Instruction Manual for CRIVIT models including: IAN 436299_2307 Mini Bike Pump, IAN 436299_2307, Mini Bike Pump, Bike Pump

CRIVIT Multifunkčné náradie na bicykel/Taška pod sedlo…


File Info : application/pdf, 2 Pages, 1.19MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

3c7cd263-2cc5-4d66-8521-b28615330e48
MINI-LUFTPUMPE MINI BIKE PUMP MINI-POMPE À VÉLO
MINI POMPKA Instrukcja uytkowania
MINIPUMPICKA Návod k pouzití
MINI PUMPA Navod na pouzivanie
MINILUFTPUMPE Brugervejledning
MINI PUMPA Használati útmutató
IAN 436299_2307
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 · 22397 Hamburg GERMANY
12/2023 Delta-Sport-Nr.: MP-5148
IAN 436299_2307

12.20.2023 / PM 2:40

A

4 3

5

2

60 40

80

6

20
1 0

100 7 120 8

1

1. VOLUME

2. PRESSURE

2
4 3

D

1

2
E

1. VOLUME

2. PRESSURE

4

H B C
B1

1a 1b
1c

1. VOLUME 2. PRESSURE

2 1
0

45 3

6 40 60 80 20 100 7 0 120 8

B
A

A

1b

F

1. VOLUME

2. PRESSURE

G

C

3/A

P
1c
S

2

D D1

Gratulujemy! Decydujc si na ten produkt, otrzymuj Pastwo towar wysokiej jakoci. Naley zapozna si z produktem przed jego pierwszym uyciem.
Naley uwanie przeczyta nastpujc instrukcj uytkowania. Produkt ten naley uytkowa wylcznie w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem. Niniejsz instrukcj uytkowania naley przechowywa w bezpiecznym miejscu. Przekazujc produkt innej osobie, naley upewni si, e otrzyma ona take cal dokumentacj dotyczc produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x mini pompka (1) 1 x uchwyt na mini pompk (2) 2 x ruba (3) 1 x tama na rzep (4) 1 x instrukcja uytkowania
Dane techniczne
Wymiary: rednica: Ø ok. 25 mm Dlugo: ok. 288 mm Waga: ok. 200 g Cinienie znamionowe: 5,5 bara / 80 psi Objto skokowa: ok. 70 ml
Data produkcji (miesic/rok): 12/2023
Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten zostal zaprojektowany do uytku prywatnego w celu pompowania wszystkich popularnych opon rowerowych za pomoc zaworów Schradera, Dunlopa i Presta. Uchwyt rowerowy nadaje si tylko do ram rowerowych z otworami na uchwyty (rys. B). Nie nadaje si do pompowania opon samochodowych!
Wskazówki bezpieczestwa
· Wadliwe produkty nie mog by dalej uywane i musz zosta zutylizowane, poniewa nie ma moliwoci naprawienia wadliwego produktu.
Zagroenie ycia! · Nigdy nie pozwala, aby dzieci mialy dostp do opakowania bez nadzo-
ru. Niebezpieczestwo uduszenia.
Niebezpieczestwo odniesienia obrae! · Ze wzgldu na due sily wymagane do obslugi i zwizane z tym ryzyko
produkt nie nadaje si do uytku przez dzieci i osoby niepelnosprawne fizycznie i/lub umyslowo.

· Przed kadym uyciem sprawdzi produkt, a zwlaszcza uchwyt rowerowy i prawidlowe polczenie midzy zaworem i mini pompk pod ktem uszkodze lub zuycia.
· Przy nadcinieniu istnieje niebezpieczestwo eksplozji! · Cinienie musi by kontrolowane za pomoc skalibrowanego przyrzdu
pomiarowego.
Niebezpieczestwo poparzenia! · Tlok i cylinder mini pompki mog si nagrzewa w wyniku tarcia podczas
dlugotrwalego pompowania. Po uyciu chwyta produkt wylcznie za uchwyt.
Zapobieganie szkodom rzeczowym! · Pompowa opony rowerowe za pomoc produktu tylko do okrelonego
przez producenta maksymalnego cinienia. W przypadku opon rowerowych oznaczenie zwykle znajduje si na bocznej cianie opony.
Monta na ramie rowerowej
1. Wykrci ruby (A) z ramy przeznaczonej do zamocowania uchwytu na butelki (rys. B).
2. Nastpnie przymocowa uchwyt na mini pompk (2) do ramy za pomoc rub (3) lub rub uchwytu (A) na butelki (rys. C).
3. Zabezpieczy pompk wciskajc j mocno w uchwyt na mini pompk i zamocowa tam na rzep (4) (rys. D).
Ostrzeenie! Jeli dostarczone ruby s za due lub za male, naley zakupi odpowiednie ruby u lokalnego sprzedawcy. Zawsze zwraca uwag na bezpieczne i pewne zamocowanie! Nawet na nieutwardzonym terenie uchwyt rowerowy musi by stabilny, a nie chybotliwy. W przeciwnym razie mona zgubi zarówno uchwyt rowerowy jak i mini pompk.
Rodzaje zaworów (rys. H)
B: zawór Sclaverand (zwany równie zaworem Presta) Zawór ten jest najwszym z zaworów i stosowany jest glównie w rowerach szosowych. Odkrci kapturek zaworu. Na glowicy zaworu znajduje si radelkowana nakrtka (B1), któr naley przekrci w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu napompowania. Po napompowaniu ponownie dokrci/przykrci oba elementy. Ostrzeenie: zawór szybko si wygina.
C: zawór Schradera Zawór ten jest najbardziej stabilny i stosowany jest glównie w rowerach górskich i turystycznych. Odkrci kapturek zaworu. Zawór nie posiada
nakrtek, które naley odkrci przed napompowaniem.
D: zawór blyskawiczny (zwany równie zaworem Dunlopa) Zawór ten jest wski, ale stabilny i stosowany glównie w rowerach codziennego uytku. Odkrci kapturek zaworu.

