Instruction Manual for Dimplex models including: B075E, C100E, D150E, E200E, B075E Mk1 Oil Filled Panel Radiator, B075E, Mk1 Oil Filled Panel Radiator, Oil Filled Panel Radiator, Filled Panel Radiator, Panel Radiator, Radiator
3 This product complies with Lot20 of the Energy E˜ciency Directive (2015/1188). Energy Related Product Directive Technical Details Model Identifier : B075E C100E D150E E200E
Mk1E oliegevulde paneelradiator 1500W - kracht & efficiëntie
File Info : application/pdf, 108 Pages, 4.05MB
DocumentDocumentEN INSTRUCTION MANUAL Installation and Operating Mk1 Oil-filled Panel Radiator Models: B075E / C100E / D150E / E200E These instructions should be read carefully and retained for future use. Note also the information presented on the appliance. 08/55059/0 ISSUE: 3 IMPORTANT THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE. Note also the information presented on the appliance CAUTION: FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY CAUSE INJURY AND/ OR DAMAGE AND MAY INVALIDATE YOUR GUARANTEE IMPORTANT SAFETY ADVICE When using electrical heaters, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock, and injury to persons, including the following: IMPORTANT The wall bracket supplied with the heater must be used. IMPORTANT All packaging should be disposed of in an appropriate manner. OVERHEATING WARNING WARNING - In order to avoid overheating, do not cover or obstruct the heater. Do not place material or garments on the heater, or obstruct the air circulation around the heater, for instance by curtains or furniture, as this could cause overheating and a fire risk. WARNING - THE SURFACES ON THIS HEATER CAN BE HOT. The heater carries a warning `DO NOT COVER' to alert the user to the risk of fire that exists if the heater is accidentally covered. The radiator complies with stringent safety standards but to ensure efficient operation SURFACES OF THE RADIATOR WILL BECOME HOT AND CONTACT WITH THESE AREAS SHOULD BE AVOIDED. CAUTION - Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. For your safety this heater is fitted with a thermal cut-out. In the event that the product overheats for some reason, the cut-out prevents excessive temperatures on the product by cutting the power to the heater. Once the heater has cooled down, it will reset automatically, it will continue to cycle on and off automatically until the reason for overheating is removed. The display screen may flash red to indicate the product has overheated. To reset the display, remove the obstruction and hold Enter for 10 seconds. SUITABLE APPLICATIONS WARNING - This heater is suitable for normal domestic household purposes and should not be used in any other type of environment. This product should only be used in the country where it was purchased from by a recognised commercial retailer. Do not use outdoors. Do not install if the product is damaged until it has been examined by a qualified engineer.. Do not use this appliance in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool. SERVICING AND REPAIRS WARNING - Servicing and product repairs should only be undertaken by the manufacturers approved service agent or a similarly trained or qualified person, using only exact manufacturer approved spare parts. This heater contains a precise quantity of special oil. Repairs requiring opening of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who should be contacted if there is a leak. When disposing the heater, follow the regulations concerning the disposal of oil. If young children, the aged or infirm are likely to be left in the vicinity of the heater, we advise that adequate precautions should be taken. We recommend that a guard be fitted to ensure contact with the heater is avoided. WARNING - DO NOT use the radiator if it develops an oil leak. Switch off the radiator and contact your supplier or our Customer Help Line. If the radiator is tipped over, Turn off it and allow it to cool before standing it back upright. DO ENSURE that the mains lead cannot be tripped over. 1 DO NOT operate the radiator with the mains lead overhanging the heated surfaces. ELECTRICAL INSTALLATION WARNING - Minimum clearances and IP zone requirements must be adhered to in accordance with the current wiring regulations. DO NOT use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED This heater must be used on an AC supply only and the voltage marked on the heater must correspond to the supply voltage. The electrical installation must be carried out by a competent electrician, and be in strict accordance with the current I.E.E. Regulations for Electrical Equipment in Buildings. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN AND YELLOW: BLUE: BROWN: EARTH NEUTRAL LIVE Connect the GREEN AND YELLOW wire to the terminal marked "E" or by the earth symbol, or colour GREEN or GREEN AND YELLOW. Connect the BLUE wire to the terminal marked "N" or coloured BLACK Connect the BROWN wire to the terminal marked "L" or coloured RED NOTE: Do not locate the heater immediately below a fixed electrical point i.e. socket outlet. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or their service agent. WARNING: This heater must not be connected to the electricity supply via an external switching device (such as a timer) or a circuit that is regularly switched on and off by the utility supplier. Failure to follow this warning could result in the heater's thermal cut-off being inadvertently reset and could create a fire hazard. Cables/flexes that are supplied pre-fitted to the product must NOT be extended. CHILD SAFETY WARNING - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety. This appliance can be used by children from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not regulate and clean the appliance or perform user maintenance. This product contains a replaceable battery. WARNING - KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN. WARNING - Packaging should be disposed off responsibly as the EPS used could be a potential choking hazard for children. 2 Energy Related Product Directive This product complies with Lot20 of the Energy Efficiency Directive (2015/1188). Type of heat output/ room temperature control With electronic room temperature control Yes Electronic room temperature control plus week timer Yes With open window detection Yes Technical Details Model Identifier(s): B075E C100E D150E E200E Nominal heat output Height (mm) Pnom 0.75 kW 659 Width (mm) 570 Depth (mm) 50 Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output Pmin Pmax,c 0.75 kW 0.75 kW Auxiliary electricity Consumption At nominal heat output elmax 0.00 At minimum heat output elmin 0.00 In standby mode elSB <0.0005 With open window detection 1 kW 659 840 50 1.00 kW 1.00 kW 1.25 kW 659 1105 50 1.25 kW 1.25 kW 0.00 0.00 0.00 0.00 <0.0005 <0.0005 Yes 1.5 kW 659 1373 50 1.5 kW 1.5 kW 0.00 0.00 <0.0005 3 All Models Controls Digitally controlled, Electronic Thermostat Timer modes: 7 Day Programmable User Timer Continuous heat modes: Manual, Frost Protect, Off, Setback Mode Controller UI ·Icon-based display with white backlight ·Capacitive buttons with audio feedback ·User replaceable battery (Coin-Type) Controller Functions ·Open window detection ·Advance time period ·Adjustable max SP range (7-26°C) ·Child Lock Construction ·Durable epoxy-polyester powder coated steel casing ·Advanced controls with cap-sense technology for total flexibility of heating Element Compact, mineral filled sheathed bundy element Battery 3.3V coin cell battery, type CR2032, T85°C, to backup real time clock. Battery life >5 years. Installation Wall bracket set for easy fixing Safety ·Thermal cut-out. Auto reset type ·Overheat detection IP Rating IP20 Supply 1.3 metres of cable, 1/N/PE ~230-240 V, 50Hz Class I, with earth wire Colour / Finish Metal Chassis & Control Moulding - Traffic White (RAL 9016) 4 General Information Please read the instructions closely before first using the product. There is also a quick-start guide on page 10 if you need a reminder of how to use the basic functions in the future. The heater may be used wall-mounted or freestanding. The necessary wall mounting brackets are provided with the product as a standard. The feet screws can be bought separately as an accessory. It should only be operated when in the upright position as shown - see Fig.1a and Fig.1b. All models IP20 Ingress Protected. Before connecting the heater check that the supply voltage is the same as that stated on the heater. 5 Wall Mounting Instructions THE RADIATOR MUST ONLY BE WALL MOUNTED USING THE KIT SUPPLIED. WARNING: This product is heavy and care should be taken in installation Select a suitable position on a wall, near to a mains power outlet. The radiator should not be mounted closer than 75mm from the floor - see Fig. 3 (to enable cleaning), or adjacent side walls. Ensure at least 305mm clear space between the radiator and any overhanging shelf - see Fig 6. It should not be mounted closer than 1 metre from the ceiling. STEP 1: Check that you have all the necessary components: (a) 2 x Bottom Wall brackets (b) 2 x Top Wall Brackets (c) 2 x Radiator Securing Brackets (d) 2 x Screws Self-tapping. STEP 2: Using a straight edge, draw a horizontal line (see `Y' in Fig. 3) for the bottom brackets at the required mounting height from the floor. NOTE: The bottom of the radiator must not be less than 75mm from the floor. To achieve this, the top edge of the bottom brackets must be at least 160mm from the floor see Fig. 2. On this line, mark off the fixing centres according to model see `C' in the table in Fig. 2 and Fig. 3. Place the bottom brackets centrally over these centres with the top row of holes on the line, and mark the fixing hole positions see Fig. 3. STEP 3: Drill the holes and fit wall plugs. Screw the bottom brackets in position see Fig. 3. STEP 4: Measure dimension D in Fig. 2 according to model, from the top of the bottom brackets and draw a horizontal line. Mark off the fixing centres for the top brackets in line with the bottom brackets. Place each top bracket on the line and mark the fixing holes see Fig. 4. Drill and plug the wall and fix the top brackets in place. STEP 5: Place the radiator on the bottom brackets, then fit each securing bracket to the top of the radiator and secure it with the self-tapping screw provided see Fig. 5. Check that the radiator is securely fixed to the wall. IMPORTANT: For safe clearances from shelf/obstacle - see Fig. 6 6 150mm (min) `B' Fig. 1a Fig. 1b Shelf 150mm `A' (min) 305mm (min) 75mm (min) Minimum front clearance 300mm MODEL Watts A B C D B075E 750 570mm 659mm 270mm 535mm C100E 1000 840mm 659mm 540mm 535mm D150E 1500 1105mm 659mm 805mm 535mm E200E 2000 1373mm 659mm 1073mm 535mm 75mm Fig. 2 `B' `D' 160mm (min) `C' `A' 7 `C' `Y' 7755mmmm (m(mini)n) Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 93mm (max) Fig. 6 305mm (min) 8 Quick Start Guide How does the heater control work? The control allows you to choose when you want heat and at what temperature. When using a timer mode (see below) will display on the home screen to tell you when the heater is maintaining the temperature displayed. The current time will be displayed when the heater is outside of a timed heating period. When Manual, Schedule or Frost modes are being used the heater will always maintain the temperature shown on the home screen. Set the Time To set the date and time on the heater, press Menu, then press Up three times to highlight the Date & time Icon, press Enter. Use the Down and Up to increase/decrease the hour, press Enter to confirm. Repeat this process to set the minutes, Day, Month and Year. Press Enter to confirm and return to home screen. Set the Temperature The temperature shown on the display is the target room temperature known as Setpoint. This is the temperature that the heater will maintain during the heating periods. If the room temperature is above this temperature then the heater will not operate. The heater leaves the factory with this temperature set at 21oC which represents a typical comfortable room temperature. If you require a different room temperature then press either Down or Up until the display shows the temperature you require Your heater comes pre-programmed with four heating periods. These periods set the time and temperature at which the heater operates in Comfort ON mode. These four periods are: · P1: 07:00 09:00 21oC · P2: 10:00 12:00 7oC · P3: 13:00 15:00 7oC · P4: 17:00 21:00 21oC Child Lock If you need to lock the controls so that the settings cannot be changed then activate the Child Lock. To lock the controls press and hold both the Back button and Enter button together for 3 seconds. The Lock icon will appear on the screen. To unlock repeat the action by pressing both the Back button and Enter for three seconds. DO NOT COVER 9 The controls are located on the top of the heater. The heater is fitted with an adjustable electronic controller consisting of a display screen and six touch sensitive buttons. 1 23 4 5 6 7 89 DO NOT COVER 1 Back Button 2 Menu Button 3 Advance Button 4 Up & Down 5 Enter 6 Indicator "ON" 7 Days of the Week 8 Display Screen 9 Indicator "OFF" Open Window Lock Sound Schedule Manual Mode Frost Protect Set Time & Date Advance The heater is fitted with an adjustable thermostat enabling the room temperature to be controlled. The minimum room temperature is 7oC. The maximum temperature is set to 26oC by default, however, this can be increased to 32oC if required. A temperature of 21oC would be comfortable for most people. NOTE: Your heater may produce some noise during operation. This noise is caused by the expansion and contraction of the element as it changes temperature, and is normal for this type of product. Whilst the noise produced is usually very quiet, certain environmental factors can make it more noticeable, such as hard flooring or minimal furnishings. NOTE: Should the heater fail to operate, this may be due to the room temperature being higher than the thermostat setting. 10 Control Functions The heater controls can be easily adjusted by using the six buttons on the user interface. 1. The Display Screen shows the options available at each stage of adjustment 2. Menu - displays the main options list Schedule: Set the program times and temperatures Manual Mode: Toggle between Manual / Standby Frost Protect: Set the frost protect temperature Set Time & Date: Set the Date and Time 3. Back returns to the previous programming stage 4. The UP and DOWN buttons are used to navigate through the menus and alter setting values. The UP and DOWN buttons are also used to adjust the required room temperature on the main screen. 5. Enter is used within the menu options to confirm settings. On the main screen pressing Enter will display the Device Name as a 4 digit PIN. The timed periods during which the heater is providing heat are defined as Comfort On (this is displayed in the middle of the screen). Outside of heating periods the heater will not deliver heat and these periods are called Comfort Off. While constant heat modes are active, the mode of operation is displayed at the bottom of the screen e.g. Manual 6. The Advance button overrides the heating settings and changes the operational state of the heater. When a timer has been selected, the Advance function allows you to begin the next period early. If the heater is in a Comfort Off period and you want heat - press the Advance button. If the heater is in Comfort On and you don't want heat, press the Advance button and it will go off until the beginning of the next Comfort On Period. If the heater is in a constant mode of operation, Advance can be used to switch the heater on and off. 11 Main Screen After 30 seconds the heater will default back to the Main Screen. Here the chosen temperature is displayed along with the mode of operation. Any use of the Advance function will be displayed here. When left inactive for a long period of time this display will "sleep" and the text will disappear. Press any button for its return. DO NOT COVER NOTE: Pressing Enter will show the Device Name as a 4 digit PIN. NOTE: The display screen will return to the main screen after a period of 30 seconds inactivity DO NOT COVER 12 Setting the Date and Time The heater incorporates a real time clock with calendar function. The clock has a battery backup that will keep the clock running in the event of a mains power outage. To adjust the date and time follow the steps below · Press the Menu button · Press Up button 3 times · Press Enter when the Date & time Icon is highlighted · Press Enter to set Time · Press Down / Up to set the Hour, then press Enter to confirm · Press Down / Up to set the Minutes, then press Enter to confirm · Press Down / Up to set the Day, then press Enter to confirm · Press Down / Up to set the Month, then press Enter to confirm · Press Down / Up to set the Year, then press Enter to confirm 13 Mode of Operation User Timer Provides greatest flexibility to the user. Four time slots are available throughout the day and these can be customised for each day of the week. See `Setting a Timer' on page 15 for instructions on adjusting these from the factory default time periods & temperatures. The heater can also maintain a constant room temperature using the following modes: Manual Mode - Heats the room to a comfortable temperature of 21oC. Frost Protect - Maintains a room temperature of 7oC. This mode should be used to provide protection against frost as indicated by the Frost icon. Standby - Select Standby to switch off the heating element. Heat will not be provided. To activate standby: · Press Menu button · Press Up highlight the hand icon . · Press Enter · Toggle to Off NOTE: In all modes Down and Up can be used to adjust the required room temperature. In timer mode, this change is temporary and the heater will set the room temperature based on the saved heating profiles. NOTE: It is recommended that the timer mode is used as doing so can reduce the running cost. Operating the appliance in the permanent heating modes may result in increased running costs. 