Instruction Manual for Moffat models including: E27M2 Oven Turbofan Electric Convection, E27M2, Oven Turbofan Electric Convection, Turbofan Electric Convection, Electric Convection, Convection

UG0167 - 365564

Ricardo Crespi

Moffat Oven Turbofan Electric Convection - E27M2 – East Bay Restaurant Supply, Inc.


File Info : application/pdf, 38 Pages, 1.73MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

SKYFOOD MSKLE INSTRUCTION MANUALS ?v=1750172852
Skyfood Equipament LLC OFFICE
175 SW 7th Street - Suite # 2416 Miami, FL 33130
1-800-503-7534 | 305-868-1603
UG0167 / 567164 - INGLÊS
Data de Correção: 01/02/2016
- BESIDES THIS EQUIPMENT, A COMPLETE RANGE OF OTHER PRODUCTS ARE MANUFACTURED, CONSULT OUR DEALERS - DUE TO THE CONSTANT IMPROVEMENTS INTRODUCED TO OUR EQUIPMENTS, THE INFORMATION CONTAINED IN THE PRESENT
INSTRUCTION MANUAL MAY BE MODIFIED WITHOUT PREVIOUS NOTICE.

INDEX
ENGLISH ................................................................................................ 3 ESPAÑOL............................................................................................. 25 FRANÇAIS............................................................................................ 47

SUMMARY
1. Introduc on ...................................................................................... 4
1.1 Safety .................................................................................................................... 4 1.2 Main Components ................................................................................................. 6 1.3 Technical Characteris cs ........................................................................................ 7
2. Installa on and Pre-Opera on........................................................... 7
2.1 Receiving and Unpacking ....................................................................................... 7 2.2 Installa on ............................................................................................................ 7 2.3 Pre-Opera on ........................................................................................................ 9
3. Opera on ........................................................................................ 10
3.1 Procedure for Opera on .......................................................................................10 3.2 Cleaning and Sani za on......................................................................................10 3.3 Cau ons with Stainless Steel ................................................................................ 16
4. General Safety Prac ces .................................................................. 18
4.1 Basic Opera on Prac ces......................................................................................18 4.2 Safety Procedures and Notes Before Turning Machine ON ....................................19 4.3 Rou ne Inspec on................................................................................................19 4.4 Opera on .............................................................................................................20 4.5 A er Finishing The Work.......................................................................................20 4.6 Maintenance ........................................................................................................20 4.7 Warnings ..............................................................................................................20
5 Analysis and Problems Solving.......................................................... 21
5.1 Problems, causes and solu ons ............................................................................21
6. ELECTRIC DIAGRAM ......................................................................... 23 SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE ................................................... 68 SKYFOOD'S LIMITED WARRANTY ......................................................... 68

1. Introduc on
1.1 Safety When misused, the Saw MSKLE can be poten ally DANGEROUS. Maintenance, cleaning or any other service on this machine must be made only by properly trained technicians and the power plug must be disconnected. For your safety, the following instruc ons must be read in order to avoid accidents:
1.1.1 Unplug the machine when you need to remove any removable part during cleaning, maintenance or any other opera on.
1.1.2 Never make use of any tool or instrument that is not originally part of the machine during any opera on.
1.1.3 Never touch the blade #. 06 (Pic.01), when the machine is switched ON.
1.1.4 Never use water jets directly upon the machine.
1.1.5 Never use clothes with wide sleeves, especially on the wrists during the opera on.
1.1.6 Keep your hands away from movable parts, when in opera on.
1.1.7 Never turn the machine on with wet hands, shoes or clothes.
1.1.8 When se ng the machine, do not forget to check the grounding.
1.1.9 Your equipment has addi onal protec on against eventual fault. The integrity of the motor and of the operator is kept under this adverse condi on. One of these protec ons is the thermal protector switch. In case your equipment suddenly stops, wait for a few minutes and press the thermal protector switch bu on, located on the rear part of the equipment. # 13 (pic.01).

SKYFOOD se reserva el derecho de cambiar los términos de la Garan a Limitada a cualquier momento sin previo aviso. También se reserva el derecho de cambiar el proyecto y las especificaciones de sus equipos ó cualquier otra documentación a cualquier momento. El usuario final no tendrá derecho a compensaciones resultantes de éstos cambios.
Actualización : Estes Terminos y Condiciones fueran por ul mo actualizadas en 1 de Marzo 2015.

por cualquier perdida, daño, daño oculto, despensa ó atraso de mercaderías, por cualquier mo vo cuando dichas mercaderías estuvieren en custodia, posesión ó control de terceras partes seleccionadas por SKYFOOD para despachar, tramitar, libertar, transportar ó otros servicios rela vos a estas mercaderías. El único remedio por la quiebra de cualquier garan a se limita a lo que es expuesto arriba.
Todos los productos que se encuentren en instalaciones ó domicilios que no sean comerciales, deben ser llevados o despachados, con flete prepago, sea para las instalaciones de SKYFOOD, sea para una compañía de servicio ("Compañía de Servicio") indicada por SKYFOOD. Productos que se encuentren en instalaciones comerciales y con peso menor que setenta (70) libras deben ser traídos o despachados, flete prepago, sea para las instalaciones de SKYFOOD sea para la Compañía de Servicio. Distancia o empo de viaje NO serán pagados. SKYFOOD ofrece una garan a limitada en sito para productos que estén solamente en instalaciones comerciales con peso neto superior a setenta (70) libras, siempre que estén instalados en una dirección dentro de un rayo de treinta (30) millas de una Compañía de Servicio. Usuarios finales son responsables por todos los costos extra de viaje y costo por milla. En este caso servicios de garan a serán provenidos durante las horas de trabajo comerciales.
Este producto sera sus tuido o reparado bajo la garan a, por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra por el comprador original/usuario ("Usuario Final"), ó diez ocho (18) meses a par r de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero.
Accesorios serán remplazados ó reparados bajo la garan a por un periodo de (30) días a par r de la fecha de compra por el comprador/usuario ("Usuario Final"), ó diez ocho (18) meses a par r de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero.
La garan a no será aplicable hasta que un formulario de REGISTRO DE GARANTÍA sea recibido por SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, dentro de treinta (30) días de la feche de la compra. El REGISTRO DE GARANTÍA sea en el Manual de Instrucción de cada producto ó en el sito de SKYFOOD: www.skyfood.us. El Usuario Final debe llenar el formulario de REGISTRO DE GARANTÍA y mandarlo para SKYFOOD de acuerdo con las instrucciones indicadas en el referido sito. Sin el cumplimiento de esta condición la garan a NO será valida.
La garan a no se ex ende para productos de terceros. No existen otras garan as ó condiciones expresas otras que aquellas ofrecidas por cada fabricante de productos vendidos por SKYFOOD que no sean bajo la marca SKYFOOD.
Para preguntas ó asistencia, no devuelva el producto ó accesorios para la enda, por favor llame a Toll Free 1-800-503-7534, ó visite la sección Servicio al Cliente en www.skyfood.us. Para un servicio mas rápido tenga disponible el nombre del modelo, el numero de serie y la prueba de compra para que el operador le asista.

IMPORTANT For the safety of the operator, the Saw MSKLE brings a safety system which prevents machine from turning on unless the door #.10 (Pic.01) is in the right
posi on.
IMPORTANT This equipment must not be used by children or any persons with reduced physical or mental aptness, lack of experience or knowledge, unless they are under supervision or have received from the person responsible for safety, proper
instruc ons on how to use the equipment.
IMPORTANT If the Cord is not in good condi ons of use, to avoid accidents it must be replaced
by the supplier, an authorized technician or someone qualified for the service.
IMPORTANT In emergency case press the Emergency Bu on # 12 (Pic.01) To restart the saw return the Emergency Bu on to its original posi on and press
the ON/OFF Switch # 03 (Pic.01) green bu on "I".

1.2 Main Components
All components of this machine were made of raw materials carefully selected for each func on, according to the test pa erns and SKYFOOD experience.

