Instruction Manual for BORMANN models including: 061953, BCP3050 Dual Action Polisher, BCP3050, Dual Action Polisher, Action Polisher, Polisher
File Info : application/pdf, 69 Pages, 4.87MB
DocumentDocumentBCP3050 061953 EN FR v2.2 IT EL BG SL RO HR PL WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN For your personal safety, please read and understand these instructions before use. Please keep this manual for future reference. GENERAL SAFETY WARNINGS · It is the owner's and/or operator's responsibility to read all WARNINGS, operating and maintenance instructions on the product label and in the instruction manual before operating this product. · The owner/operator should retain the product instructions for future reference. · The owner and/or operator is responsible for maintaining all decals or warning labels and keeping the equipment in good working order while in use. · Ensure that all operators fully understand this manual. Safety information must be emphasised and understood before use. · Please read and follow the safety, installation, maintenance and troubleshooting steps described within to ensure your safety and satisfactory use. The product must be inspected in accordance with the instruction manual. · Any person operating this product must be of sound mind and body and cannot be under the influence of any substance which may impair their vision, dexterity or judgement. · Protect yourself and others by following all safety instructions. Read and understand this entire instruction manual before attempting to assemble, install, operate or maintain this product. Failure to comply with the instructions may result in serious personal injury and/or property damage! The following signal words are used to emphasize safety warnings that must be followed when using this product: DANGER! Indicates an imminently hazardous situation that, if not avoided, WILL result in death or serious injury. WARNING! Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, COULD result in death or serious injury. CAUTION! Indicates a potentially hazardous situation that, if not avoided, MAY result in minor or moderate injury. NOTICE! Indicates important information, which if not followed, MAY cause damage to equipment. SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Read, understand and follow all instructions and warnings before operating this product. Failure to do so may result in personal injury and/or property damage and will void the warranty. 1. Always use common sense and pay particular attention to all the DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE statements of this manual. The safety instructions provided are not intended to cover all possible conditions and practices that may occur when operating, maintaining and cleaning power tools. 2. Observe work area conditions. Do not use machines or power tools in damp or wet locations. Do not expose to rain. Keep work area well lighted. Do not use electrically powered tools in the presence of flammable gases or liquids. Do not bring combustible materials near the tools. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes. Keep work area clean and well lit. Cluttered work areas invite accidents. 3. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses as appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtering out particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss. 4. Keep bystanders, children and visitors away while operating this product. Distractions can cause you to lose control. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. 5. Stay alert. Watch what you are doing, and use common sense when operating this product. Do not use this product while tired or under the influence of medication, alcohol, or other substances. A moment of inattention while operating this tool may result in serious personal injury. Keep proper footing and balance at all times. 6. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. 7. Work safely. Operate tool a safe distance from yourself and others in the work area. Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body. Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control. Keep proper footing and balance at all times. Do not overreach, especially on ladders. Be certain ladders being used are sturdy, stable, on a firm surface and erected as safe working angles. Do not reach over or across running machines, hoses, cords, etc. 8. Inspect before every use; do not use if parts are loose or damaged. 9. Do not alter this product in any way. 10. Use the right tool for the job. Do not attempt to force a small tool or attachment to do the work of a larger industrial tool. Do not use a tool whose performance is not adequate for your work. Do not modify this tool and do not use this tool for a purpose for which it was not intended. 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN 11. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 12. People with pacemakers should consult their physician(s) before use. Electromagnetic fields in close proximity to heart pacemaker could cause pacemaker interference or pacemaker failure. In addition, people with pacemakers should: · Avoid operating alone. · Do not use with power switch locked on. · Properly maintain and inspect to avoid electrical shock. · Any power cord must be properly grounded. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) should also be implemented it prevents sustained electrical shock. 13. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. 14. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 15. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 16. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 17. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock. 18. Use power tool ONLY on adequately rated circuits to avoid overheating of electrical systems. 19. Prevent accidental starting. Ensure switch is in the "OFF" position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch "ON" invites accidents. 20. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 21. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury. 22. Maintain labels and nameplates on the tool. These carry important safety information. If unreadable or missing, contact the manufacturer for a replacement. 23. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 24. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. Regularly clean the power tool's air vents. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. 25. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 26. Store idle equipment. When not in use, tools must be stored in a dry location to inhibit rust. Always lock up tools and keep out of reach of children and other untrained persons. Switch off all unused electrical tools when stored. Disconnect battery from unit. Tools are dangerous in the hands of untrained users. 27. Operations such as grinding, wire brushing, or cutting-off are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury. 28. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. 29. The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their RATED SPEED can break and fly apart. 30. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled. 31. The arbor size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit the spindle of the power tool. Accessories with arbor holes that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control. 32. Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturer's recommendations when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc or kickback. 33. Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece. 34. Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time. 35. Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the accessory may contact hidden wiring or its own cord. An accessory contacting a "live wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator. 3 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN 36. Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock. 37. Do not depress the spindle lock when starting or during operation. 38. Use clamps (not included) or other practical ways to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control and personal injury. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities, contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: · Lead from lead-based paints. · Crystalline silica from bricks and cement or other masonry products. · Arsenic and chromium from chemically treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. WARNING! Handling the cord on this product will expose you to lead, a chemical known to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. Kickback warning Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory's rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel's movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. 1. Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken. 2. Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand. 3. Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel's movement at the point of snagging. 4. Use special care when working corners, sharp edges etc. avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback. 5. Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. Vibration warning This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders. To reduce the risk of vibration-related injury: 1. Anyone using vibrating tools regularly or for an extended period should first be examined by a doctor and then have regular medical check-ups to ensure medical problems are not being caused or worsened from use. Pregnant women or people who have impaired blood circulation to the hand, past hand injuries, nervous system disorders, diabetes, or Raynaud's Disease should not use this tool. If you feel any medical or physical symptoms related to vibration (such as tingling, numbness, and white or blue fingers), seek medical advice as soon as possible. 2. Do not smoke during use. Nicotine reduces the blood supply to the hands and fingers, increasing the risk of vibration-related injury. 3. Wear suitable gloves to reduce the vibration effects on the user. 4. Use tools with the lowest vibration when there is a choice between different processes. 5. Include vibration-free periods each day of work. 6. Grip tool as lightly as possible (while still keeping safe control of it). Let the tool do the work. 7. To reduce vibration, maintain the tool as explained in this manual. If any abnormal vibration occurs, stop use immediately. The warnings, precautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into this product, but must be supplied by the operator. 4 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN SPECIFICATIONS Technical Data Model BCP3050 Power 600 W Pad diameter 50/75 mm No load speed 2000 - 6800 rpm Eccentricity 7 mm Functions Constant speed, soft start Includes Rubber grip, 1 x 75mm backing plate, 1 x 50mm backing plate, 1 x wrench, 1 x 75mm foam pad, 1 x 50mm foam pad, 1 spare carbon brush set OPERATION WARNING! Read the entire Safety Precautions section at the beginning of this manual before setting up or using this product. Installing the backing pad/foam pad 1. The accessory MUST be: · Rated to at least 2000 RPM. · No larger than 3" (75 mm) in diameter. · Fitted with a threaded opening of 5/8" x 11 TPI. · undamaged. · a backing pad. 2. Press in and hold the Spindle Lock Button to prevent the Spindle from turning. 3. Thread the Backing Pad onto the Spindle until firmly secured in place. Workpiece and work area set up 1. Designate a work area that is clean and well-lit. The work area must not allow access by children or pets to prevent distraction and injury. 2. Route the power cord along a safe route to reach the work area without creating a tripping hazard or exposing the power cord to possible damage. The power cord must reach the work area with enough extra length to allow free movement while working. 3. Secure loose workpieces using a vise or clamps (not included) to prevent movement while working. 4. There must not be hazardous objects, such as utility lines or foreign objects, nearby that will present a hazard while working. Polishing 1. Make sure the surface to polish has been thoroughly washed, and is free of dust, dirt, oil, grease, etc. 2. Place a clean Applicator securely onto the Backing Pad. 3. Apply about two tablespoons of wax (not included) evenly on the clean foam pad. CAUTION! Do not apply the wax directly to the surface of the vehicle. The amount of wax needed will vary according to the size of the vehicle being waxed. 4. Rotate the Speed Dial to select the desired speed between 1 and 4. CAUTION! Only use the slower speeds (1 through 4) for polishing. Otherwise, damage may occur to the paint being polished. The manufacturer is not responsible for damage to the vehicle's finish due to improper use of this Polisher/Sander. 5. Plug the Power Cord into an electrical extension cord (not included). Then, plug the extension cord into a grounded, RCD protected outlets. WARNING! To prevent electric shock, keep cord connection away from the ground. 5 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN NOTE: Always start and stop the Polisher/ Sander while it is held firmly against the surface of the vehicle. Failure to do so may result in the foam pad or Polishing Bonnet being thrown from the Polishing Pad. 6. To start, position the unit on the area to be polished, grip the Polisher/Sander firmly with both hands and press the Trigger. Release the Trigger to stop. To use the Lock on button, while holding in the Trigger, press the Lock On Button, then release the Trigger. The Polisher/ Sander will stay on. Press and release the Trigger to stop. 7. Keep pressure off of the Polisher/Sander when operating. The Applicator Pad should LIGHTLY contact the polishing surface. CAUTION! To prevent damage to the foam pad, polishing bonnet, and vehicle finish: Only apply the pad/bonnet flat against the surface. 8. Begin using the Polisher/Sander to apply wax to the vehicle. Apply the wax to all flat surfaces with broad, sweeping strokes in a crisscross pattern. Apply the wax evenly over the surface of the vehicle. 9. Add additional wax to the Polishing Pad as needed. To add additional wax: A. Stop the tool and allow the Polisher/ Sander to come to a complete stop. B. Add a small amount of wax evenly over the pad surface. C. Avoid using too much wax. For additional applications of wax to Application Pad, reduce the amount of wax. The foam pad will not absorb as much wax in subsequent applications. D. Resume operation. NOTE: The most common error when waxing/polishing a vehicle is applying too much wax. If the pad becomes saturated with wax, applying wax will be more difficult and will take longer. Applying too much wax may also reduce the life of the pad. If the Applicator Pad continually comes off the Backing Pad during use, too much wax may have been applied. 10. After the wax has been applied to the vehicle's surface, turn off the Polisher/ Sander. Unplug the Power Cord from the electrical extension cord. 11. Remove the foam pad from the Backing Pad and with your hand and the foam pad, apply wax to any hard to reach areas of the vehicle such as around lights, door handles, under bumpers, etc. 12. Allow sufficient time for the wax to dry. 13. Place a clean Polishing Bonnet (sold separately) securely onto the Backing Pad. NOTE: Tightly pull the string to secure the Polishing Bonnet. Secure the string and keep it out of the way by tying several knots. NOTE: Start and stop the Polisher/Sander only while it is held firmly against the surface of the vehicle. Failure to do so may result in the Bonnet being thrown from the Backing Pad. 14. Start the Polisher/Sander and begin buffing off the dried wax. 15. When you have removed as much wax as you can with the Polisher/Sander, turn off and unplug the Polisher/Sander. 16. Remove the Polishing Bonnet from Backing Pad. Using the Polishing Bonnet, remove the wax from all hard to reach areas of the vehicle. Sanding 1. Make sure that the surface to be sanded is wiped clean of all dirt and debris, especially that of previous coarser sanding sessions, which will scratch the surface of a finer grit sanding session. 2. Attach the desired grit Sanding Disk (sold separately) onto the Backing Pad. 3. Rotate the Speed Dial to select the desired speed setting. 4. Plug the Power Cord of the Polisher/ Sander into a grounded electrical outlet. 5. To start, grip the Polisher/Sander firmly with both hands, depress the Lock-Out Safety Button and then squeeze Trigger. 6. Wait until the Polisher/Sander has reached full speed, then gently contact the surface. 7. Keep heavy pressure off of the Polisher/ Sander when operating. Allow the sanding disk to do the work. 8. Move the Polisher/Sander in a uniform pattern up and down or side to side as you sand to ensure even sanding. 9. Periodically, stop the Polisher/Sander and check for possible disc wear. Replace used or worn sanding discs when necessary. 10. When finished, turn off and unplug the Polisher/Sander. 11. Allow the tool to come to a complete stop before setting it down. 12. To prevent accidents, turn off the tool and disconnect its power supply after use. Clean, then store the tool indoors out of children's reach. 6 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN MAINTENANCE NOTICE! Procedures not specifically explained in this manual must be performed only by a qualified technician. WARNING! TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM ACCIDENTAL OPERATION, Release the trigger and unplug the tool from its electrical outlet before performing any inspection, maintenance, or cleaning procedures. WARNING! TO PREVENT SERIOUS INJURY FROM TOOL FAILURE, do not use damaged equipment. If abnormal noise or vibration occurs, have the problem corrected before further use. 1. BEFORE EACH USE, inspect the general condition of the tool. Check for: · loose hardware, · misalignment or binding of moving parts, · cracked or broken parts, · damaged electrical wiring, and · any other condition that may affect its safe operation. 2. AFTER USE, wipe external surfaces of the tool with clean cloth. 3. Periodically blow dust and grit out of the motor vents using dry compressed air. Wear approved safety goggles and breathing protection while doing this. 4. Periodically recheck all nuts, bolts, and screws for tightness. 5. Remove Foam Pad from Backing Pad when Polisher/Sander is not in use. This will allow Backing Pad to dry and retain its original shape. Wash with mild soap and water before storing. 6. The Polishing Bonnet may be machine washed in cold water with mild detergent. Do not put in the dryer. 7. Use only a clean cloth and mild detergent to clean the body of the Polisher. Do not use solvents. Do not immerse any part of the tool in liquid. Carbon brush maintenance The carbon brushes may require maintenance when the motor performance of the tool decreases or stops working completely. To maintain the brushes: a. Remove the Carbon Brush Cover on each side of the motor housing. b. Remove the carbon brushes from the housing. Keep track of which orientation the old carbon brushes were in to prevent needless wear if they will be reinstalled. c. If either carbon brush is worn down by more than 1/2, replace them both. d. To clean old carbon brushes before reusing them, rub the contact areas with a pencil eraser. e. Reinsert the old carbon brushes in the same orientation to reduce wear. f. When installing, make sure the carbon portions of the brushes contact the motor armature, and that the springs face away from the motor. Also, make sure the springs operate freely. g. Replace the Carbon Brush Covers. Do not overtighten. NOTE: New carbon brushes tend to spark when first used until they wear and conform to the motor's armature. WARNING! If the supply cord of this power tool is damaged, it must be replaced only by a qualified service technician. 7 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EN TROUBLESHOOTING Problem Tool will not start. Possible Cause 1. Cord not connected. 2. No power at outlet. 3. Internal damage or wear. (Example: Carbon brushes, switch) Remedy 1. Check that cord is plugged in. 2. Check power at outlet. If outlet has no power, turn off tool and check circuit breaker. If breaker is tripped, make sure circuit is right capacity for tool and circuit has no other loads. 3. Replace Carbon Brushes and/ or have technician service tool. Tool operates slowly. 1. Excess pressure applied to workpiece. 1. Decrease pressure, allow tool to do the work. 2. Power being reduced by long or small diameter 2. Eliminate use of extension cord. If an extension cord is needed, extension cord. use one with the proper diameter for its length and load. Performance decreases over time. Carbon brushes worn or damaged. Replace brushes. Excessive noise or rattling. Overheating. Internal damage or wear. (Example: Carbon brushes, bearings) Contact an authorised service center. 1. Forcing tool to work too fast. 2. Blocked motor housing vents. 3. Motor being strained by long or small diameter extension cord. 1. Allow tool to work at its own rate. 2. Wear approved safety goggles and dust mask respirator while blowing dust out of motor using compressed air. 3. Eliminate use of extension cord. If an extension cord is needed, use one with the proper diameter for its length and load. Tool does not sand or polish 1. Disc accessory may be loose on Spindle. 1. Be sure disc accessory arbor is correct and Outer Flange/ effectively. 2. Disc accessory may be damaged, worn or wrong Arbor Nut is tight. type for the material. 2. Check condition and type of disc accessory. Use only proper 3. Wax sprays off polishing pad. type of disc accessory in good condition. 3. Reduce RPM to minimum setting. ENVIRONMENTAL DISPOSAL In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging. Packaging as well as the unit and accessories are made of recyclable materials and can be disposed accordingly. The tool's plastics components are marked according to their material, which makes it possible to remove environmental friendly and differentiated because of available collection facilities. Only for EU countries Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features and may not be included in the product you just acquired. * To ensure the safety and reliability of the product and the warranty validity, all repair, inspection or replacement work, including maintenance and special adjustments, must only be carried out by technicians of the authorized service department of the manufacturer. * Always use the product with the supplied equipment. Operation of the product with non-provided equipment may cause malfunctions or even serious injury or death. The manufacturer and the importer shall not be liable for injuries and damages resulting from the use of non-conforming equipment. 8 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR I Pour votre sécurité personnelle, veuillez lire et comprendre ces instructions avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ · Il incombe au propriétaire et/ou à l'opérateur de lire tous les AVERTISSEMENTS et toutes les instructions d'utilisation et d'entretien figurant sur l'étiquette du produit et dans le manuel d'instructions avant d'utiliser ce produit. · Le propriétaire/exploitant doit conserver les instructions relatives au produit pour s'y référer ultérieurement. · Le propriétaire et/ou l'opérateur est responsable de l'entretien de tous les autocollants ou étiquettes d'avertissement et du maintien en bon état de fonctionnement de l'équipement lorsqu'il est utilisé. · Veillez à ce que tous les opérateurs comprennent parfaitement ce manuel. Les consignes de sécurité doivent être soulignées et comprises avant l'utilisation. · Veuillez lire et suivre les étapes de sécurité, d'installation, d'entretien et de dépannage décrites dans le présent document afin de garantir votre sécurité et une utilisation satisfaisante. Le produit doit être inspecté conformément au manuel d'instructions. · Toute personne utilisant ce produit doit être saine de corps et d'esprit et ne doit pas être sous l'influence d'une substance susceptible d'altérer sa vision, sa dextérité ou son jugement. · Protégez-vous et protégez les autres en respectant toutes les consignes de sécurité. Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel d'instructions avant d'essayer d'assembler, d'installer, d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels ! Les mots indicateurs suivants sont utilisés pour souligner les avertissements de sécurité qui doivent être respectés lors de l'utilisation de ce produit : DANGER! Indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION! Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. AVIS ! Indique des informations importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent endommager l'équipement. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels et annulera la garantie. 1. Faites toujours preuve de bon sens et accordez une attention particulière à toutes les mentions DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS de ce manuel. Les consignes de sécurité fournies ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et pratiques susceptibles de se produire lors de l'utilisation, de l'entretien et du nettoyage des outils électriques. 2. Observer les conditions du lieu de travail. Ne pas utiliser de machines ou d'outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas exposer à la pluie. Maintenir la zone de travail bien éclairée. Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de gaz ou de liquides inflammables. Ne pas approcher de matériaux combustibles des outils. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail encombrées sont propices aux accidents. 3. Porter un équipement de protection individuelle. Selon l'application, utiliser un écran facial, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité, porter un masque anti-poussière, des protections auditives, des gants et un tablier d'atelier capables d'arrêter les petits fragments abrasifs. La protection oculaire doit être capable d'arrêter les débris volants générés par les différentes opérations. Le masque antipoussière ou le respirateur doit être capable de filtrer les particules générées par votre opération. Une exposition prolongée à des bruits de forte intensité peut entraîner une perte d'audition. 4. Tenez les passants, les enfants et les visiteurs à l'écart lorsque vous utilisez ce produit. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Toute personne pénétrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de la pièce à usiner ou d'un accessoire cassé peuvent s'envoler et causer des blessures en dehors de la zone d'utilisation immédiate. 5. Restez vigilant. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez ce produit. N'utilisez pas ce produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, d'alcool ou d'autres substances. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de cet outil peut entraîner des blessures graves. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tout moment. 6. S'habiller correctement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement. 7. Travailler en toute sécurité. Utilisez l'outil à une distance sûre de vous-même et des autres personnes présentes dans la zone de travail. Ne pas faire fonctionner l'outil électrique en le portant à côté de soi. Un contact accidentel avec l'accessoire en rotation pourrait accrocher vos vêtements et entraîner l'accessoire dans votre corps. Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'accessoire ne soit complètement arrêté. L'accessoire en rotation peut s'accrocher à la surface et tirer l'outil électrique hors de votre contrôle. Gardez toujours une bonne assise et un bon équilibre. Ne vous étendez pas trop, en particulier sur les échelles. Assurez-vous que les échelles utilisées sont robustes, stables, qu'elles reposent sur une surface ferme et qu'elles sont dressées à des angles de travail sûrs. Ne pas passer la main au-dessus ou en travers de machines en marche, de tuyaux, de cordons, etc. 8. Inspecter avant chaque utilisation ; ne pas utiliser si des pièces sont desserrées ou endommagées. 9. Ne modifiez pas ce produit de quelque manière que ce soit. 10. Utilisez l'outil adéquat pour le travail. N'essayez pas de forcer un petit outil ou un accessoire à faire le travail d'un outil industriel plus grand. N'utilisez pas un outil dont les performances ne sont pas adaptées à votre travail. Ne modifiez pas cet outil et ne l'utilisez pas à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu. 9 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR 11. Les fiches des outils électriques doivent être adaptées à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduisent le risque de choc électrique. 12. Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur(s) médecin(s) avant de l'utiliser. Les champs électromagnétiques à proximité d'un stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interférences ou une défaillance du stimulateur. En outre, les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent : · Évitez d'opérer seul. · Ne pas utiliser lorsque l'interrupteur d'alimentation est verrouillé. · Entretenez et inspectez correctement l'appareil afin d'éviter tout choc électrique. · Tout cordon d'alimentation doit être correctement mis à la terre. Un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit également être installé - il permet d'éviter les chocs électriques prolongés. 13. Évitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Le risque d'électrocution est plus élevé si votre corps est mis à la terre. 14. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'électrocution. 15. N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Placez le cordon à l'écart de l'accessoire en rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut être coupé ou accroché et votre main ou votre bras peut être entraîné dans l'accessoire en rotation. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution. 16. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à cet usage. L'utilisation d'un cordon adapté à l'extérieur réduit le risque d'électrocution. 17. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). L'utilisation d'un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque d'électrocution. 18. Utilisez l'outil électrique UNIQUEMENT sur des circuits de puissance adéquate afin d'éviter la surchauffe des systèmes électriques. 19. Prévenir les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position "OFF" avant de brancher la source d'alimentation et/ou la batterie, de prendre ou de transporter l'outil. Porter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou mettre sous tension des outils électriques dont l'interrupteur est en position "ON" est une source d'accidents. 20. N'utilisez pas l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en marche et si l'interrupteur n'est pas activé éteint. Tout outil électrique qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. 21. Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié qui n'utilisera que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir la sécurité de l'outil électrique. Suivez les instructions de la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut entraîner u n risque d'électrocution ou de blessure. 22. Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques sur l'outil. Elles contiennent des informations importantes en matière de sécurité. Si elles sont illisibles ou manquantes, contactez le fabricant pour les remplacer. 23. Débranchez la fiche de la source d'alimentation avant d'effectuer des réglages ou de changer d'accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. 24. Entretenir les outils électriques. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou coincées, que les pièces ne sont pas cassées et que rien n'affecte le fonctionnement de l'outil électrique. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil électrique. Le ventilateur du moteur aspire la poussière à l'intérieur du boîtier et une accumulation excessive de métal en poudre peut entraîner des risques électriques. Si l'outil est endommagé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. 25. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues peut entraîner une situation dangereuse. 26. Stocker le matériel inutilisé. Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être stockés dans un endroit sec pour éviter la rouille. Mettez toujours les outils sous clé et gardez-les hors de portée des enfants et des personnes non formées. Éteignez tous les outils électriques non utilisés lorsqu'ils sont rangés. Débranchez la batterie de l'appareil. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. 27. Il n'est pas recommandé d'effectuer des opérations telles que le meulage, le brossage métallique ou le tronçonnage avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été conçu peuvent créer un danger et provoquer des blessures. 28. N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas spécifiquement conçus et recommandés par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit pas un fonctionnement sûr. 29. La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se briser et voler en éclats. 30. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de votre accessoire doivent correspondre à la capacité nominale de votre outil électrique. Les accessoires de taille incorrecte ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière adéquate. 31. La taille de l'arbre des roues, des brides, des patins d'appui ou de tout autre accessoire doit correspondre à la broche de l'outil électrique. Les accessoires dont les trous d'arbre ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique se déséquilibreront, vibreront excessivement et risqueront de provoquer une perte de contrôle. 32. N'utilisez pas de papier abrasif trop grand. Suivez les recommandations du fabricant lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand dépassant du patin de ponçage présente un risque de lacération et peut provoquer des accrochages, une déchirure du disque ou un rebond. 33. Ne laissez pas tourner librement une partie du capot de polissage ou de ses fils de fixation. Les fils de fixation lâches et en rotation peuvent s'emmêler les doigts ou s'accrocher à la pièce à travailler. 34. N'utilisez pas un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspectez l'accessoire, par exemple les meules abrasives pour vérifier qu'elles ne sont pas ébréchées ou fissurées, le support pour vérifier qu'il n'y a pas de fissures, de déchirures ou d'usure excessive. Si l'outil électrique ou l'accessoire tombe, vérifiez qu'il n'est pas endommagé ou installez un accessoire non endommagé. Après avoir inspecté et installé un accessoire, placez-vous, ainsi que les personnes présentes, à l'écart du plan de l'accessoire en rotation et faites fonctionner l'outil électrique à la vitesse maximale à vide pendant une minute. Les accessoires endommagés se briseront normalement pendant ce temps d'essai. 35. Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées uniquement, lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire risque d'entrer en contact avec des câbles cachés ou son propre cordon. Un accessoire entrant en contact avec un fil sous tension peut rendre les parties métalliques exposées de l'outil électrique "sous tension" et choquer l'opérateur. 10 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR 36. N'utilisez pas d'accessoires nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation d'eau ou d'autres liquides de refroidissement peut entraîner des électrocutions ou des chocs. 37. N'appuyez pas sur le verrou de la broche au démarrage ou pendant le fonctionnement. 38. Utilisez des pinces (non fournies) ou d'autres moyens pratiques pour fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle et des blessures. AVERTISSEMENT ! Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : · Le plomb des peintures à base de plomb. · Silice cristalline provenant des briques et du ciment ou d'autres produits de maçonnerie. · Arsenic et chrome provenant de bois traités chimiquement. Les risques liés à ces expositions varient en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez des équipements de sécurité approuvés, tels que les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques. ATTENTION ! La manipulation du cordon de ce produit vous exposera au plomb, un produit chimique connu pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Se laver les mains après toute manipulation. Avertissement concernant le rebond Le rebond est une réaction soudaine à une roue rotative, un tampon d'appui, une brosse ou tout autre accessoire pincé ou accroché. Le pincement ou l'accrochage entraîne un décrochage rapide de l'accessoire en rotation, ce qui a pour effet de forcer l'outil électrique non contrôlé à tourner dans le sens opposé à la rotation de l'accessoire au point d'accrochage. Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou pincée par la pièce, le bord de la meule qui pénètre dans le point de pincement peut s'enfoncer dans la surface du matériau, ce qui fait sortir la meule de son logement. La meule peut sauter vers l'opérateur ou s'en éloigner, selon la direction du mouvement de la meule au point de pincement. Les meules abrasives peuvent également se briser dans ces conditions. Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions d'utilisation incorrectes et peut être évité en prenant les précautions appropriées indiquées ci-dessous. 1. Maintenez une prise ferme sur l'outil et positionnez votre corps et votre bras de manière à pouvoir résister aux forces de rebond. Utilisez toujours la poignée auxiliaire, si elle est fournie, pour contrôler au maximum le rebond ou la réaction au couple pendant le démarrage. L'opérateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond s'il prend les précautions nécessaires. 2. Ne placez jamais votre main à proximité de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main. 3. Ne placez pas votre corps dans la zone où l'outil électrique se déplacera en cas de rebond. Le rebond propulse l'outil dans la direction opposée au mouvement de la roue au point d'accrochage. 4. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous travaillez dans les coins, sur les bords tranchants, etc. pour éviter les rebonds et les accrochages de l'accessoire. Les coins, les arêtes vives ou les rebonds ont tendance à accrocher l'accessoire rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. 5. Ne fixez pas une chaîne de scie, une lame de sculpture sur bois ou une lame de scie dentée. Ces lames provoquent des rebonds fréquents et une perte de contrôle. Avertissement de vibration Cet outil vibre pendant son utilisation. L'exposition répétée ou à long terme aux vibrations peut provoquer des blessures physiques temporaires ou permanentes, en particulier aux mains, aux bras et aux épaules. Pour réduire le risque de blessures liées aux vibrations : 1. Toute personne utilisant des outils vibrants régulièrement ou pendant une période prolongée devrait d'abord être examinée par un médecin et subir des contrôles médicaux réguliers pour s'assurer que l'utilisation de ces outils ne cause pas de problèmes médicaux ou ne les aggrave pas. Les femmes enceintes ou les personnes souffrant d'une mauvaise circulation sanguine dans la main, de blessures antérieures à la main, de troubles du système nerveux, de diabète ou de la maladie de Raynaud ne doivent pas utiliser cet outil. Si vous ressentez des symptômes médicaux ou physiques liés aux vibrations (tels que picotements, engourdissement, doigts blancs ou bleus), consultez un médecin dès que possible. 2. Ne pas fumer pendant l'utilisation. La nicotine réduit l'irrigation sanguine des mains et des doigts, ce qui augmente le risque de blessures dues aux vibrations. 3. Porter des gants appropriés pour réduire les effets des vibrations sur l'utilisateur. 4. Utiliser les outils ayant les vibrations les plus faibles lorsqu'il faut choisir entre différents procédés. 5. Prévoir des périodes sans vibrations chaque jour de travail. 6. Saisir l'outil aussi légèrement que possible (tout en gardant un contrôle sûr). Laissez l'outil faire le travail. 7. Pour réduire les vibrations, entretenez l'outil comme expliqué dans ce manuel. En cas de vibration anormale, cessez immédiatement d'utiliser l'outil. Les avertissements, précautions et instructions présentés dans ce manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir toutes les conditions et situations possibles. L'opérateur doit comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent pas être intégrés dans ce produit, mais qui doivent être fournis par l'opérateur. 11 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Données techniques Modèle BCP3050 Puissance 600 W Diamètre du tampon 50/75 mm Vitesse à vide 2000 - 6800 tr/min Excentricité 7 mm Fonctions Comprend Vitesse constante, démarrage progressif Poignée en caoutchouc, 1 tampon de 75 mm, 1 tampon de 50 mm, 1 clé, 1 tampon en mousse de 75 mm, 1 tampon en mousse de 50 mm, 1 jeu de balais en carbone de rechange FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Lisez l'intégralité de la section "Précautions de sécurité" au début de ce manuel avant d'installer ou d'utiliser ce produit. Installation du coussin de soutien/du coussin de mousse 1. L'accessoire DOIT être : · La vitesse de rotation doit être d'au moins 2000 tours/minute. · Pas plus de 3" (75 mm) de diamètre. · Doté d'une ouverture filetée de 5/8" x 11 TPI. · Intact. · Un support. 2. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche et maintenez-le enfoncé pour empêcher la broche de tourner. 3. Enfiler le support sur la broche jusqu'à ce qu'il soit fermement fixé en place. Mise en place de la pièce et de la zone de travail 1. Désignez une zone de travail propre et bien éclairée. La zone de travail ne doit pas être accessible aux enfants ou aux animaux domestiques afin d'éviter toute distraction et toute blessure. 2. Acheminez le cordon d'alimentation le long d'un itinéraire sûr pour atteindre la zone de travail sans créer de risque de trébuchement ni exposer le cordon d'alimentation à des dommages éventuels. Le cordon d'alimentation doit atteindre la zone de travail avec une longueur supplémentaire suffisante pour permettre de se déplacer librement pendant le travail. 3. Fixez les pièces détachées à l'aide d'un étau ou de serre-joints (non fournis) pour éviter qu'elles ne bougent pendant le travail. 4. Il ne doit pas y avoir d'objets dangereux, tels que des lignes électriques ou des objets étrangers, à proximité qui présenteraient un risque pendant le travail. Polissage 1. Assurez-vous que la surface à polir a été soigneusement lavée et qu'elle est exempte de poussière, de saleté, d'huile, de graisse, etc. 2. Placer un applicateur propre sur le support. 3. Appliquez environ deux cuillères à soupe de cire (non fournie) uniformément sur le tampon en mousse propre. ATTENTION ! Ne pas appliquer la cire directement sur la surface du véhicule. La quantité de cire nécessaire varie en fonction de la taille du véhicule à cirer. 4. Tournez le cadran de vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée entre 1 et 4. ATTENTION ! N'utilisez que les vitesses les plus lentes (1 à 4) pour le polissage. Sinon, la peinture à polir risque d'être endommagée. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés à la finition du véhicule à la suite d'une utilisation incorrecte de cette polisseuse/ ponceuse. 5. Branchez le cordon d'alimentation sur une rallonge électrique (non fournie). Branchez ensuite la rallonge dans une prise de courant avec mise à la terre et protégée par un disjoncteur différentiel. ATTENTION ! Pour éviter tout risque d'électrocution, éloigner la connexion du cordon du sol. 12 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR REMARQUE : Démarrez et arrêtez toujours la polisseuse/ponceuse en la maintenant fermement contre la surface du véhicule. Dans le cas contraire, le tampon en mousse ou le bonnet de polissage risque d'être éjecté du plateau de polissage. 6. Pour commencer, positionnez l'appareil sur la zone à polir, saisissez fermement la Polisseuse/Ponceuse des deux mains et appuyez sur la gâchette. Relâchez la gâchette pour arrêter. Pour utiliser le bouton de verrouillage, tout en maintenant la gâchette enfoncée, appuyez sur le bouton de verrouillage, puis relâchez la gâchette. La Polisseuse/Ponceuse reste allumée. Appuyez sur la gâchette et relâchez-la pour l'arrêter. 7. Ne pas exercer de pression sur la polisseuse/ponceuse lors de l'utilisation. Le tampon applicateur doit être en contact léger avec la surface à polir. ATTENTION ! Pour éviter d'endommager le tampon en mousse, le capot de polissage et la finition du véhicule : N'appliquez le tampon/chapeau qu'à plat sur la surface. 8. Commencez à utiliser la Polisseuse/Ponceuse pour appliquer la cire sur le véhicule. Appliquez la cire sur toutes les surfaces planes en effectuant des mouvements larges et croisés. Appliquez la cire uniformément sur toute la surface du véhicule. 9. Ajouter de la cire au tampon de polissage si nécessaire. Pour ajouter de la cire : A. Arrêtez l'outil et laissez la Polisseuse/Ponceuse s'arrêter complètement. B. Ajoutez une petite quantité de cire uniformément sur la surface du tampon. C. Éviter d'utiliser trop de cire. Pour les applications supplémentaires de cire sur le tampon d'application, réduire la quantité de cire. Le tampon en mousse n'absorbera pas autant de cire lors des applications suivantes. D. Reprendre l'opération. REMARQUE: L'erreur la plus fréquente lors du cirage/polissage d'un véhicule est d'appliquer trop de cire. Si le tampon est saturé de cire, l'application de la cire sera plus difficile et prendra plus de temps. L'application d'une trop grande quantité de cire peut également réduire la durée de vie du tampon. Si le tampon applicateur se détache continuellement du support pendant l'utilisation, il se peut qu'une trop grande quantité de cire ait été appliquée. 10. Une fois la cire appliquée sur la surface du véhicule, éteindre la polisseuse/ponceuse. Débrancher le cordon d'alimentation de la rallonge électrique. 11. Retirez le tampon en mousse du Backing Pad et, avec votre main et le tampon en mousse, appliquez de la cire sur toutes les zones du véhicule difficiles à atteindre, comme autour des feux, des poignées de porte, sous les pare-chocs, etc. 12. Laisser suffisamment de temps à la cire pour sécher. 13. Placez un bonnet de polissage propre (vendu séparément) sur le support. REMARQUE: Tirez fermement sur la ficelle pour fixer le bonnet de polissage. Fixez la ficelle en faisant plusieurs noeuds pour qu'elle ne glisse pas. REMARQUE: Démarrer et arrêter la Polisseuse/Ponceuse uniquement lorsqu'elle est maintenue fermement contre la surface du véhicule. Dans le cas contraire, le capot risque d'être éjecté du support. 14. Démarrez la Polisseuse/Ponceuse et commencez à polir la cire séchée. 15. Lorsque vous avez enlevé autant de cire que possible avec la Polisseuse/Ponceuse, éteignez et débranchez la Polisseuse/Ponceuse. 16. Retirer le bonnet de polissage du support. À l'aide du bonnet de polissage, retirez la cire de toutes les zones difficiles d'accès du véhicule. Sablage 1. Veillez à ce que la surface à poncer soit débarrassée de toutes les saletés et de tous les débris, en particulier ceux des ponçages précédents, qui rayeront la surface lors d'un ponçage à grain plus fin. 2. Fixez le disque de ponçage de la granulométrie souhaitée (vendu séparément) sur le support. 3. Tournez le cadran de vitesse pour sélectionner le réglage de vitesse souhaité. 4. Branchez le cordon d'alimentation de la Polisseuse/Ponceuse sur une prise électrique mise à la terre. 5. Pour commencer, saisissez fermement la Polisseuse/Ponceuse à deux mains, appuyez sur le bouton de sécurité de verrouillage et pressez la gâchette. 6. Attendez que la Polisseuse/Ponceuse ait atteint sa vitesse maximale, puis touchez doucement la surface. 7. Ne pas exercer de forte pression sur la polisseuse/ponceuse lors de son utilisation. Laissez le disque de ponçage faire le travail. 8. Déplacez la Polisseuse/Ponceuse de façon uniforme de haut en bas ou d'un côté à l'autre pendant que vous poncez afin d'assurer un ponçage uniforme. 9. Arrêtez périodiquement la Polisseuse/Ponceuse et vérifiez l'usure éventuelle des disques. Remplacer les disques de ponçage usagés ou usés si nécessaire. 10. Lorsque vous avez terminé, éteignez et débranchez la Polisseuse/Ponceuse. 11. Laissez l'outil s'arrêter complètement avant de le poser. 12. Pour éviter les accidents, éteignez l'outil et débranchez son alimentation après utilisation. Nettoyez, puis rangez l'outil à l'intérieur, hors de portée des enfants. 13 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR ENTRETIEN AVIS ! Les procédures qui ne sont pas spécifiquement expliquées dans ce manuel ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT ! POUR PRÉVENIR DES BLESSURES GRAVES EN CAS DE FONCTIONNEMENT ACCIDENTEL, relâchez la gâchette et débranchez l'outil de la prise électrique avant d'effectuer toute procédure d'inspection, d'entretien ou de nettoyage. AVERTISSEMENT ! POUR PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES QUI PEUVENT RÉSULTER D'UNE DÉFAILLANCE DE L'OUTIL, n'utilisez pas d'équipement endommagé. En cas de bruits ou de vibrations anormaux, faites corriger le problème avant de poursuivre l'utilisation. 1. AVANT CHAQUE UTILISATION, inspectez l'état général de l'outil. Vérifier la présence de : · le matériel desserré, · le désalignement ou le blocage des pièces mobiles, · les pièces fissurées ou cassées, · un câblage électrique endommagé, et · toute autre condition susceptible d'affecter la sécurité de son fonctionnement. 2. APRÈS UTILISATION, essuyez les surfaces extérieures de l'outil avec un chiffon propre. 3. Soufflez périodiquement la poussière et les gravillons par les évents du moteur à l'aide d'air comprimé sec. Portez des lunettes de sécurité homologuées et un appareil de protection respiratoire pendant cette opération. 4. Vérifiez périodiquement que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés. 5. Retirer le tampon en mousse du support lorsque la polisseuse/ponceuse n'est pas utilisée. Cela permettra au support de sécher et de conserver sa forme d'origine. Laver avec de l'eau et du savon doux avant de ranger. 6. Le bonnet de polissage peut être lavé en machine à l'eau froide avec un détergent doux. Ne pas le mettre au sèche-linge. 7. Utiliser uniquement un chiffon propre et un détergent doux pour nettoyer le corps de la Polisseuse. Ne pas utiliser de solvants. N'immergez aucune partie de l'outil dans un liquide. Entretien des balais de carbone Les balais de carbone peuvent nécessiter un entretien lorsque les performances du moteur de l'outil diminuent ou cessent complètement de fonctionner. Pour entretenir les balais : a. Retirez le couvercle de la brosse à charbon de chaque côté du boîtier du moteur. b. Retirez les balais de carbone du boîtier. Notez l'orientation des anciens balais de carbone afin d'éviter une usure inutile s'ils sont réinstallés. c. Si l'un des balais de carbone est usé de plus de la moitié, remplacez-les tous les deux. d. Pour nettoyer les anciens balais de carbone avant de les réutiliser, frottez les zones de contact avec une gomme à crayon. e. Remettre en place les anciens balais de carbone dans le même sens pour réduire l'usure. f. Lors de l'installation, assurez-vous que les parties en carbone des balais sont en contact avec l'armature du moteur et que les ressorts sont tournés vers l'extérieur du moteur. Assurez-vous également que les ressorts fonctionnent librement. g. Remettre en place les couvercles des balais de carbone. Ne pas trop serrer. REMARQUE : Les balais de carbone neufs ont tendance à produire des étincelles lors de la première utilisation jusqu'à ce qu'ils s'usent et se conforment à l'armature du moteur. ATTENTION ! Si le cordon d'alimentation de cet outil électrique est endommagé, il ne doit être remplacé que par un technicien qualifié. 14 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM FR DÉPANNAGE Problème L'outil ne démarre pas. L'outil fonctionne lentement. Les performances diminuent avec le temps. Bruit excessif ou cliquetis. Surchauffe. L'outil ne permet pas de poncer ou de polir efficacement. Cause possible 1. Le cordon n'est pas connecté. 2. La prise n'est pas alimentée. 3. Dommages internes ou usure. (Exemple : balais de carbone, interrupteur) 1. Pression excessive exercée sur la pièce. 2. La puissance est réduite par une rallonge longue ou de petit diamètre. Les charbons sont usés ou endommagés. Dommages internes ou usure. (Exemple : balais de carbone, roulements) 1. Forcer l'outil à travailler trop vite. 2. Les orifices d'aération du carter du moteur sont obstrués. 3. Le moteur est sollicité par une rallonge longue ou de petit diamètre. 1. L'accessoire du disque peut être desserré sur la broche. 2. L'accessoire du disque peut être endommagé, usé ou d'un type inapproprié pour le matériau. 3. La cire s'écoule du tampon de polissage. Solution 1. Vérifier que le cordon est branché. 2. Vérifier l'alimentation de la prise. Si la prise n'est pas alimentée, éteignez l'outil et vérifiez le disjoncteur. Si le disjoncteur est déclenché, assurez-vous que le circuit a une capacité suffisante pour l'outil et qu'il n'y a pas d'autres charges sur le circuit. 3. Remplacer les balais de carbone et/ou faire réparer l'outil par un technicien. 1. Diminuer la pression, laisser l'outil faire le travail. 2. Éliminez l'utilisation de la rallonge. Si une rallonge est nécessaire, utilisez-en une dont le diamètre est adapté à la longueur et à la charge. Remplacer les brosses. Contactez un centre de service agréé. 1. Laisser l'outil travailler à son propre rythme. 2. Portez des lunettes de sécurité et un masque respiratoire homologués lorsque vous soufflez la poussière du moteur à l'aide d'air comprimé. 3. Éliminez l'utilisation de la rallonge. Si une rallonge est nécessaire, utilisez-en une dont le diamètre est adapté à la longueur et à la charge. 1. Assurez-vous que l'arbre de l'accessoire du disque est correct et que l'écrou du flasque extérieur/de l'arbre est bien serré. 2. Vérifier l'état et le type de l'accessoire du disque.N'utiliser que le type d'accessoire de disque approprié et en bon état. 3. Réduire le régime au minimum. ÉLIMINATION DES DÉCHETS DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT Afin d'éviter tout dommage pendant le transport, l'outil doit être livré dans un emballage solide. L'emballage ainsi que l'appareil et les accessoires sont fabriqués à partir de matériaux recyclables et peuvent être éliminés en conséquence. Les composants en plastique de l'appareil sont marqués en fonction de leur matériau, ce qui permet de les éliminer de manière écologique et différenciée grâce aux installations de collecte disponibles. Uniquement pour les pays de l'UE Ne pas jeter les outils électriques avec les déchets ménagers ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa mise en oeuvre dans les législations nationales, les outils électriques en fin de vie doivent être collectés séparément et remis à un centre de recyclage respectueux de l'environnement. * Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de manière significative les performances et la sécurité des produits. Les pièces décrites / illustrées dans les pages du manuel que vous tenez entre vos mains peuvent également concerner d'autres modèles de la gamme de produits du fabricant ayant des caractéristiques similaires et peuvent ne pas être incluses dans le produit que vous venez d'acquérir. * Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit et la validité de la garantie, tous les travaux de réparation, d'inspection ou de remplacement, y compris l'entretien et les réglages spéciaux, doivent être effectués uniquement par des techniciens du service après-vente agréé du fabricant. * Utilisez toujours le produit avec l'équipement fourni. L'utilisation du produit avec un équipement non fourni peut entraîner des dysfonctionnements, voire des blessures graves ou la mort. Le fabricant et l'importateur ne sont pas responsables des blessures et des dommages résultant de l'utilisation d'un équipement non conforme. 15 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT Per la vostra sicurezza personale, leggete e comprendete queste istruzioni prima dell'uso. Conservare il presente manuale per future consultazioni. AVVERTENZA GENERALE SULLA SICUREZZA · È responsabilità del proprietario e/o dell'operatore leggere tutte le AVVERTENZE, le istruzioni per il funzionamento e la manutenzione riportate sull'etichetta del prodotto e nel manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto. · Il proprietario/operatore deve conservare le istruzioni del prodotto per riferimenti futuri. · Il proprietario e/o l'operatore è responsabile della manutenzione di tutte le decalcomanie o etichette di avvertimento e di mantenere l'attrezzatura in buone condizioni di funzionamento durante l'uso. · Assicurarsi che tutti gli operatori comprendano appieno il presente manuale. Le informazioni sulla sicurezza devono essere sottolineate e comprese prima dell'uso. · Leggere e seguire le procedure di sicurezza, installazione, manutenzione e risoluzione dei problemi descritte per garantire la sicurezza e un uso soddisfacente del prodotto. Il prodotto deve essere ispezionato in conformità al manuale di istruzioni. · Chiunque utilizzi questo prodotto deve essere sano di mente e di corpo e non può essere sotto l'effetto di sostanze che possano compromettere la vista, la destrezza o la capacità di giudizio. · Proteggete voi stessi e gli altri seguendo tutte le istruzioni di sicurezza. Leggere e comprendere l'intero manuale di istruzioni prima di tentare di assemblare, installare, utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto. La mancata osservanza delle istruzioni può causare gravi lesioni personali e/o danni materiali! I seguenti segnali sono utilizzati per sottolineare le avvertenze di sicurezza che devono essere seguite durante l'uso di questo prodotto: ! PERICOLO! Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, provocherà la morte o gravi lesioni. ! AVVERTENZA! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, POTREBBE causare morte o gravi lesioni. ! ATTENZIONE! Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può provocare lesioni lievi o moderate. ! AVVISO! Indica informazioni importanti che, se non seguite, possono causare danni all'apparecchiatura. PRECAUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA! Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali e/o danni materiali e invalidare la garanzia. 1. Usare sempre il buon senso e prestare particolare attenzione a tutte le indicazioni di PERICOLO, AVVERTENZA, ATTENZIONE e AVVISO del presente manuale. Le istruzioni di sicurezza fornite non coprono tutte le possibili condizioni e pratiche che possono verificarsi durante l'uso, la manutenzione e la pulizia degli utensili elettrici. 2. Osservare le condizioni dell'area di lavoro. Non utilizzare macchine o utensili elettrici in luoghi umidi o bagnati. Non esporre alla pioggia. Mantenere l'area di lavoro ben illuminata. Non utilizzare utensili elettrici in presenza di gas o liquidi infiammabili. Non avvicinare agli utensili materiali combustibili. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i fumi. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree di lavoro disordinate favoriscono gli incidenti. 3. Indossare i dispositivi di protezione individuale. A seconda dell'applicazione, utilizzare schermo facciale, occhiali di sicurezza o occhiali di sicurezza come appropriato, indossare maschera antipolvere, protezioni per l'udito, guanti e grembiule da officina in grado di fermare i piccoli frammenti abrasivi. La protezione degli occhi deve essere in grado di bloccare i detriti volanti generati dalle varie operazioni. La maschera antipolvere o il respiratore devono essere in grado di filtrare le particelle generate dalle operazioni. L'esposizione prolungata a rumori di elevata intensità può causare la perdita dell'udito. 4. Durante l'utilizzo di questo prodotto, tenere lontani gli astanti, i bambini e i visitatori. Le distrazioni possono far perdere il controllo. Chiunque entri nell'area di lavoro deve indossare i dispositivi di protezione individuale. Frammenti di pezzi o di accessori rotti possono volare via e causare lesioni al di fuori dell'area di lavoro. 5. State all'erta. Fare attenzione a ciò che si fa e usare il buon senso quando si utilizza questo prodotto. Non utilizzare il prodotto quando si è stanchi o sotto l'effetto di farmaci, alcol o altre sostanze. Un momento di disattenzione durante l'uso di questo strumento può causare gravi lesioni personali. Mantenere l'equilibrio e l'appoggio corretto in ogni momento. 6. Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. 7. Lavorare in sicurezza. Utilizzare l'utensile a una distanza di sicurezza da sé e dagli altri nell'area di lavoro. Non azionare l'elettroutensile mentre lo si porta al fianco. Un contatto accidentale con l'accessorio in rotazione potrebbe impigliare i vostri indumenti, trascinando l'accessorio nel vostro corpo. Non posare mai l'elettroutensile prima che l'accessorio si sia completamente fermato. L'accessorio rotante potrebbe afferrare la superficie e sottrarre l'elettroutensile al vostro controllo. Mantenere sempre un equilibrio e una posizione corretta. Non sporgersi troppo, soprattutto sulle scale. Accertarsi che le scale utilizzate siano robuste, stabili, su una superficie solida ed erette con angoli di lavoro sicuri. Non allungare la mano su macchine in funzione, tubi flessibili, cavi, ecc. 8. Ispezionare prima di ogni utilizzo; non utilizzare se le parti sono allentate o danneggiate. 9. Non alterare il prodotto in alcun modo. 10. Utilizzare l'utensile giusto per il lavoro. Non cercate di forzare un piccolo utensile o un accessorio per svolgere il lavoro di un utensile industriale più grande. Non utilizzare un utensile le cui prestazioni non siano adeguate al lavoro da svolgere. Non modificare l'utensile e non utilizzarlo per scopi non previsti. 16 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT 11. Le spine degli utensili elettrici devono corrispondere alla presa di corrente. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici dotati di messa a terra. Spine non modificate e prese corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche. 12. I portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico prima dell'uso. Campi elettromagnetici in prossimità di pacemaker cardiaci potrebbero causare interferenze o guasti al pacemaker. Inoltre, le persone con pacemaker devono: · Evitare di operare da soli. · Non utilizzare con l'interruttore di alimentazione bloccato. · Eseguire una corretta manutenzione e ispezione per evitare scosse elettriche. · Qualsiasi cavo di alimentazione deve essere adeguatamente collegato a terra. È inoltre necessario installare un'interruzione del circuito di guasto a terra (GFCI) per evitare scosse elettriche prolungate. 13. Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, cucine e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo è collegato a terra. 14. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o al bagnato. L'ingresso di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. 15. Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'elettroutensile. Posizionare il cavo lontano dall'accessorio rotante. Se si perde il controllo, il cavo può essere tagliato o impigliato e la mano o il braccio possono essere trascinati nell'accessorio rotante. Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. 16. Quando si utilizza un elettroutensile all'aperto, utilizzare una prolunga adatta all'uso esterno. L'uso di un cavo adatto all'esterno riduce il rischio di scosse elettriche. 17. Se l'uso di un utensile elettrico in un luogo umido è inevitabile, utilizzare un'alimentazione protetta da un interruttore di circuito con guasto a terra (GFCI). L'uso di un GFCI riduce il rischio di scosse elettriche. 18. Utilizzare l'utensile elettrico SOLO su circuiti adeguatamente dimensionati per evitare il surriscaldamento dei sistemi elettrici. 19. Evitare l'avviamento accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione "OFF" prima di collegare la fonte di alimentazione e/o il pacco batteria, di sollevare o trasportare l'utensile. Trasportare gli utensili elettrici con il dito sull'interruttore o mettere sotto tensione gli utensili elettrici con l'interruttore "ON" favorisce gli incidenti. 20. Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non lo accende e se non è in grado di farlo funzionare spento. Qualsiasi utensile elettrico che non può essere controllato con l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. 