Installation Guide for Tiny Love models including: 130550E001 Take Along Mobile, 130550E001, Take Along Mobile, Along Mobile, Mobile
File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.35MB
DocumentDocumentTake-Along MobileTM Meadow DaysTM 130490E001 Tiny Princess TalesTM 130550E001 Magical TalesTM 130590E001 Treasure the OceanTM 130700E001 Black & White Décor 130810E001 O-5m E3055IS067 0H For more developmental information and playing tips please visit: www.tinylove.com Dieses Produkt wurde durch die Gewinnung und Auswertung natürlicher Rohstoffe hergestellt. Es könnte Substanzen enthalten, die für die Gesundheit und für die Umwelt schädlich sind. Um das Freiwerden dieser Substanzen in die Umwelt zu verhindern und um die Ausbeute natürlicher Ressourcen zu vermindern, bitten wir darum, das Produkt öffentlichen Entsorgungs- und Recyclingstellen zuzuführen. Diese Einrichtungen stellen sicher, dass der Großteil des Materials dieses Produkts nach Ablauf seines Funktionszyklus ordnungsgemäß recycelt bzw. wiederverwendet wird. Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne fordert Sie zum Entsorgen und Recyceln auf. Weitere Informationen zur Abfalltrennung, Wiederverwendung und zum Recycling erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle Manufactured by: Tiny Love Ltd. Korendijk 5, NL-5704 RD, Helmond. © All rights reserved, Tiny Love Ltd. E3055IS067 0H English Take-Along MobileTM Instruction guide Read the instructions before use, follow them and keep them for reference. WARNING · The mobile is suitable for babies from birth to 5 months. · To prevent possible injury by entanglement, remove this toy when the child starts trying to get up on its hands and knees in a crawling position. · NEVER USE THIS PRODUCT IN A MOTOR VEHICLE. IMPORTANT: · We recommend attaching this toy to a crib side that is fixed and cannot move up or down. · Always attach all provided fasteners tightly to the crib or playpen according to the instructions. Check frequently. · This crib mobile is intended for visual stimulation and is not intended to be grasped by a child. · Do not modify or alter this product in any way. · Do not add additional strings or straps to attach the mobile to a play yard, travel crib, or bassinet. · Adult assembly required. · Philips screwdriver required (not included). Other battery information: · Do not mix old and new batteries. · Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. · We recommend alkaline batteries for longer battery life. · Non rechargeable batteries are not to be recharged. · Rechargeable batteries are to be removed from the unit before being charged. · Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision. · Use only batteries of the same or equivalent type as recommended. · Batteries are to be inserted with the correct polarity. · The supply terminals are not to be short-circuited. · Check that all contact surfaces are clean and bright before installing batteries. · Batteries should be replaced by adults only. · Exhausted batteries are to be removed from a product. · Do not burn batteries. Dispose of batteries in a safe and appropriate manner. · At the end of their useful life, dispose of the product/ batteries in an appropriate collection point. · Uses 3 X AA/LR6 (1.5v) batteries (not included). Product Key A. Connector arm (2 parts) B. Mobile Inserting the Batteries 1. Loosen the battery compartment screw using a crosshead screwdriver (Fig. 1). 2. Open the battery compartment and insert three new AA (1.5V) alkaline batteries (Fig. 2). 3. Position the battery compartment cover securely back in place and tighten with the screwdriver. This product can be used with: 1. Pack & Plays / travel cots and bassinets 2. Infant carrier 3. Strollers Attaching your Take-Along MobileTM to your Pack & Play / travel cot or bassinet (using the 2-part connector arm) 1. Click together the 2 parts of the connector arm (Fig. 3). 2. Locate a hard sturdy edge of the Pack & Play / travel cot or bassinet and clip the mobile to it (Fig. 4). Note: Do not attach the mobile to a soft materialonly edge. 3. Turn the ring at the bottom of the connector arm clockwise to tighten (Fig. 4). Note: Adjustable connector arm fits most play yards or travel cots, strollers and bassinets. Check that the mobile is completely secure. Make sure that the connector arm is tightly secured to the Pack & Play / travel cot or bassinet and that it doesn't swing. 4. Loop the Velcro strap through the plastic handle of the mobile and secure it by pressing both sides together (Fig. 5). Attaching your Take-Along MobileTM to your stroller (using the alligator clip) 1. Thread the Velcro strap through the loop of the alligator clip (Fig. 7). 2. Thread the Velcro strap through the plastic buckle and secure it by pressing both sides together (Fig. 8). 3. You can now clip the Take-Along MobileTM to the canopy of your stroller (Fig. 9). Operating the Take-Along MobileTM The mobile can be set to one of three modes: OFF / ON / MUTE (Fig. 10). 1. Slide the operating switch to the "ON" position. 30 minutes of continuous music will start playing and the mobile will start turning. All 5 tunes of approximately one minute each will play consecutively. At the end of 30 minutes of play, the mobile will turn itself off. To continue playing slide the switch to "OFF" and then to "ON" again. 2. To operate your mobile without music, slide the operating switch to the "MUTE" position. To stop the mobile, slide the switch back to the "OFF" position. 3. At the end of play, slide the switch to the"OFF"position. Cleaning and storage: 1. Use damp cloth to wipe clean. 2. DO NOT submerge any part of the product in water. 