PICTURE 01 01

12

03

ON

04

02

OFF

05

11 10 13

07 06 08 09

01-Blade Tension Graduator Handle 02-Upper Wheel 03-ON/OFF Switch 04-Frame 05-Blade Guide 06-Blade 07-Fixed Table

08-Movable Table 09-Lower Wheel 10-Door 11-Thickness Guide 12-Emergency Bu on 13-Thermal Protector Bu on

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO
Para preguntas o asistencia, llame SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, o visite la sección de Servicio al Cliente en www.skyfood.us.
GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD
Salvo especificado diferentemente nuevos productos SKYFOOD accesorios excluidos, vendidos por SKYFOOD EQUIPMENTS, LLC ("SKYFOOD"), para uso solamente en los Estados Unidos ( colec vamente "Productos" ó singularmente "Producto") son garan zados de estar libres de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra por el comprador original/usuario ("Usuario Final"), ó diez ocho (18) meses a par r de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero. Varios productos nuevos y accesorios pueden ser garan zados por un periodo diferente de un (1) año, mientras otros podrían estar sujetos a limitaciones de transporte, como especificado en Manual de Instrucción del producto. Es necesario presentar la Prueba de Compra, caso contrario la garan a NO SERÁ APLICABLE. Ninguna garan a es dada ó implícita para usuarios secundarios o para terceras partes. Es condición fundamental de la Garan a que SKYFOOD sea no ficada de cualquier defecto en materiales ó mano de obra en el plazo de cinco (5) días del ocurrido, dentro del plazo de la garan a. Si el aviso del reclamo, bajo esta garan a, es hecho en empo por el usuario final, SKYFOOD ó una compañía de servicio ("Compañía de Servicio") indicada, hará el reparo o la sus tución del Producto, a criterio de SKYFOOD, bajo las condiciones adicionales escritas abajo.
Esta garan a no se aplica si el daño ocurre de una instalación impropia ó mantenimiento hecho por una compañía de servicio ("Compañía de Servicio") no autorizada, tensión eléctrica errada, ni si los productos ó partes hubieren sido usados fuera de conformidad con las instrucciones de operación y mantenimiento, sujetos a mal uso ó abuso, ó damnificados por accidentes, causas de fuerza mayor, uso anormal, tensión ó cualquier otra causa que no sea de responsabilidad de SKYFOOD o afuera de su razonable control. Esta garan a NO cubre mano de obra de servicio y despensas de viaje para proceder ajustes en los productos o /y accesorios. Además del desgaste y rasgue de algunos ítems, como pero no limitado a; partes de vidrio, hojas de corte, piedras, cuchillas, platos, cuchillas de corte, discos de corte, vedamientos, cambios de óleo, cinta para vedamiento, cintas de aislamiento, gusanos, rodamientos auto-lubricados, carbones para motores eléctricos, y otras partes desgastables por su naturaleza y que necesiten ser repuestas con frecuencia. Componentes eléctricos están sujetos a desgaste y rasgue natural y no están cubiertos por esta garan a. ESTA GARANTÍA ESCLUDE TODAS GARANTÍAS VERBALES, ESTRUCTURALES, EXPRESA, Ó IMPLICITA QUE PUDIERA SER APLICABLE A SKYFOOD, INCLUSO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITADE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA FINALIDADES PARTICULARES. Bajo ninguna circunstancia SKYFOOD será responsable por perdida de uso, renta o lucros cesantes o por daños incidentes ó consecuentes. SKYFOOD en ninguna circunstancia será responsable

786 522 6765

1.3 Technical Characteris cs
CHARACTERISTICS Voltage
Electric Current Frequency
Power Ra ng Consump on
Height Width Depth Net weight Gross weight Maximum Cut Width Maximum Cut Height

TABLE 01
UNIT V A Hz cv
kW.h in in in lb lb in in

MSKLE 115 single phase
8,5 60 0.5 0.37 40 31 28 141 194 6 3/4 6 1/4

2. Installa on and Pre-Opera on
2.1 Receiving and Unpacking
As soon as the equipment is received, check the packaging integrity. If packaging is damaged, check if there has been some damage to the equipment during transporta on. If damage has been found, keep the packaging and contact immediately the transporter
2.2 Installa on
2.2.1 Placing the saw
The Saw must be installed over a firm working surface height between 36 and 62 cm (14 and 25 inches), see picture 02. See below picture 03 the recommended area

PICTURE 02
PICTURE 03
2.2.2 Electric Installa on The equipment has been designed to operate 115 Volts. When you receive the equipment, check the voltage indicated on the cord label The power plug has 3 pins the middle pin is the ground. All the 3 pins must be properly connected.
IMPORTANT Make sure the network voltage is the same as indicated on the cord label.

above. All products held at non-commercial facili es or domiciles, must be taken or shipped, shipping charges prepaid, either to SKYFOOD's facility or a SKYFOOD's designated service company ("Service Company"). Products held at commercial facili es and weighing less than seventy (70) lbs. must be taken or shipped, shipping charges are prepaid, either to SKYFOOD's facility or to a Service Company. Mileage or travel me will NOT be paid. SKYFOOD offers a limited on-site warranty for products ONLY held at commercial facili es, whose net weight exceeds seventy (70) lbs., provided they are installed in a loca on that is within a thirty (30) mile radius of a Service Company. End Users are responsible for all extra travel and mileage rates. In this case, warranty services will be provided during regular business hours.
This product will be replaced or repaired under warranty, for a period of (1) year, beginning from the date of purchase by the original purchaser/user ("End User"), or eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD's warehouse, whichever expires first.
Accessories will be replaced or repaired under warranty, for a period of (30) days, beginning from the date of purchase by the original purchaser/user ("End User"), or eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD's warehouse, whichever expires first.
This warranty shall not take effect un l a properly completed and executed WARRANTY REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, within thirty (30) days from the date of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either in the Instruc on Manual of every Product or at SKYFOOD's website www.skyfood.us. The End User must fill out the WARRANTY REGISTRATION form and send it to SKYFOOD according to the instruc ons posted on the referred website. Failure to do so will VOID the warranty.
No extended warran es for third party products. There are no other express warran es or condi ons other than the one offered by each manufacturer for products sold by SKYFOOD, not under the SKYFOOD brand.
For ques ons or assistance, do not return the product or accessories to the store, please call Toll Free 1-800-503-7534, or visit the Customer Service sec on at www.skyfood.us. For faster service please have the items name, serial number, and proof of purchase for the operator to assist you.
SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any me without any prior no ce. It also reserves the right to change the design and specifica ons of its equipment or any related documenta on at any me. The end user is not en tled to upgrades or refunds resul ng from these changes.
Updates These Terms and Condi ons were last updated on March 1st, 2015.

SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE
For ques ons or assistance, call SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, or visit the Customer Service sec on at www.skyfood.us.
SKYFOOD'S LIMITED WARRANTY
Unless otherwise specified, new SKYFOOD products, excluding accessories, sold by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. ("SKYFOOD"), for use only in the con nental United States (collec vely, "Products" or singularly, "Product"), are warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase by the original purchaser/user ("End User"), or eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD's warehouse, whichever expires first. Several new products and accessories may be warranted for a period other than one (1) year while others may be subject to travel limita ons, as specified on the products Instruc on Manual. Proof of purchase must be presented; if not this warranty will be VOID. No warranty is given or implied to a subsequent transferee or any other third party. This warranty is expressly condi onal upon SKYFOOD being no fied of any defects in materials or workmanship within five (5) days of its occurrence, within the warranted me period. If a no ce of a claim under this warranty is mely made by the End User, SKYFOOD or a SKYFOOD's designated service company ("Service Company"), will repair or replace the Product, at SKYFOOD's discre on, subject to the addi onal condi ons hereina er described.
This warranty shall not apply if damage occurs from improper installa on or maintenance performed by an unauthorized service company ("Service Company"), wrong voltage, nor to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with opera ng and maintenance instruc ons, subjected to misuse or abuse or damaged by accident, acts of God, abnormal use, stress or any other ma er unrelated to SKYFOOD, and beyond its reasonable control. This warranty does NOT cover service labor and travel to perform adjustments on products and/or accessories. In addi on to wear and tear of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, chopper cu ng knives, plates, slicing knives, cu ng disc, gaskets, oil changes, sealing tape, heat seal wires, worm gears, self-lubrica ng bushings, carbon brushes for electric motors, and other parts expendable by nature and that need to be replaced frequently. Electrical components are subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this warranty. THIS WARRANTY EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY BE APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. Under no circumstances shall SKYFOOD be liable for loss of use, revenue or profit or for incidental or consequen al damages. SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed damage, expense or delay of goods for any reason when said goods are in the custody, possession or control of third par es selected by SKYFOOD to forward, enter, clear, transport, or render other services with respect to such goods. The sole and exclusive remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph

2.3 Pre-Opera on IMPORTANT
Make sure the blade is set with the correct tension before the opera on, by rota ng the Blade Tension Graduator #.01 (Pic.01) handle clockwise, un l the blade
is duly stretched. Look at Pic. 04 to iden fy the correct blade tension.
PICTURE 04
Check if the Band Saw is firm on its posi on. Before using it, all the parts in contact with the product must be cleaned with water and neutral soap. To help the operator to remove the movable parts, read item 3.2 Cleaning and Sani za on Blade The Blade must be installed with the teeth turned towards the front side of the machine and with the points downwards.

