ManualsLib - Makes it easy to find manuals online!

Search through 700.000 manuals online & and download pdf manuals.

manuals, instruction manuals, user manuals, service manuals, user guides, pdf manuals, owners manuals, installation guides

Provided By MANUALSLIB.COM - http://www.manualslib.com/

thermador professional pro harmony dual fuel ranges - Les ...

Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. Your THERMADOR product is ... Listen to be sure the cooling blower runs whenever the.

ManualsLib - Makes it easy to find manuals online!

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

MANUEL-UTILISATEUR-CUISINIERE-THERMADOR-PRD304GH-PRD364-PRD366-PRD486
USE AND CARE GUIDE
THERMADOR PROFESSIONAL® PRO HARMONY® DUAL FUEL RANGES
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
CUISINIÈRES MIXTES PROFESSIONALmc PRO HARMONYmc de THERMADOR

Models/ Modèles
PRD304GHC PRD304GHU PRD364GDHC PRD364GDHU PRD366GHC PRD366GHU PRD486GDHC PRD486GDHU

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Congratulations on your recent THERMADOR® purchase! Whether you are a dedicated chef or simply a connoisseur of the art of cooking, owning a THERMADOR kitchen is the ultimate expression of personal style, good taste and an appreciation for the complete culinary experience. Our award-winning products have been empowering culinary enthusiasts for more than eleven decades. Before you begin using your new THERMADOR product, please take a moment to review the Use and Care Guide. You will find the answers to all of your questions as well as some very important safety information. Pay special attention to the Important Safety Instructions located at the beginning of the manual. Your THERMADOR product is ready and waiting to be used for your next gourmet creation! Our products are handcrafted with the highest quality authentic materials to ensure years of reliable service. In the unlikely event that you have a service question, please have your model and serial numbers of your product available. You can find this information beneath the control panel area of the range. We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. Please feel free to share your THERMADOR kitchen photos and remodeling stories with us. Follow us on Twitter or post your kitchen photos on Facebook. We would love to hear from you! THERMADOR wishes you many years of creative cooking.
Félicitations pour votre récent achat THERMADORmc! Que vous soyez un chef enthousiaste ou un simple connaisseur de l'art culinaire, le fait de posséder une cuisine THERMADORmc représente l'expression ultime de votre style personnel, de votre bon goût et de votre intérêt à vivre une expérience culinaire complète. Nos produits primés permettent à des adeptes de la bonne bouffe d'atteindre de nouveaux sommets depuis plus de onze décennies. Avant de commencer à utiliser votre nouveau produit THERMADOR, veuillez prendre un moment pour examiner ce guide d'utilisation et d'entretien. Vous trouverez des réponses à toutes vos questions ainsi que quelques renseignements essentiels en matière de sécurité. Portez une attention particulière aux Instructions de sécurité importantes se trouvant au début du guide. Votre produit THERMADOR est prêt et n'attend plus que vous l'utilisiez pour votre prochaine création gastronomique! Nos produits sont fabriqués à la main avec des matériaux authentiques de haute qualité afin d'assurer des années de service fiable. Dans l'éventualité improbable où vous auriez une question relativement à l'entretien, veuillez avoir à la portée de la main le numéro de série et de modèle de votre produit. Vous pouvez trouver cette information sous le tableau de commande de la cuisinière. Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. N'hésitez pas à partager avec nous les photos de votre cuisine THERMADOR et les anecdotes relatives au remodelage de votre cuisine. Suivez-nous sur Twitter ou affichez des photos de votre cuisine sur Facebook. Nous serions ravis d'avoir de vos nouvelles! THERMADOR vous souhaite de nombreuses années de gastronomie créative.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Table of Contents
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Before You Begin . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
48" Model Identification . . . . . . . . . . . . . . . . 10 36" Model Identification . . . . . . . . . . . . . . . 11 30"Model Identification . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using The Cooktop . . . . . . . . . . . . . 12
Operation of the Burners. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cookware Recommendations . . . . . . . . . . . 16 Specialty Cookware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cooking Recommendations . . . . . . . . . . . . . 17 Surface Burner Recommendations . . . . . . . 18 Using the Griddle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Griddle Cooking Recommendations . . . . . . 21
Using the Oven . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Oven Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dehydrating with Convection Bake . . . . . . . . 25

Setting Bake/Convection Bake/ Extended Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Warm (Secondary Oven) . . . . . . . . . . . . . . . 27 Proof (Secondary Oven) . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Other Uses of Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Baking Recommendations . . . . . . . . . . . . . . 29 Broil/Convection Broil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Setting Broil or Convection Broil . . . . . . . . . . 30 Broiling & Roasting Recommendations . . . . 30
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . 31
Self-Cleaning the Oven . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Range Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Cleaning Recommendations . . . . . . . . . . . . 33 Do-It-Yourself Maintenance . . . . . . . . . . . . . 36
Before Calling for Service . . . . . . . . 38 Statement of Limited Product Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 THERMADOR® Customer Support, Accessories & Parts . . . . . . back page

This THERMADOR® appliance is made by BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA. 92614
Questions?
1-800-735-4328 www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Safety

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

PLEASE READ CAREFULLY
WARNING:
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
· Do not try to light any appliance. · Do not touch any electrical switch. · Do not use any phone in your building. · Immediately call your gas supplier from a
neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. · If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING:
A child or adult can tip the range over and be killed.Verify that the anti-tip bracket is securely installed. Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. Do not operate the range without the antitip bracket in place. Failure to follow the instructions in this manual can result in death or serious burns to children and adults. Check for proper installation and use of anti-tip bracket. Carefully tip range forward pulling from the back to ensure that the anti-tip bracket engages the range leg and prevents tip-over. Range should not move more than 1" (2.5cm).

Gas and Electrical Requirements and Grounding Instructions
Gas Type Verification
Verify the type of gas supplied to the location. Ensure that the appliance is connected to the type of gas for which it is certified. All models are certified for use with natural gas. Field conversion of the appliance for use with propane gas supply will require a conversion kit (PALPKITHC). Make certain your range and gas type are the same. Refer to the product rating label which can be located as indicated on page 38.
CAUTION:
When connecting the unit to propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own highpressure regulator in addition to the pressure regulator supplied with the range. The maximum gas pressure to this appliance must not exceed 14.0" water column (34.9 mb) from the propane gas tank to the pressure regulator.
IMPORTANT:
When installing against a combustible surface, a High Shelf or Low Backguard is required. A THERMADOR® High Shelf or Low Backguard must be purchased separately. Before using the range, insure that it is equipped with a proper backguard. Refer to the Installation Manual accompanying this appliance for more information.
When using the Flush Island Trim, THERMADOR recommends a minimum 12" (305 mm) rear clearance to a combustible surface. Clearances from non-combustible materials are not part of the ANSI Z21.1 scope and are not certified by CSA. Clearances of less than 12" (305 mm) must be approved by the local codes and/or by the local authority having jurisdiction.
Before using the range, ensure that it is equipped with a proper backguard. Refer to the Installation Manual accompanying this appliance for more information.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 1

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING:
To avoid possible burn or fire hazard, a backguard designed specifically for this range must be installed whenever the range is used.
CAUTION:
The high shelf can get hot! DO NOT place the following items on top of the high shelf: · plastics or containers that can melt · flammable items · a total load over 30 lbs. (13.6 kg)
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE ELECTRICAL PLUG FROM THE WALL RECEPTACLE BEFORE SERVICING THIS UNIT.
CAUTION:
FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED AND POLARIZED ELECTRICAL POWER SUPPLY.
30" Dual Fuel Models: 240/208 volts, 60 Hz., 35 Amp electrical circuit required for each line. 36" Dual Fuel Models: 240/208 volts, 60 Hz., 40 Amp electrical circuit required for each line. 48" Dual Fuel Models: 240/208 volts, 60 Hz., 50 Amp electrical circuit required for each line.
It is recommended that a dedicated circuit servicing this appliance be provided.
The use of gas cooking appliances results in the production of heat and moisture.
See the Installation Manual for electrical requirements and grounding instructions.

It is the personal responsibility and obligation of you, the user, to have this appliance connected to the electrical power supply by a qualified electrician, in accordance with the National Electrical Code and/or applicable local codes and ordinances.
WARNING:
IN CASE OF AN ELECTRICAL FAILURE
If for any reason a gas control knob is turned ON and there is no electrical power to operate the electronic igniters on the range's cooktop STAR® burners, turn OFF the gas control knob and wait 5 minutes for the gas to dissipate before lighting the STAR burner manually.
To light the STAR burners manually, carefully hold a lighted match to the STAR burner ports and turn the gas control knob to HI. During a power failure, you can use the standard cooktop STAR burners, but each must be lit with a match.
DO NOT attempt to light the two left XLO® STAR burners and two right XLO STAR burners manually. These STAR burners are equipped with the ExtraLow® feature and cannot be lit manually.
TESTED IN ACCORDANCE WITH: · UL 858, The Standard for the Safety of Household
Electric Ranges · ANSI Z21.1, The American National Standard for
Household Cooking Gas Appliances · CAN 1-1.1-M81, Domestic Gas Ranges · CSA C22.2 No. 61, Household Cooking Ranges
Check your local building codes for the proper method of installation. In the absence of local codes, this unit should be installed in accordance with the National Fuel Gas Code No. Z223.1 current issue and the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70 current issue or the Can - B149 Installation Codes for Gas Burning Appliances and C22.1 Canadian Electrical Code Part 1.
It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations.

English 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Safety Practices to Avoid Personal Injury
When properly cared for, your new THERMADOR PROFESSIONAL® range has been designed to be a safe, reliable appliance. However, use extreme care when using this restaurant caliber range as this type of appliance provides intense heat. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including the following:
Read this Use and Care Guide carefully before using your new range to reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons.
Ensure proper installation and servicing. Follow the Installation Manual provided with this product. Have the range installed and electrically grounded by a qualified technician.
Have the installer show you where the gas supply shut-off valve is located so that you know how and where to turn off the gas to the range. Have the installer show you the location of the circuit breaker. Mark it for easy reference.
DO NOT repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
Child Safety
Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the appliance. If children are allowed to use the appliance, they must be closely supervised.
WARNING:
DO NOT store items of interest to children above or at the back of the range. If children should climb onto the appliance to reach these items, they could be seriously injured.
When children become old enough to operate the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.
Never use any part of the range or oven for storage. Flammable materials can catch fire and plastic items may melt or ignite.

DO NOT hang articles from any part of the appliance or place anything against the oven. Some fabrics are quite flammable and may catch on fire.
If the range is near a window, be certain the curtains DO NOT blow over or near the range burners; they could catch on fire.
ALWAYS have a working smoke detector near the kitchen. In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance. DO NOT USE WATER ON GREASE FIRES.
Turn appliance off and smother fire with baking soda or use a dry chemical or foam-type extinguisher.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF A GREASE FIRE: · Never leave surface units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. · Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambéing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). · Clean hood filters frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. · Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the cooktop burner.
Never let clothing, potholders, or other flammable materials come in contact with or too close to any infrared burner, top burner or burner grate until it has cooled. Fabric may ignite and result in personal injury.
Use only dry potholders: moist or damp potholders on hot surfaces may cause burns from steam. DO NOT use a towel or other bulky cloth in place of potholders. DO NOT let potholders touch hot elements, hot burners, or burner grates.
For personal safety, wear proper apparel. Loose fitting garments or hanging sleeves should never be worn while using this appliance. Some synthetic fabrics are highly flammable and should not be worn while cooking.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 3

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

DO NOT use aluminum foil to line any part of the oven or range. Use of a foil liner could result in a shock or fire hazard, or the obstruction of the flow of combustion and ventilation air. Foil is an excellent heat insulator and heat will be trapped beneath it. This will upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or the range.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: · Smother flames with a close-fitting lid, cookie sheet,
or other metal tray, then turn off the gas burner or the electric element. Be careful to prevent burns. If the flames do not go out immediately, Evacuate and call the fire department. · Never pick up a flaming pan -- You may be burned. · DO NOT USE WATER, including wet dish cloths or towels -- a violent steam explosion will result. · Use an extinguisher only if: · You know you have a class ABC extinguisher
and you already know how to operate it. · The fire is small and contained in the area where
it started. · The fire department is being called. · You can fight the fire with your back to an exit.
WARNING:
The appliance is for cooking. Based on safety considerations, never use the oven or cooktop to warm or heat a room. Also, such use can damage the cooktop or oven parts.
WARNING:
NEVER use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the oven.
WARNING:
NEVER cover any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven. Aluminum foil linings may also trap heat, causing a fire hazard. This will upset the cooking performance and can damage the finish of the oven or the range.

When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE SURROUNDING AREA. Areas adjacent to the burners may become hot enough to cause burns.
Never leave the range unattended when using high flame settings. Boil overs cause smoking and greasy spillovers that may ignite. More importantly, if the burner flames are smothered, unburned gas will escape into the room. See front of this manual, page 1 regarding gas leaks.
Only certain types of glass, heatproof glass-ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils are suitable for cooking on the range burners. This type of utensil may break with sudden temperature changes. Use only on low or medium heat settings according to the utensil manufacturer's directions.
DO NOT heat unopened food containers; a buildup of pressure may cause the container to burst.
During cooking, set the burner control so that the flame heats only the bottom of the pan and does not extend beyond the bottom of the pan. Proper relationship of cookware to burner flame reduces safety risks.
Avoid using high flame setting with a pan larger than the grate or with one that spans more than one burner, such as a griddle, for prolonged periods of time. This can result in poor combustion that generates harmful by-products.
Use caution to insure that drafts like those from forced air vents or fans DO NOT blow flammable material toward the flames or push the flames so that they extend beyond the edges of the pot.
Always use utensils that have flat bottoms large enough to cover the burner. The use of undersized utensils could expose a portion of the flame and may result in ignition of clothing.
Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc., should never be used on the cooktop.
To minimize the risk of burns, ignition of flammable materials and unintentional spillage, position handles of utensils inward so they do not extend over adjacent work areas, cooking areas, or the edge of the range's cooktop.
Hold the handle of the pan to prevent movement of the utensil when stirring or turning food.

English 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

DO NOT use pots or pans on the grill plate accessory.
DO NOT use the grill plate accessory for cooking excessively fatty meats or products which promote flareups.
The optional cutting board accessory must be removed before operating the griddle beneath it or burners adjacent to it.
GREASE IS FLAMMABLE. Let hot grease cool before attempting to handle it. Avoid letting grease deposits collect. Clean after each use.
For proper lighting and performance of the burners, keep the igniter ports clean. It is necessary to clean these when there is a boil over or when the burner does not light even though the electronic igniters activate. See "Cleaning Recommendations" on page 33.
WARNING:
After a spill or boil over, turn off the burner and using caution due to possible hot surfaces, clean around the burner and burner ports. After cleaning, check for proper operation.
Clean the range with caution. Avoid steam burns; DO NOT use a wet sponge or cloth to clean the range while it is hot. Some cleaners produce noxious fumes if applied to a hot surface. Follow directions provided by the cleaner manufacturer.
DO NOT use flammable cleaners to clean the range.
Be sure all cooktop controls are turned off and the cooktop is cool before using any type of aerosol cleaner on or around the cooktop. The chemical that produces the spraying action could, in the presence of heat, ignite or cause metal parts to corrode.
When using the oven: DO NOT touch the broiler element, the interior surfaces of the oven or the exterior area immediately surrounding the door. Interior oven surfaces become hot enough to cause burns. The heat deflector, which deflects heat away from the cooktop and the trim on the top and sides of the oven door, will also be hot when the oven is in use.

DO NOT obstruct the flow of combustion or ventilation air.

WARNING:

Low Back Vent
Flush Island Trim Vent

DO NOT block or obstruct the flow of air through the ventilation openings. The oven vent is located at the back of the appliance. The vents need to be unobstructed and open to provide necessary airflow that is important for proper oven performance.
DO NOT touch oven vent area while the appliance is on and for several minutes after the appliance is off. Some parts of the vent and surrounding areas become hot enough to cause burns. Allow appliance sufficient time to cool before touching or cleaning vent areas.

DO NOT position plastic or other heatsensitive items on or near the oven vent. These items could melt or ignite.

Place oven racks in desired position while oven is cool. If a rack must be moved while the oven is hot, DO NOT let the potholders contact the broiler element.
Use care when opening the oven door; let hot air or steam escape before removing or replacing foods.
DO NOT clean, rub, damage, move or remove the door gasket. It is essential for a good seal during baking. If the gasket becomes worn or excessively soiled with food particles, replace gasket to assure a tight seal.
Protect the self-cleaning feature. Clean only those parts indicated in this booklet. DO NOT use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or around the self-cleaning oven.
For safety reasons and to avoid equipment damage, never sit, stand, or lean on the oven door.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 5

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Use CAUTION when opening the oven door during or immediately after operation. Stand to the side of the oven when opening an oven door to allow hot air or steam to escape. Keep face well away from the open door to avoid injury.
Service should only be done by authorized technicians. Technicians must disconnect the power supply before servicing this unit.
Listen to be sure the cooling blower runs whenever the oven controls are set to BROIL or BAKE modes, after oven heats to 300°F (149°C). If the fan does not operate, DO NOT use the oven. Call Customer Support at 1-800-7354328 for assistance.
To avoid a fire hazard, grease accumulation must be prevented by frequently cleaning the ventilation hood and filters.
In case of fire or when intentionally "flaming" liquor or other spirits on the range's cooktop, follow hood manufacturer's instructions. Use caution when cooking foods with high alcohol content (e.g. rum, brandy, bourbon) in the oven. Alcohol evaporates at high temperatures. There is a risk of burning as the alcohol vapors may catch fire in the oven. Use only small quantities of alcohol in foods, and open the oven door carefully.

DO NOT store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals while heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.
WARNING:
This appliance should not be installed with a ventilation system that directs air in a downward direction toward the range. This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with the appliance resulting in personal injury, property damage, or unintended operation. Ventilating systems that direct the air upwards do not have any restriction.
WARNING:
State of California Proposition 65 Warnings:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.

WARNING:
Avoid using high flame setting with a pan larger than the grate or with one that spans more than one burner, such as a griddle, for prolonged periods of time. This can result in poor combustion that generates harmful byproducts.

English 6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Before You Begin

Before using your range for the first time, check that you have these items:

Table 1: Range Accessories and Parts

DESCRIPTION
Full Access® Oven Racks, Large Oven Full Access Oven Racks, Secondary Oven Flat Rack, Large Oven

30" 4 BURNER
1 -- 2

36" WITH GRIDDLE
3 -- --

36" 6 BURNER
3 -- --

48" WITH GRIDDLE
3 2 --

Two-Piece Broil Pan* STAR® Burner Caps Burner Grates Center Grate Control Knobs

1

1

4

4

2

2

1

--

5

6

1

2

6

6

3

3

--

--

7

9

Titanium Coated Aluminum Griddle

--

1

--

1

Handy Hints Guide

1

1

1

1

Product Registration Card Flush Island Trim**

1

1

1

1

1

1

1

1

Installation Manual

1

1

1

1

Use and Care Guide

1

1

1

1

* All models have one porcelain two-piece broiler pan for the oven. The 48" models also have a small two-piece broiler pan for the Secondary Oven.
** Models are supplied with a Flush Island Trim; however, see Warning on page 1 concerning spacing behind the range when using the range with the Flush Island Trim.

Remove all packaging materials and temporary labels from oven and cooktop. Please, recycle the packaging material as all THERMADOR® packaging is recyclable.
1. Check that you have the items listed in Table 1. 2. Record the Model and Serial number on page 38.
See "Data Rating Plate." The model and serial number must be provided when calling Customer Support for assistance. Enter this information on the Product Registration Card included with this product then mail it to the indicated address. 3. Optional Accessories. Grill Plate (PA12GRILHC), Black Knob Kit (PAKNOBLK), Blue Knob Kit (PAKNOBLU)12" Cutting Board (PA12CHPBLK), Griddle Cover (PA12CVRJ), Wok Support Ring (PWOKRINGHC) and other accessories are available from your THERMADOR® Dealer.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

4. Position the racks correctly in the oven. The correct rack position depends on the recipe and the cooking mode. The rack positions are numbered from the bottom of the oven, like an elevator. Rack position 3 is the most frequently used position. Place rack(s) in the proper position before turning on the oven.
5 4 3 2 1
Figure 1: Main Oven Rack Positions English 7

IMPORTANT:
Always remove the Full Access® oven racks before selfcleaning the oven. If the gliding racks remain in the oven during Self-Clean, lubricants in the glide mechanisms of each rack will be lost and the finish will discolor.
WARNING:
To help prevent burns, NEVER remove or reposition the oven racks while the oven is ON or while the oven is cooling.
WARNING:
Aluminum foil should never be used to cover the oven racks or to line the oven. It can damage the oven and cause a fire hazard if heat is trapped under it.
Placing Racks in the Oven:
Each gliding oven rack can be pulled out and pushed back into the oven with minimal effort -- even while supporting a large turkey or roast.
Always remove before Self Clean

1. Hold the rack on a slight angle. Place the safety hooks under the front of the rack guides.
2. Push the rack into the oven, lifting the rack stops over the front of the rack guides.
3. Hold the rack straight. 4. Push the rack in until it
is even with the front hooks.
5. Lift the rack up. 6. Push the rack in
completely. 7. Engage the rack's front
hooks on the rack guides.

Figure 2: Full Access Oven Rack

IMPORTANT:
When placing the gliding rack in the oven, make sure the front supports on the rack guides rest in the large slots at the front corners of the rack. This is necessary to keep the rack in the correct position while fully inserted into the oven.
Figure 3: Inserting the Oven Rack

English 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Placing Flat Racks in the Oven:
Always remove before Self Clean
Figure 4: Flat Oven Rack
The rack is designed with a stop so it will stop before coming completely out of the oven and not tilt.
1. Grasp rack firmly on both sides.
2. Insert rack (see picture).
3. Tilt rack up to allow stop into rack guide.
4. Bring rack to a horizontal position and push the rest of the way in. Rack should be straight and flat, not crooked.
Figure 5: Inserting the Oven Rack
Removing Flat Rack from Oven Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out.

5. Ensure that the burner caps are correctly seated on the burner bases of the range's cooktop (see Figure 16 and Figure 17 on Page 14). Turn on each burner to check for proper flame color. See "Flame Description" on page 15 for details.
6. Before baking or broiling, the oven and broiler should be turned on to burn off the manufacturing oils using one of the two following methods:
· Turn on kitchen ventilation (or if vent hood is a recirculation type open a window). Turn the oven on to 450ºF (230ºC) for 20 to 30 minutes; then turn the broiler to BROIL for the same length of time. Please note that it is normal for small amounts of smoke to be visible from the range during this initial breaking-in process.
· Turn on kitchen ventilation (or if vent hood is a recirculation type open a window). Remove oven racks. Set oven into self clean cycle and let self clean run (see "Self-Cleaning the Oven" on page 31).
Please note that some pets or humans can be sensitive to the odors created during the self-cleaning process whether it is a manufacturing residue burn off or food, so it is recommended that those potentially affected be removed from the kitchen area during the self-clean process.
The THERMADOR PROFESSIONAL® range occasionally has a smell or smoke when first used. These smells or smoke comes from the burning off of manufacturing residues and is typical of any new oven regardless of manufacturer.
Please read "Care and Maintenance" on page 31 before cleaning the oven racks.
NOTE: It is normal for the cooling process to push heated air out into the room when the oven is on.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 9

Description
Model and Parts Identification

2

1

3

2

2

96

5

97

5

4

8

8

10 11

12
13 13

Key for 48" Models
1. Flush Island Trim (22" High Shelf or 9" Low Back may be ordered separately)
2. Burner Grates & Burners 3. Electric Griddle 4. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2) 5. Control Knobs, Standard Burners (4) 6. Control Knob, Griddle (1) 7. Oven Temperature Selectors 8. Oven Mode Selector 9. Oven Light Switches 10. Oven Door 11. Secondary Oven (2 Full Access® Oven Racks,
included) 12. Kick Panel 13. Range Feet (4)
WARNING:
To provide proper ventilation of the range, DO NOT remove range feet.

15 14
20

16 18 17

Figure 6: 48" Dual Fuel Range Identification
Electric Oven Interior
14. Oven Interior Light 15. Broil Element 16. Oven Thermostat 17. Rack Guides 18. Full Access Oven Racks (3 included, not shown) 19. Bake Element (hidden) 20. Convection Fan Cover (main oven only)

19
Figure 7: Oven Interior Identification

English 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

1 2

3 4

5

2

6
7 8 9

10 11

Key for 36" Models
1. Flush Island Trim (22" High Shelf or 9" Low Back may be ordered separately)
2. Burner Grates & Burners 3. Griddle, on select models (figure shown with
griddle cover accessory, sold separately)
4. Control Knobs, ExtraLow® Burners (2) 5. Griddle Knob, on select models 6. Oven Temperature Selector 7. Oven Light Switch 8. Oven Mode Selector 9. Control Knobs, Standard Burners (2 or 4
depending on model) 10. Oven Door (see Figure 7) 11. Kick Panel 12. Range Feet (4)
WARNING:
To provide proper ventilation of the range, DO NOT remove range feet.
12

12

2

3

4

2

8 6 7
5

9 10
11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Figure 8: 36" Dual Fuel Range Identification

Key for 30" Models

1. Flush Island Trim (22" High Shelf or 9" Low Back may be ordered separately)

2. Burner Grates & Burners

1

3. Center Grate

4. Control Knob, ExtraLow® Burners (2)

5. Control Knobs, Standard Burners (2)

6. Oven Temperature Selector

7. Oven Mode Selector

8. Oven Light Switch

9. Oven Door (see Figure 7)

10. Kick Panel

11. Range Feet (4)

WARNING:
To provide proper ventilation of the range, DO NOT remove range feet.
11

Figure 9: 30" Dual Fuel Range Identification English 11

Using The Cooktop
Sealed STAR® Burners

Control Knobs
The control knobs for two sealed gas burners, one in front and one in the rear, are located directly in front of and below the pair of burners on the control panel.
The symbol above each control knob identifies either the burner position on the cooktop or the griddle control, depending upon your model.

Star ®

Figure 10: STAR Brass Burner Base
Your new range has sealed STAR burners. Each burner has a unique QuickClean® base feature which allows the burner and area around the burner to be easier to clean. There are no burner parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust.
The cooktop features four or six gas surface burners; each rated at 18,000 BTU/HR (15,000 BTU/ HR using Propane). On all models, the two left burners have the exclusive ExtraLow® feature, the remaining burners are standard. Each burner has its own control knob.

ME ME ME

BURNER OFF
OFF
Knob
LEFT REAR BURNER

HI HI HI

Bezel
OFF
Figure 12: Control Knob LEFT FRONT BURNER

ExtraLow Standard

Standard

Griddle

ExtraLow Standard

Standard

Figure 11: 48" Burner Power Features

CENTER REAR BURNER

GRIDDLE

CENTER FRONT BURNER

RIGHT REAR BURNER

RIGHT FRONT BURNER

Figure 13: Cooktop Symbols

English 12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

XLO XLO

Operation of the Burners
· Press in on the knob and turn it counter-clockwise to the HI setting on the knob.
· The igniter for the selected burner clicks and sparks. · After burner ignition, the igniter stops clicking. · Rotate the knob to any flame setting between HI and
SIM. · The blue signal light, between the burner knobs, will
light when adjacent burners are lit. The light will remain on until the adjacent burners are turned off.
BTU for Standard Burners · HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU / HR
using Propane). · SIM is equivalent to 2,100 BTU / HR
BTU for ExtraLow® Burner · HI is equivalent to 18,000 BTU / HR (15,000 BTU / HR
using Propane). · SIM is equivalent to 3,000 BTU / HR · XLO® is equivalent to 370 BTU / HR
ExtraLow® Burners
The controls for the two left burners, front and rear, have flame settings even lower than the standard SIM settings.
OFF
ExtraLow Range
OFF
Figure 14: ExtraLow Burner Control Knob The drawing shows that the control knob has an additional range between the SIM and XLO settings. When the knob is set within this range, the flame cycles off and on. By varying the length of time the flame is off and on, the heat is reduced even further to cook delicate foods. For example, these very low settings are suitable for simmering and poaching, melting chocolate and butter, holding cooked foods at temperatures without scorching or burning, etc.