21. Affidare la manutenzione dell'elettroutensile a un tecnico qualificato che utilizzi esclusivamente parti di ricambio identiche. In questo modo si garantisce la sicurezza dell'elettroutensile. Seguire le istruzioni riportate nella sezione Manutenzione di questo manuale. L'uso di parti non autorizzate o la mancata osservanza delle istruzioni di manutenzione può comportare il rischio di scosse o lesioni. 22. Mantenere le etichette e le targhette sull'utensile. Esse contengono importanti informazioni sulla sicurezza. Se illeggibili o mancanti, contattare il produttore per la sostituzione. 23. Scollegare la spina dalla fonte di alimentazione prima di effettuare qualsiasi regolazione o di cambiare gli accessori. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviamento accidentale dell'elettroutensile. 24. Manutenzione degli utensili elettrici. Controllare che non vi siano disallineamenti o legature delle parti mobili, rotture di parti e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento dell'elettroutensile. Pulire regolarmente le prese d'aria dell'elettroutensile. La ventola del motore aspira la polvere all'interno dell'alloggiamento e un accumulo eccessivo di polvere metallica può causare rischi elettrici. Se danneggiato, far riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli utensili elettrici. 25. Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare situazioni di pericolo. 26. Conservare le attrezzature inattive. Quando non vengono utilizzati, gli attrezzi devono essere conservati in un luogo asciutto per evitare la ruggine. Chiudere sempre a chiave gli attrezzi e tenerli fuori dalla portata dei bambini e di altre persone non addestrate. Spegnere tutti gli utensili elettrici inutilizzati quando vengono riposti. Scollegare la batteria dall'unità. Gli utensili sono pericolosi nelle mani di persone non addestrate. 27. Operazioni come la smerigliatura, la spazzolatura a filo o la troncatura non sono consigliate con questo elettroutensile. Le operazioni per le quali l'elettroutensile non è stato progettato possono creare un pericolo e causare lesioni personali. 28. Non utilizzare accessori non specificamente progettati e raccomandati dal produttore dell'utensile. Il fatto che l'accessorio possa essere collegato all'elettroutensile non ne garantisce la sicurezza di funzionamento. 29. La velocità nominale dell'accessorio deve essere almeno pari alla velocità massima indicata sull'elettroutensile. Gli accessori che funzionano a una velocità superiore a quella nominale possono rompersi e andare in pezzi. 30. Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio devono rientrare nella portata dell'elettroutensile. Gli accessori non correttamente dimensionati non possono essere protetti o controllati adeguatamente. 31. La dimensione del perno di ruote, flange, platorelli o qualsiasi altro accessorio deve adattarsi correttamente al mandrino dell'elettroutensile. Gli accessori con fori del perno che non corrispondono alla ferramenta di montaggio dell'elettroutensile si sbilanciano, vibrano eccessivamente e possono causare la perdita di controllo. 32. Non utilizzare carta per dischi abrasivi troppo grandi. Seguire le raccomandazioni del produttore per la scelta della carta abrasiva. Una carta abrasiva più grande che si estende oltre il platorello rappresenta un rischio di lacerazione e può causare strappi, lacerazioni del disco o contraccolpi. 33. Non lasciare che le parti allentate della cuffia di lucidatura o le corde di collegamento girino liberamente. I fili di collegamento allentati e rotanti possono impigliare le dita o impigliarsi nel pezzo da lavorare. 34. Non utilizzare un accessorio danneggiato. Prima di ogni utilizzo, ispezionare l'accessorio, ad esempio le ruote abrasive per verificare la presenza di schegge e crepe, il platorello per verificare la presenza di crepe, strappi o usura eccessiva, la spazzola metallica per verificare la presenza di fili allentati o incrinati. In caso di caduta dell'elettroutensile o dell'accessorio, verificare che non vi siano danni o installare un accessorio non danneggiato. Dopo aver ispezionato e installato un accessorio, posizionare se stessi e gli astanti lontano dal piano dell'accessorio in rotazione e far funzionare l'elettroutensile alla massima velocità a vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati normalmente si rompono durante questo tempo di prova. 17 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT 35. Quando si esegue un'operazione in cui l'accessorio può entrare in contatto con cavi nascosti o con il proprio cavo, tenere l'utensile elettrico solo dalle superfici di presa isolate. Un accessorio che entra in contatto con un filo "sotto tensione" può rendere "sotto tensione" le parti metalliche esposte dell'elettroutensile e provocare una scossa all'operatore. 36. Non utilizzare accessori che richiedono refrigeranti liquidi. L'uso di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare elettrocuzione o scosse. 37. Non premere il blocco del mandrino all'avvio o durante il funzionamento. 38. Utilizzare morsetti (non inclusi) o altri metodi pratici per fissare e sostenere il pezzo da lavorare su una piattaforma stabile. Tenere il lavoro con le mani o contro il corpo è instabile e può causare la perdita di controllo e lesioni personali. ATTENZIONE! Alcune polveri create dalla levigatura, dalla segatura, dalla smerigliatura, dalla foratura e da altre attività edilizie contengono sostanze chimiche note per causare cancro, difetti di nascita o altri danni riproduttivi. Alcuni esempi di queste sostanze chimiche sono: · Piombo dalle vernici a base di piombo. · Silice cristallina da mattoni e cemento o altri prodotti per la muratura. · Arsenico e cromo da legname trattato chimicamente. Il rischio di esposizione varia a seconda della frequenza con cui si svolge questo tipo di lavoro. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze chimiche: lavorare in un'area ben ventilata e utilizzare attrezzature di sicurezza approvate, come le maschere antipolvere appositamente progettate per filtrare le particelle microscopiche. AVVERTENZA! La manipolazione del cavo di questo prodotto espone al piombo, una sostanza chimica nota come causa di cancro, difetti di nascita o altri danni riproduttivi. Lavarsi le mani dopo averlo maneggiato. Avviso di contraccolpo Il contraccolpo è una reazione improvvisa a una ruota rotante, a un platorello, a una spazzola o a un qualsiasi altro accessorio che si impiglia o si blocca. Il pizzicamento o l'impigliamento provoca un rapido arresto dell'accessorio rotante, che a sua volta spinge l'elettroutensile non controllato nella direzione opposta alla rotazione dell'accessorio nel punto in cui si è verificato l'impuntamento. Ad esempio, se una mola abrasiva viene agganciata o pizzicata dal pezzo in lavorazione, il bordo della mola che entra nel punto di aggancio può scavare nella superficie del materiale causando la fuoriuscita o il distacco della mola. La ruota può saltare verso l'operatore o allontanarsi da esso, a seconda della direzione del movimento della ruota nel punto di pizzicamento. Le ruote abrasive possono anche rompersi in queste condizioni. Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio dell'elettroutensile e/o di procedure o condizioni operative non corrette e può essere evitato adottando le precauzioni indicate di seguito. 1. Mantenere una presa salda sull'elettroutensile e posizionare il corpo e il braccio in modo da resistere alle forze di contraccolpo. Utilizzare sempre l'impugnatura ausiliaria, se prevista, per avere il massimo controllo sul contraccolpo o sulla reazione di coppia durante l'avviamento. L'operatore può controllare le reazioni di coppia o le forze di contraccolpo, se si prendono le dovute precauzioni. 2. Non avvicinare mai la mano all'accessorio rotante. L'accessorio potrebbe rimbalzare sulla mano. 3. Non posizionare il corpo nell'area in cui l'utensile si muove in caso di contraccolpo. Il contraccolpo spinge l'utensile in direzione opposta al movimento della ruota nel punto di aggancio. 4. Prestare particolare attenzione quando si lavorano angoli, spigoli vivi, ecc. per evitare di far rimbalzare e agganciare l'accessorio. Gli angoli, gli spigoli vivi o i rimbalzi tendono ad agganciare l'accessorio rotante e a causare la perdita di controllo o il contraccolpo. 5. Non montare una lama per intaglio a catena o una lama dentata. Tali lame provocano frequenti contraccolpi e perdita di controllo. Avviso di vibrazione Questo strumento vibra durante l'uso. L'esposizione ripetuta o prolungata alle vibrazioni può causare lesioni fisiche temporanee o permanenti, in particolare a mani, braccia e spalle. Per ridurre il rischio di lesioni dovute alle vibrazioni: 1. Chiunque utilizzi regolarmente o per un periodo prolungato strumenti vibranti dovrebbe prima essere visitato da un medico e poi sottoporsi a controlli medici regolari per assicurarsi che l'uso non provochi o peggiori problemi medici. Le donne incinte o le persone che hanno una circolazione sanguigna della mano ridotta, lesioni pregresse alla mano, disturbi del sistema nervoso, diabete o morbo di Raynaud non devono utilizzare questo strumento. Se si avvertono sintomi medici o fisici legati alle vibrazioni (come formicolio, intorpidimento, dita bianche o blu), rivolgersi al più presto a un medico. 2. Non fumare durante l'uso. La nicotina riduce l'afflusso di sangue alle mani e alle dita, aumentando il rischio di lesioni dovute alle vibrazioni. 3. Indossare guanti adatti per ridurre gli effetti delle vibrazioni sull'utente. 4. Utilizzare gli utensili con le vibrazioni più basse quando è possibile scegliere tra diversi processi. 5. Prevedere periodi di assenza di vibrazioni ogni giorno di lavoro. 6. Impugnare l'utensile nel modo più leggero possibile (mantenendo comunque un controllo sicuro). Lasciare che l'utensile faccia il suo lavoro. 7. Per ridurre le vibrazioni, eseguire la manutenzione dell'utensile come spiegato nel presente manuale. Se si verificano vibrazioni anomale, interrompere immediatamente l'uso. Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni contenute nel presente manuale di istruzioni non possono coprire tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. L'operatore deve comprendere che il buon senso e la prudenza sono fattori che non possono essere incorporati in questo prodotto, ma devono essere forniti dall'operatore. 18 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT SPECIFICHE Dati tecnici Modello BCP3050 Potenza 600 W Diametro del tampone 50/75 mm Velocità a vuoto 2000 - 6800 giri/min Eccentricità 7 mm Funzioni Velocità costante, avvio graduale Include Impugnatura in gomma, 1 tampone da 75 mm, 1 tampone da 50 mm, 1 chiave, 1 tampone in schiuma da 75 mm, 1 tampone in schiuma da 50 mm, 1 set di spazzole in carbonio di ricambio FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Leggere l'intera sezione Precauzioni di sicurezza all'inizio di questo manuale prima di configurare o utilizzare il prodotto. Installazione del platorello/schiuma di supporto 1. L'accessorio DEVE essere: · Con una velocità minima di 2000 giri al minuto. · Non più grande di 3" (75 mm) di diametro. · Dotato di un'apertura filettata di 5/8" x 11 TPI. · Integro. · Un platorello. 2. Premere e tenere premuto il pulsante di blocco del mandrino per impedirne la rotazione. 3. Infilare il platorello sul mandrino fino a fissarlo saldamente in posizione. Allestimento del pezzo e dell'area di lavoro 1. Designare un'area di lavoro pulita e ben illuminata. L'area di lavoro non deve essere accessibile a bambini o animali domestici per evitare distrazioni e lesioni. 2. Il cavo di alimentazione deve essere posato su un percorso sicuro per raggiungere l'area di lavoro senza creare rischi di inciampo o esporre il cavo di alimentazione a possibili danni. Il cavo di alimentazione deve raggiungere l'area di lavoro con una lunghezza sufficiente a consentire la libertà di movimento durante il lavoro. 3. Fissare i pezzi sciolti con una morsa o dei morsetti (non inclusi) per evitare che si spostino durante il lavoro. 4. Nelle vicinanze non devono essere presenti oggetti pericolosi, come linee elettriche o oggetti estranei, che possano costituire un pericolo durante il lavoro. Lucidatura 1. Assicurarsi che la superficie da lucidare sia stata accuratamente lavata e sia priva di polvere, sporco, olio, grasso, ecc. 2. Posizionare saldamente un applicatore pulito sul platorello. 3. Applicare circa due cucchiai di cera (non inclusa) in modo uniforme sul cuscinetto di schiuma pulito. ATTENZIONE! Non applicare la cera direttamente sulla superficie del veicolo. La quantità di cera necessaria varia a seconda delle dimensioni del veicolo. 4. Ruotare la manopola della velocità per selezionare la velocità desiderata tra 1 e 4. ATTENZIONE! Per la lucidatura utilizzare solo le velocità più basse (da 1 a 4). In caso contrario, si potrebbero verificare danni alla vernice da lucidare. Il produttore non è responsabile per i danni alla vernice del veicolo dovuti all'uso improprio di questa lucidatrice/levigatrice. 5. Collegare il cavo di alimentazione a una prolunga elettrica (non inclusa). Quindi, collegare la prolunga a una presa di corrente con messa a terra e protezione RCD. AVVERTENZA! Per evitare scosse elettriche, tenere il cavo di collegamento lontano da terra. 19 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT NOTA: Avviare e arrestare sempre la lucidatrice/levigatrice tenendola saldamente contro la superficie del veicolo. In caso contrario, il tampone di schiuma o il cofano di lucidatura potrebbero essere lanciati dal tampone di lucidatura. 6. Per iniziare, posizionare l'unità sull'area da lucidare, afferrare saldamente la lucidatrice/levigatrice con entrambe le mani e premere il grilletto. Rilasciare il grilletto per fermarsi. Per utilizzare il pulsante di blocco, mentre si tiene premuto il grilletto, premere il pulsante di blocco, quindi rilasciare il grilletto. La lucidatrice/levigatrice rimarrà accesa. Premere e rilasciare il grilletto per fermarsi. 7. Durante il funzionamento, non esercitare pressione sulla lucidatrice/levigatrice. Il tampone applicatore deve entrare leggermente in contatto con la superficie da lucidare. ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare il tampone in schiuma, la cuffia di lucidatura e la finitura del veicolo: Applicare il tampone/cofano solo in piano contro la superficie. 8. Iniziare a utilizzare la lucidatrice/levigatrice per applicare la cera sul veicolo. Applicare la cera su tutte le superfici piane con pennellate larghe e ampie in modo incrociato. Applicare la cera in modo uniforme sulla superficie del veicolo. 9. Se necessario, aggiungere altra cera al tampone di lucidatura. Per aggiungere altra cera: A. Arrestare l'utensile e lasciare che la lucidatrice/levigatrice si fermi completamente. B. Aggiungere una piccola quantità di cera in modo uniforme sulla superficie del tampone. C. Evitare di utilizzare una quantità eccessiva di cera. Per ulteriori applicazioni di cera sul tampone di applicazione, ridurre la quantità di cera. Il tampone in schiuma non assorbirà la stessa quantità di cera nelle applicazioni successive. D. Riprendere il funzionamento. NOTA: l'errore più comune quando si lucida un veicolo è applicare troppa cera. Se il tampone si satura di cera, l'applicazione della cera sarà più difficile e più lunga. L'applicazione di una quantità eccessiva di cera può inoltre ridurre la durata del tampone. Se il tampone applicatore si stacca continuamente dal platorello durante l'uso, è possibile che sia stata applicata troppa cera. 10. Dopo aver applicato la cera sulla superficie del veicolo, spegnere la lucidatrice/levigatrice. Scollegare il cavo di alimentazione dalla prolunga elettrica. 11. Rimuovere il cuscinetto di schiuma dal platorello e, con la mano e il cuscinetto di schiuma, applicare la cera su tutte le aree del veicolo difficili da raggiungere, come intorno ai fari, alle maniglie delle porte, sotto i paraurti, ecc. 12. Lasciare che la cera si asciughi a sufficienza. 13. Posizionare saldamente sul platorello un cofano di lucidatura pulito (venduto separatamente). NOTA: Tirare con forza la corda per fissare il cofano di lucidatura. Fissare il cordoncino e tenerlo lontano da ogni ostacolo facendo diversi nodi. NOTA: Avviare e arrestare la lucidatrice/levigatrice solo quando è tenuta saldamente contro la superficie del veicolo. In caso contrario, il cofano potrebbe essere sbalzato dal platorello. 14. Avviare la lucidatrice/levigatrice e iniziare a levigare la cera essiccata. 15. Una volta rimossa tutta la cera possibile con la lucidatrice/levigatrice, spegnere e scollegare la lucidatrice/levigatrice. 16. Rimuovere il cappuccio di lucidatura dal platorello. Utilizzando il cofano lucidante, rimuovere la cera da tutte le aree del veicolo difficili da raggiungere. Levigatura 1. Assicurarsi che la superficie da levigare sia pulita da ogni traccia di sporco e detriti, in particolare da quelli di precedenti levigature più grossolane, che graffiano la superficie di una levigatura a grana più fine. 2. Applicare il disco abrasivo della grana desiderata (venduto separatamente) sul platorello. 3. Ruotare il selettore di velocità per selezionare l'impostazione di velocità desiderata. 4. Collegare il cavo di alimentazione della lucidatrice/levigatrice a una presa elettrica con messa a terra. 5. Per iniziare, afferrare saldamente la lucidatrice/levigatrice con entrambe le mani, premere il pulsante di sicurezza di blocco e quindi premere il grilletto. 6. Attendere che la lucidatrice/levigatrice raggiunga la massima velocità, quindi toccare delicatamente la superficie. 7. Durante il funzionamento, non esercitare una forte pressione sulla lucidatrice/levigatrice. Lasciare che il disco di levigatura faccia il suo lavoro. 8. Muovere la lucidatrice/levigatrice in modo uniforme verso l'alto e verso il basso o da un lato all'altro durante la levigatura per garantire una levigatura uniforme. 9. Periodicamente, arrestare la lucidatrice/levigatrice e controllare l'eventuale usura dei dischi. Se necessario, sostituire i dischi di levigatura usati o usurati. 10. Al termine, spegnere e scollegare la lucidatrice/levigatrice. 11. Lasciare che l'utensile si arresti completamente prima di appoggiarlo. 12. Per evitare incidenti, spegnere l'utensile e scollegare l'alimentazione dopo l'uso. Pulire, quindi riporre l'utensile al chiuso, fuori dalla portata dei bambini. 20 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT MANUTENZIONE AVVISO! Le procedure non specificamente spiegate in questo manuale devono essere eseguite solo da un tecnico qualificato. ATTENZIONE! PER EVITARE LESIONI GRAVI DERIVANTI DA UN FUNZIONAMENTO ACCIDENTALE, rilasciare il grilletto e scollegare l'utensile dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi procedura di ispezione, manutenzione o pulizia. ATTENZIONE! Per evitare gravi lesioni dovute al malfunzionamento dell'utensile, non utilizzare apparecchiature danneggiate. Se si verificano rumori o vibrazioni anomale, far correggere il problema prima di continuare a usarlo. 1. PRIMA DI OGNI UTILIZZO, ispezionare le condizioni generali dell'utensile. Verificare la presenza di: · ferramenta allentata, · disallineamento o vincolo delle parti mobili, · parti incrinate o rotte, · cavi elettrici danneggiati e · qualsiasi altra condizione che possa compromettere la sicurezza di funzionamento. 2. DOPO L'USO, pulire le superfici esterne dell'utensile con un panno pulito. 3. Soffiare periodicamente la polvere e la grana dalle prese d'aria del motore con aria compressa asciutta. Durante questa operazione, indossare occhiali di sicurezza e protezioni per la respirazione. 4. Ricontrollare periodicamente il serraggio di tutti i dadi, i bulloni e le viti. 5. Rimuovere il cuscinetto di schiuma dal platorello quando la lucidatrice/la levigatrice non è in uso. In questo modo il platorello si asciugherà e manterrà la sua forma originale. Lavare con acqua e sapone neutro prima di riporlo. 6. Il cofano lucidante può essere lavato in lavatrice in acqua fredda con un detergente delicato. Non mettere nell'asciugatrice. 7. Per pulire il corpo della lucidatrice, utilizzare solo un panno pulito e un detergente delicato. Non utilizzare solventi. Non immergere alcuna parte dell'utensile in liquidi. Manutenzione delle spazzole di carbone Le spazzole di carbone possono richiedere una manutenzione quando le prestazioni del motore dell'utensile diminuiscono o smettono di funzionare completamente. Per la manutenzione delle spazzole: a. Rimuovere il coperchio della spazzola di carbone su ciascun lato dell'alloggiamento del motore. b. Rimuovere le spazzole di carbone dall'alloggiamento. Tenere traccia dell'orientamento delle vecchie spazzole di carbone per evitare un'inutile usura in caso di reinstallazione. c. Se una delle due spazzole di carbone è usurata per più di 1/2, sostituirle entrambe. d. Per pulire le vecchie spazzole di carbone prima di riutilizzarle, strofinare le aree di contatto con una gomma da cancellare. e. Reinserire le vecchie spazzole di carbone con lo stesso orientamento per ridurre l'usura. f. Durante l'installazione, accertarsi che le parti in carbonio delle spazzole siano a contatto con l'indotto del motore e che le molle siano rivolte verso il motore. Assicurarsi inoltre che le molle funzionino liberamente. g. Riposizionare i coperchi delle spazzole di carbone. Non serrare eccessivamente. NOTA: Le spazzole di carbone nuove tendono a scintillare al primo utilizzo finché non si consumano e non si adattano all'indotto del motore. ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione di questo utensile elettrico è danneggiato, deve essere sostituito solo da un tecnico qualificato. 21 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM IT RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Lo strumento non si avvia. L'utensile funziona lentamente. Le prestazioni diminuiscono con il passare del tempo. Rumore eccessivo o sferragliamento. Surriscaldamento. L'utensile non leviga o lucida in modo efficace. Possibile causa 1. Il cavo non è collegato. 2. La presa non è alimentata. 3. Danni interni o usura. (Esempio: spazzole di carbone, interruttore) 1. Pressione eccessiva applicata al pezzo. 2. La potenza è ridotta da una prolunga lunga o di piccolo diametro. Spazzole di carbone usurate o danneggiate. Rimedio 1. Controllare che il cavo sia collegato. 2. Controllare l'alimentazione alla presa di corrente. Se la presa non è alimentata, spegnere l'utensile e controllare l'interruttore automatico. Se l'interruttore è scattato, verificare che il circuito abbia la capacità giusta per l'utensile e che non ci siano altri carichi. 3. Sostituire le spazzole di carbone e/o richiedere l'intervento di un tecnico. 1. Diminuire la pressione e lasciare che l'utensile faccia il suo lavoro. 2. Eliminare l'uso di prolunghe. Se è necessaria una prolunga, usatene una di diametro adeguato alla lunghezza e al carico. Sostituire le spazzole. Danni interni o usura. (Esempio: spazzole di carbone, cuscinetti) Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. 1. Costringere lo strumento a lavorare troppo velocemente. 2. Sfiati dell'alloggiamento del motore ostruiti. 3. Il motore viene sforzato da una prolunga lunga di piccolo diametro. 1. Lasciare che l'utensile lavori al proprio ritmo. 2. Indossare occhiali di sicurezza e maschera respiratoria approvati mentre si soffia la polvere dal motore con aria compressa. 3. Eliminare l'uso di prolunghe. Se è necessaria una prolunga, usatene una di diametro adeguato alla lunghezza e al carico. 1. L'accessorio disco potrebbe essere allentato 1. Assicurarsi che il perno dell'accessorio del disco sia sul mandrino. corretto e che il dado della flangia esterna/del perno sia 2. L'accessorio disco potrebbe essere corretto. danneggiato, usurato o del tipo sbagliato per il 2. Controllare le condizioni e il tipo di accessorio del disco. materiale. Utilizzare solo accessori per dischi di tipo appropriato e in 3. La cera viene spruzzata dal tampone di buone condizioni. lucidatura. 3. Ridurre il numero di giri al minimo. SMALTIMENTO AMBIENTALE Per evitare danni durante il trasporto, l'utensile deve essere consegnato in un imballaggio solido. L'imballaggio, l'unità e gli accessori sono realizzati con materiali riciclabili e possono essere smaltiti di conseguenza. I componenti in plastica dell'utensile sono contrassegnati in base al materiale di cui sono composti, il che rende possibile l'eliminazione dei rifiuti ecologici e differenziati grazie alle strutture di raccolta disponibili. Solo per i paesi dell'UE Non smaltire gli utensili elettrici insieme ai rifiuti domestici! In conformità alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua attuazione in conformità alle leggi nazionali, gli utensili elettrici giunti a fine vita devono essere raccolti separatamente e consegnati a un impianto di riciclaggio compatibile con l'ambiente. * Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano significativamente sulle prestazioni e sulla sicurezza dei prodotti. Le parti descritte/illustrate nelle pagine del manuale che avete tra le mani possono riguardare anche altri modelli della linea di prodotti del produttore con caratteristiche simili e potrebbero non essere incluse nel prodotto appena acquistato. * Per garantire la sicurezza e l'affidabilità del prodotto e la validità della garanzia, tutti gli interventi di riparazione, ispezione o sostituzione, compresa la manutenzione e le regolazioni speciali, devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici del servizio di assistenza autorizzato dal produttore. * Utilizzare sempre il prodotto con l'attrezzatura fornita. L'utilizzo del prodotto con apparecchiature non in dotazione può causare malfunzionamenti o addirittura lesioni gravi o morte. Il produttore e l'importatore non sono responsabili per lesioni e danni derivanti dall'uso di apparecchiature non conformi. 22 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL , . . · / , . · / . · / . · . . · , , . . · , . · . , . / ! : ! , , . ! , , . ! , , . ! , , . ! , . / . 1. . , . 2. . . . . . . , . . . 3. . , , , , , . . . . 4. , . . . . 5. . . , . . . 6. . . , . , . 7. . . . "" , . . "" . . , . , , . , , .. 23 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL 8. - . 9. . 10. . . . . 11. . . . . 12. . . , : · . · . · . · . (RCD). 13. , , , . . 14. . . 15. . , . . , . , , . . 16. , . . 17. , (GFCI). . 18. . 19. . "OFF" / , . "ON" . 20. . . 21. , . . . . 22. . . , . 23. . . 24. . , . . . , . . 25. , .. , . . 26. . , . . . . . 27. , . . 28. . , . 29. . . 30. . . 31. , , . , . 32. . . , . 33. . . . 24 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL 34. . , , , , . , . , . . 35. , . . 36. . . 37. . 38. ( ) . , . ! , , , , , . : · . · . · . , . : , . ! , . . , , . "" "" , . , , "" . , . . / . 1. . , , . 2. . . 3. . . 4. , .. . "" . 5. . . . , , . : 1. , . , , , Raynaud . ( , ), . 2. . , . 3. . 4. . 5. . 6. ( ). 7. , . , . , . . 25 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL BCP3050 600 W 50/75 mm 2000 - 6800 rpm 7 mm , (soft start) , 75mm, 50mm, , 75mm, 50mm, ! " " . 1. : · 2000 rpm. · 75 mm . · 5/8" x 11 TPI. · / . · . 2. . 3. . 1. . , . 2. . . 3. ( ) . 4. , , . 1. , , , .. 2. . 3. ( ) . ! . . 4. 1 4. ! (1 4) . , . . 5. ( ). , RCD ( ). ! , . 26 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL : . . 6. , , . . , , , . . . 7. . . ! : / . 8. . . . 9. . : A. . B. . C. . , . . D. . : . , . . , . 10. , . . 11. , , , .. 12. . 13. ( ) . : . , . : . , . 14. . 15. , . 16. . , . 1. , , . 2. ( ) . 3. . 4. . 5. , , , , . 6. , , . 7. . . 8. - . 9. , . . 10. , . 11. . 12. , . , , , . 27 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL ! . ! , , . ! , . , . 1. , . : · , · , · , · · . 2. , . 3. . . 4. , . 5. . . . 6. . . 7. . . . () . : . . . . . . 1/2, . . , . . . . , . , . . . . : . ! , . 28 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM EL . 1. . 2. . 3. . (: , ) 1. . 2. . , . . 3. / . . 1. . 2. . 1. , . 2. . , . . . . . . (: , ) . . 1. . 2. . 3. . 1. . 2. . 3. . , . . 1. . 2. , . 3. 1. . 2. . . 3. . , . . , . ! 2002/96/ , . * , . / , , . * , , , Service . * . - . . 29 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG , , . , . · / , , . · / . · / , . · , . . · , , , , . . · , , , , . · , . , , , . / ! , , : ! , , , . ! , , , . ! , , , . ! , , . ! , , . / . 1. , , . , , . 2. . . . . . . , . . . 3. . , , , , , , , . , . , . . 4. , . . , , . . 5. . , . , , . . . 6. . . , . , . 7. . . , . , . , . . . , . , , , . , , . 8. ; , . 9. . 10. . . , . , . 30 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG 11. . . () . . 12. . . : · . · . · , . · . (GFCI) - . 13. , , . , . 14. . . 15. . , . . , . , , . . 16. , , . , , . 17. , , (GFCI). GFCI . 18. , . 19. . , ".", / , . , "ON", . 20. , . , , . 21. , . , . "" . . 22. . . , , . 23. , . . 24. . , , . . . , . . 25. , , . , . , , . 26. . , , . , . , . . . 27. , . , , . 28. , . , , . 29. - , . , - , . 30. . . 31. , , . , , , . 32. . . - , , , . 33. . . . 34. . , , , . , . , . . 35. , , . " " " " . 31 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG 36. , . . 37. . 38. ( ) . . ! , , , , , , , , . : · . · . · . . : , , . ! - , , . . , , . , , . , , , , , . . . / , -. 1. , . , , . , . 2. . . 3. , , . , . 4. , .., . , . 5. . . . , , . , : 1. , , , , , . , , , . , ( , ), -. 2. . , , . 3. , . 4. - , . 5. . 6. - ( ). . 7. , , . , . , , , , . , , , . 32 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG BCP3050 600 W 50/75 2000 - 6800 / 7 , , 1 x 75 , 1 x 50 , 1 x , 1 x 75 , 1 x 50 , 1 ! " " , . / 1. : · 2000 /. · - 3" (75 mm). · 5/8" x 11 TPI. · . · . 2. , . 3. , . 1. , . , . 2. , , . , . 3. ( ), . 4. , , . 1. , , , , , , . 2. . 3. ( ) . ! . , . 4. , 1 4. ! - ( 1 4). . , /. 5. ( ). , RCD. ! , . 33 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG : / , . , . 6. , , / . , . , , , . / . , . 7. /. . ! , : / . 8. /, . , . . 9. . : A. / . B. . C. . . . D. . : - / . , - . . , . 10. /. . 11. , , , .. 12. , . 13. ( ) . : , . , . : / . , . 14. / . 15. - /, / . 16. . . 1. , , , , - , - . 2. ( ) . 3. , . 4. / . 5. , / , . 6. , / , . 7. / . . 8. / - , . 9. / . , . 10. , / . 11. , . 12. , . , , . 34 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG ! , , . ! , , , . ! , . , - . 1. . : · , · , · , · · , . 2. . 3. . , . 4. , . 5. , / . . , . 6. . . 7. . . . , . : a. . b. . , , . c. 1/2, . d. , , . e. , . f. , . , . g. . . : , . ! , . 35 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM BG . . . . . 1. . 2. . 3. . (: , ) 1. . 2. . , . , , . 3. / . 1. , . 2. . 1. . 2. . , . . . .(: , ) . 1. . 2. . 3. . 1. . 2. , . 3. . , . 1. . 2. , . 3. . 1. , / . 2. . . 3. . , . , , . , , . ! 2002/96/ , , , . * , . , / , , - . * , , , , . * . , , . , . 36 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL Zaradi osebne varnosti pred uporabo preberite in razumite ta navodila. Prirocnik shranite za poznejso uporabo. SPLOSNA VARNOSTNA OPOZORILA · Lastnik in/ali upravljavec je odgovoren, da pred uporabo tega izdelka prebere vsa OPOZORILA ter navodila za uporabo in vzdrzevanje na etiketi izdelka in v navodilih za uporabo. · Lastnik/upravljavec mora navodila za uporabo izdelka shraniti za poznejso uporabo. · Lastnik in/ali upravljavec je odgovoren za vzdrzevanje vseh nalepk ali opozorilnih znakov in vzdrzevanje dobrega delovanja opreme med njeno uporabo. · Prepricajte se, da vsi upravljavci v celoti razumejo ta prirocnik. Pred uporabo je treba poudariti in razumeti varnostne informacije. · Za zagotovitev varnosti in zadovoljive uporabe preberite in upostevajte varnostne ukrepe, navodila za namestitev, vzdrzevanje in odpravljanje tezav, ki so opisani v tem dokumentu. Izdelek je treba pregledati v skladu z navodili za uporabo. · Oseba, ki upravlja ta izdelek, mora biti zdrave pameti in telesa ter ne sme biti pod vplivom snovi, ki bi lahko poslabsale njen vid, spretnost ali presojo. · Z upostevanjem vseh varnostnih navodil zascitite sebe in druge. Preden poskusate sestaviti, namestiti, uporabljati ali vzdrzevati ta izdelek, preberite in razumite celotna navodila za uporabo. Neupostevanje navodil lahko povzroci hude telesne poskodbe in/ali materialno skodo! Naslednje signalne besede so uporabljene za poudarjanje varnostnih opozoril, ki jih je treba upostevati pri uporabi tega izdelka: NEVARNOST! Oznacuje neposredno nevarno situacijo, ki lahko povzroci smrt ali hude telesne poskodbe, ce se ji ne izognete. OPOZORILO! Oznacuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko povzroci smrt ali hude telesne poskodbe, ce se ji ne izognete. POZOR! Oznacuje potencialno nevarno situacijo, ki lahko, ce se ji ne izognete, povzroci manjse ali srednje tezke poskodbe. OPOZORILO! Oznacuje pomembne informacije, katerih neupostevanje lahko povzroci poskodbe opreme. VARNOSTNI UKREPI OPOZORILO! Pred uporabo tega izdelka preberite, razumite in upostevajte vsa navodila in opozorila. Ce tega ne storite, lahko pride do telesnih poskodb in/ali materialno skodo in bo razveljavilo garancijo. 