3. Opera on
3.1 PROCEDURE FOR OPERATION

IMPORTANT Under no circumstances put your hands towards the blade to push the product to
be cut.
With the machine turned off, adjust the Thickness Guide #.11 (Pic.01). To operate the Saw, ac vate the ON / OFF Switch #03 (Pic.01) press the green bu on (I). Place the product to be processed upon the Movable Table #.08 (Pic.01) protec ng your hand by the table guard and push it towards the blade #.06 (Pic.01). When pulling back the product, be careful so it does not touch the flat side of the blade, preven ng the blade from ge ng out of the wheels.
IMPORTANT To increase safety place always the product to be processed on the movable table.
Do never adjust the Thickness Guide # 11 (Pic. 01) when the blade is running.
3.2 Cleaning and Sani za on
IMPORTANT Unplug the saw before to start Cleaning
When the saw must go through a complete cleaning and sani za on process: - Before to be used first me. - A er every day end of opera ons - When the saw is not going to be used for a long period. - Before to start opera on a er a long period it has not been used.
Many parts of this equipment can be removed for cleaning:

Door Movable Table Fixed Table Fixed Table Block Blade

Upper Wheel Lower Wheel Blade Scraper Wheel Scraper Blade Tension Graduator

6 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE

TABLE 02

PROBLÉME

CAUSES
La machine est détachée de l' éléctricité
Manque d' énergie éléctrique

SOLUTIONS
Branchez la machine au réseau éléctrique
Vérifier s' il manque l´éléctricité

Problème avec les circuits éléctriques internes ou
La machine ne démarre pas externes de la machine

Appeler l' Assistance Téchnique

Le protecteur Thérmique est A endez quelques minutes

ouvert

et rebranchez le protecteur

La porte n' est pas fermée

Fermer la Porte

Odeur de brulé ou fumée

Problème avec les circuits électriques internes ou externes de la machine

Appeler l' Assistance Thécnique

La machine démarre, mais quand le produit touche la lame, celle-ci s' arrête ou
tourne à basse rota on
La lame casse avec fréquence
Le produit se coupe dificilment

La courroie glisse

Appeler l' Assistance Téchnique

Problème avec le condensateur de par e du
moteur

Appeler l' Assistance Téchnique

La Lame est mal tendue

Reguler la Tension de la Lame voir item 2.3

La Lame est mal soudé

Appeler l' Assistance Téchnique

Lame ou Volants sâles

Netoyer la Lame, voir item 3.2

Lame ou Volants sâles

Faire le ne oyage, voir item 3.2

Lame avec mauvaise tension

Reguler la tension de la Lame, voir item 2.3

La lame est décentralisé par rapport aux volants

Appeler l' Assistence Téchnique

La Lame est mal aiguisée

Changer la Lame

Follow the below instruc ons to remove in the correct sequence, the above men oned parts:
- Door Open the door (Pic 05), pulling and li it.
PICTURE 05

- Tables
01 03 02
01 Movable Table 02 Fixed Table Block 03 Fixed Table

PICTURE 06

- Movable Table Pull totally the Movable Table #03 (Pic. 06) towards the saw front side to have the rollers aligned with the Guide Sha slits, see picture 07. Turn the Movable Table upside un l the Guide Sha slits allow removing the Movable Table, see picture 08. Remove the Movable Table taking it down see picture 09.

PICTURE 07

PICTURE 08

PICTURE 09

5. ANALYSE ET SOLUTION DE PROBLÈMES
5.1 Problèmes Causes et Solu ons
Les Scies ont été projetés pour que le minimum d' entre ent soit nécéssaire, toutes fois quelques irrégularités dans leurs fonc onnement peuvent se produire, suite à l' usage con nu de l'equipement. En cas de problème vérifier la Table No. 02, où nous décrivons quelques solu ons recommandés

- Fixed Table Block Remove the Fixed Table Block careful li ing it below the Table, see picture 10
PICTURE 10

- Fixed Table Li about 2 cm the fixed table # 03 (Pic.06) backside; see picture 11, unlatching it. Pull the Fixed Table about 3 cm backwards un l it allows the blade to pass through the table sli see picture 12 Then just li the table and remove it completely, see picture 13

de fonc onment.
4.4 Opéra on
4.4.1 Aver ssements Évitez travailler avec des cheveux longs, qui puissent toucher n' importe quelle par e de la machine, puisqu' ils pourront causer de sérieux accidents. Liez-les derriére vôtre tête, ou couvrez-les avec un mouchoir. Seulement des opérateurs entrainés et qualifiés, peuvent opérer la machine. Ne jamais opérer la machine sans tous ses accessoires de sureté.
4.5 Aprés la Fin du Travail
4.5.1 Précau ons Ne oyez toujours la machine, pour cela ENLEVEZ LA FLÉCHE DE SA PRISE DE COURANT. Ne jamais ne oyer la machine avant son complet arrêt. Replacez tous les composant de la machine à leur place avant de la démarrer à nouveau. Verifier tous les fluides. Verifier la tension de courroies et des chaines, NE PAS placer les doigts entre les courroies et les poulies, ni entre les chaines et les engrenages.
4.6 Entre ent 4.6.1 Dangers Avec la machine embranché toutes opera ons d' entre ent sont dangereuses.
ENLEVEZ LA FLÉCHE DE SA PRISE DE COURANT, PENDANT TOUT LE TEMPS DE L' ENTRETIENT.
IMPORTANT Dans n'importe quel occurence imprévue, enlevez toujours la fléche de sa prise de
courant.
4.7 Aver ssements L' entre ent électrique ou mécanique doit ête fait par des personnes dument qualifiés pour ce genre de travail. La personne chargé de l' entre ent doit s' assurer que la machine travaille dans sa condi ons de TOTALE SÉCURITÉ.

PICTURE 11

PICTURE 12

PICTURE 13

- Blade Turn the Blade Tension Graduator Handle # 01 (Pic.01) counter clockwise, un l the blade gets loose for removing and remove it., see picture 14
IMPORTANT Use steel gloves to hold the blade.
PICTURE 14

- Upper wheel A er the blade removed, hold strongly the Upper Wheel, push it ver cally up and then pull it out, see picture 15.

PICTURE 15
- Lower Wheel Remove the Blade an remove the Staple that fix the lower wheel, then hold strongly the wheel and pull it out, see picture 16
PICTURE 16
-Blade Scraper Slide the Blade Scraper # 01 (Pic. 17) sideway un l it gets out, see picture 17. - Wheel Scraper Remove the Lower Wheel, and then pull the Scraper # 02 (Pic.17) towards the saw front side taking it away from the guide pin, see picture 17.

ou électriques. NE PAS ALTÉRER les caractéris ques originales de la machine. NE PAS SALIR, DECHIRER OU RETIRER LES ÉTIQUETTES DE SURTÉ OU D'IDENTIFICATION. Si une é que e est salie ou perdue, demandez une neuve à votre Assistant Téchnique le plus proche.
4.2 Précau ons et Observa ons Avant de Démarrer la Machine
IMPORTANT Lire totalment et avec a en on ces INSTRUCTIONS avant dembrancher la machine. Soyez sur que toutes les informa ons ont été correctement comprises.
En cas de doute consultez votre superieur ou le Revendeur.
4.2.1 Danger Un cordon d' alimenta on électrique ou un fil électrique avec l' isolement endomagé, peut causer des fuites de courant et provoquer de choques électriques. Avant l' usage vérifier ses condi ons.
4.2.2 Aver ssements Soyez sur que les INSTRUCTIONS de ce manuel aient été parfaitement comprises. Chaque fonc on ou procedé d' opéra on et d' entre ent doit être parfaitemente claire. Un commandement manuel (bouton, clavier, interrupteur, etc) ne doit être operé que si on est sur que le commandement est correct.
4.2.3 Précau ons Le cordon d' alimenta on électrique doit avoir une sec on suffisante pour suporter la puissance consomé. Les cables électrique sur le sol, auprès de la machine doivent ête protégés pour éviter des court circuits.
4.3 Inspec on de Rou ne
4.3.1 Aver ssement Quand il soit necessaire de vérifier la tension de courroies ou de chaines, NE PAS METTRE les doigts entre les courroies et les poulies ou les chaines et ses engrenages.
4.3.2 Précau ons En cas de bruits anormaux, controler les moteurs, courroies, engrenages, et les par es tournantes de la machine. Vérifier la tension des courroies et des chaines, changez l' assemblage complet si quelque courroies, chaine ou engrenage est usé. Vérifiez les protec ons et les disposi fs de sureté pour qu'ils soient toujours en parfait état

4 NOTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
IMPORTANT Dans le cas oú quelques recommenda on ne soient pas applicables ne les
considèrez pas.
Les no ons de sécurité ont été préparés pour orienter et instruir convenablement les opérateurs des machines, ainsi que ceux qui seront responsables pour leur entre ent. La machine ne doit être remise à son operateur que dans des bonnes condi ons de fonc onement, l' operateur doit être instruit sur l' emploi et la sécurité par le Revendeur. L' operateur devra employer la machine seulement après avoir pris connaissance de toutes les précau ons applicables , et avoir lu ATTENTIVEMENT LA TOTALITÉ DE CETTE NOTICE EXPLICATIVE.
4.1 Pra ques Fondamentales pour l' Opéra on 4.1.1 Dangers Certaines par es des commandements éléctriques, ont des points avec des hautes tensions. Si ces points sont touchés, ils peuvent causer des choques électriques graves, même MORTELS. Ne jamais toucher un commandement manuel (bouton, clavier, interrupteur.etc) avec des mains, des chaussures ou des vetments mouillés. Ne pas observer ce e recommenda on, poura aussi provoquer de choques électriques, même MORTELS
4.1.2 Précau ons L' enplacement de Interrupteur doit être bien connu, pour perme re son usage à n' importe quel moment sans devoir le chercher. Avant n' importe quelle opera on d' entre ent, detachez la fléche de sa prise de courant. Aménager un espace suffisant pour éviter de chutes dangereuses. De l'eau ou de l' huile pouront rendre le sol glissant et dangereux. Pour éviter des accidents le sol doit être propre et sec. Ne jamais toucher un commandement manuel (bouton, clavier, interrupteurs, etc) au hazard. Si un travail doit être fait par deux ou plusieurs personnes, des signaux de coordina on doivent être donnés à chaque étape du travail. L' étape suivante ne doit pas être commencé sans que le signal soit donné et répondu.
4.1.3 Aver ssements En cas de coupure d' énérgie électrique ouvrez immédiatement l' Interrupteur. Employez des huiles lubrifiants ou des graisses recommandés ou similaires. Évitez des choques mécaniques, car ils pourraient causer des domages, ou un fonc onement défectueux. Évitez que de l'eau, de la saleté ou de la poussiére entre dans les composants mécaniques

PICTURE 17
01 02

- Blade Tension Graduator Stand behind the saw and remove the Back Cover #.01 (Pic.18). Turn the Blade Tension Graduiator Handle # 02 (Pic. 18 ), counter clockwise un l the Blade Tension Graduator # 01 (Pic. 18) gets free to be removed., see picture 19. Then remove the Blade Tension Graduator and the Handle, see picture 20.

