Instruction Manual for cellularline models including: ISTRPBULTRON10000D, PBULTRON10000, PBULTRON10000 10000 Ultron Power Bank, PBULTRON10000, 10000 Ultron Power Bank, Ultron Power Bank, Power Bank

IT - FI - ISTRPBULTRON10000D

POWER BANK 10000 ULTRON ISTRPBULTRON10000D EN - INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable n ci ountrei s in the European Unoi n and those wth si eparate waste coell coti n systems)

[PDF] POWER BANK 10000 ULTRON - Cellularline

EN - CHARGING THE PBULTRON10000. PBULTRON10000 is charged by connecting the cable provided. (7) to the USB-C1 (2) or USB-C2 port (3) and to a PD30W or.

Download manual

Ultron 10000 | Portable Battery Chargers | Charge and utility | Cellularline Site WW


File Info : application/pdf, 2 Pages, 801.91KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

PBULTRON10000 MMM
POWER BANK 10000 ULTRON
3 4 2
6
5 1
7

ISTRPBULTRON10000D

EN
Package includes: - PBULTRON10000 - Charging cable - Instruction manual
Product description: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ USB-C1 input/output 3 ­ USB-C2 input/output 4 ­ USB-A output 5 ­ Power ON 6 ­ Display 7 ­ USB-C to USB-C cable

IT
Contenuto della confezione: - PBULTRON10000 - Cavo di ricarica - Manuale d'istruzioni
Descrizione prodotto: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ Input / Output USB-C1 3 ­ Input / Output USB-C2 4 ­ Output USB-A 5 ­ Power ON 6 ­ Display 7 ­ Cavo USB-C to USB-C

FR
Contenu de l'emballage : - PBULTRON10000 - Câble de charge - Mode d'emploi

DE
Packungsinhalt: - PBULTRON10000 - Ladekabel - Bedienungsanleitung

Description du produit : 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ Entrée / Sortie USB-C1 3 ­ Entrée / Sortie USB-C2 4 ­ Sortie USB-A 5 ­ Allumage ON 6 ­ Écran 7 ­ Câble USB-C à USB-C

Produktbeschreibung: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ Input / Output USB-C1 3 ­ Input / Output USB-C2 4 ­ Output USB-A 5 ­ Power ON 6 ­ Display 7 ­ Kabel USB-C auf USB-C

ES
Contenido de la caja: - PBULTRON10000 - Cable de carga - Manual de instrucciones
Descripción del producto: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ Entrada/salida USB-C1 3 ­ Entrada/salida USB-C2 4 ­ Salida USB-A 5 ­ Botón de encendido 6 ­ Pantalla 7 ­ Cable de USB-C a USB-C

TR
Ambalaj içerii: - PBULTRON10000 - Yeniden arj kablosu - Kullanim kilavuzu
Ürün tanitimi: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ Input / Output USB-C1 3 ­ Input / Output USB-C2 4 ­ Output USB-A 5 ­ Power ON (Güç AÇIK) 6 ­ Ekran 7 ­ USB-C'den USB-C'ye kablo

NL
Inhoud van de verpakking: - PBULTRON10000 - Laadkabel - Gebruiksaanwijzing Beschrijving van het product: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ USB-C1-ingang/uitgang 3 ­ Input/Output USB-C2 4 ­ USB-A-uitgang 5 ­ Power ON 6 ­ Display 7 ­ USB-C/USB-C-kabel

FI
Pakkauksen sisältö: - PBULTRON10000 - Latausjohto - Käyttöohje Tuotteen kuvaus: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ Input / Output USB-C1 3 ­ Input / Output USB-C2 4 ­ Output USB-A 5 ­ Power ON 6 ­ Näyttö 7 ­ USB-C - USB-C -johto

AR

PL

:  PBULTRON10000
  -

Zawarto Paczki: - PBULTRON10000
- Kabel do ladowania - Instrukcja obslugi

:  PBULTRON10000 ­ 1
USB-C1  /   ­ 2 USB-C2  /   ­ 3
USB-A   ­ 4   ­ 5  ­ 6
USB-C  USB-C   ­ 7

Opis produktu: 1 ­ PBULTRON10000
2 ­ Wejcie / Wyjcie USB-C1 3 ­ Wejcie / Wyjcie USB-C2 4 ­ Wyjcie USB-A 5 ­ Przycisk Power ON
6 ­ Wywietlacz 7 ­ Kabel USB-C na USB-C

EN - CHARGING THE PBULTRON10000 PBULTRON10000 is charged by connecting the cable provided (7) to the USB-C1 (2) or USB-C2 port (3) and to a PD30W or higher charger. To check the charge level of PBULTRON10000, press the Power On (5) button, the Display (6) will then light up to indicate the remaining charge. USING THE PBULTRON10000 Connect the charging cable of the device to be charged to the PBULTRON10000 USB port. If charging does not begin automatically, press the Power On (5) button. The charge level is displayed on your device to be charged. TECHNICAL SPECIFICATIONS Li-Ion battery capacity: 10000mAh (2x5000mAh) Battery energy: 37Wh, 3.7V, 10000mAh Input 1 (USB-C): 5 V DC/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2.5 A Input 2 (USB-C): 5 V DC/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2.5 A Output 1 (USB-C): 5 V DC/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2.5 A Output 2 (USB-C): 5 V DC/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2.5 A Output 3 (USB-A): 5 V DC/3 A, 9 V/2 A, 10 V/2.25 A, 12 V/1.5 A Total Output (USB-C + USB-C + USB-A): 15W Dimensions: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Weight:238g

IT - RICARICA DI PBULTRON10000 PBULTRON10000 si ricarica collegando il cavo in dotazione (7) a USB-C1 (2) o a USB-C2 (3) e ad un caricatore PD30W o superiore. Per verificare lo stato di carica di PBULTRON10000 premere il tasto Power On (5), l'accensione del Display (6) visualizza lo stato di carica della batteria. UTILIZZO DI PBULTRON10000 Collegare il cavo di ricarica del dispositivo da caricare alla uscita USB di PBULTRON10000. Nel caso in cui la ricarica non si attivi automaticamente, premere il tasto Power On (5). Lo stato di carica è visualizzabile sul display del dispositivo da caricare. SPECIFICHE TECNICHE Li-Ion battery capacity: 10000mAh (2*5000mAh) Battery energy: 37Wh, 3.7V, 10000mAh Input 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Input 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Output 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Output 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Output 3 (USB-A): DC 5V/3A, 9V/2A, 10V/2.25A, 12V/1.5A Total Output (USB-C + USB-C + USB-A): 15W Dimensioni: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Peso: 238 g
FR - CHARGE DE PBULTRON10000 PBULTRON10000 se charge en branchant le câble (7) fourni à cet effet au port USB-C1 (2) ou USB-C2 (3) et à un chargeur PD30W ou supérieur. Pour vérifier l'état de charge de PBULTRON10000, appuyer sur la touche d'allumage On (5) : l'allumage de l'écran (6) indique l'état de charge de la batterie. UTILISATION DE PBULTRON10000 Brancher le câble de charge du dispositif à la sortie USB de PBULTRON10000. Dans le cas où la charge ne serait pas automatiquement activée, appuyer sur la touche d'allumage On (5). L'état de charge est affiché sur l'écran du dispositif à charger. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capacité de la batterie Li-Ion : 10000 mAh (2 x 5000 mAh) Énergie batterie : 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Entrée 1 (USB-C) : 5 Vcc/3 A, 9 Vcc/3 A, 12 Vcc/2,5 A Entrée 2 (USB-C) : 5 Vcc/3 A, 9 Vcc/3 A, 12 Vcc/2,5 A Sortie 1 (USB-C) : 5 Vcc/3 A, 9 Vcc/3 A, 12 Vcc/2,5 A Sortie 2 (USB-C) : 5 Vcc/3 A, 9 Vcc/3 A, 12 Vcc/2,5 A Sortie 3 (USB-A) : 5 Vcc/3 A, 9 V/2 A, 10 V/2,25 A, 12 V/1,5 A Total sortie (USB-C + USB-C + USB-A) : 15 W Dimensions : 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Poids : 238 g
DE ­ LADEN VON PBULTRON10000 PBULTRON10000 wird aufgeladen, indem das beigefügte Kabel (7) an USB-C1 (2) oder an USB-C2 (3) und an ein Ladegerät PD30W oder höher angeschlossen wird. Um den Ladezustand des PBULTRON10000 zu überprüfen, die Taste Power On (5) drücken. Das sich einschaltende Display (6) zeigt den Ladezustand des Akkus an. VERWENDUNG VON PBULTRON10000 Das Ladekabel des zu ladenden Geräts an den USB-Ausgang des PBULTRON10000 anschließen. Falls der Ladevorgang nicht automatisch gestartet wird, die Taste Power On (5) drücken. Der Ladezustand kann auf dem Display des Geräts angezeigt werden. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Li-Ion Akkukapazität: 10000 mAh (2*5000 mAh) Akkuleistung: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Input 1 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Input 2 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Output 1 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Output 2 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Output 3 (USB-A): DC 5V/3A, 9V/2A, 10V/2,25A, 12V/1,5A Gesamtoutput (USB-C + USB-C + USB-A): 15 W Abmessungen: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Gewicht: 238 g
ES - ES - RECARGA DE PBULTRON10000 PBULTRON10000 se recarga conectando el cable incluido (7) al
puerto USB-C1 (2) o USB-C2 (3) y a un cargador PD de 30 W o más. Para comprobar el estado de carga de PBULTRON10000, pulse
el botón de encendido (5); la pantalla (6) muestra el estado de carga de la batería. USO DE PBULTRON10000 Conecte el cable de carga del dispositivo que desea cargar a la salida USB de PBULTRON10000.
En caso de que la carga no se active automáticamente, pulse el botón de encendido (5). El estado de carga puede verse en la pantalla del dispositivo que
se está cargando. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad de la batería de iones de litio: 10 000 mAh (2*5000 mAh) Energía de la batería: 37 Wh, 3,7 V, 10 000 mAh Entrada 1 (USB-C): CC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Entrada 2 (USB-C): CC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Salida 1 (USB-C): CC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Salida 2 (USB-C): CC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Salida 3 (USB-A): CC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 10 V/2,25 A, 12 V/1,5 A Salida total (USB-C -+ USB-C + USB-A): 15 W Medidas: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Peso: 238 g
TR - TR - PBULTRON10000 YENDEN ARJ PBULTRON10000, ürünle birlikte temin edilen kablo (7) USB-C1
(2) veya USB-C2 (3) portuna ve PD30W veya daha yüksek bir arj ünitesine balanarak yeniden arj edilir. PBULTRON10000'in arj durumunu kontrol etmek için Power On (5) tuuna basin, Ekranin (6) yanmasi pilin arj durumunu gösterir. PBULTRON10000 KULLANILMASI
arj edilecek aygitin yeniden arj kablosunu PBULTRON10000'in USB çikiina balayin. Yeniden arjin otomatik olarak etkinlememesi durumunda, Power On (5) tuuna basin. arj durumu arj edilecek aygitin ekrani üzerinde görülebilir. TEKNK ÖZELLKLER Li-Ion pil kapasitesi: 10000mAh (2*5000mAh)
Pil enerjisi: 37Wh, 3.7V, 10000mAh Input 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Input 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Output 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Output 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Output 3 (USB-A): DC 5V/3A, 9V/2A, 10V/2,25A, 12V/1,5A Toplam Output (USB-C + USB-C + USB-A): 15W Ölçüler: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH)
Airlik: 238 g
NL - NL - PBULTRON10000 OPLADEN
Steek voor het opladen van de PBULTRON10000 de bijgeleverde kabel (7) in de USB-C1-poort (2) of USB-C2-poort (3) en in de PD30W-lader of lader van hoger niveau. Controleer het laadniveau van de PBULTRON10000 door op de toets Power On (5) te drukken; het progressief oplichten van het
display (6) duidt het laadniveau van de batterij aan. PBULTRON10000 GEBRUIKEN Sluit de laadkabel van het op te laden apparaat aan op de USBuitgang van de PBULTRON10000. Druk op de toets Power On (5) indien de oplading niet
onmiddellijk start. Het laadniveau wordt weergegeven op de display van het apparaat. TECHNISCHE KENMERKEN
Capaciteit Li-Ion-batterij: 10000mAh (2*5000mAh) Batterij energie: 37Wh, 3.7V, 10000mAh Input 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Input 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Output 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Output 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Output 3 (USB-A): DC 5V/3A, 9V/2A, 10V/2.25A, 12V/1.5A Totale output (USB-C + USB-C + USB-A): 15W Afmetingen: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Gewicht: 238g