1. Vedno uporabljajte zdravo pamet in bodite posebej pozorni na vse stavke v tem prirocniku, kot so NEVARNOST, OPOZORILO, POZOR in OPOZORILO. Navedena varnostna navodila ne zajemajo vseh moznih pogojev in praks, ki se lahko pojavijo pri uporabi, vzdrzevanju in ciscenju elektricnih orodij. 2. Opazujte razmere na delovnem mestu. Ne uporabljajte strojev ali elektricnih orodij na vlaznih ali mokrih mestih. Ne izpostavljajte jih dezju. Delovno obmocje naj bo dobro osvetljeno. Ne uporabljajte orodij na elektricni pogon v prisotnosti vnetljivih plinov ali tekocin. V blizini orodij ne priblizujte gorljivih materialov. Elektricna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vzgejo prah ali hlape. Delovno obmocje naj bo cisto in dobro osvetljeno. Zapletena delovna obmocja so nevarna za nesrece. 3. Nosite osebno zascitno opremo. Odvisno od nacina uporabe uporabite scitnik za obraz, zascitna ocala ali varnostna ocala, nosite masko proti prahu, zascito sluha, rokavice in delavniski predpasnik, ki lahko zadrzi majhne abrazivne delce. Zascita oci mora biti sposobna zaustaviti letece delce, ki nastanejo pri razlicnih operacijah. Maska proti prahu ali respirator morata biti sposobna filtrirati delce, ki nastanejo pri vasi operaciji. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu visoke jakosti lahko povzroci izgubo sluha. 4. Med delovanjem tega izdelka ne spuscajte mimoidocih, otrok in obiskovalcev. Zaradi odvracanja pozornosti lahko izgubite nadzor. Vsi, ki vstopajo na delovno obmocje, morajo nositi osebno zascitno opremo. Odlomki obdelovanca ali razbitega pripomocka lahko odletijo in povzrocijo poskodbe zunaj neposrednega obmocja delovanja. 5. Bodite pozorni. Pazite, kaj pocnete, in pri uporabi tega izdelka uporabljajte zdravo pamet. Izdelka ne uporabljajte, ce ste utrujeni ali pod vplivom zdravil, alkohola ali drugih snovi. Trenutek nepozornosti med upravljanjem tega orodja lahko povzroci hude telesne poskodbe. Pri delu z orodjem vedno ohranjajte pravilno podlago in ravnotezje. 6. Ustrezno se oblecite. Ne nosite ohlapnih oblacil ali nakita. Lasje, oblacila in rokavice naj ne bodo v blizini gibljivih delov. Ohlapna oblacila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v gibljive dele. 7. Varno delo. Orodje uporabljajte na varni razdalji od sebe in drugih na delovnem obmocju. Elektricnega orodja ne uporabljajte, ce ga nosite ob sebi. Nakljucni stik z vrtecim se pripomockom se lahko zatakne za vasa oblacila in potegne pripomocek v vase telo. Elektricnega orodja nikoli ne odlozite, dokler se pribor popolnoma ne ustavi. Vrteci se pribor lahko zagrabi povrsino in potegne elektricno orodje iz vasega nadzora. Vedno imejte pravilno podlago in ravnotezje. Ne iztegujte se prevec, zlasti na lestvah. Prepricajte se, da so lestve, ki jih uporabljate, trdne, stabilne, na trdni povrsini in postavljene v varnem delovnem kotu. Ne segajte cez ali cez delujoce stroje, cevi, vrvi itd. 8. Pred vsako uporabo ga preglejte; ce so deli ohlapni ali poskodovani, ga ne uporabljajte. 9. Izdelka ne spreminjajte na noben nacin. 10. Uporabite pravo orodje za delo. Ne poskusajte prisiliti majhnega orodja ali nastavka, da bi opravil delo vecjega industrijskega orodja. Ne uporabljajte orodja, katerega zmogljivost ni primerna za vase delo. Ne spreminjajte tega orodja in ga ne uporabljajte za namene, za katere ni bilo predvideno. 37 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL 11. Vtici elektricnega orodja morajo ustrezati vticnici. Nikoli ne spreminjajte vtica na kakrsen koli nacin. Z ozemljenimi (ozemljenimi) elektricnimi orodji ne uporabljajte nobenih adapterskih vticev. Neprilagojeni vtici in ustrezne vticnice zmanjsajo tveganje elektricnega udara. 12. Osebe s srcnim spodbujevalnikom naj se pred uporabo posvetujejo s svojim zdravnikom. Elektromagnetna polja v neposredni blizini srcnega spodbujevalnika lahko povzrocijo motnje ali okvaro spodbujevalnika. Poleg tega morajo ljudje s srcnim spodbujevalnikom: · Ne delajte sami. · Ne uporabljajte, ce je stikalo za napajanje zaklenjeno. · Da bi se izognili elektricnemu udaru, ga pravilno vzdrzujte in preglejte. · Vsak napajalni kabel mora biti ustrezno ozemljen. Prav tako je treba namestiti prekinjevalnik toka z ozemljitvijo (GFCI), ki preprecuje trajni elektricni udar. 13. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami, kot so cevi, radiatorji, stedilniki in hladilniki. Ce je vase telo ozemljeno, obstaja vecja nevarnost elektricnega udara. 14. Elektricnih orodij ne izpostavljajte dezju ali vlagi. Vdor vode v elektricno orodje poveca tveganje elektricnega udara. 15. Ne zlorabljajte kabla. Vrvice nikoli ne uporabljajte za prenasanje, vlecenje ali odklop elektricnega orodja. Vrvico namestite tako, da je stran od vrtecega se pribora. Ce izgubite nadzor, se lahko vrvica prereze ali zatakne, vaso roko ali roko pa lahko potegne v vrteco se dodatno opremo. Vrvico hranite stran od vrocine, olja, ostrih robov ali gibljivih delov. Poskodovane ali zapletene vrvice povecujejo nevarnost elektricnega udara. 16. Ce elektricno orodje uporabljate na prostem, uporabite podaljsek, ki je primeren za uporabo na prostem. Uporaba kabla, primernega za uporabo na prostem, zmanjsa nevarnost elektricnega udara. 17. Ce se ne morete izogniti uporabi elektricnega orodja na vlaznem mestu, uporabite napajanje, zasciteno z zemeljskim prekinjevalnikom tokokroga (GFCI). Uporaba GFCI zmanjsa nevarnost elektricnega udara. 18. Elektricno orodje uporabljajte SAMO na ustrezno dimenzioniranih tokokrogih, da preprecite pregrevanje elektricnih sistemov. 19. Preprecite nenameren zagon. Pred prikljucitvijo na vir napajanja in/ali akumulator, dvigovanjem ali prenasanjem orodja se prepricajte, da je stikalo v polozaju "OFF". Prenasanje elektricnega orodja s prstom na stikalu ali vklop elektricnega orodja, ki ima stikalo v polozaju "ON", spodbuja nesrece. 20. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce stikalo ne vklopi in izklopljeno. Vsako elektricno orodje, ki ga ni mogoce upravljati s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti. 21. Elektricno orodje naj servisira usposobljen serviser, ki uporablja samo enake nadomestne dele. Tako boste zagotovili varnost elektricnega orodja. Upostevajte navodila v poglavju Vzdrzevanje v tem prirocniku. Uporaba nedovoljenih delov ali neupostevanje navodil za vzdrzevanje lahko povzroci nevarnost elektricnega udara ali poskodb. 22. Ohranite oznake in ploscice z imeni na orodju. Na njih so navedeni pomembni varnostni podatki. Ce so necitljive ali manjkajo, se obrnite na proizvajalca, da jih zamenja. 23. Pred kakrsnimikoli nastavitvami ali menjavo dodatne opreme izkljucite vtic iz vira napajanja. Taksni preventivni varnostni ukrepi zmanjsujejo tveganje nenamernega zagona elektricnega orodja. 24. Vzdrzevanje elektricnih orodij. Preverite, ali so gibljivi deli napacno poravnani ali vezani, ali se deli lomijo, in vse druge okoliscine, ki bi lahko vplivale na delovanje elektricnega orodja. Redno cistite zracne odprtine elektricnega orodja. Ventilator motorja posesa prah v ohisje, prekomerno kopicenje kovinskega prahu pa lahko povzroci elektricne nevarnosti. Ce je elektricno orodje poskodovano, ga pred uporabo popravite. Veliko nesrec je posledica slabo vzdrzevanega elektricnega orodja. 25. Elektricno orodje, dodatno opremo, nastavke itd. uporabljajte v skladu s temi navodili, ob upostevanju delovnih pogojev in dela, ki ga je treba opraviti. Uporaba elektricnega orodja za drugacna opravila, kot so predvidena, lahko povzroci nevarne razmere. 26. Hranite opremo, ki je v mirovanju. Ko orodja ne uporabljate, jih je treba shraniti na suhem mestu, da se prepreci rjavenje. Orodje vedno zaklenite in ga hranite zunaj dosega otrok in drugih nepoucenih oseb. Vsa neuporabljena elektricna orodja med skladiscenjem izklopite. Odklopite akumulator iz naprave. Orodja so v rokah neusposobljenih uporabnikov nevarna. 27. S tem elektricnim orodjem ni priporocljivo izvajati postopkov, kot so brusenje, zicno scetkanje ali rezanje. Dejavnosti, za katere elektricno orodje ni bilo zasnovano, lahko povzrocijo nevarnost in telesne poskodbe. 28. Ne uporabljajte dodatkov, ki jih proizvajalec orodja ni posebej zasnoval in priporocil. Samo zato, ker je dodatek mogoce pritrditi na elektricno orodje, to se ne zagotavlja varnega delovanja. 29. Nazivna hitrost dodatne opreme mora biti vsaj enaka najvecji hitrosti, oznaceni na elektricnem orodju. Pribor, ki deluje hitreje od nazivne hitrosti, se lahko zlomi in razleti. 30. Zunanji premer in debelina pripomocka morata biti v okviru zmogljivosti vasega elektricnega orodja. Dodatkov nepravilne velikosti ni mogoce ustrezno zascititi ali nadzorovati. 31. Velikost vpetja koles, prirobnic, podloznih ploscic ali drugih dodatkov se mora pravilno prilegati vretenu elektricnega orodja. Dodatki z luknjami za nastavke, ki se ne ujemajo s pritrdilno opremo elektricnega orodja, se ne bodo uravnotezili, bodo prekomerno vibrirali in lahko povzrocijo izgubo nadzora. 32. Ne uporabljajte prevelikih dimenzij brusnega papirja. Pri izbiri brusnega papirja upostevajte priporocila proizvajalca. Vecji brusni papir, ki sega cez brusilno plosco, predstavlja nevarnost raztrganin in lahko povzroci zatikanje, trganje diska ali povratni udarec. 33. Ne dovolite, da bi se kateri koli ohlapen del pokrova za poliranje ali njegove pritrdilne vrvice prosto vrtel. odstranite ali obrezite vse ohlapne pritrdilne vrvice. Ohlapne in vrtece se pritrdilne vrvice lahko zapletejo vase prste ali se zataknejo za obdelovanec. 34. Ne uporabljajte poskodovane dodatne opreme. Pred vsako uporabo preglejte pribor, kot so brusilna kolesa, ce so razpokana in razpokana, podlozna ploscica, ce je razpokana, raztrgana ali prevec obrabljena, zicna krtaca, ce so zice ohlapne ali razpokane. Ce elektricno orodje ali pribor pade, preverite, ali je poskodovan, ali namestite neposkodovan pribor. Po pregledu in namestitvi dodatne opreme sebe in druge osebe postavite stran od ravnine vrtece se dodatne opreme in eno minuto poganjajte elektricno orodje pri najvecji hitrosti brez obremenitve. Poskodovana dodatna oprema se v tem preskusnem casu obicajno razleti. 35. Elektricno orodje drzite le za izolirane oprijemalne povrsine, kadar izvajate postopek, pri katerem se lahko pripomocek dotakne skrite napeljave ali lastnega kabla. Ce se pripomocek dotakne zice pod napetostjo, lahko izpostavljeni kovinski deli elektricnega orodja postanejo "pod napetostjo" in povzrocijo udarec za upravljavca. 38 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL 36. Ne uporabljajte dodatne opreme, ki zahteva tekoca hladilna sredstva. Uporaba vode ali drugih tekocih hladilnih sredstev lahko povzroci elektrosok ali elektricni udar. 37. Pri zagonu ali med delovanjem ne pritiskajte blokade vretena. 38. Z objemkami (niso prilozene) ali na druge prakticne nacine pritrdite in podprite obdelovanec na stabilno podlago. Drzanje obdelovanca z roko ali ob telesu je nestabilno in lahko povzroci izgubo nadzora in telesne poskodbe. OPOZORILO! Del prahu, ki nastaja pri brusenju, zaganju, brusenju, vrtanju in drugih gradbenih dejavnostih, vsebuje kemikalije, za katere je znano, da povzrocajo raka, prirojenih napak ali drugih skodljivih vplivov na razmnozevanje. Primeri teh kemikalij so: · Svinec iz barv na osnovi svinca. · Kristalni silicijev dioksid iz opeke in cementa ali drugih zidarskih izdelkov. · Arzen in krom iz kemicno obdelanega lesa. Tveganje zaradi teh izpostavljenosti se razlikuje glede na to, kako pogosto opravljate tovrstno delo. Da bi zmanjsali izpostavljenost tem kemikalijam: delajte v dobro prezracevanem prostoru in z odobreno varnostno opremo, kot so maske proti prahu, ki so posebej zasnovane za filtriranje mikroskopskih delcev. OPOZORILO! Pri ravnanju s kablom tega izdelka ste izpostavljeni svincu, kemikaliji, za katero je znano, da povzroca raka in prirojene okvare ali druge reproduktivne poskodbe. Po rokovanju si umijte roke. Opozorilo o povratnih udarcih Povratni udarec je nenadna reakcija na stisnjeno ali zataknjeno vrtljivo kolo, podlozno ploscico, krtaco ali kateri koli drug pripomocek. Stiskanje ali zatikanje povzroci hiter zastoj vrtecega se pripomocka, kar povzroci, da se nenadzorovano elektricno orodje prisili v nasprotno smer od vrtenja pripomocka na mestu zatikanja. Ce se na primer brusilni kolut zatakne ali stisne ob obdelovanec, se lahko rob koluta, ki vstopa v tocko stiska, zarine v povrsino materiala, zaradi cesar se kolut izlusci ali odrine. Kolo lahko skoci proti upravljavcu ali stran od njega, odvisno od smeri gibanja kolesa v tocki stiska. V teh pogojih se lahko abrazivna kolesa tudi zlomijo. Povratni udarec je posledica napacne uporabe elektricnega orodja in/ali nepravilnih delovnih postopkov ali pogojev in se mu lahko izognete z ustreznimi previdnostnimi ukrepi, ki so navedeni v nadaljevanju. 1. Ohranite trden oprijem elektricnega orodja ter se s telesom in roko postavite tako, da se boste lahko uprli silam povratnega udarca. Vedno uporabite pomozni rocaj, ce je na voljo, za najvecji nadzor nad povratnim udarom ali reakcijo navora med zagonom. Upravljavec lahko nadzoruje reakcije navora ali sile povratnega udarca, ce izvaja ustrezne previdnostne ukrepe. 2. Nikoli ne priblizujte roke vrtecemu se pripomocku. Pripomocek se lahko odbije cez vaso roko. 3. Ce pride do povratnega udarca, ne postavljajte telesa na obmocje, kjer se bo gibalo elektricno orodje. Povratni udarec bo pognal orodje v smeri, ki je nasprotna gibanju kolesa na mestu udarca. 4. Posebno previdno obdelujte vogale, ostre robove itd., da ne pride do odbojev in udarcev pribora. Vogali, ostri robovi ali odbijanje so nagnjeni k temu, da se vrteci se pribor zatakne in povzroci izgubo nadzora ali povratni udarec. 5. Ne pritrjujte verizne zage za rezljanje lesa ali zobatega zaginega lista. Taksna rezila pogosto povzrocajo povratni udarec in izgubo nadzora. Opozorilo o vibracijah To orodje med uporabo vibrira. Ponavljajoca se ali dolgotrajna izpostavljenost vibracijam lahko povzroci zacasne ali trajne telesne poskodbe, zlasti rok, dlani in ramen. Da bi zmanjsali tveganje za poskodbe zaradi vibracij: 1. Vse, ki redno ali dlje casa uporabljajo vibracijska orodja, mora najprej pregledati zdravnik, nato pa morajo redno hoditi na zdravniske preglede, da se prepricajo, da uporaba ne povzroca ali poslabsuje zdravstvenih tezav. Tega orodja ne smejo uporabljati nosecnice ali osebe, ki imajo moteno prekrvavitev rok, pretekle poskodbe rok, motnje zivcnega sistema, sladkorno bolezen ali Raynaudovo bolezen. Ce zacutite kakrsne koli zdravstvene ali fizicne simptome, povezane z vibracijami (kot so mravljincenje, odrevenelost in beli ali modri prsti), cim prej poiscite zdravnisko pomoc. 2. Med uporabo ne kadite. Nikotin zmanjsuje prekrvavitev rok in prstov, kar povecuje tveganje za poskodbe zaradi vibracij. 3. Nosite ustrezne rokavice, da zmanjsate ucinke vibracij na uporabnika. 4. Kadar lahko izbirate med razlicnimi postopki, uporabite orodja z najnizjimi vibracijami. 5. Vsak delovni dan vkljucite obdobja brez vibracij. 6. Orodje drzite cim bolj rahlo (in ga se vedno varno nadzorujte). Pustite orodje, da opravi delo. 7. Da bi zmanjsali vibracije, orodje vzdrzujte, kot je opisano v tem prirocniku. Ce se pojavijo neobicajne vibracije, takoj prenehajte z uporabo. Opozorila, previdnostni ukrepi in navodila v tem prirocniku ne morejo zajeti vseh moznih pogojev in situacij, ki se lahko pojavijo. Uporabnik se mora zavedati, da sta zdrava pamet in previdnost dejavnika, ki ju ni mogoce vgraditi v ta izdelek, temvec ju mora zagotoviti uporabnik. 39 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL SPECIFIKACIJE Tehnicni podatki Model BCP3050 Napajanje 600 W Premer blazinice 50/75 mm Hitrost brez obremenitve Ekscentricnost 2000 - 6800 vrtlj./min 7 mm Funkcije Vkljucuje onstantna hitrost, mehki zagon Gumijasto drzalo, 1 x 75 mm blazinica, 1 x 50 mm blazinica, 1 x kljuc, 1 x 75 mm penasta blazinica, 1 x 50 mm penasta blazinica, 1 rezervni komplet oglenih scetk OPERACIJA OPOZORILO! Pred nastavitvijo ali uporabo tega izdelka preberite celotno poglavje Varnostni ukrepi na zacetku tega prirocnika. Namestitev podloge/podloge iz pene 1. Pripomocek mora biti: · Nazivno do najmanj 2000 vrtljajev na minuto. · Premer ne sme biti vecji od 75 mm (3"). · Opremljen je z navojno odprtino 5/8" x 11 TPI. · neposkodovan. · podlogo za podlago. 2. Pritisnite in drzite gumb za blokado vretena, da preprecite vrtenje vretena. 3. Nosilno blazinico nataknite na vreteno, dokler ni trdno pritrjena na mestu. Postavitev obdelovanca in delovnega obmocja 1. Dolocite delovno obmocje, ki je cisto in dobro osvetljeno. Delovni prostor ne sme omogocati dostopa otrokom ali hisnim ljubljenckom, da se prepreci odvracanje pozornosti in poskodbe. 2. Napajalni kabel napeljite po varni poti do delovnega obmocja, ne da bi pri tem povzrocili nevarnost spotikanja ali izpostavili napajalni kabel morebitnim poskodbam. Napajalni kabel mora doseci delovno obmocje z dovolj veliko dodatno dolzino, da se lahko med delom prosto giblje. 3. Ohlapne obdelovance pritrdite s pomocjo primeza ali sponk (niso prilozene), da se med delom ne premaknejo. 4. V blizini ne sme biti nevarnih predmetov, kot so napeljave ali tuji predmeti, ki bi predstavljali nevarnost pri delu. Poliranje 1. Prepricajte se, da je povrsina, ki jo zelite polirati, temeljito oprana in na njej ni prahu, umazanije, olja, mascobe itd. 2. Cist aplikator varno namestite na nosilno blazinico. 3. Na cisto penasto blazinico enakomerno nanesite priblizno dve zlici voska (ni prilozen). POZOR! Voska ne nanasajte neposredno na povrsino vozila. Kolicina potrebnega voska je odvisna od velikosti vozila, ki ga voscene. 4. Z vrtenjem izbirnika hitrosti izberite zeleno hitrost med 1 in 4. POZOR! Za poliranje uporabljajte samo pocasnejse hitrosti (od 1 do 4). V nasprotnem primeru lahko pride do poskodb polirane barve. Proizvajalec ne odgovarja za poskodbe na povrsini vozila zaradi nepravilne uporabe tega polirnika/brusilnika. 5. Napajalni kabel prikljucite na elektricni podaljsek (ni prilozen). Podaljsevalnik nato prikljucite v ozemljeno vticnico, zasciteno z RCD. OPOZORILO! Da bi preprecili elektricni udar, naj bo prikljucek kabla odmaknjen od tal. 40 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL OPOMBA: Polirko/brusilnik vedno zazenite in ustavite, ko je trdno pritrjena na povrsino vozila. Ce tega ne storite, lahko pride do odmetavanja penaste blazinice ali polirnega pokrova s polirne plosce. 6. Za zacetek postavite napravo na povrsino, ki jo zelite polirati, z obema rokama trdno primite polirnik/brusilnik in pritisnite sprozilec. Ce zelite ustaviti, spustite sprozilec. Ce zelite uporabiti gumb za zaklepanje, med drzanjem sprozilca pritisnite gumb za zaklepanje, nato pa sprostite sprozilec. Polirka/brusilka ostane vklopljena. Pritisnite in spustite sprozilec, da se ustavi. 7. Med delom ne pritiskajte na polirko/brusilko. Aplikatorska blazinica se mora LAHKO dotikati povrsine za poliranje. POZOR! Da bi preprecili poskodbe penaste blazinice, pokrova za poliranje in povrsine vozila: Penasto blazinico/montazo pritiskajte le ravno na povrsino. 8. S polirno napravo/brusacem zacnite nanasati vosek na vozilo. Vosek nanesite na vse ravne povrsine s sirokimi, zamahujocimi potezami v kriznem vzorcu. Vosek nanesite enakomerno po povrsini vozila. 9. Po potrebi dodajte dodaten vosek na polirno ploscico. Dodajanje dodatnega voska: A. Ustavite orodje in pocakajte, da se polirka/brusilka popolnoma ustavi. B. Na povrsino blazinice enakomerno nanesite majhno kolicino voska. C. Ne uporabljajte prevec voska. Za dodatne nanose voska na blazinico za nanasanje zmanjsajte koli cino voska. Penasta blazinica pri naslednjih nanosih ne bo absorbirala toliko voska. D. Nadaljujte z delovanjem. OPOMBA: Najpogostejsa napaka pri voskanju/poliranju vozila je nanos prevelike kolicine voska. Ce se blazinica prepoji z voskom, bo nanasanje voska tezje in bo trajalo dlje. Uporaba prevelike kolicine voska lahko tudi skrajsa zivljenjsko dobo blazinice. Ce aplikatorska blazinica med uporabo nenehno odstopa od podlozne blazinice, je bilo morda nanesenega prevec voska. 10. Po nanosu voska na povrsino vozila izklopite napravo za poliranje/brusenje. Izkljucite napajalni kabel iz elektricnega podaljska. 11. Odstranite penasto blazinico s podloge in z roko ter penasto blazinico nanesite vosek na vsa tezko dostopna mesta na vozilu, kot so okoli luci, kljuk vrat, pod odbijaci itd. 12. Pocakajte dovolj casa, da se vosek posusi. 13. Cisto polirno mrezico (naprodaj posebej) varno namestite na nosilno blazinico. OPOMBA: Tesno povlecite vrvico, da pritrdite polirno masko. Vrvico pritrdite in jo zascitite tako, da jo zavezete z vec vozli. OPOMBA: Polirno napravo/brusilnik zazenite in ustavite le, ce je trdno pritrjena na povrsino vozila. Ce tega ne storite, lahko pride do odmetavanja pokrova motorja s podporne plosce. 14. Vkljucite polirno napravo/brusilnik in zacnite polirati posuseni vosek. 15. Ko ste s polirno brusilko odstranili najvec voska, izklopite in izklju cite polirno brusilko iz elektricnega omrezja. 16. Odstranite polirni pokrov s podporne blazinice. S polirnim pokrovom odstranite vosek z vseh tezko dostopnih delov vozila. Brusenje 1. Prepricajte se, da je povrsina, ki jo boste brusili, ociscena vse umazanije in ostankov, zlasti tistih, ki so nastali pri predhodnem brusenju z bolj grobo zrnatostjo, saj bodo pri brusenju z drobno zrnatostjo opraskali povrsino. 2. Na nosilno ploscico pritrdite brusilno ploscico zelene zrnatosti (naprodaj posebej). 3. Vrtite izbirnik hitrosti, da izberete zeleno nastavitev hitrosti. 4. Napajalni kabel polirke/brusilke prikljucite v ozemljeno elektricno vticnico. 5. Za zagon polirko/brusilnik trdno primite z obema rokama, pritisnite varnostni gumb za zaklepanje in nato pritisnite sprozilec. 6. Pocakajte, da polirka/brusilec doseze polno hitrost, nato se nezno dotaknite povrsine. 7. Med delom ne izvajajte mocnega pritiska na polirno/brusilno napravo. Pustite, da delo opravi brusilni disk. 8. Med brusenjem premikajte polirko/brusilnik enakomerno navzgor in navzdol ali od strani do strani, da zagotovite enakomerno brusenje. 9. Obcasno zaustavite polirno napravo/brusilnik in preverite morebitno obrabo diska. Po potrebi zamenjajte rabljene ali obrabljene brusilne diske. 10. Po koncanem delu izklopite in izvlecite polirno napravo/brusilnik iz elektricnega omrezja. 11. Preden orodje odlozite, pocakajte, da se popolnoma ustavi. 12. Da bi preprecili nesrece, orodje po uporabi izklopite in odklopite napajanje. Orodje ocistite, nato pa ga shranite v zaprtih prostorih, nedosegljivo otrokom. 41 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL VZDRZEVANJE OPOZORILO! Postopke, ki niso posebej pojasnjeni v tem prirocniku, sme izvajati le usposobljen tehnik. OPOZORILO! Da bi preprecili resne poskodbe zaradi nenamernega delovanja, sprostite sprozilec in izkljucite orodje iz elektricne vticnice, preden izvajanje vseh postopkov pregleda, vzdrzevanja ali ciscenja. OPOZORILO! Da bi preprecili resne poskodbe zaradi okvare orodja, ne uporabljajte poskodovane opreme. Ce se pojavijo nenormalni sumi ali vibracije, pred nadaljnjo uporabo poskrbite za odpravo tezave. 1. PRED VSAKO UPORABO preverite splosno stanje orodja. Preverite, ali: · ohlapna strojna oprema, · napacno nastavitev ali vezavo gibljivih delov, · razpokani ali polomljeni deli, · poskodovana elektricna napeljava in · kakrsno koli drugo stanje, ki bi lahko vplivalo na njegovo varno delovanje. 2. PO UPORABI obrisite zunanje povrsine orodja s cisto krpo. 3. Redno izpihujte prah in pesek iz zracnikov motorja s suhim stisnjenim zrakom. Pri tem nosite odobrena zascitna ocala in zascito za dihanje. 4. Obcasno preverite, ali so vse matice, vijaki in sorniki dobro zategnjeni. 5. Ko polirke/brusilke ne uporabljate, odstranite penasto blazinico s podloge. To bo omogocilo, da se nosilna podloga posusi in ohrani svojo prvotno obliko. Pred shranjevanjem jo operite z blagim milom in vodo. 6. Polirno kapo lahko operete v pralnem stroju v hladni vodi z blagim detergentom. Ne vstavljajte ga v susilni stroj. 7. Za ciscenje ohisja polirnega aparata uporabljajte le cisto krpo in blago cistilno sredstvo. Ne uporabljajte topil. Nobenega dela orodja ne potopite v tekocino. Vzdrzevanje ogljikovih scetk Karbonske scetke bodo morda zahtevale vzdrzevanje, ko se zmogljivost motorja orodja zmanjsa ali popolnoma preneha delovati. Za vzdrzevanje scetk: a. Na vsaki strani ohisja motorja odstranite pokrov ogljikovih scetk. b. Iz ohisja odstranite oglene scetke. Zapomnite si, v kateri orientaciji so bile stare ogljikove scetke, da preprecite nepotrebno obrabo, ce jih boste ponovno namestili. c. Ce je katera od ogljikovih scetk obrabljena za vec kot 1/2, zamenjajte obe. d. Stare oglene scetke pred ponovno uporabo ocistite tako, da sticne povrsine zdrgnete z radirko za svincnike. e. Stare ogljikove scetke ponovno vstavite v isti smeri, da zmanjsate obrabo. f. Pri namestitvi pazite, da se ogljikovi deli scetk dotikajo motorne armature in da so vzmeti obrnjene stran od motorja. Prepricajte se tudi, da vzmeti delujejo prosto. g. Zamenjajte pokrova oglenih scetk. Ne zategujte jih prevec. OPOMBA: Nove ogljikove scetke ob prvi uporabi iskrijo, dokler se ne obrabijo in prilagodijo armaturi motorja. OPOZORILO! Ce je napajalni kabel tega elektricnega orodja poskodovan, ga sme zamenjati le usposobljen serviser. 42 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM SL ODPRAVLJANJE TEZAV Tezava Orodje se ne zazene. Orodje deluje pocasi. Zmogljivost se scasoma zmanjsa. Mozen vzrok 1. Kabel ni prikljucen. 2. V vticnici ni napajanja. 3. Notranje poskodbe ali obraba. (Primer: ogljikove scetke, stikalo) 1. Prevelik pritisk na obdelovanec. 2. Zmanjsanje moci zaradi dolgega podaljska ali podaljska z majhnim premerom. Ogljikove scetke so obrabljene ali poskodovane. Resitev 1. Preverite, ali je kabel prikljucen. 2. Preverite napajanje v vticnici. Ce vticnica ni napajana, izklopite orodje in preverite odklopnik. Ce se odklopi odklopnik, preverite, ali je tokokrog ustrezne zmogljivosti za orodje in ali v tokokrogu ni drugih obremenitev. 3. Zamenjajte ogljikove scetke in/ali narocite serviserju servisno orodje. 1. Zmanjsajte pritisk in dovolite orodju, da opravi delo. 2. Odpravite uporabo podaljska. Ce je podaljsek potreben, uporabite podaljsek s primernim premerom za dolzino in obremenitev. Zamenjajte scetke. Prekomeren hrup ali ropotanje. Pregrevanje. Orodje ne omogoca ucinkovitega brusenja ali poliranja. Notranje poskodbe ali obraba. (Primer: ogljikove scetke, lezaji) 1. Prisiljevanje orodja k prehitremu delu. 2. Zamaseni zracniki ohisja motorja. 3. Motor je obremenjen zaradi dolgega podaljska ali podaljska z majhnim premerom. 1. Pribor za disk je morda zrahljan na vretenu. 2. Pribor za disk je lahko poskodovan, obrabljen ali napacne vrste za material. 3. Vosek se razprsi s polirne blazinice. Obrnite se na pooblasceni servisni center. 1. Orodju dovolite, da deluje s svojo hitrostjo. 2. Med izpihovanjem prahu iz motorja s stisnjenim zrakom nosite odobrena zascitna ocala in masko proti prahu. 3. Odpravite uporabo podaljska. Ce je podaljsek potreben, uporabite podaljsek s primernim premerom za dolzino in obremenitev. 1. Prepricajte se, da je trn diska pravilen in da je zunanja prirobnica/matica trna pravilna. 2. Preverite stanje in vrsto dodatne opreme diska. Uporabljajte le ustrezno vrsto diska v dobrem stanju. 3. Zmanjsajte stevilo vrtljajev na najnizjo vrednost. OKOLJSKO ODSTRANJEVANJE Da bi se izognili poskodbam pri prevozu, mora biti orodje dobavljeno v trdni embalazi. Embalaza ter enota in dodatki so izdelani iz materialov, ki jih je mogoce reciklirati, in jih je mogoce ustrezno odstraniti. Plasticni sestavni deli orodja so oznaceni glede na njihov material, kar omogoca odstranjevanje okolju prijaznih in diferenciranih zaradi razpolozljivih zbiralnic. Samo za drzave EU Elektricnega orodja ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni elektricni in elektronski opremi in njenim izvajanjem v skladu z nacionalno zakonodajo je treba elektricna orodja, ki jim je potekla zivljenjska doba, zbirati loceno in jih oddati v okolju prijaznem obratu za recikliranje. * Proizvajalec si pridrzuje pravico do manjsih sprememb zasnove in tehnicnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen ce te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost izdelkov. Deli, opisani/prikazani na straneh prirocnika, ki ga drzite v rokah, se lahko nanasajo tudi na druge modele proizvajalceve linije izdelkov s podobnimi lastnostmi in morda niso vkljuceni v izdelek, ki ste ga pravkar pridobili. * Da bi zagotovili varnost in zanesljivost izdelka ter veljavnost garancije, smejo vsa popravila, preglede ali zamenjave, vkljucno z vzdrzevanjem in posebnimi nastavitvami, opravljati le tehniki pooblascenega servisnega oddelka proizvajalca. * Izdelek vedno uporabljajte s prilozeno opremo. Uporaba izdelka z opremo, ki ni prilozena, lahko povzroci nepravilno delovanje ali celo hude telesne poskodbe ali smrt. Proizvajalec in uvoznik ne odgovarjata za poskodbe in skodo, ki so posledica uporabe neustrezne opreme. 43 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO Pentru sigurana dumneavoastr personal, v rugm s citii i s înelegei aceste instruciuni înainte de utilizare. V rugm s pstrai acest manual pentru consultri ulterioare. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURAN · Este responsabilitatea proprietarului i/sau a operatorului s citeasc toate AVERTIZRILE, instruciunile de operare i întreinere de pe eticheta produsului i din manualul de instruciuni înainte de a utiliza acest produs. · Proprietarul/operatorul trebuie s pstreze instruciunile produsului pentru referine ulterioare. · Proprietarul i/sau operatorul este responsabil pentru pstrarea tuturor autocolantelor sau etichetelor de avertizare i pentru meninerea echipamentului în stare bun de funcionare în timpul utilizrii. · Asigurai-v c toi operatorii îneleg pe deplin acest manual. Informaiile de siguran trebuie subliniate i înelese înainte de utilizare. · V rugm s citii i s urmai paii de siguran, instalare, întreinere i depanare descrii în acest document pentru a v asigura sigurana i utilizarea satisfctoare. Produsul trebuie s fie inspectat în conformitate cu manualul de instruciuni. · Orice persoan care utilizeaz acest produs trebuie s fie în deplintatea facultilor mintale i fizice i nu poate fi sub influena niciunei substane care ar putea s-i afecteze vederea, dexteritatea sau capacitatea de judecat. · Protejai-v pe dumneavoastr i pe ceilali respectând toate instruciunile de siguran. Citii i înelegei întregul manual de instruciuni înainte de a încerca s asamblai, instalai, folosii sau întreinei acest produs. Nerespectarea instruciunilor poate avea ca rezultat vtmri corporale grave i/sau daune materiale! Urmtoarele cuvinte de semnal sunt folosite pentru a sublinia avertismentele de siguran care trebuie respectate la utilizarea acestui produs: PERICOL! Indic o situaie de pericol iminent care, dac nu este evitat, VA duce la deces sau la vtmri grave. AVERTISMENT! Indic o situaie potenial periculoas care, dac nu este evitat, POATE duce la deces sau vtmri grave. ATENIE! Indic o situaie potenial periculoas care, dac nu este evitat, POATE avea ca rezultat vtmri minore sau moderate. ANUN! Indic informaii importante, care, dac nu sunt respectate, POT provoca deteriorarea echipamentului. MSURI DE SIGURAN AVERTISMENT! Citii, înelegei i respectai toate instruciunile i avertismentele înainte de a utiliza acest produs. În caz contrar, se pot produce vtmri corporale i/sau daune materiale i va anula garania. 1. Folosii întotdeauna bunul sim i acordai o atenie deosebit tuturor indicaiilor de PERICOL, AVERTISMENT, ATENIE i AVERTISMENT din acest manual. Instruciunile de siguran furnizate nu sunt menite s acopere toate condiiile i practicile posibile care pot aprea la operarea, întreinerea i curarea sculelor electrice. 2. Observai condiiile din zona de lucru. Nu utilizai maini sau scule electrice în locuri umede sau umede. Nu expunei la ploaie. Pstrai zona de lucru bine luminat. Nu folosii unelte cu motor electric în prezena unor gaze sau lichide inflamabile. Nu aducei materiale combustibile în apropierea sculelor. Uneltele electrice creeaz scântei, care pot aprinde praful sau fumul. Pstrai zona de lucru curat i bine luminat. Zonele de lucru dezordonate invit la accidente. 