MITSUBISHI ELECTRIC SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS

INDOOR UNIT

MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF

OPERATING INSTRUCTIONS

Manual Download

This manual is a brief version. Go to the website www.mitsubishielectric.com/Idg/ibim/ and choose language to download full version OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL.

The following languages are available for the full manual:

SAFETY PRECAUTIONS

Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit

WARNING This unit uses a flammable refrigerant. (Risk of fire) If refrigerant leaks and comes in contact with fire or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fire.

Read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully before operation.

Service personnel are required to carefully read the OPERATING INSTRUCTIONS and INSTALLATION MANUAL before operation.

i Further information is available in the OPERATING INSTRUCTIONS, INSTALLATION MANUAL, and the like.

Since rotating parts and parts which could cause an electric shock are used in this product, be sure to read these "Safety Precautions" before use.

Since the cautionary items shown here are important for safety, be sure to observe them.

After reading this manual, keep it together with the installation manual in a handy place for easy reference.

Marks and their meanings

WARNING: Incorrect handling could cause serious hazard, such as death, serious injury, etc. with a high probability.

CAUTION: Incorrect handling could cause serious hazard depending on the conditions.

Meanings of symbols used in this manual

WARNING

Do not connect the power cord to an intermediate point, use an extension cord, or connect multiple devices to a single AC outlet. This may cause overheating, fire, or electric shock.

Make sure the power plug is free of dirt and insert it securely into the outlet. A dirty plug may cause fire or electric shock.

Do not bundle, pull, damage, or modify the power cord, and do not apply heat or place heavy objects on it. This may cause fire or electric shock.

Do not turn the breaker OFF/ON or disconnect/connect the power plug during operation. This may create sparks, which can cause fire.

After the indoor unit is switched OFF with the remote controller, make sure to turn the breaker OFF or disconnect the power plug.

Do not expose your body directly to cool air for a prolonged length of time. This could be detrimental to your health.

The unit should not be installed, relocated, disassembled, altered, or repaired by the user. An improperly handled air conditioner may cause fire, electric shock, injury, or water leakage, etc. Consult your dealer.

If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.

When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R32) enters the refrigerant circuit. Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury.

The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Do not insert your finger, a stick, or other objects into the air inlet or outlet. This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds during operation.

In case of an abnormal condition (such as a burning smell), stop the air conditioner and disconnect the power plug or turn the breaker OFF. A continued operation in the abnormal state may cause a malfunction, fire, or electric shock. In this case, consult your dealer.

When the air conditioner does not cool or heat, there is a possibility of refrigerant leakage. If any refrigerant leakage is found, stop operations and ventilate the room well and consult your dealer immediately. If a repair involves recharging the unit with refrigerant, ask the service technician for details.

The refrigerant used in the air conditioner is not harmful. Normally, it does not leak. However, if refrigerant leaks and comes in contact with fire or heating part of such a fan heater, kerosene heater, or cooking stove, it will create harmful gas and there is risk of fire.

The user should never attempt to wash the inside of the indoor unit. Should the inside of the unit require cleaning, contact your dealer. Unsuitable detergent may cause damage to plastic material inside the unit, which may result in water leakage. Should detergent come in contact with electrical parts or the motor, it will result in a malfunction, smoke, or fire.

The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Be aware that refrigerants may not contain an odour.

Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean the appliance, other than those recommended by the manufacturer. Do not pierce or burn.

The indoor unit must be installed in rooms which exceed the floor space specified. Please consult your dealer.

This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.

CAUTION

Do not touch the air inlet or the aluminum fins of the indoor/outdoor unit. This may cause injury.

Do not use insecticides or flammable sprays on the unit. This may cause a fire or deformation of the unit.

Do not expose pets or houseplants to direct airflow. This may cause injury to the pets or plants.

Do not place other electric appliances or furniture under the indoor/outdoor unit. Water may drip down from the unit, which may cause damage or malfunction.

Do not leave the unit on a damaged installation stand. The unit may fall and cause injury.

Do not step on an unstable bench to operate or clean the unit. This may cause injury if you fall down.

Do not pull the power cord. This may cause a portion of the core wire to break, which may cause overheating or fire.

SAFETY PRECAUTIONS

To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating instructions before use.

Do not charge or disassemble the batteries, and do not throw them into a fire. This may cause the batteries to leak, or cause a fire or explosion.

