User Manual for niko models including: 552-723X1, 552-00001, 550-00640, 170-00000, 552-721x1, 552-723X1 Zigbee Connected Motor Control, Zigbee Connected Motor Control, Connected Motor Control
Niko Home Control Slimme Inbouwschakelaar Zigbee kopen? | We ❤️ Smart! | ROBBshop
File Info : application/pdf, 7 Pages, 6.08MB
DocumentDocument552-723X1 Manual Niko Home Control Wiring ! 230 V OFF Aansluitschema / Schéma de raccordement / Verdrahtung / Tilslutningsskema Kopplingsschema / Ledningstilkopling / Cablaggio / Okablowanie / Instalácia 552-00001 wireless smart hub NL M OR N L 550-00640 wireless bridge PL Konfiguracja sieci Postpuj zgodnie z poniszymi wskazówkami dotyczcymi konfiguracji sieci Zigbee®, aby zagwarantowa polczenie urzdze przed zainstalowaniem przelcznika na cianie. Wicej informacji dotyczcych zasad dzialania sieci Zigbee®: guide.niko.eu. SK Nastavenie siete Pred instaláciou spínaca na stenu postupujte poda rád nastavenia siete Zigbee® uvedených nizsie, aby ste zabezpecili sieovanie zariadení. Viac informácií o princípoch siete Zigbee® nájdete na: guide.niko.eu. This product must be secured with a Miniature Circuit Breaker (MCB) of max. 16 A in the electrical cabinet. max. 10 m max. 10 m EN Connected motor control, Zigbee® NL Geconnecteerde motorbediening, Zigbee® FR Commande de moteur connectée, Zigbee® DE Vernetzter Motorsteuertaster, Zigbee® DK Smart motorbetjening, Zigbee® SE Smart motorkontroll, Zigbee® NO Tilkoblet motorstyring, Zigbee® IT Controllo motore collegato, Zigbee® PL Podlczone sterowanie silnikiem, Zigbee® SK Smart ovládac motora, Zigbee® Dimensions Afmetingen / Dimensions / Abmessungen / Dimensioner / Mått / Dimensjoner / Dimensioni / Wymiary / Rozmery 31.75 mm 552-72301 29.5 mm 5M5AC1: -723x1 75:F5.00:D0:00:00:04:45 INSTALL CODE: D567 E9B5 C034 D368 E04E E9B5 C034 D368 E04E 552-723X1 PROG PROG 71 mm 39.2 mm 552-72321 73 mm 5M5AC1: -723x1 75:F5.00:D0:00:00:04:45 INSTALL CODE: D567 E9B5 C034 D368 E04E E9B5 C034 D368 E04E 552-723X1 PROG PROG 39.7 mm 31.75 mm 31.4 mm 71 mm 39.1 mm 552-72311 73 mm 170-00000 5M5AC1: -723x1 75:F5.00:D0:00:00:04:45 INSTALL CODE: D567 E9B5 C034 D368 E04E E9B5 C034 D368 E04E 552-723X1 PROG PROG 40.5 mm 29.5 mm 73 mm 39.2 mm 552-72331 73 mm 170-00000 5M5AC1: -723x1 75:F5.00:D0:00:00:04:45 INSTALL CODE: D567 E9B5 C034 D368 E04E E9B5 C034 D368 E04E 552-723X1 PROG PROG 39.7 mm 31.7 mm 29.5 mm Zigbee® network Zigbee® netwerk / Réseau Zigbee® / Zigbee®-Netzwerk / Zigbee®-nätverk / Zigbee®-nätverk / Zigbee®-nettverk / Rete Zigbee® / Sie Zigbee® / Sie Zigbee® EN Network setup Follow the Zigbee® network setup advice below to guarantee the meshing of the devices before you install the switch on the wall. More information on Zigbee® network principles: guide.niko.eu. NL Netwerkinstelling Vóór je de schakelaar op de wand plaatst, dien je het Zigbee® netwerkadvies te volgen om ervoor te zorgen dat de toestellen optimaal meshen. Meer informatie over Zigbee® netwerkprincipes vind je op guide.niko.eu. FR Configurer le réseau Suivez les conseils de configuration du réseau Zigbee® ci-dessous pour garantir le maillage des appareils avant d'installer l'interrupteur sur le mur. Pour plus d'informations sur les principes du réseau Zigbee® : guide. niko.eu. DE Netzwerkeinrichtung Befolgen Sie die unten aufgeführten Hinweise zur Einrichtung des Zigbee® -Netzwerks, um die Vernetzung der Geräte zu gewährleisten, bevor Sie den Schalter an der Wand montieren. Weitere Informationen zur Funktionsweise von Zigbee® -Netzwerken: guide.niko.eu. DK Opsætning af netværk Følg vejledningen herunder ved opsætning af Zigbee® netværket for at være sikker på koblingen af enhederne, før du monterer afbryderen på væggen. Mere information om principperne i Zigbee® netværket: guide. niko.eu. SE Nätverkskonfiguration Följ råden för konfiguration av Zigbee®-nätverk nedan för att garantera nätverksuppkopplingen av enheterna innan du installerar strömställaren på väggen. Mer information om Zigbee®-nätverksprinciperna: guide.niko. eu. NO Nettverksoppsett Følg Zigbees®veiledning for nettverksoppsett for å garantere at utstyret kobles til før du installerer bryteren på veggen. Mer informasjon om Zigbees® nettverksprinsipper: guide.niko.eu. IT Configurazione della rete Seguire i consigli per la configurazione della rete Zigbee® per garantire il collegamento in rete dei dispositivi prima di installare l'interruttore sulla parete. Per ulteriori informazioni sui principi della rete Zigbee®, visitare: guide.niko.eu. 230 V max. 10 m min. 2 m max. 30 m 552-00001 or 550-00640 max. 30 m 230 V max. 10 m min. 2 m max. 30 m 230 V 230 V 230 V 552-00001 or 550-00640 max. 10 m min. 2 m 230 V 552-00001 or 550-00640 max. 10 m min. 2 m 230 V 230 V 552-00001 or 550-00640 max. 30 m min. 2 m 230 V 230 V 552-00001 or 550-00640 max. 30 m min. 2 m 230 V 230 V Installation Installatie / Installation / Installation / Installation / Installation / Installasjon Installazione / Instalacja / Instalácia 8 - 10 mm Ø 1.5 - 2.5 mm² a L DIMMER E b 552-723X1 7CMIDDN5035AS:366FCT4875A:.DEE0L0930L4B6:DCE580OCEE:D00900E4B3::E5400:04:45 PROG OR c 552-723x1 DDC7IMN5053AS:366FCT4785A:.DEE0L9030LB46:DCE580OCEE:D09000EB43::E4500:04:45 PROG d 552-721x1 PROG e 552-721x1 PROG 73 mm 39.2 mm 73 mm 39.7 mm Dismantling ! 230 V OFF Demontage / Démontage / Demontage / Demontering / Demontera / Demontering / Smontaggio / Odmontowanie / Demontáz 552-723X1 7DCMIDN5035AS:366FCT4875A:.DEE0L0930L4B6:DCE580OCEE:D09000EB43::E5400:04:45 PROG Stand-alone use Manueel gebruik / Utilisation manuelle / Manuelle Verwendung / Manuel anvendelse / Manuell användning / Manuell bruk / Uso manuale / Uytkowanie rczne / Manuálne pouzitie EN All 230 V connected devices for Niko Home Control can be used in standalone mode until they are connected to a smart hub or wireless bridge. In stand-alone mode they switch their own contact. NL Alle 230V-geconnecteerde toestellen voor Niko Home Control kunnen in standalone modus gebruikt worden totdat ze gekoppeld worden aan een slimme hub of draadloze bridge. In standalone modus schakelen ze hun eigen contact. FR Tous les appareils raccordés sur du 230 V pour Niko Home Control peuvent être utilisés en mode autonome jusqu'à ce qu'ils soient connectés à un hub intelligent ou à une pont intelligent sans fil. En mode autonome, ils commutent leur propre contact. DE Alle 230-V-Geräte, die an Niko Home Control angeschlossen sind, können im Standalone-Modus verwendet werden, bis sie mit einem drahtlosen Hub oder einer drahtlosen Bridge verbunden werden. Im Standalone-Modus schalten sie ihren eigenen Kontakt. DK Alle smart 230 V enheder til Niko Home Control kan anvendes i stand-alone funktion, indtil de bliver forbundet med en smart hub eller trådløs bridge. I stand-alone funktionen betjener de deres egen kontakt. SE Alla 230 V-anslutna enheter för Niko Home Control kan användas i fristående läge tills de har kopplats till en gateway eller en trådlös brygga. I fristående läge strömställer de sin egen utgång. NO Alle Niko Home Controls tilkoblede enheter på 230 V kan brukes i frittstående modus til de er koblet til en smarthub eller trådløs bro. I frittstående modus kobler de inn egen kontakt. IT Tutti i dispositivi collegati a 230 V per Niko Home Control possono essere utilizzati in modalità stand-alone fino a quando non vengono collegati a uno smart hub o a un bridge wireless. In modalità stand-alone, essi commutano il proprio contatto. PL Wszystkie podlczone urzdzenia 230 V dla Niko Home Control mog by uywane w trybie samodzielnym, dopóki nie zostan podlczone do inteligentnej centrali lub mostu bezprzewodowego. W trybie samodzielnym przelczaj wlasny styk. SK Vsetky 230 V pripojené zariadenia systému Niko Home Control sa môzu pouzíva v samostatnom rezime, kým budú pripojené k bezdrôtovému wireless bridge alebo smart hub. V samostatnom rezime prepínajú vlastný kontakt. Connected use Geconnecteerd gebruik / Utilisation connectée / Vernetzte Nutzung / Smart anvendelse / Ansluten användning / Tilkoblet bruk / Uso connesso / Uytkowanie polczone / Smart pouzitie EN 1. Connected to a Niko Home Control installation More advanced functionalities become available if you connect this device to your wireless smart hub (552-00001) or wireless bridge (550-00640) using the Niko Home Control programming software or Niko Home app. Consult guide.niko.eu for more information about the installation and the connected use. Download the Niko Home Control programming software www.niko.eu/article/550-99102 (Windows) www.niko.eu/article/550-99202 (Mac) Niko Home Control programming software Control your device with the Niko Home app How to connect the Niko device to Niko Home Control network 1. Reset the Niko device when it is already connected to a Zigbee® network. See § Reset. 2. Follow the onboarding procedure in the Niko Home Control program- ming software or the Niko Home app to add new Niko Zigbee® devices. 3. Set the Niko Zigbee® device in pairing mode by pressing the switch button 3 x within a period of 6 seconds > See image § Pairing mode. The blue LEDs start blinking for max. 5 minutes. 4. The connected motor control is successfully added to the Zigbee® network when the blue LEDs are ON for 4 seconds. 2. Connected to a third-party Zigbee® network Niko connected Zigbee® devices behave like standard Zigbee® devices in third-party networks that allow this operation. Consult the manufacturer's manual for more information on the possibility to use third-party Zigbee® devices in their network. Specific Niko Home Control functions will not be enabled with Niko Zigbee® devices that are connected to a third-party Zigbee® controller/ gateway. Consult the details on guide.niko.eu. See also the disclaimer on www.niko.eu/zigbee. Pairing mode press 3 x max. 5 m 4 s 552-723X1 DD7ICMN5053AS:366FCT4785A:.DEE0L9030LB46:DCE580OCEE:D09000EB43::E5400:04:45 PROG 552-723X1 DDC7IMN5053AS:366FCT4785A:.DEE0L9030LB46:DCE580OCEE:D09000EB43::E5400:04:45 PROG 552-723X1 DD7ICMN5053AS:366FCT4785A:.DEE0L9030LB46:DCE580OCEE:D00900E4B3::E5400:04:45 PROG OR Pairing mode = LEDs flashing NL 1. Verbonden met een Niko Home Control installatie Als je dit toestel via de Niko Home Control programmeersoftware of de Niko Home app verbindt met je draadloze slimme hub (552-00001) of draadloze bridge (550-00640), krijg je meer geavanceerde functionaliteiten. Ga naar guide.niko.eu voor meer informatie over de installatie en het geconnecteerde gebruik. Het Niko toestel verbinden met het Niko Home Control netwerk 1. Voer een reset uit voor het Niko toestel als het al verbonden is met een Zigbee® netwerk. Zie § Reset. 2. Volg de onboardingprocedure in de Niko Home Control programmeer- software of de Niko Home app om nieuwe Niko Zigbee® toestellen toe te voegen. 