14 Selecting a Timer User Timer - To activate User timer mode: · Press Menu Button · When the Schedule Icon is highlighted Press Enter · With highlighted press the Enter Button to activate User Timer, the backlight will flash and the screen will return to the home screen. Setting a Timer User Timer - To re-programme the factory default Timer Modes: · Press Menu Button · When the Schedule Icon is highlighted Press Enter · Press Up twice then press Enter *Days of the week are now displayed at the top of the screen* Day 1 = Monday Day 2 = Tuesday Day 3 = Wednesday Day 4 = Thursday Day 5 = Friday Day 6 = Saturday Day 7 = Sunday · Press Enter to Modify Day 1 or Press Up to navigate to the desired day and Press Enter to Select 15 1. P1 will be displayed on screen 2. Press Enter to select P1, to navigate to P2, P3 or P4 press Up and press Enter to select 3. will be highlighted, press Enter to set the on Time 4. Press Down or Up to adjust the on Hour time, press Enter to Confirm 5. Press Down or Up to adjust the on Minute time, press Enter to Confirm 6. Press Down or Up to adjust the Temperature setting, press Enter to Confirm 7. Press Down or Up to adjust the off Hour time, press Enter to Confirm 8. Press Down or Up to adjust the off Minute time, press Enter to Confirm Press Enter to modify Programme P2, follow steps 1-8, Press Up to skip to P3 Press Enter to modify Programme P3, follow steps 1-8, Press Up to Skip to P4 Press Enter to modify Programme P4, follow steps 1-8 Once P1-P4 heating programmes have been set, COPY will flash on the screen. To copy newly programmed P1-P4 heating programmes to other days press the Enter button. COPY will be displayed on screen and the next day in sequence will flash at the top of the screen, To copy to the next day in the sequence, press Up button, to deselect the next day in sequence press Enter button. The days of the week that are selected will be displayed at the top of the screen. The days that have been deselected will not be visible (see Diagrams). Press Enter to confirm, backlight will flash and return to the User Timer screen. With highlighted press the Enter Button to activate User Timer, the backlight will flash and the screen will return to the home screen. 16 Setting Modes Manual Mode - To choose a constant heat mode. This mode ignores the User Timer and maintains the displayed temperature. · Press Menu Button · Press Up to highlight the Hand icon · Press Enter Button · Ensure is highlighted · Press Enter Button · Use Down and Up to adjust to the desired temperature · Press Enter to Confirm Frost protect - Frost protect mode maintains a room temperature of 7oC throughout a 24 hour period. This mode should be used to provide protection against frost as indicated by the Frost icon. · Press the Menu button · Press Up twice to highlight the snowflake icon · Press Enter to access the Frost protect menu · Press Down or Up to adjust the Frost protect temperature setting · Press Enter to confirm Standby - Select standby to switch off the heating element. Heat will not be provided. To activate standby: · Press Menu button · Press Up to highlight the Hand icon · Toggle to Off · Press Enter to confirm The screen will appear blank 17 Advance Sometimes you may be at home when you had not planned to be or need to leave when you had planned to have heating on. You can change the way you use your heating temporarily; this temporary change is achieved using the Advance function. When a timer has been selected, the Advance function allows you to begin the next period early. If the heater is in a Comfort Off period and you want heat - press the Advance button. The Advance icon will be displayed on the screen. If the heater is in the Comfort On and you don't want heat, press the Advance button and it will go off until the beginning of the next Comfort On Period. Options DST Rule - Select your daylight saving setting. The heater clock will automatically adjust for daylight saving time. If no adjustment is required then select off. · Press the Menu button · Press Up button 3 times · Press Enter when the Date & time Icon is highlighted · Press Down or Up to Enter DST screen · Press Enter to adjust DST · Press Down or Up to toggle DST on/off · Press Enter to confirm 18 Sound - Audio feedback can be enabled or disabled. · Press the Menu, Back and Enter buttons and hold for 10 seconds · Press Up button 2 times · Press Enter when the Sound Icon is highlighted · Press Down or Up to toggle audio feedback on/off · Press Enter to confirm 19 Child Lock To Lock the controls press Back and Enter together for 3 seconds. The Lock icon will appear on the screen. To unlock the control, repeat the action of Back and Enter together for 3 seconds. NOTE: The controls cannot be adjusted when Child Lock is active. User Information Temp units - Choose whether your unit displays degrees Celsius or degrees Fahrenheit Setpoint - The heater comes from the factory with a temperature setting range of 7oC - 26oC. The maximum temperature setting can be increased to 32oC using the Setpoint Function. · Press the Menu, Back and Enter buttons and hold for 10 seconds · The Set Point menu will be displayed. · Press Enter to view the SP menu · Press Down or Up to toggle between oC and oF · Press Enter button to Confirm · Press Down or Up to adjust the set point temperature · Press Enter button to Confirm 20 Open Window - The heater comes with a feature that will detect if a window is open and heat is being lost, so the heater will enter a reduced-power mode instead of using unnecessary energy. Open Window detection is activated by default. To activate/deactivate this feature: · Press the Menu and Advance buttons and hold for 5 seconds · The Advance menu is displayed · Press Up three times to highlight the window icon · Press Enter to access the menu · Press Down or Up to toggle Open Window on/off · Press Enter to confirm If Open Window detection is activated an Error Message will be displayed if the Heater detects an open Window "Err 2" will be displayed and the backlight & icon will flash. Hold the Enter button for 10 seconds to cancel the error message. 21 NOTE: In environments where the product may read sudden decreases in temperature, this feature may activate in error. This can occur in drafty or poorly insulated environments as well as if the heater is undersized for the room. This feature should be disabled using the instructions above if activating for reasons other than the intended purpose. If you think that your environment is not as described here and this feature is activating, please contact our customer care team with the details on the rear page of this document. Factory reset - Returns all settings to factory pre-sets. · Press & hold Enter button for 5 seconds · Press Down or Up to view Factory reset screen · Press Enter to see factory reset options · Press Down or Up to toggle between Y and N for reset. · Press Enter to confirm Factory reset sequence will now take place. To reset the time/date see "Setting the Time and Date" on page 12. 22 Service/User Info Service info is displayed: UI rev, product ID · Press & hold Enter button for 5 seconds · Press Enter to view Info screen · Press Enter to view UI revision number · Press Back to return to UI screen · Press Up to move to product ID screen · Press Enter to view Product ID number Product ID is a 12 digit code, spread across 3 screens · Press Down or Up to scroll through the ID number · Press Enter to return to product ID screen Press Back 3 times to return to the home screen. Error Messages Error message 2 will be displayed when the product detects an open window in the room. This error can be cleared by holding the Enter button for 10 seconds. Refer to the Open Window Detection Function on page 22 for further details. Error message 3 will be displayed on screen if the product has overheated. This error can be cleared by removing the obstruction from the heater then holding the Enter button for 10 seconds. 23 Battery Replacement This product is fitted with a replaceable battery in the controls. To replace the battery, follow the steps below, shown in Fig. 7 1. Unhinge the heater from the wall using the clips shown in Fig. 2 and locate the battery module 2. Slide the catch and pull module from the controls. 3. Remove the coin cell battery and replace with a new CR2032 3V button cell battery. 4. Slide module back in place, ensuring clip is engaged. CONTROLLER BATTERY REPLACEMENT Fig. 7 Battery power will only be used when there is no power to the unit Expected battery life is 5 years Should you need to replace the battery, please use a CR 2032 3V button cell type battery. Power will only be used when there is no power to the unit Important During the initial operation, some odour may be noticed due to the newness of materials used in manufacture. This is normal and will disappear after a short period of use. It is however advisable to keep the room well ventilated. Cleaning WARNING - ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE CLEANING THE HEATER. Before commencing cleaning, isolate the heater from the electrical supply and allow it to cool. The outside can be cleaned by wiping it over with a soft damp cloth and then dried. Do not use abrasive cleaning powders or furniture polish, as this can damage the surface finish. 24 For electrical products sold within the European Community. At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with a Local Authority or retailer for recycling advice in your country. Batteries should be disposed of or recycled in accordance with WEEE Directive 2012/19/EU. Packaging should be recycled where possible. After Sales Service Should you require after sales service, please contact the retailer from whom the appliance was purchased. Please do not return a faulty product to us in the first instance as this may result in loss or damage and delay in providing you with a satisfactory service. Please retain your receipt as proof of purchase. 25 Website: www.dimplex.nl Website: www.dimplex.eu © Glen Dimplex UK Limited. All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Glen Dimplex. NL GEBRUIKSAANWIJZING Installatie en bediening Mk1 Met olie gevulde paneelradiator Modellen: B075E / C100E / D150E / E200E Deze instructies moeten zorgvuldig worden gelezen en bewaard voor toekomstig gebruik. Let ook op de informatie op het apparaat. 08/55059/0 UITGAVE: 3 BELANGRIJK DEZE INSTRUCTIES MOETEN ZORGVULDIG GELEZEN EN BEWAARD WORDEN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. Let ook op de informatie op het apparaat. LET OP: HET NIET VOLGEN VAN DEZE INSTRUCTIES KAN LETSEL EN/OF SCHADE VEROORZAKEN EN KAN UW GARANTIE ONGELDIG MAKEN BELANGRK VEILIGHEIDSADVIES B het gebruik van elektrische verwarmingen moeten altd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlk letsel te verminderen, waaronder de volgende: BELANGRK De muurbeugel die b de verwarming wordt geleverd moet worden gebruikt. BELANGRK Alle verpakkingen moeten op de juiste manier worden weggedaan. WAARSCHUWING VOOR OVERVERHITTING WAARSCHUWING Dek de radiator niet af om oververhitting te voorkomen. Leg GEEN materiaal of kleding op de verwarming of blokkeer de luchtcirculatie rond de verwarming, bvoorbeeld met gordnen of meubels, omdat dit oververhitting en brandgevaar kan veroorzaken. WAARSCHUWING DE OPPERVLAKKEN VAN DEZE RADIATOR KUNNEN HEET ZN. De radiator is voorzien van een waarschuwing ,,NIET BEDEKKEN" om de gebruiker te waarschuwen voor het risico van brand dat bestaat als de radiator per ongeluk wordt afgedekt. De radiator voldoet aan strenge veiligheidsnormen, maar om een efficiënte werking te garanderen, ZULLEN DE OPPERVLAKKEN VAN DE RADIATOR HEET WORDEN EN CONTACT MET DEZE GEBIEDEN MOET WORDEN VERMDEN. LET OP Sommige onderdelen van dit product kunnen erg heet worden en brandwonden veroorzaken. Bzondere aandacht moet worden geschonken indien kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zn. Voor uw veiligheid is deze radiator voorzien van een thermische beveiliging. In het geval dat het product om de een of andere reden oververhit raakt, voorkomt de beveiliging overmatige temperaturen op het product door de stroom naar de verwarming uit te schakelen. Zodra de verwarming is afgekoeld, wordt deze automatisch gereset en blft h automatisch in- en uitschakelen totdat de reden voor oververhitting is weggenomen. Het displayscherm kan rood knipperen om aan te geven dat het product oververhit is. Om het display te resetten, verwdert u het obstakel en houdt u Enter 10 seconden ingedrukt. GESCHIKTE TOEPASSINGEN WAARSCHUWING Deze radiator is geschikt voor normale huishoudelke doeleinden en mag niet in een ander type omgeving worden gebruikt. Dit product mag alleen worden gebruikt in het land waar het is gekocht van een erkende commerciële detailhandelaar. Niet buitenshuis gebruiken. Installeer het product niet als het beschadigd is totdat het is onderzocht door een gekwalificeerde technicus. Gebruik dit apparaat niet in de directe omgeving van een bad, een douche of een zwembad. ONDERHOUD EN REPARATIES WAARSCHUWING Onderhoud en productreparaties mogen alleen worden uitgevoerd door de door de fabrikant goedgekeurde serviceagent of een soortgelk opgeleide of gekwalificeerd persoon, waarb alleen door de fabrikant goedgekeurde reserveonderdelen worden gebruikt. Deze radiator bevat een precieze hoeveelheid speciale olie. Reparaties waarb het oliereservoir moet worden geopend, mogen alleen worden uitgevoerd door de fabrikant of zn onderhoudsmonteur, met wie contact moet worden opgenomen als er een lek is. Volg b het afdanken van de radiator de voorschriften met betrekking tot het afvoeren van olie. Als de kans groot is dat jonge kinderen, bejaarden of zieken in de buurt van de verwarming worden achtergelaten, adviseren w om passende voorzorgsmaatregelen te nemen. We raden aan om een afscherming te plaatsen om te voorkomen dat contact met de verwarming wordt gemaakt. WAARSCHUWING Gebruik de radiator NIET als er een olielek ontstaat. Schakel de radiator uit en neem contact op met uw leverancier of onze Klantenservice. Als de radiator omvalt, zet hem dan uit en laat hem afkoelen voordat u hem weer rechtop zet. ZORG ERVOOR dat er niet over het netsnoer kan worden gestruikeld. 1 Gebruik de radiator NIET als het netsnoer over de verwarmde oppervlakken hangt. ELEKTRISCHE ISOLATIE WAARSCHUWING Minimale vre ruimte en vereisten voor IP-zones moeten worden nageleefd in overeenstemming met de huidige bedradingsvoorschriften. Gebruik deze verwarming NIET in de directe omgeving van een bad, een douche of een zwembad. WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET GEAARD WORDEN Deze verwarming mag alleen op wisselstroom worden gebruikt en de op de verwarming aangegeven spanning moet overeenkomen met de voedingsspanning. De elektrische installatie moet worden uitgevoerd door een competente elektricien en in strikte overeenstemming zn met de huidige I.E.E. Regelgeving voor elektrische apparatuur in gebouwen. De draden in dit netsnoer zn gekleurd volgens de volgende code: GROEN EN GEEL: BLAUW: BRUIN: AARDE NEUTRAAL LIVE Sluit de GROEN EN GELE draad aan op de terminal gemarkeerd met ,,E" of met het aardesymbool, of kleur GROEN of GROEN EN GEEL. Sluit de BLAUWE draad aan op de terminal gemarkeerd met ,,N" of de kleur ZWART Sluit de BRUINE draad aan op de terminal gemarkeerd met ,,L" of gekleurd ROOD OPMERKING: Plaats de verwarming niet direct onder een vast elektrisch punt, d.w.z. stopcontact. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een speciaal snoer of assemblage die verkrgbaar is b de fabrikant of zn servicevertegenwoordiger. WAARSCHUWING: Deze verwarming mag niet worden aangesloten op het elektriciteitsnet via een extern schakelapparaat (zoals een timer) of een circuit dat regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door de energieleverancier. Als u deze waarschuwing niet opvolgt, kan de thermische beveiliging van de verwarming onbedoeld worden gereset en kan er brand ontstaan. Kabels/flexen die voorgemonteerd aan het product zn geleverd, mogen NIET worden verlengd. KINDVEILIGHEID WAARSCHUWING Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenz ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelk is voor hun veiligheid. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglke of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenz ze onder voortdurend toezicht staan. Kinderen ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen in-/uitschakelen als het is geplaatst of geïnstalleerd in de beoogde normale bedrfspositie en z onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de bbehorende gevaren begrpen. Kinderen ouder dan 3 jaar en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat niet regelen en reinigen of gebruikersonderhoud uitvoeren. Dit product bevat een vervangbare batter. WAARSCHUWING HOUD BATTEREN BUITEN BEREIK VAN KINDEREN. WAARSCHUWING De verpakking moet op verantwoorde wze worden afgevoerd, aangezien het gebruikte EPS een potentieel verstikkingsgevaar voor kinderen kan vormen. 2 Richtlijn energiegerelateerde producten Dit product voldoet aan Lot20 van de Energy Efficiency Directive (2015/1188). Type warmteafgifte-/kamertemperatuurregeling Met elektronische kamertemperatuurregeling Ja Elektronische kamertemperatuurregeling plus weektimer Ja Met openraamdetectie Ja Technische details Modelidentificatie(s): B075E C100E D150E E200E Nominale warmteafgifte Hoogte (mm) Pnom 0,75 kW 659 Breedte (mm) 570 Diepte (mm) Minimale warmteafgifte (indicatief) Maximale continue warmteafgifte Pmin Pmax, c Hulpelektriciteitsverbruik: Bij nominale warmteafgifte Bij minimale warmteafgifte elmax elmin In de standby-modus elSB 50 0,75 kW 0,75 kW 0,00 0,00 <0,0005 Met openraamdetectie 1 kW 659 840 50 1,00 kW 1,00 kW 1,25 kW 659 1105 50 1,25 kW 1,25 kW 0,00 0,00 0,00 0,00 <0,0005 <0,0005 Ja 1,5 kW 659 1373 50 1,5 kW 1,5 kW 0,00 0,00 <0,0005 3 Alle modellen Bediening Digitaal bediende, elektronische thermostaat Timerstanden: 7-daagse programmeerbare gebruikerstimer Continue warmtestanden: Handmatig, Vorstbescherming, Uit, Terugslagstand Gebruikersinterface van de bediening ·Op pictogrammen gebaseerd display met witte achtergrondverlichting ·Capacitieve knoppen met audiofeedback ·Door de gebruiker vervangbare batterij (knoopcel) Bedieningsfuncties ·Openraamdetectie ·Tijdsperiode vervroegen ·Instelbaar max SP-bereik (7 26°C) ·Kinderslot Constructie Element Batterij Installatie ·Duurzame stalen behuizing met epoxy-polyester poedercoating ·Geavanceerde bediening met cap-sense-technologie voor totale flexibiliteit van verwarming Compact, met mineraal gevuld omhuld bundy-element 3,3V knoopcelbatterij, type CR2032, T85°C, voor back-up van de realtime klok. Levensduur batterij >5 jaar. Muurbeugelset voor eenvoudige bevestiging Veiligheid ·Thermische uitschakeling. Type auto-reset ·Oververhittingsdetectie IP-waarde IP20 Toelevering Kleur/afwerking 1,3 meter kabel, 1/N/PE ~230240 V, 50Hz Klasse I, met aardedraad Metalen chassis en bediening Lijstwerk - Verkeerswit (RAL 9016) 4 Algemene informatie Lees de instructies aandachtig door voordat u het product voor het eerst gebruikt. Er is ook een snelstartgids op pagina 10 als u er in de toekomst aan herinnerd wilt worden hoe u de basisfuncties kunt gebruiken. De radiator kan aan de muur bevestigd of vrijstaand worden gebruikt. De benodigde wandmontagebeugels worden standaard bij het product geleverd. De voetschroeven kunnen afzonderlijk als accessoire worden gekocht. Het mag alleen worden bediend wanneer het rechtop staat, zoals afgebeeld zie Afb. 1a en Afb. 1b. Alle modellen IP20 Ingress Protected. Controleer voordat u de verwarming aansluit of de voedingsspanning overeenkomt met die op de verwarming. 5 Instructies voor wandmontage DE RADIATOR MAG ALLEEN AAN DE MUUR WORDEN BEVESTIGD MET DE MEEGELEVERDE KIT WAARSCHUWING: Dit product is zwaar en voorzichtigheid is geboden bij de installatie Kies een geschikte plaats op een muur, in de buurt van een stopcontact. De radiator mag niet dichter dan 75 mm van de vloer worden gemonteerd zie Afb. 3 (om reiniging mogelijk te maken), of van aangrenzende zijwanden. Zorg voor minimaal 305 mm vrije ruimte tussen de radiator en een eventueel overhangende plank zie Afb. 6. De radiator mag niet dichter dan 1 meter van het plafond worden gemonteerd. STAP 1: Controleer of u over alle benodigde onderdelen beschikt: (a) 2 × Onderste muurbeugels (b) 2 × Bovenste muurbeugels (c) 2 × Radiatorbevestigingsbeugels (d) 2 × Zelftappende schroeven. STAP 2: Trek met een richtliniaal een horizontale lijn (zie ,,Y" in Afb. 3) voor de onderste beugels op de gewenste montagehoogte vanaf de vloer. LET OP: De onderkant van de radiator mag niet minder dan 75 mm van de vloer verwijderd zijn. Om dit te bereiken moet de bovenrand van de onderste beugels minimaal 160 mm van de vloer verwijderd zijn zie Afb. 2. Markeer op deze lijn de bevestigingspunten volgens model zie ,,C" in de tabel in Afb. 2 en Afb. 3. Plaats de onderste beugels centraal over deze middelpunten met de bovenste rij gaten op de lijn en markeer de posities van de bevestigingsgaten zie Afb. 3. STAP 3: Boor de gaten en plaats de pluggen. Schroef de onderste beugels op hun plaats zie Afb. 3. STAP 4: Meet maat D in Afb. 2 volgens het model vanaf de bovenkant van de onderste beugels en trek een horizontale lijn. Markeer de bevestigingspunten voor de bovenste beugels in lijn met de onderste beugels. Plaats elke bovenste beugel op de lijn en markeer de bevestigingsgaten zie Afb. 4. Boor en plug de muur in en bevestig de bovenste beugels op hun plaats. STAP 5: Plaats de radiator op de onderste beugels, monteer vervolgens elke bevestigingsbeugel aan de bovenkant van de radiator en zet deze vast met de meegeleverde zelftappende schroef zie Afb. 5. Controleer of de radiator stevig aan de muur is bevestigd. BELANGRIJK: Voor veilige afstanden tot plank/obstakel zie Af. 6 6 150 mm (min) ,,B" Afb. 1a Afb. 1b Plank 150 mm ,,A" (min) 305 mm (min) 75 mm (min) Minimale vrije ruimte aan de voorkant 300 mm MODEL Watt A B C D B075E 750 570 mm 659 mm 270 mm 535 mm C100E 1000 840 mm 659 mm 540 mm 535 mm D150E 1500 1105 mm 659 mm 805 mm 535 mm E200E 2000 1373 mm 659 mm 1073 mm 535 mm 75 mm Afb. 2 ,,B" ,,D" 160 mm (min) ,,C" ,,A" 7 ,,C" ,,Y" 7755mmm (m(mini)n) Afb. 3 Afb. 4 Afb. 5 93mm (max) Afb. 6 305mm (min) 8 Snelstartgids Hoe werkt de verwarmingsbediening? Met de bediening kiest u zelf wanneer u warmte wilt en op welke temperatuur. Bij gebruik van een timerstand (zie hieronder) wordt op het startscherm weergegeven om u te vertellen wanneer de verwarming de weergegeven temperatuur handhaaft. De huidige tijd wordt weergegeven wanneer de verwarming zich buiten een getimede verwarmingsperiode bevindt. Als de standen Handmatig, Inplannen of Vorst worden gebruikt, behoudt de verwarming altijd de temperatuur die op het startscherm wordt weergegeven. De Tijd instellen Om de datum en tijd op de verwarming in te stellen, drukt u op Menu en vervolgens drie keer op Omhoog om het pictogram Datum & tijd te markeren en druk op Enter. Gebruik Omlaag en Omhoog om het uur te verhogen/verlagen; druk op Enter om te bevestigen. Herhaal dit proces om de minuten, dag, maand en jaar in te stellen. Druk op Enter om te bevestigen en terug te keren naar het startscherm. De Temperatuur instellen De temperatuur die op het display wordt weergegeven, is de beoogde kamertemperatuur die bekend staat als Setpoint. Dit is de temperatuur die de radiator aanhoudt tijdens de verwarmingsperiodes. Als de kamertemperatuur boven deze temperatuur komt, zal de radiator niet werken. De radiator verlaat de fabriek met deze temperatuur ingesteld op 21°C , wat een typische comfortabele kamertemperatuur is. Als u een andere kamertemperatuur nodig heeft, drukt u op Omlaag of Omhoog totdat het display de gewenste temperatuur weergeeft. Uw radiator is voorgeprogrammeerd met vier verwarmingsperiodes. Deze periodes stellen de tijd en temperatuur in waarop de verwarming in de Comfort AAN-stand werkt. Deze vier periodes zijn: · P1: 07:00 09:00 21°C · P2: 10:00 12:00 7°C · P3: 13:00 15:00 7°C · P4: 17:00 21:00 21°C Kinderslot Als u de bediening moet vergrendelen zodat de instellingen niet kunnen worden gewijzigd, activeer dan het Kinderslot. Om de bediening te vergrendelen, houdt u de Back-knop en de Enter-knop samen 3 seconden ingedrukt. Het Slot-pictogram zal op het scherm verschijnen. Om te ontgrendelen herhaalt u de actie door zowel de Back-knop als de Enter-knop drie seconden ingedrukt te houden. NIET BEDEKKEN 9 De bediening bevindt zich aan de bovenkant van de verwarming. De verwarming is uitgerust met een instelbare elektronische bediening bestaande uit een beeldscherm en zes aanraakgevoelige knoppen. 1 23 4 5 6 7 89 NIET BEDEKKEN 1 Back-knop 2 Menu-knop 3 Advance-knop 4 Omlaag & Omhoog 5 Enter 6 Indicator ,,AAN" 7 Dagen van de week 8 Displayscherm 9 Indicator ,,UIT" Open raam Slot Geluid Inplannen Handmatige stand Vorstbescherming Tijd & datum instellen Advance De radiator is voorzien van een regelbare thermostaat waarmee de kamertemperatuur kan worden geregeld. De minimale kamertemperatuur is 7°C. De maximale temperatuur is standaard ingesteld op 26°C, maar kan indien nodig worden verhoogd tot 32°C. Een temperatuur van 21°C is prettig voor de meeste mensen. LET OP: Uw radiator kan tijdens het gebruik wat geluid maken. Dit geluid wordt veroorzaakt door de uitzetting en samentrekking van het element als het van temperatuur verandert en is normaal voor dit type product. Hoewel het geproduceerde geluid meestal erg stil is, kunnen bepaalde omgevingsfactoren het meer laten opvallen, zoals harde vloeren of minimale meubilering. LET OP: Als de radiator niet werkt, kan dit komen doordat de kamertemperatuur hoger is dan de instelling van de thermostaat. 10 Bedieningsfuncties De bediening van de verwarming kan eenvoudig worden aangepast met behulp van de zes knoppen op de gebruikersinterface. 1. Het displayscherm toont de beschikbare opties in elke aanpassingsfase 2. Menu: geeft de lijst met hoofdopties weer schema: Stel de programmatijden en temperaturen in handmatige stand: schakel tussen Handmatig /Stand-by vorstbescherming: Stel de temperatuur voor vorstbescherming in tijd & Datum instellen: Stel de datum en tijd in 3. Back: keer terug naar de vorige programmeerfase 4. De knoppen OMHOOG en OMLAAG worden gebruikt om door de menu's te navigeren en instellingswaarden te wijzigen De knoppen OMHOOG en OMLAAG worden ook gebruikt om de gewenste kamertemperatuur in te stellen op het hoofdscherm. 5. Enter wordt gebruikt in de menu-opties om instellingen te bevestigen. Als u op het hoofdscherm op Enter drukt, wordt de Apparaatnaam weergegeven als een 4-cijferige pincode. De getimede perioden waarin de radiator warmte levert worden gedefinieerd als Comfort Aan (dit wordt weergegeven in het midden van het scherm). Buiten verwarmingsperiodes zal de radiator geen warmte leveren en deze periodes worden Comfort Uit genoemd. Terwijl de constante verwarmingsstanden actief zijn, wordt de werkingsstand onderaan het scherm weergegeven, b.v. Handmatig 6. De knop Advance heft de verwarmingsinstellingen op en wijzigt de bedrijfsstatus van de radiator. Als er een timer is geselecteerd, kunt u met de functie Advance de volgende periode eerder beginnen. Als de radiator in een Comfort Uit-periode staat en u warmte wilt druk dan op de knop Advance. Als de radiator op Comfort Aan staat en u geen verwarming wilt, druk dan op de knop Advance en de radiator gaat uit tot het begin van de volgende Comfort Aan-periode. Als de radiator constant in bedrijf is, kan Advance worden gebruikt om de radiator in en uit te schakelen. 11 Hoofdscherm Na 30 seconden keert de kachel terug naar het Hoofdscherm. Hier wordt de gekozen temperatuur weergegeven samen met de werkingsstand. Elk gebruik van de Advance-functie wordt hier weergegeven. Als het display gedurende een lange tijd inactief is, zal dit scherm ,,slapen" en verdwijnt de tekst. Druk op een willekeurige knop om de tekst terug te laten keren. NIET BEDEKKEN LET OP: Als u op Enter drukt, wordt de apparaatnaam weergegeven als een 4-cijferige pincode. LET OP: Het displayscherm keert terug naar het hoofdscherm na een periode van 30 seconden inactiviteit NIET BEDEKKEN 12 De Tijd en Datum instellen De verwarming is voorzien van een realtime klok met kalenderfunctie. De klok heeft een back-up batterij die ervoor zorgt dat de klok blijft lopen in het geval van een stroomstoring. Volg de onderstaande stappen om de datum en tijd aan te passen: · Druk op de Menu-knop · Druk 3 keer op de Omhoog-knop · Druk op Enter wanneer het pictogram Datum & tijd is gemarkeerd · Druk op Enter om de tijd in te stellen · Druk op Omlaag/Omhoog om het uur in te stellen en druk vervolgens op Enter om te bevestigen · Druk op Omlaag/Omhoog om de minuten in te stellen en druk vervolgens op Enter om te bevestigen · Druk op Omlaag/Omhoog om de dag in te stellen en druk vervolgens op Enter om te bevestigen · Druk op Omlaag/Omhoog om de maand in te stellen en druk vervolgens op Enter om te bevestigen · Druk op Omlaag/Omhoog om het jaar in te stellen en druk vervolgens op Enter om te bevestigen 13 Werkwijze Gebruikerstimer Biedt de gebruiker de grootste flexibiliteit. Er zijn gedurende de dag vier tijdvakken beschikbaar die voor elke dag van de week kunnen worden aangepast. Zie ,,Een timer instellen" op pagina 15 voor instructies om deze aan te passen vanuit de fabrieksinstellingen voor tijdsperioden & temperaturen. De verwarming kan ook een constante kamertemperatuur handhaven met behulp van de volgende standen: Handmatige stand Verwarmt de kamer tot een comfortabele temperatuur van 21°C. Vorstbescherming Handhaaft een kamertemperatuur van 7°C. Deze stand moet worden gebruikt om bescherming tegen vorst te bieden, zoals aangegeven door het Vorst-pictogram. Stand-by Selecteer Stand-by om het verwarmingselement uit te schakelen. Er zal niet voor warmte worden gezorgd. Om stand-by in te schakelen: · Druk op de Menu-knop · Druk op Omhoog en markeer het handpictogram . · Druk op Enter · Schakel naar Uit LET OP: In alle standen kunnen Omlaag en Omhoog worden gebruikt om de gewenste kamertemperatuur in te stellen. In de timerstand is deze wijziging tijdelijk en stelt de verwarming de kamertemperatuur in op basis van de opgeslagen verwarmingsprofielen. LET OP: Het wordt aanbevolen om de timerstand te gebruiken, omdat dit de bedrijfskosten kan verlagen. Gebruik van het apparaat in de permanente verwarmingsstanden kan leiden tot hogere bedrijfskosten. 