Instruction Manual for SONY models including: Stereo Headphones, MDR-E9LP
English Stereo headphones Feature 300 kJ/m3 high power neodymium magnet is used to reproduce powerful bass sound. Specifications Type: Open air, dynamic / Driver units: 13.5 mm (CCAW), dome type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance:
Sony MDR-E9LP - In-ear oordopjes - Roze | bol.com
File Info : application/pdf, 2 Pages, 393.44KB
DocumentDocument4-264-526-32(1) Stereo Headphones Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obslugi Használati útmutató MDR-E9LP Návod k obsluze Návod na pouzívanie Instruciunideutilizare Navodila za uporabo ©2010 Sony Corporation Printed in China English Stereo headphones Feature 300 kJ/m3 high power neodymium magnet is used to reproduce powerful bass sound. Specifications Type: Open air, dynamic / Driver units: 13.5 mm (CCAW), dome type / Power handling capacity: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 at 1 kHz / Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response: 18 22,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 1/4 in.) Yshape / Plug: Lshaped stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (0.22 oz.) without cord / Supplied accessories: Earpads (2) * IEC = International Electrotechnical Commission Design and specifications are subject to change without notice. Precautions Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform during long storage. The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. Note on static electricity In particularly dry air conditions, mild tingling may be felt on your ears. This is a result of static electricity accumulated in the body, and not a malfunction of the headphones. The effect can be minimized by wearing clothes made from natural materials. How to use Wear the earpiece marked in your right ear and the one marked in your left ear. There is a tactile dot on the unit marked to distinguish the left side. Tactile dot If the headphones do not fit your ears, put on the supplied earpads. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Français Casque d'ecoute stéréo Caractéristique Un aimant ultra-puissant au néodyme de 300 kJ/m3 est utilisé pour reproduire des graves puissants. Spécifications Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 13,5 mm (CCAW), type à dome / Puissance admissible : 100 mW (IEC*) / Impédance : 16 à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW / Réponse en fréquence : 18 22 000 Hz / Cordon : environ 1,2 m (47 1/4 po.), en Y / Fiche : mini-fiche stéréo en L plaquée or / Poids : environ 6 g (0,22 on.) sans le cordon / Accessoires fournis : Oreillettes (2) * CEI = Commission Electrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Précautions Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ces écouteurs à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas ces écouteurs en voiture ou à vélo. N'écrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur les écouteurs, car cela pourrait les déformer en cas de stockage prolongé. Les oreillettes peuvent s'abîmer après une utilisation intensive ou si elles restent rangées pendant longtemps. Remarque à propos de l'électricité statique Si l'air est particulièrement sec, vous pouvez ressentir de légers fourmillements dans les oreilles. Cela s'explique par l'accumulation d'électricité statique dans le corps et il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement des écouteurs. Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière naturelle. Utilisation Porter l'écouteur marqué sur l'oreille droite et l'écouteur marqué sur l'oreille gauche. L'écouteur gauche, marqué , porte un point tactile pour le distinguer. Point tactile Si la taille des écouteurs ne correspond pas à celle de vos oreilles, utilisez les oreillettes fournies. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Avis à l'intention des clients : les informations suivantes s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Deutsch Stereokopfhörer Merkmale 300-kJ/m3-Hochleistungsneodymmagnet dient zum Reproduzieren kraftvoller Bässe. Technische Daten Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 13,5 mm (CCAW), Kalotte / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) / Impedanz: 16 bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW / Frequenzgang: 18 22.