User Manual for camry models including: CR6016 Adler Europe Oven, CR6016, Adler Europe Oven, Europe Oven, Oven

IM CR6016

Adler122

IM CR6016

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

20230627104309 12882cf2
CR 6016

(GB) user manual

3 (BIH) upute za rad

23

(D) bedienungsanweisung

5 (H) felhasználói kézikönyv

25

(F) mode d'emploi

7 (FIN) käyttöopas

44

(E) manual de uso

9 (NL) handleiding

35

(P) manual de serviço

12 (HR) upute za uporabu

42

(LT) naudojimo instrukcija

14 (RUS)   39

(LV) lietosanas instrukcija

16 (SLO) navodila za uporabo

37

(EST) kasutusjuhend

18 (I) istruzioni per l'uso

50

(CZ) návod k obsluze

32 (DK) brugsanvisning

38

(RO) Instruciunea de deservire 20 (UA)    52

(GR)  

30 (SR) k 

55

(SK) pouzívateská prírucka

48 (S) instruktionsbok

46

(MK)    27 (PL) instrukcja obslugi

71

(AR)  

61 (BG)   

63

(AZ) stifady dair göstrilr 66

F

B

G

C(c) C(b)

C D A
E C(a)

H

ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application. 3.The applicable voltage is 220-240V, ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power outlet. 4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision. 5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision. 6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!! 7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions. 8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid hazardous situations. 9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user. 10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner. 11.Never use the product close to combustibles. 12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces. 13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power. 14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 15. Do not allow moisture to the motor unit. 16. If it is necessary to use an extension cord, use only a grounding pin and adapted to a current of min 10 A. The other extension cords may overheat. The cable must be positioned so as to avoid accidental strokes or stumbles on him. 17. The oven should be put on a flat, temperature resistant surface away from flammable materials (curtains, drapes, wallpaper, etc.). In order to ensure proper air circulation there should be at least 10 cm of free space on each side of the unit and at least 30 cm above the oven. Do not cover the ventilation holes of the oven, as this may cause overheating
3

and damage. 18. Do not use the oven with the door open. Do not cover the machine during operation, nor put any items.
19. Do not touch the hot surfaces of the oven (door, top or bottom wall and side walls). Use protective gloves to remove or touch any hot parts. 20. During operation, door glass becomes extremely hot. It must not be heavily hit, or pour cold water because of the risk of its crack. 21. The power cord can be installed over an oven, and should not touch or be near hot surfaces. Do not place the oven under the electrical outlet. 22. Due to the high temperature keep special carefulness when removing tray or grate (or other accessories approved for use in ovens) with baked dishes. Please be careful, when removing the tray or hot oil or other hot liquids. Use dedicated accessories offered with the oven or heat-resistant oven gloves. 23. Oversized food must not be inserted, as this may cause fire and damage the appliance. 24. Do not place any cardboard, paper, plastics and other flammable or easily melt objects in the oven. 25. Do not store any other accessories in the appliance. 26. After cooking and before cleaning the machine, unplug the power cord from the outlet and leave to cool. Wait a long period of time because the heated oven cools very slowly. 27. Clean the device after each use. 28. Do not use corrosive detergents such as emulsions, creams, pastes, etc. to clean the casing. They can wipe off the graphic signs on the surface such as scales, marks, warning signs etc. 29. Do not wash metal parts in the dishwasher, as the corrosive detergents used in these devices cause darkening of the above parts. It is recommended to wash them by hand, using traditional dishwashing liquids. 30. To avoid overheating of the oven the crumb tray or any other part of the oven should not be cover with a metal foil. 31. Do not use metal scouring pads to clean. Broken metal pieces may come into contact with electrical parts, creating a risk of electric shock.

DESCRIPTION: A Housing C Heating mode selection knob E Timer control knob G Wire rack

B Baking tray D Power light F Handle H Crumb and fat tray

USING THE MACHINE:

Before the first use it is recommended to run the oven for approx. 15 min. This removes the protective substance, which has been pre-

coated heating elements. This may result in generating of small amounts of smoke. Make sure the room is ventilated.

1. Set the heating mode selection dial ( C ) in position:

a) upper

b) lower

c) both upper and lower.

2. Set the timer (E) to the requested time. The requested cooking time is signaled by an audible signal. During the cooking process the

power light (D) will light on.

3. It is recommended to pre-heat the oven for evenly roasted dishes.

4. To turn off the device, turn the knob ( C ) to "OFF"and knob (E) to ,,0"

END OF USE OF THE OVEN: 1. Turn off the machine by setting the knob (C) to "OFF" and knob (E) to ,,0". Allow to cool. 2. Disconnect the device from the network by unplugging the power cord from the socket.

CLEANING AND MAINTENANCE: 1. Before cleaning the oven switch off the appliance and leave to cool. 2. Disconnect the device from the network by unplugging the power cord from the wall outlet. 3. Do not immerse the oven in water. 4. The housing with a damp cloth, then wipe dry. 5. The tray, grill washed in water with dishwashing liquid. Wipe with a dry cloth. 6. Clean the glass door with a damp cloth or sponge soaked in water with dishwashing liquid. Then wipe dry. 7. Do not use sharp metal tools when cleaning any residue baked products. 8. Crumb tray (H) should be cleaned regularly.

TECHNICAL DATA: Power supply: 220-240V ~50/60Hz Timer: 60 min.
4

Power Non.: 1000W Power Max.: 1400W Capacity: 9 L
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries they should be delivered to dedicated points separatelly.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind. 2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch. 3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50/60Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen. 7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen. 8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. 9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben des Benutzers gefährden. 10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen. 11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen. 12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren. 13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
5

DEUTSCH
14.Um zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) in den Stromkreis einzubauen, dessen Nennstrom nicht mehr als 30 mA beträgt. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen Elektrofachmann. 15. Motorteil des Gerätes darf nicht nass werden. 16. Wenn es notwendig ist, ein Verlängerungskabel zu verwenden, verwendet man nur einen mit Erdungsstift und angepasst zum Strom von mindestens 10 A. Die anderen ("schwächeren") Verlängerungskabel können überhitzen. Das Kabel muss so positioniert sein um zufällige Striche oder stolpert zu vermeiden. 17. Der Ofen sollte entfernt von brennbaren Materialien (Gardinen, Vorhänge, Tapeten, etc.) auf einer ebenen, temperaturbeständigen Oberfläche gestellt werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, sollten mindestens 10 cm Freiraum auf jeder Seite der Einheit und mindestens 30 cm über dem Ofen zur Verfügung stehen. Die Lüftungsöffnungen des Ofens dürfen nicht abgedeckt werden, damit keine Überhitzung und Schäden stattfindet. 18. Benutzen Sie den Backofen nicht mit offener Tür. Die Maschine nicht während des Betriebs abdecken, noch welche Gegenstande draufstellen.
19. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Ofens (Tür, obere, untere und Seitenwände). Schutzhandschuhe zum Berühren des Ofens tragen. 20. Während des Betriebs wird die Ofentür extrem heiß. Es darf nicht schwer geschlagen werden oder kaltes Wasser drauf gegossen werden, da dies einen Bruch führen kann. 21. Das Netzkabel kann unter den Ofen gelegt werden, und sollte nicht in der Nähe von heißen Oberflächen gelegt werden. Den Ofen nicht in die Steckdose schalten. 22. Aufgrund der hohen Temperaturen soll man besonders vorsichtig sein, wenn man Fach oder Rost entfernt (oder einer anderen für die Verwendung zugelassen Gefäße in Öfen) mit gebackenen Speisen. Wenn die Schale, heißes Fett oder anderen heißen Flüssigkeiten entfernt werden, muss man vorsichtig sein. Verwenden Sie ein spezielles Zubehör, das mit dem Ofen geliefert worden ist oder hitzebeständige Ofenhandschuhe. 23. Man darf keine Gerichte in den Ofen legen, die sein gesamtes Volumen besetzen, weil es Feuer und Gerätschäden verursachen kann. 24. Keine Gegenstände aus Pappe, Papier, Kunststoffen und anderen brennbaren und schmelzbaren in den Ofen legen. 25. In den Ofen nur mitgeliefertes Zubehör lagern. 26. Nach dem Kochen und vor dem Reinigen der Maschine den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und abkühlen lassen. Warten Sie lange genug, weil der beheizte Ofen sehr langsam abkühlt. 27. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. 28. Zur Reinigung des Gehäuses keine aggressiven Reinigungsmittel wie Emulsionen, Cremes, Pasten usw. verwenden, weil sie grafische Symbole wie Waagen, Noten, Warnzeichen usw. entfernen können. 29. Waschen Sie keine Metallteile in der Spülmaschine, da die aggressiven Mittel, die in diesen Geräten verwendet werden, die Verdunkelung der Teile verursachen können. Es wird empfohlen, sie mit der Hand zu waschen und traditionelle Spülmittel verwenden. 30. Um eine Überhitzung des Ofens zu vermeiden, für den Krümelschublade oder einen anderen Teil des Ofens Metallfolie nicht verwenden.
31. Verwenden Sie Metallschwämme nicht zu reinigen. Abgebrochene Stücke aus Stahlwolle
können in Kontakt mit den elektrischen Teilen kommen und den Gefahr eines elektrischen
Schlages zu schaffen.

BESCHREIBUNG DES GERATES:

A

Gehäuse

C

Drehknopf zum Auswahl der Heizart /

Einschalten des Gerätes

E

Timer

G

Grillrost

B Tablett zum Backen D Kontrollleuchte
F Griff zum Türöffner H Fett- und Krümelschublade

BENUTZUNG DES GERATES: Vor dem ersten Gebrauch wird empfohlen, den Backofen ca.15 Min. laufen zu lassen. Dies entfernt die Schutzsubstanz, die Heizelemente beschichtet. Dies kann zur Erzeugung von kleinen Mengen von Rauch führen. Stellen Sie sicher, dass der Raum gut gelüftet wird. 1. Den Drehknopf zum Auswahl der Heizart (C) in die Position a) oben b) unten c) oben und unten gleichzeitig drehen.

6

2. Stellen Sie den Timer (E) auf die gewünschte Zeit ein. Die gewünschte Garzeit wird durch ein akustisches Signal signalisiert. Während des Garvorgangs leuchtet die Betriebsanzeige (D) auf. 3. Für gleichmäßig geröstete Speisen empfiehlt es sich, den Backofen vorzuheizen. 4. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Knopf ( C ) auf ,,OFF" und den Knopf (E) auf ,,0"

ENDE DER VERWENDUNG DES OFENS: 1. Schalten Sie die Maschine aus, indem Sie den Drehknopf (C) auf ,,OFF" und den Drehknopf (E) auf ,,0" stellen. Abkühlen lassen. 2. Trennen Sie das Gerät vom Netz, indem Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.

REINIGUNG UND WARTUNG: 1. Stellen Sie den Backofen vor dem Reinigen das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. 2. Trennen Sie das Gerät vom Netz, indem Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen. 3. Legen Sie den Backofen nicht in Wasser tauchen. 4. Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch wischen, dann trocken wischen. 5. Die Schale, Grill gewaschen in Wasser mit Spülmittel. Wischen Sie mit einem trockenen Tuch. 6. Reinigen Sie die Glastür mit einem feuchten Tuch oder Schwamm in Wasser mit Spülmittel getränkt. Dann trocken wischen. 7. Reinigen Sie alle Rückstände Backwaren keine scharfen Metallwerkzeuge verwenden Si. 8. Fett- und Krümelschublade (H) sollte regelmäßig gereinigt werden.

TECHNISCHE DATEN: Versorgung: 220-240V ~50/60Hz Timer: 60 min. Starke: 1000W Max.: 1400W Volumen: 9 L

Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR" En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent." 1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation. 2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu. 3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V ~50/60Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique. 4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit. 5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées. 6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation. 7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
7

danger. 9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour l'utilisateur. 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes. 13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance. 14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé. 15. Ne pas laisser tremper la partie du moteur. 16. S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, utilisez uniquement fiche avec broche de mise à la terre et adaptée à un courant de 10 min A. Les autres ( «faibles») rallonges peuvent surchauffer. Le câble doit être positionné de façon à éviter le tirer accidentellement ou trébuche sur lui. 17. Le four doit être mis sur une surface plane et résistant à la température, loin des matières inflammables (rideaux, tentures, papier peint, etc.). Afin d'assurer la circulation d'air approprié il faut garder au moins 10 cm d'espace libre sur chaque côté de l'appareil et au moins 30 cm au-dessus du four. Il ne faut pas couvrir les trous de ventilation du four, car cela pourrait provoquer une surchauffe et des dommages de l'appareil. 18. Il ne faut pas utiliser le four avec la porte ouverte. Il ne faut pas couvrir l'appareil pendant le fonctionnement, ni mettre sur la acun des articles.
19. Il ne faut pas toucher les surfaces chaudes du four (porte, de paroi supérieure ou parois de fond et de côté). Utilisez des gants de protection pour enlever ou toucher toutes les parties chaudes. 20. Pendant le fonctionnement, le verre de la porte du four devient extrêmement chaud. Il ne faut pas le toucher fortement, ni l'arroser de l'eau froide en raison du risque de son rupture. 21. Le cordon d'alimentation ne peut pas être placé au-dessus d'un four, et aussi il ne doit pas toucher ou être à proximité de surfaces chaudes. Ne pas placer le four au-dessous de la prise électrique. 22. En raison de la haute température il faut garder la prudence extrême lors du retrait de plateau ou grille (ou d'autres vaisseaux approuvés pour une utilisation dans des fours) avec des plats cuits. Lors du retrait du plateau, ou enlevement la graisse chaude ou autres liquides chauds il faut être prudents. Il faut utilisez des accessoires destinés à ce but fournis avec le four ou des gants de four résistant à la chaleur. 23. Il ne faut pas mettre dans le four les parties occupant tout son volume, car ils peuvent provoquer un incendie et des dommages de l'appareil. 24. Il ne faut pas mettre dans le four des produits en carton, papier, plastique et autres objets inflammables, et fondre. 25.Il ne faut pas entreposer dans le four rien d'autres que les accessoires appartenant à l'appareil. 26. Après la cuisson et avant de nettoyer l'appareil, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise et laisser refroidir. Il faut attendre assez longue période du temps
8

parce que le four chauffé refroidit très lentement. 27. Il faut nettoyer l'appareil après chaque utilisation. 28. Pour nettoyer le boîtier il ne faut pas utiliser des détergents agressifs tels que des émulsions, des crèmes, des pâtes, etc., Parce qu'ils peuvent retirer des symboles graphiques tels que des échelles, des marques, des signes d'alerte, etc. 29. Il ne faut pas laver les parties métalliques dans le lave-vaisselle, les agents agressifs y utilisés causent le noircissement des pièces mentionné ci-dessus. Il est recommandé de les laver à la main, en utilisant les liquides vaisselle traditionnels. 30. Pour éviter une surchauffe du four il ne faut pas couvrir le plateau à miettes ou toute autre partie du four par la feuille métallique. 31. Ne pas utiliser la laine métalliques pour nettoyer. Des morceaux hors de la laine métallique, peuvent contacter avec des pièces électriques, créant un risque de décharge électrique.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL:

A

Boîtier

C

Sélecteur rotatif du mode de cuisson

/ Allumer l'appareil

E

Minuterie

G

Gril pour grille

B

Plateau de cuisson

D

Voyant de cotrôle

F

Poignée d'ouvrir la porte en verre

H.

Plateau à graisse et à miettes

UTILISATION DE L'APPAREIL: Avant la première utilisation, il est recommandé de faire fonctionner le four pendant env. 15 min. Cela supprime la substance protectrice, qui pré-revêtue de fabrique des éléments chauffants. Cela peut conduire à la production de faibles quantités de fumée. Assurez-vous que la pièce est bien ventilée. 1. Régler le sélecteur rotatif du mode de cuisson (C) sur la position :

a) résistance inférieure

b) résistance supérieure et

c) les deux résistances ensemble

2. Réglez la minuterie (E) sur l'heure demandée. Le temps de cuisson demandé est signalé par un signal sonore. Pendant la cuisson, le

voyant d'alimentation (D) s'allumera.

3. Il est recommandé de préchauffer le four pour des plats uniformément rôtis.

4. Pour éteindre l'appareil, tournez le bouton ( C ) sur "OFF" et le bouton (E) sur " 0 "

FIN D'UTILISATION DU FOUR : 1. Éteignez la machine en réglant le bouton (C) sur "OFF" et le bouton (E) sur "0". Laissez refroidir. 2. Distraire l'appareil du réseau en débranchant le cordon d'alimentation de la prise murale.

NETTOYAGE ET CONSERVATION: 1. Avant de nettoyer le four éteindre l'appareil et laisser à refroidir 2. Distraire l'appareil du réseau en débranchant le cordon d'alimentation de la prise murale. 3. Il ne faut pas immerger le four dans l'eau. 4. Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide, puis essuyer. 5. Laver le plateau, le grill à l'eau avec du liquide vaisselle. Essuyer avec un chiffon sec. 6. Nettoyez la porte en verre avec un chiffon ou une éponge humide trempé dans l'eau avec du liquide vaisselle. Puis essuyer. 7. Fett- und Krümelschublade (H) sollte regelmäßig gereinigt werden.

CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUE: Alimentation: 220-240V ~50/60Hz Timer: 60 min. Puisance: 1000W Max. 1400W Capacité: 9 L
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado. 2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
9

que los indicados. 3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito. 4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de alimentación. 7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario. 10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc. 11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables. 12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes. 13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación. 14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico. 15. No permitir que se moje la parte de la unidad de motor del aparato. 16. Si es necesario utilizar un cable de extensión, utilice solo uno con polo a tierra y adaptado a una corriente de tensión min. 10 A. Los otros ( más "débiles") cables de extensión pueden sobrecalentarse. El cable debe colocarse de forma que se eviten tiros o tropiezos accidentales. 17. El horno debe ser colocado en una superficie plana, resistente a temperatura, lejos de materiales inflamables (visillos, cortinas, tapices, etc.). Para garantizar la correcta circulación del aire debe mantener al menos 10 cm de espacio libre a cada lado del aparato y por lo menos 30 cm por encima del horno. Está prohibido cubrir los orificios de ventilación del horno, ya que esto puede causar un sobrecalentamiento y daños en el aparato. 18. Está prohibido utilizar el horno con la puerta abierta. No cubra el aparato durante el funcionamiento, ni coloque sobre el ningún artículo.
10

19. No toque las superficies calientes del horno (puerta, la parte superior de la pared o paredes de fondo y paredes laterales). Se debe utilizar guantes de protección para sacar o tocar todos los elementos calientes. 20. Durante el funcionamiento del horno el cristal de la puerta alcanza altas temperaturas. No se debe golpearlo fuertemente ni mojarlo con el agua fría debido al riesgo de su ruptura. 21. El cable de alimentación no puede ser colocado encima de un horno, y no debería tocar o estar cerca de superficies calientes. No colocar el horno debajo de la toma eléctrica. 22. Debido a alta temperatura hay que mantener una extrema precaución al retirar la bandeja o la parilla (u otros recipientes adecuados para el uso en hornos) con platos preparados. Al retirar la bandeja o al eliminar la grasa caliente u otros líquidos calientes debe tener cuidado. Utilice dedicados a este fin accesorios suministrados con el horno o guantes de cocina resistentes a. calor. 23. No inserte en el horno porciones que ocupan todo su espacio, ya que esto puede provocar un incendio y dañar el aparato. 24. No coloque en el horno productos de cartón, papel, plástico y otros objetos inflamables y fácilmente fundibles. 25. No almacene en el horno nada excepto los accesorios que pertenecen alaparato. 26. Después de hornear y antes de limpiar el aparato, desconecte el cable de alimentación de la toma y deje enfriar. Espere el tiempo suficiente debido a que el horno caliente se enfría muy lentamente. 27. Se debe limpiar el aparato después de cada uso. 28. Para limpiar la carcasa no use detergentes agresivos tales como emulsiones, cremas, pastas, etc. porque pueden quitar los símbolos gráficos informativos como: escalas, signos, señales de advertencia, etc. 29. No lave las partes metálicas en el lavavajillas porque los detergentes agresivos utilizados en estos electrodomésticos provocan ennegrecimiento de estas partes. Se recomienda lavarlas a mano, usando detergentes para lavar platos tradicionales. 30. Para evitar el sobrecalentamiento del horno no debe cubrir la bandeja de migas o cualquier otra parte del horno con papel de metal. 31. No usar esponjas metálicas para limpiar. Trozos de estropajos de metal pueden entrar en contacto con las partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO:

A

Carcasa

B

Bandeja para asar

C

Regulador de modo de calentamiento /

activación del aparato

D

Luz control

E

Temporizador

F

Asa para abrir la puerta de cristal

G

Parilla para barbacoa

H.

Bandeja de grasa y migas.

USO DEL APARATO:

Antes del primer uso, se recomienda activar el horno durante aprox. 15 min. Esto eliminará la sustancia protectora, con la que han sido

recubiertos los elementos de calefacción. Esto puede provocar la generación de pequeñas cantidades de humo.Asegúrese de que la

habitación está ventilada.

1. Coloque el regulador del modo de calentamiento (C) en posición:

a) arriba b) abajo

c) arriba y abajo a la vez

2. Configure el temporizador (E) a la hora solicitada. El tiempo de cocción solicitado se indica mediante una señal acústica. Durante el

proceso de cocción, la luz de encendido (D) se encenderá.

3. Se recomienda precalentar el horno para obtener platos de asado uniforme.

4. Para apagar el dispositivo, gire la perilla (C) a "OFF" y la perilla (E) a "0"

FIN DE USO DEL HORNO: 1. Apague la máquina colocando la perilla (C) en "OFF" y la perilla (E) en "0". Deje enfriar. 2. Desconectar el aparato de la red, desconectando el cable de alimentación de la toma de corriente.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: 1. Antes de limpiar el horno, apagar el aparato y dejar enfriar. 2. Desconectar el aparato de la red, desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente. 3. Está prohibido sumergir el horno en agua. 4. Limpiar la carcasa con un paño húmedo, luego secarla. 5. Lavar la bandeja y la parrilla en agua con detergente para lavar platos. Limpiar con un paño hasta secar. 6. Limpiar la puerta de cristal con un paño húmedo o una esponja mojada en agua con detergente para platos. Luego secar. 7. Para limpiar restos de los productos horneados no utilizar agudos utensilios de metal. 8. La bandeja de grasa y migas (H) debe limpiarse regularmente.
11

DATOS TÉCNICOS: Alimentación: 220-240V ~50/60Hz Temporizador: 60 min. Potencia: 1000W Max 1400W Capacidad: 9 L
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações. 1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo. 2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240V ~50/60Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo. 4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o dispositivo. 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos. 6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação. 7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas). 8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo. 9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário." 10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc. 11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis. 12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
12

quentes. 13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada. 14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista. 15. Não permitir que se molhe a parte da unidade de motor do aparelho. 16. Se for necessário, usar um cabo de extensão, utilize apenas um com polo a terra e adaptado a uma tensão min. de 10 A. Os outros ( "mais fracos") cabos de extensão podem superaquecer. O cabo deve ser colocado de tal maneira para evitar os tiros ou tropeços acidentais. 17. O forno deve ser colocado sobre uma superfície plana, resistente à temperatura, longe de materiais inflamáveis (velos, cortinas, papeis de parede, etc.). Para assegurar a circulação do ar adequada deve manter pelo menos 10 cm de espaço de cada lado do aparelho e pelo menos 30 cm acima do forno. Não pode cobrir os orifícios de ventilação do forno, pois isso pode causar superaquecimento e danos no aparelho. 18. Não pode usar o forno com a porta aberta. Não cubra o aparelho durante o funcionamento, nem coloque sobre ele nenhum artigo.
19. Não toque em superfícies quentes do forno (porta, a parte superior da parede ou paredes de fundo e paredes laterais). Deve usar luvas de proteção para remover ou tocar todos os elementos quentes. 20. Durante o funcionamento do forno a porta de vidro atinge temperaturas elevadas. Não deve bater-lha com força nem molhar com água fria devido ao risco de rutura. 21. O cabo de alimentação não pode ser colocado sobre o forno, e também não deve tocar ou estar perto das superfícies quentes. Não coloque o forno abaixo da tomada elétrica. 22. Devido a alta temperatura é preciso manter extremo cuidado ao remover a bandeja ou a grelha (ou outros recipientes adequados para uso em fornos) com pratos preparados. Ao retirar a bandeja ou ao eliminar a gordura quente ou outros líquidos quentes deve ter cuidado. Use dedicados a este propósito acessórios fornecidos com o forno ou luvas de cozinha resistentes ao calor. 23. Não introduza as porções que ocupam todo o espaço do forno, pois isso pode causar incêndio e danificar o aparelho. 24. Não coloque no forno produtos de papelão, papel, plástico e outros objetos inflamáveis e facilmente fundíveis. 25. Não guarde nada no forno, excepto os acessórios pertencentes ao aparelho. 26. Após de terminar de cozer e antes de limpar o aparelho, desconecte o cabo de alimentação da tomada e deixe esfriar. Esperar o tempo suficiente porque o forno quente esfria muito lentamente. 27. Deve limpar o aparelho após cada utilização. 28. Para lavar a carcaça não utilize detergentes agressivos como emulsões, cremas, pastas, etc. porque estes podem ser causa de eliminação de símbolos informativos gráficos tais como: graduações, marcações, sinais de advertência, etc. 29. Não lavar as peças de metal nas máquinas de lavar louça. Os detergentes agressivos utilizados nessas máquinas podem ser causa de escurecimento de esses componentes. É recomendado lavá-los à mão, utilizando os detergentes tradicionais para lavar louça. 30. Para evitar o superaquecimento do forno não deve cobrir a bandeja de migajas ou qualquer outra parte do forno com papel de metal. 31. Não use esponjas de metal para limpar. Pedaços das esponjas de metal podem entrar em contato com as partes elétricas, criando um risco de choque elétrico.

