User Manual for Schneider Electric models including: MTN6003-0011 KNX Flush Mounted Switch Actuator 1g With 3 Binary Inputs, MTN6003-0011, KNX Flush Mounted Switch Actuator 1g With 3 Binary Inputs, 1g With 3 Binary Inputs, Binary Inputs

SpaceLogic KNX Flush Mounted Switch Actuator 1g with 3 binary inputs

Bedienungsanleitung

KNX, MTN6003-0011

Schneider Electric Industries SAS

Notice

SpaceLogic KNX - actionneur encastre - Data Secure - Commutation 1S-3E Schneider Electric

1739426 DocManual MTN6003 0011 HW all A1879255

KNX Tulo/lähtöyksikkö KNX 1x16A 3xIN T JSE - Tuotetieto


File Info : application/pdf, 6 Pages, 1.28MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

1739426 DocManual MTN6003 0011 HW all A1879255
de en fr it nl da SpaceLogic KNX Flush Mounted Switch Actuator 1g with 3 binary inputs
MTN6003-0011
1
2 3
4

NNZ42671-03 09.21 82404338

de Schaltaktor UP mit 3 Binäreingängen
Über dieses Dokument
In diesem Dokument finden Sie alle Informationen für eine sichere Montage.
Sie finden weiterführende Produktinformationen im Internet -> Siehe QR-Code
Für Ihre Sicherheit
GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, Explosion oder Lichtbogen. Eine sichere Elektroinstallation muss von qualifizierten Fachkräften ausgeführt werden. Qualifizierte Fachkräfte müssen fundierte Kenntnisse in folgenden Bereichen nachweisen:  Anschluss an Installationsnetze  Verbindung mehrerer elektrischer Geräte  Verlegung von Elektroleitungen  Anschluss und Errichtung von KNX-Netz-
werken  Sicherheitsnormen, örtliche Anschlussre-
geln und Vorschriften Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen.
Sicherheitshinweise
Montage und Anschluss elektrischer Geräte dürfen nur durch Elektrofachkräfte erfolgen. Das Gerät darf nicht geöffnet und außerhalb der technischen Spezifikation betrieben werden. Gefahr durch elektrischen Schlag. Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet. Gefahr durch elektrischen Schlag. Bei der Installation auf ausreichende Isolierung zwischen Netzspannung und Bus achten. Mindestabstand zwischen Bus- und Netzspannungsadern von mindestens 4 mm einhalten. Gefahr durch elektrischen Schlag an der KNX-Installation. An die Eingänge keine externen Spannungen anschließen. Gerät kann beschädigt werden und das SELV-Potential auf der KNX-Busleitung ist nicht mehr gegeben. Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes und muss beim Endkunden verbleiben.
Funktion
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ­ Betrieb in KNX Anlagen ­ Schalten elektrischer Verbraucher über Relais-
kontakt ­ Einlesen von Schaltzuständen von Installati-
onsschaltern oder -tastern und anderen potentialfreien Kontakten an Eingängen 1...3 ­ Erfassen von Temperaturwerten über NTCTemperaturfühler an Eingang 3 (siehe Zubehör) ­ Montage in Gerätedosen nach DIN 49073
Informationen für Elektrofachkräfte
GEFAHR! Bei Anschließen der Bus-/Nebenstellenund Netzspannungsadern in einer gemeinsamen Gerätedose kann die KNX Busleitung mit Netzspannung in Berührung kommen. Die Sicherheit der gesamten KNX Installation wird gefährdet. Personen können auch an entfernten Geräten einen elektrischen Schlag erhalten.  Bus-/Nebenstellen- und Netzspannungs-
klemmen nicht in einem gemeinsamen Anschlussraum platzieren. Gerätedose mit fester Trennwand oder separate Gerätedosen verwenden.
Gerät anschließen und montieren Bei Secure-Betrieb (Voraussetzungen): ­ Sichere Inbetriebnahme ist in der ETS aktiviert. ­ Gerätezertifikat eingegeben/eingescannt bzw.
dem ETS-Projekt hinzugefügt. Es wird empfohlen, zum Scannen des QR-Codes eine hochauflösende Kamera zu verwenden. ­ Alle Passwörter dokumentieren und sicher aufbewahren. Montage in geeigneter Gerätedose (Empfehlung: Elektronik-Gerätedose mit Trennwand). Leitungsführung und -abstand beachten (Bild 1)! (5) Gerätedose (6) Trennwand (7) potentialfreie Kontakte (z. B. Serientaster) (8) NTC-Temperaturfühler (optional) Mindestabstand zwischen Netzspannung und Bus-/ Nebenstellenadern: min. 4 mm (Bild 2) Umgebungstemperatur beachten. Für ausreichende Kühlung sorgen.  Gerät polungsrichtig an KNX anschließen.  Last gemäß Anschlussbeispiel anschließen (Bild 3).  Bedarfsweise potentialfreie Kontakte an Eingänge 1...3 oder NTC-Temperaturfühler an Eingang 3 anschließen (Bild 4).  Gerät in Gerätedose montieren.  Bei Secure-Betrieb: Das Gerätezertifikat vom Gerät entfernen und sicher aufbewahren. Das COM-Bezugspotential darf nicht mit COMAnschlüssen anderer Geräte zusammengeschaltet werden!

en

Flush Mounted Switch Actuator 1g with 3 binary inputs

About this document
You can find all the information required for safe installation in this document.
More detailed product information is available on the Internet -> See QR code.

For your safety
DANGER! HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH Safe electrical installation must be carried out only by skilled professionals. Skilled professionals must prove profound knowledge in the following areas:  Connecting to installation networks  Connecting several electrical devices  Laying electric cables  Connecting and establishing KNX net-
works  Safety standards, local wiring rules and
regulations Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Safety instructions
Electrical devices may only be mounted and connected by electrically skilled persons. The device may not be opened or operated outside the technical specifications. Danger of electric shock. Device is not suitable for disconnection from supply voltage. Danger of electric shock. Make sure during the installation that there is always sufficient insulation between the mains voltage and the bus. A minimum distance of at least 4 mm must be maintained between bus conductors and mains voltage cores. Danger of electric shock on the KNX installation. Do not connect any external voltage to the inputs. The device might be damaged, and the SELV potential on the KNX bus line will no longer be available. These instructions are an integral part of the product, and must remain with the end customer.
Function
Intended use ­ Operating in KNX systems ­ Switching of electrical consumers via relay
contact ­ Reading in switching states of installation swit-
ches or push-buttons and other potential-free contacts at inputs 1...3 ­ Acquisition of temperature values via NTC temperature sensor at input 3 (see accessories) ­ Mounting in appliance boxes according to DIN 49073
Information for electrically skilled persons
DANGER! When connecting the bus/extensions and mains voltage wires in a shared appliance box, the KNX bus line may come into contact with the mains voltage. This endangers the safety of the entire KNX installation. People at remote devices may also receive an electric shock.  Do not place bus/extensions and mains
voltage terminals in a shared connection compartment. Use an appliance box with a fixed partition wall or separate appliance boxes.
Connecting and fitting the device In secure operation (preconditions): ­ Secure commissioning is activated in the ETS. ­ Device certificate entered/scanned or added to
the ETS project. A high resolution camera should be used to scan the QR code. ­ Document all passwords and keep them safe. Mounting in suitable appliance box (recommendation: electronic device box with partition). Observe cable routing and spacing (Figure 1)! (5) Appliance box (6) Partition (7) potential-free contacts (e.g. series push-button) (8) NTC temperature sensor (optional) Minimum spacing between the mains voltage and bus/extension wires: 4 mm (Figure 2) Observe ambient temperature. Ensure adequate cooling.  Connect the device to KNX with the correct polarity.  Connect load as shown in the connection example (Figure 3).  If required, connect potential-free contacts to inputs 1...3, or NTC temperature sensors to input 3 (Figure 4).  Install the device in the appliance box.  In secure operation: The device certificate must be removed from the device and stored securely. The COM reference potential must not be connected together with COM connections of other devices!
Commissioning the device
NOTICE! Undefined relay state at delivery. Unexpected control of connected loads.  During commissioning, before switching
on the load, ensure that all relay contacts are open by applying the KNX bus voltage. Observe commissioning sequence!

fr

Actionneur de commutation encastré 1c, 3 entrées binaires

À propos de ce document
Vous trouverez dans ce document toutes les informations nécessaires à une installation sécurisée.
Des informations plus détaillées sur le produit sont disponibles sur Internet voir le code QR.

Pour votre sécurité
DANGER! RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSITON OU DE COUP D'ARC L'installation électrique répondant aux normes de sécurité doit être effectuée par des professionnels compétents. Les professionnels compétents doivent justifier de connaissances approfondies dans les domaines suivants :  Raccordement aux réseaux d'installation  Raccordement de différents appareils
électriques  Pose de câbles électriques  Connexion et établissement de réseaux
électriques KNX  Normes de sécurité, règles et réglemen-
tations locales pour le câblage Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou de graves blessures.

Consignes de sécurité
Le montage et le raccordement d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens spécialisés. L'appareillage ne doit pas être ouvert en dehors des spécifications techniques. Risque d'électrocution. L'appareillage n'est pas adapté pour la déconnexion. Risque d'électrocution. Lors de l'installation, assurer une isolation suffisante entre la tension secteur et le bus ! Respecter une distance minimale d'au moins 4 mm entre les conducteurs du bus et de la tension secteur. Danger lié à un choc électrique sur l'installation KNX. Ne pas raccorder de tensions externes aux entrées. L'appareil peut être endommagé et le potentiel TBTS sur le câble de bus KNX n'est plus garanti. Ces instructions font partie intégrante du produit et doivent être conservées chez l'utilisateur final.

Fonctionnement
Usage conforme ­ Fonctionnement dans des installations KNX ­ Commutation de consommateurs électriques
via contact de relais ­ Enregistrement des états de commutation des
commutateurs ou boutons-poussoirs d'installation et d'autres contacts libres de potentiel aux entrées 1...3 ­ Saisie de valeurs de températures via sonde de température NTC à l'entrée 3 (voir accessoires) ­ Montage dans des boîtiers d'appareillage selon DIN 49073
Informations destinées aux électriciens spécialisé
DANGER! Lors du raccordement des câbles de bus/ postes auxiliaires et d'alimentation dans un boîtier d'appareillage commun, le câble bus KNX peut entrer en contact avec la tension secteur. La sécurité de l'ensemble de l'installation KNX est compromise. Il existe un risque d'électrocution même sur les appareillages éloignés.  Ne pas placer les bornes de bus/postes
auxiliaires et d'alimentation dans une zone de raccordement commune. Utiliser des boîtiers d'appareillage à séparateur fixe ou des boîtiers d'appareillage séparés.
Raccorder et monter l'appareil Lors du fonctionnement Secure (conditions préalables) : ­ La mise en service sûre est activée dans
l'ETS. ­ Certificat de périphérique saisi/scanné et
ajouté au projet ETS. Il est recommandé d'utiliser un appareil haute résolution pour scanner le code QR. ­ Documenter tous les mots de passe et les conserver précieusement. Montage dans un boîtier d'appareillage adapté (recommandation : boîtier d'appareillage électronique à séparateur). Respecter le guidage de câble et l'espacement entre les câbles (Figure 1) ! (5) Boîtier d'appareillage (6) Séparateur (7) contacts libres de potentiel (par ex. boutonpoussoir en série) (8) Sonde de température NTC (en option) Distance minimale entre la tension secteur et les câbles de bus/postes auxiliaires : min. 4 mm (Figure 2) Tenir compte de la température ambiante. Assurer un refroidissement suffisant.  Raccorder l'appareillage sur KNX en respectant la polarité.  Raccorder la charge selon l'exemple de raccordement (Figure 3).  Si besoin, raccorder les contacts libres de potentiel aux entrées 1...3, ou la sonde de température NTC à l'entrée 3 (Figure 4).  Monter l'appareill. dans le boîtier d'appareill..  En fonctionnement Secure : retirer le certificat de périphérique de l'appareil et le conserver précieusement.

it

Attuatore per commutazione 1 canale incasso, 3 ingressi binari

Informazioni sul documento
In questo documento sono disponibili tutte le informazioni necessarie per un'installazione sicura.
Informazioni più dettagliate sul prodotto sono disponibili in Internet -> vedi codice QR.