3. Zet het Niko Zigbee® toestel in koppelmodus door binnen een periode van 6 seconden 3 x op de schakelknop te drukken > Zie afbeelding § Koppelmodus (Pairing mode). De blauwe leds beginnen voor max. 5 minuten te knipperen. 4. De geconnecteerde tweevoudige schakelaar is met succes aan het Zigbee® netwerk toegevoegd als de blauwe leds 4 seconden branden. 2. Verbonden met een Zigbee® netwerk van een ander merk Geconnecteerde Zigbee® toestellen voor Niko gedragen zich als standaard Zigbee® toestellen in netwerken van een ander merk die dit toelaten. Lees de handleiding van de fabrikant voor meer informatie over de mogelijkheden om Zigbee® toestellen van een ander merk in hun netwerk te gebruiken. Wanneer Niko Zigbee® toestellen verbonden zijn met een Zigbee® controller/gateway van een ander merk zullen specifieke Niko Home Control functies niet beschikbaar zijn. Ga voor meer informatie naar guide.niko.eu. Lees ook de disclaimer op www.niko.eu/zigbee. FR 1. Raccordé à l'installation Niko Home Control Des fonctionnalités plus avancées sont disponibles si vous connectez cet appareil à votre hub intelligent sans fil (552-00001) ou à votre pont intelligent sans fil (550-00640) en utilisant le logiciel de programmation Niko Home Control ou l'application Niko Home. Consultez le guide.niko.eu pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation connectée. Comment connecter l'appareil Niko au réseau Niko Home Control ? 1. Réinitialisez l'appareil Niko s'il est déjà connecté à un réseau Zig- bee®. Voir § Réinitialisation 2. Suivez la procédure d'intégration dans le logiciel de programmation Niko Home Control ou de l'application Niko Home pour ajouter de nouveaux appareils Niko Zigbee®. 3. Mettez l'appareil Zigbee® de Niko en mode appairage en appuyant 3 fois sur le bouton-poussoir dans un délai de 6 secondes > Voir image § Mode appairage (Pairing mode). Les LED bleues commencent à clignoter pendant max. 5 minutes. 4. La commande de moteur connectée est ajoutée avec succès au réseau Zigbee® lorsque les LED bleues sont allumées pendant 4 secondes. 2. Connecté à un réseau Zigbee® tiers Les appareils Zigbee® connectés de Niko se comportent comme des appareils Zigbee® standard dans les réseaux tiers, qui permettent cette opération. Consultez le manuel du fabricant pour plus d'informations sur la possibilité d'utiliser des appareils Zigbee® tiers dans leur réseau. Les fonctions spécifiques de Niko Home Control ne seront pas activées avec les appareils Zigbee® de Niko, qui sont connectés à un contrôleur/ une passerelle Zigbee® d'un tiers. Consultez le guide.niko.eu pour plus de détails. Voir également la déclaration de non-responsabilité sur www. niko.eu/zigbee. DE 1. Verbunden mit einer Niko Home Control-Installationsanlage Erweiterte Funktionen stehen zur Verfügung, wenn Sie dieses Gerät über die Niko Home Control-Programmiersoftware oder die Niko Home-App mit Ihrem drahtlosen intelligenten Hub (552-00001) oder Ihrer drahtlosen Bridge (550-00640) verbinden. Unter guide.niko.eu finden Sie weitere Informationen über die Installation und die Nutzung verbundener Geräte. So verbinden Sie das Niko-Gerät mit dem Niko Home ControlNetzwerk 1. Setzen Sie das Niko-Gerät zurück, wenn es bereits mit einem Zigbee®-Netzwerk verbunden ist. Siehe § Zurücksetzen. 2. Befolgen Sie die Anweisungen in der Niko Home Control-Program- miersoftware oder der Niko Home-App, um neue Niko Zigbee®-Geräte hinzuzufügen. 3. Versetzen Sie das Niko Zigbee®-Gerät in den Pairing-Modus, indem Sie den Schalter 3 x innerhalb von 6 Sekunden drücken > Siehe Abbildung § Pairing-Modus (Pairing mode). Die blauen LEDs beginnen maximal 5 Minuten lang zu blinken. 4. Der vernetzte Motorsteuertaster wurde dem Zigbee®-Netzwerk erfolgreich hinzugefügt, wenn die blauen LEDs 4 Sekunden lang leuchten. 2. Mit einem Zigbee®-Netzwerk eines Drittanbieters verbinden Zigbee®-Geräte von Niko verhalten sich wie Standard-Zigbee®-Geräte in Netzwerken von Drittanbietern, die diesen Betrieb zulassen. Weiterführende Informationen bezüglich einer solchen Verwendung von Zigbee®-Geräten finden Sie im Handbuch des jeweiligen Herstellers. Bestimmte Niko Home Control-Funktionen können nicht mit Niko Zigbee®Geräten genutzt werden, die mit einem Zigbee®-Controller/Gateway eines anderen Herstellers verbunden sind. Einzelheiten finden Sie auf: guide. niko.eu. Beachten Sie auch den Disclaimer auf: www.niko.eu/zigbee. DK 1. Forbundet med din Niko Home Control installation Flere avancerede funktioner bliver til rådighed, hvis du forbinder denne enhed med din trådløse smart hub (552-00001) eller trådløse bridge med Niko Home Control programmeringssoftwaren eller Niko Home appen. Se guide.niko.eu for mere information om installationen og den forbundne anvendelse. Forbindelse af Niko enheden til Niko Home Control netværket 1. Nulstil Niko enheden, hvis den allerede er forbundet med et Zigbee® netværk. Se afsnittet 'nulstil' 2. Følg introduktionsproceduren i Niko Home Control programmerings- softwaren eller Niko Home appen, når du tilføjer nye Niko Zigbee® enheder. 3. Sæt Niko Zigbee® enheden i parringsfunktionen ved at trykke på afbryderen 3 gange indenfor 6 sekunder > Se illustrationen i afsnittet 'parringsfunktion' (Pairing mode). De blå LED begynder at blinke i maks. 5 minutter. 4. Smart motorstyringen er tilføjet i Zigbee® netværket, når de blå LED lyser i 4 sekunder. 2. Forbundet med tredjeparts Zigbee® netværk Nikos smart Zigbee® enheder fungerer som standard Zigbee® enheder i tredjepartsnetværk, der tillader denne funktion. Se producentens vejledning og få flere oplysninger om muligheden for at bruge tredjeparts Zigbee® enheder i dennes netværk. Specifikke Niko Home Control funktioner er ikke aktiveret, når Niko Zigbee® enheder er forbundet med en tredjeparts Zigbee® controller/ gateway. Se oplysningerne i guide.niko.eu. Se også ansvarsfraskrivelse på www.niko.eu/zigbee. SE 1. Ansluten till en Niko Home Control-installation Fler avancerade funktioner blir tillgängliga om du ansluter denna enhet till din trådlösa gateway (552-00001) eller trådlösa brygga (550-00640) med hjälp av programmeringsprogramvaran för Niko Home Control eller Niko Home-appen. Mer information om installationen och ansluten användning finns på guide.niko.eu. Så ansluter du Niko-enheten till Niko Home Control-nätverket 1. Återställ Niko-enheten om den redan är ansluten till ett Zigbee®-nät- verk. Se § Återställ. 2. Följ kopplingsprocessen i programmeringsprogramvaran för Niko Home Control eller Niko Home-appen för att lägga till nya Niko Zigbee®-enheter. 3. Ställ in Niko Zigbee®-enheten till parkopplingsläge genom att trycka på strömställarknappen 3 gånger inom en period om 6 sekunder > Se bild § Parkopplingsläge (Pairing mode). De blå LED-lamporna börjar blinka i max. 5 minuter. 4. Den smarta motorkontrollen har lagts till och fungerar ihop med Zigbee®-nätverket när de blå LED-lamporna lyser i 4 sekunder. 2. Ansluten till ett Zigbee®-nätverk från tredjepart Nikos anslutna Zigbee®-enheter beter sig som Zigbee®-standardenheter i tredjepartsnätverk som tillåter sådan drift. I tillverkarens manual finns mer information om möjligheten att använda Zigbee®-enheter från tredjeparter i deras nätverk. Specifika Niko Home Control-funktioner kommer inte att aktiveras med Niko Zigbee®-enheter som är anslutna till en Zigbee® kontrollenhet/ gateway från tredjepart. Mer information finns på guide.niko.eu. Se även friskrivningsklausulen på www.niko.eu/zigbee. NO 1. Tilkoblet en Niko Home Control-installasjon Flere avanserte funksjoner blir tilgjengelige hvis du kobler denne enheten til den trådløse smarthuben (552-00001) eller den trådløse broen (550-00640) ved hjelp av Niko Home Controls programmeringsprogramvare eller Niko Home-appen. Se guide.niko.eu for mer informasjon om installeringen og den tilkoblede bruken. Slik kobler du Niko-enheten til Niko Home Controls nettverk 1. Tilbakestill Niko-enheten når den er tilkoblet et Zigbee®-nettverk. Se § Tilbakestilling. 2. Følg onboarding-prosedyren i Niko Home Controls programmer- ingsprogramvare eller Niko Home-appen for å legge til nye Niko Zigbee®-enheter. 3. Angi Niko Zigbee®-enheten i paringsmodus ved å trykke på trykknappen 3 x i løpet av 6 sekunder > Se bilde § Paringsmodus (Pairing mode). Den blå LED-lampen starter å blinke i maks. 5 minutter. 4. Den tilkoblede motorstyringen er lagt til Zigbee®-nettverket når den blå LED-lampen er PÅ i 4 sekunder. 2. Tilkoblet et Zigbee®-tredjepartsnettverk Niko-tilkoblede Zigbee®-enheter fungerer som standard Zigbee®-enheter i tredjepartsnettverk som tillater denne funksjonen. Se produsentens bruksanvisning for mer informasjon om muligheten til å bruke Zigbee®-tredjepartsenheter i nettverket deres. Spesifikke Niko Home Control-funksjoner aktiveres ikke sammen med Niko Zigbee®-enheter som er tilkoblet en tredjeparts Zigbee®-styreenhet/ gateway. Se detaljer i guide.niko.eu. Se også ansvarsfraskrivelsen på www.niko.eu/zigbee. IT 1. Collegamento a un'installazione Niko Home Control Altre funzionalità avanzate diverranno disponibili se si collega questo dispositivo allo smart hub wireless (552-00001) o al bridge wireless (550-00640) usando il software di programmazione Niko Home Control o l'app Niko Home. Consultare guide.niko.eu per ulteriori informazioni sull'installazione e sull'uso connesso. Come collegare il dispositivo Niko alla rete Niko Home Control 1. Resettare il dispositivo Niko quando è già collegato a una rete Zigbee®. Vedere § Resettaggio. 2. Seguire la procedura di onboarding del software di programmazione Niko Home Control o dell'app Niko Home per aggiungere nuovi dispositivi Niko Zigbee®. 3. Impostare il dispositivo Niko Zigbee® in modalità di accoppiamento premendo il pulsante di commutazione 3 volte entro un periodo di 6 secondi > Vedere immagine § Modalità di accoppiamento (Pairing mode). I LED blu iniziano a lampeggiare per un massimo di 5 minuti. 4. Il comando del motore collegato è aggiunto correttamente alla rete Zigbee® quando i LED blu sono accesi per 4 secon 2. Collegamento a una rete Zigbee® di terzi I dispositivi Zigbee® collegati a Niko si comportano come dispositivi Zigbee® standard in reti di terze parti che consentono questa operazione. Consultare il manuale del produttore per ulteriori informazioni sulla possibilità di utilizzare dispositivi Zigbee® di terzi nella loro rete. Le funzioni specifiche di Niko Home Control non saranno abilitate con i dispositivi Niko Zigbee® che sono collegati a un controller/gateway Zigbee® di terzi. Consultare i dettagli su guide.niko.eu. Vedere disclaimer su www.niko.eu/zigbee. PL 1. Polczono z instalacj Niko Home Control Bardziej zaawansowane funkcje bd dostpne po podlczeniu tego urzdzenia do bezprzewodowej inteligentnej centrali (552-00001) lub mostu bezprzewodowego (550-00640) za pomoc oprogramowania do programowania Niko Home Control lub aplikacji Niko Home. Wicej informacji na temat instalacji i uytkowania polczonego mona znale na stronie guide.niko.eu. Jak podlczy urzdzenie Niko do sieci Niko Home Control 1. Zresetuj urzdzenie Niko, gdy jest ju polczone z sieci Zigbee®. Patrz § Resetowanie. 