14 Een Timer selecteren Gebruikerstimer Om de stand Gebruikerstimer te activeren · Druk op de Menu-knop · Druk op Enter wanneer het Schema-pictogram is gemarkeerd · Met gemarkeerd, drukt u op de Enter-knop om de Gebruikerstimer te activeren; de achtergrondverlichting gaat knipperen en het scherm keert terug naar het startscherm. Een Timer instellen Gebruikerstimer Om de standaard fabriekstimerstand opnieuw te programmeren: · Druk op de Menu-knop · Druk op Enter wanneer het Schema-pictogram is gemarkeerd · Druk twee keer op Omhoog en druk dan op Enter *De dagen van de week worden nu bovenaan het scherm weergegeven* Dag 1 maandag Dag 2 dinsdag Dag 3 woensdag Dag 4 donderdag Dag 5 vrijdag Dag 6 zaterdag Dag 7 zondag · Druk op Enter om dag 1 te wijzigen of druk op Omhoog om naar de gewenste dag te gaan en druk op Enter om te selecteren 15 1. P1 wordt op het scherm weergegeven 2. Druk op Enter om P1 te selecteren, druk op Omhoog om naar P2, P3 of P4 te navigeren en druk op Enter om te selecteren 3. wordt gemarkeerd; druk op Enter om de aan-tijd in te stellen 4. Druk op Omlaag of Omhoog om de aan-uurtijd aan te passen; druk op Enter om te bevestigen 5. Druk op Omlaag of Omhoog om de aan-minutentijd aan te passen; druk op Enter om te bevestigen 6. Druk op Omlaag of Omhoog om de temperatuur aan te passen; druk op Enter om te bevestigen 7. Druk op Omlaag of Omhoog om de uit-uurtijd aan te passen; druk op Enter om te bevestigen 8. Druk op Omlaag of Omhoog om de uit-minutentijd aan te passen; druk op Enter om te bevestigen Druk op Enter om programma P2 te wijzigen; volg stappen 1-8; druk op Omhoog om naar P3 te gaan Druk op Enter om programma P3 te wijzigen; volg stappen 1-8; druk op Omhoog om naar P4 te gaan Druk op Enterom programma P4 te wijzigen; volg stappen 1-8 Nadat de verwarmingsprogramma's P1-P4 zijn ingesteld, knippert COPY op het scherm. Druk op de Enter-knop om nieuw geprogrammeerde P1-P4 verwarmingsprogramma's naar andere dagen te kopiëren. COPY wordt op het scherm weergegeven en de volgende dag in de reeks knippert bovenaan het scherm. Om naar de volgende dag in de reeks te kopiëren, drukt u op de Omhoog-knop; om de volgende dag in de reeks te deselecteren, drukt u op de Enter-knop. De dagen van de week die zijn geselecteerd, worden bovenaan het scherm weergegeven. De dagen die zijn gedeselecteerd, zijn niet zichtbaar (zie Diagrammen). Druk op Enter om te bevestigen; de achtergrondverlichting knippert en het scherm keert terug naar het scherm Gebruikerstimer. Met gemarkeerd drukt u op de Enter-knop om de gebruikerstimer te activeren; de achtergrondverlichting gaat knipperen en het scherm keert terug naar het startscherm. 16 Instellingsstanden Handmatige stand Om een constante verwarmingsstand te kiezen Deze stand negeert de gebruikerstimer en handhaaft de weergegeven temperatuur. · Druk op de Menu-knop · Druk op Omhoog om het Hand-pictogram te markeren · Druk op de Enter-knop · Zorg ervoor dat is gemarkeerd · Druk op de Enter-knop · Gebruik Omlaag en Omhoog om de gewenste temperatuur in te stellen · Druk op Enter om te bevestigen Vorstbescherming De Vorstbeschermingsstand handhaaft een kamertemperatuur van 7°C gedurende een periode van 24 uur. Deze stand moet worden gebruikt om bescherming tegen vorst te bieden, zoals aangegeven door het Vorst-pictogram. · Druk op de Menu-knop · Druk tweemaal op Omhoog om het sneeuwvlokpictogram te markeren · Druk op Enter om het menu Vorstbeveiliging te openen · Druk op Omlaag of Omhoog om de temperatuurinstelling Vorstbeveiliging aan te passen · Druk op Enter om te bevestigen Stand-by Selecteer stand-by om het verwarmingselement uit te schakelen. Er zal niet voor warmte worden gezorgd. Om stand-by in te schakelen: · Druk op de Menu-knop · Druk op Omhoog om het Hand-pictogram te markeren · Schakel naar Off · Druk op Enter om te bevestigen Het scherm zal leeg zijn 17 Advance Soms bent u wellicht thuis terwijl u dat niet van plan was of moet u vertrekken terwijl de verwarming aan staat. U kunt de manier waarop u uw verwarming gebruikt tijdelijk wijzigen; deze tijdelijke wijziging wordt bereikt met behulp van de functie Advance. Als er een timer is geselecteerd, kunt u met de functie Advance de volgende periode eerder beginnen. Als de radiator in een Comfort Uit-periode staat en u warmte wilt - druk dan op de knop Advance. Het pictogram Advance wordt op het scherm weergegeven Als de radiator op Comfort Aan staat en u wilt geen verwarming, druk dan op de knop Advance en deze gaat uit tot het begin van de volgende Comfort Aan-periode. Opties DST-regel Selecteer uw instelling voor zomertijd. De verwarmingsklok wordt automatisch aangepast aan de zomertijd. Selecteer Uit als er geen aanpassing nodig is. · Druk op de Menu-knop · Druk 3 keer op de Omhoog-knop · Druk op Enter wanneer het pictogram Datum & tijd is gemarkeerd · Druk op Omlaag of Omhoog om naar het DST-scherm te gaan · Druk op Enter om de zomertijd aan te passen · Druk op Omlaag of Omhoog om zomertijd in/uit te schakelen · Druk op Enter om te bevestigen 18 Geluid Audiofeedback kan worden in- of uitgeschakeld. · Druk op de knoppen Menu, Back en Enter en houd deze 10 seconden ingedrukt · Druk 2 keer op de Omhoog-knop · Druk op Enter wanneer het pictogram Geluid is gemarkeerd · Druk op Omlaag of Omhoog om audiofeedback in/uit te schakelen · Druk op Enter om te bevestigen 19 Kinderslot Om de bediening te vergrendelen, drukt u 3 seconden tegelijk op Back en Enter. Het Slotpictogram zal op het scherm verschijnen. Om de bediening te ontgrendelen, herhaalt u de actie door Back en Enter 3 seconden ingedrukt te houden. LET OP: De bediening kan niet worden aangepast wanneer het kinderslot actief is. Gebruikersinformatie Temp-eenheden Kies of uw unit graden Celsius of graden Fahrenheit weergeeft Setpoint De verwarming komt uit de fabriek met een temperatuurinstelbereik van 7°C 26°C. De maximale temperatuurinstelling kan worden verhoogd tot 32°C met behulp van de Setpoint-functie. · Druk op de knoppen Menu, Back en Enter en houd deze 10 seconden ingedrukt · Het Setpoint-menu zal weergegeven worden. · Druk op Enter om het SP-menu te bekijken · Druk op Omlaag of Omhoog om te wisselen tussen °C en °F · Druk op Enter om te bevestigen · Druk op Omlaag of Omhoog om de Setpoint-temperatuur aan te passen · Druk op Enter om te bevestigen 20 Open raam De radiator wordt geleverd met een functie die detecteert of een raam open staat en er warmte verloren gaat, zodat de radiator in een energiebesparende stand gaat in plaats van onnodige energie te verbruiken. Openraamdetectie is standaard geactiveerd. Om deze functie te activeren/deactiveren: · Druk op de Menu en Advance-knoppen en houd deze 5 seconden ingedrukt · Het Advance-menu wordt weergegeven · Druk drie keer op Omhoog om het Raam-pictogram weer te geven · Druk op Enter om het menu te openen · Druk op Omlaag of Omhoog om Open Raam in/uit te schakelen · Druk op Enter om te bevestigen Als openraamdetectie is geactiveerd, wordt er een foutmelding weergegeven als de verwarming een open raam detecteert. ,,Err 2" wordt weergegeven en de achtergrondverlichting en het pictogram knipperen. Houd de Enter-knop 10 seconden ingedrukt om de foutmelding te annuleren. 21 LET OP: In omgevingen waar het product plotselinge temperatuurdalingen kan detecteren, kan deze functie per ongeluk worden geactiveerd. Dit kan gebeuren in tochtige of slecht geïsoleerde omgevingen en ook als de verwarming te klein is voor de kamer. Deze functie moet worden uitgeschakeld met behulp van de bovenstaande instructies als deze wordt geactiveerd om andere redenen dan het beoogde doel. Als u denkt dat uw omgeving niet is zoals hier beschreven en deze functie wordt geactiveerd, neem dan contact op met ons klantenserviceteam met de details op de achterpagina van dit document. Fabrieksinstellingen Zet alle instellingen terug naar de fabrieksinstellingen. · Houd de Enter-knop 5 seconden ingedrukt · Druk op Omlaag of Omhoog om het scherm Fabrieksinstellingen te bekijken · Druk op Enter om de fabrieksinstellingen te bekijken · Druk op Omlaag of Omhoog om te wisselen tussen Y en N voor reset. · Druk op Enter om te bevestigen De fabrieksresetprocedure vindt nu plaats. Zie ,,Tijd en datum instellen" op pagina 12 om de tijd/datum opnieuw in te stellen. 22 Service-/Gebruikersinfo Service-info wordt weergegeven: UI-rev, product-ID · Houd de Enter-knop 5 seconden ingedrukt · Druk op Enter om het infoscherm te bekijken · Druk op Enter om het UI-revisienummer te bekijken · Druk op Back om terug te keren naar het UI-scherm · Druk op Omhoog om naar het product-ID-scherm te gaan · Druk op Enter om het product-ID-nummer te bekijken Het product-ID is een 12-cijferige code, verdeeld over 3 schermen · Druk op Omlaag of Omhoog om door het ID-nummer te bladeren · Druk op Enter om terug te keren naar het product-ID-scherm Druk 3 keer op Back om terug te keren naar het startscherm. Foutmeldingen Foutmelding 2 wordt weergegeven wanneer het product een open raam in de kamer detecteert. Deze fout kan worden gewist door de Enter-knop 10 seconden ingedrukt te houden. Raadpleeg de functie Openraamdetectie op pagina 22 voor meer informatie. Foutmelding 3 wordt op het scherm weergegeven als het product oververhit is geraakt. Deze fout kan worden verholpen door de obstructie van de verwarming te verwijderen en vervolgens de Enter-knop 10 seconden ingedrukt te houden. 23 Batterijvervanging Dit product is voorzien van een vervangbare batterij in de bediening. Volg de onderstaande stappen om de batterij te vervangen, weergegeven in Afb. 7 1. Maak de radiator los van de muur met behulp van de clips getoond in Afb. 2 en zoek de batterijmodule 2. Schuif de vergrendeling en trek de module uit de bediening. 3. Verwijder de knoopcelbatterij en vervang deze door een nieuwe CR2032 3V knoopcelbatterij. 4. Schuif de module terug op zijn plaats en zorg ervoor dat de clip vastzit. BATTERIJVERVANGING VAN DE BEDIENING Afb. 7 Batterijstroom wordt alleen gebruikt als er geen stroom naar het apparaat is Verwachte levensduur van de batterij is 5 jaar Als u de batterij moet vervangen, gebruik dan een CR 2032 3V knoopcelbatterij. Batterijstroom wordt alleen gebruikt als er geen stroom naar het apparaat is Belangrijk Tijdens het eerste gebruik kan enige geur worden opgemerkt vanwege de nieuwheid van de materialen die bij de fabricage worden gebruikt. Dit is normaal en verdwijnt na een korte periode van gebruik. Wel is het raadzaam om de ruimte goed geventileerd te houden. Schoonmaken WAARSCHUWING VERBREEK ALTIJD DE VERBINDING MET DE VOEDING VOORDAT U DE RADIATOR REINIGT. Voor u aanvangt met de reiniging moet u de radiator van het elektriciteitsnet isoleren en laten afkoelen. De buitenkant kan worden gereinigd door deze af te nemen met een zachte, vochtige doek en vervolgens af te drogen. Gebruik geen schurende reinigingspoeders of meubelpoets, omdat deze de oppervlakteafwerking kunnen beschadigen. 24 Voor elektrische producten die binnen de Europese Gemeenschap worden verkocht. Aan het einde van de levensduur van het elektrische product mag het niet met het huisvuil worden weggegooid. Gelieve te recyclen waar faciliteiten aanwezig zijn. Neem contact op met een lokale overheid of winkelier voor recyclingadvies in uw land. Batterijen moeten worden weggegooid of gerecycled in overeenstemming met de WEEE-richtlijn 2012/19/EU. Verpakkingen moeten waar mogelijk worden gerecycled. After sales service Als u aftersalesservice nodig heeft, neem dan contact op met de winkel waar het apparaat is gekocht. Stuur een defect product niet gelijk terug aan ons. Dit kan leiden tot verlies of beschadiging en vertraging bij het leveren van een bevredigende service. Bewaar daarom uw kassabon als aankoopbewijs. 25 Website: www.dimplex.nl Website: www.dimplex.eu © Glen Dimplex UK Limited. Alle rechten voorbehouden. Materiaal in deze publicatie mag niet geheel of gedeeltelijk worden verveelvoudigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Glen Dimplex. BEDIENUNGSANLEITUNG HANDBUCH Installation und Betrieb DE Ölgefüllter Plattenheizkörper Mk1 Modelle: B075E/C100E/D150E/E200E Diese Bedienungsanleitung sollte sorgfältig durchgelesen und für den späteren Gebrauch aufbewahrt werden. Beachten Sie auch die auf dem Gerät angebrachten Informationen. 08/55059/0 THEMA: 3 WICHTIG DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SOLLTE SORGFÄLTIG DURCHGELESEN UND FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHRT WERDEN. Beachten Sie auch die auf dem Gerät angebrachten Informationen. ACHTUNG: DIE NICHTBEACHTUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG KANN ZU VERLETZUNGEN UND/ODER SCHÄDEN FÜHREN UND DIE GARANTIE VERFALLEN LASSEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Heizgeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, einschließlich der folgenden Dinge: WICHTIG - Es muss die mit dem Heizgerät mitgelieferte Wandhalterung verwendet werden. WICHTIG - Alle Verpackungen müssen auf geeignete Weise entsorgt werden. WARNUNG VOR ÜBERHITZUNG WARNUNG - Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt oder behindert werden. Legen Sie keine Stoffe oder Kleidungsstücke auf das Heizgerät, und behindern Sie nicht die Luftzirkulation um das Heizgerät, z. B. durch Vorhänge oder Möbel, da dies zu Überhitzung und Brandgefahr führen kann. WARNUNG DIE OBERFLÄCHEN DES HEIZGERÄTS KÖNNEN HEISS SEIN. Das Heizgerät ist mit dem Warnhinweis ,,NICHT ABDECKEN" versehen, um den/die Benutzer(in) auf die Brandgefahr hinzuweisen, die besteht, wenn das Heizgerät versehentlich abgedeckt wird. Der Heizkörper entspricht strengen Sicherheitsnormen, aber um einen effizienten Betrieb zu gewährleisten, KÖNNEN DIE OBERFLÄCHEN DES HEIZKÖRPERS HEISS WERDEN UND EIN KONTAKT MIT DIESEN BEREICHEN SOLLTE VERMIEDEN WERDEN. VORSICHT - Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und gefährdete Personen anwesend sind. Zu Ihrer Sicherheit ist dieses Heizgerät mit einer thermischen Abschaltung ausgestattet. Sollte das Gerät aus irgendeinem Grund überhitzen, verhindert die Abschaltautomatik übermäßige Temperaturen am Gerät, indem sie die Stromzufuhr zum Heizgerät unterbricht. Sobald das Heizgerät abgekühlt ist, schaltet es sich automatisch wieder ein und aus, bis die Ursache für die Überhitzung beseitigt ist. Der Bildschirm kann rot blinken, um anzuzeigen, dass das Gerät überhitzt ist. Um die Anzeige zurückzusetzen, entfernen Sie das Hindernis und halten Sie die Enter-Taste 10 Sekunden lang gedrückt. GEEIGNETE ANWENDUNGEN WARNUNG - Dieses Heizgerät ist für den normalen Hausgebrauch geeignet und sollte nicht in anderen Umgebungen eingesetzt werden. Dieses Produkt darf nur in dem Land verwendet werden, in dem es von einem anerkannten Fachhändler gekauft wurde. Verwenden Sie es nicht im Freien. Installieren Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist, bevor es von einem/einer qualifizierten Techniker(in) überprüft wurde. Benutzen Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. WARTUNGSARBEITEN UND REPARATUREN WARNUNG - Wartungsarbeiten und Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem vom Hersteller zugelassenen Kundendienst oder einer ähnlich geschulten oder qualifizierten Person durchgeführt werden, wobei nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwendet werden dürfen. Dieses Heizgerät enthält eine bestimmte Menge eines speziellen Öls. Reparaturen, die ein Öffnen des Ölbehälters erfordern, dürfen nur vom Hersteller oder seinem Kundendienst durchgeführt werden, der im Falle eines Lecks kontaktiert werden sollte. Bei der Entsorgung des Heizgerätes sind die Vorschriften für die Entsorgung von Öl zu beachten. Wenn sich kleine Kinder, alte oder gebrechliche Personen in der Nähe des Heizgerätes aufhalten, sollten entsprechende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden. Wir empfehlen die Anbringung eines Schutzgitters, um sicherzustellen, dass ein Kontakt mit dem Heizgerät vermieden wird. WARNUNG Verwenden Sie den Heizkörper NICHT, wenn er ein Ölleck aufweist. Schalten Sie den Heizkörper aus und wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder an unsere Kundenhotline. Wenn der Heizkörper umgekippt ist, schalten Sie ihn aus und lassen Sie ihn abkühlen, bevor Sie ihn wieder aufrichten. STELLEN SIE SICHER, dass man nicht über die Netzkabel stolpern kann. 1 Betreiben Sie den Heizkörper NICHT, wenn das Netzkabel über die beheizten Oberflächen ragt. ELEKTROINSTALLATION WARNUNG Die Mindestabstände und IP-Zonen-Anforderungen müssen gemäß den geltenden Vorschriften zur Verkabelung eingehalten werden. Verwenden Sie dieses Heizgerät NICHT in der unmittelbaren Umgebung einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN Dieses Heizgerät darf nur mit Wechselstrom betrieben werden, und die auf dem Heizgerät angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Die Elektroinstallation muss von einem/einer kompetenten Elektriker(in) durchgeführt werden und in strikter Übereinstimmung mit den aktuellen I.E.E.