Instruction Manual for ideal models including: IK1602, IK1602 Waffle Maker, Waffle Maker, Maker
Gofrownica IK1602 IDEAL
IK1602-im
File Info : application/pdf, 32 Pages, 1.04MB
DocumentDocumentIK1602 GOFROWNICA WAFLE MAKER WAFFELEISEN GOFRERA GAUFRIER MACCHINA PER WAFFLE Eldom Sp. z o.o. · ul. Pawla Chromika 5a · 40-238 Katowice, POLAND tel: +48 32 2553340 · fax: +48 32 2530412 · www.eldom.eu /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urzdze elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie powinien by zaliczany do odpadów domowych. Naley go przekaza do odpowiedniego punktu, który zajmuje si zbieraniem i recyklingiem urzdze elektrycznych i elektronicznych. Prawidlowe usunicie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla rodowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego wynikajcych z obecnoci substancji niebezpiecznych w produkcie. Urzdzenie elektryczne naley odda tak, aby ograniczy jego ponowne uycie i wykorzystanie. Jeeli w urzdzeniu znajduj si baterie naley je wyj i odda do punktu skladowania osobno. URZDZENIA NIE WRZUCA DO POJEMNIKA NA ODPADY KOMUNALNE. Recykling materialów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyska szczególowe informacje o recyklingu tego produktu, naley si skontaktowa z wladzami lokalnymi, firm wiadczc uslugi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt zostal kupiony. /EN/ The disposal of used electrical and electronic equipment (applies to European Union countries and other European countries with separate waste-collection systems). This symbol on the product or its packaging indicates that it should not be classified as household waste. It should be handed over to an appropriate company dealing with the collection and recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of the product will prevent potential negative consequences for the environment and human health resulting from hazardous substances present in the product. Electrical devices must be handed over to restrict their re-use and further treatment. If the device contains batteries, remove them, and hand them over to a storage point separately. DO NOT THROW EQUIPMENT INTO THE MUNICIPAL WASTE BIN. Material recycling helps to preserve natural resources. For detailed information on how to recycle this product, please contact your local authority, the recycling company, or the shop where you bought it. /DE/ Entsorgung von gebrauchten Elektro- bzw. Elektronikgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische Länder mit getrennten Abfallsammelsystemen). Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Übergeben Sie Elektroschrott an die entsprechende Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- bzw. Elektronikgeräte. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts verhindert mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sich aus den im Produkt enthaltenen gefährlichen Stoffen ergeben können. Das elektrische Gerät muss so übergeben werden, dass die Wiederverwendung und der weitere Gebrauch eingeschränkt sind. Falls sich Batterien im Gerät befinden, entfernen Sie diese und übergeben Sie sie separat an die Sammelstelle. NICHT IN DEN HAUSMÜLL WERFEN. Das Recycling von Materialien trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Detaillierte Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem Entsorgungsbetrieb oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. /ES/ Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (aplicable a los países de la Unión Europea y a otros países europeos que poseen sistemas aislados de recogida de residuos). Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe clasificarse como residuo doméstico. Hay que entregarlo en un punto autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación adecuada del producto prevendrá las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana derivadas de la presencia de sustancias peligrosas en el producto. El dispositivo eléctrico debe ser entregado de manera que se pueda limitar su reutilización y reuso. Si hay pilas en el aparato, hay que quitarlas y entregarlas por separado al punto de almacenamiento. NO TIRAR EL DISPOSITIVO EN EL CUBO DE BASURA MUNICIPAL. El reciclaje de materias ayuda a preservar los recursos naturales. Para obtener la información específica sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, con un proveedor de servicios de reciclaje o con la tienda en la que lo compró. /RU/ ( ). , . . , . , . , . . . , , , , , , . /FR/ L'élimination des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans l'Union européenne et dans les autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. L'élimination correcte du produit permettra d'éviter les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine résultant de la présence de substances dangereuses dans le produit. Le matériel électrique doit être remis de manière à limiter sa réutilisation et son utilisation. S'il y a des piles dans l'appareil, retirez-les et déposez-les dans un lieu de stockage séparé. NE JETEZ PAS CET APPAREIL DANS LES ORDURES MÉNAGÈRES. Le recyclage des matériaux contribue à préserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale, l'entreprise fournissant des services de nettoyage ou le magasin où vous avez acheté le produit. /IT/ Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata). Questa immagine sul prodotto o sul suo imballaggio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. Restituire il dispositivo a un centro di raccolta e riciclaggio appropriato per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento del prodotto permette di evitare possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dalla presenza di sostanze pericolose nel prodotto. Smaltire l'apparecchio elettrico in modo da limitarne il riutilizzo e il riuso. Se sono presenti batterie, devono essere rimosse e smaltite separatamente. NON SMALTIRE L'APPARECCHIO NEL CONTENITORE DEI RIFIUTI URBANI. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l'autorità locale, il fornitore del servizio di pulizia o il negozio dove è stato acquistato questo prodotto. 3 WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA Przed pierwszym uyciem naley uwanie zapozna si z caloci treci niniejszej instrukcji. Zachowa wszystkie ostrzeenia i wskazówki dotyczce bezpieczestwa, aby móc skorzysta z nich w przyszloci. 