Instruction Manual for hama models including: 00 223616 24W Power Supply Unit, 00 223616, 24W Power Supply Unit, Power Supply Unit, Supply Unit, Unit

00223616 / Hama Universal Switchable Power Supply Unit, Adjustable, 1500mA, 24W, max. 24V, 7 Adapters

Bloc d’alimentation universel, régl., 1500mA, 24W, max. 24V, 7 adap. | Hama

%product-title% – Conrad Electronic Schweiz


File Info : application/pdf, 40 Pages, 467.79KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

bedienungsanleitung-2633611-hama-00223616-schaltnetzteil-universal-einstellbar-1500ma-24w-max-24v-7-adapter
00 223616

Power Supply Unit 24W Universal-Schaltnetzteil 24W

Operating Instructions GB

Bedienungsanleitung D

Mode d`emploi F

Instrucciones de uso E

Gebruiksaanwijzing NL

Istruzioni per l`uso

I

Instrukcja obslugi PL

Használati útmutató H

Manual de utilizare RO

Návod k pouzití CZ

Návod na pouzitie SK

Manual de instruções P

Bruksanvisning S

   RUS

  BG

  GR

Kullanma kilavuzu TR

Käyttöohje FIN

1 2
Reversible polarity/Polarität umkehrbar

G Operating instruction

Thank you for choosing this Hama product! Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates a risk of electric shock from touching uninsulated product parts that may carry hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
· Universal switching power supply unit · 2 jack plugs: 3.5 / 2.5 mm · 5 DC plugs: 1.35x3.5 / 1.7x4.0 / 1.5x5.5 / 2.1x5.0
/ 2.5x5.5 · Adjusting key · These operating instructions
3. Safety instructions
· Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only.
· Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
· Do not operate the product outside the power limits given in the specifications.
· Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.
· Do not continue to operate the product if it is visibly damaged.
· Use the product only for the intended purpose. · As with all electrical products, this device should
be kept out of the reach of children. · Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight. · Route all cables so there is no risk of tripping. · Do not bend or crush the cable. · Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.

· If the contact pins of the plug components are damaged, the power supply plug must be discarded.
· Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations.
· The product is intended only for use inside buildings.
· Only use the article under moderate climatic conditions.
· Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted.
· Do not use the product in a damp environment and avoid splashing water.
Risk of electric shock
· Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
· Do not use the product if the AC adapter, the adapter cable or the mains cable are damaged.
· Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.
Note
This product contains a short-circuit proof safety transformer.
4. Operation
Note - mains voltage 100 - 240 V
The charger is suitable for mains voltages of 100 - 240 V and therefore can be used worldwide. Please note that a country-specific adapter may be necessary.
Warning - connecting devices · Before connecting a device, check whether it
can be adequately supplied with the charger's current capacity.
· Check whether the device intended for mains operation is compatible with the pin assignment of the universal power supply unit. If necessary, ask the dealer who supplied your terminal device or contact your terminal device manufacturer's support service.
· Note the instructions in your device's operating manual.

2

Warning
· Only operate the product from a socket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
· Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch ­ if this is not available, unplug the power cord from the socket.
· If using a multi-socket power strip, make sure that the total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
· If you will not be using the product for a prolonged period, disconnect it from mains power.
Unless different instructions have been expressly given in the operating instructions for the devices you are charging, proceed as follows: · Without connecting it to the socket, determine the
mechanical compatibility between the universal power supply unit's adapter and the connection socket on the device. · Observe the polarity of the connection socket on the device and plus the adapter in accordingly (see Fig. 2). · Set the voltage selector switch to the voltage required by your device using the adjusting key supplied · Plug the universal power supply unit into the socket provided for it. · The terminal device can now be used and switched on.

5. Care and maintenance · Only use soft, dry towels to clean the product.
Note Disconnect the device from the mains before cleaning and during prolonged periods of non-use.

6. Technical data

Information according to Directive (EU) 2019/1782

Brand name, commercial register
number, address

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Model identifier

00223616

Input voltage

100 V - 240 V

Input AC frequency

50/60 Hz

Output voltage / output current / output power total

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Average efficiency during operation

83.6 %

Efficiency at low load (10%)

79.2 %

Power consumption at zero load

0.1 W

7. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.

3

D Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
· Universal -Schaltnetzteil · 2 Klinkenstecker: 3,5 / 2,5 mm · 5 DC -Stecker: 1,35x3,5/1,7x4,0/1,5x5,5/2,1x
5,0/2,5x5,5 · Stellschlüssel · Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
· Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
· Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
· Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
· Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
· Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
· Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.

· Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
· Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
· Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
· Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht. · Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel. · Wenn die Kontaktstifte der Steckerteile beschädigt
sind, muss der Stromversorgungsstecker ausgesondert werden. · Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. · Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen. · Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen. · Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind. · Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Gefahr eines elektrischen Schlages
· Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
· Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
· Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Hinweis
Dieses Produkt enthält einen kurzschlussfesten Sicherheitstransformator.
4. Betrieb
Hinweis ­ Netzspannung 100 ­ 240 V
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100 ­ 240 V geeignet und daher weltweit einsetzbar. Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezifischer Adapter notwendig ist.

4

Warnung ­ Anschluss von Endgeräten
· Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann.
· Prüfen Sie, ob das von Ihnen zum Netzbetrieb vorgesehene Endgerät mit der Anschlussbelegung des Universal-Netzgerätes kompatibel ist. Ggf. erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder über den Support Ihres Endgeräteherstellers.
· Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Warnung
· Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
· Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/ Ausschalters vom Netz ­ wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
· Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
· Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Sollten nicht ausdrücklich andere Angaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt: · Überprüfen Sie ohne Anschluss an die Steckdose
die mechanische Kompatibilität zwischen dem Adapter des Universal-Netzgerätes und der Anschlussbuchse des Endgerätes. · Beachten Sie die Polarität der Anschlussbuchse des Endgerätes und stecken Sie den Adapter entsprechend ein (siehe Abb.2). · Stellen Sie den Spannungswahlschalter mithilfe des beiliegenden Stellschlüssels auf die von Ihrem Endgerät benötigte Spannung ein. · Stecken Sie das Universal-Netzgerät in die dafür vorgesehene Steckdose. · Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet werden.

5. Wartung und Pflege · Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene,
weiche Tücher.
Hinweis Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.

6. Technische Daten

Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782

Handelsmarke, Handelsregisternummer,
Anschrift

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Modellkennung

00223616

Eingangsspannung

100 V - 240 V

Eingangswechselstromfrequenz

50/60 Hz

Ausgangsspannung / Ausgangsstrom / Ausgangsleistung

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Durchschnittliche Effizienz im Betrieb

83.6 %

Effizienz bei geringer Last (10 %)

79.2 %

Leistungsaufnahme bei Nulllast

0.1 W

7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.

5

F Mode d`emploi

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d'emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d'avertissement et des remarques
Risque d'électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
· Bloc secteur universel · 2 fiches jack mâles : 3,5/2,5 mm · 5 fiches CC : 1,35 x 3,5/1,7 x 4,0/1,5 x 5,5/2,1 x
5,0/2,5 x 5,5 · Clé de réglage · Le présent mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
· Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
· Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
· N'utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
· N'apportez aucune modification à l'appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie.
· Cessez d'utiliser le produit en cas de détérioration visible.
· L'emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
· Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !

· N'utilisez pas le produit à proximité immédiate d'un chauffage, d'autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
· Disposez tous les câbles de sorte à ce qu'ils ne représentent aucun de danger de trébuchement.
· Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble. · Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de
la fiche et non du câble. · Si les broches de contact des parties de la fiche
sont endommagées, la fiche d'alimentation en électricité doit être mise au rebut. · Recyclez les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. · Le produit est exclusivement prévu pour une utilisation à l'intérieur d'un bâtiment. · Utilisez l'article dans des conditions climatiques modérées uniquement. · N'utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés. · N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide et évitez les projections d'eau.
Risque d'électrocution
· Ne tentez pas d'ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l'utiliser.
· N'utilisez pas l'appareil si l'adaptateur secteur, le câble de l'adaptateur ou le cordon d'alimentation est endommagé.
· Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d'effectuer des travaux d'entretien. Déléguez tous travaux d'entretien à des techniciens qualifiés.
Remarque
Ce produit contient un transformateur de sécurité résistant aux courts-circuits.
4. Fonctionnement
Remarque : tension secteur 100 ­ 240 V
Le chargeur est adapté à une tension secteur de 100 ­ 240 V et peut donc être utilisé dans le monde entier. Veuillez toutefois noter qu'un adaptateur est éventuellement nécessaire dans certains pays.

