Instructions for eta models including: 4325, Electric Heated Blanket, Heated Blanket, Electric Blanket, 4325, Blanket

PDF Elektro-Heizplatte• BEDIENUNGSANLEITUNG

Elektrická vyhřívací přikrývka • NÁVOD K OBSLUZE 3-9 Elektrická vyhrievacia prikrývka • NÁVOD NA OBSLUHU 10-16 Electric heating blanket • INSTRUCTIONS FOR USE GB 17-23 Elektromos melegítő pléd • HASZNÁLATI UTASÍTÁS H 24-30 Koc elektryczny • INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 31-37 Elektro-Heizplatte• BEDIENUNGSANLEITUNG 38-43 22.07.2021

Návod - ETA Shaggy 4325 90000 šedá

Vyhřívací deka ETA Shaggy 4325 90000 šedá | Eshop ETA

ManualCZ

Koc elektryczny ETA Shaggy 4325 90000 | eta-polska.pl


File Info : application/pdf, 48 Pages, 1.45MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

5002863
Elektrická vyhívací pikrývka · NÁVOD K OBSLUZE

3-9

Elektrická vyhrievacia prikrývka · NÁVOD NA OBSLUHU

10-16

Electric heating blanket · INSTRUCTIONS FOR USE GB 17-23

Elektromos melegít pléd · HASZNÁLATI UTASÍTÁS H 24-30

Koc elektryczny · INSTRUKCJA OBSLUGI PL 31-37

Elektro-Heizplatte · BEDIENUNGSANLEITUNG

38-43

22.07.2021

CZ I. BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ

3

II. POPIS SPOTEBICE (obr. 1)

6

III. PÍPRAVA A POUZITÍ

6

IV. ÚDRZBA

7

V. ESENÍ PROBLÉM

8

VI. EKOLOGIE

8

VII. TECHNICKÉ ÚDAJE

8

SK I. BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA

10

II. OPIS SPOTREBICA (obr. 1)

13

III. PRÍPRAVA A POUZITIE

13

IV. ÚDRZBA

14

V. RIESENIE PROBLÉMOV

15

VI. EKOLÓGIA

15

VII. TECHNICKÉ ÚDAJE

15

GB I. SAFETY WARNING

17

II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (fig. 1)

20

III. PREPARATION AND USE

20

IV. MAINTENANCE

21

V. TROUBLESHOOTING

22

VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION

22

VII. TECHNICAL DATA

22

HU I. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK

24

II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)

27

III. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

27

IV. KARBANTARTÁS

28

V. HIBAELHÁRÍTÁS

29

VI. KÖRNYEZETVÉDELEM

29

VII. MSZAKI ADATOK

29

PL I. WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA

31

II. OPIS URZDZENIA (rys. 1)

34

III. PRZYGOTOWANIE I UICIE

34

IV. KONSERWACJA

35

V. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW

36

VI. EKOLOGIA

36

VII. DANE TECHNICZNE

36

D I. SICHERHEITSHINWEISE

38

II. BESCHREIBUNG DES VERBRAUCHERS (Abb. 1)

40

III. VORBEREITUNG UND BENUTZUNG

40

IV. WARTUNG

41

V. PROBLEMLÖSUNGEN

42

VI. UMWELT

42

VII. TECHNISCHE ANGABEN

43

2 / 43

CZ
Elektrická vyhívací pikrývka pro jednoluzko - pouzití jako pikrývka
eta 4325
NÁVOD K OBSLUZE
Vázený zákazníku, dkujeme Vám za zakoupení naseho produktu. Pred uvedením tohoto pístroje do provozu si velmi pozorn pectte návod k obsluze a tento návod spolu se zárucním listem, pokladním dokladem a podle mozností i s obalem a vnitním obsahem obalu dobe uschovejte.
I. BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ
­ Dlezité instrukce. Uschovejte pro pozdjsí pouzití.
­ Ped prvním uvedením do provozu si pecliv pectte návod k obsluze, prohlédnte vyobrazení a návod si uschovejte pro budoucí pouzití. Instrukce v návodu povazujte za soucást spotebice a postupte je jakémukoliv dalsímu uzivateli spotebice.
­ Zkontrolujte, zda údaj na typovém stítku odpovídá naptí ve Vasí elektrické zásuvce. Vidlici napájecího pívodu je nutné pipojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá píslusným normám.
­ Deka je urcena jako vrchní pikrývka. ­ Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby
se snízenými fyzickými ci mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti bez dozoru. Dti mladsí 8 let se musí drzet mimo dosah spotebicea jeho pívodu. ­ Tento spotebic mohou pouzívat dtí starsí 3 let a mladsí nez 8 let pod dozorem a s ídicím zaízením nastaveným vzdy na minimální hodnotu teploty. ­ Ped montází a demontází, ped cistním nebo údrzbou, spotebic vypnte a odpojte od el. sít vytazením vidlice napájecího pívodu el. zásuvky! ­ Vzdy odpojte spotebic od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru a ped montází, demontází nebo cistním. ­ Jestlize je napájecí pívod nebo propojovací pívod tohoto spotebice poskozen, musí být pívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpecné situace. ­ Nikdy spotebic nepouzívejte, pokud má poskozený napájecí pívod nebo vidlici, pokud nepracuje správn nebo upadl na zem a poskodil se, poskodil se a je netsný. V takových pípadech zaneste spotebic do odborného servisu k provení jeho bezpecnosti a správné funkce.
3 / 43

CZ
­ POZOR: Spotebic není urcen pro cinnost prostednictvím vnjsího casového spínace, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné soucásti, která spíná spotebic automaticky, protoze existuje nebezpecí vzniku pozáru, pokud by byl spotebic zakryt nebo nesprávn umístn v okamziku uvedené spotebice do cinnosti.
­ Vrchní pikrývku nesmotávejte a nezabalujte se do ní. Postel a matrace by mly být takové, aby na nich pikrývka mohla lezet rovn. Pokud toto nemze být splnno, pikrývku nepouzívejte. Vyhnete se jejímu pehívání.
­ Vrchní pikrývku neskládejte pokud je zapnutá, nechte ji ped ulozením vychladnout.
­ Vrchní pikrývku uskladnte na suchém míst a nedávejte na její povrch pedmty, abyste zabránili zasení. Pi dalsím pouzití po uskladnní byste mli pikrývku dkladn zkontrolovat. Pokud jsou jakkoliv poruseny pívodní kabely, pikrývku nepouzívejte.
­ Pravideln kontrolujte stav spotebice a napájecího pívodu, zda nejeví známky opotebení nebo poskození. Pokud se takové známky objeví, pokud byl spotebic nesprávn pouzíván nebo nepracuje, vrátit ho ped jakýmkoli dalsím pouzitím dodavateli.
­ Tento produkt není urcen pro lékaské pouzití v nemocnici. ­ Nepouzívejte spotebic, je-li vlhký nebo mokrý. ­ Tento spotebic nesmjí pouzívat osoby nevnímající teplo a ostatní
hendikepované osoby, které nejsou schopny reagovat na pehátí. ­ Nepouzívejte pro velmi malé dti (0­3 let). Dti do 3 let nejsou
schopny reagovat na pehátí. ­ Pívod a ídicí jednotka spotebice mohou zpsobit rizika zapletení,
uskrcení, vypnutí nebo pislápnutí, pokud nejsou správn uspoádány. Uzivatel se musí ujistit, ze pesahující sry a elektrické pívody jsou uspoádány bezpecným zpsobem
­ Po ukoncení práce a ped kazdou údrzbou spotebic vzdy vypnte a odpojte od el. sít vytazením vidlice napájecího pívodu z el. zásuvky.
­ Spotebic je urcen pouze pro pouzití v domácnostech a pro podobné úcely (v obchodech, kanceláích a podobných pracovistích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostedích, v podnicích zajisujících nocleh se snídaní)! Není urcen pro komercní pouzití!
­ Tento spotebic není urcen pro venkovní pouzití. ­ Nepouzívejte spotebic k vytápní místnosti! ­ Nepouzívejte k ohívání zvíat. ­ Není pípustné jakýmkoli zpsobem upravovat povrch spotebice. ­ Ped zapnutím pístroje se ujistte se, ze naptí v el. síti odpovídá údaji na stítku pístroje. ­ Nepouzívejte spotebic, je-li vlhký nebo mokrý. ­ Vnitek spotebice obsahuje sí vodic. Dbejte, aby se nevytváely ostré pehyby.
Poskozený vyhívací kabel mze zpsobit pozár nebo zranní.
4 / 43

CZ
­ Ovladac neponoujte do vody nebo jiných tekutin (ani cástecn)! ­ Spotebic se nesmi pouzívat bhem spánku! ­ Spotebic nepenásejte za pívod ovladace. ­ Ovladac spotebice je nutné pi dlouhodobém pouzívání nastavit na stupe L nebo 1. ­ Vrchní pikrývku nezehlete. Vyhnte se poskození izolace topných vodic. ­ Tento spotebic má vyhívaný povrch. Osoby nevnímající teplo musí být opatrné pi
pouzívání tohoto spotebice. ­ Pílis dlouhá aplikace mze vést k popálení pokozky. ­ Pi pouzití vrchní pikrývky se ite svými pocity. Pokud máte nepíjemné pocity, cítíte se
nepohodln nebo cítíte bolest, okamzit peruste pouzívání. ­ Pokud by se objevily njaké zdravotní potíze (nap. otoky, zduelá místa), pouzití
spotebice konzultujte se svým osetujícím lékaem. ­ Nepouzívejte spendlíky, vyvarujte se styku deky s ostrými pedmty a úder do pikrývky
tupými pedmty. Deku pomocí spendlík ci jiných kovových pedmt neuchycujte. ­ Abyste se vyhnuli popálení, nenechte výrobek pouzívat nesvéprávnými osobami, dtmi
a lidmi necitlivým na teplo nebo osoby, které jsou pod vlivem uklidujících lék. ­ Vrchní pikrývku nezapínejte, pokud jsou na jejím povrchu pedmty, aby se pikrývka
nepehrála. ­ Dokud je vrchní pikrývky zapnutá, nesmí být ovladac zakryt pikrývkou, polstáem apod.
a nesmí lezet na pístroji. ­ Nepouzívejte soucasn s jinými tepelnými zaízeními (jako ohívac nohou, ohívací
láhev), neohívejte na ní jiná zaízení. ­ Na vrchní pikrývku nepokládejte velké nebo tzké pedmty jako jsou nap. kufry atp. ­ Nepokládejte na postel zhavé pedmtyl, které by mohly zpsobit pozár (nap. cigarety). ­ Zástrcku ze zásuvky nevytahujte za kabel. ­ Pouzívejte pouze s ádn zapojeným dálkovým ovladacem. ­ Pokud vrchní pikrývku pouzijete na nastavitelném lzku, zkontrolujte, zda pikrývka nebo
pívod nemohou být zachyceny nebo zmackány. ­ Zivotnost vrchní pikrývky je za normálních podmínek 8 let. Pokud tuto dobu pekrocíte,
výrobce doporucuje pikrývku vymnit za novou. Výrobek, který byl nesprávn pouzíván nebo jinak poskozen, by se ml nechat opravit ped dalsím pouzitím. ­ Nepouzívejte zmackané, neshrnujte. ­ Pokud vrchní pikrývka neheje, neopravujte ji sami. Poslete ji prosím servisního centra, aby provedli kontrolu. ­ Nenechte vrchní pikrývky zapnutou celou noc, kdyz spíte. ­ Teplota okolního vzduchu by nemla pesáhnout 40 °C. ­ Vrchní pikrývku pouzívejte pouze s ídicí jednotkou (ovladacem), která je k ní urcena. ­ Spotebic nenechávejte vystavený povtrnostním vlivm (dés, mráz, pímé slunecní záení atd.). ­ Nedovolte dtem skákat na postel s natazenou vrchní pikrývkou. Pokud k tomu jiz doslo, zkontrolujte, zda není pikrývka poskozená. ­ Napájecí pívod nesmí být poskozen ostrými nebo horkými pedmty, oteveným plamenem, nesmí se ponoit do vody ani ohýbat pes ostré hrany. ­ V pípad poteby pouzití prodluzovacího pívodu je nutné, aby nebyl poskozen a vyhovoval platným normám. ­ Aby se zajistila bezpecnost a správná funkcnost pístroje, pouzívejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené píslusenství.
5 / 43

CZ
­ Tento spotebic vcetn jeho píslusenství pouzívejte pouze pro úcel, pro který je urcen tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotebic nikdy nepouzívejte pro zádný jiný úcel
­ VAROVÁNÍ: Pi nesprávném pouzívání spotebice, které není v souladu s návodem k obsluze, existuje riziko poranní.
­ Pípadné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou pelozeny a vysvtleny na konci této jazykové mutace.
­ Výrobce nerucí za skody zpsobené nesprávným zacházením se spotebicem a píslusenstvím (nap. úraz el. proudem, pozár) a není odpovdný ze záruky za spotebic v pípad nedodrzení výse uvedených bezpecnostních upozornní.