DESCRIÇÃO DO APARELHO:

A

Carcaça

C

Botão da escolha da fonte de aquecimento /

acendimento do aparelho

B D 13

Assadeira Luz controle

E

Temporizador

G

Grelha para o grelhado

F

Aça para abrir a porta de cristal

H.

Bandeja de gordura e miolo

USO DO APARELHO: Antes da primeira utilização, recomenda-se ativar o forno durante aprox. 15 min. Isto irá remover a substância protetora, com a que foram revestidos os elementos de aquecimento. Isto pode causar a geração de pequenas quantidades de fumo. Certifique-se de que o quarto é ventilado. 1. Ajuste o botão da escolha da fonte de aquecimento (C) na posição:

a) em cima

b) em baixo

c) em cima e em baixo.

2. Ajuste o cronômetro (E) para a hora solicitada. O tempo de cozimento solicitado é sinalizado por um sinal sonoro. Durante o processo

de cozimento, a luz indicadora de energia (D) acenderá.

3. Recomenda-se pré-aquecer o forno para pratos assados uniformemente.

4. Para desligar o dispositivo, gire o botão (C) para "OFF" e o botão (E) para "0"

FIM DE USO DO FORNO: 1. Desligue a máquina colocando o botão (C) em "OFF" e o botão (E) em ,,0". Deixe esfriar. 2. Desligue o aparelho da rede elétrica, desconectando o cabo de alimentação da tomada.

LIMPEZA E MANUTENÇÂO: 1. Antes de limpar o forno, desligue o aparelho e deixe esfriar. 2. Desligue o aparelho da rede, desconectando o cabo de alimentação da tomada. 3. É proibido mergulhar o forno em água. 4. Limpar a carcaça com um pano úmido, em seguida, secar. 5. Lave a bandeja e a grelha em água com detergente. Limpar até secar. 6. Limpe o vidro da porta com um pano úmido ou esponja molhada em água com detergente. Em seguida, secar. 7. Para limpar restos dos produtos cozidos não usar utensílios de metal cortantes. 8. A bandeja de gordura e migalhas (H) deve ser limpa regularmente.

DADOS TÉCNICOS:

Alimentação: 220-240V ~50/60Hz

Timer: 60 min.

Potência: 1000W Capacidade: 9 L

Max1400W

Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O

destinem-se para dispositivo usado

papéis velhos. Os sacos de polietileno deve-se levar a um ponto de

armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o

meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo

há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores

LIETUVI
BENDROSIOS SAUGOS SLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BTINA ATIDZIAI PERSKAITYTI IR ISSAUGOTI ATEICIAI Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos slygos. 1.Pries pradedant naudoti prietais btina perskaityti naudojimo instrukcij ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako uz zal, padaryt naudojant prietais ne pagal jo paskirti ar netinkamai j naudojant. 2.Prietaisas skirtas naudoti tik nam kyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties. 3.Prietais galima jungti tik  220-240V ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti  vien srovs grandin vienu metu nejungti keli elektros prietais. 4.Btina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai salia yra vaik. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neismanantiems asmenims juo naudotis. 5.SPJIMAS: Sis prietaisas gali bti naudojamas vyresni nei 8 met amziaus vaik ir ribot fizini, jutimini ar psichini gebjim ar asmen, neturinci patirties ar nemokanci naudotis, jeigu juos priziri uz j saug atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiskinta, kaip saugiai naudoti prietais ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams zaisti su prietaisu. Neleisti prietais valyti ir prizirti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 met amziaus ir juos priziri. 6.Pries valant ar baigus naudoti kistuk istraukti is tinklo lizdo prilaikant lizd ranka. NETRAUKTI uz maitinimo laido. 7.Nenardinti laido, kistuko ar viso prietaiso  vanden ar kitok skyst. Nepalikti prietaiso, kad j veikt aplinkos veiksniai (lietus, saul ir pan.),taip pat nenaudoti padidjusios drgms slygomis (vonios kambariuose, drgnuose kempingo nameliuose). 8.Periodiskai patikrinti maitinimo laido bkl. Pazeistas laidas turt bti pakeistas specializuotos taisyklos, kad bt isvengta galimo pavojaus.
14

9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pazeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiskai, nes gresia smgis. Sugadint prietais atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrint ar pataisyt. Bet kokius taisymus gali atlikti tik galiotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimt pavoj naudotojui. 10.Prietais statyti ant vsaus, stabilaus, lygaus pavirsiaus, toliau nuo kaistanci virtuvs prietais: elektrins virykls, duj degikli ir pan. 11.Nenaudoti prietaiso salia degi medziag. 12.Maitinimo laidas negali kabti uz stalo briaunos ar liestis su karstais pavirsiais. 13.Nepalikti  lizd jungto prietaiso be prieziros. 14.Papildomai apsaugai uztikrinti rekomenduojama elektros tinkle rengti srovs diferencin prietais (RCD), kurio vardin diferencin srov nevirsija 30 mA. Siuo atveju btina kreiptis  kvalifikuot elektrik. 15. Neprileisti prie renginio variklio dalies suslapimo 16. Jeigu btinas yra prailgintuvo panaudojimas, reikia panaudoti vien tik su zeminimo strypeliais ir pritaikyto prie srovs, kur tampa min. 10 A Kiti ("silpnesni") prailgintuvai gali perkaisti. Laid reikia padti tokiu bdu, kad isvengti atsitiktini patraukim arba uz jo uzkliuvimo. 17. Orkait reikia statyti ant lygaus, temperatrai atsparaus pavirsiaus, nuotoliau nuo degij medziag (uzuolaidos, tapetai ir t.t.). Kad uztikrinti tinkam oro cirkuliacij btina issaugoti maziausiai 10 cm laisvosios erdvs is kiekvienos rengimo puss ir maziausiai 30 cm virs rengimo. Draudziama dengti rengimo ventiliacijos ang, todl, kad tai gali privesti prie rengimo perkaitimo ir pazeidimo. 18. Negalima naudoto orkaits su atviromis durelmis. Negalima dengti rengimo darbo metu, ir dti ant jo joki daikt.
19. Negalima liesti karst orkaits pavirsi (dureli, virsutins ir apatins sienels, o taip pat sonini sieneli). Reikia naudoti apsaugines pirstines norint isimti arba paliesti kokius nors karstus elementus. 20. Orkaits darbo metu dureli stiklas stipriai syla. Negalima jos stipriai dauzti, nei lieti ant jos salto vandens, todl, kad tai gali privesti prie jos trkimo. 21. Maitinimo laidas negali bti tiesiamas po rengimu, o taip pat negali liesti ir gulti salia karst pavirsi. Negalima statyti rengimo prie elektros lizdo. 22. Dl aukstos temperatros reikia imtis atsargumo dklo arba groteli (ar kito indo, kur galima naudoti orkaitje)su keptais patiekalais. Dklo ismimo metu arba karst riebal pasalinimo metu ar kit karst skysci reikia laikytis atsargumo. Reikia naudoti skirtus tam aksesuarus, pristatytus kartu su orkaite arba ugniai atsparias virtuvs pirstines. 23. Negalima dti  rengim per dideli ir vis jo pavirsi uzimanci porcij, todl, kad tai gali sukelti gaisr ir rengimo pazeidim. 24. Negalima talpinti rengime kartono, popieriaus, plastmass dirbini ir kit lengvai degi ir lydzi daikt. 25. Negalima laikyti orkaitje kit aksesuar, isskyrus tik tuos, kurie yra rengimo dalimi. 26. Po rengimo darbo pabaigos arba pries jo valym, btina isimti laido kistuk is lizdo ir palikti, kad ataust. Reikia palaukti gan ilg laik, todl silusi orkait ltai austa. 27. rengin btina valyti po kiekvieno panaudojimo. 28. Korpuso plovimui negalima naudoti agresyvi valikli, toki kaip emulsija,pieneliai, tepalai ir t.t. todl, kad gali jie pasalinti informacinius grafinius simbolius, tokius kaip zymjimai, spjamieji zenklai ir t.t. 29. Negalima plauti metalini dali indaplovse, todl, kad agresyvios priemons tokiuose rengimuose priveda prie auksciau isvardint dali tamsjim. Rekomenduojama plauti jas rankiniu bdu, panaudojant tradicines ind plovimo priemones. 30. Kad isvengti orkaits perkaitimo negalima uzdengti likuciams skirto dklo ir jokios kitos orkaits dalies metaline folija.
15

31. Negalima naudoti metalini sveistuk. Nulz sveistuk fragmentai, gali susiliesti su elektrinmis dalimis, privedant prie suzalojimo elektros srove.

RENGIMO APRASAS

A

Korpusas

C

Kaitinimo bdo parinkimo rankenl /

rengimo jungimas

E

Laikmatis

G

Grilo grotels

B

Kepimo skarda

D

Kontrolin lemput

F

Stiklini dur atidarymo laikiklis

H.

Riebal ir rauksli dklas

RENGIMO NAUDOJIMAS: Pries pirm naudojim rekomenduojama jungti orkait apie 15 min. Pasalins tai apsaugin medziag, kuri fabrikiniu bdu buvo padengti sildymo elementai. Gali tai privesti prie nedidelio dm kiekio sklidimo. sitikinti, kad patalpa yra ventiliuojama.

1. Nustatyti kaitinimo bdo parinkimo rankenl (C) padtyje:

a) virsus

b) apacia

c) virsus ir apacia kartu.

2. Nustatykite laikmat (E)  pageidaujam laik. PrasomLvAirimToVlaIEikSpUranesa garsinis signalas. Gaminimo metu degs maitinimo lemput

(D).

3. Tolygiai pakepintiems patiekalams rekomenduojama is anksto pasildyti orkait.

4. Nordami isjungti prietais, pasukite rankenl (C)  ,,OFF" ir rankenl (E)  ,,0"

KROSNIO NAUDOJIMO PABAIGA:

1. Isjunkite masin nustatydami rankenl (C)  ,,OFF" ir rankenl (E)  ,,0." Leiskite atvsti. 2. Atjungti rengim nuo tinklo, isimti maitinimo laido kistuk is lizdo.

VALYMAS IR PRIEZIRA: 1. Pries orkaits valymo pradzi isjungti rengim ir palikti, kad ataust. 2. Atjungti rengim nuo tinklo, isimti maitinimo laido kistuk is tinklinio lizdo. 3. Negali nardinti rengimo vandenyje. 4. Korpus valyti drgnu skudurliu, vliau valyti, kol bus sausas. 5. Dkl, groteles plauti vandenyje su ind plovimo priemon. Valyti skudurliu kol bus sausas. 6. Stiklines duris valyti drgnu skudurliu arba kempine merkta vandenyje su ind valymo priemone. Vliau valyti skudurliu kol bus sausas. 7. Eventuali kepiam produkt liekan valymui nenaudoti astri metalini ranki. 8. Riebal ir rauksli plokstel (H) reguliariai valykite.

TECHNINIAI DUOMENYS: Maitinimas: 220-240V ~50/60Hz Laikrodis: 60 min. Galia: 1000W Max: 1400W Talpa: 9 L
Rpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti  makulatr. Polietileno (PE) maiselius mesti  plastikui skirt konteiner. Susidvjus prietais atiduoti  atitinkam atliek surinkimo viet, nes prietaise esancios pavojingos medziagos gali kelti grsm aplinkai. Elektrin prietais atiduoti tok, kad nebt galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, btina jas isimti ir atskirai atiduoti  atliek surinkimo viet. Nemesti prietaiso  buitini atliek konteiner!
LATVIESU

VISPRGI DROSBAS NOTEIKUMI SVARGI DROSAS IZMANTOSANAS NORDJUMI. LDZU, UZMANGI IZLASIET UN SAGLABJIET
Ja ierce tiek izmantota komerciliem nolkiem, garantijas nosacjumi mains. 1.Pirms ierces lietosanas, uzmangi izlast lietosanas instrukciju un rkoties saska ar ts nordjumiem. Razotjs nenes atbildbu par bojjumiem, kas radusies ierces nepareizas vai citdi neatbilstosas lietosanas rezultt. 2.Ierce paredzta lietosanai tikai mjas apstkos. Neizmantot ierci mriem, kas neatbilst instrukcij nordtajiem. 3.Ierci pieslgt tikai 220-240V ~50/60Hz tkla spriegumam. Ar mri palielint lietosanas drosbu, nepieslgt elektropadeves tklam vienlaicgi vairkas elektrisks ierces. 4.Ievrot pasu piesardzbu ierces lietosanas laik, ja tuvum atrodas mazi brni. Neaut brniem rotaties ar ierci. Neataut ierci lietot brniem vai ar ts lietosanu neiepazstintm personm. 5.BRDINJUMS: So ierci nedrkst izmantot brni, kuri nav sasniegusi 8 gadu vecumu, personas ar ierobezotm fiziskm vai gargm spjm vai personas, kurm nav pieredzes vai zinsanas darb ar ierci, ja vien ierces izmantosana nenotiek atbildgs personas uzraudzb vai sekojot atbildgs personas nordjumiem par drosu aprkojuma ekspluatciju, apzinoties draudus saistb ar ierces izmantosanu. Brniem nevajadztu rotaties ar ierci. Ierces trsanu un uzglabsanu nedrkst veikt brni, kuri nav sasniegusi
16

vismaz 8 gadu vecumu. Ss darbbas jveic pieauguso personu uzraudzb. 6.Vienmr atvienojiet strvas vadu no elektropadeves tkla pc ierces lietosanas beigm, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strvas vada. 7.Neiegremdjiet strvas vadu, kontaktdaksu k ar pasu ierci den vai ar jebkda cita veida sidrum. Nepakaujiet ierci laika apstku iedarbbai (lietus, saule, utml.), k ar nelietojiet ierci prmrga mitruma apstkos (vannasistabas, mitri kempinga namii). 8.Periodiski prbaudiet strvas vada stvokli. Ja strvas vads ir bojts, tas ir jnomaina pret jaunu kvalifict remontdarbu darbnc, lai izvairtos no nevlamm sekm. 9.Nelietojiet ierci ar bojtu strvas vadu, ierci, kas sabojta nometot vai kldu citu apstku rezultt k ar ierci, kas nepareizi darbojas. Neminiet labot ierci psrocgi, sda darbba draud ar strvas triecienu. Bojtu ierci nododiet attiecgaj servisa punkt, lai prbaudtu vai remonttu ierci. Visa veida remonta darbus drkst veikt tikai pilnvarota persona autoriztos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraist nopietnus draudus lietotja veselbai. 10.Ierci novietot uz vsas, stabilas, ldzenas virsmas, prom no silstosm virtuves iercm, tdm k, piemram: elektrisk plts, gzes deglis, utml. 11.Nelietojiet ierci viegli uzliesmojosu materilu tuvum. 12.Strvas vads nedrkst nokarties pri galda malai vai bt saskarsm ar karstm virsmm. 13. Neatstjiet ierci pievienotu elektropadeves tklam bez uzraudzbas. 14.Papildu aizsardzbai, vannas istabas elektrbas piegdes d ieteicams uzstdt paliekoss strvas iekrtu (RCD) ar nominlo strvu, kas neprsniedz 30 mA. Saj sakar, ldzu, sazinieties ar kvalifictu elektrii. 15. Neaujiet denim iekt dzinja vienb. 16. Lietojiet tikai tdu pagarintju, kam ir iezemjuma kontakts un kas ir pielgots elektrotklam ar 10 W jaudu. Mazkas jaudas pagarintji var prkarst. Strvas vads jnovieto t, lai novrstu nejausu rausanu vai aizersanos. 17. Krsns ir jnovieto uz ldzenas, karstumizturgas virsmas, prom no viegli uzliesmojosiem materiliem (zalzijas, aizkari, tapetes, u.tml.). Lai nodrosintu atbilstosu gaisa cirkulciju, saglabjiet vismaz 10 cm brvas telpas katr ierces pus un vismaz 30 cm virs krsns. Nedrkst blot krsns ventilcijas atveres, jo tas var izraist ierces prkarsanu vai bojjumus. 18. Neminiet darbint krsni ar atvrtm durtim. Darbbas laik nedrkst prklt ierci vai uz ts likt jebkdus prieksmetus.
19. Nedrkst pieskarties karstajm krsns virsmm (durtim, augsjai vai apaksjai sieniai un snu sienim). Prvietojot karstos elementus, izmantojiet aizsargcimdus. 20. Darbbas laik krsns durtiu stikls oti stipri sasilst. Lai nepieautu t saplsanu, nesitiet un neaplejiet to ar aukstu deni. 21. Strvas vadu nedrkst novietot virs krsns un viets, kur tas saskaras ar karstm virsmm. Ierce nav jnovieto zem elektrotkla kontaktligzdas. 22. emot vr augsto temperatru, esiet pasi piesardzgi izemot paplti vai rezi (vai citu trauku, ko var izmantot cepeskrsns) ar ceptiem dieniem. Esiet piesardzgi izemot paplti, izlejot karstus taukus vai citus karstus sidrumus. Lietojiet tam paredztos piederumus, kas tiek piegdtas kop ar cepeskrsni, vai karstumizturgus virtuves cimdus. 23. Krsn nedrkst ievietot porcijas, kas aizem visu ts tilpumu, jo tas var izraist ugunsgrku vai ierces bojjumus. 24. Cepeskrsn nedrkst ievietot izstrdjumus no kartona, papra, plastmasas un citus viegli uzliesmojosus vai kstosus prieksmetus. 25. Neuzglabjiet cepeskrsn nekdus prieksmetus, izemot komplekt esosos piederumus. 26. Pc cepsanas beigm vai pirms ierces trsanas, izemiet strvas vada kontaktdaksu no elektrotkla kontaktligzdas un uzgaidiet ldz atdziss. Uzgaidiet pietiekamu ilgu laiku, jo sakarsusi cepeskrsns atdziest oti lni.
17

27. Attriet ierci pc katras lietosanas reizes. 28. Korpusa trsanai nelietojiet nekdus agresvus mazgsanas ldzekus k emulsija, trsanas pienis, pasta u.tml.. Ar to Js varat noplst svargu informciju, grafiskos simbolus (skala, apzmjumi, brdinjuma zmes, u.tml.). 29. Nemazgjiet metla daas trauku mazgjamajs masns. Agresvi mazgsanas ldzeki, kas tiek izmantoti sajs iercs, var padart nespodru virsmu. Mazgjiet tos ar rokm, izmantojot parastos trauku mazgsanas ldzekus. 30. Lai novrstu cepeskrsns prkarsanu, neprkljiet drupatu paplti vai jebkdu citu cepeskrsns dau ar metla foliju. 31. Trsanai neizmantojiet stiepu sukas. Sukas atlzumi var nonkt saskar ar elektriskajm

dam, radot elektrisks strvas trieciena risks.

IERCES APRAKSTS:

A

Korpuss

B

C

Poga sildsanas izvlei /

ierces ieslgsana

D

E

Taimeris

F

G

Grila rezis

H.

Paplte cepsanai
Kontrollampia Stikla durtiu atvrsanas rokturis Tauku un krdu papltes

IERCES LIETOSANA: Pirms pirms lietosanas reizes, ieteicams ieslgt cepeskrsni apm. 15 min. Tas likvids aizsargvielu, ar kuru ir prklti sildelementi. Var pardties neliels daudzums dmu. Prliecinieties, ka telp ir pietiekama ventilcija. 1.Izvlieties sildsanas veidu (C):

a) no augsas b) no apaksas

c) no augsas un no apaksas

2. Iestatiet taimeri (E) uz pieprasto laiku. Pieprasto gatavosanas laiku norda skaas signls. Gatavosanas laik iedegas strvas

indikators (D).

3. Vienmrgi grauzdtiem traukiem ieteicams ieprieks uzsildt krsni.

4. Lai izslgtu ierci, pagrieziet pogu (C) uz "OFF" un pogu (E) uz "0".

Krsns lietosanas beigas: 1. Izsldziet masnu, iestatot pogu (C) uz "OFF" un pogu (E) uz "0." aujiet atdzist. 2. Atvienojiet ierci no elektrotkla, izemot strvas vada kontaktdaksu no kontaktligzdas.

TRSANA UN KOPSANA: 1. Pirms cepeskrsns trsanas, izsldziet ierci un uzgaidiet ldz atdziss. 2. Atvienojiet ierci no elektrotkla, izemot strvas vada kontaktdaksu no kontaktligzdas. 3. Cepeskrsni nedrkst iegremdt den. 4. Korpusu triet ar mitru lupatiu, pc tam noslaukiet ar sausu lupatiu. 5. Paplti, rezi mazgjiet den ar trauku mazgsanas ldzeka piedevu. Noslaukiet ar sausu lupatiu. 6. Stikla durtias triet ar mitru lupatiu vai vai skli, samitrintu ar karstu deni un mazgsanas ldzekli. Pc tam noslaukiet ar sausu lupatiu. 7. Cepto produktu atlieku trsanai neizmantojiet asus metla piederumus. 8. Tauku un krta papltes (H) regulri jtra.

TEHNISKIE DATI: Strvas padeve: 220-240V ~50/60Hz Taimeris: 60 min Jauda: 1000W Max 1400W Tilpums: 9 L
Apkrtjs vides aizsardzba. Kartona iepakojumu, ldzu, nododiet otreizjai prstrdei. Polietilna maisius (PE) izmest plastmasas
izstrdjumiem paredztajos konteineros. Lietots elektropreces nododiet attiecgajos pieemsanas punktos. Ierc satur bstamas
sastvdaas, kas var izraist draudus apkrtjai videi. Elektroierce jnodod t, lai ierobezotu ts atkrtotu izmantosanu. Ja ierc atrodas
baterijas, izemiet ts un nododiet pieemsanas punkt atsevisi. Produktu neizmest sadzves atkritumu konteiner!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. 1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel. 2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohastel eesmärkidel. 3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.