Do not operate the unit for more than 4 hours at high humidity (80% RH or more) and/or with windows or outside door left open. This may cause the water condensation in the air conditioner, which may drip down, wetting or damaging the furniture. The water condensation in the air conditioner may contribute to growth of fungi, such as mold.

Do not use the unit for special purposes, such as storing food, raising animals, growing plants, or preserving precision devices or art objects. This may cause deterioration of quality, or harm to animals and plants.

Do not expose combustion appliances to direct airflow. This may cause incomplete combustion.

Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental ingestion. Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.

Before cleaning the unit, switch it OFF and disconnect the power plug or turn the breaker OFF. This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds during operation.

When the unit will be unused for a long time, disconnect the power plug or turn the breaker OFF. The unit may accumulate dirt, which may cause overheating or fire.

Replace all batteries of the remote controller with new ones of the same type. Using an old battery together with a new one may cause overheating, leakage, or explosion.

If the battery fluid comes in contact with your skin or clothes, wash them thoroughly with clean water. If the battery fluid comes in contact with your eyes, wash them thoroughly with clean water and immediately seek medical attention.

Ensure that the area is well-ventilated when the unit is operated together with a combustion appliance. Inadequate ventilation may cause oxygen starvation.

Turn the breaker OFF when you hear thunder and there is a possibility of a lightning strike. The unit may be damaged if lightning strikes.

After the air conditioner is used for several seasons, perform inspection and maintenance in addition to normal cleaning. Dirt or dust in the unit may create an unpleasant odor, contribute to growth of fungi, such as mold, or clog the drain passage, and cause water to leak from the indoor unit. Consult your dealer for inspection and maintenance, which require specialized knowledge and skills.

Do not operate switches with wet hands. This may cause electric shock.

Do not clean the air conditioner with water or place an object that contains water, such as a flower vase, on it. This may cause fire or electric shock.

Do not step on or place any object on the outdoor unit. This may cause injury if you or the object falls down.

● IMPORTANT Dirty filters cause condensation in the air conditioner which will contribute to the growth of fungi such as mold. It is therefore recommended to clean air filters every 2 weeks.

Before starting the operation, ensure that the horizontal vanes are in the closed position. If operation starts when the horizontal vanes are in the open position, they may not return to the correct position.

For installation

WARNING Consult your dealer for installing the air conditioner. It should not be installed by the user since installation requires specialized knowledge and skills. An improperly installed air conditioner may cause water leakage, fire, or electric shock.

Provide a dedicated power supply for the air conditioner. A non-dedicated power supply may cause overheating or fire.

Do not install the unit where flammable gas could leak. If gas leaks and accumulates around the outdoor unit, it may cause an explosion.

Earth the unit correctly. Do not connect the earth wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod, or a telephone earth wire. Improper earthing may cause electric shock.

CAUTION Install an earth leakage breaker depending on the installation location of the air conditioner (such as highly humid areas). If an earth leakage breaker is not installed, it may cause electric shock.

Ensure that the drain water is properly drained. If the drain passage is improper, water may drip down from the indoor/outdoor unit, wetting and damaging the furniture.

In case of an abnormal condition: Immediately stop operating the air conditioner and consult your dealer.

DISPOSAL

To dispose of this product, consult your dealer.

Note: This symbol mark is for EU countries only. This symbol mark is according to the directive 2012/19/EU Article 14 Information for users and Annex IX, and/or to the directive 2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II.

Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste. If a chemical symbol is printed beneath the symbol (Fig. 1), this chemical symbol means that the battery or accumulator contains a heavy metal at a certain concentration. This will be indicated as follows: Hg: mercury (0.0005%), Cd: cadmium (0.002%), Pb: lead (0.004%)

In the European Union there are separate collection systems for used electrical and electronic products, batteries and accumulators. Please, dispose of this equipment, batteries and accumulators correctly at your local community waste collection/recycling centre. Please, help us to conserve the environment we live in!

NAME OF EACH PART

Indoor unit

Outdoor unit

Outdoor units may be different in appearance.

*1 The manufacturing year and month are indicated on the spec name plate.

*2 When the remote controller cannot be used... Emergency operation can be activated by pressing the emergency operation switch (E.O. SW) on the indoor unit. Each time the E.O. SW is pressed, the operation changes in the following order:

Emergency COOL Emergency HEAT Stop Set temperature: 24°C
: Lit : Not lit Fan speed: Medium
Horizontal vane: Auto

PREPARATION BEFORE OPERATION

Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on.

Installing the remote controller batteries

  1. Remove the back lid.
  2. Insert the negative pole of AAA alkaline batteries first.
  3. Install the back lid.
  4. Press RESET.