1

B5 B4 B3 B1

A

B

B2
2
1

II. POPIS SPOTEBICE (obr. 1)

A ­ vrchní pikrývka B ­ ovladac
B1 ­ displej
B2 ­ spínac OFF/ON/OFF
(vypnuto/zapnuto/vypnuto)

B3 ­ tlacítko ,, B4 ­ tlacítko ,, B5 ­ tlacítko ,,

" pro nastavení teploty " pro nastavení casu " pro nastavení funkce pedehívání

III. PÍPRAVA A POUZITÍ
Odstrate veskerý obalový materiál a vyjmte spotebic. Ze spotebice odstrate vsechny pípadné adhezní fólie, samolepky nebo papír

OVLÁDÁNÍ:
Spínac OFF/ON/OFF (B2) ­ Poloha ,,ON" = zapnuto ­ Poloha ,,OFF" = vypnuto

Poznámka: Po zapnutí spotebice se na displeji B1 zobrazí hodnota ,,00" následn se deka automaticky pepne do pohotovostního rezimu (Stand-By).

6 / 43

CZ
Tlacítko ,, " pro nastavení teploty (B3) ­ Stisknutím tlacítka B3 nastavíte teplotu (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, L - nízká teplota), ­ Rozsah teplot se pohybuje v rozmezí 30-45 °C.
Tlacítko ,, " pro nastavení casu (B4) ­ Stisknutím tlacítka B4 nastavíte cas provozu v rozmezí 1-9 hod.
Tlacítko ,, " pro nastavení funkce pedehívání (B5) ­ Stisknutím tlacítka B5 nastavíte funkci pedehívání lzka. ­ Teplota se automatickynastaví na hodnotu H - vysoká teplota. ­ Casovac se automaticky nastaví na 9 hodin. ­ Po 1 hodin provozu dojde k automatickému penastavení teploty z hodnoty H na hodnotu L.
Pouzití: · Pikryjte se dekou. Okraj, kde není ovládání, patí k nohám. Dbejte na to, aby deka
nebyla zmackaná nebo pehnutá. · Pipojte kabel s ovladacem k dece a poté spotebic k el. síti (zkontrolujte, zda napájecí
pívod není poskozen nebo zapleten). · Zapnte spotebic pepnutím spínace B2 do polohy ,,ON". · Pomocí ovladace B nastavte cas provozu a pozadovanou teplotu. Nastavený cas
a teplota jsou indikovány na displeji B1 · Deku mzete kdykoliv bhem pouzívání vypnout pomocí spínace B2 pepnutím do
polohy ,,OFF". · Kdyz je deka v provozu, nesmí být ovladac zakryt. Ujistte se, ze není pod prosívanou
dekou nebo pod polstáem ci jinými pedmty, nebo poblíz jiných hejících zaízení mohlo by dojít k pehátí a skod. · Deka nesmí být zapnuta celou noc (bhem spánku).
Poznámka · Chcete-li lzko pedehát, doporucujeme pouzít funkci "pedehívání" (tlacítko B5).
IV. ÚDRZBA
Odpojte ovladac B od Hející deky A. Ovladac B otete vlhkým hadíkem. Hející deku A mzete prát v pracce. Doporucujeme vsak rucní praní pro delsí zivotnost spotebice. K cistní nepouzívejte zádné agresivní cisticí prostedky a prmyslová rozpoustdla. Po vyprání deku pehote pes prádelní sru (nepouzívejte kolíky) a nechte dkladn vyschnout
Praní hející pikrývky v pracce Ped praním hející deky se ujistte, ze je v dobrém stavu a nevykazuje zádné poskození. 1) Vezmte deku a odpojte konektor. Ujistte se, ze ovladac a napájecí sra nejsou
k dece pipojeny. 2) Vlozte deku do pracky, jako pi praní oblecení. 3) Po 10-15 minutách praní pracku vypnte a nechejte deku poádn uschnout
(zkontrolujte, zda napájecí pívod není poskozen nebo zapleten). 4) Pedtím, nez pipojíte konektor s dálkovým ovladacem, ujistte se, ze je deka suchá.
7 / 43

CZ

Poznámky: - Ujistte se, ze je pracka cistá. - Teplota vody v pracce by mla být v rozsahu od 25 °C do 40 °C. Je-li teplota vody vyssí,
mze dojít k poskození ohívací deky. Doporucujeme teplotu 30 °C. - Do pracky s dekou nevkládejte zádné ostré pedmty, které by mohly hející deku poskodit. - Deku nepouzívejte, je-li mokrá nebo vlhká.

Ulození Ped ulozením se ujistte, ze je vaic chladný. Spotebic skladujte na bezpecném a suchém míst, mimo dosah dtí a nesvéprávných osob

V. ODSTRAOVÁNÍ PORUCH
Chybová hlásení:

Zobrazeno na displeji ,,P"
,,E"

Problém
Konektor ovladace není správn pipojen k dece
Vnitní okruh deky je poskozen

esení
Zkontrolujte pipojení konektoru
Obrate se na autorizované servisní stedisko

Pístroj nefunguje - Zkontrolujte, zda je v zásuvce elektrické naptí. Pro kontrolu mzete pouzít jiný
elektrický spotebic. - Zkontrolujte, není-li poskozen pívodní kabel.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozmry dovolují, jsou na vsech kusech vytistny znaky materiál pouzitých na výrobu balení, komponent a píslusenství, jakoz i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamenají, ze pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu urcených sbrných místech, kde budou pijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu nebo nejblizsího sbrného místa. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Pokud má být spotebic definitivn vyazen z provozu, doporucuje se po odpojení napájecího pívodu od el. sít pívod odíznout, spotebic tak bude nepouzitelný.
Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo údrzbu, která vyzaduje zásah do vnitních cástí výrobku, musí provést odborný servis! Nedodrzením pokyn výrobce zaniká právo na zárucní opravu!
Pípadné dalsí informace o spotebici a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.

8 / 43

CZ

VII. TECHNICKÉ ÚDAJE

Naptí (V)

uvedeno na typovém stítku výrobku

Píkon (W)

uveden na typovém stítku výrobku

Píkon ve vypnutém stavu je < 0,00 W

Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si výrobce vyhrazuje.

UPOZORNNÍ A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTEBICI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY ­ Pouze pro pouzití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Neponoovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpecí udusení. Nepouzívejte tento sácek v kolébkách, postýlkách, kocárcích nebo dtských ohrádkách. PE sácek odkládejte mimo dosah dtí. Sácek není na hraní.

Symbol znamena:

UPOZORNNÍ.

Nezapichovat spendlíky a jehly.

Na praní zvolte program praní 40 °C.

Nepouzívat pelozené nebo zmuchlané

El. pikrývku nezehlete. Neblit Nesuste v susicce na prádlo. Necistit za sucha

Spotebic tídy ochrany II. Nepouzívejte velmi malými dtmi
(0 - 3-roky).

9 / 43

SK
Elektrická vyhrievacia prikrývka pre jednolôzko - pouzitie ako prikrývka
eta 4325
NÁVOD NA OBSLUHU
Vázený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie násho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si vemi pozorne precítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so zárucným listom, dokladom o predaji a poda mozností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIE
­ Dôlezité instrukcie. Uschovajte pre neskorsie pouzitie.
­ Instrukcie v návode povazujte za súcás spotrebica a postúpte ich akémukovek alsiemu uzívateovi spotrebica.
­ Skontrolujte, ci údaj na typovom stítku zodpovedá napätiu vo vasej elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripoji do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky poda STN, která má ochranný kontakt!
­ Deka je urcená ako horná prikrývka. ­ Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie
a osoby so znízenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívaní tohto spotrebica bezpecným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpecenstvám. Deti si so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu vykonávanú uzívateom nesmú vykonáva deti bez dozoru. Deti mladsie ako 8 rokov sa musia drza mimo dosahu spotrebica a jeho prívodu ­ Tento spotrebic môzu pouzíva deti starsie ako 3 roky a mladsie ako 8 rokov pod dozorom a s riadiacim zariadením nastaveným vzdy na minimálnu hodnotu teploty. ­ Pred montázou a demontázou, pred cistením alebo údrzbou, spotrebic vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! ­ Vzdy odpojte spotrebic od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montázou, demontázou alebo cistením. ­ Ak je napájací prívod spotrebica poskodený, musí by prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpecnej situácie. ­ POZOR: Nepouzívajte tento spotrebic v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, casovacom alebo akýmkovek iným zariadením, ktoré zapína spotrebic automaticky, pretoze v prípade, ze by bol spotrebic zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpecenstvo poziaru.
10 / 43

SK
­ Spotrebic nikdy nepouzívajte, ak má poskodený napájací prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, spadol na zem a poskodil sa, poskodil sa. V takých prípadoch ho odneste do specializovaného servisu, aby preverili jeho bezpecnos a správnu funkcnos.
­ Deku nezmotávajte a nezabaujte sa do nej. Poste a matrace by mali by také, aby na nich deka mohla leza rovno. Pokia toto nemôze by splnené, deku nepouzívajte. Vyhnite sa jej prehrievaniu.
­ Deku neskladajte pokia je zapnutá, nechajte ju pred ulozením vychladnú.
­ Deku uskladnite na suchom mieste a nedávajte na jej povrch predmety, aby ste zabránili zriasení. Pri alsom pouzití po uskladnení by ste mali deku dôkladne skontrolova. Pokia sú akokovek porusené prívodné káble, deku nepouzívajte.
­ Pravidelne kontrolujte stav spotrebica a napájacieho prívodu, ci nejaví známky opotrebenia alebo poskodenia. Ak sa takéto známky objavia, ak bol spotrebic nesprávne pouzívaný alebo nepracuje, vráti ho pred akýmkovek alsím pouzitím dodávateovi.
­ Tento produkt nie je urcený pre lékarské pouzitie v nemocnici. ­ Nepouzívajte spotrebic, ak je vlhký alebo mokrý. ­ Aby ste sa vyhli popálenia, nenechajte výrobok pouzíva
nesvojprávnymi osobami, demi a umi necitlivých na teplo alebo osob ktoré sú pod vplyvom ukudujúcích liekov. ­ Nepouzívajte pre vemi malé deti (0­3 rokov). Deti do 3 rokov nie sú schopné reagova na prehriatie. ­ Prívod a riadiaca jednotka spotrebice môzu spôsobi riziká zapletenia, uskrtenie, vypnutie alebo prisliapnutí, ak nie sú správne usporiadané. Uzívate sa musí uisti, ze presahujúce snúry a elektrické prívody sú usporiadané bezpecným spôsobom
­ Výrobok je urcený len pre pouzitie v domácnostiach a pre podobné úcely (v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisujúcich nocah s raajkami)! Nie je urcený pre komercné pouzitie!
­ Po skoncení práce a pred kazdou údrzbou spotrebic vzdy vypnite a odpojte od elektrickej
siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
­ Napájací prívod nesmie by poskodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameom a nesmie sa ponori do vody.
­ Tento spotrebic nie je urcený na vonkajsie pouzitie.
­ Nepouzívajte spotrebic na vykurovanie miestnosti!
­ Nepouzívajte pre zvieratá.
­ Nie je prípustné akýmkovek spôsobom upravova povrch spotrebica.
­ Pred zapnutím prístroje sa uistite, ze napätie v el. sieti odpovedá údaju na stítku prístroja.
­ Nepouzívajte spotrebic, ak je vlhký alebo mokrý.
­ Vnútro spotrebica obsahuje sie vodicov. Dbajte, aby sa nevytvárali ostré prehyby.
11 / 43