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, Y-Form / Stecker: L-förmiger Stereoministecker / Gewicht: ca. 6 g ohne Kabel / Mitgeliefertes Zubehör: Ohrpolster (2) * IEC = International Electrotechnical Commission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Zur besonderen Beachtung Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer Aufbewahrung verformen. Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. Hinweise zur statischen Aufladung Bei geringer Luftfeuchtigkeit ist u.U. ein leichtes Kribbeln im Ohr zu spüren. Dies wird durch statische Aufladung des Körpers verursacht und liegt nicht an einem Defekt des Kopfhörers. Dieser Effekt kann jedoch durch Tragen von Kleidung aus natürlichen Stoffen reduziert werden. Gebrauch Setzen Sie das mit markierte Ohrstück auf das rechte und das mit markierte auf das linke Ohr. An der linken Hörmuschel mit der Markierung befindet sich zur Kennzeichnung der linken Seite ein fühlbarer Punkt. Fühlbarer Punkt Wenn die Kopfhörer nicht gut auf den Ohren sitzen, verwenden Sie die mitgelieferten Ohrpolster. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EURichtlinien gelten Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Español Auriculares estéreo Característica Imán de neodimio de alta potencia de 300 kJ/m3 para reproducir un sonido de graves potentes. Especificaciones Tipo: abiertos, dinámicos / Auriculares: 13,5 mm (CCAW), tipo cúpula / Capacidad de potencia: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW / Respuesta de frecuencia: 18 22.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m en forma de Y / Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L / Peso: aprox. 6 g sin el cable / Accesorios suministrados: almohadillas (2) * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Precauciones Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar sus oídos. Por razones de seguridad, no los utilice mientras conduzca o vaya en bicicleta. No someta los auriculares a peso o presión, ya que se pueden deformar en períodos de almacenamiento prolongado en estas condiciones. Los adaptadores pueden deteriorarse debido a un almacenamiento o uso prolongados. Nota acerca de la electricidad estática En condiciones de aire particularmente seco, es posible que sienta un suave cosquilleo en los oídos. Esto es a causa de la electricidad estática acumulada en el cuerpo, y no a causa de un mal funcionamiento de los auriculares. Puede minimizar el efecto si utiliza ropa confeccionada con materiales naturales. Utilización Póngase el auricular con la marca en el oído derecho y el auricular con la marca en el izquierdo. Hay un punto táctil en la unidad marcado con una para diferenciar el lado izquierdo. Punto táctil Si los auriculares no se adaptan a sus oídos, coloque las almohadillas suministradas. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Italiano Cuffie stereo Caratteristiche Uso di potenti magneti al neodimio da 300 kJ/m3 per la riproduzione di suoni bassi enfatizzati. Caratteristiche tecniche Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 13,5 mm (CCAW), tipo a cupola / Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza: 18 22.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m a forma di Y / Spina: minispina stereo placcata in oro a L / Massa: circa 6 g senza cavo / Accessori in dotazione: Protezioni degli auricolari (2) * IEC = International Electrotechnical Commission, Commissione Elettrotecnica Internazionale Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Precauzioni L'ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni all'udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta. Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino. È possibile che le protezioni si usurino a seguito di periodi prolungati di deposito o uso. Nota sull'elettricità statica In condizioni di aria molto secca, si potrebbe avvertire una lieve sensazione di formicolio nelle orecchie. Ciò è dovuto all'elettricità statica accumulata nel corpo e non è sintomo di un'anomalia di funzionamento degli auricolari. Per ridurre questo effetto, indossare capi di abbigliamento realizzati con materiali naturali. Uso Indossare la protezione contrassegnata da sull'orecchio destro e quella contrassegnata da sull'orecchio sinistro. Sull'unità con il segno è presente un punto tattile per distinguere il lato sinistro. Punto tattile Se le cuffie non si adattano correttamente alle orecchie, applicare le protezioni in dotazione. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l'Italia). Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Nederlands Stereohoofdtelefoon Kenmerk Krachtige neodymiummagneten van 300 kJ/m3 produceren krachtige lage tonen. Specificaties Type: open, dynamisch / Driver: 13,5 mm (CCAW), dome-type / Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) / Impedantie: 16 bij 1 kHz / Gevoeligheid: 104 dB/mW / Frequentiebereik: 18 22.000 Hz / Kabel: ong. 1,2 m, Y-vormig / Stekker: L-vormige stereoministekker / Gewicht: ong. 6 g zonder kabel / Bijgeleverde accessoires: oorkussentjes (2) * IEC = International Electrotechnical Commission Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voorzorgsmaatregelen Wanneer u de hoofdtelefoon gebruikt bij een hoog volume, kan dit gehoorschade veroorzaken. Voor veiligheid in het verkeer mag u dit apparaat niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen. Plaats geen gewicht op de hoofdtelefoon en oefen er geen druk op uit; dit kan er namelijk voor zorgen dat de hoofdtelefoon vervormd raakt wanneer deze lang wordt opgeborgen. De oorkussentjes kunnen verslijten na lang gebruik of een lange opbergtijd. Opmerking over statische elektriciteit In een omgeving met zeer droge lucht kunt u prikkelingen op uw oren voelen. Dit is het gevolg van toenemende statische elektriciteit in het lichaam en duidt niet op een storing van de hoofdtelefoon. Het effect kan worden beperkt door kleren te dragen die zijn gemaakt van natuurlijke materialen. Hoe te gebruiken Draag het oordopje met de markering in uw rechteroor en het oordopje met de markering in uw linkeroor. De oorschelp gemarkeerd met beschikt over een reliëfpunt om de linkerkant te kunnen herkennen. Reliëfpunt Als de hoofdtelefoon niet goed in uw oren past, bevestigt u de bijgeleverde oorkussentjes. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Português Auscultadores estéreo Característica Íman de neodímio muito poderoso com 300 kJ/m3 para reprodução de graves potentes. Especificações Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 13,5 mm (CCAW), tipo campânula / Capacidade de admissão de potência: 100 mW (IEC*) / Impedância: 16 a 1 kHz / Sensibilidade: 104 dB/mW / Resposta em frequência: 18 22.000 Hz / Cabo: aprox. 1,2 m em forma de Y / Ficha: minificha estéreo dourada em forma de L / Peso: aprox. 6 g sem o cabo / Acessórios fornecidos: Almofadas de orelha (2) * IEC (Comissão Electrotécnica Internacional) O design e as especificações estão sujeitos a alteraçöes sem aviso prévio. Precauções Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode afectar a sua audição. Para uma maior segurança na condução, não utilize os auscultadores enquanto conduz ou quando andar de bicicleta. Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os auscultadores quando os guardar pois podem deformar-se com o tempo. As almofadas de orelha podem deteriorar-se devido ao uso ou armazenamento prolongado. Nota sobre electricidade estática Em condições de ar particularmente seco, pode sentir uma ligeira sensação de picar nos ouvidos. Trata-se da electricidade estática acumulada no corpo e não é sinal de avaria dos auscultadores. Este efeito pode ser minimizado usando vestuário fabricado em materiais naturais. Como utilizar Coloque o auricular com a marca no ouvido direito e aquele com a marca no esquerdo. Existe um ponto táctil na unidade com a marca para distinguir o lado esquerdo. Ponto táctil Se os auscultadores não encaixarem bem nos ouvidos, coloque as almofadas de orelha fornecidas. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. Polski Sluchawki stereofoniczne Charakterystyka Silny magnes neodymowy o duej gstoci 300 kJ/m3 umoliwia odtwarzanie mocnego dwiku basów. Dane techniczne Typ: Dynamiczny, otwarty / Jednostki sterujce: 13,5 mm (CCAW), typ kopulkowy / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 przy 1 kHz / Czulo: 104 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 18 - 22 000 Hz / Przewód: Ok. 1,2 m w ksztalcie litery Y / Wtyk: pozlacany miniwtyk stereofoniczny w ksztalcie litery L / Masa: Ok. 6 g bez przewodu / Wyposaenie: Poduszki sluchawek (2) * IEC = International Electrotechnical Commission (Midzynarodowa Komisja Elektrotechniczna) Konstrukcja i dane techniczne mog ulec zmianie bez powiadomienia. rodki