Owner's Manual for VOX models including: Mini Superbeetle audio Bluetooth speaker, EFGSJ 1
Published 11/2019 Printed in Vietnam. ... accordance with the ins
Manual del usuario. 取扱説明書. MINI. SUPERBEETLE AUDIO. BLUETOOTH SPEAKER. EFGSJ 1. アフターサービス. 修理または商品のお取り扱いについてのご ...
3 Note concernant les dispositions (Seulement EU) Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie que vous devez le recycler d’une manière correcte afin de
File Info : application/pdf, 17 Pages, 3.48MB
DocumentDocumentMINI SUPERBEETLE AUDIO BLUETOOTH SPEAKER Owner's Manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual del usuario EFGSJ 1 English................................................... 7 Français................................................. 9 Deutsch ............................................... 11 Español................................................ 13 .................................................15 Vox Amplification Ltd. 1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK www.voxamps.com © 2019 VOX AMPLIFICATION LTD. Published 11/2019 Printed in Vietnam 1. 1 VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO 2. 3 3. This warranty is valid only in Japan. 4. 5. 6. 0570-666-569 P H S 10:00 17:00 168-0073 1-15-10 1. : KORG Import Division 206-0812 4015-2 www.korg-kid.com 2. 1 En Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. · In direct sunlight · Locations of extreme temperature or humidity. · Excessively dusty or dirty locations. · Locations of excessive vibration. · Close to magnetic fields. Power supply Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended. Interference with other electrical devices Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions. Handling To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls. Care If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. Keeping foreign matter out of your equipment Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest VOX dealer or the store where the equipment was purchased. THE FCC REGULATION WARNING (for USA) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between the equipment and receiver. · Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modification to this system can void the user's authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guideline. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). This device complies with Industry Canada licence - exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). European Union Directives Conformance Statement Korg Inc. hereby declares that the product meets the requirements of Directive 2014/53/EU. You can view the Declaration of Conformity (DoC) to Directive 2014/53/EU in the Owner's Manual of this product posted on the VOX website ( www.voxamps.com ). Notice regarding disposal (EU only) If this symbol is shown on the product, manual, battery, or package, you must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health or damage to the environment. Contact your local administrative body for details on the correct disposal method. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the symbol on the battery or battery package. IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer's or distributor's warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer's or distributor's warranty. KBM-A1: Designed and engineered by Korg inc. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 Japan * Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. * All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. SUPPLIER'S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA) Responsible Party : KORG USA INC. Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY Telephone : 1-631-390-6500 Equipment Type : BLUETOOTH SPEAKER Model : MSB50-AUDIO This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 2 Fr Précautions Emplacement L'utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement. · En plein soleil. · Endroits très chauds ou très humides. · Endroits sales ou fort poussiéreux. · Endroits soumis à de fortes vibrations. · A proximité de champs magnétiques. Alimentation Branchez l'adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l'adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l'appareil est conçu. Interférences avec d'autres appareils électriques Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d'interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision. Maniement Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet instrument avec soin. Entretien Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d'agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables. Conservez ce manuel Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure. Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l'instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l'alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur VOX le plus proche ou la surface où vous avez acheté l'instrument. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d'exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l'IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l'exposition maximale autorisée. Déclaration de conformité aux directives de l'Union européenne Korg Inc. déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences de la directive 2014/53/EU. Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité (DoC) à la directive 2014/53/EU dans le mode d'emploi de ce produit, disponible sur le site Internet de Vox ( www.voxamps.com ). Note concernant les dispositions (Seulement EU) Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de piles, cela signifie que vous devez le recycler d'une manière correcte afin de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l'environnement. Contactez votre administration locale pour de plus amples renseignements concernant la bonne méthode de recyclage. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d'une croix sur la pile ou le pack de piles. REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l'internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L'utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur. KBM-A1: Conçue et fabriquée en Korg inc. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 Japan * Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. * Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur détenteur respectif. De Vorsichtsmaßnahmen Aufstellungsort Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen · es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; · hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können; · Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind; · das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann. · in der Nähe eines Magnetfeldes. Stromversorgung Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung. Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis. Bedienung Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand. Reinigung Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger. Bedienungsanleitung Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen. Flüssigkeiten und Fremdkörper Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elektrischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, dass keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren VOX-Fachhändler. 3 Entsprechungserklärung für die Richtlinien der europäischen Union Korg Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät die Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Diese Entsprechungserklärung (DoC) für die 2014/53/EU-Richtlinie finden Sie in der Bedienungsanleitung dieses Geräts auf der Vox-Webpage ( www.voxamps.com ). Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der ,,durchgekreuzten Mülltonne" auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der Verpackung sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann. KBM-A1: Entworfen und entwickelt von Korg inc. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 Japan * Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. * Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer. Es Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: · Expuesto a la luz directa del sol. · Zonas de extremada temperatura o humedad. · Zonas con exceso de suciedad o polvo. · Zonas con excesiva vibración. · Cercano a campos magnéticos. Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento donde compró el producto. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Si aparece el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea para prevenir daños a la salud pública y al medioambiente. Le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. Declaración de Conformidad con las Directivas de la Unión Europea Por la presente, Korg Inc. declara que este producto cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. Puede consultar la Declaración de Conformidad (DoC) con la Directiva 2014/53/EU en el Manual del Usuario de este producto, disponible en el sitio web de Vox ( www.voxamps.com ). NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. KBM-A1: Diseñado y desarrollado por Korg inc. 4015-2 Yanokuchi, Inagi-City, Tokyo 206-0812 Japan * Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. 4 Ja 2 ] ACAC100V AC AC AC AC AC AC AC AC AC AC 2.4GHz 1. 2. 3. BluetoothBluetooth SIG, Inc. 5 Pairing/Appairage/Pairing/Emparejamiento/ 1 2 3 Bluetooth Bluetooth MSB50-AUDIO Connections/Connexions/Anschlüsse/Conexiones/ AC Adapter Audio Player 6 En English Introduction Thank you for purchasing the VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO Bluetooth Speaker. To help you get the most out of your new instrument, please read this manual carefully. Setup 1. Set the amp head on the frame top of the speaker cabinet. If the amp head does not seem to solidly rest on top of the speaker cabinet when stacked, attach the included cushions to the bottom of the amp head (at the position shown in the illustration), so that it comes into contact with the speaker cabinet frame at the top of the speaker. 2. Plug the speaker cable that's connected to the speaker cabinet into SPEAKER OUTPUT jack. Please make sure the amp is turned off when you connect the speaker cabinet. 3. Turn the VOLUME knob on the amp head to the minimum level. 4. Connect the supplied AC adapter to the power cord. Insert the DC plug end into the DC 19 V jack. Next, plug the power cord into an AC outlet. Be sure you're using an AC power outlet of the correct voltage for your unit. Use only the supplied AC adapter. Using any other AC adapter may cause malfunctions. 5. Hold down the power button to turn on the amp. Auto power-off function The amp has an auto power-off function. The amp automatically turns off if no sound is output and no knob or button is operated for approximately 1 hour. Once the amp turns off, it does not turn on again when a knob or button is operated. After the amp turns off, turn it on again. When the output level is extremely low or there is very little change in the sound, the amp may treat that as if "no sound is output." In addition, depending on the settings, connections and environment, the amp may treat noise as if "sound is being output," even if there is no audio or guitar input. The auto power-off function will not operate while the amp is connected to another device via Bluetooth. Part Names and Functions Amp Head Section Top Panel 3 4 1 2 5 6 78 9 1. Power button, LED: Hold down this button to turn on or off the amp. 2. BLUETOOTH button, LED: Use when connecting other devices via Bluetooth (¬ "Connecting a Bluetooth Audio Device"(p.8).) 3. VOLUME knob: Adjusts the volume of the SPEAKER OUTPUT jack and PHONES jack. 4. SUB-BASS knob: Adjusts the ultra-low-frequency range of the audio input. 5. BASS knob: Adjusts the low-frequency range of the audio input. 6. MIDDLE knob: Adjusts the mid-frequency range of the audio input. 7. TREBLE knob: Adjusts the high-frequency range of the audio input. 8. AUX IN jack: Connect an audio player to this jack. 9. PHONES jack: Use this jack if you want to use headphones. The output level is adjusted with the VOLUME knob. When a plug is connected to this jack, no sound will be output from the SPEAKER OUTPUT jack. Rear Panel 10 11 12 10. Guitar amp section: "Connecting a Guitar"(p.8) 11. DC 19 V jack: Connect the included AC adapter here. 12. SPEAKER OUTPUT jack: Connect the speaker cable to this jack. The minimum speaker's impedance is 4 ohms, and you will get approx. 50 W output with 4 ohms, 25 W with 8 ohms, and 12.5 W with 16 ohms load. Connect the included speaker cabinet to any of the jack. Make sure that the impedance of the speaker cabinet is not less than 4 ohms. This is BTL (Bridge-Tied-Load) output. This means both tip and sleeve is the signal line, and sleeve is not grounded. Only use this jack for connecting speakers to the amp. Connecting anything else may result in damages to the amp. The VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO has a built-in protection system that prevents damage should unusual circumstances occur. If the sound cuts out for a few seconds, don't worry, this is the amp protecting itself and your speakers. If you find this happens, simply reduce the volume on the amp slightly.(This protection only occurs with 16 ohms speakers. 8 ohms and 4 ohms speakers are unaffected.) Speaker Cabinet Section The speaker cabinet of the VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO has one 6.5-inch woofer and one 1-inch tweeter, each VOX custom-made. Just plug into the cabinet and you'll hear what we mean! 7 Connecting a Bluetooth Audio Device If a computer, tablet, smartphone, audio player, etc., compatible with Bluetooth audio is connected via Bluetooth, this amp can be used as wireless speakers. Tip Multiple devices cannot be connected at the same time. Connecting a Guitar Connect a guitar to use the VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO as a guitar amp. Connect an amPlug (sold separately) to enjoy a variety of amp sounds and playing styles. For details on making connections, refer to "Connections". Connecting a new device (pairing) When a new device is connected, "pairing" (mutually registering connection information) must be performed. 