FI - FI - PBULTRON10000 LATAAMINEN PBULTRON10000 ladataan liittämällä varustuksiin kuuluva kaapeli (7) USB-C1:een (2) tai USB-C2:een (3) ja laturiin PD30W tai korkeampi. PBULTRON10000 lataustason tarkistamiseksi, paina näppäintä Power On (5), Näytön (6) syttyminen osoittaa akun lataustasoa. PBULTRON10000 KÄYTTÖ Kytke ladattavan laitteen latauskaapeli PBULTRON10000:n USBlähtöön. Jos lataus ei käynnisty automaattisesti, paina Power On -näppäintä (5). Lataustaso näkyy ladattavan laitteen näytöllä. TEKNISET TIEDOT Litiumioniakun kapasiteetti: 10000mAh (2*5000mAh) Akkuenergia: 37Wh, 3,7V, 10000mAh Input 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Input 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Output 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Output 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Output 3 (USB-A): DC 5V/3A, 9V/2A, 10V/2,25A, 12V/1,5A Output-yhteensä (USB-C + USB-C + USB-A): 15 W Mitat: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Paino: 238 g
PL - LADOWANIE PBULTRON10000 Ladowanie PBULTRON10000 przeprowadza si podlczajc kabel do ladowania (7) do USB-C1 (2) lub USB-C2 (3) i do ladowarki PD30W lub wyszej. Aby sprawdzi poziom naladowania PBULTRON10000, nacisn przycisk Power ON (5); wywietlacz (6) wlczy si, pokazujc poziom naladowania baterii.
UYTKOWANIE PBULTRON10000 Podlczy kabel do ladowania urzdzenia, które chce si naladowa, do wyjcia USB w PBULTRON10000. Jeli ladowanie nie rozpocznie si automatycznie, nacisn przycisk Power ON (5). Poziom naladowania jest widoczny na wywietlaczu ladowanego urzdzenia.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA Pojemno baterii litowo-jonowej: 10000 mAh (2*5000 mAh) Energia baterii: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Wejcie 1 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Wejcie 2 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Wyjcie 1 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Wyjcie 2 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Wyjcie 3 (USB-A): DC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 10 V/2,25 A, 12 V/1,5 A Calkowita moc wyjciowa (USB-C + USB-C + USB-A): 15 W Dimensions : 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Poids : 238 g
AR -
PBULTRON10000   -  )7(      PBULTRON10000  
.  PD30W  )USB-C2 )3   )USB-C1 )2       PBUL- TRON10000    
.     )6(    )5( PBULTRON10000  
 USB           .PBULTRON10000
.)5(            .         
   5000*2(    10000 :   
) 
  10000    3,7    37 :   3/ 5    : )USB-C(    
 2,5/ 12  3/ 9 3/ 9  3/ 5    : )USB-C( 
 2,5/ 12  3/ 9  3/ 5    : )USB-C( 
 2,5/ 12  3/ 9  3/ 5    : )USB-C( 
 2,5/ 12  2/ 9  3/ 5    : )USB-A( 
 1,5/ 12  2,25/ 10   USB-C + USB-C + USB-A(: 15(  
EN - This product carries the CE mark in compliance with the provisions of EU directives on electromagnetic compatibility (2014/30/EU), low voltage (2014/35/ EU), and RoHS (2011/65/EU) updated by 2015/863/EU. IT - Questo prodotto è contrassegnato dal marchio CE in conformità con le disposizioni della direttiva compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU), bassa tensione (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EC) aggiornata dalla 2015/863/EU. FR - Ce produit est marqué du label CE conformément aux dispositions des directives de compatibilité électromagnétique (2014/30/UE), basse tension (2014/35/ UE) et ROHS (2011/65/UE) mise à jour sur la base de la directive 2015/863/UE. DE - Dieses Produkt ist entsprechend den Vorschriften der Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU), der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) und der Richtlinie RoHS (2011/65/EU), die durch die Richtlinie 2015/863/EU aktualisiert wurde, mit der CE-Kennzeichnung versehen. ES - Este producto lleva el marcado CE de conformidad con las disposiciones de las directivas de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE), de baja tensión (2014/35/UE) y ROHS (2011/65/UE), actualizada por la directiva 2015/863/UE. TR - Bu ürün; Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi (2014/30/EU), Alçak Gerilim Direktifi (2014/35/EU) ve 2015/863/EU tarafindan güncellenmi ROHS (2011/65/ EU) Direktifi hükümlerine uygun olarak CE iareti ile iaretlenmitir. NL - Dit product is gemerkt met de CE-markering in overeenstemming met de bepalingen van de Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit(2014/30/EU), Laagspanning (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EU) geüpdatet door de Richtlijn 2015/863/EU. FI - Tässä tuotteessa on CE-merkintä sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin (2014/30/EU), pienjännitedirektiivin (2014/35/EU) ja direktiivin 2015/863/EU päivittämän RoHS-direktiivin (2011/65/EU) mukaisesti.
      CE     -  ROHS  )2014/35/EU(    )2014/30/EU( .2015/863/EU    )2011/65/EU(
PL - Niniejszy produkt posiada oznakowanie CE dziki zgodnoci z dyrektyw w sprawie kompatybilnoci elektromagnetycznej (2014/30/UE), dyrektyw niskonapiciow (2014/35/UE), dyrektyw ROHS (2011/65/UE) zaktualizowan przez dyrektyw 2015/863/UE.
EN - INFORMATION ON THE STATUTORY WARRANTY Our products are covered by a statutory warranty against conformity defects in accordance with applicable national consumer protection laws. For more information, please see the following page www.cellularline.com/en/garanzia-legale IT - INFORMAZIONI SULLA GARANZIA LEGALE I nostri prodotti sono coperti da garanzia legale per i difetti di conformità secondo quanto previsto dalle leggi nazionali applicabili a tutela del consumatore. Per ulteriori informazioni consultare la pagina: www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
FR - INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LÉGALE Nos produits sont couverts par la garantie légale de conformité selon les lois nationales applicables en matière de protection du consommateur. Pour en savoir plus, consulter la page www.cellularline.com/fr-fr/garanzia-legale
DE - INFORMATIONEN ZUR GESETZLICH VORGESCHRIEBENEN GARANTIE Unsere Produkte sind gemäß den Vorschriften der örtlichen Verbraucherschutzgesetze durch eine gesetzliche Garantie für Konformitätsmängel gedeckt. Weitere Informationen finden Sie auf der Website www.cellularline.com/de-de/garanzia-legale
ES - INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LEGAL Nuestros productos están cubiertos por una garantía legal por defectos de conformidad, conforme a lo dispuesto en las leyes nacionales aplicables para la protección del consumidor. Para más información, consulte la página: www.cellularline.com/es-es/garanzia-legale