SK
Poskodený vyhrievací kábel môze spôsobi poziar alebo zranenie. ­ Ovládac neponárajte do vody alebo inej tekutiny (ani ciastocne)! ­ Spotrebic sa nesmie pouzíva pocas spánku! ­ Spotrebic neprenásajte za prívod ovládaca. ­ Na dlhodobú prevádzku je nutné ovladac nastavi na stupe L alebo 1. ­ Deku nezehlite. Vyhnite sa poskodeniu izolácie vykurovacích vodicov. ­ Tento spotrebic má vyhrievaný povrch. Osoby nevnímajúce teplo musia by opatrné pri
pouzívaní tohto spotrebica. ­ Prílis dlhá aplikácia môze vies k popáleniu pokozky. ­ Pri pouzití hrejúcej deky sa riate svojimi pocitmi. Ak máte nepríjemné pocity, cítite sa
nepohodlne alebo cítite boles, okamzite preruste pouzívanie. ­ Ak by sa objavili nejaké zdravotné problémy (napr. opuchy, zdurené miesta), pouzitie
spotrebica konzultujte so svojím osetrujúcim lekárom. ­ Aby ste predisli nepríjemným situáciám, uistite sa, ze budete postupova poa nasledujúcich
instrukcií ohadne produktu. V opacnom prípade nasa firma nenesie zodpovednos ­ Pokia elektrickou dekou pouzívate nestandardne, ako prelozenú ci pokrcenú, môze
dôjs k prehratiu. V takomto prípade zapôsobí tepelná ochrana a deka prestane hra. Neopravujte prosím deku sami. Deku je nutné zanies do najblizsieho servisu. Opravu môze vykona iba výrobca alebo jeho servisný technik. ­ Nepouzívajte spendlíky, vyvarujte sa styku deky s ostrými predmety a úderov do deky tupými predmetmi. Deku pomocou spendlíkov ci iných kovových predmetov neuchycujte. ­ Aby ste sa vyhli popálenia, nenechajte výrobok pouzíva nesvojprávnymi osobami, demi a umi necitlivých na teplo alebo osob ktoré sú pod vplyvom ukudujúcích liekov. ­ Deku nezapínajte, pokia sú na jej povrchu predmety, aby sa deka neprehriala. ­ Ke je tepelná prikrývka zapnutá vypínac nesmie by prikrytý prikrývkou, vankúsom alebo iným predmetom ani leza na prístroji. ­ Nepouzívajte súcasne s inými tepelnými zariadeniami ako ohrievac nohou, ohrievaciu fasu), neohrievajte na nej iná zariadenia. ­ Na elektrickú deku neklate veké alebo azké predmety, ako sú napr. kufre ap. ­ Nepokladajte zeravé predmety na poste, ktoré by mohli spôsobi poziar (napr. cigarety). ­ Zástrcku zo zásuvky nevyahujte za kábel. ­ Pouzívajte len s riadne zapojeným diakovým ovládacom. ­ Tento produkt nie je urcený pre lékarské pouzitie v nemocnici. ­ Deku uskladnite na suchom mieste a nedávajte na jej povrch predmety, aby ste zabránili zriasení. ­ Pri alsom pouzití po uskladnení by ste mali deku dôkladne skontrolova. Pokia sú akokovek porusené prívodné káble, deku nepouzívajte. ­ Ak deku pouzijete na nastavitenom lôzku, skontrolujte, ci deka alebo prívod nemôzu by zachytené alebo pokrceniu. ­ Zivotnos deky je za normálnych podmienok 8 let. Pokia tuto dobu prekrocíte, výrobca odporúca deku vymeni za novú. Výrobok, ktorý bol nesprávne pouzívaný alebo inak poskodený, by sa mal necha opravi pred alsím pouzitím. ­ Nepouzívejte pokrcenú, neshrujte. ­ Pokia deka nehrá, neopravujte ju sami. Poslete ju prosím do servisného centra, aby previedli kontrolu. ­ Nenechajte deku zapnutú celú noc, ke spíte. ­ Teplota okolitého vzduchu by nemali presiahnu 40 °C. ­ Deku pouzívajte iba s riadiacou jednotkou (ovládacom), ktorá je k nej urcená.
12 / 43

SK

­ Nenechávajte spotrebic vystavený poveternostným faktorom (dáz, mráz, slnko at.). ­ Nedovote deom skáka na poste s natiahnutou elektrickou dekou. Ak k tomu uz doslo,
skontrolujte, ci nie je deka poskodená. ­ Napájací prívod nesmie by poskodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameom, nesmie by ponáraný do vody ani sa ohýba cez ostré hrany. ­ V prípade potreby pouzitia predlzovacieho prívodu je nutné, aby nebol poskodený
a vyhovoval platným normám. Napájací prívod pravideln kontrolujte. ­ Aby sa zaistila bezpecnos prístroja a správna funkcnos spotrebica, pouzívajte iba
originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslusenstvo. ­ Tento spotrebic vrátane príslusenstva pouzívajte iba na úcel, na ktorý je urcený tak, ako
je popísané v tomto návode. Spotrebic nikdy nepouzívajte na ziadny iný úcel. ­ Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
prelozené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie. ­ VAROVANIE: Pri nesprávnom pouzívaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia. ­ Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebicom
a príslusenstvom (napr. úraz el. prúdom, poziar) a nie je povinný poskytnú záruku na spotrebic v prípade nedodrzania zhora uvedených bezpecnostných upozornení. bezpecnostných upozornení.

II. POPIS SPOTREBICA (obr. 1)

A -- hracia deka
B -- ovládac B1 -- displej B2 -- spínac OFF/ON/OFF B3 -- tlacidlo ,, " pre nastavenie teploty

B4 -- tlacidlo ,, " pre nastavenie casu B5 -- tlacidlo ,, " pre nastavenie funkcie
predhrievanie

1

B5 B4 B3 B1

A

B

B2
2
1

III. POKYNY NA OBSLUHU
Odstráte vsetok obalový materiál a vyberte spotrebic. Zo spotrebica odstráte vsetky prípadné prinavé fólie, nálepky alebo papier.
13 / 43

SK
OVLÁDANIE: Spínac OFF/ON/OFF (B2)
­ poloha ,,ON" = zapnuté ­ poloha ,,OFF" = vypnuté
Poznámka: Po zapnutí spotrebica sa na displeji B1 na digitálnom displeji je ,,00" a následne sa deka automaticky prepne do pohotovostného rezimu Stand-By.
Tlacidlo ,, " pre nastavenie teploty (B3) ­ stlacením tlacidla B3 nastavíte teplotu (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, L - nízka teplota), ­ rozsah teplôt sa pohybuje v rozmedzí 30-45 °C.
Tlacidlo ,, " pre nastavenie casu (B4) ­ stlacením tlacidla B4 nastavíte cas prevádzky v rozmedzí 1-9 hod.
Tlacidlo ,, " pre nastavenie funkcie predhrievania (B5) ­ stlacením tlacidla B5 nastavíte funkciu predhrievania lôzka, ­ teplota sa automaticky nastaví na hodnotu H - vysoká teplota, ­ casovac sa automaticky nastaví na 9 hodín, ­ po 1 hodine prevádzky dôjde k automatickému pre nastaveniu teploty z hodnoty H na hodnotu L.
Pouzitie: · Prikryte sa dekou. Okraj, kde nie je ovládaní, patrí k nohám. Dbajte na to, aby deka
nebola pokrcené alebo zalomená. · Pripojte kábel s ovládacom k deke a potom spotrebic k el. sieti (presvedcte sa, ze nie je
napájací prívod poskodený alebo zapletený). · Zapnite spotrebic prepnutím spínaca B2 do polohy ,,ON". · Pomocou ovládaca B nastavte cas prevádzky a pozadovanú teplotu. Nastavený cas
a teplota sú indikované na displeji B1. · Deku môzete kedykovek pocas pouzívania vypnú pomocou spínaca B2 prepnutím do
polohy ,,OFF". · Ke je deka v prevádzke, nesmie by ovládac zakrytý. Uistite sa, ze nie je pod
presívanou dekou alebo pod poduskou ci inými predmetmi, ani poblíz iných hrejúcich zariadení, mohlo by dôjs k prehriatiu a skode. · Ak na deke spíte, nesmie by zapnutá celú noc.
Poznámky · Ak chcete lôzko predhria, odporúcame pouzi funkciu ,,predhrievanie" (tlacidlo B5).
IV. ÚDRZBA
Odpojte ovládac B od hrejúcej deky A. Ovládac B utrite vlhkou handrickou. Hrejúcu deku A môzete pra v prácke. Odporúcame vsak rucné pranie pre dlhsiu zivotnos spotrebica. Na cistenie nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky a priemyselné rozpúsadlá. Po vypraní deku prehote cez snúru na bielize (nepouzívajte stipce) a nechajte dôkladne vyschnú.
14 / 43

SK

Pranie hrejúcej deky v prácke Pred praním hrejúcej deky sa uistite, ze je v dobrom stave a nevykazuje ziadne poskodenie. 1) Vezmite deku a odpojte konektor. Uistite sa, ze ovládac a napájacia snúra nie sú
k deke pripojené. 2) Vlozte deku do pracky, ako pri praní oblecenia. 3) Po 10-15 minútach prania pracku vypnite a nechajte deku poriadne uschnú (ddbajte
na to, aby sa do konektora nedostala voda). 4) Predtým, nez pripojíte konektor s diakovým ovládacom, uistite sa, ze je deka suchá.
Poznámky: - Uistite sa, ze je pracka cistá. - Teplota vody v pracke by mela by v rozsahu od 25 °C do 40 °C. Ak je teplota vody
vyssia, môze dôjs k poskodeniu ohrievacej deky. Odporúcame teplotu 30 °C. - Do pracky s dekou nevkladajte ziadne ostré predmety, ktoré by mohli hrejúcu deku
poskodi. - Deku nepouzívajte, ak mokrá alebo je vlhká.
Ulozenie Pred ulozením sa uistite, zevaric je chladný. Spotrebic skladujte riadne ocistený na suchom, bezprasnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.

V. DSTRAOVANIE PORÚCH
Chybné hlásenie:

Zobrazené na displeji ,,P"
,,E"

Problém
Konektor ovládace nie je správne pripojený k deke
Vnútorný okruh deky je poskodený

Riesenie
Skontrolujte pripojenie konektora
Obráte sa na autorizované servisné stredisko

Prístroj nefunguje - Skontrolujte, ci je v zásuvke elektrické napätie. Pre kontrolu môzete pouzi iný elektrický
spotrebic. - Skontrolujte, ci nie je poskodený prívodný kábel.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umozujú, na vsetkých dieloch sú vytlacené znaky materiálov, ktoré sú pouzité na obalový materiál, komponenty a príslusenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú by likvidované spolocne s komunálnym odpadom. Za úcelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na urcených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a udské zdravie, co by mohli by dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. alsie podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu alebo najblizsieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môzu by v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má by spotrebic definitívne vyradený z cinnosti, odporúca sa po jeho odpojení od elektrickej siete odreza napájací prívod. Spotrebic tak bude nepouzitený.

15 / 43

SK

Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo údrzbu, ktorá vyzaduje zásah do vnútorných castí spotrebica, musí vykona iba specializovaný servis! Nedodrzaním pokynov výrobcu zaniká právo na zárucnú opravu!
Prípadné alsie informácie o spotrebici a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.

VII. TECHNICKÉ ÚDAJE

Napätie (V)

uvedené na typovom stítku výrobku

Príkon (W)

uvedený na typovom stítku výrobku

Príkon vo vypnutom stave je < 0,00 W

Zmena technickej specifikácie a obsahu prípadného príslusenstvo poda modelu výrobku je vyhradená výrobcom.

UPOZORNENIA A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTREBICI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY -- Len na pouzitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS -- Neponára do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpecenstvo udusenia. Nepouzívajte toto vrecúsko v kolískach, postiekach, kocíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.

Symbol znamená:

UPOZORNENIE Na pranie zvote program prania 40 °C

Nepouzívajte zlozené alebo prehnuté

Vyhrievaciu deku nezehlite

Nepouzívajte zlozené alebo prehnuté

Nepouzívajte bieliace prostriedky Nesuste v susicke na bielize Nesmie sa cisti za sucha

Spotrebic ochrannej triedy II Túto vyhrievaciu deku nesmú
pouzíva deti vo veku 0 - 3 roky

16 / 43

GB
Electric heating blanket for a single bed - can be used as the heating blanket
eta 4325
OPERATING INSTRUCTIONS Dear customer, thank you for purchasing our product. Prior to putting this device into operation, please read these instructions for use carefully and be sure to store well these instructions along with the warranty card, receipt and, if possible, also the product packaging and its inner contents.
I. SAFETY WARNINGS
­ IMPORTANT INSTRUCTIONS. Retain for future use.
­ Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
­ Check whether the data on the type label corresponds with the voltage in your socket. The power cord plug may only be connected to the electrical socket complying with the applicable standards.
­ The blanket is intended to be used as a top blanket. ­ This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children under 8 years of age must be kept away from the appliance and its power supply. ­ Children older than 3 years old may not use the appliance, if the control is not set by a parent or guardian, or if the child was not sufficiently instructed how to operate safely the control device ­ Before cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains by pulling the power cord from the power socket! ­ Do not leave the appliance plugged in power supply without supervision! ­ If the power cord of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations. ­ Never use the appliance if its power cord or plug is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged and it is leaking. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
17 / 43