Remote controller

TIME, TIMER set button

Press during operation to set the timer. (→0 (OFF TIMER) →1 (ON TIMER))

Press TIMER RELEASE to set the time of timer.

FAN speed control button

(AUTO) (Low) (Med.) (High) (Super High)

Up-down airflow control button

(AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (SWING)

Left-right airflow direction

Move the vertical vane manually before starting operation.

ECONO COOL button

The set temperature and the airflow direction are automatically changed by the microprocessor.

CLEANING

Instructions:

Air filter (Air purifying filter)

Clean every 2 weeks

Front panel

  1. Lift the front panel until a "click" is heard.
  2. Hold the hinges and pull to remove as shown in the illustration above. Wipe with a soft dry cloth or rinse it with water. Do not soak it in water for more than two hours. Dry it well in shade before installing it.
  3. Install the front panel by following the removal procedure in reverse. Close the front panel securely and press the positions indicated by the arrows.

Air cleaning filter (Silver-ionized air purifier filter, option)

Every 3 months:

Every year:

Important: Clean the filters regularly for best performance and to reduce power consumption. Dirty filters cause condensation in the air conditioner which will contribute to the growth of fungi such as mold. It is therefore recommended to clean air filters every 2 weeks.

This information is based on REGULATION (EU) No 528/2012

MODEL NAME Treated Article (Parts name) Active Substances (CAS No.) Property Instruction for Use (Safe handling information)
MSZ-HR25/35/42/50VF FILTER TBZ (148-79-8) Antimold Use this product in line with the instruction manual indications and for the intended purpose only. Do not put into mouth. Keep away from children.
MAC-2370FT-E FILTER Silver zinc zeolite (130328-20-0) Antibacterial Use this product in line with the instruction manual indications and for the intended purpose only. Do not put into mouth. Keep away from children.

WHEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED

In the following cases, stop using the air conditioner and consult your dealer.

SPECIFICATIONS

Model Indoor unit Outdoor unit
MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF
MUZ-HR25VF MUZ-HR35VF MUZ-HR42VF MUZ-HR50VF
Function Cooling Heating Cooling Heating Cooling Heating Cooling Heating
Power supply ~/N, 230 V, 50 Hz
Capacity kW 2.5 3.15 3.4 3.6 4.2 4.7 5.0 5.4
Input kW 0.80 0.85 1.21 0.975 1.34 1.30 2.05 1.55
Weight Indoor unit kg 8.5 9
Outdoor unit kg 23 24 34 35
Refrigerant filling capacity (R32) kg 0.40 0.45 0.70 0.80
IP code Indoor unit IP 20
Outdoor unit IP 24
Permissible excessive LP ps operating pressure MPa 2.77
HP ps MPa 4.17
Noise level (SPL) Indoor unit (Super High/High/Med./Low) dB(A) 43/37/30/21 43/37/30/21 46/38/31/22 44/37/30/21 44/39/34/24 46/40/32/24 45/40/36/28 47/41/34/27
Outdoor unit dB(A) 50 50 51 51 50 51 50 51

Guaranteed operating range

Indoor unit Outdoor unit Note:
Cooling Upper limit 32°C DB 46°C DB Rating condition Cooling - Indoor: 27°C DB, 19°C WB Outdoor: 35°C DB
Lower limit 21°C DB
15°C WB
-10°C DB
Heating Upper limit 27°C DB 24°C DB Rating condition Heating - Indoor: 20°C DB Outdoor: 7°C DB, 6°C WB
Lower limit 20°C DB
-11°C WB
-10°C DB
DB: Dry Bulb WB: Wet Bulb

Name of Importer:

SIGURNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI

Značenja simbola prikazanih na unutrašnjoj i/ili spoljašnjoj jedinici

UPOZORENJE Ovaj uređaj koristi zapaljivu rashladnu tečnost. (Opasnost od požara) Ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost od požara.

Pre početka korišćenja pažljivo pročitajte UPUTSTVA ZA RUKOVANJE.

Pre početka korišćenja, servisno osoblje mora pažljivo da pročita UPUTSTVA ZA RUKOVANJE I UPUTSTVO ZA UGRADNJU.

i Dodatne informacije su dostupne u UPUTSTVIMA ZA RUKOVANJE, UPUTSTVU ZA UGRADNJU i sličnim dokumentima.

