Instruction Manual for bosal models including: CT-026-DL, KI-048-BB Electric Wiring Kit Tow Bar, KI-048-BB, Electric Wiring Kit Tow Bar, Wiring Kit Tow Bar, Kit Tow Bar, Tow Bar, Bar
Index of /Bosal
File Info : application/pdf, 11 Pages, 589.41KB
DocumentDocumentKia Cee'd Sporty Wagon 2010- DE Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724. Instructions de montage du faisceau électrique FR pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N NL Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724. GB Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724. Instrucciones de montaje de kit eléctrico para ES enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724. Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per IT gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla norma DIN/ISO 1724. SE Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724. Partnr.: KI-048-BB CZ DK FI GR Montázní pokyny: souprava pro elektrické propojení tazné tyce s 12 - N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724. Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724. Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin. 12- DIN/ISO 1724. NO Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724. Instrukcje montau zestawu okablowania PL elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724. DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt - Technische Änderungen vorbehalten. durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou - Sous réserve de modifications techniques. rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. des équipments adéquats. - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde - Technische wijzigingen voorbehouden. montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. liability act. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in legale relativa ai prodotti. questione. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om - Tekniska ändringar förbehålles. monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. - Výslovn zdrazujeme, ze jakákoli montáz, která není provedená ve specializované díln, má za - - Zmny mohou být provedeny bez oznámení. následek odvolání nárok na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvlást vyplývajících ze zákona o - Pouzívejte pouze pi maximálním nabití podle tabulky na tazném vozidle. odpovdnosti za zpsobené skody. - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret - Kan ændres uden varsel. værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede omkring det lovpligtige ansvar. køretøjer. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. - , - . - , . . - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. - Chcielibymy wyranie zaznaczy, i wszelki nieprawidlowy monta, który nie jest wykonywany w - Podlega zmianom bez powiadomienia. specjalistycznym warsztacie pociga za sob utrat moliwoci dochodzenia wszelkiego typu roszcze, w - Uywa tylko takiego maksymalnego obcienia które wynika z tabliczki polcze holowanego szczególnoci tych wynikajcych z odpowiedzialnoci producenta za swój produkt. pojazdu. © ECS Electronics B.V. Revision: 0 KI-048-BB / 290909NB Einzelteilliste Liste de piecesOnderdelenlijstPart list Lista de compoEnleenntceoscomponDeenltliista díl Seznam Del-liste Osaluettelo Delliste Lista czci DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung DU CZ Bedienungsanleitung Mode d'emploi FR DK Mode d'emploi Gebruikershandleiding NL FI Gebruikershandleiding User guide GB GR User guide Guía del usuario ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH R1 M1 L1 M2 M2 U1 M1 U2 U3 U1 U2 X G 3x 1x 3x © ECS Electronics B.V. 3x 3x 1x 1x 15 Amp. 1x 15 Amp. 6x Pag. 2 KI-048-BB / 290909NB ROUTING R1 G L1 M1 M2 X U1 1 © ECS Electronics B.V. U3 U2 U1 ! Code 3:3 Pag. 3 KI-048-BB / 290909NB 2 1 3x 5 2 4 6 3 5x 5x 10mm 3 1 4 2 3 2x 10mm 1x 4 © ECS Electronics B.V. 1 4 2 3 1x 2x 10mm Pag. 4 KI-048-BB / 290909NB 5 2 1x 12mm 1 2x 10mm 6 1 4x 4 2 2x 3 10mm 7 3 4x 6 2x 4 5 10mm 2 1 2x 10mm 8 INFO X X 3 1 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 5 KI-048-BB / 290909NB A Option 1 Option 2 X B Option 1 Option 3 X C Option 2 INFO DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise X NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI Pistorasia liitäntä GR NO Tilkobling koblingsboks PL Polczenie przez gniazdo Pag. 11 ! ! 1 2 3 D Option 3 1 2 © ECS Electronics B.V. 3 Pag. 6 KI-048-BB / 290909NB 9 2 L1 1 3 10 2 R1 1 3 11 © ECS Electronics B.V. 1 2 10 mm G Pag. 7 KI-048-BB / 290909NB 12 M2 M1 M1 4 1 2 13 3 5 M1 1x M2 M1 14 DE Orange DK Orange FR Orange FI Oranssi NL Oranje GR GB Orange NO Oransje ES Naranja PL Pomaraczowy IT Arancione SE Orange +30 CZ Oranzová U1 © ECS Electronics B.V. U1 Pag. 8 KI-048-BB / 290909NB 15 16 DE Orange DK Orange FR Orange FI Oranssi NL Oranje GR GB Orange NO Oransje ES Naranja PL Pomaraczowy IT Arancione SE Orange +30 CZ Oranzová 15 Amp. 15 Amp. U2 17 U3 ! Code 3:3 18 FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM DE PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! !FR NL GB CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE ¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER ES CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN SE TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! CZ OVTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVTEL S PISLUSNÝM VÝKONEM! DK CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! FI TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GR ! NO KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! SPRAWD FUNKCJE UYWAJC SKRZYNKI TESTOWEJ Z PL OBCIENIEM LUB PODLCZONYMI ARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! © ECS Electronics B.V. Pag. 9 KI-048-BB / 290909NB INFO DE Einzelteile wieder einbauen FR Montez les part enléves NL Terug plaatsen onderdelen GB Reinstall linings ES Reinstalar componentes IT Rimetti a posto componenti SE Sätt tillbaka delar CZ Znovu zasute oblození DK Påsæt beklædningen FI Asenna verhoilut takaisin GR NO Sett tilbake deler PL Zaloy wykladzin 19 DE Gebrauchsanleitung. FR Mode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT Manuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uzivatelská pírucka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR . NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obslugi. Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung DU CZ Bedienungsanleitung Mode d'emploi FR DK Mode d'emploi Gebruikershandleiding NL FI Gebruikershandleiding User guide GB GR User guide Guía del usuario ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback ! © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH © ECS Electronics B.V. Pag. 10 KI-048-BB / 290909NB INFO DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor DK Stikdåse forbindelse FI Pistorasia liitäntä GR NO Tilkobling koblingsboks PL Polczenie przez gniazdo DIN/ISO 1724 Pmax DE 1/L 21W Gelb FR Jaune NL GB Geel Yellow ES Amarillo IT Giallo SE Gul CZ Zlutá DK Gul FI Keltainen GR NO Gul PL ólty 2 2x21W Blau 1-7 3/31 Weiß Bleu Blanc Blauw Wit Blue White Azul Blanco Blu Bianco Blå Vit Modrá Bílá Blå Hvid Sininen Valkoinen Blå Hvit Niebieski Bialy 4/R 21W Grün Vert Groen Green Verde Verde Grön Zelená Grøn Vihreä Grønn Zielony 5/58-R 52W Braun STOP 6/54 3x21W Rot Marron Rouge Bruin Rood Brown Red Marrón Rojo Marrone Rosso Brun Röd Hndá Cervená Brun Rød Ruskea Punainen Brun Rød Brzowy Czerwony 7/58-L 52W Schwarz 8 Grau Noir Gris Zwart Grijs Black Grey Negro Gris Nero Grigio Svart Grå Cerná Sedá Sort Grå Musta Harmaa Svart Grå Czarny Szary © ECS Electronics B.V. Pag. 11 KI-048-BB / 290909NB