3. Purtai echipament de protecie personal. În funcie de aplicaie, folosii o masc de protecie pentru fa, ochelari de protecie sau ochelari de protecie, dup caz, purtai o masc de protecie împotriva prafului, protecie pentru auz, mnui i or de atelier capabil s opreasc fragmentele abrazive mici. Protecia ochilor trebuie s fie capabil s opreasc resturile zburtoare generate de diverse operafiuni. Masca de praf sau aparatul de respirat trebuie s fie capabil s filtreze particulele generate de operafionul dumneavoastr. Expunerea prelungit la zgomote de intensitate ridicat poate provoca pierderea auzului. 4. inei la distan persoanele aflate în preajm, copiii i vizitatorii în timpul utilizrii acestui produs. Distragerile v pot face s pierdei controlul. Orice persoan care intr în zona de lucru trebuie s poarte echipament de protecie personal. Fragmentele piesei de lucru sau ale unui accesoriu spart pot zbura i pot provoca rniri dincolo de zona imediat de operare. 5. Rmânei în alert. Fii ateni la ceea ce facei i folosii bunul sim atunci când folosii acest produs. Nu utilizai acest produs în timp ce suntei obosit sau sub influena medicamentelor, alcoolului sau a altor substane. Un moment de neatenie în timpul utilizrii acestui instrument poate duce la vtmri corporale grave. Pstrai o poziie corect i un echilibru adecvat în toate tâmplele. 6. Îmbrcai-v corespunztor. Nu purtai haine largi sau bijuterii. inei-v prul, hainele i mnuile departe de piesele în micare. Hainele largi, bijuteriile sau prul lung pot fi prinse în piesele în micare. 7. Lucrai în siguran. Folosii unealta la o distan sigur fa de dumneavoastr i fa de alte persoane din zona de lucru. Nu punei în funciune scula electric în timp ce o purtai lâng dumneavoastr. Contactul accidental cu accesoriul care se rotete ar putea s v agae hainele, trgând accesoriul în corpul dumneavoastr. Nu aezai niciodat scula electric pân când accesoriul nu s-a oprit complet. Accesoriul care se rotete se poate aga de suprafa i scoate scula electric de sub controlul dumneavoastr. Pstrai în permanen o poziie corect a picioarelor i echilibrul. Nu v întindei prea mult, în special pe scri. Asigurai-v c scrile utilizate sunt solide, stabile, pe o suprafa ferm i ridicate în unghiuri de lucru sigure. Nu v întindei peste sau peste utilaje în funciune, furtunuri, cabluri etc. 8. Inspectai înainte de fiecare utilizare; nu utilizai dac piesele sunt slbite sau deteriorate. 9. Nu modificai acest produs în niciun fel. 10. Folosii instrumentul potrivit pentru treaba respectiv. Nu încercai s forai o unealt sau un accesoriu mic s fac munca unei unelte industriale mai mari. Nu utilizai o unealt a crei performan nu este adecvat pentru munca dumneavoastr. Nu modificai aceast unealt i nu utilizai aceast unealt întrun scop pentru care nu a fost destinat. 44 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO 11. techerul sculelor electrice trebuie s se potriveasc cu priza. Nu modifica i niciodat fia în niciun fel. Nu folosii nicio fi adaptoare cu uneltele electrice cu împmântare (cu împmântare). techerii nemodificai i prizele potrivite vor reduce riscul de electrocutare. 12. Persoanele cu stimulatoare cardiace trebuie s se consulte cu medicul (medicii) înainte de utilizare. Câmpurile electromagnetice aflate în imediata apropiere a stimulatorului cardiac ar putea provoca interferene cu stimulatorul cardiac sau defectarea acestuia. În plus, persoanele cu stimulatoare cardiace ar trebui: · Evitai s lucrai singuri. · Nu utilizai cu întreruptorul de alimentare blocat. · Întreinei i inspectai în mod corespunztor pentru a evita ocurile electrice. · Orice cablu de alimentare trebuie s fie conectat la pmânt în mod corespunztor. De asemenea, ar trebui implementat un întreruptor de circuit cu defect la sol (GFCI) - acesta previne ocurile electrice susinute. 13. Evitai contactul corpului cu suprafeele împmântate, cum ar fi evile, radiatoarele, cuptoarele i frigiderele. Exist un risc crescut de oc electric dac corpul dumneavoastr este împmântat. 14. Nu expunei uneltele electrice la ploaie sau la condiii umede. Apa care intr într-o unealt electric va cre te riscul de electrocutare. 15. Nu abuzai de cablu. Nu folosii niciodat cablul pentru a transporta, trage sau deconecta scula electric . Poziionai cablul la distan de accesoriul care se învârte. Dac pierdei controlul, cablul poate fi tiat sau agat, iar mâna sau braul dumneavoastr pot fi trase în accesoriul de rotire. inei cablul departe de cldur, ulei, margini ascuite sau piese în micare. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc riscul de electrocutare. 16. Atunci când folosii o unealt electric în aer liber, utilizai un prelungitor adecvat pentru utilizare în aer liber. Utilizarea unui cablu adecvat pentru utilizare în exterior reduce riscul de electrocutare. 17. Dac este inevitabil s folosii o unealt electric într-o loca ie umed, utilizai o surs de alimentare protejat cu întrerup tor de circuit cu defect la sol (GFCI). Utilizarea unui GFCI reduce riscul de electrocutare. 18. Utilizai scula electric NUMAI pe circuite cu putere nominal adecvat pentru a evita supraînclzirea sistemelor electrice. 19. Prevenii pornirea accidental. Asigurai-v c întreruptorul este în poziia "OFF" înainte de a conecta la sursa de alimentare i/sau la pachetul de baterii, de a ridica sau de a transporta unealta. Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe întreruptor sau punerea sub tensiune a uneltelor electrice care au întreruptorul în poziia "ON" invit la accidente. 20. Nu utilizai scula electric dac întreruptorul nu o pornete i off. Orice unealt electric care nu poate fi controlat cu ajutorul comutatorului este periculoas i trebuie reparat. 21. Trimitei scula electric la un reparator calificat, care s efectueze reparaii folosind numai piese de schimb identice. Acest lucru va asigura meninerea siguranei sculei electrice. Urmai instruciunile din seciunea Întreinere a acestui manual. Utilizarea de piese neautorizate sau nerespectarea instruciunilor de întreinere poate crea un risc de oc sau rnire. 22. Meninei etichetele i plcuele de identificare de pe scule. Acestea conin informaii importante privind sigurana. Dac sunt ilizibile sau lipsesc, contactai productorul pentru a le înlocui. 23. Deconectai techerul de la sursa de alimentare înainte de a face orice reglaje sau de a schimba accesorii. Astfel de msuri preventive de siguran reduc riscul de pornire accidental a sculei electrice. 24. Întreinerea sculelor electrice. Verificai dac piesele în micare nu sunt nealiniate sau blocate, dac piesele nu sunt rupte i orice alt condiie care poate afecta funcionarea sculei electrice. Curai în mod regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice. Ventilatorul motorului va aspira praful din interiorul carcasei, iar acumularea excesiv de praf metalic poate cauza pericole electrice. Dac este deteriorat, reparai scula electric înainte de utilizare. Multe accidente sunt cauzate de uneltele electrice prost întreinute. 25. Folosii scula electric, accesoriile i biii de scule etc. în conformitate cu aceste instruciuni, inând cont de condiiile de lucru i de lucrrile care urmeaz s fie efectuate. Utilizarea sculei electrice pentru operaiuni diferite de cele prevzute ar putea duce la o situaie periculoas. 26. Depozitai echipamentul inactiv. Atunci când nu sunt utilizate, uneltele trebuie depozitate într-un loc uscat pentru a împiedica apariia ruginii. Întotdeauna încuiai uneltele i inei-le departe de accesul copiilor i al altor persoane neinstruite. Oprii toate uneltele electrice neutilizate atunci când sunt depozitate. Deconectai bateria de la unitate. Uneltele sunt periculoase în mâinile unor utilizatori neinstruii. 27. Nu se recomand efectuarea de operaiuni precum lefuirea, perierea cu sârm sau tierea cu aceast unealt electric. Operaiunile pentru care scula electric nu a fost proiectat pot crea un pericol i pot provoca vtmri corporale. 28. Nu utilizai accesorii care nu sunt proiectate i recomandate în mod specific de ctre productorul sculei. Doar pentru c accesoriul poate fi ataat la scula electric, acest lucru nu asigur o funcionare sigur. 29. Viteza nominal a accesoriului trebuie s fie cel puin egal cu viteza maxim marcat pe scula electric. Accesoriile care funcioneaz la o vitez mai mare decât VREMEA lor nominal se pot rupe i zbura în buci. 30. Diametrul exterior i grosimea accesoriului dvs. trebuie s se încadreze în capacitatea nominal a sculei electrice. Accesoriile de dimensiuni necorespunztoare nu pot fi protejate sau controlate în mod adecvat. 31. Dimensiunea arborelui roilor, flanelor, plcuelor de susinere sau a oricrui alt accesoriu trebuie s se potriveasc în mod corespunztor cu axul sculei electrice. Accesoriile cu guri de arbore care nu se potrivesc cu feroneria de montare a sculei electrice se vor dezechilibra, vor vibra excesiv i pot cauza pierderea controlului. 32. Nu folosii hârtie de lefuit excesiv de mare. Respectai recomandrile productorului atunci când selectai hârtia de lefuit. Hârtia de lefuit mai mare care se extinde dincolo de plcua de lefuit prezint un risc de lacera ie i poate provoca agarea, ruperea discului sau reculul. 33. Nu lsai nicio poriune liber a capotei de lustruire sau a corzilor de fixare s se roteasc liber. strângei sau tiai orice corzi de fixare libere. irurile de ataare libere i care se rotesc v pot încurca degetele sau se pot ag a de piesa de lucru. 34. Nu utilizai un accesoriu deteriorat. Înainte de fiecare utilizare, inspectai accesoriul, cum ar fi roile abrazive, pentru a vedea dac nu prezint achii sau fisuri, suportul pentru fisuri, rupturi sau uzur excesiv peria de sârm pentru a vedea dac firele sunt slbite sau fisurate. Dac scula electric sau accesoriul este scpat, verificai dac este deteriorat sau instala i un accesoriu nedeteriorat. Dup ce inspecta i i instalai un accesoriu, poziionai-v pe dumneavoastr i pe cei din jur departe de planul accesoriului rotativ i punei scula electric în func iune la turaia maxim fr sarcin timp de un minut. Accesoriile deteriorate se vor rupe în mod normal în timpul acestui timp de testare. 35. inei scula electric numai de suprafeele de prindere izolate, atunci când efectuai o operaiune în care accesoriul poate intra în contact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu. Un accesoriu care intr în contact cu un fir "sub tensiune" poate face ca p rile metalice expuse ale sculei electrice s fie "sub tensiune" i s ocheze operatorul. 45 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO 36. Nu utilizai accesorii care necesit lichide de r cire. Utilizarea apei sau a altor lichide de rcire poate duce la electrocutlon sau ocuri. 37. Nu apsai butonul de blocare a axului la pornire sau în timpul funcionrii. 38. Folosii cleme (nu sunt incluse) sau alte metode practice pentru a fixa i susine piesa de lucru pe o platform stabil. inerea lucrrii cu mâna sau împotriva corpului este instabil i poate duce la pierderea controlului i la vtmri corporale. AVERTISMENT! O parte din praful creat de lefuirea, ferstrarea, lefuirea, gurirea i alte activiti de construcii conine substane chimice cunoscute ca fiind cauza cancer, malformaii congenitale sau alte efecte nocive asupra reproducerii. Câteva exemple de astfel de substane chimice sunt: · Plumbul din vopselele pe baz de plumb. · Siliciu cristalin din crmizi i ciment sau alte produse de zidrie. · Arsenic i crom din lemnul tratat chimic. Riscul pe care vi-l prezint aceste expuneri variaz în funcie de frecvena cu care efectuai acest tip de munc. Pentru a v reduce expunerea la aceste substane chimice: lucrai într-o zon bine ventilat i lucrai cu echipamente de siguran aprobate, cum ar fi acele mti de protecie împotriva prafului care sunt special concepute pentru a filtra particulele microscopice. AVERTISMENT! Manipularea cablului acestui produs v expune la plumb, o substan chimic cunoscut ca fiind cancerigen, precum i la malformaii congenitale sau alte efecte nocive asupra reproducerii. Splai-v pe mâini dup manipulare. Avertisment de recul Recul este o reacie brusc la o roat rotativ, un tampon de sprijin, o perie sau orice alt accesoriu prins sau agat. Strângerea sau agarea provoac blocarea rapid a accesoriului rotativ, ceea ce, la rândul su, face ca unealta electric necontrolat s fie forat în direcia opus rotaiei accesoriului în punctul de prindere. De exemplu, dac o roat abraziv este agat sau ciupit de piesa de prelucrat, marginea roii care intr în punctul de ciupire poate spa în suprafaa materialului, determinând roata s se urce sau s se desprind. Roata poate sri fie spre operator, fie s se îndeprteze de acesta, în funcie de direcia de micare a roii în punctul de ciupire. În aceste condiii, roile abrazive se pot, de asemenea, rupe. Repercusiunile sunt rezultatul utilizrii necorespunztoare a sculei electrice i/sau a procedurilor sau condiiilor de operare incorecte i pot fi evitate prin luarea msurilor de precauie adecvate, aa cum sunt prezentate mai jos. 1. Meninei o prindere ferm a sculei electrice i poziionai-v corpul i braul pentru a v permite s rezistai forelor de recul. Folosii întotdeauna mânerul auxiliar, dac este prevzut, pentru un control maxim asupra reculului sau a reaciei de torsiune în timpul pornirii. Operatorul poate controla reaciile de cuplu sau forele de recul, dac sunt luate msurile de precauie adecvate. 2. Nu v apropiai niciodat mâna de accesoriul rotativ. Accesoriul ar putea ricoa peste mâna dumneavoastr. 3. Nu v poziionai corpul în zona în care se va deplasa scula electric dac se produce un recul. Repercusiunile vor propulsa scula în direcia opus micrii roii în punctul de agare. 4. Acordai o atenie deosebit atunci când lucrai în coluri, pe muchii ascuite etc. Evitai s ricoai i s agai accesoriul. Colurile, marginile ascuite sau sriturile au tendina de a aga accesoriul rotativ i de a provoca pierderea controlului sau reculul. 5. Nu ataai un lan de ferstru cu lam de sculptur în lemn sau o lam de ferstru dinat. Astfel de lame creeaz frecvent reculuri i pierderi de control. Avertizare de vibraii Acest instrument vibreaz în timpul utilizrii. Expunerea repetat sau pe termen lung la vibraii poate provoca leziuni fizice temporare sau permanente, în special la nivelul mâinilor, braelor i umerilor. Pentru a reduce riscul de rnire cauzat de vibraii: 1. Orice persoan care utilizeaz în mod regulat sau pentru o perioad îndelungat instrumente vibratoare ar trebui s fie mai întâi examinat de un medic i apoi s efectueze controale medicale regulate pentru a se asigura c problemele medicale nu sunt cauzate sau agravate de utilizare. Femeile însrcinate sau persoanele care au o circulaie sanguin deficitar la mân , leziuni anterioare la mân, tulburri ale sistemului nervos, diabet sau boala Raynaud nu ar trebui s utilizeze acest instrument. Dac resimii orice simptome medicale sau fizice legate de vibraii (cum ar fi furnicturi, amoreal i degete albe sau albastre), consultai un medic cât mai curând posibil. 2. Nu fumai în timpul utilizrii. Nicotina reduce alimentarea cu sânge a mâinilor i degetelor, crescând riscul de rnire cauzat de vibra ii. 3. Purtai mnui adecvate pentru a reduce efectele vibraiilor asupra utilizatorului. 4. Folosii unelte cu cele mai mici vibraii atunci când avei de ales între diferite procese. 5. Includei perioade fr vibraii în fiecare zi de lucru. 6. Prindei instrumentul cât mai uor posibil (pstrând în acelai timp controlul sigur al acestuia). Lsai unealta s fac treaba. 7. Pentru a reduce vibraiile, întreinei scula aa cum se explic în acest manual. În cazul în care apar vibraii anormale, oprii imediat utilizarea. Avertismentele, precauiile i instruciunile discutate în acest manual de instruciuni nu pot acoperi toate condiiile i situaiile posibile care pot aprea. Operatorul trebuie s îneleag c bunul sim i prudena sunt factori care nu pot fi încorporai în acest produs, ci trebuie s fie furnizai de ctre operator. 46 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO SPECIFICAII Date tehnice Model BCP3050 Putere 600 W Diametrul tamponului 50/75 mm Vitez fr sarcin 2000 - 6800 rpm Excentricitate 7 mm Funcii Include Vitez constant, pornire uoar Mâner de cauciuc, 1 tampon de 75 mm, 1 tampon de 50 mm, 1 cheie, 1 tampon de spum de 75 mm, 1 tampon de spum de 50 mm, 1 set de perii de carbon de rezerv OPERAIUNE AVERTISMENT! Citii întreaga seciune Precauii de siguran de la începutul acestui manual înainte de a configura sau de a utiliza acest produs. Instalarea plcuei de susinere/plcuei de spum 1. Accesoriul TREBUIE s fie: · Cu o turaie nominal de cel pu in 2000 RPM. · Nu mai mare de 3" (75 mm) în diametru. · Echipat cu o deschidere filetat de 5/8" x 11 TPI. · nedeteriorat. · un suport de susinere. 2. Apsai i meninei apsat butonul de blocare a axului pentru a împiedica rotirea axului. 3. Înurubai plcua de susinere pe ax pân când este fixat ferm în pozi ie. Pregtirea piesei de prelucrat i a zonei de lucru 1. Desemnai o zon de lucru care s fie curat i bine luminat. Zona de lucru nu trebuie s permit accesul copiilor sau al animalelor de companie pentru a preveni distragerea ateniei i rnirea. 2. Ruteaz cablul de alimentare de-a lungul unui traseu sigur pentru a ajunge în zona de lucru fr a crea un pericol de împiedicare sau de expunere a cablului de alimentare la posibile deteriorri. Cablul de alimentare trebuie s ajung la zona de lucru cu o lungime suplimentar suficient pentru a permite micarea liber în timpul lucrului. 3. Fixai piesele de lucru libere folosind o menghin sau cleme (nu sunt incluse) pentru a preveni mi carea în timpul lucrului. 4. Nu trebuie s existe în apropiere obiecte periculoase, cum ar fi linii de utilit i sau obiecte strine, care s prezinte un pericol în timpul lucrului. Lustruire 1. Asigurai-v c suprafaa care urmeaz s fie lustruit a fost bine sp lat i c este lipsit de praf, murd rie, ulei, grsime etc. 2. Aezai în siguran un aplicator curat pe suport. 3. Aplicai aproximativ dou linguri de cear (nu este inclus ) în mod uniform pe tamponul de spum curat. ATENIE! Nu aplicai ceara direct pe suprafaa vehiculului. Cantitatea de cear necesar va varia în funcie de dimensiunea vehiculului care este cerat. 4. Rotii selectorul de vitez pentru a selecta viteza dorit între 1 i 4. ATENIE! Utilizai numai vitezele mai mici (de la 1 la 4) pentru lustruire. În caz contrar, se pot produce deteriorri ale vopselei lustruite. Productorul nu este responsabil pentru deteriorarea finisajului autovehiculului ca urmare a utilizrii necorespunztoare a acestei polizoare/ lefuitoare. 5. Conectai cablul de alimentare la un prelungitor electric (nu este inclus). Apoi, conectai prelungitorul la o priz cu împ mântare, protejat RCD. AVERTISMENT! Pentru a preveni ocurile electrice, inei cablul de conectare departe de sol. 47 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO NOT: Pornii i oprii întotdeauna polizorul/lefuitorul în timp ce este inut ferm pe suprafaa vehiculului. În caz contrar, tamponul de spum sau boneta de lustruire pot fi aruncate de pe pervazul de lustruire. 6. Pentru a începe, poziionai unitatea pe zona care urmeaz s fie lustruit, prindei ferm polizorul/lefuitorul cu ambele mâini i apsai pe trgaci. Eliberai Declanatorul pentru a opri. Pentru a utiliza butonul de blocare, în timp ce inei apsat Declanatorul, apsai butonul de blocare, apoi eliberai Declanatorul. Polizorul/lefuitorul va rmâne pornit. Apsai i eliberai Declanatorul pentru a opri. 7. Nu exercitai presiune asupra polizorului/lefuitorului în timpul funcionrii. Tamponul aplicator trebuie s intre UOR în contact cu suprafaa de lustruire. ATENIE! Pentru a preveni deteriorarea plcuei de spum, a capotei de lustruire i a finisajului vehiculului: Aplicai plcua/bonita numai în mod plat pe suprafa. 8. Începei s folosii polizorul/lefuitorul pentru a aplica cear pe vehicul. Aplicai ceara pe toate suprafeele plane cu micri largi, în mod încruciat. Aplicai ceara în mod uniform pe suprafaa vehiculului. 9. Adugai cear suplimentar pe tamponul de lustruire, dup cum este necesar. Pentru a adugacear suplimentar: A. Oprii scula i lsai polizorul/lefuitorul s se opreasc complet. B. Adugai o cantitate mic de cear în mod uniform pe suprafa a plcuei. C. Evitai s folosii prea mult cear. Pentru aplicaii suplimentare de cear pe plcua de aplicare, reducei cantitatea de cear. Tamponul de spum nu va absorbi la fel de mult cear la aplicaiile ulterioare. D. Reluai funcionarea. NOT: Cea mai frecvent greeal atunci când se aplic cear/poluarea unui autovehicul este aplicarea unei cantiti prea mari de cear. Dac tamponul se satureaz de cear, aplicarea cerii va fi mai dificil i va dura mai mult. Aplicarea unei cantiti prea mari de cear poate reduce, de asemenea, durata de via a tamponului. Dac tamponul aplicator se desprinde continuu de pe suport în timpul utilizrii, este posibil s se fi aplicat prea mult cear. 10. Dup ce ceara a fost aplicat pe suprafa a vehiculului, oprii polizorul/lefuitorul. Deconectai cablul de alimentare de la prelungitorul electric. 11. Îndeprtai tamponul de spum de pe suport i, cu mâna i cu ajutorul tamponului de spum, aplicai cear în zonele greu accesibile ale autovehiculului, cum ar fi în jurul luminilor, mânerele uilor, sub bara de protecie etc. 12. Lsai suficient timp pentru ca ceara s se usuce. 13. Aezai o bonet de lustruire curat (vândut separat) în mod sigur pe suportul de lustruire. NOT: Tragei strâns nurul pentru a fixa boneta de lustruire. Fixai nurul i pstrai-l la distan prin realizarea mai multor noduri. NOT: Pornii i oprii polizorul/lefuitorul numai în timp ce acesta este inut ferm pe suprafaa vehiculului. În caz contrar, se poate întâmpla ca capota s fie aruncat de pe platoul de susinere. 14. Pornii polizorul/lefuitorul i începei s lustruii ceara uscat. 15. Dup ce ai îndeprtat cât de mult cear putei cu polizorul/lefuitorul, oprii i scoatei din priz polizorul/lefuitorul. 16. Îndeprtai boneta de lustruire de pe suportul de lustruire. Cu ajutorul bonetei de lustruire, îndeprtai ceara din toate zonele greu accesibile ale autovehiculului. lefuire 1. Asigurai-v c suprafaa care urmeaz s fie lefuit este curat de orice murdrie i resturi, în special de cele de la sesiunile anterioare de lefuire cu granulaie mai mare, care vor zgâria suprafaa unei sesiuni de lefuire cu granulaie mai fin. 2. Ataai discul de lefuire cu granulaia dorit (vândut separat) pe suportul de susinere. 3. Rotii selectorul de vitez pentru a selecta setarea de vitez dorit. 4. Conectai cablul de alimentare al polizorului/lefuitorului la o priz electric cu împmântare. 5. Pentru a porni, prindei ferm polizorul/lefuitorul cu ambele mâini, apsai butonul de siguran Lock-Out i apoi apsai trgaciul. 6. Ateptai pân când polizorul/lefuitorul a atins viteza maxim, apoi contactai uor suprafaa. 7. Nu exercitai o presiune puternic asupra mainii de lefuit/lefuit în timpul funcionrii. Lsai discul de lefuire s fac treaba. 8. Micai polizorul/lefuitorul într-un model uniform în sus i în jos sau dintr-o parte în alta pe msur ce lefuii pentru a asigura o lefuire uniform. 9. Periodic, oprii polizorul/lefuitorul i verificai dac exist posibilitatea uzurii discului. Înlocuii discurile de lefuire folosite sau uzate atunci când este necesar. 10. Când ai terminat, oprii i scoatei din priz polizorul/lefuitorul. 11. Lsai scula s se opreasc complet înainte de a o lsa jos. 12. Pentru a preveni accidentele, oprii scula i deconectai alimentarea cu energie electric dup utilizare. Curai, apoi depozitai scula în interior, departe de raza de aciune a copiilor. 48 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO ÎNTREINERE ANUN! Procedurile care nu sunt explicate în mod specific în acest manual trebuie efectuate numai de un tehnician calificat. AVERTISMENT! PENTRU A PREVENI RNI GRAVE CA urmare a unei funcionri accidentale, eliberai trgaciul i deconectai unealta de la priza electric înainte de a efectuarea oricrei proceduri de inspecie, întreinere sau curare. AVERTISMENT! PENTRU A PREVENI RNI GRAVE CA urmare a defectrii uneltelor, nu utilizai echipamente deteriorate. Dac apar zgomote sau vibraii anormale, solicitai remedierea problemei înainte de a continua utilizarea. 1. Înainte de fiecare utilizare, inspectai starea general a sculei. Verifica i dac: · feronerie slbit, · nealinierea sau blocarea pieselor mobile, · piese crpate sau rupte, · cabluri electrice deteriorate i · orice alt condiie care ar putea afecta sigurana funcionrii acestuia. 2. DUP UTILIZARE, tergei suprafeele externe ale sculei cu o cârp curat. 3. Suflai periodic praful i pietriul din orificiile de aerisire ale motorului folosind aer comprimat uscat. Purtai ochelari de protecie omologai i protecie respiratorie în timpul acestei operaiuni. 4. Verificai periodic dac toate piuli ele, bolurile i uruburile sunt bine strânse. 5. Îndeprtai plcua de spum de pe suport atunci când polizorul/lefuitorul nu este utilizat. Acest lucru va permite plcuei de suport s se usuce i s îi pstreze forma original. Splai-o cu ap i spun blând înainte de a o depozita. 6. Boneta de lustruire poate fi splat la ma in în ap rece cu un detergent u or. Nu o punei în usctor. 7. Utilizai numai o cârp curat i un detergent uor pentru a cura corpul mainii de lustruit. Nu utilizai solveni. Nu scufundai nicio parte a sculei în lichid. Întreinerea periei de carbon Periile de carbon pot necesita întreinere atunci când performana motorului sculei scade sau înceteaz complet s mai funcioneze. Pentru a întreine periile: a. Îndeprtai capacul periei de carbon de pe fiecare parte a carcasei motorului. b. Scoatei periile de carbon din carcas. inei evidena orientrii în care se aflau vechile perii de carbon pentru a preveni uzura inutil în cazul în care acestea vor fi reinstalate. c. Dac oricare dintre perii de carbon este uzat cu mai mult de 1/2, înlocui i-le pe amândou. d. Pentru a cura periile de carbon vechi înainte de a le refolosi, frecai zonele de contact cu o radier de creion. e. Reintroducei periile vechi de carbon în aceeai orientare pentru a reduce uzura. f. La instalare, asigurai-v c poriunile de carbon ale periilor intr în contact cu armtura motorului i c arcurile sunt orientate în sens opus fa de motor. De asemenea, asigurai-v c arcurile funcioneaz liber. g. Înlocuii capacele periei de carbon. Nu le strângei prea tare. NOT: Periile de carbon noi au tendina de a produce scântei la prima utilizare pân când se uzeaz i se adapteaz la arm tura motorului. AVERTISMENT! În cazul în care cablul de alimentare al acestei scule electrice este deteriorat, acesta trebuie înlocuit numai de ctre un tehnician de service calificat. 49 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM RO DEPANARE Problema Instrumentul nu pornete. Cauz posibil Remediu 1. Cablul nu este conectat. 1. Verificai dac este conectat cablul. 2. Nu exist curent la priz . 2. Verificai alimentarea la priz. Dac priza nu are curent, oprii 3. Deteriorri interne sau uzur.(Exemplu: perii de scula i verificai întreruptorul de circuit. Dac întreruptorul carbon, comutator) este declanat, asigurai-v c circuitul are capacitatea potrivit pentru scul i c nu exist alte sarcini în circuit. 3. Înlocuii periile de carbon i/sau solicitai unui tehnician s repare instrumentul. Instrumentul funcioneaz lent. Performana scade în timp. Zgomot sau zngnit excesiv. Supraînclzire. Instrumentul nu lefuiete i nu lustruiete eficient. 1. Presiune excesiv aplicat pe piesa de prelucrat. 2. Puterea este redus de un prelungitor lung sau cu diametru mic. 1. Reducei presiunea, lsai scula s fac treaba. 2. Eliminai utilizarea prelungitorului. Dac este necesar un prelungitor, utilizai unul cu diametrul adecvat pentru lungimea i sarcina acestuia. Periile de carbon sunt uzate sau deteriorate. Înlocuii periile. Deteriorri interne sau uzur. (Exemplu: perii de carbon, rulmeni) Contactai un centru de service autorizat. 1. Forarea instrumentului s lucreze prea repede. 2. Gurile de aerisire ale carcasei motorului sunt blocate. 3. Motorul este tensionat de un cablu prelungitor lung sau cu diametru mic. 1. Lsai scula s lucreze în ritmul propriu. 2. Purtai ochelari de protecie omologai i o masc de protecie împotriva prafului în timp ce suflai praful din motor folosind aer comprimat. 3. Eliminai utilizarea prelungitorului. Dac este necesar un prelungitor, utilizai unul cu diametrul adecvat pentru lungimea i sarcina acestuia. 1. Accesoriul discului poate fi slbit pe ax. 2. Accesoriul discului poate fi deteriorat, uzat sau de tip greit pentru material. 3. Ceara se împrtie de pe tamponul de lustruire. 1. Asigurai-v c arborele accesoriului discului este corect i c flana exterioar/piulia arborelui este bine fixat. 2. Verificai starea i tipul de accesoriu al discului. Utilizai numai tipul adecvat de accesoriu pentru discuri în stare bun. 3. Reducei turaia la valoarea minim. ELIMINAREA MEDIULUI Pentru a evita deteriorrile în timpul transportului, scula trebuie s fie livrat într-un ambalaj solid. Ambalajul, precum i unitatea i accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile i pot fi eliminate în mod corespunztor. Componentele din plastic ale uneltei sunt marcate în funcie de materialul lor, ceea ce face posibil îndeprtarea ecologic i difereniat datorit facilitilor de colectare disponibile. Numai pentru rile UE Nu aruncai uneltele electrice împreun cu deeurile menajere! În conformitate cu Directiva european 2002/96/CE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i cu punerea în aplicare a acesteia în conformitate cu legislaia naional, uneltele electrice care au ajuns la sfâritul duratei de via trebuie colectate separat i returnate la o instalaie de reciclare compatibil cu mediul. * Productorul îi rezerv dreptul de a aduce modificri minore la designul i specificaiile tehnice ale produsului fr notificare prealabil, cu excepia cazului în care aceste modificri afecteaz în mod semnificativ performana i sigurana produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl inei în mâini pot viza i alte modele din linia de produse ale productorului cu caracteristici similare i pot s nu fie incluse în produsul pe care tocmai l-ai achiziionat. * Pentru a asigura sigurana i fiabilitatea produsului, precum i valabilitatea garaniei, toate lucrrile de reparaii, inspecii sau înlocuiri, inclusiv întreinerea i reglajele speciale, trebuie s fie efectuate numai de ctre tehnicieni ai departamentului de service autorizat al productorului. * Utilizai întotdeauna produsul cu echipamentul furnizat. Utilizarea produsului cu echipamente care nu sunt furnizate poate cauza defeciuni sau chiar vtmri grave sau chiar moartea. Productorul i importatorul nu sunt rspunztori pentru vtmrile i daunele rezultate din utilizarea unui echipament neconform. 50 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR Za vasu osobnu sigurnost, molimo procitajte i razumijete ove upute prije uporabe. Molimo sacuvajte ovaj prirucnik za buduu referencu. OPA UPOZORENJA O SIGURNOSTI · Vlasnik i/ili operator odgovoran je za citanje svih UPOZORENJA, uputa za rad i odrzavanje na naljepnici proizvoda i u uputama prije uporabe ovog proizvoda. · Vlasnik/operator treba sacuvati upute za proizvod za buduu referencu. · Vlasnik i/ili operator odgovoran je za odrzavanje svih naljepnica ili upozoravajuih oznaka i odrzavanje opreme u ispravnom radnom stanju tijekom uporabe. · Osigurajte da svi operatori potpuno razumiju ovaj prirucnik. Sigurnosne informacije moraju biti istaknute i razumljene prije uporabe. · Molimo procitajte i slijedite sigurnosne, instalacijske, odrzavajue i rjesavajue korake opisane unutar kako biste osigurali svoju sigurnost i zadovoljavajuu uporabu. Proizvod se mora pregledati prema uputama. · Svaka osoba koja koristi ovaj proizvod mora biti zdravog uma i tijela i ne smije biti pod utjecajem tvari koje mogu narusiti njihov vid, spretnost ili prosudbu. · Zastitite sebe i druge pridrzavanjem svih sigurnosnih uputa. Procitajte i razumijte cijeli ovaj prirucnik prije nego sto pokusate sastaviti, instalirati, upravljati ili odrzavati ovaj proizvod. Nepostivanje uputa moze rezultirati ozbiljnom osobnom ozljedom i/ili osteenjem imovine! Sljedee signalne rijeci koriste se kako bi se istaknula sigurnosna upozorenja koja se moraju slijediti prilikom koristenja ovog proizvoda: OPASNOST! Oznacava neposrednu opasnu situaciju koja E, ako se ne izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljne ozljede. UPOZORENJE! Oznacava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, MOZE rezultirati smru ili ozbiljnom ozljedom. OPREZ! Oznacava potencijalno opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, MOZE dovesti do manje ili srednje teske ozljede. OBAVIJEST! Oznacava vazne informacije koje, ako se ne postuju, MOGU ostetiti opremu. MJERE OPREZA ZA SIGURNOST UPOZORENJE! Procitajte, razumijte i slijedite sve upute i upozorenja prije uporabe ovog proizvoda. Nepostivanje moze rezultirati osobnom ozljedom i/ili osteenjem imovine i ponistit e jamstvo. 