e se zagrijati i ispustati neugodan miris. U budunosti e taj miris nestati. Rjesenje: Preporuca se staviti blender u dobro prozracenom prostoru. Proizvodi se lose drobe. Mogui uzroci: nizak napon napajanja u mrezi; previse ili premalo namirnica u posudi; premalo vode u zdjeli. Rjesenje: ukljucite ureaj u uticnicu s naponom napajanja od najmanje 220 V, koristite stabilizator napona; uklonite visak namirnicae iz posude ili dodajte u nju vodu. Tekuina se prelije preko ruba posude blendera. Mogui uzroci: previse tekuine. Rjesenje: Provjerite da kolicina tekuine ne prelazi maksimalnu razinu navedenu u uputama. Greske E1 i E2. Mogui uzroci: Veliki poklopac i/ili posuda blendera nisu uredno postavljeni, nisu poravnati. Rjesenje: Skinite veliki poklopac i/ili zdjelu blendera i ponovno ih postavite. Greska 3. Mogui uzroci: u posudi nema tekuine i/ili namirnica, senzori temperature iskljucuju ureaj zbog pregrijavanja. Rjesenje: Dodajte tekuinu ili namirnice u zdjelu. Blender se zagrijava, ostrica se ne okree. Mogui uzroci: kratki spoj elektricnog kruga. Rjesenje: obratite se servisnom centru. 70 aeno.com/documents POZOR! Ako nista od navedenoga ne rijesi vas problem, obratite se svom dobavljacu ili servisnom centru. Nemojte rastavljati ureaj i ne pokusavajte ga sami popraviti. Informacije o odlaganju Ovaj simbol znaci da prilikom odlaganja ureaja, njegovih baterija i akumulatora te njegovog elektricnog i elektronickog pribora morate slijediti propise o zbrinjavanja otpada elektricne i elektronicke opreme (WEEE) te o zbrinjavanju otpadnih baterija i akumulatora. Prema propisima, ova oprema podlijeze posebnom prikupljanju na kraju radnog vijeka. Ureaj, njegove baterije i akumulatori te njegov elektricni i elektronicki pribor ne smiju se odlagati skupa s nerazvrstanim komunalnim otpadom jer to steti okolisu. U svrhu urednog odlaganja ovakve opreme, morate je vratiti u prodajno mjesto ili u vas lokalni centar za reciklazu. Za detaljne informacije obratite se lokalnoj sluzbi za zbrinjavanje komunalnog otpada. ASBISc zadrzava pravo da modificira ureaj i da unosi izmjena i dopune u ovaj dokument bez prethodne najave za korisnike. Podaci o proizvoacu: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (Cipar). Proizvedeno u Kini. Azurirane informacije i detaljan opis ureaja te upute za spajanje, certifikati, podaci o tvrtkama koje primaju reklamacije glede kvalitete i jamstva dostupne su za preuzimanje na poveznici aeno.com/documents. Svi navedeni zastitni znakovi i njihova imena su vlasnistvo njihovih vlasnika. aeno.com/documents 71 HU Az AENO TB3 elektromos turmixgépet ételek aprítására, turmixok, pürék, italok és egyéb termékek készítésére tervezték. Mszaki specifikációk Tápfeszültség: 220240V (AC); frekvencia: 50/60 Hertz. Teljesítmény: 800,0 watt. Tál kapacitása: 1,75 liter. A mérpohár kapacitása: 80 milliliter. Méretek (hossz × szélesség × magasság): 230 milliméter × 200 milliméter × 420 milliméter. Súly: 4,7 kilogramm. A tápkábel hossza: 1 méter. Szállítási terjedelem AENO TB3 turmixgép, mérpohár, kefe, gyors útmutató, jótállási kártya. Korlátozások és figyelmeztetések A gyermekek és a fogyatékkal él személyek használhatják a készüléket csak felnttek és a készülék használatában jártas személyek felügyelete mellett. Tartsa a készüléket gyermekek ell elzárva. A tál felülete mködés közben felforrósodik - ne érintse meg a tálat kézzel. Mködés közben ne érintse meg a készülék testét. Ne szerelje szét vagy javítsa meg a készüléket saját maga. A táltest alját az elektromos érintkezkkel és a tengelykapcsolóval nem szabad vízzel mosni. A turmixgépet mindig csak szilárd és stabil felületre helyezze. Tartson legalább 15 centiméteres távolságot a kezelkészüléktl és más tárgyaktól. Ne tárolja a turmixpoharat a htszekrényben: a kondenzáció rövidre zárhatja az elektromos érintkezket. Ne érintse meg kézzel a turmixgép pengéjét. FIGYELEM! A turmixgépben a minimális termékmennyiség 750 ml. Ne lépje túl a forró folyadékok (1200 ml) és a hideg folyadékok (1500 ml) maximális szintjét, ez túlfolyást okozhat. A turmixgép mködése közben ne nyissa ki a keverpohár fedelét. Ha mködés közben hallja, hogy a penge szakaszosan forog, az normális. Ha mködés közben felemeli a tálat vagy kinyitja a turmixgép fedelét, a védelem kiold, és a motor leáll. Ne tegyen cukrot, növényi szárak vagy hüvelyeseket (bab, borsó, csicseriborsó, lencse) a tálba, 72 aeno.com/documents mert ezek elakadhatnak a pengében, és a készülék tönkremehet. A keverlapát tisztításához használja a kefét . Mieltt csatlakoztatja a készüléket, gyzdjön meg arról, hogy a tál biztonságosan a turmixgép alján van, és hogy a tál fedele zárva van. Felkészülés a munkára Mossa el a turmixgép tálját , a nagy fedelet és a kis fedelet meleg szappanos vízzel, és törölje szárazra az els használat eltt és minden további használat eltt. FIGYELEM! Soha ne engedje, hogy víz kerüljön a turmixgép pohár aljára . Az elektromos érintkezk ott találhatók - a víz rövidre zárja az érintkezket és károsítja a készüléket. Helyezze a kevertálat a kevertestre (lásd a d ábrát). A tál csatlakozójának bele kell illeszkednie a kevertest hornyába. A motortengely csatlakozójának bele kell illeszkednie a kevertál alján lév penge tengelycsatlakozóba. A gumikompenzátoroknak bele kell illeszkedniük a keverpohár aljának mélyedéseibe . MEGJEGYZÉS. Ha a tál nem illeszkedik a turmixgéptestre, vegye le azt az alapról, és kézzel csavarja el a motortengely csatlakozóját fél fordulatot mindkét irányba a turmixgéptestben . A készülék mködtetése Tegye az ételt a turmixgép kancsójába , majd zárja le a nagy fedéllel . Ehhez helyezze a nagy fedelet a tálra, és fordítsa el az óramutató járásával megegyez irányba, amíg a nagy fedélen lév hornyok a tálon lév kiemelkedésekkel egy vonalba kerülnek (lásd a b ábrát). Ezután helyezze be a kis kupakot a nagy kupakba és fordítsa el az óramutató járásával aeno.com/documents 73 megegyez irányba (lásd a c ábrát). A nagy és a kis fedeleket az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva lehet kinyitni. MEGJEGYZÉS. A készülék azonnal leáll, ha kinyitja a nagy fedelet. Ha a turmixgép mködése közben kis mennyiség ételt vagy fszert kell hozzáadnia, akkor erre a célra kinyithatja a kis fedelet. A fszerek és egyéb termékek pontos adagolásához használja a mérpoharat . A különböz ételek receptjeit az aeno.com/documentsoldalon találja meg a használati utasítás teljes változatában. Csatlakoztassa a készülék tápkábelét egy konnektorba. A készülék teljesítményszabályozási üzemmódba lép. Nyomja meg az "ON/OFF" gombot a készenléti üzemmódba való átkapcsoláshoz. Válassza ki a nyolc turmixgépmködési program egyikét a FUNCTION gomb megnyomásával. Ezután nyomja meg a Start/Stop gombot (ha 30 másodpercen belül nem nyomja meg a gombot, a turmixgép készenléti üzemmódba kerül). Ezután elindul a kiválasztott program. Ha végzett, nyomja meg a Start/Stop gombot, és húzza ki a készüléket a konnektorból. MEGJEGYZÉS. A maximális folyamatos mködési id 5 ciklus. Hosszabb használat esetén a motor automatikusan blokkolódik. A munka folytatásához húzza ki a készüléket az áramforrásból, vegye ki a tálat, és várjon legfeljebb 10 percet. Ezen id elteltével a készülék újra használatra kész. A turmixgépet késleltetett indítási módban is aktiválhatja. Ehhez készenléti üzemmódban elször be kell állítania a kívánt idt, mieltt a program elindul. Ehhez elször nyomja meg az "PRESET TIME" gombot. Ezután a "TIME+" és "TIME-" gombokkal állítsa be a készülék indításához szükséges idt. Az Id növelése és az Id csökkentése gomb minden egyes megnyomása 10 perccel módosítja a turmixgép indítása eltti idt. Ezután válassza ki a kívánt programot a "Program kiválasztása" gombbal, majd nyomja meg a "Start/Stop" gombot. A turmixgép a beállított id után elindul, végigdolgozza a kiválasztott 74 aeno.com/documents programot, majd készenléti üzemmódba kapcsol. MEGJEGYZÉS. Ha a készülék indítása eltt hibát követ el az id beállításakor, a "START/STOP" gombbal megszakíthatja a beállítást. A kézi vezérlési mód lehetvé teszi, hogy Ön maga állítsa be az üzemidt és a turmixlapát forgási sebességét. Ehhez készenléti üzemmódban nyomja meg a "MANUAL" gombot, majd a "SPEED+" és "SPEED-" gombokkal állítsa be a kívánt sebességet. Ezután a "TIME+" és "TIME-" gombokkal állítsa be a készülék kívánt mködési idejét percekben és másodpercekben. Ezután nyomja meg a "START/STOP" gombot. Az öntisztító üzemmód segít eltávolítani az elakadt ételdarabokat a turmixgép pengéjébl. Ehhez a késztermék eltávolítása után öntsön 500 ml meleg vizet egy kevés mosogatószerrel a turmixgépbe, és nyomja meg a TISZTÍTÁS gombot. A turmixlapát addig forog, amíg lenyomva tartja a gombot. A tisztítás befejezése után öblítse le a turmixgép tálját folyó meleg vízzel. Akészülék üzemmódjelz táblázata (lásd az e ábrát). Villogó Az Megjelenítés a Mködési mód kijelz ellenrz digitális kijelzn lámpa világít "ON/OFF" --- --:-- Teljesítményfigyel és --- Minden mutató aeno.com/documents 00:00 Készenléti üzemmód 75 Egy programjelz : szójatej, rizskása, zabpehely, leves, gyümölcs és zöldség, turmix, pürésítés, fzés --- --- --- "ON/OFF", "FUNCTION " 01:00 A termék elkészítési ideje Program kiválasztása "ELRE BEÁLLÍTOT T ID" + a program egyik mutatója "MANUAL" "TISZTÍTÁS" 01:00 Késleltetett indítás 01:00 Mködési id másodpercekben 01:00 Kézi vezérlés Öntisztító 76 aeno.com/documents Az esetleges meghibásodások hibaelhárítása Égett manyag vagy gumi szaga. Lehetséges okok: A készülék motorja a zaj és a rezgés csökkentése érdekében a ház belsejében, tartós gumi anyagok alatt helyezkedik el. Az els néhány indításkor a készülék egyes részei felmelegednek és kellemetlen szagot bocsátanak ki. Késbb a szag eltnik. Megoldás: A turmixgépet ajánlott jól szellz helyiségben elhelyezni. Az étel nem jól aprított. Lehetséges okok: csökkent hálózati feszültség; túl sok vagy túl kevés étel a tálban; túl kevés víz a tálban. Megoldás: csatlakoztassa a készüléket legalább 220 V tápfeszültség konnektorba, használjon feszültségszabályozót; távolítsa el a felesleges ételt a tálból, vagy adjon hozzá vizet. A folyadék kifolyik a turmixgép kancsójának peremén. Lehetséges okok: túl sok folyadék. Megoldás: gyzdjön meg arról, hogy a folyadék mennyisége nem haladja meg az utasításban megadott maximális szintet. E1 és E2 hibák. Lehetséges okok: A nagy fedél és/vagy a turmixgép csészéje rosszul van elhelyezve, elferdült. Megoldás: Vegye le a nagy fedelet és/vagy a turmixgép tálját, és szerelje vissza ket. Hiba E3. Lehetséges okok: nincs folyadék és/vagy étel a serpenyben, a hmérséklet-érzékelk túlmelegedés miatt leállítják a készüléket. Megoldás: adjon folyadékot vagy ételt a tálba. A turmixgép felmelegszik, a penge nem forog. Lehetséges okok: Elektromos áramkör rövidzárlat. Megoldás: forduljon a szervizközponthoz. FIGYELEM! Ha a lehetséges megoldások egyike sem oldja meg a problémát, forduljon a beszállítóhoz vagy a szervizközponthoz. Kérjük, ne szedje szét a készüléket, és ne próbálja meg saját maga megjavítani. aeno.com/documents 77 Ártalmatlanítással kapcsolatos információk Ezek a szimbólumok jelzik, hogy a készülék, annak elemei és akkumulátorai, valamint elektromos és elektronikus tartozékai ártalmatlanításakor be kell tartania az elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira (WEEE) és az elem- és akkumulátorhulladékokra vonatkozó elírásokat. Az elírások szerint ez a berendezés élettartama végén külön ártalmatlanítást igényel. Ártalmatlanításkor ne dobja ki a készüléket, annak elemeit és akkumulátorait, valamint elektromos és elektronikus tartozékait a válogatatlan kommunális hulladékkal együtt, mivel ez káros a környezetre. Az adott berendezés ártalmatlanításához vissza kell juttatni azt az eladás helyére, vagy le kell adni egy helyi újrahasznosító központban. A részletekért forduljon a helyi háztartási hulladékkezel szolgálathoz. Az ASBISc fenntartja a jogota készülék módosítására, valamint a jelen dokumentum módosítására és megváltoztatására a felhasználók elzetes értesítése nélkül. A jótállási id és az élettartam a termék megvásárlásától számított 2 év. A gyártó adatai: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (Ciprus). Made in China. Naprakész információk és részletes készülékleírások, valamint csatlakoztatási utasítások, tanúsítványok, minségi állítások és garanciális információk letölthetk az aeno.com/documents weboldalról. Minden védjegy és márkanév a megfelel tulajdonosok tulajdonát képezi. 