3. Remove the batteries for long-term storage or periods of non-use. For customer service information please visit our website: www.tinylove.com Français Take-Along MobileTM Notice d'utilisation Lire les instructions avant utilisation, s'y conformer et les garder comme référence. ATTENTION · Le mobile convient à des bébés de la naissance à 5 mois. · Afin d'éviter tout risque de blessure suite à un enchevêtrement, ôter le jouet dès que l'enfant tente de se mettre à quatre pattes ou de ramper. · NE JAMAIS UTILISER CE PRODUIT DANS UN VEHICULE AUTOMOBILE. IMPORTANT : · Nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines qui durent plus longtemps. · Veillez à bien fixer toutes les attaches fournies au berceau ou au parc, conformément aux instructions. Vérifiez souvent. · Ce mobile pour berceau est destiné à la stimulation visuelle et non pas à être attrapé par l'enfant. · Ne modifiez ce produit en aucun cas. · N'ajoutez pas de lanière ni courroie pour attacher le jouet au berceau ou au parc. · Assemblage par un adulte requis. · Nécessite un tournevis cruciforme (non fourni). Icnofnocremrnaatinotnlsessuppilpelsé:mentaires · Ne pas mélanger vieilles et nouvelles piles. · Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbonezinc) et rechargeables (nickel-cadmium). · Nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines qui durent plus longtemps. · Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables. · Enlevez les piles rechargeables du produit avant de les recharger. · Ne rechargez des piles qu'en présence d'un adulte. · N'utilisez que des piles de type identique ou similaire. · Veillez, en insérant les piles, à bien respecter la polarité. · Ne pas court-circuiter les pôles. · Bien vérifier que toutes les surfaces contact sont bien propres avant d'insérer les piles. · Seuls des adultes peuvent remplacer les piles. · Enlevez du produit les piles usées. · Ne pas jeter les piles au feu. Débarrassez-vous des piles usagées comme il se doit. · En fin de vie, rapporter le produit/piles dans un lieu de collecte approprié. · Piles non fournies (3 X AA/LR6 (1.5v)). Légende A. Bras connecteur (2 pièces) B. Mobile Pour insérer les piles 1. Ouvrez le compartiment à piles à l'aide d'un tournevis cruciforme (Fig. 1). 2. Ouvrez le compartiment à piles et insérez 3 nouvelles piles alcalines AA (1.5V) (Fig. 2). 3. Remettez-le en place et revissez-le. Ce produit peut être utilisé sur des : 1. Lits pliants / couffins et berceaux 2. Transats 3. Poussettes Fixation du Mobile de Voyage 3 en 1 au lit pliant/couffin ou berceau (avec le connecteur en deux parties) 1. Connectez les deux parties du bras connecteur (Fig. 3). 2. Fixez le mobile au pourtour du lit pliant/couffin/berceau (Fig. 4). Remarque : Ne pas fixer le mobile à un endroit non rigide. 3. Tournez l'anneau au bas du bras connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer (Fig. 4). Remarque : Bras connecteur réglable qui convient à la plupart des lits pliants, poussettes et couffins. Vérifiez que le mobile est bien attaché. Veillez à ce que le bras du connecteur soit bien fixé au lit pliant/couffin/berceau et qu'il n'oscille pas. 4. Passez la lanière en Velcro dans la poignée en plastique du mobile et bien fixer le tout (Fig. 5). Fixation du Mobile de Voyage 3 en 1 à la poussette (avec la pince crocodile) 1. Insérez la lanière en Velcro dans la boucle de la pince crocodile (Fig. 7). 2. Passez la lanière en Velcro dans la boucle en plastique et bien fixer le tout (Fig. 8). 3. Vous pouvez maintenant fixer le mobile à la capote de la poussette (Fig. 9). Fonctionnement du Mobile de Voyage 3 en 1 Le mobile peut être réglé sur l'un des trois modes suivants : OFF / ON / MUTE (Fig. 10). 1. Placez le commutateur sur ON. Cela déclenchera 30 minutes de musique en continu et le mobile commencera à tourner. Au bout de 30 minutes, le mobile s'éteindra automatiquement. Pour continuer à entendre la musique, mettez le commutateur sur "OFF" puis à nouveau sur "ON". 2. Pour faire fonctionner le mobile sans musique, mettez le commutateur sur MUTE. Pour arrêter le mobile, placer le commutateur sur OFF. 3. Quand bébé a fini de jouer, placez le commutateur sur OFF. Entretien et Entreposage : 1. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. 2. Aucune partie de ce produit NE DOIT être immergée dans l'eau. 3. Enlevez les piles si vous n'utilisez pas ou entreposez le produit pour une longue période. Pour tout information clientèle, rendez-vous sur notre site : www.tinylove.com Nederland Take-Along MobileTM Instructies Lees eerst de gebruiksaanwijzing en volg deze op. Bewaar deze om later te kunnen raadplegen. AARSCHUWING oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar. · Wij adviseren alkaline batterijen voor een langere · De mobile is geschikt voor baby's van 0 tot 5 maanden. · Om te voorkomen dat het kind verstrikt raakt en zich bezeert, verwijder dit speelgoed wanneer het kind op handen en voeten begint te kruipen. · GEBRUIK DIT PRODUCT NOOIT IN EEN MOTORVOERTUIG. levensduur van de batterij. · Probeer geen batterijen op te laden die niet voor opladen geschikt zijn. · Oplaadbare batterijen moeten voor het opladen uit het speelgoed verwijderd worden. · Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene opgeladen worden. BELANGRIJK: · Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardige soort als aanbevolen. · Wij adviseren alkaline batterijen voor een langere · Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardige levensduur van de batterij. soort als aanbevolen. · Bevestig alle meegeleverde bevestigingsonderdelen · Zorg ervoor dat geen kortsluiting ontstaat bij de stevig aan bedje of box volgens de instructies. Controleer toevoerterminals. ze geregeld. · Controleer dat alle contactoppervlakken van de · Deze mobile is bedoeld voor visuele stimulatie en niet batterijen schoon en helder zijn voordat ze worden om door het kind gepakt te worden. geïnstalleerd. · Verander dit product op geen enkele manier. · Opgebruikte batterijen moeten uit het speelgoed · Voeg geen extra koorden of banden toe om de mobile verwijderd worden. aan bedje of box te bevestigen. · Alleen volwassenen mogen batterijen verwisselen. · Te monteren door een volwassene. · Verbrand de batterijen niet. Doe de batterijen op veilige · Philips schroevendraaier nodig (niet inbegrepen). en passende manier weg. Overige informatie over de batterij: · Als het product/batterijen niet meer werIct, breng het dan naar een geschikt verzamelpunt. · Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. · Batterijen zijn niet meegeleverd (3 X AA/LR6 (1.5v)). · Gebruik geen alkalische, standaard (carbonzink) of Productsleutel A. Verbindingsstuk (2 delen) B. Mobile Batterijen plaatsen 1. Draai de schroef van de batterijcel los met een kruiskop schroevendraaier (Fig. 1). 2. Open de batterijcel en plaats er drie nieuwe AA (1.5V) alkaline batterijen in (Fig. 2). 3. Zet het deksel van de batterijcel weer op zijn plaats en bevestig met de schroevendraaier. Dit product kan gebruikt worden bij: 1. Bedjes / reiswiegjes 2. Baby Draagstoel 3. Kinderwagens Bevestigen van de Take-Along MobileTM aan bedje / reiswiegje (m.b.v. het 2-delige verbindingsstuk) 1. Klik de 2 delen van het verbindingsstuk aan elkaar (Fig. 3). 2. Zoek een harde stevige rand van het bedje / reiswiegje en maak de mobile daaraan vast (Fig. 4). Let op: Bevestig de mobile niet aan een rand die alleen uit zacht material bestaat. 3. Draai de ring aan de onderkant van het verbindingsstuk met de klok mee voor stevige bevestiging (Fig. 4). Let op: Säädettävä käsivarsi sopimaan useimpiin leikkipaikkoihin tai matkasänkyihin, lastenrattaisiin ja altaisiin. Controleer of de mobile stevig vast zit. Let erop dat het verbindingsstuk stevig aan het bedje / reiswiegje bevestigd is en niet beweegt. 