PICTURE 18

01

02

PICTURE 19 01

PICTURE 20

- Wash all the parts with warm water and neutral soap, then dry them.
IMPORTANT Do not spray water directly on the Lower Bearing, the Control Board and the Motor
Housing, principally at the ven la on points.

Use clean clothes or so brushes to remove residues. Washing and sani za on shall be regularly performed and then all parts shall be carefully dried. To assemble the several parts removed proceed inversely as above instructed, make sure all parts to be properly assembled.
IMPORTANT Watch the Blade posi on # 06 (Pic. 01) to avoid the inversion of the teeth. The teeth shall be facing the front side of the saw and with the ps turned down.
3.3 Cau ons with Stainless Steel:
The Stainless Steel may present rust signs, which ARE ALWAYS CAUSED BY EXTERNAL AGENTS, especially when the cleaning or sani za on is not constant and appropriate.
The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of chrome, which in contact with oxygen allows the forma on of a very thin protec ve coat. This protec ve coat is formed through the whole surface of the steel, blocking the ac on of external corrosive agents.
When the protec ve coat is broken, the corrosion process begins, being possible to avoid it by means of constant and adequate cleaning.
Cleaning must always be done immediately a er using the equipment. For such end, use water, neutral soap or detergent, and clean the equipment with a so cloth or a nylon sponge. Then rinse it with plain running water, and dry immediately with a so cloth, this way avoiding humidity on surfaces and especially on gaps.
The rinsing and drying processes are extremely important to prevent stains and corrosion from arising.
IMPORTANT Acid solu ons, salty solu ons, disinfectants and some sterilizing solu ons (hypochlorites, tetravalent ammonia salts, iodine compounds, nitric acid and others), must be AVOIDED, once it cannot remain for long in contact with the
stainless steel:
These substances a ack the stainless steel due to the CHLORINE on its composi on, causing corrosion spots (pi ng).
Even detergents used in domes c cleaning must not remain in contact with the stainless steel longer than the necessary, being mandatory to remove it with plain water and then dry the surface completely.

Emploi d' abrasifs : Éponges,laines d'acier,ou brosses d' acier en général, outre à grater la surface et comprometre la protec on de l' acier inoxidable, laissent des par cules qui s' oxydent et réac onnent contaminant l' acier inoxidable. Pour cela ces produits ne doivent pas être usés pour le netoyage et l' hygiéniza on Des gratages avec des objets pointus ou pareils doivent aussi être évités.
Principales substances qui causent corrsion des aciers inoxidables : Poudres, graisses, huiles, solu ons acides tel que le vinaigre, jus de fruits, ou autres acides, solu ons salines (saumure), sang,détérgents (exceptés les neutres), par cules d' acier, restes d'éponges, ou de laines d'acier, et aussi d' autres types d' abrasifs.

Employez un chifon propre et une brosse douce pour enlever les residus.
Lavez et hygienizez régulièrement toutes les par es, pour ensuite les sécher.
Montez toutes les par es ayant été re rés par le procédé inverse à celui instruit ci dessus, prenant soin pour qu' elles soient montés correctement.
IMPORTANT Controlez la posi on de la lame No 06 (Fig. 01) pour éviter l' inversion des dents. Les dents doivent faire face vers le devant de la scie, avec leurs pointes tournés
vers le bas.
3.3. Précau ons avec les aciers inoxidables
Les aciers inoxidables peuvent présenter de points de corrosion qui SONT TOUJOURS PROVOQUÉS PAR DES AGENTS EXTERNES, principalment quand les soins avec la propreté et l' higyéniza on ne sont pas constants et adéquats. La résistance à la corrosion de l' acier inoxidable est principalment due à la présence du chrome qui, en contact avec l'oxygène, permet la forma on d' une très fine couche protectrice. Ce e couche de protec on se forme sur toute la surface de l' acier, bloquant l' ac on des agents externes qui provoquent la corrosion . Quand la couche protectrice se romp, la corrosion commence, et ne peut être évitée que par un netoyage constant et adéquat. Immédiatement après avoir u lizé un équipement, il sera donc necéssaire pourvoir au netoyage, enployant de l' eau, du savon ou des détergents neutres, appliqués avec un torchon suave ou une éponge de nylon. Ensuite, rincer avec de l' eau courrante, essuyer et sécher avec un torchon suave, évitant l' humidité sur les surfaces et principalment dans les replis. Le rinçage et l' essuyment sont extrèmement importants pour éviter des traces et des corrosions
IMPORTANT Les solu ons acides, solu ons salines, désinfectants et certes solu on pour stérilizer (hypoclorites, sels d' amoniac tetravalant, composés de iode, acide nitric entre autres), doivent être évités car elle ne peuvent pas rester trop longtemps en
contact avec l' acier inoxidable.
Puisque généralment elles ont du CHLORE dans leurs composi on, ces substances a aquent l' acier inoxidable, causants des points de corrosion. Même les détergents enplyés dans le netoyage domes que, ne doivent pas rester en contact avec l' acier inoxidable plus que le nécessaire, ils doivent être enlevés avec de l' eau et la surface devra être complètement séchée.

Use of abrasives:
Sponges or steel wool and carbon steel brushes, besides scratching the surface and compromising the stainless steel protec on, leave par cles that rust and react contamina ng the stainless steel. That is why such products must not be used for cleaning and sani za on. Scrapings made with sharp instruments or similar must also be avoided.
Main substances that cause stainless steel corrosion:
Dust, grease, acid solu ons such as vinegar, fruit juices, etc., saltern solu ons (brine), blood, detergents (except for the neutral ones), common steel par cles, residue of sponges or common steel wool, and also other abrasives.

4. GENERAL SAFETY PRACTICES
IMPORTANT If any recommenda on is not applicable to your equipment, please ignore it.
The following safety instruc ons are addressed to both the operator of the machine as well as the person in charge of maintenance. The machine has to be delivered only in perfect condi ons of use by the Distributor to the user. The user shall operate the machine only a er being well acquainted with the safety procedures described in the present manual. READ THIS MANUAL WITH ATTENTION.
4.1 Basic Opera on Prac ces
4.1.1 Dangerous parts Some areas of the electric device have parts that are connected or have parts connected to high voltage. These parts when touched may cause severe electrical shocks or even be fatal. Never touch manual commands such as switches, bu ons, keys and knobs with your hands wearing wet clothes and/or wet shoes. By not following these instruc ons operator could be exposed to severe electrical shocks or even to a fatal situa on.
4.1.2 Warnings The operator has to be well familiar with the posi on of ON/OFF Switch to make sure the Switch is easy to be used when necessary. Before any kind of maintenance, physically remove the plug from its socket. Provide space for a comfortable opera on thus avoiding accidents. Water or oil spilled on the floor will turn it slippery and dangerous. Make sure the floor is clean and dry. Before to give any manual command (switch, bu ons, turn keys or lever) be sure the command is the correct one. Check this manual for further details if necessary. Never use a manual command (switch, bu ons, lever) unadvisedly. If any work is to be made by two or more persons, coordina on signs will have to be given for each opera on step. Every step of the opera on shall be taken only if a sign has been made and responded.
4.1.3 Advices In case of power shortage, immediately turn the machine OFF. Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases. Avoid mechanical shocks as they may cause failures or malfunc on. Avoid penetra on of water, dirt or dust into mechanical or electrical components of the machine.

FIGURE 17
01 02

Regulateur de Tension de la Lame Placez vous derrière la scie et re rez le Couvercle Arrière Supérieur No.01 (Fig.18). Tournez le Manipule du Regulateur de la Lame No.01 (Fig.19) dans le sense an -horaire pour que le Regulateur de la Lame soit libre et puisse être re ré, voir figure 19. Re rez alors le Regulateur de la Lame ensemble avec le Manipule de Contrôle de la Tension de la Lame, voir figure 20.

FIGURE 18

FIGURE 19

FIGURE 20

01

02

01

Lavez toutes les par es avec eau chaude et savon neutre pour les sécher ensuite.
IMPORTANT Ne pas employer de jets d'eau directement sur le Coussinet Inférieur, la Tableau de
Commande et le Cabinet du moteur, principalment au points de ven la on.