Operation of the ExtraLow Burners · XLO, the very lowest setting, is achieved by cycling the
flame ON for approximately 8 seconds and OFF for 52 seconds of each minute.
· When the knob is set just below the SIM setting, the flame will cycle ON for approximately 52 seconds and OFF for 8 seconds of each minute.
· To vary the amount of low heat to suit the food and quantity, the control can be set anywhere within the SIM and XLO range marked on the knob.
ExtraLow Techniques · The type and quantity of food affects which setting to
use.
· The pan selected affects the setting. Its size, type, material, and whether a lid is used, all affect the consistency of the cooking temperature.
· To maintain a low or simmer heat, bring food to a rolling boil. Stir well, then cover the pan and lower the heat to a setting just below SIM.
· Check periodically to see if the control knob should be turned to another setting.
· If an over-size pan is used, the simmer action may occur mainly in the center of the pan. To equalize the temperature throughout the food, stir the food around the outer edges of the pan into the food in the center.
· It is normal to stir food occasionally while simmering. This is especially important when simmering for several hours, such as for a homemade spaghetti sauce or beans.
· When lowering the flame setting, adjust it in small steps.
· If the setting is too low to hold a simmer, bring the food back to a boil before re-setting to a higher heat.
· It is normal not to see simmer bubbles immediately after the food has been stirred.
· There may be bubbling when the flame cycles ON and no bubbles when the flame is OFF. Even when the flame is OFF, there will be steam and a slight quiver on the liquid's surface.
Each burner has its own electronic igniter that sparks when the burner is turned on. Each burner should light in 4 seconds or less. If a burner does not light, check to see that the cap is positioned correctly on the base.
CAUTION:
DO NOT touch the STAR® burners when the igniters are sparking.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 13

If a burner fails to ignite, refer to the section "Before Calling For Service" on page 38.
Burner Cap

Burner Base

Igniter

Checking Burner Cap
Placement
· Check each burner to make sure there is no gap between the burner cap and burner base. See Figure 16 and Figure 17: Correct and Incorrect Burner Cap Placement to see examples of correct and incorrect placements of the burner cap.
· You may gently try to move the burner caps from side to side to check if the caps are properly placed on the burner bases. When properly placed, each burner cap will rest flat on top of its burner base, and completely cover the star-shape of the burner base when viewed from the top as shown in Figure 16: "Correct Burner Cap Placement".

Figure 15: STAR® Burner Components
Burner Cap Placement
The burner caps must be properly placed on the burner bases for the cooktop to function properly. If the burner cap is not properly placed, one or more of the following problems may occur: · Burner flames are too high. · Flames shoot out of burners. · Burners do not ignite. · Burner flames light unevenly. · Burner emits gas odor.
WARNING:
To prevent flare-ups and avoid the creation of harmful by-products, do not use the cooktop without all burner caps and all burner grates properly positioned.
WARNING:
To prevent burns, do not touch burner caps or grates while hot. Turn the cooktop off and allow the burners to cool.

Star ® Star ®

Figure 16: Correct Burner Cap Placement

Figure 17: Incorrect Burner Cap Placement

English 14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Automatic Re-Ignition
If any one or more burners blow out, the electronic igniter automatically activates to re-light the flame. Do not touch the burners when the igniters are active.
IMPORTANT:
· For proper combustion do not use the cooktop without the burner grates in place.
· There is a slight sound associated with gas combustion and ignition. This is a normal condition.
· On cooktops using propane gas (LP), a slight "pop" sound may be heard at the burner ports a few seconds after the burner has been turned off.
Power Failure
· In the event of a power failure, only the standard
burners can be manually lit. It is necessary to light each one individually.
· If the cooktop is being used when the power failure occurs, turn all knobs to the OFF position.
· The standard burners can be lit by holding a match at the ports and turning the control knob to the HI position. Wait until the flame is burning all around the burner cap before adjusting the flame to the desired height.
· The ExtraLow® burners cannot be used during a power failure. Be sure to turn them off.
· If an ExtraLow burner is on when a power failure occurs, it cannot be turned back on until the knob is first turned off.
· The griddle cannot be used during a power failure.
· If you smell gas, refer to safety precautions listed on page 1.

Flame Description
· The burner flame color should be blue with no yellow on the tips. It is not uncommon to see orange in the flame color; this indicates the burning of airborne impurities in the gas and will disappear with use.
Dark Blue
Secondary Cone
Light Blue
Primary Cone
Figure 18: Flame Color · With propane (LP) gas, slight yellow tips on the primary
cone are normal. · The flame should burn completely around the burner
cap. If it doesn't, check that the cap is positioned correctly on the base and that the ports are not blocked. · The flame should be stable with no excessive noise or fluttering.

WARNING:

In the event of a power failure, turn all knobs to the OFF position. Only the Standard burners can be lit manually.

Flame Height
· The correct flame height depends on 1) size and material of pan being used; 2) food being cooked; and 3) amount of liquid in the pan.
· Never extend the flame beyond the base of the pan.
· Use a low or medium flame for pan materials that conduct the heat slowly, such as porcelain coated steel or glass-ceramic.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 15

Cookware Recommendations
WARNING:
To avoid risk of serious injury, damage to appliance or cookware, please observe the following:
· Bakeware, such as large casserole pans, cookie sheets, etc. should never be used on the cooktop.
· Placement of large stock pots should be staggered when used on the cooktop.

· Do not let plastic, paper or cloth come in contact with a hot burner grate. They may melt or catch fire.
· Never let a pan boil dry. This can damage your pan and the cooking surface.
· Professional quality pans with metal handles are recommended because plastic handles can melt or blister if the flame extends up the side of the pan. Professional quality pans are found at restaurant supply stores and gourmet specialty shops. All cookware should have these characteristics: good heat conductivity, good balance, correctly sized base diameter, a heavy, flat base, and a proper fitting lid.
· For best cooking results, the flame should be contained under the bottom of the pan.
· Aluminum and copper are pan materials that conduct the heat quickly and evenly. These metals are sometimes attached to the base or in the core between stainless steel.

Figure 19: Base Diameter
· Select the base diameter to match the diameter of the flame. The diameter of the flame should be the same size as the pan base or slightly smaller. Oversize or under size pans sacrifice cooking performance. A 5½" (140 mm) base size is generally the smallest recommended.
· Avoid using high flame setting with a pan larger than the grate or with one that spans more than one burner, such as a griddle, for prolonged periods of time. This can result in poor combustion that generates harmful by-products.

Figure 21: Flat Base Pan
· A heavy, flat base is more apt to remain flat when heated. Pan bases that are warped, dented, ridged or too lightweight will heat unevenly. Heat and cool pans gradually to avoid sudden temperature changes which tend to distort cookware. Do not add cold water to a hot pan.
· A properly fitting lid will shorten cooking time and make it possible to use lower heat settings.

Figure 20: Balanced Pan
· Balance is important for stability and even cooking. The handle must not be heavier than the pan and tilt it unevenly. A pan must sit level on the grate without rocking or wobbling.
· Food packaged in aluminum foil should not be placed directly on the burner grate. Aluminum foil can melt during cooking.
English 16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Figure 22: Covered Pan

Specialty Cookware
Figure 23: Flat-Bottom Wok Pan

Canning Tips:
· A flat base pan is preferred to one with a concave, convex or rippled base.
· When using two canners at the same time, use staggered burners. Do not block air to the burners. A flame needs the right amount of air for complete combustion.
· Use a cover on a canner when bringing the contents to a boil.
· Once the contents have reached a boil on HI, use the lowest flame possible to maintain the boil or pressure.
· Canning produces a large amount of steam. Take precautions to prevent burns.

Cooking Recommendations

Use the chart beginning on page 18 as a guide. The settings you use will vary depending on the pans selected and the starting temperature of the food.

On the chart, the "Finish Setting" has been separated for the standard and ExtraLow burners. There may or may not be a change between the two burner settings.

Figure 24: Round-Bottom Wok in Support Ring
Woks -- Either flat-based or round-bottom woks with the accessory ring can be used on all models. Round bottom woks must be used with a support ring. The Wok pan and the porcelain-coated cast iron wok support ring must be purchased separately (PWOKRINGHC).
Canners and Stock Pots -- Select one with a base diameter that extends no more than 2" (51 mm) beyond the grate.
Standard Size Water Bath Canner -- 21 to 22 quarts (19.95 to 20.9 liters), with an 11" to 12" base (279­305 mm) and a 9" to 11" depth (229­279 mm).
Standard Size Pressure Canner -- 8 to 22 quarts (7.6 to 20.9 liters), with an 8" to 11" base (203­279 mm) and a 6½" to 12" depth (165­305 mm).

The ExtraLow® setting can be either a cooking or a holding setting.
Raise or lower the flame setting gradually. Allow time for the pan and the food to adjust to the new setting.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 17

Surface Burner Cooking Recommendations

Food
BEVERAGES Cocoa
BREADS French Toast, Pancakes, Grilled Sandwiches
BUTTER Melting
CEREALS Cornmeal, Grits, Oatmeal
CHOCOLATE Melting

Start Setting MED ­ heat milk, cover MED ­ preheat skillet

Finish Setting Standard STAR®
Burners SIM ­ finish heating
SIM to MED ­ cook

SIM ­ to start melting

HI ­ cover, bring water to a boil, add cereal
XLO ­ may be stirred to hasten melting

SIM to MED ­ finish cooking according to package directions

DESSERTS Candy Pudding and Pie Filling Mix
Pudding
EGGS Cooked in Shell

SIM to MED ­ cook following recipe
SIM to MED SIM ­ cook according to package directions
SIM to MED SIM ­ bring milk to a boil
MED HI ­ cover eggs with water, add lid, bring to boil

SIM to MED SIM SIM

Fried, Scrambled

SIM to MED ­ melt butter, SIM finish cooking add eggs

Poached
MEAT, FISH, POULTRY Bacon, Sausage Patties Braising: Swiss Steak, Pot Roast, Stew Meat
Quick Frying: Breakfast Steaks Frying: Chicken
Deep Frying: Shrimp

HI ­ bring water to the boiling point, add eggs MED HI ­ until meat starts to sizzle
MED HI ­ melt fat, then brown on MED HI, add liquid, cover MED HI ­ preheat skillet
MED HI ­ heat oil, then brown on MED MED HI ­ heat oil

* These foods should be stirred occasionally.

SIM to MED ­ finish heating SIM to MED ­ finish cooking
MED HI ­ fry quickly
SIM ­ cover, finish cooking MED to MED HI ­ to maintain temperature

Finish Setting ExtraLow® (XLO®) STAR Burners
XLO ­ keep warm, cover*
Same as for Standard Burners
Allow 5 ­ 10 minutes to melt
Same as for Standard Burners XLO ­ to hold, cover*
XLO ­ allow 10 ­ 15 minutes to melt XLO ­ to hold* Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
XLO ­ cook 3 ­ 4 minutes for soft cooked; or 15 ­ 20 minutes for hard cooked Same as for Standard Burners XLO ­ to hold for a short period* Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
XLO ­ Simmer until tender
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners

English 18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Food

Start Setting

Pan Frying: Lamb Chops, Thin Steaks, Hamburgers, Link Sausage
Poaching: Chicken, whole or pieces, Fish
Simmering: Stewed Chicken, Corned Beef, Tongue, etc.
PASTAS Macaroni, Noodles, Spaghetti
POPCORN (use a heavy, flat bottom pan)
PRESSURE COOKER Meat
Vegetables

MED HI ­ preheat skillet
MED HI ­ Cover, bring liquids to a boil HI ­ cover, bring liquid to a boil
HI ­ bring water to a boil, add pasta
HI ­ cover, heat until kernels start to pop
MED HI to HI ­ build up pressure HI ­ build up pressure

RICE

HI ­ cover, bring water and rice to a boil

SAUCES Tomato Base
White, Cream, Bernaise,
Hollandaise

MED HI ­ cook meat/ vegetables, follow recipe
MED ­ melt fat, follow recipe
XLO

SOUPS, STOCK
VEGETABLES Fresh Frozen

HI ­ cover, bring liquid to a boil
HI ­ cover, bring water and vegetables to a boil
HI ­ cover, bring water and vegetables to a boil

Deep Frying

HI ­ heat oil

In Pouch

HI ­ bring water and pouch to a boil

Saute

HI ­ heat oil or melt butter, add vegetables

Stir Fry

HI ­ heat oil, add vegetables

* These foods should be stirred occasionally.

Finish Setting Standard STAR®
Burners MED ­ brown meat
MED HI to HI ­ to maintain a rolling boil
MED HI ­ finish popping
SIM to MED ­ maintain pressure SIM to MED ­ maintain pressure SIM ­ to maintain Low Boil. Cover and cook until water is absorbed SIM ­ to maintain simmer
SIM ­ finish cooking
SIM to maintain simmer
SIM to MED ­ cook 10 minutes, or until tender SIM to MED ­ cook according to package directions MED to MED HI ­ maintain frying temperature SIM to MED ­ cook according to package directions SIM to MED ­ cook to desired doneness HI to MED HI ­ finish cooking

Finish Setting ExtraLow® (XLO®) STAR Burners
Same as for Standard Burners XLO ­ to hold
To finish cooking XLO ­ to simmer slowly XLO ­ to hold, cover Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners Same as for Standard Burners XLO ­ to hold, cover XLO ­ simmer to thicken sauce, uncovered XLO ­ to hold, cover* XLO ­ to hold, lowest setting for short period, stir frequently Simmer XLO ­ to hold, cover* Same as for Standard Burners XLO ­ to hold, cover Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners
Same as for Standard Burners Same as for Standard Burners

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 19

Using the Electric Griddle (available on some models)

Description
The built-in griddle is made of restaurant-quality aluminum that has a non-stick titanium coating. This produces a surface with even heat that is easy to clean.
A maple cutting board (PA12CHPBLK), stainless steel cover (PA12CVRJ), and non-stick titanium coated aluminum grill plate (PA12GRILHC) are available as accessories and may be purchased separately. The maple cutting board and stainless steel cover are sized to fit on top of the surface when the griddle is not being used. The non-stick grill plate accessory is designed to replace the griddle plate. See the instructions that come with the grill plate accessory for more details.
The maple chopping block and stainless steel cover must be removed before turning the griddle on.
· The griddle plate (or grill plate accessory) must always be in place when the griddle is turned on.
· The electric griddle element is rated 120 volts AC, 1,630 watts.
· The griddle is electronically controlled with temperatures marked on the knob from 150 ­ 500°F (66 ­ 260°C).
· There are no fixed settings on the knob.
· Press and turn the knob clockwise to the temperature setting.

|| |

GRIDDLE
Figure 25: Griddle Control Knob
Preparing the Griddle (not all models)
If the range is equipped with an electric griddle, check the griddle frame adjustment by pouring two tablespoons of water on the back of the griddle plate. The water should slowly roll into the grease tray. If not, adjust the two screws under the back of the frame. Start with one half turn counterclockwise (CCW) of the screws. Further adjustment should be made by one-quarter turn until water slowly flows into the grease tray (Figure 26).

CAUTION:
The griddle element is hot after use. Allow sufficient time for griddle components to cool before cleaning.

Move griddle plate to the side and turn leveling screws

WARNING:
To avoid risk of injury, NEVER operate griddle without the griddle plate installed. NEVER use griddle in a manner that is not prescribed by the Use and Care Guide.

Figure 26: Griddle Plate Leveling Screws
The griddle plate should be washed with warm soapy water then rinsed with clear water prior to use.The griddle may be used without any butter, margarine or oil. However, a very small amount may be used to flavor foods.
Any utensil may be used on the griddle surface. Care should be taken that the surface is not gouged when utensils are used. DO NOT cut directly on the griddle plate.

English 20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

NOTICE:
Griddle/Grill performance may vary if there is an excessive amount of airflow in the vicinity of the appliance. The excessive airflow could be from an air-conditioning register or ceiling fan blowing at the cooktop. This could create longer than normal heat-up time, or it could cause the Griddle/Grill temperature to be higher or lower than the knob setting.

NOTE:
Having a properly installed ventilation hood is not considered a source of excessive airflow.

Griddle Cooking Recommendations

FOOD

SETTING

Eggs

325°F ­ 350°F (160°C ­ 180°C)

Bacon, Breakfast Sausage

450°F ­ 475°F (230°C ­ 245°C)

Toasted Sandwiches

375°F ­ 400°F (190°C ­ 200°C)

Boneless Chicken Breasts

425°F ­ 450°F (220°C ­ 230°C)

Boneless Pork Chops, 1" (25.4 mm) thick

425°F ­ 450°F (220°C ­ 230°C)

Steaks, 1" (25.4 mm) thick

450°F ­ 475°F (230°C ­ 245°C)

Ground Beef Patties, 6 ounces

450°F ­ 475°F (230°C ­ 245°C)

450°F ­ 475°F Ground Turkey Patties, 6 ounces
(230°C ­ 245°C)

Hot Dogs

350°F ­ 375°F (180°C ­ 190°C)

Ham Slices, ½" (12.7 mm) thick

350°F ­ 375°F (180°C ­ 190°C)

Pancakes, French Toast

400°F ­ 425°F (200°C ­ 220°C)

Potatoes, Hash Browns

400°F ­ 425°F (200°C ­ 220°C)

* Level foods to a uniform thickness to ensure even cooking.

Griddle Grease Tray
Grease Tray
Figure 27: Grease Tray · Clean the tray after every use. When removing the tray,
use care when tipping it so that the contents do not spill. · The griddle plate and its grease tray are dishwasher safe. · After cooling, pour the grease into a grease-resistant container for disposal.
Cooking on the Griddle
1. Turn the knob to the appropriate cooking temperature to preheat the griddle.
2. Preheat until the griddle light goes off. 3. Add butter, margarine, oil or shortening if desired.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 21

Using the Oven

Oven Functions
Tips for Bake
Most cooking times in recipes are designed for a preheated oven and require that the oven already be at a certain temperature before cooking starts. Refer to your recipe for
preheating recommendations. Preheating time depends on
the temperature setting and the number of racks in the oven.
Getting the Best Results · Minimize opening the door:
· Use a minute timer. · Use the interior oven light. · Use the rack position recommended by the recipe. · Use the bakeware recommended by the recipe. · Store the broiler pan(s) outside the oven. An extra pan without food, affects the browning and cooking. · The type of pan used affects the browning: · For tender, golden brown crusts, use light
non-stick/anodized or shiny metal pans. · For brown crisp crusts, use dark non-stick/
anodized or dark, dull metal pans or glass bakeware. These may require lowering the bake temperature 25°F (14°C).
Bake Rack Positions · Rack level positions in the oven are numbered like an
elevator. Number one level is the lowest and number five level is at the top.

Bakeware Type · Metal bakeware (with or without a non-stick finish),
heat-proof glass, glass-ceramic, pottery, or other utensils are suitable for the oven. · Cookie sheets with only two sides give the best results. Aluminum commercial half-sheets or professional cooking utensils may be used. · The 36" and 48" (914 mm and 1219 mm) ovens will hold a full-sized commercial baking sheet (18" x 26") (457 mm x 660 mm). Placement · Allow at least 1" (25.4 mm) of space between the pans and the oven walls so heat can circulate around each pan. · Stagger bakeware so that one is not directly above another. Allow 1½" (38 mm) above and below each pan.
Figure 29: Pan Placement

5 4 3 2 1
Figure 28: Oven Rack Positions

Always remove before Self Clean.
Figure 30: Full Access® Oven Rack

English 22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Rack Positions
One Rack Baking · The Bake mode is best for baking on one rack with
rack level #3 used for most baked items. If the item is tall, such as an angel food cake, rack level #2 may be used. Pies are best baked on rack level #2 to make certain the bottom of the crust is done without over browning the top. When large pieces of meat or poultry are roasted, such as a prime rib of beef or a turkey, rack level #2 is the preferred rack. Two Rack Baking · Casserole dishes may be baked using rack levels #2 and #4.
Three Rack Baking · If three-rack baking is desired, the Convection Bake
mode should be used.
Secondary Oven (48" Models)
· Baking on rack #3 will result in the best product. When additional height is needed, rack #2 may be used. The use of rack #2 with pies will result in a crisp bottom crust without over baking the top.
NOTE: Rack positions are general recommendations for baking; however, if a recipe calls for a different rack position than those given, then the recipe or package directions should be followed.
Convection
Cooking with Convection
There are many advantages to cooking with convection. In the convection system, a fan in the back of the oven moves heated air evenly around the oven. The moving air provides even heat so foods can be placed on any rack level with consistent results. Multiple racks of foods can be cooked or large quantities of foods can be cooked at the same time. Foods will cook thoroughly without having to rotate pans.
Low, shallow bakeware should be used with convection cooking. This allows the heated air to circulate around the food. Pans with high sides or pans that are covered are not suitable for convection cooking because high sides or lids prohibit the warm air from circulating around the food.
Your favorite pans and cookware can be used for convection cooking provided they have low sides to allow the heated air to circulate around the food. Any food cooked uncovered will brown evenly and form a nice crust. Foods in covered dishes (casseroles, pot roast) or delicate custards do not benefit from convection cooking.

Convection Baking
Time can be saved by baking an entire batch of cookies at the same time. The cookies will bake evenly and be done all at once. The baking time may be shorter due to the warm circulating air. For small items such as cookies, check to see if they are done one to two minutes before the recipe time. For larger baked items such as cakes, check five to six minutes before the time indicated on the recipe.
Convection cooking of meat and poultry will result in foods that are brown and crispy on the outside and moist and juicy on the inside. Large meat or poultry items may cook up to 30 minutes less than the suggested time so check them so they will not be over baked. A meat thermometer or an instant read thermometer will provide more accurate results than the "minute per pound" method. The larger the piece of meat or poultry, the more time you will save.
Converting Conventional Baking to Convection Baking To convert most recipes for baked items (cookies, cakes, pies, etc.); reduce the oven temperature by 25°F (14°C). For meats and poultry, the temperature should not be reduced. The same temperature recommended in recipes and cooking charts for meats and poultry should be used.
Tips for Convection Bake
Preheating the Oven Preheat the oven before cooking any foods, except large pieces of meat or poultry. See your recipe for preheating recommendation. Preheating time depends on the temperature setting and the number of racks in the oven.
Temperature Setting When using Convection Bake, reduce the temperature recommended in the recipe by 25°F (14°C), although the temperature does not need to be reduced when cooking meats and poultry. When roasting meats, check internal temperature prior to time recommended by recipe to prevent over cooking.
High Altitude Baking
When baking at high altitudes, in either Bake or Convection Bake, recipes and baking times vary. For accurate information, write the Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. There may be a cost for the bulletins. Specify the type of information you want (example: cakes, cookies, breads, etc.).
Condensation
It is normal for a certain amount of moisture to evaporate from the food during any cooking process. The amount depends on the moisture content of the food. The moisture will condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the control panel.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 23

Rack Positions (see Figure 1 on Page 7)
-- One-Rack Baking · When baking on one rack, best results are obtained in
the bake mode (See "One Rack Baking" on page 23.) · When roasting a turkey or a large piece of meat,
convection bake may be used. Rack #2 is the most appropriate rack.
-- Two-Rack Baking · Racks #2 and #4 are most appropriate when using the
convection bake mode for cakes, cookies, biscuits, and other baked goods. Cake pans should be staggered on racks #2 and #4. Cookie sheets should be placed on rack #2 directly under the one on rack #4. · To bake several casseroles, frozen pies, or cakes, use racks #2 and #4. · These two racks can also be used for a large oven meal.
-- Three-Rack Baking · When several sheets of cookies are to be baked, bake
them on racks #1, #3, and #5. Place the baking sheets directly above each other on the respective racks to allow air to flow around the baking sheets.
-- Bakeware Type · Aluminum bakeware gives the best browning results. · Cookie sheets with only one or two sides give the best
results. Aluminum commercial half-sheets or professional cooking utensils may be used but baking times may be increased.
-- Placement · For better browning, utensils such as cookie sheets,
jelly roll pans and rectangular baking pans should be placed crosswise on the rack with the shorter sides on the right and the left. This allows the air to circulate freely. · When baking on more than one rack, cookie sheets should not be staggered; round cake pans should be staggered. · When baking on more than one rack, cookie sheets and rectangular (9 x 13) cake pans should not be staggered; round cake pans should be staggered.
CAUTION:
When using the oven in any mode never use aluminum foil to cover the oven racks or to line the oven. It can damage the oven and cause a fire hazard if heat is trapped under it.

Minimum Internal Cooking Temperatures
The minimum internal temperatures that foods must reach to be considered safe to eat, as determined by the U. S Department of Agriculture Food Safety and Inspection Service, are as follows:

Fresh ground beef, veal, lamb, pork 160°F (72°C)

Beef, veal, lamb roasts, steaks, chops

Medium rare

145°F (63°C)

Medium

160°F (71°C)

Well done

170°F (77°C)

Fresh pork roasts, steaks, chops

Medium

160°F (72°C)

Well done

170°F (77°C)

Ham

Cook before eating

160°F (72°C)

Fully cooked, to reheat

140°F (60°C)

Poultry

Ground chicken, turkey

165°F (74°C)

Whole chicken, turkey

180°F (82°C)

Breasts, roasts

170°F (77°C)

Thighs and wings

180°F (82°C)

Stuffing (cooked alone or in bird)

165°F (74°C)

Egg dishes, casseroles

160°F (72°C)

Leftovers

165°F (74°C)

English 24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Dehydrating Foods with Convection Bake
Use the Convection Bake to dry and preserve fruits and vegetables.
Tips: · Drying times vary depending on the moisture and sugar content of the food, the size of the pieces, the amount being
dried and the humidity in the air. · Dry most fruits and vegetables at 150°F (66°C). · Check food at the minimum drying time. · It is best to use drying racks (not included) so that air can flow around the food. Do not place food directly on a baking
sheet or pan. Food needs to be elevated to ensure even drying. · Multiple drying racks can be used simultaneously. · Racks #2 and #4 or #1, #3 and #5 can be used for multiple rack dehydrating. Use rack #3 if only dehydrating one rack. · Dehydrating meat is not recommended due to food safety concerns. · Consult a food preservation book, county Cooperative Extension Office or library for additional information.

Food Item

Preparation

Approx. Drying Time (hrs)

Test for Doneness

Fruit

Apples Bananas Cherries Orange peels Orange slices

Dipped in ¼ cup lemon juice and 2 cups water, ¼" slices
Dipped in ¼ cup lemon juice and 2 cups water, ¼" slices
Wash and towel dry. For fresh cherries, remove pits
Orange part of skin thinly peeled from oranges.
¼" slices of orange

Pineapple rings, Towel dried canned

Pineapple rings, Towel dried fresh

Strawberries

Wash and towel dry. Sliced ½" thick, skin down on rack

Vegetables

8 ­ 15 Slightly pliable

8 ­ 15 Slightly pliable

7 ­ 18 Pliable leathery, chewy

1 ­ 4 9 ­ 16
8 ­ 13

Dry and brittle
Skins are dry and brittle, fruit is slightly moist
Soft and pliable

7 ­ 12 Soft and pliable

9 ­ 17 Dry and brittle

Peppers
Mushrooms Tomatoes

Wash and towel dry. Remove membrane of peppers, 1" coarsely chopped pieces
Wash and towel dry. Cut thin slices, " thick
Wash and towel dry. Cut thin slices, " thick, drain well

13 ­ 17 Leathery with no moisture inside

5 ­ 12 5 ­ 12

Tough and leathery, dry Dry, brick red color

Table 2: Dehydrate Chart

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 25

Setting Bake, Convection Bake, or Extended Bake
These cooking modes are for baking, roasting or warming using one, two or three racks.