2. Postpuj zgodnie z procedur onboardingu w oprogramowaniu do programowania Niko Home Control lub w aplikacji Niko Home, aby doda nowe urzdzenia Niko Zigbee®. 3. Ustaw urzdzenie Niko Zigbee® w trybie parowania, naciskajc przycisk przelcznika 3 razy w cigu 6 sekund > Patrz zdjcie § Tryb parowania (Pairing mode). Niebieskie diody LED zaczn miga przez maks. 5 minut. 4. Jeli niebieskie diody LED wiec przez 4 sekundy, oznacza to, e podlczony przycisk sterowania silnikiem zostal pomylnie dodany do sieci Zigbee®. 2. Podlczono do sieci Zigbee® innej firmy Urzdzenia Niko podlczone do sieci Zigbee® zachowuj si jak standardowe urzdzenia Zigbee® w sieciach innej firmy, które umoliwiaj tak operacj. Aby uzyska wicej informacji na temat moliwoci korzystania z urzdze Zigbee® innej firmy w jej sieci, zapoznaj si z instrukcj obslugi dostarczon przez producenta. Okrelone funkcje Niko Home Control nie bd wlczone w urzdzeniach Niko Zigbee® podlczonych do sterownika/bramy Zigbee® innej firmy. Sprawd szczególy na guide.niko.eu. Zapoznaj si równie z wylczeniem odpowiedzialnoci na stronie www.niko.eu/zigbee. SK 1. Pripojené k instalácii Niko Home Control Pokrocilejsie funkcie budú dostupné, ke pripojíte toto zariadenie k svojmu bezdrôtovému smart hubu (552-00001) alebo bezdrôtovému wireless bridge (550-00640) pomocou programovacieho softvéru Niko Home Control alebo aplikácie Niko Home. Pozrite si stránku guide.niko.eu, kde je uvedených viac informácií o instalácii a pripojenom pouzití. Ako pripoji zariadenie Niko k sieti Niko Home Control 1. Restartujte zariadenie Niko, ke je pripojené k sieti Zigbee®. Pozrite si cas Reset. 2. Postupujte poda postupu uvedenia do prevádzky uvedeného v progra- movacom softvéri Niko Home Control alebo v aplikácii Niko Home a pridajte nové zariadenia Niko Zigbee®. 3. Nastavte zariadenie Niko Zigbee® do rezimu párovania stlacením tlacidla na spínanie 3-krát pocas 6 sekúnd > pozrite si obrázok Rezim párovania (Pairing mode). Modré LED kontrolky budú blika pocas max. 5 minút. 4. Smart ovládac motora je úspesne pridaný do siete Zigbee®, ke sú modré LED kontrolky ZAPNUTÉ pocas 4 sekúnd. 2. Pripojené k sieti Zigbee® tretej strany Pripojené zariadenia Niko Zigbee® sa v sieach tretích strán, ktoré povoujú túto prevádzku, správajú ako standardné zariadenia Zigbee®. Pozrite si návod od výrobcu pre alsie informácie o moznostiach pouzitia zariadení Zigbee® tretích strán v ich sieti. Konkrétne funkcie Niko Home Control nebudú povolené na zariadeniach Niko Zigbee®, ktoré sú pripojené k zariadeniu controller/bráne Zigbee® tretej strany. Podrobnosti si pozrite na stránke guide.niko.eu. Pozrite si aj vylúcenie zodpovednosti na www.niko.eu/zigbee. Control Bediening / Utilisation / Gebrauch / kontrollere / Kontrollera / Bruk / Uso / Uycie Bezné Home Online guide Online handleiding / Manuel utilisateur en ligne / Online-Benutzerhandbuch / Online brugervejledning / Online bruksanvisning / Online brukerhåndbok / Manuale utente online / Podrcnik uzykownika online / Online uzvateská prícicka EN NL FR DE DK SE NO IT PL SK Consult guide.niko.eu for more information about the installation, the onboarding, the use and troubleshooting. Kijk op guide.niko.eu voor meer informatie over installatie, onboarding, gebruik en probleemoplossing. Consultez le site guide.niko.eu pour plus d'informations sur l'installation, l'intégration, l'utilisation et les pannes. Unter guide.niko.eu finden Sie weitere Informationen zu Installation, Einrichtung, Verwendung und Fehlerbehebung. Se guide.niko.eu og få mere information om installation, introduktion, anvendelse og fejlfinding. Mer information om installationen, konfiguration, användning och felsökning finns på guide.niko.eu. Se guide.niko.eu for mer informasjon om installering, onboarding, bruk og feilsøking. Consultare il sito guide.niko.eu per ulteriori informazioni sull'installazione, l'onboarding, l'uso e la risoluzione dei problemi. Wicej informacji na temat instalacji, onboardingu, uytkowania i rozwizywania problemów znajduje si na stronie guide. niko.eu. Viac informácií o instalácii, uvedení do prevádzky, pouzití a riesení problémov nájdete na adrese guide.niko.eu. Troubleshooting Probleemoplossing / Résolution de problèmes / Fehlersuche / Fejlfinding / Felsökning / Feilsøking / Risoluzione dei problemi / Rozwizywanie problemów / Riesenie problémov EN Problem Cause Action I want to use the connected motor control but I don't yet have a smart hub or wireless bridge to connect it with My smart hub or wireless bridge doesn't work anymore The connected motor control cannot be found in the Niko Home app or programming software All 230 V connected devices for Niko Home Control can be used in stand-alone mode until they are connected to a smart hub or wireless bridge. In this mode, they only switch their own contacts. The motor control includes an internal switch-over delay of 0.5 seconds when changing the run direction in stand-alone and in connected mode. This switchover delay allows the motor capacitor to discharge its energy and protects the motor against current peaks and sudden torque changes Consult the manuals of the wireless smart hub (55200001) or the wireless bridge (550-00640) at www.niko.eu If the power of the smart hub or wireless bridge switches off, all 230 V connected devices will continue to operate in stand-alone mode. They will only switch or dim their own contacts. Consult the respective product manuals to resolve the issue The power supply is off Switch on the power supply The distance between the connected motor control and the smart hub or wireless bridge is too close Make sure there is a distance of at least 2 meters between the device and the smart hub or wireless bridge The distance between the connected motor control and the smart hub, wireless bridge or another connected device is too far Make sure there is a distance of maximum 10 meters between the device and the smart hub, wireless bridge or a subsequent 230 V connected Zigbee® device. To increase the range, add, for example, an additional smart socket outlet or Zigbee® extender to the network The load does not switch on There is no connection between the Niko Home app or laptop/pc and the smart hub or wireless bridge The motor is not suitable for this motor control The connected motor control is defective. The motor is defective Check the connection to the smart hub or wireless bridge. Consult the respective product manuals to resolve the issue The two contacts of the connected motor control can handle a motor load of max. 1.5 A Replace the connected motor control Replace the motor NL Probleem Ik wil de geconnecteerde motorbediening gebruiken, maar heb nog geen slimme hub of draadloze bridge om mee te koppelen Oorzaak Actie Alle 230V-geconnecteerde toestellen voor Niko Home Control kunnen in standalone modus gebruikt worden totdat ze gekoppeld worden aan een slimme hub of draadloze bridge. In deze modus schakelen ze enkel hun eigen contacten. De motorsturing bevat een interne omschakelvertraging van 0,5 seconden wanneer de werkingsrichting in standalone en in geconnecteerde modus wordt gewijzigd. De omschakelvertraging zorgt ervoor dat de motorcondensator zijn energie kan ontladen en beschermt de motor tegen stroompieken en plotse koppelveranderingen Mijn slimme hub of draadloze bridge werkt niet meer De geconnecteerde motorbediening wordt niet gevonden in de Niko Home app of programmeersoftware De belasting wordt niet aangeschakeld Raadpleeg de handleiding van de draadloze slimme hub (552-00001) of die van de draadloze bridge (55000640) op www.niko.eu De voeding staat uit De geconnecteerde motorbediening staat te dicht bij de slimme hub of draadloze bridge De geconnecteerde motorbediening staat te ver van de slimme hub, draadloze bridge of een ander geconnecteerd toestel Er is geen verbinding tussen de Niko Home app of laptop/pc en de slimme hub of draadloze bridge De motor is niet geschikt voor deze motorsturing De geconnecteerde motorbediening is defect. De motor is defect Als de stroom van de slimme hub of van de draadloze bridge uitvalt, blijven alle 230V-geconnecteerde toestellen werken in standalone modus. Ze schakelen of dimmen dan enkel hun eigen contacten. Raadpleeg de respectievelijke producthandleidingen om het probleem op te lossen Schakel de voeding aan Zorg ervoor dat er ten minste 2 meter afstand is tussen het toestel en de slimme hub of draadloze bridge Zorg ervoor dat er maximaal 10 meter afstand is tussen het toestel en de slimme hub, draadloze bridge of een volgend 230V-geconnecteerd Zigbee® toestel. Om het bereik te vergroten kun je bijvoorbeeld nog een slim stopcontact of Zigbee® extender toevoegen aan het netwerk Controleer de verbinding met de slimme hub of draadloze bridge. Raadpleeg de respectievelijke producthandleidingen om het probleem op te lossen De twee contacten van de geconnecteerde motorbediening zijn geschikt voor een motorbelasting van max. 1,5 A Vervang de geconnecteerde motorbediening Vervang de motor FR Problème Cause Action Je souhaite utiliser la commande de moteur connectée, mais je ne dispose pas encore de hub intelligent ou de pont intelligent sans fil pour la connecter Tous les appareils raccordés sur du 230 V pour Niko Home Control peuvent être utilisés en mode autonome jusqu'à ce qu'ils soient connectés à un hub intelligent ou à une pont intelligent sans fil. Dans ce mode, ils ne commutent que leurs propres contacts. La commande de moteur comprend un délai interne de commutation de 0,5 seconde lors du changement de sens de marche en mode autonome et en mode connecté. Ce délai de commutation permet au condensateur du moteur de se décharger de son énergie et protège le moteur contre les pics de courant et les variations soudaines de couple Mon hub intelligent ou ma pont intelligent sans fil ne fonctionne plus Consultez les manuels du hub intelligent sans fil (552-00001) ou de la pont intelligent sans fil (550-00640) à l'adresse www.niko.eu Si l'alimentation du hub intelligent ou de la pont intelligent sans fil est désactivée, tous les appareils connectés sur du 230 V continueront de fonctionner en mode autonome. Ils n'activeront ou n'atténueront que leurs propres contacts. Consultez les manuels respectifs des produits pour résoudre le problème. L'alimentation Branchez l'alimentation est désactivée La commande de moteur connectée est introuvable dans l'application Niko Home ou le logiciel de programmation La charge ne s'allume pas La distance entre la commande de moteur connectée et le hub intelligent ou la pont intelligent sans