-Vorschriften für elektrische Geräte in Gebäuden erfolgen. Die Kabel dieses Netzkabels sind gemäß dem folgenden Code gefärbt: GRÜN UND GELB: BLAU: BRAUN: ERDE NEUTRAL LIVE Schließen Sie das GRÜNE UND GELBE Kabel an die mit ,,E" oder dem Erdungssymbol gekennzeichnete Klemme oder an die GRÜN oder GRÜN UND GELB gefärbten an. Schließen Sie das BLAUE Kabel an die mit ,,N" gekennzeichnete Klemme oder das SCHWARZ gefärbte an. Schließen Sie das BRAUNE Kabel an die Klemme mit der Bezeichnung ,,L" oder der das ROT gefärbte an. HINWEIS: Stellen Sie das Heizgerät nicht unmittelbar unter einem festen elektrischen Anschluss, z. B. einer Steckdose, auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist. WARNUNG: Dieses Heizgerät darf nicht über ein externes Schaltgerät (z. B. einen Timer) oder einen Stromkreis, der vom Energieversorger regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird, an das Stromnetz angeschlossen werden. Die Nichtbeachtung dieses Warnhinweises kann dazu führen, dass die thermische Abschaltung des Heizgeräts versehentlich zurückgesetzt wird, was zu einer Brandgefahr führen kann. Kabel/Flexleitungen, die bereits an das Produkt angeschlossen sind, dürfen NICHT verlängert werden. KINDERSICHERHEIT WARNUNG Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder haben von ihr Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur Benutzung des Geräts erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den/die Benutzer(in) darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder im Alter von 3 bis unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es in der vorgesehenen normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert ist und sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder im Alter von 3 bis unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht regulieren und reinigen oder Wartungsarbeiten durch den/die Benutzer(in) durchführen. Dieses Produkt enthält eine austauschbare Batterie. WARNUNG - BEWAHREN SIE BATTERIEN AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF. WARNUNG - Die Verpackung sollte verantwortungsbewusst entsorgt werden, da das verwendete Styropor eine Erstickungsgefahr für Kinder darstellen könnte. 2 Richtlinie über energieverbrauchsrelevante Produkte Dieses Produkt entspricht Los 20 der Energieeffizienzrichtlinie (2015/1188). Art der Heizleistung/Raumtemperaturregelung Mit elektronischer Raumtemperaturregelung Ja Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochen-Timer Ja Mit Fenster-Offen-Erkennung Ja Technische Einzelheiten Modellbezeichnung(en): B075E C100E D150E E200E Nennwärme Leistung Höhe (mm) Pnom 0,75 kW 659 1 kW 659 1,25 kW 659 Breite (mm) 570 840 1105 Tiefe (mm) Minimale Wärme Leistung (indikativ) Maximale kontinuierliche Heizleistung Pmin Pmax, c Verbrauch der Hilfsstromquelle 50 0,75 kW 0,75 kW 50 1,00 kW 1,00 kW 50 1,25 kW 1,25 kW Bei Nennwärmeleistung Bei minimaler Nennwärmeleistung Im Standby-Modus elmax elmin elSB 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 <0,0005 <0,0005 <0,0005 Mit Fenster-Offen-Erkennung Ja 1,5 kW 659 1373 50 1,5 kW 1,5 kW 0,00 0,00 <0,0005 3 Alle Modelle Bedienelemente Digital gesteuerter, elektronischer Temperaturregler Timer-Modi: Benutzer-Timer, der für 7 Tage programmierbar ist Modi für kontinuierliche Wärme: Manuell, Frostschutz, Aus, Absenkungsmodus ReglerBenutzeroberfläche ·Icon-basiertes Display mit weißer Hintergrundbeleuchtung ·Kapazitive Tasten mit akustischer Rückmeldung ·Vom/von der Benutzer(in) austauschbare Batterie (Coin-Typ) Regler-Funktionen ·Fenster-Offen-Erkennung ·Vorverlegte Zeitspanne ·Einstellbarer maximaler Sollwert-Bereich (7° bis 26° C) ·Kindersicherung Bauweise Element ·Strapazierfähiges Stahlgehäuse mit Epoxy-Polyester-Pulver beschichtet ·Fortschrittliche Steuerung mit kapazitiver Sensor-Technologie für absolute Flexibilität beim Heizen Kompaktes, mineralgefülltes, ummanteltes Bündelungselement Batterie 3,3-V-Knopfzelle, Typ CR2032, T85°C, zur Sicherung der Echtzeituhr. Lebensdauer der Batterie >5 Jahre. Installation Wandhalterungsset zur einfachen Befestigung Sicherheit ·Thermische Abschaltung. Typ mit automatischer Rückstellung ·Überhitzungserkennung IP-Bewertung IP20 Versorgung 1,3 Meter langes Kabel, 1/N/PE ~230240 V, 50 Hz Klasse I, mit Erdungsleitung Farbe/Verarbeitung Metall-Gehäuse und Steuerung Zierleisten Verkehrsweiß (RAL 9016) 4 Allgemeine Informationen Lesen Sie sich bitte die Anleitung vor der ersten Benutzung des Produkts aufmerksam durch. Auf Seite 10 finden Sie außerdem eine Schnellstartanleitung, die Sie daran erinnert, wie Sie die Grundfunktionen in Zukunft verwenden können. Das Heizgerät kann an der Wand montiert oder freistehend verwendet werden. Die erforderlichen Wandhalterungen werden standardmäßig mit dem Produkt geliefert. Die Fußschrauben können als Zubehör separat erworben werden. Das Gerät darf nur in aufrechter Position betrieben werden siehe Abb. 1a und Abb. 1b. Alle Modelle sind IP20-geschützt. Prüfen Sie vor dem Anschließen des Heizgeräts, ob die Stromspannung mit der auf dem Heizgerät angegebenen übereinstimmt. 5 Anweisungen zur Wandmontage DER HEIZKÖRPER DARF NUR MIT DEM MITGELIEFERTEN BAUSATZ AN DER WAND MONTIERT WERDEN. WARNUNG: Dieses Produkt ist schwer und muss mit Sorgfalt installiert werden. Wählen Sie einen geeigneten Platz an der Wand, in der Nähe einer Steckdose. Der Heizkörper sollte nicht näher als 75 mm vom Boden - siehe Abb. 3 (um die Reinigung zu ermöglichen) oder von angrenzenden Seitenwänden entfernt montiert werden. Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 305 mm zwischen dem Heizkörper und einem überhängenden Regal siehe Abb. 6. Er sollte nicht näher als 1 Meter von der Decke entfernt montiert werden. SCHRITT 1: Vergewissern Sie sich, dass Sie alle erforderlichen Komponenten haben: (a) 2 × untere Wandhalterungen (b) 2 × obere Wandhalterungen (c) 2 × Heizkörpersicherungsbügel (d) 2 × Schneidschrauben. SCHRITT 2: Zeichnen Sie mit einem Haarlineal eine horizontale Linie (siehe ,Y` in Abb. 3) für die unteren Halterungen in der benötigten Montagehöhe vom Boden. HINWEIS: Die Unterseite des Heizkörpers darf nicht weniger als 75 mm vom Boden entfernt sein. Um dies zu erreichen, muss die Oberkante der unteren Halterungen mindestens 160 mm vom Boden entfernt sein siehe Abb. 2. Auf dieser Linie sind die Befestigungsmittelpunkte je nach Modell zu markieren - siehe ,C` in der Tabelle in Abb. 2 und Abb. 3. Die unteren Halterungen werden mittig über diese Mittelpunkte gelegt, wobei die oberste Lochreihe auf der Linie liegt, und die Positionen der Befestigungslöcher werden markiert - siehe Abb. 3. SCHRITT 3: Bohren Sie Löcher und bringen Sie Dübel an. Schrauben Sie die unteren Halterungen in Position - siehe Abb. 3. SCHRITT 4: Messen Sie die Größe D in Abb. 2 je nach Modell von der Oberseite der unteren Halterungen aus zeichnen Sie eine horizontale Linie. Markieren Sie die Befestigungspunkte für die oberen Halterungen in einer Linie mit den unteren Halterungen. Setzen Sie jede obere Halterung auf die Linie und markieren Sie die Befestigungslöcher - siehe Abb. 4. Bohren Sie in die Wand und bringen Sie Dübel an und befestigen Sie die oberen Halterungen an ihrem Platz. SCHRITT 5: Setzen Sie den Heizkörper auf die unteren Halterungen, bringen Sie dann jeden Sicherungsbügel an der Oberseite des Heizkörpers an befestigen Sie ihn mit der mitgelieferten Schneidschraube - siehe Abb. 5. Überprüfen Sie, ob der Heizkörper sicher an der Wand befestigt ist. WICHTIG: Sicherheitsabstände zum Regal/Hindernis - siehe Abb. 6 6 150 mm (min) ,B` Abb. 1a Abb. 1b Regal 150 mm ,A` (min) 305 mm (min) 75 mm (min) Minimaler Abstand nach vorne 300 mm MODEL Watt A B C D B075E 750 570 mm 659 mm 270 mm 535 mm C100E 1000 840 mm 659 mm 540 mm 535 mm D150E 1500 1105 mm 659 mm 805 mm 535 mm E200E 2000 1373 mm 659 mm 1073 mm 535 mm 75 mm Abb. 2 ,B` ,D` 160 mm (min) ,C` ,A` 7 ,C` ,Y` 75 mmmm (m(mini)n) Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 93mm (max) Abb. 6 305mm (min) 8 Schnellstart-Anleitung Wie funktioniert die Heizungssteuerung? Mit der Steuerung können Sie wählen, wann und mit welcher Temperatur Sie heizen möchten. Bei Verwendung eines Timer-Modus (siehe unten) wird auf dem Startbildschirm angezeigt, wann die Heizung die angezeigte Temperatur hält. Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt, wenn sich das Heizgerät außerhalb einer zeitgesteuerten Heizperiode befindet. Wenn die Modi Manuell, Zeitplan oder Frost verwendet werden, hält das Heizgerät immer die auf dem Startbildschirm angezeigte Temperatur. Einstellen der Uhrzeit Um das Datum und die Uhrzeit am Heizgerät einzustellen, drücken Sie die Menü- und dann dreimal die Up-Taste, um das Symbol für Datum und Uhrzeit zu markieren, und drücken Sie die Enter-Taste. Verwenden Sie die Tasten Down und Up, um die Stunde zu erhöhen/verringern, und drücken Sie zur Bestätigung die Enter-Taste. Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die Minuten, den Tag, den Monat und das Jahr einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die EnterTaste und kehren Sie zum Startbildschirm zurück. Einstellen der Temperatur Die auf dem Display angezeigte Temperatur ist die Raumsolltemperatur, die als Sollwert bezeichnet wird. Dies ist die Temperatur, die das Heizgerät während der Heizperioden beibehält. Liegt die Raumtemperatur über dieser Temperatur, wird das Heizgerät nicht betrieben. Das Heizgerät verlässt das Werk mit einer Temperatureinstellung von 21° C, was einer normalerweise angenehmen Raumtemperatur entspricht. Wenn Sie eine andere Raumtemperatur wünschen, drücken Sie entweder die Down- oder die Up-Taste, bis das Display die gewünschte Temperatur anzeigt. Ihr Heizgerät ist mit vier Heizperioden vorprogrammiert. Diese Perioden legen die Uhrzeit und die Temperatur fest, bei der das Heizgerät im Komfort EIN-Modus arbeitet. Diese vier Perioden sind: · P1: 07:00 Uhr bis 09:00 Uhr 21° C · P2: 10:00 Uhr bis 12:00 Uhr 7° C · P3: 13:00 Uhr bis 15:00 Uhr 7° C · P4: 17:00 Uhr bis 21:00 Uhr 21° C Kindersicherung Wenn Sie die Bedienelemente sperren müssen, damit die Einstellungen nicht geändert werden können, aktivieren Sie die Kindersicherung. Um die Bedienelemente zu sperren, halten Sie die Zurück-Taste und die Enter-Taste gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt. Das Sperrsymbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die Sperre aufzuheben, wiederholen Sie den Vorgang, indem Sie die Zurück-Taste und die Enter-Taste drei Sekunden lang gedrückt halten. NICHT ABDECKEN 9 Die Bedienelemente befinden sich auf der Oberseite des Geräts. Das Heizgerät ist mit einer einstellbaren elektronischen Steuerung ausgestattet, die aus einem Bildschirm und sechs berührungsempfindlichen Tasten besteht. 1 23 4 5 6 7 89 NICHT ABDECKEN 1 Zurück-Taste 2 Menü-Taste 3 Weiter-Taste 4 Up & Down 5 Enter 6 Anzeige ,,EIN" 7 Tage der Woche 8 Anzeigebildschirm 9 Anzeige ,,AUS" Fenster-Offen Sperren Ton Zeitplan Manueller Modus Frostschutz Uhrzeit und Datum einstellen Weiter Das Heizgerät ist mit einem einstellbaren Temperaturregler ausgestattet, mit dem die Raumtemperatur geregelt werden kann. Die Mindestraumtemperatur beträgt 7° C. Die Höchsttemperatur ist standardmäßig auf 26° C eingestellt, kann aber bei Bedarf auf 32° C erhöht werden. Eine Temperatur von 21° C ist für die meisten Menschen angenehm. HINWEIS: Ihr Heizgerät kann während des Betriebs Geräusche verursachen. Dieses Geräusch wird durch die Ausdehnung und Kontraktion des Elements bei Temperaturänderungen verursacht und ist bei dieser Art von Produkt normal. Das erzeugte Geräusch ist in der Regel sehr leise, kann aber durch bestimmte Umgebungsfaktoren wie z. B. harte Fußböden oder wenig Mobiliar stärker wahrgenommen werden. HINWEIS: Sollte das Heizgerät nicht funktionieren, kann das daran liegen, dass die Raumtemperatur höher ist als die Thermostateinstellung. 10 Steuerfunktionen Mit den sechs Tasten auf der Benutzeroberfläche lassen sich die Heizungsregler leicht einstellen. 1. Der Anzeige bildschirm zeigt die Optionen an, die auf jeder Stufe der Einstellung verfügbar sind 2. Menü - zeigt die Liste der Hauptoptionen an Zeitplan: Einstellen der Programmzeiten und Temperaturen Manueller Modus: Umschalten zwischen Manuell /Standby Frostschutz: Einstellen der Frostschutztemperatur Zeit und Datum einstellen: Einstellen von Datum und Uhrzeit 3. Zurück kehrt zum vorherigen Programmierschritt zurück 4. Mit den Tasten UP und DOWN können Sie durch die Menüs navigieren und Einstellwerte ändern. Die Tasten UP und DOWN werden auch zur Einstellung der gewünschten Raumtemperatur auf dem Hauptbildschirm verwendet. 5. Die Enter-Taste wird innerhalb der Menüoptionen zur Bestätigung der Einstellungen benutzt. Wenn Sie auf dem Hauptbildschirm die Enter-Taste drücken, wird der Gerätename als 4-stellige PIN angezeigt. Die Zeiträume, in denen das Heizgerät Wärme abgibt, werden als Komfort Ein bezeichnet (dies wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt). Außerhalb der Heizperioden gibt das Heizgerät keine Wärme ab; diese Zeiten werden als Komfort Aus bezeichnet. Bei aktivem Konstantheizungsbetrieb wird die Betriebsart am unteren Bildschirmrand angezeigt, z. B. Manuell 6. Die Taste ,,Weiter" setzt die Heizeinstellungen außer Kraft und ändert den Betriebszustand des Heizgeräts. Wenn ein Timer ausgewählt wurde, können Sie mit der Weiter-Funktion den nächsten Zeitraum vorzeitig beginnen. Wenn sich das Heizgerät in einer Komfort Aus-Phase befindet und Sie heizen möchten, drücken Sie die Weitertaste. Wenn sich das Heizgerät in der Komfort Ein-Phase befindet und Sie keine Wärme wünschen, drücken Sie die Weitertaste und die Heizung wird bis zum Beginn der nächsten Komfort Ein-Phase ausgeschaltet. Befindet sich das Heizgerät im Dauerbetrieb, kann die Taste Weiter zum Ein- und Ausschalten des Heizgeräts verwendet werden. 11 Hauptbildschirm Nach 30 Sekunden kehrt das Heizgerät in den Hauptbildschirm zurück. Hier wird die gewählte Temperatur zusammen mit der Betriebsart angezeigt. Jegliche Verwendung der WeiterFunktion wird hier angezeigt. Bei längerer Inaktivität ,,schläft" diese Anzeige und der Text verschwindet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um sie wieder anzuzeigen. NICHT ABDECKEN HINWEIS: Wenn Sie die Enter-Taste drücken, wird der Gerätename als 4-stellige PIN angezeigt. HINWEIS: Der Anzeigen-Bildschirm kehrt nach 30 Sekunden Inaktivität zum Hauptbildschirm zurück. NICHT ABDECKEN 12 Uhrzeit und Datum einstellen Das Heizgerät verfügt über eine Echtzeituhr mit Kalenderfunktion. Die Uhr verfügt über ein Batterie-Backup, das die Uhr im Falle eines Stromausfalls am Laufen hält. Zum Einstellen von Datum und Uhrzeit gehen Sie wie folgt vor · Drücken Sie die Menütaste · Drücken Sie die Up-Taste dreimal · Drücken Sie die Enter-Taste, wenn das Symbol für Datum und Uhrzeit markiert ist. · Drücken Sie die Enter,-Taste um die Uhrzeit einzustellen · Drücken Sie die Down-/Up-Taste(n), um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann zur Bestätigung die Enter-Taste. · Drücken Sie die Down-/Up-Taste(n), um die Minuten einzustellen, und drücken Sie dann zur Bestätigung Enter. · Drücken Sie die Down-/Up-Taste(n), um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann zur Bestätigung Enter. · Drücken Sie die Down-/Up-Taste(n), um den Monat einzustellen, und drücken Sie dann zur Bestätigung Enter. · Drücken Sie die Down-/Up-Taste(n), um das Jahr einzustellen, und drücken Sie dann zur Bestätigung Enter. 13 Arbeitsweise Benutzer-Timer Bietet dem/der Benutzer(in) größtmögliche Flexibilität. Für den ganzen Tag stehen vier Zeitfenster zur Verfügung, die für jeden Wochentag individuell angepasst werden können. Die Bedienungsanleitung zur Anpassung der werkseitig voreingestellten Zeiträume und Temperaturen finden Sie unter ,,Einstellen eines Timers" auf Seite 15. Das Heizgerät kann auch eine konstante Raumtemperatur aufrechterhalten, indem es die folgenden Modi verwendet: Manueller Modus - Heizt den Raum auf eine angenehme Temperatur von 21° C. Frostschutz - Hält eine Raumtemperatur von 7° C aufrecht. Dieser Modus sollte zum Schutz vor Frost verwendet werden, was durch das Frostsymbol angezeigt wird. Standby - Wählen Sie Standby, um das Heizelement auszuschalten. Es wird keine Wärme abgegeben. Zum Aktivieren des Standby: · Drücken Sie die Menütaste · Drücken Sie die Up-Taste, markieren Sie das Handsymbol . · Drücken Sie die Enter-Taste · Umschalten auf Aus HINWEIS: In allen Modi kann mit den Tasten Down und Up die gewünschte Raumtemperatur eingestellt werden. Im Timer-Modus ist diese Änderung vorübergehend und das Heizgerät stellt die Raumtemperatur auf der Grundlage der gespeicherten Heizprofile ein. HINWEIS: Es wird empfohlen, den Timer-Modus zu verwenden, da dadurch die Betriebskosten gesenkt werden können. Der Betrieb des Geräts in den Dauerheizmodi kann zu erhöhten Betriebskosten führen. 