456 31 2 Tip The information for up to eight paired devices can be stored. When a ninth device is paired, the information for an existing device is deleted so that the new information can be stored. Even if pairing failed, the information for that device may be stored on the amp. If the information for eight devices has already been stored, the information for an existing device is deleted. In order to reconnect to the device whose information was deleted, delete the amp's information from that device, and then perform pairing again. 1. Press the BLUETOOTH button on this amp. The amp enters a waiting for pairing mode, and the BLUETOOTH LED blinks. 2. Turn on the Bluetooth function for the device to be connected to, and then select "MSB50-AUDIO" from the list of options on your device. Guitar amp section 1. GUITAR IN jack: Plug in your guitar here. 2. amPlug IN jack: Insert the input plug of the amPlug (sold separately). Increasing the GAIN or VOLUME control too much on the amPlug may result in unexpected distortion or feedback. If this occurs, lower the GAIN or VOLUME control. When an amPlug is connected, the GUITAR GAIN knob, GUITAR TONE knob and GUITAR VOLUME of the VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO cannot be used. 3. amPlug RETURN jack: Use the included stereo mini phone cable to connect to the PHONES jack of the amPlug. When a message appears, requesting permission for pairing, allow pairing. When a passkey is requested, enter "0000". Tip The passkey may also be called a PIN code, password, etc. Before making connections, turn off the amPlug, and set the VOLUME knob on this amp to the minimum position. After making all connections, turn on the amPlug. 3. If pairing is successful, the amp enters a connection ready mode, and the BLUETOOTH LED changes to lit. Tip If no connection is established within 1 minute, the waiting for pairing mode is canceled (LED turns off). Reconnecting to a paired device Tip If no sound is produced, check the battery in the amPlug. 4. GUITAR GAIN knob: Adjusts the gain of the guitar amp. 5. GUITAR TONE knob: Adjusts the tone of the guitar amp. 6. GUITAR VOLUME knob: Adjusts the amp output level of the guitar connected to the GUITAR IN jack. 1. While the amp is in the waiting for pairing mode (Bluetooth LED is blinking), press the BLUETOOTH button to try to reconnect with a previously connected device (LED blinks quickly). 2. If the connection is established, the BLUETOOTH LED changes to lit. Tip If no connection is established within 10 seconds, the reconnection is stopped (LED turns off). Tip A reconnection can also be made by selecting "MSB50-AUDIO" in the Bluetooth settings screen on the device to be connected to. Tip If the reconnection is performed using operations on this amp, a connection will be re-established automatically in the future simply by turning on the amp. To set the amp so that it does not automatically reconnect, press the BLUETOOTH button while the LED is blinking quickly in step 1 to cancel automatic reconnection. Specifications Amp Head Section Controller: VOLUME Knob, SUB-BASS Knob, BASS Knob, MIDDLE Knob, TREBLE Knob, GUITAR VOLUME Knob, GUITAR TONE Knob, GUITAR GAIN Knob, BLUETOOTH Button Input/Output Jacks: AUX IN Jack × 1 (3.5 mm stereo mini phone jack), PHONES Jack × 1 (3.5 mm stereo mini phone jack) amPlug IN Jack (6.3 mm monaural phone jack, unbalanced), amPlug RETURN Jack × 1 (3.5 mm stereo mini phone jack) GUITAR IN Jack (6.3 mm monaural phone jack, unbalanced), SPEAKER OUTPUT Jack × 1 (6.3 mm monaural phone jack, TS balanced) Cutting the connection To cut a Bluetooth audio connection, press the BLUETOOTH button while the BLUETOOTH LED is lit. The connection is cut, and the LED turns off. Troubleshooting a Bluetooth connection Depending on the settings for the other device and timing of the operations, a connection may fail to be established several times, or the Bluetooth function on this amp may become unstable. If either of these occur, check the settings for the other device, and follow the procedure described below to reset the Bluetooth function on this amp. Tip When this procedure is performed, the Bluetooth connection will be cut. Tip Even after this procedure is performed, information for other devices, which is stored on this amp, will not be deleted. 1. Hold down the BLUETOOTH button for at least 3 seconds. 2. After the BLUETOOTH LED begins to blink very quickly, release the BLUETOOTH button. Output Power: Maximum approx 50 W RMS@4 ohms, 25 W RMS@8 ohms, 12.5 W RMS@16 ohms Wireless Method: KBM-A1: Bluetooth (A2DP Sink) Signal processing Sample Rate: 44.1 kHz A/D conversion: 24-bit D/A conversion: 24-bit Speaker Cabinet Section Speaker: 1 x 6.5" VOX Original woofer, 1 x 1" VOX Original tweeter Max Input: 50 W RMS 4 Ohms Impedance: 4 Ohms General Power Supply: AC adapter (DC 19 V ) Current Consumption: 3.42 A Dimensions (W× D×H): 323 × 180 × 596 mm/12.7 × 7.09 × 23.5 inches Weight: 9.1 kg/20.06 lbs. Included items: AC adapter, Power cord, Speaker cable, stereo mini 3. When resetting is completed, the LEDs turn off. Tip If the problem is not resolved, even after resetting, delete the connection information for this amp from the other device, and then perform pairing again. phone cable, Four cushions, Owner's Manual * Appearance and specifications of this product are subject to change without notice. 8 Fr Français Introduction Merci d'avoir choisi l'haut-parleur Bluetooth MINI SUPERBEETLE AUDIO de VOX. Lisez attentivement ce mode d'emploi pour vous familiariser avec votre nouvel instrument et en tirer un plaisir de jeu maximum. Préparatifs 1. Posez la tête d'ampli sur le cadre de montage sur le dessus de l'enceinte. Si la tête d'ampli ne semble pas parfaitement stable quand elle est posée sur une colonne d'enceintes, fixez les coussins fournis sur le dessous de la tête d'ampli (aux endroits indiqués sur l'illustration), de sorte que les coussins reposent sur le cadre de l'enceinte supérieure. 2. Branchez le câble relié à votre enceinte à la prise SPEAKER OUTPUT. Veuillez vous assurer que l'ampli est éteint lorsque vous connectez l'enceinte. 3. Réglez la commande VOLUME de l'ampli sur le minimum. 4. Branchez le cordon d'alimentation fourni à l'adaptateur secteur. Branchez la fiche CC de l'adaptateur secteur à la prise DC 19 V de l'ampli. Branchez ensuite la fiche secteur du cordon d'alimentation à une prise de courant de tension appropriée. Veillez à ce que la prise de courant fournisse bien un courant de tension compatible avec l'instrument. Utilisez uniquement le type d'adaptateur secteur spécifié. L'utilisation de tout autre adaptateur secteur pourrait causer des dysfonctionnements. 