fil est trop courte La distance entre la commande de moteur connectée et le hub intelligent, la passerelle sans fil ou un autre appareil connecté est trop grande Aucune connexion n'est observée entre l'application Niko Home ou l'ordinateur portable/ pc et le hub intelligent ou la pont intelligent sans fil Le moteur ne convient pas pour cette commande de moteur. La commande de moteur connectée est défectueuse. Le moteur est défectueux Assurez-vous que l'appareil et le hub intelligent ou la pont intelligent sans fil soient séparés de 2 mètres au moins. Veillez à ce que la distance entre l'appareil et le hub intelligent, la pont intelligent sans fil ou un autre appareil Zigbee® connecté sur du 230 V soit de 10 mètres au maximum. Pour augmenter la portée, ajoutez, par exemple, une prise intelligente supplémentaire ou un prolongateur Zigbee® au réseau Vérifiez la connexion au hub intelligent ou à la pont intelligent sans fil Consultez les manuels respectifs des produits pour résoudre le problème. Les deux contacts de la commande de moteur connectée peuvent supporter une charge moteur de max. 1.5 A Remplacez la commande de moteur connectée Remplacez le moteur DE Problem Ich möchte den vernetzten Motorsteuertaster verwenden, aber ich habe noch keinen drahtlosen Hub oder eine drahtlose Bridge, mit der ich sie verbinden kann. Mein drahtloser Hub oder meine drahtlose Bridge funktioniert nicht mehr Ursache Maßnahme Alle 230-V-Geräte, die an Niko Home Control angeschlossen sind, können im Standalone-Modus verwendet werden, bis sie mit einem drahtlosen Hub oder einer drahtlosen Bridge verbunden werden. In diesem Modus schalten sie nur ihre eigenen Kontakte. Die Motoransteuerung verfügt über eine interne Ausschaltverzögerung von 0,5 Sekunden beim Wechsel der Laufrichtung im Standalone- und im vernetzten Modus. Diese Ausschaltverzögerung ermöglicht es dem Motorkondensator, seine Energie zu entladen und schützt den Motor vor Stromspitzen und plötzlichen Drehmomentänderungen Schlagen Sie in den Handbüchern zumdrahtlosen intelligenten Hub (552-00001) oder der drahtlosen Bridge (550-00640) unter www.niko. eu nach Das Netzteil ist ausgeschaltet Wenn der Strom des drahtlosen Hubs oder der drahtlosen Bridge ausgeschaltet wird, arbeiten alle angeschlossenen 230 V-Geräte im StandaloneModus weiter. Sie werden nur ihre eigenen Kontakte schalten oder dimmen. Schlagen Sie in den jeweiligen Produkthandbüchern nach, um das Problem zu lösen. Schalten Sie das Netzteil ein Der vernetzte Motorsteuertaster kann in der Niko Home App oder der Programmiersoftware nicht gefunden werden Der Verbraucher wird nicht eingeschaltet Der Abstand zwischen dem vernetzten Motorsteuertaster und dem drahtlosen Hub oder der drahtlosen Bridge ist zu gering Der Abstand zwischen der vernetzten Motoransteuerung und dem drahtlosen Hub, der drahtlosen Bridge oder einem anderen vernetzten Gerät ist zu groß Es besteht keine Verbindung zwischen der Niko Home-App oder dem Laptop/PC und dem drahtlosen Hub oder der drahtlosen Bridge Der Motor ist für diese Motoransteuerung nicht geeignet Der vernetzte Motorsteuertaster ist defekt. Der Motor ist defekt Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Gerät und dem drahtlosen Hub oder der drahtlosen Bridge ein Abstand von mindestens 2 Metern besteht. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Gerät und dem drahtlosen Hub, der drahtlosen Bridge oder einem nachfolgenden 230 V-vernetzten Zigbee®Gerät ein Abstand von maximal 10 Metern besteht. Um die Reichweite zu erhöhen, fügen Sie dem Netzwerk zum Beispiel eine zusätzliche intelligente Steckdose oder einen Zigbee® Extender hinzu. Überprüfen Sie die Verbindung mit dem drahtlosen Hub oder der drahtlosen Bridge. Schlagen Sie in den jeweiligen Produkthandbüchern nach, um das Problem zu lösen. Die beiden Kontakte des vernetzten Motorsteuertasters können mit einer Motorlast von max. 1.5 A betrieben werden Ersetzen Sie den vernetzten Motorsteuertaster Ersetzen Sie den Motor DK Problem Jeg ønsker at anvende smart motorstyringen, men jeg har endnu ingen smart hub eller trådløs bridge at forbinde den med Min smart hub eller trådløse bridge fungerer ikke længere Smart motorstyringen kan ikke findes i Niko Home appen eller programmeringssoftwaren Årsag Programmering Alle smart 230 V enheder til Niko Home Control kan anvendes i stand-alone funktion, indtil de bliver forbundet med en smart hub eller trådløs bridge. I denne funktion tænder/slukker de kun deres egne kontakter. Motorstyringen har en intern efterløbstid på 0,5 sekunder ved ændring af kørselsretningen i stand-alone og i smart funktion. Denne efterløbstid gør det muligt for motorkondensatoren at aflade sin energi og beskytter motoren mod strømspidser og pludselige ændringer i drejningsmomentet Se manualerne til den trådløse smart hub (552-00001) eller den trådløse bridge (550-00640) på www.niko.eu Strømforsyningen er afbrudt Afstanden mellem smart motorstyringen og smart hubben eller den trådløse bridge er for kort Afstanden mellem smart motorstyringen og smart hub, trådløs bridge eller anden smart enhed er for lang Hvis strømmen til smart hubben eller den trådløse bridge slås fra, vil alle de forbundne 230 V enheder fortsætte med at fungere i stand-alone funktion. De vil kun tænde/slukke eller dæmpe deres egne kontakter. Se de respektive produktmanualer for at løse problemet Tænd for strømforsyningen Sørg for at der er en afstand på mindst 2 meter mellem enheden og smart hubben eller den trådløse bridge Sørg for, at der er en afstand på maksimalt 10 meter mellem enheden og smart hub, trådløs bridge eller en efterfølgende smart Zigbee® 230 V enhed. For at øge rækkevidden kan du f.eks. tilføje en ekstra smart stikkontakt eller en Zigbee® udvidelse til netværket Belastning tændes ikke Der er ingen forbindelse mellem Niko Home appen eller laptop/ pc og smart hubben eller den trådløse bridge Motoren er ikke egnet til denne motorstyring Kontroller forbindelsen til smart hubben eller den trådløse bridge. Se de respektive produktmanualer for at løse problemet De to kontakter på smart motorstyringen kan håndtere en motorbelastning på maks. 1,5 A Smart motorstyringen er defekt. Motoren er defekt Udskift smart motorstyringen Udskift motoren SE Problem Jag vill använda den smarta motorkontrollen men jag saknar en gateway eller trådlös brygga för att ansluta den med Min gateway eller trådlösa brygga fungerar inte längre Den smarta motorkontrollen går inte att hitta i Niko Home-appen eller programmeringsprogramvaran Belastningen kopplas inte in Orsak Åtgärd Alla 230 V-anslutna enheter för Niko Home Control kan användas i fristående läge tills de har kopplats till en gateway eller en trådlös brygga. I det här läget strömställer de endast sina egna utgångar. Motorkontrollen inkluderar en intern frånkopplingsfördröjning på 0,5 sekunder när körriktningen ändras i fristående och anslutet läge. Denna frånkopplingsfördröjning gör att motorkapacitatorn kan ladda ur sin energi och skyddar motorn mot strömtoppar och plötsliga vridmomentsförändringar Läs i manualen för den trådlösa gatewayen (552-00001) eller för den trådlösa bryggan (550-00640) på www.niko.eu Strömförsörjningen är av Avståndet mellan den smarta motorkontrollen och gatewayen eller den trådlösa bryggan är för litet Avståndet mellan den smarta motorkontrollen och gatewayen, den trådlösa bryggan eller någon annan ansluten enhet är för stort Det saknas anslutning mellan Niko Home-appen eller datorn och gatewayen eller den trådlösa bryggan Motorn är inte lämplig för denna motorkontroll Den smarta motorkontrollen är defekt. Motorn är defekt. Om strömmen för gatewayen eller den trådlösa bryggan stängs av kommer alla 230 V-anslutna enheter att fortsätta att fungera i fristående läge. De kommer endast att strömställa eller dimra sina egna utgångar. Läs i respektive produktmanual för att lösa problemet Slå på strömförsörjningen Se till att avståndet mellan enheten och gatewayen eller den trådlösa bryggan är minst 2 meter Se till att avståndet är maximalt 10 meter mellan enheten och gatewayen, den trådlösa bryggan eller en efterföljande 230 V ansluten Zigbee®-enhet. För att öka räckvidden kan man exempelvis lägga till ett extra, smart eluttag eller en Zigbee®-extender till nätverket Kontrollera anslutningen till gatewayen eller den trådlösa bryggan. Läs i respektive produktmanual för att lösa problemet De två kontakterna på den smarta motorkontrollen kan hantera en maximal motorlast på 1,5 A Byt ut den smarta motorkontrollen Byt ut motorn NO Problem Årsak Tiltak Jeg vil bruke den tilkoblede motorstyringen, men jeg har ikke en smarthub eller trådløs bro som den kan kobles til Min smarthub eller trådløse bro fungerer ikke lenger Alle Niko Home Controls tilkoblede enheter på 230 V kan brukes i frittstående modus til de er koblet til en smarthub eller trådløs bro. I dette moduset kobler de kun inn egne kontakter. Motorstyringen inneholder en intern, forsinket omstilling på 0,5 sekunder når driftsretningen endres i frittstående og tilkoblet modus. Denne forsinkede omstillingen gjør at motorkondensatoren kan frigi energi, og beskytter motoren mot strømtopper og plutselige endringer for dreiemomentet. Se bruksanvisningene til den trådløse smarthuben (552-00001) eller den trådløse broen (550-00640) på www.niko.eu Hvis strømmen til smarthuben eller den trådløse broen kobles ut, vil alle tilkoblede enheter på 230 V fortsette driften i frittstående modus. De tilkobles eller dimmes kun sine egne kontakter. Se i produktenes respektive bruksanvisninger for å løse problemet Strømmen er slått av Slå på strømmen Den tilkoblede motorstyringen blir ikke funnet i Niko Home-appen eller programmeringsprogramvaren Avstanden mellom den tilkoblede motorstyringen og smarthuben eller den trådløse broen er for kort Avstanden mellom den tilkoblede motorstyringen og smarthuben, den trådløse broen eller en annen tilkoblet enhet, er for lang Sørg for at det er en avstand på minst 2 meter mellom enheten og smarthuben eller den trådløse broen Sørg for at det er en avstand på maksimalt 10 meter mellom enheten og smarthuben, den trådløse broen eller en påfølgende 230 V tilkoblet Zigbee®-enhet. For å øke rekkevidden, kan du for eksempel legge en ekstra smart-stikkontakt eller Zigbee®-extender til nettverket Belastningen kobles ikke til Det er ingen forbindelse mellom Niko Home-appen eller laptopen/ PCen og smarthuben eller den trådløse broen Motoren er ikke egnet for denne motorstyringen Kontroller tilkoblingen til smarthuben eller den trådløse broen. Se i produktenes respektive bruksanvisninger for å løse problemet Den tilkoblede motorstyringens to kontakter kan mestre en motorbelastning på maks. 1,5 A Den tilkoblede motorstyringen er defekt. Motoren er defekt Skift ut den tilkoblede motorstyringen Skift ut motoren IT