1. Przewód przylczeniowy naley podlczy do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji. 2. Ustawi urzdzenie na plaskiej, stabilnej i odpornej na wysok temperatur powierzchni. 3. Urzdzenie naley odlcza od sieci zawsze poprzez pocignicie za wtyczk a nie za przewód zasilajcy. 4. Wylczy urzdzenie z sieci, jeli nie jest ju ono uywane oraz przed jego czyszczeniem. 5. Nie zanurza przewodu lub urzdzenia w wodzie. 6. Nie uywa na wolnym powietrzu. 7. Nie uywa w pobliu materialów latwopalnych jak meble, pociel, papier, ubrania, firany, wykladziny itp. 8. Nie pozostawia dzieci bez opieki w pobliu urzdzenia. 9. Czci urzdzenia staj si gorce podczas uytkowania. Urzdzenie naley trzyma wylcznie za uchwyt. 10. Naley zachowa ostrono przy wyjmowaniu produktów. Gotowe produkty s gorce i mog poparzy. 11. Nie naley pozostawia uywanego urzdzenia bez nadzoru. 12. Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, umyslowych i osoby o braku dowiadczenia i znajomoci sprztu, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie do uytkowania sprztu w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Dzieci nie powinny bawi si sprztem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywa czyszczenia i konserwacji sprztu. 13. Nie przenosi ani nie przesuwa w trakcie uytkowania. 14. Nie przykrywa urzdzenia w czasie pracy. 15. Nie wklada do urzdzenia produktów w foliach metalowych. 16. Nie chwyta urzdzenia mokrymi rkami. 4 17. Uywa tylko z oryginalnie dolczonymi akcesoriami. 18. Urzdzenie przeznaczone jest tylko do uytku domowego. 19. Nie wiesza przewodu na ostrych krawdziach i nie dopuszcza, aby stykal si z gorcymi powierzchniami. 20. Nie uywa w przypadku uszkodzenia przewodu zasilajcego, gdy urzdzenie spadlo lub zostalo uszkodzone w inny sposób. Napraw urzdzenia naley powierzy autoryzowanemu serwisowi; wykaz serwisów w zalczniku oraz na stronie www.eldom.eu. 21. Napraw sprztu moe dokona jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych ni oryginalne czci zamiennych lub elementów urzdzenia jest zabronione i zagraa bezpieczestwu uytkowania. 22. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialnoci za ewentualne szkody powstale w wyniku niewlaciwego uywania urzdzenia. OSTRZEENIE: Niewlaciwe uytkowanie urzdzenia moe spowodowa obraenia ciala. OSTRZEENIE: Podczas pracy naley stosowa plyty grzewcze o tym samym przeznaczeniu. UWAGA: Woreczek foliowy moe stanowi niebezpieczestwo aby unikn uduszenia workiem naley przechowywa go z daleka od niemowlt i malych dzieci. 5 PL INSTRUKCJA OBSLUGI GOFROWNICA IK1602 OPIS OGÓLNY 1. Lampka kontrolna praca 2. Termostat 3. Lampka kontrolna podlczenie 4. Uchwyt 5. Pokrywa 6. Plyty grzejne 7. Podstawa · DANE TECHNICZE - moc nominalna: 1200W - moc wydajnociowa: 2000W - napicie zasilania: 220-240V~ 50-60Hz PRZEZNACZENIE Gofrownica IK1602 przeznaczona jest do jednoczesnego przygotowania 4 gofrów. PRZYGOTOWANIE URZDZENIA - Przed przystpieniem do uytkowania urzdzenia naley si upewni czy urzdzenie, wtyczka i przewód zasilajcy s sprawne i czy usunito wszystkie czci opakowania. - Przed pierwszym uyciem wszystkie czci urzdzenia majce kontakt z ywnoci musz by dokladnie umyte, (patrz sekcja: Czyszczenie i konserwacja). UWAGA. Podczas pierwszego uycia moe wydziela si specyficzny zapach bdcy wynikiem procesu produkcyjnego. Jest to proces normalny i ustpuje po pewnym czasie. W pomieszczeniu naley zapewni wlaciw wentylacj np. otwierajc okno. Pierwsze uycie urzdzenia powinno odby si bez produktów. OBSLUGA - Ustawi urzdzenie na plaskiej, stabilnej i odpornej na wysok temperatur powierzchni. - Przetrze plyty grzejne (6) wilgotn szmatk i posmarowa tluszczem. - Zamkn pokryw (5). - Wlczy urzdzenie do sieci zgodnej z parametrami podanymi powyej. Zapali si lampka kontrolna (3). - Termostatem (2) ustawi temperatur. W trakcie nagrzewania si urzdzenia wieci si lampka (1), która zganie, gdy urzdzenie osignie wymagan temperatur. - Otworzy pokryw (5) trzymajc za uchwyt (4). - Ostronie wyla ciasto na gofry na doln plyt grzejn. Uwaga. Wlewajc ciasto na gofry na doln plyt grzejn naley zwróci uwag, aby forma zostala calkowicie zakryta. Zbyt dua ilo ciasta moe wyplyn na zewntrz urzdzenia i je zanieczyci. - Zamkn delikatnie pokryw (5). - Podczas pieczenia lampka kontrolna (1) zapala si i ganie. Termostat utrzymuje odpowiedni temperatur. - Piec gofry przez 4-8 minut. Czas pieczenia zaley od: rodzaju ciasta oczekiwanego poziomu wypieczenia gofrów i iloci gofrów w gofrownicy. - Otworzy pokryw (5) trzymajc za uchwyt (4) i sprawdzi czy gofry osignly wlaciwy kolor. Jeli nie, trzeba zamkn urzdzenie i pozwoli by gofry si dopiekly. Uwaga. W trakcie pieczenia z boków urzdzenia wydobywa si para ryzyko poparzenia. 6 - Po zakoczeniu pieczenia wyj gofry. Aby nie uszkodzi plyt grzejnych naley uywa sztuców drewnianych lub z tworzyw sztucznych odpornych na wysokie temperatury. - Przed wlaniem kolejnej porcji ciasta naley opuci pokryw (5) i poczeka, a lampka kontrolna (1) zasygnalizuje nagrzanie si gofrownicy. - Po zakoczeniu pieczenia naley odlczy urzdzenie od sieci i zostawi do wychlodzenia z uniesion otwart pokryw (5). · WSKAZÓWKI - Wszystkie skladniki ciasta powinny by naleycie wymieszane, co zapewni odpowiedni proces rumienienia. - Nie naley kla chrupicych gofrów jeden na drugim, gdy szybko mikn. Aby pozostaly chrupice naley je kla obok siebie. - W podstawie urzdzenia znajduje si miejsce na nawinicie przewodu. · CZYSZCZENIE I KONSERWACJA - Przed rozpoczciem czyszczenia urzdzenia naley odlczy je od prdu i pozostawi do ostygnicia. - Nie naley zanurza urzdzenia w wodzie lub innych cieczach. - Urzdzenie i kabel naley oczyci lekko wilgotn ciereczk, a nastpnie wytrze je do sucha. - Nie wyciera ostrymi, cierajcymi szmatkami lub gbkami, poniewa mona w ten sposób zniszczy urzdzenie. - Plyty grzejne (6) przetrze rcznikami papierowymi, aby usun tluszcz i resztki produktów. - W przypadku osadów trudnych do usunicia nie naley uywa twardych narzdzi, gdy mog zniszczy powloki zastosowane na plytkach urzdzenia. - Na uciliwe zabrudzenia najlepiej jest poloy mokr ciereczk, która rozmikcza osady lub wyla na zabrudzone miejsca troch oleju spoywczego i po ok. 5 minutach przetrze papierowym rcznikiem. · GWARANCJA