User Manual for Anmossi models including: ST-SSL-D60, ST-SSL-D60 String Light with Solar Panel, String Light with Solar Panel, ST-SSL-D60 String Light, String Light, Light
Lichtsnoer op Zonne-energie voor Buiten,Anmossi 11M 60 LEDs Solar Tuinverlichting,8 Modi,Warmwit,Waterdicht,voor Tuin,Bomen,Terras,Kerstmis,Bruiloften,Feesten : Amazon.com.be: Klussen & gereedschap
File Info : application/pdf, 1 Pages, 923.91KB
DocumentDocumentUser Manual ON/OFF Switch Mode (8 Lighting Modes) Solar Panel 1. Product List String Light with Solar Panel * 1 Pole * 1 EN Pointed Ground Stake * 1 Manual * 1 2. Product Information Model: ST-SSL-D60 Power supply: solar energy Working time: 4-8 hours Waterproof: IP44 Lighting mode: 8 modes 3. Installation Method 1. Attach the pointed ground stake to the bottom of the pole. As shown in picture 1 2. Slide the solar panel box onto the top of the light pole. As shown in picture 2 3. Complete the installation. Press the 'ON/OFF' switch on the bottom of the solar panel box to turn on the lights. 1 2 3 1. Produktliste Lichterkette mit Solarpanel * 1 Pole * 1 DE Spitzer Erdspieß * 1 Handbuch * 1 2. Produktinformation Modell: ST-SSL-D60 Stromversorgung: Solarenergie Arbeitszeit: 4-8 Stunden Wasserdicht: Ip44 Beleuchtungsmodus: 8 Modi 3. Installationsmethode 1. Bringen Sie den spitzen Erdspieß unten an der Stange an. Wie in Bild 1 gezeigt 2. Schieben Sie die Solarmodulbox oben auf den Lichtmast. Wie in Bild 2 gezeigt 3. Schließen Sie die Installation ab. Drücken Sie den 'ON/OFF'-Schalter auf der Unterseite der Solarmodulbox, um das Licht einzuschalten. 1 2 3 Long Stake Stake Connector Swivel Ni-MH Battery Shenzhen Tianyun Technology Co., Ltd. Room 504,No.1,Wanxiao Industrial Park,Youth East Road,Langxin Community, Shiyan Street,Baoan District,Shenzhen,Guangdong,China,518000 +8615915847468 lvyedy@gmail.com C&E Connection E-Commerce(DE) GmbH Zum Linnegraben 20, 65933,Frankfurt am Main,Germany Telefon:+49(069)27246648 EMail:info@ce-connection.de CET Product Service Ltd. Beacon House Stokenchurch Business Park,Ibstone Rd,Stokenchurch High Wycombe HP14 3FE UK Tel:+447419325266 Email:info.cetservice@gmail.com MADE IN CHINA 4. Troubleshoot 1) Q:The lights are too dim or the working hours are short? A:The brightness and duration of the light depends on the battery level. In summer, the sunshine time is long, and the battery can be fully charged; in autumn and winter, the sunshine time is short, and the battery is not fully charged. 2) Q:The string light is not waterproof and is easily damaged? A:The waterproof level of the light string is IP44, normal rain will not damage the light, but it cannot be immersed in water for a long time. 3) Q:The lights flicker? A:There will be no stroboscopic when the light string is normally lit. If there is a stroboscopic flash, it may be that the stroboscopic mode of the light is selected. 4) Q:Some lights do not work properly? A:The reason may be caused by poor line contact, which does not affect the use of other lamp beads. If the above situation occurs and cannot be solved by yourself, please contact our professional after-sales service team: sy-andy@hotmail.com Note: When charging, the switch must be turned on. 4. Fehlerbehebung 1) Q:Das Licht ist zu schwach oder die Arbeitszeiten sind kurz? A:Die Helligkeit und Dauer des Lichts hängt vom Akkustand ab. Im Sommer ist die Sonnenzeit lang und der Akku kann voll aufgeladen werden; Im Herbst und Winter ist die Sonnenzeit kurz und der Akku nicht vollständig geladen. 2) Q:Die Lichterkette ist nicht wasserdicht und kann leicht beschädigt werden? A:Die Wasserdichtigkeit der Lichterkette ist IP44, normaler Regen schadet der Leuchte nicht, sie kann jedoch nicht längere Zeit in Wasser getaucht werden. 3) Q:Die Lichter flackern? A:Es gibt kein Stroboskop, wenn die Lichterkette normal leuchtet. Wenn ein Stroboskopblitz vorhanden ist, kann es sein, dass der Stroboskopmodus des Lichts ausgewählt ist. 4) Q:Einige Lichter funktionieren nicht richtig? A:Der Grund kann durch einen schlechten Linienkontakt verursacht werden, der die Verwendung anderer Lampenperlen nicht beeinträchtigt. Wenn die oben genannte Situation auftritt und nicht selbst gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unser professionelles Kundendienstteam: sy-andy@hotmail.com Hinweis: Beim Laden muss der Schalter eingeschaltet sein. 1. Liste de produits Guirlande lumineuse avec panneau solaire * 1 Pôle * 1 FR Piquet pointu * 1 Manuel * 1 2. Informations sur le produit Modèle : ST-SSL-D60 Alimentation: énergie solaire Temps de travail : 4-8 heures Étanche : IP44 Mode d'éclairage : 8 modes 3. Méthode d'installation 1. Fixez le piquet pointu au bas du poteau. Comme le montre l'image 1 2. Faites glisser le boîtier du panneau solaire sur le dessus du lampadaire. Comme le montre l'image 2 3. Terminez l'installation. Appuyez sur l'interrupteur « ON/OFF » au bas du boîtier du panneau solaire pour allumer les lumières. 