FIGURE 15
Volant Inférieur Re rez l' a ache du Volant Inférieur prenez fermement le Volant et rz-le en avant, voir figure 16
FIGURE 16
Racleur de la Lame Glissez le Racleur de la Lame No.01 (Fig.17) lateralment pour le sor r, voir figure 17. Racleur du Volant Enlevez le Volant Inférieur et il suffira rer le Racleur du Volant No.02 (Fig.17) vers le devant de la scie le sortant de son guide, voir figure 17

DO NOT MODIFY original characteris cs of the machine. DO NOT REMOVE, TEAR OFF OR MACULATE any safety or iden fica on labels. If any labels has been removed or is no longer legible, contact your nearest dealer for replacement.
4.2 Safety Procedures and Notes Before Turning Machine ON
IMPORTANT Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON. Be sure to be familiar with the set and that you have well understood all informa on contained in this manual. If you have any ques on contact your
supervisor or your nearest Dealer.
4.2.1 Danger An electric cable or electric wire with damaged insula on could cause electrical shocks as well as electrical leak. Before use check condi ons of all wires and cables.
4.2.2 Advices Be sure ALL INSTRUCTIONS in this manual have been thoroughly understood. Every func on and opera onal procedure have to be very clear to the operator. Any manual command (switch, bu on or lever) shall be given only a er to be sure it is the correct one.
4.2.3 Precau ons The electric cable has to be compa ble with the power required by the machine,
Cables touching the floor or close to the machine need to be protected against short circuits. Oil reservoirs if any have to be full up to the required level as indicated. Check level and add oil if necessary.
4.3 Rou ne Inspec on
4.3.1 Advice When checking the tension of the belts or chains, DO NOT introduce your fingers between the belts and the pulleys, nor the chains and the gears.
4.3.2 Precau ons Check if motors, belts, chains or gears and the turning or sliding parts of the machine produce abnormal noises.
Check the tension of the belts and chains and replace the set when belt, chain or gears show signs of being worn out.

When checking tensions of belts or chain DO NOT introduce your fingers between belts and pulleys, nor between the chains and gears. Check protec ons and safety devices to make sure they are working properly.
4.4 Opera on
4.4.1 Advices Be sure your hair is not loose in order to avoid ge ng caught by turning parts which could lead to a serious accident. Tie your hair up well and/or cover your head with a scarf. The opera on performed by not trained or skilled personnel shall be forbidden. Never touch turning parts with your hands or in any other way. NEVER operate machine without all original safety devices under perfect condi ons.
4.5 A er Finishing The Work
4.5.1 Precau ons Always TURN THE MACHINE OFF by removing the plug from the socket before cleaning the machine. Never clean the machine unless it has come to a complete stop. Put all components back to their func onal posi ons before turning it ON again. Check level of oil, if any. DO NOT place your fingers in between belts and pulleys nor chains and gears.
4.6 Maintenance
4.6.1 Danger Any maintenance with the machine in working situa on is dangerous. TURN IT OFF BY PULLING THE PLUG OFF THE SOCKET DURING MAINTENANCE
IMPORTANT Pull the plug off its socket when any emergency arises.
4.7 Warnings
Electrical or mechanical maintenance has to be undertaken by qualified personnel. Person in charge has to be sure that the machine is under TOTAL SAFETY condi ons when working.

FIGURE 11

FIGURE 12

FIGURE 13

Lame Tournez le Manipule de Controle de Tension de la Lame No 01 (Fig.01) dans le sense an horaire jusque la lame soit libre pour être re rée, voir figure 14.
IMPORTANT Employez des gants en maille d' acier pour toucher la Lame
FIGURE 14

Volant Supérieur Après avoir re ré la Lame prendre fermement le Volant Supérieur le poussant vers le haut, ensuite poussez-le au devant de la scie, voir figure 15.

Table Mobile
Tirez la Table Mobile No.01 (Fig 06) totalmente vers le devant de la scie.pour aligner les rouleaux aux fentes de l'Essieux Guide, voir figure 07. Tournez la Table Mobile vers le haut pour que les fentes de l' Essiuex Guide puissent permetre de re rer la Table Mobile, voir figure 08 Enlevez la Table Mobile poussant vers le bas coté., voir figure 09

FIGURE 07

FIGURE 08

FIGURE 09

5 Analysis and Problems Solving
5.1 Problems, causes and solu ons
The Saw was designed to operate with minimum maintenance. However, some irregulari es may occur during its opera on, due to the natural wear out caused by the equipment use.
If there is any problem with your machine, check the Table-02 bellow, where you will find some possible solu ons.

Cheville de la Table Fixe Re rez la Cheville la levant ver calmente vers le haut par dessous de la Table Fixe, voir figure 10
FIGURE 10

Table Fixe Soulevez aproxima vement 2 cm la par e derrière de la Table Fixe No 03 (Fig. 06), pour la libérer, voir figure 11. Tirez la Table Fixe aproxima vement 3 cm en arrière pour la libérer et faire que la Lame passe à travers de la fente de la table, voir figure 12. En suite levez la Table et re rez-la, voir figure 13

TABLE 02

PROBLEM

CAUSE

SOLUTION

The machine does not turn Machine is not connected to Connect the electric cable to

ON.

the power point

the power point

The door is not Closed

Close the Door

Thermal Protector is ac vated Reset the Thermal Protector

Power shortage

Check if there is Electric Power

Problem on the internal or Call Technical Assistance. external electric circuit

Burnt smell or smoke
The machine switches on, but when product gets in contact with the blade,
it stops or turns in low rota on.

Problem on the internal or external electric circuit.
Skidding belt

Call Technical Assistance. Call Technical Assistance

Motor star ng capacitor with Call Technical Assistance defect
Blade with wrong tension Calibrate the Blade see item 2.3

Blade tears frequently

Blade incorrectly welded Dirt on blade or wheels

Call Technical assistance
Do the cleaning according to item 3.2

Difficulty to cut the product. Dirt on blade or wheels Do the cleaning according to item 3.2

Blade with wrong tension
Blade out of center Blade sharpness is lost

Calibrate the blade see item 2.3
Call Technical Assistance.
Replace the blade

Ci dessous vous trouverez les instruc ons pour re rer les par es men onnés dans leur juste sèquence :
Porte Ouvrez la Porte No. 10 (Fig.01) et sortez-la par en haut voir Figure 05
FIGURE 05

Tables
01 03 02

FIGURE 06

01 ­ Table Mobile 02 ­ Cheville de la table Fixe 03 ­ Table Fixe

3 OPERATION
3.1 Procédé pour l' Opéra on

IMPORTANT Dans aucune circonstance déployez vos mains vers la Lame pour pousser le produit
qui devra être coupé.
Avec la machine détachée reglez 1e Régulateur de Coupe No 11 (Fig.01). Pour commencer l' ópéra on a achez I' InterrupteurA ache/Détaché No 03 (Fig.01) appuyant le bouton vert (I). Placez le produit sur la Table Mobile No 08 (Fig.01) de façon que les mains restent protegées par l' appui de la table , poussez la table vers la Lame No.06 (Fig.01). Quand vous re rerez le produit prenez soin pour que le produit ne touche pas le coté plat de la Lame afin d' éviter que la Lame sorte des volants.

IMPORTANT Pour une plus grande sécurité placez toujours le produit sur la table mobile pour le couper. Ne jamais ajuster le Régulateur de Coupe No 11 (Fig.01) quand la lame est
en mouvement.
3.2 Ne oyage et Hygieniza on
IMPORTANT Enlevez la Flèche de la Prise de courant avant de commencer le ne oyage
La scie doit être totalmente ne oyée et hygienizée : - Avant du premier emploi. - Après chaque journé de travail - Avant de garder la machine pendant un long temps d' inac vité - Avant de recommencer l' opéra on aprés une longue période arrêtée.
Plusieurs par es de la scie peuvent être re rées pour les ne oyer.

Porte; Protecteur de la Lame; Table Mobile; Table Fixe; Cheville de la Table Fixe; Lame;

Volant Supérieur; Volant Inférieur; Racleur de la Lame; Racleur du Volant; Regulateur de Tension de la Lame;

6. ELECTRIC DIAGRAM

2.3 Pre Opéra on IMPORTANT
Assurez vous que la Lame soit tendue à la tension correcte faisant tourner le Manipule de Controle de la Tension de la Lame No.01 (Fig.01) dans le sense horaire jusqu' à obtenir la tension juste. Voir la Figure 04 pour iden fier la tension
correcte.
FIGURE 04
Verifiez la posi on de la scie, elle doit être solidement établie. Avant la mise en usage de la scie toutes les par es en contact avec le produit doivent être ne oyes avec de l' eau et du savon neutre. Pour aider l ` operateur à re rer les par es remouvables de la scie, lire avec a en on le item 3.2 Netoyage et Hygieniza on Lame La lame doit être installée avec les dents tournées vers l'avant de la machine et avec les pointes vers le bas.

