Instruction Manual for WORX models including: WX853, WX854, WX853 Multifunctional Jump Start, WX853, Multifunctional Jump Start, Jump Start
12V Compact Jump Starter | WORX
File Info : application/pdf, 32 Pages, 5.27MB
DocumentDocumentMultifunctional jump start Batterie d'aide au démarrage multifonction Arranque rápido multifuncional EN P03 F P11 ES P20 WX853 WX854 12 3 8 7 654 GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 9. Please use the specified charger (cable) for charging. If the product or cable is damaged, please do not use the product. 10. Do not disassemble, bump, squeeze, puncture or penetrate the product. 11. Keep jump starter dry, clean and oil-free. Be sure to use a clean cloth when cleaning and do not use any corrosive solvent. 12. Longer life and better performance can be obtained if the battery is charged when the air temperature is between 18 and 24. Do not charge the battery in air temperatures below 0, or above 40. This is important as it can prevent serious damage to the battery. 13. Do not recharge non-rechargeable batteries, as they can overheat and break. 14. Remove battery pack before performing any routine maintenance or cleaning. 15. Do not expose to rain or get wet. EN 16 . Only use attachments recommended or sold by the manufacturer. 3 Additional safety instructions for Jump starter 1. Do not use the unit for works other than those for which they are designed. 2. Do not disassemble the unit and keep it out of the reach of children. 3. Do not expose to rain or get wet. 4. Do not short out the contacts of Jump starter 5. Do not charge the Jump starter with a damaged wall charger or power extension cord. Replace them immediately. 6. When using, ensure that the product is in a well-ventilated area and away from inflammable materials. 7. Batteries can get hot during charging. Do not overcharge any batteries. Ensure that Jump starter are not left unsupervised during charging. 8. Protect the product away from fire and heat, such as sunlight, or car and trunk in summer. ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING AS JUMP STARTER WARNING: The JUMP STARTER should only be used as a jump starter with the supplied Safety Cable. NEVER use an alternate cable when jump starting with the JUMP STARTER 1. Someone should always be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a lead-acid battery. 2. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes. Protective eyewear should always be worn when working near leadacid batteries. 3. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters eye, immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately. 4. Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto a battery. It might spark or short circuit the battery or another electrical part that may cause explosion. 5. Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn. 6. Use the jump starter for jump starting lead-acid batteries only. Do not use for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage to EN property. 7. NEVER charge or jump start a frozen battery. 4 8. To prevent arcing, NEVER allow clamps to touch together or to contact the same piece of metal. 9. Do not disassemble, bump, squeeze, puncture or penetrate the product. 10. Keep jump starter dry, clean and oil-free. Be sure to use a clean cloth when cleaning and do not use any corrosive solvent. 11. The battery terminal not connected to the chassis has to be connected first. The other connection is to be made to the chassis, remote from the battery and fuel line.The battery charger is then to be connected to the supply mains 12. After charging, disconnect the battery charger from the supply mains. Then remove the chassis connection and then the battery connection SAFETY WARNINGS FOR BATTERY CELLS INSIDE THE TOOL a) Do not dismantle, open or shred cells. b) Do not short-circuit charging terminal. Do not store power tool haphazardly in a box or drawer where charging terminal may short-circuit each other or be short-circuited by conductive materials. When power tool is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one charging terminal to another. c) Do not expose power tool to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight. d) Do not subject power tool to mechanical shock. e) In the event of battery leaking, do not allow the liquid to come into contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. f) Keep power tool clean and dry. g) Wipe the charging terminals with a clean dry cloth if they become dirty. h) Power tool needs to be charged before use. Always refer to this instruction and use the correct charging procedure. i) Do not maintain power tool on charge when not in use. j) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the power tool several times to obtain maximum performance. k) Recharge only with the charger specified by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. l) Keep power tool out of the reach of children. m) Retain the original product literature for future reference. n) Dispose of properly. o) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device. p) Do not use any cell which is not designed for use with the equipment. q) Keep the battery away from microwaves and high pressure. Wear eye protection SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning POSITEC Inc. has established a partnership with the RBRC Corporation to recycle any Positec batteries with the RBRC- call2recycle seal. For environmental protection, please do not discard batteries in the trash. After the batteries' life cycle is ended, then please call 1-800-822-8837 for a free service that will properly dispose of the battery. EN 5 Do not burn COMPONENT LIST Batteries may enter water cycle if disposed improperly, which can be hazardous for ecosystem. Do not dispose of waste batteries as unsorted municipal waste. 1. BATTERY INDICATOR 2. ON/OFF SWITCH 3. 12V 10A OUTPUT PORT Li-Ion battery, battery must be recycled 4. USB 5V 2.4A OUTPUT PORT 5. USB 5V 1A OUTPUT PORT Do not stare at the operating light source 6. USB-C 5V 2A INPUT PORT 7. LED FLASHLIGHT (DISTRESS SIGNAL LAMP) 8. 