GB
­ CAUTION ­ Do not use the appliance with a program, time switch or any other part that turns the appliance on automatically as there is a risk of fire if the appliance is not covered or placed properly.
­ TheAfter finishing work and before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from power supply by taking the power cord connector out of the electric socket.
­ The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
­ This appliance is not intended for outdoor use. ­ Do not use the appliance for heating of rooms! ­ It is not permissible to adjust the surface of the appliance in any way ­ Make sure the power supply meets the voltage marked on the label before power on the
appliance. ­ Do not use the appliance if it is damp or wet. ­ A network of wires is inside the appliance. Avoid sharp angle bending. Damaged heating
cable may cause fire or injury. ­ Do not immerse the controller (or any part of it) in water or other liquids! ­ The appliance must not be used while you sleep! ­ Do not lift and move the appliance by holding the controller cord. ­ The appliance is deigned for uninterrupted use. Use level L or 1 for long-term operation. ­ Do not iron the heating blanket. Avoid damaging the heating wire insulation. ­ This appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful while
using this appliance. ­ Too long application time may result in skin burns. ­ Follow your feelings while using the heating blanket. If you feel unpleasant,
uncomfortable or if you feel pain, immediately interrupt using. ­ If you experience any health problems (for example oedemas or swellings), consult using
the appliance with your physician. ­ When the electric blanket is used in a nonstandard way, e.g. folded and crumpled, it can
result in overheating of the blanket. The electric blanket starts the permanent protection function and does not generate heat. Do not repair the electric blanket by yourself. You have to take the blanket to the nearest service. ­ In order to prevent contingencies, make sure you follow the instructions below while using the product, otherwise our company will not bear responsibility. ­ Do not fold the blanket when it is on, let it cool before storing. ­ Do not roll the blanket and wrap yourself in it when using the appliance. The bed and the bed pad should be such as to allow the electric blanket to be laid flat. Do not use the electric blanket if this is not possible in order to avoid overheating. ­ Do not use pins; do not scratch the blanket with sharp objects and do not hit it with blunt objects. Do not fix the electric blanket with pins or other metal objects ­ To avoid body scald, do not let incapacitated person, infant and children and person insensitive to heat use the product. Do not use for very small children (0-3 years of age). Children up to 3 years old are not able to react to overheating. ­ Do not power the electric blanket if there is bedding or heavy objects on it, so as not to cause overheating of the electric blanket.
18 / 43

GB
­ Do not use together with other heat appliances (such as foot warmer, hot-water bottle), do not heat other appliances.
­ No kindling material (such as cigarette end, spark) on bed as it can lead to fire. ­ Do not unplug the power plug by pulling the power cord. ­ Only use together with the electric switch of the product. ­ The product is not intended for use medical in hospitals. ­ The electric blanket should be stored in the dry place. Do not place heavy objects on it.
After storing, check the blanket carefully before use. If the cords are damaged, do not power the blanket. ­ If you use the blanket on mechanically adjustable bed, check the electric blanket and soft cord for folds and pinches. ­ Under the normal service conditions, the electric blanket service life is 8 years. If you exceed the working life, our company recommends to buy a new electric blanket. ­ Improperly used or damaged device should be repaired before further use. ­ Do not use creased. ­ Do not place large or heavy objects on the heating blanket, for example luggage, etc. ­ If the blanket does not heat, do not repair it by yourself. Please, send it to the technological service departments of our company or service center for maintenance or check. ­ Do not set the controls for all night use. ­ The environment temperature should be no more than 40 degrees. ­ Use only with a blanket control unit (controller), which it is intended. ­ Never leave the vacuum cleaner exposed to weather conditions (rain, frost, direct sun radiation, etc.). ­ Do not allow the children to jump on the bed with spread heating blanket. If that already happened, check, if the blanket is not damaged. ­ The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be sunk into water or bent over sharp edges. ­ If you need to use an extension cord, it has to be uncorrupted and it has to comply with the valid standards. ­ Check the condition of the power cord of the appliance regularly. ­ In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare parts and accessories approved by the manufacturer. ­ Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specified in this user`s manual. Never use the appliance for any other purpose. ­ All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are translated and explained at the end of this language mutation. ­ WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the manual) of the appliance. ­ The producer does not guarantee any loss caused by improper handling of the appliance and its accessories (e. g. electrical accident, fire) and its guarantee for the appliance does not apply in the case of non­compliance with the safety instructions above.
19 / 43

GB

1

B5 B4 B3 B1

A

B

B2
2
1

II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (pic. 1)

A ­ electric blanket B ­ controller
B1 ­ display B2 ­ switch OFF/ON/OFF
B3 ­ ,, " button to set temperature

B4 ­ ,, " button to set time B5 ­ ,, " button to set pre-heating function

III. PREPARATION AND USE

Remove all packaging material, remove the appliance. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance the regulation knob to 0 (or MIN.) and unplug the appliance from the outlet after finishing the cooking.

CONTROL:
Switch OFF/ON/OFF (B2) ­ position "ON" = switch on ­ position "OFF" = switched off
Note: After turning on the appliance, the digital display of ,,00" and then the blanket is switched automatically to the stand-by regime.

,, " button to set temperature (B3) ­ set the temperature (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, L ­ low temperature) by button B3, ­ the temperature interval is 30 - 45 °C.

,, " button to set time (B4) ­ set the operation time by button B4 in the interval 1-9 hours.
,, " button to set the pre-heating function (B5) ­ by pressing B5 button, bed pre-heating function will be activated,

20 / 43

GB
­ the temperature will be automatically set to H ­ high temperature, ­ the timer will be automatically set to 9 hours, ­ after 1 hour of operation, the temperature will be reset from H to L.
Use: · Cover yourself with the blanket. The end without controls is the foot end. Make sure the
blanket is not creased or folded. · Connect the cable with the controller to the blanket and then appliance to mains (make
sure that the power supply cord is not damaged). · Switch on the appliance by setting B2 switch to position "ON". · Set the operation time and temperature by B controller. The time and temperature are
shown on B1 display. · The blanket may be switched off at any time by switching B2 switch to position "OFF". · When the electric blanket is on, the control must not be covered. Make sure not to put
the control under the quilt or the pillow, or other objects, let alone close to other heating sources - the control could be overheated and damaged. · If you sleep on the blanket, can not be turned on all night.
Notes: · If you want to preheat the bed, we recommend using the "pre-heating" function (B5 button).
IV. MAINTENANCE
Disconnect the controller B from the heating blanket A. Wipe the controller B with a damp cloth. The heating blanket A may be machine washed. However we recommend handwashing to prolong the appliance service life. Never use any aggressive cleaning agents and industrial solvents for cleaning. After washing, hang the blanket over clothesline (do not use pins) and let it completely dry.
Washing the blanket in a washing machine Before washing the heating blankets, make sure that the blankets are in a good working condition and are not damaged. 1) Take the blankets from the bed and disconnect the detachable connector to make sure
that the controller and power cord are not connected to the blankets. 2) Put the blankets in the washing machine as when washing clothing. You can put the
whole blankets in the washing machine, however, it is necessary to disconnect and take the switch out. 3) After 10 - 15 minutes of washing, stop the washing machine and let the blankets dry. 4) Make sure the blankets are dry and connect the detachable connector.
Notes: - Make sure the washing machine is clean. - The temperature of the water in the washing machine should be in the range of 25 °C -
40 °C. If the water temperature is higher, it will damage the body of the heating blankets. Recommended temterature is 30 °C. - Do not put any pins and sharp objects that could destroy the heating blankets to the washing machine with the blankets. - Do not operate the blanket if it is wet.
21 / 43

GB

Storage Ensure ther ring is cold before storage. Store the ring at a safe and dry place, out of reach
of children and incapacitated people.

V. .TROUBLESHOOTING
Error messages:

Shown on display ,,P"
,,E"

Problem
The controller connector is not properly connected to the blanket
Internal circuit of the blanket is damaged

Solution
Check the connector connection
Contact the authorised service centre

The device does not work - Check whether the wall outlet is powered. You can use another electrical appliance to do so.
- Make sure the power cord is not damaged.
VI. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Printed signs of materials used for manufacture, packing, components and accessories, as well as their recycling, are on all the pieces if their dimensions enable it. The symbols on the product or in the accompanying documentation mean that the used electric or electronic products must not be disposed together with municipal wastes. Please, hand them over to the collection points designed for their correct disposal, where they will be accepted free of charge. By correct disposal of this product you can help to preserve valuable natural resources and help to prevent possible negative impacts to the environment and to human health, which could be the results of incorrect waste disposal. For further details ask the municipal authorities or the nearest collecting point. Penalties can be charged for incorrect disposal of such wastes, according to national regulations. If the appliance is to be put out of operation definitely, we recommend cutting off the feeder cable, to disable its use.
Expert service must do the large maintenance or to intervene into inside parts of the appliance! Non-observance of the instructions of the manufacturer cancels the right for guarantee repair!

VII. TECHNICAL DATA

Voltage (V) / Input (W) Input in off mode is < 0.00 W

shown on the type label of the appliance

The manufacturer reserves the right for any insignificant deviations from the standard finished product which do not have any effect on the functioning of the product.

WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL:
HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.

22 / 43

GB THIS BAG IS NOT A TOY. The symbol indicates:
NOTICE Select the wool program washing to 40 °C. Do not iron the electric blanket. Never use bleaching agents. Do not dry in clothes dryer. The blanket must not be dry cleaned. Never use pins and needles. Do not use folded or bent. Protection class of the appliance II This electric blanket don`t can be used by children aged 0-3 year
23 / 43

H
Elektromos melegít pléd - Egy személyes ágyra való pléd
eta 4325
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Tisztelt Vevnk! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Üzembe helyezése eltt kérjük, olvassa el figyelmesen a készülék használati utasítását és ezt az útmutatót a garanciajeggyel, a pénztári bizonylattal és lehetség szerint a csomagoló anyagokkal és azok tartalmával együtt gondosan rizze meg.
I. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
­ FONTOS UTASÍTÁSOK. rizze meg késbbi szükségesség céljából.
­ Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
­ Ellenrizze, hogy a típustáblán lev feszültségérték megegyezik­e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában lev feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni!
­ A pléd fels takarónak használható. ­ A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását! A készüléket és a hálózati vezetékét úgy kell elhelyezni, hogy ahhoz 8 év alatti gyerekek ne férhessenek hozzá. ­ A 3 évnél idsebb gyerekek csak akkor használhatják a takarót, ha azt felntt személy kapcsolja be, illetve ha olyan felntt személy tartózkodik a közelben, aki a terméket veszély esetén azonnal le tudja kapcsolni. ­ A munka befejezése után és karbantartás eltt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el. dugaszolóaljzatból történ kihúzásával. ­ A terméket soha ne hagyja bekapcsolt állapotban felügyelet nélkül. ­ Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, annak szervíz szakembere vagy hasonló minsítéssel rendelkez más személy cserélje ki, hogy elkerüljük ezzel veszélyes helyzet kialakulását. ­ Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem mködik rendesen vagy ha leesett, megsérült és nem tömör. Ilyen esetekben a készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságtechnikája és helyes mködése ellenrzése céljából.
24 / 43

H
­ FIGYELEM: Ne használja a készüléket olyan programmal, idkapcsolóval vagy bármely olyan alkatrésszel összekapcsoltan, amelyek a készüléket automatikusan bekapcsolhatják, mivel a készülék letakart, vagy helytelen elhelyezésekor tzveszély keletkezhet.
­ A munka befejezése után és karbantartás eltt mindig válassza le a készüléket az el.hálózatról a csatlakozó vezeték villásdugója el.dugaszolóaljzatból történ kihúzásával.
­ A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, ,,bed and breakfast" típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
­ A készüléket tilos a szabadban használni! ­ Ne használja a készüléket szoba melegítéséhez! Ne használja állatoknál. ­ Nem szabad semmilyen módon módosítani a felületet. ­ Bekapcsolás eltt ellenrizze, hogy a helyi hálózati feszültség egyezik-e a készülék
adattábláján feltüntetett feszültséggel. ­ A bekapcsolt takarót ne hajtsa össze. ­ A kellemetlenségek elkerülése érdekében a termék használatára vonatkozó alábbi
utasítások alapján járjon el. Ellenkez esetben nem vállalunk felelsséget a felmerül kellemetlenségekért. ­ Ne használja a készüléket ha nedves, vagy vizes! ­ A készülék belsejében vezetékek találhatóak. Figyeljen arra, hogy ne hajlítsa a vezetéket élesen! Sérült melegít kábel tüzet, vagy sérülést okozhat! ­ A vezérlt ne merítse vízbe, vagy más folyadékba (részben se)! ­ A készüléket nem szabad alvás közben használni! ­ Ne helyezze át a készüléket a kábelénél fogva! ­ A Hosszabb távra használja az L wagy 1. fokot. ­ A melegít plédet nem szabad vasalni! Kerülje el a melegít vezetékek károsodását! ­ A készülék meleg felülettel rendelkezik! Olyan személyek, akik nem érezik jól a hmérsékletet, legyenek óvatosak! ­ Túl hosszú használat a br megégéséhez vezethet! ­ A melegít pléd használatánál figyeljen, hogy mit érez! Ha az kellemetlen, vagy fájdalmas, azonnal fejezze be a használatot! ­ Bármilyen egészségügyi probléma esetén (pl. duzzanat), konzultáljon a készülék használatáról orvossal! ­ Az elektromos takaró túlmelegedhet, ha nem rendeltetésszeren - pl. összehajtva vagy összegyrve - használja. Ilyen esetben mködébe lép a túlmelegedés elleni védelem, és a melegítés kikapcsol. Ne kísérelje meg a takaró otthoni javítását, forduljon a legközelebbi szervizhez. ­ A takarót ne gyrje össze és ne csavarja maga köré. Az ágyon, ill. matracon a takaró egyenesen kiteríthet legyen. Ha erre nincs mód, ne használja a takarót. Kerülje el a takaró túlmelegedését. ­ A takaróhoz ne használjon gombostt, a takaró ne érintkezzen éles tárgyakkal, ill. kerülje a tompa tárgyakkal való megütését, ne rögzítse gombostvel, sem egyéb fémtárgyakkal. ­ Égési sérülések elkerülése érdekében a terméket ne használják a kezelésére alkalmatlan személyek, gyerekek és hre érzéketlen személyek..A terméket csecsemk (3 éves korig) betakarására használni tilos. A 3 évnél kisebb gyerekek nem képesek reagálni a túlmelegedésre.
25 / 43