OVEN ON PREHEATING CLEANING

LIGHT

OFF CLEA

OFF BAKE
CONV BAKE
EXTENDED BAKE

BROIL
CONV BROIL SPEED CLEAN

250 200 150

N BROIL 500 45

400 350 300 0

Figure 31: Oven Controls for 48" Range Main Oven

To Set Bake or Convection Bake
1. Select BAKE mode or CONVECTION BAKE mode using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob. · If using CONVECTION BAKE, set the Temperature Selector Knob 25°F (14°C) below the temperature suggested in the recipe. No variation in temperature setting is necessary if roasting meats or poultry.
· The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
· The oven is preheated to the set temperature when the PREHEATING light cycles off the first time.
OVEN ON PREHEATING CLEANING

Extended Bake
This unique cooking mode is for assisting the user for compliance to Sabbath principles.
1. Select EXTENDED BAKE mode using the Mode Selector Knob.
2. Set oven temperature using the Temperature Selector Knob. · PREHEATING PHASE is the same as for other BAKE modes. Once the oven is preheated to the selected temperature, the twenty-two (22) minute Extended Bake cycle begins.
· ACTIVE PHASE baking is as usual for nineteen (19) minutes, except during the last two (2) minutes, the OVEN ON and PREHEATING lights blink slowly (on 3 sec. / off 3 sec. together) to serve as a NOTICE for the final phase.
OVEN ON PREHEATING CLEANING

· The OVEN ON light stays on during any active cooking mode, and remains on until either of the oven knobs is turned to the OFF position.
NOTE: The interior oven light is operated by a separate switch that turns the light on and off, independent of any control setting.

· ACCESS PHASE (oven idle): Once the two lights stop blinking (both remaining on), the final three (3) minutes allows the Sabbath user access to the oven without effecting a change in the operation of the range. Heating elements remain off during this phase.

English 26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Automatic operation of the cooling blowers: The cooling blowers activate after the oven reaches 300°F (149°C). When the oven is turned off, the blowers remain on until the oven temperature cools below 250°F (121°C).
DO NOT continue to use the ovens if the cooling blower fails to activate while baking. Call a qualified service agency to repair the range.

NOTE: It is normal for the cooling process to push heated air out into the room when the oven is on.

LIGHT

OVEN ON PREHEATING CLEANING

LEFT OVEN

OFF BAKE
WARM

BROIL PROOF

SPEED CLEAN

OFF CLEA

250 200 150

N BROIL 500 45

400 350 300 0

Setting the Secondary Oven (48" Range) 1. Select mode using the Mode Selector Knob. 2. Set oven temperature using the Temperature Selector
Knob. · The OVEN ON and PREHEATING lights turn on.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
· The oven is preheated to the set temperature when the PREHEATING light cycles off the first time.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
· The OVEN ON light stays on during any active cooking mode, and remains on until either of the oven knobs is turned to the OFF position.

Figure 32: Secondary Oven Controls for 48" Range
WARM (secondary oven, only on 48" models)
This feature maintains the warm environment needed for keeping cooked foods hot.
To Set the Secondary Oven to WARM 1. To preheat the oven turn the Mode Selector Knob to
WARM about 10 minutes before use. DO NOT rotate the Temperature Selector Knob to any setting (leave in OFF position). 2. Place the hot food in the secondary oven then close the door. The ideal temperature for keeping the food warm will be maintained until the Selector Switch is turned off. 3. Do not open the oven door unnecessarily. Opening the door will reduce the temperature of the oven.
CAUTION:

Food Safety Concern Food Poisoning Possible
Do not use the WARM mode for cooking food. The WARM mode is not hot enough to cook foods at safe temperatures.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 27

PROOF (secondary oven, only on 48" models)
The proof feature maintains the warm, non-drafty environment needed for proofing yeast leavened products.
To Set the Secondary Oven for Proofing 1. Allow dough to thaw if frozen. 2. Place dough in dish and loosely cover. 3. Use any rack level that accommodates the size of the
bowl or pan. Close the door. 4. Select PROOF using Selector Knob. DO NOT turn on
Oven Temperature Control Knob.

Size Loaf, 1 lb (0.45 kg) Rolls, 0.1 lb (0.05 kg)

Time 60 ­ 75 minutes 30 ­ 45 minutes

The ideal temperature for proofing will be maintained until the Selector Knob is turned off.
Dough has "proofed" when it has doubled in size.
Do not open the oven door unnecessarily. Opening the door will lower the temperature of the air in the oven and lengthen the proofing time. Use the oven light to check the rising of the dough.
Proofing time may be decreased when using the large oven at the same time you are proofing. Check bread product early to avoid over-proofing. If you are using the large oven for extended periods of time we recommend, for optimum results, that you complete the proofing before using the large oven.
Other Uses of Bake

Slow Cooking and Low Temperature Uses of the Oven
In addition to providing perfect temperatures for baking and roasting, the oven can be used at low temperatures to keep hot, cooked foods at serving temperature and to warm plates.
Hot cooked foods can be kept at serving temperatures. Set the oven to bake and use the temperature suggested on the chart.

For best results, preheat the oven to the desired temperature.

WARNING:
FOOD SAFETY -- The United States Department of Agriculture advises: DO NOT hold foods at temperatures between 40°F ­ 140°F (4°C ­ 60°C) for more than 2 hours. Cooking raw foods below 275°F (135°C) is not recommended.

Suggested Temperature Recommendations to Keep Food Hot

Beef Bacon

FOOD

Biscuits and Muffins (covered)

Casserole (covered)

Fish and Seafood

Deep Fried Foods

Gravy or Cream Sauces (covered) Lamb and Veal Roasts

Pancakes and Waffles (covered)

Potatoes Baked Mashed (covered) Pies and Pastries Pizza (covered) Pork

Poultry (covered)

Vegetables (covered)

OVEN TEMPERATURE
150°F (70°C)
200° ­ 225°F (90 ­ 110°C)
175° ­ 200°F (80 ­ 90°C)
175°­ 200°F (80 ­ 90°C)
175° ­ 200°F (80 ­ 90°C)
200° ­ 225°F (90 ­ 110°C)
175°F (80°C)
175° ­ 200°F (80 ­ 90°C)
200° ­ 225°F (90 ­ 110°C)
200°F (90°C)
175°F (80°C)
175°F (80°C)
225°F (110°C)
175° ­ 200°F (80 ­ 90°C)
175° ­ 200°F (80 ­ 90°C)
175°F (80°C)

English 28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Baking Recommendations

FOOD

PANSIZE

Cookies Layer Cakes Sheet Cakes BundtTM Cakes Brownies or Bar Cookies Biscuits

12" x 15" Cookie Sheet 8" or 9" Round 9" x 13" Pan 12 Cup 9" x 9" Pan 12" x 15" Cookie Sheet

Quick Bread Muffins Fruit Pies Fruit Cobblers Yeast Bread, Loaves Dinner Rolls Cinnamon Rolls Yeast Coffee Cake

8" x 4" Loaf Pan 12-cup Muffin Pan 9" Diameter 9" x 9" Pan 8" x 4" Loaf Pan 9" x 13" Pan 9" x 13" Pan 12" x 15" Cookie Sheet

Broil/Convection Broil
Tips for Broil
Preheating the Broiler It is recommended that you preheat the broil element before starting to cook. Preheat for 3 minutes then place food in oven.
Getting the Best Results · Defrost food before broiling. · Door is to be closed during broiling. · Steaks should be more than 1" (25.4 mm) thick if rare
meat is desired. Use convection broil if steaks are over 1½" (38mm) thick. · Turn foods over only once, after half the total cooking time. It is not necessary to turn very thin foods (ham slices, fillets of fish, etc.). Liver slices must be turned over regardless of thickness. · Center foods directly under the broiling element for best browning.
Rack Positions Before turning on the oven, place the rack in the desired position. After preheating the broiler, center the broil pan under the broil element.
Main Oven Rack #5 -- Use this rack position when broiling beef steaks, ground meat patties, ham steak and lamb chops 1" (25.4 mm) or less in thickness. Also use when top browning foods.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

CONTROL TEMPERATURE SETTING
375°F (190°C) 350°F (180°C) 350°F (180°C) 325°F (165°C) 325°F (165°C) 425°F (220°C) or Package Directions 350°F (180°C) 425°F (220°C) 425°F (220°C) 400°F (205°C) 350°F (180°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C) 375°F (190°C)

TOTAL SUGGESTED COOKING TIME
8 ­ 12 minutes 25 ­ 35 minutes 30 ­ 40 minutes 60 ­ 75 minutes 20 ­ 25 minutes 10 ­ 15 minutes
55 ­ 70 minutes 14 ­ 19 minutes 35 ­ 45 minutes 25 ­ 30 minutes 25 ­ 30 minutes 12 ­ 18 minutes 25 ­ 30 minutes 20 ­ 30 minutes

Rack #4 -- Use this rack position when broiling meat 1" (29 mm) or more in thickness or fish, poultry, pork chops and ham steaks 1" (25.4 mm) or more in thickness.
Rack #3 -- Use this rack when broiling chicken quarters or halves.
Secondary Oven (48" models only) Foods may be broiled on racks #3, 4 or 5 depending upon the type and thickness of the food. Rack #5 may be used for top browning of foods.
Utensils · The porcelain enamel two-piece broil pan and grid is
included with the range. DO NOT cover the slotted grid (top) with aluminum foil. · Use metal or glass-ceramic bakeware when top browning casseroles, main dishes, or bread. · DO NOT use heat-proof glass or pottery. This type of glassware cannot withstand the intense heat of the broil element. · The small porcelain broiler pan is designed to be used in the Secondary Oven of 48" models.
For rare steaks, cook the first side to 90°F (32°C). For medium or well done steaks, cook the first side to 100°F (38°C). Turn and cook the second side to desired internal temperature.
NOTE: It is not possible to use the BAKE mode and BROIL mode simultaneously. When one mode is on, the other mode cannot be turned on.

English 29

Setting Broil or Convection Broil
Only the upper element heats in the BROIL mode. Successful broiling requires constant exposure to high, intense heat.
1. Place oven rack in desired position. 2. Set Mode Selector Knob to BROIL or CONVECTION
BROIL. 3. Set Temperature Selector Knob to BROIL setting.
· The temperature gauge will move to BROIL after five minutes.
4. Place food in oven at desired rack position as referenced on this page.
5. The door should be closed throughout the broil cycle.

· Your THERMADOR PROFESSIONAL® range comes with a large two-piece broiler pan. The slotted grid allows drippings to flow into the lower pan, away from the intense heat of the broil element, minimizing spattering, smoking, and the chance of a grease fire.
· The 48" Models have a small porcelain broiler pan, for use in the Secondary Oven.
Automatic operation of the cooling blower:
The cooling blowers activate after the oven reaches 300°F (149°C). When the oven is turned off, the blowers remain on until the oven temperature cools below 250°F (121°C).
DO NOT continue to use the broiler if the cooling blower fails to activate while broiling. Call a qualified service agency to repair the range.

Broiling and Roasting Recommendations
All meats are placed on the broiler pan included with the range.

FOOD ITEM

RACK NUMBER

OVEN MODE

CONTROL SETTING

APPROXIMATE COOKING TIME

BEEF Ground Beef Patties, 1/2" (12.7 mm) thick T-Bone Steak
Flank Steak
Rib Roast
BREADS Toast, Garlic Bread, etc.
PORK Loin Roast
POULTRY Boneless, Skinless Chicken Breasts Chicken Thighs
Half Chickens

5

Broil or

Broil or

Conv Broil Conv Broil

15 ­ 20 minutes

4

Broil or Conv Broil

Broil or Conv Broil

12 ­ 20 minutes

4

Broil or

Broil or

Conv Broil Conv Broil

12 ­ 20 minutes

425°F (220°C)

3

Roast or to sear Conv Roast 325°F (165°C)

to finish

20 ­ 25 min/lb

5

Broil

Broil

1 ­ 2 minutes

3

Roast or Conv Roast

325°F (165°C)

20 ­ 25 min/lb

4

Broil or Conv Broil

Broil or Conv Broil

20 ­ 25 minutes

3

Broil or Conv Broil

Broil or Conv Broil

25 ­ 30 minutes

3

Broil or Conv Broil

Broil or Conv Broil

30 ­ 45 minutes

Roast Chicken

2

Roast or Conv Roast

375°F (190°C)

75 ­ 90 minutes

Turkey

2

Roast or Conv Roast

325°F (165°C)

20 ­ 25 min/lb

INSTRUCTIONS & TIPS
Broil until no pink in center
Time depends on rareness of steak Rare to medium rare Small roasts take more minutes per pound; reduce time by using Convection Roast
Broil until brown
Cook until juices are clear
Cook until juices are clear
Remove skin; Cook until juices are clear Turn with tongs; Cook until juices are clear Do not stuff; reduce time by using Convection Roast Reduce time by using Convection Roast

English 30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Care and Maintenance

Self-Cleaning the Oven
WARNING:
· Children should not be left alone or unattended in an area where appliances are in use.
· During the Self-Clean cycle, exterior surfaces may become hotter than usual. Parts of the appliance may become potentially harmful to children, and to persons who lack adult knowledge of appliances and lack adult reactions to potentially harmful conditions. Keep these individuals away during self-clean and while the appliance is in use.
· The elimination of soil during self-cleaning may facilitate the emission of small amounts of chemicals or other substances that may be harmful upon sufficient exposure. To minimize exposure to these substances, provide good ventilation with an open window, or use a ventilation fan or hood.
· Keep pet birds out of the kitchen or other rooms where kitchen fumes could reach them. During selfclean, fumes are released that may be harmful to birds.
Electric Oven
The self-cleaning mode of your new range features pyrolytic self-cleaning. When set to the CLEAN mode, the oven reaches a high temperature, approximately 830°F (443°C), that burns off the food soil.
When the oven is set for CLEAN, the cooktop burners may be used. The griddle cannot be used when the oven is set for CLEAN.
It is common to see smoke and/or flames during the clean cycle, depending on the content and amount of soil remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven and allow it to cool before opening the door to wipe up the excessive food soil.
At the end of the CLEAN cycle, some gray ash or burned residue may remain inside the oven. This is a mineral deposit that does not burn or melt. The amount of ash depends on how heavily soiled the oven was before it was cleaned. It is easily removed, when the oven is cold, using a damp paper towel, sponge, or cloth.

Wipe off any smoke residue that remains on the front frame with Formula 409® or Fantastik®. If stain remains, use a mild liquid cleanser. The amount of smoke stain is directly related to the amount of food soil left in the oven at the time of self-cleaning. Clean the oven often.
Before Self-Cleaning the Oven
Wipe out puddles of grease and any loose soil that can be easily removed. Remove any soil that is outside the door seal area. This appliance is designed to clean the oven interior and that portion of the door that is inside the oven. The outer edges of the door and the oven cavity are not in the cleaning zone. Wipe this area clean BEFORE SETTING THE OVEN TO SELF-CLEAN.
· Remove all utensils. · Remove racks. · Clean the oven front frame and outer door edges.
Wipe up large spillovers and grease. · Be sure the light bulbs and glass covers are in
place. · Turn on the ventilator hood above the range and
leave it on until the oven has completed the selfclean cycle.
IMPORTANT:
Please note that some pets or humans can be sensitive to the odors created during the self-cleaning process whether it is a manufacturing residue burn off or food, so it is recommended that those potentially affected be removed from the kitchen area during the self-clean process.
If another clean cycle is initiated at the end of a clean cycle and the temperature of the oven is still above 500°F (260°C), the LED will start blinking to indicate the range has not completely cooled down after the first cycle. The oven cannot be used until the oven temperature drops below 500°F and the door is unlocked.
Lock
When the CLEAN cycle starts, the automatic door lock cycle begins. Check the door to confirm that it is locked. You can stop the clean cycle by selecting the OFF position. The CLEANING light will turn off only after the oven has cooled below 500°F (260°C) and the automatic door lock has completed its cycle to the open position.
Make certain that the oven door is locked at the beginning of the self-cleaning cycle.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 31

To Set Self-Clean
1. Select SPEED CLEAN using the Mode Selector Knob. 2. Set Temperature Selector Knob to CLEAN.
· Cooling Blower turns on. · OVEN ON, PREHEATING and CLEANING lights
turn on.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
· When the oven reaches maximum self-clean temperature, the PREHEATING light turns off.
NOTE: The door closing process takes approximately 20 seconds to complete, at which time the door becomes locked. Check to make certain the door is locked.
At the End of the Clean Cycle
The Clean cycle takes 2 hours to complete. The OVEN ON light and the CLEANING light turn off when the cycle is finished. Do not turn either of the oven temperature knobs to the OFF position until the automatic lock cycles to the open position.
1. Select OFF using the Mode Selector Knob. · The door latch will open automatically when the oven is below 500°F (260°C) and the automatic Door Lock completes its 60 second cycle to the open position. · The cooling blower turns off when the oven temperature drops to 200°F (93°C).
2. Turn the oven temperature knob to OFF position.
Cleaning Tips
· The porcelain enamel finish is acid resistant, but not acid proof. Acidic foods, such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use.
· Remove the oven racks. See Racks, on Range Cleaning Recommendations, page 33.

· The heating elements in the oven do not require cleaning; the elements burn themselves clean when the oven is in use. Both elements are permanently connected. It is not necessary to clean the broiler shield above the broil element.
CAUTION:
The interior of the oven will still be at baking temperatures when the automatic lock cycles to its open position and the oven door can be opened.
Range Cleaning
When Cleaning This Range:
· Use the mildest cleaning procedure that will do the job efficiently and effectively. Some cleaners of the same type are harsher than others. Try on a small area first.
· Always rub metal finishes in the direction of the polish lines for maximum effectiveness and to avoid marring the surface.
· Treat stainless surfaces with a stainless steel polish after cleaning to maintain and protect the finish.
· Use only clean soft cloths, sponges, paper towels, fibrous brushes, plastic, non-metal or steel wool soap pads for cleaning and scouring, as recommended on the chart.
· Any part of this appliance can be cleaned with hot sudsy water. When rinsing is required, rinse thoroughly.
· Do not use chlorine-based cleaners. · Always wipe dry immediately to avoid water marks.
CAUTION:
Avoid cleaning any part of the range while it is hot.
Brand Names
The use of brand names is intended only to indicate a type of cleaner. This does not constitute an endorsement. The omission of any brand name cleaner does not imply its adequacy or inadequacy. Many products are regional in distribution and can be found in the local markets. It is imperative that all products be used in strict accordance with instructions on the package. The following chart gives directions for cleaning this range.

English 32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Cleaning Recommendations

PART/MATERIAL Brass Burner Base and Cast Iron Cap

SUGGESTED CLEANERS

IMPORTANT REMINDERS

· Hot sudsy water; rinse and dry

· DO NOT scratch or gouge

thoroughly.

the port openings of STAR

· Mild abrasive cleansers: Bon-ami®, Cameo® Aluminum and Stainless Steel Cleaner, Wright's® All Purpose

burner cap.

Brass Polish.

· Liquid cleaners: Kleen King®.

· Stiff nylon bristle tooth brush to clean port openings.

· After cleaning, make sure that the STAR® burner cap is correctly
seated on the STAR burner base.

Igniters/ Ceramic
Control Knobs/ Metal Bezels/ Chrome Full Access® Oven Racks/ Chrome Exterior Finish/Backguard
Stainless Steel

· Use a cotton swab dampened with water, Formula 409® or Fantastic®.

· DO NOT use sharp tools to scrape the igniters. The igniters are fragile. If an igniter is damaged, it may not light the burner.

· Hot sudsy water; rinse and dry immediately.

· Do not soak knobs.
· Do not force knobs onto wrong valve shaft.

· Nonabrasive cleaners: hot water and · Stainless steel resists

detergent, Fantastik®, Formula

most food stains and pit

409®. Rinse and dry immediately.

marks providing the

· Cleaner polish: Stainless Steel Magic® to protect the finish from

surface is kept clean and protected.

staining and pitting; enhances

· Never allow food stains or

appearance.

salt to remain on stainless

· Hard water spots: household

steel for any length of time.

vinegar.

· Rub lightly in the direction

· Mild Abrasive Cleaners: Siege®

of polish lines.

Stainless Steel and Aluminum

· Chlorine or chlorine

Cleaner, Kleen King® Stainless Steel

compounds in some

liquid cleaner.

cleaners are corrosive to

· Heat discoloration: Cameo®, Barkeepers Friend®, Zud®, Wright's® All Purpose Brass Polish.

stainless steel. Check ingredients on label.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 33

PART/MATERIAL

SUGGESTED CLEANERS

IMPORTANT REMINDERS

Grates/ Porcelain Enamel on Cast Iron

· Nonabrasive cleaners: hot water and · The grates are heavy; use

detergent, Fantastik®, Formula

care when lifting. Place on

409®. Rinse and dry immediately.

a protected surface.

· Mild abrasive cleaners: Bon-ami® and Soft Scrub®.

· Blisters/ crazing/ chips are common due to the

· Abrasive cleaners for stubborn

extreme temperatures on

stains: soap-filled steel wool pad.

grate fingers and rapid

· Lestoil® or other degreaser.

temperature changes.

· The rough texture of the grate can sometimes remove aluminum deposits from the bottom of pans and fill in areas between the high

· Acidic and sugar-laden spills deteriorate the enamel. Remove soil immediately.

spots on the surface of the grate.

· Abrasive cleaners, used

The metal deposits can be removed

too vigorously or too often

with a clean Scotch BriteTM scrub

can eventually mar the

sponge or a course steel wool pad.

enamel.

· Use special care when

cooking with copper and

aluminum pots and pans

as this type of cookware

can sometimes leave

metal deposits on the

grates.

Griddle Grease Tray/ Aluminum with non-stick titanium coating

Grease Tray

Lift handle and remove tray

· Remove grease tray and discard

· Empty grease tray after

grease into a grease resistant

each use.

container for disposal. Wash grease · Remove tray after grease

tray in warm soapy water or place in

has cooled. Be careful not

dishwasher.

to fill it so full that tipping to

· Clean the grease tray after each use.

remove it spills the grease.

· Wash in detergent and hot water; rinse and dry.
· Stubborn soil: Soft Scrub®.

Griddle/ Aluminum with non-stick titanium coating
· Wipe griddle surface with warm soapy water then rinse with warm water. Wipe dry with a soft cloth.
· If food particles stick to the griddle plate, remove with a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub®.

· NEVER flood a hot griddle with cold water. This can warp or crack the aluminum plate.
· DO NOT clean any part of the grill or griddle in a selfcleaning oven.

English 34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

PART/MATERIAL Surface Spill Trays
Porcelain Enamel (gloss finish)
Broil Pan Grid/Bottom Porcelain Enamel
Cavity Porcelain Enamel on Steel
Doors Exterior, Frame, Door Handle Stainless Steel
Seal Door Gasket

SUGGESTED CLEANERS

IMPORTANT REMINDERS

A cleaner such as Soft Scrub® may be used. Apply with a damp sponge or cloth according to the manufacturer's instructions. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.
If cleaners such as Bar Keeper's Friend®, Bon Ami®, Comet® or Ajax® are used, apply with a damp sponge or cloth according to the manufacturer's directions. Rub lightly as these cleansers may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.
For burned on foods, soap filled fiber or steel wool pads such as S.O.S.® or Brillo® may be used. Dampen the pad and rub gently. Care must be taken as these may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry with a soft cloth.

To loosen cooked on food, sprinkle empty hot grid with powdered laundry detergent or squirt with liquid detergent and cover with wet paper towels. Allow to stand.
Hot sudsy water.
· Wash, rinse thoroughly and dry. Cleaners: Soft Scrub®.
· Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's directions. Rinse and wipe dry.
Powdered Cleanser: Bon-ami®, Comet®, Ajax®.
· Apply with a damp sponge or cloth according to manufacturer's directions. (Rub lightly, it may scratch the finish!) Rinse thoroughly and wipe dry.
Soap-filled fiber or steel wool pads: S.O.S®, Brillo®.
Dampen pad, rub lightly, it may scratch the finish. Rinse thoroughly and wipe dry.

Porcelain enamel is acid resistant, but not acid proof. Acid foods such as citrus juices, tomatoes, rhubarb, vinegar, alcohol or milk, should be wiped up and not allowed to bake onto the porcelain during the next use. Over a period of time, the porcelain may craze (get fine hairlike lines) This will not affect oven performance.
Hot sudsy water. Wash, rinse thoroughly, and dry.
Mild Cleaners: Bon-ami®, or vinegar and water, Soft Scrub®.
Apply to a damp sponge or cloth. Rub lightly. Rinse thoroughly. Dry. If food has burned onto the oven and is difficult to remove, the spots can be soaked with a cloth saturated Soft Scrub, Bon Ami, or Comet. Close the door and allow it to soak for an hour or two, or until the food soil can be easily removed with a damp soapy cloth or mild abrasive.

Use care to keep cleaners and water away from the door vents. If water or cleaners spill into the vents, water may streak the glass inside.

General Kitchen Cleaners: Formula 409®, Fantastik®. Spray on and blot dry with a cloth. DO NOT rub. Do not move, remove or damage mesh.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 35

Do-It-Yourself Maintenance

Oven Light Bulb Replacement
CAUTION:
· Make sure the appliance and lights are cool and power to the appliance has been turned off before replacing the light bulb(s). Failure to do so could result in electrical shock or burns.
· The covers must be in place when using the appliance.
· The covers serve to protect the light bulb from breaking.
· The covers are made of glass. Handle carefully to avoid breaking. Broken glass could cause an injury.
· The light socket is live when the door is open.

1. Turn off circuit breaker. 2. Remove oven racks. 3. Slide the tip of a flat blade screw driver between the
fixing clip and the lamp housing (Figure 34, A).
A.
B.

Replace only with a recommended light bulb designed for

appliance oven use. DO NOT USE a standard household

light bulb in any oven. Call THERMADOR® Customer Care

C.

Center at 1-800-735-4328 or your nearest THERMADOR

dealer to determine the proper replacement bulb for your

range. You will need to know your range's model number

and serial number.

To Replace the Light Bulb:
For bulb replacement, any commercially available bulb with the following specification can be used: 120 or 130 VAC, 50 W max., G8 base, Halogen. Use a clean, dry cloth to handle halogen light bulbs. This will increase the life of the bulb.

Halogen Lamp

Lens

Holder Clip
Housing
Ceramic Holder
Figure 33: Oven Lamp Assembly

D.
Figure 34: Bulb Replacement
4. Support the glass lens cover with two fingers along the bottom edge to prevent the cover from falling to the bottom of the oven. Gently twist the flat blade screw driver to loosen the glass lens cover.
5. Remove the glass lens cover and fixing clip. 6. Remove the bulb by grasping and sliding the bulb
straight back until the two prongs have cleared the ceramic holder (Figure 34, B). 7. Do not touch the glass of the new replacement bulb with your fingers. It may cause the bulb to fail when it first lights. Grasp the replacement bulb with a clean dry cloth. Locate the two prongs in the ceramic holder, gently poking until the two prongs locate in the ceramic socket. 8. Press down to seat the bulb (Figure 34, C). 9. Slide the protective lens into the holder clip and push the other end until the fixing clip snaps back into the housing (Figure 34, D). 10. Turn on circuit breaker.

English 36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Power Failure
In the event of a power failure, only the standard STAR® burners can be lit manually. It is necessary to light each standard burner individually (see also page 15).
If the range's cooktop is being used when the power failure occurs, turn all of the burner control knobs to the OFF position. The standard burners can be lit by holding a match at the ports and turning the control knob to the HI position. Wait until the flame is burning all the way around the burner cap before adjusting the flame to the desired height.