78 aeno.com/documents HY AENO TB3 , , , 220240V (AC), 50/60 : 800,0 : 1.75 L: 80 : ( × × ) 230 × 200 × 420 : 4,7 : 1 : AENO TB3 , , , , : : : - : : : : : 15 : : : ' 750 : (1200 ) (1500 ) , : : , : , , : (, , , aeno.com/documents 79 ), , : : , , , : , , : ' , : : ( d): : : : , : , : , ( b): ( ): , : 80 aeno.com/documents : , : , : : aeno.com/documents : : : "ON/OFF" ("/") : "Function" ( ) , : "/" ( 30 , ): "/" : 5 : : , , 10 : : : "Preset Time" ( ) "TIME+" ( ) "TIME-" ( ) : " " " " 10 " " "/" : aeno.com/documents 81 , , : : , "/" : : "MANUAL" ( ) , "SPEED+" ( ) "SPEED-" ( ) : "TIME+" "TIME-" : "/" : : , , 500 "CLEANING" () : , : : ( e): «ON/OFF» --- --:-- --82 00:00 aeno.com/documents . , , , , , , , «ON/OFF», «FUNCTION» 01:00 --- 01:00 «PRESET TIME» + --- «MANUAL» 01:00 --- «CLEANING» ( ) 01:00 : . : aeno.com/documents 83 : : . : : . , , : . 220 - , , : . : . , : 1 2 : . () , : . () : 3: . / , : . : , : . : . : ' , : : , , (WEEE) : , 84 aeno.com/documents , , , : , : : ASBISc- , 2 : ` «ASBISc Enterprises PLC», Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (): : , , , aeno.com/documents : . aeno.com/documents 85 IT Il frullatore elettrico AENO TB3 è progettato per tritare il cibo, preparare frullati, puree, bevande e altri prodotti. Specifiche techniche Tensione di alimentazione: 220240 V (AC); frequenza: 50/60 Hz. Potenza: 800,0 W. Capacità della caraffa: 1,75 L. La capacità del misurino: 80 ml. Dimensioni (L × W × H): 230 mm × 200 mm × 420 mm. Peso: 4,7 kg. Lunghezza del cavo di alimentazione: 1 m. Set di consegna Frullatore AENO TB3, misurino, spazzola, guida rapida, scheda di garanzia. Restrizioni e avvertenze I bambini e le persone con disabilità possono usare il dispositivo solo sotto la supervisione di adulti e persone con esperienza nell'uso. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. La superficie della caraffa è calda durante il funzionamento non toccarla con le mani. Evitare anche di toccare il corpo del dispositivo mentre è in funzione. Non smontare o riparare il dispositivo da soli. Quando si pulisce il corpo della caraffa, la sua base con i contatti elettrici e l'albero della frizione non devono essere lavati con acqua. Posizionare sempre la base del corpo del frullatore (13) solo su una superficie solida e stabile. Mantenere una distanza di almeno 15 centimetri tra il dispositivo e altri oggetti. Non conservare la caraffa del frullatore in frigorifero: la condensa potrebbe cortocircuitare i contatti elettrici. Non toccare la lama del frullatore con le mani. ATTENZIONE! Il livello minimo di prodotto nel frullatore è di 750 ml. Non superare il livello massimo per i liquidi caldi (1200 ml) e freddi (1500 ml), questo può causare il trabocco. Non aprire il coperchio della caraffa mentre il frullatore è in funzione. Se si sente un suono intermittente, veloce e lento di rotazione dalla lama quando si macina il cibo, è normale. Se sollevi la caraffa o apri il coperchio mentre il frullatore è in funzione, la protezione scatterà e il motore si fermerà. Non aggiungere nella caraffa zucchero, steli delle piante o legumi (fagioli, piselli, ceci, lenticchie) perché potrebbero inceppare la lama e 86 aeno.com/documents danneggiare il dispositivo. Per pulire la lama del frullatore (6) utilizzare la spazzola (14). Prima di inserire la spina, assicurarsi che la caraffa sia saldamente posizionata sulla base del frullatore e che il coperchio della caraffa sia chiuso. Preparazione al lavoro Lavare la caraffa del frullatore (4), il coperchio grande (2) e il coperchio piccolo (1) con acqua tiepida e sapone e asciugarli prima del primo e di ogni successivo utilizzo (vedi figura a). ATTENZIONE! Non permettere mai all'acqua di raggiungere il fondo della base del frullatore (7). Ci sono contatti elettrici: l'acqua cortocircuiterà i contatti e danneggerà il dispositivo. Posizionare la caraffa del frullatore (3) sul corpo del frullatore (11) (vedere la figura d) in modo che il connettore della caraffa (5) si inserisca nella scanalatura del corpo del frullatore (10) e il connettore dell'albero motore (9) si inserisca nel connettore dell'albero della lama sul fondo della base del frullatore (7). I giunti di dilatazione in gomma (8) devono inserirsi negli incavi della base della caraffa del frullatore (7). NOTA. Se la caraffa non è attaccata al corpo del frullatore, rimuoverla dalla base e ruotare a mano il connettore dell'albero motore (9) nel corpo del frullatore (11) di mezzo giro su entrambi i lati. Funzionamento del dispositivo Mettere il cibo nella caraffa del frullatore (4), poi chiudere con il coperchio grande (2). Per fare questo, mettere il coperchio grande nella caraffa e girarlo in senso orario fino a quando le scanalature sul coperchio grande si allineano con le sporgenze sulla caraffa (3) (vedi figura b). Quindi inserire il coperchio piccolo (2) nel coperchio grande (1) e girarlo in senso orario (vedi figura c). I coperchi grande e piccolo si aprono girandoli in senso antiorario. NOTA. Il dispositivo smette di funzionare immediatamente se si apre il coperchio grande. Se hai bisogno di aggiungere piccole quantità di cibo o spezie mentre il frullatore è in funzione, puoi aprire il piccolo coperchio per farlo. Utilizzare il misurino (15) per il dosaggio esatto di spezie e altri prodotti. aeno.com/documents 87 Puoi trovare le ricette dei vari piatti nella versione completa delle istruzioni su aeno.com/documents. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente. Il dispositivo andrà in modalità di monitoraggio dell'alimentazione. Premere il pulsante "ON/OFF" (Start/Stop) per passare alla modalità standby. Selezionare uno degli otto programmi di funzionamento del frullatore premendo il pulsante "FUNCTION" (Selezione del programma). Quindi premere il pulsante "Start/Stop" (se non si preme il pulsante entro 30 secondi, il frullatore passa alla modalità standby). Il programma selezionato verrà quindi avviato. Dopo aver finito di utilizzare il dispositivo, premere il pulsante "Start/Stop" e scollegarlo dalla presa di corrente. NOTA. Il tempo massimo di funzionamento continuo è di 5 cicli. In caso di uso prolungato, si verificherà un blocco automatico del motore. Per riavviare il funzionamento, scollegare il dispositivo, rimuovere la caraffa e attendere non più di 10 minuti. Alla fine di questo tempo il dispositivo è di nuovo pronto per l'uso. Puoi anche accendere il frullatore in modalità ritardata. Per fare ciò in modalità standby impostare innanzitutto il tempo desiderato prima dell'inizio del programma. Per fare ciò premere prima il pulsante "PRESET TIME" (Impostazioni orario). Poi usare i pulsanti "TIME+" (Aumento del tempo) e "TIME-" (Riduzione del tempo) per impostare il tempo necessario prima che il dispositivo si avvii. Ogni pressione del pulsante "Aumento del tempo" e "Riduzione del tempo" cambia il tempo fino all'avvio del frullatore di 10 minuti. Quindi selezionare il programma desiderato con il pulsante "Selezione del programma" e poi premere il pulsante "Start/Stop". Il frullatore si avvia da solo all'ora impostata, esegue il programma selezionato e poi entra in modalità standby. NOTA. Se si commette un errore nell'impostazione l'ora prima dell'avvio del dispositivo, è possibile annullare l'impostazione con il pulsante "Start/Stop". 88 aeno.com/documents La modalità manuale permette di impostare da soli il tempo di funzionamento e la velocità delle lame del frullatore. Per fare questo, premere il pulsante "MANUAL" (Impostazione manuale) in modalità standby e poi usare i pulsanti "SPEED+" (Aumento della velocità) e "SPEED-" (Riduzione della velocità) per impostare la velocità desiderata. Poi usare i pulsanti "Aumento del tempo" e "Riduzione del tempo" per impostare il tempo di funzionamento richiesto dal dispositivo in minuti e secondi. Poi premi il pulsante "Start/Stop". La modalità di autopulizia ti aiuta a rimuovere i pezzi di cibo incastrati dalla lama del frullatore. Per fare questo dopo aver rimosso il prodotto finito, versare nel frullatore 500 ml di acqua calda con un po' di detersivo per piatti e premere il pulsante "CLEANING" ("PULIZIA"). La lama del frullatore ruota finché si tiene premuto il pulsante. Dopo la pulizia sciacquare la caraffa del frullatore con acqua corrente tiepida. Tabella di visualizzazione della modalità del dispositivo (vedi figura e). L'indicatore L'indicatore si Visualizzazione Modalità di lampeggia accende sul display funzionament digitale o "ON/OFF" --- --:-- Monitoraggio della potenza --- Tutti gli indicatori Uno degli indicatori del programma : latte di soia, pasta "ON/OFF", "FUNCTION" ("FUNZIONE") aeno.com/documents 00:00 01:00 Tempo di preparazione del prodotto Modalità standby Selezione del programma 89 di riso, farina d'avena, zuppa, frutta e verdura, frullati, purè, bollitura --- "PRESET TIME" ("TEMPO 01:00 Avvio ritardato PREIMPOSTATO" ) + uno degli indicatori del programma --- "MANUAL" ("MANUALE") 01:00 Annullamento manuale --- "CLEANING" Tempo di Autopulente ("PULIZIA") funzionament o in secondi 01:00 Risoluzione dei problemi Si sente odore di plastica o gomma bruciata. Possibili ragioni: il motore del dispositivo si trova all'interno del corpo sotto materiali di gomma resistenti all'usura per ridurre il rumore e le vibrazioni. Per i primi avviamenti parti del dispositivo si riscaldano ed emanano un odore sgradevole. In seguito, l'odore 90 aeno.com/documents scomparirà. Soluzione: si consiglia di installare il frullatore in una stanza ben ventilata. Il cibo è tagliato male. Possibili cause: bassa tensione di rete; troppo o troppo poco cibo nella caraffa; troppo poca acqua nella caraffa. Soluzione: collegare il dispositivo a una presa con una tensione minima di 220 V, utilizzare uno stabilizzatore di corrente; rimuovere il cibo in eccesso o aggiungere acqua nella caraffa. Il liquido trabocca oltre il bordo della