12V VEHICLE START PORT Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA WX853 WX854 Dimensions Capacity Output EN 6 USB output power Rated input Start-up current Peak current Vehicle starting displacement Operating temperature range 177*88*34mm 7500mAh 11000mAh USB15V/2.4AMAX USB25V/1AMAX 12V 10A power output 12V vehicle emergency start 15WMAX Type-C 5V/2A MAX 200A 250A 500A 600A Gasoline vehicles: below 3.0 L/2.0T Gasoline vehicles: below 6.0L Diesel vehicles: below 3.0L -20~55 Full power start times About 30 times Self charging time About 2.5 hours About 4 hours Product weight 370g 430g ACCESSORIES USB charging cable 1 Charging clip with ten prevention features 1 OPERATING INSTRUCTIONS Indicator light description Touch the switch button, the battery indicator will indicate as follows: Start-up current Not on One on Two on Three on Four on EPOWER capacity 0% 25% 50% 75% 100% While charging the EPOWER, the battery indicator will flash circularly. The number of indicators that remain on for a long time represents the actual power of the product host. All four indicator lights are off, indicating that charging is paused/end. Charge the product host 1. Connect the data cable with the charger of the same specification at the input end of the host, and then plug the charger into the charging socket. 2. Insert the USB-C connector into the EPOWER host. reverse correct BOOST reverse correct BOOST EN Start a 12V vehicle 1. Insert the blue connector of battery clip into the host. Make 7 sure the battery clip indicator is off. 2. Connect the battery clip to the positive and negative poles of the automobile battery correctly. Connect the red clip to the battery positive (+), and connect the black clip to the Beep,Beep negative (-); 3. Then, follow the instructions of the battery clip indicator below to perform corresponding operations: reverse correct BOOST reverse correct BOOST The green light is on for a long time: indicates that the connection is correct and powered on, and emergency start can be made. The red light is on with a beep sound: indicates that the positive and negative poles are connected incorrectly. Please reconnect correctly, and make an emergency start after the green light is on for a long time. reverse correct BOOST reverse correct BOOST The green light flashes : indicates that the battery voltage is too low, press the BOOST button, wait for the green light to stay on, and complete the startup within 30 seconds. Both the red light and the green light are off, and there EN is no beep: indicates that the battery may be completely damaged. Make sure that the positive and negative poles 8 are connected correctly, and then press the BOOST button. After the green light stays on, complete the startup within 30 seconds . 4. Turn the ignition switch to the START position. 5. After the vehicle starts, remove the battery clip. Charge mobile phones/tablets and other electronic products 1. Connect the USB plug of the adapter cable to the USB output port of the host 2. Connect the charging connector to electronic products such as mobile phones / tablets 3. Touch the switch button, automatically identify the appropriate parameters of electronic products, and start charging electronic products such as mobile phones / tablets. Supply electricity to 12V electronic products / vehicle mounted products 1. Insert one end of the adapter into the 12V outlet of the host 2. Connect 12V electronic products / vehicle to the other end of the optional adapter cable 3. Touch the switch button to start the power supply for vehicle mounted products Different mode switching of LED lamp Press the switch button for 3 seconds to start the LED lighting function. Then shortly press the switch button in sequence: strong light, flashing, SOS, off. WARNING: 1. Read the instructions carefully before using the product. 2. It is forbidden to use alternative car batteries. 3. Do not use it as a toy. 4. In order to reduce the risk of injury, close supervision must be carried out when using this product near children. 5. The product is used for 12V vehicle starting, and it may be dangerous if it is used for starting other equipment. 6. Please use the battery clip delivered with the machine. When the battery clip or wire is damaged, please stop using it to avoid fire, electric shock and other personal injuries. 7. Do not connect the positive and negative poles of the battery clip. 8. Before start-up, make sure that there is no rust and 23. Do not start vehicles while charging the host. foreign matters attached to the interface. Connect the 24. In extreme cases, the battery may leak. Do not contact host and battery clip tightly to avoid affecting the start-up the leakage with hands or skin directly. In case of contact, performance of the product due to interface connection wash with soap and water immediately. If the leaked liquid problems. enters the eyes, rinse the eyes with cold water for at least 9. After starting the vehicle successfully, please remove the 10 minutes and seek medical advice immediately. product from the battery within 30s, otherwise it may 25. Lithium battery based products should be disposed of cause damage. according to local regulations at the end of product life. 10. Do not start more than 3 times in a row. Otherwise, the product may be overheated and damaged. When starting continuously, there should be two minutes between each start. FAQ: 11. Do not use the clip to supply power to other equipment. 1. Q: How to turn off mobile power? 12. Do not place the product in the environment with the A: The product has a smart detection function. Once there is temperature over 60 . no load or the charging of electronic products is finished, the 13. Please charge at room temperature from 0 to 45 . mobile power supply will automatically sleep and save the 14. Do not expose the product to rain or place it in water. power to avoid loss. 15. Do not expose the product to extreme heat or fire. EN 16. Do not operate the product in explosive environment. For 2. Q: How long does it take to charge the EPOWER host? example, in the environment with flammable liquid, gas or A: It takes about 3 hours to be fully charged through USB-C input. 9 dust. 17. Make sure that when using the product, someone is within 3. Q: How many times can Epower charge a mobile phone? the range of hearing you, or within a distance enough to A: It depends on the capacity of your mobile phone battery. come and help you. Take Iphone8 as an example, it can be fully charged for 3 times. 