Pošto se u ovom proizvodu nalaze rotirajući delovi i delovi koji mogu da izazovu strujni udar, pre upotrebe obavezno pročitajte ove „Sigurnosne mere predostrožnosti“.

Pošto su stavke predostrožnosti koje su ovde prikazane veoma važne za bezbednost, obavezno ih se pridržavajte.

Kada pročitate ovo uputstvo, sačuvajte ga zajedno sa uputstvom za ugradnju na lako dostupnom mestu za buduću upotrebu.

Oznake i njihova značenja

UPOZORENJE: Postoji velika verovatnoća da će nepravilno rukovanje izazvati ozbiljnu opasnost, kao sto su smrtni slučajevi, ozbiljne povrede itd.

OPREZ: Nepravilno rukovanje može da izazove ozbiljnu opasnost u zavisnosti od uslova.

Značenja simbola korišćenih u ovom uputstvu

UPOZORENJE Priključite kabl za napajanje direktno u utičnicu, nemojte koristiti produžne kablove i nemojte povezivati više uređaja na jednu utičnicu naizmenične struje. To može da dovede do pregrevanja, požara ili strujnog udara.

Proverite da utikač nije zaprljan i čvrsto ga utaknite u utičnicu. Zaprljani utikač može da izazove požar ili strujni udar.

Nemojte savijati, vući, oštećivati ni prepravljati kabl za napajanje, ne izlažite ga toploti i nemojte postavljati teške predmete na njega. To može da dovede do požara ili strujnog udara.

Nemojte ISKLJUČIVATI/UKLJUČIVATI osigurač ni isključivati/uključivati utikač tokom rada. To može da stvori varnice koje mogu da izazovu požar.

Nakon ISKLJUČIVANJA unutrašnje jedinice pomoću daljinskog upravljača, obavezno ISKLJUČITE osigurač ili izvadite utikač.

Ne izlažite telo direktnoj struji hladnog vazduha tokom dužeg vremena. To može da naškodi zdravlju.

Korisnik ne sme montirati, premeštati, rastavljati, menjati ni popravljati jedinicu. Ako se klima-uređajem nepravilno rukuje, može doći do požara, strujnog udara, povrede ili curenja vode itd. Obratite se svom prodavcu.

Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni proizvođač ili njegov ovlašćeni serviser da bi se izbegao rizik.

Prilikom montiranja, premeštanja ili servisiranja jedinice, pazite da nijedna druga supstanca osim navedene rashladne tečnosti (R32) ne uđe u kolo rashladne tečnosti. Prisustvo stranih supstanci kao što je vazduh može da izazove neuobičajen porast pritiska i može dovesti do eksplozije ili povrede.

Korišćenje drugih rashladnih tečnosti osim one koja je navedena za ovaj sistem može izazvati mehanički kvar, nepravilan rad sistema ili otkazivanje jedinice. U najgorem slučaju, to može dovesti do ozbiljnog ugrožavanja bezbednosti rada ovog proizvoda.

Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima, bez iskustva ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost ili ako im ona daje savete u vezi sa rukovanjem.

Potrebno je nadzirati decu kako biste bili sigurni da se ne igraju uređajem.

Ne gurajte prste, štapiće ni druge predmete u otvor za uvlačenje ili ispuštanje vazduha. To može da izazove povredu, zato što se ventilator koji se nalazi unutra okreće velikom brzinom tokom rada.

U slučaju neuobičajenih okolnosti (kao što je miris paljevine), zaustavite rad klima-uređaja i izvucite utikač ili ISKLJUČITE osigurač. Ako se nastavi rad u neuobičajenim uslovima, može doći do kvara, požara ili strujnog udara. U tom slučaju, obratite se prodavcu.

Ako klima-uređaj ne hladi ili ne greje, postoji mogućnost da rashladna tečnost curi. Ukoliko se utvrdi da rashladna tečnost curi, zaustavite rad i dobro provetrite prostoriju i odmah se obratite prodavcu. Ako popravka uključuje punjenje jedinice rashladnom tečnošću, pitajte ovlašćenog servisera za detalje.

Rashladna tečnost koja se koristi u klima-uređaju nije štetna. Obično, ona ne curi. Međutim, ako rashladna tečnost procuri i dođe u dodir sa vatrom ili delom za grejanje, kao što je grejalica sa ventilatorom, grejalica na kerozin ili rerna, stvoriće se štetni gas i postoji opasnost od požara.