Poniej glowicy zaworu znajduje si nakrtka, któr przed napompowaniem trzeba odkrci w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Po napompowaniu ponownie dokrci/przykrci oba elementy.
Uytkowanie
Funkcja teleskopowa
· W przypadku niskiego cinienia w oponach dla duej pojemnoci wybra 1. Volume: W tym celu naley odblokowa funkcj teleskopow mini pompki poprzez obrócenie kola blokujcego (1a) w lewo (rys. E).
· Aby uzyska wysokie cinienie w oponach, naley zablokowa funkcj teleskopow. W tym celu naley wybra 2. Pressure: Docisn mini pompk i jednoczenie obróci kolo blokujce (1a) w prawo, a do zatrzanicia i slyszalnego ,,kliknicia" (rys. E).
Pompowanie Wskazówka: przed rozpoczciem pompowania naley calkowicie wycign uchwyt (1b) i zloy uchwyt do uchwytu w ksztalcie litery T. Przekrci uchwyt, aby go zablokowa (rys. E). · W zalenoci od tego, czy posiadamy zawór Schradera, zawór Dunlopa,
czy zawór Presta, naley przykrci odpowiedni stron adaptera zaworu (1c) do wyka do pompowania. W tym celu naley przekrci nakrtk zlczkow z adapterem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. W przypadku zaworu Schradera przykrci stron adaptera zaworu (1c) oznaczon symbolem ,,P" do wyka do pompowania (rys. F). Strona adaptera zaworu oznaczona symbolem ,,S" jest swobodnie dostpna i moe by umieszczona na zaworze Schradera. W przypadku zaworu Presta lub zaworu Dunlopa przykrci stron adaptera zaworu (1c) oznaczon symbolem ,,S" do wyka do pompowania (rys. F). Strona adaptera zaworu oznaczona symbolem ,,P" jest swobodnie dostpna i moe by umieszczona na zaworze Presta lub Dunlopa. · Zdj kapturek ochronny z zaworu opony. · Przykrci odpowiedni koniec wyka do pompowania do OTWARTEGO zaworu, a nastpnie pompowa (rys. G). Prosimy o zapoznanie si z poniszym rozdzialem dotyczcym zaworu Presta. Wskazówka: jeli uchwyt pompki jest skierowany w dól, nie zawsze mona zagwarantowa, e pozostanie on w swojej pozycji. W musi by bezpiecznie zamocowany, aby uchwyt pozostal w swojej pozycji.
Specjalna wskazówka podczas pompowania opon rowerowych za pomoc zaworu Presta:
1. Odkrci nakrtk radelkowan (na korpusie zaworu) zaworu rowerowego.
2. Przykrci wyk do pompowania odpowiedni stron, prostopadle do zaworu Presta w rowerze, i rozpocz pompowanie.
3. Po napompowaniu dokrci nakrtk radelkowan zaworu rowerowego.

PL

PL

PL

Ostrzeenie! Wyk mini pompki nie moe by zagity! · Naley uywa mini pompki równomiernie i niezbyt szybko. · Jeli produkt nie jest uywany, naley zamocowa mini pompk w uchwycie.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieuywania naley zawsze przechowywa produkt w suchym i czystym miejscu, w temperaturze pokojowej. Czyci wylcznie wod, a nastpnie wytrze do sucha ciereczk. WANE! Nie czyci przy uyciu agresywnych rodków czyszczcych.
Uwagi odnonie recyklingu
Artykul i materialy opakowaniowe naley usun zgodnie z aktualnie obowizujcymi miejscowymi przepisami. Materialy opakowaniowe (np. worki foliowe) naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Szczególowe informacje na temat sposobów usuwania zuytego artykulu mona uzyska u wladz gminnych i miejskich. Artykul oraz opakowanie naley usun w sposób przyjazny dla rodowiska.
Kod recyklingu sluy do oznaczenia rónych materialów nadajcych si do ponownego przetworzenia (recyklingu). Kod taki sklada si z symbolu recyklingu odzwierciedlajcego obieg materialów do ponownego przetworzenia, a take z numeru, który jest oznaczeniem materialu.
Wskazówki dotyczce gwarancji i obslugi serwisowej
Artykul zostal wyprodukowany z najwysz starannoci i pod stal kontrol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klientowi kocowemu na niniejszy artykul trzy lata gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny) z zastrzeeniem poniszych postanowie. Gwarancja dotyczy wylcznie wad materialowych i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje czci, które podlegaj normalnemu zuyciu i z tego wzgldu naley je traktowa jako czci zuywalne (np. baterie) i nie obejmuje czci kruchych takich jak przelczniki ani czci wykonanych ze szkla. Wyklucza si roszczenia z tytulu niniejszej gwarancji w przypadku uycia artykulu w sposób niewlaciwy lub sprzeczny z jego przeznaczeniem lub w sposób wykraczajcy poza przewidziane przeznaczenie lub poza przewidziany zakres uytkowania lub jeli wytyczne zawarte w instrukcji obslugi nie byly przestrzegane, chyba e klient kocowy udowodni istnienie wady materialowej lub wady wykonania, która nie wynika z podanych wyej przyczyn. Roszczenia z tytulu gwarancji mona zglasza wylcznie w okresie gwarancyjnym za okazaniem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy zatem zachowa oryginalny dowód zakupu! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy skontaktowa si z nami najpierw za porednictwem podanej poniej infolinii serwisowej lub drog e-mailow. W przypadku objtym gwarancj artykul zostanie ­ wedlug

naszego uznania ­ bezplatnie naprawiony, wymieniony lub nastpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikaj adne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogranicza Pastwa ustawowych praw, w szczególnoci roszcze gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany czci lub calego artykulu okres gwarancji przedlua si o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po uplyniciu czasu gwarancji powstale naprawy s platne.
IAN: 436299_2307
Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: deltasport@lidl.pl