18. Before using the product, remove metal ornaments, such 4. How many times can EPOWER start a 3.0L gasoline as rings, bracelets and necklaces. vehicle? 19. To reduce the risk of damage to the power plug and power A: It can start the vehicle 20 times in a row. cord, please disconnect the host from the clip at the battery clip plug. 5. Q: How long is the life cycle of EPOWER? 20. Do not use damaged or modified battery packs. A: It can be used for 3-5 years under normal use. Damaged or modified batteries may have unpredictable consequences, leading to risks such as fire, explosion and 6. Q: How long can the EPOWER be stored before it be injury. used to start a vehicle when it is fully charged? 21. Please use the charger supplied with the machine or A: As its circuit design is very scientific, the EPOWER can with the same specification as the host input terminal for be stored for 6-12 months without use. However, in order to charging. prolong the service life, it is recommended to charge it every 22. It is not allowed to charge the product immediately after 3 months. starting the vehicle with this product. MAINTAIN BATTERY CHARGER WITH CARE Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your battery charger requires no additional lubrication or maintenance. Never use water or chemical cleaners to clean your charger. Wipe clean with a dry cloth. Always store your charger in a dry place. TROUBLESHOOTING If the following "operations" cannot eliminate the fault, please stop using EPOWER and contact the store where you purchased the product. Phenomenon EN 10 Touch the switch button, Epower has no response. Causes Because the Epower voltage is too low, the lowvoltage protection function is activated to cut off the circuit. Operation Plug the charging plug into the USB-C input port to activate. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 8. Veillez à tenir l'appareil à l'écart de toute source de flamme MISES EN GARDE Veuillez lire l'ensemble des consignes de sécurité et des instructions. Le nonrespect des avertissements et des instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. Veuillez conserver l'ensemble des consignes et des instructions pour toute référence ultérieure. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à condition d'être soumis à une surveillance ou d'avoir reçu les instructions appropriées pour l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les risques auxquels ils s'exposent. Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Les enfants sont à surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ou de chaleur telle que les rayons directs du soleil, dans une voiture ou un coffre. 9. Veillez à utiliser le chargeur (câble) prévu à cet effet. Veillez à ne pas utiliser l'appareil ou le câble s'il est endommagé. 10. Ne pas démonter, cogner, comprimer, percer ou perforer l'appareil. 11. Veillez à maintenir l'appareil au sec, en bon état de propreté et exempt d'huile. Assurez-vous d'utiliser un chiffon propre pour le nettoyage de l'appareil et n'utilisez pas de solvant corrosif. 12. Pour obtenir une durée de vie prolongée et des performances optimales de l'appareil, chargez la batterie lorsque la température de l'air se situe entre 18 °C et 24 °C. Ne pas charger la batterie quand la température de l'air est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Cette précaution est importante car elle peut permettre d'éviter d'endommager sérieusement la batterie. 13. Ne pas recharger les batteries non rechargeables qui risquent de surchauffer et d'exploser. F 11 14. Retirez la batterie avant d'effectuer tout entretien de routine ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA BATTERIE DE DÉMARRAGE 1. Ne pas utiliser l'appareil pour des opérations autres que celles pour lesquelles il est conçu. le nettoyage de l'appareil. 15. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni le mouiller. 16 Utilisez exclusivement les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. 2. Ne pas démonter l'appareil et le tenir hors de portée des enfants. 3. Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni le mouiller. 4. Ne pas mettre en court-circuit les contacts de la batterie de démarrage. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR L'UTILISATION DE LA BATTERIE DE DÉMARRAGE 5. Ne pas recharger la batterie de démarrage avec un chargeur MISES EN GARDE : La batterie de démarrage ne doit être mural ou une rallonge électrique endommagés. Les remplacer utilisée qu'avec le câble de sécurité fourni. NE JAMAIS immédiatement. utiliser un autre câble pour la fonction d'aide au démarrage 6. Lors de son utilisation, assurez-vous que l'appareil se trouve dans avec la batterie de démarrage. un endroit bien ventilé et à l'écart de matériaux inflammables. 1. Une autre personne doit toujours se trouver à portée de voix ou 7. Les batteries peuvent devenir chaudes en cours de charge. Ne être suffisamment proche pour vous venir en aide lorsque vous surchargez pas les batteries. Assurez-vous de ne pas laisser la opérez à proximité d'une batterie au plomb. batterie de démarrage sans surveillance pendant la charge. 2. Ayez à portée de main une grande quantité d'eau froide et du savon en cas de contact de l'électrolyte d'une batterie avec la peau, les vêtements ou les yeux. Portez systématiquement des lunettes de protection lors de toute intervention à proximité d'une batterie au plomb. 3. En cas de contact de l'électrolyte d'une batterie avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement avec du savon et de l'eau. Si de l'électrolyte entre dans les yeux, rincez-les immédiatement avec de l'eau courante froide pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. 4. Opérez avec une extrême précaution pour éviter de faire tomber un outil métallique sur une batterie, ce qui serait susceptible de provoquer des étincelles ou un court-circuit dans la batterie ou un autre circuit électrique et occasionner une explosion. 5. Retirez tous vos accessoires métalliques personnels, tels F que les bagues, bracelets, colliers et montres lorsque vous intervenez sur une batterie au plomb. Une batterie au plomb 12 est susceptible de générer un courant de court-circuit suffisamment élevé pour faire fondre une bague ou tout autre élément métallique, causant de graves brûlures. 