6

Avertissement : connexion d'appareils finaux
· Avant toute connexion de l'appareil final, vérifiez qu'il peut être suffisamment alimenté par le chargeur.
· Vérifiez si l'appareil final que vous prévoyez d'utiliser sur le réseau est compatible avec l'affectation des broches du bloc d'alimentation universel. Le cas échéant, posez la question au vendeur de l'appareil final ou au service clientèle du fabricant.
· Respectez les consignes figurant dans le mode d'emploi de votre appareil final.
Avertissement
· Branchez l'appareil uniquement à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible.
· Coupez l'appareil du secteur à l'aide de l'interrupteur - débranchez la prise de courant en cas d'absence d'interrupteur.
· En cas de prises multiples, veillez à ce que les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
· Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas sur une période prolongée.
Si le mode d'emploi des appareils à charger ne comporte pas d'informations précises, procédez comme suit : · Vérifiez, sans procéder au raccordement à la prise
de courant, la compatibilité mécanique entre l'adaptateur de l'appareil d'alimentation universel et le port de raccordement de votre appareil final. · Respectez la polarité de la prise de raccordement de l'appareil final et insérez l'adaptateur en conséquence (voir Fig. 2). · Réglez le sélecteur de tension à l'aide de la clé de réglage fournie sur la tension requise pour votre appareil final. · Branchez l'appareil d'alimentation universel dans la prise prévue à cet effet. · L'appareil final peut maintenant être utilisé et mis en marche.

5. Soins et entretien · Pour le nettoyage, n'utilisez que des chiffons
doux et secs.
Remarque Débranchez impérativement l'appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d'inutilisation prolongée.

6. Caractéristiques techniques

Indications selon le règlement (EU) 2019/1782

Marque commerciale, numéro de registre du
commerce, adresse

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identification du modèle

00223616

Tension d'entrée

100 V - 240 V

Fréquence du courant alternatif d'entrée

50/60 Hz

Tension de sortie/ courant de sortie/ puissance de sortie

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Efficacité moyenne en fonctionnement

83.6 %

Efficacité à faible charge (10 %)

79.2 %

Consommation d'énergie à vide

0.1 W

7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d'emploi et/ou des consignes de sécurité.

7

E Instrucciones de uso

Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Advertencia
Se utiliza para identificar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete · Fuente de alimentación conmutable universal · 2 conectores jack macho: 3,5/2,5 mm · 5 conectores CC macho: 1,35x3,5/1,7x4,0/1,5x5,
5/2,1x5,0/2,5x5,5 · Llave de ajuste · Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad · Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos. · No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes. · No utilice el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos. · No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía. · No siga utilizando el producto si presenta daños
visibles. · Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · Este producto, como todos los productos
eléctricos, no debe estar en manos de los niños.

· No utilice el producto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa.
· Coloque todos los cables de tal manera que se impida tropezar con ellos.
· No pliegue ni aplaste el cable. · Para sacar el cable, tire directamente de la clavija
y nunca del cable. · En caso de daños en las clavijas de contacto del
enchufe, el enchufe de la fuente de alimentación deberá desecharse. · Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos. · Este producto solo está previsto para usarse en el interior de edificios. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas. · No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos. · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el contacto con las salpicaduras de agua.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
· No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
· No use el producto si el adaptador de CA, el cable del adaptador o el cable de alimentación están dañados.
· No intentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
Nota
Este producto cuenta con un transformador de seguridad a prueba de cortocircuitos.
4. Funcionamiento
Nota sobre la tensión de red de 100 ­ 240 V
El cargador es adecuado para una tensión de red de entre 100 y 240 V, por lo que se puede utilizar en todo el mundo. Recuerde que para ello se necesita un adaptador específico del país.

8

Advertencia - Conexión de dispositivos
· Antes de conectar un terminal, compruebe si la salida de corriente del cargador ofrece la alimentación suficiente.
· Compruebe si el terminal que va a utilizar para el funcionamiento de la red es compatible con la asignación de pines de la fuente de alimentación universal. En caso necesario, pregunte al distribuidor de su terminal o al departamento de asistencia técnica del fabricante del terminal.
· Observe las indicaciones que se recojan en el manual de instrucciones de su terminal;
Advertencia
· Utilice el producto solo conectado a una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
· Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el interruptor de encendido y apagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
· Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
· Desconecte el producto de la red si no va a utilizarlo durante un tiempo prolongado.
Si no existen otras indicaciones expresas en las instrucciones de uso de los aparatos que se van a cargar, proceda como se indica a continuación: · Sin conectarlo, compruebe la compatibilidad
mecánica entre el adaptador de la fuente de alimentación universal y la toma de conexión del terminal. · Tenga en cuenta la polaridad de la toma de conexión del terminal y enchufe el adaptador en consecuencia (véase la Fig. 2). · Con ayuda de la llave de ajuste suministrada, ajuste el interruptor selector de tensión a la tensión requerida por su terminal. · Conecte la fuente de alimentación universal en la toma de corriente prevista. · El terminal puede usarse ahora y encenderse.

5. Mantenimiento y cuidado · Únicamente use paños secos y suaves para la
limpieza.
Nota Desconecte siempre el aparato de la red antes de limpiarlo y cuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.

6. Datos técnicos

Información según la normativa (UE) 2019/1782

Marca comercial, número de registro mercantil, domicilio
social

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identificador de modelo

00223616

Tensión de entrada

100 V - 240 V

Frecuencia de corriente alterna de entrada

50/60 Hz

Tensión de salida/ Corriente de salida/ Potencia de salida

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Eficiencia media en funcionamiento

83.6 %

Eficiencia con baja carga (10 %)

79.2 %

Consumo de potencia con carga cero

0.1 W

7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.

9

N Gebruiksaanwijzing

Hartelijk dank dat u voor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico's te attenderen.
Aanwijzing
Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
· Universele schakelende netadapter · 2 jack-stekkers: 3,5 / 2,5 mm · 5 DC-stekkers: 1,35x3,5/1,7x4,0/1,5x5,5/2,1x
5,0/2,5x5,5 · Instelsleutel · Deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
· Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimtes.
· Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
· Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
· Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
· Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont.
· Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Dit product dient, zoals alle elektrische producten,
buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!

· Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht.
· Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar opleveren.
· Knik of klem de kabel niet. · Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan
de stekker en nooit aan de kabel. · Indien de contactpennen van de stekkeronderdelen
beschadigd zijn, moet de voedingsstekker worden weggegooid. · Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af. · Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. · Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater.
Gevaar voor een elektrische schok
· Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
· Gebruik het product niet indien de adapter, de aansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
· Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Aanwijzing
Dit product bevat een kortsluitvaste veiligheidstransformator.
4. Gebruik en werking
Aanwijzing ­ voedingsspanning 100 ­ 240 V
De voedingsadapter is geschikt voor een netspanning van 100 ­ 240 V en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt. Houd er rekening mee dat hiervoor een landspecifieke adapter is benodigd.

10

Waarschuwing - aansluiting van eindapparaten
· Controleer voordat u een eindapparaat aansluit of het apparaat voldoende stroom kan krijgen van de oplader.
· Controleer of het eindapparaat dat u voor werking op het lichtnet wilt gebruiken, compatibel is met de aansluitbezetting van de universele netadapter. Raadpleeg indien nodig de dealer van het apparaat of de ondersteuning van de fabrikant van uw apparaat.
· Neem de aanwijzingen in de gebruikersaanwijzing van uw apparaat in acht.
Waarschuwing
· Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
· Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden - indien er geen schakelaar is, trekt u de voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
· Let erop dat bij meervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrijden.
· Als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact.
Als in de gebruiksaanwijzing van de op te laden apparaten geen andere informatie uitdrukkelijk is vermeld, gaat u als volgt te werk: · Controleer de mechanische compatibiliteit tussen
de adapter van de universele netadapter en de aansluiting van het apparaat zonder aansluiting met het stopcontact te maken. · Let op de polariteit van de aansluitbus van het eindapparaat en steek de adapter dienovereenkomstig in (zie afb. 2). · Zet de spanningskeuzeschakelaar met behulp van de meegeleverde instelsleutel op de spanning die vereist is voor uw apparaat. · Sluit de universele netadapter aan op het ervoor bestemde stopcontact. · Het apparaat kan nu worden gebruikt en ingeschakeld.