FIGURE 02
FIGURE 03
2.2.2 Installa on Électrique La Scie a été projeté pour opérer à la tension de 115 Volt. Quand vous receverez l' equipment controlez la tension indiqué sur l' é que e du cable. La flèche possède trois pointes, celle du milieu est la terre. Les trois pointes doivent être dûment connectés
IMPORTANT Assurez-vous que la tension du réseau électrique soit la même tension que celle
indiquée sur l' é que e du cable électrique

SUMÁRIO
1.INTRODUCCIÓN ................................................................................ 26
1.1 SEGURIDAD ..........................................................................................................26 1.2 PRINCIPALES COMPONENTES ................................................................................28 1.3 Caracterís cas Técnicas.........................................................................................29
2. INSTALACIÓN Y PRE OPERACIÓN...................................................... 29
2.1 Recibimiento y desempaque de la sierra ...............................................................29 2.2 Instalación ............................................................................................................29 2.3 Pre Operación .......................................................................................................31
3. Operación........................................................................................ 32
3.1 Procedimiento para la Operación..........................................................................32 3.2 Limpieza e Higienización ......................................................................................32
4. Nociones Generales de Seguridad.................................................... 40
4.1 Prac cas Básicas de Operación .............................................................................40 4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Máquina. .....................................41 4.3 Inspección de Ru na ............................................................................................41 4.4 Operación .............................................................................................................42 4.5 Después de Terminar el Trabajo ............................................................................42 4.6 Manutención ........................................................................................................42 4.7 Aviso ....................................................................................................................42
5 Análisis y Resolución de Problemas .................................................. 43
5.1 Problemas, Causas y Soluciones ...........................................................................43
6. DIAGRAMA ELÉCTRICO .................................................................... 45 SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE ................................................... 68 SKYFOOD'S LIMITED WARRANTY ......................................................... 68

1.INTRODUCCIÓN
1.1 SEGURIDAD
Cuando usada incorrectamente, la Sierra para Huesos Modelo. MSKLE es una máquina potencialmente PELIGROSA. La manutención, la limpieza u otra cualquier ac vidad de servicio, solamente deben ser hechas por personas debidamente entrenadas, y con la máquina desconectada de la red eléctrica. Las instrucciones abajo deberán ser seguidas para evitar accidentes:
1.1.1 Desconecte la máquina de la red eléctrica cuando sea deseado re rar cualquier parte removible, para hacer la limpieza, la manutención u otro cualquier servicio.
1.1.2 Nunca usar instrumentos fuera a los que acompañan la máquina para auxiliar en su operación.
1.1.3 Nunca toque la hoja Nº 06 (Fig.01) con la máquina en funcionamiento.
1.1.4 Nunca use chorros de agua directamente sobre la máquina.
1.1.5 Nunca use ropas con mangas anchas, principalmente en los puños, durante la operación.
1.1.6 Tenga las manos lejos de las partes en movimiento.
1.1.7 Nunca prenda la máquina con ropas o pies mojados.
1.1.8 Al hacer la instalación eléctrica esté seguro de que sea hecho un buen aterramiento.
1.1.9. El equipo ene una protección adicional contra fallas. La integridad del motor y del operador es salvaguardada en eventuales condiciones adversas.
Una de las protecciones es un protector térmico de sobrecarga En el caso del equipo parar de repente, espere algunos minutos y apriete el botón de sobrecarga que está en la parte de atrás de la máquina No.13 (Fig.01)

1.3 Caractéris ques Téchniques
Caractéris que Tension
Courant Électrique Fréquence Puissance
Consoma on Hauteur Largeur Profondité Poids Net Poids Brut
Hauteur max. de Coupe Largeur max. de Coupe

TABLE 01
Unité V A Hz cv
kW.h in in in lb lb in in

MSKLE 115 monophase
8,5 60 0,5 0,37 40 31 28 141 194 6 3/4 6 1/4

2. INSTALLATION ET PRE OPERATION
2.1 Récep on et Désemballage
Immédiatement après avoir reçu la scie controlez l'intégrité de l'emballage. Si l' emballage se trouve en mauvais état, controlez si la scie puisse avoir été endomagée pendant le transport. Si cela se soit produit, conservez l' emballage et contactez tout de suite le transporteur.
2.2 Installa on
2.2.1 Mise en Place
Pour réussir une bonne performance dans le travail, la Scie doit être placé sur une surface stable, avec hauteur entre 30 et 62 cm (14 et 25 pouces), voir la figure 02. Pour l' espace nécessaire pour installer la scie, voir figure 03.

1.2 Composants Principaux Tous les composants qui font par e de la machine ont été construits avec des matériaux soigneusement choisis pour leurs fonc ons, suivant les manuels d'essais et l'expérience acquise par SKYFOOD.

FIGURE 01 01

12

03

ATTACHÉ

04

02

DÉTACHÉ

05

11 10 13

07 06 08 09

IMPORTANTE Para mayor seguridad del operador la Sierra MSKLE está equipada con un sistema de seguridad que no permite su funcionamiento en el caso que la Puerta No. 10
(Fig.01), no esté en su posición correcta.
IMPORTANTE Cer quese que el cable de alimentación esté en condiciones de uso. Si no estuviera en perfectas condiciones sus tuya el cable damnificado por otro que
respete las especificaciones técnicas y de seguridad. Esta sus tución deberá ser hecha por un profesional calificado y deberá respetar
las normas locales de seguridad.
IMPORTANTE Este equipo no es para ser u lizado por personas (inclusive niños) con capacidades
sicas o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimiento, a no ser que tengan recibido supervisión o instrucción referente al uso de este equipo por
una persona responsable por la seguridad del mismo.
IMPORTANTE En caso de emergencia presione el Botón de Emergencia No.12 (Fig.01). Para volver a prender la máquina vuelva el Botón de Emergencia para su posición inicial y presione el botón verde "I" de la llave Prende /Desliga No. 03 (Fig.01).

01 ­ Manipule de contrôle de la tension de la Lame 02 - Volant Supérieur 03 - Interrupteur A aché/Détaché 04 - Tréteau 05 ­ Guide de la Lame 06 - Lame

07 - Table Fixe 08 ­ Table Mobile 09 ­ Volant Inférieur 10 ­ Porte 11 ­ Régulateur de Coupe 12 ­ Bouton d' Émergence 13 ­ Bouton du Protecteur Thermique

1.2 PRINCIPALES COMPONENTES

Todos los componentes que incorporan la máquina son construidos con materiales cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los padrones de prueba y de la experiencia de SKYFOOD.
FIGURA 01 01

12

03

PRENDE

04

02

DESLIGA

05

11 10 13

07 06 08 09

IMPORTANT Pour la sécurité de l' opérateur la Scie possède un système de sécurité qui empêche son fonc onement sans que la porte No 10 (Fig 01), ne soit à sa place.
IMPORTANT Si le cable d' alimenta on éléctrique n' est pas en bonnes condi ons, il devra être
changé par un autre, respectant le specifica ons téchniques et de sécurité, le remplacement devra être fait par une personne qualifié, respectant les normes de
sécurité.
IMPORTANT Cet équipment ne doit pas être employé par des enfants ou autres personnes ayant des facultés mentales ou physiques réduites, manquant d' expérience ou de connaissances, sauf sous supervision ou ayant réçu des instruc ons adéquates sur
l' usage aproprié de l'équipement.
IMPORTANT En cas d' èmergence pressez le Bouton d' Èmergence No. 12 (Fig.01). Pour redemarrer la machine retournez le Bouton d' Èmergence a sa place et pressez le bouton vert « I » de l' Interrupteur A aché/Détaché No. 03 (Fig.01).

01 - Manija de control de tensión de la hoja 02 - Volante Superior 03 - Llave Prende/Desliga 04 - Estructura 05 - Guía de la Hoja 06 - Hoja

07 - Mesa Fija 08 - Mesa movible 09 - Volante Inferior 10 - Puerta 11 - Regulador de Corte 12 - Botón de Emergencia 13 - Botón del Protector Térmico

1 INTRODUCTION
1.1 Mésures de Sécurité
La Scie Pour Os Modèle MSKLE si employé incorrectement peut être DANGEREUSE. Les opéra ons d' entre en, de ne oyage ou n'importe quelle autre opéra on devront être faites seulement par des personnes dûment entrainées et avec la machine débranchée de la prise électrique.
Les instruc ons ci-dessous devront toujours être suivies pour éviter des accidents :
1.1.1 La machine doit être débranché de l'électricité avant de la démonter, d' enlever des pièces mobiles , pour le ne oyage, l'entre ent ou tout' autre service.
1.1.2 Ne pas user des ustensiles qui ne font pas par e de la machine pour aider l' opéra on.
1.1.3 Ne pas toucher la Lame No. 06 (Fig. 01), avec la machine a aché à la prise electrique.
1.1.4 Ne pas user des jets d' eau directement sur la machine
1.1.5 Ne pas user des vetments avec des manches larges principalment aux poignets.
1.1.6 Ne jamais toucher les pièces mobiles avec la machine en marche.
1.1.7 Ne jamais démarrer la machine avec des vetments ou des chaussures mouillés
1.1.8 Toujours s' assurer que la connexion terre soit faite.
1.1.9 La scie possède une proteccion contre défauts. L' intégrité de l'operateur et du moteur est saufgardé contre des condi ons adverses.
Une de ces protec ons est un protecteur thermique contre surcharge. En cas d ` arrêt soudain du moteur, atendez quelques minutes et pressez le bouton de surcharge qui se trouve derrière de la machine No. 13 (Fig 01).