1 2 3 1. Elenco prodotti IT Stringa di luce con pannello solare * 1 Polo * 1 Picchetto a terra appuntito * 1 Manuale * 1 2. Informazioni sul prodotto Modello: ST-SSL-D60 Alimentazione: energia solare Orario di lavoro: 4-8 ore Impermeabile: Ip44 Modalità di illuminazione: 8 modalità 3. Metodo di installazione 1. Fissare il picchetto a terra appuntito alla parte inferiore del palo.Come mostrato in figura 1 2. Far scorrere la scatola del pannello solare sulla parte superiore del palo della luce. Come mostrato in figura 2 3. Completare l'installazione. Premere l'interruttore "ON/OFF" nella parte inferiore della scatola del pannello solare per accendere le luci. 1 2 3 1. Lista de productos Cadena de luces con panel solar * 1 Poste * 1 ES Estaca de tierra puntiaguda * 1 Manual * 1 2. Información del producto Modelo: ST-SSL-D60 Fuente de alimentación: energía solar Tiempo de trabajo: 4-8 horas Impermeable: Ip44 Modo de iluminación: 8 modos 3. Método de instalación 1. Fije la estaca de tierra puntiaguda en la parte inferior del poste. Como se muestra en la imagen 1 2. Deslice la caja del panel solar sobre la parte superior del poste de luz. Como se muestra en la imagen 2 3. Complete la instalación. Presione el interruptor 'ON/OFF' en la parte inferior de la caja del panel solar para encender las luces. 1 2 3 4. Dépannage 1) Q:Les lumières sont trop faibles ou les heures de travail sont courtes? A:La luminosité et la durée de la lumière dépendent du niveau de la batterie. En été, le temps d'ensoleillement est long et la batterie peut être complètement chargée. en automne et en hiver, le temps d'ensoleillement est court et la batterie n'est pas complètement chargée. 2) Q:La guirlande lumineuse n'est pas étanche et s'abîme facilement? A:Le niveau d'étanchéité de la guirlande lumineuse est IP44, la pluie normale n'endommagera pas la lumière, mais elle ne peut pas être immergée dans l'eau pendant une longue période. 3) Q:Les lumières clignotent? A:Il n'y aura pas de stroboscopie lorsque la guirlande lumineuse est normalement allumée. S'il y a un flash stroboscopique, il se peut que le mode stroboscopique de la lumière soit sélectionné. 4) Q:Certaines lumières ne fonctionnent pas correctement? A:La raison peut être causée par un mauvais contact de ligne, ce qui n'affecte pas l'utilisation d'autres perles de lampe. Si la situation ci-dessus se produit et ne peut pas être résolue par vous-même, veuillez contacter notre équipe de service après-vente professionnelle : sy-andy@hotmail.com Remarque : lors de la charge, l'interrupteur doit être allumé. 4. Risoluzione dei problemi 1) Q:Le luci sono troppo deboli o l'orario di lavoro è breve? A:La luminosità e la durata della luce dipendono dal livello della batteria. In estate, il tempo di luce solare è lungo e la batteria può essere completamente caricata; in autunno e in inverno, il tempo di luce solare è breve e la batteria non è completamente carica. 2) Q:La luce della stringa non è impermeabile e si danneggia facilmente? A:Il livello di impermeabilità della stringa di luce è IP44, la pioggia normale non danneggerà la luce, ma non può essere immersa nell'acqua per molto tempo. 3) Q:Le luci tremolano? A:Non ci sarà uno stroboscopico quando la stringa di luce è normalmente accesa. Se è presente un flash stroboscopico, è possibile che sia selezionata la modalità stroboscopica della luce. 4) Q:Alcune luci non funzionano correttamente? A:Il motivo potrebbe essere causato da uno scarso contatto della linea, che non influisce sull'uso di altre sfere della lampada. Se la situazione di cui sopra si verifica e non può essere risolta da solo, contatta il nostro team di assistenza post-vendita professionale: sy-andy@hotmail.com Nota: Durante la ricarica, l'interruttore deve essere acceso. 4. Solucionar problemas 1) Q:Las luces son demasiado tenues o las horas de trabajo son cortas? A:El brillo y la duración de la luz depende del nivel de la batería. En verano, el tiempo de sol es largo y la batería se puede cargar por completo; en otoño e invierno, el tiempo de sol es corto y la batería no está completamente cargada. 2) Q:La cadena de luces no es resistente al agua y se daña fácilmente? A:El nivel de impermeabilidad de la cadena de luz es IP44, la lluvia normal no dañará la luz, pero no se puede sumergir en agua durante mucho tiempo. 3) Q:Las luces parpadean? A:No habrá luz estroboscópica cuando la cadena de luces esté normalmente encendida. Si hay un destello estroboscópico, puede ser que esté seleccionado el modo estroboscópico de la luz. 4) Q:Algunas luces no funcionan correctamente? A:El motivo puede deberse a un contacto de línea deficiente, que no afecta el uso de otras perlas de lámpara. Si ocurre la situación anterior y no puede resolverla usted mismo, comuníquese con nuestro equipo profesional de servicio posventa: sy-andy@hotmail.com Nota: Al cargar, el interruptor debe estar encendido.