Producent zapewnia dobr jako i dobre dzialanie sprztu, którego dotyczy niniejsza gwarancja w okresie 24 miesicy od daty sprzeday zapisanej w dowodzie zakupu. W przypadku wystpienia wady lub ujawnienia uszkodzenia sprztu w okresie gwarancji, sprzt bdzie naprawiony bezplatnie na terenie RP w terminie 14 dni roboczych od daty dostarczenia niesprawnego urzdzenia do sprzedawcy wraz z dowodem zakupu. Przesylka na adres sprzedawcy (wskazany w dokumencie zakupu) powinna by naleycie zabezpieczona (zaleca si uycie oryginalnego opakowania). Przed wyslaniem urzdzenia naley skontaktowa si ze sprzedawc. Termin naprawy urzdzenia, w przypadku dostarczenia go na adres sprzedawcy wysylk pocztow lub za innym porednictwem ulegnie przedlueniu o czas niezbdny do dostarczenia i odbioru sprztu. Gwarancj nie s objte uszkodzenia powstale w wyniku niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj jego uytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb, wszelkich uszkodze mechanicznych oraz na skutek naturalnego, czciowego lub calkowitego zuycia zgodnie z wlaciwociami lub przeznaczeniem towaru. Gwarancja nie obejmuje arówek, baterii i akumulatorów. Gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z przepisów Ustawy z dnia 30.05.2014r. o prawach konsumenta oraz innych powszechnie obowizujcych przepisów prawa regulujcych sprzeda i odpowiedzialno producenta/ sprzedawcy za towar. Sprzt przeznaczony jest wylcznie dla konsumenta do prywatnego uytku w gospodarstwie domowym, w przypadku innego uytkowania traci gwarancj. Eldom sp. z o.o, tel: 32 253 04 13, e-mail: serwis@eldom.eu 7 SAFETY INSTRUCTIONS Before first use, please thoroughly read the entire manual. It is recommended to keep this instructions manual for future reference. 1. Set the appliance on a flat, stable and high temperature resistant surface. 2. Always disconnect the appliance from the mains by pulling the plug, not the power cord. 3. Disconnect the appliance from the mains whenever it is not used or before cleaning it. 4. Do not immerse the cord or the appliance in water. 5. Do not hang the cord on sharp edges and do not let it touch hot surfaces. 6. Do not use in open air. 7. Do not use nearby inflammable materials such as furniture, bedding, paper, clothes, lace curtains, linings etc. 8. Do not leave children without care nearby the appliance parts of the appliance become hot when the appliance. 9. Is being used, you should hold the appliance only by the handgrip. 10. Be careful when taking out the sandwiches. Ready made sandwiches are hot and can burn. 11. Do not leave the appliance unattended when it is being used, 12. The device can be used by children aged 8 and older and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or persons without sufficient experience and knowledge only under supervision or if previously instructed on the safe use of the appliance and the possible risks. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance that are the responsibility of the user shall not be carried out by children without supervision. Protect the appliance and the power cord against children under 8 years old. 13. Pay attention to make sure that the appliance is not played with by children. 14. Do not carry or move the appliance when it is being used. 15. Do not cover the appliance when it is being used. 16. Do not put any products in metal foils into the appliance. 17. Do not grasp the appliance with wet hands. 8 18. The appliance is intended for household use only. 19. A very hot stream of steam may come out of the appliance when the cover is being opened do not use the appliance. 20. If the power cord has been damages or when the appliance has fallen down or was damaged in another way. The appliance should be repaired by an authorized service shop; see the annexe or visit the site www.eldom.eu for the list of authorized service shops. 21. The appliance may be repaired only by an authorized service outlet. 22. Modernizing the appliance or using other spare parts or components for the appliance with the genuine ones is forbidden and threatens the safety of use. 23. Eldom sp. z o. o. is not responsible for any potential damages caused by improper use of the appliance. WARNING: Improper use of the appliance may cause injury. WARNING: Do not use a combination of different baking plates WARNING: Plastic bag can be dangerous, to avoid danger of suffocation keep this bag away from babies and children. This symbol is a warning against the high temperature of the appliance surface. 9 EN OPERATING INSTRUCTION WAFLE MAKER IK1602 · GENERAL DESCRIPTION 1. Indicator light - heating up 2. Thermostat 3. Indicator light - connection 4. Handle 5. Cover 6. Heating plate 7. Base · TECHNICAL DATA: - power: 1200 W - supply voltage: 220-240V~ 50-60Hz · INTENDED USE The IK1602 waffle maker is designed to prepare 4 waffles simultaneously. · SETTING UP THE APPLIANCE - Make sure that the appliance, the plug and the power cord are in order and that all parts of the packaging have been removed before you start using the appliance. Important: The appliance may give off a smell while being used for the first time. The smell is associated with the manufacturing procedure. It is a natural process which ceases to occur after a certain period of time. Ensure a suitable ventilation in the room, e.g. by opening a window. Use the appliance with any food products while using it for the first time. · USE - Place the appliance on a flat, stable and heat resistant surface. - Wipe the heating plates (6) with a damp cloth and grease. Close the cover (5). - Switch the appliance on to the mains in accordance with the parameters given above. The indicator light (3) will illuminate. - Set the temperature with the thermostat (2). While the appliance is heating up, the lamp (1) lights up and will go out when the appliance reaches the required temperature. - Open the lid (5) by holding the handle (4). Carefully pour the waffle batter onto the lower heating plate. Attention. When pouring the waffle batter onto the lower heating plate, ensure that the mould is completely covered. Too much batter may flow out of the appliance and contaminate it. - Close the lid (5) gently. During baking, the indicator light (1) lights up and goes out. The thermostat maintains the correct temperature. - Bake the waffles for 4-8 minutes. The baking time depends on: the type of batter, the expected bake level of the waffles and the number of waffles in the waffle maker. - Open the lid (5) by holding the handle (4) and check if the waffles have reached the right colour. If not, close the appliance and allow the waffles to bake. Attention. Steam will escape from the sides of the unit during baking - risk of burns. - Remove the waffles when they have finished baking. To avoid damaging the hotplates, use wooden or heat-resistant plastic cutlery. 