Per la vostra sicurezza
PERICOLO! PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O ARCHI ELETTRICI Un'installazione elettrica sicura deve essere eseguita solo da professionisti qualificati. I professionisti qualificati devono dimostrare una profonda conoscenza nelle seguenti aree:  Connessione a reti di installazione-
Connecting to installation networks  Collegamento di più dispositivi elettrici  Posa di cavi elettrici  Collegamento e realizzazione di reti KNX  Standard di sicurezza, norme e regola-
menti locali sui cablaggi La mancata osservanza di queste istruzioni può determinare la morte o lesioni gravi.

Indicazioni di sicurezza
Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguiti da elettrotecnici. L'apparecchio non deve essere aperto e non deve essere azionato senza rispettare le specifiche tecniche. Pericolo di scossa elettrica. L'apparecchio non è adatto alla messa fuori tensione. Pericolo di scossa elettrica. In fase d'installazione, accertarsi che l'isolamento tra la tensione di rete e bus sia sufficiente. Mantenere una distanza minima di 4 mm tra i fili di tensione bus e di rete. Pericolo di scossa elettrica sull'installazione KNX. Non collegare tensioni esterne agli ingressi. Si potrebbero creare danni all'impianto e non è più assicurato il potenziale SELV sul cavo bus KNX. Queste istruzioni costituiscono parte integrante del prodotto e devono essere conservate dal cliente finale.

Funzione
Uso conforme ­ Funzionamento negli impianti KNX ­ Azionamento degli utilizzatori elettrici tramite
contatto relè ­ Lettura degli stati di commutazione degli inter-
ruttori o tasti di installazione e modifica di contatti privi di potenziale sugli ingressi 1...3 ­ Rilevamento dei valori di temperatura tramite sonda di temperatura NTC sull'ingresso 3 (vedere accessori) ­ Montaggio nelle scatole apparecchi secondo la norma DIN 49073

Informazioni per elettrotecnici
PERICOLO! Se si collegano le linee bus/controllo esterno e le linee della tensione di rete in una scatola apparecchi comune, il cavo bus KNX potrebbe entrare in contatto con la tensione di rete. La sicurezza dell'intera installazione KNX viene messa a rischio. Esiste il pericolo di scossa elettrica anche su apparecchi distanti.  Non collegare i morsetti bus/controllo es-
terno e quelli della tensione di rete in uno spazio di collegamento comune. Utilizzare una scatola apparecchi con parete divisoria fissa oppure scatole separate.
Collegamento e montaggio dell'apparecchio Con modalità Secure (presupposti): ­ Una messa in funzione sicura è attivata
nell'ETS. ­ Certificato del dispositivo inserito/scansionato
o aggiunto al progetto ETS. Si raccomanda di utilizzare una telecamera ad alta risoluzione per la scansione del codice QR. ­ Documentare tutte le password e tenerle al sicuro. Montaggio nella scatola apparecchi adatta (consiglio: scatola apparecchi elettronica con parete divisoria). Prestare attenzione al cablaggio e alla distanza dai cavi (Figura 1)! (5) Scatola apparecchi (6) Parete divisoria (7) Contatti a potenziale zero (ad es. tasti seriali) (8) Sonda di temperatura NTC (opzionale) Distanza minima tra tensione di rete e linee bus/ controllo esterno: min. 4 mm (Figura 2) Osservare la temperatura ambiente. Procurare un raffreddamento adeguato.  Collegare l'apparecchio a KNX con la corretta polarità.  Collegare il carico secondo lo schema esemplificativo (Figura 3).  Se necessario, collegare contatti privi di potenziale sull'ingresso 1...3 o ai sensori di temperatura NTC sull'ingresso 3 (Figura 4).  Montare l'apparecchio nella relativa scatola.  Con modalità Secure: il certificato deve essere rimosso dall'apparecchio e conservato in modo sicuro. Il potenziale di riferimento COM non può essere collegato a collegamenti COM di altri apparecchi!

nl

Inbouw-schakelactor 1g met 3 binaire ingangen

Over dit document
In dit document vindt u alle informatie die nodig is voor een veilige installatie.
Meer gedetailleerde productinformatie vindt u op het internet -> zie QR-code.

Voor uw veiligheid
GEVAAR! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK, EXPLOSIE, OF OVERSLAG Een veilige elektrische installatie mag alleen worden uitgevoerd door ervaren deskundigen. Ervaren deskundigen moeten een grondige kennis hebben van het volgende:  Aansluiting op elektriciteitsnetwerken  Aansluiten van meerdere elektrische ap-
paraten  Leggen van elektrische leidingen  Aansluiten en tot stand brengen van
KNX-netwerken  Veiligheidsnormen, lokale bedradings-
voorschriften Als deze instructies niet worden opgevolgd, heeft dit de dood of ernstige verwondingen tot gevolg.
Veiligheidsinstructies
Elektrische apparaten mogen alleen door een elektromonteur worden gemonteerd en aangesloten. Het apparaat mag niet worden geopend en worden gebruikt buiten de technische specificaties. Gevaar door elektrische schokken. Apparaat is niet geschikt voor vrijschakelen. Gevaar door elektrische schokken. Bij de installatie moet worden gelet op voldoende isolatie tussen netspanning en bus. Minimale afstand tussen busen netspanningsaders van minimaal 4 mm aanhouden. Gevaar door elektrische schokken op de KNX-installatie. Sluit geen externe spanningen aan op de ingangen. Er kan schade aan het instrument ontstaan en het SELV-potentiaal op de KNX-buskabel is niet meer gewaarborgd. Deze handleiding is onderdeel van het product en moet door de eindklant worden bewaard.
Functie
Bedoeld gebruik ­ Gebruik in KNX-installaties ­ Schakelen van elektrische verbruikers via re-
laiscontact ­ Inlezen van schakeltoestanden van installatie-
schakelaars of -impulsdrukkers en andere potentiaalvrije contacten op ingangen 1...3 ­ Registreren van temperatuurwaarden met NTC-temperatuursensoren op ingang 3 (zie accessoires) ­ Montage in apparatuurdozen conform DIN 49073
Informatie voor elektrotechnicus
GEVAAR! Bij het aansluiten van de bus-/nevenaansluiting- en netspanningaders in een gemeenschappelijke apparatuurdoos kan de KNX-buskabel met netspanning in aanraking komen. De veiligheid van de gehele KNX-installatie komt dan in gevaar. Personen kunnen ook bij apparaten op afstand een elektrische schok krijgen.  Bus-/nevenaansluitings- en netspan-
ningsklemmen niet in een gemeenschappelijke aansluitruimte plaatsen. Apparatuurdoos met vaste scheidingswand of aparte apparatuurdozen dozen gebruiken.
Apparaat aansluiten en monteren Bij Secure-modus (voorwaarden): ­ Veilige inbedrijfname is in de ETS geactiveerd. ­ Apparaatcertificaat ingevoerd/ingescand resp.
aan het ETS-project toegevoegd. Wij adviseren voor het scannen van de QR-code een camera met hoge resolutie te gebruiken. ­ Alle wachtwoorden documenteren en op een veilige plaats bewaren. Montage in geschikte apparatuurdoos (advies: elektronische apparatuurdoos met scheidingswand). Kabelverloop en -afstand in de gaten houden (Afbeelding 1)! (5) Apparatuurdoos (6) Scheidingswand (7) potentiaalvrije (bv. serie-impulsdrukker) (8) NTC-temperatuursensor (optie) Minimale afstand tussen netspanning en bus-/nevenaansluitingsaders: min. 4 mm (Afbeelding 2) Omgevingstemperatuur in de gaten houden. Zorg voor voldoende koeling.  Apparaat met de juiste polen op KNX aansluiten.  Last volgens aansluitvoorbeeld aansluiten (Afbeelding 3).  Indien nodig potentiaalvrije contacten op ingangen 1...3, of NTC-temperatuursensor op ingang 3 aansluiten (Afbeelding 4).  Apparaat in apparatuurdoos monteren.  Bij Secure-bedrijf: het apparaatcertificaat van het apparaat verwijderen en op een veilige plaats bewaren. Het COM-referentiepotentiaal mag niet met COM-aansluitingen van andere apparaten worden samengeschakeld!

da

FM Relæ aktuator 1 kanal med 3 binære indgange

Om dette dokument
Du kan finde alle de oplysninger, der er nødvendige for en sikker installation, i dette dokument.
Mere detaljeret produktinformation er tilgængelig på internettet -> se QR-koden.

Af hensyn til din sikkerhed
FARE! FARE FOR ELEKTRISK STØD, EKSPLOSION ELLER LYNEFFEKT Sikker elektrisk installation må kun foretages af kvalificerede fagfolk. Kvalificerede fagfolk skal bevise indgående kendskab inden for de følgende områder:  Tilslutning til installationsnet  Tilslutning af flere elektriske anordninger  Elektrisk kabelføring  Tilslutning og oprettelse af KNX-netvær-
ker  Sikkerhedsstandarder, lokale regler og
bestemmelser vedrørende ledningsføring Manglende overholdelse af disse anvisninger vil kunne resultere i alvorlig personskade og endda døden.
Sikkerhedshenvisninger
Montering og tilslutning af elektriske enheder må kun udføres af elektrikere.
Enheden må ikke åbnes og anvendes uden for tolerancen mhp. tekniske specifikationer. Fare på grund af elektrisk stød. Enheden er ikke egnet til udkobling. Fare på grund af elektrisk stød. Ved installationen skal det kontrolleres, om der er tilstrækkelig isolering mellem netspænding og bus. Min. afstand mellem bus- og netspændingslederne på min. 4 mm skal overholdes. Fare på grund af elektrisk stød på KNX-installationen. Tilslut ikke eksterne spændinger til indgangene. Enheden kan beskadiges, og SELV-potentialet på KNX-busledningen er ikke forhånden. Denne vejledning er en del af produktet og kunden skal opbevare den.
Funktion
Anvendelse iht. bestemmelserne ­ Drift i KNX anlæg ­ Kobling af elektriske forbrugere vha. relækon-
takt ­ Indlæsning af skiftetilstande for installationsaf-
brydere eller -taster og andre potentialfrie kontakter på indgangene 1...3 ­ Registrering af temperaturværdier vha. NTCtemperaturføler på indgang 3 (se tilbehør) ­ Montering i enhedsdåser iht. DIN 49073
Informationer til elektrikere
FARE! Ved tilslutning af bus-/udvidelses- og netspændingsledere i en fælles enhedsdåse kan KNX-busledningen komme i kontakt med netspændingen. Der er fare for, at sikkerheden mhp. den komplette KNX-installation ikke længere er garanteret. Personer kan få elektrisk stød på fjerntliggende enheder.  Anbring ikke bus-/udvidelses- og
netspændingsklemmer i et fælles tilslutningsrum. Anvend en enhedsdåse med fast skillevæg eller separate enhedsdåser.
Tilslutning og montering af enheden Ved Secure-drift (forudsætninger): ­ Sikker opstart er aktiveret i ETS. ­ Enhedscertifikat indtastet/scannet eller tilføjet
til ETS-projektet. Det anbefales at anvende et kamera med høj opløsning til at scanne QRkoden. ­ Alle passwords skal dokumenteres og opbevares på et sikkert sted. Montering af egnet enhedsdåse (anbefaling: Elektronik-enhedsdåse med skillevæg). Vær opmærksom på ledningsføring og -afstand (Billed 1)! (5) Enhedsdåse (6) Skillevæg (7) potentialfrie kontakter (f.eks. serietast) (8) NTC-temperaturføler (ekstraudstyr) Minimumafstand mellem netspænding og bus-/udvidelsesledere: min. 4 mm (Billed 2) Vær opmærksom på omgivelsestemperatur. Sørg for tilstrækkelig køling.  Vær opmærksom på de korrekte poler ved tilslutning af enheden til KNX.  Tilslut belastning iht. tilslutningseksempel (Billed 3).  Tilslut om nødvendigt potentialfrie kontakter på indgang 1...3, eller NTC-temperaturføler på indgang 3 (Billed 4).  Montér enheden i enhedsdåsen.  Ved Secure-drift: Enhedscertifikatet skal fjernes fra enheden og opbevares på et sikkert sted. Der må ikke etableres forbindelse mellem COM-referencepotentiale og andre enheders COM-tilslutninger!

da

nl

it

fr

en

de

Idrifttagning af enheden BEMÆRK!