4. Haal de Velcrostrip door de plastic hendel van de mobile en bevestig door beide uiteinden op elkaar te drukken (Fig. 5). Bevestigen van de Take-Along MobileTM aan de kinderwagen (met de krokodillenklem) 1. Haal de Velcrostrip door de lus van de krokodillenklem (Fig. 7). 2. Haal de Velcrostrip door de plastic gesp en bevestig door beide uiteinden op elkaar te drukken (Fig. 8). 3. Nu kan de Take-Along MobileTM aan de kap van de kinderwagen bevestigd worden (Fig. 9). Hoe de Take-Along MobileTM te activeren De mobile kan in één van de drie posities gezet worden: UIT (OFF) / AAN (ON) / GELUIDLOOS (MUTE) (Fig. 10). 1. Zet de schakalaar op "ON". Dan wordt 30 minuten lang continu muziek gespeeld en de mobile zal gaan draaien. Er zullen na elkaar 5 melodieën van ieder ongeveer één minuut gespeeld worden. Nadat de muziek 30 minuten gespeeld heeft, gaat de mobile automatisch uit. Om de muziek weer te laten spelen, eerst op "OFF" (uit) en daarna weer op "ON" (aan) zetten. 2. Om de mobile zonder muziek te activeren, zet u de schakelaar op "MUTE". Om de mobile te stoppen, zet u de schakelaar op "OFF". 3. Zet de schakelaar op "OFF" als de mobile niet meer gebruikt wordt. Schoonmaken en Bewaren: 1. Gebruik een vochtige doek om schoon te maken. 2 Onderdompel GEEN onderdeel van het product in water. 3. Verwijder de batterijen in geval van langdurig opbergen of ongebruik. Voor klantenservice informatie kunt u terecht op onze website: www.tinylove.com Español Take-Along MobileTM Guía de instrucciones Leer las instrucciones antes de la utilización, seguirlas y conservarlas como referencia. ADVERTENCIA · El móvil es adecuado para niños de 0 a 5 meses. · Para evitar posibles daños por estrangulamiento, este juguete debe retirarse cuando el niño empiece a intentar levantarse valiéndose de manos y rodillas. · NUNCA UTILIZAR ESTE PRODUCTO EN UN VEHÍCULO MOTORIZADO. IMPORTANTE: · Recomendamos el uso de baterías alcalinas para una mayor duración. · Los fijadores deben quedar perfectamente fijos a la cuna o el corralito de acuerdo con las instrucciones. Verifique con frecuencia. · El objetivo del móvil en la cuna es lograr la estimulación visual; no está pensado para que el bebé lo tome con las manos. · No cambie ni altere este producto. · No utilice otras tiras o cintas para fijar el móvil a la cuna o el corralito. · Se requiere ensamblaje por un adulto. · Se requiere un destornillador Philips (no incluido). Más informaciones sobre baterías: · No mezclar baterías nuevas y viejas. · No mezclar baterías alcalinas, estándar (carbonozinc) o recargables (níquel-cadmio). · Recomendamos el uso de baterías alcalinas para una mayor duración. · Las baterías no recargables no deben ser recargadas. · Las pilas recargables tienen que extraerse del juguete antes de cargarlas. · Las pilas recargables sólo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. · Usar sólo baterías del tipo recomendado o equivalentes. · Las pilas deben insertarse con la polaridad correcta. · Las terminales de alimentación no deben cortocircuitarse. · Compruebe que todas las superficies de contacto estén limpias y claras antes de instalar las baterías. · Las pilas gastadas deben extraerse del producto. · Sólo un adulto puede sustituir las pilas. · No quemar baterías. Desechar las baterías de manera segura y adecuada. · Al final de su vida util, Ilevar el producto/pilas a un punto de recogida apropiado. · Pilas no incluidas (3 X AA/LR6 (1.5v)). Contenido del producto A. Brazo conector (2 piezas) B. Móvil Colocación de las pilas 1. Afloje el tornillo del compartimento de las pilas con la ayuda de un destornillador de cruz (Fig. 1). 2. Abra el compartimento de las pilas y coloque tres pilas alcalinas AA (1,5 V) nuevas (Fig. 2). 3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las pilas en su lugar de forma segura y apriete con el destornillador. Este producto puede utilizarse con: 1. Practicunas Pack & Play / camitas y moisés de viaje 2. Asientos para auto portador de bebé 3. Cochecitos Instalación del Take-Along MobileTM evniasjeu practicuna Pack & Play / camita o moisés de (con el brazo conector de dos piezas) 1. Conecte ambas piezas del brazo conector hasta que escuche un clic (Fig. 3). 2. Localice un borde rígido y fuerte de su practicuna Pack & Play / camita o moisés de viaje y cuélguele el móvil (Fig. 4). Nota: No fije el móvil a un borde que contenga únicamente material blando. 3. Gire el anillo de la parte inferior del brazo conector en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo (Fig. 4). Nota: Brazo conector que se adapta a la mayoría de los corralitos portátiles o cunas de viaje, cochecitos de bebé y cunas moisés. Verifique que el móvil esté completamente fijo. Asegúrese de que el brazo conector quede bien fijado a su practicuna Pack & Play / camita o moisés de viaje y de que no se balancee. 4. Pase la correa de velcro a través de la manija de plástico del móvil y fíjela apretando ambos lados entre sí (Fig. 5). Instalación del Take-Along MobileTM en su cochecito (con una pinza dentada) 1. Enhebre la correa de velcro en la lazada de la pinza dentada (Fig. 7). 2. Enhebre la correa de velcro en la hebilla de plástico y fíjela apretando ambos lados entre sí (Fig. 8). 3. Ahora puede colgar el Take-Along MobileTM del dosel de su cochecito (Fig. 9). Funcionamiento del Take-Along MobileTM El móvil puede configurarse en tres modos: OFF / ON / MUTE (Fig. 10). 1. Coloque el interruptor de funcionamiento en la posición "ON". Comenzará a sonar una música durante 30 minutos consecutivos y el móvil comenzará a girar. Sonarán las 5 diferentes melodías de aproximadamente un minuto cada una detrás de otra. Después de funcionar durante 30 minutos, el móvil se apagará. Para que siga reproduciendo música pase el interruptor a OFF y de nuevo a ON. 2. Para que su móvil funcione sin música, coloque el interruptor de funcionamiento en la posición "MUTE". Para detener el móvil, vuelva a colocar el interruptor en la posición "OFF". 3. Al terminar de jugar, coloque el interruptor en la posición "OFF". Limpieza y almacenamiento: 1. Utilice un trapo húmedo para limpiarlo. 