ostronoci Sluchanie przy uyciu sluchawek dwiku o wysokiej glonoci moe by przyczyn problemów ze sluchem. W celu zachowania bezpieczestwa na drodze nie naley uywa sluchawek podczas prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. Na sluchawkach nie naley umieszcza cikich przedmiotów ani nie naley stosowa wzgldem nich duego nacisku, poniewa dlugotrwale przechowywanie sluchawek w takich warunkach moe spowodowa ich deformacj. Wskutek dlugotrwalego przechowywania lub uytkowania poduszki sluchawek mog ulec zuyciu. Uwaga dotyczca statycznych ladunków elektrycznych W warunkach szczególnie suchych moe wystpi uczucie lagodnego laskotania w okolicach uszu. Powoduj je stytyczne ladunki elektryczne zgromadzone na ciele. Nie oznacza to nieprawidlowego funkcjonowania sluchawek. Efekt ten mona zminimalizowa, noszc odzie z tkanin naturalnych. Sposób uytkowania Sluchawk oznaczon symbolem naley zaloy na prawe ucho, a sluchawk oznaczon symbolem naley zaloy na lewe ucho. Na sluchawce oznaczonej liter znajduje si wyróniajca j wypustka. Wypustka Jeli sluchawki nie pasuj do uszu, naley zaloy dostarczone poduszki sluchawek. Pozbycie si zuytego sprztu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujcych wlasne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si go dostarczy do odpowiedniego punktu zbiórki sprztu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystpi w przypadku niewlaciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materialów pomoe w ochronie rodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze slubami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt. Informacje dla klientow: ponisze informacje dotycz wylcznie urzdze sprzedawanych w krajach, w ktorych obowizuj dyrektywy Unii Europejskiej Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upowanionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodnoci z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucj na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych naley kontaktowa si z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliszym sprzedawc produktów Sony. Magyar Sztereo fejhallgató Jellemzk Az erteljes mély hangzást 300 kJ/m3 ersség neodimium mágnes biztosítja. Mszaki adatok Típus: kültéri, dinamikus / Hangszóró: 13,5 mm (CCAW), domború / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 104 dB/mW / Frekvenciatartomány: 18 - 22 000 Hz / Kábel: kb. 1,2 m hosszú, Y alakban elágazó / Csatlakozódugó: Aranyozott, L alakú sztereó mini csatlakozódugó / Tömeg: kb. 6 g kábel nélkül / Mellékelt tartozékok: fülpárna (2 db) * IEC = International Electrotechnical Commission A forma és a mszaki adatok elzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. Óvintézkedések Ha nagy hangervel használja a fülhallgatót, károsodhat a hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és kerékpározás közben ne használjon fejhallgatót/fülhallgatót. A fülhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra is, hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során a fülhallgató deformálódhat. Elfordulhat, hogy a fülpárnák hosszabb használat vagy tárolás során tönkremennek. Megjegyzés a statikus elektromosságról Elssorban száraz levegben elfordulhat, hogy bizsergést érez a füleiben. Ez a testben felhalmozódott statikus elektromos töltés eredménye, nem a fejhallgató hibája. Ez a hatás természetes anyagokból készült ruházat viselésével csökkenthet. Így használja Az betvel jelölt fülhallgatót a jobb, az betvel jelöltet a bal fülébe tegye. Az jelölés bal oldali hangszórót tapintható pont különbözteti meg. Tapintható pont Ha a fülhallgató nem illeszkedik fülébe, tegye fel a mellékelt fülpárnát. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyjtésére kijelölt gyjthelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erforrások megrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyjt szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, 108-0075 Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képvisel. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. Cesky Stereofonní sluchátka Vlastnosti K reprodukci zvýraznných bas slouzí neodymový magnet s výkonem 300 kJ/m3. Technické údaje Typ: Otevený, dynamický / Mnice: 13,5 mm (CCAW), klenutý typ / Výkonová zatízitelnost: 100 mW (IEC*) / Impedance: 16 pi frekvenci 1 kHz / Citlivost: 104 dB/mW / Frekvencní rozsah: 18 22 000 Hz / Kabel: Piblizn 1,2 m ve tvaru Y / Zástrcka: pozlacená stereo mini zástrcka tvaru L / Hmotnost: Piblizn 6 g bez kabelu / Pilozené píslusenství: polstáky (2) * IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku Vzhled a technické parametry mohou být zmnny bez pedchozího upozornní. Upozornní Poslech sluchátek pi nastavené vysoké hlasitosti mze nepízniv ovlivnit vás sluch. Z dvod bezpecnosti silnicního provozu nepouzívejte sluchátka pi ízení vozidla nebo pi jízd na kole. Nevystavujte sluchátka tlaku ani zátzi, nebo by mohlo pi dlouhodobém skladování dojít k jejich deformaci. Kvalita polsták se mze vlivem dlouhého skladování nebo pouzívání snizovat. Poznámka ke statické elektin Za urcitých podmínkách suchého vzduchu mzete v uchu ucítit slabé brnní. To je zpsobeno statickou elektinou nahromadnou ve vasem tle a neznamená to poruchu sluchátek. Pro snízení tohoto jevu doporucujeme nosit oblecení z pírodních materiál. Pouzití Sluchátko oznacené je urceno pro pravé ucho, sluchátko oznacené pro levé ucho. Na jednotce znacené je dotykový bod, aby bylo mozné rozlisit levou stranu. Dotykový bod Pokud sluchátka nepiléhají k usím, pouzijte dodávané polstáky. Likvidace nepotebného elektrického a elektronického zaízení (platné v Evropské unii a dalsích evropských státech uplatujících oddlený systém sbru) Tento symbol umístný na výrobku nebo jeho balení upozoruje, ze by s výrobkem po ukoncení jeho zivotnosti nemlo být nakládáno jako s bzným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaízení. Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete zabránit pípadným negativním dsledkm na zivotní prostedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiál, z nichz je vyroben, pomzete zachovat pírodní zdroje. Podrobnjsí informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u píslusného místního úadu, podniku pro likvidaci domovního odpad nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili. Poznámka pro zákazníky: následující informace se vztahují jen na produkty prodávané v zemích, ve kterých platí smrnice EU Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocnným zástupcem pro pozadavky ohledn elektromagnetické kompability EMC a bezpecnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro zálezitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uvádné v servisních a zárucních dokumentech. Slovensky Stereofónne slúchadlá Funkcie Vysokovýkonný neodýmový magnet s hustotou energie 300 kJ/m3 poskytuje zvuk s výraznými basmi. Technické parametre Typ: Otvorený, dynamický / Budice slúchadiel: 13,5 mm (CCAW), kupolovitý typ / Zaazitenos: 100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 pri frekvencii 1 kHz / Citlivos: 104 dB/mW / Frekvencný rozsah: 18 22 000 Hz / Kábel: s dzkou priblizne 1,2 m v tvare Ypsilon / Konektor: pozlátený konektor typu stereo mini v tvare L / Hmotnos: priblizne 6 g bez kábla / Dodávané príslusenstvo: podlozky slúchadiel (2) * IEC = International Electrotechnical Commission (Medzinárodná elektrotechnická komisia) Vzhad a technické parametre sa môzu zmeni bez predchádzajúceho upozornenia. Odporúcania Pocúvanie zvuku s vysokou hlasitosou prostredníctvom slúchadiel môze ma negatívny vplyv na vás sluch. Z bezpecnostných dôvodov nepouzívajte slúchadlá pri soférovaní alebo bicyklovaní. Na slúchadlá netlacte ani nepôsobte silou, inak to môze pri dlhodobom skladovaní spôsobi ich deformáciu. Kvalita podloziek slúchadiel sa môze po dlhodobom skladovaní alebo pouzívaní znízi. Poznámka o statickej elektrine V podmienkach s extrémne suchým vzduchom môzete na usiach cíti jemné pálenie. Je to dôsledkom statickej elektriny, ktorá sa nahromadila v tele, nie poruchy slúchadiel. Tento efekt môzete minimalizova nosením oblecenia z prírodných materiálov. Návod na pouzívanie Slúchadlo oznacené písmenom nasate na pravé ucho a slúchadlo oznacené písmenom nasate na avé ucho. Aby ste zistili, ktorá je avá strana, na jednotke oznacenej písmenom je dotykový bod. Dotykový bod Ak vám nevyhovuje vekos slúchadiel, nasate na ne dodané podlozky. Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt'ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, ze výrobok nesmie by spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat' do príslusnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zarucením správnej likvidácie tohto výrobku pomôzete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a na zdravie cloveka, ktoré by mohli byt' zaprícinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôzete zachovat' prírodné zdroje. Podrobnejsie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na poziadanie poskytne miestny úrad, sluzba likvidácie komunálneho odpadu alebo predaja, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Oznam pre zákazníkov: nasledujúce informácie sa týkajú iba zariadení predávaných v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpecnos výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkovek servisných alebo zárucných zálezitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo zárucných dokumentoch. Pycc eeee ay Ocec ye acex acx ac cyec c e a 300 /3. Texece xapaepc : aec, / a: 13,5 (CCAW), y a / Mc: 100 B (IEC*) / Cpee: 16 1 / : 104 / / aa cpx ac: 18 -- 22000 / yp: p. 1,2 , Y-pa / eep: e -pa -cepeeep / : p. 6 / c: ye ye (2) * IEC = Meyapa epexeca cc cpy xapaepc y ec e peape yee. Mep pecpc Bc ype pc x eeax p pcya e aa paee ece a cyx. B ex eacc a pax e yec eea p ypae ae ee a ecee. He ae ee pee e aaae c a e ee, a a e a x epa pe e xpae. e ye y pc p e ca xpae. : : 1-7-1 , -, 108-0075, -: peae e caec epeca cy e ee ycx, xapaepyxc ca cyx yx, ae e ya aae yax. aae a ece caec epeca, cec a ee ae, e yaae a ecpac x ee. cec yy e aa, peeyec c ey aypa aepaa. cae caec , - . Ha pyce ycpca eec aa a e y , peea ey cpy ycpca. Taa a Ec ay ey paeac yax, aee paaee ye ye. a epec ep pya (pea peec cpaax Epca pyx epecx cpaax, e ecy cce pae cpa x) a a a ycpce e yae aae, ae ycpc e ypa ece c p xa. E ceye ca cecy pe y epepa epec ep pya. Hepaa ya a e e pec ea eay a pyay cpey pe e, y pepae x cec ex ceae pea ya . epepaa ax aepa e cxpa ppe pecypc. ye ee p pa epepae e paec ece pa pc ypae, cyy cpa x x aa, e ppee ee. peae yaee. Ceya pa pea pya, paec cpaax, e ecy pe EC Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. (EMC) Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. , . paca Cepe ay apaepc He a 300 /3 aeey ye pe ac yy. Tex xapaepc T: p, a ay / a: 13,5 (CCAW), y y / yca yc: 100 B (IEC*) / Op: 16 O a 1 / yc: 104 /B / ac aa: 18-22000 / yp: p 1,2 , Y- / eep: L- cepe -eep / Baa: p 6 (e ypa) / Acecyap y e: ye (2) * IEC = International Electrotechnical Commission (Mapa eepexa c) ex xapaepc y y e e epee. acepee pcyxya y epe ay a e yc e ea y a cyx. a ee p pyxy e pcyec aya, epy ae a ece. He cae a ay a pee a e aae x cy, c pa a/cy e cp epa ay. Tpae pcya a epa e pec cya ye. pa ca eep p ye cyxe, y yxax e yc x . B peya ae ca eep, a e ecpac ay. e ee a e, c aypax aepa. pcya Bcae ay a y pae yx, a ay a y e yx. . ay e x a a pp, cae a ye. Cp pac pyy caa 6 p. ( ) , . . , ', . . , , , . : , , Sony, : 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 1080075 Japan (). EMC ( ) i Sony Deutschland GmbH, : Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (). , , . 300 kJ/m3 . : , / : 13,5 mm (CCAW), / : 100 m/W (IEC*) / : 16 1 kHz / : 104 dB/mW / : 18 - 22.000 Hz / : , 1,2 m / : L / : 6 g / : "" (2) * IEC = International Electrotechnical Commission . . , . , . "" . , . . , . . . , "" . & ( ) . . , . . , , . : .. Sony corporation, 17-1 Konan Minato-ku , 108-0075 . EMC Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 , . , . apc Cepe cya apaepc a peae a e ac y ce a e ee a 300 kJ/m3. Cea T: Ope, a / Mepa: 13,5 mm (CCAW), ye / Macaa c: 100 mW (IEC*) / Cpee: 16 p 1 kHz / ycec: 104 dB/mW / eca xapaepca: 18 22 000 Hz / ae: p. 1,2 m Y- / a: L-pae cepe a / Te: p. 6 g e ae / pe acecap: Hay (2) * IEC = Meyapa eepexeca c cpya ceae a a ce pe e peypeee. pea ep Cyae cc cya c ca ca a ya e a ype cyxa . a eacc a ee, e ae cyae p pae apae a ece. He cae e pee pxy cyae e pcae, ee a e a ee epa a cyae p pe cxpaee. Bae a y a a ce c p pa cxpaee ypea. aeea c ca eepec p yc a ce cyx yx e a ae e ae a ye. Ta e peya ayypa ca eepec, a e epac a cyae. T ee e a e cee y a ce c pex ecece aep. pea Hcee aya, appa c c c yx, a aya, appa c . , . A cyae e aca ye , caee caee ay. ( ) , . . , , . . , , . : , , Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ( ) Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. , , . Român Cti stereo Caracteristici Pentru a reproduce sunetele joase puternice se utilizeaz un magnet foarte puternic din neodim cu 300 kJ/m3. Specificaii Tip: deschis, dinamic / Uniti de comand: 13,5 mm (CCAW), tip dom / Capacitate de sarcin: 100 mW (IEC*) / Impedan: 16 la 1 kHz / Sensibilitate: 104 