Problema Causa Azione Voglio usare il comando del motore collegato, ma non ho ancora uno smart hub o un bridge wireless a cui collegarlo Tutti i dispositivi collegati a 230 V per Niko Home Control possono essere utilizzati in modalità stand-alone fino a quando non vengono collegati a uno smart hub o a un bridge wireless. In questa modalità, essi commutano solo i propri contatti. Il comando del motore include un ritardo di commutazione interno di 0,5 secondi quando si cambia la direzione di marcia in modalità stand-alone e in modalità collegata. Questo ritardo di commutazione consente al condensatore del motore di scaricare l'energia e protegge il motore da picchi di corrente e da cambiamenti improvvisi di coppia Il mio smart hub o il mio bridge wireless non funzionano più Consultare i manuali dello smart hub wireless (55200001) o del bridge wireless (550-00640) su www.niko.eu Se l'alimentazione dello smart hub o del bridge wireless si spegne, tutti i dispositivi collegati a 230 V continueranno a funzionare in modalità stand-alone. Commuteranno o regoleranno l'intensità luminosa dei propri contatti. Consultare i manuali dei rispettivi prodotti per risolvere il problema Non è possibile trovare il comando del motore collegato nell'app Niko Home o nel software di programmazione Il carico non si accende L'alimentazione è disinserita La distanza tra il comando del motore collegato e lo smart hub o il bridge wireless è insufficiente La distanza tra il comando del motore collegato e lo smart hub, il bridge wireless o un altro dispositivo collegato è eccessiva Non c'è connessione tra l'app Niko Home o il laptop/PC e lo smart hub o il bridge wireless Il motore non è adatto a questo comando del motore Il comando del motore collegato è difettoso. Il motore è difettoso Inserire l'alimentazione Assicurarsi che ci sia una distanza di almeno 2 metri tra il dispositivo e lo smart hub o il bridge wireless Assicurarsi che ci sia una distanza massima di 10 metri tra il dispositivo e lo smart hub, il bridge wireless o un successivo dispositivo Zigbee® collegato a 230 V. Per aumentare il raggio d'azione, aggiungere, ad esempio, un'ulteriore presa smart o un estensore Zigbee® alla rete Controllare la connessione allo smart hub o al bridge wireless. Consultare i manuali dei rispettivi prodotti per risolvere il problema I due contatti del comando del motore collegato possono gestire un carico del motore di massimo 1,5 A Sostituire il comando del motore collegato Sostituire il motore PL Problem Przyczyna Dzialanie Chc uy podlczonego przycisku sterowania silnikiem, ale nie mam jeszcze inteligentnej centrali ani mostu bezprzewodowego do polczenia z nim. Wszystkie podlczone urzdzenia 230 V dla Niko Home Control mog by uywane w trybie samodzielnym, dopóki nie zostan podlczone do inteligentnej centrali lub mostu bezprzewodowego. W tym trybie tylko przelczaj wlasne styki. Sterowanie silnikiem obejmuje wewntrzne opónienie wylczenia wynoszce 0,5 sekundy przy zmianie kierunku pracy w trybie samodzielnym i podlczonym. To opónienie wylczenia umoliwia rozladowanie energii przez kondensator silnika i chroni silnik przed wartociami szczytowymi prdu i naglymi zmianami momentu obrotowego. Moja inteligentna centrala lub most bezprzewodowy ju nie dzialaj. Zapoznaj si z instrukcj obslugi bezprzewodowej inteligentnej centrali (552-00001) lub mostu bezprzewodowego (550-00640) na stronie www. niko.eu. Jeli zasilanie inteligentnej centrali lub mostu bezprzewodowego zostanie wylczone, wszystkie podlczone urzdzenia 230 V bd nadal dziala w trybie samodzielnym. Bd tylko przelcza lub ciemnia swoje wlasne styki. Aby rozwiza problem, zapoznaj si z instrukcjami obslugi odpowiednich produktów. Zasilanie jest wylczone. Wlcz zasilanie. W aplikacji Niko Home ani w oprogramowaniu do programowania nie mona znale podlczonego przycisku sterowania silnikiem. Obcienie nie wlcza si. Odleglo midzy podlczonym przyciskiem sterowania silnikiem a inteligentn central lub mostem bezprzewodowym jest zbyt mala. Odleglo midzy podlczonym przyciskiem sterowania silnikiem a inteligentn central, mostem bezprzewodowym lub innym podlczonym urzdzeniem jest zbyt dua. Brak polczenia midzy aplikacj Niko Home lub laptopem/ komputerem a inteligentn central lub mostem bezprzewodowym. Silnik nie nadaje si do tego przycisku sterowania silnikiem. Podlczony przycisk sterowania silnika jest uszkodzony. Silnik jest uszkodzony. Upewnij si, e odleglo midzy urzdzeniem a inteligentn central lub mostem bezprzewodowym wynosi co najmniej 2 metry. Upewnij si, e odleglo midzy urzdzeniem a inteligentn central, mostem bezprzewodowym lub kolejnym urzdzeniem 230 V podlczonym do sieci Zigbee® nie przekracza 10 metrów. Aby zwikszy zasig, dodaj do sieci np. dodatkowe inteligentne gniazdko lub przedluacz Zigbee®. Sprawd polczenie z inteligentn central lub mostem bezprzewodowym. Aby rozwiza problem, zapoznaj si z instrukcjami obslugi odpowiednich produktów. Dwa styki podlczonego przycisku sterowania silnikiem mog obsluy obcienie silnika o nateniu maks. 1,5 A. Wymie podlczony przycisk sterowania silnikiem. Wymie silnik. SK Problém Prícina Akcia Chcem pouzíva smart ovládac motora, ale este nemám smart hub alebo bezdrôtové wireless bridge na jeho pripojenie Vsetky 230 V pripojené zariadenia systému Niko Home Control sa môzu pouzíva v samostatnom rezime, kým budú pripojené k bezdrôtovému wireless bridge alebo smart hub. V tomto rezime len prepínajú svoje kontakty. Ovládac motora zaha interné oneskorenie prepínania 0,5 sekúnd, ke meníte smer prevádzky v samostatnom a pripojenom rezime. Toto oneskorenie prepínania umozuje, aby kondenzátor motora vybil energiu a chránil motor pred spickami prúdu a náhlymi zmenami krútiaceho momentu Môj smart hub alebo bezdrôtové wireless bridge uz nefunguje Pozrite si návody pre bezdrôtový smart hub (55200001) alebo bezdrôtové wireless bridge (550-00640) na stránke www. niko.eu Ak sa napájanie smart hubu alebo bezdrôtového wireless bridge vypne, vsetky 230 V pripojené zariadenia budú pokracova v prevádzke v samostatnom rezime. Budú prepína alebo stmieva len svoje vlastné kontakty. Tento problém vyriesite pomocou informácií uvedených v návode na pouzitie príslusného produktu Napájanie je vypnuté Zapnite napájanie Neviete nájs smart ovládac motora v aplikácii Niko Home alebo v programovacom softvéri Záaz sa nezapne Vzdialenos medzi smart ovládacom motora a smart hub alebo bezdrôtovým zariadením bridge je prílis malá Vzdialenos medzi smart ovládacom motora a smart hubom, bezdrôtovým zariadením bridge alebo iným pripojeným zariadením je prílis veká Medzi aplikáciou Niko Home alebo laptopom/ PC a smart hubom alebo bezdrôtovým zariadením bridge nie je nadviazané spojenie Motor nie je vhodný pre tento ovládac motora Smart ovládac motora je chybný. Motor je chybný Zabezpecte, aby medzi zariadením a smart hub alebo bezdrôtovým zariadením bridge bola vzdialenos aspo 2 metre Zabezpecte vzdialenos maximálne 10 metrov medzi zariadením a smart hubom, bezdrôtovým zariadením bridge alebo nasledujúcim 230 V pripojeným zariadením Zigbee®. Ak chcete zvýsi rozsah, do siete pridajte napríklad dodatocnú smart zásuvku alebo zosilovac Zigbee® Skontrolujte pripojenie k smart hubu alebo bezdrôtovému wireless bridge. Tento problém vyriesite pomocou informácií uvedených v návode na pouzitie príslusného produktu Dva kontakty smart ovládaca motora zvládnu záaz motora do max. 1,5 A Vymete smart ovládac motora Vymete motor LED behaviour Ledgedrag / Comportement des LED / LED-Funktionen / LED funktioner / LED-funktioner / LED-funksjon / Comportamento del LED / Zachowanie LED / LED signalizácia EN Each channel (up and down) has its own LED that provides feedback when in normal operation. In case of a special status (blue or red feedback), the LEDs from both channels will light up LED off Normal operation when: · the connected motor control is used with Niko Home Control or in stand-alone mode with the LED feedback disabled · the LED feedback is enabled and the motor is switched OFF Enable/disable the white LEDs: · in stand-alone mode by pressing the PROG button for 10 seconds · in connected mode via the Niko Home Control programming software The connected motor control is not powered Check the wiring and the miniature circuit breaker (MCB) in the electrical cabinet The connected motor control is malfunctioning Replace the connected motor control if the actions recommended above did not resolve the issue White LED continuously on Normal operation when the connected motor control is switched on and is used with LED feedback The connected motor control is working fine Red LED is flashing Blue LED is flashing Blue LED on for 4 seconds The connection to the smart hub or wireless bridge is temporarily interrupted The connected motor control is trying to connect to the Zigbee® network The connected motor control is connected to the Zigbee® network The connection will restore automatically. If it doesn't, please try to power cycle your smart hub or wireless bridge and check if the connected motor control is still within the range of the smart hub or wireless bridge. Check guide.niko. eu for more information Wait until the LED stops flashing The blue LED will turn OFF after 4 seconds. The connected motor control is ready to be used NL Elk kanaal (omhoog en omlaag) heeft zijn eigen led die feedback geeft bij normale werking. Bij een speciale status (blauwe of rode feedback) gaan de leds van beide kanalen branden Led uit Normale werking wanneer: · de geconnecteer- de motorbediening wordt gebruikt met Niko Home Control of in standalone modus met uitgeschakelde ledfeedback · de ledfeedback is ingeschakeld en de motor is uitgeschakeld Schakel de witte leds aan/uit: · in standalone modus door de PROG-knop 10 seconden ingedrukt te houden · in geconnecteerde modus via de Niko Home Control programmeersoftware De geconnecteerde Controleer de bedrading motorbediening krijgt en de zekeringautomaat geen stroom in de zekeringkast Witte led brandt continu Rode led knippert De geconnecteerde motorbediening werkt niet naar behoren Normale werking wanneer de geconnecteerde motorbediening is aangeschakeld en wordt gebruikt met ledfeedback De verbinding met de slimme hub of draadloze bridge is tijdelijk onderbroken Vervang de geconnecteerde motorbediening als de acties hierboven het probleem niet hebben opgelost De geconnecteerde motorbediening werkt prima De verbinding zal automatisch hersteld worden. Zo niet, zet je slimme hub of draadloze bridge dan uit en weer aan, en controleer of de geconnecteerde motorbediening zich nog binnen het bereik van de slimme hub of draadloze bridge bevindt. Ga naar guide.niko.eu voor meer informatie Blauwe led knippert Blauwe led brandt 4 seconden De geconnecteerde motorbediening probeert verbinding te maken met het Zigbee® netwerk