TR - YASAL GARANT HAKKINDA BLGLER Ürünlerimiz; tüketici korunmasi ile ilgili yürürlükteki milli kanunlar balaminda öngörülenlere göre uygunsuzluklara kari yasal garantiye sahiptir. Daha fazla bilgi için www.cellularline.com/en/garanzia-legale sayfasina bakiniz.
NL - INFORMATIE OVER DE WETTELIJKE GARANTIE Onze producten vallen onder een wettelijke garantie voor conformiteitsgebreken volgens de toepasbare nationale wetgeving voor consumentenbescherming. Voor meer informatie kunt u surfen naar de pagina www.cellularline.com/en/garanzia-legale
FI - LAKISÄÄTEISEEN TAKUUSEEN LIITTYVÄÄ TIETOA Tuotteillamme on lakisääteinen takuu koskien virheitä, sovellettavien valtakunnallisten kuluttajansuojalakien mukaisesti. Lisätietoja varten, katso sivu www.cellularline.com/en/garanzia-legale
    - - AR .                 
:      www.cellularline.com/en/garanzia-legale
PL - INFORMACJE DOTYCZCE GWARANCJI PRAWNEJ Nasze produkty s objte gwarancj prawn na wypadek wad zgodnoci, zgodnie z wymogami przepisów krajowych z zakresu ochrony konsumenta. Wicej informacji mona znale na stronie: www.cellularline.com/it-it/garanzia-legale
EN - INSTRUCTIONS FOR THE DISPOSAL OF DEVICES FOR DOMESTIC USE (Applicable in countries in the European Union and those with separate waste collection systems) This mark on the product or documentation indicates that this product must not be disposed of with other household waste at the end of its life. To avoid any damage to health or the environment due to improper disposal of waste, the user must separate this product from other types of waste and recycle it in a responsible manner to promote the sustainable re-use of the material resources. Domestic users should contact the dealer where they purchased the product or the local government office for all information regarding separate waste collection and recycling for this type of product. Corporate users should contact the supplier and verify the terms and conditions in the purchase contract. This product must not be disposed of along with other commercial waste. This product has a battery than cannot be replaced by the user. Do not attempt to open the device to remove the battery as this could cause malfunctions and seriously damage the product. When disposing of the product, please contact the local waste disposal authority to remove the battery. The battery inside the device was designed to be able to be used during the entire life cycle of the product. For more information, visit the website http://www.cellularline.com
IT - ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO DI APPARECCHIATURE PER UTENTI DOMESTICI (Applicabile in paesi dell'Unione Europea e in quelli con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare I termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. Questo prodotto ha all'interno una batteria non sostituibile dall'utente, non tentare di aprire il dispositivo o rimuovere la batteria, questo può causare malfunzionamenti e danneggiare seriamente il prodotto. In caso di smaltimento del prodotto si prega di contattare il locale ente di smaltimento rifiuti per effettuare la rimozione della batteria. La batteria contenuta all'interno del dispositivo e stata progettata per poter essere utilizzata durante tutto il ciclo di vita del prodotto. Per ulteriori informazioni visitare il sito web http://www.cellularline.com
FR - INSTRUCTIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES APPAREILS POUR LES UTILISATEURS À DOMICILE (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans ceux appliquant le système de collecte sélective) Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspondante, indique que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa durée de vie. Pour éviter d'éventuels dommages à l'environnement ou à la santé dus à l'élimination incorrecte des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit d'autres type de déchets et de le recycler de façon responsable pour en favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Les particuliers sont priés de prendre contact avec le revendeur du produit ou les services locaux compétents pour obtenir les informations nécessaires quant à la collecte sélective et au recyclage de ce type de produit. Les entreprises sont également priées de contacter leur fournisseur et de vérifier les conditions visées dans le contrat d'achat. Le produit en question ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets commerciaux. Ce produit contient une batterie non remplaçable. N'essayez pas d'ouvrir le produit ou d'enlever la batterie car cela endommagerait le produit. Veuillez contacter le centre de recyclage le plus proche pour collecter la batterie. La batterie contenue à l'intérieur du dispositif a été conçue pour durer autant que le produit. Pour plus d'informations, veuillez consulter le site web http://www.cellularline.com
DE - ANWEISUNGEN ZUR ENTSORGUNG VON GERÄTEN FÜR PRIVATHAUSHALTE (Betrifft die Länder der Europäischen Union und jene mit Wiederverwertungssystem) Das auf dem Produkt oder den Unterlagen aufgeführte Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Betriebszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Damit Umwelt- und Gesundheitsschäden durch das unsachgemäße Entsorgen von Abfall vermieden werden, muss dieses Produkt vom anderen Müll getrennt und verantwortungsvoll recycelt werden. Hierdurch wird die nachhaltige Wiederverwertung von Materialressourcen unterstützt. Für Informationen zur Abfalltrennung und der Wiederverwertung dieser Art von Produkt, sollten Privatpersonen das Geschäft kontaktieren, in dem das Gerät gekauft wurde, oder die entsprechende Behörde vor Ort. Unternehmen sollten die jeweilige Lieferfirma kontaktieren und die Geschäftsbedingungen des Kaufvertrages diesbezüglich prüfen. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen Gewerbeabfällen entsorgt werden. Die im Produkt enthaltene Batterie kann nicht durch Nutzende ersetzt werden. Daher darf nicht versucht werden, das Gerät zu öffnen und diese herauszunehmen. Es könnten hierdurch Störungen und Schäden am Produkt verursacht werden. Bei der Entsorgung des Produkts muss sich an die örtliche Behörde für Müllentsorgung gewandt werden, um die Batterie zu entfernen. Die Batterie des Geräts ist so konzipiert, dass sie während der gesamten Betriebszeit des Produkts genutzt werden kann. Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Internetseite http://www.cellularline.com
DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SIND NUR FÜR DEN DEUTSCHEN MARKT GÜLTIG Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektrobzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrennten Sammlung zugeführt werden muss. Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere Annahmstellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung erhalten. Auch Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamt-verkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereit¬stellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektround Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen sowie ohne Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln gelten als Verkaufsflächen des Vertreibers alle Lager- und Versandflächen. Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des alten Elektro- oder Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie diesem bitte alte Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Weitere Informationen zum Elektrogesetz finden Sie auf www.elektrogesetz.de.
ES - INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE APARATOS PARA USO DOMÉSTICO (Aplicable en los países de la Unión Europea y en los que tienen sistemas de recogida diferenciada) La marca que figura en el producto o en la documentación indica que el producto no debe ser eliminado con otros residuos dométicos cuando finalice su ciclo de vida. Para evitar eventuales daños al medio ambiente o a la salud causados por la eliminación inoportuna de los residuos se invita al usuario a separar este producto de otros tipos de residuos y a reciclarlo de forma responsable para favorecer la reutilización sostenible de los recursos materiales. Se invita a los usuarios domésticos a contactar el distribuidor al que se ha comprado el producto o la oficina local para obtener la información relativa a la recogida diferenciada y al reciclado para este tipo de producto. Se invita a los usuarios empresariales a contactar con su proveedor y verificar los términos y las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe ser eliminado con otros residuos comerciales. Este producto lleva en su interior una batería que el usuario no puede sustituir, no intente abrir el dispositivo ni quitar la batería ya que ello podría causar un mal funcionamiento o dañar seriamente el producto. En caso de eliminación del producto le rogamos que contacte el ente local de eliminación de residuos para efectuar la remoción de la batería. La batería que se encuentra en el interior del dispositivo ha sido proyectada para poder ser utilizada durante todo el ciclo de vida del producto. Para mayor información visite el sitio web http://www.cellularline.com