caraffa del frullatore. Possibili cause: c'è troppo liquido. Soluzione: assicurarsi che la quantità di liquido non superi il livello massimo indicato nelle istruzioni. Errori E1 e E2. Possibili cause: il coperchio grande del frullatore e/o la caraffa del frullatore sono posizionati male, deformati. Soluzione: rimuovere il coperchio grande e/o la caraffa del frullatore e reinstallarli. Errore E3. Possibili cause: non c'è liquido e/o cibo nella caraffa, i sensori di temperatura spengono il dispositivo per surriscaldamento. Soluzione: aggiungere liquido o cibo nella caraffa. Il frullatore si riscalda, la lama non gira. Possibili cause: cortocircuito nel circuito elettrico. Soluzione: contattare un centro di assistenza. ATTENZIONE! Se nessuna delle possibili soluzioni risolve il problema, contattare tuo fornitore o centro di assistenza. Si prega di non smontare o tentare di riparare il dispositivo da soli. aeno.com/documents 91 Informazioni sul riciclaggio Il simbolo significa che è necessario seguire i regolamenti sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) e sui rifiuti di pile e batterie quando si smaltisce il dispositivo, le sue batterie e accumulatori e i suoi accessori elettrici ed elettronici. Secondo le norme questo dispositivo deve essere smaltito separatamente alla fine della sua vita utile. Non smaltire il dispositivo, le sue batterie e accumulatori o i suoi accessori elettrici ed elettronici insieme ai rifiuti urbani non differenziati, poiché ciò sarebbe dannoso per l'ambiente. Per smaltire questo dispositivo deve essere restituito al punto vendita o consegnato a un centro di riciclaggio locale. Dovresti contattare il tuo servizio locale di smaltimento dei rifiuti domestici per i dettagli. ASBISc si riserva il diritto di modificare il dispositivo e di apportare cambiamenti e alterazioni a questo documento senza preavviso agli utenti. Il periodo di garanzia e la durata del servizio è di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto. Dati del produttore: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (Cipro). Prodotto in Cina. Informazioni aggiornate e una descrizione dettagliata del dispositivo, così come le istruzioni di collegamento, i certificati, le informazioni sulle aziende che accettano i reclami di qualità e le garanzie, sono disponibili per il download su aeno.com/documents. Tutti i marchi e le marche menzionati sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari. 92 aeno.com/documents KA AENO TB3 , , , . : 220240V (AC); : 50/60 . : 800,0 . : 1,75 L. : 80 . ( × × ): 230 × 200 × 420 . : 4.7 . : 1 . AENO TB3, , , , . . . , - . . . . . 15 . : . . ! - 750 . (1200 -) (1500 -), . . , . aeno.com/documents 93 . (, , , ), , . . , , . , . ! . - . ( ). . . . . , . , . , (. ). 94 aeno.com/documents (. ). . . , . , . . aeno.com/documents. . . "ON/OFF" ("/") . - "FUNCTION" ( ) . "/" ( 30 , ). . , "/" . . 5 . . , , 10 . , . . , , . "PRESET TIME" ( ) . aeno.com/documents 95 "TIME +" ( ) "TIME-" ( ) . " " " " 10 . " " "/" . , . . , "/" . . , , "MANUAL" ( ), "SPEED +" ( ) "SPEED-" ( ) . "TIME +" "TIME-" . "/" . . , , 500 "CLEANING" ("") . , . , . 96 aeno.com/documents (. ): "ON/OFF" --- --:-- --- - : , , , , /, , , "ON/OFF", "FUNCTION" --- "PRESET TIME" + - aeno.com/documents 00:00 01:00 01:00 97 --- 01:00 "MANUAL" --- "CLEANING" 01:00 . : , , . , . . : . . : ; ; . : 220 , ; . . : . : , . E1 E2. : / . : / . E3. : / , . : . . : . : . ! , 98 aeno.com/documents . , . , , (WEEE) . , - . , , , . , . , . ASBISc . 2 . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (). . , , , , , aeno.com/documents. aeno.com/documents 99 KK AENO TB3 Electric Blender , , , . : 220240V (AC); : 50/60 . : 800,0 . : 1,75 . : 80 . ( × × ): 230 × 200 × 420 . : 4,7 . : 1 . AENO TB3 , , , , . . . - . . . . . 15 . : . . ! - 750 . (1200 ) (1500 ) , . . 100 aeno.com/documents , . . ( , , , ), , , . . , . , , . ! . - , . (d ). . . . . , , . , . , aeno.com/documents 101 (b ). ( ). . . , . , . . aeno.com/documents . . . / . FUNCTION . / ( 30 , ). . « / » , . . - 5 . . , , 10 . . . . PRESET TIME . «TIME +» ( ) «TIME-» ( ) , . 102 aeno.com/documents 10 . « » , « / » . - , , . . , « / » . . , SPEED + SPEED- . «TIME +» «TIME-» . / . - . 500 , . . . ( ). « » --- --:-- --- 00:00 aeno.com/documents 103 : , , , , , , , --- --- --- / , 01:00 « » + « » «» 01:00 01:00 01:00 - . : 104 aeno.com/documents . , , . . : . . : ; ; . : 220 , ; . . : . : . E1 E2 . : / . : / , . E3. : / , . : . , . : . : . ! , . . aeno.com/documents 105 , , - - (WEEE), . . , , - - , . . ASBISc . 2 . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus. (). . , , , aeno.com/documents . . 106 aeno.com/documents LT AENO TB3 elektrinis trintuvas skirtas maistui smulkinti, kokteiliams, tyrelms, grimams ir kitiems produktams gaminti. Technins specifikacijos Maitinimo tampa: 220240V (AC); daznis: 50/60 herc. Galia: 800,0 vat. Dubens talpa: 1,75 litr. Matavimo puodelio talpa: 80 mililitr. Matmenys (ilgis × plotis × aukstis): 230 milimetr × 200 milimetr × 420 milimetr. Svoris: 4,7 kg. Maitinimo laido ilgis: 1 metras. Pristatymo apimtis AENO TB3 trintuvas, matavimo taur, sepetlis, trumpasis vadovas, garantijos kortel. Apribojimai ir spjimai Vaikai ir negalieji gali naudotis prietais tik prizirint suaugusiesiems ir asmenims, turintiems patirties naudojant prietais. Laikykite prietais vaikams nepasiekiamoje vietoje. Eksploatacijos metu dubens pavirsius kaista nelieskite dubens rankomis. Nelieskite prietaiso korpuso, kol jis veikia. Neardykite ir neremontuokite renginio patys. Dubens korpuso pagrindo su elektriniais kontaktais ir sankabos veleno negalima plauti vandeniu. Visada statykite trintuv tik ant tvirto ir stabilaus pavirsiaus. Laikykits ne mazesnio kaip 15 cm atstumo nuo valdymo renginio iki kit objekt. Nelaikykite trintuvo puodelio saldytuve: kondensatas gali trumpai sujungti elektrinius kontaktus. Nelieskite trintuvo asmen rankomis. SPJIMAS! Maziausias produkto kiekis trintuve yra 750 ml. Nevirsykite maksimalaus karst (1200 ml) ir salt (1500 ml) skysci lygio, nes tai gali sukelti perpildym. Neatidarykite trintuvo puodelio dangcio, kol trintuvas veikia. Jei darbo metu girdite, kad asmenys sukasi su pertrkiais, tai normalu. Jei veikiant trintuvui pakelsite duben arba atidarysite jo dangt, suveiks apsauga ir variklis sustos. Nedkite duben cukraus, augal koteliai ar ankstini darzovi (pupeli, zirni, avinzirni, lsi), nes gali uzstrigti asmenys ir prietaisas sugesti. Trintuvo asmenims valyti naudokite sepetl . Pries jungdami prietais sitikinkite, kad dubuo tvirtai uzdtas ant trintuvo pagrindo ir kad dubens dangtis uzdarytas. aeno.com/documents 107 Pasiruosimas darbui Pries naudodami trintuvo duben , didj dangt ir mazj dangt nuplaukite siltu muiluotu vandeniu ir sausai nusluostykite pries pirmj ir kiekvien kit naudojim. SPJIMAS! Niekada neleiskite vandeniui patekti trintuvo puodelio pagrindo dugn . Cia yra elektriniai kontaktai - vanduo gali sukelti trumpj jungim ir sugadinti rengin. Uzdkite trintuvo duben ant trintuvo korpuso (zr. d pav.). Dubens jungtis turi tilpti trintuvo korpuso griovel . Variklio veleno jungtis turi tilpti peilio veleno jungt, esanci trintuvo dubens pagrindo apacioje. Guminiai kompensatoriai turi tilpti trintuvo puodelio pagrindo dubas . PASTABA. Jei dubuo netelpa ant trintuvo korpuso, nuimkite j nuo pagrindo ir rankomis pasukite variklio veleno jungt pus apsisukimo bet kuri pus trintuvo korpuse . renginio valdymas Sudkite maisto produktus trintuvo sot , tada uzdarykite j dideliu dangciu . Nordami tai padaryti, uzdkite didj dangt ant dubens ir sukite j pagal laikrodzio rodykl, kol didziojo dangcio grioveliai susilygins su dubens iskilimais (zr. b pav.). Tada kiskite mazj dangtel didj dangtel ir pasukite j pagal laikrodzio rodykl (zr. c pav.). Didysis ir mazasis dangteliai atidaromi sukant juos pries laikrodzio rodykl. PASTABA. Atidarius didj dangt, renginys is karto nustos veikti. Jei reikia pilti nedidel kiek maisto produkt ar prieskoni, kai trintuvas veikia, galite atidaryti mazj dangtel. Nordami tiksliai dozuoti prieskonius ir kitus produktus, naudokite matavimo indel . vairi patiekal recept rasite pilnoje instrukcij versijoje adresu aeno.com/documents. junkite renginio maitinimo laid elektros lizd. renginys pereis galios valdymo rezim. Paspauskite mygtuk "ON/OFF", kad pereitumte budjimo rezim. Paspausdami FUNKCIJ mygtuk pasirinkite vien is astuoni trintuvo veikimo program. Tada paspauskite paleidimo/isjungimo mygtuk (jei 108 aeno.com/documents nepaspausite mygtuko per 30 sekundzi, trintuvas pereis budjimo rezim). Tada bus paleista pasirinkta programa. Baig paspauskite paleidimo/isjungimo mygtuk ir istraukite prietais is elektros lizdo. PASTABA. Maksimalus nepertraukiamo veikimo laikas yra 5 ciklai. Jei variklis bus naudojamas ilgiau, variklis bus automatiskai uzblokuotas. Nordami tsti darb, turite atjungti prietais nuo maitinimo saltinio, isimti duben ir palaukti ne ilgiau kaip 10 minuci. Prajus siam laikui, prietaisas vl bus paruostas naudoti. Taip pat galite jungti trintuv atidto paleidimo rezimu. Nordami tai padaryti budjimo rezimu, pirmiausia turite nustatyti pageidaujam laik iki programos paleidimo. Nordami tai padaryti, pirmiausia paspauskite mygtuk "PRESET TIME". Tada mygtukais "TIME+" ir "TIME-" nustatykite laik, kurio reikia, kad renginys sijungt. Kiekvien kart paspaudus mygtuk Padidinti laik ir Sumazinti laik, laikas iki trintuvo paleidimo pasikeicia 10 minuci. Tada pasirinkite norim program mygtuku "Programos pasirinkimas" ir paspauskite mygtuk "Paleidimas / sustabdymas". Prajus nustatytam laikui, trintuvas pats sijungs, atliks pasirinkt program ir pereis budjimo rezim. PASTABA. Jei nustatydami laik pries jungiant rengin suklydote, nustatym galite atsaukti mygtuku "START/STOP". Rankinio valdymo rezimu galite patys nustatyti veikimo laik ir trintuvo asmen sukimosi greit. Nordami tai padaryti, budjimo rezime paspauskite mygtuk "MANUAL" ir mygtukais "SPEED+" ir "SPEED-" nustatykite norim greit. Tada mygtukais "TIME+" ir "TIME-" nustatykite reikiam prietaiso veikimo laik minutmis ir sekundmis. Tada paspauskite mygtuk "START/STOP". Savaiminio valymo rezimas padeda isvalyti strigusius maisto gaballius is trintuvo asmen. Nordami tai padaryti, ism paruost produkt, pilkite trintuv 500 ml silto vandens su trupuciu ind ploviklio ir paspauskite mygtuk CLEANING (valymas). Mikserio asmenys sukasi tol, kol laikote nuspaud mygtuk. Baig valyti, nuplaukite trintuvo ind siltu tekanciu vandeniu. renginio rezimo indikacij lentel (zr. e pav.). aeno.com/documents 109 Mirksintis indikatorius "ON/OFF" --- Uzsidega indikatoriaus lemput --- Visi rodikliai Vienos programos indikatorius: soj pienas, ryzi pasta, avizin kos, sriuba, vaisiai ir darzovs, kokteiliai, trintuvai, virimas --- --- "ON/OFF", "FUNCTION" "IS ANKSTO NUSTATYTAS LAIKAS" + vienas is programos rodikli "MANUAL" --- "VALYMAS" 110 Rodymas skaitmeniniame ekrane --:-- 00:00 Veikimo rezimas Maitinimo stebjimas Budjimo rezimas 01:00 Programos pasirinkimas Produkto paruosimo laikas 01:00 Atidtas paleidimas 01:00 Rankinis valdymas Darbo laikas sekundmis Savaime issivalantis aeno.com/documents 01:00 Galim gedim salinimas