dB/mW / Rspuns la frecven: 18 - 22.000 Hz / Cablu: Cca. 1,2 m în form de Y / techer: muf stereo mini în form de L / Mas: Cca. 6 g fr cablu / Accesorii incluse: Adaptoare pentru urechi (2) * IEC = International Electrotechnical Commission (Comisia Electrotehnic Internaional) Designul i specificaiile pot fi schimbate fr notificare. Msuri de precauie Ascultarea la cti la volum ridicat v poate afecta auzul. Pentru sigurana traficului rutier, nu utilizai ctile în timp ce conducei autoturismul sau mergei pe biciclet. Nu punei greuti pe cti i nu exercitai presiune, deoarece ctile se pot deforma în timpul unei depozitri prelungite. Datorit depozitrii sau utilizrii îndelungate, adaptoarele pentru urechi se pot deteriora. Not privind electricitatea static În condiii de aer deosebit de uscat, este posibil s resimii un iuit în urechi. Este rezultatul electricitii statice acumulate în corp i nu reprezint o defeciune a ctilor. Efectul poate fi redus la minim prin purtarea de îmbrcminte creat din materiale naturale. Modul de utilizare Purtai casca marcat cu în urechea dreapt, iar pe cea marcat cu în urechea stâng. Pe casca marcat cu se afl un punct tactil, pentru a se putea deosebi partea stâng. Punct tactil Dac ctile nu sunt pe msura urechilor dumneavoastr, folosii adaptoarele pentru urechi incluse. Dezafectarea echipamentelor electrice i electronice vechi (Se aplic pentru rile membre ale Uniunii Europene si pentru alte ri europene cu sisteme de colectare separat) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indic faptul c acest produs nu trebuie tratat ca pe un deeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice i electronice. Asigurându-v c acest produs este dezafectat în mod corect, vei ajuta la prevenirea posibilelor consecine negative asupra mediului i a sntii umane, dac produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunztor. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, v rugm s contactai primria din oraul dumneavoastr, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde ai cumprat produsul. Aviz pentru clieni: urmtoarele informaii se aplic numai echipamentelor vândute în rile care respect directivele UE Productorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetic si conformitatea electrosecuritii produselor este : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problem de service sau de garanie , v rugm s consultai documentele de garanie ce insoesc aparatul. Slovenscina Stereo slusalke Lastnosti Za mocne nizke tone je uporabljen izredno zmogljiv 300 kJ/m3 neodimski magnet. Specifikacije Tip: Za uporabo na prostem, dinamicne / Gonilniki: 13,5 mm, kupolaste oblike (CCAW) / Kapaciteta moci: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 16 pri 1 kHz / Stopnja obcutljivosti: 104 dB/ mW / Frekvencno obmocje: 18 - 22.000 Hz / Kabel: Pribl. 1,2 m v obliki crke Y / Vtic: Stereo mini vtic v obliki crke L / Teza: Pribl. 6 g brez kabla / Prilozeni dodatki: Usesne blazinice (2) * IEC = Mednarodna elektrotehniska komisija Oblika in specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila. Previdnostni ukrepi Poslusanje s slusalkami pri visoki stopnji glasnosti lahko skodi vasemu sluhu. Zaradi varnosti v prometu jih ne uporabljajte, ko vozite ali kolesarite. Na slusalke ne polagajte predmetov, ker jih s tem lahko deformirate. Blazinice na slusalkah se po daljsem casu shranjevanja ali uporabe obrabijo. Opozorilo glede staticne elektrike Pri izrazito suhem zraku lahko v usesu obcutite rahlo scemenje. To je posledica staticne elektrike v telesu in ne pomeni napake na slusalkah. Temu se lahko izognete z nosenjem oblacil iz naravnih materialov. Uporaba Nosite slusalko z oznako na vasem desnem in z oznako na vasem levem usesu. Otipljiva pika z oznako na enoti omogoca prepoznavanje leve strani. Otipljiva pika Ce se slusalke ne prilegajo v vasa usesa, si nadenite prilozene usesne blazinice. Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom locenega zbiranja odpadkov) Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. Obvestilo strankam: naslednji podatki so veljavni samo za opremo, prodano v drzavah, ki upostevajo smernice EU Proizvajalec tega proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblasceni predstavnik za EMC in varnost proizvodov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali garancijskih dokumentih.GPL Ghostscript 9.26