Apparaat in bedrijf nemen WENK!

Messa in funzione dell'apparecchio NOTA!

Le potentiel de référence COM ne doit pas être  Switch on the KNX bus voltage.

interconnecté avec des raccordements COM d'autres appareils !

 Wait about 10 s.  Connect the load circuit.

Gerät in Betrieb nehmen ACHTUNG!

5

Udefineret relætilstand ved udleveringen. Uventet start af tilsluttet forbruger.  Kontrollér ved idrifttagning om alle relæ-
kontakter er åbnet som følge af aktiver-

Niet-gedefinieerde relaistoestand bij levering. Onverwachte aansturing van aangesloten verbruikers.

Stato del relè non definito alla consegna. Gestione inattesa degli utilizzatori collegati.  Durante la messa in servizio è necessa-
rio assicurarsi che tutti i contatti del relè

Mettre l'appareil en service
AVIS! État indéfini du relais à la livraison.

Delivery state: Operation of the output via switch at input 1 (ON / OFF) possible. Inputs 2 and 3 have no function.

Undefinierter Relaiszustand bei der Auslieferung. Unerwartete Ansteuerung angeschlossener Verbraucher.

ing af KNX Bus-spænding inden belast-

 Tijdens de inbedrijfname moet ervoor

siano aperti prima dell'inserimento del

Commande inattendue de consommateurs Technical data

 Bei der Inbetriebnahme ist vor Zuschal-

ningen bliver tilkoblet. Vær opmærksom på idrifttagningsrækkefølgen.
 Tilkobl KNX-bus-spændingen.  Vent ca. 10 s.  Aktivér belastningsstrømkredsen.
Leveringstilstand: Betjening af udgang vha. kontakt på indgang 1 (TIL / FRA) mulig. Indgang 2 og 3 har ingen funktion.

worden gezorgd dat alle relaiscontacten open zijn voordat de belasting wordt ingeschakeld door aansluiting van de busspanning. Let op de volgorde van de inbedrijfstelling!
 KNX-busspanning inschakelen.  Ca. 10 s wachten.  Laststroomcircuit bijschakelen.

carico applicando la tensione del bus KNX. Osservare la sequenza di messa in servizio!
 Azionare la tensione bus KNX.  Attendere ca. 10 s.  Collegare il circuito di carico.
Stato alla consegna: l'uscita può essere comandata tramite l'interruttore sull'ingresso 1

raccordés.  Lors de la mise en service, il faut s'assu-
rer que tous les contacts de relais sont ouverts avant que la charge ne soit mise en marche en appliquant la tension du bus KNX. Observez la séquence de mise en service !  Activer la tension du bus KNX.

Ambient conditions Ambient temperature Storage/transport temperature Dimensions (W × H × D)

-5 ... +45 °C -25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm

KNX KNX medium Commissioning mode Rated voltage KNX

TP256 S-mode DC 21 ... 32 V SELV

ten der Last durch Anlegen der KNX Busspannung sicherzustellen, dass alle Relaiskontakte geöffnet sind. Inbetriebnahmereihenfolge beachten!
 KNX Busspannung einschalten.  Ca. 10 s warten.  Laststromkreis zuschalten.
Auslieferungszustand: Bedienung des Aus-

Afleveringstoestand: bediening van de uitgang

(ACCESO/SPENTO). Gli ingressi 2 e 3 non

 Attendre env. 10 s.

Current consumption

5 ... 18 mA

gangs über Schalter an Eingang 1 (EIN / AUS)

Tekniske data
Betingelser for omgivelser Temperatur for omgivelser Opbevarings-/ transporttemperatur Mål (B x H x D) KNX KNX-medium Idrifttagningstilstand Nominel spænding KNX Strømforbrug KNX

-5 ... +45 °C -25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm
TP256 S-mode DC 21 ... 32 V SELV 5 ... 18 mA

via schakelaar op ingang 1 (AAN/UIT) mogelijk. Ingang 2 en 3 hebben geen functie.

Technische gegevens
Omgevingscondities Omgevingstemperatuur Opslag-/ transporttemperatuur Afmetingen (B x H x D) KNX KNX medium Inbedrijfnamemodus

-5 ... +45 °C -25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm
TP256 S-modus

hanno alcuna funzione.
Dati tecnici
Condizioni ambientali Temperatura ambiente Temperatura di stoccaggio / di trasporto Dimensioni (L x H x P) KNX Mezzo KNX Modalità di messa in fun-

-5 ... +45 °C -25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm
TP256 S-Mode

 Activer le circuit de charge. État à la livraison : possibilité de commande de la sortie par commutateur à l'entrée 1 (MARCHE/ARRÊT). Les sorties 2 et 3 n'ont pas de fonction.

Caractéristiques techniques
Conditions ambiantes Température ambiante Température de stockage/ transport

-5 ... +45 °C -25 ... +70 °C

KNX Connection mode KNX

Connection terminal on control cable

Outputs Connection mode Switching voltage Switching current Switch-on current 200 s Switch-on current 20 ms

Screw terminals AC 250 V ~
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 max. 800 A max. 165 A

möglich. Eingänge 2 und 3 haben keine Funktion.

Technische Daten
Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur Lager-/ Transporttemperatur Abmessungen (B x H x T) KNX KNX Medium Inbetriebnahme-Modus

-5 ... +45 °C -25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm
TP256 S-Mode

Tilslutningsart KNX

Tilslutningsklemme på Nominale spanning KNX

DC 21 ... 32 V SELV zione

Dimensions (l x h x p)

48 x 50 x 28 mm Connected load (Figure 5)

Nennspannung KNX

DC 21 ... 32 V SELV

Udgange Tilslutningsart Belastningsspænding

styreledning Skrueklemmer
AC 250 V ~

Opgenomen stroom KNX Soort aansluiting KNX

5 ... 18 mA Aansluitklem op stuurka-
bel

Tensione nominale KNX Corrente assorbita KNX Tipo di connessione KNX

DC 21 ... 32 V SELV 5 ... 18 mA
Morsetto di collegamento per linea di comando

KNX KNX Medium Mode Mise en service Tension nominale KNX

TP256 Mode S DC 21 ... 32 V TBTS

Reduction of connected load per 5 °C in excess of 35 °C when installed in wooden or dry construction walls

-10% -15%

Stromaufnahme KNX Anschlussart KNX Ausgänge

5 ... 18 mA Anschlussklemme an
Steuerleitung

Belastningsstrøm

16 AX, IEC 60669-1 §19.2 Uitgangen

Uscite

Courant absorbé KNX

5 ... 18 mA when installed in multiple combinations

-20% Anschlussart

Schraubklemmen

Tilkoblingsstrøm 200 s Tilkoblingsstrøm 20 ms

10 A, IEC 60669-2-5 maks. 800 A maks. 165 A

Tilslutningseffekt (Billed 5)

Reduktion Tilslutningseffekt pr. 5 °C overskridelse fra 35 °C ved montering i træ- eller mørtelfrit elementbyggeri ved montering med multible kombinationer

-10% -15% -20%

Ledningstværsnit som kan tilsluttes (Billed 6)

Tilspændingsmoment skrueklemmer

maks. 0,8 Nm

Indgange Styreledning (forkonfektioneret) Indgangstype Antal Samlet længde udvidelsesledning Ledningstype (foretrukket) Aflæsningsspænding udvidelsesindgange

YY6x0,6 potentialfri
3 maks. 10 m
J-Y(St)Y ca. 5 V

Aansluitwijze Schakelspanning Schakelstroom Inschakelstroom 200 s Inschakelstroom 20 ms

Schroefklemmen AC 250 V ~
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 max. 800 A max. 165 A

Aansluitvermogen (Afbeelding 5)

Verlaging aansluitvermogen per 5 °C overschrijding van 35°C bij inbouw in houten of droogbouwwand Bij inbouw in meerdere combinaties

-10% -15% -20%

Klembare leidingdoorsnedes (Afbeelding 6)

Aanhaalmoment schroefklemmen

max. 0,8 Nm

Ingangen Stuurkabel (prefab) Ingangstype Aantal Totale lengte kabel nevenaansluiting Kabeltype (voorkeur)

YY6x0,6 potentiaalvrij
3 max. 10 m
J-Y(St)Y

Tipo di connessione Tensione di collegamento Corrente di collegamento Corrente d'inserzione 200 s Corrente d'inserzione 20 ms

Morsetti a vite AC 250 V ~
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 max. 800 A max. 165 A

Cavo di collegamento (Figura 5)

Riduzione della potenza allacciata per ogni 5°C di superamento di 35°C in caso d'installazione su parete di legno o cartongesso per inst. in combinazioni multiple

-10% -15% -20%

Sezioni conduttori collegabili (Figura 6)

Coppia di serraggio morsetti a vite

max. 0,8 Nm

Ingressi Linea di comando (preconfezionata) Tipo d'ingresso

YY6x0,6 senza poten-
ziale

Type de raccordement KNX

Borne de raccordement à la ligne de commande

Sorties Type de raccordement Tension de commutation Courant de commutation Courant d'activation 200 s Courant d'activation 20 ms

Bornes à vis AC 250 V ~ 16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 max. 800 A max. 165 A

Puissance de raccordement (Figure 5)

Réduction de la puissance de raccordement Tous les 5 °C, dépassement de 35 °C en cas d'intégration à un mur en bois ou en pierres sèches en cas d'intégration dans des combinaisons multiples

-10% -15% -20%

Section transversale de conducteur pouvant être bloquée (Figure 6)

Couple de serrage bornes à

max. 0,8 Nm

Clampable conductor cross-section (Figure 6)

Connection torque screw terminals

Max. 0.8 Nm

Inputs Control cable (preterminated) Input type Number Total length of extension device cable Cable type (preferably) Poll voltage, extension inputs

YY6x0.6 Potential-free
3 max. 10 m
J-Y(St)Y approx. 5 V

Accessories
Remote sensor for room temperature measurement

MTN616790

Schneider Electric Industries SAS
If you have technical questions, please contact the Customer Care Centre in your country. se.com/contact

Schaltspannung Schaltstrom Einschaltstrom 200 s Einschaltstrom 20 ms

AC 250 V ~ 16 AX, IEC 60669-1 §19.2
10 A, IEC 60669-2-5 max. 800 A max. 165 A

Anschlussleistung (Bild 5)

Reduzierung Anschlussleistung pro 5 °C Überschreitung von 35 °C bei Einbau in Holz- oder Trockenbauwand bei Einbau in Mehrfachkombinationen

-10% -15% -20%

Klemmbare Leiterquerschnitte (Bild 6)

Anzugsdrehmoment Schraubklemmen

max. 0,8 Nm

Eingänge Steuerleitung (vorkonfektioniert) Eingangsart Anzahl Gesamtlänge Nebenstellenleitung Leitungstyp (vorzugsweise) Abfragespannung Nebenstelleneingänge

YY6x0,6 potentialfrei
3 max. 10 m
J-Y(St)Y ca. 5 V

6

Tilbehør
Fjernføler til måling af stuetemperatur

MTN616790

Schneider Electric Industries SAS
Kontakt kundeservicecentret i dit land, hvis du har tekniske spørgsmål. se.com/contact

Vraagspanning nevenaansluitingsingangen

ca. 5 V

Toebehoren
Sensor op afstand voor de kamertemperatuurmeting

MTN616790

Schneider Electric Industries SAS
Neem bij technische vragen contact op met de klantenservice in uw land.