Degancio plastiko arba gumos kvapas. Galimos priezastys: renginio variklis yra korpuso viduje po patvaria gumine medziaga, kad bt sumazintas triuksmas ir vibracija. Per kelis pirmuosius jungimus renginio dalys kaista ir skleidzia nemalon kvap. Vliau kvapas isnyks. Sprendimas: Rekomenduojama trintuv rengti gerai vdinamoje patalpoje. Maistas nra gerai susmulkintas. Galimos priezastys: sumazjusi elektros tinklo tampa; dubenyje yra per daug arba per mazai maisto; dubenyje yra per mazai vandens. Sprendimas: junkite prietais elektros lizd, kurio maitinimo tampa ne mazesn kaip 220 V, naudokite tampos reguliatori; pasalinkite maisto pertekli is dubens arba pilkite j vandens. Skystis persipildo per trintuvo socio krast. Galimos priezastys: per daug skyscio. Sprendimas: sitikinkite, kad skyscio kiekis nevirsija instrukcijose nurodyto maksimalaus lygio. Klaidos E1 ir E2. Galimos priezastys: Didysis dangtis ir (arba) trintuvo puodelis yra neteisingai statyti, iskraipyti. Sprendimas: nuimkite didj dangt ir (arba) trintuvo ind ir vl juos sumontuokite. Klaida E3. Galimos priezastys: keptuvje nra skyscio ir (arba) maisto, temperatros jutikliai isjungia prietais dl perkaitimo. Sprendimas: dubenl pilkite skyscio arba maisto. Trintuvas kaista, asmenys nesisuka. Galimos priezastys: Elektros grandins trumpasis jungimas. Sprendimas: kreipkits technins prieziros centr. SPJIMAS! Jei n vienas is galim sprendim neissprendzia problemos, kreipkits tiekj arba technins prieziros centr. Neardykite ir nebandykite patys taisyti renginio. Informacija apie perdirbim aeno.com/documents 111 Sie simboliai nurodo, kad salindami prietais, jo baterijas ir akumuliatorius bei elektrinius ir elektroninius priedus privalote laikytis Elektros ir elektronins rangos atliek (WEEE) ir Baterij ir akumuliatori atliektaisykli. Pagal teiss aktus, pasibaigus sios rangos naudojimo laikui, ji turi bti utilizuojama atskirai. Negalima ismesti su prietaisu, jo baterijas ir akumuliatorius, o taip pat jo elektriniai ir elektroniniai priedai kartu su nersiuotomis komunalinmis atliekomis, nes tai bt kenksminga aplinkai. Norint atsikratyti sios rangos, j reikia grzinti pardavimo viet arba atiduoti vietin perdirbimo centr. Nordami gauti daugiau informacijos, turt kreiptis vietos klient aptarnavimo atliek salinimo. ASBISc pasilieka teis modifikuoti rengin, redaguoti ir keisti s dokument be isankstinio naudotoj spjimo. Garantijos laikotarpis ir aptarnavimo trukm yra 2 metai nuo gaminio sigijimo datos. Gamintojo duomenys: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limasolis, Cyprus (Kipras). Pagaminta Kinijoje. Naujausi informacij ir issamius prietais aprasymus, taip pat prijungimo instrukcijas, sertifikatus, kokybs pretenzijas ir garantin informacij galima atsisisti is svetains aeno.com/documents. Visi preki zenklai ir preki zenkl pavadinimai yra atitinkam savinink nuosavyb. 112 aeno.com/documents LV AENO TB3 elektriskais blenderis ir paredzts prtikas produktu smalcinsanai, kokteiu, biezeu, dzrienu un citu produktu pagatavosanai. Tehnisks specifikcijas Barosanas spriegums: 220240V (AC); frekvence: 50/60 Hz. Jauda: 800,0 vati. Bodas ietilpba: 1,75 litri. Mrkolbnes tilpums: 80 mililitri. Izmri (garums × platums × augstums): 230 mm × 200 mm × 420 mm. Svars: 4,7 kg. Strvas vada garums: 1 metrs. Piegdes joma AENO TB3 blenderis, mrkarote, birste, ss cevedis, garantijas karte. Ierobezojumi un brdinjumi Brni un personas ar invaliditti var izmantot ierci lietot tikai pieauguso un ierces lietosan pieredzjusu personu uzraudzb. Ierci glabjiet brniem nepieejam viet. Darbbas laik trauka virsma kst karsta - nepieskarieties traukam ar rokm. Ierces darbbas laik nepieskarieties ts korpusam. Nedemontjiet vai neremontjiet ierci pasi. Bodas korpusa pamatni ar elektriskajiem kontaktiem un sajga vrpstu nedrkst mazgt ar deni. Vienmr novietojiet blenderi tikai uz stingras un stabilas virsmas. Ievrojiet vismaz 15 cm attlumu no ierces ldz citiem prieksmetiem. Neglabjiet blendera krzi ledusskap: kondensts var radt ssavienojumu elektriskajos kontaktos. Nepieskarieties blendera asmenim ar rokm. BRDINJUMS! Minimlais produkta daudzums blender ir 750 ml. Neprsniedziet maksimlo lmeni karstiem sidrumiem (1200 ml) un aukstiem sidrumiem (1500 ml), jo tas var izraist prpildsanos. Blendera darbbas laik neatveriet blendera krzes vciu. Ja darbbas laik dzirdat, ka asmens griezas ar prtraukumiem, tas ir normli. Ja js pacelsiet trauku vai atvrsiet blendera vku, kamr tas darbojas, aizsardzba nostrds un motors apstsies. Nepievienojiet bod cukuru, stublji augu vai pksaugus (pupias, zirus, aunazirus, lcas), jo tas var aizsprostot asmeni un izraist ierces bojsanos. Lai aeno.com/documents 113 notrtu blendera asmeni , izmantojiet birsti . Pirms ierces ieslgsanas prliecinieties, ka trauks ir drosi novietots uz blendera pamatnes un ka trauka vks ir aizvrts. Gatavosans darbam Pirms pirms un katras nkams lietosanas reizes nomazgjiet blendera trauku , lielo vku un mazo vku ar siltu ziepjdeni un noslaukiet ldz sausumam. BRDINJUMS! Nekad neaujiet denim nokt blendera krzes pamatnes apaks . Tur atrodas elektriskie kontakti - dens var radt ssavienojumu kontaktos un sabojt ierci. Uzlieciet blendera trauku uz blendera korpusa (skatt d attlu). Tvertnes savienotjam ir jiekaujas blendera korpusa riev . Motora vrpstas savienotjam ir jiekaujas asmens vrpstas savienotj blendera trauka pamatnes apaksda. Gumijas kompensatoriem jietilpst blendera kausa pamatnes padziinjumos . PIEZME. Ja trauks neiederas blendera korpus, noemiet to no pamatnes un ar roku pagrieziet motora vrpstas savienotju pusapgriezienu jebkur virzien blendera korpus . Ierces ekspluatcija Ievietojiet produktus blendera krz , pc tam aizveriet to ar lielo vku . Lai to izdartu, uzlieciet lielo vciu uz bodas un pagrieziet to pulksterdtja kustbas virzien, ldz rievas uz liel vcia sakrt ar izciiem uz bodas (skatt b attlu). Pc tam ievietojiet mazo vciu lielaj vci un pagrieziet to pulksterdtja kustbas virzien (skatt c attlu). Lielo un mazo vku atver, pagriezot pretji pulksterdtja rdtja virzienam. PIEZME. Ierce nekavjoties prtrauks darboties, ja atvrsiet lielo vku. Ja nepieciesams pievienot nelielu daudzumu prtikas produktu vai garsvielu, kamr blenderis darbojas, sim nolkam varat atvrt mazo vku. Lai preczi 114 aeno.com/documents doztu garsvielas un citus produktus, izmantojiet mrkaroti . Dazdu dienu receptes var atrast instrukciju pilnaj versij vietn aeno.com/documents. Iespraudiet ierces strvas vadu kontaktligzd. Ierce priet jaudas kontroles rezm. Nospiediet pogu "ON/OFF", lai prslgtos gaidsanas rezm. Nospiezot FUNKCIJU pogu, izvlieties vienu no astom blendera darbbas programmm. Pc tam nospiediet pogu Start/Stop (ja 30 sekunzu laik poga netiks nospiesta, blenderis pries gaidsanas rezm). Pc tam tiks palaista izvlt programma. Kad tas ir izdarts, nospiediet starta/izslgsanas pogu un atvienojiet ierci no strvas kontaktligzdas. PIEZME. Maksimlais neprtrauktas darbbas laiks ir 5 cikli. Ilgkas lietosanas gadjum dzinjs tiks automtiski blots. Lai atsktu darbu, ierce ir jatvieno no strvas padeves, jizem trauks un jgaida ne ilgk k 10 mintes. Pc s laika ierce atkal bs gatava lietosanai. Blenderi var ieslgt ar atlikts palaisanas rezm. Lai to izdartu gaidsanas rezm, vispirms ir jiestata vlamais laiks pirms programmas palaisanas. Lai to izdartu, vispirms nospiediet pogu "PRESET TIME". Pc tam ar pogm "TIME+" un "TIME-" iestatiet laiku, kas nepieciesams pirms ierces iedarbinsanas. Katrs pogas Palielint laiku un Samazint laiku nospiedums par 10 mintm maina laiku pirms blendera iedarbinsanas. Pc tam ar pogu "Programmas izvle" izvlieties vlamo programmu un nospiediet pogu "Start/Stop". Pc iestatt laika blenderis ieslgsies pats, izpilds izvlto programmu un pc tam pries gaidsanas rezm. PIEZME. Ja, iestatot laiku pirms ierces palaisanas, kdties, iestatjumu var atcelt ar pogu "START/STOP". Manuls vadbas rezms auj pasiem iestatt blendera darbbas laiku un asmeu griesans trumu. Lai to izdartu, gaidsanas rezm nospiediet pogu "MANUAL" un pc tam ar pogm "SPEED+" un "SPEED-" iestatiet vlamo trumu. Pc tam ar pogm "TIME+" un "TIME-" iestatiet nepieciesamo ierces darbbas laiku mints un sekunds. Pc tam nospiediet pogu "START/STOP". aeno.com/documents 115 Pasattrsans rezms paldz atbrvot blendera asmeni no iesprdusiem diena gabaliiem. Lai to izdartu, pc gatav produkta izemsanas ielejiet blender 500 ml silta dens ar nedaudz trauku mazgsanas ldzeka un nospiediet TRSANAS pogu. Blendera asmens griezas, kamr turat nospiestu pogu. Pc trsanas blendera trauku izskalojiet ar siltu tekosu deni. Ierces rezma indikcijas tabula (skatt e attlu). Mirgojoss Indikatora Displejs uz indikators indikators digitl iedegas displeja "ON/OFF" --- --:-- Darbbas rezms Jaudas uzraudzba --- Vienas programmas indikators: sojas piens, rsu pasta, auzu prslas, zupa, augi un drzei, kokteii, biezeni, vrsana Visi rdtji "ON/OFF", "FUNCTION" 00:00 01:00 Produkta sagatavosanas laiks Gaidsanas rezms Programmas izvle 116 aeno.com/documents --- "IEPRIEKS IESTATTS 01:00 Aizkavta palaisana LAIKS" + viens no programmas rdtjiem --- 01:00 "MANUAL" Manul vadba --- "TRSANA" Darbbas laiks Pasattrsans sekunds 01:00 Iespjamu darbbas traucjumu novrsana Degosas plastmasas vai gumijas smaka. Iespjamie iemesli: Ierces motors atrodas korpusa iekspus zem izturga gumijas materila, lai samazintu troksni un vibrciju. Pirmo dazu palaisanas reizu laik ierces daas sakarst un izdala nepatkamu smaku. Vlk smarza izzuds. Risinjums: Blenderi ieteicams uzstdt labi vdinm telp. diens nav labi sasmalcints. Iespjamie iemesli: samazints tkla spriegums; prk daudz vai prk maz diena bod; prk maz dens bod. Risinjums: pievienojiet ierci kontaktligzdai ar vismaz 220 V barosanas spriegumu, izmantojiet sprieguma regulatoru; izemiet lieko dienu no bodas vai pievienojiet tai deni. Sidrums prplst pri blendera krzes malai. Iespjamie iemesli: prk daudz sidruma. Risinjums: prliecinieties, ka sidruma daudzums neprsniedz instrukcij nordto maksimlo lmeni. aeno.com/documents 117 Kdas E1 un E2. Iespjamie iemesli: lielais vks un/vai blendera krze ir nepareizi novietoti, deformti. Risinjums: noemiet lielo vku un/vai blendera trauku un atkal tos uzstdiet. Kda E3. Iespjamie iemesli: pann nav sidruma un/vai diena, temperatras sensori izsldz ierci prkarsanas d. Risinjums: pievienojiet bod sidrumu vai dienu. Blenderis sakarst, asmens nevrtojas. Iespjamie cloi: Elektrisks des ssavienojums. Risinjums: sazinieties ar servisa centru. BRDINJUMS! Ja neviens no iespjamajiem risinjumiem neatrisina problmu, sazinieties ar piegdtju vai servisa centru. Ldzu, neizjauciet un neminiet labot ierci pasi. Informcija par prstrdi Sie simboli norda, ka, atbrvojoties no ierces, ts baterijm un akumulatoriem, k ar ts elektriskajiem un elektroniskajiem piederumiem, jievro elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu (WEEE) un bateriju un akumulatoru atkritumu noteikumi. Noteikumi paredz, ka ss iekrtas, beidzoties to kalposanas laikam, ir jlikvid atsevisi. Neizmetiet ierci, ts baterijas un akumulatorus, k ar elektriskos un elektroniskos piederumus kop ar nesirotiem sadzves atkritumiem, jo tas kaittu videi. Lai atbrvotos no so iekrtu, t ir jnodod atpaka t tirdzniecbas vai nodot vietjo uz prstrdi. Lai saemtu skku informciju, sazinieties ar vietjo sadzves atkritumu apglabsanas dienestu. ASBISc patur tiesbas modifict ierci un veikt izmaias un labojumus saj dokument bez ieprieksja brdinjuma lietotjiem. Garantijas termis un kalposanas laiks ir 2 gadi no produkta iegdes datuma. Razotja dati: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (Kipra). Razots n. Jaunk informcija un detalizti iercu apraksti, k ar pievienosanas instrukcijas, sertifikti, kvalittes prasbu un garantijas informcija ir pieejama lejupieldei vietn aeno.com/documents. Visas precu zmes un zmolu nosaukumi ir to attiecgo pasnieku pasums. 