TR - EVDE KULLANIMA YÖNELK CHAZLARIN BERTARAFI ÇN TALMATLAR (Avrupa Birlii ülkeleri ile ayritirilmi toplama sistemlerine sahip ülkelerde geçerlidir) Ürünün veya belgelerinin üzerinde yer alan bu iaret, kullanim ömrünü tamamladiinda söz konusu ürünün dier ev atiklariyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiini gösterir. Atiklarin uygunsuz ekilde bertaraf edilmesi sonucunda çevre ve salik üzerindeki meydana gelebilecek zararlarin önlenmesi amaciyla kullanicinin bu ürünü dier atik tiplerinden ayri olarak saklamasi ve malzeme kaynaklarinin sürdürülebilir ekilde yeniden kullanimini özendirmek amaciyla sorumlu bir ekilde geri dönütürmesi önerilmektedir. Ev kullanicilari bu tip ürünlerin ayri toplanmasi ve geri dönütürülmesiyle ilgili tüm bilgiler konusunda ürünü satin aldiklari saticiyla veya bulunduklari yerdeki daireyle balanti kurmaya davet edilir. irket kullanicilari kendi tedarikçileriyle balanti kurmaya ve alim sözlemesi art ve koullarini kontrol etmeye davet edilir. Bu ürün dier ticari atiklarla birlikte bertaraf edilmemelidir. Bu ürünün içinde kullanici tarafindan deitirilemeyen bir batarya bulunur; cihazi açmaya veya bataryayi çikarmaya çalimayin, bu uygulama üründe arizalara veya ciddi hasar yol açabilir. Ürünün bertaraf edilmesi halinde bataryanin çikarilmasi için bulunduunuz yerdeki atik bertaraf firmasiyla balanti kurmaniz rica edilir. Cihazin içinde bulunan batarya, ürünün tüm kullanim ömrü boyunca kullanilabilecek ekilde tasarlanmitir. Daha fazla bilgi almak için http://www.cellularline.com web sitesini ziyaret edin.
NL - INSTRUCTIES VOOR DE VERNIETIGING VAN APPARATUUR VOOR HUISHOUDELIJKE GEBRUIKERS (Van toepassing in de landen van de Europese Unie en in landen met systemen voor gescheiden inzameling) De op het product of op zijn verpakking afgebeelde markering geeft aan dat het product aan het einde van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval vernietigd mag worden. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid als gevolg van een ongeschikte vernietiging van afval te voorkomen, wordt de gebruiker verzocht dit product van andere soorten afval te scheiden en het op een verantwoorde wijze te recyclen om een duurzaam hergebruik van de materialen te bevorderen. De huishoudelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met de winkel waar ze het product gekocht hebben of met de plaatselijke instantie voor alle informatie inzake de gescheiden inzameling en de recycling voor dit type product. Zakelijke gebruikers worden verzocht contact op te nemen met hun leverancier en de regels en voorwaarden van het koopcontract te controleren. Dit product mag niet samen met ander bedrijfsafval vernietigd worden. Dit product bevat een batterij die niet door de gebruiker vervangen kan worden; probeer niet het apparaat te openen of de batterij te verwijderen omdat dit storingen en ernstige schade van het product kan veroorzaken. In geval van vernietiging van het product wordt u verzocht contact op te nemen met het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf voor de verwijdering van de batterij. De batterij van het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt gedurende de gehele levensduur van het product. Ga voor meer informatie naar ons website http://www.cellularline.com
FI - OHJEET KOTITALOUSKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMISESTÄ (Sovellettavissa Euroopan unionin jäsenmaissa ja maissa, joissa on erilliset jätteiden keräysjärjestelmät) Tuotteessa tai tuotteen asiakirjoissa oleva merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa käyttöiän päätyttyä hävittää yhdessä muiden kotitalousjätteiden kanssa. Jotta jätteiden virheellisestä hävityksestä johtuvat ympäristö- tai terveyshaitat vältettäisiin, käyttäjän on erotettava tämä tuote muista jätetyypeistä ja kierrätettävä se vastuullisesti luonnonvarojen kestävää uudelleenkäyttöä varten. Henkilöasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai paikalliseen asiaankuuluvaan tahoon saadakseen kaikki tarvittavat tiedot tämäntyyppisen tuotteen erillisestä keräyksestä ja kierrätyksestä. Yritysasiakkaita kehotetaan ottamaan yhteyttä omaan tavarantoimittajaansa ja tarkistamaan myyntisopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kaupallisten jätteiden seassa. Käyttäjä ei voi vaihtaa tuotteen sisällä olevaa paristoa. Jos laitetta koetetaan avata tai paristo koetetaan poistaa, vaarana on toimintahäiriöt tai vakavat vauriot. Ota yhteyttä paikalliseen jätteiden hävityskeskukseen poistaaksesi pariston, kun tuote on hävitettävä. Laitteen sisällä oleva paristo on suunniteltu kestämään tuotteen koko käyttöiän ajan. Jos haluat lisätietoja, käy verkkosivulla http://www.cellularline.com
      - AR )           (                     .                                
.                                 .          .       
.                   .                                . 
.  http://www.cellularline.com      
IT -INSTRUKCJE DOTYCZCE UTYLIZACJI URZDZE DLA UYTKOWNIKÓW PRYWATNYCH (Obowizujce w krajach Unii Europejskiej oraz w krajach posiadajcych system segregacji odpadów) Oznakowanie obecne na produkcie oraz jego dokumentacja wskazuj, e produktu nie naley wyrzuca razem z odpadami gospodarczymi po zakoczeniu jego cyklu ycia. Aby unikn ewentualnych szkód dla rodowiska i dla zdrowia spowodowanych niewlaciw utylizacj odpadów, prosimy uytkownika o oddzielenie tego produktu od innych rodzajów odpadów i poddanie go recyklingowi w sposób odpowiedzialny, by wspiera ponowne wykorzystanie zasobów materialnych, zgodnie z ide zrównowaonego rozwoju. Uytkownicy prywatni powinni skontaktowa si ze sprzedawc, u którego zakupili produkt lub z lokalnym organem odpowiedzialnym za gospodark odpadami, w celu uzyskania informacji o segregacji odpadów i recyklingu tego rodzaju produktów. Uytkownicy biznesowi powinni skontaktowa si z wlasnym dostawc i sprawdzi warunki umowy sprzeday. Tego produktu nie naley utylizowa razem z innymi odpadami handlowymi. Produkt ten posiada wewntrz bateri, której nie powinien wymienia uytkownik. Uytkownik nie powinien zatem próbowa otwiera urzdzenia i wyjmowa baterii, gdy moe to spowodowa nieprawidlowe dzialanie i powanie uszkodzi produkt. W przypadku utylizacji produktu uytkownik powinien skontaktowa si z lokalnym podmiotem odpowiedzialnym za utylizacj odpadów w celu usunicia baterii. Bateria znajdujca si wewntrz urzdzenia zostala zaprojektowana tak, by mona bylo z niej korzysta przez caly cykl ycia produktu. Wicej informacji mona znale na stronie internetowej http://www.cellularline.com
EN - Use the battery charger only as instructed in the packaging. Only charge using suitable battery chargers. Do not connect to damaged or unsafe power outlets. If the product is not used for long periods of time it must be recharged (at least once every 3 months). Protect the product from dirt, humidity, overheating and use only in dry environments, avoiding all contact with liquids. Do not expose to the sun, high temperatures or flames. If the cable is dropped, ensure it is not damaged before using it again. Keep far from the reach of children. Do not twist or crush the cable. Never tug on the cable, but rather pull on the plug to extract the connectors. Do not use if the cable or connectors are torn or damaged. A possible swelling of the battery is not hazardous, but is a sign that the product is at the end of its life cycle. Do not continue to use it and dispose of it in compliance with local laws.
IT - Utilizzare il caricabatterie solo come indicato nella confezione. Ricaricare solo con caricabatterie adatti. Non connettere a prese di corrente danneggiate o poco sicure. Se il prodotto non viene utilizzato per molto tempo dev'essere ricaricato (almeno ogni 3 mesi). Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità, e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti evitando il contatto con liquidi. Non esporre al sole, ad alte temperature o al fuoco. In caso di cadute, assicurarsi che il prodotto sia integro prima di riutilizzarlo. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non torcere o schiacciare il cavo. Non tirare il cavo ma la spina per estrarre i connettori. Non utilizzare se il cavo o i connettori sono strappati o danneggiati. Un possibile rigonfiamento della batteria non è pericoloso, è un segnale che il prodotto è alla fine del suo ciclo di vita. Non continuare a usarlo e smaltirlo secondo le normative locali.
FR- Utiliser le chargeur en suivant les instructions de l'emballage. Recharger seulement avec des chargeurs compatibles. Ne jamais brancher à des prises de courant endommagées ou peu fiables. Recharger l'appareil s'il n'est pas utilisé souvent (au moins tous les 3 mois). Protéger le produit de la saleté, de l'humidité, de la surchauffe et l'utiliser uniquement dans des endroits secs pour éviter le contact avec des liquides. Ne pas exposer au soleil, aux hautes températures ou au feu. En cas de chutes, contrôler l'intégrité du produit avant de le réutiliser. Conserver hors de portée des enfants. Ne pas plier ni écraser le câble. Ne jamais tirer sur la fiche pour débrancher les prises. Ne jamais utiliser si le câble ou les prises sont déchirés ou endommagés. L'éventuel gonflement de la batterie n'est pas dangereux. Cela signale que le produit approche du terme de son cycle de vie. Ne pas continuer de l'utiliser et l'éliminer conformément à la législation locale en vigueur.

DE - Verwenden Sie das Ladegerät nur entsprechend der Beschreibung auf der Verpackung. Nur mit geeigneten Batterieladegeräten aufladen. Nicht an beschädigte oder unsichere Steckdosen anschließen. Wenn das Produkt über einen sehr langen Zeitraum nicht genutzt wird, muss es aufgeladen werden (mindestens alle drei Monate). Das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung schützen, nur in trockenen Umgebungen verwenden und den Kontakt mit Flüssigkeiten vermeiden Nicht der Sonne, hohen Temperaturen oder Feuer aussetzen. Wenn das Produkt hinunterfällt ist vor einer erneuten Verwendung sicherzustellen, ob es unversehrt ist. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Das Kabel nicht verdrehen oder quetschen. Nicht am Kabel, sondern direkt am Stecker ziehen, um die Anschlüsse zu entfernen. Nicht verwenden, wenn das Kabel oder die Anschlüsse beschädigt oder gerissen sind. Ein mögliches Aufblähen des Akkus ist nicht gefährlich, es weist darauf hin, dass das Produkt das Ende seines Lebenszyklus erreicht hat. Das Produkt nicht mehr verwenden und es gemäß den örtlichen Gesetzen entsorgen.
ES - Use exclusivamente el cargador de baterías como se indica en el envase. Recargue solo con cargadores de baterías adecuados. No lo conecte a tomas de corriente dañadas o poco seguras. Si el producto no se utiliza durante mucho tiempo, debe recargarse (al menos, cada 3 meses). Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y úselo solo en ambientes secos evitando el contacto con los líquidos. No lo exponga al sol, a las altas temperaturas ni al fuego. En caso de caída, asegúrese de que el producto está íntegro antes de volver a utilizarlo. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No tuerza ni aplaste el cable. Tire de la clavija y no del cable para sacar los conectores. No lo utilice si el cable o los conectores están arrancados o dañados. Un posible hinchamiento de la batería no supone ningún peligro, es una señal de que el producto ha alcanzado el final de su vida útil. No siga usándolo y elimínelo con arreglo a las normativas locales.
TR - arj cihazini yalnizca ambalajinda gösterildii gibi kullanin. Yalnizca uygun arj cihazlariyla arj edin. Hasarli veya güvenlii düük bir elektrik prizine balamayin. Ürün çok uzun süre kullanilmazsa (en azindan her 3 ayda bir) arj edilmesi gerekir. Ürünü kir, nem, airi isinmaya kari koruyun ve sivilarla temasini önleyerek yalnizca kuru ortamlarda kullanin. Günee ve yüksek sicakliklara ya da atee maruz birakmayin. Dümesi halinde yeniden kullanmadan önce ürünün salam olduundan emin olun. Çocuklarin eriemeyecekleri yerlerde saklayin. Kabloyu bükmeyin veya ezmeyin. Konektörleri çikarirken kablosundan deil, fiinden çekin. Kablo veya konektörler yirtilmi veya hasar görmüse kullanmayin. Pilin olasi bir imesi tehlikeli deildir, ürünün kullanim ömrünün sonuna ulami olduunun bir iaretidir. Ürünü kullanmaya devam etmeyin ve yerel düzenlemelere uygun ekilde bertaraf edin.
NL - Gebruik de batterijlader alleen zoals aangegeven in de verpakking. Alleen opladen met geschikte batterijladers. Sluit niet aan op beschadigde of onveilige stopcontacten. Wanneer het product langere tijd niet gebruikt wordt, moet het worden opgeladen (tenminste om de 3 maanden). Bescherm het product tegen vuil, vocht, oververhitting, gebruik het alleen in droge omgevingen en vermijd elk contact met vloeistoffen. Niet blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen of vuur. Mocht het product vallen, controleer dan of het intact is alvorens het weer te gebruiken. Houd buiten bereik van kinderen. De kabel niet verdraaien of verpletteren. Voor het verwijderen van de connectors niet aan de kabel trekken maar de stekker vastpakken. Niet gebruiken wanneer de kabel of de connectors losgeraakt of beschadigd zijn. Een mogelijke zwelling van de batterij is niet gevaarlijk, maar is een teken dat het product het einde van zijn levensduur heeft bereikt. Gebruik het niet meer en gooi het weg conform de geldende plaatselijke normen.
FI- Käytä akkulaturia vain pakkauksessa kerrotulla tavalla. Lataa ainoastaan sopivilla akkulatureilla. Älä liitä sitä vahingoittuneisiin tai ei-turvallisiin pistorasioihin. Jos tuotetta ei käytetä pitkään aikaan, se on ladattava välillä (ainakin 3 kuukauden välein). Suojaa tuote lialta, kosteudelta, ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa ympäristöissä: vältä kosketukset nesteisiin. Älä altista auringolle, korkealle lämpötilalle tai tulelle. Jos tuote putoaa, varmista, että se on ehjä ennen kuin käytät sitä uudelleen. Pidä lasten ulottumattomissa. Älä väännä tai litistä johtoa. Älä vedä johdosta vaan pistokkeesta liitinten irrottamiseksi. Älä käytä, mikäli johto tai liittimet ovat repeytyneet tai vaurioituneet. Akun mahdollinen turpoaminen ei ole vaarallista. Se on merkkinä siitä, että tuote on käyttöiän lopussa. Älä jatka sen käyttöä ja hävitä se paikallisten määräysten mukaisesti.
.    - AR .        .) 3   (                      .       .          .           
.     .    
.       .                      
. .             
PL - Uywa ladowarki tylko zgodnie z instrukcjami na opakowaniu. Ladowa tylko z uyciem odpowiednich ladowarek. Nie podlcza do uszkodzonych lub niewystarczajco zabezpieczonych gniazdek elektrycznych. Jeli produkt nie jest uywany przez dluszy czas, musi zosta naladowany (przynajmniej co 3 miesice). Chroni produkt przed brudem, wilgoci i przegrzaniem; uywa wylcznie w suchym otoczeniu, unikajc kontaktu z cieczami. Nie wystawia na dzialanie sloca, wysokich temperatur i ognia. W razie upadku produktu upewni si, e jest w nienaruszonym stanie przed ponownym uyciem. Przechowywa poza zasigiem dzieci. Nie naley skrca ani zgniata kabla. Aby odlczy zlcza, nie pociga za kabel, lecz za wtyczk. Nie naley uywa sprztu jeli kabel lub zlcza s przerwane lub uszkodzone. Moliwe wybrzuszenie baterii nie jest niebezpieczne, jest to jedynie sygnal, e ywotno produktu dobiega koca. Zaprzesta uywania produktu i zutylizowa go wedlug przepisów lokalnych.