10 - Before pouring in the next batch of batter, lower the lid (5) and wait until the indicator light (1) signals that the waffle iron is hot. - When finished baking, unplug the appliance from the mains and leave it to cool down with the open lid (5) raised. · TIPS - All batter ingredients should be properly mixed to ensure a proper browning process. - Do not place the crispy waffles one on top of the other, as they will soften quickly. To ensure they remain crispy they should be placed side by side. - In the base of the appliance there is a space for winding the cable. · CLEANING AND MAINTENANCE - Disconnect the appliance from the mains and let it cool down before cleaning it. - Do not immerse the appliance in water or other liquids. - First rub the heating plates with paper towels in order to remove grease. For ease of cleaning, the heating plates may be disassembled. - Then clean the appliance and the cord gently with a wet cloth. - Do not use cleaning agents and dissolvent. - In case of residue which is difficult to be removed, do not use sharp tools as they can destroy coatings on the plates of the appliance. The best way to remove dirt is to cover them with a wet cloth to dissolve the residue. · WARRANTY - This appliance is designed for domestic use only. - It cannot be used for professional purposes or for other than the intended use. - Improper use will nullify the guarantee. 11 SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. 1. Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Parameter den in der Betriebsanleitung angegebenen entsprechen. 2. Das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebeständigen Fläche platzieren. 3. Zwecks Abschalten des Geräts vom Netz, immer am Stecker und niemals am Kabel, ziehen. 4. Wird das Gerät nicht mehr benutzt, oder vor der Reinigung, ist es komplett vom Stromnetz abzuschalten. 5. Das Gerät oder das Anschlusskabel niemals im Wasser eintauchen. 6. Das Gerät nicht im Freien benutzen. 7. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht brennbaren Gegenständen verwenden, wie z. B. Möbel, Bettwäsche, Papier, Kleidung, Gardinen, Teppiche u. Ä. 8. Kinder niemals unbeaufsichtigt in der Gerätenähe lassen. 9. Geräteteile erhitzen sich während Nutzung. Das Gerät nur am Griff anfassen. 10. Beim Herausnehmen der Sandwiches aus dem Gerät ist Vorsicht geboten. Die fertigen Sandwiches sind heiß und können Verbrennungen verursachen. 11. Das Gerät während Nutzung niemals unbeaufsichtigt lassen. 12. Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt werden. Personen, die körperliche, sensorische und geistliche Beeinträchtigungen aufweisen oder kei ne aus reichenden Erfahrung oder kei n ausreichendes Wissen haben, können das Gerät nur dann benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer anderen Person befinden oder über einen sicheren Gebrauch des Geräts und damit verbundene Gefahren unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem Ger ä tnichtspielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten, die dem Benutzer obliegen, dürfen von den Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor Kindern unter 8. Lebensjahr zu schützen. 12 13. Das Gerät während des Gebrauchs niemals transportieren oder verschieben. 14. Das Gerät während des Gebrauchs niemals überdecken. 15. Geben sie keine in Alufolie eingewickelten Lebensmitteln in das Gerät ein. 16. Das Gerät nicht mit feuchten Händen anfassen. 17. Das Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch bestimmt. 18. Beim Öffnen des Deckels kann heißer Dampf heraustreten, daher am besten Ofenhandschuhe benutzen. 19. Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Anschlusskabel, nach Sturz oder einer anderwärtigen Beschädigung betrieben werden. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an die Servicestelle des Herstellers. 20. Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kundendienstwerkstätte durchgeführt werden. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatzund Zubehörteile ist untersagt und gefährdet die Nutzungssicherheit. 21. Die Firma Eldom sp. z o.o. haftet nicht für eventuelle Schäden, die infolge zuwiderlaufender Nutzung des Geräts entstanden sind. WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu Verletzungen führen. WARNUNG! Kombinieren Sie nicht verschiedene Heizplatten. VORSICHT! Plastiktüten können gefährlich sein! Erstickungsgefahr! Bewahren Sie die Tüte sicher vor Kindern auf! Dieses Symbol warnt vor hoher Gerätetemperatur 13 DE BEDIENUNGSANLEITUNG WAFFELEISEN IK1602 · ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Anzeigelampe - Aufheizen 2. Thermostat 3. Anzeigelampe - Anschluss an das Stromnetz 4. Handgriff 5. Deckel 6. Heizplatten 7. Basis · TECHNISCHE DATEN - Leistung: 1200W - Versorgungsspannung: 220-240V~ 50-60Hz · BESTIMMUNG Das Waffeleisen IK1602 ist für die gleichzeitige Zubereitung von 4 Waffeln ausgelegt. · VORBEREITUNG DES GERÄTS - Vor dem Gebrauch ist zu überprüfen, dass das Gerät, der Stecker und das Anschlusskabel leistungsfähig sind, und ob alle Verpackungsteile entfernt wurden. - Vor jedem Gebrauch müssen alle Bestandteile des Geräts, die in Kontakt mit Lebensmitteln kommen, genau gereinigt werden (siehe Abschnitt: Reinigung und Wartung). Bei dem ersten Gebrauch kann das Gerät einen spezifischen Geruch ausströmen, der aus dem Herstellungsprozess resultiert. Er ist nicht schädlich und soll nach kurzer Zeit nachlassen. Im Raum ist eine ausreichende Lüftung, z.B. durch Öffnen der Fenster sicherzustellen. Zum ersten Mal ist das Gerät ohne Produkte zu nutzen. · BEDIENUNG - Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile und hitzebeständige