Instruction Manual for Zieger models including: 10010632, 10010633, 10010632 Gs Drop Frames, 10010632 Gs, Drop Frames, Frames

2940 0 60 Mont.-Hinweis Sturzbügelset

MOTORRAD-PLANET\andre.seifert (DESKTOP-00OC58S)

montážní návod (4.2 MB)

BMW R 1300 GS padací rámy Zieger - ABMOTO.CZ


File Info : application/pdf, 3 Pages, 4.16MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

10010663 2 navod
RAL Farbton:

9005

Color:

(tiefschwarz / jet black) 9016

(verkehrsweiß / traffic white)

Artikelnummer:
Item No.:
10010632
10010633

Montageanleitung Mounting Instruction

Rev.:
./.

Ausgabedatum:
Date of issue:
11.03.2024

Verkleidungssturzbügelset crashbar kit

Die Boden- und Schräglagenfreiheit kann bei Nutzung dieses Produktes eingeschränkt sein.

Cornering and ground clearance can be reduced by using this product!

Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir die Montage und/ oder Wartung durch eine Fachwerkstatt durchführen zu lassen. Wir über nehmen keine Haftung für Schäden, die durch eine unsachgemäße Montage und/ oder Wartung verursacht wurden.
Keine Anzugsmomentvorgabe: Verwenden Sie das vom Fzg.-Hersteller definierte Anzugsmoment! Das Standard-Anzugsmoment der Tabelle kann verwendet werden, wenn es den Fzg.-HerstellerVorgaben entspricht.

For your own safty we recommend having installation and/ or servicing carried out by a specialist workshop. We assumes no liability for damage caused by improper installation and/ or maintenance work.
No torque specifications: Use the torque defined by vehicle manufacturer! The standard torque in this table can be used as long as it is within the vehicle manufacturer´s specifications.

8.8

10.9 Regelgewinde / coarse thread M4 M5 M6 M8 M10 M12

Anzugsmoment / torque

2,8 5,5 9,6 23 46 79

Regelgewinde / coarse thread M4 M5

Anzugsmoment / torque

4,1 8,1

M6 M8 M10 M12 14 34 67 115

k.E. kg

(n.R. lbs)

k.E. km/h (n.R. mp/h)

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt aus Thank you for choosing this quality product from IBEX!

unserem Hause entschieden haben!

Die Montage und / oder Wartung dieses Produkts erfordert ein gutes technisches The assembly and/or maintenance of this product requires a good technical

Verständnis. Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir, die Montage und/ oder Wartung understanding. For your own safety, we recommend that the assembly and/or

durch eine Fachwerkstatt durchführen zu lassen. Unser Haus übernimmt keine maintenance is carried out by a specialist workshop. Our company assumes no

Haftung für Schäden, die durch eine unsachgemäße Montage und / oder

liability for any damage caused by improper assembly or maintenance. Be sure

Wartung verursacht wurden. Beachten Sie unbedingt alle in der

to keep in mind all the notes provided in the assembly instructions. Please also

Montageanleitung angegebenen Hinweise. Beachten Sie außerdem alle für die note all the instructions relevant to the assembly in the vehicle manual. Non-

Montage relevanten Hinweise im Fahrzeughandbuch. Eine Nichtbeachtung

observance can cause damage to the vehicle or danger to the driver! Please

kann zu Schäden am Fahrzeug bzw. zur Gefährdung des Fahrers führen!

keep the assembly instructions as a reference.

Bitte heben Sie die Montageanleitung als Referenz auf.

ALLGEMEINE HINWEISE:
Beachten Sie eventuelle landesspezifische Vorschriften durch den Gesetzgeber bzw. TÜV-Vorschriften. Lassen Sie eintragungspflichtige Teile nach Montage durch Ihre Prüfstelle in die Fahrzeugpapiere eintragen.

General Notes:
Observe any country-specific regulations by the legislature or homologation regulations.

VORBEREITUNG:
Lesen Sie aufmerksam die Montageanleitung und stellen Sie sicher, dass alle Teile der Stückliste vorhanden sind. Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug sicher steht und nicht umfallen kann. Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel. Lassen Sie ggf. Motor / Auspuff abkühlen. Klemmen Sie bei Arbeiten an der Elektrik die Fahrzeugbatterie ab. Achten Sie darauf, nur geeignetes Werkzug zu verwenden. Lassen Sie sich bei den Montagearbeiten von einer zweiten Person helfen.

Preparation:
Read the assembly instructions carefully and make sure all parts of the list are available. Make sure that your vehicle stands safely and can´t fall over. Turn off the engine and pull the ignition key. If necessary, allow the engine/exhaust to cool down. When working on the electrics disconnect the vehicle battery. Be sure to use only suitable tools. If necessary get help with the assembly work by a second person.