De geconnecteerde motorbediening is verbonden met het Zigbee® netwerk Wacht tot de led stopt met knipperen De blauwe led zal na 4 seconden uit gaan. De geconnecteerde motorbediening is klaar voor gebruik FR Chaque canal (haut et bas) possède sa propre LED qui fournit un feed-back en cas de fonctionnement normal. En cas de statut spécial (feed-back bleu ou rouge), les LED des deux canaux s'allument LED éteinte Fonctionnement normal si : · la commande de moteur connectée est utilisée avec Niko Home Control ou en mode autonome avec la LED de feed-back désactivée · la LED de feed-back est désactivée et le moteur est éteint Activez/désactivez les LED blanches : · en mode autonome, en enfonçant le bouton PROG pendant 10 secondes · en mode connecté, via le logiciel de programmation Niko Home Control La commande de moteur connectée n'est pas alimentée. Contrôlez le câblage et le disjoncteur miniature (MCB) dans l'armoire électrique La commande de moteur connectée fonctionne mal. Remplacez la commande de moteur connectée si les actions recommandées ci-dessus n'ont pas résolu le problème La LED blanche est allumée en continu Fonctionnement normal si la commande de moteur connectée est allumée et est utilisée avec la LED de feed-back La commande de moteur connectée fonctionne parfaitement. La LED rouge clignote La connexion au hub intelligent ou à la pont intelligent sans fil est temporairement interrompue La connexion sera rétablie automatiquement. Si ce n'est pas le cas, essayez de redémarrer votre hub intelligent ou votre pont intelligent sans fil et vérifiez si la commande moteur connectée est toujours à portée du hub intelligent ou de la pont intelligent sans fil. Consultez le site guide.niko.eu pour plus d'informations La LED bleue clignote La commande de moteur connectée essaie de se connecter au réseau Zigbee® réseau Attendez que la LED cesse de clignoter La LED bleue clignote pendant 4 secondes La commande de moteur connectée est connectée au réseau Zigbee® réseau La LED bleue s'éteindra après 4 secondes. La commande de moteur connectée est prête à être utilisée DE Jeder Kanal (auf- und abwärts) verfügt über eine eigene LED, die im Normalbetrieb Rückmeldung gibt. Im Falle eines besonderen Status (blaue oder rote Rückmeldung) leuchten die LEDs beider Kanäle auf. LED aus Weiße LED leuchtet ständig Rote LED blinkt Blaue LED blinkt Blaue LED leuchtet 4 Sekunden lang Normalbetrieb wenn: · der vernetzte Motorsteuertaster mit Niko Home Control oder im Standalone-Modus verwendet wird, wobei die LED-Rückmeldung deaktiviert ist · die LED-Rückmeldung aktiviert und der Motor ausgeschaltet ist Der vernetzte Motorsteuertaster wird nicht mit Strom versorgt Der vernetzte Motorsteuertaster funktioniert nicht richtig Normalbetrieb, wenn der vernetzte Motorsteuertaster eingeschaltet ist und mit LED-Rückmeldung verwendet wird Die Verbindung zum drahtlosen Hub oder zur drahtlosen Bridge ist vorübergehend unterbrochen Der vernetzte Motorsteuertaster versucht, sich mit dem Zigbee®-Netzwerk zu verbinden Der vernetzte Motorsteuertaster ist mit dem Zigbee®-Netzwerk verbunden Aktivieren/deaktivieren Sie die weißen LEDs: · im Standalone-Modus durch Drücken der PROG-Taste für 10 Sekunden · im vernetzten Modus über die Niko Home Control-Programmiersoftware Überprüfen Sie die Verkabelung und den Leitungsschutzschalter (MCB) im elektrischen Schaltschrank Ersetzen Sie den vernetzten Motorsteuertaster, wenn die oben empfohlenen Maßnahmen das Problem nicht behoben haben. Der vernetzte Motorsteuertaster funktioniert einwandfrei Die Verbindung wird automatisch wiederhergestellt. Sollte dies nicht der Fall sein, schalten Sie Ihren drahtlosen Hub oder die drahtlose Bridge aus und überprüfen Sie, ob der vernetzte Motorsteuertaster sich noch innerhalb der Reichweite des drahtlosen Hubs oder der drahtlosen Bridge befindet. Weitere Informationen unter guide.niko.eu Warten Sie, bis die LED aufhört zu blinken Die blaue LED schaltet sich nach 4 Sekunden aus. Der vernetzte Motorsteuertaster ist einsatzbereit DA Hver kanal (op og ned) har sin egen LED, der giver feedback, når den er i normal drift. I tilfælde af en speciel status (blå eller rød feedback), lyser LED fra begge kanaler LED slukket Normal funktion når: · smart motorsty- ringen anvendes sammen med Niko Home Control eller i stand-alone funktion med LED-feedback deaktiveret · LED-feedback er aktiveret, og motoren er slukket Aktiver/deaktiver de hvide LED: · ved at trykke på PROG-trykket i 10 sekunder i stand-alone funktionen · i smart funktion via Niko Home Control programmeringssoftware Der er ikke strøm på Kontroller ledningsførin- smart motorsty- gen og gruppeafbryderen ringen. (MCB) på el-tavlen Smart motorstyringen fungerer ikke rigtigt. Udskift smart motoren, hvis de ovenfor anbefalede handlinger ikke løste problemet Hvid LED lyser konstant Normal funktion, når smart motorstyringen er tændt og bruges med LED-feedback Smart motorstyringen fungerer rigtigt. Rød LED blinker Blå LED blinker Blå LED lyser i 4 sek. Forbindelsen til smart hubben eller den trådløse bridge er midlertidigt afbrudt Smart motorstyring prøver at oprette forbindelse til Zigbee® netværket Smart motorstyringen er forbundet med Zigbee® netværket Forbindelsen genoprettes automatisk. Hvis den ikke gør det, så prøv at tænde og slukke for strømmen til din smart hub eller trådløse bridge, og kontroller, om smart motorstyringen stadig er indenfor rækkevidden af smart hubben eller den trådløse bridge. Se mere information på guide. niko.eu Vent til LED'en stopper med at blinke Den blå LED vil slukke efter 4 sekunder. Smart motorstyringen er klar til brug SE Varje kanal (upp och ner) har sin egen LED-lampa som ger feedback vid normal drift. Vid en eventuell specialstatus (blå eller röd feedback) tänds LED-lamporna från båda kanalerna LED av Normal drift när: · den smarta motor- kontrollen används med Niko Home Control eller i fristående läge med LED-feedback avaktiverad · LED-feedback är aktiverad och motorn är AV Aktivera/avaktivera de vita LED-lamporna: · i fristående läge genom att trycka på knappen PROG i 10 sekunder · i anslutet läge via programmeringsprogramvaran för Niko Home Control Den smarta motorkontrollen är inte strömsatt Kontrollera ledningsdragningen och säkringen(MCB) i elcentralen Den smarta motorkontrollen fungerar inte korrekt Byt ut den smarta motorkontrollen om åtgärderna ovan inte löste problemet Vit LED på kontinuerligt Röd LED blinkar Blå LED blinkar Blå LED lyser i 4 sekunder Normal drift när den smarta motorkontrollen är påslagen och används med LED-feedback Anslutningen till gatewayen eller den trådlösa bryggan är tillfälligt avbruten Den smarta motorkontrollen försöker ansluta till Zigbee®nätverket Den smarta motorkontrollen är ansluten till Zigbee®nätverket Den smarta motorkontrollen fungerar som den ska Anslutningen återupprättas automatiskt. Om den inte fungerar, testa att slå av och på din gateway eller trådlösa brygga och kontrollera att den smarta motorkontrollen fortfarande befinner sig inom räckhåll för gatewayen eller den trådlösa bryggan. Mer information finns på guide.niko.eu Vänta tills LED-lampan slutar blinka Den blå LED-lampan släcks efter 4 sekunder. Den smarta motorkontrollen är redo att användas. NO Hver kanal (opp og ned) har sine egne LED-lamper som gir feedback når de er i normal drift. Ved en bestemt status (blå eller rød feedback), tennes lysene fra begge kanaler LED-lampe av Hvit LED-lampe kontinuerlig på Rød LED-lampe blinker Blå LED-lampe blinker Blå LED-lampe på i 4 sek Normal drift når: · den tilkoblede motorstyringen brukes sammen med Niko Home Control eller i frittstående modus med LED-feedback deaktivert · LED-feedback er aktivert og motoren er slått AV Den tilkoblede motorstyringen er ikke på Den tilkoblede motorstyringen fungerer ikke Normal drift når den tilkoblede motorstyringen er slått på og brukes med LED-feedback Forbindelsen til smarthuben eller den trådløse broen er midlertidig avbrutt Den tilkoblede motorstyringen forsøker å koble til Zigbee® nettverk Den tilkoblede motorstyringen er tilkoblet Zigbee® nettverk Aktiver/deaktiver de hvite LED-lampene: · i frittstående modus ved å trykke på PROG-knappen i 10 sekunder · i tilkoblet modus via Niko Home Controls programmeringsprogramvare Kontroller installeringen og effektbryteren (MCB) i sikringsskapet Skift ut den tilkoblede motorstyringen hvis tiltakene ovenfor ikke løste problemet Den tilkoblede motorstyringen fungerer fint Forbindelsen gjenopprettes automatisk. Hvis den ikke gjør det, prøv å starte en strømsyklus for smarthuben eller den trådløse broen, og kontroller om den tilkoblede motorstyringen fortsatt er innenfor rekkevidde av smarthuben eller den trådløse broen. Se guide.niko.eu for mer informasjon Vent til LED-lampen slutter å blinke Den blå LED-lampen slår seg AV etter 4 sekunder. Den tilkoblede motorstyringen er klar for bruk IT Ogni canale (su e giù) è provvisto di un proprio LED che fornisce un feedback durante il funzionamento normale. In caso di uno stato speciale (feedback blu o rosso), i LED di entrambi i canali si accendono LED spento Funzionamento normale quando: · il comando del motore collegato viene utilizzato con Niko Home Control o in modalità stand-alone con il feedback LED disabilitato · il feedback del LED è abilitato e il motore è spento Abilita/disabilita i LED bianchi: · in modalità stand-a- lone premendo il pulsante PROG per 10 secondi · in modalità connessa tramite il software di programmazione Niko Home Control Il comando del motore collegato non è alimentato Controllare il cablaggio e l'interruttore miniaturizzato (MCB) nel quadro elettrico Il comando del motore collegato non funziona correttamente Sostituire il comando del motore collegato se le azioni consigliate di cui sopra non hanno risolto il problema Il LED bianco è continuamente acceso Funzionamento normale quando il comando del motore collegato è acceso e viene utilizzato con feedback LED Il comando del motore collegato funziona correttamente Il LED rosso lampeggia Il LED blu lampeggia Il LED blu è acceso per 4 secondi La connessione allo smart hub o al bridge wireless è temporaneamente interrotta Il comando del motore collegato sta cercando di connettersi alla rete Zigbee® . Il controllo del motore collegato è connesso alla rete Zigbee® . La connessione verrà ripristinata automaticamente. In caso contrario, provare a spegnere e riaccendere lo smart hub o il bridge wireless e controllare se il comando del motore collegato si trova ancora nel raggio d'azione dello smart hub o del bridge wireless. Per ulteriori informazioni, visitare guide.niko.eu Attendere fin quando il LED non smette di lampeggiare Il LED blu si spegne dopo 4 secondi. Il comando del motore collegato è pronto per essere utilizzato PL Kady kanal (góra i