Korisnik ne sme da pokušava da opere unutrašnjost unutrašnje jedinice. Ako je potrebno očistiti unutrašnjost jedinice, obratite se prodavcu. Neodgovarajući deterdžent može da izazove oštećenja plastičnih materijala unutar jedinice, koja mogu da dovedu do curenja vode. Ako deterdžent dođe u dodir sa električnim delovima motora, to može izazvati kvar, dim ili požar.

Uređaj treba čuvati u prostoriji bez izvora paljenja koji neprekidno rade (na primer: otvoreni plamen, radni gasni uređaj ili radni električni grejač). Imajte na umu da rashladne tečnosti nemaju miris.

Ne koristite sredstva za ubrzavanje procesa odmrzavanja ili za čišćenje uređaja, osim onih koje preporučuje proizvođač. Ne bušite niti palite.

Unutrašnja jedinica se mora ugrađivati u prostorijama čija je površina veća od navedene vrednosti. Obratite se prodavcu.

Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu od strane stručnih ili obučenih korisnika u prodavnicama, u lakoj industriji i na farmama ili za komercijalnu upotrebu od strane nekvalifikovanih lica.

OPREZ

Nemojte dodirivati otvor za uvlačenje vazduha ni aluminijumska rebra na unutrašnjoj/spoljnoj jedinici. To može da dovede do povrede.

Nemojte koristiti insekticide niti zapaljive sprejeve na jedinici. To može da izazove požar ili deformisanje jedinice.

Nemojte izlagati kućne ljubimce ili biljke direktnoj vazdušnoj struji. To može da izazove povrede ljubimaca ili oštećenja na biljkama.

Nemojte postavljati druge električne uređaje ili nameštaj ispod unutrašnje/spoljne jedinice. Voda može da kaplje sa jedinice, što može da prouzrokuje oštećenja ili kvarove.

Nemojte ostavljati jedinicu na oštećenim nosačima. Jedinica može da padne i da izazove povrede.

Nemojte stajati na nestabilnoj klupi tokom rukovanja jedinicom ili tokom njenog čišćenja. Može doći do povrede ako padnete.

Nemojte vući kabl za napajanje. Tako može da pukne deo žice u jezgru, što može da izazove pregrevanje ili požar.

Nemojte puniti ni rastavljati baterije i nemojte ih bacati u vatru. To može da izazove curenje baterija ili da izazove požar ili eksploziju.

Nemojte ostavljati jedinicu da radi duže od 4 sata u uslovima visoke vlažnosti (80% RV ili više) i/ili sa otvorenim prozorima ili spoljnim vratima. To može da prouzrokuje kondenzaciju vode u klima-uređaju, koja može da kaplje, navlaži ili ošteti nameštaj. Kondenzacija vode u klima-uređaju može da pogoduje razvoju gljivica kao sto je buď.

Nemojte koristiti ovu jedinicu za specijalne namene kao što su skladištenje hrane, podizanje životinja, uzgajanje biljaka ili čuvanje preciznih uređaja ili umetničkih predmeta. To može da izazove pad kvaliteta ili da naškodi životinjama ili biljkama.

Nemojte izlagati uređaje sa sagorevanjem direktnoj vazdušnoj struji. To može da prouzrokuje nepotpuno sagorevanje.

Nikada nemojte stavljati baterije u usta iz bilo kog razloga, kako bi se sprečilo slučajno gutanje. Gutanje baterija može da izazove gušenje i/ili trovanje.

Pre čišćenja jedinice, ISKLJUČITE je i izvucite utikač ili ISKLJUČITE osigurač. To može da izazove povredu, zato što se ventilator koji se nalazi unutra okreće velikom brzinom tokom rada.

Kada duže vreme ne nameravate da koristite ovu jedinicu, izvucite utikač iz utičnice ili ISKLJUČITE osigurač. U jedinici se može nakupiti prljavština, što može da izazove pregrevanje ili požar.

Sve stare baterije u daljinskom upravljaču zamenite novim baterijama istog tipa. Korišćenje starih baterija zajedno sa novima može da izazove pregrevanje, curenje ili eksploziju.

Ako tečnost iz baterija dođe u dodir sa vašom kožom ili odećom, dobro je isperite čistom vodom. Ako tečnost iz baterija dođe u dodir sa vašim očima, dobro ih isperite čistom vodom i hitno potražite medicinsku pomoć.

Proverite da li je prostor dobro provetren kada jedinica radi zajedno sa uređajima sa sagorevanjem. Nedovoljna ventilacija može da dovede do nedostatka kiseonika.