MONTAGE:
Alle vom Motorrad gelösten Teile und Verbindungen sind gemäß Fahrzeugherstellerangaben wieder zu montieren oder durch die von unserem Hause geleiferten Teile und Verbindungen zu ersetzen. Sichern Sie, wenn nicht anders definiert, alle Gewinde mit mittelstarker, flüssiger Schraubensicherung. Falls nicht durch den Fahrzeughersteller oder unser Haus anderweitig definiert, müssen alle Schrauben und Muttern nach DIN / ISO angezogen werden. Stellen Sie nach erfolgter Montage sicher, dass alle zuvor gelösten Teile und

Assembling:
According to vehicle manufacturers specification all demounted parts and connections must be reassembled or replaced by the parts and connections supplied by our company. If not stated different secure all threads with a medium-strong liquid screw protection. If not stated different by the vehicle manufacturer or our company, all bolts and nuts must be tightened according to A4/ISO. After assembly, make sure that all previously demounted parts and connections have been properly remounted.

Verbindungen wieder ordnungsgemäß montiert wurden.

Funktion Check:

FUNKTIONSKONTROLLE:
Achten Sie nach der Montage auf die uneingeschränkte Freigängigkeit und einwandfreie Funktion sämtlicher Fahrzeugteile. Kabel, Züge und Schläuche dürfen nicht scheuern und / oder geklemmt werden. Führen Sie vor Fahrtbeginn eine umfassende Funktionskontrolle durch. Prüfen Sie regelmäßig [alle 100 km]

After assembly, pay attention to the absolute freedom of movement and proper function of all vehicle parts. Cables, trains and hoses must not scrub or be clamped. Do a comprehensive functional check before the start of your journey. After 100 km please check the proper tightness of all parts and connections demounted during assembly.

den ordnungsgemäßen Sitz aller bei Montage gelösten Teile und Verbindungen.

Legende: (legend)
Ansicht von links in Fahrtrichtung
(left side)
Ansicht von rechts in Fahrtrichtung
(right side)
Positionsnummer & Anzugsmoment
(position number and torque)
Schraubensicherung verwenden
(use screw lock)

Konfektionierung durch:
(packed by)

Datum der Konfektionierung:
(packaging date)

Email: info@ibex-parts.de Tel.: 0351/ 27278100 Fax: 0351/ 27278101

Copyright by: IBEX GmbH Sosaer Straße 35 01257 Dresden

Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Technische und Design-Änderungen vorbehalten

1

Errors and changes expected. Subject to technical and design changes.

RAL Farbton:
Color:

Artikelnummer:
Item No.:

Montagehinweis Mounting Instruction

Rev.:
./.

Ausgabedatum:
Date of issue:
05.02.2024

Verkleidungssturzbügelset crashbar kit

3.4 3.3

3.6

3.5

3.5

3.6

3.1

3.7 3.3
2 3.9
3.8

3.3 3.2

3.7 3.3 3.10

3.10
1
3.9 3.8 3.3 3.4

Bei Montage mit Motorsturzbügel, die Distanzhülse 20x8.5x22 mit der ZN.: 2102_0_20 nutzen. (liegt den Motorsturzbügel bei)

Copyright by:

IBEX GmbH Sosaer Straße 35 01257 Dresden

2

Motorsturzbügel ist nicht im Lieferumfang enthalten! Bitte separat bestellen!
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Technische und Design-Änderungen vorbehalten Errors and changes expected. Subject to technical and design changes.

RAL Farbton:
Color:

Artikelnummer:
Item No.:

Montagehinweis Mounting Instruction

Rev.:
./.

Ausgabedatum:
Date of issue:
05.02.2024

Verkleidungssturzbügelset crashbar kit

Pos.Nr. Zeichnungsnummer / (Pos.No.) (drawing number)

1

2940_1_20

Beschreibung / (description)
Sturzbügel kompl

description
crashbar compl

Menge / (quantity)

[Nm]

Besonderheiten / (special features)

1

2

2940_2_21

Sturzbügel kompl

crashbar compl.

1

3

2940_0_23

Montageset

mounting kit

1

3.1

2940_0_14

Halteblech

holding plate

2

3.2 DIN ISO 931 M8 x 25

Sechskantschraube DIN ISO 931 - M8 x 25

2

3.3

DIN 125 - A 8.4

Scheibe; d 8.4

washer

6

3.4 DIN ISO 912 - M8 x 50 10.9 Zylinderschraube m.Innensechskant

hexagon socket screw

2

23

3.5

DIN 9021 - 5.3

Scheibe groß

large washer

4

3.6 DIN ISO 912 - M5 x 20

Zylinderschraube mit Innensechskant hexagon socket screw

4

10

3.7 DIN EN ISO 985 - M8

Sechskantmutter selbstsichernd

lock nut

2

3.8

2940_0_22

Distanzhülse 20x8.5x28

spacer

2

3.9

SR1014

Stopfen TPG (Gummi) 14x8x12

stopper

2

3.10

DIN 913 - M8 x 8

Gewindestift m. Innensechskant

pin screw

2

19

Copyright by: IBEX GmbH Sosaer Straße 35 01257 Dresden

Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Technische und Design-Änderungen vorbehalten

3

Errors and changes expected. Subject to technical and design changes.



References

SOLIDWORKS PDF Publisher