6. N'utilisez la batterie de démarrage que pour l'aide au démarrage avec des batteries au plomb. Ne pas l'utiliser pour charger des batteries sèches couramment utilisées avec des appareils électroménagers. Ces batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dommages matériels. 7. NE JAMAIS charger une batterie gelée ni faire démarrer un véhicule dans ces conditions. 8. Pour éviter la formation d'arcs électriques, ne laissez JAMAIS les pinces se toucher ou entrer en contact avec le même élément métallique. 9. Ne pas démonter, cogner, comprimer, percer ou perforer l'appareil. 10. Veillez à maintenir l'appareil au sec, en bon état de propreté et exempt d'huile. Assurez-vous d'utiliser un chiffon propre pour le nettoyage de l'appareil et n'utilisez pas de solvant corrosif. 11. La borne de la batterie non reliée au châssis est à connecter en premier. L'autre connexion est à effectuer sur le châssis, à distance de la batterie et de la conduite de carburant. Le chargeur de batterie est alors à brancher sur le secteur. 12. Après la charge, débranchez le chargeur de batterie de la prise de courant. Débranchez ensuite la connexion au châssis et puis celle avec la batterie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES CELLULES DE BATTERIE À L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL a) Ne pas démonter, ouvrir ni abîmer les cellules. b) Ne pas mettre en court-circuit les bornes de charge. Ne rangez pas l'appareil électrique sans précautions dans une boîte ou un tiroir où les bornes de charge peuvent se court-circuiter ou être court-circuitées par des matériaux conducteurs. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil électrique tenez-le à l'écart des autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques susceptibles d'établir une connexion entre les bornes de charge. c) Ne pas exposer l'appareil électrique à la chaleur ou au feu. Évitez de l'entreposer sous la lumière directe du soleil. d) Ne pas soumettre l'appareil électrique à des impacts mécaniques. e) En cas de fuite de la batterie, évitez que du liquide n'entre en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone affectée avec une grande quantité d'eau et consultez un médecin. f) Gardez l'apareil électrique en bon état de propreté et au sec. g) Essuyez les bornes de charge avec un chiffon sec et propre si elles sont encrassées. h) L'appareil électrique est à charger avant de l'utiliser. Reportez-vous toujours à cette instruction et utilisez la procédure de charge correcte. i) Ne maintenez pas l'appareil électrique en charge lorsqu'il n'est pas utilisé. j) Après une longue période d'entreposage, il peut être nécessaire de charger et décharger l'appareil électrique plusieurs fois pour obtenir des performances maximales. k) Ne procédez à la recharge qu'avec le chargeur spécifié par Worx. N'utilisez pas d'autres chargeurs que celui qui est prévu spécifiquement pour l'équipement. l) Maintenez l'appareil électrique hors de portée des enfants. m) Conservez la documentation d'origine pour vous y référer ultérieurement. n) Mettez correctement les déchets au rebut. o) Ne mélangez pas les cellules de marques, capacités, tailles ou types différents dans un appareil. p) N'utilisez pas de cellules dont l'usage n'est pas prévu pour l'équipement. q) Gardez la batterie à l'écart des micro-ondes et des hautes pressions. Porter des lunettes de protection. Ne pas jeter au feu Les batteries peuvent s'introduire dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées avec les déchets municipaux non triés F Batterie Li-Ion. Les batteries doivent être 13 recyclées en collecte sélective SYMBOLES Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire ce mode d'emploi Avertissement Ne pas regarder fixement la source lumineuse de fonctionnement. POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Corporation pour le recyclage des batteries Positec portant le sceau RBRCcall2recycle. Pour la protection de l'environnement, veillez à ne pas jeter les batteries aux poubelles. À la fin du cycle de vie de la batterie, appelez 1-800-822-8837 pour un service gratuit qui mettra la batterie au rebut selon les règles de l'art LISTE DES COMPOSANTS 1. INDICATEUR DE CHARGE DE BATTERIE 2. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT 3. PORT DE SORTIE 12 V 10 A 4. PORT DE SORTIE USB 5 V 2,4 A 5. PORT DE SORTIE USB 5 V 1 A 6. PORT D'ENTRÉE USB-C 5 V 2 7. LAMPE TORCHE À LED (LAMPE DE SIGNAL DE DÉTRESSE) F 8. PORT POUR DÉMARRAGE DE VÉHICULE 12 V 14 Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison standard. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Capacité WX853 WX854 177*88*34mm 7500mAh 11000mAh Sortie Puissance de sortie USB Entrée nominale Courant de démarrage Courant de crête USB15V/2.4AMAX USB25V/1AMAX Puissance de sortie 12 V 10 A Démarrage d'urgence de véhicules 12 V 15WMAX Type-C 5V/2A MAX 200A 250A 500A 600A Cylindrée pour le démarrage de véhicules Véhicules à essence : inférieure à 3,0 L/2,0T Véhicules à essence : inférieure à 6,0L Véhicules Diesel : inférieure à 3,0L Plage de températures de fonctionnement -20~55 Nombre de démarrages à pleine puissance Temps d'auto-charge Poids de l'appareil Environ 30 fois Environ 2.5 heures 370g Environ 4 heures 430g ACCESSOIRES Câble de charge USB 1 Pinces de charge avec dix fonctions de prévention 1 MODE D'EMPLOI Description de l'indicateur de batterie Touchez le bouton de l'interrupteur, l'indicateur de batterie s'allumera comme suit : Courant de démarrage Non allumé Un segment allumé Deux segments allumés Trois segments allumés Quatre segments allumés Capacité EPOWER 0% 25% 50% 75% 100% F 15 Pendant la charge de l'EPOWER, l'indicateur de batterie clignote de manière circulaire. Le nombre de segments de l'indicateur restant allumés pendant une longue période représente la puissance effective du dispositif hôte de l'appareil. Lorsque les quatre segments de l'indicateur sont éteints, la charge est en pause ou terminée. Charger un dispositif hôte de l'appareil 1. Connectez le câble de données avec le chargeur de mêmes spécifications au côté entrée du dispositif hôte puis branchez le chargeur à la prise de charge. 