ISKLJUČITE osigurač kada čujete grmljavinu i kada postoji mogućnost udara groma. Jedinica se može oštetiti od udara groma.

Nakon što ste koristili klima-uređaj nekoliko sezona, pored uobičajenog čišćenja, pregledajte jedinicu i izvršite radove na održavanju. Zbog prljavštine ili prašine u jedinici može da se javi neprijatan miris, to može doprineti razvoju gljivica kao što je buď ili zapušiti odvod i prouzrokovati curenje vode iz unutrašnje jedinice. Razgovarajte sa prodavcem o pregledu i održavanju za koje je potrebno specijalizovano znanje i veštine.

Ne rukujte prekidačima vlažnim rukama. To može da dovede do strujnog udara.

Nemojte čistiti klima-uređaj vodom niti na njega stavljati predmete sa vodom, kao što je vaza sa cvećem. To može da dovede do požara ili strujnog udara.

Nemojte stajati na spoljnoj jedinici ni stavljati bilo kakve predmete na nju. Može doći do povrede ako padnete ili ako padnu ti predmeti.

VAŽNO Zaprljani filteri prouzrokuju kondenzaciju vode u klima-uređaju, koja pogoduje razvoju gljivica kao što je bud. Zato se preporučuje čišćenje filtera za vazduh na svake 2 nedelje.

Pre započinjanja rada proverite da li su horizontalne lopatice u zatvorenom položaju. Ako klima-uređaj počne da radi kada su horizontalne lopatice u otvorenom položaju, one se možda neće vratiti u ispravan položaj.

Za montažu

UPOZORENJE Obratite se prodavcu radi montiranja klima-uređaja. Uređaj ne sme da montira korisnik zato što to zahteva specijalizovana znanja i veštine. Nepravilno montiran klima-uređaj može da prouzrokuje curenje vode, požar ili strujni udar.

Obezbedite namensko napajanje samo za klima-uređaj. Nenamensko napajanje može dovesti do pregrevanja ili požara.

Ovu jedinicu nemojte montirati na mestima na kojima može doći do curenja zapaljivog gasa. Ako se iscureli gas sakupi oko spoljne jedinice, može doći do eksplozije.

Ispravno uzemljite jedinicu. Nemojte da povezujete žicu za uzemljenje na gasovodne ili vodovodne cevi, gromobrane ili telefonsku žicu za uzemljenje. Nepravilnim uzemljenjem možete izazvati strujni udar.

OPREZ Ugradite uzemljeni osigurač protiv curenja u zavisnosti od mesta postavljanja klima-uređaja (na primer, područja sa velikom vlažnošću). Ako se ne ugradi uzemljeni osigurač protiv curenja, može doći do strujnog udara.

Proverite da li se odvodna voda propisno isušuje. Ako se odvodni kanal ne prazni pravilno, voda može da kaplje sa unutrašnje/spoljne jedinice, i tako nakvasi i ošteti nameštaj.

U slučaju neuobičajenih uslova: Odmah zaustavite rad klima-uređaja i obratite se prodavcu.

ODLAGANJE

Obratite se prodavcu za odlaganje ovog proizvoda.

Napomena: Ovaj simbol je samo za zemlje članice EU. Ovaj simbol je u skladu sa direktivom 2012/19/EU, član 14 Informacije za korisnike i Aneksom IX i/ili sa direktivom 2006/66/EZ, član 20 Informacije za krajnje korisnike i Aneksom II.

Vaš uređaj MITSUBISHI ELECTRIC osmišljen je i proizveden od materijala visokog kvaliteta i sastavnih delova koji se mogu reciklirati i/ili ponovo koristiti. Ovaj simbol označava da se električna i elektronska oprema, baterije i akumulatori, na kraju svog radnog veka, moraju odlagati odvojeno od kućnog otpada. Ako je hemijski simbol odštampan ispod simbola (Fig. 1), taj hemijski simbol označava da baterija ili akumulator sadrži teški metal u određenoj koncentraciji. To će biti označeno na sledeći način: Hg: živa (0,0005%), Cd: kadmijum (0,002%), Pb: olovo (0,004%)

U Evropskoj uniji postoji odvojen sistem za sakupljanje dotrajalih električnih i elektronskih proizvoda, baterija i akumulatora. Molimo vas da ovu opremu, baterije i akumulatore ispravno odložite u lokalnom centru za sakupljanje otpada/reciklažu. Pomozite nam da sačuvamo prirodu u kojoj živimo!