5. Onderhoud en verzorging · Gebruik alleen een zachte, droge doek.
Aanwijzing Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet voordat u het reinigt en wanneer u het langer niet gebruikt.

6. Technische gegevens

Informatie overeenkomstig Verordening (EU) 2019/1782

Handelsmerk, handelsregisternummer, adres

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Model-identificatie

00223616

Ingangsspanning

100 V - 240 V

Ingangswisselstroomfrequentie

50/60 Hz

Uitgangsspanning / uitgangsstroom / uitgangsvermogen

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Gemiddelde efficiëntie in bedrijf

83.6 %

Rendement bij lage belasting (10 %)

79.2 %

Opgenomen vermogen bij nullast

0.1 W

7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.

11

I Istruzioni per l`uso

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima di iniziare a utilizzare il prodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggere le istruzioni e le informazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuro e consultarlo qualora si renda necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità tale da comportare il rischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l'attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
· Alimentatore universale · 2 connettori jack: 3,5 / 2,5 mm · 5 connettori DC: 1,35x3,5/1,7x4,0/1,5x5,5/2,1
x5,0/2,5x5,5 · Chiave · Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
· Proteggere il prodotto dallo sporco, dall'umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
· Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza
indicati nei dati tecnici. · Non apportare modifiche all'apparecchio. In tal
caso decade ogni diritto di garanzia. · Cessare immediatamente l'uso del prodotto
qualora presenti danneggiamenti evidenti. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il
prodotto fuori dalla portata dei bambini! · Non collocare il prodotto nelle immediate
vicinanze del riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole.

· Posare tutti i cavi in modo tale che non comportino pericoli di inciampo.
· Non piegare, né schiacciare il cavo. · Disconnettere il prodotto dalla presa elettrica
estraendo direttamente la spina e in nessun caso tirando il cavo. · Cessare immediatamente l'uso dell'alimentatore qualora presenti danneggiamenti degli spinotti. · Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti. · Il prodotto è previsto per l'uso in ambienti chiusi. · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. · Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l'uso di strumenti elettronici. · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d'acqua.
Pericolo di scarica elettrica
· Non aprire il prodotto e cessarne l'utilizzo se presenta danneggiamenti.
· Non utilizzare il prodotto qualora l'adattatore AC, il cavo adattatore o quello di alimentazione siano danneggiati.
· Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire i lavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
Nota
Il prodotto include un trasformatore di sicurezza a prova di corto circuito.
4. Funzionamento
Nota ­ tensione elettrica 100 - 240 V
Il caricabatterie supporta tensioni elettriche da 100 a 240 V per cui può essere utilizzato in ogni paese del mondo. Tuttavia potrebbe essere necessario un adattatore specifico per il paese in cui si utilizza.
Attenzione ­ Come collegare i dispositivi
· Prima di collegare un dispositivo, verificare se la corrente erogata dal caricabatteria è sufficiente a consentire la sua alimentazione.

12

Attenzione ­ Come collegare i dispositivi
· Verificare se il dispositivo da alimentare è compatibile con la piedinatura dell'alimentatore universale. Se necessario, rivolgersi al rivenditore o al servizio di assistenza del costruttore del dispositivo.
· Osservare le informazioni riportate nelle istruzioni d'uso del dispositivo.
Attenzione
· Utilizzare il prodotto collegandolo a una presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere facilmente accessibile.
· Scollegare il prodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è disponibile, disconnettere il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
· Se si utilizzano prese multiple, prestare attenzione che le utenze collegate non superino l'assorbimento di potenza totale consentito.
· Scollegare il prodotto dalla rete elettrica in caso di inutilizzo prolungato.
Qualora nel manuale di istruzioni dei dispositivi da caricare non siano espressamente riportate indicazioni diverse, procedere nel seguente modo: · Verificare la compatibilità meccanica tra l'adattato-
re dell'alimentatore universale e la presa del dispositivo prima del collegamento alla presa. · Collegare l'adattatore seguendo la polarità della presa del dispositivo (vedere la fig.2). · Tramite l'apposita chiave, impostare il selettore sulla tensione richiesta dal dispositivo. · Collegare l'adattatore universale nella presa di corrente prevista. · Adesso sarà possibile accendere e utilizzare il dispositivo.

5. Cura e manutenzione · Pulire il prodotto soltanto con un panno morbido
e asciutto.
Nota Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo prolungato disconnettere assolutamente l'apparecchio dalla presa elettrica.

6. Dati tecnici

Dati secondo il regolamento (UE) 2019/1782

Marchio, numero iscrizione registro imprese, indirizzo

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identificativo del modello

00223616

Tensione di ingresso

100 V - 240 V

Frequenza della corrente
alternata di ingresso

50/60 Hz

Tensione di uscita / corrente di uscita/ potenza di uscita

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Efficienza media durante il
funzionamento

83.6 %

Efficienza a basso carico (10 %)

79.2 %

Assorbimento di potenza a vuoto

0.1 W

7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso e/o di sicurezza.

13

P Instrukcja obslugi

Dzikujemy za zakup produktu firmy Hama! Prosimy powici czas na przeczytanie niniejszej instrukcji i podanych informacji w caloci. Instrukcj naley przechowywa w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej korzysta w przyszloci.
1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Ryzyko poraenia prdem
Niniejszy symbol wskazuje na czci produktu znajdujce si pod napiciem na tyle wysokim, e istnieje zagroenie poraenia prdem.
Ostrzeenie
Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawarto zestawu · Uniwersalny zasilacz impulsowy · 2 wtyczki jack: 3,5/2,5 mm · 5 wtyczek DC: 1,35 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 1,5 x 5,5 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 · Klucz nastawny · Niniejsza instrukcja obslugi
3. Zasady bezpieczestwa · Chroni produkt przed brudem, wilgoci i
przegrzaniem. Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach. · Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy. · Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych. · Nie dokonywa adnych zmian w urzdzeniu. Spowoduje to utrat gwarancji. · Nie uywa produktu, gdy jest widocznie uszkodzony. · Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. · Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci!

· Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym.
· Wszystkie kable naley poprowadzi w taki sposób, aby nie stwarzaly zagroenia potkniciem.
· Nie zagina ani nie zgniata kabla. · Wycigajc kabel, chwyta bezporednio za
wtyczk, nigdy za kabel. · W przypadku uszkodzenia wtyków kontaktowych
wtyczek naley odlczy zasilacz. · Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji. · Produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku w
pomieszczeniach. · Z produktu naley korzysta wylcznie w
umiarkowanych warunkach klimatycznych. · Nie uywa produktu w miejscach, gdzie
niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych. · Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody.
Ryzyko poraenia prdem
· Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi, jeeli jest uszkodzony.
· Nie naley korzysta z produktu, gdy: zasilacz sieciowy AC, kabel zasilajcy lub przewód zasilajcy s uszkodzone.
· Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
Wskazówka
Niniejszy produkt zawiera wytrzymaly na zwarcie transformator bezpieczestwa.
4. Eksploatacja
Uwaga ­ napicie sieciowe 100­240 V
Ladowarka jest przystosowana do napicia sieci 100­240 V, co umoliwia jej stosowanie na calym wiecie. Naley pamita, e konieczny jest wtedy odpowiedni adapter krajowy.

14

Ostrzeenie ­ podlczenie urzdze kocowych
· Przed podlczeniem urzdzenia kocowego sprawdzi, czy moe by odpowiednio zasilane moc wyjciow ladowarki.
· Sprawdzi, czy urzdzenie kocowe, które ma zosta uyte do pracy w sieci, jest zgodne z rozmieszczeniem styków zasilacza uniwersalnego. Jeeli to konieczne, zasign informacji u sprzedawcy urzdzenia kocowego lub w dziale pomocy technicznej.
· Przestrzega instrukcji zawartych w instrukcji obslugi urzdzenia kocowego.
Ostrzeenie
· Podlcza produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdowa si w pobliu produktu i by latwo dostpne.
· Odlcza produkt od sieci za pomoc wylcznika zasilania ­ jeeli nie jest on na wyposaeniu, wycign przewód sieciowy z gniazda wtykowego.
· W przypadku wielu gniazd upewni si, e podlczone odbiorniki nie przekraczaj dopuszczalnego calkowitego zuycia energii.
· Odlczy produkt od zasilania sieciowego, jeeli nie jest uywany przez dluszy czas.
Jeeli w instrukcji obslugi ladowanych urzdze nie podano wyranie innych informacji, naley postpowa w nastpujcy sposób: · Sprawdzi, bez podlczenia do gniazdka, czy ada-
pter zasilacza uniwersalnego i gniazdo zasilania urzdzenia kocowego s ze sob kompatybilne pod wzgldem mechanicznym. · Przestrzega biegunowoci gniazda przylczeniowego urzdzenia kocowego i odpowiednio podlczy adapter (patrz rys. 2). · Za pomoc dolczonego klucza nastawnego ustawi przelcznik wyboru napicia na warto, jakiej wymaga dane urzdzenie kocowe. · Podlczy uniwersalny zasilacz do wyznaczonego gniazda. · Urzdzenie kocowe moe by teraz uywane oraz wlczane.