ISTRPBULTRON10000D S0524

POWER BANK 10000 ULTRON
3 4 2
6
5 1
7

SV
Förpackningens innehåll: - PBULTRON10000 - Laddningskabel - Bruksanvisning
Beskrivning av produkten: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ USB-C1-ingång/-utgång 3 ­ USB-C2 ingång/utgång 4 ­ USB-A-utgång 5 ­ Power ON 6 ­ Display 7 ­ USB-C-kabel till USB-C
NO
Innhold i esken: - PBULTRON10000 - Ladekabel - Instruksjonshåndbok
Produktbeskrivelse: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ USB-C1 input/output 3 ­ USB-C2 input/output 4 ­ USB-A output 5 ­ Power ON (AV/PÅ-knapp) 6 ­ Display 7 ­ USB-C-kabel til USB-C
CS
Obsah balení: - PBULTRON10000 - Nabíjecí kabel - Návod k pouzití
Popis výrobku: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ Vstup / Výstup USB-C1 3 ­ Vstup / Výstup USB-C2 4 ­ Výstup USB-A 5 - Power ON 6 ­ Displej 7 ­ Kabel USB-C na USB-C
HR
Sadrzaj pakiranja: - PBULTRON10000 - Kabel za punjenje - Upute za uporabu
Opis proizvoda: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ Ulaz / Izlaz USB-C1 3 ­ Ulaz / Izlaz USB-C2 4 ­ Izlaz USB-A 5 ­ Ukljucivanje napajanja 6 ­ Zaslon 7 ­ Kabel USB-C na USB-C

DA
Æskens indhold: - PBULTRON10000 - Ladekabel - Brugervejledninger
Produktbeskrivelse: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ USB-C1-indgang/udgang 3 ­ USB-C2-indgang/udgang 4 ­ USB-A-udgang 5 ­ Tænd-knap 6 ­ Display 7 ­ USB-C til USB-C-kabel
PT
Conteúdo da embalagem: - PBULTRON10000 - Cabo de recarga - Manual de instruções
Descrição do produto: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ Entrada / Saída USB-C1 3 ­ Entrada / Saída USB-C2 4 ­ Saída USB-A 5 ­ Power ON 6 ­ Ecrã 7 ­ Cabo USB-C para USB-C
SL
Vsebina ovitka: - PBULTRON10000 - Kabel za polnjenje - Prirocnik z navodili
Opis izdelka: 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ Vhod/Izhod USB-C1 3 ­ Vhod/Izhod USB-C2 4 ­ Izhod USB-A 5 ­ Vklop 6 ­ Zaslon 7 ­ Kabel USB-C do USB-C
BG
 : ­ PBULTRON10000 ­    ­   
  : 1 ­ PBULTRON10000 2 ­ / USB-C1 3 ­ / USB-C2 4 ­ USB-A  5 ­    6 ­  7 ­  USB-C  USB-C

EL
  : - PBULTRON10000 -   -  

RO
Coninutul cutiei: - PBULTRON10000 - Cablu de reîncrcare - Manual de instruciuni

 : 1 ­ PBULTRON10000
2 -  / USB-C1 3 -  / USB-C2 4 -  USB- 5 ­ Power ON
6 ­  7 -  USB-C  USB-C

Descrierea produsului: 1 ­ PBULTRON10000
2 ­ Intrare / Ieire USB-C1 3 ­ Intrare / Ieire USB-C2 4 ­ Ieire USB-A 5 ­ Pornire
6 ­ Afiaj 7 ­ Cablu de la USB-C la USB-C

SV - LADDNING AV PBULTRON10000 PBULTRON10000 laddas genom att ansluta den medföljande kabeln (7) till USB-C1-porten (2) eller till USB-C2-porten (3) och till PD30W-laddaren eller senare. För att kontrollera laddningsstatusen av PBULTRON10000 , tryck på knappen Power On (5). Batteriets laddningsstatus anges genom att displayen (6) tänds. ANVÄNDNING AV PBULTRON10000 Anslut laddningskabeln för enheten som ska laddas till USButgången på PBULTRON10000. Om laddningen inte aktiveras automatiskt, tryck på knappen Power On (5). Laddningsstatusen visas på displayen på den enhet som ska laddas. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Litiumjonbatteriets kapacitet: 10 000 mAh (2*5 000 mAh) Batterienergi: 37 Wh, 3,7 V, 10 000 mAh Ingång 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Ingång 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Utgång 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Utgång 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Utgång 3 (USB-A): DC 5V/ 3A, 9V/2A, 10V/2,25A, 12V/1,5A Total uteffekt (USB-C -+USB-C+ USB-A): 15 W Mått: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Vikt:238g
DA - OPLADNING AF PBULTRON10000 PBULTRON10000 oplades ved at tilslutte det medleverede kabel (7) med USB-C1 (2) eller med USB-C2 (3) til en PD30W eller højere oplader. For at kontrollere opladningen af PBULTRON10000 trykkes på tænd-knappen (5). Tændingen af skærmen (6) viser batteriets ladestatus. BRUG AF PBULTRON10000 Tilslut ladekablet på den enhed, der skal oplades, til USBudgangen på PBULTRON10000. Såfremt opladningen ikke starter automatisk, skal man trykke på tænd-knappen (5). Ladestatussen vises på displayet på enheden, der skal oplades. TEKNISKE DATA Li-Ion batterikapacitet: 10000 mAh (2*5000 mAh) Batterienergi: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Indgang 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Indgang 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Udgang 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Udgang 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Udgang 3 (USB-A): DC 5V/3A, 9V/2A, 10V/2,25A, 12V/1,5A Samlet udgang (USB-C + USB-C + USB-A): 15 W Mål: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Vægt:238g
NO - LADE PBULTRON10000 PBULTRON10000 lades ved å koble kabelen som følger med (7) til USB-C1 porten (2) eller USB-C2 (3) og til en PD30W-lader eller nyere. Sjekk ladetilstanden i PBULTRON10000 ved å trykke på «power on»-knappen (5). Displayet (6) tennes og viser batteriets ladestatus. BRUKE PBULTRON10000 Koble ladekabelen til enheten du vil lade til USB-utgangen i PBULTRON10000. Trykk på «power on»-tasten (5) hvis ladingen ikke starter automatisk. Ladetilstanden vises på displayet i enheten som skal lades. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Li-Ion batterikapasitet: 10000 mAh (2*5000 mAh) Batterienergi: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Input 1 (USB-C): DC 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 2,5 A Input 2 (USB-C): DC 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 2,5 A Output 1 (USB-C): DC 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 2,5 A Output 2 (USB-C): DC 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 2,5 A Output 3 (USB-A): DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 10 V / 2,25 A, 12 V / 1,5 A Totalt outputs (USB-C + USB-C + USB-A): 15 W Dimensjoner: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Vekt: 238g
PT - PT - RECARGA DO PBULTRON10000 Recarrega-se o PBULTRON10000 ligando o cabo fornecido (7) a USB-C1 (2) ou a USB-C2 (3) e a um carregador PD30W ou superior. Para verificar o estado de carga do PBULTRON10000 prima o botão Power On (5); o acendimento do ecrã (6) exibe o estado de carga da bateria. UTILIZAÇÃO DO PBULTRON10000 Ligue o cabo de recarga do dispositivo que pretende carregar à saída USB do PBULTRON10000. Se a recarga não se ativar automaticamente, prima o botão Power On (5). O estado de carga pode ser controlado no ecrã do dispositivo que deve ser carregado. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Capacidade da bateria de iões de lítio: 10000mAh (2*5000mAh) Energia da bateria: 37Wh, 3,7V, 10000mAh Entrada 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Entrada 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Saída 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Saída 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2,5A Saída 3 (USB-A): DC 5V/3A, 9V/2A, 10V/2,25A, 12V/1,5A Total saídas (USB-C + USB-C + USB-A): 15W Dimensões: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Peso: 238g
CS - NABÍJENÍ PBULTRON10000 PBULTRON10000 se nabije pipojením kabelu v píslusenství (7) k USB-C1 (2) nebo USB-C2 (3) a nabíjecce PD30W nebo vyssí. Pro zobrazení úrovn nabití PBULTRON10000 stisknte tlacítko Power On (5), rozsvícení displeje (6) zobrazí stav nabití baterie. POUZITÍ PBULTRON10000 Pipojte nabíjecí kabel nabíjeného zaízení k výstupu USB zaízení PBULTRON10000. V pípad, ze se nabíjení automaticky nespustí, stisknte tlacítko Power On (5). Stav nabití baterie se zobrazuje na displeji nabíjeného zaízení. TECHNICKÉ ÚDAJE Kapacita baterie Li-Ion: 10000 mAh (2*5000 mAh) Energie baterie: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Vstup 1 (USB-C): DC 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 2,5 A Vstup 2 (USB-C): DC 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 2,5 A Výstup 1 (USB-C): DC 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 2,5 A Výstup 2 (USB-C): DC 5 V / 3 A, 9 V / 3 A, 12 V / 2,5 A Výstup 3 (USB-A): DC 5 V / 3 A, 9 V / 2 A, 10 V/ 2,25 A, 12 V / 1,5 A Celkem výstup (USB-C + USB-C + USB-A): 15 W Rozmry: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Hmotnost:238 g