1. Uvijek koristite zdrav razum i posebno obratite paznju na sva UPOZORENJA, UPOZORENJA, OPREZ i NAPOMENE u ovom prirucniku. Sigurnosne upute koje su pruzene nisu namijenjene da obuhvate sve mogue uvjete i prakse koje se mogu pojaviti prilikom rada, odrzavanja i cisenja elektricnih alata. 2. Promatrajte uvjete radnog podrucja. Ne koristite strojeve ili elektricne alate na vlaznim ili mokrim mjestima. Ne izlazite kisi. Odrzavajte dobro osvijetljeno radno podrucje. Ne koristite elektricne alate u prisutnosti zapaljivih plinova ili tekuina. Ne donosite zapaljive materijale blizu alata. Elektricni alati stvaraju iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare. Odrzavajte cisto i dobro osvijetljeno radno podrucje. Neredovita radna podrucja dovode do nesrea. 3. Nosite osobnu zastitnu opremu. Ovisno o primjeni, koristite zastitnu masku za lice, zastitne naocale ili zastitne naocare prema potrebi, nosite masku za prasinu, zastitnike za sluh, rukavice i radni pregacu koja moze zaustaviti male abrazivne fragmente. Zastita ociju mora biti sposobna zaustaviti letee cestice koje nastaju tijekom razlicitih operacija. Maskica za prasinu ili respirator moraju biti sposobni filtrirati cestice koje nastaju tijekom vase operacije. Prolongirano izlaganje visokoj razini buke moze uzrokovati gubitak sluha. 4. Drzite promatrace, djecu i posjetitelje udaljenima tijekom rada s ovim proizvodom. Ometanja mogu uzrokovati gubitak kontrole. Svi koji ulaze u radno podrucje moraju nositi osobnu zastitnu opremu. Fragmenti radnog komada ili slomljenog pribora mogu odletjeti i uzrokovati ozljede izvan neposrednog podrucja rada. 5. Budite oprezni. Pazite sto radite i koristite zdrav razum prilikom rada s ovim proizvodom. Ne koristite ovaj proizvod umorni ili pod utjecajem lijekova, alkohola ili drugih tvari. Trenutak nepaznje prilikom rada s ovim alatom moze rezultirati ozbiljnom osobnom ozljedom. Odrzavajte pravilan oslonac i ravnotezu u svakom trenutku. 6. Pravilno se obucite. Ne nosite labavu odjeu ili nakit. Drzite kosu, odjeu i rukavice dalje od pokretnih dijelova. Labava odjea, nakit ili duga kosa mogu se zapeti u pokretnim dijelovima. 7. Radite sigurno. Koristite alat na sigurnoj udaljenosti od sebe i drugih osoba na radnom podrucju. Ne pokreite elektricni alat dok ga nosite sa strane. Slucajan dodir s okretnim priborom moze zapeti za odjeu i povui pribor prema tijelu. Nikada ne ostavljajte elektricni alat dok se pribor potpuno ne zaustavi. Okretni pribor moze zahvatiti povrsinu i izvui elektricni alat iz vase kontrole. Odrzavajte pravilan oslonac i ravnotezu u svakom trenutku. Ne pretezite se, posebno na ljestvama. Budite sigurni da se koriste cvrste, stabilne ljestve na cvrstoj povrsini i postavljene pod sigurnim radnim kutovima. Ne dosezite preko pokretnih strojeva, crijeva, kabela, itd. 8. Pregledajte prije svake upotrebe; ne koristite ako su dijelovi labavi ili osteeni. 9. Ne mijenjajte ovaj proizvod na bilo koji nacin. 10. Koristite pravi alat za posao. Ne pokusavajte prisiliti maleni alat ili dodatak da obavi posao veeg industrijskog alata. Ne koristite alat cija izvedba nije adekvatna za vas rad. Ne modificirajte ovaj alat i ne koristite ga u svrhu za koju nije namijenjen. 51 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR 11. Utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Nikada ne modificirajte utikac na bilo koji nacin. Ne koristite adaptere s uzemljenim elektricnim alatima. Neizmijenjeni utikaci i odgovarajue uticnice smanjit e rizik od elektricnog udara. 12. Osobe s pejsmejkerima trebaju se posavjetovati sa svojim lijecnikom prije upotrebe. Elektromagnetska polja u blizini srcanog pejsmejkera mogu uzrokovati smetnje ili kvar pejsmejkera. Osim toga, osobe s pejsmejkerima trebaju: · Izbjegavajte raditi sami. · Ne koristite s zakljucanim prekidacem za napajanje. · Pravilno odrzavajte i pregledavajte kako biste izbjegli elektricni udar. · Svaki elektricni kabel mora biti pravilno uzemljen. Takoer treba koristiti prekidac za zastitu od curenja struje (GFCI) - sprjecava trajni elektricni udar. 13. Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim povrsinama poput cijevi, radijatora, stednjaka i hladnjaka. Postoji poveani rizik od elektricnog udara ako je vase tijelo uzemljeno. 14. Ne izlazite elektricne alate kisi ili vlaznim uvjetima. Ulazak vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara. 15. Ne zlostavljajte kabel. Nikada ne koristite kabel za nosenje, povlacenje ili iskljucivanje elektricnog alata. Postavite kabel dalje od okretnog pribora. Ako izgubite kontrolu, kabel se moze ostetiti ili zapetljati, a vasa ruka ili ruka mogu biti povuceni u okretni pribor. Drzite kabel dalje od topline, ulja, ostrih rubova ili pokretnih dijelova. Osteeni ili zapetljani kabeli poveavaju rizik od elektricnog udara. 16. Pri radu s elektricnim alatom na otvorenom, koristite produzni kabel pogodan za vanjsku upotrebu. Upotreba kabela pogodnog za vanjsku upotrebu smanjuje rizik od elektricnog udara. 17. Ako je rad s elektricnim alatom na vlaznom mjestu neizbjezan, koristite izvor napajanja zastien prekidacem za zastitu od curenja struje (GFCI). Upotreba GFCI smanjuje rizik od elektricnog udara. 18. Koristite elektricni alat SAMO na adekvatno ocijenjenim krugovima kako biste izbjegli pregrijavanje elektricnih sustava. 19. Sprijecite slucajno pokretanje. Provjerite je li prekidac u polozaju "ISKLJUCENO" prije nego sto se spojite na izvor napajanja i / ili baterijski paket, podignete ili nosite alat. Nosenje elektricnih alata s prstom na prekidacu ili energiziranje elektricnih alata koji imaju prekidac "UKLJUCEN" dovodi do nesrea. 20. Ne koristite elektricni alat ako se prekidac ne ukljucuje i iskljucuje. Svaki elektricni alat koji se ne moze kontrolirati prekidacem je opasan i mora se popraviti. 21. Servisirajte svoj elektricni alat kod kvalificirane osobe za popravak koristei samo identicne zamjenske dijelove. To e osigurati da se sigurnost elektricnog alata odrzava. Slijedite upute u odjeljku Odrzavanje ovog prirucnika. Upotreba neovlastenih dijelova ili nepostivanje uputa za odrzavanje moze stvoriti rizik od udara ili ozljede. 22. Odrzavajte naljepnice i plocice na alatu. One nose vazne sigurnosne informacije. Ako su necitljive ili nedostaju, obratite se proizvoacu za zamjenu. 23. Iskljucite utikac iz izvora napajanja prije nego sto napravite bilo kakve prilagodbe ili mijenjate pribor. Takve preventivne sigurnosne mjere smanjuju rizik od slucajnog pokretanja elektricnog alata. 24. Odrzavajte elektricne alate. Provjerite jesu li dijelovi u pokretu ispravno poravnati ili vezani, jesu li dijelovi slomljeni i bilo koje druge uvjete koji mogu utjecati na rad elektricnog alata. Redovito cistite zracne otvore elektricnog alata. Ventilator motora povlaci prasinu unutar kuista, a prekomjerno nakupljanje praskastog metala moze uzrokovati elektricne opasnosti. Ako je osteen, elektricni alat treba popraviti prije upotrebe. Mnoge nesree uzrokovane su lose odrzavanim elektricnim alatima. 25. Koristite elektricni alat, pribor i alate itd. u skladu s ovim uputama, uzimajui u obzir radne uvjete i posao koji treba obaviti. Upotreba elektricnog alata za operacije koje se razlikuju od namjene moze rezultirati opasnom situacijom. 26. Pohranjujte neaktivnu opremu. Kada se ne koriste, alati se moraju pohraniti na suhom mjestu kako bi se sprijecila hra. Uvijek zakljucavajte alate i drzite ih izvan dohvata djece i drugih neobucenih osoba. Iskljucite sve nekoristene elektricne alate pri pohrani. Iskljucite bateriju iz ureaja. Alati su opasni u rukama neobucenih korisnika. 27. Operacije poput brusenja, cetkanja zicom ili rezanja nisu preporucene za izvoenje s ovim elektricnim alatom. Operacije za koje elektricni alat nije namijenjen mogu stvoriti opasnost i uzrokovati osobne ozljede. 28. Ne koristite pribor koji nije specificno dizajniran i preporucen od strane proizvoaca alata. Samo zato sto se pribor moze pricvrstiti na vas elektricni alat, ne osigurava siguran rad. 29. Nazivna brzina pribora mora biti najmanje jednaka maksimalnoj brzini oznacenoj na elektricnom alatu. Pribor koji se vrti brze od svoje NAZIVNE BRZINE moze se slomiti i rasprsiti. 30. Vanjski promjer i debljina vaseg pribora moraju biti unutar kapaciteta vaseg elektricnog alata. Pribor nespravne velicine ne moze biti adekvatno zastien ili kontroliran. 31. Velicina vretena kotaca, flansi, podloski ili bilo kojeg drugog pribora mora pravilno odgovarati vreteno elektricnog alata. Pribor s rupama za vreteno koje se ne podudaraju s montaznom opremom elektricnog alata bit e neuravnotezen, izazivati prekomjerno vibriranje i moze uzrokovati gubitak kontrole. 32. Ne koristite prevelike brusne papire za brusne diskove. Slijedite preporuke proizvoaca prilikom odabira brusnog papira. Vei brusni papir koji se proteze izvan brusnog jastucia predstavlja opasnost od posjekotina i moze izazvati zapinjanje, kidanje diska ili povratni udar. 33. Ne dopustite da se slobodni dio polirne kape ili njeni pricvrsni nizovi slobodno vrte. Sakrijte ili obrezite sve slobodne pricvrsne nizove. Slobodni i vrtei se pricvrsni nizovi mogu zapetljati u prste ili zapeti na radnom komadu. 34. Ne koristite osteeni pribor. Prije svake uporabe pregledajte pribor poput brusnih kotaca na prisutnost cipova i pukotina, podloske za pukotine, kidanje ili prekomjerno trosenje, zicane cetke na labave ili puknute zice. Ako je elektricni alat ili pribor ispao, pregledajte ga na osteenja ili instalirajte neosteeni pribor. Nakon pregleda i instaliranja pribora, udaljite sebe i promatrace od ravnine rotirajueg pribora i pokrenite elektricni alat na maksimalnoj brzini bez optereenja jednu minutu. Osteeni pribor obicno e se raspasti tijekom ovog testnog vremena. 35. Drzite elektricni alat samo za izolirane povrsine za drzanje prilikom obavljanja operacije u kojoj bi pribor mogao doi u dodir s skrivenom zicom ili vlastitim kabelom. Pribor koji dolazi u dodir s "zivom" zicom moze uciniti izlozene metalne dijelove elektricnog alata "zivima" i izazvati strujni udar kod operatera. 52 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR 36. Ne koristite pribor koji zahtijeva tekue rashladne sredstvo. Upotreba vode ili drugih tekuih rashladnih sredstava moze rezultirati strujnim udarom. 37. Ne pritiskajte zakljucavanje vretena prilikom pokretanja ili tijekom rada. 38. Koristite stege (nisu ukljucene) ili druge prakticne nacine za pricvrsivanje i podrsku radnog komada na stabilnoj platformi. Drzanje rada rukom ili uz tijelo je nestabilno i moze dovesti do gubitka kontrole i osobne ozljede. UPOZORENJE! Neke prasine koje nastaju pri brusenju, piljenju, brusenju, busenju i drugim graevinskim aktivnostima sadrze kemikalije koje su poznate kao uzrocnici raka, priroenih mana ili drugih osteenja reproduktivnog sustava. Neki primjeri tih kemikalija su: · Olovo iz boja na bazi olova. · Kristalinicni silicij iz opeke, cementa ili drugih proizvoda od opeke. · Arsenik i krom iz kemijski tretirane grae. Vas rizik od ovih izlozenosti varira, ovisno o tome koliko cesto obavljate ovu vrstu posla. Da biste smanjili izlozenost tim kemikalijama: radite na dobro prozracenom podrucju i radite s odobrenom sigurnosnom opremom, poput maski za prasinu koje su posebno dizajnirane za filtriranje mikroskopskih cestica. UPOZORENJE! Rukovanje kabelom na ovom proizvodu izlozit e vas olovu, kemikaliji koja je poznata kao uzrocnik raka i priroenih mana ili drugih osteenja reproduktivnog sustava. Operite ruke nakon rukovanja. Upozorenje o povratnom udaru Povratni udar je nagla reakcija na zaglavljeno ili zapetljano rotirajue kolo, podlosku za povratak, cetku ili bilo koji drugi pribor. Stezanje ili zapetljavanje uzrokuje brzo zaustavljanje rotirajueg pribora, sto pak uzrokuje da se nekontrolirani elektricni alat prisili u smjeru suprotnom od rotacije pribora na mjestu stezanja. Na primjer, ako se brusni kotac zapne ili zapetlja u radni komad, rub kotaca koji ulazi u mjesto stezanja moze se zabiti u povrsinu materijala, sto uzrokuje da kotac iskoci ili se odbaci. Kotac se moze odbiti prema ili dalje od operatera, ovisno o smjeru kretanja kotaca na mjestu stezanja. U takvim uvjetima brusni kotacevi takoer se mogu slomiti. Povratni udar rezultat je nepravilne uporabe elektricnog alata i/ili pogresnih postupaka ili uvjeta rada i moze se izbjei pridrzavanjem odgovarajuih mjera opreza navedenih u nastavku. 1. Cvrsto drzite elektricni alat i postavite tijelo i ruku tako da mozete odoljeti sili povratnog udara. Uvijek koristite pomonu rucku, ako je dostupna, za maksimalnu kontrolu nad povratnim udarom ili reakcijom na okretni moment tijekom pokretanja. Operater moze kontrolirati reakcije na okretni moment ili sile povratnog udara ako se poduzmu odgovarajue mjere opreza. 2. Nikada ne stavljajte ruku blizu rotirajueg pribora. Pribor se moze odbiti preko vase ruke. 3. Ne postavljajte tijelo na podrucje kretanja elektricnog alata ako doe do povratnog udara. Povratni udar e gurnuti alat u smjeru suprotnom od kretanja kotaca na mjestu zapetljavanja. 4. Posebno pazite prilikom rada u kutovima, na ostrim rubovima itd. izbjegavajte skakanje i zapetljavanje pribora. Kutovi, ostri rubovi ili skakanje imaju tendenciju zapetljavanja rotirajueg pribora i uzrokuju gubitak kontrole ili povratni udar. 5. Ne pricvrsujte lanac pile, drvenu rezaljku ili zupcastu pilu. Takvi pribori cesto uzrokuju povratni udar i gubitak kontrole. Upozorenje o vibracijama Ovaj alat vibrira tijekom uporabe. Ponovljena ili dugotrajna izlozenost vibracijama moze uzrokovati privremene ili trajne tjelesne ozljede, posebno ruku, ruku i ramena. Da biste smanjili rizik od ozljeda povezanih s vibracijama: 1. Svi koji redovito koriste vibrirajue alate ili ih koriste dulje vrijeme trebaju se prvo pregledati kod lijecnika, a zatim redovito obavljati medicinske preglede kako bi se osiguralo da se ne uzrokuju ili pogorsavaju medicinski problemi zbog uporabe. Trudnice ili osobe s osteenom cirkulacijom krvi u ruci, prethodnim ozljedama ruke, poremeajima zivcanog sustava, dijabetesom ili Raynaudovom bolesu ne bi smjele koristiti ovaj alat. Ako osjetite bilo kakve medicinske ili fizicke simptome povezane s vibracijama (poput trnjenja, utrnulosti i bijelih ili plavih prstiju), potrazite medicinski savjet sto je prije mogue. 2. Ne pusite tijekom uporabe. Nikotin smanjuje dotok krvi u ruke i prste, poveavajui rizik od ozljede uzrokovane vibracijom. 3. Nosite odgovarajue rukavice kako biste smanjili ucinke vibracije na korisnika. 4. Koristite alate s najmanjom vibracijom kada postoji izbor izmeu razlicitih procesa. 5. Ukljucite periode bez vibracija svaki dan rada. 6. Drzite alat sto lakse (dok ga i dalje sigurno kontrolirate). Pustite alat da obavi posao. 7. Da biste smanjili vibraciju, odrzavajte alat kako je objasnjeno u ovom prirucniku. Ako se pojavi bilo kakva neobicna vibracija, odmah prestanite s upotrebom. Upozorenja, mjere opreza i upute navedene u ovom uputstvu ne mogu obuhvatiti sve mogue uvjete i situacije koje se mogu pojaviti. Operator mora razumjeti da su zdrav razum i oprez faktori koji se ne mogu ugraditi u ovaj proizvod, ve ih mora osigurati operator. 53 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR SPECIFIKACIJE Tehnicki podaci Model BCP3050 Snaga 600 W Promjer jastucia 50/75 mm Brzina bez optereenja Ekscentricnost 2000 - 6800 okr/min 7 mm Funkcije Konstantna brzina, meko pokretanje Ukljucuje Gumena rucka, 1 x jastuci promjera 75 mm, 1 x jastuci promjera 50 mm, 1 x kljuc, 1 x pjenasti jastuci promjera 75 mm, 1 x pjenasti jastuci promjera 50 mm, 1 set rezervnih ugljenih cetkica RAD UPOZORENJE! Procitajte cijeli odjeljak Sigurnosne mjere opreza na pocetku ovog prirucnika prije postavljanja ili koristenja ovog proizvoda. Ugradnja podloge/podloge od pjene 1. Dodatak MORA biti: · Ocjena do najmanje 2000 RPM. · Ne vei od 3" (75 mm) u promjeru. · Opremljen navojnim otvorom velicine 5/8" x 11 TPI. · neosteen. · podloga. 2. Pritisnite i drzite gumb za zakljucavanje vretena kako biste sprijecili okretanje vretena. 3. Navijte podlogu na vreteno dok cvrsto ne bude pricvrsena na mjestu. Priprema radnog komada i radnog podrucja 1. Odredite cisto i dobro osvijetljeno radno podrucje. Radno podrucje ne smije biti dostupno djeci ili kunim ljubimcima kako bi se sprijecile ometanja i ozljede. 2. Postavite kabel za napajanje na siguran nacin kako biste dosegli radno podrucje bez stvaranja opasnosti od spoticanja ili izlozenosti kabela za napajanje moguim osteenjima. Kabel za napajanje mora dosei radno podrucje s dovoljno dodatne duljine kako bi omoguio slobodno kretanje tijekom rada. 3. Osigurajte labave radne komade pomou stege ili stezaljki (nisu ukljucene) kako biste sprijecili njihovo pomicanje tijekom rada. 4. U blizini ne smiju biti opasni objekti, poput vodovodnih linija ili stranih objekata, koji bi mogli predstavljati opasnost tijekom rada. Poliranje 1. Provjerite je li povrsina koju zelite polirati temeljito oprana i bez prasine, prljavstine, ulja, masti itd. 2. Cvrsto postavite cistu aplikator na podlogu. 3. Ravnomjerno nanesite otprilike dvije zlice voska (nisu ukljucene) na cistu spuzvastu podlogu. UPOZORENJE! Nemojte nanositi vosak izravno na povrsinu vozila. Kolicina potrebnog voska varirat e ovisno o velicini vozila koje se polira. 4. Okrenite regulator brzine kako biste odabrali zeljenu brzinu izmeu 1 i 4. UPOZORENJE! Za poliranje koristite samo nize brzine (od 1 do 4). Inace, moze doi do osteenja boje koja se polira. Proizvoac nije odgovoran za osteenje zavrsne obrade vozila zbog nepravilne uporabe ovog polirala/brusilice. 5. Ukljucite kabel za napajanje u produzni kabel (nije ukljucen). Zatim, ukljucite produzni kabel u uzemljeni utikac s RCD zastitom. UPOZORENJE! Da biste sprijecili elektricni udar, drzite spoj kabela podalje od tla. 54 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR NAPOMENA: Uvijek pokrenite i zaustavite poliralo/brusilicu dok je cvrsto pritisnuto uz povrsinu vozila. Nepridrzavanje toga moze rezultirati izbacivanjem spuzvaste podloge ili polirne kape s polirne podloge. 6. Za pokretanje, postavite ureaj na podrucje koje zelite polirati, cvrsto drzite poliralo/brusilicu s obje ruke i pritisnite okidac. Pustite okidac da biste zaustavili. Da biste koristili gumb za zakljucavanje, dok drzite okidac pritisnutim, pritisnite gumb za zakljucavanje, a zatim pustite okidac. Poliralo/brusilica e ostati ukljucena. Pritisnite i otpustite okidac da biste zaustavili. 7. Drzite pritisak podalje od polirke/brusilice prilikom rada. Aplikatorska podloga treba LAGANO dodirivati povrsinu za poliranje. OPREZ! Kako biste sprijecili osteenje pjenaste podloge, poklopca motora za poliranje i zavrsne obrade vozila: Nanesite podlogu/poklopac motora ravno na povrsinu. 8. Pocnite koristiti polirku/brusilicu za nanosenje voska na vozilo. Nanesite vosak na sve ravne povrsine sirokim, zamasnim potezima u kriznom uzorku. Vosak ravnomjerno nanesite po povrsini vozila. 9. Dodajte dodatni vosak na polirnu podlogu po potrebi. Za dodavanje dodatnog voska: A. Zaustavite alat i pricekajte da polirka/brusilica potpuno stane. B. Ravnomjerno nanesite malu kolicinu voska po povrsini podloge. C. Izbjegavajte koristenje previse voska. Za dodatna nanosenja voska na aplikatorsku podlogu, smanjite kolicinu voska. Spuzvasta podloga nee upiti toliko voska kod sljedeih nanosenja. D. Nastavite s radom. NAPOMENA: Najcesa pogreska prilikom nanosenja voska/poliranja vozila je nanosenje previse voska. Ako se podloga zasiuje voskom, nanosenje voska e biti teze i trajat e duze. Nanosenje previse voska takoer moze smanjiti vijek trajanja podloge. Ako se aplikatorska podloga kontinuirano odvaja od potpore tijekom upotrebe, mogue je da je naneseno previse voska. 10. Nakon sto je vosak nanesen na povrsinu vozila, iskljucite polirku/brusilicu. Iskljucite kabel za napajanje iz elektricnog produznog kabela. 11. Uklonite spuzvastu podlogu s potpore i rukom i spuzvastom podlogom nanesite vosak na tesko dostupna podrucja vozila poput oko svjetala, rucki vrata, ispod branika itd. 12. Ostavite dovoljno vremena da se vosak osusi. 13. Cvrsto postavite cistu polirnu kapu (prodaje se zasebno) na potporu. NAPOMENA: Cvrsto povucite konac kako biste osigurali polirnu kapu. Konac pricvrstite i drzite ga dalje tako da zavezete nekoliko cvorova. NAPOMENA: Polirku/brusilicu pokreite i zaustavljajte samo dok je cvrsto pritisnuta uz povrsinu vozila. Nepridrzavanje toga moze rezultirati izbacivanjem kape s potpore. 14. Pokrenite polirku/brusilicu i zapocnite poliranje osusenog voska. 15. Kada ste uklonili sto vise voska pomou polirke/brusilice, iskljucite je i iskljucite iz struje. 16. Uklonite polirnu kapu s potpore. Pomou polirne kape uklonite vosak s tesko dostupnih podrucja vozila. Brusenje 1. Pazite da povrsina koju ete brusiti bude ocisena od svih prljavstina i otpadaka, posebno od prethodnih grubljih brusnih sesija, koje e ogrebati povrsinu finijeg brusnog zrna. 2. Pricvrstite zeljeni brusni disk (prodaje se zasebno) na podlogu za brusenje. 3. Okrenite regulator brzine kako biste odabrali zeljenu brzinu. 4. Ukljucite kabel za napajanje polirke/brusilice u uzemljeni elektricni utikac. 5. Da biste poceli, cvrsto drzite polirku/brusilicu s obje ruke, pritisnite gumb za sigurnosno zakljucavanje i zatim pritisnite okidac. 6. Pricekajte dok polirka/brusilica ne dostigne punu brzinu, a zatim njezno dodirnite povrsinu. 7. Prilikom rada, izbjegavajte snazan pritisak na polirku/brusilicu. Dopustite brusnom disku da obavi posao. 8. Pomicite polirku/brusilicu u jednolicnom uzorku gore-dolje ili lijevo-desno kako biste osigurali ravnomjerno brusenje. 9. Povremeno zaustavite polirku/brusilicu i provjerite mogue trosenje diska. Zamijenite koristene ili istrosene brusne diskove po potrebi. 10. Kada zavrsite, iskljucite i iskopcajte polirku/brusilicu. 11. Pricekajte da se alat potpuno zaustavi prije nego ga odlozite. 12. Kako biste sprijecili nesree, iskljucite alat i iskopcajte ga iz izvora napajanja nakon uporabe. Ocistite alat, a zatim ga pohranite unutra, izvan dohvata djece. 55 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR ODRZAVANJE OBAVIJEST! Postupke koji nisu posebno objasnjeni u ovom prirucniku smije izvoditi samo kvalificirani tehnicar. UPOZORENJE! KAKO BISTE SPRIJECILI OZBILJNE OZLJEDE USLIJED SLUCAJNOG POKRETANJA, otpustite okidac i iskopcajte alat iz elektricne uticnice prije izvoenja bilo kakvih postupaka inspekcije, odrzavanja ili cisenja. UPOZORENJE! KAKO BISTE SPRIJECILI OZBILJNE OZLJEDE USLIJED KVARA ALATA, ne koristite osteenu opremu. Ako se pojavi neobicna buka ili vibracija, rijesite problem prije daljnje uporabe. 1. PRIJE SVAKE UPORABE, pregledajte ope stanje alata. Provjerite: · labavu opremu, · iskrivljenost ili blokiranje pokretnih dijelova, · puknute ili slomljene dijelove, · osteene elektricne zice i · bilo koje druge uvjete koji mogu utjecati na sigurno rukovanje. 2. NAKON UPORABE, obrisite vanjske povrsine alata cistom krpom. 3. Povremeno oduvajte prasinu i pijesak iz otvora motora pomou suhog stlacenog zraka. Pri tome nosite odobrenu zastitnu masku i naocale. 4. Povremeno provjeravajte sve matice, vijke i sarke kako biste bili sigurni da su dobro zategnuti. 5. Uklonite spuzvasti jastuci s podloge za brusenje kada polirka/brusilica nije u uporabi. Na taj nacin e podloga za brusenje moi osusiti i zadrzati svoj izvorni oblik. Operite blagim sapunom i vodom prije pohrane. 6. Polirnu kapu mozete prati u perilici rublja na hladnoj vodi s blagim deterdzentom. Ne stavljajte je u susilicu. 7. Koristite samo cistu krpu i blagi deterdzent za cisenje tijela polirke. Ne koristite otapala. Ne uranjajte nijedan dio alata u tekuinu. Odrzavanje cetkica od ugljika Cetkice od ugljika mogu zahtijevati odrzavanje kada se smanji ili potpuno zaustavi rad motora alata. Za odrzavanje cetkica: a. Uklonite poklopac cetkica od ugljika s obje strane kuista motora. b. Uklonite cetkice od ugljika iz kuista. Pazite na orijentaciju starih cetkica od ugljika kako biste sprijecili nepotrebno trosenje ako e se ponovno instalirati. c. Ako je bilo koja cetkica od ugljika istrosena vise od 1/2, zamijenite obje. d. Da biste ocistili stare cetkice od ugljika prije ponovne uporabe, trljajte podrucja kontakta gumicom za olovku. e. Ponovno umetnite stare cetkice od ugljika u istu orijentaciju kako biste smanjili trosenje. f. Prilikom instaliranja, provjerite da se ugljicni dijelovi cetkica dodiruju s armaturom motora i da opruge gledaju od motora. Takoer, provjerite da opruge slobodno rade. g. Vratite poklopce cetkica od ugljika. Ne pretjerano zatezite. NAPOMENA: Nove cetkice od ugljika obicno iskre prilikom prvog koristenja dok se ne istrose i prilagode armaturi motora. UPOZORENJE! Ako je napojni kabel ovog elektricnog alata osteen, zamijenite ga samo kvalificiranim servisnim tehnicarom. 56 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM HR OTKRIVANJE PROBLEMA Problem Alat se ne pokree. Alat radi sporo. Performanse se s vremenom smanjuju. Prekomjerni sum ili tresnja. Pregrijavanje. Alat ne brusi niti polira ucinkovito. Mogui uzrok 1. Kabel nije spojen. 2. Nema struje na uticnici. 3. Unutarnje ostecenje ili trosenje. (Primjer: Cetkice od ugljika, prekidac) 1. Preveliki pritisak na radni komad. 2. Snaga se smanjuje zbog dugog ili tankog produznog kabela. Cetkice od ugljika su istrosene ili osteene. Rjesenje 1. Provjerite je li kabel prikljucen. 2. Provjerite struju na uticnici. Ako uticnica nema struje, iskljucite alat i provjerite osigurac. Ako je osigurac iskocio, provjerite je li krug prave snage za alat i je li krug optereen drugim ureajima. 3. Zamijenite cetkice od ugljika i/ili zatrazite uslugu tehnicara. 1. Smanjite pritisak, dopustite alatu da obavi posao. 2. Prestanite koristiti produzni kabel. Ako je potreban produzni kabel, koristite onaj odgovarajueg promjera za njegovu duljinu i optereenje. Zamijenite cetkice. Unutarnje osteenje ili trosenje. (Primjer: ugljeni cetkice, lezajevi) 1. Prisiljavanje alata da radi prebrzo. 2. Blokirani otvori kuista motora. 3. Motor je napregnut dugim ili malim produznim kabelom promjera. 1. Disk dodatak moze biti labav na vreteno. 2. Disk pribor moze biti osteen, istrosen ili pogresnog tipa za materijal. 3. Vosak se rasprsuje s polirne podloge. Kontaktirajte ovlasteni servisni centar. 1. Dopustite alatu da radi svojim tempom. 2. Nosite odobrene zastitne naocale i respiratornu masku za prasinu dok pusete prasinu iz motora pomou komprimiranog zraka. 3. Prestanite koristiti produzni kabel. Ako je potreban produzni kabel, koristite onaj odgovarajueg promjera za njegovu duljinu i optereenje. 1. Budite sigurni da je pravilan pribor za disk na vreteno i da je vanjski flansa/matica vretena cvrsto zategnuta. 2. Provjerite stanje i vrstu disk pribora. Koristite samo odgovarajui tip disk pribora u dobrom stanju. 3. Smanjite broj okretaja na minimalnu postavku. OKOLISNO ODLAGANJE Kako bi se izbjegla osteenja tijekom prijevoza, alat mora biti dostavljen u cvrstoj ambalazi. Ambalaza, kao i jedinica i pribor, izraeni su od reciklabilnih materijala i mogu se odloziti prema tome. Plasticni dijelovi alata oznaceni su prema svojem materijalu, sto omoguuje ekolosko uklanjanje i razlikovanje zbog dostupnih postrojenja za prikupljanje. Samo za zemlje EU Ne odbacujte elektricne alate zajedno s kunim otpadom! U skladu s Europskom direktivom 2002/96/EC o otpadnoj elektricnoj i elektronickoj opremi i njezinom provedbom sukladno nacionalnom zakonodavstvu, elektricni alati koji su dostigli kraj svog zivotnog vijeka moraju se zasebno prikupljati i vratiti u postrojenje za recikliranje koje je ekoloski prihvatljivo. * Proizvoac zadrzava pravo na manje izmjene u dizajnu proizvoda i tehnickim specifikacijama bez prethodne najave, osim ako te promjene znacajno utjecu na performanse i sigurnost proizvoda. Dijelovi opisani / ilustrirani na stranicama prirucnika koje drzite u rukama takoer se mogu odnositi na druge modele proizvoaceve linije proizvoda sa slicnim znacajkama i mozda nee biti ukljuceni u proizvod koji ste upravo nabavili. * Kako bi se osigurala sigurnost i pouzdanost proizvoda i valjanost jamstva, sve popravke, inspekcijske ili zamjenske radove, ukljucujui odrzavanje i posebne prilagodbe, smiju obavljati samo tehnicari ovlastenog servisnog odjela proizvoaca. * Uvijek koristite proizvod s isporucenom opremom. Rad proizvoda s neiskoristenom opremom moze uzrokovati kvarove ili cak ozbiljne ozljede ili smrt. Proizvoac i uvoznik nisu odgovorni za ozljede i stete nastale uporabom nesukladne opreme. 57 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL Dla wlasnego bezpieczestwa przed uyciem naley przeczyta i zrozumie niniejsz instrukcj. Instrukcj naley zachowa na przyszlo. OGÓLNE OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA · Obowizkiem wlaciciela i/lub operatora jest zapoznanie si ze wszystkimi OSTRZEENIAMI, instrukcjami obslugi i konserwacji umieszczonymi na etykiecie produktu oraz w instrukcji obslugi przed rozpoczciem korzystania z tego produktu. · Wlaciciel/operator powinien zachowa instrukcje dotyczce produktu do wykorzystania w przyszloci. · Wlaciciel i/lub operator jest odpowiedzialny za utrzymanie wszystkich naklejek lub etykiet ostrzegawczych i utrzymanie sprztu w dobrym stanie technicznym podczas jego uytkowania. · Naley upewni si, e wszyscy operatorzy w pelni rozumiej niniejsz instrukcj. Informacje dotyczce bezpieczestwa naley podkreli i zrozumie przed uyciem. · Aby zapewni bezpieczestwo i satysfakcjonujce uytkowanie urzdzenia, naley zapozna si z opisanymi w nim krokami dotyczcymi bezpieczestwa, instalacji, konserwacji i rozwizywania problemów, a nastpnie postpowa zgodnie z nimi. Produkt naley sprawdza zgodnie z instrukcj obslugi. · Kada osoba obslugujca ten produkt musi by zdrowa na umyle i ciele oraz nie moe znajdowa si pod wplywem jakichkolwiek substancji, które mog pogorszy jej wzrok, sprawno manualn lub zdolno oceny sytuacji. · Chro siebie i innych, przestrzegajc wszystkich instrukcji bezpieczestwa. Przed przystpieniem do montau, instalacji, obslugi lub konserwacji tego produktu naley przeczyta i zrozumie cal instrukcj obslugi. Nieprzestrzeganie instrukcji moe skutkowa powanymi obraeniami ciala i/lub uszkodzeniem mienia! Ponisze slowa sygnalizacyjne slu do podkrelenia ostrzee dotyczcych bezpieczestwa, których naley przestrzega podczas korzystania z tego produktu: NIEBEZPIECZESTWO! Wskazuje na bezporednio niebezpieczn sytuacj, która, jeli si jej nie uniknie, spowoduje mier lub powane obraenia. OSTRZEENIE! Wskazuje potencjalnie niebezpieczn sytuacj, która, jeli si jej nie uniknie, MOE spowodowa mier lub powane obraenia. UWAGA! Wskazuje potencjalnie niebezpieczn sytuacj, która, jeli si jej nie uniknie, MOE spowodowa niewielkie lub umiarkowane obraenia. INFORMACJA! Wskazuje wane informacje, których nieprzestrzeganie MOE spowodowa uszkodzenie sprztu. RODKI OSTRONOCI OSTRZEENIE! Przed rozpoczciem uytkowania produktu naley przeczyta, zrozumie i zastosowa si do wszystkich instrukcji i ostrzee. Niezastosowanie si do tego zalecenia moe spowodowa obraenia ciala i/lub uszkodzenie mienia oraz uniewanienie gwarancji. 1. Naley zawsze kierowa si zdrowym rozsdkiem i zwraca szczególn uwag na wszystkie NIEBEZPIECZESTWA, OSTRZEENIA, PRZESTROGI i INFORMACJE zawarte w niniejszej instrukcji. Podane instrukcje bezpieczestwa nie obejmuj wszystkich moliwych warunków i praktyk, które mog wystpi podczas obslugi, konserwacji i czyszczenia elektronarzdzi. 2. Przestrzega warunków panujcych w miejscu pracy. Nie uywa maszyn ani elektronarzdzi w wilgotnych lub mokrych miejscach. Nie wystawia na dzialanie deszczu. Miejsce pracy powinno by dobrze owietlone. Nie uywa narzdzi zasilanych elektrycznie w obecnoci latwopalnych gazów lub cieczy. Nie zblia do narzdzi materialów latwopalnych. Elektronarzdzia wytwarzaj iskry, które mog spowodowa zaplon pylu lub oparów. Miejsce pracy powinno by czyste i dobrze owietlone. Zagracone miejsca pracy sprzyjaj wypadkom. 3. Nosi osobiste wyposaenie ochronne. W zalenoci od zastosowania naley uywa oslony twarzy, gogli ochronnych lub okularów ochronnych, nosi mask przeciwpylow, ochronniki sluchu, rkawice i fartuch warsztatowy zdolny do zatrzymywania malych odlamków ciernych. Ochrona oczu musi by w stanie zatrzyma latajce odlamki powstajce podczas rónych czynnoci. Maska przeciwpylowa lub respirator musz by w stanie odfiltrowa czsteczki powstajce podczas pracy. Dlugotrwale naraenie na halas o wysokim nateniu moe spowodowa utrat sluchu. 