Instruction Manual for CROWN models including: CT10049 Mortar Mixer, CT10049, Mortar Mixer, Mixer
Mașină de amestecat mortar CROWN CT10049 1100w pe instrumentall.md
File Info : application/pdf, 104 Pages, 2.99MB
DocumentDocumentInhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / çindekiler / Zawarto / Obsah / Obsah / Coninut / / / / / Turinys / / Deutsch Erklärende Zeichnungen Seite 5 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung Seiten 6 - 10 English Explanatory drawings page 5 General safety rules, instructions manual pages 11 - 15 Français Dessins explicatifs page 5 Recommandations générales de sécurité, mode d'emploi pages 16 - 20 Italiano Disegni esplicativi pagina 5 Precauzioni generali di sicurezza, manuale istruzioni pagine 21 - 25 Español Dibujos explicativos página 5 Recomendaciones generales de seguridad, manual de instrucciones páginas 26 - 30 Português Esboços explicativos página 5 Recomendações gerais de segurança, manual de instruções páginas 31 - 35 Türkçe Açiklayici resimler sayfa 5 Genel güvenlik tavsiyeleri, kullanim kilavuzu sayfalar 36 - 40 Polski Rysunki objaniajce strona 5 Ogólne zalecenia w zakresie zasad bezpieczestwa, instrukcja obslugi strony 41 - 45 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / çindekiler / Zawarto / Obsah / Obsah / Coninut / / / / / Turinys / / Cesky Vysvtlující výkresy strana 5 Obecné bezpecnostní pokyny, provozní pírucka strany 46 - 50 Slovensky Vysvetujúce výkresy strana 5 Vseobecné bezpecnostné pokyny, prevádzková prírucka strany 51 - 55 Român Desene explicative pagina 5 Recomandri generale privind sigurana, manual de instruciuni pagini 56 - 60 a 5 , 61 - 65 5 , 66 - 70 a 5 , 71 - 76 ï a 5 , i 77 - 81 Lietuviskai Aiskinamieji brziniai puslapis 5 Bendrieji saugaus darbo su technika nurodymai, naudojimo instrukcija puslapiai 82 - 86 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / çindekiler / Zawarto / Obsah / Obsah / Coninut / / / / / Turinys / / 5 , 87 - 91 5 92 - 96 5 97 - 101 4 5 Elektrowerkzeug - technische Daten Mixer CT10049 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Nennaufnahme [W] 1100 Ausgangsleistung [W] 490 Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] 48 Leerlaufdrehzahl - Erster Gang [min-1] 130-450 - Zweiter Gang [min-1] 245-850 Werkzeughalter Max. Rührflügeldurchmesser Gewicht Schutzklasse [mm] [Zoll] [kg] [lb] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Schalldruck [dB(A)] 86,6 Schallleistung [dB(A)] 99,2 Beschleunigung [m/s2] 3,46 Geräuschinformation Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) einen Gehörschutz. Konformitätserklärung Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass das unter "Elektrowerkzeug - technische Daten" beschriebene Produkt allen einschlagigen Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EC einschlieslich ihrer Anderungen entspricht und mit folgenden Normen ubereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-1 Zertifizierungsmanager Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Schweiz, 30072018 WARNUNG - Der Benutzer muss die Bedienungsanleitung lesen, um die Verletzungsgefahr zu verringern! Allgemeine Sicherheitsvorschriften WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zum Stromschlag, Brand und / oder zu schweren Verletzungen führen Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für die Zukunft auf. Der Begriff "Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebunden) oder batteriebetriebenes (kabellos) Elektrowerkzeug Sicherheit am Arbeitsplatz · Halten sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen · Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können · Halten Sie Kinder und andere Personen während des Betriebs des Elektrowerkzeugs fern. Bei Unachtsamkeit können Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren Deutsch 6 Elektrische Sicherheit · Die Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs müssen in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags · Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie etwa Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper geerdet ist · Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Wenn Wasser in das Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags · Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Elektrowerkzeugs. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags · Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden sie nur Verlängerungskabel, die für den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendung eines für den Außenbereich zugelassenen Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Stromschlages · Falls sich der Einsatz eines Elektrowerkzeugs in einer feuchten Umgebung nicht vermeiden lässt, verwenden Sie einen Fi-Schutzschalter. Die Verwendung eines Fi-Schutzschalters verringert das Risiko eines Stromschlags HINWEIS! Der Begriff "Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD)" kann durch den Begriff "Fehlerstromschutzschalter (GFCI)" oder "Fehlerspannungsschutzschalter (ELCB)" ersetzt werden · Warnung! Vermeiden Sie Kontakt mit den freiliegenden Metalloberflächen am Getriebe, an der Abschirmung etc, da ansonsten die Gefahr eines Stromschlags droht Persönliche Sicherheit · Seien Sie aufmerksam, achten sie darauf, was sie tun, und gehen sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann ernsthafte Verletzungen zur Folge haben · Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das Risiko von Personenschäden · Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten des Elektrowerkzeugs. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Aus-Stellung ist, bevor Sie das Elektrowerkzeug an die Stromquelle und / oder Batterie anschließen, in die Hand nehmen oder transportieren. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen · Bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird, entfernen Sie alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder Einstell- schlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. · Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren · Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden · Wenn die Werkzeuge für den Anschluss von Staubabsaugung und Sammeleinrichtungen vorgesehen sind, vergewissern Sie sich, dass diese ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtungen kann Gefährdungen durch Staub verringern · Lassen Sie sich nicht durch Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsvorschriften für das vorliegende Produkt abhalten. Eine unvorsichtige Handlung kann in Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen · Warnung! Elektrowerkzeuge können während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld erzeugen Dieses Feld kann unter Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinflussen. Um das Risiko von schweren oder tödlichen Verletzungen zu vermeiden empfehlen wir, dass sich Personen mit medizinischen Implantaten mit Ihrem Arzt und dem Implantathersteller beraten, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug verwenden Nutzung und Pflege des Elektrowerkzeugs · Personen mit beschränkten psychophysischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Kinder können das Elektrowerkzeug nicht benutzen, wenn sie nicht überwacht werden oder über die Verwendung des Elektrowerkzeugs von einer Person unterwiesen wurden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist · Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich · Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es sich mit dem Schalter nicht ein - und ausschalten lässt. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden · Trennen sie das Elektrowerkzeug von der Stromversorgung bzw. der Batterie, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder das Elektrowerkzeug lagern. Diese vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko, dass das Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird · Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Werkzeug nicht benutzen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind. Die Elektrowerkzeuge können gefährlich sein, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden · Die Elektrowerkzeuge müssen gewartet werden. Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Deutsch 7 Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht · Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen · Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör, die Einsätze etc. in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit. Eine Benutzung des Elektrowerkzeugs für andere als die bestimmungsgemäßen Zwecke kann zu einer gefährlichen Situation führen · Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Handgriffe und Greifflächen verhindern eine sichere Handhabung und Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen · Benutzen Sie den Zusatzgriff bei der Arbeit mit dem Elektrowerkzeug, weil er ein hilfreiches Hilfsmittel bei der Handhabung des Elektrowerkzeugs ist Das richtige Halten des Elektrowerkzeugs kann das Risiko von Unfällen und Verletzungen reduzieren · Explosive Stoffe (z B hochentzündliche Lösungsmittel) und Materialien mit einer Entzündungstemperatur unter 21° dürfen nicht verarbeitet werden Studieren Sie die Herstelleranweisungen für solche Materialien genau und halten Sie diese ein · Ergreifen Sie entsprechende Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten brennbarer oder explosiver gesundheitsschädlicher Staub entstehen kann · Auf keinen Fall darf das Elektrowerkzeug zum Mixen von Lebensmittelprodukten verwendet werden · Der Mixbehälter muss ausreichend stabil sein und auf eine feste Unterlage gestellt werden · Schützen Sie das Werkzeuggehäuse vor Spritzern, um Stromschlaggefahr zu vermeiden · Warten Sie immer, bis das Elektrowerkzeug zum vollständigen Stillstand gekommen ist, ehe Sie es aus der Hand legen · Vermeiden Sie ein Überhitzen des Elektrowerkzeugs durch ununterbrochenes Arbeiten · Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht im stationären Modus (z B indem Sie es in einem Rahmen montieren) Service · Lassen sie das Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt · Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren und Wechseln von Zubehörteilen In der Gebrauchsanweisung verwendete Symbole Die folgenden Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet, bitte ihre Bedeutung merken Die korrekte Interpretation der Symbole ermöglicht die korrekte und sichere Nutzung des Elektrowerkzeuges Spezielle Sicherheitshinweise · Verwenden Sie Zusatzgriff(e), wenn er (sie) mitgeliefert wird (werden). Der Verlust der Kontrolle kann zu Personenschäden führen · Fassen sie das Elektrowerkzeug nur an isolierten Griffflächen an, wenn sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt auch freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu einem Stromschlag Symbol Sicherheitshinweise für die Verwendung des Elektrowerkzeugs · Asbest ist krebserregend, aus diesem Grund dürfen keine asbesthaltigen Materialien verarbeitet werden · Beim Einsatz von Elektrowerkzeugen im Freien muss ein Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) am Elektrowerkzeug installiert werden · Halten Sie das Elektrowerkzeug fest und achten Sie auf sicheren Stand Halten Sie das Elektrowerkzeug mit den Händen · Führen Sie das Netzanschlusskabel beim Arbeiten hinter sich; Warnung: Das Netzkabel kann vom Rührflügel erfasst werden. Schlingen Sie es nicht um Ihre Beine oder Arme · Sollte das Elektrowerkzeug in die gerührte Lösung hineinfallen, trennen Sie sofort die Stromzufuhr und lassen Sie das Elektrowerkzeug in einem Servicezentrum überprüfen In das Elektrowerkzeug eingedrungenes Material kann Beschädigungen und Stromschlaggefahr verursachen Deutsch 8 Bedeutung Mixer Grau markierte Sektionen weicher Griff (mit isolierter Oberfläche). Seriennummernaufkleber: CT - Modell; XX - Datum der Herstellung; XXXXXXX - Seriennummer Alle Sicherheitsregelungen und Anweisungen lesen Sicherheitsbrille tragen Ohrenschutz tragen Eine Staubschutzmaske tragen Symbol Bedeutung Das Elektrowerkzeug vor der Installation bzw Umstellung von der Stromversorgung abtrennen Bewegungsrichtung Umdrehungsrichtung Geschlossen Offen Doppelte Isolier- / Schutzklasse Achtung Wichtig * Zubehör Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Installation und Regelung der Elektrowerkzeugteile Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker ziehen. Befestigungselemente nicht zu stark anziehen, um das Gewinde nicht zu beschädigen. Einbau / Ausbau des Rührflügels (siehe Abb. 1) · Schrauben Sie den Rührflügel 7 an die Stange 8 und ziehen Sie ihn mit zwei 9er Schlüsseln (22 mm) fest (siehe Abb 11) · Während Sie den Werkzeughalter 4 mit dem 10er Schlüssel (19 mm) halten, schrauben Sie die Stange 8 (an der Sie zuvor den Rührflügel 7 befestigt haben) ein und ziehen sie mit dem 9er Schlüssel (22 mm) wie in Abb 12 gezeigt fest · Der Ausbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Ein Zeichen, das die Konformität des Produkts mit den wesentlichen Anforderungen der EU-Richtlinien und der harmonisierten EUStandards zertifiziert. Schrittgeschwindigkeit Drehzahlsteller Position Erste Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges Nutzen Sie immer die korrekte Betriebsspannung: Die Stromversorgung muss den Informationen, die auf dem Identifikationsschild des Elektrowerkzeugs angegeben sind, entsprechen Ein- / Ausschalten des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug nicht in den Hausmüll entsorgen Kurzes Ein- und Ausschalten Zum Anschalten den Ein- / Ausschalter 1 drücken und gedrückt halten, und zum Ausschalten wieder loslassen Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Mixer ist zum Mischen von pulverförmigen Baustoffen wie Kalk, Zement, Pflastermischungen, Materialien ohne Lösungsmittel, Lacke und ähnliche Stoffe vorgesehen Dauerhaftes Ein- / Ausschalten Einschalten: Ein- / Ausschalter 1 drücken und mit der Arretierung für den Ein- / Ausschalter 5 feststellen Ausschalten: Ein- / Ausschalter 1 drücken und loslassen Elektrowerkzeug Einzelteile 1 Netzschalter (ein / aus) 2 Belüftungsschlitze 3 Drehzahlstufenauswahl 4 Werkzeughalter 5 Verriegelungsknopf 6 Drehzahlauswahl-Daumenschalter * 7 Rührflügel * 8 Stange * 9 Schlüssel (22 mm) * 10 Schlüssel (19 mm) * Funktionsmerkmale des Elektrowerkzeugs Stellrad Drehzahlvorwahl Stellen Sie die gewünschte Rührflügeldrehzahl am Geschwindigkeitsregler 6 (auch bei laufendem Werkzeug) Die erforderliche Drehzahl ist vom Werkstoff abhängig und kann durch praktischen Versuch ermittelt werden Deutsch 9 Nach einem längeren Arbeiten mit niedrigen Drehzahlen das Elektrowerkzeug mindestens 3 Minuten lang abkühlen lassen Dazu das Elektrowerkzeug im Leerlauf mit höchster Drehzahl laufen lassen auf die beste Art und Weise und ganzflächig anzumischen · Nachdem Sie mit dem Anmischen fertig sind, sollten Sie den Quirl ordentlich abwaschen und abtrocknen Drehzahlstufenschalter Achtung: Zur Veränderung der eingestellten Drehzahl muss der Motor völlig still stehen. Erste Drehzahl - die Drehzahlwerte sind der Tabelle mit den technischen Daten zu entnehmen Zweite Drehzahl - die Drehzahlwerte sind der Tabelle mit den technischen Daten zu entnehmen Elektrowerkzeug - Wartung und vorbeugende Maßnahmen Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker ziehen. Reinigung des Elektrowerkzeuges Die regelmäßige Reinigung Ihres Elektrowerkzeugs ist eine unerlässliche Voraussetzung für lange Lebensdauer Reinigen Sie das Elektrowerkzeug, indem Sie Druckluft durch die Luftschlitze 2 blasen Tipps zum Arbeiten mit Elektrowerkzeugen Anmischen verschiedener Substanzen Verarbeiten Sie keine explosiven Stoffen (z. B. leicht entzündliche Lösungsmittel) und Materialien mit Zündtemperatur unter 21°. Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Herstellers bezüglich solcher Materialien aufmerksam durch und befolgen Sie die Anweisungen. · Die Wahl des Quirls is abhängig von die Art der Substanz die Sie anmischen möchten Verwenden Sie den Quirl mit dem linksdrehenden Rührwerk um niedrigviskose Substanzen anzumischen (dispergierte Farbe, Lack, Dichtungsmassen, flüssige Zement-Lösung). Verwenden Sie den Quirl mit dem rechtsdrehenden Rührwerk um hochviskose Substanzen anzumischen (fertige Putz-Mischung, Beton, Spachtelmasse, polymere Harze) · Halten Sie das Elektrowerkzeug fest in der Hand und achten Sie auf sicheren Stand Halten Sie das Elektrowerkzeug mit beiden Händen, dies erleichtert Ihnen die Arbeit und ermöglicht eine bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug · Sorgen Sie für einen festen Halt des Behälters mit der anzumischenden Substanz, während Sie diese anmischen · Bewegen Sie das Elektrowerkzeug nach oben, unten und in kreisenden Bewegungen um die Substanz After-Sales Service und AnwendungsdienstleisterService Unser After-Sales-Service beantwortet Ihre Fragen zur Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen Informationen über unsere Servicestellen, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie außerdem unter: www.crown-tools.com Transport des Elektrowerkzeuges · Während des Transports darf kategorische kein mechanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt werden · Beim Abladen / Aufladen ist es unzulässig, irgendeine Technologie zu verwenden, die auf dem Grundsatz der befestigenden Verpackung beruht Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung. Elektrowerkzeug, Zubehör und Verpackung zur umweltfreundlichen Entsorgung trennen Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem RecyclingPapier hergestellt Änderungen vorbehalten. Deutsch 10 Power tool specifications Mixer CT10049 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Rated power [W] 1100 Power output [W] 490 Amperage at voltage 220-230 V [A] 48 No-load speed - first gear [min-1] 130-450 - second gear [min-1] 245-850 Tool holder Max. stirrer paddle diameter Weight Safety class [mm] [inches] [kg] [lb] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Sound pressure [dB(A)] 86,6 Acoustic power [dB(A)] 99,2 Weighted vibration [m/s2] 3,46 Noise information Always wear ear protection if the sound pressure exceed 85 dB(A). Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the product described under "Power tool specifications" is in conformity with all relevant provisions of the directives 2006/42/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60745-1, EN 60745-2-1 Certification manager Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Switzerland, 30072018 General safety rules WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool Work area safety · Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents · Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes · Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control WARNING - To reduce the risk of injury, user must read instruction manual! Electrical safety · Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter English 11 plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock · Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded · Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock · Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock · When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock · If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock NOTE! The term "residual current device (RCD)" may be replaced by the term "ground fault circuit interrupter (GFCI)" or "earth leakage circuit breaker (ELCB)" · Warning! Never touch the exposed metal surfaces on gearbox, shield, and so on because touching metal surfaces will be interfered with the electromagnetic wave, thus causing potential injury or accidents Personal safety · Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury · Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries · Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and / or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents · Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury · Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations · Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts · If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards · Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles A careless action can cause severe injury within a fraction of a second · Warning! Power tools can produces an electromagnetic field during operation This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this power tool Power tool use and care · The persons with lowered psychophysical or mental aptitudes as well as children can not operate the power tool, if they are not supervised or instructed about use of the power tool by a person responsible for their safety · Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed · Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired · Disconnect the plug from the power source and / or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally · Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users · Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools · Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control · Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation · Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations · Note that when you operate a power tool, please hold the auxiliary handle correctly, which is helpful when controlling the power tool Therefore, proper holding can reduce the risk of accidents or injuries Service · Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement English 12 parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained · Follow instruction for lubricating and changing accessories Symbol Special safety warnings · Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury · Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock Safety guidelines during power tool operation · Considering that asbestos may cause cancer, asbestos-containing materials shall not be processed · When using power tools outdoor, you must install fault current (FI) protection switch on the power tool · During work, you must tightly hold the power tool and ensure you stand firmly. You should hold the power tool with your hands · When working, follow the position of the power supply cable Warning: power cable may be entangled by stirring paddle Avoid winding it around your legs or arms · In case the power tool should fall into the stirred solution, switch off the plug immediately and have the power tool checked by a service center Material that has penetrated into the power tool can cause damage and lead to an electric shock · Do not process explosive substances (for example, highly inflammable solvents) and materials with ignition temperature of lower than 21°. Study the manufacturer's instructions for such kind of materials carefully and stick to them · Take protective measures if combustible or explosive dust, harmful to one's health, may appear during working · It is strictly prohibited to use the power tool for mixing any food products · The container for mixing must be durable enough, and it must be placed on stable surface · When mixing, prevent splashes from getting on the tool body as it may cause electric shock · Always wait until the power tool has come to a complete stop before unhand it · Avoid overheating your power tool, when using it for a long time · Don't operate the power tool in stationary mode (eg placing it into special frame) Symbols used in the manual Following symbols are used in the operation manual, please remember their meanings Correct interpretation of the symbols will allow correct and safe use of the power tool English 13 Meaning Mixer Sections marked gray - soft grip (with insulated surface) Serial number sticker: CT - model; XX - date of manufacture; XXXXXXX - serial number Read all safety regulations and instructions Wear safety goggles Wear ear protectors Wear a dust mask Disconnect the power tool from the mains before installation or adjustment Movement direction Rotation direction Locked Unlocked Double insulation / protection class Attention Important Symbol Meaning A sign certifying that the product complies with essential requirements of the EU directives and harmonized EU standards Step speed controller position Initial operating of the power tool Always use the correct supply voltage: the power supply voltage must match the information quoted on the power tool identification plate. Switching the power tool on / off Short-term switching on / off Do not dispose of the power tool in a domestic waste container Power tool designation Mixer is intended for miing powdered building materials, such as lime, cement, mixes for plaster, materials not containing the solvents, varnishes and similar substances To switch on, press and hold on / off switch 1, to switch off - release it Long-term switching on / off Switching on: Push on / off switch 1 and lock it in the position with lock-on button 5 Switching off: Push and release on / off switch 1 Design features of the power tool Speed selector thumbwheel Power tool components 1 On / off switch 2 Ventilation slots 3 Step speed selector 4 Tool holder 5 Lock-on button 6 Speed selector thumbwheel * 7 Stirrer paddle * 8 Rod * 9 Wrench (22 mm) * 10 Wrench (19 mm) * * Optional extra Using speed selector thumbwheel 6, you may select the required stirrer paddle speed (also during operation) The required speed is dependent on the material and can be determined with practical trials When operating your power tool at a low speed for a long time, it has to be cooled down for 3 minutes To do it, set a maximum speed and leave your power tool to run idle Step speed selector switch Attention: one can only change the revolutions per minute range after the engine fully stops. Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. The first speed - you can find the values of the revolutions per minute range in the technical specifications table. Installation and regulation of power tool elements Before carrying out any works on the power tool it must be disconnected from the mains. Do not draw up the fastening elements too tight to avoid damaging the thread. Mounting / replacement of stirrer paddle (see fig. 1) · Screw the stirrer paddle 7 on the rod 8 and tighten them with two wrenches · While holding the tool 9 (22 mm) (see fig. 1.1). holder 4 with spanner 10 (19 mm), screw the rod 8 (with the stirrer paddle 7 put on it earlier) in, and tighten it with spanner 9 (22 mm) as s· hoDwisnasosnefmigb. l1y.2o.perations do in reverse sequence The second speed - you can find the values of the revolutions per minute range in the technical specifications table. Recommendations on the power tool operation Stirring various substances Do not process explosive substances (for example, highly inflammable solvents) and materials with ignition temperature of lower than 21°. Study the manufacturer's instructions for such kind of materials carefully and stick to them. · The selection of stirring paddle type depends on the type of substances stirred Use stirring paddles with lefthand blade spinning for low-viscosity substances (dis- English 14 persed paints, lacquers, sealing compounds, liquid cement solution) Use stirring paddles with right-hand blade spinning for high-viscosity substances (ready-made plastering solution, concrete, putty, polymeric resins) · During work, you must tightly hold the power tool and ensure you stand firmly. You should hold the power tool with both hands it makes the implementation of works more convenient and increases the degree of control over the power tool · Fix the container with the mixture stirred carefully during the work · Move the power tool upward, downward and in circular movements to stir the mixture in the best manner in its whole volume · After finishing the works, wash and wipe stirring paddle After-sales service and application service Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts Information about service centers, parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com Transportation of the power tools · Categorically not to drop any mechanical impact on the packaging during transport · When unloading / loading is not allowed to use any kind of technology that works on the principle of clamping packaging Power tool maintenance / preventive measures Before carrying out any works on the power tool it must be disconnected from the mains. Cleaning of the power tool An indispensable condition for a safe long-term exploitation of the power tool is to keep it clean Regularly flush the power tool with compressed air thought the ventilation slots 2 Environmental protection Recycle raw materials instead of disposing as waste. Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling The plastic components are labelled for categorized recycling These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine The manufacturer reserves the possibility to introduce changes. English 15 Spécifications de l'outil électrique Mélangeur CT10049 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Puissance absorbée [W] 1100 Puissance de sortie [W] 490 Ampérage tension 220-230 V [A] 48 Régime à vide - première vitesse [min-1] 130-450 - seconde vitesse [min-1] 245-850 Porte-outils Diamètre Max. de mélangeur à palette Poids Classe de protection [mm] [pouces] [kg] [lb] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Pression acoustique [dB(A)] 86,6 Puissance acoustique [dB(A)] 99,2 Vibration [m/s2] 3,46 Bruit d'information Portez toujours des protections pour les oreilles (casque) lorsque le niveau de pression acoustique est supérieur à 85 dB(A). Déclaration de conformité Nous declarons sous notre propre responsabilite que le produit decrit sous "Spécifications de l'outil électrique" est en conformite avec toutes les dispositions des directives 2006/42/EC et leurs modifications ainsi qu'avec les normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-1 Gestionnaire de certification Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Suisse, 30072018 AVERTISSEMENT - Pour diminuer le risque de blessure, l'utilisateur doit lire le manuel d'instruction ! Règles générales de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un feu et / ou des blessures graves Conserver tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. Le terme " outil électrique " dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (à cordes) ou à l'outil électrique à pile (sans fil). Sécurité de la zone de travail · Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou obscures sont sources d'accidents · Ne pas utiliser l'outil électrique dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. · Les enfants et les personnes présentes doivent se tenir éloignés lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle Français 16 Sécurité électrique · Les fiches d'outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne jamais modifier les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre (à la masse). Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront le risque de décharge électrique · Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre ou à la masse, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou mis à la masse · Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou aux conditions humides. L'entrée d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution · Ne pas forcer le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des parties mobiles. Les câbles endommagés ou enchevêtrés augmentent le risque d'électrocution · Pour une utilisation en extérieur de l'outil électrique, choisir une rallonge adaptée. L'utilisation d'un cordon adapté à l'extérieur réduit le risque d'électrocution · Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif différentiel résiduel (DDR). L'utilisation d'un DDR réduit le risque d'électrocution REMARQUE ! Le terme " dispositif différentiel résiduel (DDR) " peut être remplacé par " disjoncteurdétecteur de fuites à la terre (DDFT) " ou " disjoncteur différentiel " · Avertissement ! Ne jamais toucher les surfaces métalliques exposées sur la boîte de vitesses, le bouclier, etc, car les surfaces métalliques en contact sont en interférence avec l'onde électromagnétique, ce qui peut entraîner des blessures ou des accidents potentiels Sécurité personnelle · Rester attentif et vigilant, faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous influence de drogues, alcool ou médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation des outils électriques peut entraîner des blessures graves · Utiliser un équipement de protection personnelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipement de protection tel que le masque antipoussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protections auditives dans des conditions appropriées permet de réduire les blessures corporelles · Empêcher tout démarrage involontaire. S'assurer que le commutateur est en position off (arrêt) avant de connecter l'outil électrique à la source d'alimentation et / ou à la batterie, le retirer ou le transporter. Transporter des outils électriques tout en ayant le doigt sur le commutateur ou des outils électriques avec le commutateur sur " On " est source d'accidents · Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé laissée attachée à une partie rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles · Ne pas trop forcer. Garder une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues · Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Vos cheveux, vêtements et gants ne doivent pas être à proximité des parties mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des parties mobiles · Si des appareils sont fournis pour la connexion des dispositifs d'extraction et de collecte de poussière, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de la collecte des poussières peut réduire les dangers liés à la poussière · La familiarité acquise par une utilisation fréquente des outils ne doit pas vous faire devenir plus complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action négligente peut provoquer des blessures graves en une fraction de seconde · Avertissement ! Les outils électriques peuvent produire un champ électromagnétique pendant le fonctionnement Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec des implants médicaux actifs ou passifs Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes ayant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser l'outil électrique Utilisation et entretien de l'outil électrique · L'utilisation de l'outil électrique par des personnes ayant des aptitudes psychophysiques ou mentales faibles et des enfants ne doit pas s'effectuer sans supervision ou formation relative à l'utilisation par une personne responsable de leur sécurité · Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à votre utilisation. Un travail effectué avec un outil électrique approprié sera meilleur et plus sûr à la vitesse pour laquelle ce dernier a été conçu · Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne fonctionne pas. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé avec le commutateur est dangereux et doit être réparé · Débrancher la fiche de la source d'alimentation et / ou retirer la batterie de l'outil avant de procéder à des réglages, des changements d'accessoires ou ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique · Mettre les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser pas les personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou les instructions utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux pour des personnes non formées · Entretien des outils électriques. Vérifier tout désalignement ou entrave des parties mobiles, rupture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas d'endommagement, réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus · Conserver les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus avec des bords affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler · Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les outils, etc. conformément aux présentes instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut aboutir à une situation dangereuse Français 17 · Garder les poignées et les surfaces de préhension au sec, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle sécurisés de l'outil dans des situations inattendues · Il convient de noter que pour utiliser un outil électrique, il est nécessaire de maintenir la poignée auxiliaire correctement, pour un contrôle correct de l'outil électrique Par conséquent, un bon maintien peut réduire le risque d'accidents ou de blessures Entretien · L'entretien de votre outil électrique doit être effectué par un réparateur qualifié au moyen de pièces de remplacement identiques. Cela garantira une sécurité de l'outil électrique en permanence · Suivre les instructions pour lubrifier et changer les accessoires · Lors du mélange, empêchez les éclaboussures d'entrer sur le corps de l'outil car elles peuvent causer un choc électrique · Attendez toujours l'arrêt complet de l'outil électrique avant de le poser · Évitez la surchauffe de votre outil électrique lors de son utilisation pendant une longue période · N'utilisez pas l'outil en mode stationnaire (par exemple mettre dans un châssis spécial) Les symboles utilisés dans le manuel d'utilisation Le manuel d'utilisation utilise les symboles ci-dessous Pensez à lire attentivement leur signification. La bonne interprétation des symboles permet de bien utiliser l'instrument en toute sécurité Avertissements de sécurité spéciaux Symbole Légende · Utiliser la / les poignée(s) auxiliaire(s) lorsqu'elle(s) est / sont fournie(s). Une perte de contrôle peut provoquer des blessures corporelles · Tenir l'outil électrique par des surfaces de préhension isolées, lors d'une opération où l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câblage caché ou son propre cordon. Un accessoire de coupe en contact avec un fil sous tension peut conduire à une mise sous tension des parties métalliques exposées et à une décharge électrique Précautions de sécurité pendant le fonctionnement de l'outil électrique · Considérant que l'amiante peut causer le cancer, les matériaux contenant de l'amiante ne doivent pas être traités · Lors de l'utilisation des outils électriques en plein air, vous devez installer l'interrupteur de protection de courant de défaut (CD) sur l'outil électrique · Pendant le travail, vous devez bien tenir l'outil électrique et vous assurer que vous le tenez fermement Vous devez tenir l'outil électrique avec les mains · Lorsque vous travaillez, suivez la position du câble d'alimentation ATTENTION : le câble d'alimentation peut être empêtré par la palette mélangeur Évitez de les enrouler autour de vos jambes ou bras · Dans le cas où l'outil électrique devrait tomber dans la solution agitée, débranchez immédiatement la prise et faites contrôler l'outil électrique par un centre de service Le matériel qui a pénétré dans l'outil électrique peut endommager et entraîner un choc électrique · Ne traitez pas des matières explosives (par exemple, les solvants hautement inflammables) et des matériaux ayant une température d'allumage inférieure à 21°. Étudiez attentivement les instructions du fabricant pour ce genre de matériaux et s'en tenir à celles-ci · Prendre des mesures conservatoires si des poussières explosives ou inflammables, dangereux pour la santé apparaissent en cours de travail · Il est strictement interdit d'utiliser l'outil électrique pour le mélange de tout produit alimentaire · Le récipient pour le mélange doit être assez résistant, et il doit être placé sur une surface stable Français 18 Mélangeur Les zones grisées représentent une applique molle (à la surface isolée) Etiquette avec le numéro d'usine: CT - modèle; XX - date de fabrication; XXXXXXX - numéro d'usine Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions Portez les lunettes de protections Portez le casque de protection Portez le masque antipoussière Avant les travaux de montage et de réglage, débranchez l'instrument du réseau électrique Sens du mouvement Sens de la rotation Symbole Légende Bloqué Débloqué Double isolation / classe de protection Montage / remplacement du mélangeur à palettes (voir la fig. 1) · Vissez le mélangeur à palettes 7 sur la tige de 8 et le serrer avec deux clés à molette 9 (22 mm) (voir la fig. 1.1). · Tout en tenant le porte-outil 4 avec une clé de serrage 10 (19 mm), vissez la tige 8 (avec le mélangeur à palettes 7 mis précédemment) et le serrer avec une clé de · Les serrage 9 (22 mm) comme opérations de démontage indiqué sur la fig. en ordre inverse 1.2. Attention Information importante Signe certifiant que l'article correspond aux directives CE et aux standards harmonisés de l'Union Européenne Position du régulateur de vitesse pas à pas Première utilisation de l'outil électrique Toujours utiliser la bonne tension d'alimentation: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque d'identification de l'outil électrique. Mettre en marche / arrêter l'outil électrique Marche / arrêt à court terme Ne jetez pas l'outillage électrique avec les déchets ménagers Pour mettre en marche, presser et maintenir le sélecteur on / off 1, pour arrêter - le relâcher Marche / arrêt à long terme Désignation de l'outil électrique Le mélangeur est destiné au mélange de matériaux de construction en poudre, comme la chaux, le ciment, les mélanges pour plâtre, les matériaux ne contenant ne pas des solvants, des vernis et les substances semblables Composants de l'outil électrique 1 Interrupteur marche / arrêt 2 Orifices de ventilation 3 Sélecteur de vitesse 4 Porte-outils 5 Bouton de verrouillage 6 Molette Sélecteur de vitesse * 7 Mélangeur à palette * 8 Tige * 9 Clé à molette (22 mm) * 10 Clé à molette (19 mm) * * Accessoires Une partie des accessoires représentés et décrits ne figurent pas dans la livraison. Installation et réglage des éléments de l'outil électrique Avant de commencer à travailler avec l'outil électrique, s'assurer qu'il est débranché. Ne pas trop serrer les fixations afin d'éviter tout endommagement du filetage. Activer: Pousser le sélecteur on / off 1 et le bloquer en position à l'aide du bouton de blocage du sélecteur on / off 5 Désactiver: Pousser et relâcher le sélecteur on / off 1 Caractéristiques de l'outil électrique Molette de sélection de vitesse À l'aide de la molette du sélecteur de vitesse 6, vous pouvez sélectionner la vitesse du mélangeur à palettes nécessaire (même pendant le fonctionnement) La vitesse nécessaire est fonction du matériau et sera déterminée par des essais Si votre l'outil électrique fonctionne à faible vitesse pendant longtemps, vous devez le laisser refroidir pendant 3 minutes Pour ce faire, réglez sur vitesse maximale et laisser votre l'outil électrique tourner à vide Sélecteur de vitesse étape par étape Attention: il n'est possible de changer les révolutions par minute qu'après avoir complètement arrêté le moteur. La première vitesse - vous trouverez les valeurs des révolutions par minute dans le tableau de spécifications technique. La deuxième vitesse - vous trouverez les valeurs des révolutions par minute dans le tableau de spécifications technique. Français 19 Recommandations pour utilisation de l'outil électrique Mixer les différentes substances Ne pas mélanger les substances explosives (p. ex. les solvants inflammables) et les matériaux à température d'allumage plus basse que 21°. Lire et respecter les instructions des producteurs de ces matériaux. · Le choix du type d'agitateur dépend du type de substance à mixer Utiliser les agitateurs à système de pales à gauche pour les substances à basse viscosité (pentures de dispersion, vernis, masses d'étanchéité, solution liquide de ciment) Utiliser les agitateurs à système de système de pales à droite pour les subs- tances à haute viscosité (enduits au mortier tout prêt, mortiers de ciment, apprêts, résines polymères) · Pendant le travail, vous devez bien tenir l'outil élec- trique et vous assurer que vous le tenez fermement Vous devez tenir l'outil électrique avec les deux mains ; cela rend l'exécution des travaux plus commode et ac- croît le degré de maîtrise de l'outil électrique · · Bien fixer le bac avec la solution à mixer. Agiter l'outil électrique vers le haut, vers le bas et par mouvements circulaires pour bien mélanger la solution dans toute son volume · Une fois le travail terminé, laver et bien essuyer l'agitateur Nettoyage de l'outil électrique Un critère indispensable pour utiliser le l'outil électrique sur le long terme est de le nettoyer régulièrement Chasser régulièrement les poussières de l'outil électrique en utilisant de l'air comprimé dans chaque trou 2 Services après-vente et d'application Notre service après-vente répond à vos questions concernant l'entretien et la réparation de votre appareil et de ses pièces de rechange Des informations sur les centres d'entretien, les schémas des pièces de rechange et les pièces de rechange sont également disponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com Transport des outils électriques · Éviter strictement tout impact mécanique sur l'emballage pendant le transport · Lors du déchargement / chargement, il est interdit d'utiliser tout type de technologie fonctionnant sur le principe de serrage de l'emballage Protection de l'environnement Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets. Entretien de l'outil électrique / mesures préventives Avant de commencer à travailler avec l'outil électrique, s'assurer qu'il est débranché. Séparer l'outil électrique, les accessoires et l'emballage pour un recyclage écologique Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en vue d'un recyclage sélectif des différents matériaux Ce manuel d'instructions a été fabriqué à partir d'un papier recyclé blanchi en l'absence de chlore Le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements. Français 20 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Miscelatore CT10049 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Potenza nominale [W] 1100 Potenza erogata [W] 490 Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] 48 Velocità a vuoto - prima velocità [min-1] 130-450 - seconda velocità [min-1] 245-850 Porta utensile Diametro max. frusta miscelatore Peso Classe di sicurezza [mm] [pollici] [kg] [lb] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Pressione sonora [dB(A)] 86,6 Potenza acustica [dB(A)] 99,2 Vibrazione ponderata [m/s2] 3,46 Rumore informazioni Indossare sempre le cuffie di protezione se la pressione sonora supera gli 85 dB(A). Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che il prodotto descritto nella sezione "Specifiche tecniche dell'utensile elettrico" e conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive 2006/42/EC e alle relative modifiche, nonche alle seguenti Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-1 Responsabile della Certificazione Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Svizzera, 30072018 Regole generali di sicurezza ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si riferisce all'utensile elettrico alimentato dalla rete (via cavo) o alimentato a batteria (senza cavo) Sicurezza dell'area di lavoro · Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumina- t·a.NZoonneutiinlizdzisaorrediunteenesbiluiieelfeatvtroircisi cinonzoongeli incidenti con atmo- sfere esplosive, come ad esempio in presenza di liquidi infiammabili, gas o polveri. Gli utensili creano scintille che possono incendiare la polvere od i fumi · Tenere i bambini e gli astanti lontano dalla zona di lavoro durante l'uso di un utensile elettrico. Le distrazioni possono far perdere il controllo ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni, l'operatore deve leggere il manuale di istruzioni. Sicurezza elettrica · Le spine dell'utensile elettrico devono corrispondere alle prese. Non modificare mai la spina Italiano 21 in nessun modo. Non usare adattatori spina con utensili elettrici con messa a terra (collegamento di massa). Le spine non modificate e corrispondenti prese elettriche riducono il rischio di scosse elettriche · Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigoriferi, ecc.. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, se il vostro corpo viene in contatto con collegamenti a terra o a massa · Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o all'umidità. Se entra dell'acqua nell'utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche · Non rovinare il filo elettrico. Non utilizzare mai il filo per trasportare, tirare o scollegare l'utensile elettrico. Tenere il filo lontano da calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche · Quando un utensile elettrico è usato all'aperto, utilizzare una prolunga adatta all'uso esterno. Se si usa un filo adatto per uso all'esterno si riduce il rischio di scosse elettriche · Se non si può evitare di usare un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare un dispositivo di protezione a corrente residua (RCD). L'uso di un dispositivo di protezione a corrente residua (RCD) riduce il rischio di scosse elettriche NOTA! Il termine "dispositivo di protezione a corrente residua (RCD)" può essere sostituito dal termine "interruttore di circuito salvavita (GFCI)" o "interruttore differenziale (ELCB)" · Attenzione! Non toccare mai le superfici metalliche esposte del riduttore, scudo, e così via poiché il contatto con superfici metalliche interferisce con l'onda elettromagnetica, provocando potenziali lesioni o incidenti Sicurezza personale · Stare all'erta, guardare quello che si sta facendo e usare il buon senso quando si usa un utensile elettrico. Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l'influenza di droghe, alcol o medicinali. Un momento di disattenzione durante l'uso di utensili elettrici può provocare gravi lesioni personali · Usare i dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre occhiali protettivi. Equipaggiamenti protettivi, come mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o protezione per l'udito utilizzati in condizioni appropriate, riducono il rischio di lesioni personali · Prevenire gli avviamenti accidentali. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di collegare la fonte di alimentazione e / o il gruppo batterie, quando si prende in mano o si trasporta l'utensile. Trasportare gli utensili elettrici tenendo le dita sull'interruttore oppure alimentare gli utensili con l·'inRteirmruuttoovreeraeccqeusaolsfaiavsoirisccheiailvveeridfici arresigdoilainzciiodneenti.o chiave inglese prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave inglese o una chiave rimasta attaccata ad un componente in rotazione dell'utensile elettrico può causare lesioni personali · Mantenere una posizione stabile. Mantenere sempre una posizione dei piedi e un bilanciamento corretti. Ciò consente di controllare meglio l'utensile elettrico in situazioni impreviste · Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti larghi né gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontano dai componenti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nei componenti in movimento · Se è possibile collegare dispositivi per l'aspirazione e la raccolta delle polveri; assicurarsi che questi siano collegati ed utilizzati correttamente. L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi connessi alle polveri · Non permettere che la familiarità acquisita con l'uso frequente di utensili diventi un rilassamento nell'ignorare principi di sicurezza dell'utensile. Un'azione negligente può causare gravi lesioni in una frazione di secondo · Attenzione! Gli utensili elettrici possono produrre un campo elettromagnetico durante il funzionamento Questo campo non può in alcune circostanze interferire con impianti medici attivi o passivi Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare questo utensile elettrico Uso e manutenzione di un utensile elettrico · Le persone con attitudini psicofisiche o mentali ridotte così come anche i bambini non possono usare l'utensile elettrico, se non sotto la supervisione o istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza circa l'uso dell'utensile elettrico · Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico adatto per l'uso che se ne vuol fare. L'utensile elettrico corretto farà il lavoro meglio ed in modo più sicuro alla velocità per la quale è stato progettato · Non usare l'utensile elettrico se l'interruttore non è in grado di accenderlo e spegnerlo. Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato · Staccare la spina dalla presa di corrente e / o batteria dall'utensile elettrico prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare accessori o riporre utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare in modo accidentale l'utensile elettrico · Conservare gli utensili elettrici inattivi fuori dalla portata dei bambini e non lasciare che utilizzino l'utensile persone che non hanno familiarità con l'utensile elettrico o con le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di persone non addestrate · Manutenzione degli utensili elettrici. Controllare che tutte le varie parti siano ben allineate, che le parti mobili siano ben collegate, se ci sono componenti rotti e qualsiasi altra condizione che possa compromettere il funzionamento dell'utensile. Se danneggiato, far riparare l'utensile prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici su cui non è stata effettuata una corretta manutenzione · Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Quando un utensile da taglio è sottoposto a regolare manutenzione ed ha i bordi da taglio ben affilati, è meno probabile che possa grippare ed è più facile da controllare · Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, attrezzi, ecc in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. Usare l'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbero provocare una situazione pericolosa · Mantenere le maniglie e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Maniglie e impugnature sdrucciolevoli non consentono una manipolazione sicura e il controllo dell'utensile in situazioni impreviste Italiano 22 · Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si prega di tenere l `impugnatura supplementare correttamente, che è utile per mantenere il controllo dell'utensile elettrico Pertanto, la corretta tenuta può ridurre il rischio di incidenti o infortuni Servizio · Far riparare l'utensile elettrico da una persona qualificata utilizzando solo parti di ricambio identiche. Questo assicurerà che sia mantenuta la sicurezza dell'utensile · Seguire le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori Avvertenze di sicurezza speciali · Utilizzare impugnatura / e ausiliaria / e, se fornito con l'utensile elettrico. La perdita di controllo può causare lesioni personali · Durante un operazione, usare l'utensile elettrico esclusivamente tramite le impugnature con isolante, poiché l'accessorio da taglio potrebbe venire a contatto con fili nascosti o col cavo dell'utensile. Gli accessori da taglio che entrano in contatto con un filo elettrico potrebbero esporre le parti metalliche dell'utensile causando all'operatore una scossa elettrica · Sempre attendere che l'attrezzo elettrico si fermi completamente prima di rimuoverlo dal contenitore · Evitare di surriscaldare l'utensile elettrico, quando lo si utilizza per un lungo periodo · Non azionare lo strumento elettrico in modalità stazionaria (ad es posizionarlo in un telaio / supporto particolare) Simboli usati nel manuale I simboli qui di seguito sono usati nel manuale di istruzioni, si prega di ricordare il loro significato. Una corretta interpretazione dei simboli consentirà un uso corretto e sicuro dell'apparecchio Simbolo Significato Miscelatore Sezioni marcate in grigio impugnatura morbida (con superficie isolata). Linee guida di sicurezza durante il funzionamento dell'utensile elettrico · Considerando che l'amianto può provocare il cancro, i materiali contenenti amianto non devono essere lavorati · Quando si utilizzano utensili elettrici all'aperto, è necessario installare sull'utensile elettrico dispositivi di protezione contro guasti elettrici · Durante il lavoro, è necessario tenere saldamente l'utensile elettrico e assicurarsi di essere in una posizione stabile Dovete tenere l 'utensile elettrico con entrambe le mani · Quando si lavora, seguire la posizione del cavo di alimentazione Attenzione: il cavo di alimentazione si potrebbe avvolgere intorno la frusta di miscelazione Evitare avvolgimenti dello stesso intorno le gambe o braccia · Nel caso in cui l'utensile elettrico dovesse cadere nella soluzione miscelata, staccare immediatamente la spina e far controllare l'utensile elettrico ad un centro di assistenza Il materiale che è penetrato all'interno dell'utensile elettrico può causare danni e provocare scosse elettriche · Non elaborare sostanze esplosive (ad esempio solventi fortemente infiammabili) e materiali con temperatura di accensione inferiore a 21°C Studiare attentamente le istruzioni del produttore per tali tipi di materiali e attenersi a queste · Prendere misure protettive se durante la lavorazione possono comparire polveri combustibili o esplosive, dannose per la salute · È strettamente proibito usare l'utensile elettrico per la miscelazione di prodotti alimentari · Il contenitore per la miscelazione deve essere sufficientemente resistente e deve essere collocato su una s· upQeurafincideostsai bmilee.scola, evitare che spruzzi penetrino sul corpo dell'utensile in quanto potrebbero causare scosse elettriche Italiano 23 Adesivo numero di serie: CT - modello; XX - data di fabbricazione; XXXXXXX - numero di serie Leggi tutte le norme di sicurezza e le istruzioni Indossare occhiali di sicurezza Indossare protezioni per le orecchie Indossare una mascherina antipolvere Scollegare l'apparecchio dalla rete prima dell'installazione o regolazione Senso del movimento Senso di rotazione Simbolo Significato Bloccato Sbloccato Doppia classe di isolamento / protezione Montaggio / sostituzione della frusta di miscelazione (vedi fig. 1) · Avvitare la frusta di miscelazione 7 sull'asta 8 e ser- r·arTliecnoennddoueprcehmiauvtio9il(2p2ormtamut)e(nvseildei figura 4 con 1.1). la chiave 10 (19 mm), avvitare l'asta 8 (con la frusta di miscelazio- ne 7) e stringerli con la chiave 9 (22 mm) come mo- strato in fig. 1.2. · Operazioni di smontaggio fare in sequenza inversa Attenzione Importante Funzionamento iniziale dell'utensile elettrico Un segno che certifica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle direttive UE e gli standard armonizzati a livello comunitario Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elettrico usato deve sempre corrispondere a quello riportato sull'etichetta informativa presente sull'apparecchio elettrico Controllore posizione multi - Accensione / spegnimento dell'utensile velocità elettrico Non smaltire l'apparecchio in un contenitore per rifiuti domestici Accensione per un breve periodo Per accendere, premere e tenere premuto l'interruttore on / off 1 Per spegnere, rilasciarlo Accensione per un lungo periodo Designazione utensile elettrico Il miscelatore deve essere usato per miscelare materiali in polvere da costruzione, quali calce, cemento, miscele per intonaco, materiali non contenenti solventi, vernici e sostanze simili Accensione: Premere l'interruttore on / off 1 e bloccarlo in questa posizione con il tasto di bloccaggio dell'interruttore on / off 5 Spegnimento: Premere e rilasciare l'interruttore on / off 1 Componenti dell'utensile elettrico Caratteristiche dell'utensile elettrico 1 Interruttore on / off 2 Fessure d'aerazione 3 Selettore velocità a passo 4 Porta utensile 5 Pulsante di blocco 6 Selettore velocità a rotella * 7 Frusta di miscelazione * 8 Asta * 9 Chiave (22 mm) * 10 Chiave (19 mm) * * Optional Non tutti gli accessori illustrati o descritti fanno parte della dotazione standard. Installazione e regolazione elementi dell'utensile elettrico Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile elettrico, scollegarlo dalla rete elettrica. Non tirare troppo gli inserti per non danneggiare la filettatura. Rotellina di selezione della velocità Con la rotellina 6 del selettore di velocità, è possibile selezionare la velocità della frusta di miscelazione desiderata (anche durante il funzionamento) La velocità richiesta dipende dal materiale e può essere determinata mediante prove tecniche Dopo prolungate fasi di lavoro a velocità ridotte, permettere all'utensile elettrico di raffreddarsi girando per circa 3 minuti a vuoto e alla massima velocità Selettore di velocità di marcia Avvertenza: è possibile modificare il numero di giri al minuto solo una volta che il motore è stato completamente spento. Prima velocità - è possible trovare i valori relativi ai giri al minuto nella tabella delle specifiche tecniche. Seconda velocità - è possible trovare i valori relativi ai giri al minuto nella tabella delle specifiche tecniche. Italiano 24 Raccomandazioni sull'uso dell'utensile elettrico Mescolando varie sostanze Non miscelare sostanze esplosive (per esempio, solventi altamente infiammabili) e materiali che si accendono facilmente a temperature al di sotto dei 21°. Per questo tipo di materiali, seguire solo ed accuratamente le istruzioni del produttore. · La scelta del tipo di pala per la miscelazione dipende dal tipo di prodotto elaborato Usare pale di miscelazione con filatura lama a sinistra nel caso di sostanze a bassa viscosità' (pitture disperse, vernici, composti sigillanti, soluzione liquida di cemento) Usare pale di miscelazione con filatura lama a destra nel caso di sostanze ad alta viscosità' (soluzioni intonacatura già' pronte, cemento, stucco, resine polimeriche) · Durante il lavoro, è necessario tenere saldamente l'utensile elettrico e assicurarsi di essere in una posizione stabile Dovete tenere l'utensile elettrico con entrambe le mani perché aiuta ad un risultato più soddisfacente e aumenta il grado di controllo sull'utensile · Fissare con attenzione durante l'operazione, il contenitore con il prodotto mescolato · Muovere l'apparecchio elettrico verso l'alto ed il basso con allo stesso tempo movimenti circolari per mescolare la mistura nel modo migliore attraverso tutto il suo volume · Al termine delle operazioni, lavare ed asciugare la pala di mescolazione Manutenzione dell'utensile elettrico / misure preventive Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'utensile elettrico, scollegarlo dalla rete elettrica. Pulitura dell'utensile elettrico Una condizione indispensabile per un uso sicuro e a lungo termine dell'utensile elettrico è quella di tenerlo pulito Passare dunque con regolarità sull'utensile elettrico dell'aria compressa attraverso i fori dell'aria 2 Servizio post-vendita e application service Il nostro servizio post-vendita risponde alle vostre domande riguardanti la manutenzione e la riparazione del prodotto, così come parti di ricambio Informazioni su centri di servizio, schemi delle parti e informazioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com Trasporto degli apparecchi elettrici · Categoricamente non far cadere alcun oggetto sulla confezione durante il trasporto · Durante lo scarico / carico, non si possono utilizzare qualsiasi tipo di tecnologia che funziona sul principio bloccaggio imballaggi Protezione dell'ambiente Riciclare la materia prima invece di buttarla. L'utensile elettrico, accessori e imballaggio devono essere selezionati per essere riciclati nel rispetto dell'ambiente Le parti in plastica sono contrassegnate per la raccolta differenziata Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata prodotta senza cloro Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche. Italiano 25 Especificaciones de la herramienta eléctrica Mezcladora Código de la herramienta eléctrica Potencia absorbida [220-230 V ~50/60 Hz] [W] CT10049 421647 1100 Potencia de salida [W] 490 Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] 48 Velocidad de giro en vacío - primera velocidad [min-1] 130-450 - segunda velocidad [min-1] 245-850 Soporte para herramientas Diámetro máximo de la paleta de mezclado Peso Clases de protección [mm] [pulgadas] [kg] [lb] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Presión acústica [dB(A)] 86,6 Potencia acústica [dB(A)] 99,2 Vibración ponderada [m/s2] 3,46 Información sobre ruidos Tome medidas adecuadas para proteger sus oídos cuando la presión acústica exceda el valor de 85 dB(A). Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los "Especificaciones de la herramienta eléctrica" cumple con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2006/42/EC inclusive sus modificaciones y esta en conformidad con las siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-1 Gerente de certificación Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Suiza, 30072018 ADVERTENCIA: ¡Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones! Reglas de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Leer todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio y / o lesiones graves Conserve todas las advertencias e instrucciones para referencia en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica accionada por la red eléctrica (con cable) o a una herramienta eléctrica accionada por batería (inalámbrica). Seguridad en el área de trabajo · Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras dan lugar a accidentes · No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores · Mantenga alejados a los niños y espectadores mientras maneja una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control Español 26 Seguridad frente a la electricidad · El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las características técnicas del enchufe macho en materia. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica · Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene descarga a tierra · No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si entra agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica · No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado de calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica · Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el f·inCdueaenvdiotaur tuilnicpeeulingaroh.erramienta eléctrica al aire libre, utilice un alargue adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica · Si el uso de una herramienta eléctrica en una ubicación húmeda es inevitable, utilice un suministro protegido de dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica ¡NOTA! El término "dispositivo de corriente residual (RCD)" puede sustituirse por el término "interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI)" o "disyuntor de fuga a tierra (ELCB)" · ¡Advertencia! Nunca toque las superficies metálicas expuestas en la caja de velocidades, el protector, etc., porque si se tocan las superficies metálicas se verán afectadas por la onda electromagnética y se causarán lesiones o accidentes potenciales Seguridad personal · Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de inatención al operar herramientas eléctricas puede producir lesiones personales graves · Use equipo de protección personal. Siempre lleve protección ocular. Equipos de protección como máscaras antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos o protección auditiva usados para condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales · Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la fuente de alimentación y / o el bloque de baterías, recoger o transportar la herramienta. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o conectar las herramientas eléctricas con el interruptor en encendido da lugar a accidentes · Saque cualquier llave de ajuste o llave de tuerca antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave de ajuste o llave de tuercas unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica se pueden producir lesiones personales · No adopte una postura forzada. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas · Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las partes móviles · Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y utilicen correctamente. El uso del dispositivo para la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo · No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de herramientas le permita ser complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo · ¡Advertencia! Las herramientas eléctricas pueden producir un campo electromagnético durante el funcionamiento Este campo puede interferir en algunas circunstancias con los implantes médicos activos o pasivos Para reducir el riesgo de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos consultar a su médico y al fabricante de implantes médicos antes de operar esta herramienta eléctrica Uso y cuidado de la herramienta eléctrica · Las personas con aptitudes psicofísicas o mentales disminuidas, así como los niños no pueden operar la herramienta eléctrica, si no son supervisados o instruidos sobre el uso de la herramienta eléctrica por una persona responsable de su seguridad · No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue diseñada · No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada · Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardarla. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente · Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos · Mantenimiento de las herramientas eléctricas Compruebe si la herramienta está desalineada, si las piezas móviles están atascadas, si hay piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por el mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas Español 27 · Mantenga las herramientas de corte, afiladas y limpias. Las herramientas de corte adecuadamente mantenidas con bordes afilados son menos propensas a empastarse y más fáciles de controlar · Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de las herramientas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría producir una situación peligrosa · Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas · Tenga en cuenta que cuando utilice una herramienta eléctrica debe sostener la manija auxiliar correctamente, esto es útil para controlar la herramienta eléctrica. Por lo tanto, sostenerla de manera adecuada puede reducir el riesgo de accidentes o lesiones Servicio · Haga reparar su herramienta eléctrica por personal de reparación calificado que use solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica · Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios Advertencias especiales de seguridad · No procese sustancias explosivas (por ejemplo: solventes altamente inflamables) ni materiales que tengan una temperatura de ignición inferior a los 21 °C Para esa clase de materiales estudie cuidadosamente las instrucciones del fabricante y sígalas al pie de la letra · Tome medidas de protección si hay combustible o polvo explosivo, dado que pueden aparecer durante el trabajo y son nocivos para la salud · Se prohíbe estrictamente el uso de la herramienta para mezclar productos alimenticios · El recipiente para mezclado debe ser lo suficientemente duradero y se debe colocar sobre una superficie estable · Al mezclar, evite que las salpicaduras toquen el cuerpo de la herramienta ya que esto puede provocar un choque eléctrico · Espere siempre hasta que la herramienta se haya detenido completamente para soltarla · Evite sobrecalentar su herramienta eléctrica cuando la use durante un tiempo prolongado · No haga funcionar la herramienta eléctrica en modo estático (por ejemplo, colocándola en un bastidor especial) Símbolos usados en el manual Los siguientes símbolos se utilizan en el manual de instrucciones, recuerde sus significados. La interpretación correcta de los símbolos le permitirá el uso correcto y seguro de la herramienta eléctrica · Use el / los mango(s) auxiliar, si se suministra con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones personales · Sostenga la herramienta por medio de superficies de agarre aisladas, cuando realice una operación donde el accesorio de corte puede ponerse en contacto con cables ocultos o con su propio cordón. El accesorio de corte que está en contacto con un cable "vivo" puede hacer que las partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica estén "vivas" y podría provocarle al operador un choque eléctrico. Guías de seguridad durante el funcionamiento de la herramienta eléctrica · Tenga en cuenta que los asbestos pueden causar cáncer; no se deben procesar materiales que contengan asbestos · Cuando use herramientas eléctricas al aire libre, debe instalar un interruptor de protección corriente de falla (FI) en la herramienta eléctrica · Durante el trabajo, debe sostener firmemente la herramienta y asegurarse de pararse firmemente. Debe sostener la herramienta con ambas manos · Cuando trabaje, observe la posición del cable de alimentación Advertencia: el cable de alimentación puede enredarse en la paleta de mezclado Evite enrollarlo alrededor de los brazos o las piernas · En caso de que la herramienta eléctrica caiga en la mezcla, desconecte inmediatamente el enchufe y haga revisar la herramienta por un centro de servicio El material que haya penetrado en la herramienta puede provocar daño y conducir a un choque eléctrico Símbolo Significado Mezcladora Secciones marcadas con gris - agarre suave (con superficie aislada). Etiqueta con número de serie: CT - modelo; XX - fecha de fabricación; XXXXXXX - número de serie. Lea todas las reglas e instrucciones de seguridad Use gafas de seguridad Use protectores para los oídos Use una máscara antipolvo Español 28 Símbolo Significado Desconecte la herramienta eléctrica de la red antes de instalarla o ajustarla Dirección del movimiento Dirección de la rotación * Accesorios No todos los accesorios fotografiados o descritos están incluidos en el envío estándar. Instalación y regulación de los elementos de la herramienta eléctrica Antes de llevar a cabo cualquier trabajo sobre la herramienta eléctrica, debe desconectarse de la fuente de energía. No apriete demasiado los elementos de ajuste para evitar dañar el hilo. Bloqueado Desbloqueado Doble aislamiento / clase de protección Atención Importante Montaje / Reemplazo de la paleta para mezclar (vea la fig. 1) · Desatornille la paleta para mezclar 7 que se en- cuentra en el rodillo 8 y ajústela con las dos llaves in- g· leMsaiesn9tra(2s2somsmtie)n(eveeal la fig. 1.1). soporte de la herramienta 4 con la llave inglesa 10 (19 mm), atornille el rodillo 8 (en el cual ha puesto anteriormente la paleta para revol- ver 7), y ajústelo con la llave inglesa 9 (22 mm) tal c· omReoasliecemluaesstorapeernaclaiofnige.s1.d2e. desarmado