1.3 Caracterís cas Técnicas
Caracterís cas Voltaje
Corriente Eléctrica Frecuencia Potencia Consumo Altura Ancho Profundidad Peso Neto Peso Bruto
Altura Max. de Corte Ancho Max. de Corte

TABLA 01
Unidad V A Hz cv
kW.h in in in lb lb in in

MSKLE 115 monofasico
8,5 60 0.5 0,37 40 31 28 141 194 6 3/4 6 1/4

2. INSTALACIÓN Y PRE OPERACIÓN
2.1 Recibimiento y desempaque de la sierra Inmediatamente después del recibimiento de la Sierra, controle la integridad del embalaje. Caso el embalaje estuviera damnificado, averigüe si hubo daños al producto durante el transporte. En caso posi vo guarde el embalaje y entre en contacto con el transportador de inmediato.
2.2 Instalación
2.2.1 Posicionamiento La sierra MSKLE debe ser instalada sobre una superficie de trabajo estable con una altura de entre 36 y 62 cm (14 y 25 pulgadas) conforme figura 02.
Vea en la figura 03 el Área necesaria para la instalación de la máquina.

FIGURA 02
FIGURA 03
2.2.2 Instalación Eléctrica Este equipo fue diseñado para 115 V. Al recibir la máquina verifique la tensión indicada en la e queta existente en el cable de alimentación eléctrica. El enchufe del cable de alimentación eléctrica posee tres clavillos el clavillo central es la
erra. Los tres clavillos deben estar conectados antes de prender la máquina. IMPORTANTE
Cer quese de que la tensión de la red eléctrica es la misma de la tensión indicada en la e queta del cable de alimentación.

SOMMAIRE
1 Introduc on ..................................................................................... 48
1.1 Mésures de Sécurité .............................................................................................48 1.2 Composants Principaux ....................................................................................... 50 1.3 Caractéris ques Téchniques ................................................................................51
2. Installa on et Pre Opera on ........................................................... 51
2.1 Récep on et Désemballage..................................................................................51 2.2 Installa on ...........................................................................................................51 2.3 Pre Opéra on .......................................................................................................53
3 Opéra on ......................................................................................... 54
3.1 Procédé pour l' Opéra on.....................................................................................54 3.2 Ne oyage et Hygieniza on ...................................................................................54 3.3. Précau ons avec les aciers inoxidables ............................................................... 60
4 No ons Générales de Sécurité ....................................................... 62
4.1 Pra ques Fondamentales pour l' Opéra on .........................................................62 4.2 Précau ons et Observa ons Avant de Démarrer la Machine.................................63 4.3 Inspec on de Rou ne ..........................................................................................63 4.4 Opéra on .............................................................................................................64 4.5 Aprés la Fin du Travail ...........................................................................................64 4.6 Entre ent .............................................................................................................64 4.7 Aver ssements......................................................................................................64
5. Analyse et Solu on de Problèmes.................................................... 65
5.1 Problèmes Causes et Solu ons..............................................................................65
6 Diagramme Électrique ..................................................................... 67

2.3 Pre Operación IMPORTANTE
Antes de iniciar la operación asegúrese de que la Hoja esté con la tensión correcta girando la manija de control de la tensión No 01 (Fig.01) en el sen do horario hasta que la hoja se quede correctamente tensionada. Use la Figura 04 para iden ficar la
tensión correcta de la hoja
FIGURA 04
Controle que la sierra esté firme en su posición. Antes del uso todas las partes que entren en contacto con el producto deben ser limpias con agua y jabón neutro. Para auxiliar el operador a re rar las partes movibles, lea atentamente el ítem 3.2 Limpieza e Higienización. Hoja La hoja debe ser instalada con los dientes vueltos para la frente de la maquina y con las puntas para bajo.

3. Operación
3.1 Procedimiento para la Operación

IMPORTANTE En ninguna circunstancia ponga las manos en dirección a la hoja para empujar el
producto a ser cortado.
Con la máquina desligada, ajuste el Regulador de Corte No.11 (Fig. 01). Para prender la sierra presione el botón verde (I) de la Llave Prende /Desliga No 03 (Fig. 01). Coloque el producto a ser procesado sobre la Mesa Movible No. 08 (Fig.01) de manera que las manos se queden protegidas por el reborde de la mesa y empuje la mesa en dirección de la hoja No.06 (Fig. 01). Al traer de vuelta el producto téngase cuidado para no tocar el lado plano de la hoja, evitando así que la hoja salga de los volantes.

IMPORTANTE Para mayor seguridad coloque siempre el producto a ser cortado sobre la mesa movible para cortarlo. Nunca ajuste el Regulador de Corte No.11 (Fig.01) con la
hoja en movimiento.
3.2 Limpieza e Higienización
IMPORTANTE Re re el enchufe de la toma eléctrica antes de iniciar la limpieza
Cuando la Sierra debe pasar por un completo proceso de limpieza e higienización: - Antes de ser usada por la primera vez - Al final de cada día de trabajo - Cuando la Sierra no será usada por un largo periodo de empo - Antes de iniciar la operación después de un largo periodo sin usar
Varias partes del equipo pueden ser re radas para su limpieza:

Puerta Mesa Movible Mesa Fija Taco de la Mesa Fija Hoja

Volante Superior Volante Inferior Rascador de la Hoja Rascador del Volante Regulador de Tensión de la hoja

6. DIAGRAMA ELÉCTRICO

PROBLEMAS La máquina no se prende

TABELA 02
CAUSAS
La máquina está desconectada de la red eléctrica.

SOLUCIONES
Ligue el cable eléctrico de la máquina en la red
eléctrica

Protector térmico en acción
Falta de Energía Eléctrica
Problema con el circuito Interno o Externo de la
máquina

Espere algunos minutos y rearme el protector
Averigüe si hay energía eléctrica
Llame el Servicio Técnico

Olor de quemado o humo

La puerta no está cerrada
Problema con el circuito Interno o externo de la
máquina

Cierre la puerta Llame el Servicio Técnico

La máquina se prende, pero

Correa pa nando

Llame el Servicio Técnico

cuando el producto entra Capacitor de par da del motor Llame el Servicio Técnico

en contacto con la Hoja `' la

defectuoso

sierra para o gira en baja

Hoja con mala tensión

Haga la calibración vea

ítem 2.3

Hoja se rompe a menudo
Dificultad en el corte del producto

Hoja mal soldada Hoja o Volantes sucios
Hoja mal calibrada
Hoja o Volantes sucios
Hoja descentralizada Hoja sin corte

Llame al Servicio Técnico
Haga limpieza conforme descrito en 3.2
Haga la calibración de la Hoja,vea ítem 2.3
Haga limpieza conforme descrito en 3.2
Llame el Servicio Técnico
Cambie la Hoja

A seguir instruimos el procedimiento para remover las partes movibles en la correcta secuencia de remoción
- Puerta Abra la Puerta No.10 (Fig.01) rándola y moviéndola para arriba, ver Figura 05.
FIGURA 05

- Mesas:
01 03 02
01 ­ Mesa Movible 02 - Taco de la Mesa Fija 03 ­ Mesa Fija

FIGURA 06

- Mesa Movible Tire la Mesa Movible No. 01 (Fig. 06) totalmente hacia la frente de la Sierra para que los rolletes se queden alineados con los rasgos del eje guía, vea figura 07. Gire la Mesa Movible para arriba hasta que los rasgos del eje guía permitan la re rada de la Mesa Movible, vea figura 08. Re re la Mesa Movible rándola hacia abajo, vea figura 09

FIGURA 07

FIGURA 08

FIGURA 09

5 Análisis y Resolución de Problemas
5.1 Problemas, Causas y Soluciones
La Sierra fue diseñada para que necesite un mínimo de manutención. Sin embargo, pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento, debido al desgaste natural causado por su uso. Caso haya algún problema con su máquina, verifique la Tabla ­ 02 abajo, donde están indicadas algunas soluciones recomendadas.

- Taco de la Mesa Fija Re re el Taco de la Mesa Fija levantándolo con cuidado por debajo de la Mesa Fija, vea Figura 10.
FIGURA 10

- Mesa Fija. Levante aproximadamente 2 cm el lado de atrás de la Mesa Fija No. 03 (Fig.06), destrabándola, vea Figura 11 Tire la Mesa Fija aproximadamente 3 cm para atrás hasta que se suelte de manera que la hoja pase por el rasgo existente en la mesa, vea figura 12. Entonces simplemente levante la mesa y re rela, vea figura 13

Verifique la tensión de las correas, y sus tuya el conjunto, caso alguna correa o polea tenga desgaste. Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre las correas y poleas.
Verifique las protecciones y los disposi vos de seguridad para que siempre funcionen adecuadamente.
4.4 Operación
4.4.1 Avisos No trabaje con pelo largo, que pueda tocar cualquier parte de la máquina, pues el mismo podría causar serios accidentes. Amárrelo para arriba y para atrás, o cúbralo con un pañuelo. Solamente operadores entrenados y calificados pueden operar la máquina. Nunca toque con las manos o de cualquier otra manera, partes girantes de la máquina. JAMÁS opere la máquina, sin algún de sus accesorios de seguridad.
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4.5.1 Cuidados Siempre limpie la máquina. Para tanto, deslíguela sicamente del soquete. Nunca limpie la máquina antes de su PARADA COMPLETA. Recoloque todos los componentes de la máquina en sus lugares, antes de ligarla otra vez. Al verificar la tensión de las correas/cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las poleas ni entre las cadenas y engranajes.
4.6 Manutención
4.6.1 Peligros Con la máquina ligada cualquier operación de manutención es peligrosa. DESLÍGUELA FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA, DURANTE TODA LA OPERACIÓN DE MANUTENCIÓN.
IMPORTANTE Siempre desligue de la red eléctrica en cualquier caso de emergencia.
4.7 Aviso
La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por una persona calificada para hacer el trabajo. La persona encargada por la manutención debe cer ficarse que la máquina trabaje bajo condiciones TOTALES DE SEGURIDAD.