Srdecn blahopejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Ped prvním pouzitím se prosím seznamte s tímto výrobkem.
Pozorn si pectete následující návod k pouzití. Pouzívejte tento výrobek pouze tak, jak je popsáno, a pro uvedené úcely. Uschovejte si tento návod k pouzití pro budoucí pouzití. Pokud výrobek pedáte tetí osob, pedejte jí i veskerou dokumentaci.
Obsah balení (obr. A)
1 x minipumpicka (1) 1 x drzák mini vzduchového cerpadla (2) 2 x sroub (3) 1 x upínací páska (4) 1 x návod k pouzití
Technické údaje
Rozmry: Prmr: Ø cca 25 mm Délka: cca 288 mm Hmotnost: cca 200 g Jmenovitý tlak: 5,5 bar/80 psi Zdvihový objem: cca 70 ml
Datum výroby (msíc/rok): 12/2023
Pouzití dle urcení
Tento výrobek je urcený k soukromému vyuzití k nafukování standardních pneumatik jízdních kol s ventily Schrader, Dunlop ventily a ventily Sclaverand. Drzák kola je vhodný jen pro rám jízdního kola, kde jsou otvory pro upevnní (obr. B). Není vhodné k nafukování pneumatik aut!
Bezpecnostní pokyny
· Defektní výrobky nelze dále pouzívat a musejí se zlikvidovat, protoze defektní výrobek nelze opravit.
Nebezpecí ohrození zivota! · Nenechávejte dti bez dozoru s balicím materiálem. Hrozí nebezpecí
udusení.
Nebezpecí poranní! · Na základ vysoké ovládací síly a s ní spojenými riziky není výrobek vhod-
ný k pouzití pro dti a osoby s tlesnými a/nebo dusevními omezeními. · Ped kazdým pouzitím zkontrolujte výrobek a pedevsím drzák na kolo
a správné spojení mezi ventilem a mini vzduchovým cerpadlem, zda nenesou známky poskození nebo opotebení. · Pi petlaku hrozí nebezpecí exploze! · Kontrola tlaku musí probíhat kalibrovaným micem.

Nebezpecí popálení! · Z dvod tení se mzou píst a válec mini vzduchového cerpadla a pi
delsím nafukování zahát. Dotýkejte se výrobku po pouzití jen na madlu.
Zamezení vcným skodám! · Nafouknte pneumatiku kola az na maximální tlak udaný výrobcem.
U jízdních kol ho lze vtsinou najít na bocnici pneumatiky.
Montáz na rámu kola
1. Uvolnte sroub (A) na rámu, který slouzí k upevnní drzáku na pití (obr. B). 2. Upevnte drzák mini vzduchového cerpadla (2) dodanými srouby (3)
nebo srouby (A) drzáku na pití na rámu (obr. C). 3. Zajistte cerpadlo tak, ze pevn stlacíte drzák mini vzduchového cerpadla
a zafixujete ho pomocí upínací pásky (4) (obr. D). Upozornní! Pokud by byly dodané srouby pílis velké nebo pílis malé, obstarejte si prosím vhodné srouby v odpovídajícím specializovaném obchod. Dbejte vzdy na bezpecné a pevné drzení! Také na nepevném podklad musí drzák kola pevn sedt a nesmí se viklat. Jinak se vystavujete riziku, ze drzák kola spolu s mini vzduchodovým cerpadlem ztratíte.
Typy ventil (obr. H)
B: Sclaverand ventil (zvaný také Presta ventil) Tento ventil je nejuzsí mezi ventily a pouzívá se pedevsím u závodních kol. Odsroubujte cepicku ventilu. Na hlav ventilu se nachází rýhovaná matice (B1), kterou je teba pro nafouknutí otocit proti smru hodinových rucicek. Po nafouknutí oboje opt utáhnte. Upozornní: Ventil se snadno ohne.
C: Schrader ventil Tento ventil je nejstabilnjsí mezi ventily a pouzívá se pedevsím u horských a cestovních kol. Odsroubujte cepicku ventilu. Ventil nemá zádné sroubovací matice, které by bylo nutné ped nafouknutím odsroubovat.
D: bleskový ventil (zvaný také Dunlop ventil) Tento ventil je úzký, ale stabilní a pouzívá se pedevsím u jízdných kol pro kazdodenní cestování. Odsroubujte cepicku ventilu. Pod hlavou ventilu je matice, kterou je teba ped nafouknutím vysroubovat proti smru hodinových rucicek. Po nafouknutí oboje opt utáhnte.
Pouzití
Teleskopická funkce
· Pi nízkém tlaku v pneumatikách zvolte vysoký objem 1. Volume: vypnutý: Odjistte teleskopickou funkci mini vzduchového cerpadla, tím ze otocíte aretovací kolo (1a) doleva (obr. E).

· Chcete-li dosáhnout vysokého tlaku v pneumatikách, musíte uzamknout teleskopickou funkci. Zvolte k tomu 2. Pressure: vypnutý: Stlacte mini vzduchové cerpadlo dohromady a otocte pojistným koleckem (1a) doprava, dokud nezacvakne na místo a neuslysí zvuk (obr. E).
Prbh nafukování Upozornní: Ped nafukováním zcela vytáhnte rukoje (1b) a slozte rukoje do tvaru T. Pro zajistní rukoje otocte (obr. E). · Podle toho, zda máte ventil Schrader, ventil Dunlop nebo ventil
Sclaverand, nasroubujte odpovídající stranu adaptéru ventilu (1c) na hadici pumpicky. Za tímto úcelem otocte pevlecnou maticí s adaptérem ve smru hodinových rucicek. Pokud máte ventil Schrader, nasroubujte stranu adaptéru ventilu (1c) oznacenou písmenem ,,P" na hadici pumpicky (obr. F). Strana ,,S" adaptéru ventilu je voln pístupná a lze ji nasadit na ventil Schrader. Pokud máte ventil Sclaverand (nazývaný také ventil Presta) nebo ventil Dunlop, nasroubujte stranu adaptéru ventilu (1c) oznacenou písmenem ,,S" na hadici pumpicky (obr. F). Strana ,,P" adaptéru ventilu je voln pístupná a lze ji umístit na ventil Sclaverand nebo Dunlop. · Odstrate ochrannou krytku ventilu pneumatiky. · Nasroubujte píslusný konec hadice pumpicky na OTEVENÝ ventil a poté zacnte nafukovat (obr. G). Pro ventil Sclaverand vnujte pozornost následujícímu odstavci. Upozornní: Kdyz je rukoje pumpicky dole, není vzdy zaruceno, ze ve své poloze zstane. Hadice musí být k rukojeti pevn pipevnna, aby rukoje zstala ve své poloze.
Zvlástnosti pi nafukování pneumatik kol s ventilem Sclaverand:
1. Uvolnte rýhovanou matici (z tlesa ventilu kola) ventilu kola. 2. Nasroubujte hadici pumpicky odpovídající stranou kolmo na kolový ventil
Sclaverand a zacnte nafukovat. 3. Utáhnte po nafukování opt pevn rýhovací matici ventilu kola.
Upozornní! Hadice mini vzduchového cerpadla nesmí být pokroucená! · Nafukujte mini vzduchové cerpadlo stejnomrn a ne pílis rychle. · Pokud výrobek nepouzíváte, upevnte mini vzduchové cerpadlo drzákem
mini vzduchového cerpadla.
Uskladnní, cistní
Pokud výrobek nepouzíváte, skladujte jej vzdy suchý a cistý pi pokojové teplot. Cistte pouze vodou a následn otete do sucha hadíkem. DLEZITÉ! K cistní nikdy nepouzívejte agresivní cisticí prostedky.

Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalové materiály likvidujte podle aktuálních místních pedpis. Uchovávejte obalové materiály (jako nap. fóliové sácky) nedostupné pro dti. O moznostech likvidace vyslouzilého výrobku se informujte u Vasí obecní nebo mstské správy. Výrobek a obaly likvidujte ekologicky.
Recyklacní kód slouzí ke znacení rzných materiál pro proces optovného zhodnocení (recyklace). Kód sestává ze symbolu recyklace, který má odrázet proces zhodnocení, a císla, které oznacuje materiál.
Pokyny k záruce a prbhu sluzby
Výrobek byl vyroben s velkou pécí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkm na tento výrobek ti roky záruky od data nákupu (zárucní lhta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování. Záruka se nevztahuje na díly, které podléhají bznému opotebení, a proto je teba je povazovat za opotebitelné díly (nap. baterie), ani na kehké díly, jako jsou vypínace nebo díly ze skla. Nároky z této záruky jsou vylouceny, pokud výrobek byl pouzíván neodborn nebo nedovoleným zpsobem nebo nikoli v rámci stanoveného úcelu urcení nebo pedpokládaného rozsahu pouzívání nebo nebyla dodrzena zadání v návodu k obsluze, ledaze by koncový zákazník prokázal, ze existuje vada materiálu nebo doslo k chyb ve zpracování, které nevyplývají z nkteré výse uvedených okolností. Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci zárucní lhty po pedlození originálního pokladního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál pokladního dokladu. Doba záruky se neprodluzuje pípadnými opravami na základ záruky, zákonné záruky nebo kulance. Totéz platí také pro vymnné a opravené díly. Pi reklamacích se prosím obracejte na níze uvedenou horkou linku servisu nebo se s námi spojte e-mailem. Pokud se vyskytne pípad reklamace, výrobek Vám ­ dle nasí volby ­ bezplatn opravíme, vymníme nebo Vám vrátíme kupní cenu. Dalsí práva ze záruky nevznikají. Vase zákonná práva, zejména nároky na zajistní záruky vci konkrétnímu prodejci, nejsou touto zárukou omezena.
IAN: 436299_2307
Servis Cesko Tel.: 800 143 873 E-Mail: deltasport@lidl.cz

PL

PL

CZ

CZ

CZ

CZ

Blahozeláme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým pouzitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte.
Pozorne si precítajte tento návod na pouzivanie. Výrobok pouzívajte len uvedeným spôsobom a na uvedený úcel. Tento návod na pouzivanie si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj vsetky podklady.
Rozsah dodávky (obr. A)
1 x mini pumpa (1) 1 x drziak hustilky (2) 2 x skrutka (3) 1 x upínacia páska (4) 1 x návod na pouzivanie
Technické údaje
Rozmery: Priemer: Ø cca 25 mm Dízka: cca 288 mm Hmotnos: cca 200 g Menovitý tlak: 5,5 bar/80 psi Objem zdvihu: cca 70 ml
Dátum výroby (mesiac/rok): 12/2023
Urcené pouzitie
Tento výrobok bol vyvinutý na súkromné pouzívanie k husteniu vsetkých bezných bicyklových pneumatík s auto ventilmi, Cykloventilmi alebo galuskovými ventilmi. Drziak bicykla je vhodný len pre rámy bicyklov, ktoré majú urcené otvory pre drziaky (obr. B). Nie je vhodný na hustenie pneumatík automobilov!
Bezpecnostné pokyny
· Poskodený výrobok sa nesmie alej pouzíva a musí by zlikvidovaný, pretoze poskodený výrobok sa nedá opravi.
Nebezpecenstvo ohrozenia zivota! · Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebez-
pecenstvo udusenia.
Nebezpecenstvo poranenia! · Vzhadom na vysoké ovládacie sily a s tým súvisiace riziká výrobok nie
je vhodný na to, aby ho pouzívali deti alebo osoby s telesnými a/alebo dusevnými obmedzeniami. · Pred kazdým pouzitím skontrolujte výrobok a predovsetkým drziak bicykla a správne spojenie medzi ventilom a hustilkou, ci nie sú poskodené alebo opotrebované.