5. Czyszczenie i konserwacja · Do czyszczenia naley uywa wylcznie suchych,
mikkich ciereczek.
Wskazówka Przed przystpieniem do czyszczenia oraz w przypadku dluszego niekorzystania urzdzenie naley koniecznie odlczy od prdu.

6. Dane techniczne

Informacje zgodnie z rozporzdzeniem (UE) 2019/1782

Znak towarowy, numer w rejestrze handlowym,
adres

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identyfikator modelu

00223616

Napicie wejciowe

100 V - 240 V

Wejciowa czstotliwo AC

50/60 Hz

Napicie wyjciowe / Prd wyjciowy / Moc wyjciowa

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

rednia sprawno podczas pracy

83.6 %

Sprawno przy niskim obcieniu (10%)

79.2 %

Zuycie energii w stanie bez obcienia

0.1 W

7. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji
Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.

15

H Használati útmutató

Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá idt, és els teendként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. A késbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata
Áramütés veszélye
Ez a jelzés a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
· Univerzális kapcsolóüzem tápegység · 2 db jackdugó: 3,5/2,5 mm · 5 db DC-aljzat: 1,35x3,5 / 1,7x4,0 / 1,5x5,5 /
2,1x5,0 / 2,5x5,5 · Beállítókulcs · Használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
· Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz helyen használja.
· Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki ers rázkódásnak.
· Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl.
· Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megsznik.
· Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha azon sérülés látható.
· A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja.
· A termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!

· Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más hforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
· Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
· Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt. · A kábel kihúzásakor mindig közvetlenül a dugós
csatlakozót fogja, és sohasem a kábelt. · Ha a csatlakozó részek érintkeztüskéi sérültek, a
tápegység-csatlakozót le kell selejtezni. · Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes hulladékkezelési elírások szerint. · A termék csak épületen belüli használatra készült. · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények
között használja. · Ne használja a terméket olyan helyen, ahol
elektronikus készülékek használata nem megengedett. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel.
Áramütés veszélye
· Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesd tovább.
· Ne használja a terméket, ha az AC-adapter, a csatlakozókábel vagy a hálózati vezeték megsérült.
· Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Megjegyzés
Ez a termék egy rövidzárlatot tr biztonsági transzformátort tartalmaz.
4. Használat
Megjegyzés ­ 100­240 V-os hálózati feszültség
A töltkészülék 100­240 V-os hálózati feszültséggel mködik, így szinte a világ minden pontján használható. Vegye figyelembe, hogy ehhez országspecifikus adapterre lehet szükség.
Figyelmeztetés ­ Végkészülékek csatlakoztatása
· A végberendezés csatlakoztatása eltt ellenrizze, hogy a töltkészülék leadott árama elegend lesz-e a táplálásához.

16

Figyelmeztetés ­ Végkészülékek csatlakoztatása
· Ellenrizze, hogy a hálózati mködésre használni kívánt végkészülék kompatibilis-e az univerzális tápegység érintkezivel. Szükség esetén érdekldjön a termék forgalmazójánál vagy a termék ügyfélszolgálatán.
· Kérjük, kövesse a termék használati útmutatójában megadott utasításokat.
Figyelmeztetés
· A terméket csak erre engedélyezett csatlakozóaljzatról mködtesse. A termék közelében, könnyen hozzáférhet helyen lev csatlakozóaljzatot kell használni.
· A fkapcsolóval válassza le a terméket a hálózatról ­ ha nincs rajta fkapcsoló, akkor húzza ki a hálózati kábelt a csatlakozóaljzatból.
· Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a megengedett összesített teljesítményfelvételt.
· Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, válassza le a hálózatról.
Ha a feltöltend készülék kezelési útmutatójában nem állnak ettl kifejezetten eltér utasítások, akkor az alábbiak szerint járjon el: · Anélkül, hogy a dugaszaljzatba csatlakoztatná,
ellenrizze, hogy illik-e az univerzális tápegység adaptere a készülék csatlakozóaljzatába. · Ügyeljen az eszköz csatlakozóaljzatának polaritására, és ennek megfelelen csatlakoztassa az adaptert (lásd 2. ábra). · Állítsa a feszültségválasztó kapcsolót a saját készülékének szükséges feszültségre a beállítókulcs segítségével. · Csatlakoztassa az univerzális tápegységet az arra tervezett aljzatba. · A termékét mostantól használhatja és vagy bekapcsolhatja.

5. Karbantartás és gondozás · A tisztításhoz csak száraz, puha törlkendt
használjon.
Megjegyzés Tisztítás eltt, és ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, mindenképp válassza le az elektromos hálózatról.

6. Mszaki adatok

Adatok a 2019/1782 uniós rendeletnek megfelelen

Márkanév, cégjegyzékszám, cím

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Modellazonosító

00223616

Bemeneti feszültség

100 V - 240 V

Bemeneti váltóáramfrekvencia

50/60 Hz

Kimeneti feszültség / kimeneti áramersség / kimeneti teljesítmény

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Aktív üzemmódban mért átlagos hatásfok

83.6 %

Hatásfok alacsony (10%-os) terhelésnél

79.2 %

Teljesítményfelvétel üresjáratú
üzemmódban

0.1 W

7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.

17

M Manual de utilizare

V mulumim pentru faptul c v-ai decis în favoarea unui produs Hama! V rugm s v luai timpul necesar pentru a citi urmtoarele instruciuni i indicaii în totalitate. Pstrai aceste instruciuni de utilizare mai apoi într-un loc sigur, pentru a le putea consulta în caz de necesitate.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenia asupra pericolului de atingere a componentelor neizolate ale produsului, care se pot afla sub o tensiune periculoas, care poate reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie
Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante.
2. Coninutul ambalajului
· Alimentator universal în comutaie · 2 mufe tip jack: 3,5/2,5 mm · 5 mufe CC:
1,35 x 3,5/1,7 x 4,0/1,5 x 5,5/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 · Cheie de reglare · Aceste instruciuni de utilizare
3. Indicaii de securitate
· Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în spaii uscate.
· Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice.
· Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice.
· Nu efectuai modificri ale aparatului. În acest fel pierdei orice drept la garanie.
· Nu continuai s utilizai produsul dac prezint deteriorri evidente.
· Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta.
· Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor!

· Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în razele directe ale soarelui.
· Pozai cablurile în aa fel s nu v împiedicai de ele.
· Nu îndoii i nu strivii cablul. · Pentru scoaterea din priz tragei de tecr i
niciodat de cablu. · Dac pinii de contact ai tecrului sunt deteriorai,
tecrul de alimentare electric trebuie aruncat. · Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor
locale valabile de eliminare a deeurilor. · Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul cldirilor. · Utilizai articolul numai în condiii climaterice
moderate. · Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise
aparate electronice. · Nu folosii produsul în mediu umed i evitai
stropirea cu ap.
Pericol de electrocutare
· Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai, dac prezint deteriorri.
· Nu utilizai produsul dac adaptorul CA, cablul adaptorului sau cablul de alimentare este deteriorat.
· Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Orice lucrri de întreinere sunt executate numai de personal de specialitate responsabil.
Indicaie
Acest produs conine un transformator de siguran rezistent la scurtcircuit.
4. Utilizarea
Indicaie ­ Tensiunea de reea 100 ­ 240 V
Încrctorul este adecvat pentru o tensiune de alimentare situat între 100 ­ 240 V, putând fi astfel utilizat oriunde în lume. Avei în vedere în acest sens, c poate fi necesar un adaptor specific rii.