The two ExtraLow® burners on the left sides cannot be used during a power failure. Be sure to turn them OFF if a power failure occurs because they will not turn back on u9
ntil the control knobs are turned OFF and then turned back on again.
If you have low gas pressure, contact your gas company.

Intermittent or Constant Igniter Sparking
Intermittent or constant sparking of the sealed gas surface burners can result from a number of preventable conditions. Eliminate these conditions as indicated in the following chart.

SYMPTOM Intermittent sparking

CAUSE · Ceramic igniter is wet or dirty. · STAR burner ports are clogged.

REMEDY
· Carefully dry or clean igniter. · Clean ports on STAR burner cap with a
wire, a needle or straightened paper clip.

More than four clicks of igniter before lighting
Constant Sparking

· Improper fit of STAR burner cap onto STAR burner base.

· Align STAR burner cap properly on STAR burner base.

· Range is not properly grounded.

· Refer to the Installation Manual. Have a

· Electrical power supply is incorrectly polarized.

qualified electrician ground the range properly.

· Refer to the Installation Manual.

Have a qualified electrician ground the

range properly.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

English 37

Before Calling For Service

Before calling for service, check the following to avoid unnecessary service charges.
Be sure to check these items first: · Is there a power outage in the area? · Is the household fuse blown or the circuit breaker
tripped? · Is the range disconnected from the electrical supply?
If the burners do not ignite: · Are the burner caps properly aligned and seated in the
burner bases? · Are the burner ports clogged? · Is a fuse blown or is the circuit breaker tripped? · Is the manual shut-off valve closed, preventing the flow
of gas?
Data Rating Label
The data rating plate shows the model and serial number of your range. It is located on the frame, behind the oven door (Figure 35).
The electric wiring diagrams and schematics are attached behind the toe kick, and should not be removed except by a service technician, then replaced after service (Figure 35).
Data labels visible after the door is open.

CAUTION:
Before removing the toe kick panel, disconnect the range from the electrical power supply. Reinstall the toe kick panel before reconnecting the range to the power supply and operating the range.
Service Information
For handy reference, copy the information below from the data rating plate located on the frame, behind the oven door. Keep your invoice for Warranty validation.
Model Number __________________________________
Serial Number ___________________________________
Date of Purchase ________________________________
Dealer's Name __________________________________
Dealer's Phone Number ___________________________
Service Center's Name ____________________________
Service Center's Phone Number ____________________
Also, enter this information on the Product Registration Form included with this product, then mail it to the indicated address.
Register your BSH product to ensure timely service and access to your product related information. You may register your product through one of the following ways: 1. Mail in the completed THERMADOR® Product
Registration card. 2. Register your product online at www.thermador.com. 3. Call us at THERMADOR customer service at
1-800-735-4328.

Data labels & wiring diagrams placed behind toe kick panel.

Figure 35: Rating Label Location

English 38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Statement Of Limited Product Warranty

What this Warranty Covers & Who it Applies to
The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (BSH) in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the THERMADOR® appliance sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased:
· For your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes.
· New at retail (not a display, "as is", or previously returned model), and not for resale, or commercial use.
· Within the United States or Canada, and has at all times remained within the country of original purchase.
The warranties stated herein apply only to the first purchaser of the Product and are not transferable.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the best way for BSH to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall.
How Long the Warranty Lasts
Product built preceding January 1, 2012 with a number of FD911299999 or lower: BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of three hundred and sixty-five (365) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Product built subsequent to January 1, 2012 with a number of FD920100000 or higher: BSH warrants that the Product is free from defects in materials and workmanship for a period of seven hundred and thirty (730) days from the date of purchase. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended, for any reason whatsoever.
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy
During this warranty period, BSH or one of its authorized service providers will repair your Product without charge to you (subject to certain limitations stated herein) if your Product proves to have been manufactured with a defect in materials or workmanship. If reasonable attempts to repair the Product have been made without success, then BSH will replace your Product (upgraded models may be available to you, in the sole discretion of BSH, for an additional charge). All removed parts and components shall
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

become the property of BSH at its sole option. All replaced and/or repaired parts shall assume the identity of the original part for purposes of this warranty and this warranty shall not be extended with respect to such parts. BSH's sole liability and responsibility hereunder is to repair manufacturer-defective Product only, using a BSHauthorized service provider during normal business hours. For safety and property damage concerns, BSH highly recommends that you do not attempt to repair the Product yourself, or use an un-authorized servicer; BSH will have no responsibility or liability for repairs or work performed by a non-authorized servicer. If you choose to have someone other than an authorized service provider work on your Product, THIS WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BECOME NULL AND VOID. Authorized service providers are those persons or companies that have been specially trained on BSH products, and who possess, in BSH's opinion, a superior reputation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of BSH). Notwithstanding the foregoing, BSH will not incur any liability, or have responsibility, for the Product if it is located in a remote area (more than 100 miles from an authorized service provider) or is reasonably inaccessible, hazardous, threatening, or treacherous locale, surroundings, or environment; in any such event, if you request, BSH would still pay for labor and parts and ship the parts to the nearest authorized service provider, but you would still be fully liable and responsible for any travel time or other special charges by the service company, assuming they agree to make the service call.
Out of Warranty Product
BSH is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or Product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Exclusions
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of BSH, including without limitation, one or more of the following:
· Use of the Product in anything other than its normal, customary and intended manner (including without limitation, any form of commercial use, use or storage of an indoor product outdoors, use of the Product in conjunction with air or water-going vessels).
· Any party's willful misconduct, negligence, misuse, abuse, accidents, neglect, improper operation, failure to maintain, improper or negligent installation, tampering, failure to follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including selfperformed "fixing" or exploration of the appliance's internal workings).
English 39

· Adjustment, alteration or modification of any kind.
· A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
· Ordinary wear and tear, spills of food, liquid, grease accumulations, or other substances that accumulate on, in, or around the Product.
· Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
In no event shall BSH have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed; service visits to teach you how to use the Product, or visits where there is nothing wrong with the Product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the Product, including all electrical, plumbing or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving, etc.); and resetting of breakers or fuses.

TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, THIS WARRANTY SETS OUT YOUR EXCLUSIVE REMEDIES WITH RESPECT TO PRODUCT, WHETHER THE CLAIM ARISES IN CONTRACT OR TORT (INCLUDING STRICT LIABILITY, OR NEGLIGENCE) OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED. ANY WARRANTY IMPLIED BY LAW, WHETHER FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR OTHERWISE, SHALL BE EFFECTIVE ONLY FOR THE PERIOD THAT THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY IS EFFECTIVE. IN NO EVENT WILL THE MANUFACTURER BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT, "BUSINESS LOSS", AND/OR PUNITIVE DAMAGES, LOSSES, OR EXPENSES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELLING EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES WHICH ARE DEFINITIVELY CAUSED EXCLUSIVELY BY BSH, OR OTHERWISE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
No attempt to alter, modify or amend this warranty shall be effective unless authorized in writing by an officer of BSH.
We reserve the right to make changes in the product or this manual without notification.

English 40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Table des matières

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avant de Commencer . . . . . . . . . . . . . 8
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
48 po Modèle identification . . . . . . . . . . . . . . .11 36 po Modèle identification . . . . . . . . . . . . . . . .12 30 po Modèle identification . . . . . . . . . . . . . . .12

Cuisson prolongée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Chaud (Four auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Apprêt (Four auxiliaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conseils de cuisson au four . . . . . . . . . . . . . . 31 Grilloir/Grilloir à convection . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage du grilloir ou du grilloir à convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Utilisation de la Table de Cuisson . . 13
Fonctionnement des brûleurs . . . . . . . . . . . . . .14 Récipients recommandés . . . . . . . . . . . . . . . .17 Récipients spécialisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Conseils de cuisson ­ Brûleurs de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Concernant la plaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Recommandations de cuisson sur la plaque chauffante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilisation du Four . . . . . . . . . . . . . . 23
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Séchage d'aliments avec le mode de cuisson à convection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Réglages de cuisson/cuisson par convection .28

Entretien et Nettoyage . . . . . . . . . . . 34
Four autonettoyant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Nettoyage de la cuisinière . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conseils de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Entretien à faire soi-même . . . . . . . . . . . . . . . 39
Avant d'Appeler le Service Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Énoncé de Garantie Limitée du Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
THERMADORmc Entretien, Pièces et Accessories . . . . . . . . . . .page verso

Cet appareil électroménager de THERMADORmc est fait par BSH Home Appliances Ltd. 6696 Financial Drive, Unit 3 Mississauga, ON L5N 7J6
Questions?
1-800-735-4328 www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Sécurité

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

LISEZ ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT
AVERTISSEMENT :
Vous ne devriez pas installer cet appareil avec un système de ventilation à aspiration descendante. Ce type de système de ventilation peut présenter des risques d'incendie et des problèmes de combustion et ainsi entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou un fonctionnement involontaire. Aucune restriction ne s'applique aux systèmes de ventilation à aspiration ascendante.
MISE EN GARDE :
Pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie, un protecteur arrière spécifique-ment conçu pour cette cuisinière doit être installé lorsqu'elle est en usage.
AVERTISSEMENT :
Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer l'appareil et perdre la vie. Assurez-vous que le dispositif anti-bascule a été convenablement installé et que la patte de l'appareil est retenue par le support lorsque vous remettez la cuisinière en place.
Ne faites pas fonctionner l'appareil si le support anti-bascule n'est pas en place. La non-observation des instructions du présent guide peut entraîner la mort ou causer de graves brûlures à des enfants ou des adultes.
Assurez-vous que le support anti-bascule est bien installé et dûment utilisé. Penchez prudemment la cuisinière vers l'avant en tirant la partie arrière pour vous assurer que la patte de la cuisinière glisse dans le dispositif antibascule et prévienne les basculements. La cuisinière ne devrait pas pouvoir bouger de plus d'un pouce (2,5 cm).

AVERTISSEMENT :
Si vous ne suivez pas rigoureusement les renseignements fournis dans le présent guide, des risques d'incendie ou d'explosion sont susceptibles de causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
-- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables sous forme de liquide ou de vapeur à proximité de la cuisinière ou de tout autre appareil. -- SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ · N'allumez aucun appareil. · Ne touchez pas aux interrupteurs électriques. · N'utilisez pas les téléphones du bâtiment où vous
trouvez. · Appelez immédiatement votre société gazière chez
un voisin et suivez les instructions qu'elle vous donne. · Si vous n'arrivez pas à contacter votre société gazière, appelez le service d'incendie.
-- L'installation et les travaux d'entretien doivent être réalisés par un installateur qualifié, un centre de réparation agréé ou une société gazière.
Exigences en matière de gaz et d'électricité et instructions de mise à la terre
Vérification du type de gaz
Vérifiez le type de gaz fourni à votre emplacement. Assurez-vous que l'appareil est raccordé au type de gaz pour lequel il est certifié. Tous les modèles sont certifiés pour l'utilisation du gaz naturel. La conversion sur le terrain de l'appareil pour utilisation avec du gaz propane exigera une trousse de conversion incluse. Assurez-vous que le type de cuisinière et le type de gaz sont compatibles. Reportez-vous à l'étiquette de données qui se trouve à l'endroit indiqué à la page 41.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 1

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT :
Lorsque l'appareil est raccordé au gaz propane, veillez à ce que le réservoir de gaz soit doté de son propre régulateur à haute pression en plus du régulateur fourni avec la cuisinière. La pression maximale de gaz à cet appareil ne peut pas dépasser une colonne d'eau de 14,0 pouces (34,9 mb) du réservoir de gaz au régulateur de pression.
IMPORTANT :
Lors d'une installation contre une surface combustible, vous devez utiliser une étagère haute ou un dosseret bas. Vous devez vous procurer séparément ces articles THERMADORmc. Avant d'utiliser la cuisinière, assurezvous qu'elle est dotée d'un dosseret de protection approprié. Reportez-vous au Manuel d'installation qui accompagne cet appareil pour de plus amples détails.
Lors de l'utilisation de la garniture d'îlot THERMADOR, il faut un espace minimal de 12 po (305 mm) entre la partie arrière de l'appareil et la surface combustible. Les espaces libres jusqu'aux surfaces non combustibles ne sont pas précisés dans la norme ANSI Z21.1 et ne sont pas certifiés par la CSA. Tout espace libre de moins de 12 po (305 mm) doit être approuvé par les normes locales ou l'autorité locale ayant compétence.
Consultez les exigences d'alimentation électrique et de mise à la terre dans les instructions d'installation.
Il est de votre responsabilité et de votre obligation, à vous, l'acheteur, de vous s'assurer qu'un électricien qualifié branche cet appareil à l'alimentation électrique, conformément au code national de l'électricité ou aux codes et règlements locaux en vigueur.
Avant d'utiliser la cuisinière, assurez-vous qu'elle est munie d'un dosseret adéquat. Consultez les instructions d'installation qui accompagnent cet appareil pour obtenir de plus amples renseignements.
Il est conseillé de réserver un circuit électrique à cet appareil.
L'utilisation d'appareils de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l'humidité.

Modèles à combustion jumelée 30 po : 240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 35 A requis pour chaque circuit.
Modèles à combustion jumelée 36 po : 240/208 volts, 60 Hz, Circuit électrique de 40 A requis pour chaque circuit.
Modèles à combustion jumelée 48 po : 240/208 volts, 60 Hz, circuit électrique de 50 ampères requis.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie, un dosseret conçu spécialement pour cette cuisinière doit être installé.
ATTENTION :
L'étagère à casseroles peut devenir très chaude! NE mettez PAS les objets suivants sur cette étagère : · du plastique ou des contenants qui peuvent fondre; · des articles inflammables; · des articles pesant plus de 30 livres (13,6 kg).
AVERTISSEMENT :
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE ÉLECTRIQUE DE LA PRISE MURALE AVANT D'EFFECTUER DES RÉPARATIONS SUR LA CUISINIÈRE.
AVERTISSEMENT :
POUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE, CET APPAREIL DOIT ÊTRE CONNECTÉ À UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE POLARISÉE AVEC UNE MISE À LA TERRE ADÉQUATE.
NE tentez PAS d'allumer manuellement les deux brûleurs XLOmc de gauche et les deux brûleurs XLO de droite. Ces brûleurs sont dotés de la fonction ExtraLowmc et ne peuvent être allumés manuellement.

Français 2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT :
EN CAS DE DÉFAILLANCE ÉLECTRIQUE
Si, pour une raison quelconque, un bouton de commande est activé (ON) sans qu'aucune alimentation électrique ne puisse allumer les brûleurs STARmc, éteignez-le et attendez 5 minutes que le gaz se dissipe avant d'allumer manuellement le brûleur STAR.
Pour allumer manuellement les brûleurs STAR, grattez une allumette et approchez-la des orifices du brûleur STAR, puis tournez le bouton de commande du gaz à la position HI (élevé). Durant une panne d'électricité, vous pouvez utiliser les brûleurs STAR de la table de cuisson, mais chacun d'eux devra être allumé à l'aide d'une allumette.
Ne tentez PAS d'allumer les deux brûleurs XLO STAR de gauche et les deux brûleurs XLO STAR de droite manuellement. Ces brûleurs STAR sont dotés de l'option ExtraLow et ne peuvent pas être allumés manuellement.
ESSAIS CONFORMES À: · La norme américaine ANSI Z21.1 régissant les
appareils électroménagers au gaz. · La norme américaine UL858 régissant les cuisinières
électriques domestiques. · La norme canadienne CAN/CSA-22.2 régissant les
cuisinières domestiques. · La norme canadienne CAN/CGA 1.1-M81 régissant les
cuisinières domestiques au gaz.
Consultez la réglementation locale du bâtiment qui s'applique à votre cas pour connaître la bonne méthode d'installation. S'il n'y a pas de réglementation, cet appareil doit être installé conformément au code national américain sur les gaz combustibles No Z223.1, édition actuelle, et au code américain de l'électricité ANSI/NFPA No 70, édition actuelle, ou bien au code canadien Can - B149 régissant l'installation des appareils à gaz et à la section 1 du code électrique canadien C22.1.
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences ou des normes additionnelles s'appliquent à l'installation spécifique.

Consignes de sécurité destinées à éviter les blessures Votre cuisinière PROFESSIONALmc de THERMADOR est conçue pour être fiable et sécuritaire si elle est bien entretenue. Néanmoins, vous devez faire preuve d'une grande prudence lorsque vous utilisez cette cuisinière professionnelle, car ce type d'appareil produit une chaleur intense. L'utilisation d'appareils de cuisine doit se faire conformément aux consignes élémentaires de sécurité, y compris ce qui suit:
Lisez attentivement le présent guide d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre nouvelle cuisinière afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures.
L'installation et l'entretien doivent être correctement effectués. Suivez les instructions d'installation fournies avec le produit. Assurez-vous qu'un électricien qualifié installe et effectue la mise à la terre de la cuisinière.
Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouvent le disjoncteur et la vanne d'arrêt de gaz pour savoir où et comment couper l'alimentation électrique et l'approvisionnement en gaz de la cuisinière.
Si le brûleur fuit et que du gaz s'en échappe, ouvrez une fenêtre ou une porte. Ne tentez pas d'utiliser la cuisinière avant que le gaz ait eu le temps de se dissiper. Attendez au moins 5 minutes avant d'utiliser la cuisinière.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l'appareil, sauf sous recommandation expresse du présent guide. Toute autre réparation doit être effectuée par un technicien qualifié.
Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans surveillance dans une pièce où des appareils fonctionnent. Ils ne devraient jamais pouvoir s'asseoir ou monter sur une partie quelconque de l'appareil. Si des enfants sont autorisés à utiliser la cuisinière, ils doivent être surveillés étroitement.
AVERTISSEMENT :
Ne rangez pas d'objets attirant l'attention d'enfants audessus ou derrière la cuisinière. Ils risqueraient d'y monter pour s'en emparer et pourraient se blesser gravement.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 3

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE : · Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lors de
son utilisation à haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des déversements de graisse qui peuvent prendre feu. Faites chauffer l'huile à des températures basses ou moyennes.
· Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à haute température ou que vous faites flamber des aliments (c.-à-d. crêpes Suzette, cerises jubilé, boeuf flambé au poivre).
· Nettoyez fréquemment les ventilateurs. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur les ventilateurs ou les filtres.
· Utilisez des poêlons aux dimensions adéquates. Utilisez toujours une batterie de cuisine correspondant aux dimensions de l'élément ou du brûleur.
N'utilisez jamais la cuisinière ou le four comme espace de rangement. Les matières inflammables pourraient prendre feu et les objets en plastique pourraient fondre ou prendre feu.

Étouffez les flammes provenant d'aliments en feu, autre que les feux de friture, avec du bicarbonate de soude. N'utilisez jamais de l'eau pour éteindre des aliments en feu.
Dans la mesure du possible, ne faites pas fonctionner le système de ventilation lorsqu'il y a un feu sur la surface de cuisson. Cependant, ne tentez pas de l'éteindre en passant votre main dans le feu.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il est de la responsabilité légale des parents ou des tuteurs de veiller à ce que des personnes qualifiées leur enseignent des pratiques sécuritaires.
Les vêtements, poignées, mitaines ou toute autre matière inflammable ne doivent pas toucher ni être placés à proximité des brûleurs à infrarouge, des brûleurs ou des grilles des brûleurs avant que ceux-ci n'aient eu le temps de refroidir. Les tissus pourraient prendre feu et provoquer des blessures.
N'utilisez que des poignées et mitaines sèches : la vapeur qui se dégage de poignées et de mitaines mouillées ou humides posées sur des surfaces chaudes peut provoquer des blessures. N'utilisez pas de serviettes ni de chiffons volumineux au lieu de poignées et de mitaines. Ne laissez pas de poignées ou de mitaines toucher des grilles de brûleurs, des brûleurs à infrarouge ou des brûleurs chauds.

N'accrochez rien sur l'appareil et n'appuyez rien contre le four. Certains tissus sont peuvent facilement s'enflammer.
Si la cuisinière est placée près d'une fenêtre, assurez-vous que les courants d'air ne peuvent pas pousser les rideaux jusqu'au-dessus ou à proximité des brûleurs; ils pourraient s'enflammer.
Assurez-vous qu'il y a un détecteur de fumée fonctionnel près de la cuisine.
Si vos vêtements ou vos cheveux prennent feu, jetez-vous immédiatement par terre et roulez pour éteindre les flammes.
Ayez un extincteur approprié à portée de la main, visible et facile d'accès, tout près de l'appareil de cuisson.
AVERTISSEMENT :
N'utilisez JAMAIS cet appareil pour chauffer une pièce. Ceci peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone et surchauffer l'appareil.

Pour votre sécurité, lorsque vous utilisez l'appareil, portez des vêtements adéquats et évitez ceux qui sont amples et qui ont des manches tombantes. Certains tissus synthétiques sont hautement inflammables. Vous ne devriez pas en porter lorsque vous cuisinez.
N'enveloppez aucune pièce de la cuisinière ou du four dans du papier d'aluminium. L'utilisation de revêtement en aluminium pourrait causer une décharge électrique ou un incendie, ou encore obstruer la circulation d'air de la combustion et de l'aération. Le papier d'aluminium est un excellent isolateur et il retient la chaleur. Son utilisation aura une incidence sur la cuisson et pourrait endommager le fini du four ou de la cuisinière.
AVERTISSEMENT :
Cet appareil a été conçu pour un usage culinaire. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez jamais le four ou la table de cuisson pour chauffer une pièce. Cela pourrait endommager les composantes de la table de cuisson ou du four.

Français 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT :
Pour Réduire Les Risques De Blessure Lors D'un Feu De Friture, Observez Les Consignes Suivantes :
· ÉTOUFFEZ LES FLAMMES avec un couvercle, une plaque à biscuits ou un plateau de métal et éteignez ensuite le brûleur ou l'élément. PRENEZ GARDE AUX RISQUES DE BRÛLURE. Si les flammes ne disparaissent pas immédiatement, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE D'INCENDIE.
· NE PRENEZ JAMAIS UN POÊLON EN FEU ­ Vous pourriez vous brûler.
· N'UTILISEZ PAS D'EAU ou un linge à vaisselle mouillé ­ une violente explosion de vapeur s'ensuivra.
· Utilisez un extincteur SEULEMENT si : · Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez vous en servir. · Le feu est faible et ne s'est pas répandu depuis son point d'origine. · Vous avez appelé le service d'incendie.
· Vous pouvez sortir facilement de l'endroit où vous combattez le feu.
AVERTISSEMENT :
Évitez d'utiliser une flamme forte de façon prolongée avec un récipient plus grand que la grille ou couvrant plusieurs brûleurs, comme une plaque. Cela peut nuire à la combustion et produire des émanations dangereuses.
Quand vous utilisez la table de cuisson : NE TOUCHEZ PAS LES GRILLES DES BRÛLEURS OU LES ZONES ADJACENTES. Les zones entourant les brûleurs peuvent devenir assez chaudes pour causer des brûlures.
Lorsque vous cuisinez, réglez les brûleurs de façon à ce que la flamme ne chauffe que le fond du récipient sans déborder sur les côtés.
AVERTISSEMENT :
Vous ne devriez pas installer cet appareil avec un système de ventilation à aspiration descendante. Ce type de système de ventilation peut présenter des risques d'incendie et des problèmes de combustion et ainsi entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou un fonctionnement involontaire. Aucune restriction ne s'applique aux systèmes de ventilation à aspiration ascendante.

Ne faites pas chauffer de récipients fermés. La pression s'accumulant dans le récipient pourrait le faire éclater et provoquer des blessures.
Seuls certains types de casseroles en verre, en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céramique, en terre cuite ou en céramique vitrifiée peuvent être utilisés sur les brûleurs de la cuisinière. Ce type de récipients peut se casser lors de changements de température brusques. N'utilisez que des réglages de flamme bas ou moyen et respectez les directives du fabricant.
Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance quand vous utilisez une flamme intense. Les débordements produisent de la fumée et des éclaboussures de graisse qui peuvent s'enflammer. Par ailleurs, si la flamme d'un brûleur s'éteint, du gaz s'échappera dans la pièce. Pour en savoir plus sur les fuites de gaz, consultez la page 1.
AVERTISSEMENT :
RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE: · Toutes les cuisinières peuvent basculer et blesser
quelqu'un. Pour éviter un basculement accidentel de la cuisinière, elle doit être fixée au sol, au mur ou à une armoire à l'aide du dispositif anti-bascule fourni.
· L'appareil risque de basculer s'il n'est pas installé conformément à ces instructions.
· En déplaçant la cuisinière pour la nettoyer, la réparer ou pour toute autre raison, assurez-vous qu'elle s'est bien enclenchée dans le dispositif anti-bascule lorsque vous la remettez en place. Autrement, si l'appareil est utilisé de façon anormale (par exemple, si quelqu'un monte, s'assoie ou s'appuie sur une porte ouverte), la cuisinière risque de basculer. Le basculement de la cuisinière ou d'un liquide chaud se trouvant sur la surface de cuisson pourrait causer des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT :
Ne recouvrez JAMAIS des fentes, des trous ou des parties du fond du four et ne couvrez jamais des grilles entières avec des matières comme du papier d'aluminium. Vous obstruerez la circulation d'air dans le four, ce qui peut causer un empoisonnement au monoxyde de carbone. Un revêtement en papier d'aluminium peut également piéger la chaleur et présenter un risque d'incendie.
Les grandes casseroles, les plaques à biscuits, etc. ne doivent jamais être utilisées sur la surface de cuisson.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 5

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Soyez prudent et assurez-vous que les courants provenant de grilles d'aération ou de ventilateurs ne soufflent pas de matière inflammable vers les flammes ou ne poussent pas les flammes sur les côtés de la casserole ou du poêlon.
Utilisez toujours des casseroles et poêlons à fond plat et suffisamment larges pour couvrir le brûleur. L'utilisation de casseroles trop petites pourrait exposer une partie de la flamme et enflammer des vêtements.
N'utilisez pas de produits nettoyants inflammables pour nettoyer la cuisinière.
Pour réduire les risques de brûlure, d'inflammation de matières inflammables et de renversements accidentels, placez les poignées des récipients vers l'intérieur de la cuisinière pour qu'elles ne dépassent pas sur les surfaces de travail adjacentes, les zones de préparation ou le bord de la table de cuisson de la cuisinière.
Tenez la poignée du récipient pour l'empêcher de bouger quand vous remuez des aliments.
N'utilisez pas le plateau de la plaque chauffante pour faire cuire des viandes très grasses ou des produits qui s'enflamment facilement.
Avant d'utiliser la plaque chauffante ou les brûleurs à proximité, enlevez la planche à découper optionnelle ou l'accessoire de recouvrement de la plaque.
LA GRAISSE EST INFLAMMABLE. Laissez la graisse chaude refroidir avant d'essayer de la manipuler. Évitez de laisser de la graisse s'accumuler. Nettoyez après chaque utilisation.
Nettoyez la cuisinière avec soin. Faites attention de ne pas vous brûler avec la vapeur : n'utilisez pas d'éponge ou de chiffon mouillé pour nettoyer la cuisinière quand elle est chaude. Certains produits nettoyants dégagent des vapeurs toxiques s'ils sont appliqués sur une surface chaude. Suivez les indications fournies par le fabricant du produit nettoyant.
Pour que les brûleurs s'allument et fonctionnent correctement, les orifices d'allumage doivent être gardés propres. Il faut les nettoyer après un débordement ou lorsque le brûleur ne s'allume pas même si le système d'allumage électronique s'actionne.
Assurez-vous que tous les boutons de la table de cuisson sont hors circuit et que la table de cuisson est froide avant d'utiliser un produit nettoyant en aérosol sur celle-ci ou à proximité de celle-ci. Certains produits chimiques

vaporisés peuvent, en présence de chaleur, prendre feu ou corroder les pièces métalliques.
AVERTISSEMENT :
Après un renversement ou une éclaboussure, éteignez le brûleur et nettoyez le pourtour et les orifices. Assurezvous du bon fonctionnement de l'appareil après le nettoyage.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de brûlure ou d'incendie, un dosseret de protection conçu spécialement pour cette cuisinière doit être installé avant son utilisation.
Quand vous utilisez le four, ne touchez pas aux brûleurs à infrarouge, aux surfaces internes du four ou à la zone externe entourant la porte. Les surfaces internes du four chauffent suffisamment pour causer des brûlures. Le déflecteur de chaleur, qui évacue la chaleur de la table de cuisson et de la garniture sur le dessus et les côtés de la porte du four, sera également chaud pendant l'utilisation du four.
Placez les grilles du four à la position voulue pendant que le four est froid. Si vous devez déplacer une grille quand le four est chaud, ne laissez pas les ustensiles entrer en contact avec le brûleur à infrarouge.
Faites preuve de prudence lorsque vous ouvrez la porte du four. Laissez l'air chaud et la vapeur s'échapper avant d'introduire ou de retirer des aliments.
Avant de procéder à l'autonettoyage du four, enlevez la lèchefrite, les grilles du four, tout autre ustensile et les accumulations de saletés.
Vous ne devez pas nettoyer, frotter, endommager, déplacer ni retirer le joint de la porte. Il est essentiel pour assurer une bonne étanchéité pendant la cuisson ou l'autonettoyage du four. Si le joint est usé ou très sale, remplacez-le pour assurer une bonne étanchéité. Protégez le dispositif d'autonettoyage. Nettoyez seulement les parties indiquées dans le présent guide. N'utilisez pas de produits nettoyants commerciaux ou de revêtements de protection pour four dans le four autonettoyant ou autour.
Pour des raisons de sécurité et pour ne pas endommager l'appareil, ne vous asseyez pas, ne montez pas et ne vous appuyez pas sur la porte du four.