H
­ A takarót a túlmelegedés elkerülése érdekében ne kapcsolja be, ha azon ágynem vagy nehéz tárgyak vannak. A fthet takaró bekapcsolt állapotában nem szabad a kapcsolót takaróval, párnával vagy más hasonló tárggyal lefedni, és így a készülékre feküdni.
­ A takarót ne használja egyszerre más melegít eszközzel (lábmelegít, melegít palack, stb.), és ne melegítsen vele más eszközöket.
­ Az elektromos melegít takarítóra ne tegyen nagy tárgyakat (pl. bröndöt stb.). ­ Az ágyra ne tegyen forró tárgyakat, melyek tüzet okozhatnak (pl. cigaretta). ­ Az elektromos hálózatból való kihúzáskor a villásdugót fogja meg, ne a kábelnél fogva húzza. ­ A takarót csak helyesen csatlakoztatott távvezérlvel használja. ­ A készülék nem alkalmas kórházi használatra. ­ A takarót tartsa száraz helyen, és az összegyrdés elkerülése érdekében ne tegyen
rá nehéz tárgyakat. A tárolást követ újbóli felhasználás eltt a takarót alaposan ellenrizze át. Ha a tápkábelen bármilyen sérülést észlel, ne használja a takarót. ­ A takarót ne használja állítható fekvfelület ágyon. Ha mégis, ügyeljen, hogy a tápkábel nehogy becsípdjön vagy megtörjön. ­ A takaró élettartama normál feltételek mellett 8 év. Ezen idtartam után a gyártó javasolja a termék újra cserélését. A helytelen használat vagy egyé ok miatt meghibásodott terméket a további használat eltt javíttassa meg. ­ Ne használja a takarót összegyrve, ne szúrjon bele gombostt. ­ Ha a takaró nem melegít, ne kísérelje meg saját kezleg megjavítani. Ehelyett kérjük, ellenriztesse szervizben. ­ Ha a takarón alszik, ne hagyja egész éjjel bekapcsolva ­ A környez leveg hmérséklete ne legyen magasabb 40 °C-nál. ­ Ne tegye ki a takarót küls idjárási behatásoknak (es, fagy, közvetlen napsütés stb.) ­ Ne engedje, hogy a gyerekek azon az ágyon ugráljanak, amelyre a takarót ráterítette. Ha a takaróra gyerekek másztak rá, akkor a használatba vétel eltt ellenrizze le a takarót. ­ A csatlakozóvezetéket nem szabad éles, vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani. ­ A hosszabbító vezeték használatakor fontos, hogy az ne legyen sérült és megfeleljen az érvényes szabványoknak. ­ Ellenrizze rendszeresen a készülék csatlakozóvezetékének állapotát. ­ A készülék biztonságtechnikája és helyes mködése céljából csak eredeti és a gyártócég által jóváhagyott tartalékalkatrészeket használjon. ­ A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra. ­ A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelv szövegek és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található. ­ FIGYELEM: olyan készülék használata, amely nem egyezik meg a használati utasítással, esetén a sérülés veszély léphet el. ­ Gyártócég nem felels a készülék és tartozékai helytelen használatából ered károkért (pl. elektromos áram által okozott sérülések, tzkárok) és a fenti biztonságtechnikai figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából ered készülékre vonatkozó jótállási felelsségéért.
26 / 43

H

1

B5 B4 B3 B1

A

B

B2
2
1

II. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ábra)

A - melegít takaró B - vezérl

B1 - kijelz

B4 - ,,

B2 - kapcsoló OFF/ON/OFF

B5 - ,,

B3 - ,, " gomb a hmérséklet beállításához

" gomb az id beállításához " elmelegítési funkciót beállító gomb

III. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Távolítsa el a csomagolóanyagot, vegye ki a tartozékokat. Távolítson el a készülékrl minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt.

VEZÉRLÉS:
Kapcsoló OFF/ON/OFF (B2) ­ ,,ON" pozíció = bekapcsolva ­ ,,OFF" pozíció = kikapcsolva

Megjegyzés: A készülék bekapcsolása a digitális B1 kijelzn a hmérséklet ,,00" és az majd azt követen a takaró készenléti üzemmódba kapcsol át.

,, " gomb a hmérséklet beállításához (B3) ­ a B3 gomb megnyomásával lehet a hmérsékletet beállítani (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, L ­ alacsony hmérséklet), ­ a hmérséklet tartomány 30-45 °C között mozog.

,, " gomb az id beállításához (B4) ­ a B4 gomb megnyomásával lehet az idt beállítani 1-9 óra között.

,, " elmelegítési funkciót beállító gomb (B5) ­ a B5 gomb megnyomásával állítsa be az elmelegítési funkciót ­ a hmérséklet automatikusan be lesz állítva H szintre ­ magas hmérséklet

27 / 43

H
­ idzít be lesz állítva 9 órára ­ 1 órás mködés után az automatikus átállítás megtörténik, H szintrl L szintre
Használat: · Takarózzon be a pléddel! Az a vége, ahol nincsenek kezelelemek, kerüljön a lábakhoz.
Figyeljen arra, hogy a pléd ne legyen meggyrdve, vagy meghajlítva! · Csatlakoztassa a kábelt vezérl a melegít takaró, majd a készüléket a hálózathoz.
(ellenrizze, hogy a tápkábel nem sérült-eú). · Kapcsolja be a készüléket a B2 kapcsoló ,,ON" pozícióba való fordításával! · A B vezérlvel állítsa be a mködési idt és a kívánt hmérsékletet! A beállított id és
hmérséklet a B1 kijelzn látható. · A plédet bármikor kikapcsolhatja használat közben a B2 kapcsoló ,,OFF" pozícióba való
kapcsolásával. · Ha a takaró mködésben van, a vezérlt ne takarja le. Ellenrizze, hogy az nincs-e
a steppelt takaró, párna vagy más tárgy alatt, esetleg egyéb hsugárzó közelében (ez túlmelegedéshez és meghibásodáshoz vezethet). · Ha szeretne a pléden aludni, nem szabad, hogy a pléd bekapcsolva maradjon egész éjszakára!
Megjegyzések: · Ha szeretné az ágyat elmelegíteni, javasoljuk, hogy használja az ,,elmelegítés"
funkciót (B5 gomb)!
IV. KARBANTARTÁS
Húzza ki a vezérlt B a melegít plédbl A! A vezérlt B törölje le nedves ruhával! A melegít plédet A kimoshatja mosógépben is, de inkább kézi mosást javasolunk a pléd hosszabb élettartamának megrzése érdekében! Ne használjon semmilyen agresszív mosószert, vagy ipari oldószereket! Mosás után a plédet szárítón száríthatja (ne használjon csipeszt)! Hagyja a plédet alaposan megszáradni!
Melegít pléd mosógépben való mosása A melegít takaró mosása eltt ellenrizze, hogy az megfelel állapotban van-e, nem tapasztalhatók-e rajta sérülés nyomai. 1) Vegye le a takarót az ágyról és húzza ki a csatlakozót. Ügyeljen, hogy a vezérl kábele
és a tápkábel ne legyenek csatlakoztatva a takaróhoz. 2) A takarót tegye be a mosógépbe, mintha más ruhanemt mosna. 3) 10-15 perces mosás után a mosógépet kapcsolja ki, és hagyja a takarót megszáradni. 4) A távvezérl újracsatlakoztatása eltt bizonyosodjon meg róla, hogy a takaró teljesen
megszáradt
Megjegyzések: - Ellenrizze, hogy a mosógép tiszta-e. - 25 °C és 40 °C közötti mosási hmérséklet válasszon. Ennél magasabb hmérséklet
vízben a melegít takaró tönkremehet. Az ajánlott hmérséklet 30 °C. - A mosógépbe a takaróval együtt ne tegyen éles tárgyakat, melyek kárt tehetnek
a takaróban. - Ne használja takarót nedvesen!
28 / 43

H

Tárolás A készülék tárolási elhelyezése eltt gyzdjön meg arról, hogy a lapok kihltek-e. A fzlap biztonságos és száraz, gyermekek és nem önjogú személyek részére nem hozzáférhet helyen tárolja.

V. HIAELHÁRÍTÁS

Hibás jelentések:

Megjelent a kijelzn ,,P"
,,E"

Probléma
A vezérl konnektora nincs csatlakoztatva megfelelen a plédhez
Pléd bels vezetéke megsérült

Megoldás
Ellenrizze a konnektor csatlakozását
Forduljon szakszervizhez

A készülék nem mködik. - Egy másik fogyasztó segítségével ellenrizze, hogy az elektromos csatlakozó aljzatban
van-e feszültség. - Ellenrizze, nem sérült-e a tápkábel.

VI. KÖRNYEZETVÉDELEM
Amennyiben a méretek lehetvé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísér dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes ártalmatlanítás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyjt helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megrizni és megelzi azok nem megfelel ártalmatlanításból következ potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország elírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetéke elektromos hálózatról történ lekapcsolásakor a csatlakozóvezetéket levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik.
Terjedelmesebb jelleg karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék bels részébe történ beavatkozást igényli, csak szakszerviz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megsznését vonja maga után!

VII. MSZAKI ADATOK

Feszültség (V)

a készülék típusának címkéjén látható

Teljesítményfelvétel (W)

a készülék típusának címkéjén látható

Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban < 0,00 W

A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK:
HOUSEHOLD USE ONLY ­ Csak háztartásokon belüli használatra. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.

29 / 43

H

TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektl elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcskben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Az szimbólum jelent:

FIGYELMEZTETÉS Állítsa be a mosógépet 40 °C-os.

A készülék érintésvédelmi osztálya II Ezt a melegítpárnát nem

Ne vasalni a. melegít takaró. Ne használjon fehérít szereket! Ne szárítsa szárítógépben!

használhatják gyermekek (0-3 éves),

Nem szabad tisztítóban tisztítatni!

Ne használjon éles tárgyakat és tket!

Ne használja a plédet összehajtva, vagy hajlítva!

30 / 43

PL
Koc elektryczny na pojedycze lóko
eta 4325
INSTRUKCJA OBSLUGI Szanowni Pastwo, dzikujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczciem uytkowania, naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje i zachowa je na przyszlo. Dotyczy to take gwarancji, dowodu zakupu oraz ­ jeli to moliwe ­ wszystkich czci oryginalnego opakowania.
I. WSKAZÓWKI DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
­ WANE INSTRUKCJE. Zachowa do wykorzystania w przyszloci.
­ Wskazówki zawarte w instrukcji obslugi naley przekaza innemu uytkownikowi urzdzenia. ­ Sprawd, czy dane dotyczce napicia podane na tabliczce odpowiadaj napiciu
w sieci elektrycznej. Wtyczk przewodu zasilania naley podlczy do prawidlowo uziemionego gniazdka!
­ Koc jest przeznaczony do przykrywania. ­ Z urzdzenia mog korzysta dzieci powyej 8 roku ycia, oraz
osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w uytkowaniu tego typu urzdze pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urzdzenia oraz zagroe wicych si z jego uywaniem. Bawienie si urzdzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru doroslych jest dzieciom zabroniona. Dzieci do lat 8 powinny przebywa z daleka od urzdzenia i przewodu zasilania ­ Dzieci w wieku powyej 3 lat nie mog korzysta z urzdzenia, chyba e urzdzenie sterujce zostanie ustawione przez rodzica lub opiekuna lub jeeli dziecko zostalo dostatecznie pouczone, jak bezpiecznie obslugiwa urzdzenie sterujce ­ Przed cszyczeniem lub konserwacj naley wylczy urzdzenie i odlczy je od sieci elektrycznej poprzez wycignicie wtyczki przewodu zasilajcego z gniazdka elektrycznego! ­ Nie naley pozostawia bez nadzoru elazka podlczonego do sieci elektrycznej! ­ Jeeli kabel zasilajcy urzdzenia jest uszkodzony, musi by wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osob kwalifikowan, aby nie dopuci tak do powstania niebezpiecznej sytuacji. ­ Nigdy nie uywaj urzdzenia, jeli jest uszkodzony przewód, wtyczka lub urzdzenie nie dziala prawidlowo, upadlo na ziemi i posiada widoczne oznaki uszkodzenia.
31 / 43