18

4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda. 5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all. 6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest. 7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad). 8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda. 9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale. 10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. 15. Vältige seadme mootoriosa märjaks saamist. 16. Juhul, kui on vajalik pikendusjuhtme kasutamine, tuleb kasutada üksnes maandavate poltidega juhet, mis on ette nähtud kasutamiseks vähemalt 10A voolutugevusega. Teised ("nõrgemad") pikendusjuhtmed võivad üle kuumeneda. Juhe tuleb juhtida nii, et vältida selle juhuslikku tõmbamist või selle taha komistamist. 17. Ahi tuleb panna ühtlasele, temperatuuri suhtes vastupidavale pinnale, eemale kergestisüttivatest materjalidest (kardinatest, tapeetidest jms). Nõuetekohase õhuringluse tagamiseks tuleb jätta vähemalt 10 cm vahemaad seadme igast küljest ja vähemalt 30 cm ahju kohale. Ärge katke kinni ahju ventilatsiooniavasid, kuna see võib põhjustada ahju ülekuumenemist ja seadme kahjustumist. 18. Ärge kasutage ahju avatud uksega. Ärge katke ahju kinni töötamise ajal ega pange selle peale mistahes esemeid.
19. Ärge puudutage ahju kuumi pindu (ust, ülemist või alumist seina ja külgmisi seinu). Mistahes kuumade elementide väljavõtmiseks või puudutamiseks tuleb kasutada pajakindaid. 20. Ahju töötamise ajal kuumeneb ahju klaas väga tugevalt. Seda ei tohu tugevalt lüüa ega valada sellele külma vett, kuna see võib põhjustada klaasi purunemist. 21. Toitejuhet ei tohi panna ahju kohale, see ei tohiks ka puudutada ega paikneda kuumade pindade läheduses. Ärge pange ahju seinakontakti alla. 22. Kõrge temperatuuri tõttu tuleb olla väga ettevaatlik küpsetatud toiduga kandiku või resti (või muu ahjus kasutatava nõu) väljavõtmisel. Olge väga ettevaatlikud kandiku väljavõtmisel, kuuma rasva või muude kuumade vedelike eemaldamisel. Kasutage selleks ettenähtud
19

tarvikuid, mida tarnitakse koos ahjuga või kuumakindlaid pajakindaid. 23. Ärge pange ahju portsjone, mis võtavad kogu selle mahu, kuna see võib põhjustada tulekahju teket ja seadme kahjustumist. 24. Ahju ei tohi panna papist, paberist, plastikust tooteid ega teisi kergestisüttivaid ja sulavaid esemeid. 25. Ahjus ei tohi hoiustada midagi muud kui seadme juurde kuuluvaid tarvikuid. 26. Pärast küpsetamise lõpetamist või enne seadme puhastamist tuleb eemaldada toitejuhtme pistik võrgukontaktist ja jätta ahi jahtuma. Tuleb oodata üsna kaua, kuna kuumenenud ahi jahtub väga aeglaselt. 27. Seadet tuleb puhastada pärast igakordset kasutamist. 28. Korpuse pesemiseks ei tohi kasutada agressiivseid detergente emulsioonide, piimade, pastade jms kujul, kuna nad võivad muuhulgas kustutada seadmele kantud graafilised sümbolid, nn skaalad, tähistused, ohumärgid jms. 29. Ärge peske metallist elemente nõudRepOeMsuÂmNasinas, kuna nendes seadmetes kasutatavad
agressiivsed vahendid põhjustavad metallist elementide tumenemist. Soovitatav on käsitsi pesemine, kasutades selleks tavalist nõudepesuvedelikku. 30. Ahju ülekuumenemise vältimiseks ärge katke kinni kandikut ega muid ahju osasid metallist fooliumiga. 31. Ärge kasutage puhastamiseks metallist käsna. Metallist käsnade rebenenud osakesed võivad puutuda kokku elektrielementidega, tekitades elektrilöögi ohtu.

SEADME KIRJELDUS:

A

Korpus

C

Kütteelementide valiku nupp /

seadme väljalülitamine

E

Taimer

G

Grillimisrest

B

Ajupann

D

Märgutuli

F

Käepide klaasukse avamiseks

H.

Rasv ja Crumb salv

SEADME KASUTAMINE: Enne esmakasutamist on soovitatav ahi käivitada u 15 min. See aitab kõrvaldada kaitsvat ainet, millega on tehases kaetud kütteelemendid. See võib põhjustada väikeses koguses suitsu tekkimist. Veenduge, kas ruum on ventileeritud. 1. Valige kütteelementide valiku nupust (C) üks järgmistest võimalustest:

a) ülemised

b) alumised

c) ülemised ja alumised koos.

2. Seadke taimer (E) soovitud ajaks. Taotletud küpsetusajast annab märku helisignaal. Küpsetamise ajal süttib toite märgutuli (D).

3. Ühtlaselt röstitud roogade jaoks on soovitatav ahi eelsoojendada.

4. Seadme väljalülitamiseks keerake nupp (C) asendisse "OFF" ja nupp (E) asendisse "0"

AHJU KASUTAMISE LÕPP: 1. Lülitage masin välja, seades nupp (C) asendisse "OFF" ja nupp (E) asendisse "0." Lase jahtuda. 2. Võtke seade toitevõrgust, eemaldades toitejuhtme pistiku võrgukontaktist.

PUHASTAMINE JA HOOLDUS: 1. Enne ahju puhastamist lülitage seade välja ja jätke see jahtuma. 2. Võtke seade toitevõrgust, eemaldades toitejuhtme pistik võrgukontaktist. 3. Ärge pange ahju vette. 4. Puhastage korpust niiske lapiga, seejärel hõõruge see kuivaks. 5. Peske plaati, resti nõudepesuvahendiga vees. Hõõruge lapiga kuivaks. 6. Puhastage klaasist ust niiske lapiga või nõudepesuvahendiga vees niisutatud käsnaga. Seejärel hõõruge lapiga kuivaks. 7. Küpsetatud toiduainete jääkide puhastamiseks ärge kasutage teravaid metallriistu. 8. Rasvade ja kreveti salve (H) tuleb korrapäraselt puhastada.

TEHNILISED ANDMED: Toide: 220-240V ~50/60Hz Taimer: 60 min. Võimsus: 1000W Max 1400W Maht: 9 L

Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!

ROMÂN
INSTRUCIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANA DE UTILIZARE CITII CU ATENIE I PSTRAI PENTRU VIITOR
20

1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citii manualul de instruciuni i urmai instruciunile coninute de acesta. Productorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaia sau deservirea incorect a acestuia. 2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosii acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priz cu legtur la pmânt 220-240 V ~ 50/60 Hz. În vederea mririi siguranei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelai timp mai multe aparate electrice." 4.Trebuie s fii foarte precaui în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se afl copii. Nu permitei copiilor s se joace cu dispozitivul i nu permitei folosirea acestuia de ctre copii i persoanele care nu cunosc dispozitivul. 5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani i mai mari, de ctre persoane cu capaciti fizice, senzoriale i mentale limitate i de ctre persoane fr experien i care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguran i cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui s se joace cu echipamentul. Curarea i conservarea dispozitivului nu trebuie realizat de copii, în afara cazului în care acetia au depit vârsta de 8 ani i aceste activiti sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte. 6.Întotdeauna dup ce dispozitivul nu mai este folosit scoatei techerul din priza de alimentare cu curent electric i inei priza cu mâna. NU tragei de cablul de alimentare. 7.Nu scufundai cablul, techerul i nici întregul dispozitiv în ap sau alt lichid. Nu expunei echipamentul la aciunile condiiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) i nici nu îl folosii în condiii de umiditate ridicat (baie, bungalouri cu umezeal). 8.Periodic trebuie s verificai starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de ctre un atelier de specialitate în scopul de a evita orice pericol. 9.Nu folosii dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a fost scpat din mân sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcioneaz corect. Nu reparai singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul defect trebuie s îl transmitei ctre un service pentru ca acesta s fie verificat i în caz de nevoie reparat. Toate reparaiile pot fi efectuate numai de ctre punctele de service care posed autorizaie. Reparaia care nu este realizat incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar. 10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafa stabil, neted, departe de dispozitivele de buctrie care redau cldur, aa cum ar fi: aragazul electric i cel pe gaz etc. 11.Nu folosii dispozitivul în apropierea materialelor combustibile. 12.Cablul de alimentare nu poate s atârne peste marginea mesei sau s ating suprafeele fierbini. 13.Nu se permite lsarea dispozitivului pornit i nici a alimentatorului în priz fr supraveghere. 14.Pentru a asigura o protecie suplimentar, se recomand instalarea pe circuitul electric a unui dispozitiv cu curent diferenial (RCD) cu curent alternativ diferenial care nu va depi 30 mA. În acest sens trebuie s v adresai unui electrician specialist. 15. Nu permitei ca motorul s fie udat cu ap. 16. În cazul în care trebuie s folosii prelungitor, trebuie s folosit numai cel care are împmântare i care este adaptat pentru curent de min 10 A. Alte ("mai slabe") prelungitoare se pot supraînclzi. Cablul trebuie întins astfel încât s nu fie tras i nici s nu existe pericol de împiedicare.
21

17. Cuptorul trebuie amplasat pe o suprafa neted, rezistent la temperaturi ridicate, la distan de materialele inflamabile (perdele, draperii, tapet, etc). Pentru a asigura circulaia corespunztoare a aerului trebuie s lsai cel puin 10 cm spaiu liber pe fiecare parte a dispozitivului i cel puin 30 cm deasupra cuptorului. Nu se permite acoperirea orificiilor de ventilare a cuptorului, deoarece acest lucru poate cauza supraînclzirea i deteriorarea dispozitivului. 18. Nu se permite folosirea cuptorului atunci când acesta are ua deschis. Nu se permite acoperirea dispozitivului atunci când acesta se afl în stare de funcionare i nici nu se permite amplasarea pe acesta a diferitelor obiecte.
19. Nu atingei suprafeele fierbini ale cuptorului (ua, peretele superior sau inferior i nici pereii laterali). Trebuie s folosii mnui de protecie pentru scoaterea sau atingerea elementelor fierbini. 20. În timpul funcionrii dispozitivului geamul uii acestuia se înclzete foarte puternic. Nu se permite lovirea acesteia cu putere i nici turnarea pe aceasta a apei reci deoarece aceste lucruri pot conduce la crparea geamului. 21. Cablul de alimentare cu curent electric nu poate fi amplasat deasupra cuptorului i nici nu trebuie s ating sau s se gseasc în apropierea suprafeelor fierbini. Nu amplasai cuptorul direct sub priza de alimentare cu curent electric. 22. Datorit temperaturii foarte ridicate trebuie s fii foarte ateni atunci când scoatei tava sau grtarul (sau alt vas care poate fi folosit în acest tip de cuptoare) pe care se afl mâncrurile gtite. În timpul scoaterii tvii sau vrsrii grsimii fierbini sau a altor lichide fierbini trebuie s fii deosebit de ateni. Trebuie s folosii accesoriile care sunt special prevzute pentru acest scop i care sunt livrate împreun cu cuptorul sau trebuie s folosii mnuile de buctrie refractare. 23. Nu se permite introducerea în cuptor a unor porii care vor acoperi întreaga capacitate, deoarece acest lucru poate conduce la incendii i defectarea dispozitivului. 24. Nu se permite introducerea în cuptor a unor obiecte din carton, hârtie, plastic i nici alte tipuri de obiecte uor inflamabile sau care se topesc.

25. Nu se recomand depozitarea în cuptor a altor lucruri în afara accesoriilor care fac parte din echipamentul cuptorului. 26. Dup ce pregtirea mâncrii a luat sfârit sau înainte de a începe curarea dispozitivului trebuie s scoatei din priz techerul cablului de alimentare i trebuie s lsai dispozitivul s se rceasc. Trebuie s ateptai o perioad mai lung de timp deoarece cuptorul înclzit se rcete foarte încet. 27. Dispozitivul trebuie curat dup fiecare folosire. 28. Pentru splarea carcasei nu folosii detergeni agresivi sub form de emulsii, loiuni, paste etc., deoarece acestea pot, printre altele, s tearg simbolurile grafice care se gsesc pe carcasa dispozitivului, aa cum ar fi: diviziunile, simbolurile, semnele de avertizare etc. 29. Nu se recomand splarea pieselor metalice în mainile de splat vase, deoarece detergenii agresivi care sunt folosii în aceste dispozitive pot conduce la înnegrirea pieselor sus menionate. Se recomand splarea manual a acestora i folosirea unor detergeni tradiionali pentru splarea vaselor. 30. Pentru a evita supraînclzirea cuptorului nu trebuie s acoperii tava pentru frâmituri i nici o alt pies a cuptorului cu folie metalic. 31. Nu folosii spltoarele din metal pentru curare. Fragmentele spltoarelor din metal care se desprind pot s intre în contact cu piesele electrice ceea ce va cauza pericol de electrocutare.

DESCRIEREA DISPOZITIVULUI:

A

Carcas

C

Buton pentru selectarea modului de înclzire /

B 22

Tav pentru coacere

oprirea dispozitivului

E

Cronometru

G

Grtar

D

Dioda de control

F

Mâner pentru deschiderea ui de sticl

H.

Tav pentru grsimi i crumb

FOLOSIREA DISPOZITIVULUI

Înainte de prima folosire se recomand pornirea cuptorului pentru aprox. 15 min. Acest procedeu va îndeprta substana protectoare cu

care sunt acoperite din fabricaie elementele de înclzire. Acest procedeu poate duce la formarea unei mici cantiti de fum. Asigurai-v

c, încperea este bine aerisit.

1. Setai butonul de selectare a a modului de înclzire (C) în poziia:

a) sus

b) jos

c) sus i jos

2. Setai cronometrul (E) la ora solicitat. Timpul de gtit solicitat este semnalizat printr-un semnal sonor. În timpul procesului de gtire,

lumina de alimentare (D) se va aprinde.

3. Este recomandat s preînclzii cuptorul pentru preparatele prjite uniform.

4. Pentru a opri dispozitivul, rotii butonul (C) la ,,OFF" i butonul (E) la ,,0"

Sfâritul utilizrii cuptorului: 1. Oprii aparatul setând butonul (C) la ,,OFF" i butonul (E) la ,,0". Lsai s se rceasc. 2. Deconectai dispozitivul de la reeaua de alimentare cu curent electric prin scoaterea techerului cablului de alimentare din priza de reea.

CURARE I MENTENAN: 1. Înainte de a începe curarea cuptorului oprii dispozitivul i lsai-l s se rceasc. 2. Deconectai dispozitivul de la reeaua de alimentare cu curent electric prin scoaterea techerului cablului de alimentare din priza de reea. 3. Nu se permite scufundarea cuptorului în ap. 4. Carcasa acestuia trebuie tears cu o cârp umed i apoi cu una uscat. 5. Tava, grtarul trebuie splate în ap cald cu adaos de detergent pentru vase. Apoi acestea trebuiesc terse cu o cârp uscat. 6. Ua de sticl trebuie curat cu o cârp umed sau cu un burete umezit în ap cu adaos de detergent pentru vase. Apoi aceasta trebuie tears cu o cârp uscat. 7. Pentru curarea resturilor de mâncare nu folosii unelte ascuite din metal. 8. Tava de grsime i de crud (H) trebuie curat în mod regulat.

DATE TEHNICE:

Alimentare: 220-240V ~50/60Hz

Timer: 60 min. Putere: 1000W

Din grija pentru mediul înconjurtor. Ambalajele din carton v rugm s le transmitei a centrele de maculatur.Sacii din polietilen (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul

Max 1400W

corespunztor de depozitare, deoarece componentele periculoase care se gsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase

Capacitate: 9 L

pentru mediul înconjurtor. Dispozitivul electric trebuie transmis în aa fel încât s se limiteze utilizarea lui repetat. Dac în dispozitiv se gsesc baterii acestea trebuiesc scoase i transmise ctre punctul de depozitare a acestora, separat.

BOSANSKI
OPSTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAZNE UPUTE KOJE SE TICU BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROCITAJTE IH PAZLJIVO I SACUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUNOSTI 1.Prije pocetka eksploatacije aparata treba procitati uputstvo za upotrebu i postupati prema njegovim uputama. Proizvoac ne snosi odgovornost za stete koje su nastale uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajueg rukovanja. 2. Aparat je namjenjen iskljucivo za kunu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe ­ koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 3. Aparat treba prikljuciti iskljucivo u uticnicu sa uzemljenjem 220-240V ~50/60Hz U cilju poveanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne moze istovremeno prikljuciti vise elektricnih ureaja. 4. Treba obraati posebnu paznju tokom koristenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca. Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje nisu upoznate sa aparatom da ga koriste. 5. UPOZORENJE: Ovaj ureaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ogranicenim fizickim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa ureajem, ako se upotreba vrsi pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu ureaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu ureaja. Djeca se ne smiju igrati sa ureajem. Cisenje i konzervacija ureaja ne smije se vrsiti od strane djece, sem ako su starija od 8 godina i vrse ove radnje pod nadzorom odrasle osobe 6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikac iz uticnice za napajanje, pridrzavajui uticnicu rukom. NEMOJTE vui mrezni kabel.
23

7. Ne potapati kabel, utikac ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tecnost. Ne izlagati djejstvu atmosferskih prilika (kisa, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povisene vlaznosti (kupatila, ,,vlazne" vikendice). 8. Periodicno provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprjecavanja opasnosti. 9. Nemojte koristiti aparat: kad je osteen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na bilo koji nacin osteen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog opasnosti od udara struje. Osteen aparat predajte odgovarajuem servisu da izvrsi provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vrsiti iskljucivo ovlasteni servisi. Nepravilno izveden popravak moze prouzrociti ozbiljnu opasnost za korisnika. 10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu povrsinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih ureaja kao sto su: stednjak, plinski plamenik i dr. 11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala. 12. Kabel za napajanje ne moze visjeti preko ruba stola niti dodirivati vrue povrsine. 13. Aparat ili ureaj za napajanje ne smiju da budu priikljuceni na uticnicu bez nadzora. 14. Da se obezbijedi dodatna zastita preporucujemo da u elektricnom krugu instalisete zastitni ureaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije vea od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti elektricaru-strucnjaku. 15. Ne dozvolite da se motorni dio ureaja potopi u vodi. 16. Ako je neophodno da se upotrebi produzni kabel, koristite iskljucivo kabel s uzemljenjem i prilagoen struji napona najmanije 10 A. Svi drugi, slabiji produzni kablovi mogu se pregrijati. Kabel stavite na takav nacin kako bi se izbjegla opasnost da se slucajno zakaci ili da se neko spotkane. 17. Rernicu stavljajte na ravnoj povrsini otpornoj na visoku temperaturu, udaljeno od lako zapaljivih materijala (zavjese, roletne, tapete i slicno). Kako bi se osigurala pravilna cirkulacija zraka treba sa svake strane ureaja ostaviti najmanije 10 cm slobodnog prostora i najmanije 30 cm iznad rerne. Zabranjuje se prikrivanje ventilacionih otvora na rerni jer se
tako moze uzrokovati pregrijanje i osteenje ureaja. 18. Zabranjena je upotreba rerne s otvorenim vratima. Ureaj ne simije se prikrivati za vrijeme rada, niti se mogu na njega stavljati neki predmeti.
19. Ne dodiravajte vrue povrsine rerne (vrata, gornji i donji zid, bocni zidovi). Koristite zastitne rukavice za vaenje iz rerne ili dodiravanje vruih djelova. 20. Za vrijeme rada rern staklo na vratima zagrijava se do visoke temperature. Nemojte je snazno udarati niti prskati hladnom vodom jer moze puknuti. 21. Napojni kabel ne smije se stavljati ispod rerne, ne smije takoer da dodiruje vrue povrsine ili da lezi u njihovoj blizini. Ne stavljajte rernu ispod uticnice. 22. Obzirom na visoku temperaturu budite posebno oprezni prilikom vaenja tacne ili rostilja (ili druge posudce dopustene za upotrenu unutar penice) s pecenim jelom. Posebnu paznju obratite prilikom vaenja tacne ili otklanjanja vrueg ulja ili drugih vruih tekuina. Koristite odgovarajui pribor koji ste nasli u kompletu s rernom ili kuhinjske rukavice otporne na visoku temperaturu. 23. Ne stavljajte u rernu komade hrane koje zauzimaju cijelu unutrasnjost jer moze doi do pozara i osteenja ureaja. 24. Zabranjuje se stavljanje u penicu proizvoda odkartona, papira, vjestackih materijala i drugih lako zapaljivih predmeta ili predmeta koji se lako tope. 25. U penici ne smije se cuvati nista drugo osim pripadajueg pribora. 26. Nakon zavrsetka pecenja ili prije cisenja ureaja, treba izvaditi utikac iz uticnice i ostaviti ureaj da se ohladi. Treba pricekati odgovarajue vrijeme jer zagrijana rerna hladi se veoma sporo. 27. Treba ocistiti ureaj nakon svake upotrebe. 28. Za cisenje kuista ne smiju se koristiti agresivni deterdzenti poput emulzije, mlijeka, paste i sl. jer mogu unistiti informacioni grafickoi simboli poput skala, oznacenja, znakova
24

upozorenja i slicno. 29. Zabranjeno je pranje metalnih djelova u masinama za pranje sua jer agresivna sredstva koja se koriste u ureajima tog tipa uzrokuju tamnjenje navedenih djelova. 30. Kako bi se izbjeglo pregrijanje rerne, tacnu za mrvice niti nijedan drugi dio penice ne pokrivajte metalnom folijom. 31. Ne koristite metalne spuzve za cisenje. Pokidani komadii spuzve mogu doi u kontakt s metalnim djelovima uslijed cega moze doi do strujnog udara.

OPIS UREAJA:

A

Kuiste

C

Regulacija nacina grijanja

/ iskljucivanje ureaja

E

Sat

G

Rostilj

B

Tacna za pecenje

D

Kontrolna lampica

F

Rucica za otvaranje vrata

H.

Masno i crumbsko leziste

UPOTREBA UREAJA

Prije prve upotrebe preporucuje se da se penica ukljuci na oko 15. Min. To e otkloniti zastitni sloj s kojom su tvornicki pokriveni svi grejni

djelovi ureaja. Mogu se stvoriti nevelike kolicine dima. Provjerite da li je prostorija ventilirana.

1.Podesite nacin grijanja stavljanje regulacije(C) u odreenu poziciju:

A) odozgo

b) odozdo

c) odozgo i odozdo zajedno

2. Podesite tajmer (E) na trazeno vrijeme. Trazeno vrijeme kuhanja signalizira se zvucnim signalom. Tijekom procesa kuhanja svijetli

lampica napajanja (D).

3. Preporucuje se zagrijavanje penice za ravnomjerno pecena jela.

4. Da biste iskljucili ureaj, okrenite dugme (C) na ,,OFF", a dugme (E) na ,,0"

KRAJ KORISENJA PENICE: 1. Iskljucite masinu podesavanjem dugmeta (C) na "OFF" i dugmeta (E) na ,,0." Ostavite da se ohladi. 2. Iskljuciti ureaj iz struje, odnosno izvaditi utikac i uticnice.

CISENJE I KONZERVACIJA 1. Prije cisenja rernu treba iskljuciti i ostaviti je da se ohladi. 2. Iskljuciti ureaj iz struje, odnosno izvaditi utikac napojnog kabla i uticnice. 3. Ne uranjati rernu u vodu. 4. Kuciste cisititi vlaznom krpicom, zatim osusiti. 5. Tacnu, rostilj prati u vodi s dodatkom deterdzenta za pranje sua.Brisati krpicom da postanu suhi. 6. Staklena vrata cistiti vlaznom krpicom ili spuzvom s vodom i dodatkom deterdzenta za pranje sua. Zatim obrisati krpicom da postanu suhi. 7. Za otklanjanje ostataka pecene hrane ne koristite ostar metalni pribor. 8. Leziste za masnou i kasiku (H) treba redovno cistiti.

TEHNICKI PARAMETRI: Napajanje: 220-240V ~50/60Hz Timer: 60 min. Snaga: 1000W Max 1400W Volumen: 9 L
Brinui za okolis.Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske dzakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorisen ureaj treba odneti na odgovarajuu deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okolis. Elektricni ureaj treba odneti na nacin, koji ogranicava njegovu ponovnu upotrebu i koristenje. Ako se u ureaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.Ureaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!

MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS RIZZE MEG A KÉSBBIEKRE 1.A készülék használatbavétele eltt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelsséget a rendeltetéstl eltér használatból vagy a nem megfelel kezelésbl ered esetleges károkért. 2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétl eltér célra. 3. A berendezést kizárólag 220-240V ~50/60Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy idben nagyon sok elektromos készüléket kötni. 4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismer személyek használják.
25

5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idsebb gyermekek, valamint fizikai, érzékel vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felels személy felügyeletével történik, vagy kioktatták ket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idsebbek, és ezt felügyelettel teszik. 6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva. 7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket az idjárás hatásainak (es, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdszoba, nedves kempingházak). 8. Idként ellenrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély megszüntetése érdekében azt erre specializált javítómhelyben ki kell cseréltetni. 9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen más módon megsérült, illetve rosszul mködik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelel szervizbe ellenrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára. 10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai készülékektl, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosüttl, gáztzhelytl stb. 11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelre kell bízni. 15. Ne engedje a készülék alkatészeit elázni. 16. Ha szükséges használjon hosszabbítót, de kizárólag földeléssel ellátott és minimum 10 A áramersséghez használatosat. Más (gyengébb) hosszabbító kábel túlmelegedhet. A kábelt úgy kell elhelyezni, hogy elkerülhet legyen a véletlenszer megrántás és rajta való megbotlás. 17. A sütt sima, hálló felületre állítsa, távol a gyúlékony anyagoktól (függönyök, sötétítk, tapéták stb.) A megfelel légáram biztosítása érdekében legalább 10 cm szabad területet hagyjon a készülék mindenoldalától, valamint legalább 30 cm-t a süt fölött. Ne takarja le a süt szellz nyílásait, mert az túlmelegedést és a készülék károsodását okozhatja. 18. Ne használja a sütt nyitott ajtóval. Mködés közben ne takarja le a készüléket, valamint ne tegyen rá semmilyen tárgyat.
19. Ne érintse a süt forró felületeit (ajtót, fels-, alsó- valamint az oldalfalakat). Használjon védkesztyt a kiszedéshez vagy bármely forró alkatrész érintéséhez. 20. A süt üzemelése közben az ajtó nagyon ersen felmelegszik. Ne üsse meg azt ersen és ne öntse le hideg vízzel, mert az, az üveg elpattanásának veszélyével fenyeget. 21. A tápkábelt ne tegye a süt fölé és ne is érintkezzen vagy feküdjön a forró felületek közelében. Ne állítsa a sütt hálózati konnektor alá. 22. A magas hmérsékletre tekintettel, különös óvatossággal járjon el, a tálca vagy a rostély (vagy más a sütbeli használatra alkalmas edény) sült ételekkel együtt kivételekor. A tálca kivételekor, forró zsír, vagy más forró folyadék eltávolításakor, különös óvatossággal járjon el. Használja az erre a célra, a sütvel együtt szállított tartozékokat, vagy hálló konyhai védkesztyt. 23. Ne tegyen a sütbe az azt teljesen megtölt adagokat, mivel az tzet, vagy a készülék károsodását okozhatja.
26

24. Ne tegyen a sütbe kartonlapokat, papírt, manyagot és más gyúlékony vagy könnyen olvadó anyagokat. 25. Ne tároljon a sütben a készülékhez tartozó kiegészítkön kívül semmi mást. 26. A sütés befejezése után vagy a készülék tisztításának megkezdése eltt, húzza ki a tápkábelt a hálózati konnektorból és hagyja a sütt kihlni. Várja meg, azt a megfelelen hosszú idtartamot mivel a felhevült süt nagyon lassan hl ki. 27. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. 28. A készülékház mosásához ne használjon agresszív tisztítószereket emulziók, krémek, paszták, stb. formájában mivel, ezek többek között letörölhetik a feltett grafikus információs jelzéseket, olyanokat, mint beosztások, jelölések, figyelmeztet jelek, stb. 29. Ne mossa mosogatógépben a fém alkatrészeket, mivel az ezekben a készülékekben használt agresszív szerek elszínezdést okozhatnak a fenti alkatrészeken. Ajánlott a kézi mosogatás, hagyományos mosogatószerek használatával. 30. A süt túlmelegedésének elkerülése érdekében ne takarja le a morzsatálcát, sem a süt más részeit alumínium fóliával. 31. Ne használjon fémcsutakot a tisztításhoz. A letörött fémforgács darabok kapcsolatba kerülhetnek az elektromos alkatrészekkel, ami áramütés veszélyét teremtheti.

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA:

A

Készülékház

C

Forgatógomb a sütési mód kiválasztásához /

a készülék kikapcsolásához

E

Idzít

G

Grill rostély

B

Süttálca

D

Kontrollámpa

F

Üvegajtó nyitó fogantyú

H

Zsír és Crumb tálca

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA:

Az els használat eltt ajánlott a sütt kb. 15 percre beüzemelni. Ez eltávolítja a védbevonatot, mellyel gyárilag bevonták a ftelemeket.

Ez kisebb mennyiség füst keletkezését okozhatja. Gyzdjön meg a helyiség szellztethetségérl.

1.Állítsa a forgatógombot ( C ) a megfelel sütési mód kiválasztásához:

a) felssütés

b) alsósütés

c) alsó-fels sütés

2. Állítsa az idzítt (E) a kért idre. A kért fzési idt hangjelzés jelzi. A fzési folyamat alatt a teljesítményjelz lámpa (D) kigyullad.

3. Az egyenletesen sült ételekhez ajánlott elmelegíteni a sütt.

4. A készülék kikapcsolásához fordítsa a gombot (C) ,,OFF" állásba, a gombot (E) pedig ,,0" állásba

A SÜT HASZNÁLATÁNAK VÉGE: 1. Kapcsolja ki a gépet úgy, hogy a gombot (C) "KI" állásba állítja, a gombot (E) pedig "0" állásba. Hagyja lehlni. 2. Kapcsolja le a készüléket a hálózatról a csatlakozó konnektorból történ kihúzásával.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS: 1. A süt tisztításának megkezdése eltt kapcsolja ki a készüléket és hagyja kihlni. 2. Kapcsolja le a készüléket a hálózatról, a tápkábel csatlakozójának, a konnektorból való kihúzásával. 3. Ne merítse vízbe a sütt. 4. A készülékházat tisztítsa meg nedves törlkendvel, majd törölje szárazra. 5. A tálcát, a rostélyt mossa el mosogatószeres vízben. Törölje törlkendvel szárazra. 6. Az üvegajtót tisztítsa meg nedves törlruhával, vagy mosogatószeres vízzel átitatott szivaccsal. Azután törölje szárazra. 7. Az esetlegesen odaégett maradékok eltávolításához ne használjon éles fém eszközöket. 8. A zsírt és a morzsákat (H) rendszeresen tisztítani kell.

MSZAKI ADATOK: Tápfeszültség: 220-240V ~50/60Hz Idzít: 60 perc Teljesítmény: 1000W Max 1400W Térfogat: 9 L

Tördünk a természeti környezetért. Papír csomagokat kérünk adjanak át a papírhulladékra. Polietilén zacskókat (PE) dobjanak ki a manyag tartályba. Kimerült gépe vissza kell adni a megfelel taroló pontjához, mert a gépben levk veszélyes részek, veszedelmesek lehet a környezetnek. Az elektromos gép így kell visszaadni, hogy korlátozzon a re-használatát. Ha az elemek vannak a gépben, ki kell húzni ezeket és a visszakelladni külön tároló pontjához.


  .                .     ,       . 1.            .         
27

   . 2.      .               . 3.  220-240V, ~50/60Hz  .                . 4.         .          .                 . 5.:            8      ,    ,        ,           ,                    .        .              ,      8        . 6.      ,        ,      .     !!! 7.    ,      .        ,      , .        . 8.       .    ,                 . 9.                       .                 .          .           ,          . 10.                     . 11.         . 12.          . 13.           .         ,    ,     .
14.    ,              (RCD)       30 mA.       . 15.          . 16.       ,        ,      . A.  ("")     p.     ,          . 17.       ,           (, ,  .).        ,        10 .        30 .  .         ,          .
28

18.         .        ,       .
19.          (, ,    ).              . 20.   ,      .      ,       ,    . 21.        ,         .        . 22.     ,             (           )   .         ,        .           ,        . 23.             ,          . 24.          , ,    ,     . 25.         ,    í . 26.       ,             .     ,       . 27.        . 28.               , ,   ., ,  ,        ,   , ,   . 29.           ,          .      ,        . 30.                      . 31.        .  ,        ,     .

  :

A



C

       /

  

E

  

G

  

B

  

D

 

F

     

H.

   

  :           15 .             .          .      . 1.         ( C )  :

a) 

b) 

c)    

2.    ()   .         .      ,    (D)  . 3.          . 4.     ,    (C)  ,,OFF"   (E)  ,,0"

    : 1.        (C)  ,,OFF"   (E)  ,,0".    .

29

2.            .

  : 1.        ,          . 2.             . 3.        . 4.       ,       . 5.               .       . 6.          ,        .      . 7.        ,       . 8.    (H)     .

 :

: 220-240V ~50/60Hz     .        .

: 60 .

  (PE)       .     

: 1000W

    ,        

: 1400W

     .          

: 9 L

     .     ,   

        .


   1.               .                   . 2.     .       ,     . 3.        220-240V ~50/60Hz.                . 4.             .         .                   . 5.        (  )    ,                    ,                   . 6.           ,   .     . 7.   ,           .        (, , ..).        (, ). 8.        .      ,                  . 9.                        .      ,   .                .           .           . 10."          ,       , , .."
30

11.    NEDECRELSAKNYDS . 12.              . 13.           . 14.                  (RCD)        30 mA.           . 15.              . 16.       ,              10 A. 17.           ,   ,     (, , , ).              10           30     .       ,        . 18.         .      ,       .
19.        (,          ).             . 20.             .      ,       ,    . 21.          ,            .        . 22.                (         )    .    ,            .                  . 23.            ,          . 24.       , ,          . 25.              . 26.         ,             .     ,         . 27.       . 28.         ,  , , , ,      ,  , ,  .. 29.          ,                .       ,     .
31

30.              

           .

31.       .    

          ,  

.

  :





  

C

 o   /

  

D  

E



F     

G

   

.    

  :

    ,        15 .     ,  

     .         .  

  .

1.    o   (C)  :

) 

) 

)    

2.    (E)   .         . 

         (D).

3.         .

4.     ,    (C)  "OFF"    (E)  "0"

   : 1.       (C)  "OFF"    (E)  "0".    .. 2.             .

  : 1.             . 2.             . 3.      . 4.           . 5.           .     . 6.                .  ,    . 7.            . 8.         (H)     .

 : : 220-240V ~ 50/60Hz : 60 . : 1000W : 1400W : 9 L

   .            .     (),      .         ,                .               .     ,          .

CESKÁ
BEZPECNOSTNÍ PODMÍNKY. DLEZITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUZiTÍ A PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PECTTE POZORN A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUZITÍ. Zárucní podmínky neplatí, pokud je pístroj pouzit pro komercní úcely nebo v rozporu s nvodem. Pístroj je urcen pouze pro pouzití v domácnosti. 1.Ped pouzitím výrobku si pecliv pectte návod a vzdy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovdný za pípadné skody vzniklé v dsledku neodborné manipulace nebo pouzití v rozporu s návodem. 2.Výrobek lze pouzít pouze v interiéru. Nepouzívejte tento výrobek pro jakýkoli úcel, pro který není urcen. 3.Pro napájení výrobku pouzíjte pipojení na naptí 220-240V ~50/60Hz. Z bezpecnostních dvod není vhodné pro pipojení více zaízení k jedné zásuvce. 4.Prosím, bute opatrní pi pouzívání výrobku jsou-li v blízkosti dtí. Nedovolte dtem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u nj dti nebo lidé, kteí nevdí, jak výrobek pouzívat. 5.UPOZORNNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat dti od 8 let vku a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, nebo osoby bez zkuseností a znalostí
32

výrobku pouze pod dohledem osoby odpovdné za jejich bezpecnost a zdraví. Nebo pokud byli pouceni o bezpecném pouzívání výrobku, jsou si vdomi nebezpecí , chápou zpsob pouzití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatecné pro pochpení i bezpecné pouzívání výrobku.Cistní a údrzba výrobku nesmí provádt dtí. Dti od 8 let mohou cistní provádt pouze pod dohldem dosplé osoby, která je mentáln i fyzicky zpsobilá na dít dohlízet. 6.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy
opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel! 7.Nikdy nenechávejte výrobek pipojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li perusena dodávka naptí by ijen na krátkou dobu. 8.Nikdy nedávejte, neponoujte napájecí kabel, zástrcku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je pímé slunecní záení , desti, sníh apod.. Nikdy nepouzívejte výrobek ve vlhkém prostedí. 9.Nikdy nepouzívejte výrobek s poskozeným síovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z výsky a pedpokládáte, ze je poskozen nebo pokud nefunguje správn. Opravu vzdy svte odbornému autorizovanému servisu, abyste pedesli úrazu elektrickým proudem. Poskozený výrobek vzdy ihned vypnte. Provedení neodborné opravy mze vést k úrazu uzivatele a zániku záruky pro postup uzivatele v rozporu s bezpecnostními pokyny. 10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrch nebo do kuchyských spotebic, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek pi provozu nezakrývejte, nic na nj nestavte 11.Nikdy nepouzívejte výrobek v blízkosti holavin. 12.Nenechávejte kabel viset do pes okraje podlozky na které je výrobek polozen. 13.Po ukoncení pouzitíí tohoto výrobku jej nejprve vypnte je-li opaten vypínacem, pak vzdy opatrn vytáhnte zástrcku ze zásuvky. Pitom pidrzujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za pívodní kabel! 14.Pro zajistní dodatecné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový chránic (RCD) o jmenovitém proudu nepekracujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obrate na kvalifikovaného elektrikáe. 15. Cást zaízení s motorovým pohonem nesmí pijít do styku s vodou. 16. Pokud je nutné pouzít elektrický prodluzovací kabel, pouzívejte pouze kabel s uzemnním, který je pizpsobený pevodu elektrického proudu s naptím min. 10 A. U jiných ("slabsích") prodluzovacích kabel mze dojít k pehátí. Elektrický prodluzovací kabel polozte takovým zpsobem, aby nedoslo k jeho náhodnému popotazení nebo k zakopnutí. 17. Troubu postavte na rovném, teplu odolném povrchu, v bezpecné vzdálenosti od lehce holavých materiál (tapety, záclony, závsy apod.). Aby byla zajistna správná cirkulace vzduchu, dodrzujte bezpecnou vzdálenost min. 10 cm z kazdé strany zaízení a min. 30 cm nad zaízením. Nicím nezakrývejte ventilacní otvory zaízení, protoze mze dojít k jeho pehátí a poskození. 18. Troubu pouzívejte pouze v pípad, kdyz jsou dvíka zavená. Bhem pouzívání zaízení nicím nepikrývejte a neodkládejte na nj zádné pedmty.
19. Nedotýkejte se horkých cástí trouby (dvíka, horní nebo dolní stna a bocní stny). K vyjmutí nebo k dotyku vsech horkých prvk trouby pouzívejte ochranné rukavice. 20. Bhem pouzívání trouby se prosklená dvíka velmi rychle nahívají. Sklo ve dvíkách nepolívejte vodou, protoze mze prasknout. Netískejte dvíky. 21. Napájecí kabel nevete nad troubou a dbejte, aby se nedotýkal nebo nelezel v bezprostední blízkosti horkého povrchu zaízení. Troubu nestavte pod elektrickou zásuvkou. 22. S ohledem na vysokou teplotu bute bhem vytahování plechu nebo rostu (nebo jiného
33

nádobí, které je mozné v troub pouzít) s upecenými potravinami opatrní. Bhem vytahování nádoby na drobky nebo odstraování horkého tuku nebo jiných horkých tekutin dbejte na svou bezpecnost. Pozívejte k tomu píslusenství dodané spolu s troubou nebo ochranné kuchyské rukavice. 23. Do trouby nevkládejte pílis velké porce, které by zaplnily celý její obsah, protoze mze dojít k pozáru a poskození zaízení. 24. Do trouby vekládejte výrobky z papíru, lepenky, plastu a jiných lehce holavých nebo tavitelných materiál. 25. V troub neuchovávejte zádné jiné píslusenství nez to, které k zaízení patí. 26. Po ukoncení pecení nebo ped cistním zaízení odpojte ze zásuvky a nechte zchladnout. Vyckejte dostatecn dlouho, protoze nahátá trouba chladne velmi pomalu. 27. Po kazdém pouzití zaízení ocistte. 28. K mytí krytu nepouzívejte agresivní nebo abrazivní mycí prostedky, protoze mohou odstranit umístné informacní nebo grafické symboly, jak mítka, výstrazné znaky, technická oznacení apod. 29. Kovové cásti zaízení nemyjte v mycce na nádobí, protoze mycí prostedky pouzívané v myckách mohou zpsobit jejich ztmavnutí. Doporucuje se mýt je rucn s pouzitím tradicních mycích prostedk na nádobí. 30. Nádobu na drobky ani jiné cásti trouby nepekrývejte hliníkovou fólií, aby nedoslo k pehátí zaízení. 31. K cistní nepouzívejte kovové nebo drátné mycí houbicky. Ulomené cásti kovových nebo drátných mycích houbicek se mohou spojit s elektrickými prvky trouby a zpsobit úraz elektrickým proudem.

POPIS ZAÍZENÍ:

A

Kryt

C

Otocný knoflík výbru ohevu

/ vypnutí zaízení

E

Casovac

G

Grilovací rost

B

Tác k pecení

D

Kontrolní dioda

F

Rokuje prosklených dvíek

H.

Tácka na tuky a drobky

POUZITÍ ZAÍZENÍ:

Ped prvním pouzitím zaízení nejdíve zapnte na cca 15 min. Odstraníte tak ochranné látky, které se nacházejí na topných tlesech.

Bhem tohoto prvního zapnutí se mze vytvoit dým. Ujistte se, ze místnot, ve které je trouba pouzívána, je dobe vtratelná.

1. Nastavte otocný knoflík výbru ohevu ( C ) v pozici:

a) horní

b) dolní

c) spolecn horní a dolní

2. Nastavte casovac (E) na pozadovaný cas. Pozadovaná doba vaení je signalizována zvukovým signálem. Bhem vaení se rozsvítí

kontrolka napájení (D).

3. U rovnomrn pecených pokrm se doporucuje troubu pedehát.

4. Chcete-li zaízení vypnout, otocte knoflík (C) do polohy ,,OFF" a knoflík (E) do polohy ,,0"

KONEC POUZÍVÁNÍ TROUBY: 1. Vypnte stroj nastavením knoflíku (C) do polohy ,,OFF" a knoflíku (E) do polohy ,,0". Nechejte vychladnout. 2. Zaízení odpojte od elektrické sít (napájecí kabel odpojte ze zásuvky).

CISTNÍ A ÚDRZBA: 1. Ped kazdým cistním zaízení vypnte a nechte zchladnout. 2. Zaízení odpojte od elektrické sít (napájecí kabel odpojte ze zásuvky). 3. Troubu nenote do vody. 4. Kryt ocistte vlhkým hadíkem a následn vytete dosucha. 5. Nádobu na drobky a rost myjte pod tekoucí vodou s pídavkem mycího pípravku na nádobí. Poté je otete dosucha. 6. Prosklená dvíka myjte vlhkým hadíkem nebo houbickou s pídavkem mycího pípravku na nádobí. Poté je otete dosucha. 7. K odstranní zbylých pipecených surovin nepouzívejte kovové kuchyské náciní s ostrými hranami. 8. Tácka na tuky a drobky (H) je teba pravideln cistit.

TECHNICKÉ ÚDAJE: Napájení: 220-240V ~50/60Hz Casovac: 60 min. Píkon: 1000W Max 1400W Obsah: 9 L

Ochrana zivotního prostedí. Kartón odevzdejte do sbru. Polyetylénové sácky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vyslouzilý pístroj odevzdejte do píslusného sbrného dvoru, protoze nkteré cásti zaízení mohou pedstavovat pro zivotní prostedí nebezpecí. Elektrický pístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho optovné pouzívání. Pokud jsou v pístroji baterie, vyjmte je a odevzdejte do píslusného sbrného místa zvlás. Pístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na smsný odpad!!

34

NEDERLANDS
VEILIGHEID CONDITIES. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID VAN GEBRUIK. LEES DIT ZORGVULDIG DOOR E3N5 BEWAAR HET VOOR LATER GEBRUIK. De garantievoorwaarden zijn verschillend, als het apparaat wordt gebruikt voor commerciële doeleinden. 1.Voordat u het product gebruikt, lees aandachtig en voldoe altijd aan de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade als gevolg van verkeerd gebruik. 2.Het product is alleen voor binnenshuis gebruik. Gebruik het product niet voor een doel dat niet verenigbaar is met de toepassing ervan. 3.De toepasselijke voltage is 220-240V, ~50/60Hz. Om veiligheidsredenen is het niet wenselijk om meerdere apparaten aan te sluiten op een stopcontact. 4.Wees voorzichtig bij het gebruik rond kinderen. Laat de kinderen niet spelen met het product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik
van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht. 6.Nadat u klaar bent met het product moet u altijd onthouden om de stekker voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Trek nooit aan het netsnoer!! 7.Zet nooit het netsnoer, de stekker of het hele apparaat in het water. Nooit het product aan de atmosferische omstandigheden bloot leggen, zoals direct zonlicht of regen, etc. Gebruik het product nooit in vochtige omstandigheden. 8.Controleer regelmatig de staat van de voedingskabel. Als het netsnoer beschadigd is moet het product worden gebracht naar een professionele service locatie en daar behandelt worden om gevaarlijke situaties te voorkomen. 9.Gebruik het product nooit met een beschadigd netsnoer of als het is gevallen of beschadigd op een andere manier of als het niet goed werkt. Probeer niet om het defecte product zelf te repareren, omdat het kan leiden tot een elektrische schok. Breng altijd het beschadigde apparaat naar een professionele service locatie om het te repareren. Alle reparaties kunnen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerde service professionals. De reparatie die ten onrechte werd gedaan kan gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. 10.Zet het product nooit op of dichtbij hete of warme oppervlakken of keukenapparatuur, zoals de elektrische oven of gasbrander. 11.Gebruik het product nooit in de buurt van brandbare stoffen. 12.Laat het snoer niet hangen over de rand van de balie of ergens waar het warme oppervlakken aanraakt. 13.Laat het product niet aangesloten op het stopcontact zonder toezicht. Zelfs wanneer gebruik wordt onderbroken voor een korte tijd, zet het uit van het netwerk, stekker uit het stopcontact. 14.Om extra bescherming te bieden, is het raadzaam om residu (RCD) te installeren in de stroomkring, met een resterende huidige beoordeling niet meer dan 30 mA. Neem contact op met professionele elektricien in deze zaak. 15. Laat geen water toe bij het motor gedeelte. 16. Bij eventueel gebruik van een verlengsnoer, gebruik dan alleen een aarding en
35

aangepast op stroom van min 10 A. Andere ("zwakkere") verlengsnoeren kunnen oververhit raken. De kabel moet zo worden geplaatst om struikel en/of ongevallen te voorkomen. 17. De oven moet op een vlakke, temperatuur bestendig oppervlak worden geplaatst, uit de buurt van brandbare materialen (gordijnen, behang, enz.). Om een goede luchtcirculatie te behouden moet er minstens 10 cm vrije ruimte aan elke kant van het apparaat zijn en ten minste 30 cm boven de oven. Bedek de ventilatieopeningen van de oven niet, dit kan oververhitting en schade veroorzaken. 18. Gebruik de oven niet met de deur open. Het apparaat niet bedekken tijdens het werk, en plaats er geen voorwerpen op.
19. Raak de hete oppervlakken van de oven niet aan (deur, boven- of onderkant en zijwanden). Gebruik beschermende handschoenen om hete onderdelen te verwijderen of aan te raken. 20. Tijdens de werking wordt de ovendeur erg heet. Niet met kracht aan trekken en giet er geen koud water overheen vanwege het risico van breken. 21. Het netsnoer mag niet worden geplaatst onder de oven en mag de oven niet aanraken of in de buurt liggen van hete oppervlakken. Plaats de stekker van de oven in het stopcontact. 22. Vanwege de hoge temperatuur hoort u het uiterste voorzichtigheid te gebruiken bij het verwijderen van de lade of het rooster (of andere onderdelen die zijn goedgekeurd voor het gebruik in ovens) en met gebakken gerechten. Bij het verwijderen van de lade, het verwijderen van heet vet of andere hete vloeistoffen moet er voorzichtigheid worden gebruikt. Gebruik alleen speciale accessoires bij de oven of hittebestendige ovenwanten bijgeleverd. 23. Zet geen producten in de oven die het hele volume in bezet neemt, daardoor kan brand en schade veroorzaakt worden aan het apparaat. 24. Plaats geen producten in de oven zoals: karton, papier, plastic en andere brandbare of smeltbare producten. 25. Geen andere producten in de oven plaatsen dan de accessoires die behoren bij het apparaat. 26. Na het koken of vóór het reinigen van het apparaat, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. Wacht langduurig, de verwarmde oven koelt langzaam. 27. Reinig het apparaat na elk gebruik. 28. Om de bezhuizing te reinigen gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, zoals emulsies, schuurmiddel, pasta's, enz. Deze kunnen grafische symbolen, zoals weegschalen, merken, waarschuwingstekens enz. verwijderen. 29. Geen metalen onderdelen wassen in de vaatwasser, de agressieve middelen die worden gebruikt in deze apparaten veroorzaken verduistering van de bovenstaande genoemde onderdelen. U wordt aanbevolen om ze te wassen met de hand, met behulp van traditioneel afwasmiddel. 30. Om oververhitting van de oven te voorkomen, bedek de kruimellade of andere delen van de oven niet. 31. Geen metalen draden gebruiken om te reinigen. Afgebroken stukken van staalwol kunnen in contact komen met elektrische onderdelen waardoor er een risico is voor elektrische schokken te krijgen.

BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT

A

Behuizing

B

Bakplaat

C

Draaiknop voor de selectie van de verwarmingsmethode / het uitzetten van het toestel

D

Controle lampje

E

Timer

F

Handvat voor het openen van de glazen deur G

Grill rooster

H.

Vet en kruimellade

GEBRUIK VAN HET APPARAAT

Vóór het eerste gebruik wordt u aanbevolen om de oven aan te zetten voor ong. 15 min. Dit verwijdert de beschermende geur die vooraf is

bekleed op de verwarmingselementen. Dit kan leiden tot vorming van een kleine hoeveelheid rook. Zorg ervoor dat de ruimte wordt

geventileerd.

1. Draai de knop voor de selectie van de verwarmingsmethode ( C ) in de stand:

a) verwarming bovenaan

b) verwarming onderaan

c) verwarming boven- en onderaan samen

36

2. Stel de timer (E) in op de gewenste tijd. De gevraagde kooktijd wordt gesignaleerd door een geluidssignaal. Tijdens het kookproces gaat het aan/uit-lampje (D) branden. 3. Het wordt aanbevolen om de oven voor te verwarmen voor gelijkmatig geroosterde gerechten. 4. Om het apparaat uit te schakelen, draait u de knop ( C ) naar "OFF" en knop (E) naar "0"
EINDE GEBRUIK VAN DE OVEN: 1. Zet de machine uit door de knop (C) op "OFF" en knop (E) op "0" te zetten. Laat afkoelen. 2. Koppel het apparaat los van het netwerk door de stekker van het netsnoer uit het stopcontact te halen.
REINIGEN EN ONDERHOUD 1. Vóór het schoonmaken van de oven, schakel het apparaat uit en laat hem afkoelen. 2. Koppel het apparaat los van het netwerk door het netsnoer uit het stopcontact te halen. 3. Dompel de oven niet in water. 4. Veeg de bezhuizing af met een vochtige doek, veeg hem daarna droog met een droge doek. 5. De kruimellade en het grill rooster reinigen in water met afwasmiddel. Droog het daarna af met een droge doek. 6. De glazen deur afvegen met een vochtige doek of spons gedrenkt in water met afwasmiddel. Veeg deze vervolgens droog. 7. Om eventuele restonderdelen te reinigen, gebruik daarbij geen scherpe metalen gereedschappen. 8. Vet en kruimellade (H) moeten regelmatig worden schoongemaakt.

SPECIFICATIES Voeding: 220-240V ~50/60Hz Timer: 60 min. Vermogen: 1000W Max 1400W Inhoud: 9 L

We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic . Versleten apparatuur afgeven bij het juiste verzamelpunkt, als in het apparatuur gevaarlijke elementen zitten kan dat een bedreiging zijn voor het milieu. Elektrisch apparatuur moet worden geretourneerd om het hergebruik te verminderen. Als in het apparatur batterijen ziiten, horen die

SLO V E N SC IN A
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, ce se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakrsnokoli skodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakrsenkoli namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo. 3.Napetost naprave je 220-240V ~50/60Hz. Ne povezujte vec naprav z eno vticnico, zaradi varnostnih razlogov. 4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v blizini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka. 5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjsanimi fizicnimi, cutnimi ali dusevnimi sposobnostmi ali oseb brez izkusenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost, ali ce so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem. Otroci se naj ne igrajo z napravo. Ciscenje in vzdrzevanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen ce so starejsi od 8 let in te dejavnosti izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. 6.Ko boste koncali z uporabo izdelka, nezno odstranite vtic iz elektricne vticnice. Nikoli ne potegnite za napajalni kabel! 7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikaca ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot je neposredna soncna svetloba ali dez, itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlaznih pogojih. 8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Ce je napajalni kabel poskodovan se je potrebno obrniti na pooblascene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji. 9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poskodovanim napajalnim kablom ali ce se je naprava poskodovala in ne deluje pravilno. Ne poskusajte popraviti poskodovanega izdelka sami, saj lahko privede do elektricnega udara. Vedno se obrnite na pooblascenega serviserja. Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroci nevarne razmere za uporabnika. 10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroce ali tople povrsine ali kuhinjskih aparatov, kot
37

so elektricna pecica ali plinski gorilnik. 11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi. 12.Ne dovolite, da kabel visi cez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek cas prekinete uporabo, ga izklopite iz vticnice. 14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporoceno je da se v elektricnem tokokrogu namesti zascitna naprava za diferencni tok (RCD) z nazivnim diferencnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka i podrocja elektrike. 15. Ne dovolite da se namaka del motornega agregata. 16. Ce je treba uporabiti elektricnega podaljska, ki jo je treba uporabljati le z ozemljitvenim zaticem in prilagojen intenzitetu elektricnega toka min 10 A. Drugi ( "sibkejsi") podaljski lahko pregrejejo. Vod mora biti namescen tako, da se prepreci nenamerno poteze ali naleti na njemu. 17. Pecico je treba postaviti na ravno, odporna na temperature povrsinske, dalec od vnetljivih materialov (zavese, draperije, tapete, itd......). Da bi zagotovili ustrezno krozenje zraka mora biti vsaj 10 cm prostega prostora na vsaki strani naprave in vsaj 30 cm nad pecico. Ne prekrivajte prezracevalnih rez pecice, saj to lahko povzroci pregrevanje in poskodbe naprav. 18. Ne uporabljajte pecice z odprtimi vrati. Med uporabo ne prekrivajte naprave, niti postavljati na njem nikakrsnih predmetov.
19. Ne dotikajte se vrocih povrsin pecice (vrata ,zgornjo steno oziroma dnom in stranskih sten). Uporabljajte zascitne rokavice, da se odstranijo ali dotikajo vse vroce deli. 20. Med delovanjem pecice vrata steklo pecice postane zelo vroce. Ne sme se mocno udaril, ali polivati s hladno vodo, zaradi nevarnosti njenega zloma. 21. Napajalni kabel nije mogoce polagati nad pecico, in se ne sme dotikati ali biti v blizini vrocih povrsin. Ne postavljajte pecice ispod elektricno vticnico. 22. Zaradi visoke temperature bodite zelo previdni pri odstranjevanju pladnja ali resetko (ali drugih posod ki je odobren za uporabo v pecici) s pecenim jedem. Pri odstranjevanju pladnja ali odstranitev vroco mast ali druge vroce tekocine bodite zelo previdni. Uporabljajte namenske dodatne opreme prilozena pecici ali toplotno odporni rokavice. 23. Ne namescajte v pecico porciji obrokov ki zasedajo celotno prostornino, ki lahko povzrocijo pozar in skodo na napravi. 24. Ne namescajte v pecico izdelke iz lepenke, papirja, umetnih snovi in drugih vnetljivih predmetov, in taljive. 25. Ne shranjujte v pecici za nic drugega kot dodatki, ki spadajo v napravi. 26. Po peki ali pred ciscenjem naprave izkljucite vtic napajalni kabel iz vticnice in pustite, da se ohladi. Uporabljajte dovolj dolgo casovno obdobje, saj segreta pecica ohladi zelo pocasi. 27. Napravo ocistite po vsaki uporabi. 28. Za pranje tela, ne uporabljajte agresivnih cistil v obliki emulzije, kreme, paste, itd..............., ker lahko med drugim odstrani aplikativni namenjeni graficni simboli kot lestvice, oznake, opozorilnimi znaki itd. 29. Ne perite kovinskih delov v pomivalnem stroju, ker agresivni ukrepi, ki se uporabljajo v teh napravah povzrocajo temnenje omenjenih delov. Je priporocljivo njihovo rocno pomivanje, s uporabo obicajnimi tekocine za pomivanje posode. 30. Da se prepreci pregrevanje pecice ne pokrivajte pladenj za drobtine ali kateri koli drugi del pecice s kovinska folija. 31. Ne uporabljajte jeklene volne za ciscenje. Odlomljene kose jeklene volne, lahko pridejo v stik z elektricnimi deli, ustvarja nevarnost elektricnega udara.

OPIS NAPRAVE:

A

Ohisje

C

Bunka izbiranja nacinua ogrevanja/

izklopa naprave

B

Pladenj za peko

D

Kazalna lucka

38

E

Casovnik

G

Resetka za rostilj

F

Rocaj za odpiranje steklena vrata

H

Pladenj za mascobe in krhke

UPORABA NAPRAVE:

Pred prvo uporabo je priporocljivo teci pecico za pribl. 15 min. To odstrani zascitno snov, ki tovarno bili predhodno prevleceni grelni

elementi. To lahko povzroci generacijo majhnih kolicin dima. Prepricajte se, da je prostor prezracevan.

1. Nastavite bunka izbiranja nacinua ogrevanja (C) v polozaj:

a) zgornji

b) spodnji

c) zgornji in spodnji skupaj

2. Nastavite casovnik (E) na zeleni cas. Zahtevani cas kuhanja je oznacen z zvocnim signalom. Med postopkom kuhanja zasveti lucka za

vklop (D).

3. Priporocljivo je, da pecico predhodno segrejete za enakomerno prazene jedi.

4. Ce zelite napravo izklopiti, gumb (C) obrnite v polozaj ,,OFF" (IZKLOP), gumb (E) pa v polozaj ,,0"

KONEC UPORABE PECI: 1. Stroj izklopite tako, da gumb (C) nastavite na "OFF" in gumb (E) na ,,0." Pustite, da se ohladi. 2. Odklopite napravo iz omrezja tako, da izvlecete vtic napajalni kabel i vticnice.

CISCENJE IN VZDRZEVANJE: 1. Pred ciscenjem pecice izklopite napravo in pustite, da se ohladi. 2. Odklopite napravo iz omrezja tako, da izvlecete vtic napajalni kabel iz omrezne vticnice. 3. Ne potapljajte pecice v vodo. 4. Ocistite ohisje z vlazno krpo, nato obrisite do suhega. 5. Pladenj, resetko oprati z vodo z dodatkom tekocine za pomivanje posode. Obrisite s krpo do suhega. 6. Steklena vrata cistiti z vlazno krpo ali gobo, namoceno v vodi dodatkom tekocine za pomivanje posode. Nato obrisite do suhega. 7. Za ciscenje ostanke pecene izdelki ne uporabljajte ostrih kovinskih orodij. 8. Pladenj za mascobe in krhke (H) je treba redno cistiti.

TEHNICNI PODATKI: Napajanje: 220-240V ~50/60Hz Timer: 60 min. Moc: 1000W Max: 1400W Zmogljivost: 9 L

Skrbimo za okolje. Kartonska embalaza, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vrece (PE) mecite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Elektricna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriscenost. Ce naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in loceno dati nazaj na mesta skladiscenja.


  .    .    .
  ,      . 1.             .             
     . 2.     .     ,      . 3.      220-240 ~50/60.    ,           . 4.       ,    .        ,             . 5.      (   )    ,              , ,                 . 6.   ,        .     . 7.  , ,        .        (,   .),       ( ,   ). 8.    .   
39

,         . 9.              -      .     ,      .            .       ,     .         . 10.    , ,  ,      :  ,    . 11.     . 12.            . 13.       . 14.          ()       30 .  , ,    . 15.      . 16.    ,              . 10.  (« »)   .    ,         . 17.     ,    ,      (, ,   ..)       ,   , 10        ,   , 30   .      ,        . 18.       .           - .
19.        (,    ,     ).            . 20.          .         ,     . 21.        ,          .       . 22.                (  ,      )   .            ,    .      ,         . 23.      ,    ,        .
40

24.       , ,        . 25.      -,  ,    . 26.                 .     ,       . 27.      . 28.          , ,   ..,   ,  ,     ,   , ,    .. 29.       ,   ,    ,     .    ,       . 30.                  . 31.      .         ,    .

 :

A



C

   /

 

E



G

  

B



D

 

F

   

H.

    

 :

         15 .    ,

       .      

 . ,   .

1.      ( C )  :

a) 

b) 

c)    

2.   (E)   .      .       (D). 3.         . 4.   ,   (C)   «»,   (E)   «0».

  : 1.  ,   (C)   «OFF»,   (E)   «0».  . 2.    ,      .
  : 1.          . 2.    ,      . 3.      . 4.    ,   . 5. ,          .    . 6.       ,        .   . 7.           . 8.      (H)   .
 : : 220-240 ~50/60 : 60  : 1000 .  1400W : 9 
   ..    ,,  .   ()     .        ,           .      ,       .     ,         .        !
41

HRVATSKI
OPI UVJETI SIGURNOSTI VAZNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPOTREBU PROCITAJTE PAZLJIVO I CUVAJTE ZA
BUDUNOST 1. Prije uporabe stroja procitajte upute za uporabu i slijedite upute sadrzane u njemu. Proizvoac ne odgovara za stetu nastalu koristenjem suprotno za namjeravanu uporabu ureaja ili neodgovarajuim rukovanjem. 2. Ureaj se koristi samo za kunu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe. 3. Povezite ureaj samo u uzemljenu uticnicu 220-240 V ~ 50/60 Hz. Kako bi se poveala operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte prikljucivati vise elektricnih ureaja. 4. Budite oprezni prilikom koristenja ureaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s ureajem. Ne dopustite djeci ili ljudima koji nisu upoznati s ureajem da se njime koriste. 5.UPOZORENJE: Ova oprema moze se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s ogranicenim fizickim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili znanja, ako je to ucinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su im date upute o sigurnom koristenju ureaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom uporabom. Djeca ne bi trebali igrati s opremom. Cisenje i radovi odrzavanja ne treba obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod nadzorom. 6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikac iz uticnice drzei rukom uticnicu. NE vucite za mrezni kabel. 7. Nemojte uranjati kabel, utikac i cijeli ureaj u vodu ili druge tekuine. Nemojte izlagati ureaj na vremenske uvjete (kisu, sunce, itd......) niti koristite u uvjetima poveane vlaznosti (kupaonice, vlazni bungalovi). 8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje osteen, to bi trebao biti zamijenjen od strane specijalistickog servisa kako bi se izbjegli rizici. 9. Nemojte koristiti ureaj s osteenim kabelom napajanja ili ako je bio ispusten ili osteen na bilo koji drugi nacin ili nepravilno radi. Nemojte popravljati ureaj sami, jer to moze izazvati strujni udar. Osteeni ureaj dajte na odgovarajui servis kako bi se provjerilo ili popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlastene servisne tocke. Nepravilno uradjen popravak moze dovesti do ozbiljnih opasnosti za korisnika. 10. Ureaj stavljajte na hladnu, cvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih aparata, kao sto su: elektricni stednjak, plinski plamenik, itd........... 11. Nemojte koristiti ureaj blizu zapaljivih materijala. 12. Kabel napajanja ne moze vistii preko ruba stola ili dodiruje vrue povrsine. 13. Nemojte ostavljati ukljucen ureaj ili ispravljac u uticnici bez nadzora. 14. Za dodatnu zastitu, pozeljno je instalirati u strujni krug ureaja fid sklopku (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se kvalificiranom elektricaru. 15. Ne dozvolite da se motorni dio ureaja uroni u vodu. 16. Ako je neophodno da se upotrebi produzni kabel, koristite iskljucivo kabel s uzemljenjem i prilagoen struji napona najmanije 10 A. Svi drugi, slabiji produzni kablovi mogu se pregrijati. Kabel stavite na takav nacin kako bi se izbjegla opasnost da se slucajno zakaci ili da se netko o njega spotakne. 17. Penicu postavite na ravnu povrsinu otpornoj na visoku temperaturu, udaljeno od lako zapaljivih materijala (zavjese, roletne, tapete i slicno). Kako bi se osigurala pravilna cirkulacija zraka treba sa svake strane ureaja ostaviti najmanje 10 cm slobodnog prostora i najmanje 30 cm iznad penice. Zabranjuje se prikrivanje ventilacijskih otvora na penici jer se tako moze uzrokovati pregrijanje i osteenje ureaja. 18. Zabranjena je upotreba penice s otvorenim vratima. Ureaj se ne smije prikrivati za
42

vrijeme rada, niti se mogu na njega stavljati predmeti. 19. Ne dotiite vrue povrsine penice (vrata, gornji i donji zid, bocni zidovi). Koristite zastitne rukavice za vaenje iz penice ili doticanje vruih djelova.
20. U vrijeme rada penice staklo na vratima zagrijava se do visoke temperature. Nemojte je snazno udarati niti prskati hladnom vodom jer moze puknuti. 21. Napojni kabel ne smije se stavljati ispod penice, niti smije dodirivati vrue povrsine ili da lezi u njihovoj blizini. Ne stavljajte penicu ispod uticnice. 22. Sbzirom na visoku temperaturu budite posebno oprezni prilikom vaenja tacne ili rostilja (ili druge posudice dopustene za upotrebu unutar penice) s pecenim jelom. Posebnu paznju obratite prilikom vaenja tacne ili otklanjanja vrueg ulja ili drugih vruih tekuina. Koristite odgovarajui pribor koji ste nasli u kompletu s penicom ili kuhinjske rukavice otporne na visoku temperaturu. 23. Ne stavljajte u penicu porcije koje zauzimaju cijelu unutrasnjost jer moze doi do pozara i osteenja ureaja. 24. Zabranjuje se stavljanje u penicu proizvoda od kartona, papira, plastike i drugih lako zapaljive predmeta ili predmeta koji se lako tope. 25. U penici ne smije se cuvati nista drugo osim pripadajueg pribora. 26. Nakon zavrsetka pecenja ili prije cisenja ureaja, treba izvaditi utikac iz uticnice i ostaviti ureaj da se ohladi. Treba pricekati odgovarajue vrijeme jer se zagrijana penica hladi vrlo sporo. 27. Ureaj treba ocistiti ureaj nakon svake upotrebe. 28. Za cisenje kuista ne smiju se koristiti agresivni deterdzenti poput emulzije, mlijeka, paste i sl. jer mogu unistiti informacijske graficke simbole poput skala, znakova oznacavanja, upozorenja i slicno. 29. Zabranjeno je pranje metalnih djelova u masinama za pranje sua jer agresivna sredstva koja se koriste u ureajima tog tipa uzrokuju tamnjenje navedenih djelova. 30. Kako bi se izbjeglo pregrijanje penice, tacnu za mrvice niti nijedan drugi dio penice ne pokrivajte metalnom folijom. 31. Ne koristite metalne spuzve za cisenje. Pokidani komadii spuzve mogu doi u kontakt s metalnim djelovima uslijed cega moze doi do strujnog udara.

OPIS UREAJA:

A

Kuiste

C

Regulacija nacina grijanja /

skljucivanje ureaja

E

Sat

G

Rostilj

B

Tacna za pecenje

D

Kontrolna lampica

F

Rucica za otvaranje vrata

H.

Ladica s masnoom i crumbom

UPOTREBA UREAJA

Prije prve upotrebe preporucuje se da se penica ukljuci na oko 15. Min. To e otkloniti zastitni premaz kojom su tvornicki pokriveni svi

djelovi koji se zagrijavaju. Mogu se stvoriti manje kolicine dima. Provjerite da li je prostorija ventilirana.

1. Stavite regulaciju nacina grijanja (C) u odreenu poziciju:

A) gornje

b) donje

c) gornje i donje zajedno

2. Postavite timer (E) na trazeno vrijeme. Trazeno vrijeme kuhanja signalizira se zvucnim signalom. Tijekom postupka kuhanja svijetlit e

lampica napajanja (D).

3. Preporucuje se zagrijavanje penice za ravnomjerno pecena jela.

4. Da biste iskljucili ureaj, okrenite gumb (C) u polozaj "OFF", a gumb (E) u polozaj "0"

KRAJ UPOTREBE PEI: 1. Iskljucite stroj postavljanjem gumba (C) na "OFF" i dugmeta (E) na ,,0." Ostavite da se ohladi. 2. Iskljuciti ureaj iz struje, odnosno izvaditi utikac i uticnice.

CISENJE I ODRZAVANJE 1. Prije cisenja penicu treba iskljuciti i ostaviti je da se ohladi. 2. . Iskljuciti ureaj iz struje, odnosno izvaditi utikac kabela napajanja i uticnice. 3. Ne uranjati penicu u vodu. 4. Kuciste ocisitiei vlaznom krpicom, zatim osusiti. 5. Tacnu i rostilj prati u vodi s dodatkom deterdzenta za pranje sua.Brisati krpicom da postanu suhi. 6. Staklena vrata cistiti vlaznom krpicom ili spuzvom s vodom i dodatkom deterdzenta za pranje sua. Zatim obrisati krpicom da postanu suhi. 7. Za otklanjanje ostataka pecene hrane ne koristite ostar metalni pribor. 8. Posudu za masnou i mrvicu (H) treba redovito cistiti.

43

TEHNICKI PARAMETRI: Napajanje: 220-240V ~50/60Hz Timer: 60 min. Snaga: 1000W Max: 1400W Zapremnina: 9 L
Vodimo brigu o prirodnom okolisu. Kutije molimo odlozite u otpadni papir. Polietileske (PE)vrecice odlozite u kontejner za plastiku. uredaje koje vise necete koristiti odlozite u dogovarjuce reciklazno dvoriste treba biti premjestena na prikladno mjesto za pohranu, jer one sadrze opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okolis. Elektricni ureaj mora biti dostavljen u takvom stanju da se smanji mogunost ponovne upotrebe. Ukoliko se u uredaju nalazi baterija zite je u odgovarajuce reciklazno dvoriste.
SUO4M3 I
KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla. 3. Laite on kytkettävä ainoastaan maadoitettuun 220-240V ~50/60Hz pistorasiaan. Käyttöturvallisuuden parantamiseksi yhteen sähköpiiriin ei saa kytkeä samanaikaisesti useampia sähkölaitteita. 4. Toimi erittäin varovaisesti, mikäli laitteen käyttöaikana sen lähellä on lapsia. Älä anna lasten leikkiä laitteella; kiellä lapsia ja laitteeseen perehtymättömiä henkilöitä käyttämästä sitä. 5. VAROITUS: Laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä liikuntarajoitteiset ja vajaamieliset tai laitteen käyttöön perehtymättömät henkilöt ainoastaan heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai mikäli he ovat saaneet opastusta laitteen turvallisesta käytöstä ja ovat tietoisia mahdollisista siihen liittyvistä käyttövaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai käsitellä laitetta, paitsi jos he ovat vähintään 8-vuotiaita ja tekevät sitä valvonnassa. 6. Aina käytön jälkeen irrota pistoke pitäen kädellä pistorasiasta. ÄLÄ vedä virtajohdosta. 7. Älä upota virtajohtoa, pistoketta tai koko laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Älä altista laitetta säävaikutukselle (vesisade, aurinko, jne.). Älä käytä hyvin kosteissa tiloissa (kylpyhuone, kostea mökki). 8. Tarkista säännöllisesti johdon kunto. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korjattava valtuutetussa huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi. 9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut tai vaurioitunut muulla tavalla tai se ei toimi oikein. Älä korjaa laitetta omaehtoisesti sähköiskuvaaran vuoksi. Vie viallinen laite asianmukaiselle huoltoliikkeelle tarkastettavaksi ja korjattavaksi. Kaikkia korjauksia saa tehdä ainoastaan valtuutetussa huoltoliikkeessä. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran. 10. Sijoita laite viileälle, tukevalle ja tasaiselle alustalle, pitäen turvaväliä lämmityslaitteista ja kodinkoneista, kuten sähköhellasta, kaasupolttimista jne. 11. Älä käytä laitetta tulenarkojen aineiden läheisyydessä. 12. Virtajohto on estettävä roikkumisesta pöydän reunan yli tai kuumien pintojen koskettamisesta. 13. Älä jätä laitetta tai virransyöttölaitetta pistorasiaan ilman valvontaa. 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan. 15. Älä anna moottorikoneiston kostua. 16. Mikäli jatkojohdon käyttö on välttämätöntä, käytä ainoastaan maadoituspiikillä varustettua ja sellaista, joka soveltuu min. 10 A virtaan. Muut ("heikommat") jatkojohdot saattavat ylikuumentua. Johto tulee asetella siten, että mahdollisilta kompastumisilta tai tahattomilta irrotuksilta vältyttäisiin.
44

17. Uuni kuuluu asettaa tasaiselle, lämpötilaa kestävälle pinnalle, kaukana helposti syttyviltä materiaaleilta (verhot, liinat, tapetit, jne.). Riittävän ilmankierron varmistamiseksi laitteen jokaiselle puolelle tulee jättää vähintään 10 cm vapaata tilaa, sekä vähintään 30 cm uunin yläpuolelle. Uunin tuuletusaukkoja ei saa peittää, sillä tämä saattaa aiheuttaa ylikuumenemisen ja laitteen vahingoittumisen. 18. Uunia ei saa käyttää luukun ollessa auki. Älä peitä laitetta sen ollessa päällä, älä myöskään laita mitään esineitä sen päälle.
19. Uunin kuumia pintoja ei saa koskea (luukkua, yläosaa tai pohjaa sekä sivuseiniä). Käytä suojakäsineitä kaikkien kuumien osien irrottamiseen tai koskettamiseen. 20. Uunin käydessä luukun lasi kuumenee erittäin paljon. Älä lyö sitä voimakkaasti, älä myöskään kastele sitä kylmällä vedellä, sillä se voi aiheuttaa sen halkeamisen. 21. Virtajohtoa ei saa laittaa uunin päälle, eikä sen pitäisi koskea tai kulkea kuumien pintojen lähellä. Älä aseta uunia pistorasian alle. 22. Korkean lämpötilan takia, ole äärimmäisen varovainen poistaessasi peltiä tai arinaa (tai muuta paistamiseen soveltuvaa astiaa), joissa on paistettuja ruokia. Ole erityisen varovainen poistaessasi peltiä, kuumaa rasvaa tai kuumia nesteitä. Käytä tähän siihen tarkoitettuja uunin mukana toimitettavia lisävarusteita tai lämmönkestäviä patalappuja. 23. Uuniin ei saa laittaa koko uunin tilavuutta täyttäviä annoksia, sillä tämä voi aiheuttaa tulipalon ja laitteen vahingoittumisen. 24. Uuniin ei saa laittaa pahvista, paperista, muovista tai muista helposti palavista tai sulavista aineista valmistettuja esineitä. 25. Älä säiltytä uunissa mitään muuta laitteeseen kuuluvia lisävälineitä lukuun ottamatta. 26. Irrota paistamisen jälkeen tai ennen laitteen puhdistusta virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Odota tarpeeksi kauan aikaa, sillä lämmitetty uuni jäähtyy hyvin hitaasti. 27. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen. 28. Älä käytä ulkoisten osien puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita, kuten emulsioita, cream-puhdistusaineita, hankausaineita jne., sillä ne voivat poistaa muun muassa tiedottavia kuvamerkkejä, kuten asteikkoja, merkintöjä, varoitusmerkkejä, jne. 29. Älä pese metallisia osia astianpesukoneissa, sillä näissä laitteissa käytetyt tehopuhdistajat aiheuttavat edellä mainittujen osien tummumisen. On suositeltavaa pestä ne käsin käyttäen perinteisiä astianpesuaineita. 30. Ylikuumenemisen välttämiseksi murualustaa tai mitään muita uunin osia ei saa peittää metallifoliolla. 31. Älä käytä teräsvillaa puhdistamiseen. Teräsvillojen murtuneet osat saattavat joutua kosketuksiin sähköisten osien kanssa, mikä puolestaan aiheuttaa sähköiskun.