2. NO sumerja ninguna parte del producto en agua. 3. Extraiga las pilas si no lo utiliza o lo guarda durante mucho tiempo. Para receber ajuda do serviço de informação ao cliente, por favor visite nosso website: www.tinylove.com Português Take-Along MobileTM Instruções Ler as instruções antes de utilizar e conservá-las como informação. ATENÇÃO · O móbile é adequado para bebês de 0-5 meses. · A fim de evitar riscos de ferimento por entrelaçamento, este brinquedo deve ser retirado assim que a criança começar a tentar erguer-se de bruços. · NUNCA UTILIZE ESSE PRODUTO EM UM VEÍCULO MOTORIZADO. IMPORTANTE: · Recomendamos o uso de pilhas alcalinas para garantir longa vida às baterias. · Prenda sempre os fixadores firmemente ao berço ou ao chiqueirinho de acordo com as instruções. Verifique freqüentemente. · O móbile de berço tem por objetivo a estimulação visual e não para ser apanhado pelo bebê. · Não modifique ou altere este produto de nenhuma maneira. · Não use fitas ou tiras adicionais para prender o móbile ao berço ou ao chiqueirinho. · Necessária montagem por um adulto. · Necessário utilizar chave de fenda Philips (não incluída). Outras informaçes sobre a bateria: · Não misture baterias velhas e novas. · Não misture baterias recarregáveis com baterias padrão alcalinas (carbono-zinco). · Recomendamos o uso de pilhas alcalinas para garantir longa vida às baterias. · Baterias não-recarregáveis não devem ser recarregadas. · Pilhas recarregáveis devem ser removidas do produto antes de serem recarregadas. · Pilhas recarregáveis devem ser recarregadas somente sob supervisão de um adulto. · Use apenas baterias do mesmo tipo ou de tipo equivalente, como recomendado. · As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta. · Os terminais de suprimento não devem ser colocados em curto-circuito. · Verifique que todas as superfícies de contato estejam limpas e brilhantes antes de instalar as pilhas. · As baterias devem ser trocadas apenas por adultos.. · Pilhas gastas devem ser removidas do produto. · Não jogue baterias no fogo. Disponha delas em local seguro a apropriado. · No final da sua vida été, lave o produto/bateria para um ponte de recolha apropriado. · Não inclui as pilhas (3 X AA/LR6 (1.5v)). Conteudo do Produto A. Braço conector (2 peças) B. Móbile Para inserir as pilhas 1. Afrouxe o parafuso do compartimento das pilhas usando uma chave Philips (Fig. 1). 2. Abra o compartimento das pilhas e coloque três pilhas alcalinas AA (1,5V) novas (Fig. 2). 3. Coloque de volta a tampa do compartimento das pilhas e feche com a chave Philips. Este produto pode ser usado com: 1. Pach & Play, chiqueiros e cestas de viagem 2. Bebê conforto 3. Carrinhos de bebês Conexão de seu Take-Along MobileTM ao Pack & Play, chiqueiro e cesta (usando o braõ conector de 2 peças) 1. Clique junto as 2 peças do braço conector (Fig. 3). 2. Localize um canto duro no Pack & Play, chiqueiro ou cesta e conecte o móbile a ele (Fig. 4). Nota: Não conecte o móbile a uma parte macia. 3. Gire o anel na parte de baixo do braço conector na direção do relógio para apertar (Fig. 4). Nota: Braço ajustável do conector, adequado para quase todo os cercadinhos, berços portáteis, carrinhos e moisés. Verifique que o móbile está completamente fixado. Certifique-se que o braço conector está firmemente conectado com o Pack & Play, chiqueiro ou cesta e que não se move. 4. Coloque a fita de Velcro através da alça do móbile e fixe com firmeza apertando em ambos os lados juntos (Fig. 5). CMoonbeixleãTMo adoe sseeuu cTaarkrein-Ahloodneg bebê (usando o clipe jacaré) 1. Coloque a fita de Velcro através da alça do clipe jacaré (Fig. 7). 2. Coloque a fita de Velcro na fivela de plástico e aperte pressionando ambos os lados juntos (Fig. 8). 3. Você pode agora conectar o Take-Along MobileTM ao teto de seu carrinho de bebê (Fig. 9). Operação do Take-Along MobileTM O móbile pode ser colocado em um de três modos: LIGADO / DESLIGADO / MUDO (Fig. 10). 1. Coloque o botão na posição "ON" (Ligado). Iniciarão 30 minutos de música contínua e o móbile começará a girar. Todas as 5 melodias de cerca de um minuto cada tocarão consecutivamente. Depois de tocar música por 30 minutos o mobile desligar-se-á por si mesmo. Para que a música continue posicione o botão em "OFF" e, em seguida, novamente em "ON". 2. Para operar o móbile sem música, deslize o botão de operação para a posição "MUTE" (Mudo). Para parar o móbile, deslize o botão de volta para "OFF". 3. Deslize o botão para a posição "OFF" para parar de usar. Limpeza e Armazenagem: 1. Limpe com um pano úmido. 2. Não coloque nenhuma parte do produto da água. 3. Remova as pilhas quando for armazenar ou deixar de usar o produto por um longo período de tempo. Para receber ajuda do serviço de informação ao cliente, por favor visite nosso website: www.tinylove.com Deutsch Take-Along MobileTM Gebrauchsanleitung Lesen Sie diese Anweisungen vor Gebrauch, befolgen Sie diese und bewahren Sie sie sorgfältig auf. ACHTUNG · Das Mobile ist für Babys von 0-5 Monaten geeignet. · Um mögliche Verletzungen durch Verheddern zu verhindern, ist dieses Spielzeug zu entfernen, wenn das Kind beginnt, auf allen vieren zu krabbeln. · DIESES PRODUKT NIEMALS IN EINEM MOTORFAHRZEUG VERWENDEN. WICHTIG: · Wir empfehlen Alkalibatterien für eine längere Batteriehaltbarkeit. · Bringen Sie sämtliche mitgelieferte Halterungen immer anleitungsgemäß am Kinderbett oder an einem Laufstall an und überprüfen Sie diese regelmäßig. · Dieses Mobile dient der visuellen Stimulation und sollte vom Kind nicht angefasst werden. · Vermeiden Sie es, dieses Produkt in irgendeiner form umzubauen oder zu verändern. · Fügen Sie keine zusätzlichen Bänder oder Gurte hinzu, um das Mobile am Kinderbett oder Laufstall zu befestigen. · Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen. · Für den Aufbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Sonstige Batterieinformation: · Kombinieren Sie keine alten Batterien mit neuen. · Kombinieren Sie keine Alkali-, Standard- (Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbaren (Nickel- Kadmium) Batterien. · Wir empfehlen Alkalibatterien für eine längere Batteriehaltbarkeit. · Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht nachgeladen werden. · Wiederaufladbare Batterien müssen vor dem Nachladen aus dem Spielzeug entfernt werden. · Wiederaufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen nachgeladen werden. · Verwenden Sie nur Batterien des empfohlenen oder eines äquivalenten Typs. · Die Versorgungsanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. · Überprüfen Sie, ob alle Kontaktoberflächen sauber und glänzend sind, bevor Sie die Batterien einlegen. · Verbrauchte Batterien müssen aus dem Spielzeug entfernt werden. · Batterien müssen entsprechend der korrekten Polaritat eingesetzt werden. · Verbrennen Sie Batterien niemals! Entsorgen Sie diese auf angemessene und sichere Weise. · Legen Sie neue Batterien ein und testen Sie die Funktion noch einmal, bevor Sie den Kundenservice anrufen. · Entsorgen Sie das Produkt/die Batterien bei einer geeigneten Sammelstelle. · Batterien sind nicht enthalten (3 X AA/LR6 (1.5v)). Produktinfo A. Verbindungsachse (2 Teile) B. Mobile Batterien einlegen 1. Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher (Abb. 1). 2. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie drei neue AA (1,5 V) AlkalineBatterien ein (Abb. 2). 3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder sicher an seinen Platz und ziehen Sie die Schraube mit dem Schraubenzieher fest. Das Mobile kann mit folgenden Produkten benutzt werden: 1. Pack & Plays / Reisebetten und Laufställen 2. Babyschalen 3. Kinderwagen Iahmr TPaakcek-A&loPnlagyM/ RoebiisleebTMett oder Laufstall befestigen (mit der 2-teiligen Verbindungsachse) 1. Lassen Sie die beiden Teile der Verbindungsachse ineinander einschnappen (Abb. 3). 2. Suchen Sie eine harte, stabile Kante des Reisebetts oder Laufstalls und klemmen Sie das Mobile daran fest (Abb. 4). Hinweis: Bringen Sie das Mobile nie an einer Kante aus zu weichem Material an. 3. Drehen Sie den Ring an der Unterseite der Verbindungsachse im Uhrzeigersinn, um diesen festzuziehen (Abb. 4). Hinweis: Verstellbarer Verbindungsarm passend fuer die meisten Spielplätze oder Reisebetten, Kinderwagen und Stubenwagen. Vergewissern Sie sich, dass das Mobile absolut sicher befestigt ist. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungsachse fest am Reisebett oder Laufstall befestigt ist, und nicht schwingen kann. 4. Führen Sie das Klettband durch den Plastikgriff des Mobiles und befestigen Sie dieses, indem Sie die beiden Seiten zusammendrücken Iahmr TK(aAiknbebd.-e5Ar)l.wonaggeMnobbeifleesTMtigen (mit universalem Befestigungs-Clip) 1. Führen Sie das Klettband durch die Schlaufe des Befestigungs-Clips (Abb. 7). 2. Führen Sie das Klettband durch die Plastikschnalle und sichern Sie es ab, indem Sie die beiden Seiten zusammendrücken (Abb. 8). 3. Sie können das Take-Along-MobileTM nun am Vordach Ihres Kinderwagens festklemmen (Abb. 9). Die Bedienung des Take-Along MobileTM Das Mobile kann auf einen von drei Modi eingestellt werden: ON / OFF / MUTE (Ein / Aus / Stumm) (Abb. 10). 1. Schieben Sie den Betriebsschalter auf die Position »ON«. Nun werden 30 Minuten kontinuierliche Musik abgespielt und das Mobile beginnt, sich zu drehen. Die fünf Melodien, die jeweils eine Länge von etwa einer Minute haben, werden hintereinander abgespielt. Nach 30 Minuten Spielzeit schaltet sich das Mobile automatisch aus. Damit es weiterspielt, schieben Sie den Schalter auf »OFF« und gleich darauf auf »ON«. 2. Um Ihr Mobile ohne Musik zu betreiben, schieben Sie den Betriebsschalter auf die »MUTE«-Position. Um das Mobile ganz abzuschalten, schieben Sie den Schalter zurück auf die »OFF«-Position. 3. Am Ende des Spiels schieben Sie den Schalter auf die »OFF«-Position. Reinigung und Aufbewahrung: 1. Mit einem feuchten Tuch abwischen. 2. Tauchen Sie KEIN Teil des Produkts in Wasser ein. 3. Entfernen Sie die Batterien für eine längerfristige Lagerung oder Nichtbenutzung. Für Informationen zu unserem Kundenservice besuchen Sie bitte unsere Website: www.tinylove.com Italiano Take-Along MobileTM Manuale di istruzioni Leggere le istruzioni prima dell'uso, attenersi ad esse e conservarle per riferimento futuro. AVVERTENZA · La giostrina è adatta a bambini da 0 a 5 mesi. · Per evitare eventuali lesioni da impigliamento, rimuovere questo giocattolo quando il bambino comincia a tentare di alzarsi sulle mani e sulle ginocchia in posizione di gattonamento. · NON UTILIZZARE MAI QUESTO PRODOTTO IN UN VEICOLO A MOTORE. IMPORTANTE: · Raccomandiamo l'utilizzo di pile alcaline per una maggiore durata. · Fissare saldamente alla culla o al box tutte le parti fornite, come indicato dalle istruzioni. Verificare frequentemente. · Questo gioco mobile per culla è progettato per lo stimolo visivo e non è destinato ad essere afferrato dal bambino. · Non modificare o alterare questo prodotto in alcun modo. · Non aggiungere altre cinghie o corde per fissare il prodotto alla culla o al box. · Richiesto assemblaggio da parte di un adulto. · È necessario un cacciavite a stella (non incluso). Altre informazioni sulle batterie: · Separare sempre le batterie usate da quelle nuove. · Tenere separati i diversi tipi di batterie: alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili (nichel-cadmio). · Raccomandiamo l'utilizzo di pile alcaline per una maggiore durata. · Le batterie non ricaricabili non si devono mai ricaricare. · Le pile ricaricabili devono essere rimosse dal prodotto prima di essere ricaricate. · Le pile ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto la sorveglianza di un adulto. · Usare batterie di un solo tipo o di tipi equivalenti raccomandati. · Le pile devono essere inserite secondo la corretta polarità. · Non mandare i contatti in cortocircuito. · Verificare che tutte le superfici di contatto siano ben pulite prima di inserire le pile. · Le batterie devono essere sostituite solo da persone adulte. · Le pile scariche devono essere rimosse dal prodotto. · Non bruciare le batterie. Per disfarsene, seguire le apposite modalità. · Al termine del ciclo di vita del prodotto/Batteria, smaltirlo presse un centre di raccolta appropriato. · Batterie non incluse (3 X AA/LR6 (1.5v). Descrizione del prodotto A. Braccio di connessione (2 parti) B. Parte mobile Inserzione delle batterie 1. Allentare le viti dell'alloggiamento batterie usando un cacciavite con punta a croce (Fig. 1). 2. Aprire la sede delle batterie ed inserire tre batterie alcaline AA nuove (da 1,5V) (Fig. 2). 3. Posare il coperchio della sede batterie al suo posto e serrare le viti con il cacciavite. Questo prodotto può essere usato con: 1. Pack & Plays / lettini e culle da viaggio 2. Seggiolini 3. Passeggini MMooocnbutlillaaerTMedasiluvgliiaPogaccgokiTo&akPel-aAyl/olnegttino (usando il braccio di connessione in due parti) 1. Agganciare fra loro le due parti del braccio di connessione (Fig. 3). 2. Scegliere un bordo rigido e robusto del Pack & Play / lettino o culla da viaggio ed agganciarvi il gioco mobile (Fig. 4). Nota: Non montare il gioco mobile su un bordo composto da solo materiale tenero. 3. Ruotare in senso orario l'anello sulla base del braccio di connessione per fissare lo stesso (Fig. 4). Nota: Braccio connettore regolabile adatto alla maggior parte dei box, lettini da viaggio, passeggini e culle. Verificare che il gioco mobile sia completamente sicuro. Verificare che il braccio di connessione sia fissato fermamente al Pack & Play / lettino o culla da viaggio e che non oscilli. 4. Avvolgere la fascia Velcro attraverso l'impugnatura di plastica del gioco mobile ed assicuratelo unendone e premendone i due lati (Fig. 5). Msuol nptaasrseeigl ggiinooco(uTsaankdeo-AlelmoonllgetMte)obileTM 1. Introdurre la fascia Veltro nell'asola della molletta (Fig. 7). 