5. Maintenez enfoncé l'interrupteur d'alimentation pour mettre l'ampli sous tension. Fonction de coupure automatique de l'alimentation Cet ampli est doté d'une fonction de coupure automatique de l'alimentation. L'ampli est automatiquement mis hors tension si aucun son n'est produit et aucun bouton ou commande n'est manipulé pendant environ 1 heure. Une fois l'ampli ainsi mis hors tension, il reste hors tension et ne répond à aucune manip. Pour utiliser à nouveau l'ampli, remettez-le sous tension. Un signal de sortie de niveau extrêmement bas ou un son qui ne change pratiquement pas pourrait être interprété par l'ampli comme une absence de son. En outre, selon les réglages, connexions et la configuration, du bruit pourrait être interprété par l'ampli comme un signal existant, même en l'absence de signal audio ou de signal de guitare. La fonction de coupure automatique de l'alimentation est désactivée quand l'ampli est connecté à un autre dispositif via Bluetooth. Noms des éléments et fonctions Section Tête d'ampli Panneau supérieur 3 4 1 2 5 6 78 9 1. Interrupteur d'alimentation, et témoin d'alimentation: Mettez l'interrupteur en position ON pour mettre l'amplificateur sous tension. 2. Bouton BLUETOOTH, et témoin Bluetooth: Permet de connecter d'autres dispositifs via Bluetooth. (¬ "Connexion à un dispositif audio Bluetooth"(p.10)). 3. Commande VOLUME: Règle le niveau du signal la prise SPEAKER OUTPUT et à la prise PHONES. 4. Commande SUB-BASS: Règle la bande de l'ultra grave du signal audio. 5. Commande BASS: Règle la bande du grave du signal audio. 6. Commande MIDDLE: Règle la bande du médium du signal audio. 7. Commande TREBLE: Règle la bande de l'aigu du signal audio. 8. Prise AUX IN: Branchez un lecteur audio à cette prise. 9. Prise PHONES: Branchez un casque d'écoute à cette prise. Vous pouvez régler le niveau de sortie avec la commande VOLUME. Lorsqu'une prise est connectée à cette prise, aucun son ne sortira de la prise SPEAKER OUTPUT. Panneau arrière 10 11 12 10. Section ampli de guitare: ¬ "Connexion d'une guitare"(p.10) 11. Prise DC 19 V: Branchez l'adaptateur secteur fourni à cette prise. 12. Prise SPEAKER OUTPUT: Raccordez le câble de votre enceinte à cette prise. L'impédance minimum pour l'enceinte est de 4 ohms. Une enceinte de 4 ohms fournit environ 50 W de puissance, une de 8 ohms produit 25 W et enfin une de 16 ohms délivre 12,5 W. Connectez le baffle inclus à l'une des prises. Vérifiez que l'impédance de l'enceinte n'est pas inférieure à 4 ohms. Cette sortie est pontée (BTL ou encore Bridge-Tied-Load). Cela signifie que la pointe et le corps transmettent le signal ligne, et que le corps n'est pas relié à la masse. Utilisez cette prise uniquement pour brancher des enceintes au MINI SUPERBEETLE AUDIO. La connexion de tout autre élément pourrait endommager le MINI SUPERBEETLE AUDIO. Le MINI SUPERBEETLE AUDIO est doté d'un système de protection évitant les dommages en cas d'anomalie. Pas d'inquiétude donc si le son de l'ampli est coupé pendant quelques secondes. C'est simplement le MINI SUPERBEETLE AUDIO qui active son système de protection pour éviter tout dommage et protéger vos haut-parleurs. Dans ce cas, réduisez simplement légèrement le volume sur le MINI SUPERBEETLE AUDIO. (Cette protection est uniquement activée pour des haut-parleurs de 16 ohms. Elle n'est pas activée dans le cas de haut-parleurs de 8 ohms et 4 ohms.) Section d'enceinte L'enceinte du VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO est dotée d'un woofer de 6,5 pouces et d'un tweeter de 1 pouce, portant tous deux la griffe custom VOX. Reliez simplement l'ampli à l'enceinte et vous entendrez de quoi il retourne ! 9 Connexion à un dispositif audio Bluetooth Quand un ordinateur, une tablette, un smartphone ou lecteur audio, etc. compabitle Bluetooth est connecté via Bluetooth, cet ampli peut être utilisé comme haut-parleurs sans fil. Astuce Vous ne pouvez pas connecter plusieurs dispositifs simultanément. Connexion d'une guitare Branchez une guitare pour utiliser le VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO comme ampli de guitare. Branchez un amPlug (disponible en option) pour bénéficier d'un éventail de sons d'amplis et de styles de jeu. Pour des détails sur les branchements, voyez "Connexions". Connexion d'un nouveau dispositif (appairage) Quand vous connectez un nouveau dispositif à l'ampli, vous devez effectuer "l'appairage" (l'enregistrement mutuel des informations de connexion). Astuce Vous pouvez mémoriser les informations pour un nombre maximum de huit dispositifs appairés. Quand vous appairez un neuvième dispositif, les informations d'un dispositif appairé existant sont écrasées et remplacées par celles de ce nouveau dispositif appairé. Même en cas d'échec de l'appairage, il se pourrait que les informations de l'appareil en question soient mémorisées sur l'ampli. Si des informations sont déjà mémorisées pour huit appareils, les données d'un de ces appareils sont écrasées. Pour pouvoir vous reconnecter à un dispositif dont les informations ont été effacées, effacez les informations relatives à l'ampli sur le dispositif en question, puis effectuez à nouveau l'appairage. 1. Appuyez sur le bouton BLUETOOTH de cet ampli. L'ampli passe en attente d'appairage et son témoin BLUETOOTH clignote. 2. Activez la fonction Bluetooth sur le dispositif auquel vous voulez vous connecter, puis sélectionnez "MSB-50 AUDIO" dans la liste d'options de ce dispositif. Quand un message de demande de permission d'appairage s'affiche, autorisez l'opération. Quand un message vous demande la clé de sécurité, saisissez "0000". Astuce La clé de sécurité pourrait aussi être appelée "code PIN", "mot de passe", etc. 3. Si l'appairage réussit, l'ampli passe en mode "prêt à connecter" et le témoin BLUETOOTH cesse de clignoter et reste allumé. Astuce Si aucune connexion n'est établie dans la minute, l'attente de connexion est annulée (le témoin s'éteint). Reconnexion à un dispositif appairé 1. Quand l'ampli est en attente d'appairage (son témoin BLUETOOTH clignote), appuyez sur le bouton BLUETOOTH pour tenter de reconnecter l'ampli à un dispositif déjà connecté auparavant (le témoin clignote rapidement). 2. Si l'appairage réussit, le témoin BLUETOOTH cesse de clignoter et reste allumé. Astuce Si aucune connexion n'est établie dans les 10 secondes, la reconnexion est annulée (le témoin s'éteint). Astuce Vous pouvez aussi exécuter une reconnexion en choisissant l'option "MSB-50 AUDIO" sur l'écran des réglages Bluetooth du dispositif à reconnecter. Astuce Une fois que la reconnexion a été effectuée via cet ampli, l'ampli et le dispositif peuvent être reconnectés automatiquement par la suite en mettant simplement l'ampli sous tension. Pour éviter que l'ampli ne se reconnecte automatiquement, appuyez sur le bouton BLUETOOTH quand le témoin clignote rapidement à l'étape 1 pour annuler la reconnexion automatique. Rompre la connexion Pour rompre une connexion audio Bluetooth, appuyez sur le bouton BLUETOOTH quand le témoin BLUETOOTH est allumé. La connexion est rompue et le témoin s'éteint. Dépannage pour la connexion Bluetooth Selon les réglages de l'autre appareil et selon le timing de la tentative, il se peut que la connexion échoue plusieurs fois, ou que la fonction Bluetooth de cet ampli devienne instable. Si vous rencontrez un de ces problèmes, vérifiez les paramètres de l'autre appareil et suivez la procédure ci-dessous pour initialiser la fonction Bluetooth de cet ampli. Astuce Quand vous exécutez cette procédure, les connexions Bluetooth sont rompues. Astuce Même après l'exécution de cette procédure, les informations des autres dispositifs mémorisées sur cet ampli ne sont pas effacées. 