Oberfläche. - Wischen Sie die Heizplatten (6) mit einem feuchten Tuch ab und fetten Sie sie ein. - Schließen Sie den Deckel (5). - Schalten Sie das Gerät gemäß den oben angegebenen Parametern an das Stromnetz an. Die Kontrollleuchte (3) leuchtet auf. - Stellen Sie die Temperatur mit dem Thermostat (2) ein. Während das Gerät aufheizt, leuchtet die Lampe (1) auf und erlischt, wenn das Gerät die gewünschte Temperatur erreicht hat. - Öffnen Sie den Deckel (5), indem Sie den Griff (4) festhalten. - Gießen Sie den Waffelteig vorsichtig auf die untere Heizplatte. Achtung! Achten Sie beim Gießen des Waffelteigs auf die untere Heizplatte darauf, dass die Form vollständig bedeckt ist. Zu viel Teig kann aus dem Gerät fließen und es verunreinigen. - Schließen Sie den Deckel (5) vorsichtig. - Während des Backens leuchtet die Kontrollleuchte (1) auf und erlischt. Der Thermostat hält die richtige Temperatur aufrecht. - Backen Sie die Waffeln 4-8 Minuten lang. Die Backzeit hängt ab von: der Art des Teigs, der erwarteten Backstufe der Waffeln und der Anzahl der Waffeln im Waffeleisen. - Öffnen Sie den Deckel (5), indem Sie den Griff (4) festhalten, und prüfen Sie, ob die Waffeln die richtige Farbe erreicht haben. Wenn nicht, schließen Sie das Gerät und lassen Sie die Waffeln backen. 14 Achtung! Während des Backens entweicht Dampf an den Seiten des Geräts Verbrennungsgefahr. - Nehmen Sie die Waffeln heraus, wenn sie fertig gebacken sind. Verwenden Sie Besteck aus Holz oder hitzebeständigem Kunststoff, um die Kochplatten nicht zu beschädigen. - Bevor Sie den nächsten Teig einfüllen, senken Sie den Deckel (5) und warten Sie, bis die Kontrollleuchte (1) anzeigt, dass das Waffeleisen heiß ist. - Ziehen Sie nach dem Backen den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mit angehobenem Deckel (5) abkühlen. · TIPPS - Alle Teigzutaten sollten gut vermischt werden, um einen guten Bräunungsprozess zu gewährleisten. - Legen Sie die knusprigen Waffeln nicht übereinander, da sie sonst schnell weich werden. Um sicherzustellen, dass sie knusprig bleiben, sollten sie nebeneinander gelegt werden. - Am Boden des Geräts befindet sich eine Aussparung zum Aufwickeln des Kabels. · REINIGUNG UND KONSERVIERUNG - Das Gerät vor der Reinigung vom Strom abschalten und auskühlen lassen. - Weder das Gerät noch seine Bestandteile ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen. - Zuerst die Backplatten mit Papiertüchern abwischen, um Fett einzusammeln. Die Kochplatten können zur leichteren Reinigung herausgenommen werden. - Anschließend das Gerät und das Kabel mit feuchtem Tuch säubern. Das Gerät vor erneutem Gebrauch trocken wischen. - Keine scharfen Reinigungsmittel oder Lösemittel verwenden. - Bei schwierigen Verschmutzungen keine harten Werkzeuge benutzen. Diese können die Oberfläche der Backplatten beschädigen. Auf hartnäckige Verschmutzungen am besten einen feuchten Tuch für einige Zeit legen, um diese einzuweichen. · GARANTIE - Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet - Eine unsachgemäßene Benutzung führt zum Erlöschen der Garantie. 15 . 1. , , (. ) . 2. , , . 3. ; , . 4. . 5. o. 6. . 7. , , , , , . 8. ,. 9. . . 10. , . o, . 11. . 12. 8 , , , . . . 13. . 24 8 . 14. , . 15. . 16. . 16 17. , . 18. , . . www.eldom.eu. 19. . , . 20. Eldom sp z o.o. , . ! , . ! . e 17 RU IK1602 · 1. - 2. 3. - 4. 5. 6. 7. · - : 1200W - : 220-240V~ 50-60Hz · IK1602 4 . · - , , , , . - , , . (. : ). , . . , , , , . . · - , . - (6) . - (5). - , . (3). - (2) . (1), . - (5), (4). - . . , , . . - (5). - (1) . . - 4-8 . : , . 18 - (5), (4), , . , . . - . - , . , , . - (5) , (1) . - (5). · - , . - , . , . - . · - , . - . - e , - , . - . , . - . - , , . , . · - . - . 19 MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes del primer uso se debe leer atentamente todo el contenido del manual. Se recomienda conservar este manual de instrucciones para futuras consultas. 1. El cable de conexión debe estar conectado a la toma de corriente con parámetros compatibles con los que figuran en el manual. 2. Colocar el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. 3. Desconectar el aparato de la corriente tirando de la clavija, no del cable de alimentación. 4. Desconectar el aparato de la corriente si ya no está en uso y antes de limpiar. 5. No sumergir el cable ni el aparato en agua. 6. No utilizar al aire libre. 7. No utilizar cerca de materiales inflamables, tales como muebles, ropa de cama, papel, ropa, cortinas, alfombras, etc. 8. No dejar a los niños sin vigilancia cerca del aparato. 9. Las piezas del aparato se calientan durante el uso. Sujetar el aparato por el asa. 10. Tener cuidado al retirar los sándwiches. Los sándwiches listo están calientes y pueden quemar. 11. No deje el aparato en uso sin supervisión el aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin suficiente experiencia y conocimientos sólo cuando están bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los riesgos potenciales. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que corren a cargo del usuario no pueden ser realizados por niños sin supervisión. Proteger el aparato y el cable de alimentación de los niños menores de 8 años. 12. No trasladar ni mover durante su uso. 13. No cubrir la sandwichera cuando está en funcionamiento. 14. No meter productos con películas de metal. 15. No tocar el aparato con las manos mojadas. 20 16. El aparato está destinado para uso doméstico. 17. Al abrir la tapa puede escapar un chorro de vapor de agua muy caliente. 18. No utilizar el aparato si tiene el cable de alimentación dañado, si se ha caído o tiene otros daños. El centro de servicio autorizado puede reparar el aparato, la lista del servicio está en el anexo y en la página www.eldom.eu. 19. Sólo el centro de servicio autorizado puede reparar el aparato. Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. 