2. Infilare la fascia Velcro nella fibbia di plastica ed assicuratela unendone e premendone i due lati (Fig. 8). 3. Si può ora agganciare il gioco Take-Along MobileTM alla struttura del passeggino (Fig. 9). Messa in funzione del gioco Take-Along MobileTM Il gioco mobile può essere messo in funzione in uno dei tre seguenti modi: OFF / ON / MUTE (Fig. 10). 1. Portare l'interruttore operativo in posizione "ON". Inizieranno 30 minuti di musica continua che si udrà, mentre il gioco mobile comincia a girare. I 5 motivi che durano circa un minuto ciascuno suoneranno uno dopo l'altro. Alla fine dei 30 minuti di gioco, il giocattolo si spegne / per continuare a giocare spostare l'interruttore in posizione "OFF" e poi nuovamente in posizione "ON". 2. Per mettere in funzione il gioco mobile senza musica, portare l'interruttore operativo sulla posizione "MUTE". Per arrestare il gioco mobile, portare l'interruttore di ritorno sulla posizione "OFF". 3. Alla fine del gioco, portare l'interruttore sulla posizione "OFF". Manutenzione e conservazione: 1. Utilizzare un panno umido per la pulizia. 2. NON immergere in acqua nessuna parte del prodotto. 3. Rimuovere le pile se si ripone per un lungo periodo o non viene utilizzato per molto tempo. Per informazioni sull'assistenza clienti, visitare il nostro sito web: www.tinylove.com Suomi Take-Along MobileTM Käyttöopas Lue käyttöohjeet ennen käyttöä ja noudata niitä. Säilytä ohjeet vastaisuuden varalle. VAROITUS · Mobile-laite sopii 0-5 kk ikäisille vauvoille. · Jotta lapsi ei kietoutuisi naruun tai kuristuisi, lelu on otettava pois, kun lapsi alkaa nousta konttausasentoon. · LAITETTA EI SAA KÄYTTÄÄ MOOTTORIAJONEUVO. TÄRKEÄÄ: · Suosittelemme alkaliparistoja vuoksi pidentää akun käyttöikää. · Varmista aina, että kaikki osat on ohjeiden mukaisesti kiinnitetty kunnolla vauvansänkyyn tai leikkikehään. Tarkista kiinnitykset usein. · Tämä mobile on tarkoitettu vain katselemista ja kuuntelemista varten eikä lapsen kosketeltavaksi. · Älä muuntele tai muuta tätä tuotetta millään tavalla. · Älä lisää mitään ylimääräisiä naruja tai hihnoja kiinnittääksesi laitteen Pack & Play -matkasänkyyn tai -kehtoon. · Aikuisen koottava. · Ristipääruuvimeisselillä tarpeen (ei toimiteta). Lisätietoja paristoista: · Vanhoja ja uusia paristoja ei saa käyttää yhdessä. · Älä käytä samanaikaisesti eri tyyppisiä paristoja Älä sekoita keskenään alkali-, standardi- (hiili-sinkkiparisto) tai uudelleenladattavia (nikkelikadmium) paristoja. · Suosittelemme alkaliparistoja vuoksi pidentää akun käyttöikää. · Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata uudelleen · Uudelleenladattavien paristojen lataamisen saa tehdä vain aikuisten valvonnassa. · Uudelleenladattavien paristojen lataamisen saa tehdä vain aikuisten valvonnassa. · Käytä vain suositettuja tai vastaavantyyppisiä paristoja. · Paristot on työnnettävä sisään niin, että navat tulevat oikein päin. · Pariston napoja ei saa kytkeä oikosulkuun. · Varmista, että kaikki kosketuspinnat ovat puhtaat ja paljasti ennen kuin asetat paristot. · Vain aikuinen saa vaihtaa paristot. · Loppuun kuluneet paristot on poistettava lelusta. · Paristoja ei saa hävittää polttamalla. Hävitä paristot turvallisesti paikallisten ohjeiden mukaan. · Kun tuotteet/akut ovat tyhjät, ne on hävitettävä kierrätyskeskukseen. · Paristot eivät kuulu pakkaukseen (3 X AA/LR6 (1.5v). Tuotteen osat A. Liitinvarsi (2 osaa) B. Mobile Paristojen asentaminen 1. Avaa paristolokeron ruuvi ristipäätaltalla (Kuva 1). 2. Avaa paristolokero ja sijoita paikalleen kolme uutta AA (1,5 V) alkaliparistoa (Kuva 2). 3. Kiinnitä paristolokeron kansi tarkasti kohdalleen ja kiristä ruuvi taltalla. Tuotetta voidaan käyttää seuraavasti: 1. Pack & Play - matkasängyissä ja -kehdoissa 2. Turvakaukalossa 3. Lastenrattaissa Take-Along MobileTM kiinnitys Pack & Play matkasänkyyn tai -kehtoon (kaksiosaisen liitinvarren avulla) 1. Kiinnitä liitinvarren kaksi osaa toisiinsa (Kuva 3). 2. Kiinnitä mobilen varsi Pack & Play - matkasängyn tai kehdon reunan tukevaan kohtaan (Kuva 4). Huomautus: Älä kiinnitä mobilea reunan pehmeään osaan. 3. Kierrä liitinvarren tyven rengas tiukalle, myötäpäivään (Kuva 4). Huomautus: Säädettävä käsivarsi sopimaan useimpiin leikkipaikkoihin tai matkasänkyihin, lastenrattaisiin ja altaisiin. Varmista, että mobile on tiukasti kiinnitettynä. Varmista myös, että liitinvarsi on tiukasti kiristettynä Pack & Play matkasängyssä tai - kehdossa, ettei se pääse heilumaan. 4. Kierrä Velcro-tarranauhaa mobilen muovisen kahvan läpi, ja varmista sen kiinnitys painamalla molemmat puolet yhteen (Kuva 5). Take-Along MobileTM kiinnittäminen lastenrattaisiin (hauenleukakiinnitintä käyttäen) 1. Pujota Velcro-tarranauha hauenleukakiinnittimen silmukan läpi (Kuva 7). 2. Kierrä Velcro-tarranauha muovisen soljen läpi, ja varmista kiinnitys painamalla molemmat puolet yhteen (Kuva 8). 3. Nyt voit kiinnittää Take-Along MobilenTM lastenrattaiden kuomuun (Kuva 9). Take-Along MobileTM käyttö Mobile voidaan asettaa kolmeen eri tilaan: (OFF / ON / MUTE) POIS PÄÄLTÄ / PÄÄLLÄ / HILJAA (Kuva 10). 1. Työnnä katkaisin "ON"- asentoon. 30 minuuttia jatkuva musiikin soitto alkaa ja mobile liikkuu. Viisi noin minuutin kestävää sävelmää alkaa soida peräkkäin, toistuvasti. 30 minuutin soiton lopussa, mobile sammuu itsellään/ jatkaaksesi soittoa käännä asento OFF: iin ja sitten jälleen ON asentoon. 2. Jos haluat käyttää mobilea soittamatta musiikkia, siirrä katkaisin "MUTE"- asentoon. Mobilen pysäyttämiseksi, siirrä katkaisin "OFF" - asentoon. 3. Käytön lopettamiseksi, siirrä katkaisin "OFF"- asentoon. Puhdistus ja Säilytys: 1. Käytä kosteaa liinaa pyyhkimiseen. 2. NO tuotteen osia voidaan upottaa veteen. 