Quantità Lunghezza totale linea controllo esterno Tipo di cavo (preferenziale) Tensione d'interrogazione ingressi controlli esterni

3 max. 10 m
J-Y(St)Y ca. 5 V

Accessori
Sensore remoto per la misurazione della temperatura ambiente

MTN616790

vis Entrées Ligne de commande (préconfectionnée) Type d'entrée
Quantité Longueur totale du câble de poste auxiliaire Type de câble (recommandé) Tension d'interrogation, entrée de postes auxiliaires

YY6x0,6 libre de poten-
tiel 3
max. 10 m J-Y(St)Y env. 5 V

Zubehör
Fernfühler zur Raumtemperaturmessung

MTN616790

Schneider Electric Industries SAS
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an das Customer Care Centre in Ihrem Land. se.com/contact

se.com/contact

Schneider Electric Industries SAS

In caso di domande tecniche si prega di contattare il Centro Servizio Clienti del proprio paese. se.com/contact

Accessoires
Télécapteur pour la mesure de la température d'ambiance

MTN616790

Schneider Electric Industries SAS
En cas de questions techniques, veuillez contacter le Support Clients de votre pays. se.com/contact

fi sv no es pt el SpaceLogic KNX Flush Mounted Switch Actuator 1g with 3 binary inputs
MTN6003-0011
1
2 3
4

NNZ42671-03 09.21 82404338

fi

Uppoasennettava kytkinyksikkö 1g, 3 binaaritulolla

Tietoja tästä asiakirjasta
Tässä julkaisussa on kaikki turvalliseen asennukseen tarvittavat tiedot.
Tarkempia tuotetietoja on saatavilla internetistä -> katso QR-koodi.

Käyttäjän turvallisuus
VAARA! SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN TAI VALOKAAREN VAARA Turvallisen sähköasennuksen saavat suorittaa vain pätevät ammattilaiset. Pätevillä ammattilaisilla täytyy olla perusteelliset tiedot seuraavilla alueilla:  asennusverkkoihin yhdistäminen  useiden sähkölaitteiden yhdistäminen  sähkökaapeleiden asentaminen  KNX-verkkoihin kytkeminen ja niiden luo-
minen  turvallisuusstandardit, paikalliset johdo-
tussäännöt ja määräy kset Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisen seurauksena on kuolema tai vakavia vammoja.
Turvallisuusohjeet
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Laitetta ei saa avata ja käyttää teknisen spesifikaation ulkopuolella. Sähköiskun vaara. Kojetta ei voi kytkeä irti valaistusvirtapiiristä. Sähköiskun vaara. Varmista riittävä eristys verkkojännitteen ja väylän välillä asennuksen yhteydessä. Pidä kiinni vähimmäisetäisyydestä 4 mm väyläverkkojännitesäikeiden välillä. Sähköiskun vaara KNX-asennuksessa. Tuloihin ei saa kytkeä mitään ulkoisia jännitteitä. Laite voi vahingoittua ja SELV-jännitettä ei ole enää KNXväyläjohdossa. Tämä ohje on osa tuotetta ja se on tarkoitettu loppukäyttäjälle.
Toiminto
Määräysten mukainen käyttö ­ Käyttö KNX-laitteistossa ­ Sähköisten kuluttajien kytkeminen relekosketti-
mien kautta ­ Asennuskatkaisimien tai -painikkeiden ja mui-
den potentiaalivapaiden koskettimien kytkentätilojen lukeminen tuloista 1...3 ­ Lämpöarvojen kerääminen NTC-lämpöanturin avulla tulosta 3 (ks. lisävarusteet) ­ Asennus kojerasioihin normin DIN 49073 mukaisesti
Tietoja valtuutetuille sähköasentajille
VAARA! Kun väylä-/alaliittymä- ja verkkojännitejohtimet liitetään samaan laiterasiaan, KNXväyläjohto voi joutua kosketuksiin verkkojännitteen kanssa. Tällöin vaarantuu koko KNX-asennuksen turvallisuus. Myös laitteita kaukana käyttävät henkilöt voivat saada sähköiskun.  Älä sijoita väylän/alaliittymän ja verkko-
jännitteen liittimiä yhteiseen liitäntätilaan. Käytä laiterasiaa, jossa on kiinteä väliseinä tai erilliset rasiat.
Laitteen liitäntä ja asennus Secure-käyttö (edellytykset): ­ Turvallinen käyttöönotto on aktivoitu ETS-pro-
jektista. ­ Laitesertifikaatti syötetty/skannattu tai lisätty
ETS-projektiin. Suosittelemme QR-koodin skannaamiseen kameran korkeaa resoluutiota. ­ Dokumentoi ja säilytä kaikki salasanat. Asennus sopiviin laiterasioihin (suositus: elektroniikkalaitteiden rasiat väliseinällä). Huomioi johtojen asennus ja etäisyys (Kuva 1)! (5) Rasia (6) Väliseinä (7) potentiaalivapaat koskettimet (esim. sarjapainike) (8) NTC-lämpötunnistin (valinnainen) Verkkojännitteen ja väylän/alaliittymän johtimien vähimmäisetäisyys: 4 mm (Kuva 2) Huomioi ympäristönlämpötila. Huolehdi riittävästä jäähdyttämisestä.  Liitä laite napaisuus huomioiden KNX-komponenttiin.  Liitä kuorma liitäntäesimerkin mukaan (Kuva 3).  Liitä tarvittaessa potentiaalivapaat koskettimet tuloihin 1...3, tai NTC-lämpötunnistin tuloon 3 (Kuva 4).  Asenna laite kojerasiaan.  Secure-käyttö: Laitesertifikaatti on irrotettava laitteesta ja sitä on säilytettävä hyvin. COM-vertailupotentiaalia ei saa kytkeä muiden laitteiden COM-liitäntöjen kanssa yhteen! Laitteen käyttöönotto
VIHJE! Määrittämätön reletila toimituksen yhteydessä. Liitettyjen kuluttajien odottamaton ohjaus.  Käyttöönoton yhteydessä on ennen kuor-
man kytkemistä KNX-väyläjännitteen avulla varmistettava, että kaikki relekoskettimen on avattu. Huomioi käyttöönottojärjestys!  Kytke KNX-väyläjännite päälle.

sv

Infälld brytaktor 1-kanal med 3 binäringångar

Om det här dokumentet
Du hittar all information som krävs för säker installation i det här dokumentet.
Mer detaljerad produktinformation finns på internet -> se QR-koden.

För din säkerhet
FARA! RISK FÖR ELEKTRISK SHOCK, EXPLOSION OCH BÅGBLIXT Av säkerhetsskäl skall installation endast utföras av utbildad personal. Utbildad personal skall uppvisa djupt kunnande inom följande områden:  Anslutning till installationsnätverk  Anslutning till flera elektriska apparater  Dragning av elkablar  Ansluta och etablera KNX-nätverk  Säkerhetsstandarder samt lokala ka-
beldragningsföreskrifter och -regler Om dessa instruktioner inte åtföljs kan det resultera i allvarliga skador eller dödsfall.
Säkerhetsanvisningar
Montering och anslutning av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker. Enheten får inte öppnas och användas utanför den tekniska specifikationen. Risk för elstötar! Frånkoppla inte bara enheten, det räcker inte. Risk för elstötar! Se till att det finns tillräcklig isolering mellan nätspänning och buss vid installationen. Håll ett minimiavstånd på min. 4 mm mellan bussoch nätspänningsledarna. Fara p.g.a. elektriska stötar vid KNX-installationen. Anslut inga externa spänningar till utgångarna. Enheten kan skadas och SELV klenspänningspotentialen på KNX-bussledningen finns inte kvar. De här anvisningarna är en del av produkten och ska behållas av slutkunden.
Funktion
Ändamålsenlig användning ­ Drift i KNX-anläggningar ­ Omkoppling av elektriska förbrukare via relä-
kontakt ­ Avläsning av kopplingsstatus för installations-
brytare eller -knappar och andra potentialfria kontakter vid ingångarna 1­3 ­ Registrering av temperaturvärden via NTCtemperaturgivare vid ingång 3 (se tillbehör) ­ Montering i apparatdosa enligt DIN 49073
Information för elektriker
FARA! När man ansluter buss-/biapparatsingångsoch nätspänningsledarna i samma apparatdosa kan KNX-bussledningen komma i beröring med nätspänning. Detta äventyrar hela KNX-installationens säkerhet. Personer kan få elektriska stötar även av apparater som ligger längre bort.  Buss-/biapparats- och nätspännings-
klämmorna får inte placeras i samma anslutningsutrymme. Använd apparatdosor med fast skiljevägg eller separata apparatdosor.
Ansluta och montera enheten Vid säker drift (förutsättningar): ­ Säker idrifttagning aktiveras i ETS. ­ Enhetscertifikat angivet/skannat eller lagt till i
ETS-projektet. Det rekommenderas att använda en högupplöst kamera för att skanna QRkoden. ­ Dokumentera alla lösenord och förvara dem på ett säkert ställe. Montering i lämplig apparatdosa (rekommendation: elektronisk apparatdosa med skiljevägg). Se till att ledningen dras korrekt och att avståndet beaktas (Bild 1)! (5) Apparatdosa (6) Skiljevägg (7) Potentialfria kontakter (t.ex. serieknapp) (8) NTC-temperaturgivare (tillval) Minimiavstånd mellan nätspännings- och buss-/biapparatsledarna: min. 4 mm (Bild 2) Notera omgivningstemperaturen. Sörj för tillräcklig kylning.  Anslut apparaten till KNX med korrekt polaritet.  Anslut lasten enligt anslutningsexemplet (Bild 3).  Anslut vid behov potentialfria kontakter vid ingångarna 1­3 eller NTC-temperaturgivare vid ingång 3 (Bild 4).  Montera enheten i apparatdosan.  Vid säker drift: Ta bort enhetscertifikatet från enheten och förvara det på ett säkert ställe. COM-referenspotentialen får inte sammankopplas med COM-anslutningar på andra enheter!
Ta enheten i drift
ANMÄRKNING! Odefinierat relätillstånd vid leverans. Oväntad aktivering av anslutna förbrukare.  Vid idrifttagning ska man innan lasten
kopplas till säkerställa att alla reläkontakter är öppna genom att koppla till KNXbusspänningen. Följ ordningsföljden för idrifttagning!  Koppla till KNX-busspänningen.  Vänta ca 10 s.  Koppla till lastströmkretsen.

no

Innfelt bryteaktuator 1 kanals med 3 binærinnganger

Om dette dokumentet
Du finner all informasjon som er nødvendig for trygg installasjon i dette dokumentet.
Mer detaljert produktinformasjon finnes på internett -> se QR-koden.