LAITTEEN KUVAUS:

A

Uuni

C

Lämmityksen valitisja / Laitteen sammuttaminen

E

Ajastin

G

Grilliarina

B

Uunipelti

D

Merkkivalo

F

Kahva lasiluukun avaamiseen

H.

Rasva- ja Crumb-lokero

LAITTEEN KÄYTTÖ:

Ennen ensimmäistä käyttökertaa on suositeltavaa käynnistää uuni noin 15 min. ajaksi. Tämä hävittää suojaavan aineen, jolla

lämmityselementit on tehtaalla pinnoitettu. Tämä saattaa aiheuttaa pienen savumäärän syntymisen. Varmista, että huone on hyvä

ilmanvaihto.

1. Asettaa lämmityksen valitisjan © asennossa:

a) ylempi

b) alempi

c) ylempi ja alempi yhdessä

2. Aseta ajastin (E) haluttuun aikaan. Pyydetty kypsennysaika ilmoitetaan äänimerkillä. Kypsennyksen aikana virran merkkivalo (D) syttyy.

3. On suositeltavaa lämmittää uuni tasaisesti paistetuille astioille.

4. Sammuta laite kääntämällä nuppia (C) asentoon "OFF" ja nuppia (E) asentoon "0".

UUNIN KÄYTTÖ LOPETTU: 1. Sammuta kone asettamalla nuppia (C) asentoon "OFF" ja nuppia (E) asentoon "0." Annetaan jäähtyä. 2. Kytke laite pois verkosta irrottamalla virtajohto pistorasiasta.

PUHDISTUS JA HOITO: 1. Sammuta uuni ennen puhdistusta ja anna jäähtyä. 2. Kytke laite pois verkosta irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
45

3. Älä upota uunia veteen. 4. Puhdista uunin ulkoiset osat kostealla liinalla, pyyhi sen jälkeen kuivaksi. 5. Pelti ja arina pestään vedellä astianpesuaineella. Pyyhi liinalla kuivaksi. 6. Lasinen luukku pyyhitään kostealla liinalla tai vedessä liotetulla sienellä ja astianpesuaineella. Pyyhi sen jälkeen kuivaksi. 7. Älä käytä mahdollisten jäämien puhdistamiseen teräviä metallivälineitä. 8. Rasva- ja Crumb-lokero (H) on puhdistettava säännöllisesti.

TEKNISET TIEDOT: Virtalähde: 220-240V ~50/60Hz Ajastin: 60 min. Teho: 1000W Max 1400W Tilavuus: 9 L

Kantakaamme huolta ympäristöstä. Pahvipakkauksen pyydämme laittamaan paperikierrätykseen. Polyeteenipussit (PE) tulee laittaa muovien kierrätysastiaan. Loppuun käytetyt laitteet tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen, koska laitteen sisältämät vaaralliset aineosat voivat olla ympäristölle vahingollisia. Sähkölaite tulee toimittaa siten, että sen uudelleenkäyttö on estetty. Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen.

SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSVILLKOR LÄS ORDENTLIGT VIKTIGA INSTRUKTIONER OM ANVÄNDNINGENS SÄKERHET OCH
BEVARA DEM FÖR FRAMTIDEN 1.Innan du använder apparaten för första gången var god läs bruksanvisningen och förhåll dig enligt instruktioner i bruksanvisningen. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för skador som resulterar av missbruk och felaktig användning av apparaten. 2.Denna aparat är avsedd för användning bara i hushållet. Använd inte för andra syften som inte är föremål av denna apparat. 3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 220-240V ~50/60Hz. För att förbättra användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska anordningar till en strömkrets. 4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen används. Barn måste övervakas så att de inte kan leka med apparaten, tillåt inte barn eller personer som inte känner till användning av denna apparat. 5.VARNING: Denna anordning kan användas av barn över 8 år gamla och personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet och kunskap av apparaten, om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller undervisats i hur apparaten används på säkert sätt och därmed förstått de faror som kan uppstå i samband med användningen av appareten. Barn får ej leka med apparaten. Rengöring och konservering av anordingen bör inte göras av barn förutom barn som är över 8 år gamla och övervakas. 6.Ta alltid en stickpropp ur ett eluttag efter användningen och håll eluttaget med handen då. Dra INTE elkabeln. 7.Doppa aldrig elkabeln, stickproppen eller hela apparaten i vatten eller andra vätskor. Exponera aldrig apparaten för väderförhållanden (regn, sol, etc.) eller använd vid förhöjd luftfuktighet (badrum, fuktiga stugor). 8.Kontrollera elkabeln periodiskt. Om elkabeln är defekt, ska man byta ut den i en specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror. 9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller reparera den. Alla reperationer för endast utföras av kvalicerade kundtjänster. En felaktig reparation kan orsaka betydande risker för användaren. 10.Ställ apparaten på en sval, stabil, plan yta, långt ifrån uppvärmande kökanordningar som spisar, gasbrännare, etc. 11.Använd inte apparaten i närheten av brännbara material. 12.Låt inte elkabeln ligga över kanter av ett bord eller heta ytor. 13. Apparaten får aldrig lämnas utan övervakning med motorerna igång eller stickproppen i ett eluttag.

46

14. För ytterligare skydd rekommenderas att montera i en krets en jordfelsbrytare (RDC) med en utström som är inte över 30 mA. Det måste göras av en kvalicerad elektriker. 15. Dämpa inte apparatens motordel i vatten. 16. Om man måste använda ett förlängningsstycke, ska man endast använda ett med jordningspinnen och konstruerat för en minimal strömstyrka till 10 A. Andra ("svagare") förlängningsstycken kan överhettas. Sladden ska sätta på ett sätt så att undvika oavsiktliga dragningar eller att snubbla på den. 17. Ugnen ska placeras på en plan yta som motstår höga temperaturer, på ett avstånd från brännbara material (draperier, gardiner, tapeter etc.). För att ge tillräckligt luftflöde placera apparaten så att det finns 10 cm fritt utrymme på varje sida och 30 cm ovanför ugnen. Ventilationsöppningar får inte blockeras eftersom det kan orsaka överhettning och apparatens skador. 18. Det är förbjudet att använda ugnen med den öppna luckan. Det är förbjudet att täcka apparaten under arbetet eller att lägga några föremål på den.
19. Det är förbjudet att beröra heta ugnens ytor (luckan, övre väggen, bakväggen och sidoväggar). Man bör använda skyddshandskar när man tar ut eller berör alla heta delar. 20. Glasluckan värms upp mycket under ugnens arbete. Det är förbjudet att hårt slå den, hälla med kallt vatten eftersom det kan orsaka den att spricka. 21. Sladden kan inte placeras under ugnen eller beröra eller lägga nära heta ytor. Placera inte ugnen under ett eluttag. 22. Med hänsyn till hög temperatur bör man vara mycket försiktig under borttagning av brickan eller halster (eller andra skålar som kan användas i ugnar) med bakat mat. Under borttagning av brickan eller heta oljor bör man vara mycket försiktig. Man bör använda ugnens tillbehör avsedda för det eller värmebeständiga handskar. 23. Det är förbjudet att sätta in ugnen portioner som upptar hela ugnens utrymme eftersom det kan orsaka brand och apparatens skador. 24. Det är förbjudet att sätta in ugnen varor från kartong, papper, plast och andra brännbara och smältbara föremål. 25. Man bör inte förvara i ugnen någonting förutom tillbehör som ingår i apparaten. 26. Efter bakning eller före rengöring urkoppla apparaten från strömning genom att dra ut sladden från eluttaget och lämna tills den har svalnat. Man bör vänta tillräckligt lång tid eftersom en uppvärmd ugn svalnar mycket långsamt. 27. Apparaten ska rengöras efter varje användning. 28. Använd inte aggressiva tvättmedel som emulsioner, rengöringsmjölk, rengöringspasta etc. till höljets tvättning eftersom de kan radera grafiska information symboler som: skalor, markeringar, varningsskyltar, etc. 29. Man bör inte tvätta metalldelar i diskmaskiner eftersom aggressiva diskmedel använda i de här anordningarna orsakar svartning av dessa delar. Det rekommenderas att tvätta för hand med traditionella diskmedel. 30. För att inte överhetta ugnen ska man inte täcka smulbrickan eller några andra ugnens delar med....... metallfolie. 31. Använd inte stålborstar för rengöring. Avfallna bitar av stålborstar kan beröra eldelar och dessutom orsaka en risk för elchock.

ANORDNINGENS BESKRIVNING:

A

Hölje

B

Ugnsgaller

C

Vred för funktionsval / avstängning av anordningen

D

Kontrollampa

E

Tidsbryter

F

Handtag för att öppna glasluckan

G

Halster

H

Fat och Crumb-bricka

ANODRNINGENS ANVÄNDNING: Innan först användning rekommenderas det att starta ugnen i cirka 15 min. Det ska ta bort skyddsskikt som standard har täckt värmedelar. Det kan orsaka lite rökutveckling. Säkerställ att rummet är ventilerat. 1. Ställ vredet för funktionsval (C) i läge:
47

a) övre

b) nedre

c) övre och nedre tillsammans

2. Ställ in timern (E) på önskad tid. Den begärda tillagningstiden signaleras med en ljudsignal. Under tillagningsprocessen tänds

strömlampan (D).

3. Det rekommenderas att värma ugnen för jämnt rostade rätter.

4. Stäng av enheten genom att vrida vredet (C) till "OFF" och vredet (E) till ,,0"

SLUT AV ANVÄNDNING AV UGNEN: 1. Stäng av maskinen genom att sätta vredet (C) på "OFF" och vredet (E) till "0". Låt svalna. 2. Urkoppla apparaten från strömning genom att dra ut sladden från eluttaget.

RENGÖRING OCH KONSERVERING: 1. Stäng av apparaten och vänta tills den har svalnat före rengöring. 2. Urkoppla apparaten från strömning genom att dra ut sladden från eluttaget. 3. Doppa inte ungen i vatten. 4. Höljet ska rengöras med en fuktig trasa och torkas fullständigt. 5. Brickan, halstret rengörs i vatten med diskmedel. De torkas med en torr trasa. 6. Glasluckan rengörs med en fuktig trasa eller en svamp indränkt i vatten med diskmedel. Sedan torka de ordentligt. 7. För att rengöra eventuella rester av bakade varor, använd inte vassa metallverktyg. 8. Fett och Crumb-bricka (H) ska rengöras regelbundet.

TEKNISKA DATA:

Energiförsörjning: 220-240V ~50/60Hz

Timer: 60 min. Effekt: 1000W Max 1400W Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i

Kapacitet: 9 L

avfallsbehållare för plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga

komponenter i apparaten kan orsaka fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad

användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör man ta bort dem och lämna dem separat till

återvinningscentraler.

SLOVENSKÝ
BEZPECNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEZITÉ POKYNY PRE BEZPECNOS POUZITIA SI PRECÍTAJTE POZORNE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCNOS
Podmienky záruky sú odlisné, ak sa zariadenie pouzíva na komercné úcely. 1.Pred pouzitím výrobku pozorne precítajte a dodrzujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za ziadne skody spôsobené zneuzitím. 2.Výrobok sa má pouzíva iba v interiéri. Nepouzívajte výrobok na ziadny úcel, ktorý nie je kompatibilný s jeho aplikáciou. 3. Pouzitené napätie je 220-240V, ~ 50/60Hz. Z bezpecnostných dôvodov nie je vhodné pripoji viacero zariadení do jednej elektrickej zásuvky. 4. Pri práci s demi bute opatrní. Nedovote deom hra s produktom. Nedovote deom alebo uom, ktorí zariadenie nepoznajú, aby ich pouzívali bez dozoru. 5.VÝSTRAHA: Toto zariadenie môze pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo osoby bez skúseností alebo znalosti prístroja iba pod dohadom osoby zodpovednej za ich bezpecnos alebo ak boli poucení o bezpecnom pouzívaní zariadenia a vedomí sa nebezpecenstva spojeného s jeho prevádzkou. Deti by sa nemali hra so zariadením. Cistenie a údrzbu zariadenia by nemali vykonáva deti, pokia nie sú starsie ako 8 rokov a tieto cinnosti sa vykonávajú pod dohadom. 6.Po skoncení pouzívania výrobku vzdy nezabudnite jemne vytiahnu zástrcku zo zásuvky, ktorá drzí zástrcku rukou. Nikdy nevyahujte napájací kábel! 7. Nikdy nevkladajte napájací kábel, zástrcku alebo celé zariadenie do vody. Nikdy nevystavujte výrobok atmosferickým podmienkam, ako je priame slnecné ziarenie alebo dáz at. Nikdy nepouzívajte výrobok vo vlhkých podmienkach. 8.Periodicky skontrolujte stav napájacieho kábla. Ak dôjde k poskodeniu napájacieho kábla, produkt by mal by otocený na profesionálne miesto, ktoré sa má vymeni, aby sa predislo nebezpecným situáciám. 9.Nikdy nepouzívajte výrobok s poskodeným napájacím káblom alebo ak bol iný spôsob spadnutia alebo poskodený, alebo ak nefunguje správne. Nepokúsajte sa opravi poskodený produkt sami, pretoze to môze vies k úrazu elektrickým prúdom. Poskodené zariadenie
48

vzdy odpojte od profesionálneho servisu, aby ste ho mohli opravi. Vsetky opravy môzu vykonáva len autorizovaní servisní pracovníci. Oprava, ktorá bola vykonaná nesprávne, môze spôsobi pouzívateovi nebezpecnú situáciu. 10.Nikdy neumiestujte výrobok na horúce alebo teplé povrchy alebo do blízkosti takých spotrebicov, ako je elektrická rúra alebo plynový horák. 11. Nikdy nepouzívajte výrobok v blízkosti horavín. 12.Nemovajte kábel visie nad hranou pocítadla alebo dotýkajte sa horúcich povrchov. 13. Nikdy nenechávajte výrobok pripojený k zdroju napájania bez dozoru. Aj pri krátkom prerusení pouzívania ho vypnite zo siete, odpojte napájanie. 14. Aby sa zabezpecila dodatocná ochrana, odporúca sa nainstalova zariadenie na zvysky prúdu (RCD) v napájacom okruhu, pricom zvyskový prúd nesmie by väcsí ako 30 mA. V tejto zálezitosti kontaktujte profesionálneho elektrikára. 15. Nedovote vlhkosti motora. 16. Ak je potrebné pouzi predlzovací kábel, pouzívajte iba uzemovací kolík a prispôsobte sa prúdu min 10 A. alsie predlzovacie káble sa môzu prehria. Kábel musí by umiestnený tak, aby sa zabránilo náhodným zdvihom alebo sa na om narazilo. 17. Rúra musí by umiestnená na plochý, teplotne odolný povrch mimo horavých materiálov (záclony, závesy, tapety at.). Na zabezpecenie správnej cirkulácie vzduchu by mala by na kazdej strane jednotky minimálne 10 cm voného priestoru a minimálne 30 cm nad rúrou. Nezakrývajte vetracie otvory rúry, pretoze by to mohlo spôsobi prehriatie a poskodenia. 18. Nepouzívajte rúru s otvorenými dverami. Pocas prevádzky stroj nezakrývajte ani neumiestujte ziadne predmety.
19. Nedotýkajte sa horúcich povrchov rúry (dvere, horná alebo spodná stena abocnica stien). Na odstránenie a dotyk horúcich castí pouzívajte ochranné rukavice. 20. Pocas prevádzky sa sklo dverí stane vemi horúcim. Nesmie by azko zasiahnutá, alebo vylieva studenou vodou kvôli riziku jeho prasknutia. 21. Napájací kábel môzete instalova cez rúru a nemali by sa dotýka ani by v blízkosti horúcich plôch. Rúra neumiestujte do elektrickej zásuvky. 22. Vaka vysokej teplote si pri odstraovaní podnosu alebo rostu (alebo iného príslusenstva schváleného na pouzitie v rúrach) venujte zvlástnu pozornos peceným riadom. Pri demontázi zásobníka alebo horúceho oleja alebo iných horúcich kvapalín bute opatrní. Pouzite speciálne príslusenstvo ponúkané s rúrou alebo tepelne odolnými rukavicami na pecenie. 23. Nepredstavujte veké potraviny, pretoze by mohlo dôjs k poziaru a poskodeniu spotrebica. 24. Do rúry neumiestujte ziadne lepenky, papier, plasty a iné horavé alebo ahko roztavené predmety. 25. Do spotrebica neuchovávajte ziadne alsie príslusenstvo. 26. Po varení a pred cistením odpojte sieovú snúru od elektrickej zásuvky a nechajte ju vychladnú. Pockajte dlhý cas, pretoze ohrievaná rúra vychladne vemi pomaly. 27. Po kazdom pouzití vycistite zariadenie. 28. Na cistenie krytu nepouzívajte korozívne cistiace prostriedky, ako sú emulzie, krémy, pasty at. Môzu vymazáva grafické znacky na povrchu, ako sú váhy, znacky, varovné signály at. 29. Neumývajte kovové casti v umývacke riadu, pretoze korozívne cistiace prostriedky pouzívané v týchto zariadeniach spôsobujú tmavnutie vyssie uvedených castí. Odporúca sa ich umýva rucne s pouzitím tradicných umývaciek riadu. 30. Aby ste predisli prehriatiu rúry, zásobník na drobky alebo akákovek iná cas rúry by nemala by zakrytá kovovou fóliou. 31. Na cistenie nepouzívajte kovové cistiace podlozky. Zlomené kovové casti sa môzu dosta do kontaktu s elektrickými casami, co vytvára riziko úrazu elektrickým prúdom.
49

POPIS:

A Skrinka C Tlacidlo výberu rezimu vykurovania E Ovládanie casovaca G Drziak na drôty

B Pekác na pecenie D Indikátor F Rukovä H Drziak drviny a tuku

POUZITIE STROJA: Pred prvým pouzitím sa odporúca spusti rúru cca. 15 min. Tým sa odstráni ochranná látka, ktorá bola predbezne pokrytá vykurovacím telesom. To môze vies k vytváraniu malého mnozstva dymu. Uistite sa, ze miestnos je vetraná. 1. Nastavte volic rezimov vykurovania (C) do polohy: a) horný b) dolný c) horný aj dolný. 2. Nastavte casovac (E) na pozadovaný cas. Pozadovaný cas varenia je signalizovaný zvukovým signálom. Pocas procesu varenia sa rozsvieti indikátor napájania (D). 3. Pre rovnomerne pecené pokrmy sa odporúca predhria rúru. 4. Ak chcete prístroj vypnú, otocte gombík (C) do polohy ,,OFF" a gombík (E) do polohy ,,0"

KONIEC POUZÍVANIA RÚRY: 1. Vypnite stroj nastavením gombíka (C) do polohy ,,OFF" a gombíka (E) do polohy ,,0". Nechajte vychladnú. 2. Odpojte zariadenie od siete odpojením sieovej snúry od zásuvky.

CISTENIE A ÚDRZBA: 1. Pred cistením rúry vypnite spotrebic a nechajte ho vychladnú. 2. Odpojte zariadenie od siete odpojením sieovej snúry od elektrickej zásuvky. 3. Neponárajte rúru do vody. 4. Puzdro navlhcite navlhcenou handrickou, potom utrite. 5. Zásobník, gril umývaný vodou s umývacou tekutinou. Utrite suchou handrickou. 6. Sklenené dvierka cistite vlhkou handrickou alebo spongiou namocenou vo vode s kvapalinou na umývanie riadu. Potom utrite suchú. 7. Pri cistení zvyskov pecených výrobkov nepouzívajte ostré kovové nástroje. 8. Zásobník na drvinu (H) by sa mal cisti pravidelne.

TECHNICKÉ DÁTA: Napájanie: 220-240V ~50/60Hz Casovac: 60 min. Výkon: 1000 W Max 1400W Kapacita: 9 L

Starostlivos o zivotné prostredie. Kartónový obal odovzdajte do zberných surovín. Polyetylénové vrecká (PE) vyhote do kontajnera na plast. Opotrebený spotrebic odovzdajte na príslusný zberný dvor, nebezpecné látky spotrebica môzu predstavova riziko pre zivotné prostredie. Elektrospotrebic odstráte tak, aby nedochádzalo j jeho alsiemu pouzitiu. Ak sa v spotrebici nachádzajú batérie, vyberte ich a odovzdajte ich na zberné miesto osobitne. Spotrebic nevyhadzujte do kontajnera na komunálny odpad!

ITALIANO

27

CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO

LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI

Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali.

1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti

istruzioni. Il produttore non è responsabile per eventuali danni dovuti a qualsiasi uso

improprio.

2. Il prodotto deve essere utilizzato solo al chiuso. Non utilizzare il prodotto per scopi non

compatibili con la sua applicazione.

3. La tensione applicabile è 220-240V, ~50/60Hz. Per motivi di sicurezza non è opportuno

collegare più dispositivi a una presa di corrente.

4. si prega di essere prudenti quando si utilizza in giro per i bambini. Non lasciare che i

bambini giochino con il prodotto. Non permettere a bambini o persone che non conoscono il

dispositivo di usarlo senza supervisione.

5. AVVERTENZA: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8

anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o persone senza esperienza

o conoscenza del dispositivo, solo sotto la supervisione di una persona responsabile della

loro sicurezza, o se sono stati istruiti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei

pericoli associati al suo funzionamento. I bambini non dovrebbero giocare con il dispositivo.