Français 6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Toutes les réparations doivent être effectuées par des techniciens agréés, qui devront débrancher l'alimentation électrique de l'appareil avant de le réparer.
Pour éviter tout risque d'incendie, nettoyez fréquemment la hotte et les filtres afin d'empêcher les accumulations de graisse.
N'OBSTRUEZ PAS la circulation d'air de combustion ou d'aération.

MISE EN GARDE :

NE bloquez et n'obstruez PAS les

prises d'air de ventilation. L'ouverture

d'aération du four est située à l'arrière

de l'appareil. Les ouvertures d'aération

Ouverture

ne doivent pas être obstruées. Elles

d'aération

doivent être ouvertes pour permettre la

de la garniture circulation d'air nécessaire au

périphérique fonctionnement adéquat du four.

affleurante

NE touchez PAS la zone entourant le

trou d'aération du four lorsque l'appareil

Ouverture d'aération du dosseret bas

fonctionne, et ce, plusieurs minutes après la fin de son utilisation. Certaines pièces de l'ouverture d'aération et de la zone l'entourant deviennent assez

chaudes pour causer des brûlures.

Laissez suffisamment de temps à

l'appareil pour qu'il refroidisse avant de

toucher ou de nettoyer l'ouverture

d'aération et la zone l'entourant.

NE mettez PAS du plastique ou d'autres articles sensibles à la chaleur sur l'ouverture d'aération du four ou à proximité. Ces articles pourraient fondre ou s'enflammer.

Assurez-vous de bien entendre la soufflerie de refroidissement lorsque le four est réglé aux modes BROIL ou BAKE, et qu'il atteint une température de 300°F (149°C) (consultez la section « "Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement :" à la page 29 ») ou au mode d'autonettoyage. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n'utilisez pas le four. Appelez un centre autorisé pour obtenir du service.
En cas d'incendie ou si vous faites flamber intentionnellement de l'alcool sur la table de cuisson, suivez les instructions du fabricant. Faites preuve de prudence lorsque vous cuisinez avec de l'alcool (ex. : rhum, brandy, bourbon) dans le four. L'alcool s'évapore à haute température. Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer dans le four et présenter un risque de brûlure. Utilisez seulement une petite quantité d'alcool avec les aliments et faites attention lorsque vous ouvrez la porte du four.
Ne rangez pas ou n'utilisez pas de produits chimiques, corrosifs, inflammables, non alimentaires près de cet appareil ou dans cet appareil, lequel est spécifiquement conçu pour réchauffer ou faire cuire des aliments. L'utilisation de produits chimiques corrosifs pendant le réchauffage ou la cuisson peut endommager l'appareil et causer des blessures.
AVERTISSEMENT :
Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la Californie :
Ce produit contient des produits chimiques connus de l'État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 7

Avant de Commencer

Avant d'utiliser la cuisinière pour la première fois, assurez-vous d'avoir ces articles:

Tableau 1: Accessoires et pièces de cuisinière

Description
Grilles de four Full Accessmc, four principal Grilles de four Full Access, four secondaire Grille Plate, four principal

30 po avec 4 brûleurs
1
-- 2

36 po avec plaque de 12
po
3
--
--

36 po avec 6 brûleurs
3
-- --

48 po avec plaque de 12
po
3
2
--

Lèchefrite deux pièces*

1

1

1

2

Chapeaux de brûleurs STARmc

4

4

6

6

Grilles de brûleurs

2

2

3

3

Grilles de brûleurs centrale

1

--

--

--

Boutons de commande

5

6

7

9

Plaque chauffante en aluminium avec revêtement en titane

--

1

--

1

Garniture d'îlot**

--

1

1

1

Carte d'enregistrement du produit

1

1

1

1

Plaque de protection

1

1

1

1

Instructions d'installation

1

1

1

1

Guide d'utilisation et d'entretien

1

1

1

1

*Tous les modèles sont vendus avec une lèchefrite de deux pièces en porcelaine pour le four. Les modèles de 48 pouces sont également vendus avec une petite lèchefrite de deux pièces pour le four secondaire. ** Tous les modèles sont vendus avec une garniture d'îlot. Toutefois, consultez l'avertissement concernant l'espace derrière la cuisinière lors de l'utilisation de la cuisinière avec cet accessoire.

Avant d'utiliser la cuisinière pour la première fois, assurez-vous d'avoir ces articles:

Enlevez tout le matériel d'emballage et les étiquettes temporaires du four et de la table de cuisson. Veuillez recycler le matériel d'emballage, car tout ce que THERMADORmc utilise pour emballer ses appareils est recyclable.
1. Assurez-vous que vous avez tous les éléments énumérés au Tableau 1.

2. Notez les numéros de modèle et de série à la page 41. Consultez les renseignements apparaissant sur la plaque de la fiche signalétique. La plaque de la fiche signalétique se trouve à la droite de l'appareil, entre la cavité du four et le panneau latéral. Vous pouvez utiliser ces renseignements lors de toutes vos futures communications avec le service à la clientèle. Inscrivez-les également sur la carte d'enregistrement du produit fournie avec l'appareil et envoyez cette dernière à l'adresse indiquée.

Français 8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

3. Accessoires optionnels : Plaque de gril (PA12GRILHC), planche à hacher de 12 po (PA12CHPBLK), couvercle de plaque chauffante (PA12CVRJ), anneau de support du wok (PWOKRINGHC), plaque de seuil (PA48JTKG) et autres accessoires sont disponibles chez votre concessionnaire THERMADOR.
4. Placez correctement les grilles dans le four. La position adéquate des grilles dépend de la recette et du mode de cuisson. Les positions des grilles dans le four sont numérotées de bas en haut, comme un ascenseur. La position no 3 est la position la plus fréquemment utilisée. Introduisez la ou les grilles à la position voulue avant d'allumer le four.

Toujours retirer avant l'autonettoyage
Figure 2 : Grille coulissante

5

1. Tenez la grille dans un angle

4

légèrement ouvert. Placez

3

les crochets sous la partie

avant des fentes des

2

glissières.

1

Figure 1 : Positions des grilles dans le grand four
IMPORTANT:
Enlevez toujours les grilles Full Accessmc avant de procéder à l'autonettoyage du four. Si les grilles coulissantes restent dans le four pendant l'autonettoyage, les lubrifiants du mécanisme de glissement de chaque grille seront endommagés et le fini se décolorera.
AVERTISSEMENT :
Pour prévenir les risques de brûlure, n'enlevez ou ne déplacez JAMAIS les grilles lorsque le four est en marche ou lorsqu'il refroidit.
Comment placer la grille dans le four :
Vous pouvez tirer et pousser les grilles dans le four avec un effort minime ­ même lorsqu'elles soutiennent une grosse dinde ou un rôti lourd.

2. Poussez la grille dans le four en la soulevant par-dessus les butées de sûreté situées à l'avant des glissières.
3. Tenez la grille bien droite. 4. Poussez la grille jusqu'à ce
qu'elle arrive au même niveau que les crochets avant.
5. Soulevez la grille. 6. Poussez la grille jusqu'au
fond. 7. Engagez les crochets avant
de la grille dans les glissières.
IMPORTANT :
Lorsque vous installez la grille coulissante dans le four, assurez-vous que les supports frontaux des glissières de la grille reposent dans les larges fentes des coins avant de la grille. Cela est nécessaire pour que la grille demeure dans la bonne position lorsqu'elles se trouvent totalement à l'intérieur du four.
Figure 3 : Installation de la grille du four

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 9

Mise en place de la grille :
Toujours retirer avant l'autonettoyage

5. Assurez-vous que les chapeaux des brûleurs STARmc sont bien posés sur leurs bases sur la table de cuisson (Figure 15 et Figure 16 à la page 15). Allumez chaque brûleur pour vous assurer que la flamme est d'une couleur adéquate. Consultez la section « "Description de la flamme" à la page 16 » pour plus de détails.

ATTENTION :

Figure 4 : Grille plate
La grille est conçue avec une butée afin qu'elle ne sorte pas complètement du four et ne s'incline pas.
1. Saisir fermement la grille par les côtés.
2. Installer la grille (voir illustration).
3. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide.
4. Amener la grille en position horizontale et pousser jusqu'au fond. La grille doit être droite, à plat et ne doit pas dévier.
Figure 5 : Mise en place de la grille plate dans le four
Retrait de la grille plate du four :
Saisir fermement la grille par les côtés et tirer vers soi. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement vers soi.

N'utilisez jamais de papier d'aluminium pour recouvrir les grilles du four ou chemiser le four. N'enlevez pas l'élément du grilloir du four électrique.
6. Avant de faire cuire au four ou de rôtir, vous devriez allumer le four et l'élément de voûte pour brûler les huiles utilisées lors de la fabrication à l'aide de l'une des méthodes suivantes :
· Allumez le système de ventilation de la cuisine (ou une fenêtre si votre hotte est munie d'un système de recirculation d'air). Allumez le four à 450ºF (230ºC) pendant 20 à 30minutes. Réglez ensuite le four à BROIL pour la même période. Veuillez noter qu'il est normal qu'un peu de fumée sorte de la cuisinière lors de ce processus initial.
· Mettez le système de ventilation de la cuisine en marche (si la hotte utilisée fonctionne avec un système de reprise d'air, ouvrez une fenêtre). Enlevez les grilles du four. Réglez le four au mode d'autonettoyage et laissez-le terminer son cycle (voir la section « "Four autonettoyant" à la page 34 »).
Les cuisinières PROFESSIONALmc de THERMADOR dégagent parfois une odeur particulière ou de la fumée lors de la première utilisation. Ces odeurs ou cette fumée proviennent des résidus de fabrication qui brûlent, ce qui est caractéristique de toute nouvelle cuisinière, indépendamment du fabricant.
NOTE : Il est normal durant le processus de refroidissement que le four dégage de l'air chaud dans la pièce où il se trouve.

Français 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Description

Identification du modèle et des pièces

1 13

2

3

2

2

96

5

97

5

4

8

8

10 11

12

13

15 14
20

16 18 17

Légende pour modèle de 48 po
1. Garniture d'îlot (inclus), étagère haute ou dosseret bas (commandés séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs 3. Plaque de cuisson 4. Boutons de commande, brûleurs ExtraLowmc (2) 5. Boutons de commande, brûleurs standards (4) 6. Boutons de commande, plaque de cuisson (1) 7. Sélecteurs de température; fours principal et
secondaire 8. Sélecteurs 9. Interrupteurs des lumières des fours 10. Porte du four 11. Four auxiliaire de 30,5 cm (12 po) (2 grilles
inclues) 12. Plaque d'habillage 13. Pieds de cuisinière (4)
AVERTISSEMENT :
Pour assurer une bonne ventilation de la cuisinière, n'enlevez PAS les pattes de la cuisinière.
Figure 6 : Modèle de 48 po
Intérieur du four électrique
14. Éclairage intérieur du four 15. Élément du grilloir 16. Capteur thermostat du four 17. Glissières des grilles 18. Grilles de four (3 incluse, non illustré) 19. Élément de cuisson (dissimulé) 20. Couvercle du ventilateur à convection

19
Figure 7 : Intérieur du four

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 11

1 2

3 4

5

2

6
7 8 9

10 11

12

2

3

4

2

8 6 7
5

9 10

Légende pour modèle de 36 po
1. Garniture d'îlot (inclus), étagère haute ou dosseret bas (commandés séparément)
2. Grilles de brûleurs et brûleurs 3. Plaque chauffante, sur certains modèles (le
couvercle de plaque, vendu séparément, apparaît sur l'illustration) 4. Bouton de commande, brûleurs ExtraLow® (2) 5. Commande de la plaque chauffante, sur certains modèles 6. Sélecteur de température du four 7. Interrupteur des lumière des four 8. Sélecteur de mode du four 9. Boutons de commande et brûleurs standards (2 ou 4, selon le modèle) 10. Porte du four 11. Plaque d'habillage 12. Pieds de cuisinière (4)

AVERTISSEMENT :

Pour assurer une bonne ventilation de la

12

cuisinière, n'enlevez PAS les pattes de la

cuisinière.

Figure 8 : Modèle de 36 po

Légende du modèle de 30 po

1. Garniture d'îlot (inclus), étagère haute ou dosseret bas (commandés séparément)

2. Grilles de brûleurs et brûleurs

1

3. Grille centrale

4. Boutons de commande, brûleurs ExtraLow (2)

5. Boutons de commande, brûleurs standards (2)

6. Sélecteur de température du four

7. Sélecteur de mode du four

8. Interrupteur des lumière des four

9. Porte du four

10. Plaque d'habillage

11. Pieds de cuisinière (4)

AVERTISSEMENT :

Pour assurer une bonne ventilation de la

cuisinière, n'enlevez PAS les pattes de la

11

cuisinière.

11
Français 12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Figure 9 : Modèle de 30 po

Utilisation de la Table de Cuisson

Brûleurs scellés

Boutons de contrôle
Les boutons de commande des deux brûleurs avant et arrière, hermétiquement encastrés, sont placés sur le panneau de commandes de la partie frontale de la cuisinière.
Le symbole au-dessus de chaque bouton identifie soit la position du brûleur sur la surface de cuisson ou le contrôle de la grille, selon le modèle.

Star ®

Figure 10 : Base de brûleur STAR en laiton
La table de cuisson comporte quatre ou six brûleurs à gaz; chacun d'eux a une puissance de 18 000 BTU/h (15 000 BTU/h avec gaz propane).
Chaque brûleur est muni d'un dispositif QuickCleanmc unique qui facilite le nettoyage du brûleur et de la zone qui lui est adjacente.
Pour tous les modèles, les deux brûleurs STAR de gauche et de droite sont dotés de la fonction exclusive ExtraLowmc, alors que les autres brûleurs sont standards. À chacun des brûleurs correspond un bouton de commande.

HI HI HI

BURNER OFF
OFF
Bouton

Enjoliveur
OFF

ME ME ME

Figure 12 : Bouton de commande standard d'un brûleur

ARRIÈRE GAUCHE

AVANT GAUCHE

ExtraLow Standard ExtraLow Standard

Plaque de
cuisson

Standard Standard

ARRIÈRE CENTRE

AVANT CENTRE

PLAQUE DE CUISSON

ARRIÈRE DROIT

AVANT DROIT

Figure 11 : Fonctions du brûleur

Figure 13 : Symboles de la table de cuisson

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 13

XLO XLO

Fonctionnement des brûleurs
· Poussez sur le bouton et tournez-le dans le sens antihoraire jusqu'au réglage HI. L'allumeur du brûleur sélectionné émet des étincelles pour allumer le brûleur.
· Une fois le brûleur allumé, l'allumeur cesse d'émettre des étincelles.
· Tournez le bouton à n'importe quel réglage entre HI et SIM.
· Un témoin lumineux bleu se trouve directement audessus de chaque bouton de commande de brûleur. Le témoin s'allume si le bouton de commande est tourné à un mode actif et s'éteint lorsqu'il est à la position OFF.
BTU des brûleurs standards · HI équivaut à 18 000 BTU/h (15 000 BTU/h avec
propane). · SIM équivaut à 2100 BTU/h. Puissance de sortie BTU des brûleurs ExtraLowmc · HI est équivalent à 18 000 BTU/h (15 000 BTU/h avec
gaz propane). · SIM est équivalent à 3 000 BTU/h. · XLO est équivalent à 370 BTU/h.
Brûleurs ExtraLowmc
Les contrôles pour les deux brûleurs de gauche, avant et arrière, ont les mêmes réglages que les réglages standards SIM.
OFF
Plage ExtraLow
OFF
Figure 14 : Bouton de contrôle de brûleur ExtraLow
Le dessin montre la gamme supplémentaire de réglage du bouton entre les repères SIM et XLO. Lorsque le bouton est placé sur cette gamme, la flamme s'allume et s'éteint. La modification des durées pendant lesquelles la flamme reste allumée/éteinte permet de réduire davantage la quantité de chaleur et de cuire des aliments délicats. Le réglage très bas est utile pour faire mijoter, pocher, fondre du chocolat et du beurre, maintenir la température des plats préparés sans qu'ils roussissent ou brûlent, etc.

Fonctionnement du brûleur ExtraLowmc
· XLO, le réglage le plus bas, fonctionne par cycles d'une minute avec alternance de flamme allumée pendant environ 8 secondes suivies d'environ 52 secondes de flamme éteinte.
· Lorsque le bouton est réglé juste en dessous du repère SIM, la flamme reste allumée pendant environ 52 secondes et s'éteint pendant environ 8 secondes.
· Pour adapter le degré de chaleur aux aliments et à leur quantité, il est possible de régler le bouton sur n'importe quelle position dans l'intervalle entre SIM et XLO indiquée sur le bouton.
· Pour faire varier la faible chaleur requise en fonction de l'aliment et de la quantité, vous pouvez régler la commande à n'importe quel point entre SIM et XLO sur le bouton.
Techniques ExtraLowmc
· Le type et la quantité d'aliments déterminent le réglage à utiliser.
· Le réglage est également déterminé par le type de récipient choisi. Ses dimensions, sa forme, le matériau et l'utilisation ou non d'un couvercle sont des facteurs qui influent sur l'homogénéité de la température de cuisson.
· Pour maintenir une chaleur basse ou pour faire mijoter, portez les aliments à ébullition. Remuez bien, couvrez le récipient, puis baissez le réglage en plaçant le bouton juste en dessous de SIM.
· Vérifiez régulièrement s'il est nécessaire de modifier le réglage.
· Si vous utilisez un récipient surdimensionné, vos aliments mijoteront principalement au centre de celuici. Pour homogénéiser la température de l'ensemble, remuez pour ramener les aliments se trouvant sur les bords vers le centre.
· Quand un plat mijote, il est normal de le brasser de temps à autre, surtout s'il doit mijoter pendant plusieurs heures, comme dans le cas de haricots ou d'une sauce à spaghetti maison.
· Quand vous baissez le réglage de la flamme, faites-le par petites étapes.
· Si le réglage est trop bas pour faire mijoter, portez de nouveau à ébullition avant de ramener le bouton sur un réglage plus fort.
· Il est normal de ne pas voir de bulles à la surface après avoir remué les aliments.
· Il peut y avoir des bulles quand la flamme est allumée, qui disparaissent quand elle est éteinte. Même quand elle est éteinte, de la vapeur et un léger frémissement seront perceptibles à la surface du liquide.

Français 14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Vérification de la position des chapeaux des brûleurs.
· Vérifiez chaque brûleur pour vous assurer qu'il n'y a pas d'espace entre le chapeau et la base du brûleur. Voir les Figure 15 et Figure 16 pour des exemples de chapeau de brûleur correctement ou incorrectement placés.
· Vous pouvez essayer de déplacer délicatement les chapeaux des brûleurs latéralement pour vous assurer qu'ils sont placés correctement sur leur base. Lorsqu'ils sont bien placés, les chapeaux des brûleurs sont droits sur la base et couvrent complètement la base du brûleur en forme d'étoile lorsque vous les regardez d'en haut, comme sur la Figure 15.

Positionnement des chapeaux des brûleurs
Pour assurer un fonctionnement approprié, les chapeaux des brûleurs STAR doivent être placés adéquatement sur leur base. Si le chapeau n'est pas placé adéquatement, l'un ou l'autre des problèmes suivants pourrait survenir : · Les flammes du brûleur sont trop hautes. · Des flammes excessives jaillissent du brûleur. · Le brûleur ne s'allume pas. · Les flammes du brûleur sont inégales. · Le brûleur émet des odeurs.
AVERTISSEMENT :

Pour prévenir toute brûlure, éviter de toucher les chapeaux et les grilles des brûleurs lorsqu'ils sont chauds. Éteignez la table de cuisson et laissez les brûleurs refroidir.

Allumage électronique unique

Figure 15 : Chapeau de brûleur correctement placé

Base de brûleur

Couvercle de brûleur
Allumeur

Star ® Star ®

Figure 17 : Éléments des brûleurs STAR
Chaque brûleur STAR comporte son propre allumeur électronique qui produit des étincelles lorsque le bouton est activé. Les brûleurs doivent s'allumer en 4 secondes ou moins. Si le brûleur ne s'allume pas, assurez-vous que le chapeau est correctement posé sur sa base (voir les Figure 15).

Figure 16 : Chapeau de brûleur incorrectement placé

ATTENTION :
Ne touchez pas les brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 15

AVERTISSEMENT :
Pour éviter que des produits ne s'enflamment ou créent des vapeurs nocives, n'utilisez pas la surface de cuisson si les chapeaux et les grilles des brûleurs ne sont pas tous placés.
Si un brûleur ne s'allume pas, consultez la section « Avant d'Appeler le Service Technique ».
Rallumage automatique Si un ou plusieurs brûleurs s'éteignent, l'allumeur électronique produit automatiquement des étincelles pour rallumer la flamme. Ne touchez pas aux brûleurs pendant que les allumeurs produisent des étincelles.
Sur les cuisinières alimentées par du gaz propane, il est possible que vous entendiez un petit bruit sec au niveau des orifices du brûleur STAR quelques secondes après l'avoir éteint.

Hauteur de la flamme
· La hauteur correcte de la flamme dépend : (1) de la taille et du matériau du récipient utilisé; (2) des aliments à cuire; et (3) de la quantité de liquide dans le récipient.
· La flamme ne doit pas dépasser les côtés de la base du récipient.
· Utilisez une flamme basse ou moyenne pour les récipients dont le matériau conduit lentement la chaleur, comme l'acier émaillé ou la vitrocéramique.
Description de la flamme
Bleu foncé
Cône secondaire
Bleu clair

Panne de courant
· En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement. Chacun d'eux doit être allumé individuellement.
· Si une panne de courant survient pendant que vous utilisez la cuisinière, tournez tous les boutons à la position OFF.
· Vous pouvez allumer les brûleurs STARmc standards en approchant une allumette enflammée près des orifices et en tournant le bouton à la position HI. Attendez que la flamme soit allumée tout autour du chapeau du brûleur avant de la régler à la hauteur voulue.
· N'essayez pas d'allumer les deux brûleurs XLOmc de gauche et les deux brûleurs XLO de droite pendant une panne de courant. Ces brûleurs sont munis de la fonction ExtraLowmc et ne peuvent être allumés manuellement.
· Si un brûleur ExtraLow est allumé pendant une panne de courant, il ne peut être remis en circuit tant que le bouton n'est pas réglé à la position OFF.
· La plaque chauffante et le gril ne peuvent être utilisés pendant une panne de courant.
· Si vous détectez une odeur de gaz, consultez les instructions de sécurité de la page 1.

Cône primaire
Figure 18 : Couleurs de la flamme
· La flamme des brûleurs doit être bleue sans pointe jaune. Elle devient parfois partiellement orange : cela indique que des impuretés flottant dans l'air sont en train de se consumer. Elles disparaîtront avec l'usage.
· Avec le gaz propane, il est normal qu'il y ait un peu de jaune dans le cône primaire.
· La flamme doit brûler tout autour du chapeau du brûleur. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que le chapeau est bien posé sur la base et que les orifices ne sont pas bouchés.
· La flamme doit être stable, ne pas voltiger ni faire de bruit excessif.

AVERTISSEMENT :

En cas de panne de courant, mettez tous les boutons à la position OFF. Seuls les brûleurs standards STAR peuvent être allumés manuellement.

Français 16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Récipients recommandés
MISE EN GARDE :
Pour éviter tout risque de dommages sérieux à l'appareil ou à un récipient, observez les consignes suivantes: · Les grands récipients, les plaques à biscuits, etc. ne
doivent pas être utilisés sur la surface de cuisson. · Placez les grandes casseroles de façon décalée
lorsque vous utilisez la surface de cuisson.
Figure 19 : Diamètre de la base · Choisissez une casserole dont la base correspond au
diamètre de la flamme. La flamme doit être égale ou légèrement plus petite que la base du récipient. Des récipients surdimensionnés ou sous-dimensionnés nuisent aux résultats de la cuisson. Une base d'un diamètre de 5½ po (14 cm) est généralement la plus petite taille conseillée. · Évitez d'utiliser un réglage de flamme intense lors de l'utilisation d'un poêlon plus grand que la grille ou qui occupe plus que l'espace d'un seul brûleur, comme une plaque, pour de longues périodes. Cela peut générer une mauvaise combustion et des vapeurs nocives.
Figure 20 : Récipient stable · L'assise du récipient est un facteur important de
stabilité et d'uniformité de la cuisson. La poignée ne doit pas être plus lourde que le récipient, car celui-ci pourrait pencher sur un côté. Le récipient doit reposer bien à plat sur la grille sans se balancer ni être instable.

· Les aliments enveloppés dans du papier aluminium ne doivent pas être placés directement sur la grille du brûleur, car l'aluminium peut fondre pendant la cuisson.
· Ne laissez pas du plastique, du papier ou du tissu entrer en contact avec une grille de brûleur chaude. Ils pourraient fondre ou s'enflammer.
· Ne laissez jamais une casserole cuire à sec. Vous pourriez endommager la casserole et la surface de cuisson.
· Des récipients de qualité professionnelle à poignée métallique sont recommandés, car les poignées en plastique risquent de fondre ou de se déformer si la flamme déborde du récipient. Des récipients de qualité professionnelle sont en vente dans les magasins de fournitures pour restaurant et dans les boutiques gastronomiques. Tous les récipients utilisés doivent posséder les caractéristiques suivantes : bonne conductivité de la chaleur, bonne assise, dimensions adéquates du diamètre de la base, base lourde et fond plat, et couvercle bien adapté.
· Pour de meilleurs résultats de cuisson, la flamme ne doit pas déborder du fond de la casserole.
· L'aluminium et le cuivre sont des matériaux qui conduisent la chaleur rapidement et uniformément. Le fond des récipients est souvent fabriqué avec ces métaux. Ils peuvent également être insérés entre des couches d'acier inoxydable.
Figure 21 : Récipient à fond plat
· Un fond plat et lourd est plus stable lorsque chauffé. Les casseroles déformées, légères et bosselées ne permettent pas une cuisson uniforme. Chauffez et refroidissez les casseroles graduellement pour éviter les changements soudains de température, qui peuvent déformer les casseroles. Ne mettez pas d'eau froide dans une casserole chaude.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 17

· Un couvercle adapté au diamètre d'un récipient raccourcit le temps de cuisson et permet l'utilisation de réglages plus bas.