For din sikkerhet
FARE! FARE FOR ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON ELLER OVERLEDNING Sikre elektroinstallasjoner må utelukkende utføres av autoriserte installatører. De autoriserte installatørene må ha inngående kunnskap innen følgende områder:  Tilkobling til installasjonsnettverk  Tilkobling av flere elektriske enheter  Legging av elektriske kabler  Tilobling og oppretting av KNX-nettverk  Sikkerhetsstandarder, lokale kabeltrek-
kregler og reguleringer Hvis disse instruksene ikke overholdes vil dette resultere i dødsfall eller alvorlige skader.
Sikkerhetsinformasjon
Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Enheten skal ikke åpnes eller drives utenfor den tekniske spesifikasjonen. Fare for elektrisk støt. Apparatet er ikke egnet for frikobling. Fare for elektrisk støt. Sørg for at isolasjonen mellom strømnett og buss er tilstrekkelig under installasjonen! En minsteavstand mellom buss og strømledere på minst 4 mm skal overholdes. Fare for elektrisk støt i KNX-installasjonen. Ikke koble ekstern spenning til inngangene. Dette kan skade apparatet, og SELV-potensialet på KNX-bussledningen er ikke lenger garantert. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden.
Funksjon
Forskriftsmessig bruk ­ Drift i KNX-anlegg ­ Kobling av elektriske forbrukere via relékontakt ­ Innlesing av koblingstilstander for installasjons-
brytere eller -taster og andre potensialfrie kontakter på inngangene 1...3 ­ Registrering av temperaturverdier via NTCtemperatursensor på inngang 3 (se tilbehør) ­ Montering i apparatbokser i henhold til DIN 49073
Informasjon for autoriserte elektrikere
FARE! Ved tilkobling av buss-/biapparat- og nettspenningslederne i en felles apparatboks kan KNX-bussledningen komme i kontakt med nettspenning. Dette vil true sikkerheten til hele KNX-installasjonen. Personer kan også få elektrisk støt på apparater som ligger lenger vekk.  Ikke plasser buss-/biapparat- og netts-
penningsklemmer i samme tilkoblingsrom. Bruk en apparatboks med fast skillevegg eller separate apparatbokser.
Koble og monter apparatet Ved Secure-drift (forutsetninger): ­ Sikker igangsetting er aktivert i ETS. ­ Enhetssertifikat skrevet inn / skannet eller lagt
til i ETS-prosjektet. Det anbefales å bruke et høyoppløselig kamera til å skanne QR-koden med. ­ Dokumenter alle passord og oppbevar dem på et trygt sted. Montering i egnet apparatboks (anbefaling: elektronikk-apparatboks med skillevegg). Vær oppmerksom på ledningsføring og -avstand (Bilde 1)! (5) Apparatboks (6) Skillevegg (7) potensialfrie kontakter (f.eks. serietaster) (8) NTC-temperatursensor (ekstrautstyr) Minimumsavstand mellom nettspenning og buss-biapparatledere: min. 4 mm (Bilde 2) Følg med på omgivelsestemperaturen. Sørg for tilstrekkelig kjøling.  Koble apparatet til KNX med riktig polaritet.  Koble til last i henhold til tilkoblingseksemplet (Bilde 3).  Koble ved behov til potensialfrie kontakter på inngangene 1...3 eller NTC-temperatursensor på inngang 3 (Bilde 4).  Monter apparatet i apparatboksen.  Ved Secure-drift: Fjern apparatsertifikatet fra apparatet, og oppbevar det sikkert. COM-referansepotensialet må ikke kobles sammen med COM-tilkoblinger for andre apparater!
Ta i drift apparatet
HINT! Udefinert reléstatus ved levering. Uventet aktivering av tilkoblet forbruker.  Ved igangsetting skal det før lasttilkob-
ling via anlegging av KNXbusspenningen sikres at alle relekontaktene er åpnet. Følg igangkjøringssekvensen!  Slå på KNX-busspenningen.  Vent ca. 10 s.  Koble til laststrømkretsen.

es

Actuador binario empotrar 1 salida y 3 entradas binarias

Acerca de este documento
En este documento encontrará toda la información necesaria para una instalación segura.
Encontrará información más detallada del producto en internet -> véase el código QR.

Por su seguridad
¡PELIGRO! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO Solo profesionales especializados deben llevar a cabo una instalación eléctrica segura. Los profesionales especializados deben demostrar un amplio conocimiento en las siguientes áreas:  Conexión a redes de instalación  Conexión de varios dispositivos eléctri-
cos  Tendido de cables eléctricos  Conexión e instalación de redes KNX  Normas de seguridad, normativas y
reglamentos sobre cableado El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves.

Indicaciones de seguridad
Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.
Está prohibido abrir el aparato y utilizarlo sin respetar sus especificaciones técnicas. Peligro de descarga eléctrica. El aparato no es adecuado para la desconexión directa. Peligro de descarga eléctrica. Durante la instalación es necesario asegurarse de que exista un aislamiento suficiente entre la tensión de alimentación y el bus. Se ha de mantener una distancia mínima de 4 mm entre el bus y los hilos de tensión. Peligro de descarga eléctrica en la instalación KNX. No conectar ninguna tensión externa en las entradas. El aparato se podría dañar y no se garantiza el potencial MBTS en la línea de bus del KNX. Estas instrucciones forman parte del producto y deben permanecer en manos del consumidor final.

Función
Uso conforme a lo previsto ­ Funcionamiento en instalaciones KNX ­ Conmutación de consumidores eléctricos
mediante contacto de relé ­ Lectura de estados de conmutación de inter-
ruptores o pulsadores y otros contactos sin potencial en entradas 1...3 ­ Registro de valores de temperatura a través de sensor de temperatura NTC en entrada 3 (véase accesorios) ­ Montaje en cajas para mecanismos según DIN 49073.

Información para los operarios cualificados eléctricamente
¡PELIGRO! Al conectar los conductores de bus/extensiones y de la tensión de alimentación en una caja para mecanismos común, la línea de bus del KNX puede entrar en contacto con la tensión de alimentación. En este caso, se pone en peligro la seguridad de toda la instalación KNX. Las personas podrían sufrir una descarga eléctrica incluso en equipos alejados.  No colocar los bornes de conexión del
bus/extensiones y de la tensión de alimentación en un mismo espacio de conexión. Utilizar una caja para mecanismos con una pared divisoria fija o cajas para mecanismos separadas.
Conectar y montar el equipo Para el modo Secure (requisitos): ­ Puesta en funcionamiento seguro activada en
ETS. ­ Certificado de dispositivo introducido/escanea-
do o añadido al proyecto ETS. Se recomienda usar una cámara de alta resolución para escanear el código QR. ­ Anotar todas las contraseñas y guardarlas en un lugar seguro. Montaje en caja para mecanismos adecuada (recomendación: caja para mecanismos electrónica con pared divisoria). ¡Tener en cuenta el guiado y la distancia de la línea (Imagen 1)! (5) Caja para mecanismos (6) Pared divisoria (7) contactos sin potencial (p. ej. pulsador paralelo) (8) sensor de temperatura NTC (opcional) Distancia de separación mínima entre la tensión de alimentación y los conductores de bus/extensiones: mín. 4 mm (Imagen 2) Téngase en cuenta la temperatura ambiente. El aparato debe estar suficientemente refrigerado.  Conec. el equipo con la polar. correcta al KNX.  Conectar la carga según el ejemplo de conexión (Imagen 3).  Si se requiere, conectar contactos sin potencial en las entradas 1...3, o sensores de temperatura NTC en la entrada 3 (Imagen 4).  Montar el equipo en la caja para mecanismos.  En el modo Secure: durante el montaje debe retirarse el certificado del dispositivo y guardarse en un lugar seguro. ¡El potencial de referencia COM no debe conectarse junto con conexiones COM de otros equipos!

pt

Atuador de interruptor ME 1g com 3 entradas binárias

Acerca deste documento
Pode encontrar neste documento todas as informações necessárias para uma instalação segura.
Estão disponíveis informações mais detalhadas sobre o produto na Internet -> Consulte o código QR.

Para a sua segurança
PERIGO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO A instalação elétrica segura deve realizarse apenas por profissionais especializados. Os profissionais especializados devem provar que possuem conhecimentos aprofundados nas seguintes áreas:  Ligação a redes de instalação  Ligação de vários dispositivos elétricos  Instalação de cabos elétricos  Ligação e conexão de redes KNX  Normas de segurança, regulamentos e
regras de cablagem locais O incumprimento destas instruções tem como consequências a morte ou ferimentos graves.

Indicações de segurança
A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. O aparelho não pode ser operado aberto e fora da especificação técnica. Perigo devido a choque eléctrico. O aparelho não é adequado para ser desligado da rede. Perigo devido a choque eléctrico. Durante a instalação, ter em atenção o isolamento suficiente entre corrente elétrica e o bus. Manter a distância mínima de, pelo menos, 4 mm entre os cabos de bus e da corrente elétrica. Perigo devido a choque eléctrico na instalação KNX. Não ligar quaisquer tensões externas às entradas. O aparelho poderia ser danificado e poderia deixar de se verificar o potencial MBTS no cabo de barramento KNX. Este manual de instruções é parte integrante do produto e deve ficar na posse do cliente final.

Função
Utilização correta ­ Funcionamento em sistemas KNX ­ Comutação de consumidores elétricos através
de contacto de relé ­ Leitura de estados de comutação de interrup-
tores ou botões de instalação ou outros contactos livres de potencial nas entradas 1...3 ­ Recolha de valores de temperatura através do sensor de temperatura NTC na entrada 3 (consultar acessórios) ­ Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN 49073

Informações para electricistas especializados
PERIGO! Com a ligação dos condutores de bus/ramal e condutores de tensão de rede numa tomada comum do aparelho, é possível o contacto do cabo de bus KNX com a tensão de rede. A segurança de toda a instalação KNX é colocada em risco. As pessoas podem receber um choque elétrico mesmo em aparelhos remotos.  Não colocar os bornes de bus/ramal e
tensão de rede num espaço de ligação comum. Utilizar a tomada do aparelho com painel de isolamento fixo ou tomadas separadas.
Ligar e montar o aparelho No caso de funcionamento Secure (condições): ­ A colocação em funcionamento segura é ativa-
da no ETS. ­ Certificado do aparelho introduzido/digitalizado
ou adicionar ao projeto ETS Recomenda-se a utilização de uma câmara de alta resolução para digitalização do código QR. ­ Documentar todas as palavras-chave e guardar num local seguro. Montagem em tomadas do aparelho adequadas (recomendação: tomadas do aparelho eletrónicas com painel de isolamento) Ter em atenção a disposição dos cabos e a distância entre estes (Imagem 1)! (5) Tomada do aparelho (6) Painel de isolamento (7) Contactos livres de potencial (p. ex. botão de série) (8) Sensor de temperatura NTC (opcional) Distância mínima entre tensão de rede e condutores de bus/ramal: mín. 4 mm (Imagem 2) Ter atenção à temperatura ambiente. Garantir uma refrigeração suficiente.  Ligar o aparelho ao KNX com a polaridade certa.  Ligar a carga de acordo com o exemplo de ligação (Imagem 3).  Em caso de necessidade, ligar contactos livres de potencial às entradas 1...3 ou o sensor de temperatura NTC à entrada 3 (Imagem 4).  Montar o aparelho na tomada do aparelho.  No modo Secure: deve remover o certificado do aparelho e guardá-lo num local seguro. O potencial de referência COM não pode ser ligado em conjunto com ligações COM de outros aparelhos!

el

X switch actuator 1g  3  

    
               .
         ->   QR.