2. Insérez le connecteur USB-C dans le dispositif hôte d'EPOWER. Beep,Beep Démarrer un véhicule 12 V 1. Insérez le connecteur bleu des pinces de batterie dans le dispositif hôte. Assurez-vous que l'indicateur des pinces de batterie est éteint. F 2. Connectez correctement les pinces de batterie aux bornes positive et négative de batterie de la voiture. Reliez la pince rouge 16 à la borne positive (+) et la pince noire à la borne de masse (-) de la batterie. 3. Suivez ensuite les instructions de l'indicateur des pinces de batterie pour effectuer les opérations correspondantes : reverse correct BOOST reverse correct BOOST Le voyant vert reste allumé pendant une longue période de temps : indique que la connexion est correcte et sous tension, et qu'un démarrage d'urgence peut être effectué. Le voyant rouge est allumé avec un signal sonore: indique que les bornes positive et de masse sont mal connectées. Veuillez les reconnecter correctement et effectuez le démarrage d'urgence une fois que le voyant vert reste allumé pendant une longue période de temps. reverse correct BOOST reverse correct BOOST reverse correct BOOST reverse correct BOOST Le voyant vert clignote : indique que la tension de la batterie est trop faible, appuyez sur le bouton BOOST, attendez que le voyant vert reste allumé et effectuez le démarrage dans un délai de 30 secondes. Le voyant rouge et le vert sont tous les deux éteints, sans signal sonore : indique que la batterie est peut-être complètement endommagée. Assurez-vous que les bornes positive et de masse sont correctement connectées puis appuyez sur le bouton BOOST. Une fois que le voyant vert reste allumé, effectuez le démarrage dans un délai de 30 secondes. 4. Placez le commutateur d'allumage de la voiture sur la position START. Alimenter des appareils électroniques 12 V / appareils montés sur un véhicule 1. Insérez une extrémité de l'adaptateur dans la sortie 12 V du produit hôte. 2. Connectez l'appareil électronique 12 V / sur le véhicule à l'autre extrémité du câble d'adaptateur en option. 3. Touchez le bouton de l'interrupteur pour alimenter les appareils montés sur le véhicule. Différents modes de fonctionnement de la lampe à LED Appuyez sur le bouton de l'interrupteur pendant 3 secondes pour allumer la lampe à LED. Appuyez ensuite brièvement sur le bouton de l'interrupteur pour activer dans l'ordre : lumière forte, clignotement, SOS, désactivation. 5. Une fois que la voiture a démarré, retirez les pinces de la batterie. Charger un téléphone cellulaire, une tablette et d'autres MISES EN GARDE : F appareils électroniques 1. Connectez la fiche USB du câble d'adaptateur au port de sortie USB du dispositif hôte. 2. Branchez le connecteur de charge à l'appareil électronique tel qu'un téléphone cellulaire ou une tablette. 3. Touchez le bouton de l'interrupteur, identifiez automatiquement les paramètres appropriés de l'appareil électronique et effectuez la charge de ce dernier qui peut être un téléphone cellulaire ou une tablette. 1. Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser le produit. 2. Toute utilisation de batteries de voitures différentes est interdite. 17 3. Ce produit n'est pas un jouet. 4. Pour éviter les risques de blessures, une surveillance étroite est nécessaire lors de l'utilisation de ce produit à proximité d'enfants. 5. Ce produit est destiné au démarrage des véhicules 12 V et il peut s'avérer dangereux s'il est utilisé pour le démarrage d'autres équipements. 6. Veuillez utiliser les pinces de batterie fournies avec l'appareil. Si les pinces de batterie ou le câble sont endommagés, ne plus les utiliser pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures. 7. Ne pas connecter les bornes positive et négative des pinces de batterie. 8. Avant de procéder au démarrage, assurez-vous de l'absence de rouille ou de corps étrangers adhérant à l'interface. Connectez fermement le produit hôte et les pinces de batterie pour éviter d'affecter les performances de démarrage du produit liés à des problèmes de connexion avec l'interface. 9. Après avoir démarré le véhicule, débranchez l'appareil au niveau de la batterie dans un délai de 30 secondes, sinon il peut en résulter des dommages. 10. Ne pas effectuer de démarrage plus de 3 fois de suite, sinon l'appareil risque de chauffer et d'être endommagé. Pour le démarrage en continu, prévoyez un délai de deux minutes entre chaque action de démarrage. 11. N'utilisez pas les pinces pour alimenter d'autres équipements. 12. N'exposez pas l'appareil à un environnement où la température est supérieure à 60 °C. 13. Effectuez la charge à une température ambiante de 0 °C à 45 °C. 14. N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'immergez pas dans l'eau. 15. N'exposez pas l'appareil à une chaleur extrême ou au feu. 16. N'utilisez pas l'appareil dans un environnent explosif, notamment en présence de liquide, gaz ou poussières F inflammables. 17. Assurez-vous que lorsque vous utilisez l'appareil quelqu'un 18 se trouve à portée de vous pour vous entendre ou à une distance suffisante pour vous venir en aide le cas échéant. 18. Avant d'utiliser l'appareil, retirez vos accessoires en métal, comme les bagues, bracelets et colliers. 19. Pour éviter d'endommager la fiche et le câble d'alimentation, débranchez le dispositif hôte des pinces au niveau des cosses de la batterie. 20. Ne pas utiliser des batteries endommagées ou modifiées. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir des conséquences imprévisibles, avec des risques potentiels d'incendie, d'explosion ou de blessures. 21. Veuillez utiliser le chargeur fourni avec l'appareil ou un appareil équivalent avec les mêmes spécifications au niveau de la borne de charge du dispositif hôte pour la charge. 22. Il est interdit de charger l'appareil immédiatement après avoir l'avoir utilisé pour démarrer un véhicule. 23. Ne pas démarrer un véhicule alors que le dispositif hôte est en cours de charge. 24. Dans les cas extrêmes, la batterie peut fuir. Ne pas toucher la liquide directement avec les mains ou la peau. En cas de contact, se laver immédiatement avec de l'eau et du savon. En cas contact avec les yeux, les rincer à l'eau froide pendant au moins 10 minutes et consultez immédiatement un médecin. 25. Les batteries au lithium sont à éliminer en fin de vie conformément aux réglementations locales. FOIRE AUX QUESTIONS : 1. Q : Comment désactiver l'alimentation mobile ? R : L'appareil est pourvu d'une fonction de détection intelligente. Une fois qu'il n'y a plus de charge ou que la charge des appareils électroniques est achevée, l'alimentation mobile est automatiquement mise en veille et passe en mode économie d'énergie. 