· Pri pretlaku existuje nebezpecenstvo výbuchu! · Kontrola tlaku sa musí vykona prostredníctvom kalibrovaného meracieho
zariadenia.
Nebezpecenstvo popálenia! · V dôsledku trenia piesta hustilky a valca hustilky sa tieto môzu pri dlhsom
pumpovaní zohria. Výrobok po pouzití uchopte vzdy len za rukovä.
Zabránenie vecným skodám! · Pneumatiku bicykla hustite len po maximálny tlak uvedený výrobcom.
V prípade bicyklových pneumatík sa tieto údaje väcsinou nachádzajú na boku pneumatiky.
Montáz na rám bicykla
1. Uvonite skrutky (A) z rámu, ktoré sú urcené na upevnenie drziaka fase na pitie (obr. B).
2. Upevnite drziak hustilky (2) na rám pomocou dodaných skrutiek (3) alebo skrutiek (A) drziaka fase na pitie (obr. C).
3. Zaistite hustilku tak, ze ju pevne zatlacíte do drziaka hustilky a zafixujete ju s upínacou páskou (4) (obr. D).
Upozornenie! Ak by boli dodané skrutky prílis veké alebo prílis malé, zaobstarajte si vhodné skrutky v príslusnom specializovanom obchode. Dávajte vzdy pozor na bezpecné a pevné drzanie! Drziak bicykla musí aj na nespevnenom teréne pevne sedie a nesmie sa kýva. Inak vám hrozí, ze stratíte drziak na bicykel spolu s hustilkou.
Typy ventilov (obr. H)
B: ventil Sclaverand (nazývaný aj ventil Presta) Tento ventil je najuzsí z ventilov a pouzíva sa najmä na pretekárskych bicykloch. Odskrutkujte ciapocku ventilu. Na hlave ventilu sa nachádza ryhovaná matica (B1), ktorá sa musí naskrutkova proti smeru hodinových ruciciek, aby bolo mozné pumpovanie. Po ukoncení pumpovania pneumatík obidve opä pevne utiahnite, resp. naskrutkujte. Upozornenie: Ventil sa môze rýchlo zdeformova.
C: ventil Schrader Tento ventil je najstabilnejsí z ventilov a pouzíva sa prednostne na horských a cestných bicykloch. Odskrutkujte ciapocku ventilu. Ventil nemá ziadne skrutkové matice, ktoré sa pred pumpovaním musia naskrutkova.
D: bleskový ventil (nazývaný aj ventil Dunlop) Tento ventil je úzky, ale stabilný, a pouzíva sa najmä na bezných bicykloch. Odskrutkujte ciapocku ventilu. Pod hlavou ventilu sa nachádza skrutková matica, ktorá sa pred pumpovaním musí naskrutkova proti smeru hodinových ruciciek. Po ukoncení pumpovania pneumatík obidve opä pevne utiahnite, resp. naskrutkujte.

Pouzitie
Teleskopická funkcia
· Vyberte si pri nízkom tlaku v pneumatikách pre vysoký rozsah 1. Volume: Odblokujte pre to funkciu teleskopu hustilky tým, ze otocíte aretacné koliesko (1a) doava (obr. E).
· Na dosiahnutie vysokého tlaku v pneumatikách musíte uzamknú funkciu teleskopu. Vyberte k tomu 2. Pressure: Stlacte hustilku a otocte aretacné koliesko (1a) doprava, kým nezacvakne a nezaznie pocutene ,,cvaknutie" (obr. E).
Pumpovanie Upozornenie: Pred pumpovaním úplne vytiahnite rukovä (1b) a sklopte rukovä do tvaru T. Otocte rukovä, aby sa zablokovala (obr. E). · Poda toho, ci máte ventil Schrader, Dunlop alebo Sclaverand, naskrutkujte
príslusnú stranu adaptéra ventilu (1c) na hadicku pumpy. Na tento úcel otocte adaptérom na prevlecnej matici v smere otácania hodinových ruciciek. Ak máte ventil Schrader, naskrutkujte stranu adaptéra ventilu (1c), ktorá je oznacená písmenom ,,P", na hadicku pumpy (obr. F). Strana ,,S" adaptéra ventilu je vone prístupná a môze sa nasadi na ventil Schrader. Ak máte ventil Sclaverand (nazývaný aj ventil Presta) alebo ventil Dunlop, naskrutkujte stranu adaptéra ventilu (1c), ktorá je oznacená písmenom ,,S", na hadicku pumpy (obr. F). Strana ,,P" adaptéra ventilu je vone prístupná a môze sa nasadi na ventil Sclaverand, príp. Dunlop. · Odstráte ciapocku ventilu pneumatiky. · Príslusný koniec hadicky pumpy naskrutkujte na OTVORENÝ ventil, potom pumpujte (obr. G). V prípade ventilu Sclaverand si precítajte nasledujúci odsek. Upozornenie: Ke rukovä pumpy smeruje nadol, nie je vzdy zarucené, ze zostane vo svoje polohe. Hadicka musí by bezpecne upevnená na rukoväti, aby si rukovä udrzala svoju polohu.
Osobitos pri pumpovaní bicyklových pneumatík s ventilom Sclaverand:
1. Uvonite ryhovanú maticu (na kryte ventilu bicykla) ventilu bicykla. 2. Zaskrutkujte hadicku pumpy príslusnou stranou kolmo na ventil Sclaverand
bicykla a zacnite pumpova. 3. Po ukoncení pumpovania pneumatiky ryhovanú maticu ventilu bicykla
znovu pevne utiahnite.
Upozornenie! Hadicka hustilky nesmie by zalomená! · Hustilku stlácajte rovnomerne a nie prílis rýchlo. · Ke výrobok nepouzívate, upevnite hustilku na jej drziak.
Skladovanie, cistenie
Pri nepouzívaní skladujte výrobok vzdy suchý a cistý pri izbovej teplote. Cistite iba vodou a následne utrite dosucha cistiacou handrickou. DÔLEZITÉ! Výrobok nikdy necistite drsnými cistiacimi prostriedkami.

Pokyny k likvidácii
Výrobok a obalový materiál zlikvidujte poda aktuálnych miestnych predpisov. Obalový materiál (ako napr. fóliové vrecká) uschovajte mimo dosahu detí. alsie informácie o moznostiach likvidácie zastaraného výrobku dostanete na svojej obecnej alebo mestskej správe. Výrobok a obal zlikvidujte ekologicky.
Recyklacný kód slúzi na oznacenie rôznych materiálov za úcelom vrátenia do kolobehu opätovného pouzívania (recyklácia). Kód pozostáva z recyklacného symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného pouzívania a císla, ktoré oznacuje materiál.
Pokyny k záruke a priebehu servisu
Výrobok bol vyrobený vemi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súkromným koncovým uzívateom trojrocnú záruku odo da kúpy (zárucná lehota) po splnení nasledovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania. Záruka sa nevzahuje na diely, ktoré podliehajú beznému opotrebovaniu a preto sa povazujú za diely podliehajúce opotrebovaniu (napr. batérie) alebo krehké diely, ako sú spínace alebo diely vyrobené zo skla. Nároky z tejto záruky zanikajú, ke sa výrobok pouzíval neodborne alebo nesprávne, mimo urcenia na pouzívanie alebo urceného rozsahu pouzívania alebo neboli dodrzané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, ze koncový uzívate preukáze, ze ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá nebola spôsobená niektorou z hore uvedených okolností. Záruku je mozné uplatni len pocas zárucnej lehoty po predlození originálu pokladnicného dokladu. Originál pokladnicného dokladu preto prosím uschovajte. Zárucná doba sa kvôli prípadným zárucným opravám, zákonnej záruke alebo ako obchodné gesto nepredlzuje. Platí to aj pre vymenené a opravené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o zárucný prípad, výrobok ­ poda nasej voby ­ bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu. alsie práva zo záruky nevyplývajú. Vase zákonné práva, hlavne nároky na zárucné plnenie voci príslusnému predajcovi, nie sú touto zárukou obmedzené.
IAN: 436299_2307
Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk

Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første gang.
Det gør du ved at læse nedenstående brugervejledning omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder. Opbevar denne brugervejledning et sikkert sted. Udlever også alle dokumenter, hvis produktet videregives til en tredjepart.
Leveringsomfang (fig. A)
1 x miniluftpumpe (1) 1 x mini-luftpumpeholder (2) 2 x skrue (3) 1 x velcrobånd (4) 1 x brugervejledning
Tekniske data
Mål: Diameter: Ø ca. 25 mm Længde: ca. 288 mm Vægt: ca. 200 g Nominelt tryk: 5,5 bar/80 psi Pumpevolumen: ca. 70 ml
Fremstillingsdato (måned/år): 12/2023
Bestemmelsesmæssig brug
Dette produkt er udviklet til privat brug til pumpning af alle almindelige cykeldæk med schrader-, dunlop- eller sclaverandventil. Cykelmonteringen er kun egnet til cykelstel, der har huller til beslag (fig. B). Ikke egnet til at pumpe bildæk!
Sikkerhedsanvisninger
· Defekte artikler må ikke anvendes og skal bortskaffes, da en defekt artikel ikke kan repareres.
Livsfare! · Lad aldrig børn være alene med emballagematerialet. Der er kvælnings-
fare.
Fare for kvæstelser! · På grund af de store betjeningskræfter og de dermed forbundne risici er
artiklen ikke egnet til at blive anvendt af børn og personer med fysiske og/ eller psykiske handicap. · Kontroller artiklen og især cykelmonteringen og forbindelsen mellem ventil og mini-pumpe for skader og slitage inden hver brug. · Ved overtryk er der fare for eksplosion! · Kontrol af trykket skal ske med et kalibreret måleinstrument.

Fare for forbrænding! · På grund af friktionen fra mini-luftpumpens stempel og cylinder kan disse
dele blive opvarmet under langvarig pumpning. Brug kun artiklen ved at holde i håndtaget.
Undgå tingsskader! · Pump kun cykeldækket op til det af producenten angivne, maksimale tryk.
På cykeldæk er dette for det meste angivet på siden af dækket.
Montering på cykelstellet
1. Fjern skruerne (A) fra stellet, som er beregnet til montering af flaskeholderen (fig. B).
2. Fastgør mini-luftpumpeholderen (2) til stellet med de medfølgende skruer (3) eller skruerne (A) på flaskeholderen (fig. C).
3. Fastgør pumpen ved at trykke den fast i mini-pumpeholderen og fastgøre den med velcrobåndet (4) (fig. D).
Advarsel! Hvis de medfølgende skruer er for store eller for små, skal du købe passende skruer hos din lokale forhandler. Sørg altid for, at den sidder sikkert fast! Selv på uhindret terræn skal cykelmonteringen sidde fast og ikke kunne vrikkes. Ellers risikerer du at miste cykelmonteringen inklusive mini-pumpen.
Ventiltyper (fig. H)
B: racerventil (også kaldet Presta-ventil eller fransk ventil) Denne ventil er den smalleste ventil og anvendes primært til racercykler. Skru ventilhætten af. På ventilhovedet sidder der en fingermøtrik (B1), som skal drejes mod uret for at pumpe dækket. Skru begge dele fast og på igen, når du er færdig med oppumpningen. Advarsel: Ventilen kan nemt blive bøjet.
C: Schrader-ventil (også kaldet autoventil) Denne ventil er den mest stabile ventil og anvendes primært til mountainbikes og trekkingcykler. Skru ventilhætten af. Ventilen har ingen møtrik, der skal løsnes før oppumpningen.
D: almindelig ventil (også kaldet Dunlop-ventil) Denne ventil er smal men stabil og anvendes primært til almindelige cykler. Skru ventilhætten af. Under ventilhovedet sidder der en møtrik, som du skal løsne ved at dreje den mod uret før oppumpningen. Skru begge dele fast og på igen, når du er færdig med oppumpningen.
Brug
Teleskopfunktion
· Vælg ved lavt dæktryk til stort volumen 1. Volume: Aktiver mini-pumpens teleskopfunktion ved at dreje låseskiven (1a) til venstre (fig. E).

· For at opnå et højt dæktryk skal du deaktivere teleskopfunktionen. Gør dette ved at vælge 2. Pressure: Tryk mini-pumpen sammen, og drej låseskiven (1a) til højre, til den går i hak med et tydeligt "klik" (fig. E).
Pumpning Bemærk: Træk håndtaget (1b) helt op, inden du pumper, og fold håndtaget ud i et T-håndtag. Drej grebet for at låse det (fig. E). · Alt efter om du har en Schrader-ventil, Dunlop-ventil eller en racerventil,
skruer du den pågældende side af ventiladapteren (1c) på pumpeslangen. Det gøres ved at dreje med uret på omløbermøtrikken med adapteren. Hvis du har en Schrader-ventil, skruer du den side af ventiladapteren (1c), som er mærket med "P", på pumpeslangen (fig. F). Den side af ventiladapteren, der er mærket med "S", er frit tilgængelig og kan sættes på Schrader-ventilen. Hvis du har en racerventil (også kaldet Prestaventil eller fransk ventil) eller en Dunlop-ventil, skruer du den side af ventiladapteren (1c), som er mærket med "S", på pumpeslangen (fig. F). Den side af ventiladapteren, der er mærket med "P", er frit tilgængelig og kan sættes på racer- eller Dunlop-ventilen. · Tag hætten af ventilen. · Skru den tilsvarende ende af pumpeslangen på den ÅBNE ventil, og pump derefter (fig. G). Læs følgende afsnit om racerventilen. Bemærk: Når pumpehåndtaget står nedad, er det ikke altid sikkert, at det bliver stående i den position. Slangen skal være sagt fast på håndtaget, for at håndtaget bliver stående i sin position.
Specielt ved oppumpning af cykeldæk med en Sclaverandventil:
1. Løsn fingermøtrikken på ventilen (ventilhuset). 2. Skru den anden ende af pumpeslangen lodret på cyklens Sclaverand-
ventil, og begynd at pumpe. 3. Skru ventilens fingermøtrik fast igen, når du er færdig med oppumpningen.
Advarsel! Slangen til mini-pumpen må ikke knækkes! · Betjen mini-luftpumpen regelmæssigt og ikke for hurtigt. · Når du ikke bruger produktet, skal mini-luftpumpen sættes på mini-luftpum-
peholderen.
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetemperatur, når den ikke er i brug. Rengør kun med vand, og tør efter med et viskestykke. VIGTIGT! Må aldrig rengøres med skrappe rengøringsmidler.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Bortskaf artiklen og emballagematerialerne i henhold til aktuelle, lokale forskrifter. Opbevar emballagematerialer (som f.eks. folieposer) utilgængeligt for børn. Yderligere informationer om bortskaffelse af den udtjente artikel kan indhentes hos kommunen. Bortskaf artiklen og emballagen på en miljøvenlig måde.