en la se- cuencia inversa Un signo que certifica que el producto cumple con los requisitos esenciales de las directivas de la UE y las normas armonizadas de la UE Posición del controlador de velocidad por pasos Funcionamiento inicial de la herramienta eléctrica Utilice siempre la tensión adecuada de la red: la tensión de la red debe coincidir con la información citada en la placa de identificación de la herramienta eléctrica No deseche la herramienta eléctrica en un recipiente de basura doméstica Encendido / apagado de la herramienta eléctrica Encendido / apagado a corto plazo Para encender, presione y mantenga presionado el inte- Designación de la herramienta eléctrica rruptor de encendido / apagado 1, para apagar, suéltelo La mezcladora es para mezclar materiales de construcción en polvo, tales como piedra caliza, cemento, mezclas para yeso, materiales que no contengan solventes, barnices y sustancias similares Componentes de la herramienta eléctrica Encendido / apagado a largo plazo Encender: Empuje el interruptor de encendido / apagado 1 y bloquéalo en su posición con el botón de seguridad para el interruptor de encendido / apagado 5 Apagar: Empuje y suelte el interruptor de encendido / apagado 1 1 Interruptor de encendido / apagado 2 Ranuras de ventilación 3 Selector de aumento de velocidad 4 Soporte para herramientas 5 Botón de bloqueo 6 Rueda dactilar del selector de velocidad * 7 Paleta para revolver * 8 Rodillo * 9 Llave inglesa (22 mm) * 10 Llave inglesa (19 mm) * Características de diseño de la herramienta eléctrica Ruedecilla selectora de la velocidad Al usar la rueda dactilar del selector de velocidad 6 puede seleccionar la velocidad requerida de la paleta para mezclar (también durante el funcionamiento) Español 29 La velocidad de giro depende del material trabajado y debe ser calculada haciendo unas pruebas Cuando opera su herramienta eléctrica a baja velocidad por un periodo prolongado, se debe enfriar durante 3 minutos. Para hacerlo, fije una velocidad máxima y deje que su herramienta eléctrica funcione en mínimo. Interruptor de la doble velocidad Atención: se puede cambiar el rango de revoluciones por minuto después de que el motor se haya detenido por completo. Primera velocidad - podrá encontrar los valores del rango de revoluciones por minuto en el cuadro de especificaciones técnicas. Segunda velocidad - podrá encontrar los valores del rango de revoluciones por minuto en el cuadro de especificaciones técnicas · Después de terminar los trabajos, lave y seque la paleta agitadora Mantenimiento de la herramienta eléctrica / medidas preventivas Antes de llevar a cabo cualquier trabajo sobre la herramienta eléctrica, debe desconectarse de la fuente de energía. Limpieza de la herramienta eléctrica Una condición indispensable para un uso seguro a largo plazo de la herramienta eléctrica es mantenerla limpia Con frecuencia limpie la herramienta con aire comprimido a través de las ranuras de ventilación 2 Servicio de post-venta y servicio de aplicaciones Recomendaciones sobre el funcionamiento Cómo agitar distintas sustancias No procese sustancias explosivas (por ejemplo, solventes altamente inflamables) ni materiales que tengan una temperatura de ignición inferior a los 21°C. Para esa clase de materiales estudie atentamente las instrucciones del fabricante y sígalas al pie de la letra. · La selección del tipo de paleta agitadora depende del tipo de sustancias a agitar Utilice las paletas agitadoras que tienen rotación de hoja izquierda para las sustancias de baja viscosidad (pinturas de dispersión, lacas, compuestos selladores y soluciones de cemento líquido). Utilice las paletas agitadoras que tienen rotación de hoja hacia la derecha para sustancias de alta viscosidad (solución de yeso ya preparada, concreto, masilla, resinas poliméricas) · Durante el trabajo, debe sostener firmemente la herramienta y asegurarse de pararse firmemente. Debe sostener la herramienta eléctrica con ambas manos, esto hace que la implementación de los trabajos sea más cómoda y aumenta el grado de control sobre la herramienta eléctrica · Durante el trabajo, fije atentamente el recipiente con la mezcla a agitar · Mueva la herramienta eléctrica hacia arriba, abajo y en movimientos circulares para agitar la mezcla de la mejor forma en todo su volumen Nuestro serivicio de post-venta responde a sus preguntas sobre el mantenimiento y la reparación de su producto, así como también sobre los repuestos. La información sobre los centros de servicio, los diagramas de las piezas y sobre los repuestos también se puede encontrar en: www.crown-tools.com Cómo transportar las herramientas eléctricas · Está terminantemente prohibido dejarlas caer para que no se produzca ningún impacto mecánico en el embalaje durante el transporte · Cuando se descarguen / carguen, no se permite usar ningún tipo de tecnología que funcione bajo el principio de sujeción de embalajes Protección del medio ambiente Recicle las materias primas en lugar de eliminarlas como basura. Las herramientas, los accesorios y el embalaje deberían seleccionarse para un reciclado cuidadoso del medio ambiente Las piezas de material plástico están marcadas para un reciclado selectivo Estas instrucciones están impresas sobre papel reciclado sin la utilización de cloro El fabricante se reserva la posibilidad de incluir cambios. Español 30 Especificações da ferramenta eléctrica Misturadora CT10049 Código da ferramenta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Potência nominal absorvida [W] 1100 Potência de saída [W] 490 Amperagem na voltagem 220-230 V [A] 48 Rotações sem carga - primeira velocidade [min-1] 130-450 - segunda velocidade [min-1] 245-850 Suporte da ferramenta Diâmetro máximo da pá do agitador Peso Classe de protecção [mm] [polegadas] [kg] [lb] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Pressão sonora [dB(A)] 86,6 Potência sonora [dB(A)] 99,2 Vibrações [m/s2] 3,46 Informações sobre ruído Use protectores auditivos quando a potência sonora ultrapassar 85 dB(A). Declaração de conformidade Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos "Especificações da ferramenta eléctrica" esta em conformidade com todas as disposicoes pertinentes das Directivas 2006/42/EC incluindo suas alteracoes, e em conformidade com as seguintes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-1 Gestor de certificação Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Suíça, 30.07.2018 AVISO - Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler o manual de instruções. Regras gerais de segurança AVISO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O incumprimento das instruções e avisos de segurança pode ter como consequência a existência de perigo de incêndio, de choques elétricos e / ou de lesões graves Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências. O termo "ferramenta elétrica" nos avisos diz respeito à sua ferramenta alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio). Segurança na área de trabalho · Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes · Não ligue ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem provocar a ignição dos fumos ou pó · Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas enquanto trabalhar com uma ferramenta elétrica. As distrações podem fazer com que perca o controlo Português 31 Segurança elétrica · As fichas da ferramenta elétrica têm de corresponder à tomada. Nunca modifique a ficha de algum modo. Não utilize qualquer adaptador com ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzir·ãoEovirtiescoocdoenctahcotqouedoeléctorircpoo. com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra · Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou a condições húmidas. A entrada da água na ferramenta elétrica aumentará o risco de choque elétrico · Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Fios danificados ou presos aumentam o risco de choque elétrico · Quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize uma extensão adequada para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico · Se for inevitável trabalhar com uma ferramenta elétrica num local húmido, use uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico NOTA! O termo "dispositivo de corrente residual (DCR)" pode ser substituído pelo termo "interruptor de circuito de falha de ligação à terra (ICFLT)" ou "disjuntor de circuito de fuga de terra (DCFT)" · Aviso! Nunca toque nas superfícies de metal expostas na caixa de velocidades, proteção, etc., pois tocar nas superfícies de metal interfere com as ondas eletromagnéticas, podendo assim causar lesões ou acidentes Segurança pessoal · Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma fer- ramenta elétrica enquanto estiver cansado ou sobre o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em lesões sérias · Use equipamento pessoal de proteção. Utilize sempre proteção ocular. O equipamento de segu- rança, tal como máscara de pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança, ou proteção para os ouvidos, utilizado nas condições adequadas reduzirá a hipótese de lesões · Evite ligações sem intenção. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição de des- ligado antes de ligar a fonte de energia e / ou à bateria ao agarrar ou transportar a ferramenta. Transportar ferramentas elétricas com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramentas elétricas que tenham o interruptor na posição de ligado convida a acidentes · Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fen- das antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça r·otNatãivoa da se ferramenta elétrica pode resultar estique. Mantenha sempre a em lesão. base e o equilíbrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da ferramenta elétrica em situações inespe- radas · Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento · Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pó e facilidades de recolha, certifique-se de que estas estão ligadas e de que são devidamente utilizadas. A utilização da recolha do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó · Não permita que a familiaridade ganha com a utilização de ferramentas o torne mais complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões severas numa fração de segundo. · Aviso! As ferramentas elétricas podem criar um campo eletromagnético durante o funcionamento Este campo pode, sob determinadas circunstâncias, interferir com implantes médicos ativos ou passivos Para reduzir o risco de lesões sérias ou fatais, recomendamos que pessoas com implantes médicos consultem o seu médico e / ou fabricante do implante médico antes de utilizar esta ferramenta elétrica Utilização e cuidados da ferramenta elétrica · As pessoas com fracas aptidões físicas ou mentais, bem como as crianças, não podem utilizar a ferramen- ta elétrica, caso não sejam supervisionadas ou ensi- nadas a usar a ferramenta elétrica por uma pessoa responsável pela sua segurança · Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramen- ta elétrica adequada para a tarefa pretendida. O uso de uma ferramenta elétrica correta e à velocidade para a qual foi concebida permite executar o trabalho c· omNãmoauiotirliezfeicaácfiearreasmeegnutraaneçléat.rica se o interruptor não a ligar ou desligar. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada · Desligue a ficha da fonte de alimentação e / ou a bateria da ferramenta elétrica antes de fazer quais- quer ajustes, mudar de acessórios, ou guardar as ferramentas elétricas. Tais medidas de segurança preventiva ajudam a reduzir os riscos de ligar inadver- tidamente a ferramenta elétrica · Guarde ferramentas elétricas sem carga fora do alcance de crianças e não permita que pesso- as estranhas às ferramentas elétricas ou a estas instruções trabalhem com a ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de u· tilPizraodcoerdeas sem formação. à manutenção das ferramentas elé- tricas. Verifique se existem desalinhamentos ou bloqueios das peças móveis, peças partidas e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, leve a ferramenta elétrica para ser re- parada antes da utilização. Muitos acidentes são provocados pela fraca manutenção das ferramentas elétricas · Mantenha as ferramentas de corte afiadas e lim- pas. Ferramentas devidamente mantidas com arestas de corte afiadas são menos fáceis de prender e mais fáceis de controlar · Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da ferramenta elétrica para operações diferentes das pretendidas pode resultar numa situação perigosa. Português 32 · Mantenha as pegas e superfícies de segurar secas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e superfícies de segurar escorregadias não permitem o manuseamento seguro nem o controlo da ferramenta em situações inesperadas · Tenha em conta que, quando utilizar uma ferramenta elétrica, segure corretamente a pega auxiliar, o que é útil quando controlar a ferramenta elétrica. Assim, um manuseamento adequado pode reduzir o risco de acidentes ou lesões · Quando misturar, evite que salpicos entrem em contacto com a estrutura da ferramenta, pois isso pode causar um choque elétrico · Espere sempre que a ferramenta pare por completo antes de a deixar · Evite sobreaquecer a sua ferramenta elétrica, quand· oNaãuotiulitzilaizredaurfaenrrtaemuemntloanegléotrpicearíondoomdoedtoeemsptaoc. ionário (ex: Colocando-a numa estrutura especial) Reparação · A manutenção da sua ferramenta elétrica deverá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizando apenas peças sobresselentes idênticas. Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica é mantida · Siga as instruções quanto a lubrificação e mudança de acessórios Símbolos usados no manual Os símbolos apresentados a seguir são usados no manual de utilização. Lembre-se do seu significado. A interpretação correta dos símbolos permite uma utilização correta e segura da ferramenta elétrica. Símbolo Significado Avisos especiais de segurança · Use pegas auxiliares, se fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesões pessoais · Segure a ferramenta através das superfícies isoladas quando efetuar uma operação onde a ferramenta de corte possa entrar em contacto com cabos elétricos escondidos ou com o seu próprio fio. O contacto do acessório de corte com um cabo "vivo" fará com que as peças de metal expostas da ferramenta elétrica dêem um choque ao operador Orientações de segurança durante o funcionamento da ferramenta elétrica · Tenha em conta que o amianto pode causar cancro N· ãQoutraanbdaolhuesmarafteerrriaamiseqnuteascoenlétetrnichaasmnoameixatnetroio.r, tem de instalar o interruptor de proteção de corrente de de- feito (FI) na ferramenta elétrica · Durante o trabalho, tem de segurar bem a ferramen- ta elétrica e garantir a sua estabilidade Deverá segu- r·arQaufaenrrdaomteranbtaalehlaért,risciagacoompaossicmioãnoasm. ento do fio da alimentação. Aviso: O fio da alimentação pode emara- nhar-se na pá de mistura Evite que este se enrole às suas pernas ou braços · Caso a ferramenta elétrica caia na solução mistu- rada, retire imediatamente a ficha da tomada e leve a ferramenta elétrica para ser verificada por um centro de reparação. O material que penetre na ferramenta elétrica pode causar danos e dar origem a um choque elétrico · Não processe substâncias explosivas (por exemplo, solventes altamente inflamáveis) e materiais com uma temperatura de ignição inferior a 21°. Estude com atenção as instruções do fabricante para esse tipo de materiais e siga-as · Tome medidas de proteção se aparecer durante o trabalho poeira combustível ou explosiva, nociva para a · saúde das pessoas. É estritamente proibido usar a ferramenta elétrica para misturar produtos alimentares · O recipiente de mistura tem de ser suficientemente resistente e colocado numa superfície estável. Português 33 Misturadora Secções assinaladas a cinzento - pega suave (com superfície isolada). Autocolante do número de série: CT - modelo; XX - data de fabrico; XXXXXXX - número de série. Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções Use óculos de segurança Use proteções auditivas Use máscara respiratória Desligue a ferramenta elétrica da alimentação antes da instalação ou ajuste. Direção do movimento. Direção de rotação. Símbolo Significado Bloqueado Desbloqueado Isolamento duplo / classe de proteção. Atenção. Importante. Um sinal a certificar que o produto se encontra em conformidade com os requerimentos essenciais das diretivas da UE e normas harmonizadas da UE Montar / substituir a pá do agitador (consulte a imagem 1) · Enrosque a pá do agitador 7 na haste 8 e aperte c· omEndquuaasntcohasveegsur9a(2o2smupmo)rt(ecodnasufleterraamimeangtaem4 11) com a chave 10 (19 mm), enrosque a haste 8 (com a pá do agitador 7 colocada anteriormente) e aperte com a chave 9 (22 mm), conforme apresentado na ima- gem 12 · As operações de desmontagem são feitas na se- quência inversa Operação inicial da ferramenta eléctrica Use sempre a voltagem de alimentação correcta: A voltagem da alimentação tem de ser sempre equivalente à informação apresentada na placa de identificação da ferramenta eléctrica. Posição do controlador da Ligar / desligar a ferramenta eléctrica velocidade com passos Ligar / desligar a curto prazo Não elimine a ferramenta elétrica juntamente com o lixo doméstico comum Para ligar, prima e mantenha premido o interruptor de ligar e desligar 1, para desligar, deixe de premi-lo Ligar / desligar a longo prazo Designação da ferramenta eléctrica A misturadora foi criada para misturar materiais de construção em pó, como cal, cimento, misturas de gesso, materiais que não contenham solventes, vernizes e substâncias semelhantes Ligar: Prima o interruptor de ligar e desligar 1 e fixe-o na posição de ligado com o botão de bloqueio do interruptor de ligar e desligar 5 Desligar: Prima e liberte o interruptor de ligar e desligar 1 Componentes da ferramenta eléctrica 1 Interruptor de ligar / desligar 2 Ranhuras de ventilação 3 Seletor da velocidade por passos 4 Suporte da ferramenta 5 Botão de bloqueio 6 Roda do selector da velocidade * 7 Pá do agitador * 8 Haste * 9 Chave (22 mm) * 10 Chave (19 mm) * * Acessórios Nem todos os acessórios apresentados nas ilustrações ou descritos no texto fazem parte das peças fornecidas. Instalação e afinação dos elementos da ferramenta eléctrica Antes de proceder à limpeza ou reparação da ferramenta eléctrica, deve desligá-la da electricidade. Não aperte demasiado os elementos de aperto, para evitar danificar a rosca. Características de design da ferramenta eléctrica Roda de selecção da velocidade de rotação Com a roda do seletor da velocidade 6, pode selecionar a velocidade desejada da pá do agitador (também durante o funcionamento) A velocidade de rotação necessária depende do material a trabalhar e pode ser experimentada efectuando algumas tentativas Quando utilizar a sua ferramenta eléctrica a baixas velocidades durante um longo período de tempo, terá de a deixar arrefecer durante 3 minutos Para tal, ajuste-a para a velocidade máxima e deixe-a a funcionar livremente Interruptor do selector da velocidade por passos Atenção: só pode mudar as rotações por minuto após o motor parar por completo. A primeira velocidade - pode encontrar os valores das rotações por minuto na tabela das especificações técnicas. A segunda velocidade - pode encontrar os valores das rotações por minuto na tabela das especificações técnicas. Português 34 Recomendações acerca do funcionamento Misturar várias substâncias Não misture substâncias explosivas (por exemplo, solventes altamente inflamáveis) e materiais com temperatura de ignição inferior a 21°. Estude com atenção as instruções do fabricante para cada tipo de materiais e siga-as. · A escolha do misturador depende do tipo de subs- tâncias misturadas Use misturadores com a lâmina a girar para a esquerda para substâncias com pouca viscosidade (tintas dispersas, vernizes, compostos ve- dantes, solução de cimento líquido). Use misturadores com a lâmina a girar para a direita para substâncias com alta viscosidade (solução de gesso já pronta, be- t·ãoD, ubreatnutme eo, resinas poliméricas). trabalho, tem de segurar bem a ferramen- ta elétrica e garantir a sua estabilidade Deverá segu- rar a ferramenta elétrica com ambas as mãos, para que os trabalhos sejam mais convenientes e para au- mentar o controlo sobre a ferramenta elétrica · Fixe cuidadosamente o recipiente com a mistura durante o trabalho · Mova a ferramenta eléctrica para cima, para baixo e em movimentos circulares para mexer a mistura da melhor maneira em todo o seu volume · Após terminar os trabalhos, lave e seque bem o misturador Manutenção da ferramenta eléctrica / medidas preventivas Antes de proceder à limpeza ou reparação da ferramenta eléctrica, deve desligá-la da electricidade. Limpeza da ferramenta eléctrica Uma condição indispensável para uma utilização segura a longo prazo da ferramenta eléctrica é mantê-la limpa Passe regularmente a ferramenta eléctrica com ar comprimido através dos orifícios do ar 2 Serviço pós-venda e serviço de aplicação O nosso serviço pós-venda responde às suas perguntas relativas à manutenção e reparação do seu produto, bem como peças sobresselentes A informação acerca dos centros de reparação, diagramas das peças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com Transporte das ferramentas elétricas · Nunca permita que a caixa sofra qualquer impacto mecânico durante o transporte · Quando carregar / descarregar, não use qualquer tipo de tecnologia que funcione com o princípio de fixação da caixa com pinças. Protecção ambiental Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma reciclagem amiga do ambiente Para efeitos de uma reciclagem específíca, as peças de plástico dispõem de uma respectiva marcação. Estas instruções foram riadas com papel reciclável isento de cloro O fabricante reserva o direito de fazer alterações. Português 35 Elektrikli alet özellii Mikser CT10049 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Giri gücü [W] 1100 Güç [W] 490 Gerilimdeki akim 220-230 V [A] 48 Botaki devir - birinci vites [dk-1] 130-450 - kinci vites [dk-1] 245-850 Takim tutucu Maksimum karitirici kanat çapi Airlik Emniyet sinifi [mm] [inç] [kg] [pound] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Ses basinci [dB(A)] 86,6 Akustik güç [dB(A)] 99,2 Airlikli titreim [m/s2] 3,46 Gürültü bilgisi Eer ses basinci 85 dB(A) deerini aarsa her zaman kulak koruyucu takiniz. Uyumluluk beyanati Tek sorumlu olarak "Elektrikli alet özellii" bölümünde tanimlanan ürünün, deiiklikleri de dahil olmak üzere 2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini kariladiini ve aaidaki standartlarla uyumlu olduunu beyan ederiz: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Onay müdürü Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, sviçre, 30.07.2018 Genel güvenlik kurallari UYARI! Tüm güvenlik uyarilarini ve talimatlari okuyun. Uyarilarin ve talimatlarin herhangi birine uyulmamasi elektrik çarpmasina, yangin çikmasina ve / veya ciddi yaralanmalara yol açabilir leride bavurmak üzere tüm uyarilari ve talimatlari kaydedin. Uyarilarda geçen "elektrikli alet" elektrik ebekesinden beslenen (kablolu) elektrikli alet veya pille çalian (kablosuz) elektrikli alettir Çalima alani güvenlii · Çalima alanini temiz tutun ve iyice aydinlatin. Da- · inEiklevketyraikkliaraalneltilkearilapnalatrldaayikcaizoarotalmmalaihrtdimaa(löi yrü. kysaenkitcir.i sivilarin, gazlarin veya tozlarin bulunduu yerler- de) çalitirmayin. Elektrikli aletler tozlari veya buhar- l·arEi tluetkutrtiukrliaablileetcieçkalkiivtiilrciirmkelanr oluturur. çocuklari ve çevrede- ki kiileri çalima noktasindan uzak tutun. Dikkat dainiklii kontrolü kaybetmenize neden olabilir. UYARI - Kullanici, yaralanma riskini azaltmak için kullanim talimatlari el kitabini okumalidir. Elektrik güvenlii · Elektrikli aletlerin fileri prize uygun olmalidir. Fi üzerinde asla deiiklik yapmayin. Topraklan- Türkçe 36 mi elektrikli aletlerle beraber adaptör filerini asla kullanmayin. Deitirilmemi filer ve bunlara uygun prizler elektrik çarpmasi riskini azaltacaktir. · Borular, radyatörler, firinlar ve buzdolaplari gibi topraklanmi yüzeylere temas etmekten kaçinin. Vücudunuz topraklanmi ise elektrik çarpma riski artar. · Elektrikli aletleri yamura veya islak ortamlara maruz birakmayin. Elektrikli alete su girmesi elektrik çarpma riskini artiracaktir. · Kabloyu baka amaçlar için kullanmayin. Kabloyu asla elektrikli aleti taimak veya çekmek için kullanmayin ve prizle olan balantisini keserken asla kablodan çekmeyin. Kabloyu isidan, yadan, keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarli veya birbirine dolami kablolar elektrik çarpma riskini artirir. · Elektrikli aleti di mekanda çalitirirken di mekan kullanimina uygun bir uzatma kablosu kullanin. Di mekan kullanimina uygun bir kablo