1. Maintenez enfoncé le bouton BLUETOOTH pendant au moins 3 secondes. 2. Une fois que le témoin BLUETOOTH se met à clignoter très rapidement, relâchez le bouton BLUETOOTH. 3. Quand l'initialisation est terminée, les témoins s'éteignent. Astuce Si le problème n'est pas résolu, même après l'initialisation, effacez les informations de connexion pour cet ampli sur l'autre appareil, puis effectuez à nouveau l'appairage. 456 31 2 Section ampli de guitare 1. Prise GUITAR IN: Branchez-y votre guitare. 2. Prise amPlug IN: Branchez-y la fiche d'entrée de l'amPlug (disponible en option). Un réglage excessif des commandes GAIN et VOLUME de l'amPlug pourrait provoquer l'apparition soudaine de distorsion ou de Larsen. Dans ce cas, baissez le niveau avec la commande GAIN ou VOLUME. Quand un amPlug est branché, les commandes GUITAR GAIN, GUITAR TONE et GUITAR VOLUME du VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO ne produisent pas d'effet. 3. Prise amPlug RETURN: Reliez cette prise à la prise PHONES de l'amPlug avec le câble à prise mini-jack stéréo fourni. Avant d'effectuer toute connexion, mettez l'amPlug hors tension et réglez la commande VOLUME de cet ampli sur le minimum. Quand toutes les connexions sont effectuées, mettez l'amPlug sous tension. Astuce Si vous n'obtenez pas de son, vérifiez l'état de la pile dans l'amPlug. 4. Commande GUITAR GAIN: Règle le gain de l'ampli de guitare. 5. Commande GUITAR TONE: Règle le timbre de l'ampli de guitare. 6. Commande GUITAR VOLUME: Règle le niveau de sortie de l'ampli pour le signal de la guitare connectée à la prise GUITAR IN. Fiche technique Section Tête d'ampli Contrôleur: Prise VOLUME, prise SUB-BASS, prise BASS, prise MIDDLE, prise TREBLE, prise GUITAR VOLUME, prise GUITAR TONE, prise GUITAR GAIN, bouton BLUETOOTH Prises d'entrée/de sortie: Prise AUX IN × 1 (prise sont de type jack stéréo de 3,5 mm), prise PHONES × 1 (prise sont de type jack stéréo de 3,5 mm), prise amPlug IN (prise sont de type jack mono asymétrique de 6,3 mm), prise amPlug RETURN × 1 (prise sont de type jack stéréo de 3,5 mm), prise GUITAR IN (prise sont de type jack mono asymétrique de 6,3 mm), prise SPEAKER OUTPUT × 1 (prise sont de type jack mono TS symétrique de 6,3 mm) Puissance de sortie: Maximum environ 50 W RMS sous 4 ohms, 25 W RMS sous 8 ohms, 12.5 W RMS sous 16 ohms Méthode sans fil : KBM-A1: Bluetooth (A2DP Sink) Traitement des signaux Fréquence d'échantillonnage: 44,1 kHz Conversion A/N : 24 bits Conversion N/A : 24 bits Section d'enceinte Haut-parleur: 1 woofer original VOX de 6,5 pouces, 1 tweeter original VOX de 1 pouce Puissance d'entrée max: 50 W RMS 4 ohms Impédance: 4 ohms Caractéristiques générales Alimentation électrique: Adaptateur secteur (DC 19 V ) Consommation électrique: 3,42 A Dimensions (L × P × H): 323 × 180 × 596 mm Poids: 9,1 kg Accessoires fournis: Adaptateur secteur, Cordon d'alimentation, Câble de enceinte, Câble à prise mini-jack stéréo, Quatre coussins, Manuel d'utilisation * Les caractéristiques et l'aspect du produit sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable en vue d'une amélioration. 10 De Deutsch Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für einen Bluetooth-Lautsprecher der VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine einwandfreie Funktion Ihres neuen Geräts zu gewährleisten. Inbetriebnahme 1. Stellen Sie das Topteil auf die Oberseite der Lautsprecherbox. Sollte das Topteil nicht stabil auf der Lautsprecherbox stehen, befestigen Sie die mitgelieferten Puffer an der Unterseite des Topteils (Lage in der Abbildung gezeigt), damit es mit dem oberen Rahmen der Lautsprecherbox in Kontakt kommt. 2. Verbinden Sie das an Ihrer Box angeschlossene Lautsprecherkabel mit der SPEAKER OUTPUT-Buchse. Bitte stellen Sie sicher, dass der Verstärker ausgeschaltet ist, wenn Sie den Lautsprecher anschließen. 3. Drehen Sie den VOLUME-Regler des Amps bis zum Anschlag herunter. 4. Schließen Sie das Netzteil ans Netzkabel an. Schließen Sie den DC-Stecker an die DC 19 V-Buchse an. Schließen Sie nun den Netzstecker an eine Steckdose an. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der Spannung übereinstimmt, für die das Garät ausgelegt ist. Verwenden Sie ausschließlich das hierfür vorgesehene Netzteil. Die Verwendung eines anderen Netzteils kann Störungen verursachen. 5. Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um den Verstärker einzuschalten. Energiesparfunktion Der Verstärker besitzt eine Energiesparfunktion. Der Verstärker schaltet sich automatisch aus, wenn etwa eine Stunde lang keine Klangausgabe erfolgt und keine Regler oder Tasten bedient worden sind. Hat sich der Verstärker ausgeschaltet, wird er durch Betätigung eines Reglers oder einer Taste nicht wieder eingeschaltet. Hat sich der Verstärker ausgeschaltet, müssen Sie ihn wieder einschalten. Bei extrem niedrigem Eingangspegel oder sehr geringen Änderungen im Sound kann der Verstärker dies als ,,keine Klangausgabe" interpretieren. Je nach Einstellungen, Anschlüssen und Umgebung kann der Verstärker Rauschen als ,,Klangausgabe" interpretieren, selbst wenn am Eingang kein Audio- oder Gitarrensignal anliegt. Die Energiesparfunktion wird nicht aktiviert, solange der Verstärker über Bluetooth mit einem anderen Gerät verbunden ist. Bedienelemente und Funktionen Topteil-Sektion Bedienfeld 3 4 1 2 5 6 78 9 1. Einschalttaste,-LED: Stellen Sie diesen Schalter auf ON, um den Verstärker einzuschalten. 2. BLUETOOTH-Taste,-LED: Dient dem Anschluss anderer Geräte über Bluetooth (¬ ,,Anschluss eines Bluetooth-Audiogeräts"(p.12). 3. VOLUME-Regler: Regelt die Lautstärke der SPEAKER OUTPUT-Buchse und der PHONES-Buchse. 4. SUB-BASS-Regler: Regelt den Tiefbassbereich des Audio-Eingangs. 5. BASS-Regler: Regelt den Bassbereich des Audio-Eingangs. 6. MIDDLE-Regler: Regelt den Mittenbereich des Audio-Eingangs. 7. TREBLE-Regler: Regelt den Höhenbereich des Audio-Eingangs. 8. AUX IN-Buchse: Buchse zum Anschluss eines Audioplayers. 