SK

SK

SK

SK

DK

DK

DK

Genbrugskoden tjener til identifikation af forskellige materialer med hensyn til tilbageførsel til genanvendelseskredsløbet (recycling). Koden består af et genbrugssymbol, som afspejler genanvendelseskredsløbet, og et tal, der identificerer materialet.
Oplysninger om garanti og servicehåndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien dækker ikke dele, der udsættes for normal slitage og derfor må betragtes som sliddele (f.eks. batterier) eller skrøbelige dele såsom afbrydere eller dele, der er fremstillet af glas. Garantien kan ikke gøres gældende, hvis varen er blevet anvendt ukorrekt eller uagtsomt eller til andre formål end det tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien bortfalder ligeledes ved manglende overholdelse af anvisningerne i betjeningsvejledningen. Kunden skal kunne påvise, at der er tale om materiale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge af ovenstående omstændigheder. Garantien kan kun gøres gældende i garantiperioden mod fremvisning af original kvittering. Gem derfor den originale kvittering. Garantiperioden forlænges ikke i tilfælde af reparation i henhold til garantien, den lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderligere rettigheder under garantien. Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne garanti.
IAN: 436299_2307
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: deltasport@lidl.dk

Szívbl gratulálunk! Vásárlásával kiváló minség terméket választott. Használatba vétele eltt ismerkedjen meg a termékkel.
Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének megfelelen használja. Gondosan rizze meg a használati útmutatót. A termék továbbadásakor adja át az összes kapcsolódó dokumentumot is.
Csomag tartalma (A ábra)
1 x mini pumpa (1) 1 x mini pumpatartó (2) 2 x csavar (3) 1 x tépzár (4) 1 x használati útmutató
Mszaki adatok
Méretek: Átmér: Ø kb. 25 mm Hossz: kb. 288 mm Tömeg: kb. 200 g Névleges nyomás: 5,5 bar/80 psi Lökettérfogat: kb. 70 ml
Gyártási dátum (hónap/év): 12/2023
Rendeltetésszer használat
A terméket privát használatra terveztük a forgalomban lév autó, hagyományos és szingó szelepes kerékpárkerekek felpumpálásához. A kerékpártartó csak olyan kerékpár keretén használható, amelyen megfelel furatok találhatók a rögzítéséhez (B ábra). A termék gépkocsi kerekek felpumpálására nem alkalmas!
Biztonsági utasítások
· A meghibásodott terméket nem szabad tovább használni, azt le kell selejtezni, mert a termék nem javítható.
Életveszély! · Soha ne hagyjon gyermeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal.
Légutak küls elzáródása miatti fulladásveszély.
Balesetveszély! · A termék a használatához szükséges jelents er és a kapcsolódó
kockázatok miatt nem alkalmas gyerekek, testi vagy szellemi fogyatékos személyek általi használatra. · Minden használat eltt ellenrizze a terméken a sérülés- és kopásnyomokat, különösen a kerékpártartót, valamint a szelep és a mini pumpa közötti jó kapcsolatot.

· A túlnyomás robbanást okozhat! · A nyomást kalibrált mérmszerrel kell ellenrizni.
Égési sérülés veszélye! · Hosszabb használat során a mini pumpa a dugattyú és a henger közötti
súrlódás miatt felforrósodhat. A használat után csak a fogantyúnál fogja meg a terméket.
Elzze meg az anyagi károkat! · Ne fújja fel jobban a kerékpár kerekét, mint a gyártó által megadott
legnagyobb nyomás. Kerékpárok esetén ez többnyire a kerék oldalán megtalálható.
Felszerelés a kerékpárkeretre
1. Oldja ki az ivópalacktartó rögzítésére szolgáló csavarokat (A) a keretbl (B ábra).
2. Rögzítse a mini pumpatartót (2) a mellékelt csavarokkal (3) vagy az ivópalacktartó csavarjaival (A) a keretre (C ábra).
3. Rögzítse a pumpát úgy, hogy nyomja ersen a mini pumpatartóba, majd a tépzárral (4) fixálja (D ábra).
Figyelmeztetés! Ha a mellékelt csavarok túl nagyok vagy túl kicsik, akkor szakkereskedésbl szerezzen be megfelel méreteket. Gondoskodjon a mindenkori biztos és stabil rögzítésrl! A kerékpártartónak még egyenetlen talajon is stabilnak kell lennie, az nem lötyöghet. Különben a kerékpártartót és a mini pumpát elveszítheti.
Szeleptípusok (H ábra)
B: szingó szelep (más néven Presta vagy Sclaverand szelep) A szelepek közül ez a legvékonyabb, elssorban versenykerékpárokon használják. Csavarja le a szelepsapkát. A szelep fején lev kontraanyát (B1) a felfújáshoz az óramutató járásával ellentétes irányba el kell csavarni. A felpumpálás után mindkettt csavarja vissza szorosan. Figyelmeztetés: a szelep könnyen elgörbül.
C: autó szelep A szelepek közül ez a legstabilabb, elssorban hegyi kerékpárokon és túrakerékpárokon használják. Csavarja le a szelepsapkát. A szelepen nincs semmilyen csavaranya, amit a felpumpálás eltt ki kellene csavarni.
D: hagyományos szelep (más néven Dunlop szelep) Vékony, de stabil szelep, elssorban a mindennapi kerékpárokon használják. Csavarja le a szelepsapkát. A szelepfej alatt van egy csavaranya, amelyet a felfújás eltt az óramutató járásával ellentétes irányba ki kell csavarni. A felpumpálás után mindkettt csavarja vissza szorosan.