kullanilmasi elektrik çarpma riskini azaltir. · Elektrikli aletin rutubetli bir yerde kullanilmasi kaçinilmaz ise elektrik akimi korumali bir artik akim cihazi (AAC) kullanin. AAC kullanimi elektrik çarpma riskini azaltir. NOT! "Artik akim cihazi (AAC)" teriminin yerine "topraklama arizasi devre alteri (TAD)" veya "toprak kaçai devre kesicisi (TKDK)" kullanilabilir. · Uyari! Dili kutusu, kalkan vb. üzerinde bulunan açik metal yüzeylere asla dokunmayin, çünkü metal yüzeylere dokunulmasi elektromanyetik dalgalari bozarak potansiyel yaralanmalara veya kazalara yol açabilir Kiisel güvenlik · Elektrikli aleti çalitirirken tetikte olun, ne yaptiiniza dikkat edin ve saduyunuzu kullanin. Yorgunken veya uyuturucu, alkol veya ilaç etkisi altindayken elektrikli aleti kullanmayin. Elektrikli aletleri çalitirma esnasinda bir anlik dikkatsizlik ciddi bireysel yaralanmaya yol açabilir · Kiisel koruyucu donanim kullanin. Daima koruyucu bir gözlük takin. Uygun koullarda toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabilari, baret veya kulak tikaci kullanmak kiisel yaralanmalari azaltacaktir. · Elektrikli aletin istem dii balatilmasini önleyin. Aleti güç kaynaina ve / veya pil takimina balamadan, kaldirmadan veya taimadan önce dümenin kapali konumda olduundan emin olun. Elektrikli aleti, parmainiz düme üzerindeyken taimaniz veya dümesi açik elektrikli aletlere güç vermeniz kaza ihtimalini oldukça artirir. · Elektrikli aleti açmadan önce ayar anahtarini veya somun anahtarini sökün. Elektrikli aletin dönen bir kismina bir somun anahtarini veya anahtari takili birakmak bireysel yaralanmaya neden olabilir. · Elektrikli alete uzanmayin. Dayanai ve dengeyi daima uygun konumda tutun. Böylece beklenmeyen durumlarda elektrikli alet daha iyi kontrol edilebilir · Uygun kiyafetler giyin. Bol kiyafetler giymeyin veya taki takmayin. Saçlarinizi, kiyafetlerinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol kiyafetler, takilar veya uzun saç hareketli parçalara sikiabilir. · Cihazlar toz giderme ve toplama ünitelerinin balantisi için temin ediliyor ise bu cihazlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Toz toplama ilemi, tozla ilgili tehlikeleri azaltabilir. · Aletleri sik kullanmanizdan kaynaklanan alikanliin sizi kayitsizlatirmasina izin vermeyin ve aletin güvenlik ilkelerini göz ardi etmeyin. Dikkatsiz bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir · Uyari! Elektrikli aletler çalima sirasinda elektromanyetik bir alan oluturabilir. Bu alan bazi koullarda aktif veya pasif tibbi implantlarin ilevini engelleyebilir Ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için tibbi implantlari olan kiilerin bu elektrikli aleti çalitirmadan önce doktorlarina ve tibbi implant üreticisine danimalarini tavsiye ederiz. Elektrikli aletin kullanimi ve bakimi · Çocuklarin yani sira ruhsal-fiziksel veya zihinsel yetenekleri yetersiz olan kiiler güvenliklerinden sorumlu bir kii tarafindan gözetime tabi tutulmadan veya elektrikli aletin kullanimi hakkinda sorumlu kiiden talimat almadan aleti çalitiramaz. · Elektrikli aleti kapasitesi diina zorlamayin. Uygulamaniz için doru elektrikli aleti kullanin. Doru elektrikli alet, ilemi daha iyi ve daha güvenli bir biçimd· eAvçemtaasakrlaapnadmiai hidzüdamgeersçiekçlealitirmecaeykatinr. elektrikli aleti kullanmayin. Dümeyle kontrol edilemeyen bir elektrikli alet tehlikeli olabilir ve onarilmasi gerekir. · El aletinde ayarlama yapmadan, aksesuarlarini deitirmeden veya aleti saklamadan önce fiin güç kaynaiyla olan balantisini ve / veya pil takiminin elektrikli aletle olan balantisini kesin. Bu gibi önleyici güvenlik tedbirleri elektrikli aleti yanlilikla balatma riskini azaltir. · Kullanilmayan elektrikli aletleri çocuklarin eriemeyecei yerlerde saklayin ve elektrikli aleti veya bu talimatlari iyi bilmeyen kiilerin elektrikli aleti çalitirmasina izin vermeyin. Eitim almami kiiler·inEelleekkttrriikklliiaaleletltelerirekubllaaknimmaysai pteihnl.ikHeaarerzkeetdlei rp.arçalarin hizasizliini veya takilmasini, parçalarin kirilma durumunu ve elektrikli aletlerin çalimasini etkileyebilecek dier koullari kontrol edin. Elektrikli alet hasar görmüse kullanmadan önce onarimini salayin. Yeterli bakimi yapilmayan elektrikli aletler birçok kazaya neden olabilir · Kesme takimlarinin keskinliini ve temizliini koruyun. Doru bakim yapilan ve kesme uçlari keskin olan kesme takimlarinin sikima ihtimali daha düüktür ve daha kolay kontrol edilebilir · Elektrikli aleti, aksesuarlari ve takim uçlarini vb. bu talimatlara uygun olarak ve çalima koullarini ve yapilacak ii dikkate alarak kullanin. Kullanim amaci farkli elektrikli aletlerin baka bir amaç için kullanilmasi tehlikeli durumlara neden olabilir. · Tutma yerlerini ve kavrama yüzeylerini kuru, temiz ve yadan ve gresden arindirilmi olarak muhafaza edin. Kaygan tutma yerleri ve kavrama yüzeyleri güvenli kullanimi ve aletin beklenmeyen durumlarda kontrolünü engeller · Bir elektrikli alet kullanirken lütfen yardimci tutamai doru tutmaya dikkat edin. Böylece elektrikli aleti daha kolay kontrol edebilirsiniz. Sonuç olarak aleti doru tutmak kaza veya yaralanma riskini azaltabilir Servis · Elektrikli aletinizin onarimini, yalnizca ayni deiim parçalarini kullanan vasifli bir onarim elema- Türkçe 37 nina yaptirin. Böylece elektrikli aletin güvenlii korunacaktir. · Aksesuarlari yalama ve deitirme talimatlarina uyun Sembol Özel güvenlik uyarilari · Aletle beraber verilmi ise yardimci kolu / kollari kullanin. Kontrol kaybi bireysel yaralanmaya neden olabilir · Kesme aksesuarinin gizli kablolamaya veya kendi kablosuna temas edebilecei bir ilem gerçekletirirken elektrikli aleti yalitimli kavrama yüzeylerinden tutun. "Akimli" tele temas eden kesme aksesuari, elektrikli aletin metal parçalarinin "akima" maruz kalmasina ve kullaniciyi elektrik çarpmasina neden olabilir Elektrikli aleti çalitirirken uygulanacak güvenlik esaslari · Asbestin kansere yol açtiini dikkate alarak, asbest i·çeErelenkmtriakllizeamleetlelerri ilenmemelidir. di mekanda kullanirken, elektrikli alete kaçak akimi (KA) koruma sivici takmalisiniz. · Çalima esnasinda elektrikli aleti sikica tutmali ve salam bir ekilde durduunuzdan emin olmalisiniz. Elektrikli aleti ellerinizle tutmalisiniz. · Çaliirken, güç besleme kablosunun konumunu ta- kip edin. Uyari: güç kablosu karitirma kanadina do- lanabilir. Kollariniza veya bacaklariniza dolanmasini önleyin · Elektrikli aletin karitirilan solüsyonun içine düme- si durumunda derhal fiten çekin ve elektrikli aleti bir servis merkezinde kontrol ettirin Elektrikli aletin içine giren materyal hasara sebep olabilir ve elektrik çarp- m· aPsaintlaayyiocli açabilir. maddeleri (örnein yüksek derecede alev- lenebilir çözücüleri) ve 21°'nin altinda atelenme si- cakliina sahip malzemeleri ilemeyin. Bu tarz malze- meler için üreticinin talimatlarini dikkatlice inceleyin ve bunlara uyun · Çalima esnasinda salia zararli, yanici veya pat- layici tozlar görünürse koruyucu önlemler alin. · Elektrikli aletin herhangi bir gida ürününü karitir- mak için kullanilmasi kesinlikle yasaktir. · Karitirma kabi yeteri kadar dayanikli olmali ve den- g· eKli abririytiürzirekyeen yerletirilmelidir. elektrik çarpmasina yol açabilecei için elektrikli aletin gövdesine siçrama olmasina engel olun · Elinizden birakmadan önce daima elektrikli aletin t·amUzoulanraskürdeulirmkualslainnidbieiknliezydian.elektrikli aletinizin airi d· eErelecektdreikliisianlmetai shianrieökneletsyizin.modda (örnein özel bir çerçeve üzerine yerletirerek) çalitirmayin. Kilavuzda kullanilan semboller Kullanim kilavuzunda aaidaki semboller kullanilmaktadir. Lütfen anlamlarini unutmayin. Sembollerin doru yorumlanmasi, güç aletinin doru ve güvenli kullanimina imkan verecektir. Türkçe 38 Anlami Mikser Gri renkle iaretli yerler yumuak tutamak (yalitimli yüzey) Seri numarasi etiketi: CT - model; XX - üretim tarihi; XXXXXXX - seri numarasi. Tüm güvenlik yönetmeliklerini ve talimatlarini okuyun. Koruyucu gözlükler takin. Kulak koruyuculari takin. Toz maskesi takin. Kurulum veya ayar öncesinde güç aletinin balantisini ebekeden kesin. Hareket yönü Dönü yönü. Kilitli Kilidi açik. Çift yalitim / koruma sinifi. Dikkat Önemli Ürünün AB yönetmeliklerinin ve uyumlu hale getirilmi AB standartlarinin temel gereksinimleriyle uyumlu olduunu dorulayan bir iaret. Sembol Anlami Elektrikli aleti açma / kapama Kademe hiz kontrol cihazinin konumu. Kisa süreli açma / kapatma anahtarlamasi Açmak için, açma / kapatma anahtarina 1 basiniz ve tutunuz, kapatmak için - serbest birakiniz. Güç aletini ev tipi çöp kutularina atmayin. Elektrikli aletin kullanim amaci Mikser, kireç, çimento, siva kariimlari, çözücü içermeyen malzemeler, cilalar ve benzeri toz haline getirilmi inaat malzemelerinin karitirilmasi içindir. Uzun süreli açma / kapatma anahtarlamasi Açma: Açma / kapatma anahtarina 1 basiniz ve açma / kapatma anahtari 5 için kilitleme dümesi ile onu konumunda kilitleyiniz Kapama: Açma / kapatma anahtarina 1 basiniz ve serbest birakiniz. Motorlu aletin tasarim özellikleri Motorlu aletin parçalari 1 Açma / kapama anahtari 2 Havalandirma oluklari 3 Kademe hiz seçicisi 4 Takim tutucu 5 Kilitleme dümesi 6 Hiz seçici dili tekeri * 7 Karitirici kanat * 8 Çubuk * 9 Anahtar (22 mm) * 10 Anahtar (19 mm) * * Aksesuar Tanimlanan ve ekilleri gösterilen aksesuar kismen teslimat kapsamina dahil deildir. Elektrikli alet elemanlarini takma ve ayarlama Motorlu aletin üzerinde herhangi bir ilem yapilmadan önce, ana ebeke ile balantisi kesilmelidir. Devir sayisi ön seçimi Hiz seçici dili tekeri 6 kullanarak (çalima sirasinda da) gereken karitirici kanat hizini seçebilirsiniz. Gerekli devir sayisi ilenen malzemeye bali olup, en doru olarak deneme yoluyla belirlenir. Aracinizi düük hizda uzun süre kullanirken, 3 dakika süre boyunca soutulmasi gerekir. Bunun için hizi maksimuma ayarlayin ve elektrik aracinizi bota çalimaya birakin. Aama hizi seçici anahtar Dikkat: motor tam olarak durduktan sonra sadece dakikadaki devir deitirilebilmektedir. lk hiz - teknik özellikler tablosunda dakika araliinda devirlerin deerlerini bulabilirsiniz. kinci hiz - teknik özellikler tablosunda dakika araliinda devirlerin deerlerini bulabilirsiniz Diliye zarar vermekten kaçinmak için Elektrikli alet kullanimiyla ilgili öneriler sabitleme öelerini çok siki hazirlamayin. Çeitli maddeleri karitirma Karitirici kanadin takilmasi / deitirilmesi (bkz. ek. 1) · Karitirici kanadi 7 çubuun 8 üzerine vidalayin ve iki · anahtarla 9 (22 Takim tutucuyu mm) sikin 4 ngiliz (bkz. ek. 1.1). anahtariyla 10 (19 mm) tutarak çubuu (daha önceden takilan karitirici kanat 7 ile) vidalayin ve ngiliz anahtariyla 9 (22 mm) · ekS.ö1k.m2'eteiglöesmtelerrilidtiami teekrisldi esisraikyilna.dir. Elektrikli aleti ilk kez çalitirma Her zaman doru besleme voltajiyla kullanin: elektrikli aletin voltaji, elektrikli aletin tanitim levhasinda belirtilen bilgiyle uyumalidir. Patlayici maddeler (örnein, yüksek derecede alev alabilen çözücüler) ve tutuma sicaklii 21°'den düük maddelerle ilem yapmayin. Bu tür madelerin türü için üreticinin talimatlarini dikkatlice çaliin ve bunlara sadik kalin. · Karitirma paleti tipinin seçimi, karitirilan maddele- rin türüne balidir. Düük viskoziteli maddeler için (da- inik boyalar, lakeler, yalitim bileenleri, sivi çimento çözeltisi) sol elli biçak döndürmeli karitirma paletleri kullanin. Yüksek viskoziteli maddeler için (hazir alçi çözeltisi, beton, macun, polimerik reçineler) sa elli bi- ç· akÇadlöinmdüarmesenliaksainridatirmeleakptraiklelitlearleintii kullanin. sikica tutmali ve salam bir ekilde durduunuzdan emin olmalisiniz. Elektrikli aleti her iki elinizle tutmalisiniz. Bu sayede Türkçe 39 ilerin yapilmasi daha rahat olacak ve elektrikli alet ü· zerinsdireaksiinkodnatrkoal rsievimiyiensikaarrtiactiarikldtiir. i kabi dikkatlice sabitleyin · Kariimi tüm hakim içinde en iyi biçimde karitirmak için elektrikli alete yukari, aai ve dairesel hareket ettirin · leri bitirdikten sonra, karitirma paletini yikayin ve silin Elektrikli aletin bakimi / koruyucu önlemler rulariniza yanit vermektedir. Servis merkezleri, parça diyagramlari ve yedek parçalar hakkindaki bilgiler de www.crown-tools.com adresinde mevcuttur Güç aletlerinin nakliyesi · Nakliye sirasinda ambalaj üzerine kesinlikle herhangi bir mekanik darbe gelmemelidir · Boaltma / yükleme sirasinda, ambalaji sikitirma prensibiyle çalian herhangi bir türde teknolojinin kullanilmasina izin verilmez. Motorlu aletin üzerinde herhangi bir ilem yapilmadan önce, ana ebeke ile balantisi kesilmelidir. Motorlu aletin temizlenmesi Motorlu aletin emniyetli biçimde uzun süreli kullanimi için kaçinilmaz koul, onu temiz tutmaktir. Motorlu aleti, hava deliklerinden 2 çikan sikitirilmi havayla düzenli olarak yikayin. Sati sonrasi ve uygulama hizmetleri Sati sonrasi hizmetlerimiz ürününüzün bakim ve tamirinin yani sira yedek parçalar konusunda da so- Çevresel koruma Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazanimi. Çevre ile dost geri dönüüm ilemi için motorlu alet, aksesuarlari ve paketleme malzemeleri ayrilmalidir. Deiik malzemenin tam olarak ayrilip, yeniden deerlendirme ilemine sokulabilmesi için, plastik parçalar iaretlenmitir. Bu kullanim talimati da, klor kullanilmadan aartilmi, yeniden dönüümlü kâida basilmitir. malatçi, ürün üzerinde deiiklik yapma hakkini sakli tutar. Türkçe 40 Dane techniczne elektronarzdzia Mieszarka CT10049 Kod elektronarzdzia [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Moc nominalna [W] 1100 Moc na wyjciu [W] 490 Natenie prdu przy napiciu 220-230 V [A] 48 Prdko obrotowa bez obcienia - pierwszy bieg [min-1] 130-450 - drugi bieg [min-1] 245-850 Uchwyt mocowania narzdzia Maks. rednica mieszadla Waga Klasa bezpieczestwa [mm] [cale] [kg] [funty] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Cinienie akustyczne [dB(A)] 86,6 Moc akustyczna [dB(A)] 99,2 Obcienie wibracjami [m/s2] 3,46 Informacja dot. halasu Zawsze uywaj ochronnika sluchu, jeeli cinienie akustyczne przewysza 85 dB(A). Deklaracja zgodnoci Owiadczamy z peln odpowiedzialnoci, e produkt przedstawiony w rozdziale "Dane techniczne elektronarzdzia" odpowiada wymaganiom nastpujcych dyrektyw: 2006/42/EC wraz ze zmianami oraz nastpujcych norm: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Ogólne zasady bezpieczestwa OSTRZEENIE! Przeczyta wszystkie ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa oraz wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie instrukcji i ostrzee moe skutkowa poraeniem prdem elektrycznym, poarem i / lub powanymi obraeniami. Wszystkie ostrzeenia i instrukcje zachowa do uytku w przyszloci. Okrelenie "elektronarzdzie" w ostrzeeniach dotyczy Twojego narzdzia (przewodowego) zasilanego z sieci elektrycznej lub narzdzia (bezprzewodowego) zasilanego z akumulatora Bezpieczestwo w miejscu pracy Meneder certyfikacji Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Szwajcaria, 30072018 OSTRZEENIE - Aby zmniejszy ryzyko zranienia, uytkownik musi przeczyta instrukcj obslugi! · Zapewni czysto i dobre owietlenie w miejscu pracy. Zagracone lub nieowietlone miejsca s p· rzNyicezyunywwaypaedlekókwtr.onarzdzi w atmosferze wybuchowej, jak obecno palnych cieczy, gazów lub pylów. Elektronarzdzie wytwarza iskry, które mog spowodowa zaplon pylów lub oparów. · Podczas pracy elektronarzdziem utrzymywa z dala dzieci i postronnych obserwatorów. Odwrócenie uwagi moe spowodowa utrat kontroli nad narzdziem. Polski 41 Bezpieczestwo elektryczne · Wtyczka przewodu zasilania elektronarzdzia musi pasowa do gniazda. Nigdy nie przerabia w aden sposób wtyczki. Nie uywa wtyczek przejciowych do uziemianych elektronarzdzi. Nieprzerabiane wtyczki pasujce do gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Unika kontaktu ciala z uziemionymi powierzchniami, jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Uziemione cialo zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym · Nie naraa elektronarzdzia na dzialanie deszczu lub wilgoci. Woda w elektronarzdziu zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Nie uszkodzi przewodu zasilania. Nigdy nie uywa przewodu zasilania do zawieszania, cignicia lub wylczania elektronarzdzia. Trzyma przewód z dala od ródel ciepla, olejem, ostrych krawdzi lub wirujcych czci. Uszkodzony lub popltany przewód zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym · Podczas uywania elektronarzdzia na zewntrz domu stosowa przedluacze przystosowane do uytku na zewntrz. Uywanie przewodów przystosowanych do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko por·aWeniparpzrypdaedmkue,lekgtdryyczunyymw. anie elektronarzdzia w rodowisku wilgotnym jest nieuniknione, jako ochron przed napiciem zasilania naley stosowa urzdzenie rónicowo prd owe (RCD). Zastosowanie RCD zmniejsza ryzyko poraania prdem elektrycznym. UWAGA! Termin "urzdzenie rónicowoprdowe (RCD)" mona zastpi terminem "wylcznik prdu ziemnozwarciowego (GFCI)" lub "wyl·cOznsitkrzperednuieu!plyNwigodwyegnoie(EdLoCtyBk)a". metalowych powierzchni na przekladni, oslonie, obudowie, poniewa w przypadku awarii czci te mog znale si pod napiciem i spowodowa poraenie prdem elektrycznym. Bezpieczestwo uytkownika · Zawsze zachowywa czujno, patrze, co si robi i kierowa si zdrowym rozsdkiem podczas uywania elektronarzdzia. Nie uywa elektro- narzdzia, jeli uytkownik jest zmczony, pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Moment nieuwagi podczas pracy elektronarzdziem moe spo- w· oSdtoowsaowpaowarondekioobcrahreonniya uytkownika. indywidualnej. Zawsze nosi okulary ochronne. rodki ochrony indywidu- alnej takie, jak maski przeciwpylowe, bezpolizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki przeciwhalasowe stosowane odpowiednio do sytuacji zmniejszaj ryzy- k· oZoabpraobeiengiaauytkporwzynpikaad. kowemu uruchomieniu elektronarzdzia. Przed podlczeniem do gniazda zasilania i / lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem elektronarzdzia upewni si, e wylcznik znajduje si w poloeniu wylczonym "OFF". Przenoszenie elektronarzdzia z palcem na wylczniku lub zasilanie elektronarzdzia z wylczni- kiem w poloeniu wlczonym "ON" moe by przyczy- n· Pprozwedaunerugcohwoympiaednkiue.m elektronarzdzia usun klucze sluce do regulacji narzdzia. Klucz zalo- ony na wirujc cz elektronarzdzia moe spowo- dowa powane obraenia osób. · Podczas pracy nie przechyla si nadmiernie. Zawsze zachowywa prawidlowe ustawienie stóp i równowag. Zapewni to lepsze panowanie nad elektronarzdziem w niespodziewanych sytuacjach. · Ubiera si odpowiednio. Nie nosi lunych ubra lub biuterii. Utrzymywa wlosy, odzie i rkawice z dala od wirujcych czci. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez poruszajce si czci narzdzia. · Jeeli narzdzia s dostosowane do podlczenia urzdze wycigajcych i zbierajcych pyly, zapewni, aby zostaly podlczone i prawidlowo uywane. Uywanie urzdze do zbierania pylów moe zmniejszy zagroenia zwizane z obecnoci pylów. · Nie pozwól, aby dowiadczenie zdobyte w wyniku czstego uywania narzdzi wprowadzilo Ci w stan samozadowolenia i lekcewaenia zasad bezpieczestwa. Nieostrone dzialanie moe spowodowa powane obraenia w cigu ulamka sekundy. · Ostrzeenie! Elektronarzdzia wytwarzaj podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to moe w pewnych warunkach zaklóca dzialanie pasywnych lub aktywnych implantów medycznych. Aby zredukowa ryzyko powanych lub miertelnych obrae, radzimy osobom z implantami medycznymi skonsultowa si z lekarzem lub producentem implantu przed uyciem tego elektronarzdzia. Uywanie i konserwowanie elektronarzdzia · Osoby o obnionych zdolnociach psychofizycznych lub mentalnych oraz dzieci nie mog uywa elektronarzdzia, jeli nie s nadzorowane lub poinstruowane o obsludze elektronarzdzia przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczestwo. · Nie przecia elektronarzdzia. Uywa elektronarzdzia prawidlowego do danego zastosowania. Prawidlowo dobrane elektronarzdzie wykona prac lepiej, bezpieczniej i z szybkoci, do jakiej zos· taNloiezaupryowjeaktowelaenketr.onarzdzia, jeli jego wylcznik nie dziala prawidlowo. Kade elektronarzdzie, którego nie mona kontrolowa wylcznikiem, jest nieb· ePzprzieecdzneroizmpuoscizbycienmaprwawyikoonney. wania jakichkolwiek regulacji, wymiany wyposaenia lub przed odstawieniem elektronarzdzia odlczy przewód zasilania i / lub akumulator od elektronarzdzia. Takie zapobiegawcze rodki bezpieczestwa zmniejszaj ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzdzia. · Przechowywa elektronarzdzie w miejscu niedostpnym dla dzieci i nie pozwoli, aby osoby niezaznajomione z elektronarzdziem lub instrukcj obslugi uywaly go. Elektronarzdzia w rkach nieprzeszkolonych uytkowników s niebezpiecznymi u· rzKodnzesneirawmoiw. a elektronarzdzia. Sprawdza, czy czci ruchome nie s zakleszczone lub przesunite wzgldem osi, czy nie ma pkni lub innych objawów, które mog zaklóca prawidlowe dzialanie elektronarzdzia. Niekonserwowane elektronar·zZdazpiaewsnipr,zyacbzyynnarwziedluziwaytpnadckeówb.yly ostre i czyste. Prawidlowo konserwowane narzdzia tnce z ostrymi krawdziami tncymi rzadziej zakleszczaj si i latwiej jest nimi operowa. · Uywa elektronarzdzia, wyposaenia, wiertel itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, z uwzgld- Polski 42 nieniem warunków i typu wykonywanej pracy. Uywanie elektronarzdzia do prac innych ni te, do jakich zostalo zaprojektowane, moe doprowadzi do powstania niebezpiecznych sytuacji · Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzdzia utrzymywa suche, czyste i pozbawione oleju lub smaru. liskie uchwyty i powierzchnie trzymania uniemoliwi bezpieczne operowanie i panowanie nad narzdziem w niespodziewanych sytuacjach. · Naley pamita, aby podczas uywania elektronarzdzia prawidlowo trzyma dodatkowy uchwyt, który bardzo pomaga w operowaniu elektronarzdziem. Prawidlowe trzymanie elektronarzdzia zmniejsza ryzyko wypadków lub obrae. Serwis · Elektronarzdzie musi by serwisowane przez osob wykwalifikowan i z uyciem tylko identycznych czci zamiennych. Zapewni to zachowanie bezpieczestwa dzialania elektronarzdzia. · Przestrzega instrukcji dotyczcych smarowania i wymiany wyposaenia. nie z instrukcjami producenta dot. takich materialów i p· oZstasptoowsoawaweoddlupgowtyicehdniniestrurokdcjki.i, jeli podczas pracy moe pojawi si palny lub wybuchowy pyl szkodliwy dla zdrowia · Kategorycznie zabrania si uywania elektronarzd· ziPaodjeommniieks, zwakntióarpymrodnuaksttówpusjepomiyewsczzayncieh,. musi mie odpowiedni wytrzymalo i musi by ustawiony na s· taPboildncezj,awsymtrzieysmzaalneijaponwieiedrzocphunsiz. cza do pryskania mieszanego materialu na korpus elektronarzdzia, poniewa moe to doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym · Przed odloeniem elektronarzdzia zawsze poczeka, a zatrzyma si calkowicie. · Podczas dlugotrwalej pracy nie doprowadza do p· rzNeigerzuanywiaaeleekletrkotnroanrzarzdzdiaz.ia w trybie stacjonarnym (np poprzez zamocowanie w specjalnej konstrukcji) Symbole stosowane w instrukcji Specjalne ostrzeenia dotyczce bezpieczestwa · Uywa pomocniczych uchwytów, jeli s dostarczone razem z narzdziem. Utrata kontroli nad narzdziem moe spowodowa zranienie uytkownika · Trzyma elektronarzdzie za izolowane powierzchnie przeznaczone do uchwytu, jeli istnieje moliwo, e wyposaenie tnce zetknie si z ukrytymi przewodami elektrycznymi lub z przewodem zasilajcym elektronarzdzie. Zetknicie si wyposaenia tncego z przewodem pod napiciem moe spowodowa, e metalowe czci elektronarzdzia bd pod napiciem, a w rezultacie poraenie uytkownika prdem elektrycznym. Naley zapamita znaczenie nastpujcych symboli stosowanych w instrukcji obslugi. Poprawna interpretacja symboli pozwoli na wlaciwe i bezpieczne uycie elektronarzdzia. Symbol Znaczenie Mieszarka Sekcje szare - mikki uchwyt (z izolowan powierzchni). Zalecenia bezpieczestwa podczas pracy elektronarzdziem · Nie obrabia materialów zawierajcych azbest, poniewa azbest jest czynnikiem rakotwórczym. · W przypadku uywania elektronarzdzia na zewntrz budynków zasila elektronarzdzie poprzez w· yPlocdzcnzikasrópnraiccoywtorzpyrmdaowym. ocno elektronarzdzie i sta w stabilnej pozycji. Zawsze trzyma elektronarzd· ziPeoodbcizeamsaprrakcaymil.edzi poloenie przewodu zasilania. Ostrzeenie: przewód zasilania moe zosta wcignity przez mieszadlo. Nie owija przewodu wokól ramion lub nóg · Jeli elektronarzdzie wpadnie do mieszanego roztworu, natychmiast wylczy wtyk przewodu zasilania i odda narzdzie do sprawdzenia w serwisie. Material, który przedostal si do wntrza elektronarzdzia, moe je uszkodzi lub spowodowa poraenie prdem elektrycznym · Nie miesza materialów wybuchowych (np. latwopalnych rozpuszczalników) i materialów o temperaturze zaplonu mniejszej ni 21°. Zapozna si doklad- Polski 43 Naklejka z numerem seryjnym: CT - model; XX - data produkcji; XXXXXXX - numer seryjny Naley przeczyta wszystkie instrukcje dotyczce bezpieczestwa. Nosi gogle ochronne. Nosi ochron sluchu. Nosi mask przeciwpylow. Symbol Znaczenie Przed montaem lub regulacj odlczy elektronarzdzie od zasilania Kierunek ruchu Kierunek obrotów * Opcjonalnie Nie wszystkie akcesoria zilustrowane lub opisane s wlczone do standardowej opcji. Monta i regulacja elementów elektronarzdzia Przed przystpieniem do wykonywania wszystkich procedur elektronarzdzie naley koniecznie odlczy od sieci elektrycznej. Nie dokrca elementów zlcznych zbyt mocno, aby unikn zniszczenia gwintu. Zablokowany Odblokowany Podwójna izolacja / klasa ochrony Zakladanie / wymiana mieszadla (patrz rys. 1). · Nakrci mieszadlo 7 na prt 8 i dokrci je za p· oPmrozcytrzdywmóucjhcklukcluzcyz9em(221m0 m(2) 2(pamtrmz )ryusc h1w1y)t mocowania narzdzia 4, nakrci prt 8 (z wczeniej zamocowanym mieszadlem 7) i dokrci go klu·czeDmem9o(n2t2amwmy)k, ojankywpoakawzaondownroatnryesjk1ol2ejnoci. Uwaga. Wane. Przygotowanie elektronarzdzia do pracy Znak oznaczajcy, e produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami dyrektyw UE i zharmonizowanych norm UE Zawsze uywa wlaciwego napicia zasilania: napicie ródla zasilania musi by zgodne z danymi znajdujcymi si na tabliczce identyfikacyjnej. Pozycja bezstopniowego re- Wlczanie / wylczanie elektronarzdzia gulatora prdkoci. Wlczenie chwilowe Nie wyrzuca elektronarzdzia do mieci domowych. Aby wlczy elektronarzdzie, nacisn i trzyma wcinity wylcznik 1, aby wylczy - zwolni wylcznik Wlczenie na stale Przeznaczenie elektronarzdzia Mieszarka jest przeznaczona do mieszania sproszkowanych materialów budowlanych takich, jak wapno, cement, gips oraz materialów niezawierajcych rozpuszczalników, lakierów lub podobnych substancji Czci skladowe elektronarzdzia 1 Wylcznik 2 Otwory wentylacyjne 3 Przelcznik ustawiania prdkoci obrotów 4 Uchwyt mocowania narzdzia 5 Przycisk blokady 6 Pokrtlo ustawiania prdkoci obrotów * 7 Mieszadlo * 8 Prt przedluajcy * 9 Klucz (22 mm) * 10 Klucz (19 mm) * Wlczanie: Wcisn wylcznik 1 i zablokowa go w tym poloeniu przyciskiem blokady 5 Wylczanie: Nacisn i zwolni wylcznik 1 Cechy konstrukcyjne narzdzia elektrycznego Przelcznik prdkoci Pokrtlem ustawiania prdkoci obrotów 6 mona ustawia wymagane obroty mieszadla (równie podczas pracy mieszarki) Wymagana prdko zaley od materialu i moe by okrelona przy pomocy praktycznych prób. Podczas dlugotrwalej pracy na niskich obrotach trzeba ochlodzi narzdzie elektryczne przez 3 minuty, dlatego naley ustawi maksymaln liczb obrotów i zostawi narzdzie elektryczne wlczone na jalowym biegu. Polski 44 Stopniowy regulator prdkoci Uwaga: zakresy prdkoci mona przelcza tyko po calkowitym zatrzymaniu si silnika. Pierwszy bieg - zakres obrotów podany jest w tabeli w danych technicznych Konserwacja elektronarzdzia / profilaktyka Przed przystpieniem do wykonywania wszystkich procedur elektronarzdzie naley koniecznie odlczy od sieci elektrycznej. Czyszczenie narzdzia elektrycznego Drugi bieg - zakres obrotów podany jest w tabeli w danych technicznych Zalecenia dotyczce poslugiwania si elektronarzdziem Mieszanie rónych substancji Nie miesza substancji wybuchowych (np. latwopalnych rozpuszczalników) i materialów o temperaturze zaplonu poniej 21°. Zapozna si i przestrzega instrukcji producentów tych materialów. · Wybór typu mieszadla zaley od rodzaju mieszanej substancji. Stosowa mieszadla z lewoskrtnym ukladem lopatek do substancji o niskiej lepkoci (farby zawiesinowe, lakiery, masy uszczelniajce, ciekly roztwór cementu). Stosowa mieszadla z prawoskrtnym ukladem lopatek do substancji o wysokiej lepkoci (gotowe zaprawy tynkarskie, cementowe, szpachlówki, ywice polimerowe). · Podczas pracy trzyma mocno elektronarzdzie i sta w stabilnej pozycji. Zawsze trzyma elektronarzdzie obiema rkami, ulatwia to wykonywanie pracy i zapewnia wiksz kontrol nad elektronarzdziem. · Dobrze zamocowa naczynie z mieszanym roztworem · Porusza elektronarzdziem w gór, w dól i ruchem kolistym, aby jak najlepiej rozmiesza mieszank w calej jej objtoci. · Po zakoczeniu pracy umy i wytrze mieszadlo. Nieodzownym warunkiem bezpiecznej i dlugotrwalej eksploatacji narzdzia elektrycznego jest zachowanie go w czystoci. Regularnie czyci narzdzie elektryczne strumieniem spronego powietrza, kierujc go na otwory powietrza 2 Uslugi posprzedane Nasz serwis posprzedany odpowie na Pastwa pytania dotyczce konserwacji i naprawy produktu oraz czci zamiennych. Informacje dotyczce centrów serwisowych, schematów i czci zamiennych mona znale na stronie: www.crown-tools.com Transport elektronarzdzi · W adnym wypadku nie dopuci do uderze mechanicznych podczas transportu · Do zaladunku lub rozladunku nie stosowa urzdze zaciskajcych. Ochrona rodowiska Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzuca. Elektronarzdzie, akcesoria i opakowanie musz by rozdzielone w celu przyjaznego dla rodowiska przetworzenia ich. Elementy plastykowe s oznakowane wg kategorii recyklingu Te instrukcje s wydrukowane na wtórnie przetworzonym papierze, wyprodukowanym bez uycia chloru. Zastrzega si moliwo wprowadzania zmian. Polski 45 Specifikace elektronáadí Míchadlo CT10049 Císlo elektronáadí [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Jmenovitý výkon [W] 1100 Výkon [W] 490 Proud pi naptí 220-230 V [A] 48 Volnobzné otácky - první rychlost [min-1] 130-450 - druhá rychlost [min-1] 245-850 Drzák nástroje Max. prmr míchací metly Hmotnost Tída bezpecnosti [mm] [palce] [kg] [lb] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Akustický tlak [dB(A)] 86,6 Výkon zvuku [dB(A)] 99,2 Váhové vibrace [m/s2] 3,46 Informace o hluku Pekracuje-li akustický tlak hodnotu 85 dB(A), pouzívejte vzdy ochranu sluchu. Prohlásení o shod Prohlasujeme na výhradní zodpovdnost, ze výrobek popsaný v cásti "Specifikace elektronáadí" spluje vsechna píslusná ustanovení smrnic 2006/42/EC vcetn jejich zmn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1 Manazer certifikace Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Svýcarsko, 30.07.2018 Obecná bezpecnostní pravidla UPOZORNNÍ! Pectte si vsechna bezpecnostní upozornní a pokyny. Nedodrzení tchto upozornní a pokyn mze vést k úrazu elektrickým proudem, pozáru nebo váznému úrazu. Veskerá upozornní a pokyny uschovejte pro budoucí pouzití. Pojem "elektronáadí" uzívaný v upozornních odkazuje na vase elektronáadí napájené ze sít (s kabelem) nebo akumulátorem (bez kabelu) Bezpecnost v pracovním prostoru · Pracovní prostor udrzujte v cistot a dobe osvtlený. V neuklizených nebo neosvtlených pro- s· toNráecphoduozcívheájzteí casto k úrazm. elektronáadí ve výbusném pro- stedí, jako napíklad v blízkosti holavých kapalin, plyn nebo prachu. Elektronáadí je zdrojem jiskení, k· tePréi mze zpsobit vznícení prachu nebo výpar. práci s elektronáadím udrzujte dti a oko- lostojící v dostatecné vzdálenosti. Rozptýlení mze být pícinou ztráty kontroly. UPOZORNNÍ - Z dvodu snízení rizika je uzivatel povinen pecíst si tento návod k pouzití! Elektrická bezpecnost · Zástrcka elektronáadí se musí shodovat se zásuvkou. Zástrcku nikdy neupravujte. S uzem- esky 46 nným (ukosteným) elektronáadím nepouzívejte rozbocovací zásuvky. Neupravené zástrcky a shod- n· éDzbáesujtvek, yasbnyízníerdizoiksoloúrkaezukoenletkatkritcukýtmlaprsouudzeemm.n- nými nebo ukostenými povrchy, jako napíklad potrubí, radiátory, sporáky a chladnicky. Pokud je vase tlo uzemnno, hrozí zvýsené riziko úrazu elek- t·ricEklýemktproronuádeamdí. nevystavujte desti ani vlhkému prostedí. Voda v elektronáadí zvysuje riziko úrazu e· leKkatrbiceklýmslopurozuí dveýmhr.adn k urcenému pouzití. Ka- bel nikdy nepouzívejte k penásení, tahání nebo odpojování elektronáadí. Kabel chrate ped tep- lem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými cást- mi. Poskozené nebo zapletené kabely zvysují riziko ú· raPzui elektrickým proudem. práci s elektronáadím venku pouzívejte prodluzovací kabel vhodný pro venkovní pouzití. Pouzití kabelu vhodného pro venkovní pouzití snizuje r·iziPkookúuradzus elektrickým proudem. elektronáadím pracujete ve vlhkém prostedí, pouzijte napájení s proudovým chráni- cem (RCD). Pouzití RCD snizuje riziko úrazu elektric- kým proudem. POZNÁMKA! Pojem "proudový chránic (RCD)" mze být nahrazen pojmem "perusovac zem- ního obvodu (GFCI)" nebo "jistic zemního svodového proudu (ELCB)" · Upozornní! Nikdy se nedotýkejte obnazených ko- vových povrch na pevodovce, stínní apod., jelikoz dotek kovových povrch zpsobí rusení elektromag- netických vln a mohlo by dojít ke zranní nebo neho- dám Osobní bezpecnost · Pi práci s elektronáadím bute pozorní, sleduj- te, co dláte, a ite se zdravým rozumem. Elektro- náadí nepouzívejte, pokud jste unavení, pod vli- vem návykových látek, alkoholu nebo lék. Chvíle nepozornosti pi práci s elektronáadím mze vést k v· ázPnoéumzíuveújrtaezuo. sobní ochranné prostedky. Vzdy pouzívejte ochranu ocí. Ochranné prostedky, jako napíklad respirátor, protiskluzová bezpecnostní obuv, pilba nebo chránice sluchu pouzité v závislosti na p· oDdmbeínjtkeá,chabmyohnoeudsonsízloit riziko úrazu. k náhodnému spustní. Ped pipojením k síti nebo akumulátoru, zvednu- tím nebo penásením elektronáadí zkontrolujte, zda je vypínac v poloze vypnuto. Penásení elektro- náadí s prstem na vypínaci nebo zapojování elektro- n· áPadeídsezazpanpuntuímtýmelveykptírnoancáemadmí ozdestzrpasteobvitsúercahzn. y seizovací klíce. Klíc nasazený na rotující cásti elek- t·roNnáepadeícmeuzejtezpsvséosbíitlyú.rVazz.dy udrzujte stabilní po- stoj a rovnováhu. Získáte tak lepsí kontrolu nad elek- t·roVnáhoaddním v necekaných se oblékejte. situacích. Nenoste volný odv nebo sperky. Udrzujte vlasy, odv a rukavice mimo do- sah pohyblivých cástí. Volný odv, sperky nebo dlou- h· éPvolaksuydmjsoohuouzabýítzzeancíhuyrcceennyapkohpybipliovýjemnií cástmi. odsávání prachu a sbrného zaízení, dbejte, aby byla správ- n pipojena a ádn pouzívána. Pouzití odsávání p· raSchpuibsnýivzaujjíecínmeibzekzupseecínzopstmsoibzecnaásptérahcohepmou. zívání náadí nepestávejte ignorovat zásady bezpecnos- ti práce s náadím. Nepozornost mze ve zlomku vte- iny zpsobit vázný úraz. · Upozornní! Elektronáadí mze pi provozu vytváet elektromagnetické pole. Toto pole mze za urcitých okolností narusovat funkci aktivních ci pasivních lékaských implantát. Aby se snízilo riziko vázného nebo smrtelného úrazu, doporucujeme osobám s lékaskými implantáty, aby se poradily ped prací s tímto náadím s lékaem a výrobcem lékaského implantátu. Pouzití a péce o elektronáadí · Osoby se snízenými psychofyzickými nebo dusevními schopnostmi, nap. dti, nesmí elektronáadí obsluhovat, pokud nejsou pod dohledem nebo pouceni o správném pouzívání elektronáadí osobou odpovdn· oEulzeaktjreojinchábaedzípneecpnoestt. zujte. Pro práci pouzívejte správné elektronáadí. Správné elektronáadí bude pracovat lépe a bezpecnji rychlostí, pro kterou bylo n· aEvrlzeekntroo.náadí nepouzívejte, pokud nelze zapnout a vypnout vypínac. Kazdé elektronáadí, které nelze ovládat vypínacem, je nebezpecné a musí se nechat opravit · Ped seizováním, výmnou píslusenství nebo uskladnním odpojte elektronáadí ze sít nebo od akumulátoru. Tato preventivní bezpecnostní opatení s· niNzuejpí oriuzizkíovannáéhoedlneékhtroonspáuasdtínuí kelleákdterojtneámadimí. o dosah dtí a nedovolte osobám, které se neseznámily s tímto elektronáadím nebo návodem, s elektronáadím pracovat. V rukou nezkusených uzivatel je e· lePkrtroovnáádadjtíeneúbderzzpbeucneéle. ktronáadí. Zkontrolujte, zda nejsou vychýlené nebo zaklínné pohyblivé cásti, poskozené cásti nebo nenastaly jiné okolnosti, které by mohly ovlivnit funkci elektronáadí. V pípad poskození nechte elektronáadí ped pouzitím opravit. ada úraz je zpsobena nedostatecn· ou eúzdnrzébonuásetlreokjteronuádrazduíj.te ostré a cisté. U ádn udrzovaných ezných nástroj s ostrými bity je mén p· raPvoduzpíovdeojtbeneél,ezketrsoenázaakdlíní,ípaíssnluászeenssetvoív,lbádiatyjí.atd. podle tohoto návodu s pihlédnutím k pracovním podmínkám a provádné práci. Pouzití elektronáadí k jinému nez urcenému úcelu mze vést k nebezpecn· ýmUdsriztuuajtceímru. kojeti a povrchy pro úchop v cistot, bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti nebo povrchy pro úchop neumozují bezpecnou manipulaci ani ovládání n· áPadi íovvlnáedcáenkíaenlýeckhtrosnitáuaacdící hd.rzte správn pomocné madlo, které slouzí k usnadnní ovládání. Proto mze správné drzení snízit riziko nehody nebo zranní. Servis · Servis svého elektronáadí svte pouze kvalifikovanému opravái, který pouzívá pouze originální náhradní díly. Zstane tak zachována bezpecnost e· leDkotrdornzáujatedíp. okyny pro mazání a výmnu píslusenství. Zvlástní bezpecnostní upozornní · Pouzívejte pomocné rukojeti, pokud jsou s nástrojem dodávány. Pi ztrát ovládání mze dojít ke zranní osob. esky 47 · Pi práci, u níz mze dojít ke kontaktu ezného píslusenství se skrytým vedením nebo vlastním kabelem, drzte elektronáadí výhradn za izolované povrchy pro úchop. Pi kontaktu ezného píslusenství s vodicem "pod naptím" mohou být nekryté kovové cásti elektronáadí "pod naptím" a zpsobit obsluze úraz elektrickým proudem. Bezpecnostní pokyny pi provozu elektronáadí · Azbest je karcinogenní látka, a proto je zakázáno p· raPcoi vpaotuszímváanteí reiálelyk,trkotenráéajedjí obsahují. venku je nutné na elek- tronáadí nainstalovat bezpecnostní vypínac porucho- vého proudu (FI) · Pi práci je nutné pevn drzet elektronáadí a pevn stát. Elektronáadí byste mli drzet rukama. · Pi práci sledujte polohu elektrického pívodního kabelu. Upozornní: Mze dojít k zamotání kabelu míchadlem. Pozor, aby se vám neomotal kolem nohy nebo ruky · V pípad, ze by se elektronáadí dostalo do mícha- ného roztoku, okamzit ho vypnte a nechte jej zkont- rolovat servisním stediskem. Materiál, který pronikl do elektrického náadí, mze zpsobit poskození a mze zpsobit úraz elektrickým proudem. · Nemíchejte výbusné látky (napíklad vysoce hola- vá rozpoustdla) a materiály s teplotou vznícení nizsí nez 21°. Pecliv si prostudujte pokyny výrobce pro t·ytoPomkautdersiáelybahdeomdrpzruájctee je. objeví zdraví skodlivý hola- vý nebo výbusný prach, provete ochranná opatení. · Je písn zakázáno pouzívat elektronáadí pro mí- c· háNnáídpoobtaranvian.míchání musí být dostatecn odolná a musí být umístna na stabilní plose. · Pi míchání zabrate zasazení tla nástroje mícha- ným materiálem, protoze by mohlo dojít k úrazu elek- t·ricVkzýdmy proudem. pockejte, dokud se elektronáadí úpln neza- s· taPvoí.kud pouzíváte elektronáadí delsí dobu, dbejte, aby se nepehívalo. · Nepouzívejte elektrický nástroj ve stacionárním rezi- mu (nap. umístním do speciálního rámu). Symboly pouzité v pírucce V pírucce jsou pouzity následující symboly, zapamatujte si prosím jejich význam. Správná interpretace symbol Vám umozní správné a bezpecné pouzití elektronáadí. Symbol Význam Symbol Míchadlo Cásti oznacené sedou mkké drzadlo (s izolovaným povrchem). esky 48 Význam Stítek s výrobním císlem: CT - model; XX - datum výroby; XXXXXXX - výrobní císlo. Pectte si vsechny bezpecnostní pedpisy a pokyny. Pouzívejte ochranné brýle. Pouzívejte chránice sluchu. Pouzívejte respirátor. Ped instalací nebo nastavením elektronáadí odpojte od sít. Smr pohybu. Smr otácení. Zablokovaný. Odblokovaný. Dvojitá izolace / tída ochrany Pozor. Dlezité. Znacka, která potvrzuje, ze výrobek spluje základní pozadavky evropských smrnic a harmonizovaných norem. Poloha regulátoru stupn otácek. Elektronáadí nevhazujte do kontejneru s komunálním odpadem Zpsob pouzití elektronáadí Vypnutí: Stisknte a uvolnte hlavní vypínac 1 Míchadlo je urceno k promíchání práskových stavebních materiál, jako je vápno, cement, smsi na omítku, materiály neobsahující rozpoustdla, laky a podobné látky. Konstrukcní vlastnosti elektronáadí Otocný volic rychlosti Soucásti elektronáadí 1 Spínac zap. / vyp. 2 Vtrací otvory 3 Krokový pepínac 4 Drzák nástroje 5 Zajisovací tlacítko 6 Ovladac regulace otácek * 7 Míchací metla * 8 Tyc * 9 Klíc (22 mm) * 10 Klíc (19 mm) * * Volitelné píslusenství Standardní dodávka nemusí obsahovat veskerá píslusenství uvedená na obrázku nebo popsaná v textu. Pomocí ovladace regulace rychlosti 6 je mozno nastavit pozadovanou rychlost míchací metly (i za provozu). Pozadovaná rychlost závisí na materiálu a lze ji urcit praktickým vyzkousením. Pokud s elektronáadím pracujete delsí dobu pi nízkých otáckách, je teba ji po dobu 3 minut ochlazovat: spuste elektronáadí na maximální rychlost a nechte ji bzet bez zátze. Stupový regulátor rychlosti Pozor: nastavení otácek za minutu lze mnit pouze poté, co se elektromotor zcela zastaví. První rychlost - rozmezí otácek za minutu je uvedeno v tabulce technických specifikací. Montáz a nastavení soucástí elektronáadí Nez zacnete provádt údrzbu elektronáadí, vzdy je odpojte ze sít. Spojovací materiál nedotahujte pílis, zabráníte tak poskození závitu. Druhá rychlost - rozmezí otácek za minutu je uvedeno v tabulce technických specifikací. Doporucení pro práci s elektronáadím Míchání rzných látek Montáz / výmna míchací metly (viz obr. 1) · Nasroubujte míchací metlu 7 na tyc 8 a utáhnte ji d· vPmi adkrlzícein9í (22 mm) drzáku (viz obr 11) nástroje 4 pomocí klíce 10 (19 mm) zasroubujte tyc 8 (s díve nasazenou míchací metlou 7) a utáhnte ji klícem 9 (22 mm), jak je zná- z· orDnemnoonntaázobprr.o1v.e2. te v opacném poadí. Práce s elektronáadím Pouzívejte jen správné napájecí naptí: hodnota napájecího naptí musí odpovídat informaci uvedené na identifikacním stítku elektronáadí. Zapnutí / vypnutí elektronáadí Krátkodobé zapnutí / vypnutí Pokud chcete náadí krátkodob zapnout, stisknte a podrzte vypínac 1. Po uvolnní vypínace se náadí opt vypne. Nemíchejte výbusné látky (nap. vysoce holavá rozpoustdla) a materiály s teplotou vzplanutí nizsí nez 21°C. Pecliv prostudujte pokyny výrobce, jak pracovat s takovými materiály, a dodrzujte je. · Výbr vhodného typu míchací lopatky závisí na dru- hu míchané látky. Pro látky s nízkou viskozitou pouzij- te míchací lopatky s cepelí zahnutou vlevo (disperzní nátry, laky, tsnicí hmoty, tekuté cementové roztoky). Pro látky s vysokou viskozitou pouzijte míchací lopat- ky s cepelí zahnutou vpravo (hotové omítkové roztoky, beton, tmel, polymerová cinidla). · Pi práci je nutné pevn drzet elektronáadí a pev- n stát. Elektronáadí byste mli drzet obma rukama, protoze to usnaduje provedení práce a zvysuje stu- p· eBkhoenmtrolpyráncaed náadím. nádobu s míchanou smsí pecliv u· pPevonhytbeu.jte elektronáadím krouzivými pohyby naho- ru a dol, aby se sms co nejlépe promíchala v celém objemu · Po skoncení práce míchací lopatku umyjte a otete. Dlouhodobé zapnutí / vypnutí Zapnutí: Stisknte spínac 1 a zajistte ho v poloze pomocí pojistného tlacítka 5 Údrzba elektronáadí / preventivní opatení Nez zacnete provádt údrzbu elektronáadí, vzdy je odpojte ze sít. esky 49 Cistní elektronáadí Nezbytnou podmínkou pro dlouhodobé a bezpecné pouzívání tohoto elektronáadí je jeho cistota. Vtrací otvory 2 pravideln cistte stlaceným vzduchem. Poprodejní a aplikacní servis Nás poprodejní servis odpoví na Vase dotazy k údrzb a oprav Vaseho výrobku a také k náhradním dílm. Informace o servisních stediscích, schématech díl a informace o náhradních dílech naleznete také na adrese: www.crown-tools.com Peprava elektronáadí · V zádném pípad nesmí na obal pi peprav psobit zádný mechanický vliv. · Pi nakládání / vykládání není povoleno pouzívat zádný druh technologie, který pracuje na principu sevení obalu. Ochrana zivotního prostedí Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale recyklujte je. Elektronáadí, její píslusenství a obalové materiály by mly být zlikvidovány v souladu se zásadami recyklace surovin a ochrany zivotního prostedí. Na umlohmotných soucástkách je uvedeno jejich oznacení pro tídnou recyklaci. Tento návod je vytistn na recyklovaném papíe vyrobeném bez pouzití chlóru. Výrobce si vyhrazuje právo na zmny. esky 50 Specifikácie elektronáradia Miesadlo CT10049 Císlo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Menovitý výkon [W] 1100 Výkon [W] 490 Prúd pri napätí 220-230 V [A] 48 Vonobezné otácky - prvá rýchlos [min-1] 130-450 - druhá rýchlos [min-1] 245-850 Drziak nástroja Max. priemer miesacej lopatky Hmotnos Trieda bezpecnosti [mm] [palce] [kg] [lb] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Akustický tlak [dB(A)] 86,6 Výkon zvuku [dB(A)] 99,2 Váhové vibrácie [m/s2] 3,46 Informácie o hluku Ak prekracuje akustický tlak hodnotu 85 dB(A), pouzívajte vzdy ochranu sluchu. Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednos, ze výrobok opísaný v casti "Specifikácie elektronáradia" spa vsetky príslusné ustanovenia smerníc 2006/42/EC vrátane ich zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1 Vseobecné bezpecnostné pravidlá VAROVANIE! Precítajte si vsetky bezpecnostné varovania a vsetky pokyny. Nedodrziavanie týchto varovaní a pokynov môze ma za následok úraz elektrickým prúdom, poziar a / alebo vázne zranenie. Uchovajte si vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny pre budúce pouzitie. Termín "elektrické náradie" v upozorneniach odkazuje na vase elektrické náradie napájané zo siete (s prívodným káblom) alebo elektrické náradie napájané batériami (bez napájacieho kábla) Bezpecnos v pracovnom priestore Manazér certifikácie Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Svajciarsko, 30.07.2018 VAROVANIE - pouzívate si musí precíta návod na obsluhu, aby sa znízilo riziko zranenia! · Pracovný priestor udrziavajte v cistote a dobre osvetlený. Neporiadok alebo tmavé priestory môzu vies k úrazom. · Neprevádzkujte elektrické náradie vo výbusnom prostredí, ako napríklad v prítomnosti horavých kvapalín, plynov alebo prachu. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré môze spôsobi vznietenie prachu alebo výparov. · Deti a iné osoby v okolí udrziavajte mimo dosahu pouzívaného elektrického náradia. Rozptýlenie môze spôsobi stratu kontroly. Slovensky 51 Elektrická bezpecnos · Zástrcky elektrických káblov náradia musia pa- sova do zásuvky. Nikdy zástrcku ziadnym spôso- bom neupravujte. Nepouzívajte ziadne redukcie zástrciek s uzemneným (ukostreným) elektrickým náradím. Neupravované zástrcky a zodpovedajúce zásuvky znizujú riziko vzniku úrazu elektrickým prú- dom · Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnic- ky. Ak vase telo uzemnené alebo ukostrené, existuje z· výNseevnyésrtiazvikuojtúeraezuleeklterikctrkicékýnmárpardúideomd.azu alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody do elektrického n· áNraedniaamzváyhsaujjeternizaikpoáújarcaízukáebleekl.trNicikkýdmy prúdom. nepouzívajte napájací kábel na nosenie, ahanie alebo odpája- nie elektrického náradia. Chráte napájací kábel pred teplom, olejom, ostrými hranami a pohyblivý- mi casami. Poskodené alebo spletené káble zvysujú r·iziPkroi úrazu práci elektrickým prúdom. s náradím vonku pouzívajte predlzova- cí kábel vhodný na vonkajsie pouzitie. Pouzívanie kábla vhodného na pouzitie vonku znizuje riziko úrazu e· lePkrtriicpkrýámci prúdom. s elektrickým náradím vo vlhkom pro- stredí je nevyhnutné pouzíva napájanie chránené prúdovým chránicom (RCD). Pouzitie RCD znizuje riziko úrazu elektrickým prúdom. POZNÁMKA! Termín "prúdový chránic (RCD)" môze by nahradený termí- nom "prerusovac uzemneného obvodu (GFCI)" alebo "·ocVharraonvnaýniiseti!c (ELCB)". Nikdy sa nedotýkajte nekrytých ko- vových povrchov na prevodovke, kryte a tak alej, pretoze dotyk s kovovými povrchmi bude rusený elektromagnetickou vlnou, co spôsobuje potenciálne zranenia alebo nehody Bezpecnos osôb · Pri práci s elektrickým náradím bute stále pozorní, sledujte, co robíte a pouzívajte zdravý rozum. Nepouzívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíka nepozornosti pri práci s elektrickým n· áPraoduímzívmaôjtzeeomsoabnzaé následok vázne zranenie. ochranné pomôcky. Vzdy po- uzívajte ochranné okuliare. Ochranné prostriedky, ako respirátor, nekzavá bezpecnostná obuv, pevná ochranná prilba alebo ochrana sluchu, pouzívané v príslusných podmienkach, znizujú nebezpecenstvo zranenia osôb · Zabráte náhodnému spusteniu. Pred pripoje- ním k napájaciemu zdroju a / alebo akumulátoru, pred zdvihnutím alebo prenásaním náradia sa uis- tite, ze vypínac je v polohe vypnuté. Prenásanie ná- radia s prstom na spínaci alebo pripájanie elektrického náradia do elektrickej siete so zapnutým spínacom m· ôPzreedbysppurísctineonuímnenháôrda.dia odstráte vsetky zora- ovacie nástroje a nastavovacie kúce. Zoraova- cí nástroj alebo kúc ponechaný v rotujúcich castiach e· lePkrtraicckuéjtheo náradia môze spôsobi úraz len tam, kde bezpecne osôb. dosiahnete. Vzdy udrziavajte stabilný postoj a rovnováhu. To umozuje lepsie ovláda náradie v neocakávaných si- tuáciách · Vhodne sa obliekajte. Nenoste voný odev ani bizutériu. Dbajte na to aby sa vase vlasy, odev a rukavice nedostali do kontaktu s pohyblivými casami. Voné odevy, bizutéria alebo dlhé vlasy môzu by zachytené pohybujúcimi sa casami. · Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pripojenie odsávania prachu a zberných zariadení, zaistite ich správne pripojenie a správnu funkciu. Pouzitie odsávania prachu môze znízi ohrozenie spôsobené prachom · Nedovote, aby vám skúsenosti získané castým pouzívaním náradia dovolili nadobudnú sebauspokojenie a ignorova zásady bezpecnosti. Neopatrná cinnos môze spôsobi vázne zranenie v zlomku sekundy · Varovanie! Elektrické náradie môze pocas prevádzky vytvára elektromagnetické pole. Toto pole môze za urcitých okolností spôsobova rusenie aktívnych alebo pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znízilo riziko vázneho alebo smrteného zranenia, odporúcame osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa poradili so svojím lekárom a výrobcom lekárskych implantátov pred pouzitím elektrického náradia. Pouzitie a údrzba náradia · Osoby so znízenými psychofyzickými alebo dusev- nými schopnosami, ako aj deti, nemôzu pracova s elektrickým náradím, pokia nie sú pod dohadom ale- bo poucené o pouzití elektrického náradia osobou zod- povednou za ich bezpecnos. · Elektrické náradie nepreazujte. Pouzívajte správny typ elektrického náradia pre vasu prácu. Správne elektrické náradie bude lepsie a bezpecnejsie v· ykNoenpáovuazípvraájcteu, pre ktorú bolo navrhnuté. elektrické náradie v prípade, ze prepínac sa nedá zapnú a vypnú. Kazdé elektrické náradie, ktoré nemozno ovláda spínacom, je nebez- pecné a musí by opravené. · Pred kazdým nastavovaním, výmenou príslu- senstva alebo uskladnením elektrického náradia vytiahnite zástrcku napájacieho kábla zo zásuvky a / alebo akumulátora. Tieto preventívne bezpec- nostné opatrenia znizujú riziko náhodného spustenia náradia · Elektrické náradie skladujte mimo dosahu detí a nedovote osobám, ktoré neboli oboznámené s elektrickým náradím alebo s týmito pokynmi, aby elektrické náradie pouzívali. Elektrické náradie je v r·ukÚádcrhznbeakvealelifkiktroivcaknéýhcoh osôb nebezpecné. náradia. Skontrolujte vy- chýlenie alebo uviaznutie pohyblivých castí, po- skodenie jednotlivých dielov a iné okolnosti, ktoré môzu ma vplyv na prevádzku elektrického nára- dia. V prípade poskodenia dajte elektrické náradie pred jeho pouzitím opravi. Vea nehôd je spôsobe- n· ýcRheznneédonsátasttorconjeouudúdrzrziabvoaujteeleokstrtircékéahcoisntáér.adRiiaa.dne udrziavané rezné nástroje s ostrými reznými britmi sú m· ePnoeuj zníávcahjtyelnéelneaktzraicskeéknnutáieraadileep, spieríssaluosvelándsatvjúo. a nástroje at. v súlade s týmito pokynmi, s prihliad- nutím na pracovné podmienky a prácu, ktorá sa má vykonáva. Pouzitie elektrického náradia na iné úcely, a· koRusúkouvrcäetenéa, môze vies k nebezpecným situáciám. plochy na uchopenie zdrziavajte su- ché, cisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a ucho- povacie plochy neumozujú bezpecnú manipuláciu a o· vlDábdaajnteie náradia v neocakávaných na to, aby ste pri práci s situáciách. elektrickým nára- dím drzali prídavnú rukovä správne, co je uzitocné pri Slovensky 52 regulácii elektrického náradia. Preto správne drzanie môze znízi riziko nehody alebo zranenia. Servis · Servis vásho elektrického náradia zverte kvalifikovanej osobe s pouzitím len originálnych náhradných dielov. Tým bude zabezpecené, aby bola zachovaná bezpecnos elektrického náradia. · Postupujte poda pokynov na údrzbu a výmenu príslusenstva Symboly pouzité v prírucke V prírucke sú pouzité nasledujúce symboly, zapamätajte si, prosím, ich význam. Správna interpretácia symbolov vám umozní správne a bezpecné pouzitie elektronáradia Symbol Význam Osobitné bezpecnostné upozornenia · Ak sa s náradím dodáva pomocná rukovä (rukoväte), pouzívajte ju (ich). Strata kontroly môze vies k zraneniu osôb. · Pri vykonávaní operácie drzte náradie za izolované úchopné miesta, pretoze rezacie príslusenstvo môze prís do kontaktu so skrytým vedením alebo samotným káblom. Pri kontakte príslusenstva so "zivým" vodicom by mohli by nechránené kovové casti elektrického náradia pod prúdom a mohli by spôsobi obsluhe úraz elektrickým prúdom. Bezpecnostné pokyny pri prevádzke elektrického náradia · Vzhadom k tomu, ze azbest môze spôsobova ra- kovinu, materiály obsahujúce azbest sa nesmú spra- c· ovPárivapo.uzívaní elektrického náradia vonku sa musí nainstalova spínac ochrany proti poruchovému prúdu (FI) na ochranu elektrického náradia · Pri práci musíte elektrické náradie drza pevne a zaisti pevný postoj. Elektrické náradie musíte drza v rukách · Pri práci sledujte polohu napájacieho elektrického kábla. Upozornenie: napájací kábel sa môze zamota s miesacou lopatkou. Zabráte tomu, aby sa vám oví- jal okolo nôh alebo rúk. · V prípade, ze sa náradie dostane do miesaného roztoku, ihne vytiahnite zástrcku a nechajte náradie skontrolova servisným strediskom. Materiál, ktorý prenikol do elektrického náradia, môze spôsobi po- s· koNdeemniieesaajvteievsýbkuúsrnaézuláetkleyk(tnriacpkrýímklapdrúvdyosmok.ohoravé rozpúsadlá) a materiály s teplotou vznietenia nizsou ako 21°. Prestudujte si pokyny výrobcu pre takýto d· ruAhkmsaateproiácloavs a dodrziavajte práce objaví ich. horavý alebo výbusný prach skodlivý pre zdravie cloveka, vykonajte ochran- né opatrenia · Je prísne zakázané pouzíva elektrické náradie na m· ieNsáadnoiebaaknýachmkioesvaenkiepomtruasvíinboyvýdcohsptarotodcunketotvrv. anlivá a musí by umiestnená na stabilnom povrchu. · Pri miesaní zabráte pospliechaniu náradia, pretoze b· yPmreodhtlýoms,pnôesozbeileúkrtarizckeélenkátrriacdkýiemppursútidteomz .ruky, vzdy pockajte, kým sa úplne nezastaví. · Zabráte prehriatiu vásho elektrického náradia, ak h· oNpeopuozuívzaívteajdtelhseiuledkotrbicuk.é náradie v stacionárnom rezime (napríklad, ke je umiestnené v speciálnom ráme) Slovensky 53 Miesadlo Casti oznacené sivou - mäkké drzadlo (s izolovaným povrchom) Stítok s výrobným císlom: CT - model; XX - dátum výroby; XXXXXXX - výrobné císlo. Precítajte si vsetky bez-pecnostné predpisy a pokyny Pouzívajte ochranné okuliare Pouzívajte chránice sluchu. Pouzívajte respirátor. Pred instaláciou alebo nastavením elektronáradie odpojte od siete Smer pohybu Smer otácania. Zablokovaný. Odblokovaný. Dvojitá izolácia / trieda ochrany Symbol Význam lopatku 7) a zatiahnite ju pomocou kúca 9 (22 mm), ako je znázornené na obr 12 · Operácie demontáze vykonajte v obrátenom poradí. Pozor. Dôlezité. Pociatocná prevádzka elektronáradia Znacka, ktorá potvrdzuje, ze výrobok spa základné poziadavky európskych smerníc a harmonizovaných noriem. Poloha regulátora stupa otácok. Pouzívajte len správne napájacie napätie: hodnota napájacieho napätia musí zodpoveda informácii uvedenej na identifikacnom stítku elektronáradia. Zapnutie / vypnutie elektronáradia Krátkodobé zapnutie / vypnutie Elektronáradie nevhadzujte do kontajnera s komunálnym odpadom Ak chcete náradie krátkodobo zapnú, stlacte a podrzte vypínac 1. Po uvonení vypínaca sa náradie opä vypne Dlhodobé zapnutie / vypnutie Spôsob pouzitia Miesacka je urcená na miesanie práskových stavebných materiálov, ako je vápno, cement, zmesi na omietku, materiály neobsahujúce rozpúsadlá, laky a podobné látky Zapnutie: Stlacte vypínac 1 a zaistite ho v polohe pomocou poistného tlacidla 5 Vypnutie: Stlacte a uvonite hlavný vypínac 1 Konstrukcné prvky elektronáradia Súcasti elektronáradia 1 Prepínac zapnutia / vypnutia 2 Vetracie otvory 3 Volic krokovej rýchlosti 4 Drziak nástroja 5 Tlacidlo uzamknutia 6 Ovládacie koliesko volica rýchlosti * 7 Miesacia lopatka * 8 Tyc * 9 Montázny kúc (22 mm) * 10 Montázny kúc (19 mm) * * Volitené príslusenstvo Standardná dodávka nemusí obsahova vsetky príslu-senstvá uvedené na obrázku alebo popísané v texte. Montáz a nastavenie súcastí elektronáradia Nez zacnete vykonáva údrzbu elektronáradia, vzdy ho odpojte od siete. Otocný volic rýchlosti Pomocou ovládacieho kolieska volica rýchlosti 6 môzete vybra pozadovanú rýchlos miesacej lopatky (aj pocas prevádzky). Ziadaná rýchlos závisí od materiálu a je mozné ju urci praktickým vyskúsaním. Ak s elektronáradím pracujete dlhsí cas pri nízkych otáckach, je potrebné ju pocas 3 minút ochladzova: spustite elektronáradí na maximálnu rýchlos a nechajte ju beza bez záaze. Stupový regulátor rýchlosti Pozor: nastavenie otácok za minútu je mozné meni iba potom, co sa elektromotor celkom zastaví. Prvá rýchlos - rozmedzie otácok za minútu je uvedené v tabuke technických specifikácií. Druhá rýchlos - rozmedzie otácok za minútu je uvedené v tabuke technických specifikácií. Spojovací materiál nedoahujte prílis, zabránite tak poskodeniu závitu. Odporúcania pre prácu s elektronáradím Montáz / výmena miesacej lopatky (pozrite obr. 1) · Naskrutkujte miesaciu lopatku 7 na tyc 8 a utiahnite i·chDdrvzotemdarzkiaúkcnmáis9tro(2jo2vm4mpo) m(pooczoriutekoúbcra 1101)(19 mm), zaskrutkujte tyc 8 (predtým nasate na u miesaciu Miesanie rôznych látok Nemiesajte výbusné látky (napr. vysoko horavé rozpúsadlá) a materiály s teplotou vzplanutia nizsou nez 21°C. Pozorne si prestudujte pokyny výrobcu, ako pracova s takými materiálmi, a dodrzujte ich. Slovensky 54 · Výber vhodného typu miesacej lopatky závisí od druhu miesanej látky. Pre látky s nízkou viskozitou pouzite miesacie lopatky s cepeou zahnutou vavo (disperzné nátery, laky, tesniace hmoty, tekuté cementové roztoky). Pre látky s vysokou viskozitou pouzite miesacie lopatky s cepeou zahnutou vpravo (hotové omietkové roztoky, betón, tmel, polymérové cinidlá). · Pri práci musíte elektrické náradie drza pevne a zaisti pevný postoj. Elektrické náradie by ste mali drza oboma rukami, co zjednodusuje vykonávanie prác a zvysuje stupe kontroly nad náradím. · Pocas práce nádobu s miesanou zmesou dôkladne upevnite · Pohybujte elektronáradím krúzivými pohybmi hore a dolu, aby sa zmes co najlepsie premiesala v celom objeme · Po skoncení práce miesaciu lopatku umyte a utrite. Popredajný a aplikacný servis Nás popredajný servis odpovie na vase otázky k údrzbe a oprave vásho výrobku a tiez k náhradným dielom. Informácie o servisných strediskách, schémach dielov a informácie o náhradných dieloch nájdete aj na adrese: www.crown-tools.com Preprava elektronáradia · V ziadnom prípade nesmie na obal pri preprave pôsobi ziadny mechanický vplyv. · Pri nakladaní / vykladaní nie je povolené pouzíva ziadny druh technológie, ktorý pracuje na princípe zovretia obalu Údrzba elektronáradia / preventívne opatrenia Nez zacnete vykonáva údrzbu elektronáradia, vzdy ho odpojte od siete. Cistenie mechanického nástroja Nevyhnutnou podmienkou na dlhodobé a bezpecné pouzívanie tohto mechanického nástroja je jeho cistota Vetracie otvory 2 pravidelne cistite stlaceným vzduchom Ochrana zivotného prostredia Suroviny nelikvidujte ako odpad, ale ich recyklujte. Elektronáradie, jej príslusenstvo a obalové materiály by mali by zlikvidované v súlade so zásadami recyklácie surovín a ochrany zivotného prostredia Na umelohmotných súciastkach je uvedené ich oznacenie pre triedenú recykláciu. Tento návod je vytlacený na recyklovanom papieri vyrobenom bez pouzitia chlóru. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Slovensky 55 Date tehnice ale uneltei electrice Malaxor CT10049 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Puterea absorbit [W] 1100 Putere [W] 490 Amperajul în funcie de voltaj 220-230 V [A] 48 Numr de turaii în gol - viteza întâi [min-1] 130-450 - viteza a doua [min-1] 245-850 Suport scul Diametru maxim palet de amestecare Greutate Clasa de protecie [mm] [inci] [kg] [lb] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Presiune acustic [dB(A)] 86,6 Putere acustic [dB(A)] 99,2 Vibraii ponderate [m/s2] 3,46 Informaii despre zgomot Purtai cti antifonice dac presiunea acustic depete 85 dB(A). Declaraie de conformitate Declarm pe proprie rspundere c produsul descris la paragraful "Date tehnice ale uneltei electrice" corespunde tuturor dispoziiilor relevante ale Directivelor 2006/42/EC inclusiv modificrilor acestora i este în conformitate cu urmtoarele standarde: EN 60745-1, EN 60745-2-1 Manager de certificare Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Elveia, 30.07.2018 Reguli generale de siguran AVERTISMENT! Citii toate avertismentele i instruciunile de siguran. Nerespectarea avertismentelor i a instruciunilor poate avea drept rezultat un oc electric, incendiu i / sau vtmarea grav. Pstrai toate avertismentele i instruciunile pentru o referin viitoare. Termenul de "unealt electric" din avertismente se refer la unealta electric (cablat) acionat prin reea sau unealta electric (necablat) acionat cu baterii. Sigurana suprafeei de lucru · Pstrai suprafaa de lucru curat i bine iluminat. Zonele dezordonate sau întunecoase pot cauza i·ncNiduenutteilizai uneltele electrice în atmosfere explozive, cum ar fi în prezena lichidelor, a gazelor sau a prafului inflamabil. Uneltele electrice creeaz scântei care pot aprinde praful sau gazele arse · inei copiii i martorii la distan atunci când utilizai o unealt electric. Distraciile v pot face s pierdei controlul. AVERTISMENT - Pentru a reduce riscul de vtmare, utilizatorul trebuie s citeasc manualul de instruciuni! Siguran electric · Fiele uneltei electrice trebuie s se potriveasc cu borna de ieire. Nu modificai niciodat fia, Român 56 în niciun mod. Nu utilizai nicio fi adaptoare cu uneltele electrice împmântate (legate la pmânt). Fiele nemodificate i bornele de ieire potrivite vor re- d· uEcevirtiasciucl doentaocctuellefciztriicc.cu suprafeele împmân- tate sau legate la pmânt, cum ar fi conductele, radiatoarele, plitele sau frigiderele. Exist un risc sporit de oc electric, în cazul în care corpul dvs., este î·mNpumeâxnptuatnseaiuulengealttellaepelemcâtnritc. e la condiii de vre- me ploioas sau umed. Ptrunderea apei într-o u· nNeaultabeulezcatriicdevcaasbplour.i riscul de oc electric. Nu utilizai niciodat cablu pentru a transporta, împinge sau scoate unealta electric din priz. inei cablul la distan de cl- dur, ulei, margini ascuite sau piese mobile. Ca- blurile deteriorate sau încâlcite sporesc riscul de oc electric · Atunci când utilizai o unealt electric în aer li- ber, utilizai un cablu prelungitor adecvat pentru uz în aer liber. Utilizarea unui cablu destinat uzului în aer l·ibeDrarceduucteilirzisacrueladueneoicuenleeclttreice. lectrice într-un loc umed nu poate fi evitat, utilizai o alimentare pro- tejat (DCR) pentru dispozitivul cu curent rezidu- al. Utilizarea unui DCR reduce riscul de oc electric. REINEI! Termenul de "dispozitiv cu curent rezidu- al (DCR)" poate fi înlocuit cu termenul "disjunctor cu curent de fug (GFCI)" sau "disjunctor de scurgere la p· Amvâenrtti(sEmLCenBt)!". Nu atingei niciodat suprafeele metalice ale cutiei de viteze, ale scutului i aa mai departe, deoarece atingere suprafeelor metalice va interfera cu unda electromagnetic, cauzând astfel o potenial vtmare sau accidente. Siguran personal · Fii atent, avei grij la ceea ce facei i apelai la simul practic atunci când utilizai o unealt elec- tric. Nu utilizai o unealt electric dac suntei obosit sau v aflai sub influena drogurilor, a al- coolului sau a medicamentelor. Un moment de nea- tenie în timpul utilizrii uneltelor electrice poate avea d· reUpttilriezzauiltaetcohivpatmmeanrtee personal grav. de protecie individual. Purtai întotdeauna o protecie pentru ochi. Echi- pamentele de protecie, cum ar fi masca pentru praf, înclmintea de protecie împotriva alunecrii, casca dur sau protecia pentru auz, utilizate în condiiile co- r·esPpruenvzentoiai rpeovronrirreedauaceccvidtenmtalrile. personale. Asigurai-v c întreruptorul se afl în poziie oprit înainte de a conecta la sursa de alimentare i / sau setul de ba- terii, ridicând sau transportând unealta. Transportul uneltelor electrice inând degetul apsat pe întrerup- tor sau punerea uneltelor electrice sub tensiune care a· uÎnîndtreepruprtatoiruolrpicoerncithdeuiceedlae accidente. reglare înainte de a porni unealta electric. O cheie lsat ataat de o pies rotativ a uneltei electrice poate duce la vtma- r·eaNpueîrnstoinnadle.i excesiv. Pstrai întotdeauna spriji- nul i echilibrul adecvat. Acest lucru permite un con- t·roÎlmmbaribcuania-vl unaedlteeci vealetc. trNicue în situaii neateptate. purtai îmbrcminte sau bijuterii lejere. inei prul, îmbrcmintea i mnuile la distan de piesele mobile. Îmbrc- mintea, bijuteriile sau prul lung liber se poate prinde în piesele mobile · Dac dispozitivele sunt furnizate pentru conexiunea instalaiilor de extracie i de colectare a prafului, asigurai-v c acestea sunt conectate i utilizate în mod adecvat. Utilizarea dispozitivului de colectare a prafului poate reduce pericolele legate de praf · Nu permitei ca familiarizarea rezultat din utilizarea frecvent a uneltelor s v fac s v complcei sau s ignorai principiile de siguran ale uneltei. O aciune neglijent poate cauza o vtmare grav într-o fraciune de secund. · Avertisment! Uneltele electrice pot produce un câmp electromagnetic în timpul utilizrii. În unele circumstane, acest câmp poate interfera cu implanturile medicale active sau pasive Pentru a reduce riscul de vtmare grav sau fatal, le recomandm persoanelor cu implanturi medicale s se consulte cu medicul acestora i productorul de implanturi medicale înainte de a utiliza aceast unealt electric. Utilizarea i întreinerea uneltei electrice · Persoanele cu aptitudini psio-fizice sau mentale re- duse, precum i copiii, nu pot utiliza unealta electric, dac acestea nu sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea uneltei electrice de ctre o persoa- n responsabil de sigurana acestora. · Nu forai unealta electric. Utilizai unealta electric corect pentru operaiunea dvs. Unealta electric corect va face lucrurile mai bine i în mare s· igNuuranutil,izlaaciaupnaecaitlattaeaelpeecntrtircucadraeca fost proiectat. întreruptorul nu o pornete i nu o oprete. Orice unealt electri- c care nu poate fi comandat cu ajutorul întrerupto- rului este periculoas i trebuie s fie reparat. · Deconectai fia de la sursa de alimentare i / sau setul de baterii din unealta electric înainte s efectuai orice reglaj, s schimbai accesoriile sau s depozitai uneltele electrice. Astfel de msuri de siguran preventive reduc riscul de a porni unealta e· leDcetrpicozaitcaciiduennetaltl.ele electrice inactive într-un loc care nu se afl la îndemâna copiilor i nu permitei persoanelor nefamiliarizate cu unealta electric sau cu aceste instruciuni s utilizeze unealta elec- tric. Uneltele electrice sunt periculoase în posesia u· tilEizfaetcotruilaorineînintrsetruiniei.rea uneltei electrice. Verifi- cai alinierea greit sau griparea pieselor mobile, ruperea pieselor i orice alt condiie care poate afecta funcionarea uneltei electrice. Dac unealta electric s-a deteriorat, reparai-o înainte de utili- zare. Uneltele electrice întreinute în mod precar pot cauza numeroase accidente · Pstrai uneltele de tiere ascuite i curate. Uneltele de tiere întreinute corespunztor cu margini de tiere ascuite sunt mai puin predispuse la gripare i sunt mai facil de comandat. · Utilizai unealta electric, accesoriile i cuitele aplicate etc. în conformitate cu aceste instruciuni, luând în considerare condiiile de lucru i lucrarea de executat. Utilizarea uneltei electrice pentru alte operaiuni decât cele prevzute poate duce la o situ- a· iePpsetrricauilomaâsn.erele i suprafeele de prindere us- cate, curate i fr urme de ulei i lubrifiant. Mâne- rele i suprafeele de prindere alunecoase împiedic manipularea i comanda sigur a uneltei în situaii neateptate. Român 57 · Reinei faptul c atunci când utilizai o unealt electric, inei mânerul auxiliar corect, care este util în momentul comandrii uneltei electrice. Prin urmare, o inere adecvat poate reduce riscul de accidente sau vtmri. Reparaii · Unealta dvs. electric trebuie s fie reparat de ctre o persoan calificat în reparaii, utilizând numai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura faptul c sigurana uneltei electrice este meninut. · Urmai instruciunile privind lubrifierea i schimbarea accesoriilor · Nu operai scula electric în mod staionar (de ex., aezarea într-un cadru special). Simboluri utilizate în manual Urmtoarele simboluri sunt utilizate în manualul de utilizare, reinei-le semnificaia. Interpretarea corect a simbolurilor va permite utilizarea corect i sigur a uneltei electrice Symbol Semnificaie Avertismente speciale privind sigurana · Utilizai un mâner (mânere) auxiliar (auxiliare), dac este (sunt) furnizat (furnizate) împreun cu unealta. Pierderea controlului poate duce la vtmare personal. · Atunci când efectuai o operaiune în care accesoriul de tiere poate intra în contact cu cablajul ascuns sau propriul cablu, inei unealta electric de suprafeele de prindere izolate. Accesoriul de tiere care intr în contact cu un fir "sub tensiune" poate pune "sub tensiune" piesele metalice ale uneltei electrice i poate cauza operatorului un oc electric. Linii directoare de siguran în timpul utilizrii uneltei electrice · Luând în considerare c azbestul poate cauza can- c· erC, âmnadteurtiialilzealei care conin azbest nu scule electrice afar, vor fi prelucrate. trebuie s insta- lai întreruptor de protecie pentru cderile de curent (·FIÎ)npteimspcuullalueclreuclutrii,ctre. buie s inei strâns scula elec- tric i s v asigurai ca v-ai poziionat ferm. Trebuie s inei scula electric folosind ambele mâini. · În timpul lucrului, urmrii poziia cablului de alimen- tare. Atenie: cablul de alimentare se poate încâlci în paleta de amestecare. Evitai înfurarea în jurul pi- cioarelor sau al braelor. · În cazul în care scula electric pic în soluia ameste- cat, oprii alimentarea imediat i verificai scula electri- c într-un centru de depanare. Materialele care au intrat în scula electric pot cauza avarii i duce la oc electric. · Nu prelucrai substane explozive (de ex., solveni foarte inflamabili) i materiale cu temperatur de aprin- dere mai mic de 21°C. Studiai cu atenie instruci- unile productorului pentru acest fel de materiale i u· rmLuaai-ilemîndsueraipdroeappree.cauie dac poate aprea praf exploziv sau inflamabil, duntor sntii, în timpul lucrului · Este strict interzis s utilizai scula electric pentru a amesteca orice fel de produse alimentare · Recipientul pentru amestecare trebuie s fie sufici- ent de rezistent i trebuie pus pe o suprafa stabil. · La amestecare, evitai ca stropii de material s ajun- g pe corpul sculei electrice pentru c pot cauza oc electric · Ateptai întotdeauna pân când scula electric s-a o· pEritvîitnatiotsauliptarateînîcnaliznirteeadescauolelieslaecdtirnicme âcnân.d o utili- zai pentru o lung perioad de timp. Român 58 Malaxor Seciunea marcat cu gri prindere moale (cu suprafa izolat). Autocolant cu numrul de serie: CT ... - model; XX - data fabricaiei; XXXXXXX - numr de serie. Citii toate reglementrile i instruciunile de siguran. Purtai ochelari de protecie. Purtai protecii antifonice. Purtai o masc pentru praf. Deconectai unealta electric de la reea înainte de instalare sau de ajustare Direcia de deplasare. Direcia de rotaie. Blocat Deblocat Izolaie dubl / clasa de protecie. Symbol Semnificaie · Operaiunile de dezasamblare se desfoar în ordine invers. Atenie. Important. Punerea în funciune a uneltei electrice Un semn care certific faptul c produsul se conformeaz cu cerinele eseniale ale directivelor UE i ale standardelor UE armonizate Utilizai întotdeauna tensiunea de alimentare corect: tensiunea de alimentare trebuie s corespund cu informaiile specificate pe plcua de identificare a uneltei electrice Poziia controlerului vitezei Pornirea / oprirea uneltei electrice cu trepte Pornirea / oprirea pe termen scurt Nu aruncai unealta electric într-un container pentru deeuri domestice. Pentru a porni unealta electric, inei apsat întreruptorul pornit / oprit 1. Pentru a o opri, dai drumul întreruptorului. Pornirea / oprirea pe termen lung Descrierea uneltei electrice Malaxorul este destinat amestecrii materialelor de construcie sub form de praf, precum varul, cimentul, amestecurile de ipsos, materialele care nu conin solveni, lac i substane similare. Pornire: Apsai întreruptorul pornit / oprit 1 i blocai-l în aceast poziie cu ajutorul butonului de blocare a întreruptorului pornit / oprit 5 Oprire: Apsai scurt întreruptorul pornit / oprit 1 Pri componente Caracteristici ale uneltei electrice 1 Întreruptor pornire / oprire 2 Fante de aerisire 3 Selector vitez treptat 4 Suport scul 5 Buton blocare 6 Buton de reglare selector vitez * 7 Palet de amestecare * 8 Biel * 9 Cheie fix (22 mm) * 10 Cheie fix (19 mm) * * Accesorii Nu toate accesoriile descrise i ilustrate sunt incluse în setul standard de livrare. Montarea i reglarea componentelor uneltei electrice Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei electrice, scoatei fia de alimentare din priz. Nu strângei excesiv elementele de prindere, pentru a evita deteriorarea filetului. Poteniometru de reglare a turaiei Utilizând butonul de reglare selector vitez 6, putei selecta viteza paletei de amestecare (de asemenea i în timpul operrii). Turaia necesar depinde de material i poate fi determinat prin încercri. În momentul utilizrii prelungite a uneltei la turaie redus, aceasta trebuie lsat s se rceasc timp de 3 minute. În acest scop, alegei turaia maxim i lsai unealta electric s funcioneze în gol. Selectorul treptelor de turaie Atenie: numrul turaiilor pe minut poate fi modificat numai dup ce motorul se oprete complet. Prima turaie - modificrile permise pentru numrul turaiilor pe minut se gsesc în tabelul datelor tehnice A doua turaie - modificrile permise pentru numrul turaiilor pe minut se gsesc în tabelul datelor tehnice Montarea / înlocuirea paletei de amestecare (con- Recomandri referitoare la utilizarea sultai fig. 1) uneltei electrice · Înurubai paleta de amestecare 7 în biel 8 i strân- ·geÎni-letimcup dou chei fixe 9 (22 mm) (consultai fig. 1.1). ce inei suportul pentru scul 4 cu cheia 10 (19 mm), înurubai biela 8 (cu paleta de amestecare 7 pus pe aceasta mai târziu) înuntru i strângei-o cu cheia 9 (22 mm) dup cum este artat în fig. 1.2. Amestecarea diverselor substane Nu procesai substane explozibile (de exemplu solveni extrem de inflamabili) i materiale cu temperatur de aprindere mai mic de 21°. Consultai manualul Român 59 de instruciuni furnizat de porductor pentru acest tip de materiale i urmai aceste instruciuni cu atenie. · Alegerea tipului de palet se face în funcie de sub- stana amestecat. Utilizai palete cu rotaie spre stân- ga pentru materiale cu omogenitate sczut (vopseluri diluate, lacuri, izolani, ciment lichid). Utilizai palete cu rotaie spre dreapta pentru materiale foarte omogene (tencuieli gata preparate, ciment, mas de paclu, r- · inÎinptoimlimpuelrilcuec)r.ului, trebuie s inei strâns scula elec- tric i s v asigurai c v-ai poziionat ferm. Trebuie s inei scula electric folosind ambele mâini, dat fiind c face ca efectuarea lucrrilor s fie mai confortabil i mrete gradul de control asupra sculei electrice. · Asigurai stabilitatea recipientului cu materialul de a· mMeistceacai tupneeadlutaraîtna operrii. sus, în jos i cu micri circulare pentru amestecarea omogen a întregii cantiti. · Dup operare, splai i tergei paleta pentru amestecare Msuri de întreinere a uneltei electrice / msuri preventive Înainte de a executa orice lucrare asupra uneltei electrice, scoatei fia de alimentare din priz. Curarea uneltei electrice O condiie indispensabil pentru exploatarea pe termen lung a uneltei electrice este pstrarea acesteia curat. Curai în mod regulat unealta electric cu aer comprimat prin gurile de aerisire 2 Serviciul post-vânzare i serviciul de tip aplicaie Serviciul nostru post-vânzare rspunde la întrebrile dumneavoastr legate de întreinerea i repararea produsului dumneavoastr, precum i a pieselor de schimb. Informaii despre centrele de servicii, diagramele pieselor i informaii despre piesele de schimb pot fi gsite, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com Transportarea uneltelor electrice · În mod obligatoriu, ambalajul nu trebuie supus niciun· uLi iamdpeascct mrceacraeni/cînînctirmcapruel,trnaunsepsotertpreii.rmis utilizarea niciunui tip de tehnologie care funcioneaz pe principiul ambalajului de fixare. Protecia mediului Materiile prime trebuie reciclate în loc s fie evacuate ca deeuri. Unealta, accesoriile i ambalajul trebuie sortate în vederea reciclrii ecologice. Componentele din plastic sunt etichetate pentru reciclarea pe categorii Aceste instruciuni sunt tiprite pe hârtie reciclabil, fabricat fr clor. Productorul îi rezerv dreptul de a aduce modificri. Român 60 CT10049 [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 [W] 1100 [W] 490 220-230 V [A] 48 - [min-1] 130-450 - [min-1] 245-850 [mm] [inches] [kg] [lb] M14 120 4-23/32" 4,1 904 [dB(A)] 86,6 [dB(A)] 99,2 [m/s2] 3,46 , 85 dB(A). , " " 2006/42/EC, : EN 60745-1, EN 60745-2-1. ! . , / . . "" , () () . Merit Link International AG Stabio, , 30.07.2018 Wu Cunzhen - , ! · . · . , , . , . · . . 