14 Auswahl eines Timers Benutzer-Timer - Zum Aktivieren des Benutzer-Timer-Modus: · Drücken Sie die Menütaste · Wenn das Zeitplan-Symbol markiert ist, drücken Sie die Enter-Taste · Wenn markiert ist, drücken Sie die Enter-Taste, um den Benutzer-Timer zu aktivieren; die Hintergrundbeleuchtung blinkt und der Bildschirm kehrt zum Startbildschirm zurück. Einstellen eines Timers Benutzer-Timer - Zur Neuprogrammierung der werkseitig eingestellten Timer-Modi: · Drücken Sie die Menütaste · Wenn das Zeitplan-Symbol markiert ist, drücken Sie die Enter-Taste · Drücken Sie zweimal Up, drücken Sie dann die Enter-Taste *Die Wochentage werden nun oben auf dem Bildschirm angezeigt* Tag 1 Montag Tag 2 Dienstag Tag 3 Mittwoch Tag 4 Donnerstag Tag 5 Freitag Tag 6 Samstag Tag 7 Sonntag · Drücken Sie die Enter-Taste, um Tag 1 zu ändern, oder drücken Sie die Up-Taste, um zum gewünschten Tag zu navigieren, und drücken Sie die Enter-Taste, um auszuwählen 15 1. P1 wird auf dem Bildschirm angezeigt. 2. Drücken Sie die Enter-Taste, um P1 auszuwählen; um zu P2, P3, P4 zu navigieren, drücken Sie die Up-Taste und drücken Sie die Enter-Taste, um auszuwählen. 3. wird markiert, drücken Sie die Enter-Taste, um die Uhrzeit einzustellen. 4. Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um die Stunde während des Betriebs einzustellen, und drücken Sie zum Bestätigen die Enter-Taste. 5. Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um die Minuten während des Betriebs einzustellen, und drücken Sie zum Bestätigen die Enter-Taste. 6. Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um die Temperatur während des Betriebs einzustellen, und drücken Sie zum Bestätigen die Enter-Taste. 7. Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um die Stunde außerhalb des Betriebs einzustellen, und drücken Sie zum Bestätigen die Enter-Taste. 8. Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um die Minuten außerhalb des Betriebs einzustellen, und drücken Sie zum Bestätigen die Enter-Taste. Drücken Sie die Enter-Taste, um das Programm P2 zu ändern, führen Sie die Schritte 1-8 aus, drücken Sie die Up-Taste, um zu P3 zu wechseln. Drücken Sie die Enter-Taste, um das Programm P3 zu ändern, führen Sie die Schritte 1-8 aus, drücken Sie die Up-Taste, um zu P4 zu wechseln. Drücken Sie die Enter-Taste, um das Programm P4 zu ändern, führen Sie die Schritte 1-8 aus Wenn die Heizprogramme P1-P4 eingestellt sind, blinkt KOPIEREN auf dem Bildschirm. Um neu programmierte Heizprogramme P1-P4 auf andere Tage zu kopieren, drücken Sie die Enter-Taste. KOPIEREN wird auf dem Bildschirm angezeigt und der nächste Tag in der Reihenfolge blinkt oben auf dem Bildschirm. Um den nächsten Tag in der Reihenfolge zu kopieren, drücken Sie die Up-Taste, um den nächsten Tag in der Reihenfolge abzuwählen, drücken Sie die Enter -Taste. Die ausgewählten Wochentage werden am oberen Rand des Bildschirms angezeigt. Die abgewählten Tage sind nicht sichtbar (siehe Diagramme). Drücken Sie zur Bestätigung die Enter-Taste, die Hintergrundbeleuchtung blinkt und Sie kehren zum Bildschirm Benutzer-Timer zurück. Wenn markiert ist, drücken Sie die Enter-Taste, um den Benutzer-Timer zu aktivieren. Die Hintergrundbeleuchtung blinkt und der Bildschirm kehrt zum Startbildschirm zurück. 16 Einstellen der Modi Manueller Modus - Zur Auswahl eines konstanten Heizmodus. In diesem Modus wird der Benutzer-Timer ignoriert und die angezeigte Temperatur beibehalten. · Drücken Sie die Menütaste · Drücken Sie die Up-Taste, um das Handsymbol zu markieren · Drücken Sie die Enter-Taste · Stellen Sie sicher, dass markiert ist · Drücken Sie die Enter-Taste · Verwenden Sie die Down- und Up-Taste(n), um die gewünschte Temperatur einzustellen. · Drücken Sie die Enter-Taste, um zu bestätigen Frostschutz - Der Frostschutzmodus hält eine Raumtemperatur von 7° C über einen Zeitraum von 24 Stunden aufrecht. Dieser Modus sollte zum Schutz vor Frost verwendet werden, was durch das Frostsymbol angezeigt wird. · Drücken Sie die Menütaste · Drücken Sie zweimal die Down-Taste, um das Handsymbol zu markieren · Drücken Sie die Enter-Taste, um das Menü ,,Frostschutz" aufzurufen · Drücken Sie die Down- oder Up-Taste, um die Frostschutztemperatur einzustellen. · Drücken Sie die Enter-Taste, um zu bestätigen Standby - Wählen Sie Standby, um das Heizelement auszuschalten. Es wird keine Wärme abgegeben. Zum Aktivieren des Standby: · Drücken Sie die Menütaste · Drücken Sie die Up-Taste, um das Handsymbol zu markieren · Umschalten auf Aus · Drücken Sie die Enter-Taste, um zu bestätigen Der Bildschirm wird leer sein 17 Weiter Es kann vorkommen, dass Sie zu Hause sind, obwohl Sie es nicht vorhatten, oder dass Sie das Haus verlassen müssen, obwohl die Heizung eingeschaltet sein sollte. Sie können die Art und Weise, wie Sie Ihre Heizung nutzen, vorübergehend ändern; diese vorübergehende Änderung wird mit der Funktion ,,Weiter" erreicht. Wenn ein Timer ausgewählt wurde, können Sie mit der Weiter-Funktion den nächsten Zeitraum vorzeitig beginnen. Wenn sich das Heizgerät in einer Komfort Aus-Phase befindet und Sie heizen möchten, drücken Sie die Weitertaste. Auf dem Bildschirm wird das Weiter-Symbol angezeigt. Wenn sich das Heizgerät in der Komfort Ein-Phase befindet und Sie nicht heizen möchten, drücken Sie die Weitertaste und die Heizung wird bis zum Beginn der nächsten Komfort Ein-Phase ausgeschaltet. Optionen Sommerzeit-Regel - Wählen Sie Ihre Sommerzeiteinstellung. Die Uhr des Heizgeräts wird automatisch auf die Sommerzeit eingestellt. Wenn keine Anpassung erforderlich ist, wählen Sie Aus. · Drücken Sie die Menütaste · Drücken Sie die Up-Taste dreimal · Drücken Sie die Enter-Taste, wenn das Symbol für Datum und Uhrzeit markiert ist. · Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um den Sommerzeit-Bildschirm einzugeben · Drücken Sie die Enter-Taste, um die Sommerzeit einzustellen · Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um die Sommerzeit ein-/auszuschalten · Drücken Sie die Enter-Taste, um zu bestätigen 18 Ton - Audio-Feedback kann aktiviert oder deaktiviert werden. · Drücken Sie die Menü-, Zurück- und Enter-Taste und halten Sie sie 10 Sekunden lang gedrückt · Drücken Sie die Up-Taste zweimal · Drücken Sie die Enter-Taste, wenn das Ton-Symbol markiert ist. · Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um das Audio-Feedback ein-/auszuschalten · Drücken Sie die Enter-Taste, um zu bestätigen 19 Kindersicherung Um die Bedienelemente zu sperren, halten Sie die Zurück- und die Enter-Taste gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt. Das Sperrsymbol wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um die Bedienelemente zu entsperren, wiederholen Sie den Vorgang: Zurück- und Enter-Taste gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt halten. HINWEIS: Die Bedienelemente können nicht eingestellt werden, wenn die Kindersicherung aktiviert ist. Benutzerinformationen Temperatureinheiten - Wählen Sie, ob Ihr Gerät Grad Celsius oder Grad Fahrenheit anzeigt Sollwert - Das Heizgerät wird ab Werk mit einem Temperaturbereich von 7° C bis 26° C geliefert. Die maximale Temperatureinstellung kann mit der Sollwertfunktion auf 32° C erhöht werden · Drücken Sie die Menü-, Zurück- und Enter-Taste und halten Sie sie 10 Sekunden lang gedrückt · Das Menü ,,Sollwert" wird angezeigt. · Drücken Sie die Enter-Taste, um das Sollwert-Menü aufzurufen · Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um zwischen ° C und ° Fahrenheit zu wechseln · Drücken Sie die Enter-Taste, um zu bestätigen · Drücken Sie die Down- oder Up-Taste, um die Sollwerttemperatur einzustellen. · Drücken Sie die Enter-Taste, um zu bestätigen 20 Fenster-Offen - Das Heizgerät verfügt über eine Funktion, die erkennt, wenn ein Fenster geöffnet ist und Wärme verloren geht, sodass das Heizgerät in einen Modus mit reduzierter Leistung wechselt, anstatt unnötig Energie zu verbrauchen. Die Fenster-Offen-Erkennung ist standardmäßig aktiviert. Zum Aktivieren/Deaktivieren dieser Funktion: · Drücken Sie die Menü- und Weiter-Tasten und halten Sie sie fünf Sekunden lang gedrückt · Das Weiter-Menü wird angezeigt · Drücken Sie die Up-Taste dreimal, um das Fenstersymbol zu markieren · Drücken Sie die Enter-Taste, um das Menü aufzurufen · Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um die Fenster-Offen-Erkennung ein-/auszuschalten · Drücken Sie die Enter-Taste, um zu bestätigen Wenn die Fenster-Offen-Erkennung aktiviert ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt, wenn das Heizgerät ein offenes Fenster erkennt, wird ,,Err 2" angezeigt und die Hintergrundbeleuchtung und das Symbol blinken. Halten Sie die Enter-Taste für 10 Sekunden gedrückt, um die Fehlermeldung zu löschen. 21 HINWEIS: In Räumlichkeiten, in denen das Gerät plötzliche Temperaturabfälle messen kann, kann diese Funktion fälschlicherweise aktiviert werden. Dies kann in zugigen oder schlecht isolierten Räumlichkeiten vorkommen oder wenn das Heizgerät für den Raum zu klein ist. Diese Funktion sollte mit Hilfe der obigen Bedienungsanleitung deaktiviert werden, wenn sie aus anderen Gründen als dem vorgesehenen Zweck aktiviert wird. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre Räumlichkeiten nicht wie hier beschrieben sind und diese Funktion aktiviert wird, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst unter Angabe der Informationen auf der Rückseite dieses Dokuments. Werkseinstellung - Setzt alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück. · Drücken und halten Sie die Enter-Taste fünf Sekunden lang gedrückt · Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um den Bildschirm für die Werkseinstellungen aufzurufen · Drücken Sie die Enter-Taste, um die Optionen für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen anzuzeigen · Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um zwischen Y und N zu wechseln · Drücken Sie die Enter-Taste, um zu bestätigen Die Sequenz zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen wird nun ausgeführt. Zum Zurücksetzen von Uhrzeit und Datum siehe ,,Einstellen von Uhrzeit und Datum" auf Seite 12. 22 Service/Benutzerinfo - Es werden Serviceinformationen angezeigt: UI rev, Produkt-ID · Drücken und halten Sie die Enter-Taste fünf Sekunden lang gedrückt · Drücken Sie die Enter-Taste, um den Info-Bildschirm anzuzeigen · Drücken Sie die Enter-Taste, um die UI-Revisionsnummer anzuzeigen · Drücken Sie die Zurück-taste, um zum UI-Bildschirm zurückzukehren · Drücken Sie die Up-Taste, um zur Produkt-ID-Anzeige zu gelangen · Drücken Sie die Enter-Taste, um die Produkt-ID-Nummer anzuzeigen Die Produkt-ID ist ein 12-stelliger Code, der sich auf drei Bildschirme verteilt · Drücken Sie die Down- oder die Up-Taste, um durch die ID-Nummer zu blättern · Drücken Sie die Enter-Taste, um zum Produkt-ID-Bildschirm zurückzukehren Drücken Sie die dreimal die Zurück taste, um zum Startbildschirm zurückzukehren Fehlermeldungen Die Fehlermeldung 2 wird angezeigt, wenn das Produkt ein offenes Fenster im Raum entdeckt. Dieser Fehler kann gelöscht werden, indem Sie die Enter-Taste 10 Sekunden lang gedrückt halten. Weitere Informationen zur Funktion FensterOffen-Erkennung finden Sie auf Seite 22. Die Fehlermeldung 3 wird auf dem Bildschirm angezeigt, wenn das Gerät überhitzt ist. Dieser Fehler kann behoben werden, indem Sie das Hindernis vom Heizgerät entfernen und Sie die Enter-Taste 10 Sekunden lang gedrückt halten. 23 Austausch der Reglerbatterie Dieses Produkt ist mit einer austauschbaren Batterie im Regler ausgestattet. Um die Batterie auszutauschen, gehen Sie wie in Abb. 7 vor 1. Lösen Sie das Heizgerät mit Hilfe der in Abb. 2 gezeigten Klammern von der Wand und legen Sie das Batteriemodul ein 2. Schieben Sie die Verriegelung zur Seite und ziehen Sie das Modul aus den Bedienelementen. 3. Entfernen Sie die Knopfzellenbatterie und ersetzen Sie sie durch eine neue CR2032 3V Knopfzellenbatterie. 4. Schieben Sie das Modul wieder ein und achten Sie darauf, dass die Klammer einrastet. AUSTAUSCH DER REGLERBATTERIE Abb. 7 Die Batterie wird nur verwendet, wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird Die erwartete Lebensdauer der Batterie beträgt fünf Jahre Wenn Sie die Batterie austauschen müssen, verwenden Sie bitte eine Knopfzellenbatterie des Typs CR 2032 3V Strom wird nur verwendet, wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird Wichtig Während der ersten Inbetriebnahme kann ein gewisser Geruch wahrgenommen werden, der auf die Neuheit der bei der Herstellung verwendeten Materialien zurückzuführen ist. Dieser Geruch ist normal und verschwindet nach einer kurzen Nutzungsdauer. Es ist jedoch ratsam, den Raum gut zu lüften. Reinigung WARNUNG - VOR DER REINIGUNG DES HEIZGERÄTES IMMER DIE STROMZUFUHR UNTERBRECHEN. Vor Beginn der Reinigung das Heizgerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen lassen. Die Außenseite kann durch Abwischen mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt und anschließend getrocknet werden. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Möbelpolitur, da diese die Oberfläche beschädigen können. 24 Für elektrische Produkte, die innerhalb der Europäischen Gemeinschaft verkauft werden. Am Ende der Nutzungsdauer des elektrischen Produkts sollte es nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Recyceln Sie es bitte dort, wo Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei einer örtlichen Behörde oder einem Einzelhändler nach den Recyclingmöglichkeiten in Ihrem Land. Batterien sollten in Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU entsorgt oder recycelt werden. Die Verpackungen sollten nach Möglichkeit recycelt werden. Kundendienst Sollten Sie einen Kundendienst benötigen, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Bitte senden Sie ein defektes Produkt nicht sofort an uns zurück, da dies zu Verlust oder Beschädigung führen kann und die Bereitstellung eines zufriedenstellenden Service verzögert. Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf. 25 Webseite: www.dimplex.nl Webseite: www.dimplex.eu © Glen Dimplex UK Limited. Alle Rechte vorbehalten. Das in dieser Publikation enthaltene Material darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Glen Dimplex weder ganz noch auszugsweise vervielfältigt werden. MANUEL D'INSTRUCTIONS Installation et utilisation FR Radiateur panneau à bain d'huile Mk1 Modèles : B075E / C100E / D150E / E200E Ces instructions doivent être lues attentivement et conservées pour pouvoir être consultées ultérieurement. Veuillez également tenir compte des informations figurant sur l'appareil. 08/55059/0 ÉDITION : 3 IMPORTANT CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE LUES ATTENTIVEMENT ET CONSERVÉES POUR POUVOIR ÊTRE CONSULTÉES ULTÉRIEUREMENT. Veuillez également tenir compte des informations figurant sur l'appareil. ATTENTION : LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES ET RISQUE D'ENTRAÎNER L'ANNULATION DE VOTRE GARANTIE INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation de radiateurs électriques, des précautions de base doivent toujours être prises afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures, notamment les suivantes : IMPORTANT Le support mural fourni avec l'appareil doit obligatoirement être utilisé. IMPORTANT Tous les emballages doivent être éliminés de manière appropriée. AVERTISSEMENT CONCERNANT LE RISQUE DE SURCHAUFFE AVERTISSEMENT Afin d'éviter toute surchauffe, ne couvrez pas et n'obstruez pas le radiateur. Ne placez pas d'objets ou de tissus sur le radiateur, et n'obstruez pas la circulation d'air autour du radiateur, par exemple avec des rideaux ou des meubles, car cela pourrait entraîner une surchauffe et un risque d'incendie. AVERTISSEMENT LES SURFACES DE CET APPAREIL PEUVENT DEVENIR BRÛLANTES. Le radiateur porte un avertissement « NE PAS COUVRIR » pour avertir l'utilisateur du risque d'incendie qui existe si le radiateur est accidentellement couvert. Le radiateur est conforme à des normes de sécurité strictes, mais pour assurer un fonctionnement efficace, LES SURFACES DU RADIATEUR DEVIENDRONT BRÛLANTES ; LE CONTACT AVEC CES ZONES DOIT DONC ÊTRE ÉVITÉ. ATTENTION Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il convient de faire particulièrement attention lorsque des enfants et des personnes vulnérables se trouvent à proximité. Pour votre sécurité, ce radiateur est équipé d'un coupe-circuit thermique. Dans le cas où l'appareil surchauffe pour une raison quelconque, le coupe-circuit empêche une montée en température excessive en coupant l'alimentation du radiateur. Une fois que le radiateur refroidit, il se réinitialise automatiquement. Il continuera à se mettre en marche et à s'éteindre automatiquement jusqu'à ce que la raison de la surchauffe soit éliminée. L'écran d'affichage peut clignoter en rouge pour indiquer que l'appareil a surchauffé. Pour réinitialiser l'affichage, retirez ce qui fait obstruction et maintenez la touche Enter pendant 10 secondes. UTILISATIONS ADAPTÉES AVERTISSEMENT Ce radiateur est adapté à un usage domestique normal et ne doit pas être utilisé dans un autre type d'environnement. Ce produit doit uniquement être utilisé dans le pays où il a été acheté auprès d'un revendeur professionnel reconnu. Ne pas utiliser en extérieur. N'installez pas un appareil endommagé tant qu'il n'a pas été examiné par un technicien qualifié. N'utilisez pas cet appareil à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. ENTRETIENS ET RÉPARATIONS AVERTISSEMENT Les entretiens et les réparations du produit doivent uniquement être effectués par un agent de service agréé par le fabricant ou par une personne ayant reçu une formation ou une qualification similaire, et ce en utilisant uniquement les pièces de rechange exactes approuvées par le fabricant. Ce radiateur contient une quantité précise d'huile spéciale. Les réparations nécessitant l'ouverture du réservoir d'huile ne doivent être effectuées que par le fabricant ou son agent de service, qui doit être contacté en cas de fuite. Lors de la mise au rebut du radiateur, respectez les réglementations concernant l'élimination des huiles. Si de jeunes enfants, des personnes âgées ou des personnes atteintes de handicaps sont susceptibles de se trouver à proximité du radiateur, nous vous invitons à prendre les précautions nécessaires. Nous recommandons l'installation d'une grille de protection afin d'éviter tout contact avec le radiateur. AVERTISSEMENT N'utilisez PAS le radiateur s'il présente une fuite d'huile. Éteignez le radiateur et contactez votre fournisseur ou notre service d'assistance téléphonique. Si le radiateur est renversé, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le remettre à la verticale. ASSUREZ-VOUS que personne ne puisse trébucher sur le câble d'alimentation. 