118 aeno.com/documents PL Blender elektryczny AENO TB3 jest przeznaczony do rozdrabniania ywnoci, robienia smoothie, puree, napojów i innych produktów. Dane techniczne Napicie zasilania: 220240V (AC); czstotliwo: 50/60 Hertzów. Moc: 800,0 Watt. Pojemno miski: 1,75 litrów. Pojemno kubka pomiarowego: 80 mililitrów. Wymiary (dlugo × szeroko × wysoko): 230 milimetrów × 200 milimetrów × 420 milimetrów. Waga: 4,7 kg. Dlugo przewodu zasilajcego: 1 metr. Zakres dostawy Blender AENO, miarka, pdzelek, skrócona instrukcja obslugi, karta gwarancyjna. Ograniczenia i ostrzeenia Dzieci i osoby niepelnosprawne mog korzysta z Dzieci i osoby niepelnosprawne mog korzysta z urzdzenia wylcznie pod nadzorem osób doroslych i osób dowiadczonych w jego obsludze. Urzdzenie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Powierzchnia misy nagrzewa si podczas pracy - nie dotykaj misy rkami. Nie naley dotyka korpusu urzdzenia podczas jego pracy. Nie naley demontowa ani naprawia urzdzenia samodzielnie. Podstawa korpusu miski ze stykami elektrycznymi oraz walek sprzglowy nie mog by myte wod. Zawsze umieszczaj blender tylko na twardej i stabilnej powierzchni. Naley zachowa odleglo co najmniej 15 centymetrów od urzdzenia obslugowego do innych obiektów. Nie naley przechowywa kielicha blendera w lodówce: kondensacja pary wodnej moe spowodowa zwarcie styków elektrycznych. Nie naley dotyka ostrza blendera rkami. OSTRZEENIE! Minimalny poziom produktu w blenderze wynosi 750 ml. Nie naley przekracza maksymalnego poziomu dla gorcych (1200 ml) i zimnych (1500 ml) plynów, moe to spowodowa przelanie. Nie naley otwiera pokrywki kielicha blendera podczas pracy aeno.com/documents 119 blendera. Jeli podczas pracy slycha przerywany obrót ostrza, jest to normalne. Jeli podniesiesz mis lub otworzysz pokryw blendera podczas pracy, zadziala zabezpieczenie i silnik zostanie zatrzymany. Nie dodawaj do misy cukru, lodyg rolin ani nasion rolin strczkowych (fasola, groch, ciecierzyca, soczewica), poniewa mog one zablokowa ostrze i spowodowa awari urzdzenia. Do czyszczenia ostrza blendera uyj szczotki . Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka upewnij si, e misa jest pewnie osadzona na podstawie blendera, a pokrywa misy jest zamknita. Przygotowanie do pracy Umyj mis blendera , du pokryw i mal pokryw ciepl wod z mydlem i wytrzyj do sucha przed pierwszym i kadym kolejnym uyciem. OSTRZEENIE! Nigdy nie dopuszczaj, aby woda dostala si na dno podstawy kielicha blendera . W tym miejscu znajduj si styki elektryczne - woda spowoduje zwarcie styków i uszkodzenie urzdzenia. Umie mis blendera na korpusie blendera (patrz rys. d). Zlcze misy musi pasowa do rowka w korpusie blendera . Zlcze walka silnika musi pasowa do zlcza walka ostrza na spodzie podstawy misy blendera. Kompensatory gumowe musz pasowa do wglbie w podstawie kielicha blendera . UWAGA. Jeli misa nie pasuje do korpusu blendera, naley zdj j z podstawy i rcznie przekrci zlcze walu silnika o pól obrotu w kad stron w korpusie blendera . Obsluga urzdzenia Umie ywno w dzbanku blendera , a nastpnie zamknij go du pokryw . W tym celu naley naloy du pokryw na mis i obróci j w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, a rowki na duej pokrywie znajd si w jednej linii z wystpami na misie (patrz rysunek b). Nastpnie 120 aeno.com/documents wló mal nasadk do duej nasadki i przekr j zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrz rysunek c). Due i male pokrywy otwiera si przekrcajc je w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. UWAGA. Po otwarciu duej pokrywy urzdzenie natychmiast przestanie dziala. Jeli potrzebujesz doda niewielk ilo jedzenia lub przypraw podczas pracy blendera, moesz w tym celu otworzy mal pokryw. Aby dokladnie dozowa przyprawy i inne produkty, naley uy miarki . Przepisy na róne dania mona znale w pelnej wersji instrukcji na stronie aeno.com/documents. Podlcz przewód zasilajcy urzdzenia do gniazdka. Urzdzenie przejdzie w tryb kontroli zasilania. Nacinij przycisk "ON/OFF", aby przelczy si w tryb gotowoci. Wybierz jeden z omiu programów pracy blendera, naciskajc przycisk FUNCTION. Nastpnie nacinij przycisk Start/Stop (jeli nie naciniesz przycisku w cigu 30 sekund, blender przejdzie w tryb czuwania). Nastpnie uruchomiony zostanie wybrany program. Po zakoczeniu nacinij przycisk Start/Stop i odlcz urzdzenie od gniazdka elektrycznego. ADNOTACJA. Maksymalny czas ciglej pracy to 5 cykli. W przypadku dluszego uytkowania silnik zostanie automatycznie zablokowany. Aby wznowi prac naley odlczy urzdzenie od zasilania, wyj misk i odczeka nie dluej ni 10 minut. Po tym czasie urzdzenie bdzie ponownie gotowe do uytku. Blender mona równie wlczy w trybie opónionego startu. Aby to zrobi w trybie czuwania, naley najpierw ustawi dany czas przed rozpoczciem programu. Aby to zrobi, naley najpierw nacisn przycisk "PRESET TIME". Nastpnie uyj przycisków "TIME+" i "TIME-", aby ustawi czas wymagany do uruchomienia urzdzenia. Kade nacinicie przycisku Zwikszanie czasu i Zmniejszanie czasu zmienia czas przed uruchomieniem blendera o 10 minut. Nastpnie wybra dany program za pomoc przycisku "Wybór programu" i nacisn przycisk "Start/Stop". Po uplywie ustawionego czasu blender sam si aeno.com/documents 121 uruchomi, przepracuje wybrany program, a nastpnie przejdzie w tryb czuwania. UWAGA. Jeli popelnisz bld podczas ustawiania czasu przed uruchomieniem urzdzenia, moesz anulowa ustawienie za pomoc przycisku "START/STOP". Tryb sterowania rcznego pozwala na samodzielne ustawienie czasu pracy i prdkoci obrotowej ostrza blendera. W tym celu naley nacisn przycisk "MANUAL" w trybie gotowoci, a nastpnie uy przycisków "SPEED+" i "SPEED-", aby ustawi dan prdko. Nastpnie za pomoc przycisków "TIME+" i "TIME-" ustawiamy wymagany czas pracy urzdzenia w minutach i sekundach. Nastpnie nacinij przycisk "START/STOP". Tryb samooczyszczania pomaga usun zacite kawalki jedzenia z ostrza blendera. W tym celu, po wyjciu gotowego produktu, naley wla do blendera 500 ml cieplej wody z odrobin plynu do mycia naczy i nacisn przycisk CLEANING. Ostrze blendera bdzie si obraca tak dlugo, jak dlugo przytrzymasz przycisk. Po zakoczeniu czyszczenia naley opluka mis blendera ciepl, biec wod. Tabela wskaza trybu pracy urzdzenia (patrz rys. e). Wskanik Lampka Wskazania na migajcy sygnalizacyjna wywietlaczu wieci si cyfrowym "ON/OFF" --- --:-- Tryb pracy Monitorowanie mocy --- Wskanik jednego 122 Wszystkie wskaniki "ON/OFF", "FUNCTION" 0:00 01:00 Tryb czuwania Wybór programu aeno.com/documents programu: mleko sojowe, pasta ryowa, platki owsiane, zupa, owoce i warzywa, smoothie, puree, gotowanie --- --- --- Czas przygotowania produktu "USTAWIONY CZAS" + jeden ze wskaników programu "MANUAL" "CZYSTO" 01:00 Opóniony start 01:00 Czas pracy w sekundach 01:00 Sterowanie rczne Samoczyszczca si strona Rozwizywanie problemów z ewentualnymi usterkami aeno.com/documents 123 Zapach palonego plastiku lub gumy. Moliwe przyczyny: Silnik urzdzenia jest umieszczony wewntrz obudowy pod wytrzymalym materialem gumowym w celu zmniejszenia halasu i wibracji. Kilka pierwszych uruchomie spowoduje nagrzewanie si czci urzdzenia i wydzielanie nieprzyjemnego zapachu. Póniej zapach zniknie. Rozwizanie: Zaleca si zainstalowanie blendera w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Karma nie jest dobrze rozdrobniona. Moliwe przyczyny: zbyt niskie napicie sieciowe; zbyt duo lub zbyt malo pokarmu w misie; zbyt malo wody w misie. Rozwizanie: podlczy urzdzenie do gniazdka o napiciu zasilania co najmniej 220 V, uy regulatora napicia; usun nadmiar pokarmu z miski lub dola do niej wody. Plyn przelewa si przez krawd dzbanka blendera. Moliwe przyczyny: za duo plynu. Rozwizanie: upewnij si, e ilo plynu nie przekracza maksymalnego poziomu okrelonego w instrukcji. Bldy E1 i E2. Moliwe przyczyny: Dua pokrywa i/lub kielich blendera s nieprawidlowo ustawione, wypaczone. Rozwizanie: Zdejmij du pokryw i/lub mis blendera i zamontuj je ponownie. Bld E3. Moliwe przyczyny: brak plynu i/lub ywnoci na patelni, czujniki temperatury wylczaj urzdzenie z powodu przegrzania. Rozwizanie: dodaj do miski plyn lub pokarm. Blender nagrzewa si, a ostrze nie obraca si. Moliwe przyczyny: Zwarcie obwodu elektrycznego. Rozwizanie: skontaktuj si z centrum serwisowym. OSTRZEENIE! Jeli adne z moliwych rozwiza nie rozwizuje problemu, naley skontaktowa si z dostawc lub centrum serwisowym. Prosz nie demontowa ani nie próbowa naprawia urzdzenia samodzielnie. 124 aeno.com/documents Informacje dotyczce recyklingu Symbole te oznaczaj, e podczas utylizacji urzdzenia, jego baterii i akumulatorów oraz akcesoriów elektrycznych i elektronicznych naley przestrzega przepisów dotyczcych zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz baterii i akumulatorów. Zgodnie z przepisami to urzdzenie podlega selektywnej utylizacji po zakoczeniu okresu uytkowania. Nie wolno wyrzuca urzdzenia, jego baterii i akumulatorów oraz akcesoriów elektrycznych i elektronicznych razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi, poniewa moe to by szkodliwe dla rodowiska. Aby utylizowa urzdzenie, naley je zwróci do punktu sprzeday lub przekaza do lokalnego centrum recyklingu. W celu uzyskania szczególowych informacji naley skontaktowa si z lokalnymi slubami zajmujcymi si usuwaniem odpadów z gospodarstw domowych. Firma ASBISc zastrzega sobie prawo do modyfikowania urzdzeoraz wprowadzania zmian i modyfikacji w niniejszym dokumencie bez wczeniejszego informowania uytkowników. Okres gwarancji i uytkowania wynosi 2 lata od daty zakupu produktu. Dane producenta: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (Ciprus) . Wyprodukowano w China. Aktualne informacje i szczególowe opisy urzdze, jak równie instrukcje podlczenia, certyfikaty, reklamacje jakociowe i informacje gwarancyjne s dostpne do pobrania na stronie aeno.com/documents. Wszystkie znaki towarowe i nazwy marek s wlasnoci ich wlacicieli. aeno.com/documents 125 RO Blenderul electric AENO TB3 este conceput pentru a toca alimente, a face smoothie-uri, piureuri, buturi i alte produse. Specificaii tehnice Tensiunea de alimentare: 220240V (AC); frecven: 50/60 Hertz. Putere: 800,0 de wai. Capacitatea bolului: 1.75 de litri. Capacitatea paharului de msurare: 80 de mililitri. Dimensiuni (lungime × lime × înlime): 230 milimetri × 200 milimetri × 420 milimetri. Greutate: 4,7 kilograme. Lungimea cablului de alimentare: 1 metru. Domeniul de aplicare a livrrii Blender AENO TB3, pahar de msurare, perie, ghid rapid, card de garanie. Restricii i avertismente