dól) ma wlasn diod LED, która zapewnia informacj zwrotn podczas normalnej pracy. W przypadku specjalnego statusu (niebieska lub czerwona dioda LED informacji zwrotnej) zawiec si diody obu kanalów. Dioda LED wylczona. Normalna praca, gdy: · podlczony przy- cisk sterowania silnikiem jest uywany z Niko Home Control lub w trybie samodzielnym z wylczon diod LED informacji zwrotnej. · dioda LED informacji zwrotnej jest wlczona, a silnik jest wylczony. Wlcz/wylcz biale diody LED: · w trybie samodziel- nym, naciskajc przycisk PROG przez 10 sekund. · w trybie podlczonym za pomoc oprogramowania do programowania Niko Home Control. Podlczony przycisk Sprawd okablowanie sterowania silnikiem i wylcznik (MCB) w nie jest zasilany. szafce elektrycznej. Podlczony przycisk sterowania silnikiem jest uszkodzony. Wymie podlczony przycisk sterowania silnikiem, jeli powysze czynnoci nie rozwizaly problemu. Biala dioda LED wieci cigle. Normalna praca, gdy podlczony przycisk sterowania silnikiem jest wlczony i jest uywany z diod LED informacji zwrotnej. Podlczony przycisk sterowania silnikiem dziala prawidlowo. Czerwona dioda LED miga. Polczenie z inteligentn centraln lub mostem bezprzewodowym jest tymczasowo przerwane. Polczenie zostanie przywrócone automatycznie. Jeli tak si nie stanie, ponownie uruchom inteligentn central lub most bezprzewodowy i sprawd, czy podlczony przycisk sterowania silnikiem nadal znajduje si w zasigu inteligentnej centrali lub mostu bezprzewodowego. Aby uzyska wicej informacji, odwied guide. niko.eu. Niebieska dioda LED miga. Podlczony przycisk sterownia silnikiem próbuje polczy si z sieci Zigbee® . Poczekaj, a dioda przestanie miga. Niebieska dioda LED wieci przez 4 sekundy. Podlczony przycisk sterownia silnikiem jest polczony z sieci Zigbee® . Niebieska dioda LED wylczy si po 4 sekundach. Podlczony przycisk sterowania silnikiem jest gotowy do uycia. SK Kazdý kanál (horný aj dolný) má svoju vlastnú LED kontrolku, ktorá poskytuje spätnú väzbu, ke je v normálnej prevádzke. V prípade speciálneho stavu (modrá alebo cervená spätná väzba) sa rozsvietia LED kontrolky z obidvoch kanálov LED kontrolka nesvieti Normálna prevádzka, ke: · sa smart ovládac motora pouzíva so systémom Niko Home Control alebo v samostatnom rezime s deaktivovanou spätnou väzbou LED kontrolky · spätná väzba LED kontrolky je povolená a motor je VYPNUTÝ Aktivácia/deaktivácia bielych LED kontroliek: · v samostatnom rezime stlacením tlacidla PROG na 10 sekúnd · v pripojenom rezime prostredníctvom programovacieho softvéru Niko Home Control Smart ovládac moto- Skontrolujte elektroinra nie je napájaný staláciu a istic (MCB) v rozvádzaci Smart ovládac motora nefunguje správne Vymete smart ovládac motora, ak odporúcané úkony nevyriesili daný problém Biela LED kontrolka je nepretrzite zapnutá Normálna prevádzka pocas toho, ako je smart ovládac motora zapnutý a pouzíva sa so spätnou väzbou LED kontrolky Smart ovládac motora funguje správne Cervená LED kontrolka bliká Pripojenie na smart hub alebo bezdrôtové wireless bridge je docasne prerusené Pripojenie sa obnoví automaticky. Ak nie, vyskúsajte vypnú a zapnú svoj smart hub alebo bezdrôtové wireless bridge a skontrolujte, ci je smart ovládac motora stále v dosahu smart hubu alebo bezdrôtového wireless bridge. Viac informácií si pozrite na stránke guide.niko.eu Modrá LED kontrolka bliká Smart ovládac motora sa snazí pripoji k zariadeniu Zigbee® sie Pockajte, kým LED prestane blika Modrá LED zapnutá pocas 4 sekúnd Smart ovládac motora je pripojený k zariadeniu Zigbee® sie Modrá LED sa VYPNE po 4 sekundách. Smart ovládac motora je pripravený na pouzitie Reset Reset / Réinitialiser / Zurücksetzen / Nulstil / Återställa / tilbakestille / Reset / Nastawi / Resetova a press 2 s 552-723X1 7DDCMIN5053AS:366FCT4785A:.DEE0L9030LB46:DCE580OCEE:D00900E4B3::E4500:04:45 PROG b 552-723X1 DDC7IMN5053AS:366FCT4785A:.DEE0L9030LB46:DCE580OCEE:D09000EB43::E4500:04:45 PROG c press 10 s 552-723X1 DDC7IMN5053AS:366FCT4785A:.DEE0L9030LB46:DCE580OCEE:D09000EB43::E5400:04:45 PROG d LEDs on 4 s 552-723X1 7DDCMIN5053AS:366FCT4785A:.DEE0L0930L4B6:DCE580OCEE:D09000EB43::E5400:04:45 PROG e LEDs flashing 552-723X1 7DDCMIN5053AS:366FCT4785A:.DEE0L9030LB46:DCE580OCEE:D00900E4B3::E5400:04:45 PROG LEDs off LEDs on Specifications Specificaties / Specifications / Spezifikationen / Specifikationer / Specifikationer / Spesifikasjoner / Specifiche / Specyfikacje / Technické údaje Article number 552-723X1 Maximum load 3 A Power supply 230 Vac ± 10%, 50 Hz Circuit Breaker* Maximum MCB rating C16 Wire capacity 2 x 2.5 mm2 Protocol Zigbee® 3.0, 2.4 GHz Mounting method Flush-mounting box min. depth 50 mm (10 mm cabling space included) Flush-mounting box specifications Depth = min. 40 mm (cabling space included) Claw/screw fixing = 60 mm Inner diameter box = 60 mm Multiple boxes centre distance horizontal = 71 mm Multiple boxes centre distance vertical = 71 mm Multiple boxes centre distance vertical = 60 mm for BE and FR Mounting height 110 - 120 cm Modification of settings Stand-alone mode: Buttons on front panel, behind the central plate Connected mode: Niko Home Control programming software Niko Home app Maximum range (between switch and smart hub or wireless bridge) 10 m (Longer ranges are possible with the meshing capability of 230 V connected Zigbee® devices) Maximum per installation Max. 50 connected Zigbee® devices Operating frequency 2.4 GHz Maximum RF power 10 dBm Protection degree IP20 Ambient temperature 0 40 °C Dimensions (HxWxD) (552-72301, 551-72321)71 x 73 x 39.7 mm Dimensions (HxWxD) (552-72311, 552-72331)73 x 73 x 39.7 mm Weight 70 g Marking CE, Zigbee® * To be installed in accordance with the national regulations EN Warnings regarding installation The installation of products that will permanently be part of the electrical installation and which include dangerous voltages, should be carried out by a qualified installer and in accordance with the applicable regulations. This user manual must be presented to the user. It should be included in the electrical installation file and it should be passed on to any new owners. Additional copies are available on the Niko website or via Niko customer services. NL Waarschuwingen voor installatie De installatie van producten die permanent onderdeel zullen uitmaken van de elektrische installatie en die gevaarlijke spanningen bevatten, moet worden uitgevoerd door een erkend installateur en volgens de geldende voorschriften. Deze handleiding moet aan de gebruiker worden overhandigd. Het moet bij het dossier van de elektrische installatie worden gevoegd en worden overgedragen aan eventuele nieuwe eigenaars. Bijkomende exemplaren zijn verkrijgbaar via de website of Niko customer services. FR Mises en garde relative à l'installation L'installation de produits qui feront, de manière permanente, partie de l'installation électrique et qui comportent des tensions dangereuses, doit être effectuée par un installateur agréé et conformément aux prescriptions en vigueur. Ce mode d'emploi doit être remis à l'utilisateur. Il doit être joint au dossier de l'installation électrique et être remis aux nouveaux propriétaires éventuels. Des exemplaires supplémentaires peuvent être obtenus sur le site internet ou auprès de Niko customer services. DE Vor der Installation zu beachtende Sicherheitshinweise Die Installation von Produkten, die fest an eine elektrische Anlage angeschlossen werden und gefährliche Spannungen enthalten, müssen gemäß den geltenden Vorschriften von einem anerkannten Installateur vorgenommen werden. Hinweis! Installation nur durch Personen mit einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen und Erfahrungen!* Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie: · Ihr eigenes Leben; · das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage. Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden. Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur! * Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse erforderlich: · die anzuwendenden ,,5 Sicherheitsregeln": Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern; Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen; benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken oder abschranken; · Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung; · Auswertung der Messergebnisse; · Auswahl des Elektro-Installationsmaterials zur Sicherstellung der Abschaltbedingungen; · IP-Schutzarten; · Einbau des Elektroinstallationsmaterials; · Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System, TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedingungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche Zusatzmaßnahmen etc.). Diese Gebrauchsanleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Die Gebrauchsanleitung ist den Unterlagen der elektrischen Anlage beizufügen und muss auch eventuellen neuen Besitzern ausgehändigt werden. Zusätzliche Exemplare erhalten Sie über die Website oder den Kundendienst von Niko. DK Advarsel vedrørende installation Installation af produkter, som bliver en fast del af en elektrisk installation, og som omfatter højspænding, skal udføres af en autoriseret installatør og følge gældende regler. Brugervejledningen skal udleveres til brugeren. Den bør indgå i dokumentation for den elektriske installation, og den bør videregives til eventuelle nye ejere. Yderligere eksemplarer er tilgængelige på Nikos hjemmeside eller hos Nikos kundeservice. SE Varningar vid installation Installation av produkter som ska vara en permanent del av den elektriska installationen och som omfattar farliga spänningar ska utföras av behörig installatör och enligt gällande föreskrifter. Användaren måste ha tillgång till denna användarhandbok. Den ska finnas med i mappen för den elektriska installationen och ska vidarebefordras till eventuell ny ägare. Ytterligare exemplar finns tillgängliga på Nikos webbsida eller via Nikos kundtjänst. NO Advarsler angående installasjonen Installasjon av produkter som på permanent basis skal være en del av den elektriske installasjonen og inkluderer farlige spenninger, må utføres av en faglært installatør, og i samsvar med gjeldende forskrifter. Denne brukerveiledningen skal fremvises brukeren. Den bør inkluderes i filen for den elektriske installasjonen og overlates videre til enhver ny eier. Ekstra eksemplarer er tilgjengelige på nettstedet til Niko eller via Nikos kundeservice. IT Istruzioni di sicurezza da osservare L'installazione di prodotti incorporati in modo permanente nell'impianto elettrico e comprendenti tensioni pericolose dovrà essere eseguita da un installatore qualificato e in conformità alle normative applicabili. Fornire il presente manuale d'uso all'utente. Il manuale deve essere incluso nel file di installazione elettrica e deve essere presentato a tutti i nuovi