Cocottes et marmites -- choisissez une base dont le diamètre dépasse au maximum de 2 po (51 mm) de la grille.
Bain-marie de dimensions standards -- 21 à 22 pintes (19,95 à 20,9 litres) avec une base de 11-12 po (279 à 305 mm) et une hauteur de 9 à 11 po (229 à 279 mm).
Cocotte-Minute de dimensions standards -- 8 à 22 pintes (7,6 à 20,9 litres) avec une base de 8 à 11 po (20,3 à 27,9 cm) et une hauteur de 6,5 à 12 po (165 à 305 mm).

Figure 22 : Récipient à fond plat
Récipients pour spécialités

Conseils d'utilisation:
· Il est préférable d'utiliser un récipient à fond plat qu'un récipient à fond concave, convexe ou ondulé.
· Si vous utilisez deux cocottes en même temps, placezles sur des brûleurs décalés. Ne bloquez pas la circulation d'air autour des brûleurs. La flamme a besoin d'une certaine quantité d'air pour bien brûler.
· Mettez un couvercle sur la cocotte lorsque vous portez son contenu à ébullition.
· Quand le contenu bout au réglage HI, baissez la flamme le plus possible pour maintenir à ébullition ou maintenir la pression.
· La cuisson à la cocotte produit de grandes quantités de vapeur. Faites attention pour ne pas vous brûler.

Figure 23 : Wok à fond plat
Conseils de cuisson

Consultez le tableau des page 19 pour vous guider. Les réglages à utiliser varient selon l'ustensile choisi et la température initiale des aliments.

Dans le tableau, le « Réglage final » est séparé pour les brûleurs standards et les brûleurs ExtraLowmc. Selon le cas, ce réglage sera identique ou différent.
Le réglage ExtraLow des brûleurs STARmc peut être un réglage de cuisson ou de maintien de température.

Figure 24 : Wok à fond rond dans un anneau de support
Woks -- Les woks à fond plat ou rond avec un anneau de support peuvent être utilisés sur tous les modèles. Un anneau de support doit être utilisé avec les woks à fond rond. Le wok et l'anneau à wok en fonte revêtu d'une couche de porcelaine sont vendus séparément (PWOKRINGHC).

Augmentez ou diminuez la flamme progressivement. Laissez le temps au récipient et aux aliments de réagir au nouveau réglage.

Français 18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Conseils de cuisson ­ Brûleurs de la table de cuisson

Aliments

Réglage initial

Réglage final ­ brûleurs standards

Réglage final ­ brûleurs ExtraLowmc (XLO)

BOISSONS Cacao
PAIN Pain doré Crêpes Sandwiches grillés
BEURRE À fondre
CÉRÉALES Semoule de maïs, gruau, avoine
CHOCOLAT À fondre
DESSERTS Bonbons Pouding et mélange pour garniture à tarte Pudding
OEUFS À la coque
Frits, brouillés
Pochés
VIANDE, POISSON, VOLAILLES
Bacon, Saucisses, galettes Braiser : steak suisse, rôti à la cocotte, ragoût
Grillade rapide au poêlon; steaks pour déjeuner Friture : poulet
Grande friture : crevettes

MED ­ Chauffer le lait, couvrir SIM ­ Finir de chauffer MED ­ Préchauffer le poêlon SIM à MED ­ cuire

SIM ­ pour commencer à

XLO - Pour maintenir la

faire fondre

température*

HI ­ Couvrir, porter l'eau à SIM à MED ­ terminer la

ébullition, ajouter les céréales cuisson selon les

instructions sur

l'emballage.

XLO ­ peut être remué pour Utiliser XLO

faire fondre plus vite

SIM à MED ­ cuire selon la recette SIM à MED SIM ­ suivre les indications sur l'emballage

SIM à MED SIM

SIM à MED SIM ­ Faire bouillir le lait MED HI ­ couvrir les oeufs avec de l'eau, couvrir, porter l'eau à ébullition SIM à MED ­ Faire fondre le beurre, ajouter les oeufs HI ­ Porter à ébullition, ajouter les oeufs HI ­ Jusqu'à ce que la viande commence à grésiller

SIM
Utiliser XLO
SIM ­ pour terminer la cuisson SIM à MED ­ pour terminer la cuisson SIM à MED ­ pour terminer la cuisson

MED HI ­ Faire fondre la graisse, faire revenir à MED HI à HI, ajouter du liquide, couvrir MED HI­ préchauffer le poêlon

MED à MED HI ­ frire rapidement au poêlon

MED HI ­ Faire chauffer l'huile puis faire dorer à MED MED HI ­ Faire chauffer l'huile

SIM ­ couvrir pour terminer la cuisson MED à MED HI ­ pour maintenir la température

XLO ­ Maintenir au chaud, couvrir* Identique aux brûleurs standards
Laisser fondre pendant 5 à 10 minutes XLO ­ Pour maintenir la température, couvrir*
XLO ­ Laisser fondre pendant 10 à 15 minutes. XLO ­ Pour maintenir la température* Identique aux brûleurs standards Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards XLO ­ 3 à 4 minutes pour oeufs mollets; 15 à 20 minutes pour oeufs durs Identique aux brûleurs standards Identique aux brûleurs standards Identique aux brûleurs standards
XLO Laisser mijoter jusqu'à ce que la viande soit tendre
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards Identique aux brûleurs standards

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 19

Aliments

Réglage initial

Réglage final ­ brûleurs standards

Réglage final ­ brûleurs ExtraLowmc (XLO)

Grillade au

MED HI ­ Préchauffer le

poêlon :

poêlon

côtelettes

d'agneau, steaks

minces,

hamburgers,

saucisses en

chapelet

Pocher : poulet, MED HI ­ Couvrir, porter à

entier ou

ébullition

morceaux, poisson

Faire mijoter :

HI ­ Couvrir, porter à

poulet à l'étouffée, ébullition

corned-beef,

langue, etc.

PÂTES

HI ­ Porter l'eau à ébullition,

Macaronis,

ajouter les pâtes

nouilles,

spaghettis

COCOTTE-MINUTE MED HI à HI ­ faire monter la

Viande

pression

Légumes

HI ­ faire monter la pression

RIZ

HI ­ Couvrir, porter l'eau et le

riz à ébullition.

SAUCES Sauce tomate Sauce blanche, à la crème, béarnaise Hollandaise

MED HI ­ cuire la viande/les légumes selon la recette MED ­ Faire fondre la graisse, suivre la recette
XLO

MED ­ pour brunir la viande
MED à HI ­ pour maintenir à ébullition
SIM à MED ­ maintenir la pression MED SIM à MED ­ maintenir la pression Réduire la chaleur à SIM. Couvrir et faire cuire jusqu'à ce que l'eau soit absorbée SIM pour faire mijoter SIM ­ pour terminer la cuisson

SOUPES,

HI ­ Couvrir, porter à

SIM pour faire mijoter

BOUILLONS

ébullition

LÉGUMES

HI ­ Couvrir, porter l'eau et SIM à MED ­ faire cuire

Frais

les légumes à ébullition

10 minutes ou jusqu'à ce

qu'ils soient tendres

Congelés

HI ­ Couvrir, porter l'eau et SIM à MED ­ faire cuire

les légumes à ébullition

selon les instructions du

paquet

Grande friture

HI ­ Faire chauffer l'huile

MED à MED HI ­ pour

conserver la température

de friture

Sautés

MED HI ­ Faire chauffer

SIM à MED ­ laisser

l'huile ou faire fondre le

cuire jusqu'au point de

beurre, ajouter les légumes cuisson désiré

Revenus à la

HI ­ Faire chauffer l'huile,

HI à HI ­ pour terminer la

poêle

ajouter les légumes

cuisson

*Il est recommandé de remuer ces aliments de temps en temps.

Identique aux brûleurs standards XLO ­ pour maintenir
Pour terminer la cuisson
Laisser mijoter
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards Identique aux brûleurs standards Faire cuire selon les instructions du sachet XLO ­ Pour maintenir la chaleur, couvrir XLO ­ laisser mijoter sans couvercle pour que la sauce épaississe XLO ­ Pour maintenir la chaleur, couvrir* XLO ­ Pour maintenir la chaleur, réglage le plus bas Mijoter à XLO ­ Pour maintenir la chaleur, couvrir* XLO ­ pour maintenir la chaleur, couvrir Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards
Identique aux brûleurs standards

Français 20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Utilisation de la plaque chauffante électrique
(disponible avec certains modèles)

Description
La plaque chauffante intégrée est fabriquée en aluminium de qualité commerciale enduit d'un revêtement antiadhésif en titane, ce qui donne une surface facile à nettoyer où la chaleur se répand de façon uniforme.
Une planche à découper en érable (PA12CHPBLK), un couvercle en acier inoxydable et un gril avec revêtement en aluminium (PA12CVRJ et PA12GRILHC) sont disponibles comme accessoires et peuvent être achetés séparément. La planche à découper en érable et le couvercle en acier inoxydable sont conçus pour s'ajuster à la surface lorsque la plaque n'est pas utilisée. Le gril avec revêtement en aluminium est conçu pour remplacer la plaque chauffante. Consultez les instructions de la plaque chauffante pour obtenir de plus amples détails.
La planche à découper et le couvercle doivent être enlevés avant d'utiliser la plaque chauffante.
AVERTISSEMENT :
L'élément de la plaque chauffante reste chaud après utilisation. Prévoyez suffisamment de temps pour que tous ses composants refroidissent avant de les nettoyer.

|| |

GRIDDLE
Figure 25 : Bouton de commande de la plaque chauffante
Préparation de la plaque
Assurez-vous que la plaque chauffante est bien ajustée en versant deux cuillerées d'eau à l'arrière de la plaque. L'eau devrait lentement couler vers les collecteurs de graisse. Autrement, ajustez les deux vis situées sous la plaque, à l'arrière de celle-ci. Commencez par dévisser les vis d'un demi-tour. Les ajustements subséquents devraient se faire par quart de tour jusqu'à ce que l'eau coule dans les collecteurs de graisse.

MISE EN GARDE :

Pour éviter tout risque de blessure, n'utilisez JAMAIS la plaque chauffante sans sa plaque. N'utilisez JAMAIS la plaque chauffante d'une manière non indiquée dans le guide d'entretien et de maintenance.
N'utilisez jamais la plaque d'une façon autre que ce qui est indiqué dans le guide d'utilisation et d'entretien.
· Le plateau (ou le gril) doit toujours être en place lors de l'utilisation de la plaque chauffante.
· La tension d'alimentation nominale de l'élément de la plaque chauffante est de 120 VAC, 1630 watts.
· La plaque chauffante est ajustée électroniquement aux températures indiquées sur les boutons, de 150°F à 500°F (66°C à 260°C).
· Il n'y a pas de réglages fixes sur les boutons. · Appuyez et tournez les boutons dans le sens horaire
pour obtenir le réglage désiré.

Enlevez la plaque chauffante et tournez les vis de nivelage.
Figure 26 : Vis de nivelage de la plaque chauffante
Avant d'être utilisée, la plaque chauffante doit être lavée à l'eau chaude savonneuse, puis rincée à l'eau claire. La plaque peut être utilisée sans beurre, margarine ou huile. Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour donner du goût aux aliments.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 21

Avant d'être utilisée, la plaque chauffante doit être lavée à l'eau chaude savonneuse, puis rincée à l'eau claire. La plaque peut être utilisée sans beurre, margarine ou huile. Toutefois, une petite quantité peut être utilisée pour donner du goût aux aliments.
Tous les types d'ustensiles peuvent être utilisés sur la plaque. Prenez garde de ne pas endommager la surface avec les ustensiles. Ne coupez pas directement d'aliments sur la plaque chauffante.
AVIS:
Le rendement de la plaque chauffante ou du gril peut varier si la circulation d'air près de l'appareil est trop élevée. Une circulation d'air excessive pourrait provenir d'un ventilateur de plafond ou d'un appareil de climatisation soufflant sur la surface de cuisson. Cela pourrait prolonger le temps d'échauffement ou faire en sorte que la température de la plaque chauffante ne corresponde pas à ce que le réglage des boutons de commande indique.

Conseils de cuisson ­ Plaque chauffante

ALIMENT

RÉGLAGE

OEufs

325°F ­ 350°F (160°C ­ 180°C)

Bacon, saucisses à déjeuner

450°F ­ 475°F (230°C ­ 245°C)

Sandwichs grillés

375°F ­ 400°F (190°C ­ 200°C)

Poitrines de poulet désossées

425°F ­ 450°F (220°C ­ 230°C)

Côtelettes de porc désossées de 1 po (25,4 mm) d'épaisseur

425°F ­ 450°F (220°C ­ 230°C)

Steaks de 1 po (25,4 mm) d'épaisseur

450°F ­ 475°F (230°C ­ 245°C)

Boulettes de boeuf haché de 6 onces 450°F ­ 475°F (230°C ­ 245°C)

Boulettes de dinde hachée, 6 onces 450°F ­ 475°F (230°C ­ 245°C)

Hot Dogs

350°F ­ 375°F (180°C ­ 190°C)

Tranches de jambon de ½ po (12,7 mm) d'épaisseur

350°F ­ 375°F (180°C ­ 190°C)

Crêpes, pain doré

400°F ­ 425°F (200°C ­ 220°C)

Pommes de terre, pommes de terre 400°F ­ 425°F

rissolées

(200°C ­ 220°C)

Pour garantir une cuisson uniforme, assurez-vous que l'épaisseur des aliments est plus ou moins égale partout.

Plateau à graisse de la plaque chauffante
Plateau récupérateur de graisse
Figure 27 : Plateau à graisse · Nettoyez le plateau à graisse après chaque utilisation.
Lorsque vous le retirez en l'inclinant, faites attention pour ne pas que son contenu se déverse. · Le plateau de la plaque chauffante et son plateau à graisse sont lavables au lave-vaisselle. · Lorsqu'elle a refroidi, versez la graisse dans un contenant résistant à la graisse avant de la jeter.
Cuisson sur la plaque chauffante
1. Tournez le bouton à la température de cuisson appropriée pour préchauffer la plaque chauffante.
2. Préchauffez-la jusqu'à ce que le témoin de la plaque s'éteigne.
3. Ajoutez du beurre, de la margarine, de l'huile ou de la graisse végétale, si désiré.
NOTE: Une hotte dûment installée n'est pas considérée comme une source de circulation d'air excessive.

Français 22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Utilisation du Four

Cuisson
Conseils pour la cuisson
Préchauffage du four Préchauffez le four avant d'y faire cuire des aliments, y compris les gros morceaux de viande ou de volaille. Suivez les indications de votre recette pour le préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du réglage de température et du nombre de grilles placées dans le four.
Optimisation des résultats · Réduisez au maximum le temps d'ouverture de la porte
· Utilisez un minuteur. · Utilisez l'éclairage à l'intérieur du four. · Choisissez une rôtissoire de taille adéquate; utilisez le récipient recommandé dans la recette. · Sortez les lèchefrites du four. Une lèchefrite supplémentaire sans aliments nuira au dorage et à la cuisson. · Le dorage dépend du type d'ustensile utilisé. · Pour obtenir des croûtes tendres, légèrement
dorées, utilisez des rôtissoires antiadhésives/ anodisées ou en métal brillant. · Pour des croûtes croustillantes plus dorées, utilisez des rôtissoires métalliques noires antiadhésives/anodisées ou noires étamées ou encore en verre convenant aux fours. La température de cuisson requise pourra être abaissée de 14°C (25°F).
Plats pour le four · Plats en métal (avec ou sans revêtement antiadhésif),
verre résistant à la chaleur, vitrocéramique, terre cuite ou autres récipients allant au four. · Les plaques à biscuits adaptées ont un petit rebord d'un seul côté. Les tôles épaisses ou celles qui ont plus d'un côté peuvent modifier le temps de cuisson. · Les fours de 36 po et 48 po (914 mm et 1219 mm) peuvent accueillir des tôles à biscuits commerciales de grande taille (18 po x 26 po) (457 mm x 660 mm).
Grilles de four coulissantes
Cette cuisinière est dotée de 3 grilles coulissantes pouvant être tirées et poussées dans le four avec un minimum d'effort, même avec une grosse dinde ou un gros rôti. S'il s'agit d'un modèle 48 po, le second four est doté de 2 grilles coulissantes.

· Mettre les grilles dans le four : pour insérer les grilles dans le four, maintenir la grille avec le rail arrière vers l'arrière. Placer les crochets de sécurité sous le devant des guides. Pousser la grille dans le four, soulevant les butées sur le devant des guides. Faire glisser la grille en position.
· Retrait des grilles du four : pour enlever les grilles ou les repositionner, tirer la grille vers l'avant du four. Soulever le devant de la grille par-dessus les butées de sécurité et tirer hors du four. : pour enlever les grilles ou les repositionner, tirer la grille vers l'avant du four. Soulever le devant de la grille par-dessus les butées de sécurité et tirer hors du four.
· Placer les grilles à la position désirée avant de mettre le four en circuit.
· Au moment de placer les aliments sur la grille, tirer la grille jusqu'à la position de butée. Les grilles sont conçues pour se bloquer et ne pas s'incliner lorsque tirées vers l'avant.
Toujours enlever avant l'autonettoyage
Figure 28 : Position des grilles du four
Position des grilles pour la cuisson Les positions des grilles de four sont numérotées comme un ascenseur. Le numéro un est la position la plus basse.
5 4 3 2 1
Figure 29 : Four principal au gaz avec positions des grilles

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 23

Position des grilles du four
Cuisson avec une seule grille · Le mode Bake (Cuisson) est le plus adapté à la
cuisson au four avec une seule grille placée à la position numéro 3; c'est le mode utilisé pour la plupart des aliments. Si la pièce à cuire est haute comme un gâteau des anges, vous pouvez utiliser la position numéro 2. Les tartes cuisent mieux sur le niveau numéro 2 pour que le dessous de la pâte soit bien cuit sans que le dessus roussisse. Pour faire rôtir de grosses pièces de viandes ou de volaille, comme une côte de boeuf ou une dinde, le niveau 2 est le plus adapté.
Cuisson avec deux grilles · Les niveaux 2, 4 ou 5 permettent de faire cuire à deux
niveaux. Les petits gâteaux secs ou les biscuits sont des mets adaptés à ce type de cuisson. Les ragoûts peuvent également être cuits en utilisant ces deux niveaux.
Cuisson avec trois grilles · Pour la cuisson avec trois grilles, le mode Convection
Bake (Cuisson par convection) doit être utilisé.

· Pour une utilisation de deux grilles dans le petit four, utilisez les positions 2 et 5. Pour de meilleurs résultats, décalez les plats de cuisson en plaçant un plat au fond de la grille numéro 2 et un plat sur l'avant de la grille numéro 5.
· Laissez un espace d'au moins 25 mm (1 po) entre les plats et les parois du four pour que la chaleur puisse circuler.
· Espacez les plats de sorte qu'ils ne se trouvent pas l'un au-dessus de l'autre. Laissez 38 mm (1½ po) audessus et en dessous de chaque plat.
NOTE : Les recommandations relatives à la position des grilles s'appliquent à la cuisson au four; toutefois, si une recette suggère une position de grille différente, vous devriez suivre la recette ou les instructions de l'emballage.
Convection
Cuisson par convection
Il y a plusieurs avantages à la cuisson par convection. Dans le système par convection, un ventilateur à l'arrière du four déplace uniformément l'air dans le four. Cet air offre une chaleur uniforme pour que les aliments placés sur toute grille donnent des résultats constants. Des aliments sur plusieurs grilles peuvent être cuits en même temps et seront cuits sans avoir à tourner les plats.

Des plats peu profonds doivent être utilisés pour la cuisson par convection. Ceci permet à l'air de bien circuler. Les plats à rebords élevés ou couverts ne conviennent pas à ce type de cuisson, car l'air chaud ne peut circuler autour des aliments.

Figure 30: Plats Placement
Placement des plats
Four auxiliaire (modèle de 48 po) · Les meilleurs résultats s'obtiennent avec la position de
grille numéro 3. Pour des plats plus hauts, il est possible d'utiliser la position numéro 2. L'utilisation de la position numéro 2 pour les tartes permettra d'obtenir une pâte croustillante sans que le dessus soit trop cuit.

Il est possible d'utiliser les plats préférés pour la cuisson par convection pourvu que les bords soient peu profonds pour que l'air circule autour des aliments. Tout aliment non couvert brunira uniformément et une croûte riche se formera. Les aliments dans des casseroles couvertes (casseroles, rôtis) ou crèmes anglaises ne profitent pas de la cuisson par convection.
Cuisson par convection
Il est possible d'économiser du temps en cuisant une bonne quantité de biscuits en même temps. Les biscuits cuisent uniformément. La durée de cuisson peut être plus courte grâce à l'air chaud qui circule. Pour de petits produits, comme les biscuits, vérifier la cuisson deux minutes avant le temps indiqué dans la recette. Pour des produits plus grands, comme les gâteaux, vérifier cinq à six minutes avant le temps indiqué dans la recette.

Français 24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

La cuisson par convection de la viande et de la volaille donnera des aliments brunis et croustillants à l'extérieur et tendres et juteux à l'intérieur. De grosses pièces de viande ou de volaille peuvent prendre jusqu'à 30 minutes de moins que le temps recommandé dans la recette, par conséquent, vérifiez la cuisson afin qu'elles ne cuisent pas trop. Un thermomètre à viande assurera des résultats précis plutôt que le nombre de minutes par livres (kg).
Plus la pièce de viande ou de volaille est grosse, plus il y a économie de temps.
Conversion de la cuisson conventionnelle à la cuisson par convection
Pour convertir la plupart des recettes (biscuits, gâteaux, tartes, etc.), réduire la température du four de 25°F (14°C). Pour la viande et la volaille, la température ne doit pas être réduite. Utiliser la même température que celle recommandée dans la recette et les tableaux de cuisson pour la viande et la volaille.
Conseils d'utilisation de la cuisson par convection
Préchauffage du four Quel que soit le type d'aliments à cuire, préchauffez le four. Suivez les recommandations de votre recette pour le préchauffage. Le temps de préchauffage dépend du réglage de la température et du nombre de grilles placées dans le four.
Réglage de température Quand vous utilisez la cuisson par convection, réduisez la température recommandée dans la recette de 14°C (25°F). Pour rôtir des viandes, vérifiez la température intérieure avant d'enfourner votre plat pour ajuster le temps de cuisson recommandé dans la recette et éviter qu'il ne soit trop cuit. En rôtissant des viandes en mode cuisson par convection, ne réduisez pas le réglage de la température.
Cuisson à haute altitude En haute altitude, les recettes et les temps de cuisson sur le mode BAKE (CUISSON) ou sur le mode CONV. BAKE (CUISSON PAR CONVECTION) peuvent changer. Pour plus d'information, écrivez à : Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521 USA. Les bulletins peuvent être payants. Précisez le type d'information que vous voulez recevoir (par exemple, gâteaux, petits gâteaux secs, pain, etc.).
Condensation Il est normal que de l'humidité s'évapore des aliments pendant le processus de cuisson. La quantité d'humidité dépend du degré d'humidité des aliments. Cette humidité se condensera sur toute surface plus froide que l'intérieur du four, comme le panneau de commande.

Position des grilles
-- Cuisson avec une grille · Pour la cuisson avec une seule grille, vous obtiendrez
de meilleurs résultats sur le mode cuisson (voir la section Cuisson au four). · Pour faire rôtir une dinde ou une grosse pièce de viande, utilisez la cuisson par convection. La position 2 est la plus appropriée.
-- Cuisson avec deux grilles · Les positions 2 et 4 sont les plus appropriées pour la
cuisson par convection. Les plats ronds de gâteaux peuvent être superposés sur les grilles 2 et 4. Les plaques à biscuits et les plats de gâteaux rectangulaires de 9" x 13" doivent être placées directement sur la grille 2, sous celle de la grille 4. · Ce mode convient aux gâteaux, aux petits gâteaux secs, aux biscuits et aux autres aliments pour lesquels deux grilles de cuisson sont souhaitables. · Pour faire cuire plusieurs ragoûts, tartes congelées ou gâteaux, utilisez les positions 2 et 4. · Ces deux grilles peuvent également servir à préparer de grands repas.
-- Cuisson avec trois grilles · Si vous voulez faire cuire plusieurs tôles à pâtisserie,
placez-les aux positions 1, 3 et 5. Posez les tôles de cuisson directement les unes au-dessus des autres sur leurs grilles respectives pour permettre la circulation de l'air.
-- Type de plats pour le four · Les plats en aluminium sont ceux qui donnent les
meilleurs dorages. · Les tôles à pâtisserie doivent avoir des côtés bas;
l'aluminium commercial ou les ustensiles de cuisson professionnels peuvent être utilisés, mais la durée de cuisson peut être augmentée.
-- Positionnement · Pour un meilleur dorage, les récipients comme les
tôles à pâtisserie, les moules ronds ou les plats rectangulaires doivent être placés dans le sens transversal sur la grille, avec les côtés les plus courts à droite et à gauche. Cela permet à l'air de circuler librement. · Au moment de faire cuire avec plus d'une grille, les plaques à biscuit et les plats à gâteaux rectangulaires de 9"x13" ne doivent pas être empilés, contrairement aux moules à gâteau.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 25

ATTENTION :
N'utilisez jamais du papier d'aluminium pour couvrir les grilles ou chemiser le four lorsque vous utilisez le four à n'importe quel mode. Cela peut endommager le four et causer un risque d'incendie si la chaleur ne peut s'échapper.

Températures de cuisson internes minimums
Les températures de cuisson internes recommandées par le U.S. Department of Agriculture Food Safety and Inspection Service, pour la consommation sécuritaire, sont les suivantes :

Porc, agneau, veau, boeuf hachée frais

160°F (72°C)

Boeuf, veau, rôtis d'agneau, steaks, côtelettes

Mi-saignant

145°F (63°C)

À point

160°F (72°C)

Bien cuit

170°F (77°C)

Rôtis de porc frais, steaks, côtelettes

À point

160°F (72°C)

Bien cuit

170°F (77°C)

Jambon

Cuire avant consommation

160°F (72°C)

Tout à fait cuit, réchauffé

140°F (60°C)

Volaille

Dinde, poulet hachés

165°F (74°C)

Dinde, poulet entiers

180°F (82°C)

Poitrines, rôtis

170°F (77°C)

Cuisses et ailes

180°F (82°C)

Farces (cuite à part ou simultanément)

165°F (74°C)

Plats avec oeufs, plats en cocotte 160°F (72°C)

Restes de table

165°F (74°C)

Français 26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Séchage d'aliments avec le mode de cuisson à convection
Utilisez le mode de cuisson à convection pour sécher et conserver des fruits et légumes.

Conseils : · Le temps de cuisson varie en fonction du degré d'humidité et du contenu en sucre des aliments, de la taille des pièces,
de la quantité d'aliments à sécher et du taux d'humidité de l'air.
· Faites sécher la plupart des fruits et légumes à 150°F (66°C).
· Vérifiez les aliments une fois que le temps de séchage minimum a passé.
· Il vaut mieux utiliser les grilles de séchage (non inclus) pour que l'air puisse circuler autour des aliments. Ne placez pas les aliments directement sur une tôle à biscuits ou une plaque. Les aliments doivent être assez hauts dans le four pour sécher uniformément.
· Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs grilles de séchage.
· Pour sécher plusieurs grilles d'aliments en même temps, vous pouvez placer les grilles aux niveaux 2 et 4, ou 1, 3 et 5. Pour une seule grille, utilisez seulement le niveau 3.
· Pour des questions de salubrité alimentaire, il n'est pas recommandé de faire sécher de la viande.
· Consultez un livre de conservation d'aliments, un bureau régional de salubrité alimentaire ou des ouvrages disponibles en bibliothèque pour obtenir de plus amples renseignements.