Copiii i persoanele cu dizabiliti pot utiliza Copiii i persoanele cu dizabiliti pot utiliza dispozitivul numai sub supravegherea adulilor i a persoanelor care au experien în utilizarea acestuia. inei dispozitivul departe de accesul copiilor. Suprafaa bolului devine fierbinte în timpul funcionrii - nu atingei bolul cu mâinile. Nu atingei corpul dispozitivului în timp ce acesta funcioneaz. Nu dezasamblai sau reparai singur unitatea. Baza corpului cuvei cu contactele electrice i arborele de ambreiaj nu trebuie splate cu ap. Aezai întotdeauna blenderul numai pe o suprafa ferm i stabil. Pstrai o distan de cel puin 15 centimetri între dispozitivul de operare i alte obiecte. Nu depozitai cupa mixerului în frigider: condensul poate scurtcircuita contactele electrice. Nu atingei lama blenderului cu mâinile. AVERTISMENT! Nivelul minim de produs în blender este de 750 ml. Nu depii nivelul maxim pentru lichide fierbini (1200 ml) i lichide reci (1500 ml), deoarece acest lucru ar putea provoca o supraîncrcare. Nu deschidei capacul paharului de blender în timp ce blenderul este în funciune. Dac auzii lama rotindu-se intermitent în timpul funcionrii, acest lucru este normal. Dac ridicai bolul sau deschidei capacul blenderului în timp ce acesta funcioneaz, protecia se va declana i motorul se va opri. Nu adugai zahr, 126 aeno.com/documents tulpini de plante sau leguminoase (fasole, mazre, nut, linte) în castron, deoarece acestea ar putea bloca lama i ar putea provoca defectarea aparatului. Pentru a cura lama blenderului folosii peria . Înainte de a conecta aparatul la o priz, asigurai-v c bolul este bine aezat pe baza blenderului i c capacul bolului este închis. Pregtirea pentru munc Splai bolul blenderului , capacul mare i capacul mic cu ap cald cu spun i tergei-l înainte de prima utilizare i de fiecare utilizare ulterioar. AVERTISMENT! Nu permitei niciodat ca apa s ajung pe fundul bazei paharului de blender . Contactele electrice se afl acolo - apa va scurtcircuita contactele i va deteriora unitatea. Aezai bolul blenderului pe corpul blenderului (a se vedea figura d). Conectorul bolului trebuie s se potriveasc în canelura corpului blenderului . Conectorul arborelui motorului trebuie s se potriveasc în conectorul arborelui lamei din partea inferioar a bazei bolului blenderului. Compensatoarele din cauciuc trebuie s se potriveasc în adânciturile de la baza cupei de amestecare . NOT. Dac bolul nu se potrivete pe corpul blenderului, scoatei-l de la baz i rsucii cu mâna conectorul arborelui motorului cu o jumtate de tur în ambele direcii în corpul blenderului . Operarea dispozitivului Punei alimentele în ulciorul blenderului , apoi închidei-l cu capacul mare . Pentru a face acest lucru, aezai capacul mare pe bol i rotii-l în sensul acelor de ceasornic pân când canelurile de pe capacul mare se aliniaz cu proeminenele de pe bolul (a se vedea figura b). Apoi introducei capacul mic în capacul mare i rotii-l în sensul acelor de ceasornic (a se vedea aeno.com/documents 127 figura c). Capacul mare i cel mic se deschid prin rotirea lor în sens invers acelor de ceasornic. NOT. Unitatea va înceta imediat s funcioneze dac deschidei capacul mare. Dac trebuie s adugai cantiti mici de alimente sau condimente în timp ce blenderul funcioneaz, putei deschide capacul mic în acest scop. Pentru o dozare exact a condimentelor i a altor produse, folosii cupa de msurare . Putei gsi reete pentru diverse feluri de mâncare în versiunea complet a instruciunilor la aeno.com/documents. Conectai cablul de alimentare al unitii la o priz. Unitatea va intra în modul de control al puterii. Apsai butonul "ON/OFF" pentru a trece în modul standby. Selectai unul dintre cele opt programe de funcionare a blenderului apsând butonul FUNCTION. Apoi apsai butonul Start/Stop (dac nu apsai butonul în 30 de secunde, blenderul va intra în modul standby). Programul selectat va porni apoi. Când ai terminat, apsai butonul Start/Stop i scoatei aparatul din priz. NOT. Timpul maxim de funcionare continu este de 5 cicluri. În cazul utilizrii mai lungi, motorul va fi blocat automat. Pentru a relua lucrrile, trebuie s deconectai dispozitivul de la sursa de alimentare, s scoatei vasul i s ateptai nu mai mult de 10 minute. Dup acest timp, dispozitivul va fi gata de utilizare din nou. De asemenea, putei activa blenderul în modul de pornire întârziat. Pentru a face acest lucru în modul de ateptare, trebuie s setai mai întâi timpul dorit înainte de începerea programului. Pentru a face acest lucru, apsai mai întâi butonul "PRESET TIME". Apoi, utilizai butoanele "TIME+" i "TIME-" pentru a seta timpul necesar înainte ca unitatea s porneasc. Fiecare apsare a butonului Increase Time (Cretere timp) i Decrease Time (Reducere timp) modific cu 10 minute timpul înainte de pornirea blenderului. Selectai apoi programul dorit cu ajutorul butonului "Program Selection" i apsai butonul "Start/Stop". Blenderul se va porni singur dup timpul setat, va funciona prin programul selectat i apoi va intra în modul de ateptare. NOT. Dac facei o 128 aeno.com/documents greeal atunci când setai ora înainte de pornirea aparatului, putei anula setarea cu ajutorul butonului "START/STOP". Modul de control manual v permite s setai singur timpul de funcionare i viteza de rotaie a lamei blenderului. Pentru a face acest lucru, apsai butonul "MANUAL" în modul de ateptare i apoi utilizai butoanele "SPEED+" i "SPEED-" pentru a seta viteza dorit. Apoi utilizai butoanele "TIME+" i "TIME-" pentru a seta durata de funcionare necesar a aparatului în minute i secunde. Apoi apsai butonul "START/STOP". Modul de autocurare v ajut s îndeprtai bucile de alimente blocate de pe lama blenderului. Pentru a face acest lucru, dup ce ai îndeprtat produsul finit, turnai 500 ml de ap cald cu puin detergent de vase în blender i apsai butonul CLEANING. Lama blenderului se va roti atâta timp cât inei apsat butonul. Dup ce curarea este complet, cltii bolul blenderului cu ap cald curent. Tabelul de indicare a modului de funcionare a dispozitivului (a se vedea figura e). Indicator intermitent Lumina Afiare pe Modul de indicatoare se afiajul funcionare aprinde digital "ON/OFF" --- --:-- Monitorizarea puterii --- Toi indicatorii Un indicator de program: "ON/OFF", "FUNCTION" aeno.com/documents 00:00 01:00 Modul standby Selecia programului 129 lapte de soia, past de orez, fulgi de ovz, sup, fructe i legume, smoothieuri, piure, fierbere --- --- --- "TIMP PRESTABILIT" + unul dintre indicatorii programului "MANUAL" "CURENIE" Timpul de pregtire a produsului 01:00 Pornire întârziat 01:00 Timp de funcionare în secunde 01:00 Control manual Autocurare Depanarea eventualelor defeciuni Miros de plastic sau de cauciuc ars. Cauze posibile: Motorul unitii este amplasat în interiorul carcasei sub materiale de cauciuc durabile pentru a reduce zgomotul i vibraiile. La primele câteva porniri, unele pri ale unitii 130 aeno.com/documents se vor înclzi i vor emite un miros neplcut. Ulterior, mirosul va disprea. Soluie: Se recomand s instalai blenderul într-o încpere bine ventilat. Alimentele nu sunt bine mrunite. Cauze posibile: tensiune de reea redus; prea mult sau prea puin mâncare în bol; prea puin ap în bol. Soluie: conectai aparatul la o priz cu o tensiune de alimentare de cel puin 220 V, utilizai un regulator de tensiune; îndeprtai excesul de mâncare din bol sau adugai ap în el. Lichidul se revars peste marginea vasului de blender. Cauze posibile: prea mult lichid. Soluie: asigurai-v c cantitatea de lichid nu depete nivelul maxim specificat în instruciuni. Erorile E1 i E2. Cauze posibile: Capacul mare i/sau paharul blenderului sunt poziionate incorect, deformate. Soluie: Scoatei capacul mare i/sau bolul blenderului i reinstalai-le din nou. Eroare E3. Cauze posibile: nu exist lichid i/sau alimente în tigaie, senzorii de temperatur opresc aparatul din cauza supraînclzirii. Soluie: adugai lichid sau mâncare în castron. Blenderul se înclzete, lama nu se rotete. Cauze posibile: Scurtcircuit în circuitul electric. Soluie: contactai centrul de service. AVERTISMENT! Dac niciuna dintre soluiile posibile nu rezolv problema, contactai furnizorul sau centrul de service. V rugm s nu dezasamblai sau s încercai s reparai singur unitatea. aeno.com/documents 131 Informaii privind reciclarea Aceste simboluri indic faptul c trebuie s respectai Regulamentul privind deeurile de echipamente electrice i electronice (WEEE) i Regulamentul privind deeurile de baterii i acumulatori atunci când aruncai aparatul, bateriile i acumulatorii acestuia, precum i accesoriile electrice i electronice ale acestuia. Conform reglementrilor acest echipament trebuie eliminat separat la sfâritul duratei sale de via. Nu aruncai aparatul, bateriile i acumulatorii acestuia sau accesoriile electrice i electronice împreun cu deeurile municipale nesortate, deoarece acest lucru ar fi duntor pentru mediu. Pentru a elimina acest echipament acesta trebuie returnat la punctul de vânzare sau predat la un centru de reciclare local. Pentru detalii contactai serviciul local de eliminare a deeurilor menajere. ASBISc îi rezerv dreptul de a modifica dispozitivul i de a aduce schimbri i modificri la acest document fr a anuna în prealabil utilizatorii. Perioada de garanie i durata de via a serviciului este de 2 ani de la data achiziionrii produsului. Detalii despre productor: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (Cipru). Fabricat în China. Informaii actualizate i descrieri detaliate ale dispozitivelor, precum i instruciuni de conectare, certificate, informaii privind revendicrile de calitate i garania, sunt disponibile pentru descrcare la aeno.com/documents. Toate mrcile comerciale i numele de marc sunt proprietatea proprietarilor respectivi. 132 aeno.com/documents SK Elektrický mixér AENO TB3 je urcený na sekanie potravín, prípravu smoothies, pyré, nápojov a alsích produktov. Technické specifikácie Napájacie napätie: 220240V (AC); frekvencia: 50/60 Hertzov. Výkon: 800,0 wattov. Objem misky: 1,75 litrov. Objem odmerky: 80 mililitrov. Rozmery (dzka × sírka × výska): 230 milimetrov × 200 milimetrov × 420 milimetrov. Hmotnos: 4,7 kg. Dzka napájacieho kábla: 1 meter. Rozsah dodávky Mixér AENO TB3, odmerka, kefka, strucný návod, zárucný list. Obmedzenia a upozornenia Deti a osoby so zdravotným postihnutím môzu pouzíva Deti a osoby so zdravotným postihnutím môzu zariadenie pouzíva len pod dohadom dospelých a osôb, ktoré majú skúsenosti s jeho pouzívaním. Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí. Povrch misky sa pocas prevádzky zahrieva nedotýkajte sa misky rukami. Pocas prevádzky sa nedotýkajte tela zariadenia. Prístroj sami nerozoberajte ani neopravujte. Základa telesa misky s elektrickými kontaktmi a hriade spojky sa nesmie umýva vodou. Mixér vzdy umiestujte len na pevný a stabilný povrch. Dodrziavajte vzdialenos najmenej 15 cm od ovládacieho zariadenia od iných predmetov. Mixovací pohár neukladajte do chladnicky: kondenzát môze spôsobi skrat elektrických kontaktov. Nedotýkajte sa cepele mixéra rukami. VAROVANIE! Minimálna hladina produktu v mixéri je 750 ml. Neprekracujte maximálnu hladinu pre horúce tekutiny (1200 ml) a studené tekutiny (1500 ml), mohlo by to spôsobi pretecenie. Pocas prevádzky mixéra neotvárajte veko mixovacej nádoby. Ak pocas prevádzky pocujete prerusované otácanie noza, je to normálne. Ak zdvihnete misu alebo otvoríte veko mixéra pocas jeho chodu, ochrana sa vypne a motor sa zastaví. Do misy nepridávajte cukor, stonky rastlín ani strukoviny (fazua, hrach, cícer, sosovica), pretoze by sa mohol zaseknú nôz a spotrebic by sa mohol pokazi. Na cistenie cepele mixéra pouzite kefku aeno.com/documents 133 . Pred zapojením prístroja sa uistite, ze je misa bezpecne umiestnená na základni mixéra a ze je veko misy zatvorené. Príprava na prácu Pred prvým a kazdým alsím pouzitím umyte mixovaciu nádobu , veké veko a malé veko teplou mydlovou vodou a utrite do sucha. VAROVANIE! Nikdy nedovote, aby sa voda dostala na dno základne mixéra . Nachádzajú sa tu elektrické kontakty - voda by ich skratovala a poskodila by jednotku. Umiestnite misu mixéra na telo mixéra (pozri obrázok d). Konektor misky musí zapadnú do drázky tela mixéra . Konektor hriadea motora musí zapadnú do konektora hriadea noza na spodnej casti základne mixovacej nádoby. Gumové kompenzátory musia zapadnú do priehlbín na základni mixovacej nádoby . POZNÁMKA. Ak misa nepasuje na telo mixéra, vyberte ju zo základne a rucne otocte konektorom hriadea motora o pol otácky v oboch smeroch v tele mixéra . Ovládanie zariadenia Vlozte potraviny do nádoby mixéra , potom ju zatvorte vekým vekom . Na tento úcel nasate veký kryt na misu a otácajte ním v smere hodinových ruciciek, kým sa drázky na vekom kryte nezrovnajú s výstupkami na mise (pozri obrázok b). Potom vlozte malý uzáver do vekého uzáveru a otocte ním v smere hodinových ruciciek (pozri obrázok c). Veké a malé veko sa otvárajú otácaním proti smeru hodinových ruciciek. POZNÁMKA. Ak otvoríte veký kryt, zariadenie okamzite prestane fungova. Ak potrebujete prida malé mnozstvo potravín alebo korenia pocas chodu mixéra, môzete na tento úcel otvori malé veko. Na presné dávkovanie korenia a iných produktov pouzite odmerku . Recepty na rôzne jedlá nájdete v úplnej verzii pokynov na stránke aeno.com/documents. 134 aeno.com/documents Zapojte napájací kábel jednotky do zásuvky. Jednotka prejde do rezimu riadenia výkonu. Stlacením tlacidla "ON/OFF" sa prepnete do pohotovostného rezimu. Stlacením tlacidla FUNCTION vyberte jeden z ôsmich prevádzkových programov mixéra. Potom stlacte tlacidlo Start/Stop (ak nestlacíte tlacidlo do 30 sekúnd, mixér prejde do pohotovostného rezimu). Potom sa spustí vybraný program. Po skoncení stlacte tlacidlo Start/Stop a odpojte spotrebic od elektrickej zásuvky. POZNÁMKA. Maximálna doba nepretrzitej prevádzky je 5 cyklov. V prípade dlhsieho pouzívania bude motor automaticky zablokovaný. Ak chcete pokracova v práci, musíte zariadenie odpoji od napájania, vybra misku a caka maximálne 10 minút. Po uplynutí tejto doby bude zariadenie opä pripravené na pouzitie. Mixér môzete aktivova aj v rezime odlozeného startu. Ak to chcete urobi v pohotovostnom rezime, musíte najprv nastavi pozadovaný cas pred spustením programu. Ak to chcete urobi, najprv stlacte tlacidlo "PRESET TIME". Potom pomocou tlacidiel "TIME+" a "TIME-" nastavte cas potrebný pred spustením jednotky. Kazdým stlacením tlacidla Zvýsi cas a Znízi cas sa cas pred spustením mixéra zmení o 10 minút. Potom vyberte pozadovaný program pomocou tlacidla "Výber programu" a potom stlacte tlacidlo "Start/Stop". Mixér sa po uplynutí nastaveného casu sám spustí, spracuje zvolený program a potom prejde do pohotovostného rezimu. POZNÁMKA. Ak sa pri nastavovaní casu pred spustením prístroja pomýlite, môzete nastavenie zrusi pomocou tlacidla "START/STOP". Rezim manuálneho ovládania vám umozuje nastavi cas prevádzky a rýchlos otácania mixovacieho noza. Ak to chcete urobi, stlacte tlacidlo "MANUAL" v pohotovostnom rezime a potom pomocou tlacidiel "SPEED+" a "SPEED-" nastavte pozadovanú rýchlos. Potom pomocou tlacidiel "TIME+" a "TIME-" nastavte pozadovaný cas prevádzky zariadenia v minútach a sekundách. Potom stlacte tlacidlo "START/STOP". Samocistiaci rezim vám pomôze odstráni zaseknuté kúsky potravín z cepele mixéra. Po vybratí hotového výrobku nalejte do mixéra 500 ml teplej vody s aeno.com/documents 135 trochou prostriedku na umývanie riadu a stlacte tlacidlo CLEANING. Nôz mixéra sa bude otáca, kým budete drza stlacené tlacidlo. Po dokoncení cistenia opláchnite misu mixéra teplou tecúcou vodou. Tabuka indikácie rezimu zariadenia (pozri obrázok e). Blikajúci Indikátor svieti Zobrazenie Spôsob indikátor na prevádzky digitálnom displeji "ON/OFF" --- --:-- Monitorovanie napájania --- Indikátor jedného programu: sójové mlieko, ryzová pasta, ovsená kasa, polievka, ovocie a zelenina, smoothies, 136 Vsetky ukazovatele "ON/OFF", "FUNCTION" 00:00 Pohotovostný rezim 01:00 Výber programu Cas prípravy výrobku aeno.com/documents kasa, varenie --- ----- "PREDNASTAVENÝ CAS" + jeden z ukazovateov programu "MANUAL" "CISTENIE" 01:00 01:00 Prevádzkový cas v sekundách 01:00 Oneskorený start Manuálne ovládanie Samocistenie Odstraovanie mozných porúch Zápach spáleného plastu alebo gumy. Mozné príciny: Motor jednotky je umiestnený vo vnútri krytu pod odolnými gumovými materiálmi na znízenie hluku a vibrácií. Pri niekokých prvých spusteniach sa casti zariadenia zahrejú a zacnú vydáva nepríjemný zápach. Neskôr zápach zmizne. Riesenie: Mixér sa odporúca instalova v dobre vetranej miestnosti. Potraviny nie sú dobre rozdrvené. Mozné príciny: znízené sieové napätie; prílis vea alebo prílis málo jedla v miske; prílis málo vody v miske. Riesenie: zapojte zariadenie do zásuvky s napájacím napätím aspo 220 V, pouzite regulátor napätia; odstráte prebytocné jedlo z misky alebo do nej pridajte vodu. Tekutina pretecie cez okraj nádoby mixéra. Mozné príciny: prílis vea tekutiny. Riesenie: Uistite sa, ze mnozstvo kvapaliny nepresahuje maximálnu úrove uvedenú v návode. aeno.com/documents 137 Chyby E1 a E2. Mozné príciny: Veké veko a/alebo nádoba mixéra sú nesprávne umiestnené, pokrivené. Riesenie: Odstráte veké veko a/alebo nádobu mixéra a znovu ich nasate. Chyba E3. Mozné príciny: v panvici nie je ziadna tekutina a/alebo jedlo, teplotné senzory vypnú zariadenie z dôvodu prehriatia. Riesenie: Pridajte do misky tekutinu alebo jedlo. Mixér sa zahrieva, nôz sa neotáca. Mozné príciny: Skrat elektrického obvodu. Riesenie: kontaktujte servisné stredisko. VAROVANIE! Ak ziadne z mozných riesení nevyriesi vás problém, obráte sa na svojho dodávatea alebo servisné stredisko. Prístroj nerozoberajte ani sa ho nepokúsajte opravi sami. Informácie o recyklácii Tieto symboly oznacujú, ze pri likvidácii spotrebica, jeho batérií a akumulátorov a jeho elektrického a elektronického príslusenstva musíte dodrziava predpisy o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE) a o odpade z batérií a akumulátorov. Poda predpisov sa toto zariadenie musí po skoncení zivotnosti zlikvidova oddelene. Prístroj, jeho batérie a akumulátory ani jeho elektrické a elektronické príslusenstvo nevyhadzujte spolu s netriedeným komunálnym odpadom, pretoze by to bolo skodlivé pre zivotné prostredie.Ak chcete toto zariadenie zlikvidova, musíte ho vráti na miesto predaja alebo odovzda do miestneho recyklacného centra. Spolocnos ASBISc si vyhradzuje právo upravova zariadenia a vykonáva zmeny a úpravy tohto dokumentu bez predchádzajúceho upozornenia pouzívateov. Zárucná doba a zivotnos je 2 roky od dátumu zakúpenia výrobku. Údaje o výrobcovi: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus. Vyrobené v Cíne. Aktuálne informácie a podrobné popisy zariadení, ako aj návody na pripojenie, certifikáty, informácie o reklamáciách a zárukách sú k dispozícii na stiahnutie na stránke 138 aeno.com/documents aeno.com/documents. Vsetky ochranné známky a názvy znaciek sú majetkom príslusných vlastníkov. SR AENO TB3 , , , . : 220240 V (AC); : 50/60 HZ. : 800,0 W. : 1,75 . : 80 . ( × × ): 230 × 200 × 420 . : 4,7 . : 1 . AENO , , , , . . . , , . , . . , . . 15 . : . . ! 750 . (1200 ) (1500 ) , . . , , . aeno.com/documents 139 , . , (, , , ) , . . , . , (. ). ! . . (. d ) , . . . . , . , . , . (. b). (. ). . 140 aeno.com/documents . . , . . . aeno.com/documents. . . , "ON/OFF" ("/"). "FUNCTION" (" "). "/" ( 30 , ). . "/" . . 5 . , . , , 10 . , . . , , . "PRESET TIME" (" "). "TIME+" (" ") "TIME-" (" ") . " " " " 10 . " " "/". , aeno.com/documents 141 . . , "/ ". . , "MANUAL" (" ") , "SPEED+" (" ") "SPEED-" (" ") . " " " " . "/". . , , 500 "CLEANING" (""). . , . (. ): "ON/OFF" ("/ --- --:-- ") --- 00:00 142 aeno.com/documents : , , , , , , , --- --- --- "ON/OFF" ("/ "), "FUNCTION" ("J") "PRESET TIME" + (" ")+ "MANUAL" (" ") "CLEANING" ("") 01:00 01:00 01:00 01:00 aeno.com/documents 143 . : , . , . . : . . : ; ; . : 220 V, ; . . : . : . 1 2. : / , . : / . 3. : / , . : . , . : . : . ! , . . 144 aeno.com/documents , , , (WEEE) . . , , . , . . ASBISc . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (). . , , , , aeno.com/documents. . aeno.com/documents 145 UK AENO TB3 , , , . : 220240V (AC); : 50/60 . : 800,0 . : 1,75 . : 80 . ( × × ): 230 × 200 × 420 . : 4,7 . : 1 . AENO TB3, , , , . , . . - . . . . . 15 . : . . ! - 750 . (1200 ) (1500 ), . . , . , , . , (, , , ) , 146 aeno.com/documents . . , , . , . ! . . (. d). ' . ' ' . . . , - ' . , . (. b). (. ). , . aeno.com/documents 147 . , . , . . aeno.com/documents. . . «ON / OFF» ( / ). , «FUNCTION» ( ). « / » ( 30 , ). . « / » . . - 5 . . , , 10 . . . . «PRESET TIME» ( ). «TIME +» ( ) «TIME» ( ) . « » « » 10 . « » « / ». , , . 148 aeno.com/documents . , , « / ». . «MANUAL» ( ), «SPEED +» ( ) «SPEED-» ( ) . «TIME +» «TIME-» . « / ». . , , 500 «CLEANING» (). , . . (. e). «ON / OFF» --- --:-- --- 00:00 aeno.com/documents 149 : , , , , , , , ' --- --- --- «ON / OFF», «FUNCTION » 01:00 «PRESET TIME» + «MANUAL» «CLEANING» 01:00 01:00 01:00 . : . . . : 150 aeno.com/documents . . : ; ; . : 220 , ; . . : . : , , . 1 2. : () , . : () . 3. : / , . : . , . : . : . ! , . , . aeno.com/documents 151 , , , , (WEEE) , . , . , , , . , . . ASBISc . 2 . : ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus. (). . , , , , , aeno.com/documents. . 