2. Q : Combien de temps faut-il pour charger le dispositif hôte EPOWER ? R : Il faut environ 3 heures pour la pleine charge via l'entrée USB-C. 3. Q : Combien de fois EPOWER peut-il recharger un téléphone cellulaire ? R : Cela dépend de la capacité de la batterie de votre téléphone cellulaire. Pour l'iPhone8 par exemple, il peut être chargé complètement 3 fois. 4. Combien de fois EPOWER peut-il démarrer un véhicule à essence 3,0 L ? R : Il peut démarrer le véhicule 20 fois de suite. 5. Q : Quelle est la durée de vie d'EPOWER ? R : Il peut être utilisé pendant 3 à 5 ans dans des conditions normales d'utilisation. 6. Q : Combien de temps l'EPOWER peut-il être entreposé avant d'être utilisé pour démarrer un véhicule lorsqu'il est complètement chargé ? R : Grâce à la conception extrêmement sophistiquée de son circuit, l'EPOWER peut être entreposé pendant 6 à 12 mois sans être utilisé. Il est toutefois recommandé de le charger tous les 3 mois afin de prolonger sa durée de vie. ENTRETENIR AVEC SOIN LE CHARGEUR DE BATTERIE Débranchez la fiche de connexion de la prise de courant avant de procéder à tout réglage, entretien ou maintenance. Votre chargeur de batterie ne nécessite aucune lubrification ou entretien supplémentaire. N'utilisez jamais d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer votre chargeur. Le nettoyer avec un chiffon sec. Rangez toujours votre chargeur dans un endroit sec. F DÉPANNAGE 19 Si les solutions suivantes ne permet pas de résoudre le défaut, cessez d'utiliser EPOWER et contactez le magasin où vous avez acheté le produit. Phénomène En touchant le bouton de l'interrupteur, Epower, ne répond pas. Cause La tension d'Epower étant trop faible, la fonction de protection contre les basses tensions est activée pour couper le circuit. Solution Branchez la fiche de charge dans le port d'entrée USB-C pour l'activation du circuit. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. - Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión. ES - Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 20 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL ARRANCADOR 1. No utilice la unidad para trabajos distintos a aquellos para los que fue diseñada. 2. No desmonte la unidad y manténgala fuera del alcance de los niños. 3. No exponer a la lluvia ni mojar. 4. No entre en contacto con partes calientes. 5. Utilice únicamente accesorios recomendados o vendidos por el fabricante. 6. No cortocircuite los contactos del arrancador. 7. No cargue el arrancador con un cargador de pared o un cable de extensión eléctrico dañado. Reemplácelos inmediatamente. 8. Al usarlo, asegúrese de que el producto esté en un área bien ventilada y lejos de materiales inflamables. 9. Las baterías pueden calentarse durante la carga. No sobrecargue las baterías. Asegúrese de que el arrancador no se deje sin supervisión durante la carga. 10. Proteja el producto del fuego y el calor, como la luz solar, o el automóvil y el maletero en verano. 11. Utilice el cargador (cable) especificado para cargar. Si el producto o el cable está dañado, no lo utilice. 12. No desmonte, golpee, apriete, perfore ni penetre el producto. 13. Mantenga el arrancador seco, limpio y sin aceite. Asegúrese de usar un paño limpio al limpiar y no use ningún solvente corrosivo. 14. Se puede obtener una vida útil más larga y un mejor rendimiento si la batería se carga cuando la temperatura del aire está entre 18 y 24 . No cargue la batería en temperaturas del aire por debajo de 0 , o más de 40 . Esto es importante ya que puede evitar daños graves a la batería. 15. No recargue baterías no recargables, ya que pueden sobrecalentarse y romperse. 16. Retire el paquete de baterías antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza de rutina. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL ARRANCADOR ADVERTENCIA: El POWERLIGHT RESCUE solo debe usarse como arrancador con el cable de seguridad suministrado. NUNCA use un cable alternativo cuando arranque con el POWERLIGHT RESCUE 1. Siempre debe haber alguien dentro del alcance de su voz o lo suficientemente cerca para acudir en su ayuda cuando trabaje cerca de una batería de plomo-ácido. 2. Tenga a mano abundante agua fresca y jabón en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos. Siempre se deben usar gafas protectoras cuando se trabaja cerca de baterías de plomo-ácido. 3. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE LAS CÉLULAS DE ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si entra LAS BATERÍAS INTERNAS DE LA HERRAMIENTA ácido en los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua a) No desarme, abra ni rompa las células. fría corriente durante al menos 10 minutos y busque b) No cortocircuite los terminales de carga. No guarde atención médica de inmediato. la herramienta eléctrica de manera desordenada 4. Tenga mucho cuidado para reducir el riesgo de dejar en una caja o un cajón en el cual los terminales caer una herramienta de metal sobre la batería. Podría de carga pudieran cortocircuitarse entre sí o con provocar una chispa o un cortocircuito en la batería u otra otros materiales conductivos. Cuando la herramienta parte eléctrica que podría causar una explosión. eléctrica no esté en uso, manténgala alejada de otros 5. Quítese los artículos metálicos personales como objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje con tornillos u otros objetos metálicos que pudieran una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo- establecer una conexión entre ambos terminales de carga. ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo c) No exponga la herramienta eléctrica a fuentes de suficientemente alta como para soldar un anillo o similar calor o fuego. No la guarde en un lugar expuesto a la al metal, provocando una quemadura grave. luz directa del sol. 6. Utilice el arrancador auxiliar solo para arrancar baterías d) Tenga mucho cuidado de que la herramienta de plomo-ácido. No lo use para cargar baterías de celda eléctrica no sufra golpes mecánicos. ES seca que se usan comúnmente con electrodomésticos. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no Estas baterías pueden explotar y causar lesiones a permita que el líquido entre en contacto con la piel 21 personas y daños a la propiedad. o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona 7. NUNCA cargue o arranque una batería congelada. afectada con grandes cantidades de agua y acuda a 8. Para evitar la formación de arco eléctrico, NUNCA permita un médico. que las abrazaderas se toquen entre sí o entren en f) Mantenga la herramienta eléctrica limpia y seca. contacto con la misma pieza de metal. g) Si los terminales de carga se ensucian, frótelos con 9. No desmonte, golpee, apriete, perfore ni penetre el producto. un paño seco y limpio. 10. Mantenga el arrancador seco, limpio y sin aceite. h) La herramienta eléctrica debe cargarse antes de Asegúrese de usar un paño limpio al limpiar y no use utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones como ningún solvente corrosivo. referencia y siga el procedimiento de carga correcto. 11. El terminal de la batería no conectado al chasis debe i) No deje la herramienta eléctrica cargándose ser conectado primero. La otra conexión debe hacerse mientras no se esté utilizando. al chasis, lejos de la batería y la línea de combustible. El j) Después de un periodo de almacenamiento cargador de baterías, por lo tanto, se conectará a la red prolongado, es posible que la herramienta eléctrica eléctrica. deba cargarse y descargarse varias veces para 12. Después de cargar, desconecte el cargador de baterías rendir al máximo. de la red eléctrica. Luego, retire la conexión del chasis y k) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. después la conexión de batería. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. l) Mantenga la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños. m) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. n) Deshágase del producto correctamente. o) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. p) No use ninguna celda que no esté diseñada para usarse con el equipo. q) Mantenga la batería alejada de microondas y alta presión. SÍMBOLOS ES 22 Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones Utilizar protección ocular Las baterías pueden entrar al ciclo de agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías de desperdicio como desperdicio municipal sin clasificar Batería de iones de litio. La batería deberá reciclarse Advertencia No arrojar al fuego No mire fijamente la fuente de luz operativa POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC-call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales. Después de que haya finalizado el ciclo de vida útil de la batería, comuníquese al 1-800-8228837 para acceder al servicio gratuito LISTA DE COMPONENTES 1. INDICADOR DE BATERÍA 2. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 3. PUERTO DE SALIDA 12V, 10A Salida Potencia de salida USB USB15V/2.4AMAX USB25V/1AMAX Salida de energía 12V, 10A Arranque de emergencia del vehículo 12V 15WMAX 4. PUERTO DE SALIDA USB 5V, 2,4A 5. PUERTO DE SALIDA USB 5V, 1A Entrada nominal Corriente de arranque Type-C 5V/2A MAX 200A 250A 6. PUERTO DE ENTRADA USB-C 5V, 2A 7. LINTERNA LED (LUZ DE SEÑAL DE SOCORRO) 8. PUERTO DE ARRANQUE DEL VEHÍCULO 12V Corriente pico Desplazamiento de arranque del vehículo 500A 600A ES Vehículos de gasolina: por debajo de 3.0 L/2.0T Vehículos de gasolina: por debajo de 6.0L Vehículos de diésel: por debajo de 3.0L 23 No todos los accesorios ilustrados o descritos se incluyen junto con el producto estándar. Rango de temperatura de operación -20~55 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WX853 WX854 Dimensiones Capacidad 177*88*34mm 7500mAh 11000mAh Cantidad de arranques a plena potencia Tiempo de autocarga Peso de la máquina Alrededor de 30 veces Alrededor de 2.5 horas 370g Alrededor de 4 horas 430g ACCESORIOS Cable de carga USB 1 Clip de carga con diez funciones de prevención 1 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Descripción de luz indicadora Toque el botón del interruptor, el indicador de batería indicará lo siguiente: Corriente de arranque Ninguno encendido Uno encendido Dos encendidos Tres encendidos Cuatro encendidos ES Capacidad de EPOWER 0% 25% 50% 75% 100% 24 Mientras se carga el EPOWER, el indicador de batería parpadeará circularmente. El número de indicadores que permanecen encendidos por un tiempo largo representa la potencia real del host del producto. Todos los cuatro indicadores están apagados, esto indica que la carga está suspendida/terminada. Cargar el host del producto 1. Conecte el cable de datos con el cargador de la misma especificación al extremo de entrada del host; luego, enchufe el cargador en la toma de carga. 2. Inserte el conector USB-C en el host EPOWER. Beep,Beep Arranque de un vehículo de 12V 1. Inserte el conector azul del clip de batería en el host. Asegúrese que el indicador del clip de batería esté apagado. 2. Conecte el clip de batería correctamente a los polos positivo y negativo de la batería del automóvil. Conecte el clip rojo al positivo de la batería (+) y conecte el clip negro al negativo (-). 3. Luego, siga las instrucciones del indicador del clip de batería que aparece a continuación para realizar las operaciones correspondientes. reverse correct BOOST reverse correct BOOST La luz verde está encendida por un tiempo largo: indica que la conexión es correcta y está alimentada; además, puede hacerse el arranque de emergencia. La luz roja está encendida con un pitido: indica que ES los polos positivo y negativo están conectados de forma incorrecta. Reconecte correctamente y haga un arranque de 25 emergencia después que la luz verde esté encendida por un tiempo largo. reverse correct BOOST reverse correct BOOST reverse correct BOOST reverse correct BOOST La luz verde parpadea: indica que el voltaje de la batería es demasiado bajo, presione botón BOOST, espere a que la luz verde permanezca encendida y complete el arranque en 30 segundos. Ambas luces roja y verde están apagadas y no hay pitido: indica que la batería puede estar completamente dañada. Asegúrese que los polos positivo y negativo estén conectados correctamente; luego, presione el botón BOOST. Después que la luz verde permanezca encendida, complete el arranque en 30 segundos. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición START. 