9. PHONES -Buchse: Hier können Sie einen Kopfhörer anschließen. Der Ausgangspegel wird mit dem VOLUME-Regler. Wenn ein Stecker an diese Buchse angeschlossen ist, wird kein Ton von der SPEAKER OUTPUT-Buchse ausgegeben. Rückseite 10 11 12 10. Gitarrenverstärker-Sektion: ¬ ,,Anschluss einer Gitarre"(p.12) 11. DC 19 V-Buchse: Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an. 12. SPEAKER OUTPUT-Buchse: Buchse zum Anschluss des Lautsprecherkabels. Die Mindestimpedanz des Lautsprechers sollte 4 Ohm betragen hierbei beträgt die Ausgangsleistung 50 W. Bei 8 Ohm Impedanz beträgt sie 25 W und bei 16 Ohm 12,5 Watt. Schließen Sie die mitgelieferte Lautsprecherbox an eine der Buchsen an. Achten Sie darauf, dass die Impedanz der Lautsprecherbox mindestens 4 Ohm beträgt. Dieser Ausgang ist als BTL (Bridge-Tied Load bzw. Bridge Transless) ausgelegt. Das heißt, Spitze und Hülse leiten das Signal, und die Hülse ist nicht geerdet. Verwenden Sie diese Buchse nur, um Lautsprecher an den MINI SUPERBEETLE AUDIO anzuschließen. Der Anschluss anderer Geräte kann den MINI SUPERBEETLE AUDIO beschädigen. Der MINI SUPERBEETLE AUDIO verfügt über eine integrierte Schutzschaltung, die beim Auftreten ungewöhnlicher Umstände Schäden verhindert. Falls der Klang einige Sekunden lang aussetzt, ist dies kein Anlass zur Sorge dann schützt der MINI SUPERBEETLE AUDIO sich und Ihre Lautsprecher. Sollte dies vorkommen, regeln Sie einfach die Lautstärke am MINI SUPERBEETLE AUDIO leicht herunter. (Die Schutzschaltung greift nur bei 16 Ohm-Lautsprechern ein nicht bei Lautsprechern mit 8 Ohm und 4 Ohm.) Lautsprecherbox-Sektion Die Lautsprecherbox des VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO ist mit jeweils einem VOX custom-made 6,5-Zoll-Tieftöner und 1-Zoll-Hochtöner ausgestattet. Schließen Sie die Box einfach an und Sie hören, was wir meinen! 11 Anschluss eines Bluetooth-Audiogeräts Anschluss einer Gitarre Verbinden Sie Ihr Bluetooth fähiges Gerät - ob Computer, Tablet, Smartphone, Audioplayer usw. über Bluetooth-Audio, um den Amp als Wireless-Lautsprecher zu verwenden. Schließen Sie eine Gitarre an, um den VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO als Gitarrenverstärker zu nutzen. Ein zusätzlich angeschlossener amPlug (im Fachhandel Tipp Sie können nicht mehrere Geräte gleichzeitig verbinden. Verbinden eines neuen Geräts (Pairing) erhältlich) bietet Ihnen diverse Verstärkersounds und Spielstile. Mehr zum Anschlüsse vornehmen erfahren Sie unter ,,Anschlüsse". Soll ein neues Gerät verbunden werden, muss zuvor ein Pairing (gegenseitige Registrierung der Verbindungsinformationen) durchgeführt werden. Tipp Sie können Pairing-Informationen von bis zu acht Geräten speichern. Wenn ein neuntes Gerät verbunden wird, werden die ältesten Pairing-Informationen 456 31 2 gelöscht, um Platz für die neuen zu schaffen. Selbst wenn das Pairing misslungen ist, können die Informationen für das Gerät im Amp gespeichert sein. Falls bereits die Informationen von acht Geräten gespeichert wurden, werden dadurch die eines bereits existierenden gelöscht. Um ein Gerät wieder anzuschließen, dessen Pairing-Informationen gelöscht wurden, müssen Sie in den Einstellungen des Geräts die Pairing-Informationen des Amps löschen und das Pairing erneut vornehmen. 1. Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste am Amp, fährt dieser in den Pairing-Modus, der durch blinken der BLUETOOTH-LED angezeigt wird. Gitarrenverstärker-Sektion 1. GUITAR IN-Buchse: Schließen Sie hier Ihre Gitarre an. 2. amPlug IN-Buchse Zum Anschluss eines amPlug (im Fachhandel erhältlich). Ein zu hoch aufgedrehter GAIN- oder VOLUME-Regler am amPlug kann zu unerwünschten Verzerrungen oder Rückkopplungen führen. Ist dies der Fall, drehen Sie den GAIN- oder VOLUME-Regler herunter. Bei angeschlossenem amPlug zeigt die Bedienung der Regler GUITAR GAIN, GUITAR TONE und GUITAR VOLUME des VOX MINI SUPERBEETLE 2. Schalten Sie nun die Bluetooth Funktion des zu verbindenden Geräts ein und wählen Sie aus dessen Geräteliste ,,MSB-50 AUDIO". Falls eine Bestätigungsaufforderung erscheint, erlauben Sie das Pairing. Wird ein Zugangsschlüssel angefordert, geben Sie ,,0000" ein. Tipp Der Zugangsschlüssel kann auch PIN-Code, Passwort usw. genannt werden. 3. Nach erfolgtem Pairing fährt der Amp in den Verbindungsmodus und die BLUETOOTH-LED leuchtet. Tipp Kommt innerhalb von einer Minute keine Verbindung zustande, verlässt der Amp den Pairing-Modus (LED erlischt). Wiederverbindung mit einem gepairten Gerät 1. Drücken Sie die BLUETOOTH-Taste solange der Amp im Pairing-Modus ist (BLUETOOTH-LED blinkt), um ein schon einmal verbundenes Gerät erneut zu verbinden, (LED blinkt schnell). 2. Wenn die Verbindung steht, leuchtet die BLUETOOTH-LED. AUDIO keine Auswirkungen. 3. amPlug RETURN-Buchse: Verbinden Sie diese Buchse mit dem beiliegenden Stereo-Miniklinkenkabel mit der PHONES-Buchse des amPlug. Bevor Sie Anschlüsse vornehmen, schalten Sie den amPlug aus und regeln Sie den VOLUME-Regler dieses Verstärkers ganz herunter. Sind alle Anschlüsse vorgenommen, können Sie den amPlug einschalten. Tipp Ist nichts zu hören, überprüfen Sie die Batterie im amPlug. 4. GUITAR GAIN-Regler: Regelt den Gain des Gitarrenverstärkers. 5. GUITAR TONE-Regler: Regelt den Klang des Gitarrenverstärkers. 6. GUITAR VOLUME-Regler: Regelt den Verstärker-Ausgangspegel der an die GUITAR IN-Buchse angeschlossene Gitarre. Technische Daten Topteil-Sektion Regler und Bedienelemente: Tipp Kommt innerhalb von 10 Sekunden keine Verbindung zustande, verlässt der Amp den Pairing-Modus (LED erlischt). Tipp Eine erneute Verbindung kann auch über die Wahl von ,,MSB50-AUDIO" in den Bluetooth-Einstellungen des zu verbindenden Geräts erfolgen. VOLUME-Regler, SUB-BASS-Regler, BASS-Regler, MIDDLERegler, TREBLE-Regler, GUITAR VOLUME-Regler, GUITAR TONE-Regler, GUITAR GAIN-Regler, BLUETOOTH-Taste Eingangs-/Ausgangsbuchsen: Tipp Erfolgt die Wiederverbindung über die entsprechenden Funktionen dieses Amps, wird bei jedem künftigen Einschalten des Amps die Verbindung erneut hergestellt. Damit sich der Verstärker nicht automatisch neu verbindet, drücken Sie in Schritt 1 die BLUETOOTH-Taste, solange die LED schnell blinkt, um die automatische Wiederverbindung zu verhindern. AUX IN-Buchse × 1 (3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse), PHONESBuchse × 1 (3,5 mm Stereo-Klinkenbuchse), amPlug IN-Buchse × 1 (6,3 mm Mono-Klinkenbuchse, unsymmetrisch), amPlug RETURN Jack × 1 (3.5 mm Stereo-Miniklinkenbuchse), GUITAR IN-Buchse × 1 (6,3 mm Mono-Klinkenbuchse, unsymmetrisch), Verbindung unterbrechen Zum Unterbrechen der Bluetooth audio-Verbindung drücken Sie die BLUETOOTHTaste bei leuchtender BLUETOOTH-LED. Die Verbindung wird unterbrochen und die LED erlischt. Fehlersuche bei Bluetooth-Verbindungsstörungen Je nach Einstellungen am anderen Gerät und zeitlichem Ablauf kann eine BluetoothVerbindung evtl. nicht neu aufgebaut werden oder es kommt zu Störungen der Bluetooth-Funktion dieses Amps. Ist dies der Fall, prüfen Sie die Einstellungen des anderen Geräts und gehen Sie wie im folgenden beschrieben vor, um die BluetoothFunktion dieses Amps zurückzusetzen. Tipp Hierbei werden sowohl die Bluetooth-Verbindungen unterbrochen. Tipp Dabei werden allerdings die im Amp gespeicherten Informationen über andere Geräte nicht gelöscht. 1. Halten Sie die BLUETOOTH-Taste mindestens 3 Sekundenlang gedrückt. 