152 aeno.com/documents UZ AENO TB3 elektrli blender taomni maydalaqsh uchun, smuzi, pyure va ichimlik tayyorlash uchun mo'ljallangan. Texnik xususiyatlari Quvvat kuchlanishi: 220240V (AC), chastotasi: 50/60 Gerts. Quvvati: 800,0 Vatt. Kosaning sig'imi: 1,75 litr. O'lchovli stakanning sig'imi: 80 mililitr. Kattaligi (uzunligi × kengligi × balandligi): 230 millimetr × 200 millimetr × 420 millimetr. Og'irligi: 4,7 kilogramm. Quvvat shnurining uzunligi: 1 metr. Yetkazib berilgan mahsulot to'plamining tarkibi: AENO TB3 blenderi, o'lchovli stakan, cho'tka, foydalanish uchun tezkor qo'llanma, kafolat taloni. Cheklovlar va ogohlantirishlar Bolalar va imkoniyati cheklangan shaxslar ushbu qurilmadan faqat kattalar va qurilmadan foydalanishda tajribasi bor shaxslar nazorati ostida foydalanishlari mumkin. Qurilmani bolalarning qo'li yetmaydigan joyda saqlang. Qurilmaning ishlash vaqtida kosaning korpusi (tanasi) qiziydi. Uni qo'llaringiz bilan ushlamang. Qurilma ishlayotgan paytida uning korpusiga (tanasiga) qo'l tegizmang. Qurilmani qismlarga ajratmang yoki o'zingiz ta'mirlashga urinmang. Kosaning asosi elektrli kontaktlar bilan va ulashish valini suv bilan yuvish mumkin emas. Blenderni doimo qattiq va mustahkam yuzaga qo'ying. Ishlayotgan qurilmaning va boshqa buyumlarning o'rtasidagi masofa 15 santimetrdan kam bo'lmasligi kerak. Blender kosasini muslatgichda saqlamang: kondensatsiya elektrli kontaktlarning tutashiga olib kelishi mumkin. Blenderning tig'iga (lezviye) qo'l tegizmang. DIQQAT! Blenderdagi mahsulotning minimal miqdori - 750 ml. Issiq suyuqliklar uchun (1200 ml) va sovuq suyuqliklar uchun (1500 ml) maksimal miqdordan oshirmang. Agar oshib ketsa toshib ketishiga olib kelishi mumkin. Blender ishlayotgan paytda blender kosasining qopqog'ini ochmang. Blender ishlayotgan paytda aeno.com/documents 153 uzuk-uzuk tovushlar eshitilsa, bu normal holat. Agar blender kosasini yoki qopqog'ini uning ishlayotgan paytida ochsangiz, himoya ishlab ketadi va dvigatel to'xtaydi. Kosaga shakar, o'simliklarning jarohatlari va dukkali o'simliklarni (loviya, no'xat, nut, yasmiq) solmang, chunki bu tig'ning (lezviyening) tishlashib qolishiga va qurilmaning buzilishiga olib keladi. Blender tig'ini (lezviyesini) tozalash uchun cho'tkadan foydalaning. Qurilmaning vilkasini rozetkaga ulashdan oldin kosa blenderning asosiga mustahkam o'rnatilganiga va kosaning qopqog'i yopilganiga ishonch hosil qiling. Ishga tushirishga tayyorgarlik ko'rish. Blenderni birinchi marta va keyingi ishlatishda blender kosasini , katta qopqoqni va kichkina qopqoqni iliq sovun suvda yuving va quruq qilib arting. DIQQAT! Blender kosasi asosining tubiga suv tushishiga yo'l qo'ymang. U yerda elektrli kontaktlar joylashgan, suv kontaktlarning tutashishiga va qurilmaning buzilishiga olib keladi. Blender kosasini blender korpusiga (tanasiga) o'rnating (d rasmga qarang). Kosa ulagich blender korpusining tirqishiga kirishi kerak. Dvigatel valining ulagichi blender kosasi asosidagi tig' (lezviye) valining ulagichiga kirishi kerak. Rezinali kompensatorlar blender kosasi asosining o'yilgan joyiga kirishi kerak. ESLATMA. Agar kosa blender korpusiga (asosiga) o'rnalashmasa, uni asosdan yechib oling va qo'lingiz bilan blender korpusidagi dvigatel valinining ulagichini yarim burulishga har ikki tomonga aylantiring. Qurilmani ishlatish Mahsulotlarni blender kosasiga soling, keyin esa uni katta qopqoq bilan yoping. Buning uchun katta qopqoqni kosaga joylashtiring va kosaning turtib 154 aeno.com/documents chiqqan joyiga katta qopqoqning tirqishlari mos tushmagunicha katta qopqoqni burang. (b rasmga qarang). Keyin katta qopqoq ichiga kichik qopqoqni qo'ying va uni soat strelkasi yo'nalishi bo'yicha burang (c rasmga qarang. Katta va kichik qopqoqlarni ochis uchun ularni soat strelkasi yo'nalishiga qarama-qarshi burang. ESLATMA. Katta qopqoqni ochsangiz, qurilma darhol ishlamay qoladi. Blender ishlayotgan paytda uning ichiga oz miqdorda mahsulot yoki ziravorlarni qo'shish kerak bo'lsa, buning uchun kichik qopqoqni ochishingiz mumkin. Ziravorlar va boshqa mahsulotlar miqdorini dozalash uchun o'lchovli stakandan foydalaning. aeno.com/documents saytida qo'llanmaning to'liq versiyasida turli xil taomlarni tayyorlash usulini (reseptini) topishingiz mumkin. Qurilmaning quvvat shnurining vilkasini rozetkaga ulang. Qurilma quvvatni nazorat qilish rejimiga o'tadi. Kutish rejimiga o'tish uchun «ON/OFF» (Ishga tushirish/To'xtatish) tugmasini bosing. «FUNCTION» (Dasturni tanlash) tugmasini bosib blenderning sakkizta ishlash dasturini tanlang. Keyin "Ishga tushirish/To'xtatish" tugmasini bosing (agar siz tugmani 30 sekund davomida bosmasangiz, blender kutish rejimiga o'tadi). Keyin tanlangan dastur ishga tushadi. Ishlatishni tugatgandan so'ng "Ishga tushirish/To'xtatish" tugmasini bosing va qurilmani rozetkadan o'chiring. ESLATMA. Maksimal uzluksiz ishlash muddati - 5 tsikl. Agar uzoqroq ishlatilsa, dvigatel avtomatik ravishda bloklanadi. Ishni davom ettirish uchun siz qurilmani elektr tarmog'idan uzishingiz, idishni olib tashlashingiz va 10 daqiqadan ko'proq kutishingiz kerak. Bu vaqtdan so'ng, qurilma qayta ishga tayyor bo'ladi. Shuningdek, siz kechiktirilgan ishga tushirish rejimini yoqib qo'yishingiz mumkin. Buning uchun kutish rejimida, avval dasturni ishga tushirishdan oldin kerakli vaqtni belgilashingiz kerak. Buning uchun avval «PRESET TIME» (Vaqtni aeno.com/documents 155 belgilash) tugmasini bosing. Keyin «TIME+» (Vaqtni ko'paytirish) «TIME-» (Vaqtni kamaytirish) tugmalaridan foydalanib, qurilmani ishga tushirishdan oldin kerakli vaqtni o'rnating. "Vaqtni ko'paytirish" va "Vaqtni kamaytirish" tugmasini har bosishda blenderning ishga tushish vaqtini 10 daqiqaga o'zgartiradi. Keyin "Dasturni tanlash" tugmasi bilan kerakli dasturni tanlashingiz kerak va undan keyin "Ishga tushirish / To'xtatish" tugmasini bosing. Blender belgilangan vaqtdan so'ng o'zi ishlashni boshlaydi, tanlangan dasturni ishga tushiradi va keyin kutish rejimiga o'tadi. ESLATMA. Agar siz qurilmani ishga tushirishdan oldin vaqtni belgilashda xatolikka yo'l qo'ysangiz, "START / STOP" (Ishga tushirish/To'xtatish) tugmasi bilan sozlamani bekor qilishingiz mumkin. Qo'lda boshqarish rejimi blender tig'isining ishlash davomiyligini va aylanish tezligini mustaqil ravishda belgilashga imkon beradi. Buning uchun kutish rejimida "MANUAL" (Qo'lda sozlash) tugmasini bosing, keyin esa "SPEED+" (Tezlikni ko'paytirish) tugmalari bilan kerakli tezlikni o'rnating. Keyin «TIME+» va «TIME-» tugmalari bilan qurilmaning kerakli ishlash vaqtini daqiqalar va soniyalarda o'rnating. Undan keyin START / STOP" (Ishga tushirish/To'xtatish) tugmasini bosing. O'z-o'zini tozalash rejimi blenderning tig'iga tiqilib qolgan mahsulotlarning bo'laklaridan tozalaydi. Buning uchun tayyor mahsulotni olgandan keyin, blenderga yuvish vositasi qo'shilgan 500 ml iliq suv quying va so'ngra «CLEANING» (Tozalash) tugmasini bosing. Tugmani bosib tursangiz blender tig'isi aylanib turadi. Tozalashni tugatgandan so'ng, blender kosasini iliq oqar suvda yuving. 156 aeno.com/documents Qurilma rejimlarini ko'rsatish jadvali (e rasmga qarang). Indikator Indikator Raqamli tabloda (ko'rsatkich) (ko'rsatkich) ko'rsatilgan yonib-o'chib yonib turibdi turibdi «ON / OFF» --- --:-- Ishlash rejimi Quvvatni nazorat qilish --- Dastur indikatorlaridan (ko'rsatkichlarid an) biri: soya suti, guruchli pasta, suli yormasidan tayyorlangan bo'tqa (ovsyanaya kasha), sho'rva, mevalar va sabzavotlar, smuzi, Barcha indikatorlar (ko'rsatkichla r) «ON / OFF», «FUNCTION» aeno.com/documents 00:00 01:00 mahsulotni tayyorlash vaqti Kutish rejimi Dasturni tanlash 157 maydalash, qaynatish --- ----- «PRESET TIME» + dastur indikatorlarid an (ko'rsatkichla ridan) biri Kechiktirilga n ishga 01:00 tushirish 01:00 «MANUAL» Qo'lda boshqarish «CLEANING» Ishlash vaqti sekundlarda 01:00 O'z-o'zini tozalash Mumkin bo'lgan nosozliklarni bartaraf etish Kuygan plastmassa yoki rezina hidi. Mumkin bo'gan sabablar: qurilma dvigateli korpus ichida shovqin va tebranishni kamaytirish uchun rezinadan tayyorlangan barqaror materiallar ostida joylashgan. Dastlabki bir necha marta ishga tushirganda qurilma detallari qiziydi va yoqimsiz hid chiqaradi. Keyinchalik hid yo'qoladi. Muammoni hal qilish uchun yechim: blenderni yaxshi shamollatib turadigan honaga o'rnatish kerak. 158 aeno.com/documents Mahsulotlar yaxshi maydalanmayapti. Mumkin bo'lgan sabablar: tarmoqda quvvat kuchlanishi pasaygan; kosada mahsulotlar juda kam yoki juda ko'p; kosada suv juda kam. Muammoni hal qilish uchun yechim: vilkani quvvat kuchlanishi 220 Voltdan kam bo'magan rozetkaga qo'shing, kuchlanish stabilizatoridan foydalaning; kosaning ichida me'yoridan ortiq bo'lgan mahsulotlarni oling yoki unda suv qo'shing. Suyuqlik blender kosasida to'lib toshib ketmoqda. Mumkin bo'gan sabablar: juda ko'p suyuqlik. Muammoni hal qilish uchun yechim: suyuqlik miqdori qo'llanmada ko'rsatilganidek maksimal darajadan oshmasligi kerak. E1 va E2 xatolari. Mumkin bo'gan sabablar: katta qopqoq va (yoki) blender kosasi noto'gri, qiyshiq o'rnatilgan. Muammoni hal qilish uchun yechim: katta qopqoqni va (yoki) blender kosasini chiqarib oling va ularni qayta o'rnating. E3 xatosi. Mumkin bo'lgan sabablar: kosada suyuqlik va (yoki) mahsulot yo'q, harorat datchiklari qurilmani haddan tashqari qizib ketganligi sababli o'chirib qo'yadi. Muammoni hal qilish uchun yechim: kosaga suyuqlik yoki mahsulot soling. Blender qizib ketmoqda, tig' aylanmayapti. Mumkin bo'lgan sabablar: elektr zanjirida qisqa tutashuv. Muammoni hal qilish uchun yechim: xizmat ko'rsatish markaziga murojaat qiling. DIQQAT! Agar yuqorida ko'rsatib o'tilgan yechimlarning hech biri muammoingizni hal qilmasa, etkazib beruvchiga yoki xizmat ko'rsatish markaziga murojaat qiling. Iltimos, qurilmani qismlarga ajratmang yoki o'zingiz ta'mirlashga urinmang. aeno.com/documents 159 Utilizatsiya qilish (foydali narsalar olish) haqida ma'lumotlar Ushbu belgilar qurilma, uning batareyalari va akkumulyatorlari, shuningdek elektr va elektron aksessuarlarini utilisatsiya qilishda (WEEE) elektr va elektron uskunalarning hamda batareyalar va akkumulyatorlarning chqindilaridan foydali narsalar olish qoidalariga amal qilish kerak. Qoidalarga ko'ra, ushbu uskunaning ishlash muddati tugagandan so'ng alohida utilizatsiyaga yotadi. Qurilmani, uning batareyalari va akkumulyatorlari, shuningdek, unung elektrik va elektron aksessuarlarini shahar chiqindilari bilan bir qatorda utilizatsiya qilishga yo'l qo'yilmaydi, chunki bu atrof-muhitga zarar etkazadi. Ushbu uskunani utilizatsiya qilish uchun uni sotish yoki mahalliy qayta ishlash nuqtalariga qaytarish kerak. Batafsil tafsilotlarni olish uchun maishiy chiqindilarni yo'qotish xizmatiga murojaat qilish kerak. ASBISc foydalanuvchilarni oldindan ogohlantirmasdan qurilmani o'zgartirish va ushbu hujjatga o'zgartirish va o'zgartirishlar kiritish. Kafolat muddati va xizmat muddati mahsulot sotib olingan kundan boshlab 2 yil. Ishlab chiqaruvchi haqida ma'lumot: ASBISc Enterprises PLC, Iapetou, 1, Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (Kipr). Xitoyda ishlab chiqarilgan. Qurilmaning dolzarb ma'lumotlari va batafsil tavsifi, shuningdek ulanish bo'yicha ko'rsatmalar, sertifikatlar, sifat va kafolatlar bo'yicha da'volarni qabul qiladigan kompaniyalar haqidagi ma'lumotlarni aeno.com/documents sahifasidan yuklab olishingiz mumkin. Ko'rsatilgan barcha savdo belgilari va ularning nomlari tegishli egalarining mulki bo'lib hisoblanadi. 160 aeno.com/documents ZH AENO TB3 220240V (AC)50/60 800 1.75L 80 ××230 ×200 ×420 4.7 1 AENO TB3 ---- 15 ! 750 1200 1500 aeno.com/documents 161 d b c aeno.com/documents "ON/OFF " "FUNCTION"() 8 " / " 30 "/ " "PRESET TIME"() "TIME+" "TIME-" " " " " 10 " " "/ " "START/STOP " 162 aeno.com/documents 5 10 "MANUAL " "SPEED+" "SPEED-" "TIME+" "TIME-" "START/STOP " 500 "CLEANING" "ON/OFF" e --- --:-- --- "ON/OFF", "FUNCTION" aeno.com/documents 00:00 01:00 163 --- --- --- "PRESET TIME" + "MANUAL" 01:00 01:00 "CLEANING" 01:00 220V E1 E2/ / 164 aeno.com/documents E3/ WEEE ASBISc . 2 ASBISc Enterprises PLC, Iapetou,1,Agios Athanasios, 4101 Limassol, Cyprus (). aeno.com/documents aeno.com/documents 165 166 aeno.com/documents