1 NE FAITES PAS fonctionner le radiateur avec le câble d'alimentation en surplomb des surfaces chauffées. INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Les dégagements minimums et les exigences relatives aux zones IP doivent être respectés conformément aux réglementations en vigueur en matière de câblage. N'utilisez PAS ce radiateur à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE Ce radiateur doit être utilisé sur une alimentation en courant alternatif uniquement et la tension indiquée sur le radiateur doit correspondre à la tension d'alimentation. L'installation électrique doit être réalisée par un électricien compétent, et être strictement conforme à la réglementation actuelle de l'I.E.E. pour les équipements électriques dans les bâtiments. Les fils de ce câble d'alimentation sont colorés conformément au code suivant : VERT ET JAUNE : BLEU : MARRON : TERRE NEUTRE PHASE Connectez le fil VERT ET JAUNE à la borne marquée par la lettre « E », par le symbole de terre ou par la couleur VERT ou VERT ET JAUNE. Connectez le fil BLEU à la borne marquée par la lettre « N » ou par la couleur NOIR. Connectez le fil MARRON à la borne marquée par la lettre « L » ou par la couleur ROUGE. REMARQUE : Ne placez pas le radiateur immédiatement sous un point électrique fixe, par exemple une prise de courant. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un assemblage spécial disponible auprès du fabricant ou de son agent de service. AVERTISSEMENT : Ce radiateur ne doit pas être connecté à l'alimentation électrique via un dispositif de commutation externe (tel qu'une minuterie) ou un circuit qui est mis sous tension et hors tension à intervalles réguliers par le fournisseur d'électricité. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la réinitialisation accidentelle du coupe-circuit thermique du radiateur et créer un risque d'incendie. Les câbles/flexibles qui sont préinstallés sur le produit ne doivent PAS être rallongés. SÉCURITÉ DES ENFANTS AVERTISSEMENT Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, sauf s'ils sont surveillés en permanence. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil que si celui-ci a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus. Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas régler et nettoyer l'appareil ou effectuer l'entretien devant être fait par l'utilisateur. Ce produit contient une pile remplaçable. AVERTISSEMENT GARDEZ LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. AVERTISSEMENT L'emballage doit être éliminé de manière responsable car le polystyrène expansé utilisé peut présenter un risque d'étouffement pour les enfants. 2 Directive sur l'efficacité énergétique des produits Ce produit est conforme au lot 20 de la directive sur l'efficacité énergétique (2015/1188). Type de diffusion de chaleur/régulation de la température ambiante Avec contrôle électronique de la température ambiante Oui Contrôle électronique de la température ambiante et programme hebdomadaire Oui Avec détection de fenêtre ouverte Oui Détails techniques Référence(s) du modèle : B075E C100E D150E E200E Puissance thermique nominale Hauteur (mm) Pnom 0,75 kW 659 Largeur (mm) 570 Profondeur (mm) 50 Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale continue Pmin 0,75 kW Pmax, c 0,75 kW Consommation électrique auxiliaire En puissance thermique nominale En puissance thermique minimale elmax elmin 0,00 0,00 En mode veille elSB <0,0005 Avec détection de fenêtre ouverte 1 kW 659 840 50 1,00 kW 1,00 kW 1,25 kW 659 1105 50 1,25 kW 1,25 kW 0,00 0,00 0,00 0,00 <0,0005 <0,0005 Oui 1,5 kW 659 1373 50 1,5 kW 1,5 kW 0,00 0,00 <0,0005 3 Tous les modèles Commandes Thermostat électronique à commande numérique Modes de programmation : Programme configurable sur 7 jours par l'utilisateur Modes de chauffage continu : Manuel, Protection anti-gel, Arrêt, Mode de diminution de température Interface utilisateur de la commande ·Écran à base d'icônes avec rétro-éclairage blanc ·Touches tactiles avec retour audio ·Pile remplaçable par l'utilisateur (pile bouton) Fonctions de la commande ·Détection de fenêtre ouverte ·Passage à la période horaire suivante ·Plage de point de consigne maximal réglable (726°C) ·Sécurité enfant Composition Élément chauffant Pile ·Boîtier en acier durable à revêtement en poudre époxy-polyester ·Commandes avancées avec technologie de détecteurs capacitifs pour une flexibilité totale du chauffage Élément chauffant compact à isolant minéral entouré d'une gaine Pile bouton 3,3 V, type CR2032, T85 °C, pour la sauvegarde de l'horloge en temps réel. Durée de vie de la batterie : plus de 5 ans. Installation Jeu de supports muraux pour une fixation facile Sécurité ·Coupe-circuit thermique à réinitialisation automatique ·Détection de surchauffe Indice IP IP20 Alimentation 1,3 mètre de câble, 1/N/PE ~230240 V, 50Hz Catégorie I, avec fil de terre Couleur/ Finition Châssis et commande en métal Moulage Blanc trafic (RAL 9016) 4 Informations générales Veuillez lire attentivement les instructions avant la première utilisation du produit. Vous trouverez également un guide de démarrage rapide à la page 9 si vous avez besoin de vous rappeler ultérieurement comment utiliser les fonctions de base. Le radiateur peut être utilisé en montage mural ou en pose libre. Les supports de fixation murale nécessaires sont fournis de série avec le produit. Les vis des pieds peuvent être achetées séparément en tant qu'accessoires. Il ne doit être utilisé qu'en position verticale, comme indiqué sur les illustrations. voir Fig. 1a et Fig. 1b. Tous les modèles possèdent un indice de protection d'enveloppe IP20. Avant de brancher le radiateur, vérifiez que la tension d'alimentation est la même que celle indiquée sur celui-ci. 5 Instructions de montage mural LE RADIATEUR NE DOIT ÊTRE FIXÉ AU MUR QU'À L'AIDE DU KIT FOURNI. AVERTISSEMENT : Ce produit est lourd et il convient d'être prudent lors de son installation. Choisissez un emplacement approprié sur un mur, à proximité d'une prise de courant. Le radiateur ne doit pas être monté à moins de 75 mm du sol (pour permettre le nettoyage) voir Fig. 3 et des murs latéraux adjacents. Assurez-vous d'avoir un espace libre d'au moins 305 mm entre le radiateur et toute étagère en surplomb voir Fig. 6. De plus, celui-ci ne doit pas être monté à moins d'un mètre du plafond. ÉTAPE 1 : Vérifiez que vous disposez de tous les composants nécessaires : (a) 2 × Supports muraux inférieurs (b) 2 × Supports muraux supérieurs (c) 2 × Supports de fixation de radiateur (d) 2 × Vis auto-taraudeuses ÉTAPE 2 : À l'aide d'une règle, tracez une ligne horizontale (voir `Y' dans la Fig. 3) pour les supports inférieurs à la hauteur de montage requise par rapport au sol. REMARQUE : Le bas du radiateur ne doit pas être à moins de 75 mm du sol. Pour cela, le bord supérieur des supports inférieurs doit être à au moins 160 mm du sol voir Fig. 2. Sur cette ligne, marquez les centres de fixation selon le modèle voir `C' dans le tableau des Fig. 2 et Fig. 3. Alignez le milieu des supports inférieurs avec ces centres de fixation en plaçant la rangée supérieure de trous sur la ligne, puis marquez les positions des trous de fixation voir Fig. 3. ÉTAPE 3 : Percez les trous et installez les chevilles murales. Mettez les supports inférieurs en place en les vissant voir Fig. 3. ÉTAPE 4 : Mesurez la longueur D de la Fig. 2 selon le modèle, à partir du haut des supports inférieurs et tracez une ligne horizontale. Marquez les centres de fixation des supports supérieurs en les alignant avec les supports inférieurs. Placez chaque support supérieur sur la ligne et marquez les trous de fixation voir Fig. 4. Percez le mur, installez les chevilles et mettez les supports supérieurs en place en les vissant. ÉTAPE 5 : Placez le radiateur sur les supports inférieurs, puis ajustez chaque support de fixation à la partie supérieure du radiateur et fixez-les avec les vis auto-taraudeuses fournies. voir Fig. 5. Vérifiez que le radiateur est bien fixé au mur. IMPORTANT : Pour des dégagements sûrs par rapport aux étagères/obstacles voir Fig. 6 6 150 mm (min.) `B' Fig. 1a Fig. 1b Étagère 150 mm `A' (min.) 305 mm (min.) 75 mm (min.) Dégagement minimum à l'avant 300 mm MODÈLE Watts A B C D B075E 750 570 mm 659 mm 270 mm 535 mm C100E 1000 840 mm 659 mm 540 mm 535 mm D150E 1500 1105 mm 659 mm 805 mm 535 mm E200E 2000 1373 mm 659 mm 1073 mm 535 mm 75 mm Fig. 2 `B' `D' 160 mm (min.) `C' `A' 7 `C' `Y' 75 mmmm (m(minin.).) Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 93mm (max) Fig. 6 305mm (min) 8 Guide de démarrage rapide Comment fonctionne la commande du chauffage ? La commande vous permet de choisir quand vous voulez activer le chauffage et à quelle température. Lors de l'utilisation d'un mode de programmation (voir ci-dessous), s'affichera sur l'écran d'accueil pour vous indiquer que le radiateur est en train de maintenir la température affichée. L'heure actuelle s'affiche lorsque le radiateur est en dehors d'une période de chauffage programmée. Lorsque les modes Manuel, Programme ou Gel sont utilisés, le radiateur maintiendra toujours la température indiquée sur l'écran d'accueil. Régler l'heure Pour régler la date et l'heure sur le radiateur, appuyez sur Menu, puis trois fois sur Haut pour mettre en surbrillance l'icône Date et heure, puis appuyez sur Enter. Utilisez les touches Bas et Haut pour faire avancer/reculer l'heure, puis appuyez sur Enter pour confirmer. Répétez ce processus pour régler les minutes, le jour, le mois et l'année. Appuyez sur Enter pour confirmer et revenir à l'écran d'accueil. Régler la température La température qui s'affiche à l'écran est la température ambiante cible, appelée Point de consigne. Il s'agit de la température que le radiateur maintiendra pendant les périodes de chauffage. Si la température de la pièce est supérieure à cette température, le radiateur ne fonctionnera pas. Le radiateur quitte l'usine avec une température réglée à 21 °C, ce qui correspond à une température ambiante confortable typique. Si vous souhaitez une température ambiante différente, appuyez sur la touche Bas ou Haut jusqu'à ce que l'écran affiche la température souhaitée. Votre radiateur est livré avec quatre périodes de chauffage préprogrammées. Ces périodes définissent la période et la température auxquelles le radiateur fonctionne en mode Confort ON. Ces quatre périodes sont : · P1 : 07h00 09h00 21 °C · P2 : 10h00 12h00 7 °C · P3 : 13h00 15h00 7 °C · P4 : 17h00 21h00 21 °C Sécurité enfant Si vous avez besoin de verrouiller les touches de commande afin que les réglages ne puissent pas être modifiés, activez la Sécurité enfant. Pour verrouiller les touches de commande, appuyez simultanément sur la touche Back et la touche Enter pendant 3 secondes. L'icône Verrouillage s'affichera alors à l'écran. Pour les déverrouiller, répétez la procédure en appuyant simultanément sur la touche Back et la touche Enter pendant 3 secondes. NE PAS COUVRIR 9 Les touches de commande sont situées sur le dessus du radiateur. Le radiateur est équipé d'une commande électronique réglable composée d'un écran d'affichage et de six touches tactiles. 1 23 4 5 6 7 89 NE PAS COUVRIR 1 Touche Back 2 Touche Menu 3 Touche Advance 4 Haut et Bas 5 Enter 6 Indicateur « ON » 7 Jours de la semaine 8 Écran d'affichage 9 Indicateur « OFF » Fenêtre ouverte Verrouillage Son Programme Mode manuel Protection anti-gel Régler la date et l'heure Avance Le radiateur est équipé d'un thermostat réglable permettant de contrôler la température de la pièce. La température ambiante minimale est de 7 °C. La température maximale est fixée à 26 °C par défaut, mais elle peut être portée à 32 °C si nécessaire. Une température de 21 °C sera confortable pour la plupart des personnes. REMARQUE : Votre radiateur peut émettre quelques bruits pendant son fonctionnement. Ces bruits sont causés par l'expansion et la contraction de l'élément chauffant lorsqu'il change de température, ce qui est normal pour ce type de produit. Si les bruits produits sont généralement très faibles, certains facteurs environnementaux peuvent les rendre plus perceptibles, comme un sol dur ou un mobilier réduit. REMARQUE : Si le radiateur ne fonctionne pas, cela peut être dû au fait que la température de la pièce est supérieure au réglage du thermostat. 10 Fonctions de commande Les réglages du radiateur peuvent être facilement ajustés à l'aide des six touches de l'interface utilisateur. 1. L'Écran d'affichage montre les options disponibles à chaque étape du réglage 2. Menu affiche la liste des options principales Programme : Réglez les heures et les températures du programme Mode manuel : Basculez entre Manuel / Veille Protection anti-gel : Réglez la température anti-gel Régler la date et l'heure : Réglez la date et l'heure 3. La touche Back permet de revenir à l'étape de réglage précédente 4. Les touches HAUT et BAS sont utilisées pour naviguer dans les menus et modifier les valeurs de réglage. Les touches HAUT et BAS sont également utilisées pour régler la température ambiante souhaitée sur l'écran principal. 5. La touche Enter est utilisée dans les options de menu pour confirmer les réglages. Sur l'écran principal, en appuyant sur Enter, le Nom de l'appareil s'affiche sous la forme d'un code PIN à 4 chiffres. Les périodes programmées pendant lesquelles le radiateur fournit de la chaleur sont définies comme Confort On (ceci est affiché au milieu de l'écran). En dehors des périodes de chauffage, le radiateur ne fournira pas de chaleur et ces périodes sont définies comme Confort Off. Lorsque les modes de chaleur constante sont actifs, le mode de fonctionnement en question est affiché au bas de l'écran, p. ex. Manuel 6. La touche Advance permet de ne plus tenir compte des réglages de chauffage et de modifier l'état de fonctionnement du radiateur. Quand un programme est en cours, la fonction Avance vous permet de commencer la période suivante immédiatement. Si le radiateur est en période Confort Off et que vous voulez du chauffage, appuyez sur la touche Advance. Si le radiateur est en période Confort On et que vous ne voulez plus de chauffage, appuyez sur la touche Advance et il s'éteindra jusqu'au début de la prochaine période Confort On. Si le radiateur est en mode de fonctionnement constant, la fonction Avance peut être utilisée pour allumer et éteindre le radiateur. 