4. Podczas obslugi tego produktu naley trzyma z dala osoby postronne, dzieci i goci. Rozproszenie uwagi moe spowodowa utrat kontroli. Kada osoba wchodzca na obszar roboczy musi nosi osobiste wyposaenie ochronne. Fragmenty obrabianego przedmiotu lub uszkodzonego akcesorium mog odlecie i spowodowa obraenia poza bezporednim obszarem pracy. 5. Zachowaj czujno. Naley uwaa na to, co si robi i kierowa si zdrowym rozsdkiem podczas obslugi produktu. Nie uywaj tego produktu, gdy jeste zmczony lub pod wplywem leków, alkoholu lub innych substancji. Chwila nieuwagi podczas obslugi tego narzdzia moe spowodowa powane obraenia ciala. Przez caly czas naley utrzymywa prawidlow postaw i równowag. 6. Ubieraj si odpowiednio. Nie nosi lunej odziey ani biuterii. Wlosy, odzie i rkawice naley trzyma z dala od ruchomych czci. Lune ubrania, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci. 7. Bezpieczna praca. Narzdzie naley obslugiwa w bezpiecznej odlegloci od siebie i innych osób znajdujcych si w obszarze roboczym. Nie uruchamiaj elektronarzdzia, trzymajc je przy sobie. Przypadkowy kontakt z obracajcym si osprztem moe spowodowa zahaczenie odziey i wcignicie osprztu w cialo. Nigdy nie odkladaj elektronarzdzia, dopóki osprzt nie zatrzyma si calkowicie. Obracajce si akcesorium moe chwyci powierzchni i wyrwa elektronarzdzie spod kontroli uytkownika. Przez caly czas naley utrzymywa równowag. Nie sigaj zbyt wysoko, zwlaszcza na drabinach. Naley upewni si, e uywane drabiny s solidne, stabilne, ustawione na twardej powierzchni i ustawione pod bezpiecznym ktem roboczym. Nie sigaj nad lub w poprzek pracujcych maszyn, wy, przewodów itp. 8. Sprawdzi przed kadym uyciem; nie uywa, jeli czci s lune lub uszkodzone. 9. Nie naley w aden sposób modyfikowa tego produktu. 10. Naley uywa odpowiedniego narzdzia do danego zadania. Nie próbuj zmusza malego narzdzia lub przystawki do wykonywania pracy wykonywanej przez wiksze narzdzie przemyslowe. Nie uywaj narzdzia, którego wydajno nie jest odpowiednia do wykonywanej pracy. Nie modyfikuj tego narzdzia i nie uywaj go do celów, do których nie zostalo przeznaczone. 58 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL 11. Wtyczka elektronarzdzia musi pasowa do gniazdka. Nie wolno w aden sposób modyfikowa wtyczki. Nie uywaj adnych przejciówek z uziemionymi elektronarzdziami. Niezmodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. 12. Osoby posiadajce rozrusznik serca powinny przed uyciem skonsultowa si z lekarzem. Pola elektromagnetyczne w bezporedniej bliskoci rozrusznika serca mog powodowa zaklócenia pracy rozrusznika lub jego awari. Ponadto osoby z rozrusznikami serca powinny: · Unikaj dzialania w pojedynk. · Nie uywa z zablokowanym przelcznikiem zasilania. · Prawidlowa konserwacja i kontrola w celu uniknicia poraenia prdem. · Kady przewód zasilajcy musi by prawidlowo uziemiony. Naley równie wdroy wylcznik rónicowo-prdowy (GFCI) - zapobiega on trwalemu poraeniu prdem. 13. Naley unika kontaktu ciala z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Uziemienie ciala zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. 14. Nie wystawia elektronarzdzi na dzialanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie si wody do elektronarzdzia zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. 15. Nie wolno naduywa przewodu. Nigdy nie uywaj przewodu do przenoszenia, cignicia lub odlczania elektronarzdzia. Przewód naley umieci z dala od obracajcych si akcesoriów. Utrata kontroli moe spowodowa przecicie lub zaczepienie przewodu oraz wcignicie rki lub ramienia do obracajcego si osprztu. Przewód naley trzyma z dala od ródel ciepla, oleju, ostrych krawdzi i ruchomych czci. Uszkodzone lub spltane przewody zwikszaj ryzyko poraenia prdem. 16. Podczas korzystania z elektronarzdzia na zewntrz naley uywa przedluacza przystosowanego do uytku na zewntrz. Uycie przewodu przystosowanego do uytku na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. 17. Jeli praca elektronarzdzia w wilgotnym miejscu jest nieunikniona, naley uy zasilania zabezpieczonego przerywaczem obwodu zwarcia doziemnego (GFCI). Uycie GFCI zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. 18. Aby unikn przegrzania ukladów elektrycznych, elektronarzdzia naley uywa WYLCZNIE w obwodach o odpowiednich parametrach. 19. Zapobieganie przypadkowemu uruchomieniu. Przed podlczeniem do ródla zasilania i/lub akumulatora, podniesieniem lub przeniesieniem narzdzia naley upewni si, e przelcznik znajduje si w poloeniu "OFF". Przenoszenie elektronarzdzi z palcem na wlczniku lub wlczanie elektronarzdzi z wlcznikiem w pozycji "ON" moe prowadzi do wypadków. 20. Nie uywaj elektronarzdzia, jeli przelcznik nie wlcza i nie wylcza go. Kade elektronarzdzie, którym nie mona sterowa za pomoc przelcznika, jest niebezpieczne i musi zosta naprawione. 21. Serwisowanie elektronarzdzia naley zleca wykwalifikowanemu serwisantowi przy uyciu wylcznie identycznych czci zamiennych. Zapewni to zachowanie bezpieczestwa elektronarzdzia. Naley postpowa zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale Konserwacja niniejszej instrukcji. Uycie nieautoryzowanych czci lub nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji moe spowodowa ryzyko poraenia prdem lub obrae ciala. 22. Zachowaj etykiety i tabliczki znamionowe na narzdziu. Zawieraj one wane informacje dotyczce bezpieczestwa. Jeli s nieczytelne lub ich brakuje, naley skontaktowa si z producentem w celu ich wymiany. 23. Przed przystpieniem do regulacji lub wymiany akcesoriów naley odlczy wtyczk od ródla zasilania. Takie zapobiegawcze rodki bezpieczestwa zmniejszaj ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzdzia. 24. Konserwacja elektronarzdzi. Naley sprawdza, czy ruchome czci nie s przesunite lub zablokowane, czy nie ulegly uszkodzeniu oraz czy nie wystpuj inne warunki, które mog wplywa na dzialanie elektronarzdzia. Regularnie czy otwory wentylacyjne elektronarzdzia. Wentylator silnika zasysa pyl do wntrza obudowy, a nadmierne nagromadzenie sproszkowanego metalu moe spowodowa zagroenie elektryczne. Jeli elektronarzdzie jest uszkodzone, naley je naprawi przed uyciem. Wiele wypadków powodowanych jest przez le konserwowane elektronarzdzia. 25. Elektronarzdzia, akcesoriów, kocówek itp. naley uywa zgodnie z niniejszymi instrukcjami, uwzgldniajc warunki pracy i rodzaj wy nywanej pracy. Uywanie elektronarzdzia w sposób niezgodny z przeznaczeniem moe prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. 26. Przechowywanie nieuywanego sprztu. Nieuywane narzdzia naley przechowywa w suchym miejscu, aby zapobiec ich rdzewieniu. Narzdzia naley zawsze zamyka i przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i innych nieprzeszkolonych osób. Podczas przechowywania naley wylczy wszystkie nieuywane narzdzia elektryczne. Odlcz akumulator od urzdzenia. Narzdzia s niebezpieczne w rkach nieprzeszkolonych uytkowników. 27. Nie zaleca si wykonywania za pomoc tego elektronarzdzia prac takich jak szlifowanie, szczotkowanie lub cicie. Czynnoci, do których elektronarzdzie nie zostalo zaprojektowane, mog stanowi zagroenie i spowodowa obraenia ciala. 28. Nie naley uywa akcesoriów, które nie s specjalnie zaprojektowane i zalecane przez producenta narzdzia. Sam fakt, e dane akcesorium mona podlczy do elektronarzdzia, nie gwarantuje jego bezpiecznego dzialania. 29. Znamionowa prdko obrotowa akcesorium musi by co najmniej równa maksymalnej prdkoci obrotowej oznaczonej na elektronarzdziu. Akcesoria pracujce z prdkoci wysz ni znamionowa mog ulec uszkodzeniu i rozpada si. 30. Zewntrzna rednica i grubo akcesorium musz mieci si w zakresie mocy znamionowej elektronarzdzia. Nieprawidlowo zwymiarowane akcesoria nie mog by odpowiednio zabezpieczone lub kontrolowane. 31. Rozmiar trzpienia kól, kolnierzy, podkladek lub innych akcesoriów musi by odpowiednio dopasowany do wrzeciona elektronarzdzia. Akcesoria z otworami w trzpieniu, które n i e pasuj do osprztu montaowego elektronarzdzia, nie bd wywaone, bd nadmiernie wibrowa i mog spowodowa utrat kontroli. 32. Nie naley uywa zbyt grubego papieru ciernego. Przy wyborze papieru ciernego naley kierowa si zaleceniami producenta. Wikszy papier cierny wystajcy poza talerz szlifierski stwarza ryzyko skaleczenia i moe spowodowa zaczepienie, rozerwanie tarczy lub odrzut. 33. Nie wolno dopuci do swobodnego obracania si lunej czci maski polerskiej lub jej sznurków mocujcych. Lune i obracajce si sznurki mocujce mog zaplta palce lub zahaczy o obrabiany przedmiot. 34. Nie wolno uywa uszkodzonych akcesoriów. Przed kadym uyciem naley sprawdzi akcesoria, takie jak tarcze cierne pod ktem wyszczerbie i pkni, podkladk pod ktem pkni, rozdar lub nadmiernego zuycia, szczotk drucian pod ktem poluzowanych lub pknitych drutów. Jeli elektronarzdzie lub akcesorium zostanie upuszczone, naley je sprawdzi pod ktem uszkodze lub zainstalowa nieuszkodzone akcesorium. Po sprawdzeniu i zamontowaniu osprztu ustaw siebie i osoby postronne z dala od plaszczyzny obracajcego si osprztu i uruchom elektronarzdzie na maksymalnych obrotach bez obcienia na jedn minut. Uszkodzone akcesoria zwykle rozpadaj si podczas tego testu. 35. Podczas wykonywania czynnoci, w trakcie których urzdzenie moe zetkn si z ukrytym okablowaniem lub wlasnym przewodem, elektronarzdzie naley trzyma wylcznie za izolowane powierzchnie chwytajce. Zetknicie akcesorium z przewodem pod napiciem moe spowodowa, e odslonite metalowe czci elektronarzdzia znajd si pod napiciem i pora operatora. 59 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL 36. Nie naley uywa akcesoriów wymagajcych cieklego chlodziwa. Uywanie wody lub innych plynów chlodzcych moe spowodowa poraenie prdem. 37. Nie wciskaj blokady wrzeciona podczas uruchamiania lub pracy. 38. Naley uywa zacisków (nie dolczonych do zestawu) lub innych praktycznych sposobów, aby zabezpieczy i podeprze obrabiany przedmiot na stabilnej platformie. Przytrzymywanie przedmiotu obrabianego rk lub cialem jest niestabilne i moe prowadzi do utraty kontroli i obrae ciala. OSTRZEENIE! Niektóre pyly powstajce podczas szlifowania, pilowania, szlifowania, wiercenia i innych prac budowlanych zawieraj substancje chemiczne, o których wiadomo, e powoduj raka, wady wrodzone lub inne szkody rozrodcze. Niektóre przyklady tych chemikaliów to: · Olów z farb na bazie olowiu. · Krzemionka krystaliczna z cegiel i cementu lub innych produktów murarskich. · Arsen i chrom z drewna poddanego obróbce chemicznej. Ryzyko zwizane z tym naraeniem jest róne w zalenoci od czstotliwoci wykonywania tego typu pracy. Aby zmniejszy naraenie na te chemikalia: pracuj w dobrze wentylowanym miejscu i pracuj z zatwierdzonym sprztem ochronnym, takim jak maski przeciwpylowe, które s specjalnie zaprojektowane do filtrowania mikroskopijnych czstek. OSTRZEENIE! Obchodzenie si z przewodem tego produktu moe narazi uytkownika na kontakt z olowiem, substancj chemiczn, o której wiadomo, e powoduje raka, wady wrodzone lub inne szkody rozrodcze. Po uyciu naley umy rce. Ostrzeenie przed kopniciem Odrzut to nagla reakcja na zacinicie lub zakleszczenie obracajcego si kola, tarczy, szczotki lub innych akcesoriów. Zacinicie lub zakleszczenie powoduje gwaltowne zatrzymanie obracajcego si akcesorium, co z kolei powoduje, e niekontrolowane elektronarzdzie jest zmuszane do obracania si w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu akcesorium w punkcie zakleszczenia. Na przyklad, jeli tarcza cierna zostanie przytrzanita lub cinita przez obrabiany przedmiot, krawd tarczy, która wchodzi w punkt przytrzanicia, moe zaglbi si w powierzchni materialu, powodujc wyskoczenie lub odrzut tarczy. ciernica moe odskoczy w kierunku operatora lub od niego, w zalenoci od kierunku ruchu ciernicy w punkcie zacinicia. W takich warunkach tarcze cierne mog równie pka. Odrzut jest wynikiem niewlaciwego uytkowania elektronarzdzia i/lub nieprawidlowych procedur lub warunków pracy i mona go unikn, stosujc odpowiednie rodki ostronoci opisane poniej. 1. Utrzymuj pewny chwyt elektronarzdzia i uló cialo oraz rami w sposób umoliwiajcy przeciwstawienie si silom odrzutu. W celu zapewnienia maksymalnej kontroli nad odrzutem lub reakcj momentu obrotowego podczas rozruchu naley zawsze uywa uchwytu pomocniczego, jeli jest w wyposaeniu. Operator moe kontrolowa reakcje momentu obrotowego lub sily odrzutu, jeli zostan podjte odpowiednie rodki ostronoci. 2. Nigdy nie umieszcza dloni w pobliu obracajcego si akcesorium. Akcesorium moe odbi si od dloni. 3. Nie naley umieszcza ciala w obszarze, w którym elektronarzdzie bdzie si porusza w przypadku wystpienia odrzutu. Odrzut spowoduje ruch narzdzia w kierunku przeciwnym do ruchu kola w punkcie zaczepienia. 4. Podczas pracy w naronikach, na ostrych krawdziach itp. naley zachowa szczególn ostrono. Naroniki, ostre krawdzie lub podskakiwanie maj tendencj do zaczepiania obracajcego si osprztu i powodowania utraty kontroli lub odrzutu. 5. Nie naley mocowa pily lacuchowej, brzeszczotu do rzebienia w drewnie ani brzeszczotu zbatego. Takie brzeszczoty powoduj czste odbicia i utrat kontroli nad urzdzeniem. Ostrzeenie o wibracjach To narzdzie wibruje podczas uytkowania. Powtarzajce si lub dlugotrwale naraenie na wibracje moe spowodowa tymczasowe lub trwale obraenia ciala, w szczególnoci dloni, ramion i barków. Aby zmniejszy ryzyko obrae zwizanych z wibracjami: 1. Kada osoba uywajca narzdzi wibracyjnych regularnie lub przez dluszy czas powinna najpierw zosta zbadana przez lekarza, a nastpnie poddawa si regularnym kontrolom medycznym, aby upewni si, e uywanie narzdzia nie powoduje lub nie pogarsza problemów zdrowotnych. Kobiety w ciy lub osoby z zaburzeniami krenia krwi w dloniach, przebytymi urazami dloni, zaburzeniami ukladu nerwowego, cukrzyc lub chorob Raynauda nie powinny uywa tego narzdzia. W przypadku wystpienia jakichkolwiek objawów medycznych lub fizycznych zwizanych z wibracjami (takich jak mrowienie, drtwienie, biale lub niebieskie palce), naley jak najszybciej zasign porady lekarza. 2. Nie pal podczas uytkowania. Nikotyna zmniejsza doplyw krwi do dloni i palców, zwikszajc ryzyko obrae spowodowanych wibracjami. 3. Naley nosi odpowiednie rkawice, aby ograniczy wplyw wibracji na uytkownika. 4. W przypadku wyboru midzy rónymi procesami naley uywa narzdzi o najniszych wibracjach. 5. Kadego dnia pracy naley uwzgldni okresy wolne od wibracji. 6. Chwy narzdzie tak lekko, jak to moliwe (zachowujc nad nim bezpieczn kontrol). Pozwól narzdziu wykona prac. 7. Aby zredukowa wibracje, naley konserwowa narzdzie zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji. Jeli wystpi jakiekolwiek nietypowe wibracje, naley natychmiast przerwa uytkowanie. Ostrzeenia, rodki ostronoci i instrukcje omówione w niniejszej instrukcji nie obejmuj wszystkich moliwych warunków i sytuacji, które mog wystpi. Operator musi zrozumie, e zdrowy rozsdek i ostrono s czynnikami, które nie mog by wbudowane w ten produkt, ale musz by zapewnione przez operatora. 60 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL SPECYFIKACJA Dane techniczne Model Moc BCP3050 600 W rednica podkladki Prdko bez obcienia Ekscentryczno 50/75 mm 2000 - 6800 obr/min 7 mm Funkcje Zawiera Stala prdko, lagodny rozruch Gumowy uchwyt, 1 x podkladka 75 mm, 1 x podkladka 50 mm, 1 x klucz, 1 x podkladka piankowa 75 mm, 1 x podkladka piankowa 50 mm, 1 zapasowy zestaw szczotek wglowych DZIALANIE OSTRZEENIE! Przed przystpieniem do konfiguracji lub uytkowania produktu naley przeczyta cal sekcj rodki ostronoci znajdujc si na pocztku niniejszej instrukcji. Instalowanie podkladki/podkladki piankowej 1. Akcesorium MUSI by: · Prdko znamionowa co najmniej 2000 obr/min · rednica nie wiksza ni 3" (75 mm). · Wyposaony w gwintowany otwór 5/8" x 11 TPI. · nieuszkodzony. · podkladka. 2. Wcinij i przytrzymaj przycisk blokady wrzeciona, aby zapobiec obracaniu si wrzeciona. 3. Naloy podkladk oporow na wrzeciono, a zostanie dobrze zamocowana. Konfiguracja przedmiotu obrabianego i obszaru roboczego 1. Wyznacz obszar roboczy, który jest czysty i dobrze owietlony. Obszar roboczy nie moe by dostpny dla dzieci ani zwierzt domowych, aby zapobiec rozpraszaniu uwagi i obraeniom. 2. Przewód zasilajcy naley poprowadzi wzdlu bezpiecznej trasy, aby dotrze do obszaru roboczego bez stwarzania ryzyka potknicia si lub naraania przewodu zasilajcego na ewentualne uszkodzenie. Przewód zasilajcy musi mie wystarczajc dlugo, aby umoliwi swobodne poruszanie si podczas pracy. 3. Zabezpiecz lune elementy za pomoc imadla lub zacisków (brak w zestawie), aby zapobiec ich przemieszczaniu si podczas pracy. 4. W pobliu nie mog znajdowa si niebezpieczne obiekty, takie jak linie energetyczne lub ciala obce, które moglyby stanowi zagroenie podczas pracy. Polerowanie 1. Upewnij si, e powierzchnia do polerowania zostala dokladnie umyta i jest wolna od kurzu, brudu, oleju, smaru itp. 2. Umie czysty aplikator bezpiecznie na podkladce. 3. Naló równomiernie okolo dwóch lyek wosku (brak w zestawie) na czyst piankow podkladk. UWAGA! Nie naklada wosku bezporednio na powierzchni pojazdu. Ilo potrzebnego wosku bdzie si róni w zalenoci od wielkoci woskowanego pojazdu. 4. Obró pokrtlo prdkoci, aby wybra dan prdko w zakresie od 1 do 4. UWAGA! Do polerowania naley uywa wylcznie wolniejszych prdkoci (od 1 do 4). W przeciwnym razie moe doj do uszkodzenia polerowanego lakieru. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia lakieru pojazdu spowodowane niewlaciwym uytkowaniem tej polerki/szlifierki. 5. Podlcz przewód zasilajcy do przedluacza elektrycznego (brak w zestawie). Nastpnie podlcz przedluacz do uziemionego gniazdka z zabezpieczeniem RCD. OSTRZEENIE! Aby zapobiec poraeniu prdem, naley trzyma przewód zasilajcy z dala od podloa. 61 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL UWAGA: Polerk/szlifierk naley zawsze uruchamia i zatrzymywa, trzymajc j mocno przy powierzchni pojazdu. Niezastosowanie si do tego zalecenia moe spowodowa wyrzucenie piankowej nakladki lub maski polerskiej z nakladki polerskiej. 6. Aby rozpocz, naley ustawi urzdzenie na powierzchni przeznaczonej do polerowania, mocno chwyci polerk/szlifierk obiema rkami i nacisn spust. Zwolnij spust, aby zatrzyma urzdzenie. Aby uy przycisku blokady, przytrzymujc spust, nacinij przycisk blokady, a nastpnie zwolnij spust. Polerka/szlifierka pozostanie wlczona. Nacinij i zwolnij spust, aby zatrzyma urzdzenie. 7. Podczas pracy nie wywiera nacisku na polerk/szlifierk. Pad aplikacyjny powinien lekko styka si z polerowan powierzchni. UWAGA! Aby zapobiec uszkodzeniu pada piankowego, maski polerskiej i wykoczenia pojazdu: Pad/mask naley przyklada wylcznie plasko do powierzchni. 8. Rozpocznij nakladanie wosku na pojazd za pomoc polerki/szlifierki. Naló wosk na wszystkie plaskie powierzchnie szerokimi, zamaszystymi pocigniciami na krzy. Naló wosk równomiernie na powierzchni pojazdu. 9. W razie potrzeby dodaj dodatkowy wosk do podkladki polerskiej. Aby doda dodatkowy wosk: A. Zatrzymaj narzdzie i poczekaj, a polerka/szlifierka calkowicie si zatrzyma. B. Naló niewielk ilo wosku równomiernie na powierzchni podkladki. C. Naley unika stosowania zbyt duej iloci wosku. W przypadku dodatkowych aplikacji wosku na podkladk aplikacyjn naley zmniejszy ilo wosku. Podkladka piankowa nie wchlonie tak duej iloci wosku podczas kolejnych aplikacji. D. Wznów dzialanie. UWAGA: Najczstszym bldem podczas woskowania/polerowania pojazdu jest nakladanie zbyt duej iloci wosku. Jeli pad zostanie nasycony woskiem, nakladanie wosku bdzie trudniejsze i zajmie wicej czasu. Naloenie zbyt duej iloci wosku moe równie skróci ywotno pada. Jeli podkladka aplikatora nieustannie odkleja si od podkladki nonej podczas uytkowania, moglo zosta naloone zbyt duo wosku. 10. Po naloeniu wosku na powierzchni pojazdu wylcz polerk/szlifierk. Odlcz przewód zasilajcy od przedluacza elektrycznego. 11. Zdejmij piankow podkladk z podkladki i za pomoc dloni i piankowej podkladki naló wosk na trudno dostpne obszary pojazdu, takie jak okolice wiatel, klamek drzwi, pod zderzakami itp. 12. Pozostaw wystarczajco duo czasu na wyschnicie wosku. 13. Umie czyst siatk polersk (sprzedawan oddzielnie) na podkladce. UWAGA: Mocno pocignij za sznurek, aby zabezpieczy mask polersk. Zabezpiecz sznurek i trzymaj go z dala od siebie, wic kilka wzlów. UWAGA: Polerk/szlifierk naley uruchamia i zatrzymywa tylko wtedy, gdy jest ona mocno przytrzymywana przy powierzchni pojazdu. Niezastosowanie si do tego zalecenia moe spowodowa zrzucenie maski z podkladki. 14. Uruchom polerk/szlifierk i rozpocznij polerowanie zaschnitego wosku. 15. Po usuniciu jak najwikszej iloci wosku za pomoc polerki/szlifierki, wylcz i odlcz polerk/szlifierk. 16. Zdejmij mask polersk z podkladki. Za pomoc siatki polerskiej usu wosk ze wszystkich trudno dostpnych obszarów pojazdu. Szlifowanie 1. Upewnij si, e powierzchnia przeznaczona do szlifowania jest oczyszczona z wszelkich zabrudze i zanieczyszcze, zwlaszcza tych z poprzednich sesji szlifowania gruboziarnistego, które porysuj powierzchni podczas sesji szlifowania drobnoziarnistego. 2. Zamocuj tarcz szlifiersk o odpowiedniej ziarnistoci (sprzedawan oddzielnie) na talerzu wsporczym. 3. Obró pokrtlo prdkoci, aby wybra dane ustawienie prdkoci. 4. Podlcz przewód zasilajcy polerki/szlifierki do uziemionego gniazdka elektrycznego. 5. Aby rozpocz prac, naley mocno chwyci polerk/szlifierk obiema rkami, wcisn przycisk blokady bezpieczestwa, a nastpnie nacisn spust. 6. Poczekaj, a polerka/szlifierka osignie peln prdko, a nastpnie delikatnie dotknij powierzchni. 7. Podczas pracy polerki/szlifierki nie naley wywiera duego nacisku. Pozwól tarczy szlifierskiej wykona prac. 8. Podczas szlifowania przesuwaj polerk/szlifierk równomiernie w gór i w dól lub z boku na bok, aby zapewni równomierne szlifowanie. 9. Okresowo zatrzymuj polerk/szlifierk i sprawdzaj, czy tarcza nie jest zuyta. W razie potrzeby wymie zuyte tarcze szlifierskie. 10. Po zakoczeniu wylcz i odlcz polerk/szlifierk. 11. Przed odloeniem narzdzia naley odczeka do jego calkowitego zatrzymania. 12. Aby zapobiec wypadkom, po uyciu naley wylczy narzdzie i odlczy je od ródla zasilania. Wyczy, a nastpnie przechowuj narzdzie w pomieszczeniu niedostpnym dla dzieci. 62 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL KONSERWACJA UWAGA! Procedury niewyjanione w niniejszej instrukcji mog by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowanego technika. OSTRZEENIE! W CELU ZAPOBIEGANIA POWANYM OBRAENIOM W WYNIKU PRZYPADKOWEJ OBSLUGI, przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci kontrolnych, konserwacyjnych lub czyszczenia naley zwolni spust i odlczy narzdzie od gniazdka elektrycznego. OSTRZEENIE! aby zapobiec powanym obraeniom spowodowanym awari narzdzia, nie naley uywa uszkodzonego sprztu. Jeli wystpi nietypowe halasy lub wibracje, przed dalszym uytkowaniem naley usun usterk. 1. PRZED KADYM UYCIEM naley sprawdzi ogólny stan narzdzia. Sprawd, czy: · luny sprzt, · niewspólosiowo lub zablokowanie ruchomych czci, · pknite lub uszkodzone czci, · uszkodzone okablowanie elektryczne, oraz · wszelkie inne warunki, które mog mie wplyw na jego bezpieczne dzialanie. 2. PO UYCIU przetrze zewntrzne powierzchnie narzdzia czyst szmatk. 3. Naley okresowo wydmuchiwa kurz i pyl z otworów wentylacyjnych silnika za pomoc suchego spronego powietrza. Podczas tych czynnoci naley nosi zatwierdzone okulary ochronne i ochron dróg oddechowych. 4. Okresowo sprawdzaj dokrcenie wszystkich nakrtek, rub i wkrtów. 5. Gdy polerka/szlifierka nie jest uywana, naley zdj podkladk piankow z talerza. Pozwoli to podkladce wyschn i zachowa pierwotny ksztalt. Przed przechowywaniem umy wod z lagodnym mydlem. 6. Mask polersk mona pra w pralce w zimnej wodzie z dodatkiem lagodnego detergentu. Nie wklada do suszarki. 7. Do czyszczenia korpusu polerki naley uywa wylcznie czystej szmatki i lagodnego detergentu. Nie uywaj rozpuszczalników. Nie zanurza adnej czci narzdzia w plynie. Konserwacja szczotek wglowych Szczotki wglowe mog wymaga konserwacji, gdy wydajno silnika narzdzia spadnie lub calkowicie przestanie dziala. Konserwacja szczotek: a. Zdejmij pokryw szczotki wglowej po obu stronach obudowy silnika. b. Wyjmij szczotki wglowe z obudowy. Zachowaj orientacj, w której znajdowaly si stare szczotki wglowe, aby zapobiec niepotrzebnemu zuyciu, jeli zostan one ponownie zainstalowane. c. Jeli którakolwiek ze szczotek wglowych jest zuyta o wicej ni 1/2, naley wymieni je obie. d. Aby wyczyci stare szczotki wglowe przed ich ponownym uyciem, naley przetrze obszary styku gumk olówkow. e. Ponownie wló stare szczotki wglowe w tej samej orientacji, aby zmniejszy ich zuycie. f. Podczas montau naley upewni si, e wglowe czci szczotek stykaj si z twornikiem silnika, a spryny s skierowane w stron silnika. Naley równie upewni si, e spryny dzialaj swobodnie. g. Zaloy oslony szczotek wglowych. Nie dokrca zbyt mocno. UWAGA: Nowe szczotki wglowe maj tendencj do iskrzenia przy pierwszym uyciu, dopóki nie zuyj si i nie dopasuj do twornika silnika. OSTRZEENIE! Jeli przewód zasilajcy tego elektronarzdzia jest uszkodzony, moe zosta wymieniony wylcznie przez wykwalifikowanego technika serwisu. 63 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM PL ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW Problem Narzdzie nie uruchamia si. Narzdzie dziala powoli. Moliwa przyczyna rodek zaradczy 1. Przewód nie jest podlczony. 2. Brak zasilania w gniazdku. 3. Wewntrzne uszkodzenie lubzuycie. (Przyklad: szczotki wglowe, przelcznik) 1. Nadmierny nacisk wywierany na obrabiany przedmiot. 2. Zmniejszenie mocy przez dlugi przedluacz lub przedluacz o malej rednicy. 1. Sprawd, czy przewód jest podlczony. 2. Sprawd zasilanie w gniazdku. Jeli w gniazdku nie ma zasilania, wylcz narzdzie i sprawd wylcznik automatyczny. Jeli wylcznik jest wyzwolony, upewnij si, e obwód ma odpowiedni moc dla narzdzia i nie ma innych obcie. 3. Wymie szczotki wglowe i/lub zle serwisowanie narzdzia technikowi. 1. Zmniejsz cinienie, pozwól narzdziu wykona prac. 2. Wyeliminowanie uycia przedluacza. Jeli przedluacz jest konieczny, naley uy przedluacza o rednicy odpowiedniej do jego dlugoci i obcienia. Wydajno spada wraz z uplywem czasu. Zuyte lub uszkodzone szczotki wglowe. Wymie szczotki. Nadmierny halas lub grzechotanie. Przegrzanie. Narzdzie nie szlifuje ani nie poleruje skutecznie. Wewntrzne uszkodzenie lub zuycie. (Przyklad: szczotki wglowe, loyska) Skontaktuj si z autoryzowanym centrum serwisowym. 1. Zmuszanie narzdzia do zbyt szybkiej pracy. 2. Zablokowane otwory wentylacyjne obudowy silnika. 3. Silnik jest obciony przez dlugi lub maly przedluacz. 1. Dysk moe by poluzowany na wrzecionie. 2. Tarcza moe by uszkodzona, zuyta lub niewlaciwego typu dla danego materialu. 3. Wosk spryskuje pad polerski. 1. Pozwól narzdziu pracowa we wlasnym tempie. 2. Podczas wydmuchiwania pylu z silnika za pomoc spronego powietrza naley nosi zatwierdzone okulary ochronne i mask przeciwpylow. 3. Wyeliminowanie uycia przedluacza. Jeli przedluacz jest konieczny, naley uy przedluacza o rednicy odpowiedniej do jego dlugoci i obcienia. 1. Upewnij si, e trzpie akcesoriów tarczy jest prawidlowy, a nakrtka zewntrznego kolnierza/trzpienia jest dokrcona. 2. Sprawd stan i typ akcesoriów tarczy. Naley uywa wylcznie akcesoriów odpowiedniego typu i w dobrym stanie. 3. Zmniejsz obroty do ustawienia minimalnego. UTYLIZACJA RODOWISKOWA Aby unikn uszkodze podczas transportu, narzdzie musi by dostarczone w solidnym opakowaniu. Opakowanie, a take urzdzenie i akcesoria s wykonane z materialów nadajcych si do recyklingu i mog by odpowiednio utylizowane. Plastikowe elementy narzdzia s oznaczone zgodnie z materialem, z którego zostaly wykonane, co umoliwia ich usunicie w sposób przyjazny dla rodowiska i zrónicowany dziki dostpnym punktom zbiórki. Tylko dla krajów UE Nie wyrzuca narzdzi elektrycznych razem z odpadami domowymi! Zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/WE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego oraz jej wdroeniem zgodnie z prawem krajowym, narzdzia elektryczne, których okres uytkowania dobiegl koca, musz by zbierane oddzielnie i oddawane do przyjaznego dla rodowiska zakladu recyklingu. * Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania drobnych zmian w projekcie produktu i specyfikacjach technicznych bez wczeniejszego powiadomienia, chyba e zmiany te znaczco wplywaj na wydajno i bezpieczestwo produktów. Czci opisane / zilustrowane na stronach instrukcji, któr trzymasz w rkach, mog równie dotyczy innych modeli linii produktów producenta o podobnych cechach i mog nie by zawarte w produkcie, który wlanie nabyle. * Aby zapewni bezpieczestwo i niezawodno produktu oraz wano gwarancji, wszelkie naprawy, przegldy lub wymiany, w tym konserwacja i specjalne regulacje, mog by wykonywane wylcznie przez techników autoryzowanego dzialu serwisowego producenta. * Produktu naley zawsze uywa z dostarczonym sprztem. Uytkowanie produktu z niedostarczonym wyposaeniem moe spowodowa nieprawidlowe dzialanie, a nawet powane obraenia lub mier. Producent i importer nie ponosz odpowiedzialnoci za obraenia i szkody wynikajce z uywania niezgodnego sprztu. 64 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM GARANTIE EL FR - Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société . et se sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les outils élec- 24 , 12 triques de notre société sont bénéficiés d'une garantie de 24 mois pour une utilisation 12 . non professionnelle, 12 mois pour une utilisation professionnelle et de 12 mois pour les . batteries et les chargeurs. La garantie est valable à partir de la date d'achat du produit. La ( - preuve du droit à la garantie est le document d'achat de l'outil (ticket de caisse ou facture). ). En aucun cas, l'entreprise ne couvrira le coût des pièces de rechange et des heures de . travail nécessaires si une copie du document d'achat n'est pas présentée. Si la réparation service ( doit être effectuée par notre service après-vente, les frais de transport (aller- retour) sont ) ' . entièrement à la charge de l'expéditeur (client). Les outils doivent être envoyés pour ré- paration à l'entreprise ou à un atelier agréé de la manière et avec le moyen de transport . appropriée. : EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE: 1) (, , 1) Les pièces de rechange qui s'usent naturellement suite à leur utilisation (balaise, câbles, , , ..). interrupteurs, chargeurs, mandrins etc.). 2) - 2) Les outils endommagés à la suite du non-respect des instructions du fabricant. . 3) Outils mal entretenus. 3) . 4) Utilisation de lubrifiants ou d'accessoires inappropriés. 4) . 5) Outils donnés à des tiers à titre gratuit. 5) . 6) Dommages dus à un mauvais branchement électrique ou à une tension différente de celle 6) - indiquée sur la plaque de l'appareil. . 7) Connexion à une alimentation électrique non reliée à la terre. 7) . 8) Fluctuation de la tension inacceptable. 8) . 9) Dommages résultant de l'utilisation d'eau salée (par exemple, machines à laver, pompes). 9) (. , ). 10) Dommages ou dysfonctionnement résultant d'une procédure de nettoyage inadéquate 10) . de l'appareil. 11) , , . 11) Contact de l'outil avec des produits chimiques, ou dommages résultant de l'humidité 12) - ou de la corrosion. . 12) Les outils qui ont été modifiés ou ouverts par du personnel non autorisé. 13) / . 13) Pièces/composants cassés à la suite d'une utilisation inappropriée. 14) . 