FIGURA 11

FIGURA 12

FIGURA 13

- Hoja Gire la Manija de Control de la tensión de la Hoja No 01 (Fig. 01) en el sen do Ante horario hasta que la Hoja esté libre para ser re rada, y re rela, vea figura 14
IMPORTANTE Use guantes de acero para manosear la Hoja.
FIGURA 14

- Volante Superior Después de re rar la Hoja agarre firmemente el Volante Superior, levante y en seguida
relo para afuera de la máquina, vea figura 15

FIGURA 15
- Volante Inferior Re re la Hoja y re re la traba que fija el Volante Inferior entonces saque el Volante
rándolo para la frente, vea figura 16.
FIGURA 16
- Rascador de la hoja Deslice el Rascador de la Hoja No.01 (Fig.17) para fuera lateralmente. Vea figura 17. - Rascador del Volante Re re el Volante Inferior, después basta rar el Rascador del Volante No.02 (Fig. 17) para la frente de la máquina, sacándolo del perno guía., vea figura 17.

Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y eléctricos de la máquina. NO ALTERE las caracterís cas originales de la máquina. NO SUCIE, RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O DE IDENTIFICACIÓN. Caso alguna esté ilegible o perdida, solicite otra al Asistente Técnico más cercano. LEA ATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y DE IDENTIFICACIÓN CONTENIDAS EN LA MÁQUINA, ASÍ COMO LAS INSTRUCCIONES Y LAS TABLAS TÉCNICAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Máquina.
IMPORTANTE Lee con atención y cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, antes de ligar la máquina. Cer quese que entendió correctamente todas las
informaciones. En caso de duda, consulte su superior o el Revendedor.
Cables o hilos eléctricos con aislamiento dañado, pueden provocar choques eléctricos. Antes de usarlos verifique sus condiciones.
4.2.2 Avisos Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén completamente entendidas. Cada función o procedimiento de operación y de manutención debe estar perfectamente claro. El accionamiento de un comando manual (botón, llave eléctrica, palanca, etc.) debe ser hecho siempre después que se tenga la cer tud de que es el comando correcto.
4.2.3 Cuidados El cable de alimentación de energía eléctrica de la máquina, debe tener una sección suficiente para soportar la potencia eléctrica consumida. Cables eléctricos que estuvieran en el suelo cerca de la máquina, deben ser protegidos para evitar corto circuitos.
4.3 Inspección de Ru na
4.3.1 Aviso Al averiguar la tensión de las correas/cadenas, NO coloque los dedos entre las correas y las poleas, ni cadenas y engranajes.
4.3.2 Cuidados Verifique los motores y las partes deslizantes o girantes de la máquina, con relación a ruidos anormales.

4. NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
IMPORTANTE Si cualquiera de las recomendaciones no fuera aplicable, ignórela.
Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir adecuadamente a los operadores de las máquinas, así como aquellos que serán responsables por su manutención. La máquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso, al que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la máquina por el Revendedor. El operador solamente debe usar la máquina con el conocimiento completo de los cuidados que deben ser tomados, después de LER ATENTAMENTE TODO ESTE MANUAL.
4.1 Prac cas Básicas de Operación
4.1.1 Peligros Algunas partes del accionamiento eléctrico presentan pontos o terminales con altos voltajes. Cuando tocados pueden ocasionar graves choques eléctricos, o hasta la muerte de una persona. Nunca toque un comando manual (botón, llave eléctrica, etc.) con las manos, zapatos o ropas mojadas. No atender a esta recomendación, también podrá provocar choques eléctricos, o hasta la muerte de una persona.
4.1.2 Advertencias El local de la llave liga / desliga debe ser bien conocido, para que sea posible accionarla a cualquier momento sin la necesidad de procurarla. Antes de cualquier manutención desconecte la máquina de la red eléctrica. Proporcione espacio suficiente para evitar caídas peligrosas. Agua o aceite podrá hacer resbaloso y peligroso el piso. Para evitar accidentes el piso debe estar seco y limpio. Antes de accionar cualquier comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas, etc.) verifique siempre si el comando es el correcto, o en caso de dudas, consulte este Manual. Nunca toque ni accione un comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas etc.) por acaso. Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas, señales de coordinación deben ser dados antes de cada operación. La operación siguiente no debe ser comenzada sin que la respec va señal sea dada y respondida.
4.1.3 Avisos En el caso de falta de energía eléctrica, desligue inmediatamente la llave liga / desliga. Use solamente óleos lubrificantes o grasas recomendadas o equivalentes. Evite choques mecánicos, ellos pueden causar fallas o malo funcionamiento.

FIGURA 17
01 02

- Regulador de Tensión de la Hoja Póngase en la parte de atrás de la máquina y re re la tapa que cierra la parte de atrás del cabezal No 01 (Fig.18), Gire la Manija de Control de la Tensión No 02 ( Fig 18 ) en el sen do ante horario hasta que el Regulador de la Hoja No. 01 (Fig. 19) se quede libre para ser re rado, vea figura 19. Re re entonces el Regulador de la Hoja y también la Manija del Regulador, vea figura 20.

FIGURA 18

FIGURA 19

FIGURA 20

01

02

01

Lave todas las partes con agua caliente y jabón neutro y séquelas en seguida.
IMPORTANTE Nunca use chorros de agua directamente sobre el cojinete inferior, el Panel de
Comando, y el Gabinete, principalmente en los locales de ven lación.

-Use paños limpios o cepillos de nylon para re rar residuos,
Limpieza e Higienización deben ser hechas regularmente, y en seguida todas las partes deben ser secas con cuidado. Para montar las varias partes removibles proceda inversamente al que arriba fué instruido. Y cer quese de que todas las partes sean correctamente montadas.
IMPORTANTE Al colocar la hoja No.06 (Fig.01) observe la posición de los dientes para que no haya inversión. Los dientes deberán quedarse para el lado de frente de la sierra,
con inclinación para bajo.
3.3 Cuidados con los aceros inoxidables Los aceros inoxidables pueden presentar puntos de "corrosión", que SIEMPRE SON PROVOCADOS POR AGENTES EXTERNOS, principalmente cuando el cuidado con la limpieza o higienización no sea constante y adecuado.
La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una finísima camada protectora. Esta camada protectora se forma sobre toda la superficie del acero, bloqueando la acción de los agentes externos que provocan la corrosión.
Cuando la camada protectora sufre un rompimiento, el proceso de corrosión es iniciado, pudiendo ser evitado a través de la limpieza constante y adecuada.
Inmediatamente después de la u lización del equipamiento, es necesario proceder con la limpieza, u lizando agua, jabón o detergentes neutros, aplicados con un paño suave o esponja de nylon. A seguir, enjuagar con agua corriente, se debe enjugar e, inmediatamente secar, con un paño suave, evitando la permanencia de humedades en las superficies y principalmente en las grietas.
El enjuague y el secado son extremamente importantes para evitar el aparecimiento de huellas o corrosiones.
IMPORTANTE Soluciones ácidas, soluciones salinas, desinfectantes y determinadas soluciones
para esterilizar (hipocloritos, sales de amoníaco tetravalente, compuestos de iodo, acido nítrico y otros), deben ser EVITADAS por no poder permanecer mucho
empo en contacto con el acero inoxidable.
Visto que generalmente poseen CLORO en su composición, tales sustancias atacan el acero inoxidable, causando puntos de corrosión.
Mismo los detergentes u lizados en la limpieza domés ca, no deben permanecer en contacto con el acero inoxidable más de lo necesario, debiendo ser también removidos con agua y la superficie deberá ser completamente seca.

Uso de abrasivos: Esponjas o estropajos de acero y cepillos de acero en general, además de rallar la
superficie y comprometer la protección del acero inoxidable, dejan par culas que oxidan y reaccionan, contaminando el acero inoxidable. Por eso, tales productos no deben ser usados en la limpieza e higienización. Raspados hechos con instrumentos pun agudos o similares también deberán ser evitados.
Principales sustancias que causan la corrosión de los aceros inoxidables: Polvos, grasas, engrases, aceites, soluciones ácidas como el vinagre, jugos de frutas u otros ácidos, soluciones salinas (salmuera), sangre, detergentes (excepto los neutros), par culas de aceros, residuos de esponjas o estropajos de acero común, además de otros pos de abrasivos.



References

Microsoft: Print To PDF