11 Écran principal Après 30 secondes, le radiateur revient par défaut à l'Écran principal. La température choisie y est affichée ainsi que le mode de fonctionnement. Toute utilisation de la fonction Avance y sera affichée également. Lorsqu'il est laissé inactif pendant une longue période, cet écran se met en « veille » et l'affichage disparaît. Appuyez sur n'importe quelle touche pour que celui-ci réapparaisse. NE PAS COUVRIR REMARQUE : En appuyant sur Enter, le Nom de l'appareil s'affiche sous la forme d'un code PIN à 4 chiffres. REMARQUE : L'écran reviendra à l'écran principal après une période d'inactivité de 30 secondes. NE PAS COUVRIR 12 Régler la date et l'heure Le radiateur intègre une horloge en temps réel avec fonction de calendrier. L'horloge est équipée d'une pile de secours qui la maintient en marche en cas de panne de courant. Pour régler la date et l'heure, suivez les étapes ci-dessous · Appuyez sur la touche Menu · Appuyez 3 fois sur la touche Haut · Appuyez sur la touche Enter lorsque l'icône Date et heure est en surbrillance · Appuyez sur la touche Enter pour régler l'heure · Appuyez sur la touche Bas/Haut pour régler l'heure, puis appuyez sur la touche Enter pour confirmer · Appuyez sur la touche Bas/Haut pour régler les minutes, puis appuyez sur la touche Enter pour confirmer · Appuyez sur la touche Bas/Haut pour régler le jour, puis appuyez sur la touche Enter pour confirmer · Appuyez sur la touche Bas/Haut pour régler le mois, puis appuyez sur la touche Enter pour confirmer · Appuyez sur la touche Bas/Haut pour régler l'année, puis appuyez sur la touche Enter pour confirmer 13 Mode de fonctionnement Programme utilisateur Offre le plus de flexibilité à l'utilisateur. Quatre périodes horaires sont disponibles par journée et celles-ci peuvent être personnalisées pour chaque jour de la semaine. Reportez-vous à la section « Définir un programme » à la page 15 pour obtenir des instructions sur le réglage des périodes et des températures par rapport aux valeurs d'usine. Le radiateur peut également maintenir une température ambiante constante grâce aux modes suivants : Mode manuel Chauffe la pièce à une température confortable de 21 °C. Protection anti-gel Maintient une température ambiante de 7 °C. Ce mode doit être utilisé pour assurer une protection contre le gel, comme l'indique l'icône Gel . Veille Sélectionnez Veille pour éteindre l'élément chauffant. Il n'y aura ainsi plus de chauffage. Pour activer le mode veille : · Appuyez sur la touche Menu · Appuyez sur la touche Haut pour mettre en évidence l'icône représentant une main · Appuyez sur la touche Enter · Choisissez Off REMARQUE : Dans tous les modes, les touches Bas et Haut peuvent être utilisées pour régler la température ambiante souhaitée. En mode programme, ce changement est temporaire et le radiateur réglera la température de la pièce en fonction des profils de chauffage enregistrés. REMARQUE : Il est recommandé d'utiliser le mode programme, car celui-ci permet de réduire le coût de fonctionnement de l'appareil. L'utilisation de l'appareil dans les modes de chauffage continu peut entraîner une augmentation de ses coûts de fonctionnement. 14 Choisir un programme Programme utilisateur Pour activer le mode Programme utilisateur : · Appuyez sur la touche Menu · Lorsque l'icône Programme est en surbrillance, appuyez sur la touche Enter · Lorsque est en surbrillance, appuyez sur la touche Enter pour activer le Programme utilisateur, le rétroéclairage clignotera et l'affichage reviendra à l'écran d'accueil Définir un programme Programme utilisateur Pour modifier les programmes par défaut : · Appuyez sur la touche Menu · Lorsque l'icône Programme est en surbrillance, appuyez sur la touche Enter · Appuyez deux fois sur la touche Haut, puis appuyez sur la touche Enter *Les jours de la semaine sont désormais affichés en haut de l'écran* Jour 1 Lundi Jour 2 Mardi Jour 3 Mercredi Jour 4 Jeudi Jour 5 Vendredi Jour 6 Samedi Jour 7 Dimanche · Appuyez sur Enter pour modifier le Jour 1 ou appuyez sur Haut pour naviguer jusqu'au jour souhaité et appuyez sur Enter pour le sélectionner 1. P1 s'affichera à l'écran 2. Appuyez sur Enter pour sélectionner la période P1, appuyez sur Haut pour naviguer vers P2, P3 ou P4 et appuyez sur Enter pour sélectionner la période souhaitée 15 3. sera mis en surbrillance, appuyez sur Enter pour régler l'heure de début 4. Appuyez sur Bas ou Haut pour régler l'heure de l'heure de début, appuyez sur Enter pour confirmer 5. Appuyez sur Bas ou Haut pour régler les minutes de l'heure de début, appuyez sur Enter pour confirmer 6. Appuyez sur Bas ou Haut pour régler la température, appuyez sur Enter pour confirmer 7. Appuyez sur Bas ou Haut pour régler l'heure de l'heure de fin, appuyez sur Enter pour confirmer 8. Appuyez sur Bas ou Haut pour régler les minutes de l'heure de fin, appuyez sur Enter pour confirmer Appuyez sur Enter pour modifier la période P2, suivez les étapes 1 à 8, appuyez sur Haut pour passer à P3 Appuyez sur Enter pour modifier la période P3, suivez les étapes 1 à 8, appuyez sur Haut pour passer à P4 Appuyez sur Enter pour modifier la période P4, suivez les étapes 1 à 8 Une fois les périodes de chauffage P1 à P4 définies, COPY clignotera à l'écran. Pour copier les périodes de chauffage P1 à P4 nouvellement définies vers d'autres jours, appuyez sur le bouton Enter. COPY s'affiche à l'écran et le jour suivant de la séquence clignote en haut de l'écran. Pour copier les périodes vers ce jour, appuyez sur la touche Haut ; pour le désélectionner, appuyez sur la touche Enter. Les jours de la semaine sélectionnés s'afficheront en haut de l'écran. Les jours qui ont été désélectionnés ne seront pas visibles (voir les illustrations). Appuyez sur Enter pour confirmer, le rétroéclairage clignote et vous revenez à l'écran Programme utilisateur. Avec est en surbrillance, appuyez sur la touche Enter pour activer le Programme utilisateur, le rétroéclairage clignotera et l'affichage reviendra à l'écran d'accueil. 16 Modes de réglage Mode manuel Pour choisir un mode de chauffage continu. Ce mode ignore le Programme utilisateur et maintient la température affichée. · Appuyez sur la touche Menu · Appuyez sur la touche Haut pour mettre en évidence l'icône représentant une main · Appuyez sur la touche Enter · Assurez-vous que est en surbrillance · Appuyez sur la touche Enter · Utilisez les touches Bas et Haut pour régler la température souhaitée · Appuyez sur la touche Enter pour confirmer Protection anti-gel Le mode de protection anti-gel maintient une température ambiante de 7 °C sur 24 heures. Ce mode doit être utilisé pour assurer une protection contre le gel, comme l'indique l'icône Gel. · Appuyez sur la touche Menu · Appuyez deux fois sur la touche Haut pour mettre en évidence l'icône représentant un flocon de neige · Appuyez sur la touche Enter pour accéder au menu de la Protection anti-gel · Appuyez sur la touche Bas ou Haut pour ajuster le réglage de la température de Protection anti-gel · Appuyez sur la touche Enter pour confirmer Veille Sélectionnez Veille pour éteindre l'élément chauffant. Il n'y aura ainsi plus de chauffage. Pour activer le mode veille : · Appuyez sur la touche Menu · Appuyez sur la touche Haut pour mettre en évidence l'icône représentant une main · Choisissez Off · Appuyez sur la touche Enter pour confirmer L'écran apparaîtra vide 17 Avance Il peut arriver que vous soyez à la maison alors que vous n'aviez pas prévu d'y être ou que vous deviez partir alors que vous aviez prévu de faire fonctionner le chauffage. Vous pouvez modifier temporairement la façon dont vous utilisez votre chauffage ; cette modification temporaire est réalisée à l'aide de la fonction Avance. Quand un programme est en cours, la fonction Avance vous permet de commencer la période suivante immédiatement. Si le radiateur est en période Confort Off et que vous voulez du chauffage, appuyez sur la touche Advance. L'icône Avance s'affichera à l'écran. Si le radiateur est en période Confort On et que vous ne voulez plus de chauffage, appuyez sur la touche Advance et il s'éteindra jusqu'au début de la prochaine période Confort On. Options Règle pour l'heure d'été Sélectionnez votre réglage pour l'heure d'été. L'horloge du radiateur s'ajuste automatiquement à l'heure d'été. Si aucun réglage n'est nécessaire, sélectionnez « Off ». · Appuyez sur la touche Menu · Appuyez 3 fois sur la touche Haut · Appuyez sur la touche Enter lorsque l'icône Date et heure est en surbrillance · Appuyez sur la touche Bas ou Haut pour accéder à l'écran de l'heure d'été · Appuyez sur la touche Enter pour régler l'heure d'été · Appuyez sur la touche Bas ou Haut pour activer ou désactiver l'heure d'été · Appuyez sur la touche Enter pour confirmer 18 Son Les retours audio peuvent être activés ou désactivés. · Appuyez simultanément sur les touches Menu, Back et Enter pendant 10 secondes. · Appuyez 2 fois sur la touche Haut · Appuyez sur la touche Enter lorsque l'icône Son est en surbrillance · Appuyez sur la touche Bas ou Haut pour activer ou désactiver les retours audio · Appuyez sur la touche Enter pour confirmer 19 Sécurité enfant Pour verrouiller les touches de commande, appuyez simultanément sur la touche Back et la touche Enter pendant 3 secondes. L'icône Verrouillage s'affichera alors à l'écran. Pour déverrouiller les touches de commande, répétez l'action en appuyant simultanément sur la touche Back et la touche Enter pendant 3 secondes. REMARQUE : Les touches de commande sont inutilisables lorsque la sécurité enfant est active. Informations utilisateur Unités de température Indiquez si vous voulez que votre appareil affiche les degrés Celsius ou les degrés Fahrenheit. Point de consigne Le radiateur sort de l'usine avec une plage de réglage de la température allant de 7 °C à 26 °C. La température maximale peut être portée à 32 °C à l'aide de la fonction de point de consigne. · Appuyez simultanément sur les touches Menu, Back et Enter pendant 10 secondes. · Le menu Point de consigne s'affiche. · Appuyez sur la touche Enter pour afficher le menu Point de consigne · Appuyez sur la touche Bas ou Haut pour basculer entre °C et °F · Appuyez sur la touche Enter pour confirmer · Appuyez sur la touche Bas ou Haut pour ajuster la température du point de consigne · Appuyez sur la touche Enter pour confirmer 20 Fenêtre ouverte Le radiateur est doté d'une fonction qui détecte si une fenêtre ouverte provoque une perte de chaleur. Le radiateur passe alors en mode de puissance réduite plutôt que de consommer de l'énergie inutilement. La détection des fenêtres ouvertes est activée par défaut. Pour activer/désactiver cette fonction : · Appuyez simultanément sur les touches Menu et Advance pendant 5 secondes. · Le menu Avance s'affiche · Appuyez trois fois sur la touche Haut pour mettre en surbrillance l'icône Fenêtre · Appuyez sur la touche Enter pour accéder au menu · Appuyez sur la touche Bas ou Haut pour activer ou désactiver la fonction Fenêtre ouverte · Appuyez sur la touche Enter pour confirmer Lorsque la détection de fenêtre ouverte est activée, un message d'erreur s'affiche quand le radiateur détecte une fenêtre ouverte. Dans ce cas, le message « Err 2 » s'affiche et le rétroéclairage et l'icône clignotent. Appuyez sur la touche Enter pendant 10 secondes pour fermer le message d'erreur. 21 REMARQUE : Dans les environnements où l'appareil est susceptible de détecter des baisses soudaines de température, cette fonction peut s'activer par erreur. Cela peut se produire dans des environnements sujets aux courants d'air ou mal isolés, et également lorsque le radiateur est trop peu puissant pour la pièce. Cette fonction doit être désactivée en suivant les instructions ci-dessus si elle s'active pour des raisons autres que celles prévues. Si vous pensez que cette fonction s'active alors que votre environnement ne correspond pas à ce qui est décrit ici, veuillez contacter notre équipe d'assistance à la clientèle en utilisant les coordonnées figurant à l'arrière de ce document. Réinitialisation d'usine Ramène tous les paramètres aux préréglages d'usine. · Appuyez sur la touche Enter pendant 5 secondes · Appuyez sur la touche Bas ou Haut pour afficher l'écran de réinitialisation d'usine · Appuyez sur la touche Enter pour voir les options de réinitialisation d'usine · Appuyez sur la touche Bas ou Haut pour basculer entre Y (Oui) et N (Non) pour la réinitialisation. · Appuyez sur la touche Enter pour confirmer La séquence de réinitialisation d'usine va maintenant se lancer. Pour réinitialiser la date et l'heure, voir « Régler la date et l'heure » à la page 13. 22 Infos service/utilisateur Affiche les informations de service : version de l'interface utilisateur, numéro d'identification du produit · Appuyez sur la touche Enter pendant 5 secondes · Appuyez sur la touche Enter pour afficher l'écran Infos · Appuyez sur la touche Enter pour voir le numéro de version de l'interface utilisateur · Appuyez sur la touche Back pour revenir à l'écran de l'interface utilisateur · Appuyez sur la touche Haut pour passer à l'écran du numéro d'identification du produit · Appuyez sur la touche Enter pour afficher le numéro d'identification du produit Le numéro d'identification du produit est un code à 12 chiffres réparti sur 3 écrans · Appuyez sur la touche Bas ou Haut pour faire défiler le numéro d'identification · Appuyez sur la touche Enter pour revenir à l'écran du numéro d'identification du produit Appuyez 3 fois sur la touche Back pour revenir à l'écran d'accueil. Messages d'erreur Le message d'erreur 2 s'affiche lorsque l'appareil détecte une fenêtre ouverte dans la pièce. Ce message d'erreur peut être fermé en appuyant sur la touche Enter pendant 10 secondes. Reportez-vous à la section traitant de la fonction de détection de fenêtre ouverte à la page 21 pour plus de détails. Le message d'erreur 3 s'affiche à l'écran si le produit a surchauffé. Ce message d'erreur peut être fermé en retirant l'objet responsable de l'obstruction du radiateur, puis en appuyant sur la touche Enter pendant 10 secondes. 23 Remplacement de la pile La commande de cet appareil contient une pile remplaçable. Pour remplacer la pile, suivez les étapes ci-dessous, comme indiqué dans la Fig. 7 1. Détachez le radiateur du mur à l'aide des clips indiqués dans la Fig. 2 et localisez le module de pile. 2. Faites glisser le dispositif de verrouillage et retirez le module de la commande. 3. Retirez la pile bouton et remplacez-la par une nouvelle pile bouton CR2032 3V. 4. Remettez le module en place en le faisant glisser, en vous assurant que le dispositif de verrouillage est bien enclenché. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA COMMANDE Fig. 7 L'alimentation par pile ne sera utilisée que lorsque l'appareil n'est pas alimenté en courant. La durée de vie prévue de la pile est de 5 ans Si vous devez remplacer la pile, veuillez utiliser une pile de type bouton CR 2032 3V. Cette alimentation ne sera utilisée que lorsque l'appareil n'est pas alimenté en courant. Important Lors de la première utilisation, vous pourriez remarquer une certaine odeur due au caractère neuf des matériaux utilisés pour la fabrication de l'appareil. Ceci est normal et disparaîtra après une courte période d'utilisation. Néanmoins, il est conseillé de garder la pièce bien ventilée. Nettoyage AVERTISSEMENT DÉBRANCHEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE NETTOYER LE RADIATEUR. Avant de commencer le nettoyage, isolez le radiateur de l'alimentation électrique et laissez-le refroidir. L'extérieur peut être nettoyé en l'essuyant avec un chiffon doux et humide, puis en le séchant. N'utilisez pas de poudres de nettoyage abrasives ni de cire pour meubles, car cela pourrait endommager la finition de la surface. 24 Pour les appareils électriques vendus au sein de la Communauté européenne. À la fin de la vie utile de l'appareil électrique, celui-ci ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Veuillez le recycler là où les infrastructures le permettent. Consultez une autorité locale ou un revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage dans votre pays. Les piles doivent être éliminées ou recyclées conformément à la directive DEEE 2012/19/EU. Les emballages doivent être recyclés dans la mesure du possible. Service après-vente Si vous avez besoin d'un service après-vente, veuillez contacter le détaillant chez qui l'appareil a été acheté. Veuillez ne pas nous retourner un produit défectueux avant de l'avoir contacté, car cela pourrait entraîner des pertes ou des dommages et retarder la fourniture d'un service satisfaisant. Veuillez conserver votre facture comme preuve d'achat. 25 Site Internet: www.dimplex.nl Site Internet: www.dimplex.eu © Glen Dimplex UK Limited. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être reproduit, en totalité ou en partie, sans l'autorisation écrite préalable de Glen Dimplex.