HR - HR - PUNJENJE ZA PBULTRON10000 PBULTRON10000 se puni umetanjem isporucenog kabela (7) na prikljucak USB-C1 (2) ili na USB-C2 (3) i na punjac PD30W ili jaci. Za provjeru stanja napunjenosti PBULTRON10000 pritisnite tipku Power On (5), a ukljucivanjem zaslona (6) prikazuje se stanje napunjenosti baterije. UPORABA PBULTRON10000 Spojite kabel za punjenje ureaja koji se puni na USB izlaz PBULTRON10000. U slucaju da se punjenje ne aktivira automatski, pritisnite tipku Power On (5). Stanje napunjenosti se prikazuje na zaslonu ureaja koji se puni. TEHNICKE SPECIFIKACIJE Kapacitet Li-Ion baterije: 10000mAh (2*5000mAh) Energija baterije: 37Wh, 3,7V, 10000mAh Ulaz 1 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Ulaz 2 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Izlaz 1 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Izlaz 2 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Izlaz 3 (USB-A): DC 5V/3 A, 9V/2 A, 10V/2,25 A, 12V/1,5 A Ukupni izlaz (USB-C + USB-C + USB-A): 15W Dimenzije: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Tezina: 238 g
BG ­    PBULTRON10000 PBULTRON10000        (7)  USB-C1 (2)  USB-C2 (3)    PD30W  -.        PBULTRON10000       (5),   (6)  ,       .   PBULTRON10000          USB   PBULTRON10000.       ,       (5).         ,    .     - : 10 000 mAh (2*5000 mAh)   : 37 Wh, 3,7 V, 10 000 mAh  1 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A  2 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A  1 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A  2 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A  3 (USB-): DC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 10 V/2,25 A, 12 V/1,5 A   (USB-C + USB-C + USB-A): 15 W : 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) :238 g
EL -   PBULTRON10000  PBULTRON10000      (7)  USB-C1 (2)   USB-C2 (3)     PD30W  .        PBULTRON10000    Power On (5).     (6)      .   PBULTRON10000           USB  PBULTRON10000.        ,    Power On (5).          .   Li-Ion battery capacity: 10000mAh (2*5000mAh)  : 37Wh, 3.7V, 10000mAh  1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A  2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A  1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A  2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A  3 (USB-A): DC 5V/3A, 9V/2A, 10V/2.25A, 12V/1.5A Total Output (USB-C + USB-C + USB-A): 15W : 87 x 50 x 34 mm (LxWxH)  :238g
RO - REÎNCRCAREA DISPOZITIVULUI PBULTRON10000 Dispozitivul PBULTRON10000 se reîncarc, conectând cablul din dotare (7) la USB-C1 (2) sau la USB-C2 (3) i la un încrctor PD30W sau un alt model superior. Pentru a verifica stadiul de încrcare a dispozitivului PBULTRON10000 apsai tasta Pornire (5). Aprinderea afiajului (6) indic stadiul de încrcare a bateriei. UTILIZAREA DISPOZITIVULUI PBULTRON10000 Conectai cablul de reîncrcare a dispozitivului ce trebuie încrcat la ieirea USB a PBULTRON10000. Dac reîncrcarea nu se activeaz automat, apsai tasta Pornire (5). Nivelul de încrcare se vizualizeaz pe afiajul dispozitivului ce trebuie încrcat. SPECIFICAII TEHNICE Capacitate baterie Li-Ion: 10000mAh (2*5000mAh) Energie baterie: 37Wh, 3,7V, 10000mAh Intrare 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Intrare 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Ieire 1 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Ieire 2 (USB-C): DC 5V/3A, 9V/3A, 12V/2.5A Ieire 3 (USB-A): DC 5V/3A, 9V/2A, 10V/2.25A, 12V/1.5A Total ieire (USB-C + USB-C + USB-A): 15W Dimensiuni: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Greutate: 238 g

SL - POLNJENJE PBULTRON10000
PBULTRON10000 se polni s prikljucitvijo prilozenega kabla (7) na vhod USB-C1 (2) ali USB-C2 (3) in na polnilnik PD30W ali visji. Za kontrolo stanja napolnjenosti PBULTRON10000 pritisnite tipko Power On (5), osvetlitev led luck (6) oznacuje stanje napolnjenosti baterije. UPORABA PBULTRON10000
Prikljucite polnilni kabel naprave, ki jo zelite napolniti, na USB izhod na PBULTRON10000.
V primeru, da se polnjenje ne aktivira samodejno, pritisnite tipko Power On (5).
Stanje napolnjenosti baterije je prikazano na zaslonu naprave, ki jo zelite napolniti. TEHNICNE SPECIFIKACIJE Zmogljivost li-ionske baterije: 10000 mAh (2*5000 mAh) Energija baterije: 37 Wh, 3,7 V, 10000 mAh Vhod 1 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Vhod 2 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Izhod 1 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Izhod 2 (USB-C): DC 5 V/3 A, 9 V/3 A, 12 V/2,5 A Izhod 3 (USB-A): DC 5 V/3 A, 9 V/2 A, 10 V/2,25 A, 12 V/1,5 A Skupni izhod (USB-C + USB-C + USB-A): 15 W
Dimenzije: 87 x 50 x 34 mm (LxWxH) Teza: 238 g

SV - Den här produkten har markerats med CE-märkning i enlighet med bestämmelserna i direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU), lågspänningsdirektivet (2014/35/EU) och ROHS-direktivet (2011/65/EU) som uppdateras av 2015/863/EU. DA - Dette produkt er forsynet med CE-mærke i overensstemmelse med bestemmelserne i direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) og med lavspændingsdirektivet (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EU) opdateret af 2015/863/EU. NO - Dette produktet er CE-merket i samsvar med bestemmelsene i EMCdirektivet (2014/30/EU), lavstrømsdirektivet (2014/35/EU) og RoHS-direktivet (2011/65/EU), oppdatert ved direktiv 2015/863/EU.
PT - Este produto tem aposta a marca CE que atesta a sua conformidade com as disposições das diretivas relativas à compatibilidade eletromagnética (2014/30/ UE), à baixa tensão (2014/35/UE), e da diretiva ROHS (2011/65/UE) atualizada pela diretiva 2015/863/UE.
CS - Tento výrobek je oznacen znackou CE v souladu s ustanoveními smrnice o elektromagnetické kompatibilit (2014/30/EU), nízkém naptí (2014/35/EU), ROHS (2011/65/EU), aktualizována smrnicí 2015/863/EU.
SL - Ta izdelek je opremljen z znakom CE v skladu z dolocili direktive o elektromagnetni zdruzljivosti (2014/30/EU), o nizki napetosti (2014/35/EU), ROHS (2011/65/ EU), posodobljeno z 2015/863/EU.
HR - Ovaj proizvod je oznacen CE oznakom sukladno odredbama Direktive o elektromagnetskoj kompatibilnosti (2014/30/EU), Direktive o niskom naponu (2014/35/EU), ROHS Direktive (2011/65/UE), azurirane Direktivom 2015/863/EU. BG -                 (2014/30/),     (2014/35/E)        (2011/65/C),    () 2015/863. EL ­        CE           (2014/30/E),    (2014/35/E), ROHS (2011/65/EE)    2015/863/. RO - Acest produs este marcat cu marcajul CE, în conformitate cu prevederile directivei compatibilitate electromagnetic (2014/30/UE), joas tensiune (2014/35/UE), ROHS (2011/65/CE), actualizat prin directiva 2015/863/UE.
SV - INFORMATION OM JURIDISK GARANTI Våra produkter omfattas av en rättslig garanti för bristande överensstämmelse i enlighet med tillämpliga nationella lagar för att skydda konsumenterna. För ytterligare information se sidan www.cellularline.com/en/garanzia-legale
DA ­ OPLYSNINGER VEDRØRENDE DEN LOVBESTEMTE GARANTI Vores produkter er dækket af den lovbestemte garanti, som omfatter overensstemmelsesfejl i henhold til den nationale lovgivning om forbrugerbeskyttelse. For yderligere oplysninger henvises til siden www.cellularline.com/en/garanzia-legale
NO - INFORMASJON OM RETTSLIG GARANTI Våre produkter er dekket av lovbestemt garanti for samsvarsfeil i henhold til gjeldende nasjonale lover som beskytter forbrukeren. Se nettsiden www.cellularline.com/en/garanzia-legale for ytterligere informasjon.
PT - INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA LEGAL Os nossos produtos estão cobertos por garantia legal para os defeitos de conformidade de acordo com o previsto pelas leis nacionais aplicáveis de defesa do consumidor. Para mais informações, consultar a página www.cellularline.com/en/garanzia-legale
CS ­INFORMACE O ZÁKONNÉ ZÁRUCE Na nase výrobky se vztahuje zákonná záruka na vady shody podle platných vnitrostátních právních pedpis na ochranu spotebitele. Dalsí informace naleznete na stránce www.cellularline.com/en/garanzia-legale
SL - INFORMACIJE O ZAKONSKI GARANCIJI Nasi izdelki so kriti z zakonsko garancijo za pomanjkljivosti glede skladnosti v skladu z nacionalno zakonodajo, ki se uporablja za varstvo potrosnikov. Za vec informacij glejte na strani www.cellularline.com/en/garanzia-legale
HR - INFORMACIJE O JAMSTVU Nasi proizvodi pokriveni su zakonskim jamstvom za nedostatke u skladu s nacionalnim zakonima koji se primjenjuju za zastitu potrosaca. Vise informacija potrazite na stranici www.cellularline.com/en/garanzia-legale
BG -               ,           .      www.cellularline.com/en/garanzia-legale
EL -                  ,           .       www.cellularline.com/en/garanzia-legale
RO - INFORMAII PRIVIND GARANIA LEGAL Produsele noastre sunt acoperite de garania legal pentru defecte de conformitate conform prevederilor legilor naionale aplicabile privind protecia consumatorilor. Pentru informaii suplimentare, consultai pagina: https://www.cellularline. com/it-it/garanzia-legale
SV - INSTRUKTIONER FÖR BORTSKAFFANDE AV APPARATER FÖR ANVÄNDARE I PRIVAT HUSHÅLL (Gäller i EU och andra europeiska länder med separat insamlingssystem) Denna märkning på produkten eller på dess dokument anger att produkten inte får kastas med andra hushållsavfall i slutet av sin livslängd. För att förhindra möjliga skada på miljön eller hälsoskador, orsakad av felaktig avfallshantering, uppmanas användaren att skilja denna produkt från andra typer av avfall och återvinna den på ansvarigt sätt, för att främja hållbar återvinning av materiella resurser. Hushållsanvändare ombeds att kontakta antingen den återförsäljare där produkten inköpts, eller den lokala behöriga myndigheten, för all nödvändig information beträffande separat insamling och återvinning för denna typ av produkt. Företagsanvändare ombeds att kontakta den egna leverantören och kontrollera villkoren i köpeavtalet. Denna produkt får inte bortskaffas tillsammans med annat kommersiellt avfall. Denna produkt har ett batteri inuti, som inte kan bytas ut av användaren, försök inte öppna enheten eller att ta bort batteriet, detta kan orsaka felfunktioner och orsaka allvarliga skador på produkten. Vid avyttring av produkten, vänligen kontakta den lokala myndigheten för avfallshantering för bortskaffande av batteriet. Batteriet som finns inuti enheten är utformat för att användas under produktens hela livscykel. För ytterligare information konsultera webbplatsenhttp://www.cellularline.com
DA - INSTRUKTIONER FOR BORTSKAFFELSE AF APPARATER TIL BRUGERE I PRIVATE HUSHOLDNINGER (Gældende for den Europæiske Union og andre europæiske lande med særskilte indsamlingsordninger) Mærkningen på produktet eller dets dokumentation angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet almindeligt husholdningsaffald, når dets levetid er ophørt. For at forhindre mulige skader på miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, opfordres brugeren til at sortere dette produkt fra andre typer affald og genanvende det på en ansvarlige måde for at fremme bæredygtig brug af materialeressourcer. Husholdningernes brugere bør enten kontakte den lokale forhandler, hvor produktet er anskaffet, eller de lokale myndigheder for alle oplysninger om særskilt indsamling og genvinding for denne type produkter. Virksomheder opfordres til at kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og betingelserne i købsaftalen. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med andet kommercielt affald. Den produktet er udstyret med et batteri, som ikke kan udskiftes af brugeren. Forsøg aldrig at åbne enheden eller fjerne batteriet. Det kan forårsage funktionsfejl og skade produktet alvorligt. I tilfælde af bortskaffelse af produktet bedes du kontakte dit lokale renoveringsfirma om fjernelse af batteriet. Batteriet i produktet er designet til at blive brugt under hele produktets livscyklus. Du kan finde flere oplysninger på vores hjemmeside http://www.cellularline.com
NO - ANVISNINGER VED AVFALLSHÅNDTERING AV FORBRUKERELEKTRONIKK (Gjelder for land i EU og land med fungerende systemer for kildesortering) Merket som er angitt på produktet eller i dokumentasjonen viser at produktet ikke kan kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å unngå skader på miljø eller helse som følge av feilaktig avfallshåndtering, anbefaler man brukeren å separere dette produktet fra annet avfall og resirkulere det i henhold til gjeldende bestemmelser for resirkulering av materialressurser. Husholdninger bes kontakte forhandleren hvor produktet ble kjøpt, eventuelt det nærmeste kildesorteringsanlegget. Her vil man få all informasjon kildesortering og resirkulering av denne type produkter. Firmakunder bes kontakte egen leverandør for informasjon om bestemmelser i kjøpskontrakten. Dette produktet må ikke kasseres sammen med annet avfall fra virksomheten. Dette produktet inneholder et batteri som ikke kan byttes av kundes. Man må aldri åpne produktet eller fjerne batteriet, da dette kan medføre feilfunksjoner eller skader på produktet. Batteriet må ikke fjernes på egenhånd. Kontakt ditt lokale avfallshåndteringsanlegg for informasjon om dette. Produktets innvendige batteri er blitt utviklet slik at det har varighet for hele produktets livssyklus. For ytterligere informasjon henvises det til nettsiden http://www.cellularline.com

