Instruction Manual for Zieger models including: 10010632, 10010633, 10010632 Gs Drop Frames, 10010632 Gs, Drop Frames, Frames
BMW R 1300 GS padací rámy Zieger - ABMOTO.CZ
File Info : application/pdf, 3 Pages, 4.16MB
DocumentDocumentRAL Farbton: 9005 Color: (tiefschwarz / jet black) 9016 (verkehrsweiß / traffic white) Artikelnummer: Item No.: 10010632 10010633 Montageanleitung Mounting Instruction Rev.: ./. Ausgabedatum: Date of issue: 11.03.2024 Verkleidungssturzbügelset crashbar kit Die Boden- und Schräglagenfreiheit kann bei Nutzung dieses Produktes eingeschränkt sein. Cornering and ground clearance can be reduced by using this product! Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir die Montage und/ oder Wartung durch eine Fachwerkstatt durchführen zu lassen. Wir über nehmen keine Haftung für Schäden, die durch eine unsachgemäße Montage und/ oder Wartung verursacht wurden. Keine Anzugsmomentvorgabe: Verwenden Sie das vom Fzg.-Hersteller definierte Anzugsmoment! Das Standard-Anzugsmoment der Tabelle kann verwendet werden, wenn es den Fzg.-HerstellerVorgaben entspricht. For your own safty we recommend having installation and/ or servicing carried out by a specialist workshop. We assumes no liability for damage caused by improper installation and/ or maintenance work. No torque specifications: Use the torque defined by vehicle manufacturer! The standard torque in this table can be used as long as it is within the vehicle manufacturer´s specifications. 8.8 10.9 Regelgewinde / coarse thread M4 M5 M6 M8 M10 M12 Anzugsmoment / torque 2,8 5,5 9,6 23 46 79 Regelgewinde / coarse thread M4 M5 Anzugsmoment / torque 4,1 8,1 M6 M8 M10 M12 14 34 67 115 k.E. kg (n.R. lbs) k.E. km/h (n.R. mp/h) Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt aus Thank you for choosing this quality product from IBEX! unserem Hause entschieden haben! Die Montage und / oder Wartung dieses Produkts erfordert ein gutes technisches The assembly and/or maintenance of this product requires a good technical Verständnis. Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, die Montage und/ oder Wartung understanding. For your own safety, we recommend that the assembly and/or durch eine Fachwerkstatt durchführen zu lassen. Unser Haus übernimmt keine maintenance is carried out by a specialist workshop. Our company assumes no Haftung für Schäden, die durch eine unsachgemäße Montage und / oder liability for any damage caused by improper assembly or maintenance. Be sure Wartung verursacht wurden. Beachten Sie unbedingt alle in der to keep in mind all the notes provided in the assembly instructions. Please also Montageanleitung angegebenen Hinweise. Beachten Sie außerdem alle für die note all the instructions relevant to the assembly in the vehicle manual. Non- Montage relevanten Hinweise im Fahrzeughandbuch. Eine Nichtbeachtung observance can cause damage to the vehicle or danger to the driver! Please kann zu Schäden am Fahrzeug bzw. zur Gefährdung des Fahrers führen! keep the assembly instructions as a reference. Bitte heben Sie die Montageanleitung als Referenz auf. ALLGEMEINE HINWEISE: Beachten Sie eventuelle landesspezifische Vorschriften durch den Gesetzgeber bzw. TÜV-Vorschriften. Lassen Sie eintragungspflichtige Teile nach Montage durch Ihre Prüfstelle in die Fahrzeugpapiere eintragen. General Notes: Observe any country-specific regulations by the legislature or homologation regulations. VORBEREITUNG: Lesen Sie aufmerksam die Montageanleitung und stellen Sie sicher, dass alle Teile der Stückliste vorhanden sind. Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug sicher steht und nicht umfallen kann. Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel. Lassen Sie ggf. Motor / Auspuff abkühlen. Klemmen Sie bei Arbeiten an der Elektrik die Fahrzeugbatterie ab. Achten Sie darauf, nur geeignetes Werkzug zu verwenden. Lassen Sie sich bei den Montagearbeiten von einer zweiten Person helfen. Preparation: Read the assembly instructions carefully and make sure all parts of the list are available. Make sure that your vehicle stands safely and can´t fall over. Turn off the engine and pull the ignition key. If necessary, allow the engine/exhaust to cool down. When working on the electrics disconnect the vehicle battery. Be sure to use only suitable tools. If necessary get help with the assembly work by a second person. MONTAGE: Alle