    
!  ,               - .           :                    KNX   ,   
                .

 
             .                   .  .         .  .             .    4 mm       .     KNX.      .      ,    SELV    KNX    .                  .


     ­    KNX ­    
  ­    
         1...3 ­       NTC   3 ( ) ­      DIN 49073

    
!       /            ,     KNX       .      KNX   .          .     
/           .          .
      Secure (): ­      ETS 
. ­     /
        ETS.      QR      . ­           .      (:      ).          ( 1)! (5)   (6)  (7)    (..   ) (8)   NTC ()         / : 4 mm ( 2)    .   .          .          ( 3).   ,        1...3,     NTC   3 ( 4).      .

el

pt

es

no

sv

fi

    Secure:             .    COM       COM  .

Colocar o aparelho em funcionamento
NOTA! Estado indefinido do relé no fornecimento. Controlo inesperado de consumidores liga-

Puesta en funcionamiento del aparato
¡INDICIO! Estado de relé indefinido en el momento de entrega.

Leveringstilstand: Det er mulig å betjene utgangen via bryteren på inngang 1 (PÅ / AV). Inngang 2 og 3 har ingen funksjon.
Tekniske data

Leveranstillstånd: Manövrering av utgången är möjlig via brytare på ingång 1 (PÅ/AV). Ingångarna 2 och 3 har ingen funktion.

 Odota n. 10 sekuntia.  Kytke lisäksi kuormavirtapiiri päälle.
Toimitustila: Lähdön käyttö tulon 1 katkaisimi-

5

en avulla (ON/OFF) mahdollista. Tuloilla 2 ja 3

Tekniska data

ei ole toimintoa.

    

dos.  Durante a colocação em funcionamento,

Excitación inesperada de consumidores conectados.

Omgivelsesbetingelser Omgivelsestemperatur

-5 ... +45 °C

Omgivningsförhållanden Omgivningstemperatur

-5 ... +45 °C Tekniset tiedot

!       .
    .     ,  
         ,        .     !
     .   . 10 s.     .
 :         1 (/ OFF).   2  3    .

 

     /   ( x  x B)

-5 ... +45°C -25 ... +70°C 48 x 50 x 28 mm

KNX  KNX      KNX   KNX   KNX

TP256  S DC 21 ... 32 V SELV 5 ... 18 mA    

    

  AC 250 V ~

deve assegurar-se que todos os contactos do relé estão abertos antes de a carga ser ligada, aplicando a tensão do bus KNX. Ter em atenção a ordem da colocação em funcionamento!
 Ligar a tensão de bus KNX.  Aguardar aprox. 10 seg.  Ligar o circuito de carga.
Estado da entrega: possibilidade de operação da saída através do interruptor na entrada 1 (LIGAR/DESLIGAR). As entradas 2 e 3 não têm função.

Dados técnicos

Condições ambientais Temperatura ambiente Temperatura de armazenamento/transporte Dimensões (L x A x P)

-5 ... +45 °C -25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm

KNX Fluido KNX Modo de colocação em funcionamento Tensão nominal KNX Consumo de corrente KNX Tipo de ligação KNX

TP256 Modo S DC 21 ... 32 V MBTS 5 ... 18 mA Terminal de ligação no cabo de comando

Saídas Tipo de ligação Tensão de comutação Corrente de comutação Corrente de conexão 200 s Corrente de conexão de 20 ms

Terminais roscados AC 250 V~
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 máx. 800 A máx. 165 A

Potência de ligação (Imagem 5)

 Durante la puesta en funcionamiento, hay que asegurarse de que todos los contactos de relés estén abiertos antes de que se conecte la carga aplicando la tensión del bus KNX. ¡Observe la secuencia de puesta en marcha!
 Conectar la tensión de bus KNX.  Esperar aprox. 10 s.  Conectar el circuito de carga.
Estado de suministro: posibilidad de control de la salida mediante interruptor en entrada 1 (ON/OFF) Las entradas 2 y 3 no tienen función.

Datos técnicos

Condiciones ambientales Temperatura ambiente Temperatura de almacenamiento/ transporte Dimensiones (AN x AL x PR)

-5 ... +45 °C -25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm

KNX

Medio KNX

TP 256

Modo puesta en funcio-

Modo S

namiento

Tensión nominal KNX

DC 21 ... 32 V SELV

Corriente absorbida KNX

5 ... 18 mA

Tipo de conexión KNX Borne de conexión en la

línea piloto

Salidas Tipo de conexión Tensión de conexión Intensidad de conmutación Corriente de encendido 200 s Corriente de encendido 20 ms

Terminales roscados AC 250 V
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 máx. 800 A máx. 165 A

Potencia de conexión (Imagen 5)

Lagrings-/ transporttemperatur Dimensjoner (B x H x D)

-25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm

KNX KNX-medium Igangsettingsmodus Nominell spenning KNX Strømopptak KNX Tilkoblingstype KNX

TP256 S-modus DC 21 ... 32 V SELV 5 ... 18 mA Tilkoblingsklemme til styreledning

Utganger Tilkoblingstype Koblingsspenning Koblingsstrøm Innkoblingsstrøm 200 s Innkoblingsstrøm 20 ms

Skruklemmer AC 250 V ~
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 maks. 800 A maks. 165 A

Tilkoblingseffekt (Bilde 5)

Verlaging tilkoblingseffekt per 5 °C overskridelse av 35 °C ved montering i tre- eller gipsvegg ved montering i flerdelte kombinasjoner

-10% -15% -20%

Klembare ledertverrsnitt (Bilde 6)

Tiltrekkingsmoment skruklemmer

maks. 0,8 Nm

Innganger Styreledning (forhåndskonfeksjonert) Inngangstype Antall Totallengde biapparatledning Ledningstype (foretrukket) Skannespenning biapparatinnganger

YY6x0,6 potensialfri
3 maks. 10 m
J-Y(St)Y ca. 5 V

Tilbehør

Förvarings-/transporttemperatur Mått (B x H x D)

-25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm

KNX KNX Medium Driftsättningsläge Nominell spänning KNX Strömförbrukning KNX Anslutningssätt KNX

TP256 S-Mode DC 21 ... 32 V SELV 5 ... 18 mA Anslutningsklämma till styrledningen

Utgångar Anslutningstyp Kopplingsspänning Kopplingsström Tillkopplingsström 200 s Tillkopplingsström 20 ms

Skruvklämmor AC 250 V ~
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 max. 800 A max. 165 A

Anslutningseffekt (Bild 5)

Reducering av anslutningseffekt per 5 °C Överskridning av 35 °C vid installation i trä- eller drywallvägg vid installation i multipla kombinationer

-10% -15% -20%

Anslutningsbar ledararea (Bild 6)

Åtdragningsmoment skruvklämmor

max. 0,8 Nm

Ingångar Styrledning (klar att använda) Ingångstyp Antal Biapparatsledningens totala längd Ledningstyp (prefererad) Kontrollspänning biapparatsingångar

YY6x0,6 potentialfri
3 max. 10 m
J-Y(St)Y ca 5 V

Tillbehör
Golvgivare för rumstemperaturmät- MTN616790

Ympäristöolosuhteet Ympäristön lämpötila Varastointi-/kuljetuslämpötila Mitat (L x K x S)

-5 ... +45 °C -25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm

KNX KNX-laite Käyttöönottotila Nimellisjännite KNX Virranotto KNX Liitäntätapa KNX

TP256 S-tila
DC 21 ... 32 V SELV 5 ... 18 mA
Liitin ohjauskaapelille

Lähdöt Liitäntätapa Kytkentäjännite Kytkentävirta Päällekytkentävirta 200 s Kytkentävirta 20 ms

Ruuviliittimet AC 250 V ~
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 maks. 800 A maks. 165 A

Liitäntäjohto (Kuva 5)

Liitosjohto vähentäminen 5 °C:tta kohden ylitys 35 °C asennettaessa puurakenteiseen tai laastilla päällystettyyn kiviseinään asennettaessa yhdistelmäasennuksina

-10% -15% -20%

Kiinnitettävät johdinten poikkileikkaukset (Kuva 6)

Ruuviliitinten kiristystiukkuudet

kork. 0,8 Nm

Tulot Ohjauskaapeli (esiasennettu) Tulon ominaisuudet Lukumäärä Alaliittymän kaapelin kokonaispituus Johtotyyppi (edullinen) Kyselyjännite - alaliittymien tulot

YY6x0,6 potentiaaliva-
paa 3
maks. 10 m J-Y(St)Y n. 5 V

Lisätarvikkeet

    200 s   20 ms

16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 . 800 A . 165 A

  ( 5)

    5 °C   35 °C              

-10% -15% -20%

Redução da potência de ligação por 5 °C acima dos 35 °C em caso de montagem em parede de madeira ou de construção a seco na mont.em combinações múltiplas múltiplas

-10% -15% -20%

Possibilidade de fixação de secções transversais (Imagem 6)

Binário de aperto dos terminais roscados

máx. 0,8 Nm

Entradas Cabo de comando (pronto a instalar)

YY6x0,6

Reducción de la potencia de conexión por cada 5 °C por encima de 35 °C para montaje en estructuras de madera o paneles para montaje en combinaciones múltiples

-10% -15% -20%

Secciones de conductor enchufables (Imagen 6)

Par de apriete de los terminales de rosca

máx. 0,8 Nm

Entradas Línea piloto (preconfeccionada) Tipo de entrada Cantidad

YY6x0,6 libre de poten-
cial 3

Fjernsensor for romtemperaturmå- MTN616790 ling
Schneider Electric Industries SAS
Ta kontakt med kundesenteret i ditt land hvis du har tekniske spørsmål. se.com/contact

ning
Schneider Electric Industries SAS
Kontakta kundservicecentret i ditt land om du har några tekniska frågor. se.com/contact

Huoneenlämpötilan mittauksen etä- MTN616790 tunnistin

Schneider Electric Industries SAS

6

Voit esittää teknisiä kysymyksiä maakohtaiseen

asiakaspalveluun.

se.com/contact

   

Tipo de entrada

sem voltagem Longitud total de la línea auxiliar

máx. 10 m

 ( 6)

Quantidade

3 Tipo de cable (preferente)

J-Y(St)Y

      

. 0,8 Nm YY6x0,6

Comprimento total do cabo de ramal Tipo de cabo (preferencialmente) Tensão de entradas de ramais

máx. 10 m J-Y(St)Y
aprox. 5 V

Tensión de consulta entradas de extensión
Accesorios

aprox. 5 V

()          ( )

  3
. 10 m J-Y(St)Y

Acessórios
Sensor remoto para medição da temperatura interior

MTN616790

Sensor de temperatura para medi- MTN616790 ción de la temperatura ambiente
Schneider Electric Industries SAS

   

. 5 V Schneider Electric Industries SAS

Si tiene consultas técnicas, llame al servicio de atención comercial de su país.

Para perguntas técnicas, queira contactar o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país.

se.com/contact



se.com/contact

   

MTN616790

  



Schneider Electric Industries SAS
   ,         . se.com/contact

ru zh pl ro hu SpaceLogic KNX Flush Mounted Switch Actuator 1g with 3 binary inputs
MTN6003-0011
1
2 3
4

NNZ42671-03 09.21 82404338

ru

 1g  CM  3  

  
     ,    .
         -> . QR-.

 
!    ,                .         :     ;    ;    ;      KNX.    ,
    .         .

  
         .        ,     .   .       .   .              bus.      bus       4 .       KNX.      .        KNX    SELV.            .