18

Avertizare ­ Conectarea terminalelor
· Verificai dac încrctorul dispune de capacitatea de alimentare suficient pentru a încrca terminalul, pe care dorii s îl conectai.
· Verificai dac terminalul pe care intenionai s îl utilizai pentru alimentare de la reea este compatibil cu configuraia pinilor de pe alimentatorul universal de reea. Dac este cazul, întrebai comerciantul terminalului dvs. sau la linia de asisten a productorului terminalului dvs.
· Acordai atenie indicaiilor din cadrul instruciunilor de utilizare ale terminalului dvs.
Avertizare
· Operai produsul numai conectat la o priz validat pentru acesta. Priza trebuie s se afle în apropierea produsului i s fie uor accesibil.
· Deconectai produsul prin intermediul butonului de conectare/deconectare de la reea ­ dac acesta lipsete, deconectai cablul de alimentare de la priz.
· În cazul prizelor multiple, trebuie s avei în vedere ca puterea total a prizei s nu fie depit de consumatorii conectai.
· Deconectai produsul de la reea, dac nu îl utilizai o perioad mai lung de timp.
În cazul în care nu sunt oferite indicaii diferite în instruciunile de utilizare ale aparatelor încrcate, procedai dup cum urmeaz: · Verificai compatibilitatea mecanic dintre
adaptorul alimentatorului de reea universal i mufa de conectare a terminalului, fr s realizai conectarea la priz. · Respectai polaritatea mufei de conectare a terminalului i conectai adaptorul în mod corespunztor (consultai fig. 2). · Setai selectorul de tensiune la tensiunea necesar terminalului, cu ajutorul cheii de reglare incluse. · Introducei alimentatorul universal de reea în priza prevzut în acest scop. · Terminalul poate fi acum utilizat i conectat.

5. Întreinerea i îngrijirea · Utilizai numai lavete uscate, moi la curare.
Indicaie Deconectai neaprat aparatul de la alimentarea electric înainte de a-l cura i în cazul unei neutilizri mai îndelungate.

6. Date tehnice

Indicaii conform Directivei (UE) 2019/1782

Marc comercial, numr în Registrul Comerului, adres

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Indicator de model

00223616

Tensiunea de intrare

100 V - 240 V

Frecvena curentului alternativ de intrare

50/60 Hz

Tensiunea de ieire / Curentul de ieire / Tensiunea de ieire

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Eficiena medie în operare

83.6 %

Eficiena la sarcin redus (10 %)

79.2 %

Consumul de putere la sarcin zero

0.1 W

7. Excluderea rspunderii
Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate.

19

C Návod k pouzití

Dkujeme, ze jste se rozhodli pro výrobek Hama ! Najdte si cas a pectte si prosím nejprve následující pokyny a upozornní. Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpecném, abyste do nj mohli v pípad poteby nahlédnout.
1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Nebezpecí zásahu elektrickým proudem
Tento symbol upozoruje na nebezpecí pi dotyku neizolovaných cástí výrobku, které by mohly vést nebezpecné naptí o takové síle, ze hrozí nebezpecí poranní elektrickým proudem.
Výstraha
Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika.
Upozornní
Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.
2. Obsah balení
· Univerzální zdroj spínacího proudu · 2 svírkové konektory: 3,5/2,5 mm · 5 DC konektor 1,35x3,5 / 1,7x4,0 / 1,5x5,5 /
2,1x5,0 / 2,5x5,5 · Stavcí klíc · Tento návod k obsluze
3. Bezpecnostní pokyny
· Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a pouzívejte ho pouze v suchých prostorách.
· Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otesm.
· Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
· Na pístroji neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím jakékoli nároky na zárucní plnní.
· V pípad viditelného poskození výrobek jiz dále nepouzívejte.
· Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl stanoven.
· Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické výrobky, nepatí do dtských rukou!

· Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení, jiných zdroj horka nebo na pímém slunci.
· Vsechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpecí zakopnutí.
· Kabel neohýbejte a nelámejte. · Kabel ze zásuvky vytahujte pímo za vidlici a
nikdy za sru. · Pokud jsou kontaktní kolíky cástí konektoru
poskozené, musí se konektor napájecího zdroje vyadit. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních pedpis o likvidaci. · Výrobek je urcen pouze pro uzívání uvnit budov. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických podmínkách. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání elektronických zaízení zakázáno. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate styku s vodou.
Nebezpecí zásahu elektrickým proudem
· Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále nepouzívejte.
· Produkt nepouzívejte, pokud jsou adaptér AC, kabel adaptéru nebo síové vedení poskozené.
· Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat. Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu.
Upozornní
Tento výrobek obsahuje bezpecnostní transformátor odolný proti zkratu.
4. Provoz
Upozornní ­ síové naptí 100­240 V
Nabíjecí pístroj je urcen pro síové naptí 100­240 V, a proto je mozné jeho celosvtové pouzití. Upozorujeme, ze v zahranicní je nutný adaptér specifický pro danou zemi.
Výstraha ­ pipojení koncových zaízení
· Ped pipojením koncového zaízení zkontrolujte, zda bude napájení nabíjeckou dostatecné.

20

Výstraha ­ pipojení koncových zaízení
· Zkontrolujte, zda je koncové zaízení, které jste urcili pro provoz sít, kompatibilní s osazením pípojek univerzálního napájecího zdroje. Pípadn si tuto vyzádejte u prodejce Vaseho koncového zaízení nebo prostednictvím podpory Vaseho výrobce koncového zaízení.
· Respektujte pokyny v návodu k obsluze Vaseho koncového zaízení.
Výstraha
· Výrobek provozujte pouze pipojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku a musí být snadno pístupná.
· Výrobek odpojte ze sít pomocí vypínace ­ pokud není k dispozici, vytáhnte síové vedení ze zásuvky.
· U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby pipojené spotebice nepekrocily pípustnou celkovou spotebu energie.
· Vypojte produkt ze sít, pokud ho delsí dobu nepouzíváte.
Pokud návody k obsluze neobsahují výslovn jiné údaje o zaízeních, která se mají nabíjet, postupujte následovn: · Ovte bez pipojení k zásuvce mechanickou
kompatibilitu mezi adaptérem univerzálního napájecího zdroje a pipojovací zásuvkou koncového zaízení. · Dbejte na polaritu pipojovací zásuvky koncového zaízení a odpovídajícím zpsobem zasute adaptér (viz obr. 2). · S pomocí pilozeného stavcího klíce nastavte volicí pepínac naptí na naptí, které je pozadováno Vasim koncovým zaízením. · Zasute univerzální napájecí zdroj do urcené zásuvky. · Koncové zaízení nyní lze pouzívat a zapnout.

5. Údrzba a cistní · K cistní pouzívejte pouze suché, mkké hadíky.
Upozornní Ped cistním a pi delsím nepouzívání bezpodmínecn odpojte pístroj od sít.

6. Technické údaje

Údaje dle naízení (EU) 2019/1782 Obchodní znacka, císlo obchodního rejstíku,
adresa Oznacení modelu
Vstupní naptí Frekvence vstupního stídavého proudu
Výstupní naptí / výstupní proud / výstupní výkon
Prmrná úcinnost v provozu
Úcinnost pi nízkém zatízení (10 %)
Píkon pi nulovém zatízení

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim 00223616 100 V - 240 V
50/60 Hz
9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W
83.6 %
79.2 %
0.1 W

7. Vyloucení záruky
Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.

21

Q Návod na pouzitie

akujeme, ze ste sa rozhodli pre výrobok Hama! Vyhrate si cas na úplné precítanie vsetkých nasledujúcich pokynov a upozornení. Uchovajte tento návod na obsluhu pre prípadné budúce pouzitie.
1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom
Tento symbol upozoruje na nebezpecenstvo dotyku neizolovaných castí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým vysokým nebezpecným napätím, ze hrozí nebezpecenstvo elektrického zásahu.
Výstraha
Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie
Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia · Univerzálny spínací sieový zdroj · 2 zástrckové konektory: 3,5/2,5 mm · 5 konektorov DC: 1,35 x 3,5/1,7 x 4,0/1,5 x
5,5/2,1 x 5,0/2,5 x 5,5 · Nastavovací kúc · Tento návod na obsluhu
3. Bezpecnostné upozornenia · Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou
a prehriatím. Pouzívajte ho iba v suchých priestoroch. · Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom. · Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch. · Na zariadení nevykonávajte ziadne zmeny. V dôsledku toho stratíte akékovek nároky na záruku. · V prípade viditeného poskodenia výrobok alej nepouzívajte. · Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky!

· Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti ohrievaca, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnecnom ziarení.
· Vsetky káble polozte tak, aby nehrozilo nebezpecenstvo zakopnutia.
· Kábel nezalamujte a nepritlácajte. · Kábel zo zásuvky vyahujte priamo za zástrcku a
nikdy nie za kábel. · Ke sú poskodené kontaktné kolíky castí
konektora, musí sa napájací konektor vyradi. · Obalový materiál hne zlikvidujte poda platných
miestnych predpisov o likvidácii. · Výrobok je urcený iba na pouzívanie vo vnútorných
priestoroch. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických
podmienkach. · Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je
pouzívanie elektronických zariadení zakázané. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a
vyvarujte sa striekajúcej vody.
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom
· Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej nepouzívajte.
· Výrobok nepouzívajte, ke sú poskodené AC adaptér, kábel adaptéra alebo sieové vedenie.
· Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na údrzbe prenechajte príslusnému odbornému personálu.
Upozornenie
Tento výrobok obsahuje ochranný transformátor bezpecný proti skratu.
4. Prevádzka
Upozornenie ­ sieové napätie 100 ­ 240 V
Nabíjacka je vhodná pre sieové napätie v rozsahu 100 ­ 240 V a preto je pouzitená na celom svete. Myslite vsak na to, ze je k tomu potrebný specifický adaptér pre danú krajinu.
Výstraha ­ pripojenie koncových zariadení
· Pred pripojením koncového zariadenia si preverte, ci bude dodávaný prúdu nabíjacky pre toto zariadenie dostatocný.

22

Výstraha ­ pripojenie koncových zariadení
· Skontrolujte, ci je koncové zariadenie urcené na sieovú prevádzku kompatibilné s obsadením prípojky univerzálneho sieového zdroja. Prípadne si ju zistite u predajcu vásho koncového zariadenia alebo cez technickú podporu výrobcu vásho koncového zariadenia.
· Dodrziavajte upozornenia uvedené v návode na pouzitie vásho koncového zariadenia.
Výstraha
· Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka musí by v blízkosti výrobku a musí by ahko prístupná.
· Výrobok odpojte od siete vypínacom zapnuté/ vypnuté ­ ak takýto vypínac nie je, vytiahnite sieové vedenie zo zásuvky.
· V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebice neprekrocili celkový dovolený príkon.
· Ak výrobok dlhsiu dobu nepouzívate, odpojte ho z elektrickej siete.
Ak nie sú v návodoch na pouzitie nabíjaných zariadení výslovne uvedené iné pokyny, postupujte takto: · Skontrolujte bez pripojenia na zásuvku mechanickú
kompatibilitu medzi adaptérom univerzálneho sieového zdroja a pripájacou zdierkou koncového zariadenia. · Dbajte na polaritu pripájacej zdierky koncového zariadenia a adaptér poda toho zasute (pozri obr. 2). · Spínac na vobu napätia nastavte pomocou prilozeného nastavovacieho kúca na napätie potrebné pre vase koncové zariadenie. · Zasute univerzálny sieový zdroj do urcenej zásuvky. · Koncové zariadenie môzete teraz pouzíva a zapnú.

5. Údrzba a starostlivos · Na cistenie pouzívajte iba suché, mäkké handricky.
Upozornenie Pred cistením a pri dlhsom nepouzívaní bezpodmienecne odpojte zariadenie zo siete.

6. Technické údaje

Údaje poda nariadenia (EÚ) 2019/1782

Ochranná známka, císlo v obchodnom
registri, adresa

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identifikacný kód modelu

00223616

Vstupné napätie

100 V - 240 V

Frekvencia vstupného striedavého prúdu

50/60 Hz

Výstupné napätie / výstupný prúd / výstupný výkon

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Priemerná úcinnos v aktívnom rezime

83.6 %

Úcinnos pri nízkom zaazení (10 %)

79.2 %

Spotreba energie pri nulovom zaazení

0.1 W

7. Vylúcenie zodpovednosti
Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení.

23

O Manual de instruções

Muito obrigado por se ter decidido por um produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia atentamente todas as indicações e observações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, para o poder consultar sempre que necessário.
1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Perigo de choque elétrico
Este símbolo chama a atenção para o perigo de toque em partes não isoladas do produto que podem ser condutoras de uma tensão perigosa e apresentar, assim, perigo de choque elétrico.
Aviso
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Observação
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem · Fonte comutada universal · 2 fichas jack: 3,5 ­ 2,5 mm · 5 fichas CC: 1,35x3,5/1,7x4,0/1,5x5,5/2,1x5,
0/2,5x5,5 · Chave de regulação · Este manual de instruções
3. Indicações de segurança · Proteja o produto da sujidade, da humidade e
do sobreaquecimento, e utilize-o apenas em ambientes secos. · Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes. · Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos. · Não introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida. · Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis. · Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina. · Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças!

· Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol.
· Instale todos os cabos de forma a que não se possa tropeçar neles.
· Não dobre nem esmague o cabo. · Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando a
ficha e nunca puxando o próprio cabo. · Se os pinos de contacto das peças do conector
estiverem danificados, a ficha de alimentação de corrente tem de ser descartada. · Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis. · O produto destina-se unicamente a uma utilização dentro de edifícios. · Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas. · Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos. · Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água.
Perigo de choque elétrico
· Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja danificado.
· Não utilize o produto se o adaptador de CA, o cabo de adaptação ou o cabo de alimentação estiverem danificados.
· Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Observação
Este produto contém um transformador de segurança com proteção contra curtocircuito.
4. Operação
Observação ­ tensão elétrica de 100 ­ 240 V
O carregador foi concebido para uma tensão elétrica de 100 ­ 240 V e, por conseguinte, pode ser utilizado em todo o mundo. Tenha em atenção que, para tal, é necessário um adaptador específico do país.

24

Aviso ­ Ligação de dispositivos
· Antes de ligar um dispositivo, certifique-se de que esse dispositivo pode ser suficientemente alimentado através da alimentação de corrente do carregador.
· Verifique se o dispositivo de alimentação que pretende utilizar é compatível com a disposição de ligação da fonte de alimentação universal. Se tiver dúvidas, informe-se junto do agente ao qual adquiriu o seu dispositivo ou do apoio ao cliente do respetivo fabricante.
· Cumpra as indicações do manual de instruções do seu dispositivo.
Aviso
· Ligue o produto exclusivamente a uma tomada elétrica adequada. A tomada elétrica deve estar localizada perto do produto e deve ser facilmente acessível.
· Desligue o produto da rede elétrica com o interruptor de ligar/desligar ­ se o produto não tiver esse interruptor, retire a ficha da tomada elétrica.
· No caso de tomadas múltiplas, certifique-se de que os aparelhos ligados não excedam o consumo total de energia permitido.
· Desligue o produto da rede elétrica quando não o utilizar durante um período prolongado.
Se do manual de instruções dos dispositivos a serem carregados não constarem expressamente outras instruções, proceda da seguinte forma: · Sem efetuar qualquer ligação da tomada de rede,
comprove a compatibilidade mecânica entre o adaptador da fonte de alimentação universal e a tomada do dispositivo. · Tenha atenção à polaridade da tomada do dispositivo e encaixe o adaptador na entrada correspondente (ver Fig.2). · Usando a chave de regulação, posicione o comutador de seleção da tensão na posição correspondente à tensão de que o seu dispositivo necessita. · Encaixe a fonte de alimentação universal na tomada prevista para o efeito. · Isto significa que o dispositivo já pode ser utilizado e ligado.

5. Manutenção e conservação · Para limpar utilize apenas panos secos e macios.
Observação Antes de limpar o seu dispositivo, e quando não o for utilizar por um período prolongado, desligue-o impreterivelmente da alimentação elétrica/corrente.

6. Dados técnicos

Indicações de acordo com o Regulamento (EU) 2019/1782

Marca comercial, número de registo na Conservatória Comercial, endereço

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Identificação do modelo

00223616

Tensão de entrada

100 V - 240 V

Frequência de corrente alternada
de entrada

50/60 Hz

Tensão de saída/ Corrente de saída/ Potência de saída

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Eficiência média durante a operação

83.6 %

Eficiência com carga reduzida (10%)

79.2 %

Consumo de potência sem carga

0.1 W

7. Exclusão de responsabilidade
A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

25

S Bruksanvisning

Tack för att du valt att köpa en Hama produkt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det finns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
· Universal-nätaggregat · 2 RCA-kontakter: 3,5/ 2,5 mm · 5 DC-kontakter:
1,35x3,5/1,7x4,0/1,5x5,5/2,1x5,0/2,5x5,5 · Justeringsnyckel · Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
· Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i inomhusmiljöer.
· Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
· Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data.
· Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
· Fortsätt inte använda produkten om den har uppenbara skador.
· Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
· Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
· Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken.

· Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem.
· Kabeln får inte klämmas eller bockas. · Håll i kontakten när du drar ur kabeln, håll aldrig
i kabeln. · Om kontaktstiften på kontaktdelarna är skadade
måste strömförsörjningskontakten kasseras. · Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de
lokala återvinningsbestämmelserna. · Produkten är endast avsedd att användas
inomhus. · Använd endast produkten under normala
väderförhållanden. · Använd inte produkten inom områden där
elektroniska apparater inte är tillåtna. · Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik
vattenstänk.
Fara för elektrisk stöt
· Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
· Använd inte apparaten när AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
· Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal.
Information
Denna produkt innehåller en kortslutningssäker säkerhetstransformator.
4. Användning
Information ­ nätspänning 100 ­ 240 V
Laddaren är avsedd för en nätspänning mellan 100 och 240 V och kan därför användas över hela världen. Tänk på att du kan behöva en adapter i det aktuella landet.
Varning ­ anslutning av slutenheter
· Kontrollera att laddaren ger tillräcklig med ström för din slutenhet innan du ansluter den.
· Kontrollera att den slutenhet som du tänker använda för nätdrift är kompatibel med universal-nätaggregatets stiftbeläggning. Vid behov kan du fråga återförsäljaren av din slutenhet eller kontakta supportavdelningen hos tillverkaren av din slutenheten .

26

Varning ­ anslutning av slutenheter
· Läs informationen i bruksanvisningen för din slutenhet.
Varning
· Använd produkten endast från ett uttag som är godkänt för detta ändamål. Eluttaget ska sitta i närheten av produkten och vara lätt att nå.
· Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren ­ om den saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget.
· Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning.
· Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas under en längre tid.
Om det inte uttryckligen står något annat i bruksanvisningen för de enheter som ska laddas gör du på följande sätt: · Kontrollera den mekaniska kompatibiliteten
mellan adaptern till universal-nätaggregatet och slutenhetens anslutningsuttag utan att anslutning till eluttaget. · Tänk på polariteten hos slutapparatens anslutningsuttag och sätt in adaptern på motsvarande sätt (se bild 2). · Ställ in spänningsväljaren på den spänning som din slutenhet kräver med hjälp av den medföljande justeringsnyckeln. · Sätt universal-nätaggregatet i eluttaget som är avsett för detta. · Slutenheten kan nu använda och kopplas på.

5. Service och skötsel · Använd endast torra, mjuka trasor för rengöring.
Information Koppla bort apparaten från nätet innan du rengör den och om du inte ska använda den under en längre tid.

6. Tekniska data

Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782

Varumärke, handelsregisternummer, adress

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Modellbeteckning

00223616

Ingångsspänning

100 V - 240 V

Ingångsväxelströmfrekvens

50/60 Hz

utgångsspänning / utgångsström / utgångseffekt

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Medelverkningsgrad i drift

83.6 %

Verkningsgrad vid låg last (10 %)

79.2 %

Effektförbrukning vid nollast

0.1 W

7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.

27

R   

   ,     Hama!        .        ,           .
1.      
   
           ,       .

               .

       .
2.  
·     · 2  TRS: 3,5/2,5  · 5   : 1,35x3,5/1,7x4,0/
1,5x5,5/2,1x5,0/2,5x5,5 ·    ·    
3.    
·    ,   ,      .
·         .
·        ,    .
·      .         .
·    .
·      .

·  ,     ,    !
·         ,        .
·   ,    .
·      . ·    ,  
,    . ·     ,
    . ·    
     . ·       . ·       . ·     . ·      ,  .
   
·          .
·        ,     .
·         .      .

        .
4. 
 --   100­240 
      100­240          . :    ,    .

28

:   
·      , ,       .
· ,    ,      ,       .            .
·        .

·      ,   .         .
·            ,     .
·        ,          .
·      ,         .
         ,   ,   : ·   
              . ·       .      (. . 2). ·           ,    . ·         . ·       .

5.     ·       
.
           .

6.  

  
   (EU) 2019/1782

 ,    ,


Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, 

 

00223616

  

100 ­240 

  
 

50/60 

.  /  /
 

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

  

83.6 %

    (10 %)

79.2 %

    

0,1 

7.  
Hama GmbH & Co. KG     ,     ,            /    .

29

B  

 ,      Hama!         .          ,          .
1.      
   
          ,     ,    ,      .

 ,                .

 ,        .
2.   
·    
· 2 : 3,5 / 2,5 mm · 5 DC : 1,35x3,5 / 1,7x4,0 / 1,5x5,5 /
2,1x5,0 / 2,5x5,5 ·   ·    
3.   
·    ,          .
·             .
·        ,    .
·     .        .
·     ,     .
·      .

·     ,          !
·         ,         .
·    ,       .
·      . ·      
   . ·      
 ,       . ·             . ·        . ·       . ·     ,       . ·          .
   
·           .
·   ,  AC ,       .
·         .       .

        .
4.   
 ­   100 ­ 240 V
         100 ­ 240 V         .  ,         .

30

 ­    
·                    .
·                      .                  .
·         .

·        .             .
·        /  ­   ,     .
·              .
·    ,     - .
            ,    , ,  : · ,     -
 ,              . ·                 ( . 2). ·                . ·         . ·           .

5.    
·     ,  .


              - .

6.  

   () 2019/1782

 ,   
, 

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

  

00223616

 

100 V - 240 V

    

50/60 Hz

  /
  /  

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

   

83.6 %

   
(10 %)

79.2 %

     

0.1 W

7.   
Hama GmbH & Co KG       ,      ,             /    .

31

J  

       Hama! ,           .  ,          ,  .
1.     
 
                        ,     .

            .

     .
2.   ·       · 2 : 3,5/2,5 mm · 5  DC: 1,35x3,5 / 1,7x4,0 / 1,5x5,5 /
2,1x5,0 / 2,5x5,5 ·  ·    
3.   ·     ,  
        . ·             . ·              . ·      . '   ,     . ·          . ·            . ·   ,      ,       !

·        ,        .
·             .
·       . ·        ,
      . ·        
 ,      . ·     ,         . ·          . ·        . ·           . ·            .
 
·          ,    .
·    ,    AC,        .
·             .         .

        .
4. 
 ­   100­240 V
      100­240 V , ,    .                .
 ­  
·    ,       .

32

 ­  
·                       .  ,                  .
·         .

·              .             .
·      ,    on/off.   ,      .
·   , ,            .
·      ,        .
             ,   : · ,     , 
             . ·              (. . 2). ·     ,      ,       . ·        . · ,        .

5.   
·   ,     .


            ,       .

6.  

     () . 2019/1782

 ,   , 

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

 

00223616

 

100 V - 240 V

   

50/60 Hz

  /   /  

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

    

83.6 %

    (10 %)

79.2 %

    

0.1 W

7.  
 Hama GmbH & Co KG                ,             /   .

33

T Kullanma kilavuzu

Bir Hama ürününü tercih ettiiniz için çok teekkür ederiz! Biraz zaman ayirip aaidaki talimat ve açiklamalari tamamen okuyun. Gerektiinde tekrar bavurmak için bu kullanim kilavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin.
1. Uyari sembollerinin ve uyarilarin açiklamasi
Elektrik çarpmasi tehlikesi
Bu sembol, elektrik çarpmasi riski oluturacak kadar yükseklikte tehlikeli bir gerilim taiyabilecek, ürünün yalitilmami parçalariyla temas riskini belirtir.
Uyari
Güvenlik açiklamalarini iaretlemek veya özel tehlikelere ve risklere kari dikkat çekmek için kullanilir.
Açiklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açiklamalari iaretlemek için kullanilir.
2. Paket içerii
· Üniversal anahtarlama güç kaynai · 2 mandal soket: 3,5- 2,5 mm · 5 DC soket: 1,35x3,5/1,7x4,0/1,5x5,5/2,1x5,
0/2,5x5,5 · Anahtar aleti · Bu kullanim kilavuzu
3. Güvenlik açiklamalari
· Ürünü kir, nem ve airi isinmaya kari koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanin.
· Ürünü düürmeyin ve sert darbelere maruz birakmayin.
· Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sinirlarinin diinda çalitirmayin.
· Cihazda herhangi bir deiiklik yapmayin. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur.
· Hasarli olduu açikça görünen ürünleri çalitirmayin.
· Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanin. · Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarin
eline geçmemelidir! · Ürünü isiticinin, dier isi kaynaklarinin hemen
yakininda veya dorudan güne iiinda çalitirmayin. · Kablolari tökezleme tehlikesi olmayacak ekilde döeyin.

· Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin. · Kabloyu çikartmak için asla kabloyu tutarak deil,
daima fii tutarak çekin. · Fi parçalarinin temas pimleri hasar görmesi
durumunda, güç kaynai fii çikarilmalidir. · Ambalaj malzemesini derhal yerel imha
yönetmeliklerine göre imha edin. · Ürün, sadece iç mekan kullanimi için
öngörülmütür. · Ürünü sadece iliman iklim koullarinda kullanin. · Ürünü elektronik cihazlarin kullanilmasina izin
verilmeyen alanlarda kullanmayin. · Ürünü sicak, islak veya çok nemli bir ortamda
kullanmayin ve üzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
Elektrik çarpmasi tehlikesi
· Ürünü açmayin ve hasar görmesi durumunda çalitirmaya devam etmeyin.
· Ürünü, AC adaptörü, adaptör kablosu veya ebeke balantisi hasarli olduunda kullanmayin.
· Ürünün bakimini veya onarimini kendiniz yapmaya çalimayin. Tüm bakim çalimalarini yetkili usta personele yaptirin.
Açiklama
Ürün kisa devreye kari dayanikli bir emniyetli dönütürücü içeriyor.
4. letim
Uyari ­ ebeke gerilimi 100 ­ 240 V
arj cihazi, 100 ­ 240 V arasindaki bir ebeke gerilimi için uygundur ve böylece tüm dünyada kullanilabilir. Bunun için ülkeye özgü bir adaptörün gerektiini dikkate alin.
Uyari - Nihai cihazlarin balantisi
· Bir nihai cihazi balamadan önce, arj cihazinin akim beslemesi ile yeterince beslenip beslenemeyeceini kontrol edin.
· ebeke ilemi için kullanmak istediiniz nihai cihazin, üniversal güç kaynainin balanti düzeni ile uyumlu olup olmadiini kontrol edin. Gerekirse bunu tüketici cihazinizin saticisindan veya tüketici cihaz üreticinizin Teknik Destei üzerinden de örenebilirsiniz.

34

Uyari - Nihai cihazlarin balantisi
· Nihai cihazinizin kullanim kilavuzundaki uyarilari dikkate alin.
Uyari
· Ürünü, sadece onun için onaylanmi bir prize takin. Elektrik prizi ürünün yakininda ve kolay eriilebilir olmalidir.
· Ürünü, açma/kapama alteriyle elektrik ebekesinden ayirin. Bu mümkün deilse, elektrik kablosunu prizden çekin.
· Çoklu priz kullanirken, bali tüketicilerin izin verilen toplam güç tüketimini amadiindan emin olun.
· Ürünü uzun süre kullanmadiinizda elektrik ebekesinden ayirin.
arj edilecek cihazlarin kullanim kilavuzlarinda baka bilgiler açikça belirtilmedii sürece, aaidaki gibi devam edin: · Prize balanti kurmadan, üniversal güç kaynainin
adaptörünü ve tüketici cihazin balanti soketi arasindaki mekanik uyumluluu kontrol edin. · Nihai cihazin balanti soketinin polaritesini dikkate alin ve adaptörü buna göre takin (bkz. Res. 2). · Gerilim seçim alterini birlikte verilen anahtar aleti ile, nihai cihaziniz tarafindan ihtiyaç duyulan gerilime ayarlayin. · Üniversal güç kaynaini bunu için salanan prize takin. · Artik nihai cihaz kullanilabilir ve çalitirilabilir.

5. Onarim ve bakim · Temizlemek için sadece kuru, yumuak bezler
kullanin.
Açiklama Temizlemeden önce ve uzun süre kullanilmayacaksa cihazi mutlaka ebekeden ayirin.

6. Teknik veriler

(AB) 2019/ 1782 yönetmeliine göre bilgiler

Ticari marka, ticari sicil numarasi, adres

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Model tanimi

00223616

Giri gerilimi

100 V - 240 V

Giri alternatif akimi frekans

50/60 Hz

Çiki gerilimi / Çiki akimi / Çiki gücü

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

letim sirasinda ortalama verim

83.6 %

Düük yükte verim (%10)

79.2 %

Yüksüz güç tüketimi

0.1 W

7. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH & Co KG, ürünün yanli kurulumu, montaji ve yanli kullanimi ya da kullanim kilavuzunun ve/veya güvenlik açiklamalarinin dikkate alinmamasi sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti salamayi kabul etmez.

35

L Käyttöohje

Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusmerkkien ja huomautusten selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö · Yleiskäyttöinen kytkentävirtalähde · 2 jakkipistoketta: 3,5/2,5 mm · 5 DC-pistoketta: 1,35 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 1,5 x 5,5 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 · Avain · Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet · Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa. · Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle. · Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella. · Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen. · Älä jatka tuotteen käyttöä, jos se on ilmeisesti vaurioitunut. · Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. · Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta!

· Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
· Aseta kaikki kaapelit siten, etteivät ne aiheuta kompastumisvaaraa.
· Älä taita tai purista johtoa. · Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei
koskaan johdosta. · Jos pistokeosien kosketusnastat ovat vaurioituneet,
tehonsyöttöliitin on hävitettävä. · Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti. · Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. · Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-
olosuhteissa. · Älä käytä tuotetta alueilla, joilla
elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja. · Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä äläkä
anna veden roiskua sen päälle.
Sähköiskun vaara
· Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
· Älä käytä tuotetta, jos vaihtovirtasovitin, sovitinkaapeli tai verkkojohto on vaurioitunut.
· Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle.
Huomautus
Tämä tuote sisältää oikosulkusuojatun turvamuuntajan.
4. Käyttö
Ohje ­ Verkkojännite 100­240 V
Laturi soveltuu 100­240 V:n verkkojännitteelle, joten sitä voidaan käyttää kaikkialla maailmassa. Huomaa, että käyttöä varten tarvitaan maakohtainen sovitin.

36

Varoitus ­ Päätelaitteiden liitäntä
· Tarkasta ennen päätelaitteen liittämistä, onko laturin virrananto riittävä päätelaitteen syöttämiseksi.
· Tarkista, onko verkkokäyttöön tarkoitettu päätelaite yhteensopiva laturin nastajaon kanssa. Kysy tarvittaessa neuvoa laitteen jälleenmyyjältä tai laitevalmistajan tukipalvelusta.
· Noudata päätelaitteesi käyttöohjeessa annettuja ohjeita.
Varoitus
· Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa.
· Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
· Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
· Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään aikaan.
Mikäli ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei anneta nimenomaisesti muita tietoja, menettele seuraavaksi: · Tarkista pistorasiaan liittämättä laturisovittimen
ja päätelaitteen liittimen välinen mekaaninen yhteensopivuus. · Huomioi päätelaitteen liittimen napaisuus ja kytke sovitin sitä vastaavasti (katso kuva 2). · Aseta jännitteen vaihtokytkin toimitukseen sisältävällä avaimella päätelaitteen tarvitsemaan jännitteeseen. · Kytke laturi sille tarkoitettuun pistorasiaan. · Päätelaitetta voidaan nyt käyttää ja kytkeä päälle.

5. Hoito ja huolto · Puhdista vain kuivalla, pehmeällä liinalla.
Huomautus Irrota laite ehdottomasti sähköverkosta ennen puhdistamista ja jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan.

6. Tekniset tiedot

Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset tiedot

Tavaramerkki, kaupparekisterinumero,
osoite

Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim

Mallitunnus

00223616

Tulojännite

100 V - 240 V

Vaihtovirran tulotaajuus

50/60 Hz

Lähtöjännite/ lähtövirta/ lähtöteho

9.0 V DC/ 1.5 A/ 13.5 W 12.0 V DC/ 1.5 A/ 18.0 W 13.5 V DC/ 1.5 A/ 20.2 W 15.0 V DC/ 1.5 A/ 22.5 W 18.0 V DC/ 1.2 A/ 21.6 W 20.0 V DC/ 1.2 A/ 24.0 W 24.0 V DC/ 1.0 A/ 24.0 W

Aktiivitilan keskimääräinen
hyötysuhde

83.6 %

Hyötysuhde alhaisella kuormituksella (10 %)

79.2 %

Kuormittamattoman tilan tehonkulutus

0.1 W

7. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.

37

Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany
Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 DG
22 PAP Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

00223616/11.22



References