Használat
Teleszkóp funkció
· Alacsony keréknyomáson, nagy volumenhez válassza ki az 1. Volume: Oldja ki ehhez a mini pumpa teleszkópfunkció reteszét a reteszel kerék (1a) balra forgatásával (E ábra).
· Magas keréknyomás a teleszkópfunkció lezárásával érhet el. Válassza ki ehhez a 2. Pressure: Nyomja össze a mini pumpát és bepattanásig, hallható ,,katt" hangig forgassa jobbra a rögzítkereket (1a) (E ábra).
Pumpálás menete Megjegyzés: pumpálás eltt húzza ki a fogantyút (1b) teljesen, és fordítsa el a fogantyút T alakba. Fordítsa el a fogantyút, hogy reteszeldjön (E ábra). · Attól függen, hogy autó, hagyományos vagy szingó szeleprl van-e szó,
csavarja a szelepadapter (1c) megfelel végét a pumpatömlre. Ehhez forgassa el az óramutató járásával megegyez irányba az adapterrel az összeköt anyát. Ha autó szelepe van, akkor a szelepadapter (1c) ,,P" betvel jelölt végét csavarja a pumpatömlre (F ábra). A szelepadapter ,,S" vége szabadon hozzáférhet, és felhelyezhet az autó szelepre. Szingó szelep (más néven Presta szelep) vagy hagyományos szelep esetén a szelepadaptert (1c) ,,S" betvel jelölt végével csavarja a pumpatömlre (F ábra). A szelepadapter ,,P" vége szabadon hozzáférhet, és felhelyezhet a szingó vagy hagyományos szelepre. · Távolítsa el a védkupakot a tömlszeleprl. · Csavarja a pumpatöml megfelel végét a NYITOTT szelepre, majd kezdje el a pumpálást (G ábra). Szingó szelepekhez vegye figyelembe a következ szakaszt. Megjegyzés: ha a pumpa fogantyúja lefelé van fordítva, akkor elfordulhat, hogy elmozdul a helyérl. Ahhoz, hogy a fogantyú ne mozduljon el a helyérl, a tömlt megfelelen kell rögzíteni a fogantyún.
A szingó szelepes kerékpárgumikra vonatkozó egyedi utasítások:
1. Csavarja le a kontraanyát a kerékpárszeleprl (a kerékpárszelepházról). 2. Csavarja a pumpatömlt a megfelel végével függlegesen a kerékpár
szingó szelepére, majd kezdjen el pumpálni. 3. A felpumpálás után csavarja vissza szorosan a kontraanyát a
kerékpárszelepre.
Figyelmeztetés! A mini pumpa tömljét nem szabad megtörni! · A mini pumpát egyenletesen, ne túl gyorsan használja. · Ha már nincs szükség a termékre, akkor helyezze a mini pumpát a mini
pumpatartóba.
Tárolás, tisztítás
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahmérséklet helyen tárolja, ha azt nem használja. Csak vízzel tisztítsa, majd törlkendvel törölje szárazra. FONTOS! Ne használjon éles tisztítószereket a tisztításához.

Tudnivalók a hulladékkezelésrl
A terméket és a csomagolóanyagokat a hatályos helyi elírásoknak megfelelen semmisítse meg. A csomagolóanyagokat (például fóliatasakokat) tartsa távol a gyermekektl. Az elhasználódott termék ártalmatlanításával kapcsolatos további információkat a települési vagy városi önkormányzattól tudhatja meg. A terméket és a csomagolást környezetkímél módon kell ártalmatlanítani.
Az újrahasznosítási kód az újrafelhasználási ciklusba való visszavezetésre (újrahasznosítás) szánt különböz anyagok azonosítására szolgál. A kód az újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólumából és az anyagot azonosító számból áll.
A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató
A termék nagy gondossággal és állandó ellenrzés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH privát végs felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három év (garancia idtartama) garanciát ad erre a termékre a következ rendelkezések szerint. A garancia csak anyaghibára és feldolgozási hibára érvényes. A garancia nem terjed ki a szokásos elhasználódásnak kitett, ezért kopó alkatrésznek tekintend alkatrészekre (pl. elemek), valamint a törékeny alkatrészekre sem, például a kapcsolókra vagy az üvegbl készült alkatrészekre. Kizárásra kerül a garanciaigény, ha a terméket szakszertlenül vagy helytelenül, nem rendeltetésszeren vagy nem az elirányzott felhasználási körben használták, vagy figyelmen kívül hagyták a kezelési útmutató elírásait, kivéve, ha a végs felhasználó bizonyítja, hogy olyan anyag- vagy feldolgozási hiba áll fenn, amely nem a fent említett körülmények valamelyikébl ered. A garanciaigény csak a garancia idtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásával érvényesíthet. Ezért kérjük, rizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a törvényes garancia vagy a méltányosság alapján végzett esetleges javítások a garancia idtartamát nem hosszabbítják meg. Ez vonatkozik a kicserélt és javított alkatrészekre is. Kérjük, hogy reklamáció esetén elször az alábbi szervizvonalat hívja, vagy e-mailen keressen minket. Garanciális esetekben a terméket saját döntésünk alapján ingyenesen megjavítjuk, kicseréljük vagy megtérítjük a vételárat. A garanciából további jogok nem következnek. A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvényes jogait, különösen a mindenkori értékesítvel szembeni garanciaigényét.
IAN: 436299_2307
Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu

DK

HU

HU

HU

HU


Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.0 (Windows)