2. Wenn die BLUETOOTH LED schnell zu blinken anfängt, lassen Sie die BLUETOOTH-Taste los. 3. Nach dem Zurücksetzen erlöschen diese LEDs. Tipp Sollte das Problem nach dem Zurücksetzen weiterhin bestehen, löschen Sie die Verbindungsinformationen dieses Amps im anderen Gerät und nehmen Sie das Pairing erneut vor. SPEAKER OUTPUT-Buchse × 1 (6,3 mm Mono-Klinkenbuchse, TS symmetriert) Ausgangsleistung: Maximal Ca. 50 W RMS@4 Ohm, 25 W RMS@8 Ohm, 12.5 W RMS@16 Ohm Wireless-Funktion: KBM-A1: Bluetooth (A2DP Sink) Signalverarbeitung Sampling-Frequenz: 44,1 kHz A/D-Wandlung: 24 Bit D/A-Wandlung: 24 Bit Lautsprecherbox-Sektion Lautsprecher: 1 x 6,5" VOX Original-Tieftöner, 1 x 1" VOX Original-Hochtöner Max. Eingangsleistung: 50 W RMS, 4 Ohm Impedanz: 4 Ohm Allgemein Stromversorgung: AC-Netzteil (DC 19 V ) Stromverbrauch: 3,42 A Abmessungen (B × T × H): 323 × 180 × 596 mm Gewicht: 9,1 kg Lieferumfang: AC-Netzteil, Netzkabel, Lautsprecherkabel, Stereo- Miniklinkenkabel, Vier Puffer, Bedienungsanleitung * Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 12 Es Español Introducción Gracias por adquirir un altavoz de Bluetooth de la MINI SUPERBEETLE AUDIO de VOX. Para ayudarle a sacar el máximo partido de su nuevo instrumento, lea detenidamente este manual. Configuración 1. Coloque el cabezal sobre el soporte de la parte superior del gabinete. Si el cabeza del amplificador no queda bien asentado al situarlo sobre la parte superior del gabinete, coloque en la parte inferior del cabezal las almohadillas que viene incluida (en la posición que se muestra en la ilustración), de modo que entre en contacto con el soporte de la parte superior del gabinete. 2. Conecte el cable conectado al bafle en el jack SPEAKER OUTPUT. Asegúrese de que el amplificador esté apagado cuando conecte el gabinete del altavoz. 3. Gire el mando VOLUME del amplificador y póngalo en la posición mínima. 4. Conecte el cable de corriente en el adaptador de CA alterna incluido con el amplificador. Introduzca el conector de corriente continua en la entrada de alimentación DC 19 V. A continuación, enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad. Asegúrese de utilizar una toma de corriente eléctrica con el voltaje correcto para la unidad. Utilice solo el adaptador de CA alterna especificado. Si utiliza otro adaptador de CA diferente puede causar una avería. 5. Mantenga pulsado el botón de encendido para encender el amplificador. Función de apagado automático El amplificador tiene una función de apagado automático. El amplificador se apaga automáticamente si no se emite sonido y no se acciona ningún mando o botón durante aproximadamente 1 hora. Una vez que se apaga el amplificador, no se vuelve a encender aunque se accione un mando o un botón. Cuando se apaga, hay que volver a encenderlo otra vez. Cuando el nivel de salida es extremadamente bajo o hay muy pocos cambios en el sonido, el amplificador puede tratarlo como si "no se emitiera sonido". Además, dependiendo de los ajustes, las conexiones y el entorno ambiental, el amplificador puede tratar el ruido como si "se emitiera sonido", aunque no haya ninguna entrada de audio o guitarra. La función de apagado automático no funcionará mientras el amplificador esté conectado a otro dispositivo a través de Bluetooth. Nombres y funciones de las partes Sección de cabeza del amplificador Panel superior 3 4 1 2 5 6 78 9 1. Interruptor de encendido, led: Mantenga pulsado este botón para encender o apagar el amplificador. 2. Botón BLUETOOTH , led: Se utiliza cuando se conectan otros dispositivos a través de Bluetooth (¬ "Conexión a un dispositivo de audio Bluetooth"(p.14). 3. Mando VOLUME: Ajusta el volumen del jack SPEAKER OUTPUT y del jack PHONES. 4. Mando SUB-BASS: Ajusta la gama de frecuencias ultrabajas de la entrada de audio. 5. Mando BASS: Ajusta la gama de frecuencias bajas de la entrada de audio. 6. Mando MIDDLE: Ajusta la gama de frecuencias medias de la entrada de audio. 7. Mando TREBLE: Ajusta la gama de frecuencias altas de la entrada de audio. 8. Jack AUX IN: Conecte un reproductor de audio a este jack. 9. Jack PHONES: Utilice este jack si desea usar auriculares. El nivel de salida se ajusta con el mando VOLUME. Cuando se conecta un enchufe a esta toma, no se emitirá sonido desde la toma SPEAKER OUTPUT. Panel Trasero 10 11 12 10. Sección de amplificador de guitarra: ¬ "Conexión de una guitarra"(p.14) 11. Entrada de alimentación DC 19 V: aquí se conecta el adaptador de CA alterna incluido. 12. Jack SPEAKER OUTPUT: en este jack se conecta el cable de altavoz. La impedancia de altavoz mínima es de 4 ohms. La potencia de salida será aproximadamente 50 W con una carga de 4 ohms, 25 W con 8 ohms y 12,5 W con 16 ohms. Conecte el gabinete de bocinas incluido a cualquiera de los jacks. Asegúrese de que la impedancia del bafle no es inferior a 4 ohms. Esta es una salida BTL (Bridge-Tied-Load) o también llamada "en puente". Esto significa que tanto la punta (tip) como el cuerpo (sleeve) del jack son la línea de la señal, y el cuerpo no está conectado a tierra. Este jack se utiliza solamente para conectar altavoces al MINI SUPERBEETLE. Si conecta cualquier otra cosa, puede causar daños al MINI SUPERBEETLE. El MINI SUPERBEETLE tiene un sistema interno que evita daños en caso de que ocurran circunstancias anormales. Si el sonido se corta durante unos segundos, no se preocupe, es el MINI SUPERBEETLE que se está protegiendo a sí mismo y a los altavoces. Si esto sucede, simplemente reduzca ligeramente el volumen del MINI SUPERBEETLE. (Esta protección solo ocurre con altavoces de 16 ohms. No afecta a altavoces de 8 ohms ni de 4 ohms). Sección del gabinete del altavoz El bafle del VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO tiene un woofer de 6,5 pulgadas y un tweeter de 1 pulgadas, ambos especialmente diseñados por VOX. Solo tiene que conectar el bafle y podrá escuchar a qué nos referimos. 13 Conexión a un dispositivo de audio Bluetooth Si se conecta por Bluetooth a un ordenador, tablet, smartphone, reproductor de audio, etc., compatible con Bluetooth audio, este amplificador puede utilizarse como sistema de altavoces inalámbricos. Nota No es posible conectar varios dispositivos al mismo tiempo. Conexión de un nuevo dispositivo (emparejamiento) Cuando se conecta un nuevo dispositivo, hay que llevar a cabo un "emparejamiento" (registro mutuo de información de conexión). Nota Se puede almacenar información de hasta ocho dispositivos emparejados. Si se empareja un noveno dispositivo, se eliminará la información de uno de los dispositivos ya existentes para que pueda almacenarse la nueva información. Aunque el emparejamiento no se realice, es posible que la información de dicho dispositivo se almacene en el amplificador. Si ya hay almacenada información de ocho dispositivos, se eliminará la información de uno de los dispositivos ya existentes. Para volver a conectarse al dispositivo cuya información fue eliminada, elimine la información acerca de este amplificador que haya en dicho dispositivo y después realice el emparejamiento de nuevo. 1. Pulse el botón BLUETOOTH de este amplificador. El amplificador entrará en situación de "espera para emparejamiento" y el led BLUETOOTH parpadeará. 