3. Paristot on työnnettävä sisään niin, että navat tulevat oikein päin. Lisätietoja asiakaspalvelusta sivuiltamme: www.tinylove.com Svenska Take-Along MobileTM Instruktionsguide Läs anvisningarna före användningen, följ dem och spara dem för framtida bruk. VARNING · Mobilen är avsedd för spädbarn från 0-5 mån. · För att förhindra eventuell skada genom att barnet trasslar in sig, avlägsna denna leksak så snart barnet börjar försöka resa sig på händer och knän i krypläge. · ANVÄND ALDRIG DENNA PRODUKT I ETT FORDON. VIKTIGT: · Vi rekommenderar alkaliska batterier för längre batteritid. · Fastgör alltid alla levererade fästanordningar i spjälsängen eller lekhage i enlighet med instruktionerna. Kontrollera regelbundet. · Mobil för spjälsäng är endast till för visuell stimulering och inte för barnet att gripa tag i. · Justera eller ändra inte på något sätt denna produkt. · Lägg inte till snören eller remmar för att fästa i spjälsäng eller lekhage. · Montering av en vuxen krävs. · Kräver en Philips skruvmejsel (ingår ej). Annan information om batterier: · Blanda inte nya och gamla batterier. · Blanda inte alkaline, standard, (karbonzink) eller uppladdningsbara (nickel-kadium) batterier. · Vi rekommenderar alkaliska batterier för längre batteritid. · Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas om. · Uppladdningsbara batterier skall avlägsnas från leksaken innan de laddas. · Endast vuxna personer får ladda laddningsbara batterier. · Använd endast rekommenderade eller likvärdiga batterier. · Batterierna ska sättas in med rätt polaritet. · Tillförsel terminalen får inte kortslutas. · Kontrollera att alla kontaktytor är rena och blanka innan du installerar batterier. · Byte av batterier skall endast utföras av vuxna. · Urladdade batterier skall avlägsnas från leksaken. · Bränn inte batterierna. Gör dig av med tomma batterier på ett säkert sätt. · I slutet av sin livslängd, kassera produkten/batterierna på ett lämpligt insamlingsställe. · Batterier ingår ej (3 X AA/LR6 (1.5v)). Produktnyckel A. Anslutande arm (2 delar) B. Mobil Sätta in batterier 1. Lossa skruvarna i batteriluckan med en stjärnskruvmejsel (Fig. 1). 2. Öppna batterifacket och sätt in tre nya AA (1.5V) alkaliska batterier (Fig. 2). 3. Sätt tillbaka batterifacket på plats och skruva åt med skruvmejseln. Produkten kan användas med: 1. Pack & Plays / barnresesängar 2. Bärsele 3. Sittvagnar Fäst din Take-Along MobileTM till din Pack & Play / barnresesäng (genom att använda den anslutande armen i 2 delar) 1. Klicka samman de 2 delarna (Fig. 3). 2. Leta upp en hård stadig kant på din Pack & Play / barnresesäng och fäst mobil till den (Fig. 4). Observera: Fäst inte mobilen till ett mjukt material. 3. Vrid ringen i botten av den anslutande armen medurs för att dra åt (Fig. 4). Observera: Justerbar anslutningsarm passar de flesta lekhagar eller resesängar, barnvagnar och bassinetter. Kontrollera att mobilen sitter fast ordentligt. Kontrollera att den anslutande armen sitter fast ordenligt i din Pack&Play / barnresesäng och att den inte svajar. 4. Trä kardborrebandet genom mobilens plasthandtag och säkra den genom att trycka samman de båda sidorna (Fig. 5). Fäst din Take-Along MobileTM till din sittvagn (med krokodilklämman) 1. Trä karborrbandet genom krokodilklämmans ögla (Fig. 7). 2. Trä kardborrebandet genom plastspännet och säkra den genom att trycka samman de båda sidorna (Fig. 8). 3. Nu kan du fästa din Take-Along MobileTM till taket på din barnvagn (Fig. 9). Använda Take-Along MobileTM Mobilen kan ställas in på ett av tre lägen: AV / PÅ / TYST (Fig. 10). 1. Flytta omkopplaren till "PÅ"-läget. De 30 minuterna av kontinuerlig musik börjar spela och mobilen börjar snurra. Alla 5 melodier på cirka 1 minut vardera spelas upp i följd. När de 30 minuterna är slut, stänger mobilen av sig själv/för att fortsätta flytta omkopplaren till "AV" och sen till "PÅ" igen. 2. För att använda din mobil utan musik, flytta omkopplaren till "TYST"-läget. För att stoppa mobilen, flytta omkopplaren tillbaka till "AV"-läget. 3. När leken är över, flytta omkopplaren till "AV"- läget. Rengöring och förvaring: 1. Torka av med en fuktig trasa. 2. Doppa INTE någon del av produkten i vatten. 3. Avlägsna batterierna för långvarig förvaring eller om babysittern inte ska användas under längre perioder. För kundserviceinformation besök vår hemsida: www.tinylove.com Norsk Take-Along MobileTM Bruksanvisning Les bruksanvisningene før bruk, følg dem og ta vare på dem. ADVARSLER · Mobilen er egnet for babyer fra fødsel til 5 måneder. · For å unngå eventuell skade ved at barnet vikler seg inn i leketøyet, skal dette leketøyet fjernes når barnet begynner å forsøke å reise seg på alle fire for å krabbe. · BRUK ALDRI DENNE INNRETNINGEN I EN BIL. VIKTIG: · Vi anbefaler å feste denne leken til en fastsittende side til barnesengen som ikke kan skyves opp eller ned. · Fest alltid alle delene stramt til sengen eller lekegrinden i henhold til instruksjonene. Sjekk ofte. · Utskiftning av batterier må bare utføres av en voksen person. · Dette produktet må ikke på noen måte modifiseres eller endres. · Ikke anvend flere snorer eller stropper for å feste mobilen til en Pack & Play, reisebarneseng eller vugge. · Montering av voksen påkrevd. · Bruk en stjerne-skrutrekker (ikke inkludert). Annen batteri informasjon: · Vanlige batterier må ikke gjenopplades. · Ikke bland alkaliske, vanlige (karbon-sink) eller gjenoppladbare (nikkel-kadmium) batterier. · Vi anbefaler alkaliske batterier for lengre batterilevetid. · Oppladbare batterier må fjernes fra mobilen før gjenoppladning. · Gjenoppladbare batterier må fjernes fra innretningen før gjenoppladning. · Gjenoppladbare batterier må bare opplades under overoppsyn av en voksen person. · Bruk kun batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt. · Batteriene må plasseres i riktig pol-retning. · Batteriene kan lekke væske som kan være skadelig for babyen din og produktet. Vi anbefaler derfor på det sterkeste kun å bruke høykvalitet, alkaliske (tørre) batterier. · Sjekk at alle kontaktflatene er rene og blanke før du installerer batteriene. · Utskiftning av batterier må bare utføres av en voksen person. · Utbrukte batterier må fjernes fra innretningen. · Bruk kun batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt. · Når innretningen / batteriene ikke kan brukes lengre må de innleveres til resirkulering på et egnet sted. · Batterier ikke inkludert (3 X AA/LR6 (1.5v)). Produktnøkkel A. Tilkoblingsarm (2 deler) B. Mobil Innsetting av batteriene 1. Bruk en stjerne skrutrekker for å åpne batteridekselet (Fig. 1). 2. Åpne batteridekselet og sett inn 3 nye AA (1.5V) alkaliske batterier (Fig. 2). 3. Sett tilbake dekselet og skru godt igjen med skrutrekkeren. Dette produktet kan brukes sammen med: 1. Pack & Plays / reisesenger og babykurver 2. Baby bærestoler 3. Vogner Feste av din Take-Along MobileTM til din Pack & Play / reiseseng eller babykurv (ved hjelp av den to- delte tilkoblingsarmen) 1. Klikk sammen tilkoblingsarmens 2 deler (Fig. 3). 2. Finn en hard og solid kant på Pack & Play / reisesengen eller babykurven og fest mobilen til den (Fig. 4). Merk: Ikke fest mobilen til en kant med kun mykt materiale. 3. Skru ringen nederst på tilkoblingsarmen med klokken for å stramme til (Fig. 4). Merk: Justerbar koblingsarm passer til de fleste lekegrinder eller reisesenger, barnevogner og babykurver. Sjekk at mobilen er helt sikret. Sjekk at tilkoblingsarmen sitter helt fast på Pack & Play / reisesengen eller babykurven, og at den ikke svinger rundt. 