NAZIV SVAKOG DELA

Unutrašnja jedinica

Spoljna jedinica

Spoljne jedinice mogu biti različitog izgleda.

*1 Godina i mesec proizvodnje naznačeni su na pločici sa specifikacijama.

*2 Kada daljinski upravljač ne može da se koristi... Rad u vanrednim situacijama se aktivira pritiskom na prekidač za rad u vanrednim situacijama (E.O. SW) na unutrašnjoj jedinici. Svaki put kada se pritisne E.O. SW, režim rada se menja na sledeći način:

HLAĐENJE u vanrednim situacijama GREJANJE u vanrednim situacijama Zaustavljanje Podešena temperatura: 24 °C
Svetli Nije upaljeno Brzina ventilatora: Srednja
Horizontalna lopatica: Automatski

PRIPREMA PRE POČETKA KORIŠĆENJA

Pre početka korišćenja: Uključite utikač u utičnicu i/ili uključite osigurač.

Postavljanje baterija u daljinski upravljač

  1. Skinite poklopac sa zadnje strane.
  2. Prvo umetnite negativni pol AAA alkalnih baterija.
  3. Postavite poklopac sa zadnje strane.
  4. Pritisnite RESET (resetovanje).

Daljinski upravljač

Taster za podešavanje vremena, tajmera – TIME, TIMER SELECT

Pritisnite tokom rada da biste podesili tajmer. (→0 (TAJMER ZA ISKLJUČIVANJE) →1 (TAJMER ZA UKLJUČIVANJE))

Pritisnite TIMER RELEASE da biste podesili vreme na tajmeru.

Taster za kontrolu brzine ventilatora - FAN

(AUTO) (Mala) (Srednja) (Velika) (Vrlo velika)

Taster za regulisanje smera strujanja vazduha nagore-nadole

(AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (PODEŠAVANJE KRILACA)

Smer vazdušne struje nalevo-nadesno

Ručno pomerite vertikalnu lopaticu pre početka rada.

Taster ECONO COOL (ekonomično hlađenje)

Podešenu temperaturu i smer vazdušne struje automatski menja mikroprocesor.

ČIŠĆENJE

Uputstva:

Filter za vazduh (Filter za prečišćavanje vazduha)

Čistite na svake 2 nedelje

Prednja ploča

  1. Podižite prednju ploču dok ne čujete „klik“.
  2. Držite šarke i povucite da biste ih uklonili kao što je prikazano na gornjoj slici. Obrišite mekom suvom krpom ili isperite vodom. Nemojte vlažiti vodom duže od dva sata. Dobro osušite u hladu pre nego što obavite ugradnju.
  3. Ugradite prednju ploču tako što ćete pratiti postupak uklanjanja obrnutim redosledom. Čvrsto zatvorite prednju ploču i pritisnite mesta označena strelicama.

Filter za prečišćavanje vazduha (Filter za prečišćavanje vazduha jonizovan srebrom, opcija)

Svaka 3 meseca:

Svake godine:

Važno: Redovno čistite filtere da biste postigli najbolje performanse i smanjili potrošnju struje. Zaprljani filteri prouzrokuju kondenzaciju vode u klima-uređaju, koja pogoduje razvoju gljivica kao što je buď. Zato se preporučuje čišćenje filtera za vazduh na svake 2 nedelje.

Ove informacije su zasnovane na UREDBI (EU) br. 528/2012

IME MODELA Obrađen član (Ime delova) Aktivne supstance (CAS br.) Vlasništvo Uputstvo za upotrebu (Informacije o bezbednom rukovanju)
MSZ-HR25/35/42/50VF FILTER TBZ (148-79-8) Antigljivično dejstvo Koristite ovaj proizvod u skladu sa indikacijama u uputstvu za upotrebu i samo u predviđenu svrhu. Ne stavljajte u usta. Držite van dohvata dece.
MAC-2370FT-E FILTER Srebro-cink-zeolit (130328-20-0) Antibakterijsko dejstvo Koristite ovaj proizvod u skladu sa indikacijama u uputstvu za upotrebu i samo u predviđenu svrhu. Ne stavljajte u usta. Držite van dohvata dece.

KADA MISLITE DA JE DOŠLO DO PROBLEMA

U sledećim slučajevima prekinite korišćenje klima-uređaja i obratite se prodavcu.