   ­    KNX ­   
   ­    
          1...3 ­        NTC   3 (. ) ­      DIN 49073

  -
!    ,               KNX     .        KNX.         .      
     ,       .          .
       Secure ( ): ­    
  ETS. ­    /
        ETS.    QR-     . ­           .      (:        ).         ( 1)! (5)   (6)  (7)   (,  ) (8)   NTC ()        /   : . 4  ( 2)     .   .     KNX    .       ( 3).

zh FM  - 3 

  ->   


               KNX     


 
    4 mm  KNX   KNX   SELV   


 ­  KNX  ­  ­ 1 ... 3
 ­ 3NTC
 ­  DIN 49073 


  KNX   KNX    
 
  ­  ETS  ­ / ETS
 ­   ( 1) (5)  (6)  (7)  (8) NTC / 4 mm( 2)   KNX  ( 3)  1 ... 3
NTC3( 4)    
 COMCOM 

!    
 KNX     KNX    10 s   1/  2  3 


  /  (B x H x T) KNX KNX   KNX   KNX KNX     
 200 s  20 ms  ( 5)

-5 ... +45 °C  -25 ... +70 °C  48 x 50 x 28 mm
TP256 S  DC 21 ... 32 V SELV 5 ... 18 mA   AC 250 V ~ 16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5  800 A  165 A

pl

Podtynkowy wykonawczy lcznika 1g z 3 wejciami binarnymi

Informacje o tym dokumencie
W tym dokumencie mona znale wszystkie informacje wymagane do bezpiecznej instalacji.
Wicej informacji na temat produktów dostpnych jest w Internecie -> Zobacz kod QR.

Zachowanie bezpieczestwa
NIEBEZPIECZESTWO! NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM, WYSTPIENIA EKSPLOZJI LUB LUKU ELEKTRYCZNEGO Monta moe by wykonywany w sposób bezpieczny jedynie przez wykwalifikowanych pracowników. Kwalifikowani pracownicy powinni wykazywa si dokladn znajomoci w nastpujcych dziedzinach:  Wykonywanie podlcze do sieci instala-
cyjnych  Lczenie kilku urzdze elektrycznych  Monta okablowania elektrycznego  Lczenie i tworzenie sieci KNX  Normy bezpieczestwa, miejscowe prze-
pisy i zasady dotyczce okablowania Niestosowanie si do tych zalece moe doprowadzi do mierci lub powanych obrae.

Wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Monta i podlczenie urzdze elektrycznych mog wykonywa tylko wykwalifikowani elektrycy. Urzdzenia nie wolno otwiera ani eksploatowa poza zakresem okrelonym w specyfikacji technicznej. Niebezpieczestwo poraenia prdem. Urzdzenie nie nadaje si do odlczania. Niebezpieczestwo poraenia prdem. Podczas instalacji zwróci uwag na wystarczajc izolacj pomidzy napiciem sieciowym a magistral. Zachowywa minimalny odstp 4 mm pomidzy przewodami magistrali i napicia sieciowego. Niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym w instalacji KNX. Do wyj nie podlcza napi zewntrznych. Urzdzenie moe zosta uszkodzone oraz moe doj do zaniku potencjalu SELV na przewodzie magistrali. Niniejsza instrukcja jest czci skladow produktu i musi pozosta u klienta kocowego.

Dzialanie
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ­ Praca w systemach KNX ­ Przelczanie odbiorników elektrycznych za
porednictwem styku przekanika ­ Wczytywanie stanów przelczania przelczni-
ków lub lczników instalacyjnych oraz innych zestyków bezpotencjalowych na wejciach 1...3 ­ Rejestracja wartoci temperatury za porednictwem czujnika temperatury NTC na wejciu 3 (patrz akcesoria) ­ Monta w puszkach instalacyjnych zgodnie z DIN 49073

Informacje dla elektryków
NIEBEZPIECZESTWO! Przy podlczaniu przewodów magistrali, przewodów dodatkowych i przewodów zasilania we wspólnej puszce moe doj do zetknicia si przewodów magistrali KNX z przewodami zasilania. Zagraa to bezpieczestwu calej instalacji KNX. Moe doj do porae prdem poprzez urzdzenia znajdujce si daleko w obwodzie elektrycznym.  Nie instalowa zacisków przewodów ma-
gistrali, przewodów dodatkowych oraz przewodów zasilania w tej samej przestrzeni montaowej. Uywa puszek montaowych ze ciank oddzielajc lub osobnych puszek montaowych.
Podlczenie i monta urzdzenia W trybie bezpiecznym (warunki wstpne): ­ W ETS aktywowano bezpieczne uruchomienie. ­ Certyfikat urzdzenia wprowadzony/zeskano-
wany lub dolczony do projektu ETS. Zaleca si, aby kod QR skanowa aparatem o duej rozdzielczoci. ­ Zapisa wszystkie hasla i zdeponowa w bezpiecznym miejscu. Monta w odpowiedniej puszce montaowej (zalecenie: puszka montaowa do instalacji elektronicznych ze ciank oddzielajc). Uwaa na odpowiednie prowadzenie przewodu i odstp (rysunek 1)! (5) Puszka montaowa (6) cianka oddzielajca (7) Zestyki bezpotencjalowe (np. lcznik szeregowy) (8) Czujnik temperatury NTC (opcjonalnie) Minimalna odleglo midzy przewodami zasilania a przewodami magistrali/dodatkowymi: min. 4 mm (rysunek 2) Uwzgldni temperatur otoczenia. Zadba o wystarczajce chlodzenie.  Podlczy urzdzenie do KNX, zwracajc uwag na prawidlowe podlczenie biegunów.  Podlczy urzdzenie obciajce wedlug podanego przykladu (rysunek 3).  W razie potrzeby podlczy zestyki bezpotencjalowe do wej 1...3 lub czujnik temperatury NTC do wejcia 3 (rysunek 4).  Podlczy urzdzenie do puszki polczeniowej.  W trybie bezpiecznym: usun certyfikat z urzdzenia i przechowa w bezpiecznym miejscu.

ro

Actuator de întreruptor încastrat, 1 g, cu 3 intrri binare

Despre acest document
Putei gsi în acest document toate informaiile necesare pentru instalarea în siguran.
Pe internet sunt disponibile informaii suplimentare detaliate despre produs -> vezi codul QR.

Pentru sigurana dumneavoastr
PERICOL! PERICOL DE ELECTROCUTARE, EXPLOZIE SAU FORMARE DE ARC ELECTRIC Instalarea electric în condiii de siguran se va executa doar de personal calificat. Personalul calificat trebuie s dispun de cunotine aprofundate în urmtoarele domenii:  Conectarea rela reelele electrice  Conectarea mai multor dispozitive elec-
trice  Montarea cablurilor electrice  Conectarea i realizarea reelelor KNX  Norme de siguran, normele i regula-
mentele locale de cablare Nerespectarea acestor instruciuni, poate duce la moarte sau provocarea unor leziuni grave.

Indicaii privind sigurana
Montarea i racordarea aparatelor electrice se va realiza exclusiv de ctre electricieni specialiti. Aparatul nu trebuie deschis i nu trebuie utilizat în afara specificaiilor tehnice. Pericol de electrocutare. Aparatul nu este adecvat pentru deconectarea de la alimentarea cu tensiune. Pericol de electrocutare. În timpul instalrii, asigurai-v c izolarea tensiunii reelei i a magistralei se realizeaz în mod corespunztor. Trebuie pstrat o distan minim de 4 mm între conductorii de magistral i de tensiune a reelei. Pericol de electrocutare la instalaia KNX. Nu conectai tensiuni externe la intrri. Aparatul poate fi deteriorat, iar potenialul SELV (tensiune de siguran foarte joas) pe cablul magistral KNX nu mai este asigurat. Prezentele instruciuni constituie o parte a produsului i trebuie s rmân la clientul final.

Funcie
Utilizare conform destinaiei ­ Operarea în instalaii KNX ­ Comutarea consumatorilor electrici deasupra
contactului releului ­ Citirea strilor de comutare a întreruptoarelor
sau butoanelor pentru instalaia electric i a altor contacte fr potenial la intrrile 1...3 ­ Înregistrarea valorilor de temperatur prin intermediul senzorului de temperatur NTC la intrarea 3 (vezi accesorii) ­ Montare în cutii de perete conform DIN 49073

Informaii pentru electricienii specialiti
PERICOL! La conectarea conductorilor de magistral/ de linii secundare i de tensiune a reelei într-o cutie de perete comun, cablul de magistral KNX poate intra în contact cu tensiunea pe reea. Sigurana întregii instalaii KNX este periclitat. Persoanele se pot electrocuta i la aparate aflate la distan.  Bornele de magistral/de linii secundare
i de tensiune a reelei nu trebuie amplasate într-o încpere de conectare comun. Utilizai cutii de perete cu perete separator stabil sau cutii de perete separate.
Conectarea i montarea aparatului La utilizarea sigur (condiii preliminare): ­ Punerea în funciune sigur este activat în
ETS. ­ Certificatul aparatul este introdus/scanat, resp.
adugat la proiectul ETS. Se recomand utilizarea unei camere de înalt rezoluie la scanarea codului QR. ­ Documentai i pstrai într-un loc sigur toate parolele. Montarea într-o cutie de perete adecvat (recomandare: cutie de perete electronic cu perete separator). Respectai traseul conductei i distana corespunztoare (Imagine 1)! (5) Cutie de perete (6) Perete separator (7) Contacte fr potenial (de ex. butoane în serie) (8) Senzor de temperatur NTC (opional) Distana minim între conductorii de tensiune a reelei i cei magistral/de linii secundare: min. 4 mm (Imagine 2) Respectai temperatura ambiant. Asigurai o rcire suficient.  Conectai aparatul la KNX respectând polaritatea corect.  Racordai sarcina conform exemplului de conectare (Imagine 3).  Racordai contactele fr potenial la intrrile 1...3, sau senzorii de temperatur NTC la intrarea 3 (Imagine 4) în mod corespunztor.  Montai aparatul în doza de perete.  La utilizarea sigur: Îndeprtai certificatul aparatului de la nivelul aparatului i pstrai-l întrun loc sigur. Potenialul de referin COM nu trebuie interconectat cu conexiuni COM de la alte aparate!

hu

Süllyesztett kapcsolóaktor 1g 3 bináris bemenettel

A dokumentumról
A biztonságos telepítéshez szükséges összes információ megtalálható ebben a dokumentumban.
Részletesebb termékinformáció található az interneten -> lásd a QR kódot.