Aliment

Préparation

Fruit

Pommes

Trempez les morceaux dans ¼ de tasse de jus de citron et 2 tasses d'eau. Tranches d'un quart de pouce (1/4 po).

Bananes

Trempez les morceaux dans ¼ de tasse de jus de citron et 2 tasses d'eau. Tranches d'un quart de pouce (1/4 po).

Cerises

Nettoyez et séchez avec un linge. Dénoyautez les cerises fraîches.

Pelures d'orange Coupez de fines pelures de la peau des oranges.

Tranches d'orange

Tranches d'un quart de pouce (1/4 po).

Tranches d'ananas en conserve

Séchez avec un linge.

Tranches d'ananas frais

Séchez avec un linge.

Fraises

Nettoyez et séchez avec un linge. Coupez des tranches d'un demi-pouce d'épaisseur (1/2 po). Placez-les la peau contre la grille.

Légumes

Poivrons Champignons Tomates

Nettoyez et séchez avec un linge. Enlevez la peau. Coupez grossièrement des morceaux d'environ un pouce.
Nettoyez et séchez avec un linge. Coupez de fines tranches de 1/8 de pouce.
Nettoyez et séchez avec un linge. Coupez de fines tranches de 1/8 de pouce en prenant soin de bien les évider.

Approx. (heures)
8 ­ 15
8 ­ 15
7 ­ 18 1 ­ 4 9 ­ 16 8 ­ 13
7 ­ 12 9 ­ 17
13 ­ 17
5 ­ 12 5 ­ 12

Vérification de la tendreté
Légèrement flexibles
Légèrement flexibles
Parcheminées et molles Sèches et cassantes Peau sèche et cassante, fruit légèrement humide. Tranches molles et flexibles.
Tranches molles et flexibles. Sèches et cassantes
Parcheminés, sans humidité à l'intérieur. Durs et parcheminés, secs. Sèches. Couleur de brique rouge.
Tableau 2: Charte de déshydratation

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 27

Réglages de cuisson/cuisson par convection
Ces modes de cuisson servent à cuire, à rôtir ou à réchauffer avec une, deux ou trois grilles.

OVEN ON PREHEATING CLEANING

LIGHT

OFF CLEA

OFF BAKE
CONV BAKE
EXTENDED BAKE

BROIL
CONV BROIL SPEED CLEAN

250 200 150

N BROIL 500 45

400 350 300 0

Figure 31 : Bouton de contrôle du four de 30 po

Réglage du four
1. Sélectionnez BAKE (CUISSON) ou CONV. BAKE (CUISSON PAR CONVECTION) à l'aide du sélecteur.
2. Réglez la température du four à l'aide du bouton de commande. · Si vous utilisez CONV. BAKE (CUISSON PAR CONVECTION), réglez le bouton de contrôle du four à une température de 13,9 ºC (25 ºF) inférieure à la température conseillée dans la recette. La température demeure la même pour rôtir de la viande ou de la volaille. · Les voyants OVEN (FOUR) et PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE) s'allument.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
· Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s'allume et s'éteint. Le four est préchauffé lorsque le voyant PREHEATING (PRÉCHAUFFAGE) s'éteint pour la première fois.
OVEN ON PREHEATING CLEANING

Extended Bake (Cuisson prolongée)
Ce mode de cuisson unique vise à aider l'utilisateur à se conformer aux principes du Shabbath.
1. Choisissez le mode EXTENDED BAKE à l'aide du bouton de sélection de mode.
2. Réglez la température du four à l'aide du bouton de sélection de température.
· La PHASE DE PRÉCHAUFFAGE est la même que pour les autres modes de CUISSON. Une fois que le four est préchauffé à la température présélectionnée, le cycle de vingt-deux (22) minutes de cuisson prolongée commence.
· La cuisson de la PHASE ACTIVE est, comme d'habitude, de dix-neuf (19) minutes, sauf durant les deux dernières minutes, les témoins lumineux OVEN ON (four allumé) et PREHEATING (préchauffage) clignotent lentement (par intermittence de trois secondes) pour vous avertir que la phase finale va commencer.
OVEN ON PREHEATING CLEANING

REMARQUE : L'éclairage du four s'active par un interrupteur séparé, indépendant de tout autre réglage de contrôle.

· PHASE D'ACCÈS (arrêt du four) : Lorsque les deux témoins lumineux cessent de clignoter (les deux restent allumés), les trois dernières minutes permettent à l'utilisateur du mode Shabbath d'avoir accès au four sans changer le fonctionnement de la cuisinière. Les éléments de chauffage restent éteints pendant cette phase.

Français 28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Fonctionnement automatique de la soufflerie de refroidissement :
Le ventilateur de refroidissement s'active seulement si le four atteint 300°F (149°C). Lorsque vous éteignez le four, le ventilateur reste en fonction jusqu'à ce que la température redescende à 250°F (121°C).

NE continuez PAS à utiliser le fours si la soufflerie de refroidissement ne se met pas en marche. Appelez un centre de service qualifié pour que le four soit réparé.
Remarque : Ce processus de refroidissement pousse l'air chaud vers l'avant, à travers l'espace d'air situé au-dessus de la paroi supérieure du four.

LIGHT

OVEN ON PREHEATING CLEANING

OFF BAKE
WARM

BROIL PROOF

SPEED CLEAN

LEFT OVEN OFF CLEA

250 200 150

N BROIL 500 45

400 350 300 0

Réglage du four auxiliaire (modèle de 48 po)
1. Sélectionnez la position BAKE (CUISSON) avec le sélecteur.
2. Réglez la température à l'aide du bouton de commande du four. · Le voyant OVEN (FOUR) s'allume.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
· Le voyant PREHEATING (PRECHAUFFAGE) s'allume.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
· Le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s'allume et s'éteint. Le four est préchauffé quand le voyant HEATING (CHAUFFAGE) s'éteint pour la première fois.

Figure 32: Réglage du four auxiliaire (modèle de 48 po)
Chaud (four auxiliaire)
Cette fonction permet de conserver la chaleur des aliments préalablement cuits.
Pour régler le four auxiliaire afin de maintenir au chaud
1. Préchauffez le four en plaçant le sélecteur à la position WARM (chaud) 10 minutes avant l'utilisation. N'allumez pas à l'aide du bouton de commande du four.
2. Placez le plat chaud dans le four auxiliaire et refermez la porte. La température idéale de maintien de la chaleur des aliments sera conservée jusqu'à ce que le sélecteur soit tourné sur OFF.
3. N'ouvrez pas la porte inutilement. Cela fera baisser la température du four.
MISE EN GARDE :

Salubrité alimentaire -- Intoxication alimentaire possible
N'utilisez pas la fonction de maintien au chaud du four pour cuire des aliments. La température de maintien au chaud est insuffisante pour que les aliments soient cuits sans risques.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 29

Apprêt (four auxiliaire)

La fonction d'apprêt permet de maintenir l'environnement chaud et sans courants d'air nécessaire pour le levage de produits panifiés. La température d'apprêt est ajustée à 100°F (38°C).

Comment ajuster le four secondaire à la fonction d'apprêt 1. Laissez à la pâte le temps de dégeler si elle est gelée.
2. Mettez la pâte dans un plat dans le four et couvrez partiellement.
3. Utilisez n'importe quelle position de grille qui correspond aux dimensions du bol ou du moule. Fermez la porte.
4. Placez le sélecteur de mode à PROOF. Ne touchez pas au bouton de commande de la température du four.

Grosseur

Temps

Miches, 1 lb (0.45 kg)

60 ­ 75 minutes

Petits pains, 0.1 lb (0.05 kg) 30 ­ 45 minutes

La température idéale de levage sera maintenue jusqu'à ce que le sélecteur de mode soit mis hors circuit.
La fermentation de la pâte est terminée lorsqu'elle a doublé de taille.
N'ouvrez pas la porte inutilement pour éviter que la température du four ne diminue, ce qui allongera le temps requis pour le levage. Utilisez plutôt la lumière du four pour voir où en est le levage de la pâte.
Le temps de levage peut être réduit lorsque le four principal est utilisé en même temps. Vérifiez l'état du produit panifié pour éviter un levage excessif. Pour obtenir des résultats optimaux, nous vous conseillons, si vous utilisez le four principal durant de longues périodes, de procéder au levage avant d'utiliser le four principal.

Autres utilisations du four
Cuisson au four lente et à basse température En plus d'offrir des températures idéales pour faire cuire et rôtir, ce four permet de conserver des plats cuisinés au chaud et de réchauffer des plats, grâce à ses réglages à basse température.
Les plats cuisinés chauds peuvent être conservés à la température de service. Réglez le four sur au mode de cuisson au four et utilisez la température indiquée dans le tableau.

Pour de meilleurs résultats, préchauffez le four à la température souhaitée.
Les aliments susceptibles de se dessécher devront être recouverts de papier d'aluminium ou d'un couvercle.

AVERTISSEMENT :

SALUBRITÉ ALIMENTAIRE ­ Le ministère de l'Agriculture américain vous conseille de NE PAS CONSERVER d'aliments à des températures comprises entre 4°C (40°F) et 60°C (140°F) pendant plus de deux heures. Il n'est pas conseillé de faire cuire des aliments crus à des températures inférieures à 135°C (275°F).

Suggestions de température pour conserver la chaleur des aliments

Boeuf Bacon

ALIMENT

Biscuits et muffins (recouverts)

Ragoût (recouvert)

Poisson et fruits de mer

Aliments frits

Jus de viande ou sauces à la crème (recouverts)
Rôtis de veau et d'agneau

Crêpes et gaufres (recouvertes)

Pommes de terre cuites Purée de pommes de terre (recouverte) Pâtes et pâtisseries Pizza (recouverte) Porc

Volaille (recouverte)

Légumes (recouverts)

TEMPÉRATURE DU FOUR
150°F (70°C) 200° ­ 225°F (90° ­ 110°C) 175° ­ 200°F (80° ­ 90°C) 175°­ 200°F (80° ­ 90°C) 175° ­ 200°F (80° ­ 90°C) 200° ­ 225°F (90 ­ 110°C)
175°F (80°C)
175° ­ 200°F (80° ­ 90°C) 200° ­ 225°F (90° ­ 110°C) 200°F (90°C)
175°F (80°C)
175°F (80°C) 225°F (110°C) 175° ­ 200°F (80° ­ 90°C) 175° ­ 200°F (80° ­ 90°C) 175°F (80°C)

Français 30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Conseils de cuisson au four

ALIMENTS

DIMENSIONS DU PLAT

Réglage de température

Biscuits Gâteaux fourrés
Feuilletés Gâteaux BundtTM Carrés au chocolat ou biscuits rectangulaires Biscuits
Préparation rapide pour pain Muffins Tartes aux fruits
Pavés aux fruits
Pain à la levure, miches Petits pains
Rouleaux cannelle
Gâteau danois

30,5 x 38,1 cm (12" x 15")
20,3 ou 22,9 cm (8" ur 9") rond
Plat de 22,9 ou 33 cm (9" x 13")
Plat de 1,5 kg (12" cup)
Plat de 22,9 x 22,9 cm (9" x 9")
Tôle à pâtisserie 30,5 x 38,1 cm (12" x 15")
Moule de 20,3 x 10,2 cm (8" x 4")
12 cup ramequins à muffins
Diamètre de 22,8 cm (9")
Plat de 22,8 x 22,8 cm (9" x 9")
Moule de 20,3 x 10,2 cm (8" x 4")
Plat de 22,9 ou 33 cm (9" x 13")
Plat de 22,9 ou 33 cm (9" x 13")
Tôle à pâtisserie 30,5 x 38,1 cm (12" x 15")

375°F (190°C) 350°F (177°C)
350°F (177°C) 325°F (163°C) 325°F (163°C)
425°F (220°C) ou instructions du paquet 350°F (177°C) 425°F (218°C) 425°F (218°C)
400°F (204°C)
375°F (190°C) 400°F (204°C)
375°F (190°C)
400°F (204°C)

Temps de cuisson total suggéré
8 to 12 minutes 25 à 35 minutes
30 à 40 minutes 60 à 75 minutes 20 à 25 minutes
10 à 15 minutes
55 à 70 minutes 14 à 19 minutes 35 à 45 minutes
25 à 30 minutes
25 à 30 minutes 12 à 18 minutes
25 à 30 minutes
20 à 30 minutes

Grilloir/Grilloir à convection
Conseils pour le grilloir
Préchauffer le grilloir Il est recommandé de préchauffer l'élément du grilloir avant de commencer la cuisson. Faites préchauffer pendant trois minutes, puis placez le plat dans le four.
Pour obtenir les meilleurs résultats · Décongelez les aliments avant de faire griller. · Fermez la porte pendant le grillage.

· Les steaks doivent avoir au moins 1 po (25,4mm) d'épaisseur si la cuisson saignante est désirée. Utilisez le grilloir à convection si les steaks ont plus de 1½ po (38mm) d'épaisseur. (Grilloir à convection disponible dans le grand four).
· Tournez les aliments une seule fois à la mi-cuisson. Il n'est pas nécessaire de tourner les aliments minces (tranches de jambon, filets de poisson, etc.). Les tranches de foie doivent être tournées, quelle qu'en soit l'épaisseur.
· Utilisez une minuterie. Réglez-la au temps minimum afin de vérifier les aliments.
· Centrez les aliments directement sous l'élément du grilloir pour un meilleur brunissage.
Position des grilles Avant d'allumer le four, placez les grilles et la lèchefrite à la position désirée. Après le préchauffage, centrez la lèchefrite sous l'élément du grilloir.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 31

· No 5 -- Réglez à cette position pour griller des steaks, des galettes de viande, du steak de jambon et des côtelettes d'agneau de 1 po (26mm) ou moins d'épaisseur, ou pour brunir des aliments.
· No 4 -- Réglez à cette position pour griller des pièces de viande de 1 po ou plus d'épaisseur, du poisson, de la volaille, des côtelettes de porc, du steak de jambon de 1 po (26mm) ou plus d'épaisseur.
· No 3 - Réglez à cette position pour griller des morceaux de poulet ou des demi-poulets.
Récipients
· Une lèchefrite deux pièces en porcelaine émaillée est comprise avec l'appareil. NE couvrez PAS la grille à fentes (dessus) avec du papier aluminium.
· Utilisez des casseroles en métal ou en céramique vitrifiée pour brunir des casseroles, des plats principaux ou du pain.
· N'utilisez PAS de plats à l'épreuve de la chaleur ou en faïence. Ces articles ne conviennent pas à l'intense chaleur de l'élément du grilloir.
Griller avec un thermomètre à viande ordinaire Pour déterminer avec précision le degré de cuisson d'un steak ou d'une côtelette ayant au moins 1½ po (38mm) d'épaisseur, utilisez un thermomètre à viande ordinaire. Insérez la pointe dans le côté de la viande, vers le centre.
Pour steaks saignants, faites cuire le premier côté à 90°F (32°C); pour à point ou bien cuit, à 100°F (38°C). Tournez et faites cuire le second côté à la température interne désirée.
Four auxiliaire (modèle de 48 po) Les aliments peuvent être grillés aux positions de grille 3, 4 ou 5, selon le type d'aliments et leur épaisseur. La position no 5 pourra être utilisée pour gratiner des aliments.
Remarque : Il est impossible d'utiliser en même temps les éléments du grilloir et de cuisson. Si l'un d'eux est allumé, l'autre ne peut l'être.

Réglage du grilloir ou du grilloir à convection
Seuls les éléments supérieurs chauffent en mode grilloir
REMARQUE: Pour un bon grillage, une exposition constante à une chaleur intense élevée est requise.
Pour régler le four à grilloir ou à grilloir à convection
1. Placez la grille à la position désirée. 2. Réglez le sélecteur à BROIL (grilloir) ou à
CONVECTION BROIL (grilloir à convection). 3. Réglez le bouton de contrôle du four à BROIL (grilloir)
ou à CONVECTION BROIL (grilloir à convection). 4. Attendez que le voyant de préchauffage s'éteigne,
après environ 3 minutes. 5. Placez les aliments au four sur la grille à la position
désirée; voir page 25. 6. La porte doit être fermée pendant tout le cycle du
grilloir. · La cuisinière est dotée d'une lèchefrite deux
pièces. La grille à fentes permet l'égouttement dans le plat inférieur, loin de la chaleur intense des brûleurs du grilloir, minimisant ainsi les éclaboussures et la fumée. · Les modèles de 48 po comprennent une lèchefrite deux pièces en aluminium à utiliser dans le petit four.
Fonctionnement automatique du ventilateur de refroidissement :
Le ventilateur de refroidissement s'active seulement si le four atteint 300°F (149°C). Lorsque vous éteignez le four, le ventilateur reste en fonction jusqu'à ce que la température redescende à 250°F (121°C).
NE continuez PAS à utiliser le grilloir si la soufflerie de refroidissement ne se met pas en marche. Appelez un centre de service qualifié pour que le four soit réparé.

Français 32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Guide de cuisson au gril et rôtissage
Toutes les viandes sont déposées sur la lèchefrite fournie avec la cuisinière.

ALIMENT

NIVEAU DE
GRILLE

MODE DE CUISSON

RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

DURÉE DE CUISSON APPROXIMATIVE

INSTRUCTIONS SPÉCIALES ET
CONSEILS

BOEUF Boulettes de viande hachée, épaisseur 1/2 po (12,7 mm) Bifteck d'aloyau
Bavette de flanchet
Rosbif de côte
PAINS Rôtie, pain à l'ail, etc.
PORC Longe de porc rôtie
VOLAILLE Poitrines de poulet sans peau, désossées Cuisses de poulet
Demi-poulets
Poulet rôti
Dinde

5

Gril ou gril à conv.

Gril ou gril à conv.

15 à 20 minutes

4

Gril ou gril à conv.

Gril ou gril à conv.

4

Gril ou gril à conv.

Gril ou gril à conv.

12 à 20 minutes 12 à 20 minutes

Rôtisserie ou 425°F (220°C) au

3 rôtisserie à début

20 à 25 min/lb

conv.

325 °F (165°C) à la fin

5 Gril

Gril

Rôtisserie ou 3 rôtisserie à 325°F (165°C)
conv.

4

Gril ou gril à conv.

Gril ou gril à conv.

1 à 2 minutes 20 à 25 min/lb 20 à 25 minutes

3

Gril ou gril à conv.

Gril ou gril à conv.

25 à 30 minutes

3

Gril ou gril à conv.

Gril ou gril à conv.

30 à 45 minutes

Rôtisserie ou 2 rôtisserie à 350°F (190°C)
conv.
Rôtisserie ou 2 rôtisserie à 325°F (165°C)
conv.

75 à 90 minutes 20 à 25 min/lb

Grillez pour éliminer le rose au centre
Durée selon la cuisson désirée Saignant à mi-saignant Comptez plus de minutes par livre pour les petits rôtis, réduisez la durée pour la rôtisserie à convection
Faites griller jusqu'au brunissage
Cuisez jusqu'à ce que les jus soient clairs
Cuisez jusqu'à ce que les jus soient clairs
Retirez la peau; cuisez jusqu'à ce que les jus soient clairs Retournez à l'aide de pincettes, cuisez jusqu'à ce que les jus soient clairs N'ajoutez pas de farce, réduisez la durée si vous utilisez la rôtisserie à convection Réduisez la durée si vous utilisez la rôtisserie à convection

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 33

Entretien et Nettoyage

Four autonettoyant
AVERTISEMENT :
· Ne laissez pas d'enfants seuls ou sans surveillance dans un endroit où des électroménagers sont en cours d'utilisation.
· Durant le cycle d'autonettoyage, les surfaces extérieures de l'appareil peuvent devenir plus chaudes que d'habitude. Certaines pièces de l'appareil peuvent être dangereuses pour les enfants et pour les personnes qui ne possèdent pas les connaissances d'un adulte par rapport aux électroménagers ou qui ne réagissent pas comme un adulte devrait le faire dans une situation potentiellement dangereuse. Ces personnes devraient s'éloigner de l'appareil durant l'autonettoyage ou lorsqu'il est en cours d'utilisation.
· L'élimination de saletés durant le processus d'autonettoyage peut favoriser l'émission de petites quantités de produits chimiques ou d'autres substances auxquelles une certaine exposition pourrait être dangereuse. Pour minimiser toute exposition à ces substances, assurez-vous de bien aérer la pièce en ouvrant une fenêtre ou en utilisant un ventilateur ou une hotte.
· Gardez vos oiseaux de compagnie à l'extérieur de la cuisine ou d'autres pièces où la fumée de la cuisine pourrait les atteindre. La fumée qui se dégage de l'appareil durant l'autonettoyage peut être nuisible aux oiseaux.
Le mode d'autonettoyage de votre nouvelle cuisinière comprend une fonction d'autonettoyage pyrolitique. Lorsque vous le mettez en mode CLEAN, le four atteint une température élevée, environ 830°F (454°C), qui consument toutes les saletés du four.
Lorsque le four est réglé à CLEAN, vous pouvez utiliser les brûleurs standards et la plaque chauffante électrique de la surface de cuisson. Seul un four à la fois peut être utilisé ou en mode d'autonettoyage. Les brûleurs munis de la fonction ExtraLowmc ne peuvent pas être utilisés.
Il est commun de voir de la fumée ou des flammes durant le cycle de nettoyage, selon le contenu et la quantité de saletés qui se trouvent dans le four. Si une flamme persiste, éteignez le four et laissez-le refroidir avant d'ouvrir la porte pour enlever les saletés excessives.

À la fin du cycle de nettoyage, de la cendre grise ou des résidus peuvent se trouver à l'intérieur du four. Il s'agit de dépôts minéraux qui n'ont pas brûlé ou fondu. La quantité de cendre dépend de la mesure dans laquelle le four était sale avant d'être nettoyé. Lorsque le four est froid, vous pouvez facilement enlever ces cendres ou résidus avec un essuie-tout, une éponge ou un chiffon humide.
Essuyez tous les résidus qui se trouvent sur le bâti avant avec du Formula 409mc ou du Fantastikmc. Si des taches persistent, utilisez un nettoyant liquide doux. La quantité de taches de fumée est directement liée à la quantité de résidus d'aliments laissés dans le four au moment de procéder à l'autonettoyage. Nettoyez souvent le four.
Avant de procéder à l'autonettoyage du four Essuyez les accumulations de graisse et toutes les saletés faciles à enlever pour réduire les possibilités de production de flammes ou de fumée. Enlevez les saletés se trouvant à l'extérieur du joint d'étanchéité de la porte. Cet appareil est conçu pour nettoyer l'intérieur du four et la partie de la porte située à l'intérieur du four. Les parties extérieures de la porte et le cadre entourant la partie avant du four ne se trouvent pas dans la zone de nettoyage. Nettoyez ces surfaces.
Avant de régler le four pour l'autonettoyage · Enlevez tous les ustensiles.
· Enlevez les grilles.
· Nettoyez le bâti avant du four et les côtés de la porte. Essuyez les éclaboussures et les accumulations de graisse.
· Assurez-vous que les ampoules et les couvercles de verre des lampes sont en place.
· Allumez la hotte au-dessus de la cuisinière et laissez-la jusqu'à ce que le cycle d'autonettoyage du four soit terminé.
IMPORTANT : La première fois que vous utilisez le cycle d'autonettoyage de votre nouvelle cuisinière, sortez les petits animaux et les oiseaux de la cuisine et des endroits à proximité du four. Ouvrez une fenêtre pour une meilleure aération.
Si vous tentez de lancer un deuxième cycle de nettoyage à la fin du premier et que la température du four est encore supérieure à 260°C (500°F), le voyant DEL commencera à clignoter pour indiquer que la cuisinière n'est pas entièrement refroidie. Le four ne peut être utilisé tant que la température n'est pas tombée en dessous de 260°C (500°F) et que la porte n'est pas débloquée.

Français 34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Verrouillage de porte
Au démarrage du cycle de nettoyage, le voyant LOCK (porte verrouillée) s'allume et le cycle de verrouillage automatique de la porte commence. Le thermostat commence à se déplacer vers la position CLEAN (nettoyage) cinq minutes après le début du nettoyage. Assurez-vous que la porte est bien verrouillée lorsque le voyant LOCK s'allume. Vous pouvez éteindre le cycle de nettoyage en sélectionnant la position OFF (éteint). Le voyant LOCK ne s'éteint que lorsque la température du four est descendue à moins de 260°C (500°F) et que le cycle de verrouillage de la porte est revenu à la position ouverte.
Assurez-vous que la porte du four est verrouillée au début du cycle de nettoyage automatique.
Réglage de l'autonettoyage
1. Sélectionnez SPEED CLEAN (nettoyage rapide) à l'aide du sélecteur.
2. Réglez le bouton de contrôle du four à SPEED CLEAN (nettoyage rapide). · Le ventilateur d'air froid s'allume. · Les voyants PRÉCHAUFFAGE, CHAUFFAGE et NETTOYAGE s'allument.
OVEN ON PREHEATING CLEANING
· Lorsque le four atteint la température maximale d'autonettoyage, le témoin lumineux PREHATING (préchauffage) s'éteint..
NOTE: Le processus de fermeture de porte s'effectue en environ 20 secondes; à ce moment, la porte se verrouille. Assurezvous que la porte est verrouillée.
À la fin de l'autonettoyage
Le cycle de nettoyage prend environ 2 heures. Le ventilateur et les voyants HEATING (chauffage) et CLEAN (nettoyage) s'éteignent lorsque le cycle est terminé. Ne réglez pas le sélecteur ou le bouton de contrôle du four à la position OFF tant que le cycle de verrouillage automatique n'est pas à la position ouverture.
1. Mettez le sélecteur à OFF. · Le loquet de la porte s'ouvre automatiquement lorsque le four passe sous les 500°F et que le verrouillage de la porte automatique complète son cycle de 60 secondes en position ouverture. · Le ventilateur d'air froid s'éteint lorsque la température descend en dessous de 375°F.
2. Mettez le bouton de contrôle du four à OFF.

Conseils de nettoyage
· Le fini en porcelaine émaillée est résistant à l'acide, mais non à l'épreuve. Les aliments acides comme le jus d'agrumes, de tomates, de rhubarbe, ou le vinaigre, l'alcool et le lait doivent être essuyés. Ils ne doivent pas être laissés sur la porcelaine pendant la prochaine utilisation.
· Retirez les grilles du four. Voir grilles, conseils de nettoyage, page 36.
· Les éléments chauffants du four ne requièrent pas de nettoyage. Les éléments se nettoient lorsque le four est utilisé. Les deux éléments sont branchés en permanence. Il n'est pas nécessaire de nettoyer l'écran de protection du grilloir au-dessus de l'élément du grilloir.
AVERTISSEMENT :
L'intérieur du four sera toujours à une température de cuisson lorsque le verrouillage automatique cessera et qu'il sera possible d'ouvrir la porte du four.
Pour nettoyer la cuisinière
1. Utilisez la méthode de nettoyage efficace et modérée. Certains produits d'entretien similaires sont plus rudes que d'autres. Faites d'abord un essai sur une petite surface.
2. Passez toujours les produits lustrant pour le métal dans le sens des lignes de polissage pour obtenir une efficacité maximum et éviter de rayer la surface.
3. N'utilisez que des chiffons, éponges, serviettes en papier, brosses douces et propres; des tampons à récurer savonneux de plastique, non métalliques, pour nettoyer et gratter, comme recommandé dans le tableau.
4. Toutes les pièces de cet appareil peuvent être nettoyées avec de l'eau chaude savonneuse. S'il est nécessaire de rincer, rincez soigneusement.
5. Essuyez toujours immédiatement pour éviter les traces d'eau.
AVERTISSEMENT :
Évitez de nettoyer les pièces du four lorsqu'elles sont encore chaudes.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 35

Marques de produits
Les marques de produits utilisées ici sont destinées à indiquer un type de produit d'entretien et ne constituent pas une obligation. L'omission d'une marque ne signifie pas qu'elle convient ou qu'elle ne convient pas. De nombreux produits sont distribués à grande échelle et il est possible de les trouver localement. Les produits doivent être utilisés conformément à leur mode d'emploi. Le tableau suivant fournit des indications concernant le nettoyage de la cuisinière.
Conseils de nettoyage

PIÈCE/MATÉRIAU
Base de brûleur en cuivre et chapeau en fonte

PRODUITS D'ENTRETIEN SUGGÉRÉS

RAPPELS IMPORTANTS

· Eau chaude savonneuse : rincez puis · Ne pas égratigner ni endommager

séchez soigneusement.

le port de la base de brûleur en

· Produits abrasifs doux : Bon Amimc,

laiton.

produit nettoyant pour acier inoxydable et aluminium Cameomc,

produit lustrant pour cuivre universel Wright'smc.