vom Motorrad gelösten Teile und Verbindungen sind gemäß Fahrzeugherstellerangaben wieder zu montieren oder durch die von unserem Hause geleiferten Teile und Verbindungen zu ersetzen. Sichern Sie, wenn nicht anders definiert, alle Gewinde mit mittelstarker, flüssiger Schraubensicherung. Falls nicht durch den Fahrzeughersteller oder unser Haus anderweitig definiert, müssen alle Schrauben und Muttern nach DIN / ISO angezogen werden. Stellen Sie nach erfolgter Montage sicher, dass alle zuvor gelösten Teile und Assembling: According to vehicle manufacturers specification all demounted parts and connections must be reassembled or replaced by the parts and connections supplied by our company. If not stated different secure all threads with a medium-strong liquid screw protection. If not stated different by the vehicle manufacturer or our company, all bolts and nuts must be tightened according to A4/ISO. After assembly, make sure that all previously demounted parts and connections have been properly remounted. Verbindungen wieder ordnungsgemäß montiert wurden. Funktion Check: FUNKTIONSKONTROLLE: Achten Sie nach der Montage auf die uneingeschränkte Freigängigkeit und einwandfreie Funktion sämtlicher Fahrzeugteile. Kabel, Züge und Schläuche dürfen nicht scheuern und / oder geklemmt werden. Führen Sie vor Fahrtbeginn eine umfassende Funktionskontrolle durch. Prüfen Sie regelmäßig [alle 100 km] After assembly, pay attention to the absolute freedom of movement and proper function of all vehicle parts. Cables, trains and hoses must not scrub or be clamped. Do a comprehensive functional check before the start of your journey. After 100 km please check the proper tightness of all parts and connections demounted during assembly. den ordnungsgemäßen Sitz aller bei Montage gelösten Teile und Verbindungen. Legende: (legend) Ansicht von links in Fahrtrichtung (left side) Ansicht von rechts in Fahrtrichtung (right side) Positionsnummer & Anzugsmoment (position number and torque) Schraubensicherung verwenden (use screw lock) Konfektionierung durch: (packed by) Datum der Konfektionierung: (packaging date) Email: info@ibex-parts.de Tel.: 0351/ 27278100 Fax: 0351/ 27278101 Copyright by: IBEX GmbH Sosaer Straße 35 01257 Dresden Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Technische und Design-Änderungen vorbehalten 1 Errors and changes expected. Subject to technical and design changes. RAL Farbton: Color: Artikelnummer: Item No.: Montagehinweis Mounting Instruction Rev.: ./. Ausgabedatum: Date of issue: 05.02.2024 Verkleidungssturzbügelset crashbar kit 3.4 3.3 3.6 3.5 3.5 3.6 3.1 3.7 3.3 2 3.9 3.8 3.3 3.2 3.7 3.3 3.10 3.10 1 3.9 3.8 3.3 3.4 Bei Montage mit Motorsturzbügel, die Distanzhülse 20x8.5x22 mit der ZN.: 2102_0_20 nutzen. (liegt den Motorsturzbügel bei) Copyright by: IBEX GmbH Sosaer Straße 35 01257 Dresden 2 Motorsturzbügel ist nicht im Lieferumfang enthalten! Bitte separat bestellen! Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Technische und Design-Änderungen vorbehalten Errors and changes expected. Subject to technical and design changes. RAL Farbton: Color: Artikelnummer: Item No.: Montagehinweis Mounting Instruction Rev.: ./. Ausgabedatum: Date of issue: 05.02.2024 Verkleidungssturzbügelset crashbar kit Pos.Nr. Zeichnungsnummer / (Pos.No.) (drawing number) 1 2940_1_20 Beschreibung / (description) Sturzbügel kompl description crashbar compl Menge / (quantity) [Nm] Besonderheiten / (special features) 1 2 2940_2_21 Sturzbügel kompl crashbar compl. 1 3 2940_0_23 Montageset mounting kit 1 3.1 2940_0_14 Halteblech holding plate 2 3.2 DIN ISO 931 M8 x 25 Sechskantschraube DIN ISO 931 - M8 x 25 2 3.3 DIN 125 - A 8.4 Scheibe; d 8.4 washer 6 3.4 DIN ISO 912 - M8 x 50 10.9 Zylinderschraube m.Innensechskant hexagon socket screw 2 23 3.5 DIN 9021 - 5.3 Scheibe groß large washer 4 3.6 DIN ISO 912 - M5 x 20 Zylinderschraube mit Innensechskant hexagon socket screw 4 10 3.7 DIN EN ISO 985 - M8 Sechskantmutter selbstsichernd lock nut 2 3.8 2940_0_22 Distanzhülse 20x8.5x28 spacer 2 3.9 SR1014 Stopfen TPG (Gummi) 14x8x12 stopper 2 3.10 DIN 913 - M8 x 8 Gewindestift m. Innensechskant pin screw 2 19 Copyright by: IBEX GmbH Sosaer Straße 35 01257 Dresden Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Technische und Design-Änderungen vorbehalten 3 Errors and changes expected. Subject to technical and design changes.