PT - INSTRUÇÕES PARA A ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DESTINADAS A UTILIZADORES DOMÉSTICOS (Aplicável nos países da União Europeia e naqueles com sistemas de recolha seletiva) A marca aposta no produto ou na sua documentação indica que o produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos no fim do seu ciclo de vida. Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável para favorecer a reutilização sustentável dos recursos naturais. Convidamos os utilizadores domésticos a contactar o revendedor do qual adquiriram o produto ou o departamento local competente para solicitar todas as informações relativas à recolha seletiva e à reciclagem para este tipo de produto. Convidamos os utilizadores profissionais a contactar o seu fornecedor e verificar os termos e as condições do contrato de compra. Este produto não deve ser eliminado junto com outros resíduos comerciais. Este produto contém no seu interior uma bateria que não pode ser substituída pelo utilizador. Não tente abrir o dispositivo nem retirar a bateria porque isso pode causar problemas de funcionamento e danificar gravemente o produto. Em caso de eliminação do produto, pedimos que contacte a entidade local responsável pelo tratamento e eliminação de resíduos, para que proceda à remoção da bateria. A bateria contida no interior do dispositivo foi concebida para poder ser utilizada durante todo o ciclo de vida útil do produto. Para mais informações visite o sítio web http://www.cellularline.com
CS - POKYNY PRO LIKVIDACI ZAÍZENÍ SOUKROMÝCH UZIVATEL (Pouzije se ve státech Evropské Unie a v zemích se zavedeným systémem tídní odpad.) Znacka umístná na výrobku nebo v jeho dokumentaci znamená, ze po ukoncení zivotnosti nesmí být tento výrobek zlikvidován spolecn s jiným komunálním odpadem. Za úcelem zabránní pípadným skodám na zivotním prostedí nebo na zdraví zpsobeným nesprávnou likvidací odpad zádáme uzivatele, aby tento výrobek recykloval odpovdným zpsobem a oddlen od ostatního odpadu, címz napomze udrzitelnému vyuzívání materiálních zdroj. Uzivatele - soukromé osoby zádáme, aby kontaktovali prodejce, u nhoz výrobek zakoupili, nebo místní úad urcený k poskytování informací týkajících se tídného odpadu a recyklace tohoto druhu výrobk. Uzivatele - podniky zádáme, aby kontaktovali svého dodavatele a zkontrolovali podmínky píslusné kupní smlouvy. Tento výrobek nesmí být likvidován spolecn s jiným odpadem pocházejícím z obchodní cinnosti. Uvnit tohoto výrobku se nachází baterie, kterou uzivatel nemze vymnit. Nezkousejte zaízení otevírat nebo baterii vyjímat - takový postup mze zpsobit poruchy a vázn poskodit výrobek. V pípad likvidace výrobku Vás prosíme, abyste kontaktovali místní zaízení pro likvidaci odpad, které baterii vyjme. Baterie umístná ve výrobku byla navrzena tak, aby mohla být pouzívána bhem celé zivotnosti zaízení. Dalsí informace mzete nalézt na webové stránce http:// www.cellularline.com
SL - NAVODILA ZA ODLAGANJE ODPADNE OPREME UPORABNIKOV V ZASEBNIH GOSPODINJSTVIH (uporabljajo v drzavah Evropske Unije in ostalih s sistemi locenega zbiranja odpadkov) Oznaka na izdelku ali njegovi dokumentaciji pomeni, da izdelka ne smete zavreci skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki na koncu zivljenjskega cikla. Za preprecitev morebitne skode za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, prosimo uporabnika, da loci ta izdelek od ostalih vrst odpadkov in ga odgovorno reciklira ter s tem spodbuja sonaravno ponovno uporabo materialnih virov. Uporabniki v gospodinjstvih so vabljeni, da stopijo v stik s prodajalcem, pri katerem so izdelek kupili, ali na krajevni upravni organ, za podrobnosti glede locenega zbiranja in recikliranja za to vrsto izdelka. Poslovni uporabniki so vabljeni, da stopijo v stik z dobaviteljem in preverijo pogoje nakupne pogodbe. Tega izdelka ni dovoljeno odlagati skupaj z drugih industrijskimi odpadki. Ta izdelek ima notranjo baterijo, ki jo ne more zamenjati uporabnik; ne poskusajte odpreti naprave ali odstraniti baterije, ker bi to lahko povzrocilo okvaro in resno poskodovalo izdelek. V primeru odstranjevanja tega izdelka se obrnite na lokalno podjetje za odstranjevanje odpadkov, kjer bodo odstranili baterijo. Baterija, ki se nahaja v napravi, je zasnovana tako, da je v uporabi celoten zivljenjski cikel izdelka. Za dodatne informacije obiscite spletno mesto http:// www.cellularline.com
HR - UPUTE ZA ODLAGANJE UREAJA ZA KUNU UPORABU (Primjenjivo u zemljama Europske unije i onima s posebnim sustavima za odvojeno skupljanje otpada) Oznaka na proizvodu ili u njegovoj dokumentaciji ukazuje na to da proizvod ne smije biti zbrinut s ostalim kunim otpadom na kraju svog zivotnog ciklusa. Kako bi se izbjeglo osteenje okolisa ili zdravlja uzrokovanog neprikladnim odlaganjem otpada, korisnik se poziva da odvoji ovaj proizvod od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklira kako bi promicao odrzivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Korisnici u kuanstvima trebali bi trebali bi kontaktirati prodavaca kod kojega ste proizvod kupili ili lokalni ured odgovoran za sve informacije vezane za odvojeno skupljanje i recikliranje za ovu vrstu proizvoda. Poslovni korisnici pozivaju se da se obrate dobavljacu i provjere uvjete i odredbe ugovora o kupnji. Ovaj proizvod ne smije se odlagati zajedno s drugim komercijalnim otpadom. U ovom se proizvodu nalazi baterija koju korisnik ne moze zamijeniti; ne pokusavajte otvoriti ureaj ili ukloniti bateriju, jer to moze uzrokovati kvarove i ozbiljno ostetiti proizvod. U slucaju zbrinjavanja proizvoda, obratite se lokalnoj organizaciji za zbrinjavanje otpada kako biste uklonili bateriju. Bateriju koja se nalazi unutar ureaja je dizajnirana da se koristi tijekom cijelog zivotnog ciklusa proizvoda. Za vise informacija posjetite web stranicu http://www.cellularline.com
BG -         (        ,         )       ,                .          ,      ,                ,          .         ,     ,    ,             .                   .           .    ,        ;          ,            .                  ,      . ,    ,  ,            .       http://www.cellularline.com
EL -       (            )                            .                ,                          .                                    .                     .            .            .           ,            .     ,              .             '     .      site web http://www.cellularline.com
RO - INSTRUCIUNI PRIVIND ELIMINAREA ECHIPAMENTELOR, PENTRU UTILIZATORII CASNICI (Se aplic în statele din Uniunea European i în statele cu sisteme de colectare selectiv a deeurilor) Marcajul aplicat pe produs sau pe documentele însoitoare ale acestuia indic faptul c produsul nu trebuie eliminat la un loc cu alte deeuri menajere, la sfâritul ciclului su de via util. Pentru a evita posibile daune pentru mediul înconjurtor sau pentru sntate, cauzate de eliminarea necorespunztoare a deeurilor, recomandm utilizatorului s separe acest produs de alte tipuri de deeuri i s îl recicleze în mod responsabil, pentru a facilita o refolosire sustenabil a resurselor materiale. Recomandm utilizatorilor casnici s se adreseze distribuitorului de la care au achiziionat produsul, sau autoritii locale responsabile, pentru toate informaiile privind colectarea separat i reciclarea acestui tip de produs. Recomandm utilizatorilor persoane juridice s se adreseze propriului distribuitor i s consulte termenii i condiiile contractului de vânzare-cumprare. Acest produs nu trebuie eliminat la un loc cu alte deeuri comerciale. Acest produs are în interior o baterie care nu poate fi înlocuit de ctre utilizator. Nu încercai s deschidei dispozitivul sau s scoatei bateria, o astfel de manevr poate cauza probleme de funcionare sau grave avarieri ale produsului. În caz de eliminare a produsului, adresai-v autoritii competente cu eliminarea deeurilor la nivel local, pentru scoaterea bateriei. Bateria din interiorul dispozitivului a fost proiectat pentru a fi utilizat pe tot parcursul ciclului de via util al produsului. Pentru mai multe informaii vizitai site-ul http://www.cellularline.com
SV - Använd batteriladdaren endast som anges på förpackningen. Ladda endast med lämpliga batteriladdare. Anslut inte till skadade eller ej säkra eluttag. Om produkten inte används under en lång tid, ska den laddas om (åtminstone var 3:e månad). Skydda produkten från smuts, fukt, överhettning och använd den endast i torr miljö samt undvik kontakt med vätskor. Utsätt inte för solljus, höga temperaturer eller eld. I händelse av fall, försäkra dig att produkten är hel innan du återanvänder den Förvara utom räckhåll för barn. Vrid eller kläm inte kabeln. Dra inte i kabeln utan i kontakten för att dra ut kontakterna. Använd inte om kabeln eller kontakterna är avslitna eller skadade En möjlig svullnad av batteriet är inte farligt men det är ett tecken på att produkten håller på att nå slutet av sin livscykel. Fortsätt inte att använda den och skaffa bort den enligt lokala föreskrifter.

