Instruction Manual for BEGA models including: 51107.1, 51107.1K3, 51107.1 LED Recessed Ceiling Downlight, LED Recessed Ceiling Downlight, Recessed Ceiling Downlight, Ceiling Downlight, Downlight
Rinkinys šviestuvų į/t LED 33W IP20 3000K 1920lm D-78mm H-48mm 30 laipsnių reguliuojama optika baltos matinės spalvos [rinkinyje 6 vnt.] - BEGA
File Info : application/pdf, 3 Pages, 723.32KB
DocumentDocument28.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées ! Deckeneinbau-Tiefstrahler für die Verwendung im Innenbereich Recessed ceiling downlight for indoor use Plafonnier-spot à encastrer pour utilisation à l'intérieur 51 107.1 30 86 50 3 -18 2,5 Ø 78 30° Ø 68 18355××4405 Gebrauchsanweisung Instructions for use Anwendung Deckeneinbau-Tiefstrahler · Innenleuchte mit einstellbarer, streuender Lichtstärkeverteilung. Anschlussfertiges 6er-Set inklusive externem phasendimmbaren LED-Netzteil und Verbindungsleitungen zwischen den Leuchten. Für den Einbau in Zwischendecken im Innenbereich von 3-18 mm Stärke. Application Recessed ceiling luminaire · indoor luminaire with adjustable wide beam light distribution. Ready-to-connect set of 6 including external phase-dimmable LED power supply unit and connection cables between the luminaires. For installation in suspended ceilings of 3-18 mm in interior applications. Fiche d'utilisation Utilisation Plafonnier à encastrer · luminaire d'intérieur à répartition lumineuse diffuse réglable. Kit de 6 luminaires prêt au raccordement avec bloc d'alimentation LED externe pour variation à coupure de phase réglable et câbles de raccordement entre les luminaires. Pour l'installation dans les faux-plafonds d'épaisseur 3-18 mm, à l'intérieur. Produktbeschreibung Deckeneinbauleuchte-Tiefstrahler als anschlussfertiges 6er-Set inklusive externem Netzteil Leuchtengehäuse aus Zinkdruckguss, Oberfläche Farbe samtweiß Reflektoroberfläche Reinstaluminium Befestigung der Leuchte über 2 Befestigungsfedern Einbauöffnung ø 68 mm Erforderliche Einbautiefe 86 mm Verbindungsleitung mit 2-poliger Steckverbindung zwischen Leuchten und externem LED-Netzteil (siehe Skizze) Externes LED-Netzteil 220-240 V y 50-60 Hz Dimmbar über einen Phasenan- bzw. abschnittsdimmer Schutzklasse II 2 c Konformitätszeichen Gewicht: 1,0 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) E Product description Set of 6 ready-to-connect recessed ceiling luminaire downlights including external power supply unit Luminaire housing made of die-cast zinc finish Colour velvet white Reflector surface made of pure aluminium Fixing is achieved by using 2 fastening springs Recessed opening ø 68 mm Required installation depth 86 mm Connection cable with 2-pole plug connector between luminaires and external LED power supply unit (see sketch) External LED power supply unit 220-240 V y 50-60 Hz Dimmable via a leading-edge or trailing-edge dimmer Safety class II 2 c Conformity mark Weight: 1.0 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) E Description du produit Kit de 6 plafonniers encastrés-spots prêt au raccordement avec bloc d'alimentation externe Boîtier du luminaire en fonderie d'aluminium, finition Couleur blanc satiné Finition du réflecteur aluminium pur La fixation du luminaire s'effectue par 2 ressorts de fixation Réservation ø 68 mm Profondeur d'encastrement requise 86 mm Câble de raccordement avec connecteur bipolaire entre les luminaires et bloc d'alimentation LED externe (cf. schéma) Bloc d'alimentation LED externe 220-240 V y 50-60 Hz Pour variation avec un variateur de coupure de début ou de fin de phase Classe de protection II 2 c Sigle de conformité Poids: 1,0 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d'efficacité énergétique E Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer. Sécurité Pour l'installation et l'utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L'installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d'une mise en oeuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l'intervenant sera considéré comme étant le fabricant. Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com. Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com. Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com. BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 3 Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur 4 W 33 W ta ta max = = 25 25 °C °C Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature 4 W 33 W ta ta max = = 25 25 °C °C Lampe Puissance raccordée du module 4 W Puissance raccordée d'un luminaire 33 W Température de référence Température d'ambiance ta ta max = = 25 25 °C °C 51 107.1 K27 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute 6x LED-1208/927 2700 K CRI > 90 3240 lm 1787 lm 54,2 lm / W 51 107.1 K27 Module designation 6x LED-1208/927 Colour temperature 2700 K Colour rendering index CRI > 90 Module luminous flux 3240 lm Luminaire luminous flux 1787 lm Luminaire luminous efficiency 54,2 lm / W 51 107.1 K27 Désignation du module 6x LED-1208/927 Température de couleur 2700 K Indice de rendu des couleurs CRI > 90 Flux lumineux du module 3240 lm Flux lumineux du luminaire 1787 lm Rendement lum. d'un luminaire 54,2 lm / W 51 107.1 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute 6x LED-1208/930 3000 K CRI > 90 3480 lm 1920 lm 58,2 lm / W 51 107.1 K3 Module designation 6x LED-1208/930 Colour temperature 3000 K Colour rendering index CRI > 90 Module luminous flux 3480 lm Luminaire luminous flux 1920 lm Luminaire luminous efficiency 58,2 lm / W 51 107.1 K3 Désignation du module 6x LED-1208/930 Température de couleur 3000 K Indice de rendu des couleurs CRI > 90 Flux lumineux du module 3480 lm Flux lumineux du luminaire 1920 lm Rendement lum. d'un luminaire 58,2 lm / W Lichttechnik Einstellbare streuende Lichtstärkeverteilung. Halbstreuwinkel 40° Optisches System 0-30° schwenkbar. Light technique Adjustable wide beam light distribution. Half beam angle 40° Optical system 0-30° swivel-mounted. Technique d'éclairage Répartition lumineuse diffuse réglable. Angle de diffusion à demi-intensité 40° Système optique inclinable de 0-30°. Montage l Leuchtengehäuse und externes LED-Netzteil dürfen nicht durch wärmedämmende Stoffe abgedeckt werden. WICHTIG: Für das Leuchtengehäuse und das Netzteil ist jeweils umlaufend ein seitlicher Freiraum von mind. 50 mm zu Gebäudeteilen erforderlich. LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen. Installation l Luminaire housing and external LED power supply unit must not be covered by any heat insulating materials. IMPORTANT: For the luminaire housing and the power supply unit, a clearance of at least 50 mm to the sides of the building is required. LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping. Installation l L'armature et le bloc d'alimentation LED externe ne doivent pas être recouverts de matériaux d'isolation. IMPORTANT : Pour le boîtier du luminaire et le bloc d'alimentation, un dégagement d'au moins 50 mm par rapport aux côtés du bâtiment est nécessaire. Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l'installez ou la remplacez. 75 004495K27/K3 64 000636 62 001258 ( 2000 mm ) 64 000637 62 001256 ( 300 mm ) Das anschlussfertige Set der Deckeneinbauleuchten enthält ein externes phasendimmbares LED-Netzteil und Verbindungsleitungen mit 2-poliger Steckverbindung zwischen den Leuchten und dem LED-Netzteil. The ready-to-connect set of recessed ceiling luminaires includes an external phasedimmable LED power supply unit and connection cables with 2-pole plug connector between the luminaires and the LED power supply unit. Le kit de plafonniers encastrés prêt au raccordement inclut un bloc d'alimentation LED externe pour variation à coupure de phase réglable et des câbles de raccordement avec connecteur bipolaire entre les luminaires et le bloc d'alimentation LED. Einbau in Zwischendecken: Es ist jeweils eine Einbauöffnung von 68 mm mit einer Mindesttiefe von 86 mm erforderlich. Die Stärke der Deckenplatte darf minimal 3 mm und maximal 18 mm betragen. Bei geringerer Stärke muss die Deckenplatte rückseitig verstärkt werden. Installation in suspended ceilings: For each luminaire, a recessed opening of 68 mm with a minimum depth of 86 mm is required. The minimal thickness of the ceiling panel must be 3 mm and must not be greater than 18 mm. A ceiling panel with less than 3 mm thickness must be reinforced on the reverse. Installation dans les faux plafonds : Une réservation de 68 mm et d'une profondeur minimale de 86 mm est nécessaire pour chacun d'entre eux. L'épaisseur de la dalle de plafond doit être comprise entre 3 mm et 18 mm. Pour les épaisseurs moindres, l'arrière de la dalle de plafond doit être renforcé. 2 / 3 BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com Der elektrische Anschluss muss bauseits in entsprechender Schutzklasse an der Anschlussleitung des LED-Netzteils erfolgen. Die Verwendung einer Verteilerdose ist erforderlich. Auf richtige Belegung der Anschlussleitung achten. Den Netzanschluss an der braunen (L) und blauen (N) Ader vornehmen. LED-Netzteil und Verbindungsleitung mit Verteilern durch die Deckenöffnung in die Zwischendecke führen und ablegen. Stellen Sie sicher, dass die Steckverbindungen zwischen Verbindungsleitungen und Verteilern auf der Zwischendecke vor dem Anschluss der Einbauleuchten korrekt ausgeführt sind. Die Leuchten werden in Reihenschaltung untereinander verbunden. WICHTIG: Achten Sie darauf, dass der Reihenstromkreis über den Stecker mit Drahtbrücke im Verteiler der letzten Leuchte geschlossen ist. Andernfalls stecken Sie diesen Stecker mit Drahtbrücke in die Buchse des Verteilers der letzten Leuchte. Verbinden Sie den Stecker der ersten Einbauleuchte mit der integrierten Buchse des ersten Verteilers bis die Verriegelung einrastet. Verfahren Sie mit weiteren Leuchten in gleicher Weise. Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagring des Leuchtengehäuses abgedeckt. Die Befestigung des Leuchtengehäuses in der Einbauöffnung erfolgt über zwei Federn. Befestigungsfedern des Leuchtengehäuses entgegen ihres Federdrucks beidseitig nach oben drücken und Leuchtengehäuse in die Einbauöffnung schieben. Die Befestigungsfedern greifen hinter die Deckenplatte. The electrical connection must be made on site in the appropriate safety class on the LED power supply unit connecting cable. A distribution box must be used. Ensure the correct assignment of the connecting cable. Establish the mains connection on the brown (L) and blue (N) wires. Guide the LED power supply unit and connection cable with distribution boxes through the ceiling opening and deposit them in the suspended ceiling. Make sure that the plug connectors between connection cables and distribution boxes on the suspended ceiling are connected correctly before connecting the recessed luminaires. The luminaires are interlinked in a series connection. IMPORTANT: Make sure that the series circuit is closed via the plug with wire jumper in the distribution box of the last luminaire. Alternatively, plug this plug with wire jumper into the distribution box socket of the last luminaire. Connect the plug of the first recessed luminaire to the integrated socket of the first distribution box until the latch engages. Proceed with additional luminaires in the same way. Cover the recessed opening with the stop ring of the luminaire housing. The luminaire housing is then fixed in the recessed opening via two springs. Compress the fastening springs of the luminaire housing on both sides and slide the luminaire housing into the recessed opening. The fastening springs lock into place behind the ceiling panel. Le raccordement électrique au bloc d'alimentation LED sur le site ne doit être effectué que dans la classe de protection appropriée. L'utilisation d'une boîte de dérivation est nécessaire. Veiller au bon adressage du câble de raccordement. Procéder au raccordement électrique des fils marron (L) et bleus (N). Faire passer le bloc d'alimentation LED et le câble de raccordement avec répartiteurs par l'ouverture dans le plafond et le poser dans le faux plafond. S'assurer que les connexions entre les câbles de raccordement et les répartiteurs dans le faux plafond sont correctement effectuées avant de raccorder les luminaires encastrés. Les luminaires sont toujours raccordés entre eux en série. IMPORTANT : Vérifier que le circuit électrique en série est fermé au niveau du connecteur à l'aide d'un pontage à fil dans le répartiteur du dernier luminaire. Dans le cas contraire, brancher le connecteur avec le pontage à fil dans la prise du répartiteur du dernier luminaire. Raccorder la fiche du premier luminaire encastré avec la prise intégrée du premier répartiteur jusqu'à l'enclenchement du verrouillage. Procéder de même avec les autres luminaires. La réservation est masquée par l'anneau d'arrêt du boîtier du luminaire. La fixation du boîtier du luminaire dans la réservation se fait grâce à deux ressorts. Presser les ressorts de fixation de l'armature vers le haut des deux côtés en allant à l'encontre de leur pression et pousser le boîtier du luminaire dans la réservation. Les ressorts de fixation se bloquent derrière la dalle de plafond. Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern. Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt. Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N'utiliser que des produits d'entretien ne contenant pas de solvant. Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Leuchte schließen. Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Close the luminaire. Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d'origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l'aide d'outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d'utilisation du module LED. Fermer le luminaire. Ersatzteile LED-Netzteil Verbindungsleitung Verbindungsleitung Verteiler Stecker mit Drahtbrücke LED-Modul 2700 K LED-Modul 3000 K Reflektor DEV-0454/700 62 001 256 62 001 258 64 000 636 64 000 637 LED-1208/927 LED-1208/930 76 002 017 Spares LED power supply unit Connecting cable Connecting cable Distributor Plug with wire jumper LED module 2700 K LED module 3000 K Reflector DEV-0454/700 62 001 256 62 001 258 64 000 636 64 000 637 LED-1208/927 LED-1208/930 76 002 017 Pièces de rechange Bloc d'alimentation LED Câble de raccordement Câble de raccordement Distributeur Prise avec pontage à fil Module LED 2700 K Module LED 3000 K Réflecteur BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com DEV-0454/700 62 001 256 62 001 258 64 000 636 64 000 637 LED-1208/927 LED-1208/930 76 002 017 3 / 3