PL
W takich przypadkach, zanie urzdzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczestwa i prawidlowego dzialania. ­ UWAGI ­ Nie uywaj urzdzenia wraz z programem, wlcznikiem czasowym lub jakkolwiek inn czci, ktora wlcza urzdzenie automatycznie, poniewa istnieje niebezpieczestwo wybuchu poaru w przypadku zakrycia urzdzenia lub jego nieprawidlowego umieszczenia.
­ Po pracy i przed kad konserwacj, naley urzdzenie wylczy i odlczy od sieci, wycigajc wtyczk z gniazdka.
­ Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne rodowiska mieszkalne, w firmach wiadczcych uslugi noclegowe ze niadaniem)! Nie jest przeznaczone do uytku komercyjnego!
­ Nie naley korzysta z urzdzenia, jeeli jest mokre lub wilgotne. ­ Wewntrz urzdzenia znajduje si sie przewodów. Naley uwaa, aby nie tworzy
ostrych zagniece. Uszkodzony przewód grzejny moe by przyczyn poaru lub obrae. ­ Sterownika nie zanurzy w wodzie lub innych cieczach (nawet czciowo)! ­ Urzdzenie nie moe by stosowane w czasie snu! ­ Nie przenosi urzdzenia za przewód sterownika. ­ Przy dlugotrwalym uywaniu naley wybra stopie L lub 1. ­ Koca nie prasowa. Unikniesz uszkodzenia izolacji elementu grzejnego. ­ To urzdzenie posiada ogrzewan powierzchni. Ludzie nieczujcy ciepla musz by
ostroni podczas korzystania z urzdzenia. ­ Zbyt dlugie uywanie moe prowadzi do poparze skóry. ­ Podczas korzystania z koca rozgrzewajcego ledzi swoje uczucia. Jeli czujesz si
niewygodnie, czujesz si nieswojo lub odczuwasz ból, naley natychmiast zaprzesta uywania koca. ­ Jeli pojawi si jakie problemy zdrowotne (np. obrzk, obrzmiale miejsca), korzystanie z urzdzenia, naley skonsultowa si z lekarzem. ­ Ze wzgldu na moliwo uszkodze, regularnie kontroluj urzdzenie i kabel zasilajcy. Jeeli urzdzenie wykazuje usterk, nie wprowadzaj go do eksploatacji. ­ Przewodu zasilajcego nie wolno uszkodzi ostrymi lub gorcymi przedmiotami, otwartym plomieniem, nie wolno go równie zanurza w wodzie. ­ Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku na zewntrz. ­ Nie uywaj urzdzenia do ogrzewania pomieszczenia! ­ W aden sposób nie wolno modyfikowa powierzchni urzdzenia. ­ Przed wlczeniem urzdzenia upewnij si, e napicie w sieci elektrycznej odpowiada danym na tabliczce znamionowej urzdzenia. ­ Jeeli uywasz koca elektrycznego w sposób niestandardowy, np. zloony lub zgnieciony, moe doj do przegrzania. W takim przypadku zacznie dziala ochrona cieplna i koc przestanie grza. Nie naprawiaj koca samemu. Koc koniecznie zanie do najbliszego serwisu. ­ Aby nie dopuci do nieprzyjemnych sytuacji, postpuj wedlug nastpujcych zalece dotyczcych produktu. W odwrotnym przypadku nasza firma nie ponosi adnej odpowiedzialnoci. ­ Koca nie skladaj jeeli jest wlczony.
32 / 43

PL
­ Koca nie zgniataj i nie otulaj si nim. Lóko i materac powinny by takie, aby na nich koc mógl lee równo. Jeeli ten warunek nie moe by spelniony, koca nie uywaj, aby nie dopuci do przegrzania.
­ Nie uywaj szpilek, unikaj kontaktu koca z ostrymi przedmiotami i wstrzsami pochodzcymi od innych przedmiotów. Nie przypinaj koca za pomoc agrafek lub innych metalowych przedmiotów.
­ Aby nie dopuci do popalenia, nie pozwalaj, eby z urzdzeniem manipulowaly osoby nieodpowiednie, dzieci i ludzie którzy majc obniony próg czucia ciepla. Nie naley uywa w przypadku bardzo malych dzieci (0­3 lat). Dzieci poniej 3 roku ycia nie s w stanie reagowa na przegrzanie.
­ Koca nie wlczaj, jeeli znajduje si na nim pociel lub cikie przedmioty, aby koc si nie przegrzal.
­ Nie uywaj równoczenie z innymi urzdzeniami (jak np. ogrzewacz do nóg, ogrzewacz do flaszek), nie ogrzewaj na nim innych urzdze.
­ Nie wolno umieszcza duych i cikich przedmiotów (np. walizek) na kocu elektrycznym. ­ Nie klad na lóko gorcych przedmiotów, które moglyby spowodowa poar (np. papierosy). ­ Wtyczki z gniazdka nie wycigaj za kabel. ­ Uywaj tylko z poprawnie wlczonym pilotem zdalnego sterowania. ­ Ten produkt nie jest przeznaczony do uywania w szpitalach. ­ Koc skladuj na suchym miejscu i nie klad na nim rzeczy cikich, aby si nie pokrzywil.
Przy nastpnym zastosowaniu powiniene koc dokladnie skontrolowa. Jeeli s uszkodzone kable, koca nie uywaj. ­ Koca nie uywaj na mechanicznie ruchomym lóku. Jeeli go jednak uyjesz, zadbaj na to, aby kabel nie byl uchwycony lub zacinity. ­ ywotno koca w normalnych warunkach wynosi 8 lat. Jeeli przekroczysz ten czas, producent zaleca koc wymieni na nowy. Produkt, który byl le uywany lub uszkodzony, powinien zosta naprawiony przed nastpnym uyciem. ­ Nie uywaj zgniecionego koca. ­ Jeeli koc nie grzeje, nie naprawiaj go samemu. Zanie do centra serwisowego, aby wykonali kontrol. ­ Nie pozostawiaj koca wlczonego cal noc, gdy na nim pisz. ­ Temperatura powietrza nie powinna przekroczy 40 °C. ­ Koca nie naley naraa na wplywy atmosferyczne (deszcz, mróz, bezporednie promieniowanie sloneczne, itp.). ­ Nie pozwalaj dzieciom skaka na lóku z rozpostartym kocem elektrycznym. Jeeli ju to nastpilo, naley sprawdzi, czy koc nie jest uszkodzony. ­ Dopilnuj, aby kabel zasilajcy nie zostal uszkodzony przez ostre lub gorce przedmioty i ogie. Nie powinien by zanurzany w wodzie lub zalamywa si na ostrych krawdziach. ­ W przypadku uycia przedluacza naley sprawdzi czy nie jest uszkodzony i czy jest zgodny z aktualnymi normami. ­ Naley regularnie sprawdza stan kabla zasilajcego urzdzenia. ­ W celu zapewnienia bezpieczestwa i prawidlowego funkcjonowania urzdzenia, naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. ­ Nigdy nie uywaj urzdzenia do innych celów ni te, do których jest przeznaczony oraz w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie uywaj urzdzenia do adnych innych celów. ­ Wszystkie teksty w innych jzykach, a take obrazki na opakowaniu lub produkcie s przetlumaczone i wyjanione na kocu odpowiedniej mutacji jzykowej
33 / 43

PL
­ UWAGA: Istnieje ryzyko powanego urazu w przypadku nieprawidlowego uycia urzdzenia (niezgodnie z instrukcj).
­ Producent nie odpowiada za szkody spowodowane nie poprawnym uywaniem urzdzenia i akcesorii (np. poraenie prdem elektrycznym, poar) i nie udziela wiadcze gwarancyjnych w przypadku niedostosowania si do wyej wymienionych ostrzee dotyczcych bezpieczestwa.
II. OPIS URZDZENIA (rys. 1)
A - koc grzejcy B - sterownik
B1 - wywietlacz B2 - przelcznik OFF/ON/OFF (wylczania/wlczania/wylczania) B3 - przycisk ,, " ustawionej temperatury B4 - przycisk ,, " ustawionego czasu B5 - przycisk ,, " ustawienia funkcji podgrzewania

1

B5 B4 B3 B1

A

B

B2
2
1

III. PRZYGOTOWANIE I UYCIE
Naley usun wszystkie elementy opakowania i wyci urzdzenie z akcesoriami. Z urzdzenia naley usun wszelkie folie, nalepki lub papier. STEROWANIE: Przelcznik OFF/ON/OFF (B2)
­ pozycja ,,ON" = wlczony ­ pozycja ,,OFF" = wylczony Uwaga: Po wlczeniu urzdzenia, na wywietlaczu B1 pojawia si warto ,,00" i koc przelcza si automatycznie w tryb gotowoci
34 / 43

PL
Przycisk ,, " ustawienia temperatury (B3) ­ naciskajc przycisk B3 ustawisz temperatur (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, L - niska temperatura), ­ zakres temperatur jest w zakresie 30-45 °C.
Przycisk ,, " ustawienia czasu (B4) ­ naciskajc przycisk B4 ustawisz czas dzialania w zakresie 1-9 godz.
Przycisk ,, " ustawienia funkcji ogrzewania (B5) ­ naciskajc przycisk B5 ustawisz funkcj ogrzewania lóka, ­ temperatura jest ustawiana automatycznie na warto H - wysoka temperatura, ­ czasomierz jest automatycznie ustawiony na 9 godzin, ­ po 1 godzinie pracy jest automatycznie ustawiona warto temperatury z H na L.
Uycie: · Przykryj si kocem. Skraj, gdzie nie ma sterowania, naley do nóg. Upewnij si, e koc
nie jest zgnieciony lub zgity. · Podlcz kabel ze sterownikiem do koca, a podlcz urzdzenie do prdu (upewnij si, e
kabel zasilajcy nie jest uszkodzony). · Wlcz urzdzenie, przesuwajc przelcznik B2 na pozycj ,,ON". · Za pomoc sterownika B ustaw czas dzialania i dan temperatur. Ustawiony czas
i temperatura s wskazywane na ekranie B1 · Koc wylczy mona w dowolnym momencie za pomoc przelcznika B2 przelczajc
na pozycj ,,OFF". · Gdy koc jest w eksploatacji, sterownik nie moe by zakryty. Upewnij si, e nie ma pod
koldr, kocem, poduszk innych przedmiotów, a koc nie znajduje si w pobliu innych grzejcych urzdze, mogloby doj do przegrzania i wyrzdzenia szkody. · Jeli spisz na kocu, nie moe by wlczony przez cal noc.
Uwagi: · Aby rozgrza lóko, zaleca si uycie funkcji ,,ogrzewanie" (przycisk B5).
IV. KONSERWACJA
Odlczy sterownik B od koca ogrzewajcego A. Sterownik B otrze wilgotn ciereczk. Koc ogrzewajcy A mona pra w pralce. Jednak zalecamy pranie w rce ze wzgldu na przedluenie trwaloci urzdzenia. Do czyszczenia nie stosowa adnych agresywnych rodków czyszczcych i rozpuszczalników przemyslowych. Po wypraniu koc zawiesi na sznurku do bielizny (nie uywa klamerek do bielizny) i dokladnie wysuszy.
Pranie w pralce koca ogrzewajcego 1) Przed praniem koca upewnij si, e jest w dobrym stanie i nie wykazuje adnych
uszkodze. 2) Od koca odlcz konektor. Upewnij si, e sterownik i zasilanie nie s podlczone do
koca. 3) Wló koc do pralki, jak przy praniu ubra. 4) Po 10-15 minutach prania pralk wylcz i koc dobrze wysusz. 5) Zanim podlczysz konektor z pilotem zdalnego sterowania, upewnij si, e koc jest
suchy.
35 / 43

PL

Uwagi: - Upewnij si, e pralka jest czysta. - Temperatura wody w pralce powinna by w zakresie od 25 °C do 40 °C. Jeeli
temperatura wody jest wysza, moe doj do uszkodzenia koca. Zalecana temperatura wynosi 30 °C. - Do pralki nie wkladaj z kocem adnych ostrych przedmiotów, które mogly by go uszkodzi. - Koca nie uywaj jeeli jest mokry i wilgotny.

Uloenie Przed przechowywaniem naley upewni si, e koc grzejcy s zimne. Urzdzenie naley przechowywa na bezpiecznym, suchym miejscu, z dala od dzieci i osób nieuprawnionych. Przewód zasilajcy nie moe by owinity wokól elementów sterujcych urzdzenia elektrycznego! Naley uwaa, aby nie tworzyly si ostre zgicia. Nie naley lama korpusu urzdzenia ani przewodu zasilajcego.