SPECIFIKACIJE

Model Unutrašnja jedinica Spoljna jedinica
MSZ-HR25VF MSZ-HR35VF MSZ-HR42VF MSZ-HR50VF
MUZ-HR25VF MUZ-HR35VF MUZ-HR42VF MUZ-HR50VF
Funkcija Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje Hlađenje Grejanje
Napajanje ~/N, 230 V, 50 Hz
Kapacitet kW 2,5 3,15 3,4 3,6 4,2 4,7 5,0 5,4
Ulazna snaga kW 0,80 0,85 1,21 0,975 1,34 1,30 2,05 1,55
Težina Unutrašnja jedinica kg 8,5 9
Spoljna jedinica kg 23 24 34 35
Kapacitet punjenja rashladne tečnosti (R32) kg 0,40 0,45 0,70 0,80
IP kôd Unutrašnja jedinica IP 20
Spoljna jedinica IP 24
Maksimalni dozvoljeni LP ps radni pritisak MPa 2,77
HP ps MPa 4,17
Nivo buke (SPL) Unutrašnja jedinica (Vrlo velika/Velika/ Srednja/Mala) dB(A) 43/37/30/21 43/37/30/21 46/38/31/22 44/37/30/21 44/39/34/24 46/40/32/24 45/40/36/28 47/41/34/27
Spoljna jedinica dB(A) 50 50 51 51 50 51 50 51

Garantovani radni opseg

Unutrašnja jedinica Spoljna jedinica Napomena:
Hlađenje Gornja granica 32 °C DB 46 °C DB Uslovi prilikom procene Hlađenje - Unutrašnja jedinica: 27 °C DB, 19 °C WB Outdoor: 35 °C DB
Donja granica 21 °C DB
15 °C WB
-10 °C DB
Grejanje Gornja granica 27 °C DB 24 °C DB Uslovi prilikom procene Grejanje - Unutrašnja jedinica: 20 °C DB Spoljna jedinica: 7 °C DB, 6 °C WB
Donja granica 20 °C DB
-11 °C WB
-10 °C DB
DB: Suvi termometar WB: Vlažni termometar
Models: MSZ-HR25VF, MSZ-HR35VF, MSZ-HR42VF, MSZ-HR50VF, MSZ-HR25VF Split-Type Air Conditioners, MSZ-HR25VF, Split-Type Air Conditioners, Air Conditioners, Conditioners

File Info : application/pdf, 16 Pages, 1.22MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

MSZ-HR

References

Adobe InDesign CS5.5 J (7.5.3) GPL Ghostscript 9.53.3

Related Documents

Preview Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners Operating Instructions
Comprehensive operating instructions for Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners, covering installation, operation modes, safety precautions, troubleshooting, and specifications for models MSZ-HR25VF, MSZ-HR35VF, MSZ-HR42VF, and MSZ-HR50VF.
Preview Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners Operating Instructions
This document provides operating instructions for Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners, covering indoor unit functions, remote controller operation, safety precautions, troubleshooting, and installation guidelines.
Preview Mitsubishi Electric MSZ-HR Series Indoor Unit Service Manual
Comprehensive service manual for Mitsubishi Electric MSZ-HR series indoor units, covering technical changes, part names, specifications, troubleshooting, and disassembly instructions.
Preview Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioner Operating Instructions
Comprehensive operating instructions for Mitsubishi Electric MSZ-HR series split-type air conditioners, covering safety, operation modes, maintenance, and troubleshooting.
Preview Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners Operating Instructions
This document provides operating instructions for Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners, including safety precautions, part identification, preparation, cleaning, and specifications for models MSZ-AY25VGKP, MSZ-AY35VGKP, MSZ-AY42VGKP, MSZ-AY50VGKP, MSZ-AY25VGK, MSZ-AY35VGK, MSZ-AY42VGK, and MSZ-AY50VGK.
Preview Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners Indoor Unit Operating Instructions
Comprehensive operating instructions for Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners, Indoor Unit models MSZ-FX06NL, MSZ-FX09NL, MSZ-FX12NL, MSZ-FX15NL, MSZ-FX18NL, and MSZ-FX24NL. Covers safety precautions, operation modes, settings, and troubleshooting.
Preview Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners Indoor Unit Operating Instructions
Comprehensive operating instructions for Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners, covering indoor unit functions, remote controller operation, safety precautions, and maintenance. Includes multilingual support and detailed specifications.
Preview Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners Operating Instructions
This document provides operating instructions for Mitsubishi Electric Split-Type Air Conditioners, covering safety precautions, operation modes, Wi-Fi setup, troubleshooting, and specifications.