DA - Brug kun opladeren som angivet på pakken. Oplad kun med egnede batteriopladere. Tilslut ikke til beskadigede eller mindre sikre strømudtag. Hvis produktet ikke bruges i længere tid skal det genoplades (mindst hver 3. måned). Beskyt produktet mod snavs, fugt og overophedning og brug det kun i tørre omgivelser og undgå kontakt med væsker. Må ikke udsættes for sol, høje temperaturer eller brand. Hvis produktet falder ned, skal du kontrollere at produktet er intakt, før du bruger det igen. Opbevares utilgængeligt for børn. Kablet må ikke vrides eller trykkes. Træk ikke i kablet men i stikket for at tage det ud af stikkontakten. Må ikke bruges, hvis kablet eller stikkontakterne er iturevet eller beskadigede. Hvis batteriet hæver og bliver større, er det ikke farligt. Det er et tegn på, at produktet er ved at være slidt op. Undlad at bruge det yderligere og bortskaf det i henhold til gældende lokale regler.
NO- Batteriladeren må brukes i henhold til anvisningene på pakken Bruk egent batterilader til lading. Man må ikke koble batteriladeren til defekte eller dårlig sikrede strømforbindelser. Hvis produktet ikke er i bruk over en lengre periode må det lades opp (minst hver 3. måned). Produktet må beskyttes mot urenheter, fuktighet og overoppheting, og må kun brukes i tørre omgivelser hvor det unngås kontakt med fuktighet. Må ikke eksponeres for sol, høye temperaturer og flammer. Hvis produktet faller på bakken må man påse at det er i orden før det tas i bruk. Må oppbevares utilgjengelig for barn. Kabelen må ikke tvinnes eller klemmes sammen. Ikke trekk i kabelen, ta tak i selve støpslet. Ikke bruk hvis kabel eller støpsel er defekt eller revnet. Hvis du kanskje ser at batteriet buler litt, er det ikke farlig. Det betyr bare at produktet har nådd endt levetid. Ikke fortsett å bruke det, men kast det i overensstemmelse med de lokale forskriftene.
PT - Utilize o carregador de bateria somente no modo indicado na embalagem; Recarregue somente com carregadores de bateria adequados; Não conecte a tomadas danificadas ou pouco seguras; Se o produto não for utilizado por muito tempo, ele deve ser recarregado (pelo menos a cada 3 meses); Proteja o produto contra a sujidade, a humidade e o superaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos, evitando o contato com líquidos; Não exponha ao sol, a altas temperaturas e ao fogo; Em caso de queda, assegure-se de que o produto esteja íntegro antes de reutilizá-lo; Mantenha fora do alcance de crianças; Não torça nem esmague o cabo; Não puxe pelo cabo, mas sim pela ficha, para extrair os conectores; Não utilize se o cabo ou os conectores estiverem rompidos ou danificados. Um possível inchaço da bateria não é perigoso; é um sinal de que o produto está prestes a atingir o fim da sua vida útil. Não continue a utilizá-lo e elimine-o respeitando as normas locais.
CS - Nabíjecku pouzívejte pouze tak, jak je uvedeno v balení. Nabíjejte pouze s vhodnými nabíjeckami. Nepipojujte k poskozeným nebo málo bezpecným zásuvkám. Pokud se výrobek delsí dobu nepouzívá, musí být dobit (nejmén jednou za 3 msíce). Chrate výrobek ped necistotami, vlhkostí a pehátím a pouzívejte jej pouze v suchém prostedí, aby nedoslo ke kontaktu s kapalinami. Nevystavujte slunci, vysokým teplotám nebo ohni. V pípad pádu nabíjecky se ped jejím optovným pouzitím ujistte, ze je výrobek neporusený. Uchovávejte mimo dosah dtí. Kabelem nekrute ani jej nestlacujte. Pro vytazení konektor netahejte za kabel, ale za zástrcku. Nepouzívejte v pípad, ze kabel nebo konektory jsou petrzené nebo poskozené. Mozné vyboulení baterie není nebezpecné, znamená to, ze výrobek je na konci svého zivotního cyklu. Dále ho nepouzívejte a zlikvidujte ho podle místních pedpis.
SL - Polnilnik baterij uporabljajte le, kot je navedeno v ovojnini. Polnite samo s primernimi polnilniki baterij. Ne prikljucujte v poskodovane ali nevarne vticnice. Ce se izdelke ne uporabite dolgo casa, ga je treba ponovno napolniti (vsaj vsake 3 mesece). Zascitite izdelek pred umazanijo, vlago ali pregrevanjem in ga uporabite samo v suhih okoljih, pri cemer se izognite stiku s tekocinami. Ne izpostavljajte soncu, visokim temperaturam ali ognju. V primeru padca se prepricajte, da je izdelek brezhiben, preden ga ponovno uporabite. Hranite izven dosega otrok. Kabla ne prepogibajte in ne stiskajte. Za odklop spojnika ne vlecite za kabel, ampak z vticem. Ne uporabljajte, ce so kabel ali spojnika potrgani ali poskodovani. Morebitna nabreklost baterije ni nevarna, to je le znak, da je izdelek na koncu svojega zivljenjskega cikla. Izdelka ne uporabljajte, odstranite ga v skladu z lokalnimi predpisi.
HR - Koristite punjac samo prema prilozenim uputama. Napunite samo s odgovarajuim punjacem. Nemojte prikljucivati na osteene ili nesigurne uticnice. Ako se proizvod ne koristi dulje vrijeme, mora se ponovno puniti (barem svaka 3 mjeseca). Zastitite proizvod od prljavstine, vlage, pregrijavanja i koristite ga samo u suhim sredinama, izbjegavajui kontakt s tekuinama. Nemojte izlagati suncu, visokim temperaturama ili vatri. U slucaju pada, prije ponovne uporabe, provjerite je li proizvod netaknut. Drzite izvan dohvata djece. Nemojte uvrtati ili lomiti kabel. Za izvlacenje iz uticnice nemojte povlaciti kabel, ve utikac. Nemojte koristiti ako su kabeli ili prikljucci poderani ili osteeni. Mogue bubrenje baterije nije opasno, to je znak da je proizvod na kraju svog zivotnog ciklusa. Nemojte nastaviti s upotrebom, ve ga odlozite sukladno lokalnim propisima.
BG -      ,   .      .                   ,     (   3 ).    ,          ,     .    ,      .    ,  ,    ,     .     ,   .      .   ,  ,    .  ,        .       ,    ,         .          .
EL -        .      .          .         ,     (  3 ).     , , .      ,   .      ,    .   ,           .     .  -  .        ,   .                .        ,             .             .
RO - Utilizai încrctorul numai conform indicaiilor de pe ambalaj. Încrcai folosind numai încrctoare adecvate. Nu conectai produsul la prize deteriorate sau nesigure. Dac produsul nu este folosit o perioad îndelungat trebuie încrcat (cel puin o dat la 3 luni). Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în medii uscate, evitând contactul cu lichidele. Nu îl expunei la soare, la temperaturi ridicate sau la foc. În caz de cdere, asigurai-v c produsul este intact înainte de a-l folosi din nou. A nu se lsa la îndemâna copiilor. Nu rsucii i nu turtii cablul. Nu tragei de cablu, ci de techer pentru a scoate conectorii. Nu utilizai produsul în cazul în care cablul sau conectorii sunt rupi sau deteriorai. Eventuala umflare a bateriei nu este periculoas, este un semn c produsul a ajuns la sfâritul ciclului su de via. Nu continuai s îl utilizai i eliminai-l în conformitate cu reglementrile locale.
Via Lambrakis 1/A, 42122 Reggio Emilia, Italy www.cellularline.com



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.4 (Macintosh)