14) Les outils utilisés à location. La garantie couvre uniquement le remplacement gratuit du composant qui présente un dé- . faut de fabrication ou une défaillance matérielle. En cas d'absence d'une pièce de rechange . spécifique, l'entreprise se réserve le droit de remplacer l'outil par un autre modèle correspon- dant. Après la conclusion de toutes les procédures de garantie, la période de garantie de l'ou- . , 1 til ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d'une pièce de rechange, ainsi que , . les frais de réparation, sont couverts par une garantie de bon fonctionnement d'un an, sous - réserve du respect des conditions de garantie. Les pièces de rechange ou les outils remplacés . , - restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles mentionnées dans ce , . formulaire de garantie, concernant la réparation des outils électriques ou leur endommage- . ment, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s'appliquent à cette garantie. WARRANTY GARANZIA EN IT The power tools have been manufactured according to strict standards, set by our compa- Gli elettroutensili sono stati fabbricati secondo gli standard rigorosi, stabiliti dalla nostra ny, which are aligned with the respective European quality standards. The power tools of azienda, che sono allineati con i rispettivi standard di qualità europei. Gli elettroutensili della our company are provided with a warranty period of 24 months for non-professional use, nostra azienda sono forniti con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 months for professional use and 12 months for chargers and batteries. The warranty is 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le batterie e i caricabatterie. La garanzia è valida valid from the date of purchase of the product. Proof of the warranty right is the purchase dalla data di acquisto del prodotto. La prova del diritto di garanzia è il documento di acquisto document of the tool (retail receipt or invoice). Under no circumstances shall the company dell'utensile (scontrino o fattura). In nessun caso l'azienda coprirà il relativo costo dei pezzi cover the relevant cost of spare parts and respective required working hours unless a copy di ricambio e delle rispettive ore di lavoro necessarie se non viene presentata una copia del of the purchase document is presented. In case the repair has to be done by our service documento di acquisto. Nel caso in cui la riparazione debba essere effettuata dal nostro department the cost of transportation (to and from) is entirely borne by the sender (client). servizio di assistenza, il costo del trasporto (da e per) è interamente a carico del mittente The tools must be sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appro- (cliente). Gli utensili devono essere inviati per la riparazione all'azienda o ad un'officina au- priate way and means of transport. torizzata nel modo e nel mezzo di trasporto appropriato. WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS: ECCEZIONI E LIMITAZIONI ALLA GARANZIA: 1) Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (brushes, cables, 1) Pezzi di ricambio che si deteriorano naturalmente con l'uso (pezzi di consumo). switches, chargers, chucks etc.). 2) Utensili danneggiati dal mancato rispetto delle istruzioni del produttore. 2) Tools damaged as a result of non-compliance with the instructions of the manufacturer. 3) Strumenti con manutenzione insufficiente. 3) Tools poorly maintained. 4) Uso di lubrificanti o parti inappropriate. 4) Use of improper lubricants or accessories. 5) Strumenti dati gratuitamente. 5) Tools given to third entities free of charge. 6) Guasto dovuto a un collegamento dell'aria compressa a una pressione diversa da quella 6) Damage due to an electrical connection at a voltage other than that indicated on the indicata sulla targhetta dei dati tecnici. appliance plate. 7) Danni derivanti dall'uso di aria compressa impura e non filtrata. 7) Connection to a non-earthed power supply. 8) Danni o malfunzionamenti derivanti da una pulizia inadeguata dell'utensile. 8) Change in current voltage. 9) Contatto dell'utensile con prodotti chimici, o danni da umidità, corrosione. 9) Damage resulting from the use of salty water (e.g., washing machines, pumps). 10) Strumenti che hanno subito modifiche - cambiamenti o sono stati aperti da un'officina 10) Damage or malfunction resulting from improper cleaning procedure of the tool. non autorizzata. 11) Contact of the tool with chemicals, or damage as a result of moisture or corrosion. 11) Strumenti utilizzati per il noleggio. 12) Tools that have been modified or opened by unauthorized personnel. 12) Strumenti che sono stati modificati o aperti da personale non autorizzato. 13) Broken parts/components as a result of inappropriate use. 13) Rottura di parti/componenti a causa di un uso improprio. 14) Tools used for rent. 14) Strumenti utilizzati per il noleggio. The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a La garanzia copre solo la sostituzione gratuita del componente che presenta un difetto di manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specific spare part the company fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifico, l'azienda reserves the right to replace the tool with another corresponding model. After all warranty si riserva il diritto di sostituire l'utensile con un altro modello corrispondente. Una volta procedures have been concluded, the warranty period of the tool shall not be extended or concluse tutte le procedure di garanzia, il periodo di garanzia dell'utensile non potrà essere renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty esteso o rinnovato. La sostituzione di un pezzo di ricambio, insieme al costo della riparazio- of good operation, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts or tools ne, è coperta da una garanzia di buon funzionamento di 1 anno, a condizione che vengano that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than those rispettati i termini della garanzia. I pezzi di ricambio o gli utensili che vengono sostituiti ri- mentioned in this warranty form, regarding power tools repair or damage thereof, do not mangono in possesso della nostra azienda. I requisiti, diversi da quelli menzionati in questo apply. Greek law and relative regulations apply to this warranty. modulo di garanzia, riguardanti la riparazione di utensili elettrici o il loro danneggiamen- to, non si applicano. La legge greca e i relativi regolamenti si applicano a questa garanzia. GARANCIA GARANCIJE AL SR Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Elektricni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila nasa kompanijonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklaeni sa odgovarajucim evropskim standardima kvaliteta. Elektricni alati ergjisë të kompanisë sonë janë siguruar me një periudhë garancie prej 24 muaj për përdorim nase kompanije imaju garantni rok od 24 meseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 mesejo profesional, 12 muaj për përdorim profesional dhe 12 muaj për bateritë dhe karikuesit. ci za profesionalnu upotrebu i 12 meseci za baterije i punjace. Garancija vazi od dana Garancia është e vlefshme nga data e blerjes së produktit. Prova e së drejtës së garancisë kupovine proizvoda. Dokaz za pravo na garanciju je dokument o kupovini elektricnog alata është dokumenti i blerjes së mjetit (faturë ose faturë me pakicë). Në asnjë rrethanë ndër- (maloprodajni racun ili faktura). Ni pod kojim okolnostima kompanija nece pokriti relemarrja nuk mbulon koston përkatëse të pjesëve të këmbimit dhe orarin përkatës të kërkuar vantne troskove rezervnih delova i potrebno odgovarajuce radno vreme ako se ne predoci të punës, përveç kur është paraqitur një kopje e dokumentit të blerjes. Në rast se riparimi kopija dokumenta o kupovini. U slucaju da popravku treba da uradi nas servis, troskove duhet të bëhet nga departamenti ynë i shërbimit kostoja e transportit (për dhe nga) është transporta (do i od) u potpunosti snosi posiljalac (klijent). Elektricni alati za popravku se tërësisht e mbajtur nga dërguesi (klienti). Mjetet duhet të dërgohen për riparim në ndër- salju u firmu gde su kupljeni ili u ovlasceni servis i to tako da budu prikladno upakovani marrje ose në një punishte të autorizuar në mënyrën dhe mjetet e duhura të transportit. za transport. PËRJASHTIMET DHE KUFIZIMET E GARANCISË: IZUZEA I OGRANICENJA GARANCIJE: 1) Pjesët rezervë që përdoren në mënyrë natyrale si pasojë e përdorur (furçat, kabllot, ndërr- 1) Rezervni delovi koji se prirodno trose kao posledica koriscenja (cetkice, kablovi, prekidaci, uesit, karikuesit, mbytjet etj.). punjaci, stezne glave itd). 2) Veglat e dëmtuara si rezultat i mosrespektimit të udhëzimeve të prodhuesit. 2) Alati osteceni kao posledica nepostovanja uputstva proizvoaca. 3) Mjetet e mbajtura keq. 3) Alati su lose odrzavani. 4) Përdorimi i lubrifikantëve ose aksesorëve të papërshtatshëm. 4) Upotreba neodgovarajucih maziva ili pribora. 5) Mjetet që u jepen enteve të treta pa pagesë. 5) Alati su dati trecim licima besplatno. 6) Dëmtimi për shkak të një lidhje elektrike në një tension tjetër nga ai i treguar në pllakën 6) Ostecenje usled elektricnog prikljucka na napon koji nije naznacen na plocici ureaja. e pajisjes. 7) Povezivanje na neuzemljeno napajanje. 7) Lidhja me furnizimin me energji jo tokësore. 8) Promena napona struje. 8) Ndryshimi i tensionit aktual. 9) Ostecenja nastala upotrebom slane vode (npr. masine za pranje vesa, pumpe). 9) Dëmtimet që vijnë si pasojë e përdorimit të ujit të kripur (p.sh., lavatriçe, pompa). 10) Ostecenje ili kvar nastao kao posledica nepravilne procedure ciscenja alata. 10) Dëmtimi ose mosfunksionimi që rezulton nga procedura e papërshtatshme e pastrimit 11) Kontakt alata sa hemikalijama ili ostecenje usled vlage ili korozije. të mjetit. 12) Alati koje je modifikovalo ili otvorilo neovlasceno osoblje. 11) Kontakti i mjetit me kimikate, ose dëmtimi si pasojë e lagështisë ose korrozionit. 13) Polomljeni delovi/komponente kao rezultat neodgovarajuce upotrebe. 12) Mjete që janë modifikuar ose hapur nga personel i paautorizuar. 14) Alati koji se koriste za iznajmljivanje. 13) Pjesë/përbërës të thyer si rezultat i përdorimit të papërshtatshëm. 14) Veglat e përdorura për qira. Garancia mbulon vetëm zëvendësimin pa pagesë të komponentit që paraqet një defekt prod- Garancija pokriva samo besplatnu zamenu komponente koja ima fabricku gresku ili materihues ose dështim material. Në rast të mungesës së një pjese rezervë specifike kompania rezer- jalne nedostatke. U slucaju nedostatka rezervnog dela, kompanija zadrzava pravo zamene von të drejtën për të zëvendësuar mjetin me një model tjetër përkatës. Pasi të jenë përfun- elektricnog alata drugim odgovarajucim modelom. Nakon isteka garantnog roka, garantni duar të gjitha procedurat e garancisë, periudha e garancisë së mjetit nuk do të zgjatet ose të rok elektricnog alata se ne produzava niti obnavlja. Rezervni delovi ili Elektricni alati koji su rinovohet. Zëvendësimi i një pjese rezervë, së bashku me ngarkesën e riparimit, mbulohet nga zamenjeni ostaju u posedu nase kompanije. Zamena rezervnog dela, zajedno sa naplatom një garanci veprimi e mirë 1 vit, subjekt i përputhjes me kushtet e garancisë. Pjesët e këmbimit popravke, pokrivena je garancijom za 1 godinu dobrog rada, koja podleze postovanju uslova ose mjetet që zëvendësohen mbeten në zotërim të kompanisë sonë. Kërkesat, përveç atyre garancije. Zahtevi, osim onih navedenih u ovom obrascu garancije, u vezi sa popravkom elektë përmendura në këtë formë garancie, në lidhje me riparimin ose dëmtimin e mjeteve të tricnog alata ili njegovim ostecenjem ne vaze. Na ovu garanciju se primenjuju grcki zakoni i energjisë elektrike, nuk zbatohen. Ligji grek dhe rregullat relative zbatohen për këtë garancia. odgovarajuci propisi. GARANCIJA ZÁRUKA SLO SK Elektricna orodja so bila izdelana v skladu s strogimi standardi nasega podjetja, ki so usklajeni Elektrické náradie bolo vyrobené poda prísnych noriem stanovených nasou spolocnosou, z ustreznimi evropskimi standardi kakovosti. Elektricna orodja nasega podjetja imajo ktoré sú v súlade s príslusnými európskymi normami kvality. Na elektrické náradie nasej 24-mesecno garancijsko dobo za neprofesionalno uporabo, 12-mesecno za profesionalno spolocnosti poskytujeme záruku 24 mesiacov na neprofesionálne pouzitie, 12 mesiacov na uporabo ter 12-mesecno za polnilce in baterije. Garancija velja od datuma nakupa izdelka. profesionálne pouzitie a 12 mesiacov na nabíjacky a batérie. Záruka platí od dátumu za- Dokazilo o pravici do garancije je dokument o nakupu orodja (maloprodajni racun ali racun). kúpenia výrobku. Dokladom o nároku na záruku je doklad o kúpe náradia (maloobchodný Podjetje v nobenem primeru ne krije ustreznih stroskov nadomestnih delov in ustreznih doklad alebo faktúra). Spolocnos v ziadnom prípade neuhradí príslusné náklady na náhrad- zahtevanih delovnih ur, ce ni predlozena kopija nakupnega dokumenta. Ce mora popravilo né diely a príslusné pozadované pracovné hodiny, ak nie je predlozená kópia dokladu o kúpe. opraviti nas servisni oddelek, stroske prevoza (do in nazaj) v celoti krije posiljatelj (stranka). V prípade, ze opravu musí vykona nase servisné oddelenie, náklady na dopravu (tam a spä) Orodje je treba poslati v popravilo podjetju ali pooblasceni delavnici na ustrezen nacin in z znása v plnej miere odosielate (zákazník). Náradie musí by zaslané na opravu do spolocn- ustreznim prevoznim sredstvom. osti alebo do autorizovaného servisu vhodným spôsobom a dopravným prostriedkom. GARANCIJSKE IZJEME IN OMEJITVE: VÝNIMKY A OBMEDZENIA TÝKAJÚCE SA ZÁRUKY: 1) Rezervni deli, ki se naravno obrabijo zaradi uporabe (scetke, kabli, stikala, polnilci, 1) Náhradné diely, ktoré sa prirodzene opotrebujú v dôsledku pouzívania (kefky, káble, spín- vpenjalne glave itd.). ace, nabíjacky, skucovadlá at.). 2) Orodja, ki so se poskodovala zaradi neupostevanja navodil proizvajalca. 2) Náradie poskodené v dôsledku nedodrzania pokynov výrobcu. 3) Orodja, ki so slabo vzdrzevana. 3) Náradie nedostatocne udrziavané. 4) Uporaba neustreznih maziv ali pripomockov. 4) Pouzívanie nevhodných mazív alebo príslusenstva. 5) Orodja, ki so bila brezplacno dana tretjim osebam. 5) Náradie poskytnuté tretím subjektom bezplatne. 6) Poskodbe zaradi elektricnega prikljucka pri napetosti, ki ni navedena na ploscici naprave. 6) Poskodenie v dôsledku elektrického pripojenia na iné napätie, ako je uvedené na stítku 7) Prikljucitev na neozemljeno elektricno omrezje. spotrebica. 8) Sprememba trenutne napetosti. 7) Pripojenie k neuzemnenému zdroju napájania. 9) Poskodbe zaradi uporabe slane vode (npr. pralni stroji, crpalke). 8) Zmena aktuálneho napätia. 10) Poskodba ali okvara, ki je posledica nepravilnega postopka ciscenja orodja. 9) Poskodenie v dôsledku pouzívania slanej vody (napr. prácky, cerpadlá). 11) Stik orodja s kemikalijami ali poskodbe zaradi vlage ali korozije. 10) Poskodenie alebo porucha vyplývajúca z nesprávneho postupu cistenia nástroja. 12) Orodje, ki ga je spremenilo ali odprlo nepooblasceno osebje. 11) Kontakt nástroja s chemikáliami alebo poskodenie v dôsledku vlhkosti alebo korózie. 13) Pokvarjeni deli/komponente zaradi neustrezne uporabe. 12) Nástroje, ktoré boli upravené alebo otvorené neoprávneným personálom. 14) Orodja, ki se uporabljajo za najem. 13) Poskodené diely/komponenty v dôsledku nevhodného pouzívania. 14) Náradie pouzívané na prenájom. Garancija zajema le brezplacno zamenjavo sestavnega dela, pri katerem se pokaze Záruka sa vzahuje len na bezplatnú výmenu súciastky, ktorá vykazuje výrobnú vadu proizvodna napaka ali okvara materiala. V primeru pomanjkanja dolocenega rezervnega alebo poruchu materiálu. V prípade nedostatku konkrétneho náhradného dielu si spo- dela si podjetje pridrzuje pravico, da orodje zamenja z drugim ustreznim modelom. Po locnos vyhradzuje právo vymeni náradie za iný zodpovedajúci model. Po ukoncení zakljucku vseh garancijskih postopkov se garancijski rok orodja ne podaljsa ali obnovi. Za vsetkých zárucných postupov sa zárucná doba náradia nepredlzuje ani neobnovuje. Na zamenjavo nadomestnega dela z nadomestilom za popravilo velja enoletna garancija za výmenu náhradného dielu s poplatkom za opravu sa vzahuje 1-rocná záruka na do- dobro delovanje, ce so izpolnjeni garancijski pogoji. Zamenjani nadomestni deli ali orodje brú prevádzku pri dodrzaní zárucných podmienok. Vymenené náhradné diely alebo ostanejo v lasti nasega podjetja. Zahteve, ki niso navedene v tem garancijskem obrazcu, v náradie zostávajú vo vlastníctve nasej spolocnosti. Iné poziadavky, ako sú uvedené v zvezi s popravilom elektricnih orodij ali njihovih poskodb, ne veljajo. Za to garancijo velja tomto zárucnom formulári, týkajúce sa opravy elektrického náradia alebo jeho poskod- grska zakonodaja in sorodni predpisi. enia, sa neuplatujú. Na túto záruku sa vzahujú grécke zákony a príslusné predpisy. BG NMK , , , , . . 24 24 , 12 , 12 12 12 . . . . ( ( ). ). , , . . , ( ) ( ) (). (). . . : : 1) , 1) (, , (, , , , .). , , .). 2) , 2) . . 3) . 3) , . 4) . 4) . 5) . 5) , . 6) 6) , . . 7) . 7) . 8) . 8) . 9) ( , 9) (. , ). , ). 10) 10) . . 11) . 11) , 12) , . . 12) . 13) / . 13) / . 14) , . 14) . , . . , . . , . . 1- , 1 , . . . , , . , , . , , . . . GARANIE GARANCIA RO HUN Uneltele electrice au fost fabricate în conformitate cu standarde stricte, stabilite de compania Az elektromos szerszámok gyártása a vállalatunk által meghatározott szigorú szabványok noastr, care sunt aliniate la standardele de calitate europene respective. Uneltele electrice szerint történik, amelyek összhangban vannak a vonatkozó európai minségi szabványokkal. ale companiei noastre sunt prevzute cu o perioad de garanie de 24 de luni pentru uz Cégünk elektromos szerszámaira nem professzionális használat esetén 24 hónap, professneprofesional, 12 luni pentru uz profesional i 12 luni pentru încrctoare i baterii. zionális használat esetén 12 hónap, a töltkre és akkumulátorokra pedig 12 hónap garanciát Garania este valabil de la data achiziionrii produsului. Dovada dreptului de garanie este vállalunk. A garancia a termék megvásárlásának napjától érvényes. A jótállási jog igazoládocumentul de achiziie a sculei (bon de cas sau factur). În niciun caz societatea nu va sa a szerszám vásárlását igazoló dokumentum (kiskereskedelmi blokk vagy számla). A válacoperi costurile relevante ale pieselor de schimb i ale orelor de lucru necesare respective lalat semmilyen körülmények között nem fedezi a pótalkatrészek és a megfelel szükséges dac nu este prezentat o copie a documentului de achiziie. În cazul în care reparaia munkaórák vonatkozó költségeit, ha nem mutatják be a vásárlási dokumentum másolatát. trebuie efectuat de ctre departamentul nostru de service, costul transportului (dus- Amennyiben a javítást szervizünknek kell elvégeznie, a szállítás (oda- és visszaszállítás) költséîntors) este suportat în întregime de ctre expeditor (client). Uneltele trebuie trimise pentru gei teljes egészében a feladót (ügyfelet) terhelik. A szerszámokat javításra a megfelel módon reparaii la companie sau la un atelier autorizat în mod i cu mijloace de transport adecvate. és szállítóeszközzel kell elküldeni a vállalathoz vagy egy erre felhatalmazott mhelybe. SCUTIRI I RESTRICII DE GARANIE: GARANCIÁLIS MENTESSÉGEK ÉS KORLÁTOZÁSOK: 1) Piesele de schimb care se uzeaz în mod natural ca urmare a utilizrii (perii, cabluri, 1) A használat következtében természetes módon elhasználódó pótalkatrészek (kefék, kábe- întreruptoare, încrctoare, mandrine etc.). lek, kapcsolók, töltk, tokmányok stb.). 2) Unelte deteriorate ca urmare a nerespectrii instruciunilor productorului. 2) A gyártó utasításainak be nem tartása következtében sérült szerszámok. 3) Unelte prost întreinute. 3) Rosszul karbantartott szerszámok. 4) Utilizarea de lubrifiani sau accesorii necorespunztoare. 4) Nem megfelel kenanyagok vagy tartozékok használata. 5) Unelte oferite gratuit unor tere entiti. 5) Harmadik személyeknek ingyenesen átadott szerszámok. 6) Deteriorri datorate unei conexiuni electrice la o alt tensiune decât cea indicat pe 6) A készüléktáblán feltüntetettl eltér feszültség elektromos csatlakozásból ered károk. plcua aparatului. 7) Nem földelt áramforráshoz való csatlakoztatás. 7) Conectarea la o surs de alimentare electric nelegat la pmânt. 8) Az áram feszültségének megváltozása. 8) Schimbarea tensiunii de curent. 9) Sós víz használatából ered károk (pl. mosógépek, szivattyúk). 9) Deteriorri rezultate din utilizarea apei srate (de exemplu, maini de splat, pompe). 10) A készülék nem megfelel tisztítási eljárásából ered károsodás vagy meghibásodás. 10) Deteriorri sau defeciuni rezultate în urma unei proceduri de curare necorespunztoare 11) A szerszám vegyi anyagokkal való érintkezése, vagy nedvességbl vagy korrózióból ered a aparatului. károsodás. 11) Contactul sculei cu substane chimice sau deteriorri ca urmare a umiditii sau coroziunii. 12) Olyan szerszámok, amelyeket illetéktelen személyek módosítottak vagy nyitottak fel. 12) Unelte care au fost modificate sau deschise de ctre personal neautorizat. 13) A nem rendeltetésszer használat következtében eltörött alkatrészek/komponensek. 13) Piese/componente rupte ca urmare a unei utilizri necorespunztoare. 14) Bérbeadásra használt szerszámok. 14) Uneltele utilizate pentru închiriere. Garania acoper numai înlocuirea gratuit a componentei care prezint un defect de A garancia csak a gyártási hibát vagy anyaghibát mutató alkatrész ingyenes cseréjére terfabricaie sau o defeciune material. În cazul lipsei unei piese de schimb specifice, societatea jed ki. Egy adott pótalkatrész hiánya esetén a vállalat fenntartja a jogot, hogy a szerszámot îi rezerv dreptul de a înlocui scula cu un alt model corespunztor. Dup încheierea tuturor egy másik megfelel modellre cserélje. Az összes garanciális eljárás lezárását követen a procedurilor de garanie, perioada de garanie a sculei nu se prelungete sau se reînnoiete. szerszám garanciális ideje nem hosszabbítható meg és nem újítható meg. A javítási díjjal Înlocuirea unei piese de schimb cu tax de reparaie este acoperit de o garanie de 1 an terhelt pótalkatrész cseréjére 1 év jótállás vonatkozik, a jótállási feltételek betartása melde bun funcionare, sub rezerva respectrii condiiilor de garanie. Piesele de schimb lett. A kicserélt pótalkatrészek vagy szerszámok cégünk tulajdonában maradnak. Az elektrosau sculele înlocuite rmân în posesia societii noastre. Nu se aplic cerine, altele decât mos szerszámok javítására vagy sérülésére vonatkozó, a jelen jótállási nyilatkozatban emlícele menionate în acest formular de garanie, privind repararea sculelor electrice sau tettektl eltér követelmények nem érvényesek. A jelen jótállásra a görög törvények és a deteriorarea acestora. Legea greac i reglementrile aferente se aplic acestei garanii. vonatkozó elírások vonatkoznak. GARANZIJA GARANCIJE MLT HR L-godod tal-enerija ew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Elektricni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila nasa tvrtka i tagna, li huma allinjati mal-istandards ta' kwalità Ewropej rispettivi. L-godod tal-enerija usklaeni su s odgovarajucim europskim standardima kvalitete. Elektricni alati nase tvrtke tal-kumpanija tagna huma pprovduti b'perjodu ta `garanzija ta' 24 xahar gal uu mhux pro- dolaze s jamstvom od 24 mjeseca za neprofesionalnu upotrebu, 12 mjeseci za profesionalnu fessjonali, 12-il xahar gal uu professjonali u 12-il xahar gal arers u batteriji. Il-garanzija upotrebu i 12 mjeseci za baterije i punjace. Jamstvo vrijedi od dana kupnje proizvoda. Dokaz hija valida mid-data tax-xiri tal-prodott. Prova tad-dritt tal-garanzija hija d-dokument tax-xiri o jamstvenom pravu je dokument o nabavi alata (potvrda o prodaji ili faktura). Tvrtka ni pod tal-godda (irevuta jew fattura bl-imnut). Tat l-ebda irkostanza l-kumpanija m'gandha kojim uvjetima nece pokriti troskove rezervnih dijelova i potrebnih radnih sati ako kopija tkopri l-ispia rilevanti tal-ispare parts u s-sigat tax-xogol rispettivi metiea sakemm ma dokumenta o nabavi nije predocena. Ako popravak treba obaviti nasa postprodajna sluzba, tiix ippreentata kopja tad-dokument tax-xiri. F'ka li t-tiswija trid issir mid-dipartiment troskovi prijevoza (povratno putovanje) u potpunosti su odgovornost posiljatelja (kupca). tas-servizz tagna, l-ispia tat-trasport (lejn u minn) titallas kollha kemm hi mill-mittent Alati se moraju poslati na popravak tvrtki ili ovlastenoj radionici na odgovarajuci nacin i od(klijent). L-godda gandha tintbagat gat-tiswija lill-kumpannija jew lil anut tax-xogol govarajucim prijevoznim sredstvima. awtorizzat bil-mod u l-mezzi tat-trasport xierqa. EENZJONIJIET U RESTRIZZJONIJIET TA' GARANZIJA: IZUZEA I OGRANICENJA JAMSTVA: 1) Spare parts li jilbsu b'mod naturali bala konsegwenza tal-uu (xkupilji, kejbils, swiijiet, 1) Rezervni dijelovi koji se prirodno istrose nakon uporabe (metla, kabeli, prekidaci, punjaci, arers, okkijiet e.). stezne glave itd.). 2) Godod bil-sara bala riultat ta' nuqqas ta' konformità mal-istruzzjonijiet tal-manifattur. 2) Alati osteceni kao rezultat nepostivanja uputa proizvoaca. 3) Godod mimuma ain. 3) Lose odrzavani alati. 4) Uu ta `lubrikanti jew aessorji mhux xierqa. 4) Upotreba nepravilnih maziva ili pribora. 5) Godod mogtija lil entitajiet terzi mingajr las. 5) Alati koji se besplatno daju trecim stranama. 6) Danni dovuti gal konnessjoni elettrika b'vulta differenti minn dak indikat fuq il-pjana 6) Ostecenja zbog nepravilnog elektricnog prikljucka ili napona razlicitog od onog navedenog tal-apparat. na plocici ureaja. 7) Konnessjoni ma' provvista ta' enerija mhux ertjata. 7) Prikljucak na nezemaljsko napajanje. 8) Bidla fil-vulta kurrenti. 8) Neprihvatljiva fluktuacija napona. 9) sara li tirriulta mill-uu ta' ilma miela (e., magni tal-asil tal-wejje, pompi). 9) Ostecenja nastala uporabom slane vode (npr. perilice rublja, pumpe). 10) sara jew sara li tirriulta minn proedura ta' tindif mhux xierqa tal-godda. 10) Ostecenja ili kvarovi koji su posljedica nepravilnog postupka ciscenja ureaja. 11) Kuntatt ta' l-godda ma' kimii, jew sara bala riultat ta' umdità jew korrujoni. 11) Kontakt alata s kemikalijama ili ostecenja nastala vlagom ili korozijom. 12) Godod li ew modifikati jew miftua minn persunal mhux awtorizzat. 12) Alati koje je modificiralo ili otvorilo neovlasteno osoblje. 13) Partijiet/komponenti miksura bala riultat ta `uu mhux xieraq. 13) Slomljeni dijelovi/komponente kao rezultat neprikladne uporabe. 14) Godod uati gall-kera. 14) Alati koji se koriste za iznajmljivanje. Il-garanzija tkopri biss is-sostituzzjoni mingajr las tal-komponent li jippreenta difett Jamstvo pokriva samo besplatnu zamjenu komponente koja ima proizvodni nedostatak ili fil-manifattura jew sara materjali. F'ka ta' nuqqas ta' spare part speifika, il-kumpanija kvar hardvera. U slucaju da nedostaje odreeni rezervni dio, tvrtka zadrzava pravo zamijeniti tirrierva d-dritt li tissostitwixxi l-godda b'mudell korrispondenti ieor. Wara li jkunu ew alat drugim odgovarajucim modelom. Nakon zavrsetka svih jamstvenih postupaka, jamstvekonklui l-proeduri kollha ta' garanzija, il-perjodu ta' garanzija tal-godda ma gandux jii ni rok alata nece se produziti ili obnoviti. Zamjena rezervnog dijela, kao i troskovi popravka, esti jew imedded. Is-sostituzzjoni ta' spare part bil-las tat-tiswija hija koperta minn ga- pokriveni su jednogodisnjim jamstvom na dobro funkcioniranje, uz postivanje jamstvenih ranzija ta' sena ta' operazzjoni tajba, soett gall-konformità mat-termini tal-garanzija. L-is- uvjeta. Rezervni dijelovi ili zamijenjeni alati ostaju u posjedu nase tvrtke. Zahtjevi, osim pare parts jew godod li jiu sostitwiti jibqgu fil-pussess tal-kumpanija tagna. Rekwiiti, onih navedenih u ovom jamstvenom obrascu, koji se odnose na popravak elektricnih alata minbarra dawk imsemmija f'din il-formola ta' garanzija, rigward it-tiswija ta' godod tal-en- ili njihovo ostecenje, ne primjenjuju se. Grcko pravo i njegovi propisi primjenjuju se na ovo erija jew sara taghom, ma japplikawx. Il-lii Griega u r-regolamenti relattivi japplikaw jamstvo. gal din il-garanzija. GARANTÍA GWARANCJA ES PL Las herramientas eléctricas han sido fabricadas de acuerdo con estrictas normas, estableci- Elektronarzdzia zostaly wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi normami ustalony- das por nuestra empresa, que están alineadas con las respectivas normas de calidad euro- mi przez nasz firm, które s zgodne z odpowiednimi europejskimi normami jakoci. peas. Las herramientas eléctricas de nuestra empresa tienen un período de garantía de 24 Elektronarzdzia naszej firmy s objte 24-miesicznym okresem gwarancyjnym w pr- meses para uso no profesional, 12 meses para uso profesional y 12 meses para cargadores zypadku uytku nieprofesjonalnego, 12-miesicznym okresem gwarancyjnym w przypa- y baterías. La garantía es válida a partir de la fecha de compra del producto. La prueba del dku uytku profesjonalnego oraz 12-miesicznym okresem gwarancyjnym w przypadku derecho de garantía es el documento de compra de la herramienta (ticket de compra o ladowarek i akumulatorów. Gwarancja jest wana od daty zakupu produktu. Dowodem factura). La empresa no se hará cargo en ningún caso del coste de las piezas de recambio y prawa do gwarancji jest dokument zakupu narzdzia (paragon lub faktura). W adnym de las respectivas horas de trabajo necesarias si no se presenta una copia del documento wypadku firma nie pokryje odpowiednich kosztów czci zamiennych i wymaganych go- de compra. En caso de que la reparación tenga que ser realizada por nuestro departamento dzin pracy, jeli nie zostanie przedstawiona kopia dokumentu zakupu. W przypadku, gdy de servicio, el coste del transporte (ida y vuelta) correrá íntegramente a cargo del remitente naprawa musi zostac wykonana przez nasz dzial serwisowy, koszt transportu (do i z) jest (cliente). Las herramientas deberán ser enviadas para su reparación a la empresa o a un w caloci ponoszony przez nadawc (klienta). Narzdzia musz zostac wyslane do naprawy taller autorizado en la forma y medio de transporte adecuados. do firmy lub autoryzowanego warsztatu w odpowiedni sposób i rodkami transportu. EXENCIONES Y RESTRICCIONES DE LA GARANTÍA: WYLCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI: 1) Piezas de recambio que se desgasten de forma natural como consecuencia de su uso 1) Czci zamienne, które zuywaj si w sposób naturalny w wyniku uytkowania (szczotki, (escobillas, cables, interruptores, cargadores, mandriles, etc.). kable, przelczniki, ladowarki, uchwyty itp.) 2) Herramientas dañadas como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones del 2) Narzdzia uszkodzone w wyniku nieprzestrzegania instrukcji producenta. fabricante. 3) Narzdzia le konserwowane. 3) Herramientas mal mantenidas. 4) Uywanie niewlaciwych smarów lub akcesoriów. 4) Utilización de lubricantes o accesorios inadecuados. 5) Narzdzia przekazane nieodplatnie osobom trzecim. 5) Herramientas cedidas gratuitamente a terceros. 6) Uszkodzenia spowodowane podlczeniem elektrycznym o napiciu innym ni wskazane 6) Daños debidos a una conexión eléctrica a una tensión distinta de la indicada en la placa na tabliczce znamionowej urzdzenia. del aparato. 7) Podlczenie do nieuziemionego ródla zasilania. 7) Conexión a una fuente de alimentación no puesta a tierra. 8) Zmiana napicia prdu. 8) Cambio de la tensión de corriente. 9) Uszkodzenia wynikajce z uywania slonej wody (np. pralki, pompy). 9) Daños debidos al uso de agua salada (por ejemplo, lavadoras, bombas). 10) Uszkodzenia lub nieprawidlowe dzialanie wynikajce z niewlaciwego czyszczenia ur- 10) Daños o mal funcionamiento resultantes de un procedimiento de limpieza inadecuado zdzenia. de la herramienta. 11) Kontakt narzdzia z chemikaliami lub uszkodzenie w wyniku wilgoci lub korozji. 11) Contacto de la herramienta con productos químicos, o daños como consecuencia de la 12) Narzdzia, które zostaly zmodyfikowane lub otwarte przez nieupowaniony personel. humedad o la corrosión. 13) Uszkodzone czci/elementy w wyniku niewlaciwego uytkowania. 12) Herramientas que hayan sido modificadas o abiertas por personal no autorizado. 14) Narzdzia uywane do wynajmu. 13) Piezas/componentes rotos como consecuencia de un uso inadecuado. 14) Herramientas utilizadas en alquiler. La garantía cubre únicamente la sustitución gratuita del componente que presente un defec- Gwarancja obejmuje wylcznie bezplatn wymian komponentu, który wykazuje wad to de fabricación o fallo de material. En caso de falta de un repuesto específico, la empresa produkcyjn lub awari materialow. W przypadku braku okrelonej czci zamiennej se reserva el derecho de sustituir la herramienta por otro modelo correspondiente. Una vez firma zastrzega sobie prawo do wymiany narzdzia na inny odpowiedni model. Po zaconcluidos todos los procedimientos de garantía, el periodo de garantía de la herramienta koczeniu wszystkich procedur gwarancyjnych okres gwarancji na narzdzie nie zostano se ampliará ni renovará. La sustitución de una pieza de recambio con cargo de repa- nie przedluony ani odnowiony. Wymiana czci zamiennej za oplat za napraw jest ración está cubierta por una garantía de 1 año de buen funcionamiento, siempre que se objta roczn gwarancj dobrego dzialania, pod warunkiem przestrzegania warunków cumplan las condiciones de la garantía. Las piezas de recambio o herramientas sustituidas gwarancji. Wymienione czci zamienne lub narzdzia pozostaj w posiadaniu naspermanecen en posesión de nuestra empresa. No se aplican otros requisitos, distintos de los zej firmy. Wymagania inne ni wymienione w niniejszym formularzu gwarancyjnym, mencionados en este formulario de garantía, en relación con la reparación de herramientas dotyczce naprawy lub uszkodzenia elektronarzdzi, nie maj zastosowania. Do nieléctricas o sus daños. La ley griega y las normativas relativas se aplican a esta garantía. niejszej gwarancji maj zastosowanie przepisy prawa greckiego i przepisy pokrewne. The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. www.nikolaoutools.com. " " .