V. SUWANIE USTEREK

Komunikaty o bldzie:

Wywietlono na wywietlaczu

Problem

,,P"

Konektor sterownika nie jest prawidlowo podlczony do koca

,,E"

Wewntrzny uklad koca jest uszkodzony

Rozwizanie Sprawdzi podlczenie konektora
Skontaktowa si z autoryzowanym centrum serwisowym

Urzdzenie nie dziala - Skontroluj, czy w gniazdku jest napicie elektryczne. Do kontroli moesz uy innego
urzdzenia elektrycznego. - Skontroluj, czy nie jest uszkodzony kabel.
VI. EKOLOGIA
Jeeli tylko pozwolily na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materialów zastosowanych do produkcji opakowa, komponentów i wyposaenia, jak równie ich przetwórstwa wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w zalczonej dokumentacji oznaczaj, e zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie mona poddawa utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt naley przynie do specjalnych punktów zbiorczych, w których bd przyjte bez oplaty. Dziki poprawnej utylizacji pomog Pastwo zachowa cenne ródla i pomog w profilaktyce ewentualnych negatywnych wplywów na rodowisko naturalne i zdrowie ludzkie, na co moglaby mie negatywne wplywy niepoprawna utylizacja odpadu. W celu uzyskania nastpnych szczególowych informacji dotyczcych utylizacji naley zwróci si do najbliszego urzdu lub punktu zbiorczego (zobacz www.elektroeko.pl). Niewlaciwy sposób utylizacji urzdzenia moe podlega karze ­ zgodnie z przepisami krajowymi i midzynarodowymi. W celu calkowitego wycofania urzdzenia z uytkowania zaleca si odlczy przewód zasilania od sieci elektrycznej, przez ucicie przewodu. Dziki czemu uytkowanie urzdzenia nie bdzie nastpnie moliwe.
36 / 43

PL

Wymiana elementów, które wymagaj ingerencji do czci elektrycznej urzdzenia moe wykona wylcznie serwis specjalistyczny! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utrat prawa do napraw gwarancyjnych!

VII. DANE TECHNICZNE

Napicie (V)

podano na tabliczce znamionowej urzdzenia

Pobór mocy (W)

podano na tabliczce znamionowej urzdzenia

Pobór mocy gdy sprzt jest wylczony wynosij < 0,00 W

Producent zastrzega sobie prawo do wykonania drobnych odchyle od wykonania standardowego, które jednak nie maj wplywu na dzialanie produktu.
OSTRZEENIA I SYMBOLE UYTE NA URZDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI:
HOUSEHOLD USE ONLY ­ Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Nie zanurza do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczestwo uduszenia. Tego worka nie naley uywa w kolyskach, lóeczkach, wózkach lub kojcach dziecicych. Torebk z PE poloy w miejscu bdcym poza zasigiem dzieci. Torebka nie sluy do zabawy!

Symbol oznacza:

OSTRZEENIE

Wybierz program prania welny do 40 °C.

Nie prasowa koc elektryczny. Nie stosowa rodków wybielajcych. Nie suszy w suszarce do bielizny. Nie wolno pra w pralni.

Nie uywa szpilek i igiel.

Nie uywa koca zgitego lub wygitego.

Klasa izolacyjna II. Ten koc elektryczny nie moe by uywane przez dzieci w wieku 0-3 lat.

37 / 43

D
Elektro-Heizplatte für Einzelbett - kann als Heizdecke verwendet werden
eta 4325
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf.
I. SICHERHEITSHINWEISE
­ WICHTIGE HINWEISE. Unterlage für zukünftige Verwendung aufbewahren!
­ Betrachten Sie die Instruktionen der Anleitung als Bestandteil des Geräts und geben Sie sie jedwedem weiteren Benutzer des Geräts weiter.
­ Kontrollieren Sie, ob die Angabe auf dem Typschild der Spannung in Ihrer Steckdose entspricht.
­ Die Decke ist als obere Decke konzipiert. ­ Dieser Verbraucher Maschine darf nicht durch Kinder bedient
werden. Bewahren Sie den Verbraucher und dessen Zuleitung außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Den Verbraucher dürfen Personen mit verringerten physischen sowie mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrungen und Kenntnissen verwenden, wenn sie unter Aufsicht sind oder über die Verwendung des Verbrauchers in sicherer Weise belehrt worden sind und sich eventuellen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen mit dem Verbraucher nicht spielen. Kinder unter 8 Jahren sind außer Reichweite des Gerätes und Stromkabels zu halten ­ Kinder ab 3 Jahren dürfen das Gerät nicht benutzen, sofern die Steuereinheiten nicht durch ein Elternteil oder einen Betreuer eingestellt oder das Kind über eine sichere Bedienung der Steuereinheit belehrt wurde ­ Wenn die Versorgungsleitung den Verbrauchers beschädigt ist, trennen Sie den Verbraucher sofort vom elektrischen Netz. Die Zuleitung muss durch den Hersteller, dessen Servicetechniker oder eine ähnlich qualifizierte Person ausgetauscht werden, damit ein Unfall durch elektrischen Strom oder ein Brand vermieden wird. ­ Trennen Sie den Verbraucher immer von der Stromversorgung, wenn Sie ihn ohne Aufsicht lassen oder Reinigung. ­ Verwenden Sie den Verbraucher niemals, wenn er eine beschädigte Versorgungsleitung oder -stecker hat, wenn er nicht richtig arbeitet oder auf den Boden gefallen ist und beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist.
38 / 43

D
Bringen Sie in solchen Fällen den Verbraucher in eine Fachwerkstatt zur Überprüfung seiner Sicherheit und der richtigen Funktion. ­ VORSICHT: Das Gerät ist nicht für Tätigkeit mittels eines Außenzeitschalters, einer Fernbedienung oder eines anderen Teiles bestimmt, der das Gerät automatisch schaltet, denn es besteht die Gefahr der Feuerentstehung, wenn das Gerät im Zeitpunkt der Inbetriebsetzung des Gerätes abgedeckt oder unrichtig installiert wäre.
­ HINWEIS ­ Einige Teile dieses Produktes können heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist Kindern und Körperbehinderten zu widmen.
­ Nicht zum Erwärmen von Tieren verwenden. ­ Für einen langfristigen Betrieb benutzen Sie die Stufe L oder 1. ­ Dieses Gerät hat die ausgewärmte Oberfläche. Personen, die sich der Hitze nicht
bewusst sind, müssen bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig sein. Nicht für Kinder im Alter von 0-3 Jahren geeignet. Kinder unter 3 Jahren können nicht auf Überhitzung reagieren. ­ Eine zu lange Anwendung kann zu Hautverbrennungen führen. ­ Folgen Sie Ihren Gefühlen, wenn Sie eine wärmende Decke verwenden. Wenn Sie sich unwohl fühlen oder Schmerzen haben, beenden Sie die Anwendung sofort. ­ Wenn gesundheitliche Probleme auftreten (z. B. Schwellungen, geschwollene Stellen), fragen Sie Ihren Arzt nach der Verwendung des Geräts. ­ Die Decke rollen Sie nicht zusammen und wickeln Sie sich nicht ein. Das Bett und die Matratze sollten so sein, dass die Decke flach darauf liegen kann. Wenn dies nicht möglich ist, verwenden Sie die Decke nicht. Sie vermeiden ihre Verwendung. ­ Das Heizkissen nicht in feuchtem und Naß Zustand verwenden. ­ Kranke, Kinder und Personen ohne Wärmeempfinden sollten das Heizkissen nicht benutzen. ­ Legen Sie auf die Heizdecke keine großen oder schweren Gegenstände ab (z.B. Koffer). ­ Bei Nichtbenutzung und vor dem Schlafengehen, ziehen Sie den Netzstecker des Heizkissens ­ Bei Langzeitverwendung auf hoher Einstellung können Hautverbrennungen entstehen. ­ Die Steuereinheit keinen Hitzequellen nähern. Die Steuereinheit nicht abdecken oder sie auf das in Betrieb stehende Gerät positionieren. ­ Stecken Sie den Stecker der Anschlussleitung nicht in die el. Steckdose und ziehen Sie ihn aus der Steckdose nicht mit nassen Händen durch Ziehen heraus! ­ Das jeweilige Gerät ist nur zum Haushaltsgebrauch und zu den ähnlichen Zwecken (Geschäfte, Büros und ähnliche Arbeitsplätze, in Hotels, Motels und anderen Wohnobjekten, in den B&B sicherstellenden Unternehmen) bestimmt! Es ist nicht zum kommerziellen Gebrauch bestimmt! ­ Das Heizkissen ist nicht für die Benutzung im Krankenhaus bestimmt. ­ Dieses Gerät ist nicht zur Außenverwendung bestimmt. ­ Benutzen Sie das Gerät nicht zur Raumbeheizung! ­ Es ist nicht zulässig, die Oberfläche des Gerätes aufzubereiten (z.B. mit einer selbstklebenden Tapete, Folie usw.)! ­ Kinder dürfen nicht ins Bett springen. Sind sie dennoch ins Bett gesprungen, überprüfen Sie die Heizdecke auf Beschädigung.
39 / 43

D

­ Die Anschlussleitung darf nicht durch scharfe oder heiße Gegenstände, offenes Feuer beschädigt werden und darf nicht ins Wasser eingetaucht werden.
­ Kontrollieren Sie regelmäßig den Stand der Anschlussleitung des Gerätes. ­ Im Bedarfsfalle der Verwendung eines Verlängerungskabels darf dieses nicht
beschädigt sein und muss den geltenden Normen entsprechen. ­ Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Das Gerät nie zu einem anderen
Zweck benutzen. ­ WARNUNG: Bei einem nicht bestimmungsgemäßen Gerätegebrauch besteht
Verletzungsrisiko. ­ Eventuelle Texte in der Fremdsprache und auf der Verpackung oder dem Produkt
angeführte Abbildungen sind am Ende dieser Sprachenversion übersetzt und erklärt. ­ Der Hersteller haftet nicht für die durch einen nicht bestimmungsgemäßen
Umgang mit Gerät und Zubehör verursachten Schäden (z.B. Verbrennung, Verletzung, Verbrühung, Feuer) und haftet auch nicht aus der Garantie für das Gerät im Falle der Nichteinhaltung der oben genannten Sicherheitshinweise.

II. BESCHREIBUNG DES VERBRAUCHERS (Abb. 1)

A ­ Elektro-Heizplatte

B ­ Regler

B1 ­ Display

B4 ­ Taste ,,

B2 ­ Taste OFF/ON/OFF (Aus/Ein/Aus) B5 ­ Taste ,,

B3 ­ Taste ,, " für Temperatureinstellung

" für Zeiteinstellung " für Vorwärmung Funktion

1

B5 B4 B3 B1

A

B

III. VORBEREITUNG UND BENUTZUNG
Beseitigen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
BEDIENUNG: Taste OFF/ON/OFF (Aus/Ein/Aus), (B2)
­ Position ,,ON" = eingeschaltet ­ Position ,,OFF" = ausgeschaltet
40 / 43

B2
2
1

D
Hinweis: Das Gerät befindet sich bei Inbetriebnahme im Die digitale Anzeige B1 zeigt ,,00" und danach schaltet das Heizplatte in den Bereitschaftsmodus.
Taste ,, für die Temperatureinstellung (B3) ­ Drücken Sie die Taste B3 und lassen Sie die Stufen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, L - niedrige Temperatur), ­ Temperaturbereich 30-45 °C.
Taste,, für die Timer (B4) ­ Drücken Sie die Taste B4 und der Timer variiert von 1-9 Stunden.
Taste ,, " für die Vorwärmung Funktion (B5) ­ Durch drücken der Taste B5 stellen Sie die Vorwärmung Funktion ein. ­ Das Gerät steht auf Stufe Vorheizen, welche mit H angezeigt wird. ­ Der Timer variiert von 9 Stunden. ­ Nach 1 Betriebsstunde wird die Temperatur automatisch von H auf L zurückgesetzt. Diese Stufe wird nach einer Stunde automatisch auf Stufe L wechseln.
Gebrauch: · Decken Sie sich mit der Decke zu. Die Kante, an der es keine Kontrolle gibt, gehört
zu den Beinen. Achten Sie darauf, dass die Decke nicht zerknittert oder gefaltet ist (Kontrollieren den Stand der Anschlussleitung des). · Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie bitte den Stecker in · Stellen Sie den Schalter B2 auf der Hinterseite des Geräts auf "ON". · Durch der Taste B stellen Sie Betriebszeit und Temperatur ein. Die einstellbare Zeit und Temperatur sind auf Display B1 angezeigt. · Sie können die Decke während der Verwendung mit dem Schalter B2 jederzeit ausschalten, indem Sie auf ,,AUS" schalten." · Wenn die Decke in Betrieb ist, darf die Fernbedienung nicht abgedeckt werden. Stellen Sie sicher, dass es sich nicht unter einer Steppdecke, unter einem Kissen oder einem anderen Gegenstand oder in der Nähe anderer Heizgeräte befindet - es könnte überhitzen und beschädigt werden. Die Decke darf nicht die ganze Nacht (im Schlaf) eingeschaltet sein.
Hinweis · Zum Vorheizen des Bettes empfehlen wir die Vorheizfunktion (Taste B5) verwenden.
IV. WARTUNG
Trennen Sie den Temperaturregler von dem Heizdecke, bevor Sie das Heizdecke abwischen. Dieses Gerät braucht keine spezielle Wartung. Es genügt, das Heizkissen selbst, den Netzstecker sowie den Temperaturregler regelmäßig nach eventuellen Verschleißerscheinungen oder Defekten zu prüfen. Sollten Ihnen Mängel aufgefallen oder das Gerät fehlerhaft benutzt worden sein, lassen Sie es von einen Servicedienst vor jeglicher weiteren Benutzung prüfen. Lassen Sie das Gerät weder Trockenreinigen noch mit chemischen Lösungsmitteln behandeln, da dies das Heizdecke beschädigen und damit Ihre Sicherheit gefährden kann. TAUCHEN SIE DAS GERÄT UND DIE STEUEREINHEIT IM WASSER! Der Temperaturregler kann im Bedarfsfall mit einem weichen, leicht feuchten Tuch gesäubert werden. Reinigen Sie das Heizdecke in lauwarmem Wasser mit Hand (maximale Temperatur: 40 °C).
41 / 43

D

Das Heizdecke nicht falten, nicht auswringen. Lassen Sie es abtropfen und breiten Sie es aus ohne zu knicken. Bügeln Sie es nicht. Benutzen Sie es nicht, wenn Sie noch naß ist.
Aufbewahrung Überzeugen Sie sich vor der Aufbewahrung, dass der Gerät und alle seiner Bestandteile abgekühlt sind. Bei Nichtverwendung, das Gerät in seiner Originalverpackung an einem trockenen und sauberen Ort aufbewahren, außerhalb von Kindern und rechtsunfähigen Personen fernhalten. Keine Gewichte auf die Packung stapeln. Keine Falten erzeugen und/ oder das Gerät beim Ablegen nicht durch das Aufsetzen von Gegenständen verformen.
V. PROBLEMLÖSUNGEN

DISPLAY
Wenn bei der Temperatur ,,P" angezeigt wird
Wenn bei der Temperatur ,,E" angezeigt wird

PROBLEM
prüfen Sie bitte, ob die Kupplung der Heizdecke fest angeschlossen ist.
angezeigt wird, liegt ein interner Kurzschluss vor

LÖSUNG Starten Sie das Gerät danach erneut.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst.