2. Active la función Bluetooth en el dispositivo al que se va a conectar esta unidad, y a continuación seleccione "MSB50-AUDIO" en la lista de opciones de dicho dispositivo. Cuando aparezca un mensaje solicitando permiso para el emparejamiento, permítalo. Cuando se le solicite una clave, introduzca "0000". Nota La clave también puede denominarse código PIN, contraseña, etc. 3. Si el emparejamiento se produce correctamente, el amplificador entrará en situación de "listo para la conexión" y el led BLUETOOTH cambiará y permanecerá iluminado fijo. Nota Si no se establece la conexión en el transcurso de un minuto, se cancelará la situación de "espera para emparejamiento" (se apagará el led). Reconexión a un dispositivo emparejado 1. Mientras el amplificador está en situación de "espera para emparejamiento" (el led BLUETOOTH está parpadeando), pulse el botón BLUETOOTH para intentar reconectarlo con un dispositivo previamente conectado (el led parpadeará rápidamente). 2. Si se establece la conexión, el led BLUETOOTH cambiará a iluminado fijo. Nota Si no se establece la conexión en el transcurso de 10 segundos, se cancelará la reconexión (se apagará el led). Nota También se puede hacer una reconexión seleccionando "MSB50-AUDIO" en la pantalla de ajustes Bluetooth del dispositivo al que esté conectado el amplificador. Nota Si la reconexión se realiza desde este amplificador, la conexión se restablecerá automáticamente en el futuro con simplemente encender el amplificador. Para configurar el amplificador de forma que no se produzca la reconexión automática, pulse el botón BLUETOOTH mientras el LED parpadea rápidamente en el paso 1 para cancelar la reconexión automática. Cortar la conexión Para cortar una conexión de Bluetooth audio, pulse el botón BLUETOOTH mientras está iluminado el led BLUETOOTH. La conexión se cortará y el led se apagará. Resolución de problemas con las conexiones Bluetooth Dependiendo de los ajustes del otro dispositivo y del momento de las operaciones, una conexión puede fallar en su establecimiento varias veces, o la función Bluetooth de este amplificador puede volverse inestable. Si ocurre alguna de estas dos cosas, compruebe los ajustes del otro dispositivo y siga el procedimiento descrito a continuación para restablecer la función Bluetooth de este amplificador. Nota Cuando se realiza este procedimiento, se corta tanto la conexión de Bluetooth. Nota Incluso aunque se realice este procedimiento, no se eliminará la información de los otros dispositivos almacenada en este amplificador. 1. Mantenga pulsado el botón BLUETOOTH durante al menos 3 segundos. 2. Cuando el led BLUETOOTH empiece a parpadear con rapidez, suelte el botón BLUETOOTH. 3. Los leds se apagarán cuando se haya completado el restablecimiento. Nota Si no se resuelve el problema, incluso después del restablecimiento, elimine la información de conexión acerca de este amplificador guardada en el otro dispositivo y vuelva a realizar el emparejamiento otra vez. Conexión de una guitarra Conecte una guitarra para usar el VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO como un amplificador de guitarra. Conecte un amPlug (se vende por separado) para disfrutar de una selección de sonidos de amplificador y estilos de interpretación. Para ver más detalles sobre cómo hacer las conexiones, consulte "Conexiones". 456 31 2 Sección de amplificador de guitarra 1. Jack GUITAR IN: Conecte aquí la guitarra. 2. Jack amPlug IN: Inserte el conector de entrada del amPlug (se vende por separado). Si aumenta el control GAIN o VOLUME demasiado en el amPlug, puede provocar una distorsión o retroalimentación inesperadas. En tal caso, reduzca el control GAIN o VOLUME. Cuando hay conectado un amPlug, no se pueden usar el mando GUITAR GAIN, el mando GUITAR TONE y el control GUITAR VOLUME del VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO. 3. Jack amPlug RETURN: Use el cable mini phone estéreo incluido para conectarse al jack PHONES del amPlug. Antes de hacer las conexiones, apague el amPlug y ajuste el mando VOLUME de este amplificador en la posición mínima. Una vez hechas todas las conexiones, encienda el amPlug. Nota Si no se emite sonido, compruebe la batería del amPlug. 4. Mando GUITAR GAIN: Ajusta la ganancia del amplificador de guitarra. 5. Mando GUITAR TONE: Ajusta el tono del amplificador de guitarra. 6. Mando GUITAR VOLUME: Ajuste el nivel de salida del amplificador de la guitarra conectada al jack GUITAR IN. Especificaciones Sección de cabeza del amplificador Controles: Mando VOLUME, mando SUB-BASS, mando BASS, mando MIDDLE, mando TREBLE, mando GUITAR VOLUME, mando GUITAR TONE, mando GUITAR GAIN, botón BLUETOOTH Conectores de entrada/salida: Jack AUX IN × 1 (jack estéreo de 3,5 mm), jack PHONES × 1 (jack estéreo de 3,5 mm), jack amPlug IN (jack monoaurales de 6,3 mm, sin balancear), jack amPlug RETURN × 1 (jack estéreo de 3,5 mm), jack GUITAR IN (jack monoaurales de 6,3 mm, sin balancear), jack SPEAKER OUTPUT × 1 (jack monoaurales de 6,3 mm, TS balanceado) Potencia de salida: Máximo aprox. 50 W RMS a 4 ohms, 25 W RMS a 8 ohms, 12,5 W RMS a 16 ohms Sistema inalámbrico: KBM-A1: Bluetooth (A2DP Sink) Procesamiento de señal Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz Conversión A/D: 24 bits Conversión D/A: 24 bits Sección del gabinete del altavoz Altavoz: 1 woofer original de VOX de 6,5", 1 tweeter original de VOX de 1" Potencia admisible: 50 W RMS a 4 ohms Impedancia: 4 ohms General Fuente de alimentación: Adaptador de CA (DC 19 V ) Consumo de corriente: 3,42 A Dimensiones (ancho x profundo x alto): 323 × 180 × 596 mm Peso: 9,1 kg Accesorios incluidos: Adaptador de CA, Cable de corriente, Cable de altavoz, Cable mini phone estéreo, Cuatro almohadillas, Manual del usuario * Las especifi caciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. 14 Ja VOX MINI SUPERBEETLE AUDIO Bluetooth 3 4 1 2 5 6 78 9 1. 2. SPEAKER OUTPUT 3. VOLUME 4. ACAC DC 19 V AC100V ACAC 2P-3P 2P-3P B C 11 2P-3PU 5. 1 "" "" 1. LED 2. BLUETOOTHLEDBluetooth 16 Bluetooth 3. VOLUMESPEAKER OUPUTPHONES 4. SUB-BASS 5. BASS 6. MIDDLE 7. TREBLE 8. AUX IN 9. PHONES VOLUME SPEAKER OUTPUT 10 11 12 10. 16 11. DC 19 V 12. SPEAKER OUTPUT 4450 8251612.5 4 4 BTL2 16 VOLUME (84) VOX6.5 11 Bluetooth 15 Bluetooth Bluetooth Bluetooth amPlug Tip 456 31 2 Tip 89 1 8 1 1. BLUETOOTH BLUETOOTH LED 2. Bluetooth "MSB50-AUDIO" 0000 Tip PIN 3. BLUETOOTH LED Tip 1 LED 1. GUITAR IN 2. amPlug INamPlug amPlug amPlug amPlugGUITAR GAINGUITAR TONEGUITAR VOLUME 3. amPlug RETURN amPlugPHONES amPlugVOLUME amPlug TIP amPlug 4. GUITAR GAIN 5. GUITAR TONE 6. GUITAR VOLUMEGUITAR IN 1. BLUETOOTH LED BLUETOOTH LED 2. BLUETOOTH LED Tip 10LED Tip Bluetooth"MSB50-AUDIO" Tip 1LED BLUETOOTH BluetoothBLUETOOTH LED BLUETOOTHLED Bluetooth Bluetooth Bluetooth Tip Bluetooth Tip 1. BLUETOOTH3 2. BLUETOOTH LEDBLUETOOTH 3. LED Tip : : A/D: D/A: VOLUMESUB-BASSBASS MIDDLETREBLEGUITAR VOLUME GUITAR TONEGUITAR GAIN BLUETOOTH AUX IN×1 (3.5mm )PHONES×1(3.5mm )amPlug IN (6.3mm )amPlug RETURN (3.5mm) GUITAR IN×1(6.3mm )SPEAKER OUTPUT×1 (6.3mm TS) 50W RMS425W RMS812.5 RMS16 KBM-A1: Bluetooth (A2DP Sink) 44.1kHz 24bit 24bit 6.5 VOX×11 VOX×1 50W RMS 4 4 ACDC 19 3.42 323×180×596mmW×D×H 9.1kg AC 4 16