61 · - . . - () . - · . , , - , . - , · . - , . , - · . . - , . - , , . · . , , . - · . - , (RCD) . RCD - . ! " - (RCD)" "- (GFCI)" · "!(ELCB)".- - , ., , - . · , . - , - , - . · . . - . - , , , - · . . , , / - , . , - · , . , - . , · . . . - - - ·.. - . , - . , · . - - , , . - · ,-. - . · !.- - . , - , . , , . · - , - · , . . - . - - - - · , . , - . , - · . / - , - , . · . - , , . , · . . - , - , - . - , . . · . - - -. 62 · , , . , . · , . . · , , . , . · , . . · . · (), . . · , , . , . · (, ) 21°. . · , , . · . · . · , , . · , . · , . · (. ). , , , . . , - ( ). · , , , . · , (FI) . · , . . · , . : . . · , , . , . 63 : CT ... - ; XX - ; XXXXXXX - . . . . . . 4 5 6 * 7 * 8 * 9 (22 ) * 10 (19 ) * . . . * , , . , . . , . / . . . , . / (. . 1) · 7 8 · 9(22)(. 4.1.1). 10 (19 ), 8 ( 7, -) 9 (22 ) · .1.2. . . : - . - . / , , , , , , . / , / 1, - . / 1 / 2 3 : / 1 / 5 : / 1 64 6, ( ). , . , 3 , . : . - . - . (, ) - 21°. . · . ( , , , ). ( , , , ). · , . , - - - · . · . - , - ·, . , - . / , . . 2 , . , : www.crown-tools.com · - · . / , . , ! , - - . - . - . . 65 [220-230 V ~50/60 Hz] [W] [W] 220-230 V [A] - [min-1] - [min-1] [mm] [] [kg] [lb] [dB(A)] [dB(A)] [m/s2] CT10049 421647 1100 490 48 130-450 245-850 M14 120 4-23/32" 4,1 904 86,6 99,2 3,46 85 dB(A). , " " 2006/42/EC : EN 60745-1, EN 60745-2-1 - , ! ! . , / . . " " ( ) ( ). Merit Link International AG Stabio, , 30.07.2018 Wu Cunzhen · . · . , , . - . 66 · , . . · . . . . · , , , . . · . . · . , . , , . . · , . . · , (RCD). RCD . ! " (RCD)" " " (GFCI) " · (ELCB!)". , , , , . · , . , . ·. . . , , , , . · . off / , - . . · . . · . . . · . . , . , · . , . ·. . · !. . . , . · , - , - ·. -. . . · . - - · . / , . - - · . - . - - . 67 · . , . , . · . . · ., , . · . , . · . , , . , . · . · . . · , . · , . . : . · . , . · . ( , ) 21°C. · . , · . · . · . , · . · . , · . (.. ). · (), - . · . - , . "" "" . · , · . , . , . . - ( ). : CT ... - ; - ; - . 68 . , , , , , . . . . . 1 / 2 3 4 5 6 * 7 * 8 * 9 (22 mm) * 10 (19 mm) * * . . . . . / . . . . , . / (. . 1) · 7 8 · 9 (22 mm) (. . 1.1). 4 10 (19 mm), 8 ( - 7 ) · 9(22mm) .1.2. - . . : . . / . / , / 1. , . 69 / : / 1 / 5 : / 1 · , . , . · . · , , . · , . 6, ( ). . , 3 . : . - . - . / . . 2 . , . , : www.crown-tools.com ( , ) 21°. . · . ( , , , ). ( , , ). · . · / . . , . , . . . 70 [220-230 ~50/60 ] [] [] 220-230 [A] - [-1] - [-1] . [] [] [] [] [dB(A)] [dB(A)] [/2] CT10049 421647 1100 490 48 130-450 245-850 M14 120 4-23/32" 4,1 904 86,6 99,2 3,46 85 dB(A). . , ! , " " 2006/42/EC, , : EN 60745-1, EN 60745-2-1. Wu Cunzhen . . , / . . "", , () (). Merit Link International AG Stabio, , 30.07.2018 · . . 71 · , , , . , . · . . · . . . . · , , , . . · . . · , . , , . , , . · . , , , · . , (). . . " (RCD)" " (GFCI)" " (ELCB)". · ! , .., . . · , , , . , , . - . · . . , , , , , . · . / , , / . , / , / . · , . , , . · . . . · . . , . , , . · , , . , . · , - , . . · ! . . , . · , , - 72 , . · . , . , . · / . , / , . · - , - / . . · , , . . · . , , . . - . · . . · , , .. , . , , . · , . . · , ; . , . · - . , · . , . · () (), () () . . · , , . , . · , - · . - , · (). - . · - . : . - . · - , - . - · (.- , ) 21°. · , . , ·. - - . · , - , , - . · , - , . · - . 73 · . · (, ). . , , . . . / . . . , ( ). , , . : CT ... - ; XX - ; XXXXXXX - . . . . . . . . . , , , , , . 1 / 2 3 4 5 / 6 * 7 * 8 * 9 (22 ) * 10 (19 ) * * . , , . 74 . , . / (. . 1) · 7 8, · 9 (22 4 ) (. . 1.1). 10 (19 ), - 8 ( 7), 9 (22 ) , - 1.2. · - . , , . / / / 1, - . / : / 1 / 5 : / 1 6, ( ). , . , 3 , . : . - . - . (, ) 21°. . · . ( , , , ) . ( , , , ) . · , . , . · , . · - , , . · . / . . 2 75 . , : www.crown-tools.com · , · / . , . ! , . . , . . 76 CT10049 [220-230 ~50/60 ] 421647 [] 1100 [] 490 220-230 [A] 48 - [-1] 130-450 - [-1] 245-850 . [] [] [] [] M14 120 4-23/32" 4,1 904 [dB(A)] 86,6 [dB(A)] 99,2 [/2] 3,46 85 dB(A). , " " 2006/42/EC, , : EN 60745-1, EN 60745-2-1 . . , / . . "", , () (). Merit Link International AG Stabio, , 30.07.2018 Wu Cunzhen . , ! · . - · . - , , , . , - · . - . - . ï 77 · . - . - . - · . - , , , - . - · . - . - · . , . - , - . , - , . · . , - , , · . - , - (). - . : " (RCD)" " (GFCI)" "- (ELCB)" · ! - , .., - . . · , , , . , , . · . . . , , , , , · . . / , , / . , / , / - · . , , . , - , - · ,.. . - · .. . , - . , , · . - - , - , . · ,', . , - . · ! . - . , . ' , - , - , . · - , , , · .. - , . - · , . - / . , / - , · . - , - - ' - / - . · . - , , . - ·. . - ' ï 78 , - - , . . · . - . - · , . - , .. , - . , , . · , . - - · , . - ; - . , . · . , . · , . · . : . . · , , , . , , . · (, ) 21°. . · , , ' . · - . · . · - . · , . · . · (, ). , , ' . . · (-). · . , - - . - . · , - , , , · . - , - · . - , . - . ï 79 , , ' ( ). : CT ... - ; XX - ; XXXXXXX - . . . . . . . . . . / . 3 4 5 6 * 7 * 8 * 9 (22 ) * 10 (19 ) * * , , . ' . , . / (. . 1) · 7 8 ·9(22)(4. . 1.1). 10 (19 ), 8 ( 7, ) ·9(22 ), . 1.2. . . , , . . , , . / / . / 1, - . / , , , , , , . : / 1 / 5 : / 1 . 1 . / . 2 - 6 ( ). ï 80 . , 3 , . : . - . - . · , , . · ' . / ' . ' . 2 . , : www.crown-tools.com (, ) 21°. . · , . ' ( , , , ) . ' ( , , , ) . · , . , , . · , , . · , . · / . . i, . . , . . ï 81 Elektrinio instrumento techniniai duomenys Maisytuvas CT10049 Elektros rankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 421647 Nominalioji galia [W] 1100 Imamoji galia [W] 490 Srovs stiprumas esant tampai 220-230 V [A] 48 Ski skaicius tuscija eiga - pirmoji pavara [min-1] 130-450 - antroji pavara [min-1] 245-850 ranki laikiklis Didziausias maisymo ments skersmuo Svoris Saugumo klas [mm] [coliai] [kg] [svarai] M14 120 4-23/32" 4,1 904 Akustinis spaudimas [dB(A)] 86,6 Akustin galia [dB(A)] 99,2 Apsunkinimas vibracijomis [m/s2] 3,46 Informacija triuksmu Jei akustinis spaudimas yra didenis nei 85 dB(A), visada naudok apsaugos priemones klausai. Atitikties deklaracija Atsakingai pareiskiame, kad skyriuje "Elektrinio instrumento techniniai duomenys" aprasytas gaminys atitinka privalomus Direktyv 2006/42/EC reikalavimus ir j pakeitimus bei siuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-1 Sertifikavimo vadybininkas Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, Sveicarija, 30072018 Bendrosios saugos taisykls SPJIMAS! Perskaitykite visus saugos spjimus ir visus nurodymus. Nesilaikant nurodym ir spjim kyla elektros smgio, gaisro ir (arba) sunki suzalojim pavojus. Visus spjimus ir nurodymus issaugokite ateiciai. spjimuose vartojamas terminas "elektrinis rankis" reiskia ms pagamint elektra (su laidu) arba is akumuliatoriaus (be laido) maitinam elektrin rank. Darbo vietos sauga · Darbo vieta turi bti svari ir gerai apsviesta. Netvarkingos ar tamsios vietos kelia nelaiming atsitikim p· aNvoejn.audokite elektrini ranki sprogioje aplinkoje, pvz. tokioje, kur yra degi skysci, duj ar dulki. Elektriniai rankiai sukelia kibirkstis, galincias u· zdNeagutdi doujalknetsealrekgtarriuns.rank, salia negali bti pasalini asmen ir vaik. Dl blaskymo galite prarasti kontrol. Elektros sauga SPJIMAS. Kad sumazt suzalojim · Elektrinio rankio kistukas turi atitikti kistukin pavojus, naudotojas privalo perskaityti lizd. Niekuomet nekeiskite kistuko. zemintiems naudojimo instrukcij! elektriniams rankiams prijungti nenaudokite joki Lietuviskai 82 adapteri. Originals kistukai ir jiems tinkantys kistuki- n· iaKi liznduainseusmilaiezsinkaiteelepkrtrieosszmemginiotpapvaovjir.si, pvz., vamzdzi, radiatori, virykli ir saldytuv. Jei js k· nEalesktzreinmiainmtass,rkaynlakidaimdessnkenekleiaktlrioestussmirgdiorrgizmika.. elektrin rank pateks vanduo didina elektros smgio r·iziSkau. gokite laid. Elektrinio rankio niekuomet neneskite, netempkite ir neatjunkite nuo maitinimo saltinio sum uz laido. Saugokite laid nuo kars- cio, alyvos, astri kamp ar judanci dali. Pazeisti a· r susipyn laidai didina elektros smgio pavoj. Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite lauko aplinkai tinkam ilgintuv. Naudojant lauko a· pJlineki anietignaklaimma laid sumazja elektros smgio rizika. isvengti elektrinio rankio naudoji- mo drgnoje vietoje, naudokite maitinimo saltin, apsaugot likutins srovs renginiu (RCD). Naudo- jant RCD sumazja elektros smgio rizika. PASTABA! Terminas "likutins srovs renginys" (RCD) gali bti keiciamas terminu "elektros grandins atjungiklis" (GFCI) arba "automatinis jungiklis" (ELCB) · spjimas! Niekuomet nelieskite pavar dzs, skydo ir kt. metalini pavirsi, nes liesdami juos galite sutrikdyti elektromagnetin bang, o tai gali sukelti ne- laiming atsitikim ar suzalojim. Asmens sauga · Naudodami elektrin rank islikite budrs, ste- bkite, k darote, ir vadovaukits sveiku protu. Nenaudokite elektrinio rankio, jei esate pavarg, paveikti vaist, alkoholio ar narkotini medziag. Net vos akimirkai praradus koncentracij naudojant e· leNkatruind orkaintek galima sunkiai asmenines susizaloti. apsaugos priemones. Visuomet naudokite aki apsaug. Esant atitinka- moms slygoms naudojamos apsaugos priemons, pvz., veido kauk, batai neslidziais padais, salmas ar k· laAupsossauagposakuitgeansuuomanzeitnyacsinuizoalojujimngimpaov.oPjr.ies pri- jungdami elektrin rank prie maitinimo saltinio ir (arba) akumuliatoriaus, taip pat pries rank paim- dami ar nesdami visuomet patikrinkite, ar jungiklis yra isjungtoje padtyje. Jei nesite elektrin rank pirst uzdj ant jungiklio arba jungsite prie maitinimo saltinio elektrin rank su jungtu jungikliu, gali kilti ne- laimingas atsitikimas · Pries jungdami elektrin rank isimkite regulia- vimo rakt ar verzliarakt. Palikus prie besisukanci elektrinio rankio dali prijungt rakt ar verzliarakt, k· ylNaeptaievsokjuitsesruasnizkaolosti.su rankiu per toli. Visuomet islaikykite tinkam kno atram ir pusiausvyr. Tada galsite lengviau suvaldyti elektrin rank netik- tose situacijose · Tinkamai apsirenkite. Nedvkite laisv drabu- zi ar papuosal. Saugokite plaukus, drabuzius ir pirstines nuo judanci dali. Judancios dalys gali ·traJuekitirlaeinsgviunsiudorasbeuyzriuasd, pualkpiuoissasliuusrbairmilgouisr plaukus. surinki- mo rangos jungtis, tinkamai j prijunkite ir naudoki- ·te.NIsestiujrebidarmani kdiuulksesnagualditoejsautemadzainznti apiavirojdasuvegikaaptaiei. juos zinote, vis tiek negalima ignoruoti saugaus darbo su rankiais princip. Neatidus veiksmas per s· eksupndjims adsa!lEgleaklitrsiunikaei ltriasnukniakidsirubzaanltogjiamlis.ukurti elek- tromagnetin lauk. Sis laukas kai kuriomis aplinkybmis gali trikdyti pasyvi ar aktyvi medicinini implant vei- kim. Norint sumazinti sunki ar net mirtin suzalojim pavoj rekomenduojame asmenims, kurie turi medicininius implantus, pries naudojant elektrin rank pasitarti su savo gydytoju ir medicininio implanto gamintoju Elektrini ranki naudojimas ir priezira · Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius gebjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio rankio, nebent asmuo, atsakingas uz j saug, juos priziri a· rbDairnbudraomdi,skuaiepletukotrirnainukiurannakuiudontiesv. artokite jgos. Naudokite savo darbui tinkant elektrin rank. Tin- kamas elektrinis rankis leis gerai ir saugiai atlikti darb t·okJiueigereleickitur,inkiusriaramnkjisissjuuknugrtiaksli.u nesijungia ir neis- sijungia, jo nenaudokite. Elektrinis rankis, kurio nega- l·imParvieasldyretigjuunliguikolidua, myrai, pavojingas keisdami ir turi bti taisomas. priedus ar sand- liuodami elektrin rank visuomet atjunkite maiti- nimo laido kistuk ir (arba) akumuliatori. Si ap- saugos priemon sumazina elektrinio rankio netycinio ·junNgeimnaourdizoikjam. elektrin rank padkite vaikams nepasiekiamoje vietoje, neleiskite juo naudotis as- menims, kurie nra susipazin su elektriniais ran- kiais ar sia instrukcija. Neismokyt asmen rankose e· leTkitnriknaiami arai npkriiaziikerliakipteaveoljek. trinius rankius. Pati- krinkite, ar gerai sulygiuotos ir sujungtos judan- cios dalys, ar niekas nesulz, ar nra kit slyg, galinci paveikti elektrinio rankio veikimo kokyb. Jei elektrinis rankis pazeistas, pries naudodami j sutaisykite. Daugelis nelaiming atsitikim nutinka d· Pl pjoravsimtoos elektrini ranki prieziros. rankiai turi bti astrs ir svars. Tinka- mai prizirimi pjovimo rankiai su astriais asmenimis m· aEzlieakutrsitnringraanirky,raplreiendgvuisa,ugvaallvduotmeis. ir t. t. naudo- kite pagal sias instrukcijas, atsizvelgdami darbo slygas ir atliekamo darbo pobd. Naudojant elek- trin rank kitais tikslais, ne tais, kuriems jis skirtas, gali kilti pavojus · Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars, nealyvuoti ir neriebaluoti. Slidzios rankenos ar sumimo pavirsiai trukdo saugiai laikyti ir valdyti ·raAnktk rneeiptikkitetodsemseitsua, ckiajodsnea. udojant elektrin rank rei- kia tinkamai j laikyti uz pagalbins rankenos, nes tai palengvina valdym. Tinkamas sumimas gali suma- zinti nelaiming atsitikim ar suzalojim pavoj. Priezira · Savo elektrinio rankio priezir patikkite tik kvalifikuotam meistrui, remontui naudokite tik originalui identiskas atsargines dalis. Taip uztikrinsite e· leZkrt.rinnuiorordaynmkuiossdaulgtep. imo ir pried keitimo. Specialieji saugos spjimai · Jei su rankiu pateikta (-os) papildoma (-os) rankena (-os), naudokite j (jas). Praradus kontrol kyla p· aTvaoijussastvuesjizaaislo, tki.ai pjaudami galite kliudyti paslptus laidus ar rankio laid, elektrin rank laikykite uz izoliuoto sumimo pavirsiaus. Perpjovus laid, kuriuo teka elektros srov, srov gali pradti tekti Lietuviskai 83 per metalines elektrinio rankio dalis ir sukelti elektros smg operatoriui. Darbo su elektriniu rankiu saugos nurodymai · Atsizvelgiant tai, kad asbestas sukelia vz, medziag, kuri sudtyje yra asbesto, apdirbti negalima. · Naudojant elektrin rank lauke, rankyje privaloma sumontuoti elektros grandins atjungikl. · Darbo metu rank turite stipriai laikyti ir tvirtai stovti. Elektrin rank laikykite rankomis. · Darbo metu stebkite maitinimo laido viet. spjimas: maisymo ment gali sukti maitinimo laid. Neapsukite jo aplink savo kojas ar rankas · Jei elektrinis rankis krist maisom mas, nedelsiant isjunkite jungikl, o rank perduokite prieziros centr apzirai. rank prasiskverbusios medziagos gali j pazeisti ir sukelti elektros smg. · Nemaisykite sprogi medziag (pavyzdziui, itin degi tirpikli) ir medziag, kuri uzsidegimo temperatra yra zemesn nei 21°. Perskaitykite gamintoj pateikiamas darbo su tokiomis medziagomis instrukcijas ir grieztai j laikykits. · Jei darbo metu gali susidaryti sveikatai kenksmingos degios ar sprogios dulks, imkits apsaugos priemoni. · Grieztai draudziama elektrin rank naudoti maisto produkt maisymui. · Maisymui naudojamas indas turi bti pakankamai tvirtas, j reikia dti ant stabilaus pavirsiaus. · Maisymo metu stenkits, kad ant rankio korpuso neuztikst medziagos, kadangi tai gali sukelti elektros smg. · Pries paddami rank visuomet palaukite, kol jis visiskai sustos · Neperkaitinkite elektrinio rankio naudodami j ilg laik. · Niekada nenaudokite rankio stacionariame rezime (pvz., stat special rm). Sioje instrukcijoje naudojami simboliai Toliau pateikti simboliai naudojami naudotojo instrukcijoje, siminkite j reiksmes. Suprasdami, k reiskia simboliai, galite tinkamai ir saugiai naudotis elektriniu rankiu. Simbolis Reiksm Simbolis Maisytuvas Pilkai pazymtos dalys minksta rankena (su izoliuotu pavirsiumi) Serijos numerio lipdukas: CT - modelis; XX - pagaminimo data; XXXXXXX - serijos numeris Lietuviskai 84 Reiksm Perskaitykite visas saugos taisykles ir instrukcijas Dvkite apsauginius akinius Dvkite apsaugines ausines Dvkite nuo dulki sauganci puskauk. Pries montuodami arba reguliuodami atjunkite elektrin rank nuo maitinimo tinklo. Judjimo kryptis. Sukimosi kryptis Uzrakinta. Atrakinta Dvigubos izoliacijos / apsaugos klas. Dmesio. Svarbu. Zenklas, patvirtinantis, kad gaminys atitinka pagrindinius ES direktyv ir suderint ES standart reikalavimus. Pakopinio greicio valdiklio padtis. Neismeskite elektrinio rankio buitini atliek konteiner. Elektros rankio paskirtis Elektrinio rankio konstrukcijos ypatumai Maisytuvas skirtas milteli pavidalo statybini medziag maisymui (pvz., kalki, cementui, gipso misini, medziag be tirpikli, lako ir pan. medziag). Elektros prietaiso dalys 1 jungimo / isjungimo jungiklis 2 Vdinimo angos 3 Zingsnio greicio parinkiklis 4 ranki laikiklis 5 Uzfiksavimo mygtukas 6 Greicio parinkimo ratukas * 7 Maisymo ment * 8 Strypas * 9 Verzliaraktis (22 mm) * 10 Verzliaraktis (19 mm) * * Priklausiniai Dalis vardijam ir pavaizduot priklausini neeina siuntos komplekt. Elektros rankio element tvirtinimas ir reguliavimas Pries praddami bet kokias elektros prietaiso apziros procedras, btinai j isjunkite is maitinimo lizdo. Greicio reguliatorius Greicio parinkimo ratuku 6 galite pasirinkti norim maisymo ments sukimosi greit (jis veikia ir maisant). Tinkam apsuk spart pasirinkite bandydami, ji priklauso nuo dirbinio medziagos. Jei toliau dirbama esant mazoms apsukoms, btina atvsinti elektros prietais, jungiant j veikti didelmis apsukomis 3 minutes ir po to paliekant elektros prietais veikti tuscija eiga. Pakopinis greicio reguliatorius Dmesio: apsuk diapazon galima keisti tik visiskai isjungus varikl. Pirmasis greitis - apsuk diapazono reiksmes galite rasti technini duomen lentelje. Antrasis greitis - apsuk diapazono reiksmes galite rasti technini duomen lentelje. Darbo elektros rankiu rekomendacijos vairi medziag maisymas Stipriai neverzkite tvirtinimo element, kad nepazeistumte j sriegio. Maisymo ments uzdjimas / numimas (zr. 1 pav.) · Maisymo ment 7 uzsukite ant strypo 8 ir priverzkite ·dviPermilavikeyrdzlaiamrai kcriaanisk9i(22laimkimkl) (zr. 4 1.1 pav.). verzliarakciu 10 (19 mm), sukite stryp 8 (su anksciau uzdta maisy- mo mente 7) ir priverzkite verzliarakciu 9 (22 mm) kaip parodyta 12 pav · Ismontavim atlikite atvirkscia tvarka. Elektros rankio naudojimas Visuomet uztikrinkite tinkam elektros tiekimo tamp: tampa turi atitikti parametrus nurodytus elektros prietaiso identifikacinje lentelje. Elektros rankio jungimas / isjungimas jungimas trumpam / isjungimas Nordami jungti, paspauskite jungikl / isjungikl 1, nordami isjungti - atleiskite. jungimas ilgam laikui / isjungimas Nedirbkite su sprogiomis medziagomis (pavyzdziui ypatingai degiais tirpalais) ir medziagomis, kuri uzsidegimo temperatra yra zemesn nei 21°. Gerai isstudijuokite toki medziag gamintoj instrukcijas ir j laikykits. · Maisymo mentels parinkimas priklauso nuo ruosiamo misinio. Mazo klampumo misiniams naudokite menteles su kair pus besisukancia mente (praskiesti dazai, la- kai, sandarinimo medziagos, skysto cemento misinys). Didelio klampumo misiniams naudokite menteles su de- sin pus besisukancia mente (is anksto paruostas tinko m· isDinayrbs,obmeteotnuasra, gnlkaistutarsit,epsotliipmrieariinlaikdyetrivira)t.virtai stov- ti. Elektrin rank laikant abiem rankomis darbus atliksi- t·e patogiau, o pat rank Talp su misiniu pries bus lengviau valdyti. praddami darb gerai pritvir- tinkite · Kilnokite elektros prietais virs ir zemyn, o taip pat s· ukBiateigratdua, rtbauips,pnauspielaksuikteitegeirrniauussluiorsetyzkuiltteatm.entel. Elektros rankio technin priezira / profilaktika Pries praddami bet kokias elektros prietaiso apziros procedras, btinai j isjunkite is maitinimo lizdo. jungti: Paspauskite jungikl / isjungikl 1 ir uzfiksuokite jo padt jungiklio / isjungiklio fiksatoriumi 5 Isjungti: Paspauskite ir atleiskite jungikl / isjungikl 1 Elektrinio rankio valymas Kad elektrinis rankis tarnaut ilgai ir saugiai, btina laikyti j svar. Per vdinimo angas 2 reguliariai prapskite elektrin rank suslgtu oru. Lietuviskai 85 Garantinio aptarnavimo ir taikymo tarnyba Ms garantinio aptarnavimo tarnyba atsakys js klausimus dl gaminio technins prieziros ir taisymo bei atsargini dali. Informacij apie aptarnavimo centrus, detali schemas ir atsargines dalis taip pat galima rasti apsilankius svetainje siuo adresu: www.crown-tools.com · Iskraunant ir pakraunant neleidziama naudoti jokios technikos, kuri galt pakuot suspausti. Aplinkos apsauga Perdirbk zaliavas uzuot nordamas jas ismesti. Elektrini ranki transportavimas · Transportavimo metu negali bti jokio mechaninio poveikio pakuotei Elektros prietaisas, priedai ir pakuot turi bti pagaminti is perdirbam medziag. Plastiko elementai yra pazymti pagal pakartotino panaudojimo kategorijas Sios instrukcijos yra isspausdintos ant antr kart perdirbto popieriaus, pagaminto nenaudojant chloro Svarstoma dl pakeitim pridjimo. Lietuviskai 86 CT10049 [220-230 ~50/60 ] 421647 [] 1100 [] 490 220-230 [A] 48 - [-1] 130-450 - [-1] 245-850 [] [] [] [] M14 120 4-23/32" 4,1 904 [(A)] 86,6 [(A)] 99,2 [/2] 3,46 85 (A). , " " 2006/42/EC : EN 60745-1, EN 60745-2-1. Wu Cunzhen Merit Link International AG Stabio, , 30.07.2018 - ! ! . , / . . " " () () . · . · . - , , , . · . 87 . . · . . . · . , , . · , . . · . . , . , , . · . . · . , . . ! " (RCD)" " (GFCI)" " (·ELCB)"! , . ... , , . · , . , , , . · . . . , , · . . / , . · . . · .. . · . . . , . , · . , . ·. . · !. . . . · - , · , .. . · ,. . · . , / . - · . . - · . . , - . , . . 88 · . , · , . , .. , . · . , . · . . . . . . · , . · . · . · , . · . · . · (, ) . · . · . . , . . · , . . · . , . · , · . · . . · . . : . · . , . · . (, ) 21°- 89 ( ). : CT ... - ; - ; XXXXXXX - . . . . . . . . . . / . . . . . * . . . / (1-. ) · 7 8 9 (22 ) (1.1 . ). · 4 10 (19 ) , 8 ( 7 ) 9 (22 ) 1.2 . . · . : . . , , , , , . / / / 1 , - . / : / 1 / 5 . : / 1 . 1 / 2 3 4 5 6 * 7 * 8 * 9 (22 ) * 10 (19 ) * 6 ( ). , . 90 , 3 . , . - · . / : . . - / . - / . (, ) 21°- . , . · - . ( , , , ) . ( , , , ) · . . , · . · . , , . - . 2 , , . -, , : www.crown-tools.com. · · . / . . , . . . . 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103