· Produits nettoyants liquides : Kleen Kingmc.

· Brosse à dents à poils de nylon durs pour nettoyer les orifices.

· Après le nettoyage, s'assurer que le capuchon de brûleur est bien positionné sur la base du brûleur.

Allumeurs en céramique

·

Boutons de commande /

·

Enjoliveurs/ Grille de four Full

Accessmc /en chrome

Plateau à graisse de la plaque en · aluminium avec revêtement antiadhésif

Plateau récupérateur de graisse
·

Soulever la poignée

et retirer le plateau

·

·

·

Utilisez un tampon de coton mouillé à · l'eau, au Formula 409mc ou au Fantasticmc.
Eau chaude savonneuse : rincez et · séchez immédiatement.
Enlevez le plateau à graisse et versez · la graisse dans un contenant adéquat avant de vous en débarrasser. Lavez · le plateau à graisse dans de l'eau savonneuse chaude ou mettez-le au lave-vaisselle. Nettoyez le plateau à graisse après chaque usage. Lavable au lave-vaisselle. Lavez-le dans de l'eau chaude avec du détergent; rincez puis séchez. Résidus récalcitrants : Soft Scrubmc

N'utilisez pas d'outils coupants pour gratter les allumeurs. Ils sont fragiles; s'ils sont endommagés, le brûleur ne s'allumera pas.
Ne trempez pas les boutons dans l'eau. Ne forcez pas un bouton sur un axe qui n'est pas le sien.
Videz le plateau à graisse après chaque usage.
Retirez le plateau une fois que la graisse a refroidi. Faites attention de ne pas renverser la graisse si le plateau est plein.

Français 36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

PIÈCE/MATÉRIAU

PRODUITS D'ENTRETIEN SUGGÉRÉS

RAPPELS IMPORTANTS

Plaque / Aluminium avec

·

revêtement antiadhés

·

Grilles/ Porcelaine émaillée sur

·

fonte

· ·

· ·

Surface des plateaux à graisse en · acier inoxydable
·
·

Pièces de la lèchefrite

·

(placées entre la lèchefrite en acier

inoxydable, qu'elles unissent)

·

Retirez le plateau à graisse et jetez-en · le contenu dans un conteneur prévu à cet effet. Lavez le plateau dans de l'eau tiède savonneuse ou au lave- · vaisselle. Lavez la surface de la plaque ou du gril à l'eau tiède savonneuse puis rincez-le à l'eau tiède. Essuyez avec un chiffon doux.
Si des résidus d'aliments collent, nettoyez-les avec un produit d'entretien abrasif doux comme le Soft Scrubmc.

Produits nettoyants non abrasifs : eau ·

chaude et produit détergent, Fantasticmc, Formula 409mc. Rincez

et séchez immédiatement.

·

Produits nettoyants abrasifs doux : Bon Amimc et Soft Scrubmc.

Produits nettoyants abrasifs pour taches récalcitrantes : tampons métalliques à récurer.

Lestoilmc ou tout autre produit dégraissant.

·

La texture rugueuse de la grille enlève

parfois des morceaux d'aluminium du fond des poêlons, qui se déposent à

·

la surface des points les plus hauts de

la grille. Vous pouvez nettoyer ces dépôts de métal avec une éponge ·
Scotch Britemc propre ou une laine

d'acier.

Utilisez de l'eau chaude savonneuse; · rincez et séchez soigneusement. Formula 409mc ou Fantasticmc. Vaporisez et essuyez immédiatement ou appliquez d'abord sur une serviette · en papier, puis essuyez. Produits abrasifs doux : Cameomc, Zudmc, Barkeepers Friendmc. Produits d'entretien liquides : Kleen Kingmc, produit d'entretien pour aluminium et acier inoxydable Siege. Appliquez avec précaution.
Eau chaude savonneuse; rincez et · séchez soigneusement. Formula 409mc ou Fantasticmc. Vaporisez et essuyez immédiatement ou appliquez d'abord sur une serviette en papier, puis essuyez.

Ne rincez jamais à l'eau froide. La plaque d'aluminium pourrait se déformer ou se fissurer. Ne nettoyez pas dans le four autonettoyant.
Les grilles sont lourdes; faites attention en les enlevant. Placezles sur une surface protégée. La formation de cloques, de craquelures et d'éclats est fréquente en raison des températures extrêmes que peuvent atteindre les pointes des grilles et aux brusques changements de températures. Les renversements de produits acides et sucrés détériorent l'émail. Nettoyez-les immédiatement. Les produits nettoyants abrasifs utilisés trop vigoureusement ou trop souvent peuvent rayer l'émail. Faites attention lorsque vous cuisinez avec des poêlons et casseroles en aluminium et en cuivre, car ces types d'ustensiles laissent parfois des dépôts métalliques sur les grilles. Les renversements de produits acides et sucrés détériorent l'acier inoxydable. Nettoyez-les immédiatement. Les produits d'entretien abrasifs utilisés trop vigoureusement ou trop souvent peuvent rayer l'acier inoxydable.
La vaporisation d'une trop grande quantité de produits d'entretien liquide peut laisser des traces. Si vous les laissez sécher, ces traces risquent de rester de façon permanente.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 37

PIÈCE/MATÉRIAU Cavité(s)
Porcelaine émaillée sur acier
Grille/base de la lèchefrite Porcelaine émaillée
Porte(s) Extérieur, Acier inoxydable
Joint d'étanchéité Joint de porte
Grilles du four Nickelées

PRODUITS D'ENTRETIEN SUGGÉRÉS

RAPPELS IMPORTANTS

La porcelaine émaillée est résistante, mais n'est pas à l'épreuve des acides. Les aliments acides comme le jus d'agrumes, de tomates, de rhubarbe, ainsi que l'alcool ou le lait doivent être essuyés et ne pas recuire sur la porcelaine au cours de l'usage suivant. Au bout d'un certain temps, la porcelaine risque de se fissurer (petites lignes fines comme des cheveux).
NE NETTOYEZ PAS DANS LE FOUR AUTONETTOYANT Pour détacher les résidus d'aliments, saupoudrez la grille quand elle est encore chaude avec un nettoyant en poudre pour la lessive ou aspergez-la d'un produit liquide, puis couvrez-la avec des serviettes en papier mouillées. Laissez reposer.
Eau chaude savonneuse. · Lavez, rincez soigneusement, puis séchez.
Produits nettoyants : Soft Scrubmc. · Appliquez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide selon les indications du
fabricant. Rincez et séchez.
Produit nettoyant en poudre : Bon-amimc, Cometmc, Ajaxmc. · Appliquez à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide selon les indications du
fabricant. Frottez doucement en prenant garde de ne pas rayer la surface. Rincez soigneusement et séchez.
Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.Smc, Brillomc. · Mouillez le tampon, frottez légèrement en prenant garde de ne pas rayer la
surface. Rincez soigneusement et séchez.
Prenez garde de ne pas laisser les produits d'entretien et l'eau entrer dans les orifices de la porte : l'eau pourrait causer de petites stries dans le verre intérieur.
Produits d'entretien génériques pour cuisines : Formula 409mc, Fantastikmc. · Vaporisez et essuyez le produit avec un chiffon. Ne frottez pas. Ne déplacez
pas et n'enlevez pas le tissu à mailles et ne l'endommagez pas.
Eau chaude savonneuse. · Lavez, rincez soigneusement et séchez. Produits d'entretien : Soft Scrubmc · Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les indications du
fabricant. Frottez légèrement. Rincez soigneusement et séchez. Nettoyant en poudre : Bon-amimc, Cometmc, Ajaxmc. · Appliquez avec une éponge ou un chiffon humide selon les directives du
fabricant. Frottez légèrement. Bien rincez et séchez. Tampons métalliques à récurer ou savonneux : S.O.S.mc, Brillomc · Mouillez le tampon, rincez soigneusement et séchez. Produits d'entretien puissants : Easy Offmc pour fours

REMARQUE : Certains produits d'entretien à four sur le marché provoquent un noircissement et une décoloration. Faites un essai du produit sur une petite partie de la grille et assurez-vous qu'il n'y a pas de décoloration avant de nettoyer la totalité de la grille.
· Appliquez une couche généreuse. Laissez reposer de 10 à 15 minutes. Rincez soigneusement et séchez.
Si après le nettoyage, les grilles glissent mal, imbibez une serviette en papier d'un peu d'huile de cuisine et frottez légèrement les glissières latérales.

Français 38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Entretien à faire soi-même

Changement de l'ampoule du four
ATTENTION :
· Assurez-vous que l'appareil et les lampes sont froids et que l'alimentation de l'appareil est coupée avant de remplacer les ampoules électriques, sans quoi vous pourriez vous blesser ou recevoir une décharge électrique.
· Les couvercles doivent être en place lorsque vous utilisez l'appareil.
· Les couvercles servent à empêcher les ampoules de se briser.
· Les couvercles sont faits de verre. Manipulez-les avec soin pour éviter de les briser. Les éclats de verre peuvent causer des blessures.
· La douille est sous tension lorsque la porte est ouverte.

1. Coupez l'alimentation du disjoncteur. 2. Enlevez les grilles du four. 3. Insérez la pointe d'un tournevis plat entre l'attache de
fixation et le boîtier de la lampe (Figure 34, A).
A.
B.

Remplacez l'ampoule exclusivement par une ampoule recommandée pour cuisinière. N'UTILISEZ PAS une ampoule standard à usage domestique dans le four. Appelez le centre de service à la clientèle de THERMADORmc au 1-800-735-4328 ou le détaillant THERMADOR le plus près de chez vous pour vous informer des ampoules à utiliser avec votre cuisinière. Vous devrez connaître le numéro de série de votre cuisinière.
Remplacement de l'ampoule : Pour des ampoules de remplacement, vous pouvez utiliser toutes les ampoules commerciales ayant les spécifications suivantes : 120 ou 130 VCA, 50 W max., base G8, halogène. Utilisez un linge propre et sec pour manipuler les ampoules halogènes. Cela augmentera leur durée de vie.

Lampe halogêne

Lentille

Attache de support
Boîtier Support en céramique Figure 33 : Assemblage de la lampe du four

C.
D.
Figure 34 : Emplacement de l'ouverture 4. Soutenez le couvercle de la lentille de verre avec deux
doigts le long du rebord inférieur pour empêcher qu'il tombe sur le plancher du four. 5. Tournez doucement le tournevis plat pour détacher le couvercle de la lentille de verre. 6. Enlevez le couvercle de la lentille de verre et l'attache de fixation (Figure 34, B). 7. Retirez l'ampoule en la saisissant et la faisant glisser vers l'arrière jusqu'à ce que les deux broches sortent du support en céramique. 8. Ne touchez pas au verre de la nouvelle ampoule de remplacement avec vos doigts, sans quoi elle ne fonctionnera pas lorsque vous l'allumerez. Prenez l'ampoule de remplacement avec un linge sec et propre. Localisez les deux fentes du support de céramique en y poussant doucement les deux broches de l'ampoule (Figure 34, C). 9. Tirez vers le bas pour bien installer l'ampoule. 10. Faites glisser la lentille de protection dans l'attache du support et poussez l'autre extrémité jusqu'à ce que l'attache de fixation s'enclenche dans le boîtier. 11. Rallumez le disjoncteur (Figure 34, D).

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 39

Panne de courant

En cas de panne de courant, seuls les brûleurs standards peuvent être allumés manuellement. Il est nécessaire d'allumer chaque brûleur standard individuellement.
Si vous voulez utiliser la table de cuisson de la cuisinière pendant une panne de courant, tournez tous les boutons de commande des brûleurs à la position OFF. Approchez une allumette de l'orifice du brûleur standard et tournez le bouton de commande à la position HI. Attendez que la flamme brûle tout autour du chapeau du brûleur avant de la régler à l'intensité voulue.

Les deux brûleurs ExtraLowmc du côté gauche de la cuisinière ne peuvent pas être utilisés pendant une panne de courant. Assurez-vous de les éteindre si une panne de courant survient, car ils ne se rallumeront pas tant que les boutons de contrôle ne seront pas à position OFF, puis rallumé. Consultez la section " Si vous sentez une odeur de gaz ", à l'intérieur de la page couverture.
Si la pression de l'arrivée de gaz est faible, communiquez avec votre compagnie de gaz.

Production intermittente ou constante d'étincelles par l'allumeur
La production intermittente ou constante d'étincelles au niveau des brûleurs hermétiquement encastrés de la table de cuisson peut être due à des facteurs qu'il est possible d'éviter. Éliminez ces facteurs comme indiqué dans le tableau.

SYMPTÔME Production intermittente d'étincelles
Plus de quatre déclics de l'allumeur avant que la flamme ne s'allume Production constante d'étincelles

CAUSE

SOLUTION

· L'allumeur en céramique est mouillé · Séchez ou nettoyez soigneusement

ou sale.

l'allumeur.

· Les orifices du brûleur sont bouchés.

· Nettoyez les orifices de répartition de la flamme à l'aide d'un fil métallique, d'une aiguille ou d'un trombone déplié.

· Le chapeau du brûleur est mal posé · Alignez bien le chapeau du brûleur sur la

sur sa base.

base du brûleur.

· La mise à la terre de la cuisinière a été mal faite.
· L'alimentation électrique est mal polarisée.

· Consultez les Instructions d'installation. Appelez un électricien qualifié pour qu'il effectue une mise à la terre adéquate pour la cuisinière.
· Consultez les Instructions d'installation. Appelez un électricien qualifié pour qu'il effectue une mise à la terre adéquate pour la cuisinière.

Français 40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Avant d'Appeler le Service Technique

Avant d'appeler le service technique, vérifiez les points suivants afin d'éviter des frais inutiles.
Vérifiez d'abord les points suivants : · Y a-t-il une panne de courant dans le voisinage? · Les fusibles ont-ils sauté ou le disjoncteur s'est-il
déclenché? · La cuisinière est-elle débranchée?
Si les brûleurs ne s'allument pas · Les chapeaux des brûleurs sont-ils correctement
alignés et posés sur les bases des brûleurs? · Les orifices des brûleurs sont-ils bouchés? · Un fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur s'est-il
déclenché? · Le robinet manuel de coupure du gaz est-il fermé,
empêchant l'arrivée de gaz?
Plaque signalétique
La plaque signalétique indique le modèle et le numéro de série de votre cuisinière. Elle est située sur le cadre, derrière la porte du four (voir illustration).
Les schémas de câblage électrique et les dessins placés dans la zone de la base ne doivent pas être enlevés sauf par un technicien de service. Remettez en place après l'entretien.
Plaques signalétiques situées à l'intérieur du panneau latéral, visibles lorsque la porte est ouverte.

MISE EN GARDE :
Avant d'ôter la plaque d'habillage, débranchez l'alimentation électrique de la cuisinière. Réinstallez la plaque de base avant de rebrancher l'alimentation électrique de la cuisinière et de l'utiliser.
Information pour le service technique
Afin de conserver ces données à portée de main, recopiez ici les renseignements figurant sur la fiche signalétique. Conservez votre facture pour que votre garantie soit valide.
Numéro du modèle _______________________________ Numéro de série_________________________________ Date d'achat____________________________________ Nom du détaillant_________________________________ Numéro de téléphone du marchand__________________ Nom du centre de service__________________________ Numéro de téléphone du centre de service_____________
Complétez également la carte d'enregistrement du produit comprise avec ce produit et postez-la à l'adresse indiquée.
Enregistrez votre appareil auprès de BSH afin de vous assurer un service rapide et l'accès aux renseignements qui concernent votre appareil. Vous pouvez enregistrer votre appareil de l'une des façons suivantes :
1. Envoyez par la poste votre carte d'enregistrement de produit THERMADORmc complétée.
2. Enregistrez votre produit en ligne à l'adresse www.thermador.ca.
3. Communiquez avec le service à la clientèle de THERMADOR au numéro 1-800-735-4328.

Plaques signalétiques et schémas de câblage situés derrière la plinthe.
Figure 35 : Emplacement plaque signalétique et diagramme de câblage (porte du four non illustrée)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 41

Énoncé de Garantie Limitée du Produit

Couverture de la garantie et à qui elle s'applique
La garantie limitée offerte par BSH Home Appliances Corporation (BSH) dans cet énoncé de garantie limitée du produit ne s'applique qu'à l'appareil THERMADOR® qui vous a été vendu, à titre de premier acheteur, pourvu que le produit ait été acheté :
· Pour une utilisation domestique normale (non commerciale) et qu'il n'ait été utilisé qu'à des fins domestiques normales.
· Neuf au détail (qu'il ne soit pas un modèle précédemment retourné, un modèle « tel-quel » ou un modèle de plancher) et non destiné à la revente ou à un usage commercial.
· Aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit demeuré en tout temps dans le pays de l'achat d'origine.
Les garanties énoncées dans les présentes ne s'appliquent qu'au premier acheteur du produit et ne sont pas transférables.
Veuillez vous assurer de retourner votre carte d'enregistrement ; bien que ce ne soit pas indispensable à la couverture de garantie. C'est toutefois le meilleur moyen pour BSH de communiquer avec vous, dans le cas peu probable d'un rappel de produit ou d'un avis de sécurité.
Durée de la garantie
Produit fabriqué avant le 1er janvier 2012 dont le numéro est égal ou inférieur à FD911299999 : BSH garantit que le produit est exempt de défectuosités autant dans les matériaux que dans la main-d'oeuvre pour une période de (365) jours à partir de la date d'achat. Cette période commence dès la date de l'achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée ou suspendue pour quelque raison que ce soit.
Produit fabriqué après le 1er janvier 2012 dont le numéro est égal ou supérieur à FD920100000 : BSH garantit que le produit est exempt de défectuosités autant dans les matériaux que dans la main-d'oeuvre pour une période de sept cent trente (730) jours à partir de la date d'achat. Cette période commence dès la date de l'achat et ne peut pas être arrêtée, prolongée ou suspendue pour quelque raison que ce soit.

matériaux ou la main-d'oeuvre affecte le fonctionnement de votre appareil. Si tous les efforts entrepris pour réparer l'appareil ont échoués, BSH remplacera votre appareil (un modèle plus récent pourrait vous être livré, à la seule discrétion de BSH, pour des frais additionnels). Toutes les pièces et composants deviendront la propriété de BSH. Toutes les pièces remplacées et/ou réparées assumeront l'identité de la pièce d'origine aux fins de cette garantie et cette garantie ne sera pas prolongée suite au remplacement de ces pièces. La seule responsabilité de BSH telle que décrite dans les présentes est de réparer un produit défectueux à la fabrication, en mandatant un fournisseur de service autorisé de BSH durant les heures d'affaire. Pour des raisons de sécurité et de dommages aux biens, BSH recommande de ne pas tenter de réparer vous-même le produit ou d'employer un fournisseur de services non autorisé. BSH n'accepte aucune responsabilité pour les réparations ou le travail effectué par un fournisseur de service non autorisé. Si vous acceptez qu'une personne autre qu'un fournisseur de service autorisé travaille à réparer votre produit, CETTE GARANTIE DEVIENDRA AUTOMATIQUEMENT NULLE ET NON AVENUE. Les fournisseurs de service autorisé sont les personnes morales ou sociétés spécialement formées pour réparer les produits BSH et qui possèdent, selon BSH, une réputation supérieure au niveau du service à la clientèle et des compétences techniques (notez qu'il s'agit d'entités indépendantes et non d'agents, partenaires, sociétés affiliées ou représentants de BSH). En dépit des énoncés ci-dessus, BSH n'accepte aucune responsabilité pour un appareil se trouvant dans une région éloignée (à plus de 200 km d'un fournisseur de service autorisé), ou dans un lieu ou un environnement inaccessible, dangereux, menaçant ou hasardeux ; dans un tel cas, si vous le demandez, BSH paiera pour les pièces et la main-d'oeuvre, et expédiera le tout au fournisseur de service autorisé le plus près. Vous serez toutefois entièrement responsable des frais de déplacement ou autres frais spéciaux engagés par la société de service, assumant que cette dernière accepte d'effectuer la réparation.
Appareil hors garantie
BSH n'est assujettie à aucune obligation, au titre de la loi ou autrement, de vous offrir des concessions, incluant les réparations, prorata ou remplacement de produit une fois cette garantie expirée.

Réparation ou remplacement comme recours exclusif
Durant cette période de garantie, BSH ou l'un de ses fournisseurs de service autorisés réparera votre appareil sans frais (sujet à certaines limitations établies dans les présentes) s'il est prouvé qu'une défectuosité dans les

Exclusions de la garantie
La garantie décrite dans les présentes exclut toutes les défectuosités ou dommages qui ne sont pas du fait direct de BSH, incluant, mais sans s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants :

Français 42
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

· Utilisation du produit pour quelque raison autre que son usage normal de la façon prévue (incluant mais sans s'y limiter, toute forme d'usage commercial, d'usage ou d'entreposage d'appareils pour l'intérieur à l'extérieur, d'usage de l'appareil avec tout moyen de transport maritime ou aérien).
· Toute conduite inappropriée, négligence, mauvais usage, abus, accident, utilisation inadéquate, absence d'entretien, installation inadéquate ou négligente, modification, non-respect des instructions d'utilisation, manutention inappropriée, réparations non autorisées (incluant les réparations « maison » ou l'exploration des mécanismes internes de l'appareil).
· L'ajustement, l'altération ou la modification de toute forme que ce soit.
· Le non-respect des codes du bâtiment, règlements ou lois de la ville, de la province ou du pays en matière d'électricité, de plomberie, incluant une installation non conforme aux règlements et codes du bâtiment et des services d'incendie.
· L'usure normale, les déversements d'aliments ou de liquides, les accumulations de graisse ou d'autres substances qui s'accumulent sur, dans ou autour de l'appareil.
· Toute force et facteur extérieur causé par les éléments ou l'environnement, incluant, mais sans s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les coulées de boue, les températures extrêmes, l'humidité excessive ou l'exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les pannes de courant, les défaillances structurales autour de l'appareil et les catastrophes naturelles.
En aucun cas BSH ne peut être tenu responsa-ble de dommages aux biens environnants, incluant les armoires de cuisine, les planchers, les plafonds et toute autre structure ou objet entourant l'appareil. Également exclus de cette garantie sont les éraflures, entailles, bossellements mineurs et dommages cosmétiques des surfaces externes et parties exposées ; les appareils dont les numéros de série ont été modifiés, effacés ou rendus illisibles ; les visites de service visant à vous enseigner comment utiliser l'appareil ou les visites qui ne révèlent aucune défaillance à l'appareil ; la correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de la mise en place de l'appareil, notamment au niveau de l'électricité, de la plomberie et des autres installations de raccordement, des fondations et planchers et des modifications incluant, mais sans s'y limiter, les armoires, les murs, les planchers, les étagères, etc.) et le réenclenchement des disjoncteurs ou le changement des fusibles.

SELON LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES RECOURS EXCLUSIFS RELATIVEMENT AU PRODUIT, QUE LA RÉCLAMATION SURVIENNENT DE PAR LE CONTRAT OU PAR DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA RESPONSABILITÉ STRICTE OU LA NÉGLIGENCE) OU DE TOUTE AUTRE FAÇON. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DE LA LOI, QU'ELLE CONCERNE LA QUALITÉ MARCHANDE OU L'ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, OU AUTREMENT, NE SERA EN VIGUEUR QUE POUR LA PÉRIODE PENDANT LAQUELLE LA GARANTIE EXPRESSE LIMITÉE EST EN VIGUEUR. EN AUCUN CAS LE FABRICANT NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS, DÉCOULANT D'UNE « PERTE COMMERCIALE » ET/OU PUNITIFS, DES PERTES OU DÉPENSES, INCLUANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, LE TEMPS PASSÉ LOIN DU TRAVAIL, LES HÔTELS ET/OU LES REPAS AU RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE QUI DÉPASSENT LES DOMMAGES DIRECTS DÉFINITIVEMENT ET EXCLUSIVEMENT CAUSÉS PAR BSH OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAR L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CORRÉLATIFS OU IMPRÉVUS ET CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENT PAS D'ACCORDER UNE LIMITE DE DURÉE À LA GARANTIE IMPLICITE. PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS CI-DESSUS POURRAIENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ET VOUS POURRIEZ ÉGALEMENT DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE ET D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier ou d'amender cette garantie ne sera considérée comme applicable à moins qu'elle n'ait été autorisée par écrit par un responsable de BSH.
Enregistrez votre appareil auprès de BSH afin de vous assurer un service rapide et l'accès aux renseignements qui concernent votre appareil. Vous pouvez enregistrer votre appareil de l'une des façons suivantes :
1. Envoyez par la poste votre carte d'enregistrement de produit THERMADOR complétée.
2. Enregistrez votre produit en ligne à l'adresse www.thermador.ca.
3. Communiquez avec le service à la clientèle de THERMADOR au numéro 1-800-735-4328.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Français 43

THERMADOR® Support

Service
We realize that you have made a considerable investment in your kitchen. We are dedicated to supporting you and your appliance so that you have many years of creative cooking.
Please don't hesitate to contact our STARTM customer support department if you have any questions or in the unlikely event that your THERMADOR appliance needs service. Our service team is ready to assist you.
USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support
Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca

Parts & Accessories
Parts, filters, descalers, stainless steel cleaners and more can be purchased in the THERMADOR eShop or by phone.
USA: www.thermador-eshop.com
Canada contact: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060

THERMADORmc Entretien

Entretien
Nous savons bien que vous avez investi une somme considérable dans votre cuisine. Nous nous faisons un devoir de vous soutenir pour que vous puissiez profiter pleinement d'une cuisine où vous pourrez exprimer toute votre créativité de nombreuses années durant.
N'hésitez pas à communiquer avec l'un des membres chevronnés de notre équipe de soutien au client si vous avez des questions ou dans le cas plutôt improbable où votre appareil Thermador aurait besoin d'entretien. Notre équipe sera prête à vous aider.
USA: 800-735-4328 www.thermador.com/support
Canada: 800-735-4328 www.thermador.ca

Pièces et accessoires
Vous pouvez vous procurer par téléphone ou à notre boutique Thermador en ligne des pièces, des filtres, des produits nettoyants pour acier inoxydable et plus encore.
USA: www.thermador-eshop.com
Canada contact: Marcone 800-287-1627 or Reliable Parts 800-663-6060

1901 Main Street, Suite 600, Irvine, CA 92614 · 800-735-4328 · www.thermador.com 9000888973 · Rev. A · 5U04TF · © BSH Home Appliances Corporation, 5/13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


pdftk 1.44 - www tk.com itext-paulo-155 (itextpdf.sf.net-lowagie.com)