Der Elektro-Heizplatte funktioniert nicht - Kontrollieren Sie die Anschlussleitung, den Stecker und die elektrische Steckdose
- Kontrollieren Sie die wenn das Netzkabel nicht beschädigt ist.

VI. UMWELT
Insofern es die Maße zulassen, sind an allen Stücken Symbole der Materialien, die zur Fertigung der Verpackung, Komponenten und des Zubehörs verwendet werden sowie auch für deren Recycling, aufgedruckt. Die am Produkt oder in der Begleitdokumentation angeführten Symbole bedeuten, dass die verwendeten elektrischen bzw. elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem kommunalen Abfall entsorgt werden dürfen. Geben Sie diese zum Zweck deren richtigen Entsorgung in dafür bestimmten Altstoffsammlungen ab, wo sie kostenlos entgegengenommen werden. Durch eine richtige Entsorgung dieser Produkte helfen Sie wertvolle Naturquellen zu erhalten und tragen zur Vorbeugung potenzieller, negativer Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit bei, was die Folgen einer falschen Entsorgung von Abfällen sein könnten. Fordern Sie weitere Einzelheiten von Ihrer örtlichen Behörde bzw. von der nächstliegenden Altstoffsammelstelle an. Bei einer falschen Entsorgung dieser Art von Abfall können im Einklang mit den nationalen Vorschriften Geldstrafen verhängt werden. Falls das Gerät definitiv außer Betrieb genommen werden soll, wird empfohlen das Kabel nach der Abschaltung des Stromkabels vom Stromnetz abzuschneiden, das Gerät wird somit unbrauchbar.

Eine Instandhaltung umfangreicheren Charakters bzw. eine Instandhaltung, die einen Eingriff in den inneren Abschnitt des Geräts erfordert, muss ein Fachservice ausführen! Durch Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers erlischt das Recht auf eine Garantiereparatur!

VII. TECHNISCHE ANGABEN

Spannung (~V/Hz) Leistungsaufnahme (W)

auf dem Typschild des Produkts aufgeführt auf dem Typschild des Produkts aufgeführt

42 / 43

D
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand < 0,00 W Der Hersteller behält sich das Recht vor, unbedeutende Änderungen von der Standardausführung, die keinen Einfluss auf die Funktion haben, vorzunehmen. AUF DEM VERBRAUCHER, DEN VERPACKUNGEN ODER IN DER ANLEITUNG VERWENDETE HINWEISE UND SYMBOLE. HOUSEHOLD USE ONLY ­ Nur zur Verwendung im Haushalt. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Erstickungsgefahr. Verwenden Sie diesen Beutel nicht in Wiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Kindergittern. Legen Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. HINWEIS
Symbol znamena:
HINWEIS
Wählen Sie zum Waschen das Waschprogramm 40 °C.
Elektrische Decke bügeln Sie nicht.
Verwenden Sie kein Bleichmittel.
Nicht im Trockner trocknen.
Sie darf nicht in einer Reinigung reinigen.
Keine Stecknadeln Hineinstecken.
Zusammengefaltes Heizkissen Nicht Verwenden.
Schutzklasse Des Geräts II.
Verwenden Sie Keine 0-3 Jahre.
Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Kizíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de.
43 / 43

CZ
ZÁRUCNÍ LIST
ZÁRUCNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto zárucním listu je poskytována záruka po dobu dvacet ctyi msíc od data prodeje spotebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v prbhu zárucní doby vznikly chybou výroby nebo vadou pouzitých materiál. Výrobek je mozno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotebiteli nebo v autorizovaném servisu. Pi reklamaci je nutné pedlozit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zeteln uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotebiteli, pípadn tento ádn vyplnný zárucní list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek pouzíván podle návodu k obsluze a pipojen na správné síové naptí.
Spotebitel ztrácí nárok na zárucní opravu nebo bezplatný servis v pípad: · zásahu do pístroje neoprávnnou osobou. · nesprávné nebo neodborné montáze výrobku. · poskození pístroje vlivem zivelné pohromy. · pouzívání výrobku pro jiné úcely, nez je obvyklé. · pouzívání výrobku k profesionální ci jiné výdlecné cinnosti. · pouzívání výrobku s jiným nez doporuceným píslusenstvím. · nesprávné údrzby výrobku. · nepravidelného cistní výrobk zejména v pípad, kdy je závada zpsobena zbytky · potravin, vlas, domovního prachu nebo jiných necistot. · vystavení výrobku nepíznivému vnjsímu vlivu, zejména vniknutím cizích pedmt
nebo tekutin (vcetn elektrolytu z baterií) dovnit. · mechanického poskození výrobku zpsobeného nesprávným pouzíváním výrobku nebo
jeho pádem.
Pokud zbozí pi uplatování vady ze strany spotebitele bude zasíláno postou nebo pepravní sluzbou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro pepravu tak, aby se zabránilo poskození výrobku pepravou. Aktuální seznam servisních stedisek naleznete na: www.eta.cz Pípadné dalsí dotazy zasílejte na info@eta.cz, nebo volejte +420 545 120 545. Veskeré nálezitosti uvedené v tomto zárucním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území Ceské Republiky.

Typ výrobku: Datum prodeje: Razítko a podpis prodávajícího:

Výrobní císlo:

SK
ZÁRUCNÝ LIST
ZÁRUCNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto zárucnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsastyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteom. Ak má výrobok uvies do prevádzky iný podnikate nez predávajúci, zacne zárucná doba plynú az odo da uvedenia výrobku do prevádzky, pokia kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týzdov od prevzatia veci a riadne a vcas poskytol na vykonanie sluzby potrebnú súcinnos. Záruka sa vzahuje na vady, ktoré v priebehu zárucnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou pouzitých materiálov. Výrobok je mozné reklamova v ktorejkovek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebiteovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona mozné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie zárucných opráv. Pri reklamácii je nutné predlozi: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zretene uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteovi prípadne tento riadne vyplnený zárucný list. Výrobok je treba pouzíva poda návodu na obsluhu a musí by pripojený na správne sieové napätie. Pokia výrobok pri uplatovaní poruchy zo strany spotrebitea bude zasielaný postou alebo prepravnou sluzbou, musí by zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poskodeniu výrobku prepravou. Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné alsie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545. Vsetky nálezitosti uvedené v tomto zárucnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.

Typ prístroja: Dátum predaja: Peciatka a podpis predajca:

Výrobné císlo:

PL
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod mark ETA, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesice od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywaj si na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta
Autoryzowanym Zakladzie Serwisowym. 4) Gwarancj objte s wady produktu spowodowane wadliwymi czciami i/lub defektami
produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowizuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakladu
Serwisowego urzdzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantujcym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypelnion kart gwarancyjn i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6) Autoryzowany Zaklad Serwisowy moe odmówi naprawy gwarancyjnej jeli Karta Gwarancyjna nosi bdzie widoczne lady przeróbek, jeeli numery produktów oka si inne ni wpisane w karcie gwarancyjnej a take jeli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie róni si z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji bd usunite przez Autoryzowany Zaklad Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjcia produktu do naprawy przez zaklad serwisowy, termin ten moe by przedluony do 21 dni roboczych w przypadku koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych z zagranicy. 8) Gwarancj nie s objte: · wadliwe dzialanie lub uszkodzenie spowodowane niewlaciwym uytkowaniem (np. znaczce zabrudzenie urzdzenia, zarówno wewntrz jak i na zewntrz, zalanie plynami itp.) lub uytkowanie niezgodne z instrukcj obslugi i przepisami bezpieczestwa · zuycie towaru przekraczajce zakres zwyklego uywania przez indywidualnego odbiorc kocowego (zwlaszcza jeeli byl wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynnoci zarobkowej) · uszkodzenia spowodowane czynnikami zewntrznymi (w tym: wyladowaniami atmosferycznymi, przepiciami sieci elektrycznej, rodkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i dzialaniem osób trzecich · uszkodzenia powstale w wyniku podlczenia urzdzenia do niewlaciwej instalacji wspólpracujcej z produktem · uszkodzenia powstale w wyniku zalania wod, uycia nieodpowiednich baterii (np. ladowanych powtórnie baterii nie bdcych akumulatorami) · produkty nie posiadajce wypelnionej przez Sprzedawc Karty Gwarancyjnej · produkty z naruszon plomb gwarancyjn lub wyranymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie bdce Autoryzowanym Zakladem Serwisowym lub nie dzialajce w jego imieniu i nie bdce przez niego upowanionymi) · kable przylczeniowe, piloty zdalnego sterowania, sluchawki, baterie · uszkodzenia powstale wskutek niewlaciwej konserwacji urzdzenia · uszkodzenia powstale w wyniku zdarze losowych (np. powód, poar, klski ywiolowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okolicznoci) · czynnoci zwizane ze zwykl eksploatacj urzdzenia (np. wymiana baterii) · zapisane na urzdzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególnoci Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania noników danych zawartych w urzdzeniu, co moe skutkowa utrat danych na nich zapisanych) · uszkodzenia (powodujce np. brak odpowiedzi urzdzenia lub jego nie wlczanie si) powstale wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania. 9) Jeeli Autoryzowany Zaklad Serwisowy stwierdzi, i przyczyn awarii urzdzenia s przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi adnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz calkowite koszty transportu urzdzenia pokrywa nabywca.

PL
10) W wypadku wystpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zaklad Serwisowy wyceni napraw urzdzenia i na yczenie klienta moe dokona naprawy odplatnej. Uszkodzenia urzdzenia powstale w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powoduj utrat gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich czci, które zostaly w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, staj si wlasnoci Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urzdzenia jest niemoliwa lub spowodowalaby przekroczenie terminów okrelonych w pkt. 7 a take kiedy naprawa wizalaby si z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspólmiernych do wartoci urzdzenia Gwarant moe wymieni Klientowi urzdzenie na nowe o takich samych lub wyszych parametrach. W razie niedostarczenia urzdzenia w komplecie Gwarant moe wymieni jedynie zwrócone czci urzdzenia lub dokona zwrotu zaplaconej ceny jednak wówczas jest upowaniony do odjcia kosztu czci zuytych lub nie dostarczonych przez uytkownika (np. baterii, sluchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urzdzeniem.
13) Okres gwarancji przedlua si o czas przebywania urzdzenia w Autoryzowanym Zakladzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje si jej duplikatu. 15) Producent moe uchyli si od dotrzymania terminowoci uslugi gwarancyjnej gdy zaistniej
zaklócenia w dzialalnoci firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznociami (tj. niepokoje spoleczne, klski ywiolowe, ograniczenia importowe itp). 16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow sprzeday. 17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami maj zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposaenia nie jest automatycznie powodem dla bezplatnej
wymiany kompletnego urzdzenia. Jeeli reklamujesz sluchawki, pilota, kable przylczeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYLAJ calego urzdzenia. Skontaktuj si ze sprzedawc lub producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez koniecznoci przesylania calego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl

Nazwa:

Piecz i podpis sprzedawcy:

Data sprzeday:

Numer serii:
1. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta:

2. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta:

3. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta:

4. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta:

© DATE 18/5/2020 e.c. 014/2020



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.3 (Windows)