20. La empresa eldom sp. Z o.o. No se hace responsable de los daños causados por el uso i ncorrecto del aparato. Este símbolo advierte de la alta temperatura de la superficie del aparato. ¡ADVERTENCIA! El uso inadecuado del aparato puede causar lesiones personales. NOTA: La bolsa de plástico puede suponer un peligro: para evitar el riesgo de asfixia, la bolsa debe guardarse fuera del alcance de los bebés y niños pequeños. ¡ADVERTENCIA! Al trabajar, utiliza las placas calefactoras del mismo propósito. Este símbolo advierte de alta temperatura de la superficie del dispositivo 21 ES INSTRUCCIONES DE USO GOFRERA IK1602 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Indicador luminoso - calentamiento 2. Termostato 3. Indicador luminoso - conexión a la red eléctrica 4. Asa 5. Tapa 6. Placas calefactoras 7. Cuerpo · ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - potencia: 1200W - tensión de alimentación: 220-240V~ 50-60Hz · DESTINACIÓN La gofrera IK1602 está diseñada para preparar 4 gofres simultáneamente. · PREPARACIÓN DEL APARATO - Antes de utilizarlo asegúrese de que el aparato, la clavija y el cable de alimentación funcionan bien y que se han eliminado todas las partes del embalaje. - Antes del primer uso, todas las piezas que están en contacto con los alimentos deben ser lavadas a fondo (véase la sección: Limpieza y mantenimiento). Nota: Durante el primer uso puede salir un olor peculiar como resultado del proceso de fabricación. Esto es normal y desaparece después de algún tiempo. La habitación en la que se utilice la u debe tener una ventilación adecuada, por ejemplo, la ventana debe estar abierta. · FUNCIONAMIENTO - Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y resistente al calor. - Limpie las placas calefactoras (6) con un paño húmedo y engráselas. - Cierre la tapa (5). - Conecte el aparato a la red eléctrica según los parámetros indicados anteriormente. El indicador luminoso (3) se encenderá. - Ajuste la temperatura con el termostato (2). Mientras el aparato se calienta, el piloto (1) se enciende y se apaga cuando el aparato alcanza la temperatura deseada. - Abra la tapa (5) sujetándola por el asa (4). - Vierta con cuidado la masa para gofres sobre la placa calefactora inferior. Atención. Cuando vierta la masa para gofres sobre la placa calefactora inferior, asegúrese de que el molde quede completamente cubierto. Una cantidad excesiva de masa podría salir del aparato y contaminarlo. - Cierre la tapa (5) con cuidado. - Durante la cocción, el indicador luminoso (1) se enciende y se apaga. El termostato mantiene la temperatura correcta. - Hornee los gofres durante 4-8 minutos. El tiempo de horneado depende de: el tipo de masa, el nivel de cocción esperado de los gofres y el número de gofres en la gofrera. - Abra la tapa (5) sujetando el asa (4) y compruebe si los gofres han alcanzado el color adecuado. Si no es así, cierre el aparato y deje que los gofres se horneen. 22 Atención. Durante la cocción saldrá vapor por los laterales del aparato - riesgo de quemaduras. - Retire los gofres cuando hayan terminado de hornearse. Para no dañar las placas de cocción, utilice cubiertos de madera o de plástico resistente al calor. - Antes de verter la siguiente tanda de masa, baje la tapa (5) y espere hasta que el indicador luminoso (1) señale que la gofrera está caliente. - Cuando termine de hornear, desenchufe el aparato de la red eléctrica y déjelo enfriar con la tapa (5) levantada. · CONSEJOS - Todos los ingredientes de la masa deben estar bien mezclados para asegurar un correcto proceso de dorado. - No coloque los gofres crujientes unos encima de otros, ya que se ablandarían rápidamente. Para que se mantengan crujientes deben colocarse uno al lado del otro. - La base del aparato tiene un espacio para enrollar el cable. · LIMPIEZA DEL APARATO - Antes de limpiar el aparato se debe desconectar de la red eléctrica y dejar que se enfríe. - No sumergir ninguna pieza del aparato en agua u otros líquidos. - Al principio limpiar las placas con toallas de papel para eliminar la grasa. Las placas calefactoras se pueden desmontar para facilitar la limpieza. - A continuación, limpiar el aparato y el cable con un paño ligeramente húmedo. Antes de utilizarlo de nuevo se debe secar bien. - No utilizar detergentes ni disolventes. - En caso de suciedad difícil de quitar no se deben utilizar herramientas duras porque pueden dañar el revestimiento de las placas. Lo mejor es poner un trapo mojado encima de la suciedad para que sea más fácil de eliminar. · GARANTÍA - El aparato está destinado para un uso privado doméstico. - No se puede utilizar para nes profesionales. - La garantía se anula en caso de un uso incorrecto. 23 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure. Lisez attentivement tout le contenu de ce notice d'emploi avant la première utilisation. 1. Le câble de connexion doit être raccordé à une prise dont les paramètres sont spécifiés dans les instructions. 2. Placer l'appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. 3. Débrancher toujours l'appareil du courant en tirant sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation. 4. Éteignez et débranchez toujours l'alimentation électrique de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant le nettoyage. 5. Ne pas immerger le câble ou l'appareil dans l'eau. 6. Ne pas utiliser à l'extérieur. 7. Ne pas utiliser à proximité de matériaux inflammables tels que meubles, linge de lit, papier, vêtements, rideaux, tapis, etc. 8. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité de l'appareil. 8. Certaines parties de l'appareil deviennent chaudes pendant l'utilisation. Tenez l'appareil uniquement par la poignée. 9. Soyez prudent lorsque vous retirez les produits. Les produits finis sont chauds et peuvent vous brûler. 10. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation. 11. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans des personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et que les risques encourus soient compris4. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité. 12. Ne pas transporter ou déplacer pendant l'utilisation. 13. Ne pas couvrir l'appareil pendant le fonctionnement. 24 14. Ne pas mettre de produits avec des feuilles de métal dans l'appareil. 15. Ne pas manipuler l'appareil avec des mains mouillées. 16. Ne l'utilisez qu'avec les accessoires fournis à l'origine. 17. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. 18. Ne pas laisser pendre le cordon des bords tranchant et éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes. 19. Ne pas utiliser si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou s'il a été endommagé de toute autre manière. La réparation de l'appareil doit être confiée à un centre de service agréé. 