Az Ön biztonsága érdekében
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS, ROBBANÁS VAGY VILLAMOS ÍV VESZÉLYE A biztonságos villamos telepítés kizárólag képzett szakemberek által hajtható végre. A képzett szakembereknek bizonyítaniuk kell, hogy rendelkeznek alapvet ismeretekkel a következ területeken:  szerelhálózatokhoz történ csatlakoz-
tatás  több villamos készülék csatlakoztatása  villamos vezetékek fektetése  KNX-hálózatok csatlakoztatása és létre-
hozása  biztonsági szabványok, helyi huzalozási
elírások és rendeletek Az említett utasítások figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést von maga után.
Biztonsági utasítás
Az elektromos készülékek beszerelését és szerelését csak elektromos szakember végezheti. A készüléket nem szabad felnyitni és a mszaki specifikációkban meghatározott határértékeken túl mködtetni. Áramütés veszélye. A készülék nem alkalmas feszültségmentességre kapcsoláshoz. Áramütés veszélye. A telepítés során gyzdjön meg arról, hogy a hálózati feszültség és a busz között megfelel a szigetelés. Tartson legalább 4 mm távolságot a busz és a hálózati feszültség vezetékei között. Áramütés veszélye a KNX telepítésénél. A bemenetekre ne csatlakoztasson küls feszültséget. A készülék megsérülhet, és a KNX buszvezeték SELV potenciálja már nem biztosított. Ez az útmutató a termék részét képezi és a végs felhasználónál marad.
Funkció
Rendeltetésszer használat ­ Mködés KNX rendszerekben ­ Az elektromos fogyasztók kapcsolása reléérint-
kezn keresztül ­ Kapcsolók vagy gombok és egyéb potenciál-
mentes érintkezk kapcsolási állapotának olvasása az 1...3. bemeneten ­ Hmérsékleti értékek rögzítése az NTC hmérséklet-érzékeln keresztül a 3. bemeneten (lásd a tartozékokat) ­ Telepítés szerelvénydobozokba a DIN 49073 szerint
Információk elektromos szakembereknek
VESZÉLY! Ha a busz/mellékállomás és a hálózati feszültség vezetékeit egy közös szerelvénydobozba csatlakoztatja, a KNX buszvezeték érintkezhet a hálózati feszültséggel. A teljes KNX telepítés biztonsága veszélyben van. A távolabbi készülékeknél lév személyek is áramütést kaphatnak.  Ne helyezze a busz/mellékállomás és
hálózati feszültség sorkapcsokat közös csatlakozótérbe. Használjon rögzített elválasztófallal rendelkez szerelvénydobozt vagy külön szerelvénydobozokat.
Készülék csatlakoztatása és szerelése Biztonságos üzemmódnál (követelmények): ­ A biztonságos üzembe helyezés be van kapc-
solva az ETS-ben. ­ A készülék tanúsítványa beírva/beolvasva
vagy hozzáadva az ETS projekthez. Javasoljuk, hogy nagyfelbontású kamerát használjon a QR-kód beolvasására. ­ Dokumentálja az összes jelszót és tartsa biztonságos helyen. Telepítés megfelel szerelvénydobozba (javaslat: elektronikai szerelvénydoboz elválasztófallal). Ügyeljen a vezetékek vezetésére és távolságára (Kép 1)! (5) Szerelvénydoboz (6) Elválasztófal (7) Potenciálmentes érintkezk (pl. soros gomb) (8) NTC hmérséklet-érzékel (opció) A hálózati feszültség és a busz/mellékállomás vezetékei közötti minimális távolság: legalább 4 mm (Kép 2) Vegye figyelembe a környezeti hmérsékletet. Gondoskodjon elegend htésrl.  Csatlakoztassa a készüléket a KNX-hez a megfelel polaritással.  Csatlakoztassa a terhelést a csatlakozási példa szerint (Kép 3).  Ha szükséges, csatlakoztasson potenciálmentes érintkezket az 1...3. bemenetekhez, vagy az NTC hmérséklet-érzékelt a 3. bemenethez (Kép 4).  Készülék szerelvénydobozba szerelése.  Biztonságos üzemmódban: Távolítsa el a készülék tanúsítványát a készülékrl, és tartsa biztonságos helyen. A COM referenciapotenciál nem kapcsolható össze más készülékek COM csatlakozásaival!

hu

ro

pl

zh

ru

A készülék üzembe helyezése

Punerea în funciune a aparatului

Nie podlcza potencjalu odniesienia COM razem ze zlczami COM innych urzdze!

  35 °C  5 °C

   

-10%

    1...3

5

MEGJEGYZÉS! Nem meghatározott reléállapot szállításkor. A csatlakoztatott fogyasztók váratlan vezérlése.  Az üzembe helyezés során, a terhelés
csatlakoztatása eltt, a KNX buszfeszültség alkalmazásával biztosítani kell, hogy minden reléérintkez nyitva legyen. Vegye figyelembe az üzembe helyezési sorrendet!
 Kapcsolja be a KNX buszfeszültséget.  Várjon kb. 10 másodpercet.

NOTIFICARE! Stare nedefinit a releului la livrare.
Comandare neateptat a consumatorilor conectai.  La punerea în funciune, înainte de
conectarea sarcinii prin aplicarea tensiunii magistralei KNX, asigurai-v c toate contactele releului sunt deschise. Respectai ordinea de punere în funciune!
 Activai tensiunea magistralei KNX.  Ateptai aprox. 10 s.  Conectai circuitul electric al sarcinii.

Uruchomienie urzdzenia
WSKAZÓWKA! Niezidentyfikowany stan przekanika w chwili dostawy. Nieoczekiwane wysterowanie podlczonych odbiorników.  Podczas uruchamiania, przed podlcze-
niem urzdzenia obciajcego naley si upewni, e wszystkie styki przekanika s otwarte, przykladajc napicie magistrali KNX. Nie zmienia kolejnoci uruchamiania!

  ( 6)        


-15% -20%  .8 Nm YY6x.6 
3  10 m
J-Y(St)Y  5 V

     3 ( 4).      .    Secure:         .     COM    COM  !
   
!     .

 Csatlakoztassa a terhel áramkört. Szállítási állapot: A kimenet az 1. bemenet

Starea de livrare: Este posibil operarea ieirii  Podlczy napicie magistrali KNX.

prin întreruptor la intrarea 1 (PORNIT/

 Odczeka ok. 10 s.



MTN616790

   .

kapcsolójával mködtethet (BE / KI). A 2. és 3. bemenetnek nincs funkciója.

Mszaki adatok
Környezeti feltételek Környezeti hmérséklet

-5 ... +45 °C

OPRIT). Intrrile 2 i 3 nu funcioneaz.

Date tehnice
Condiii privind mediul înconjurtor Temperatur ambiant

-5 ... +45 °C

 Podlczy obwód prdu obcienia. Stan przy dostawie: moliwo obslugi wyjcia przelcznikiem w wejciu 1 (WL./WYL.). Wejcia 2 i 3 nie maj przypisanej funkcji.
Dane techniczne


   se.com/contact

             KNX,    ,     .       !

Tárolási/szállítási hmérséklet

-25 ... +70 °C

Méretek (Sz x Ma x Mé)

48 x 50 x 28 mm

KNX KNX médium Üzembe helyezési üzemmód KNX névleges feszültség KNX áramfelvétel KNX csatlakoztatási mód

TP256 S üzemmód DC 21 ... 32 V SELV 5 ... 18 mA Csatlakozókapocs a vezérlvezetéken

Kimenetek Csatlakoztatási mód Kapcsolófeszültség Kapcsolási áram Bekapcsolási áram 200 s Bekapcsolási áram 20 ms

Csavaros kapcsok AC 250 V ~
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 max. 800 A max. 165 A

Csatlakozási teljesítmény (Kép 5)

Csatlakoztatott terhelés csökkentése 5 °C-onként a 35 °C túllépésekor

-10%

Temperatur de depozitare/de transport Dimensiuni (l x Î x a)

-25 ... +70 °C 48 x 50 x 28 mm

KNX KNX Medium Modul Punere în funciune Tensiune nominal KNX Consumul de curent KNX Tip de conexiune KNX

TP256 S-Mode DC 21 ... 32 V SELV 5 ... 18 mA Born de legtur la conducta de comand

Ieiri Tip de conexiune Tensiune de comutare Curent de comutare Curent de conectare 200 s Curent de conectare 20 ms

uruburi de fixare 250 V CA ~
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 max. 800 A max. 165 A

Putere de conectare (Imagine 5)

Warunki otoczenia Temperatura otoczenia Temperatura skladowania/ transportu Wymiary (szer. x wys. x gl.)

-5 ... +45°C -25 ... +70°C 48 x 50 x 28 mm

KNX Medium KNX Modulu uruchomieniowy Napicie znamionowe KNX Pobór mocy KNX Rodzaj podlczenia KNX

TP 256 S-Mode DC 21 ... 32 V SELV 5 ... 18 mA Zacisk przylczeniowy przewodu sterujcego

Wyjcia Rodzaj podlczenia Napicie sterujce Prd sterujcy Prd zalczenia 200 s Prd zalczenia 20 ms

Zaciski rubowe AC 250 V ~
16 AX, IEC 60669-1 §19.2 10 A, IEC 60669-2-5 maks. 800 A maks. 165 A

      KNX.   . 10 .     .
  :         1 (./.).  2  3   .

 

      /    ( ×  × )

-5 ... +45 °C -25 ... +70 °C 48 × 50 × 28 

KNX    KNX     

TP256 S- DC 21 ... 32  SELV

fa vagy gipszkartonba történ telepítéskor -15%

többszörös kombinációba telepítve

-20%

Rögzíthet vezetkeresztmetszetek (Kép 6)

Csavaros kapcsok meghúzási nyomatéka

max. 0,8 Nm

Bemenetek Vezérlvezeték (elkonfekcionált) Bemenet típusa Darabszám Mellékállomás vezetékek teljes hossza Vezeték típusa (lehetség szerint) Mellékállomás bemenetek lekérdez feszültsége

YY6x0,6 potenciálmen-
tes 3
max. 10 m J-Y(St)Y kb. 5 V

Tartozékok
Távérzékel a helyiség-hmérséklet méréséhez

MTN616790

Schneider Electric Industries SAS
Mszaki problémák esetén vegye fel a kapcsolatot az Ön országában mköd ügyfélszolgálatunkkal. se.com/contact

Reducerea puterii conectate per depire 5 °C de la 35 °C la montarea în perei din lemn sau perei din zidrie uscat la montajul în combinaii multiple

-10% -15% -20%

Seciuni transversale conductor conectabile (Imagine 6)

Moment de strângere uruburi de fixare

max. 0,8 Nm

Intrri Conduct de comand (realizat în prealabil) Tip de intrare Numr Lungime total a conductei liniilor secundare Tip de conductor (preferat) Tensiune de explorare la intrrile pentru linii secundare

YY6x0,6 fr potenial
3 max. 10 m
J-Y(St)Y aprox. 5 V

Accesorii
Senzor la distan pentru msurarea temperaturii camerei

MTN616790

Schneider Electric Industries SAS

Moc przylczeniowa (rysunek 5)

Redukcja mocy przylczonych na kade 5°C powyej 35°C przy montau w cianie z drewna lub plyt przy montau w kombinacjach zloonych

-10% -15% -20%

Moliwe do podlczenia przekroje przewodów (rysunek 6)

Moment dokrcania zacisków rubowych

maks. 0,8 Nm

Wejcia Przewód sterujcy (konf. wstpne) Sygnal wejciowy Ilo Calkowita dlugo przewodów sterujcych Typ przewodu (preferowany) Napicie robocze wej dodatkowych

YY6x0,6 bezpoten-
cjalowy 3
maks. 10 m J-Y(St)Y ok. 5 V

Akcesoria
Czujnik zdalny pomiaru temperatury pomieszczenia

MTN616790

Schneider Electric Industries SAS

   KNX    KNX    KNX

5 ... 18 A  
  6




 

 



250   



  16 AX, IEC 60669-1 §19.2

10 A, IEC 60669-2-5

 

. 800 

200 

  20 

. 165  7

   ( 5)

     5 °C   35 °C       ,         

-10% -15%
-20%

    ( 6)

Dac avei întrebri tehnice, contactai Centrul de Asisten Clieni din ara dumneavoastr. se.com/contact

W razie pyta natury technicznej prosimy o kontakt z krajowym centrum obslugi klienta. se.com/contact

       

. 0,8  YY6x0,6

( )

 









3

   

. 10 

 

 

  ()

J-Y(St)Y

 , 

. 5 

 

 


      

MTN616790

Schneider Electric Industries SAS
     ,        . se.com/contact



References

ST4 PDF Engine (Build 7.0.2.0)