La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai bambini, a

meno che non abbiano superato gli 8 anni di età e queste attività siano svolte sotto

supervisione.

6.Dopo aver terminato di utilizzare il prodotto, ricordarsi sempre di rimuovere delicatamente

50

la spina dalla presa di corrente tenendo la presa con la mano. Non tirare mai il cavo di alimentazione !!! 7. Non mettere mai il cavo di alimentazione, la spina o l'intero dispositivo in acqua. Non esporre mai il prodotto alle condizioni atmosferiche quali luce diretta del sole o pioggia, ecc. Non utilizzare mai il prodotto in condizioni di umidità. 8. Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, il prodotto deve essere girato in un luogo di assistenza professionale da sostituire per evitare situazioni pericolose. 9. Non utilizzare mai il prodotto con un cavo di alimentazione danneggiato o se è stato fatto cadere o danneggiato in altro modo o se non funziona correttamente. Non tentare di riparare da soli il prodotto difettoso perché può provocare scosse elettriche. Trasformare sempre il dispositivo danneggiato in un luogo di assistenza professionale per ripararlo. Tutte le riparazioni possono essere eseguite solo da professionisti del servizio autorizzati. La riparazione eseguita in modo errato può causare situazioni pericolose per l'utente. 10. Non mettere mai il prodotto sopra o vicino alle superfici calde o calde o agli elettrodomestici della cucina come il forno elettrico o il bruciatore a gas. 11. Non utilizzare mai il prodotto vicino a combustibili. 12. Non lasciare che il cavo penda sul bordo del contatore o tocchi superfici calde. 13. Non lasciare mai il prodotto collegato alla fonte di alimentazione senza supervisione. Anche quando l'uso viene interrotto per un breve periodo, spegnerlo dalla rete, scollegare l'alimentazione. 14. Per fornire una protezione aggiuntiva, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua (RCD) nel circuito di potenza, con una corrente residua non superiore a 30 mA. Contattare un elettricista professionista in questa materia. 15. Non consentire l'umidità al gruppo motore. 16. Se è necessario utilizzare una prolunga, utilizzare solo un perno di messa a terra e adattato a una corrente di min. 10 A. Le altre prolunghe potrebbero surriscaldarsi. Il cavo deve essere posizionato in modo da evitare colpi accidentali o inciampare su di lui. 17. Il forno deve essere collocato su una superficie piana e resistente alla temperatura lontano da materiali infiammabili (tende, tende, carta da parati, ecc.). Per garantire una corretta circolazione dell'aria, devono esserci almeno 10 cm di spazio libero su ciascun lato dell'unità e almeno 30 cm sopra il forno. Non coprire i fori di ventilazione del forno, poiché ciò potrebbe causare il surriscaldamento e danno. 18. Non utilizzare il forno con la porta aperta. Non coprire la macchina durante il funzionamento, né inserire oggetti.
19. Non toccare le superfici calde del forno (porta, parete superiore o inferiore e laterale pareti). Utilizzare guanti protettivi per rimuovere o toccare le parti calde. 20. Durante il funzionamento, il vetro della porta diventa estremamente caldo. Non deve essere colpito pesantemente, né versare acqua fredda a causa del rischio di crepa. 21. Il cavo di alimentazione può essere installato su un forno e non deve toccare o essere vicino a superfici calde. Non posizionare il forno sotto la presa elettrica. 22. A causa dell'elevata temperatura, prestare particolare attenzione durante la rimozione di vassoi o griglia (o di altri accessori approvati per l'uso nei forni) con piatti al forno. Fare attenzione quando si rimuove il vassoio o l'olio bollente o altri liquidi caldi. Utilizzare accessori dedicati offerti con il forno o guanti da forno resistenti al calore. 23. Non inserire alimenti di dimensioni eccessive, poiché ciò potrebbe causare incendi e danneggiare l'apparecchio. 24. Non posizionare alcun cartone, carta, plastica e altri oggetti infiammabili o facilmente fondibili nel forno. 25. Non conservare altri accessori nell'apparecchio. 26. Dopo la cottura e prima di pulire la macchina, scollegare il cavo di alimentazione dalla
51

presa e lasciarlo raffreddare. Attendere un lungo periodo di tempo perché il forno riscaldato si raffredda molto lentamente. 27. Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo. 28. Non utilizzare detergenti corrosivi come emulsioni, creme, paste ecc. Per pulire l'involucro. Possono cancellare i segni grafici sulla superficie come bilance, segni, segnali di pericolo ecc. 29. Non lavare le parti metalliche in lavastoviglie, poiché i detergenti corrosivi utilizzati in questi dispositivi causano l'oscuramento delle parti di cui sopra. Si consiglia di lavarli a mano, utilizzando i tradizionali detersivi per stoviglie. 30. Per evitare il surriscaldamento del forno, il vassoio raccoglibriciole o qualsiasi altra parte del forno non devono essere coperti con un foglio di metallo. 31. Non utilizzare spugne metalliche per pulire. Pezzi di metallo rotti possono entrare in contatto con parti elettriche, con il rischio di scosse elettriche.
DESCRIZIONE: A Alloggiamento B Teglia da forno C Manopola selezione modalità riscaldamento D Indicatore luminoso E Manopola di controllo del timer F Maniglia G Griglia H Vassoio briciole e grasse
UTILIZZO DELLA MACCHINA: Prima del primo utilizzo si consiglia di far funzionare il forno per ca. 15 minuti. Questo rimuove la sostanza protettiva, che è stata preriscaldata elementi riscaldanti. Ciò potrebbe comportare la generazione di piccole quantità di fumo. Assicurarsi che la stanza sia ventilata. 1. Impostare la manopola di selezione della modalità di riscaldamento (C) in posizione: a) superiore b) inferiore c) sia superiore che inferiore. 2. Impostare il timer (E) sull'ora richiesta. Il tempo di cottura richiesto è segnalato da un segnale acustico. Durante il processo di cottura la spia di alimentazione (D) si accenderà. 3. Si consiglia di preriscaldare il forno per piatti arrostiti in modo uniforme. 4. Per spegnere il dispositivo, ruotare la manopola ( C ) su "OFF" e la manopola (E) su "0"
FINE UTILIZZO DEL FORNO: 1. Spegnere la macchina posizionando la manopola (C) su "OFF" e la manopola (E) su "0". Lasciar raffreddare. 2. Disconnettere il dispositivo dalla rete scollegando il cavo di alimentazione dalla presa.
PULIZIA E MANUTENZIONE: 1. Prima di pulire il forno, spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare. 2. Disconnettere il dispositivo dalla rete scollegando il cavo di alimentazione dalla presa a muro. 3. Non immergere il forno in ac qua. 4. L'alloggiamento con un panno umido, quindi asciugare. 5. Il vassoio, grill lavato in acqua con detersivo per piatti. Pulire con un panno asciutto. 6. Pulire la porta di vetro con un panno umido o una spugna imbevuta di acqua con un detersivo per piatti. Quindi asciugare. 7. Non utilizzare strumenti di metallo affilato quando si puliscono i residui di prodotti da forno. 8. Il vassoio raccogli briciole (H) deve essere pulito regolarmente.
DATI TECNICI: Alimentazione: 220-240V ~50/60Hz Timer: 60 min. Potenza: 1000W Max 1400W Capacità: 9 L
Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio usato deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. I dispositivi elettrici devono essere resi al fine di evitare il loro riutilizzo. Se il dispositivo contiene una batteria, deve essere rimossa e smaltita separatamente in un punto di raccolta. Non gettare l'apparecchio nei contenitori dei rifiuti urbani!

      
      
  ,     
.
1.        
 .      - , ' 
52

-  . 2.    .    - ,      . 3.   220-240, ~50/60.           . 4.  ,    .      .     ,    ,    . 5..       8      ,      ,        ,    ,    ,             , '   .      .        ,     8 ,      . 6.      ',      ,    .      !!! 7.     ,      .      ,        .       . 8.    .    ,        ,   ,    . 9.                -         .      ,        .        ,   .          .         . 10.             ,       . 11.    ,    . 12.            . 13.          .     ,    ,  . 14.    ,      ()   ,       30 . '      .
53

15.    . 16.     ,          10 .     .      ,        . 17.      ,    ,    (, ,  ).         10           30   .     ,        . 18.   ,   .      ,     .
19.      (,        )        -  . 20.        .     ,        . 21.       ,         .      . 22.    ,   ,     (  ,     )   .  ,         .   ,         . 23. '   ,        . 24.     , ,        . 25.   -    . 26.       '        .   ,       . 27.     . 28.     ,   , ,  ,   .       ,   , ,   . 29.       ,    ,     ,    .    ,    . 30.    ,     -  
54

      . 31.      .        ,     .
:  B   C     D   E    F  G    H      
 :        . 15 .    ,      .        . ,   . 1.      (C)  : )  )  )  ,   . 2.   (E)   .      .        (D). 3.        . 4.   ,   (C)   "OFF",   (E)  "0"
  : 1.  ,   (C)   ".",   (E)   "0."  . 2. '   , '    .
  : 1.        . 2. '   , '    . 3.     . 4.    ,   . 5. ,       .   . 6.       ,     .   . 7.          . 8.    (H)   .
 : : 220-240  ~50/60 : 60 . : 1000  : 1400W : 9 
   .  ,       .   (PE)     .         ,       ,      .     ,     .     ,         .

                 ,       . 1.   ,       .           .
55

2.      .             . 3.   220-240, ~50/60.           . 4.     .        .              . 5. :        8      ,            ,                         .         .         ,      8        . 6.      ,              .       !!! 7.    ,      .               .       . 8.    .      ,                . 9.                        .     ,      .         .       .           . 10.                    . 11.      . 12.            . 13.         .        ,    ,  . 14.      ,       ()   ,        30 .       . 15.      . 16.      ,        10 .      .              .
56

17.     ,        (, , , .).       ,        10      30   .      ,       . 18.      .     ,     .
19.      (,       ).          . 20.  ,     .     ,        . 21.                     .      . 22.            (       )   .            .             . 23.      ,        . 24.    , ,          . 25.       . 26.      ,           .   ,       . 27.     . 28.        , , , .    .       ,    , ,   . 29.         ,              .      ,      . 30.     ,              . 31.      .          ,     .
57

:                            
 :        . 15 .          .        .      . 1.       ()  : )  )  )   . 2.   (E)   .      .       (D). 3.        . 4.   ,   (C)   ".",   (E)   "0"
  : 1.  ,   (C)   ".",   (E)   "0."  . 2.          .
  : 1.          . 2.           . 3.     . 4.    ,    . 5. ,         .   . 6.               .   . 7.          . 8.    ()   .
 : : 220-240 ~ 50 / 60 : 60 . : 1000  1400W : 9 
   :                 .             ,      .         .
(DK) bDruAgNsSaKnI visning
SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHEDSVEJLEDNING Læs venligst omhyggeligt og hold dig til fremtidige referencer Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1.Ved at bruge produktet skal du læse omhyggeligt og altid overholde nedenstående anvisninger. Fabrikanten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af misbrug. 2. Produktet må kun bruges indendørs. Brug ikke produktet til noget formål, der ikke er kompatibelt med dets anvendelse. 3. Den gældende spænding er 220-240V, ~50/60Hz. Af sikkerhedsmæssige grunde er det ikke hensigtsmæssigt at tilslutte flere enheder til et stikkontakt. 4.Vær forsigtig, når du bruger omkring børn. Lad ikke børnene lege med produktet. Lad ikke børn eller personer, som ikke kender enheden, bruge den uden tilsyn.
58

5. ADVARSEL: Denne enhed kan anvendes af børn over 8 år og personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller personer uden erfaring eller kendskab til enheden, kun under tilsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller hvis de blev instrueret om sikker brug af enheden og er opmærksomme på de farer, der er forbundet med dets drift. Børn skal ikke lege med enheden. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år, og disse aktiviteter udføres under tilsyn. 6.Hvis du er færdig med at bruge produktet, skal du altid huske at tage stikket forsigtigt ud af stikkontakten, der holder stikket ud med hånden. Træk aldrig strømkablet !!! 7.Under aldrig strømkablet, stikket eller hele enheden i vandet. Udsæt aldrig produktet under de atmosfæriske forhold som direkte sollys eller regn osv. Brug aldrig produktet under fugtige forhold. 8. Kontrollér strømkabelens tilstand. Hvis strømkablet er beskadiget, skal produktet drejes til et professionelt servicested, der skal udskiftes for at undgå farlige situationer. 9. Brug aldrig produktet med et beskadiget strømkabel, eller hvis det blev tabt eller beskadiget på nogen anden måde, eller hvis det ikke fungerer korrekt. Forsøg ikke at reparere det defekte produkt selv, da det kan føre til elektrisk stød. Skift altid den skadede enhed til en professionel serviceplacering for at reparere den. Alle reparationer kan kun udføres af autoriserede servicepersonale. Den reparation, der blev udført forkert, kan medføre farlige situationer for brugeren. 10.Udsæt aldrig produktet på eller tæt på de varme eller varme overflader eller køkkenudstyr som den elektriske ovn eller gasbrænder. 11. Brug aldrig produktet tæt på brændbare stoffer. 12. Lad ikke ledningen hænge over kanten af tælleren eller røre varme overflader. 13. Lad aldrig produktet forbinde til strømkilden uden tilsyn. Selv når brugen afbrydes i kort tid, skal du slukke for den fra netværket, tag stikket ud af stikkontakten. 14.Ved at give yderligere beskyttelse anbefales det at installere reststrømmenheden (RCD) i strømkredsløbet, med reststrøm ikke mere end 30 mA. Kontakt professionel elektriker i denne sag. 15. Lad ikke motoren være fugtig. 16. Hvis det er nødvendigt at bruge en forlængerledning, skal du kun bruge en jordstiften og tilpasses til en strøm på min 10 A. De andre forlængerledninger kan overophedes. Kablet skal placeres for at undgå utilsigtet slagtilfælde eller snuble på ham. 17. Ovnen skal lægges på en flad, temperaturbestandig overflade væk fra brændbare materialer (gardiner, gardiner, tapet osv.). For at sikre korrekt luftcirkulation skal der være mindst 10 cm ledig plads på hver side af enheden og mindst 30 cm over ovnen. Dæk ikke ventilationshullerne i ovnen, da dette kan forårsage overophedning og skade. 18. Brug ikke ovnen med døren åben. Dæk ikke maskinen under drift, eller læg nogen varer.
19. Rør ikke på ovns varme overflader (dør, top- eller bundvæg og sidevægge). Brug beskyttelseshandsker til at fjerne eller røre ved varme dele. 20. Under drift bliver dørglas meget varmt. Det må ikke blive hårdt ramt, eller hæld koldt vand på grund af risikoen for dets revne.
59

21. Netledningen kan installeres over en ovn og må ikke berøre eller være tæt på varme overflader. Placer ikke ovnen under stikkontakten. 22. På grund af den høje temperatur skal du være særlig opmærksom når du fjerner bakke eller rist (eller andet tilbehør, der er godkendt til brug i ovne) med bagt fad. Vær forsigtig, når du fjerner bakken eller varm olie eller andre varme væsker. Brug dedikerede tilbehør, der tilbydes med ovnen eller varmebestandige ovnhandsker. 23. Overdreven mad må ikke indsættes, da det kan forårsage brand og beskadige apparatet. 24. Anbring ikke pap, papir, plast og andre brændbare eller let smelte genstande i ovnen. 25. Opbevar ikke andet tilbehør i apparatet. 26. Efter tilberedning og inden du rengør maskinen, tag stikket ud af stikkontakten, og lad den køle af. Vent en lang periode, fordi den opvarmede ovn køler meget langsomt. 27. Rengør enheden efter hver brug. 28. Brug ikke ætsende rengøringsmidler, såsom emulsioner, cremer, pastaer mv. Til at rengøre huset. De kan tørre de grafiske tegn på overfladen, såsom skalaer, mærker, advarselsskilte osv. 29. Vask ikke metaldele i opvaskemaskinen, da de ætsende rengøringsmidler, der anvendes i disse apparater, forårsager mørkningen af ovenstående dele. Det anbefales at vaske dem manuelt ved hjælp af traditionelle opvaskemidler. 30. For at undgå overophedning af ovnen bør krumbræt eller anden del af ovnen ikke dækkes af metalfolie. 31. Brug ikke metalskurepuder til at rengøre. Brutte metalstykker kan komme i kontakt med elektriske dele, hvilket medfører risiko for elektrisk stød.
BESKRIVELSE: A Hus B Bagebakke C Opvarmningsindstillingsknap D Indikatorlampe E Timer kontrol knap F Håndtag G Wire rack H Crumb og fedtbakke
BRUG AF MASKINEN: Før første brug anbefales det at køre ovnen i ca. 15 min. Dette fjerner det beskyttende stof, som har været forbelagt varmeelementer. Dette kan resultere i generering af små mængder røg. Sørg for at rummet er ventileret. 1. Indstil valgindstillingsknappen (C) i position: a) øvre b) lavere c) både øvre og nedre. 2. Indstil timeren (E) til det ønskede tidspunkt. Den ønskede tilberedningstid signaliseres med et hørbart signal. Under tilberedningsprocessen lyser strømindikatoren (D). 3. Det anbefales at forvarme ovnen til jævnt ristede retter. 4. For at slukke for enheden skal du dreje knappen (C) til "OFF" og knappen (E) til "0"
SLUT FOR BRUG AF OVNEN: 1. Sluk for maskinen ved at indstille knappen (C) til "OFF" og knappen (E) til "0". Lad den køle af. 2. Frakobl enheden fra netværket ved at tage strømledningen ud af stikkontakten.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE: 1. Inden ovnen skal rengøres, skal du slukke for apparatet og lade afkøle. 2. Frakobl enheden fra netværket ved at tage strømledningen ud af stikkontakten. 3. Sænk ikke ovnen i vand. 4. Huset med en fugtig klud, tør derefter tørre. 5. Bakken, grillen vaskes i vand med opvaskemiddel. Tør med en tør klud. 6. Rengør glasdøren med en fugtig klud eller svamp dyppet i vand med opvaskemiddel. Tør derefter tørre. 7. Brug ikke skarpe metalværktøjer, når du renser rester af bageprodukter. 8. Crumb tray (H) skal rengøres regelmæssigt.
60

TEKNISK DATA: Strømforsyning: 220-240V ~ 50 / 60Hz Timer: 60 min. Effekt: 1000W Max 1400W Kapacitet: 9 L
Af hensyn til miljøet . Venligst overfør papemballage til affaldspapir. Hæld polyethylenposer (PE) i plastbeholderen Slidt enhed skal returneres til det relevante punkt opbevaring, fordi det er farligt i enheden ingredienser kan udgøre en trussel for miljøet. Den elektriske enhed skal overleveres for at begrænse dets genanvendelse og brug. Hvis i enheden der er batterier, fjern dem og vende tilbage til punktet opbevares separat.
(AR) 
               
        . -    .           
        . .          .    .         . / ~   -   
     . .    .     .      
       . -                :
                                  
    .     .                         .
.                         .  !!!
-        .                     .        .
             .          .
-                        .             .  
      .                     .   
 . -                
   . .       . .           . .         .         
      .
61

.            (RCD)            .        . .     .
.                  .           .
. )                              .(     
   .                              .
.            .    . .       )               .(.
.         .            .
.   .                    .
.   )                      .   (             .     
  . .                . .                  
. .        . .     .            
    . .     . .                           .
. .                         .     . .                  
. .        .     
        .
:        C       E  F G   H    62

 :     .             .  .      
    .    . .      (C)  :
  (  (  (. .   (E)        .        .   (D).
3.         . .       (C)  "OFF"  (E) " "
  : .         (C)  "OFF"  (E)   ."" .
.           .
 : .         . .            .
.     . .        . .     .        . .     .             . .           .
.  ()    .
 :  / ~  - : 
  :.  : W  : W
  :
       .                         .    
      .   .       
(BG) 
  .      . ,           ,       . 1.    , ,       .          ,   . 2.        .      ,       . 3.    220-240V, ~ 50/60Hz.              . 4. ,  ,    .         .      ,  
63

 ,     . 5. :          8-      ,            ,     ,    ,               ,    .       .            ,        8        . 6.       ,         ,     .     ! 7.     ,      .           ,   .       . 8.      .     ,          ,    ,      . 9.                   ,     .        ,        .           ,    .           . ,    ,        . 10.            ,         . 11.        . 12.              . 13.           .       ,       . 14.      ,          (RCD)           30 mA.        . 15.      . 16.       ,            10 .      .      ,          . 17.       ,    ,
64

    (, ,   .).        ,     10          - 30   .      ,         . 18.      .       ,    .
19.       (,       ).          . 20.          .                . 21.                     .      . 22.           (  ,     )   . , ,          .   ,        . 23.         ,           . 24.      , ,         . 25.       . 26.       ,          .      ,       . 27.     . 28.      , ,   .    .           , ,    .. 29.       ,    ,    ,    .       ,        . 30.       ,                . 31.      .           ,     .
65

: A  C        E      G 

B    D  F  H     

  :

         . 15 .   

,       .     

    .  ,    .

1.         (C)  :

)   )  

)  ,   .

2.   (E)   .         .

          (D).

3.           .

4.    ,   (C)  "OFF"   (E)  "0"

    : 1.  ,    (C)  "OFF"   (E)  "0.    . 2.    ,      .

  : 1.           . 2.    ,      . 3.     . 4.     ,     . 5.   ,            .    . 6.        ,          .     . 7.     ,      . 8.    (H)     .

 : : 220-240V ~ 50/60Hz : 60 . . : 1 000W Max 1400W : 9 

     : ,              .           ,       .         .