proprietari. Sono disponibili copie aggiuntive sul sito web Niko o tramite i servizi di supporto Niko. PL Ostrzeenia dotyczce instalacji Instalacja produktów, które bd stal czci instalacji elektrycznej i które zasilane s niebezpiecznym napiciem, powinna by przeprowadzana przez wykwalifikowanego instalatora, zgodnie z obowizujcymi przepisami. Niniejsza instrukcja uytkownika musi zosta przedstawiona uytkownikowi. Powinna zosta zawarta w dokumentacji instalacji elektrycznej i powinna zosta przekazana nowym wlacicielom. Dodatkowe egzemplarze s dostpne na stronie internetowej Niko lub za porednictwem dzialu obslugi klienta Niko. SK Upozornenia týkajúce sa instalácie Výrobky, ktoré sa natrvalo stanú súcasou elektroinstalácie, a ktoré obsahujú nebezpecné napätia, musia by instalované kvalifikovaným elektroinstalatérom a v súlade s platnými smernicami a nariadeniami. Tento návod na pouzitie musí by odovzdaný pouzívateovi. Mal by by súcasou dokumentácie o elektroinstalácii a mal by by odovzdaný kazdému novému pouzívateovi. alsie kópie sú k dispozícii na internetových stránkach spolocnosti Niko alebo prostredníctvom sluzby zákazníkom poskytovanej spolocnosou Niko. EN CE marking This product complies with all of the relevant European guidelines and regulations. For radio equipment Niko llc declares that the radio equipment in this manual conforms with the 2014/53/EU directive. The full text of the EU declaration of conformity is available at www.niko.eu under the product reference, if applicable. NL CE-markering Dit product voldoet aan alle toepasselijke Europese richtlijnen en verordeningen. Voor radioapparatuur verklaart Niko nv dat de radioapparatuur uit deze handleiding conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat op www.niko.eu onder de productreferentie, indien van toepassing. FR Marquage CE Ce produit est conforme à l'ensemble des directives et règlements européens applicables. Pour l'appareillage radio, Niko SA déclare que l'appareillage radio de ce mode d'emploi est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible, le cas échéant, sur le site www.niko. eu à la rubrique référence produit. DE CE-Kennzeichnung Dieses Produkt erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen. Für Funkgeräte erklärt Niko nv, dass die Funkgeräte aus dieser Anleitung der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.niko.eu unter der Produktreferenz, falls zutreffend. DK CE mærkning Dette produkt er i overensstemmelse med alle relevante europæiske retningslinjer og regler. For radioudstyr erklærer Niko nv, at radioudstyret i denne vejledning er i overensstemmelse med 2014/53 / EU-direktivet. Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen findes på www.niko.eu under produktreferencen, hvis relevant. SE CE-märkning Denna produkt uppfyller alla relevanta europeiska riktlinjer och regler. För radioutrustning försäkrar Niko nv att radioutrustningen i denna handbok uppfyller direktivet 2014/53/EU. Vid behov kan den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse läsas på www.niko.eu under produktreferensen. NO EC marking Dette produktet etterkommer alle relevante europeiske retningslinjer og forskrifter. For radioutstyr opplyser Niko nv at radioutstyret i denne veiledningen overholder direktiv 2014/53/EU. Hele teksten til EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på www.niko.eu, i henhold til produktreferansen, (hvis relevant). IT Marcatura CE Questo prodotto è conforme a tutte le direttive e normative europee pertinenti. Relativamente alle apparecchiature radio, Niko nv dichiara che le apparecchiature radio contenute nel presente manuale sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su www.niko.eu sotto il riferimento del prodotto, se applicabile. PL Oznakowanie EC Ten produkt jest zgodny ze wszystkimi odnonymi europejskimi wytycznymi i przepisami. W odniesieniu do sprztu radiowego Niko nv deklaruje, e sprzt radiowy w niniejszej instrukcji jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny na stronie www.niko.eu pod numerem referencyjnym produktu, jeli dotyczy. SK Oznacenie ES Tento výrobok spa vsetky relevantné Európske pre dpisy a nariadenia. Co sa rádiových zariadení týka, spolocnos Niko nv vyhlasuje, ze rádiové zariadenia v tomto návode sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Celé znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na stránke www.niko.eu v casti s referenciami o produktoch, ak bolo uplatnené. EN Environment This product and/or the batteries provided cannot be disposed of in non-recyclable waste. Take your discarded product to a recognised collection point. Just like producers and importers, you too play an important role in the promotion of sorting, recycling and reuse of discarded electrical and electronic equipment.To finance the rubbish collection and waste treatment, the government levies recycling charges in certain cases (included in the price of this product). NL Milieu Dit product of de bijgeleverde batterijen mag u niet bij het ongesorteerd afval gooien. Breng uw afgedankt product naar een erkend verzamelpunt. Net als producenten en importeurs speelt ook u een belangrijke rol in de bevordering van sortering, recycling en hergebruik van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Om de ophaling en verwerking te kunnen financieren, heft de overheid in bepaalde gevallen een recyclingbijdrage (inbegrepen in de aankoopprijs van dit product). FR Environnement EMBALLAGES CARTONS ET PAPIER À TRIER Vous ne pouvez pas mettre ce produit ou les batteries fournies au rebut en tant que déchet non trié. Déposez votre produit usagé à un point de collecte agréé. Tout comme les fabricants et importateurs, vous jouez un rôle important dans la promotion du tri, du recyclage et de la réutilisation d'appareils électriques et électroniques mis au rebut. Pour financer la collecte et le traitement, les pouvoirs publics ont prévu, dans certains cas, une cotisation de recyclage (comprise dans le prix d'achat de ce produit). DE Umwelt Sie dürfen dieses Produkt oder die mitgelieferten Batterien nicht über den normalen Hausmüll entsorgen. Bringen Sie Ihr ausgedientes Produkt zu einer anerkannten Sammelstelle. Genau wie Hersteller und Importeure spielen auch Sie eine wichtige Rolle bei Sortierung, Recycling und Wiederverwendung von ausgedienten elektrischen und elektronischen Geräten. Um die Abholung und Verarbeitung wiederverwertbarer Abfälle finanzieren zu können, ist im Verkaufspreis oftmals bereits eine obligatorische Recyclingabgabe enthalten. DK Miljø Dette produkt og/eller de medfølgende batterier må ikke deponeres i ikke-genanvendeligt affald. Det kasserede produkt skal afleveres til en genbrugsstation. Din rolle er lige så vigtig som producentens og importørens med hensyn til at fremme sortering, genanvendelse og genbrug af kasseret elektrisk og elektronisk udstyr. For at finansiere affaldssamlingen og affaldsbehandlingen opkræver regeringen i nogen tilfælde genbrugsafgifter (prisen på dette produkt er inklusiv disse afgifter). SE Miljö Denna produkt och/eller de medföljande batterierna får inte slängas bland icke-återvinningsbart avfall.Ta med din kasserade produkt till ett godkänt insamlingsställe. Precis som tillverkare och importörer spelar du också en viktig roll i arbetet för sortering, återvinning och återanvändning av kasserad elektrisk och elektronisk utrustning. För att finansiera avfallshämtning och avfallshantering tar myndigheterna i vissa fall ut avgifter (ingår i priset på produkten). NO Omgivelser Dette produktet og / eller de tilhørende batteriene skal ikke kastes sammen med ikke-resirkulerbart avfall.Ta med det kasserte produktet til en godkjent henteplass. På samme måte som produsenter og importører, spiller du også en viktig rolle med å fremme sortering, resirkulering og gjenbruk av kassert elektrisk og elektronisk utstyr. For å finansiere bortkjøring av avfall og avfallsbehandling, kan staten ilegge en resirkuleringsavgift i visse tilfeller (inkludert i prisen til dette produktet) IT Ambiente Questo prodotto e/o le batterie fornite in dotazione non possono essere smaltiti come rifiuti non riciclabili. Conferire il prodotto da smaltire in un punto di raccolta riconosciuto. Così come i produttori e gli importatori, anche l'utente può svolgere un ruolo importante nella promozione della differenziazione, del riciclaggio e del riutilizzo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse. Per finanziare la raccolta e il trattamento dei rifiuti, in alcuni casi il governo riscuote imposte per il riciclaggio (incluse nel prezzo di questo prodotto). PL rodowisko Ten produkt i/lub dostarczone baterie nie mog by skladowane z odpadami nienadajcymi si do recyklingu. Zuyty produkt naley odda do uznanego punktu zbiórki. Tak jak producenci i importerzy, klient równie ma wan rol do odegrania w promowaniu sortowania, recyklingu i ponownego wykorzystania zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. W celu sfinansowania zbiórki i przetwarzania odpadów rzd w niektórych przypadkach pobiera oplat na recykling (wliczona w cen tego produktu). SK Prostredie Tento výrobok a/alebo k nemu pribalené batérie sa nesmú likvidova spolu s nerecyklovateným odpadom. Svoj znehodnotený výrobok odneste na urcené zberné miesto odpadu alebo do recyklacného strediska. Nielen výrobcovia a dovozcovia, ale aj vy zohrávate vemi dôlezitú úlohu v rámci podpory triedenia, recyklovania a opätovného pouzívania odpadu vzniknutého z elektrických a elektronických zariadení. Aby bolo mozné financova zber, triedenie a spracovanie odpadu, vláda v urcitých prípadoch odvádza poplatky za recykláciu (tie sú zahrnuté v cene tohto výrobku). Support & contact nv Niko sa Industriepark West 40 9100 Sint-Niklaas, Belgium www.niko.eu EN +32 3 778 90 80 NL België: +32 3 778 90 80 Nederland: +31 880 15 96 10 Belgique: +32 3 778 90 80 FR France: +33 820 20 66 25 Suisse: +41 44 878 22 22 Deutschland: +49 7623 96697-0 DE Schweiz: +41 44 878 22 22 Österreich: +43 1 7965514 Belgien: +32 3 778 90 80 DK +45 74 42 47 26 support@niko.eu support.be@niko.eu support.nl@niko.eu support.be@niko.eu support.fr@niko.eu support.ch@niko.eu support.de@niko.eu support.ch@niko.eu support.at@niko.eu support.be@niko.eu support.dk@niko.eu SE +46 8 410 200 15 support.se@niko.eu NO +47 66 77 57 50 support.no@niko.eu IT +41 44 878 22 22 support.ch@niko.eu PL +48 509 378 373 support.pl@niko.eu SK +421 2 63 825 155 support.sk@niko.eu Niko prepares its manuals with the greatest care and strives to make them as complete, correct and up-to-date as possible. Nevertheless, some deficiencies may subsist. Niko cannot be held responsible for this, other than within the legal limits. Please inform us of any deficiencies in the manuals by contacting Niko customer services at support@niko.eu. PM552-723x1R22044