5. Después que el vehículo arranque, remueva el clip de batería Carga de teléfonos móviles/tabletas y otros productos electrónicos 1. Conecte el enchufe USB del cable adaptador al puerto de salida USB del host 2. Conecte el conector de carga a los productos electrónicos, tales como teléfonos móviles/tabletas 3. Toque el botón del interruptor, identifica automáticamente ES los parámetros apropiados de los productos electrónicos y comience a cargar los productos electrónicos. tales como 26 teléfonos móviles/tabletas. Suministrar electricidad a productos electrónicos de 12V/productos instalados en el vehículo 1. Inserte un extremo del adaptador en la salida de 12V del host 2. Conecte productos electrónicos de 12V/vehículo al otro extremo del cable de adaptador opcional 3. Toque el botón del interruptor para iniciar el suministro de energía para los productos instalados en el vehículo Cambio de modo diferente de la lámpara LED Presione el botón interruptor por 3 segundos para iniciar la función de iluminación LED. Luego, presione durante unos segundos el botón interruptor en secuencia: luz fuerte, socorro, apagado. ADVERTENCIA 1. Lea las instrucciones con cuidado antes de usar el producto. 2. Está prohibido usar baterías de carro alternativas. 3. No lo use como juguete. 4. Para reducir el riesgo de lesiones, debe realizarse bajo supervisión al usar este producto cerca a los niños. 5. El producto se usa para arranque de vehículos de 12V y puede ser peligroso si se usa para arrancar otros equipos. 6. Use el clip de batería enviado con la máquina. Cuando el clip de batería o el cable estén dañados, suspenda el uso para evitar quemaduras, descargas eléctricas y otras lesiones personales. 7. No conecte los polos positivo y negativo del clip de batería. 8. Antes de arrancar, asegúrese que no hay oxido ni sustancias extrañas adheridas a la interfaz. Conecte el anfitrión y el clip de batería firmemente para evitar afectar el desempeño del arranque del producto debido a problemas de conexión en la interfaz. 9. Después de arrancar el vehículo con éxito, quite el producto de la batería 30 segundos antes, de lo contrario se puede provocar una lesión. 10. No arranque más de 3 veces seguidas. De lo contrario el producto puede sobrecalentarse y dañarse. Cuando se arranca continuamente, debe haber una pausa de dos minutos entre arranques. 11. No use el clip para suministrar potencia a otros equipos. 12. No coloque el producto en el ambiente con temperatura sobre 60. 13. Cargue a temperatura ambiente entre 0 y 45. PREGUNTAS FRECUENTES: 14. No exponga el producto a la lluvia ni lo coloque en agua. 1. P: ¿Cómo apagar la alimentación móvil? 15. No exponga el producto al calor extremo o al fuego. R: El producto tiene una función de detección inteligente. 16. No opere el producto en un ambiente inflamable. Es decir, Cuando no hay carga o la carga de los productos electrónicos en ambientes con líquidos, gases o polvos inflamables. ha terminado, el suministro de energía móvil se suspenderá 17. Asegúrese de que, si usa el producto, haya alguna persona automáticamente y ahorrará la energía para evitar pérdidas. esté a una distancia que pueda escucharlo o a una distancia suficiente para que pueda acercarse y brindarle ayuda. 2. P: ¿Cuánto tiempo se requiere para cargar el host 18. Antes de usar el producto, retire los ornamentos metálicos, EPOWER? tales como anillos, brazaletes y collares. R: Toma alrededor de 3 horas para estar completamente 19. Para reducir el riesgo de daño al enchufe y al cable de cargado a través de la entrada USB-C. alimentación, desconecte el host del clip en el enchufe del clip de batería. 3. P: ¿Cuántas veces puede cargarse un teléfono móvil 20. No utilice paquetes de batería dañados o modificados. con EPOWER? Baterías dañadas o modificadas pueden tener reacciones R: Depende de la capacidad de la batería de su teléfono impredecibles; esto puede generar accidentes, tales como móvil. Tomando el Iphone8 como ejemplo, puede cargarse incendios, explosión y lesiones. completamente por 3 veces. ES 21. Utilice el cargador suministrado con la maquina o uno con la misma especificación que el terminal de entrada del host 4. ¿Cuántas veces puede EPOWER arrancar un vehículo 27 para realizar la carga. de gasolina de 3.0 L? 22. No está permitido cargar el producto inmediatamente R: Puede arrancar el vehículo por 20 veces seguidas. después de arrancar el vehículo con este producto. 23. No arranque el vehículo mientras se realizar la carga del 5. P: ¿Cuánto dura el ciclo de vida de EPOWER? host. R: Puede usarse por 3 a 5 años bajo uso normal. 24. En casos extremos, la batería puede presentar fugas. No haga contacto directo de las manos o la piel con las fugas. 6. P: ¿Cuánto tiempo puede estar guardado el EPOWER En caso de contacto, lavar con agua y jabón inmediatamente. estando totalmente cargado, antes de ser usado para Si el líquido de fuga ingresa a los ojos, lávelos con agua arrancar un vehículo? fría por al menos 10 minutos y busque atención medica R: Como su diseño de circuito es bastante científico, el inmediatamente. EPOWER puede estar guardado por 6 a 12 meses sin uso. 25. Los productos basados en baterías de litio deben ser Sin embargo, a fin de prolongar la vida útil, se recomienda desechados de acuerdo con las regulaciones locales al final cargarlo cada 3 meses. de su vida útil. CUIDE EL CARGADOR DE BATERÍA Retire el enchufe de la toma antes de llevar a cabo cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Su cargador de baterías no requiere lubricación o mantenimiento adicionales. No use agua o limpiadores químicos para limpiar su cargador. Limpie con una toalla seca. Siempre guarde su cargador en un lugar seco. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si las siguientes "operaciones" no pueden eliminar la falla, suspenda el uso del EPOWER y contacte a la tienda en la que adquirió el producto. Fenómeno ES 28 Tocar el botón de encendido, EPOWER no responde Causas Porque el voltaje del EPOWER es demasiado bajo, la función de protección de bajo voltaje se activa para interrumpir el circuito. Operación Inserte el enchufe de carga en el puerto de entrada USB-C para activar. www.worx.com Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. Copyright © 2021, Positec. Tous droits réservés. © Derechos reservados 2021, Positec. Todos los derechos reservados.