(AZ) AZERIAN
THLÜKSZLK RTLR STFAD THLÜKSZL ÜZR VACB TLMATLARI DQQTL OXUYUN V GLCK STFAD ÜÇÜN SAXLAYIN. Cihaz kommersiya mqsdlri üçün istifad olunarsa, zmant rtlri frqlidir. 1. Mhsulu istifad etmzdn vvl diqqtl oxuyun v hmi aaidaki tlimatlara ml edin. stehsalçi hr hansi yanli istifad nticsind yaranan hr hansi zrr gör msuliyyt daimir. 2. Mhsul yalniz qapali mkanda istifad olunmalidir. Mhsulu ttbiqi il
66

uyun glmyn hr hansi bir mqsd üçün istifad etmyin. 3. Ttbiq olunan grginlik 220-240V, ~50/60Hz-dir. Thlüksizliy gör birdn çox cihazi bir elektrik rozetkasina qomaq düzgün deyil. 4. Uaqlarin trafinda istifad edrkn diqqtli olun. Uaqlarin mhsulla oynamasina icaz vermyin. Uaqlarin v ya cihazi tanimayan insanlarin nzartsiz istifad etmsin icaz vermyin. 5. XBRDARLIQ: Bu cihaz 8 yadan yuxari uaqlar v fiziki, hissiyyat v ya qli imkanlari zif olan xslr v ya cihaz haqqinda tcrübsi v ya biliyi olmayan xslr trfindn yalniz onlarin thlüksizliyin cavabdeh olan xsin nzarti altinda istifad edil bilr v ya gr onlar cihazin thlüksiz istifadsi il bali tlimatlandirilibsa v onun istismari il bali thlüklrdn xbrdardirlarsa. Uaqlar cihazla oynamamalidir. Cihazin tmizlnmsi v saxlanmasi 8 yadan yuxari olmadiqda v bu faliyytlr nzart altinda hyata keçirilmdikd, uaqlar trfindn hyata keçirilmmlidir. 6.Mhsuldan istifadni bitirdikdn sonra hmi elektrik rozetkasindan linizl fiini yumaq bir kild çixarmai unutmayin. Heç vaxt elektrik kabelini çkmyin!!! 7.Heç vaxt elektrik kabelini, fiini v ya bütün cihazi suya qoymayin. Mhsulu heç vaxt birbaa gün iii v ya yai kimi atmosfer raitin mruz qoymayin. Mhsulu heç vaxt nmli raitd istifad etmyin. 8. Elektrik kabelinin vziyytini vaxtairi yoxlayin. Elektrik kabeli zdlnibs, thlükli vziyytlrin qarisini almaq üçün mhsul dyidirilck pekar xidmt yerin yönldilmlidir. 9. Mhsulu heç vaxt zdlnmi elektrik kabeli il v ya yixilib v ya hr hansi baqa kild zdlnibs v ya düzgün ilmirs istifad etmyin. Qüsurlu mhsulu özünüz tmir etmy çalimayin, çünki bu, elektrik okuna sbb ola bilr. Zdlnmi cihazi tmir etmk üçün hmi onu pekar xidmt yerin çevirin. Bütün tmir ilri yalniz slahiyytli xidmt mütxssislri trfindn hyata keçiril bilr. Shv edilmi tmir istifadçi üçün thlükli vziyytlr sbb ola bilr. 10. Mhsulu heç vaxt isti v ya isti sthlr v ya elektrik sobasi v ya qaz sobasi kimi mtbx cihazlarinin üzrin v ya yaxinina qoymayin. 11. Mhsulu heç vaxt yanan maddlrin yaxinliinda istifad etmyin. 12. nurun tezgahin knarindan asilmasina v ya isti sthlr toxunmasina icaz vermyin. 13.Heç vaxt nzartsiz mhsulu enerji mnbyin qoulmu vziyytd qoymayin. stifad qisa müddt ksildikd bel, onu bkdn söndürün, elektrik enerjisini ayirin. 14.lav qorunma tmin etmk üçün elektrik dövrsind qaliq cryani 30 mA-dan çox olmayan qaliq cryan qurusunun (RCD) quradirilmasi tövsiy olunur. Bu msld pekar elektrikçi il laq saxlayin.
67

15. Mührrik blokuna nm daxil olmasina icaz vermyin. 16. Uzatma kabelindn istifad etmk lazimdirsa, yalniz minimum 10 A cryana uyunladirilmi torpaqlama pinindn istifad edin. Digr uzatma kabellri hddindn artiq qiza bilr. Kabel tsadüfi vurularin v ya büdrmlrin qarisini almaq üçün yerldirilmlidir. 17. Soba tez alian materiallardan (prdlr, prdlr, divar kaizlari v s.) uzaq, düz, temperatura davamli sth qoyulmalidir. Düzgün hava sirkulyasiyasini tmin etmk üçün cihazin hr trfind n azi 10 sm v sobanin üstünd n azi 30 sm bo yer olmalidir. Firinin havalandirma dliklrini örtmyin, çünki bu, hddindn artiq istilmy sbb ola bilr v zrr. 18. Qapi açiq vziyytd sobadan istifad etmyin. mliyyat zamani maini örtmyin v heç bir ya qoymayin.
19. Firinin isti sthlrin (qapi, yuxari v ya aai divar v yan) toxunmayin divarlar). Hr hansi isti hisslri çixarmaq v ya toxunmaq üçün qoruyucu lcklrdn istifad edin. 20. mliyyat zamani qapi üsi hddindn artiq isti olur. Güclü kild vurulmamali, çatlama riski sbbindn soyuq su tökmmlidir. 21. Elektrik kabeli sobanin üzrind quradirila bilr v isti sthlr toxunmamali v onlara yaxin olmamalidir. Sobani elektrik rozetkasinin altina qoymayin. 22. Bimi qablar il nimç v ya barmaqliqlari (v ya sobalarda istifad üçün icaz veriln digr aksesuarlari) çixararkn yüksk temperatura gör xüsusi diqqtli olun. Lütfn, qabi v ya isti yai v ya digr isti mayelri çixararkn diqqtli olun. Firin v ya istiliydavamli soba lcklri il birlikd tklif olunan xüsusi aksesuarlardan istifad edin. 23. Böyük ölçüd yemklr daxil edilmmlidir, çünki bu, yanina sbb ola v cihazi zdly bilr. 24. Karton, kaiz, plastik v digr tez alian v ya asanliqla riyn yalari sobaya qoymayin. 25. Cihazda baqa aksesuarlari saxlamayin. 26. Biirdikdn sonra v maini tmizlmzdn vvl elektrik kabelini rozetkadan ayirin v soyumaa buraxin. Uzun müddt gözlyin, çünki qizdirilan soba çox yava soyuyur. 27. Hr istifaddn sonra cihazi tmizlyin. 28. Gövdni tmizlmk üçün emulsiya, krem, pasta v s. kimi aindirici yuyucu vasitlrdn istifad etmyin. Onlar sthd olan trzi, iarlr, xbrdarliq iarlri v s. kimi qrafik iarlri sil bilrlr. 29. Metal hisslri qabyuyan mainda yumayin, çünki bu cihazlarda istifad olunan aindirici yuyucu vasitlr yuxarida göstriln hisslrin qaralmasina sbb olur. nnvi qabyuyan mayelrdn istifad edrk
68

onlari l il yumaq tövsiy olunur. 30. Firinin hddindn artiq istilmsinin qarisini almaq üçün sobanin qirinti qabi v ya hr hansi digr hisssi metal folqa il örtülmmlidir. 31. Tmizlmk üçün metal yuyucu disklrdn istifad etmyin. Qirilan metal parçalar elektrik hisslri il tmasda ola bilr v bu, elektrik cryani riski yarada bilr.

TSVR: A Korpus C stilik rejiminin seçim düymsi E Taymeri idaretm düymsi G Tel rf

B Çörk qabi D Güc iii F Dstyi H Qirinti v ya qabi

MAININ STFAD EDLMS: lk istifad etmzdn vvl sobani tqribn i salmaq tövsiy olunur. 15 dq. Bu, vvlcdn örtülmü istilik elementlri olan qoruyucu maddni çixarir. Bu, az miqdarda tüstünün yaranmasi il nticln bilr. Otain havalandirildiina min olun. 1. stilik rejiminin seçim düymsini ( C ) yerin qoyun: a) yuxari b) aai c) hm yuxari, hm d aai. 2. Taymeri (E) tlb olunan vaxta tyin edin. Tlb olunan biirm vaxti ssli siqnalla bildirilir. Piirm prosesi zamani güc iii (D) yanir. 3. Brabr qovrulmu yemklr üçün sobani vvlcdn qizdirmaq mslhtdir. 4. Cihazi söndürmk üçün düymni ( C ) "OFF" vziyytin v (E) düymsini "0" vziyytin çevirin.

FIRININ STFAD SONU: 1. Düymni (C) "OFF" vziyytin v (E) düymsini "0" vziyytin gtirrk maini söndürün. Soyumaa icaz verin. 2. Elektrik kabelini rozetkadan çixararaq cihazi bkdn ayirin.

TMZLK V XDMT: 1. Firini tmizlmzdn vvl cihazi söndürün v soyumaa buraxin. 2. Elektrik kabelini divar rozetkasindan ayiraraq cihazi bkdn ayirin. 3. Sobani suya batirmayin. 4. Nm parça il korpus, sonra quru silin. 5. Bu qab, qabyuyan maye il su il yuyulur qril. Quru bir parça il silin. 6. ü qapini qabyuyan maye il suya batirilmi nm parça v ya süngrl tmizlyin. Sonra quru silin. 7. Bimi mhsullarin qaliqlarini tmizlyrkn iti metal altlrdn istifad etmyin. 8. Qirinti qabi (H) mütmadi olaraq tmizlnmlidir.

TEXNK MLUMAT:

Enerji tchizati: 220-240V ~50/60Hz Taymeri: 60 dq. Güc Qeyri: 1000W Güc Maks.: 1400W Tutumu: 9 L

traf mühiti qorumaq üçün: kartonlari v plastik torbalari ayirin v müvafiq tullanti qablarina qoyun. stifad olunmu cihaz traf mühit tsir göstr biln xüsusi toplama mntqlrin çatdirilmalidir. Bu cihazi adi zibilliy atmayin.

69

KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Uytkownika o dobrej jakoci sprztu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesicznej gwarancji, która liczy si od daty zakupu sprztu. Uslugi gwarancyjne wiadczone s po okazaniu prawidlowo wypelnionej karty gwarancyjnej. Wady lub uszkodzenia sprztu ujawnione w okresie gwarancji usuwane bd bezplatnie przez Serwis Centralny. W przypadku zakupu sprztu przez przedsibiorc (faktura VAT) okres gwarancji wynosi 12 miesicy. Powyszy zapis nie dotyczy jednoosobowych dzialalnoci gospodarczych, o ile rodzaj zakupionego sprztu, nie jest zwizany z profilem prowadzonej dzialalnoci gospodarczej ­ weryfikacja w CEIDG. W przypadku wymiany rzeczy na now, albo po dokonaniu istotnej naprawy, okres gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia klientowi rzeczy wolnej od wad, lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeeli gwarant wymienil cz rzeczy, przepis powyszy stosuje si odpowiednio do czci wymienionej. Gwarant zobowizuje si pokry koszty dostarczenia rzeczy do serwisu na adres wskazany w karcie gwarancyjnej. Jednake uprawniony z gwarancji powinien zachowa rozsdek, wybierajc rodek transportu. Uprawnionemu z gwarancji nie przysluguje od gwaranta zwrot kosztów dostarczenia towaru ­ rzeczy do naprawy gwarancyjnej , przekraczajcy ekonomicznie uzasadnione koszty przewozu. UWAGA: Sprzt przeznaczony jest wylcznie do uytku domowego. Naprawami gwarancyjnymi nie s objte czynnoci zwizane z odkamienianiem, konserwacj, czyszczeniem urzdzenia oraz czci i akcesoria ulegajce zuyciu przy normalnym uytkowaniu. Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodze sprztu oraz wad i uszkodze wyniklych wskutek: -niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj uytkowania, przechowywania i konserwacji; -ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych; -uycia niewlaciwych materialów eksploatacyjnych. -uszkodze mechanicznych, termicznych, chemicznych i powstalych na skutek przepicia w sieci. -karta gwarancyjna jest niewana bez daty zakupu, pieczci sprzedajcego i kopii dokumentu zakupu. -gwarancj nie s objte elementy eksploatacyjne i akcesoria w tym: elementy szklane (np. dzbanki, talerze), sznury przylczeniowe, sieciowe, arówki, baterie, noyki i folie do urzdze tncych, nasadki miksujce, trzepaki, mieszaki, ssawkoszczotki, rury, we, kubki miksujce, glowice tnce i sita.
Reklamowany sprzt jest dostarczany do Serwisu Centralnego przez Klienta w stanie kompletnym i odpowiednio zabezpieczony na czas transportu. Po dokonanej naprawie reklamowany sprzt odbierany jest z Serwisu Centralnego przez Klienta.
Termin usunicia wady moe zosta wydluony o czas potrzebny do importu niezbdnych czci, nie dluszy ni 30 dni roboczych. W kadym takim przypadku warsztat serwisowy powiadomi klienta o wydlueniu terminu naprawy gwarancyjnej. W zwizku z koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych i poinformuje o nowym terminie usunicia wady. W przypadku stwierdzenia usterki naley j zglosi w punkcie sprzeday lub w Serwisie Centralnym, ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, tel. 728-595-006 lub e-mail: serwis@adler.com.pl. W zgloszeniu prosz poda swój adres, nr telefonu i opis usterki. Do reklamacji konieczne jest dolczenie kopii dokumentu zakupu. Gwarancja nie wylcza ani nie ogranicza oraz nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej.

adnotacje serwisu:

SERWIS CENTRALNY 01-237 Warszawa ul.Ordona 2A tel. 728 - 595 - 006 serwis@adler.com.pl www.adler.com.pl

(data sprzeday) (piecztka sklepu i podpis sprzedawcy)

W trosce o rodowisko.. Opakowania kartonowe oraz worki polietylenowe (PE) naley wrzuca do odpowiednich pojemników przeznaczonych do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych zgodnie z ich opisem. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie, naley je wyj i osobno odda do punktu zbierania i skladowania. Zuyte urzdzenie naley odda do odpowiedniego punktu zbierania i skladowania, gdy znajdujce si w nim niebezpieczne substancje mog stanowi zagroenie dla zdrowia i rodowiska. Oznaczenie umieszczone na produkcie wskazuje, e urzdzenia nie naley wyrzuca do pojemnika z odpadami komunalnymi. Zuyty sprzt elektryczny, to odpady, które zawieraj substancje szkodliwe dla ludzi, zwierzt i rodowiska. Substancje te mog doprowadzi do zanieczyszczenia gleby, wody lub powietrze, a poprzez to mog si dosta do organizmu czlowieka i doprowadzi do licznych dolegliwoci zdrowotnych, takich jak: zaburzenia wzroku, sluchu, mowy, mog równie doprowadzi do uszkodzenia nerek, wtroby i serca, oraz wywola choroby skóry. Substancje szkodliwe mog mie równie niekorzystny wplyw na uklad oddechowy i rozrodczy oraz doprowadzi do zamian nowotworowych. Spoycie rolin rosncych na skaonych glebach, oraz produktów powstalych z nich moe grozi w/w skutkami zdrowotnymi.
Urzdzenia nie wyrzuca do pojemnika na odpady komunalne !!!!

POLSKI
OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZESTWA WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA UYTKOWANIA
PRZECZYTAJ UWANIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZLO 1. Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczyta instrukcj obslugi i postpowa wedlug wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uytkowaniem urzdzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewlaciw jego obslug. 2. Urzdzenie sluy wylcznie do uytku domowego. Nie uywa do innych celów, niezgodnych z jego przeznaczeniem. 3. Urzdzenie naley podlczy wylcznie do gniazdka z uziemieniem 220-240V ~50/60Hz. W celu zwikszenia bezpieczestwa uytkowania do jednego obwodu prdu nie naley równoczenie wlcza wielu urzdze elektrycznych. 4. Naley zachowa szczególn ostrono podczas korzystania z urzdzenia, gdy w pobliu przebywaj dzieci. Nie naley dopuszcza dzieci do zabawy urzdzeniem nie pozwól dzieciom ani osobom nie zaznajomionym z urzdzeniem na jego uytkowanie. 5. OSTRZEENIE: Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci powyej 8 roku ycia oraz osoby o ograniczonej zdolnoci fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie majce dowiadczenia lub znajomoci sprztu, jeli odbywa si to pod nadzorem osoby odpowiadajcej za ich bezpieczestwo lub zostaly im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego uytkowania urzdzenia i maj wiadomo niebezpieczestwa zwizanego z jego uytkowaniem. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie powinna by wykonywana przez dzieci, chyba e s powyej 8 roku ycia a czynnoci te s wykonywane pod nadzorem. 6. Zawsze po zakoczeniu uywania, wyjmij wtyczk z gniazda zasilajcego poprzez przytrzymanie gniazdka rk. NIE cign za sznur sieciowy. 7. Nie zanurza kabla, wtyczki oraz calego urzdzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie wystawiaj urzdzenia na dzialanie warunków atmosferycznych (deszczu, sloca, etc.) ani nie uywaj w warunkach podwyszonej wilgotnoci (lazienki, wilgotne domki kempingowe). 8. Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilajcego. Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, to powinien on by wymieniony przez specjalistyczny zaklad naprawczy w celu uniknicia zagroenia. 9. Nie uywaj urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub jeli zostalo upuszczone lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób lub nieprawidlowo pracuje. Nie naprawiaj urzdzenia samodzielnie, gdy grozi to poraeniem. Uszkodzone urzdzenie oddaj do wlaciwego punktu serwisowego w celu sprawdzenia lub dokonania naprawy. Wszelkich napraw mog dokonywa wylcznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidlowo wykonana naprawa moe spowodowa powane zagroenie dla uytkownika. 10. Naley stawia urzdzenie na chlodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewajcych si urzdze kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp... 11. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu materialów latwopalnych. 12. Przewód zasilania nie moe zwisa poza krawd stolu lub dotyka gorcych powierzchni. 13. Nie wolno pozostawia wlczonego urzdzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 14. Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, urzdzenia rónicowoprdowego (RCD) o znamionowym prdzie rónicowym nie przekraczajcym 30 mA. W tym zakresie naley zwróci si do specjalisty elektryka. 15. Nie dopuci do zamoczenia czci silnikowej urzdzenia. 16. Jeeli niezbdnym jest uycie przedluacza, naley uy tylko z bolcem uziemiajcym i przystosowanego do prdu o nateniu min 10 A. Inne ("slabsze") przedluacze mog ulec przegrzaniu. Przewód naley tak uloy aby unikn przypadkowych pocigni lub potkni
71

o niego. 17. Piekarnik naley stawia na równej, odpornej na temperatur powierzchni, z dala od latwopalnych materialów (firanki, zaslony, tapety, itp..). W celu zapewnienia wlaciwej cyrkulacji powietrza naley zachowa co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni z kadej strony urzdzenia oraz przynajmniej 30 cm nad piekarnikiem. Nie wolno przykrywa otworów wentylacyjnych piekarnika, poniewa moe to spowodowa przegrzanie i uszkodzenie urzdzenia. 18. Nie wolno uywa piekarnika z otwartymi drzwiczkami. Nie wolno przykrywa urzdzenia w czasie pracy, ani te kla na nim adnych przedmiotów.
19. Nie wolno dotyka gorcych powierzchni piekarnika (drzwiczek, cianki górnej lub

dolnej oraz cianek bocznych). Naley uywa rkawic ochronnych do wyjmowania lub dotykania wszelkich gorcych elementów. 20. W czasie pracy piekarnika szyba drzwiczek bardzo silnie nagrzewa si. Nie wolno jej silnie uderza, ani te polewa zimn wod, poniewa grozi to jej pkniciem. 21. Przewód zasilajcy nie moe by ukladany ponad piekarnikiem, a take nie powinien dotyka lub lee w pobliu gorcych powierzchni. Nie ustawia piekarnika pod gniazdem elektrycznym. 22. Ze wzgldu na wysok temperatur naley zachowa szczególn ostrono podczas wyjmowania tacki lub rusztu (albo innego naczynia dopuszczonego do stosowania w piekarnikach) z upieczonymi potrawami. Podczas wyjmowania tacki, lub usuwania gorcego tluszczu czy innych gorcych plynów naley zachowa szczególn ostrono. Naley uywa przeznaczonych do tego celu akcesoriów dostarczonych razem z piekarnikiem lub aroodpornych rkawic kuchennych. 23. Nie wolno wklada do piekarnika porcji zajmujcych cal jego objto, poniewa moe spowodowa to poar i zniszczenie urzdzenia. 24. Nie wolno umieszcza w piekarniku wyrobów z tektury, papieru, plastików i innych przedmiotów latwopalnych oraz topliwych. 25. Nie naley przechowywa w piekarniku niczego poza akcesoriami nalecymi do tego urzdzenia. 26. Po zakoczeniu pieczenia lub przed czyszczeniem urzdzenia naley wyj wtyczk przewodu zasilajcego z gniazdka i zostawi do ostygnicia. Naley odczeka wystarczajco dlugi okres czasu poniewa nagrzany piekarnik stygnie bardzo wolno. 27. Naley oczyci urzdzenie po kadorazowym uyciu. 28. Do mycia obudowy nie naley uywa agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past itp.., poniewa mog one midzy innymi usun naniesione informacyjne symbole graficzne takie jak podzialki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp. 29. Nie naley my metalowych czci w zmywarkach, poniewa agresywne rodki stosowane w tych urzdzeniach powoduj ciemnienie ww. czci. Zaleca si aby my je rcznie, z uyciem tradycyjnych plynów do mycia naczy. 30. Aby unikn przegrzania piekarnika nie naley nakrywa tacki na okruchy ani adnej innej czci piekarnika foli metalow. 31. Nie uywa metalowych druciaków do czyszczenia. Odlamane fragmenty druciaków, mog zetkn si z czciami elektrycznymi, stwarzajc zagroenie poraenia elektrycznego.

OPIS URZDZENIA:

A

Obudowa

B

C

Pokrtlo wybory sposobu grzania / wylczenia urzdzenia D

E

Czasomierz

F

G

Ruszt do grilla

H

Tacka do pieczenia Lampka zasilania Uchwyt otwierania szklanych drzwi Tacka na tluszcz i okruchy

72

UYWANIE URZDZENIA: Przed pierwszym uytkowaniem zaleca si uruchomi piekarnik na ok. 15 min. Usunie to substancj ochronn, któr fabrycznie pokryte zostaly elementy grzejne. Moe to skutkowa wytworzeniem niewielkich iloci dymu. Upewnij si, e pomieszczenie jest wentylowane. 1. Ustawi pokrtlo wyboru sposobu grzania ( C ) w pozycji: a) górne b) dolne c) górne i dolne razem 2. Ustaw czasomierz ( E ) na dany czas. Osignicie danego czasu pieczenia sygnalizowane jest sygnalem dwikowym. Podczas opiekania lampka zasilania (D) bdzie si wieci. 3. Zaleca si wstpne nagrzanie wntrza piekarnika w celu równomiernego opiekania potraw. 4. Aby wczeniej wylczy urzdzenie, naley przekrci pokrtlo trybu grzania ( C ) na ,,OFF", oraz pokrtlo (E) na ,,0" ZAKOCZENIE UYTKOWANIA PIEKARNIKA: 1. Wylczy urzdzenie, ustawiajc pokrtlo trybu grzania ( C ) na "OFF", oraz pokrtlo (E) na ,,0". Pozostawi do ostygnicia. 2. Odlczy urzdzenie od sieci poprzez wyjcie wtyczki przewodu zasilajcego z gniazdka. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Przed rozpoczciem czyszczenia piekarnika wylczy urzdzenie i pozostawi do ostygnicia. 2. Odlczy urzdzenie od sieci poprzez wyjcie wtyczki przewodu zasilajcego z gniazdka sieciowego. 3. Nie wolno zanurza piekarnika w wodzie. 4. Obudow czyci wilgotn szmatk, nastpnie przetrze do sucha. 5. Tack, ruszt my w wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy. Przetrze szmatk do sucha. 6. Szklane drzwi czyci wilgotn szmatk lub gbk namoczon w wodzie z plynem do mycia naczy. Nastpnie przetrze do sucha. 7. Do czyszczenia ewentualnych pozostaloci pieczonych produktów nie uywa ostrych metalowych narzdzi. 8. Tacka na tluszcz i okruchy (H) powinna by regularnie czyszczona. DANE TECHNICZNE: Zasilanie: 220-240V ~50/60Hz Timer: 60 min. Moc Nominalna : 1000W Moc Maksymalna: 1400W Pojemno: 9 L
73

Velocity Fan CR 7306

Air Cooler CR 7905

Waffle maker CR 3025

Hair Clipper CR 2821

Portable Cooler CR 93

Lint remover CR 9606

Blender CR 4058

Electric Blanket CR 7407

Travel Iron CR 5024

Electric Kettle CR 1239

Food Slicer CR 4702

Trimmer CR 2921

Bluetooth Speaker Kettle with temp. control

CR 1170

CR 1289

Hair styler set CR 2024

Hair Dryer CR 2255

www.camryhome.eu

Steam iron CR 5018

Milk Frother CR 4464

Stand Fan CR 7306

Electric Kettle CR 1169

Air conditioner CR 7907

Turntable CR 1113

Deep Fryer 3L CR 4909

Steam Cleaner CR 7021

Popcorn maker CR 4458

Chocolate Fountain CR 4457

Ash Vacuum 25L 1200W CR 7030

Retro radio CR 1109

Steam Iron CR 5029

Pressure cooker CR 6409

Slow Cooker Super silent vacuum cleaner

CR 6410

CR 7037

www.camryhome.eu

AFTER SALE SERVICE NOTICE

GB DE FR ES PT LT LV EST HU BS RO CZ RU GR MK NL SL FI PL IT HR SV DK UA SR SK AR BG AZ

If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. Jei norite sigyti atsargini dali ar pateikti nusiskundim, susisiekite tiesiogiai su kvit isdavusiu pardavju. Ja vlaties iegdties rezerves daas vai izteikt pretenzijas, ldzu, sazinieties tiesi ar prdevju, kurs izsniedza ceku.
Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviitungi väljastanud müüjaga. Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiállító eladóhoz. Ako zelite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavacu koji je izdao racun.        - , ,    ,  . Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte pímo prodejce, který úctenku vystavil. Dac dorii s cumprai piese de schimb sau s facei vreo reclamaie, v rugm s contactai direct vânztorul care a emis chitana.          ,   µ      .            ,        . Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. Ce zelite kupiti nadomestne dele ali vloziti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal racun.
Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. W przypadku chci zakupu czci zamiennych lub zgloszenia ewentualnych reklamacji naley kontaktowa si bezporednio ze sprzedawc, który wystawil paragon. Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. Om du vill köpa reservdelar eller göra några reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte.        - ,    ,   .          ,        . Ak si chcete kúpi náhradné diely alebo uplatni akúkovek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý úctenku vystavil.
.                      , ,     ,     .
Eh yat hisslri almaq v ya hr hansi ikayt etmk istyirsinizs, qbzi vern sa ci il birbaa laq saxlayin.


Corel PDF Engine Version 21.0.0.638 CorelDRAW 2019