20. Les réparations de l'appareil ne peuvent être effectuées que par un centre de service agréé. Toute modernisation ou utilisation de pièces de rechange ou de composants de l'appareil autres que ceux d'origine est interdite et compromet la sécurité d'utilisation. 21. La société Eldom Sp. z o. o. n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l'appareil. AVERTISSEMENT ! Une utilisation incorrecte de l'appareil peut entraîner des blessures corporelles. AVERTISSEMENT ! Utilisez des plaques de cuisson ayant la même fonction pendant le fonctionnement. AVERTISSEMENT ! Un sac en plastique peut être dangereux pour éviter la strangulation le sac doit être tenu hors de portée des bébés et des jeunes enfants. Ce symbole avertit de la présence de températures élevées sur la surface de l'appareil. 25 FR MANUEL D'UTILISATION GAUFRIER IK1602 · DESCRIPTION GÉNÉRALE 1. Voyant lumineux - chauffage 2. Thermostat 3. Voyant lumineux - connexion à l'alimentation électrique 4. Poignée 5. Couvercle 6. Plaques chauffantes 7. Corps de l'appareil · CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - puissance : 1200W - tension d'alimentation : 220-240V~ 50-60Hz · DESTINATION Le gaufrier IK1602 est conçu pour préparer 4 gaufres simultanément. · PRÉPARATION DE L'ÉQUIPEMENT: - Assurez-vous que l'appareil, la fiche et le câble d'alimentation sont opérationnels et que toutes les parties de l'emballage ont été retirées avant de mettre l'appareil en service. - Avant la première utilisation, toutes les parties de l'appareil qui entrent en contact avec des aliments doivent être nettoyées à fond (voir rubrique Nettoyage et entretien). ATTENTION. Lors de la première utilisation, le procédé de fabrication peut donner lieu à une odeur spécifique. Il s'agit d'un processus normal qui s'estompe au bout d'un certain temps. Une aération suffisante doit être assurée dans le local, par exemple en ouvrant La première utilisation de l'appareil doit se faire sans produits. · UTILISATION - Placez l'appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. - Essuyez les plaques chauffantes (6) avec un chiffon humide et graissez-les. - Fermez le couvercle (5). - Mettez l'appareil sous tension en respectant les paramètres indiqués ci-dessus. Le témoin lumineux (3) s'allume. - Réglez la température à l'aide du thermostat (2). Pendant que l'appareil chauffe, la lampe (1) s'allume et s'éteint lorsque l'appareil atteint la température souhaitée. - Ouvrez le couvercle (5) en tenant la poignée (4). - Versez délicatement la pâte à gaufres sur la plaque chauffante inférieure. Attention. Lorsque vous versez la pâte à gaufres sur la plaque chauffante inférieure, veillez à ce que le moule soit complètement recouvert. Une trop grande quantité de pâte pourrait s'écouler de l'appareil et le contaminer. - Fermez doucement le couvercle (5). - Pendant la cuisson, le témoin lumineux (1) s'allume et s'éteint. Le thermostat maintient la bonne température. - Faites cuire les gaufres pendant 4 à 8 minutes. Le temps de cuisson dépend du type de pâte, du niveau de cuisson attendu des gaufres et du nombre de gaufres dans le gaufrier. 26 - Ouvrez le couvercle (5) en tenant la poignée (4) et vérifiez si les gaufres ont atteint la bonne couleur. Si ce n'est pas le cas, fermez l'appareil et laissez les gaufres cuire. Attention. De la vapeur s'échappe des parois de l'appareil pendant la cuisson - risque de brûlures. - Retirez les gaufres à la fin de la cuisson. Pour éviter d'endommager les plaques de cuisson, utilisez des couverts en bois ou en plastique résistant à la chaleur. - Avant de verser la pâte suivante, abaissez le couvercle (5) et attendez que le témoin lumineux (1) indique que le gaufrier est chaud. - Une fois la cuisson terminée, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avec le couvercle (5) relevé. · CONSEILS - Tous les ingrédients de la pâte doivent être correctement mélangés pour assurer un bon brunissement. - Ne placez pas les gaufres croustillantes l'une sur l'autre, car elles ramolliront rapidement. Pour qu'elles restent croustillantes, elles doivent être placées côte à côte. - La base de l'appareil comporte un espace pour enrouler le câble. · NETTOYAGE DE L'APPAREIL - Avant le nettoyage retirer la fiche de la prise et laisser l'appareil refroidir complètement. - Ne pas immerger aucune partie de l'appareil dans de l'eau ou dans tout autre liquide. - Tout d'abord, essuyer les plaques (6) avec des serviettes en papier pour enlever la graisse. Vous pouvez démonter les plaques de cuisson pour faciliter le nettoyage. - Nettoyer ensuite l'appareil et le câble avec un chiffon légèrement humide. Avant d'utiliser à nouveau l'appareil, l'essuyer. - Ne pas utiliser de détergents et de solvants. - Dans le cas de dépôts difficiles à enlever, ne pas utilisez d'outils durs car ils pourraient endommager le revêtement des plaques de l'appareil. Il est préférable de placer un chiffon humide sur la saleté tenace pour ramollir les dépôts, puis d'essuyer avec une serviette en papier. · GARANTIE - L'appareil est destiné à un usage domestique privé. - Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. - Une utilisation abusive ou en contradiction avec ce mode d'emploi annule la garantie. 27 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare il presente manuale d'uso per il futuro riferimento. Prima del primo utilizzo leggere attentamente tutto il contenuto del presente manuale d'uso. 1. Il cavo di collegamento dell'apparecchio deve essere collegato ad una presa con parametri conformi a quelli specificati nelle istruzioni. 2. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente alla temperatura alta. 3. Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete tirando la spina e non il cavo di alimentazione. 4. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando non è più in uso e prima di pulirlo. 5. Non immergere il cavo o l'apparecchio in acqua. 6. Non usare all'aperto. 7. Non utilizzare vicino ai materiali infiammabili come mobili, biancheria da letto, carta, vestiti, tende, tappeti, ecc. 8. Non lasciare i bambini incustoditi vicino all'apparecchio. 