4. Træ borrelåsbåndet igjennom plast håndtaket på mobilen og fest det ved å trykke begge sidene sammen (Fig. 5). Feste av din Take-Along MobileTM til barnevognen din (med alligator klemme) 1. Træ borrelåsbåndet gjennom løkken på alligator klemmen (Fig. 7). 2. Træ borrelåsbåndet gjennom plastspennen og fest det ved å trykke begge sider sammen(Fig. 8). 3. Nå kan du feste Take-Along MobileTM til kalesjen på barnevognen din (Fig. 9). Bruk av Take-Along MobileTM Mobilen har tre innstillinger: OFF / ON / MUTE - (AV / PÅ / STILLE) (Fig. 10). 1. Skyv AV/PÅ knappen til "ON". Deretter begynner avspillingen av ca. 30 minutter kontinuerlig musikk og mobilen begynner å dreie rundt. Alle de 5 sangene på ca ett minutt hver blir spilt fortløpende. Etter 30 minutters spilling, slår mobilen seg av automatisk. For å fortsette å spille, skyv bryteren til "AV" og deretter til "PÅ" igjen. 2. For bruk av mobilen uten musikk, skyv AV/ PÅ knappen til "MUTE". For å stoppe mobilen, skyver du knappen tilbake til "AV". 3. Når du er ferdig med å spille, skyver du knappen til "AV". Rengjøring og oppbevaring: 1. Rengjøres med en fuktig klut. 2. IKKE SENK noen av delene av innretningen i vann. 3. Fjern batteriene ved langtidsoppbevaring og når den ikke blir brukt over lengre tid. For kundeservice informasjon vennligst besøk vår hjemmeside: www.tinylove.com Dansk Take-Along MobileTM Instruktioner Læs brugsanvisningen før brug, følg den og gem den til senere brug. ADVARSLER · Mobilen er velegnet til spædbørn fra 0-5 måneder. · For at undgå eventuelle skader bør legetøjet fjernes, når barnet begynder at forsøge at rejse sig på alle fire i en kravlende position, da det ellers kan vikle sig ind i legetøjet. · DETTE PRODUKT MÅ ALDRIG BENYTTES I ET MOTORDREVET KØRETØJ. VIGTIGT: · Vi anbefaler brug af alkalinebatterier af hensyn til længere batterilevetid. · Monter altid de medfølgende holdere fast på vuggen eller kravlegården som anført i instruktionerne. Tjek jævnligt efter. · Denne mobile er beregnet til visuel stimulation og ikke til, at barnet skal række ud efter den. · Foretag ikke ændringer eller modifikationer af dette produkt på nogen måde. · Brug ikke yderligere snor eller stropper til at montere mobilen på vuggen eller kravlegården. · Samling skal foretages af en voksen. · Stjerneskruetrækker nødvendig (medfølger ikke). Øvrige batterioplysninger: · Bland ikke nye og gamle batterier. · Bland ikke almindelige alkalinebatterier med genopladelige batterier (NiCD-batterier). · Vi anbefaler brug af alkalinebatterier af hensyn til længere batterilevetid. · Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades · Genopladelige batterier skal fjernes fra produktet før opladning. · Genopladelige batterier må kun genoplades under opsyn af voksne. · Benyt kun batterier af samme eller lignende type som anbefalet. · Batterierna ska sättas in med rätt polaritet. · Forsyningsterminalerne må ikke kortsluttes. · Kontroller, at alle kontaktflader er rene og blottede, før batterierne isættes. · Kun voksne må udskifte batterier. · Afladte batterier skal fjernes fra produktet. · Batterier må ikke afbrændes. Kasser batterier på en sikker og passende facon. · Når produkterne/batterierne er udtjente, skal de kasseres på et genbrugscenter. · Batterier medfølger ikke (3 X AA/LR6 (1.5v). Produktoversigt A. Forbindelsesarm (to dele) B. Mobile Anbringelse af batterier 1. Løsn skruen på batterirummet med en stjerneskruetrækker (Fig. 1). 2. Åbn batterirummet, og isæt 3 stk. AA-alkalinebatterier (1,5) (Fig. 2). 3. Sæt batteridækslet på plads igen, og stram til med skruetrækkeren. Denne mobile kan anvendes på: 1. "Pack & Plays"/ børnesenge og kurvevugger 2. Spædbarnsbærer 3. Klapvogne Montering af Take-Along MobileTM på din "Pack & Play" / børneseng eller kurvevugge (ved hjælp af den todelte forbindelsesarm) 1. Klik forbindelsesarmens to dele sammen (Fig. 3). 2. Find en hård, stabil kant på "Pack & Play" / børnesengen eller kurvevuggen, og spænd mobilen fast derpå (Fig. 4). Bemærk: Anbring ikke mobilen på et blødt stoftsted på kanten. 3. Stram til ved at dreje det nederste af forbindelsesarmen i urets retning (Fig. 4). Bemærk: Justerbar arm, der passer til de fleste kravlegårde eller rejsesenge, klapvogne og bassinetter. Kontroller, at mobilen sidder helt fast. Kontroller, at forbindelsesarmen sidder sikkert fast på "Pack & Play" / børnesengen eller kurvevuggen. 4. Træk velcro-stroppen gennem mobilens plastikhåndtag og sikr den ved at trykke de to sider sammen (Fig. 5). Anbringelse af Take-Along MobileTM på klapvognen (med krokodilleclips) 1. Træk velcro-stroppen gennem krokodilleclipsens loop (Fig. 7). 2. Træk velcro-stroppen gennem plastikspændet og sikr den ved at trykke begge sider mod hinanden (Fig. 8). 3. Du kan nu clipse Take-Along MobileTM fast til klapvognens kaleche (Fig. 9). Sådan bruges Take-Along MobileTM Mobilen kan indstilles på tre måder: OFF (SLUKKET) / ON (TÆNDT) / MUTE (TAVS) (Fig. 10). 1. Stil kontakten på "ON". 30 minutters uafbrudt musik begynder, og mobilen begynder at dreje rundt. Alle fem melodier varer cirka et minut hver og afspilles lige efter hinanden. Efter 30 minutters leg slukkes mobilen automatisk. Fortsæt legen ved at skubbe kontakten hen på "OFF" og derefter tilbage på "ON" igen. 2. Hvis du vil bruge mobilen uden musik, skal kontakten sættes på "MUTE". Stop mobilen ved at sætte kontakten tilbage på "OFF". 3. Efter brug skal kontakten sættes på "OFF". Rengøring og opbevaring: 1. Brug en fugtig klud til aftørring. 2. INGEN dele af produktet må nedsænkes i vand. 3. Fjern batterierne, hvis produktet enten skal opbevares eller tages ud af drift igennem længere tid. Der findes oplysninger om kundeservice på vores websted: www.tinylove.com Take-Along MobileTM . : . . ) ( .)-( . . . . . . . . . . . / . . . 5 . . : . . . . . . . .) ( Philips . .4 T.)5ake-Alo( n gMo bileTM ) ( .)7 ( .1 .2 .)8 ( .)9 ( Take-Along MobileTM .3 Take-Along MobileTM : .)10 ( / / ."" .1 . 30 . 03 . . "" "" ."" .2 ."" ."" : .3 . .1 . .2 . .3 )( . . .)1 ( .1 ( AA .2 .)2 ( ) 5.1 .3 : . / .1 .2 .3 ( Take-AlongM obile/TM ) .)3 ( .1 / .2 .)4 ( . : .3 .)4 ( . / . www.tinylove.com : Take-Along MobNoriskleTM , . · 5 . · , . · . : · . · , . . · , . · . · . · . · Philips ( ).. : · . · . · , (-) (-) . · . · . · . · , . · . · . · . · . · . . · . · , / . · . . (2 ) . 1. 1. (. 1). 2. (1,5V) (. 2). 3. . : 1. 1. Pack & Play / 2. 3. Take)-AlongMobileTM(Pack&Play/2 1. 2 (. 3). 2. Pack & Play / (. 4). : . 3. (. 4). : , . . Pack & Play / . 4. (. 5). Take-Along MobileTM ( ) 1. (. 7). 2. (. 8). 3. Take-Along MobileTM (. 9). Take-Along MobileTM : OFF () / ON () / MUTE () (. 10). 1. «ON» (). 30 . 5 , , . 30 , . , «OFF» () , , «ON» (). 2. , «MUTE» (). , «OFF» (). 3. , «OFF» (). : 1. . 2. . 3. . , : www.tinylove.com A 1 4 6 B 2 5 7 9 3 8 10