9. Le parti del dispositivo diventano calde durante l'uso. Tenere il dispositivo solo per la maniglia. 10. Fare attenzione rimuovendo i prodotti. I prodotti finiti sono molto caldi, attendere il tempo necessario per non scottarsi. 11. Non lasciare l'apparecchio in uso incustodito. 12. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente possono essere eseguite anche da bambini, se sottoposti a sorveglianza. 13. Non trasportare o spostare durante il funzionamento. 14. Non coprire il dispositivo durante il funzionamento. 15. Non mettere prodotti in fogli di metallo nel dispositivo. 16. Non maneggiare il dispositivo con le mani bagnate. 28 17. Usare solo con gli accessori forniti in origine. 18. L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico. 19. Non lasciare il cavo sospeso sui bordi affilati ed evitare che venga a contatto con superfici calde. 20. Non utilizzare se il cavo di alimentazione è danneggiato, se l'apparecchio è caduto o se è stato danneggiata in qualsiasi altro modo. La riparazione del dispositivo deve essere affidata a un centro di assistenza autorizzato; 21. Le riparazioni dell'apparecchio possono essere effettuate solo da un centro di assistenza autorizzato. Qualsiasi modernizzazione o uso di pezzi di ricambio o componenti non originali del dispositivo è vietata e mette in pericolo la sicurezza dell'uso. 22. La società Eldom Sp. z o. o. non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio del dispositivo. AVVERTENZA! L'uso improprio del dispositivo può causare lesioni al corpo. AVVERTENZA! Durante la cottura utilizzare sempre le piastre di riscaldamento specifiche per lo stesso metodo di cottura. AVVERTENZA! Il sacchetto di plastica può essere pericoloso: per evitare il soffocamento con il sacchetto, tenerlo lontano da neonati e piccoli bambini. Questo simbolo avverte di temperatura elevata delle superfici dell'apparecchio. 29 IT MANUALE DI ISTRUZIONI MACCHINA PER WAFFLE IK1602 · DESCRIZIONE GENERALE 1. Spia luminosa - riscaldamento 2. Termostato 3. Spia luminosa - collegamento all'alimentazione elettrica 4. Maniglia 5. Coperchio 6. Piastre di riscaldamento 7. Corpo · DATI TECNICI - potenza: 1200W - tensione di alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz · DESTINAZIONE La macchina per waffel IK1602 è progettata per preparare 4 waffle contemporaneamente. · PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO - Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che l'apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione siano funzionanti e che tutte le parti dell'imballaggio siano state rimosse. - Prima del primo utilizzo, tutte le parti dell'apparecchio a contatto con gli alimenti devono essere accuratamente lavate (vedere la sezione: Pulizia e manutenzione). ATTENZIONE. Durante il primo utilizzo, può essere emesso un odore specifico come risultato del processo di fabbricazione. Si tratta di un processo normale che scompare dopo qualche tempo. La stanza deve essere adeguatamente ventilata, ad esempio aprendo una finestra. Il primo utilizzo dell'apparecchio deve avvenire senza prodotti. · USO - Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente al calore. - Pulire le piastre riscaldanti (6) con un panno umido e ungere. - Chiudere il coperchio (5). - Collegare l'apparecchio alla rete elettrica secondo i parametri indicati sopra. La spia (3) si accende. - Impostare la temperatura con il termostato (2). Mentre l'apparecchio si riscalda, la spia (1) si accende e si spegne quando l'apparecchio raggiunge la temperatura desiderata. - Aprire il coperchio (5) tenendo la maniglia (4). - Versare con cautela la pastella per waffle sulla piastra di riscaldamento inferiore. Attenzione. Quando si versa la pastella per waffle sulla piastra di riscaldamento inferiore, assicurarsi che lo stampo sia completamente coperto. Una quantità eccessiva di pastella potrebbe fuoriuscire dall'apparecchio e contaminarlo. - Chiudere delicatamente il coperchio (5). - Durante la cottura, la spia (1) si accende e si spegne. Il termostato mantiene la temperatura corretta. - Cuocere i waffle per 4-8 minuti. Il tempo di cottura dipende da: tipo di torta, il livello previsto di cottura dei waffle e il numero di waffle nel waffle. - Aprire il coperchio (5) tenendo la maniglia (4) e controllare se i waffle hanno raggiunto il giusto colore. In caso contrario, chiudere l'apparecchio e lasciare cuocere i waffle. 30 Attenzione. Durante la cottura, dai lati dell'apparecchio fuoriesce del vapore - rischio di ustioni. - Rimuovere i waffle al termine della cottura. Per non danneggiare le piastre, utilizzare posate di legno o di plastica resistenti al calore. - Prima di versare la pastella successiva, abbassare il coperchio (5) e attendere che la spia luminosa (1) segnali che la piastra per waffle è calda. - Al termine della cottura, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare con il coperchio (5) sollevato. · CONSIGLI - Tutti gli ingredienti della pastella devono essere mescolati correttamente per garantire un'adeguata doratura. - Non mettere i waffle croccanti uno sopra l'altro, perché si ammorbidirebbero rapidamente. Per garantire che rimangano croccanti, devono essere disposti uno accanto all'altro. - Nella base dell'apparecchio è presente uno spazio per l'avvolgimento del cavo. · PULIZIA DELL'APPARECCHIO - Scollegare l'apparecchio dalla rete e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. - Non immergere nessuna parte dell'apparecchio in acqua o altri liquidi. - Prima pulire le piastre di riscaldamento (6) con carta assorbente per rimuovere il grasso. Per facilitare le operazioni di pulizia,le piastre di riscaldamento si possono smontare. - Poi pulire l'apparecchio e il cavo con un panno leggermente umido. Asciugare prima di utilizzare nuovamente l'apparecchio. - Non usare detergenti o solventi. - In caso di depositi difficili da rimuovere, non usare strumenti duri perché potrebbero danneggiare il rivestimento delle piastre dell'apparecchio. È meglio mettere un panno bagnato sullo sporco ostinato per ammorbidire i depositi, poi pulire con un panno di carta. · GARANZIA - Questo prodotto è stato concepito per il solo uso domestico, in privato. - Non deve essere usato per scopi professionali. - La garanzia garanzia decade in caso di trattamento improprio. 31