Instruction Manual for SleepLight models including: 52401 Plug in Night Lights, 52401, Plug in Night Lights, Night Lights, Lights

Gebrauchsanleitung 52401-52403-52404-52503-52513-52527 2in1 SleepLight

2in1 SleepLight - eucalyptus


File Info : application/pdf, 2 Pages, 2.74MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

52401-52403-52404-52503-52513-52527 2in1 SleepLight-Manual-2024-03-05 low
IMPORTANT !

LIRE ATTENTIVEMENT AVANT L'UTILISATION CONSERVER POUR UNE

FR

LECTURE ULTÉRIEURE.

Notice d`utilisation 2in1 SleepLight , Art. Núm. : 52401/52403/52404/52503/ 52513/52527

1
A
=A
B
1. Contenu de la livraison :
1x lumière nocturne avec pile (illustration 1 : partie A), 1x base (illustration 1 : partie B), 1x mode d'emploi
2. Caractéristiques techniques : 50.000 h
Dimensions : . env. 6 x 7,5 x 6 cm Matériau :. . . . plastique
. . . . . . . 230 V / 50 Hz ~ . . . . . . . Li-ion, rechargeable, 3,7V, 120mA, 444mWh . . . . . . . pas interchangeables, 0,5 W, ca. 50.000 h Indice de protection : IP 20
3. Consignes générales de sécurité :
Avant le montage et l'usage, lisez attentivement le mode d'emploi. Sinon, les fonctions de sécurité de l'article peuvent être restreintes. Conservez le mode d'emploi afin de pouvoir le relire ultérieurement. Danger : · Évitez de mettre les piles ou les contacts de connexion électrique de l`appareil en contact avec des objets métalliques. · Si les piles ont coulé, utilisez des gants et lunettes de protection résistants aux produits chimiques.
Avertissement : · Avant chaque utilisation, assurez-vous que l`appareil
n`ait pas de défaut apparent. Si vous constatez un défaut, cet appareil ne doit pas être utilisé. · Évitez l`exposition à la chaleur extrême ou aux rayons du soleil. · Ne soumettez pas l`appareil à des chocs mécaniques. · L'appareil ne doit pas être ouvert car ceci peut provoquer des chocs électriques. · Si l`appareil est défectueux, n`essayez PAS de résoudre le problème vous-même. Dans ce cas, veuillez vous adresser à votre revendeur. · Afin de diminuer le risque de choc électrique et/ou d'incendie, ne pas tremper l'appareil ou l'adaptateur dans l'eau, d'autres liquides ou des produits de nettoyage inflammables.
Attention : · Seuls des adultes peuvent utiliser la prise. · Veuillez n`utiliser cet article que pour l`usage auquel
il est destiné. · N'utilisez l'appareil qu'à des fins privées, il n'est pas
destiné à une utilisation commerciale. · Uniquement adapté à une utilisation domestique à
l'intérieur. · La source de lumière de cette lampe ne peut être
remplacée ; lorsque la source de lumière est en fin de vie, il faut remplacer toute la lampe. · Enlevez tout emballage avant l'utilisation.

4. Mise en service :
· Seuls des adultes peuvent utiliser la prise. · Assurez-vous que la tension de fonctionnement de la
veilleuse corresponde à la tension du secteur. · Lors de la charge initiale, retirer la veilleuse de la
base, mettre l'interrupteur en position (illustration 1) et charger la veilleuse avec une prise appropriée entre 8 et 10 heures.
4.1 Fonction : La veilleuse ne brille que dans l'obscurité. · Lorsque l'interrupteur est sur , elle reste éteinte
même dans l'obscurité. · Sélectionnez la luminosité souhaitée avec (=) ou (-). · Lors du réglage de la lumière, la veilleuse s'allume
automatiquement. · Lorsque la luminosité est suffisante, la veilleuse
s`éteint automatiquement.
4.2 Fonctionnement dans la prise :
· Choisissez le niveau de luminosité souhaité et branchez la prise.
· Les accus se rechargent lorsque la veilleuse fonctionne sur secteur.
· Vous pouvez laisser la veilleuse branchée en permanence.
4.3 Fonctionnement mobile : · Sélectionnez le niveau de luminosité souhaité,
branchez la veilleuse avec la prise orientée vers le bas dans la base (illustration 1) et placez-la où vous le souhaitez dans la pièce.
· Si la lumière n'est plus assez claire ou qu'elle ne s'allume pas dans l'obscurité, la batterie doit être rechargée.
REMARQUE :
Si vous emportez l`appareil en voyage ou que vous n`utilisez pas la veilleuse, placez le commutateur en position afin d`éviter qu`elle ne s`enclenche et que ses accus se vident.
5. Nettoyage et entretien :
Débrancher impérativement l`appareil du secteur avant de le nettoyer! Ne pas utiliser d`agents abrasifs: l`appareil se nettoie avec un simple chiffon humide! IMPORTANT: ne plongez jamais l`appareil dans l`eau ni dans un quelconque autre liquide!
6. Informations sur la protection de l`environnement :
Les piles/batteries sont fabriquées avec des matières premières et ne vont pas dans les ordures ménagères. Elles doivent néanmoins être récoltées dans un centre de collecte destiné au recyclage des piles/batteries et appareils électriques. Selon la loi, les consommateurs sont tenus de trier correctement leurs piles/batteries et anciens appareils électriques. Grâce à la réutilisation, à l'exploitation des matières premières ou à d'autres formes d'usage de piles/batteries et d'anciens appareils électriques, vous contribuez grandement à la protection de l'environnement. Les conteneurs de piles/ batteries sont disponibles gratuitement dans les magasins de distribution de piles, les entrepôts de vente par correspondance ainsi que les centres de collecte municipaux. Pour savoir où trier vos anciens appareils, renseignez-vous sur le centre de tri existant dans votre commune auprès des autorités locales. Le symbole ci-contre indique l'obligation de trier correctement ses déchets.
Veuillez conserver le reçu d`achat, la notice d`utilisation et la référence de l`article. Vous pouvez exclusivement faire valoir votre garantie et toute revendication dans le cadre de la garantie auprès du commerçant.

reer GmbH · Mühlstr. 41 · 71229 Leonberg · Germany · www.reer.de · info@reer.de
IMPORTANT! READ CAREFULLY BEFORE USE RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.

Instruction manual 2in1 SleepLight, item no.: 52401/52403/52404/52503/ 52513/52527

1
A
=A

B

1. Scope of delivery:
1x Plug-in night lights (fig. 1: item A), 1x Base (fig. 1: item B), 1x Operating instructions

2. Technical data:

50.000 h

Dimensions: . . approx. 6 x 7.5 x 6 cm Materials: . . . . Plastic
. . . . . . . 230 V / 50 Hz ~ . . . . . . . Li-ion, rechargeable, 3,7V, 120mA, 444mWh
. . . . . . . not interchangeable, 0.5 W,ca. 50,000 h Protection category: IP 20

3. General safety instructions:
Please read the instructions carefully prior to installing or using this device. Otherwise, the item`s safety functions could be impaired. Please keep the instructions in a safe place for future reference.
Danger:
· Avoid bringing the battery and/or electrical connection contacts on the unit into contact with metal objects.
· If batteries have leaked, use chemical resistant protective gloves and protective glasses.
Warning:
· Check the unit for visible damage before each use. If you detect any damage, do not use the unit.
· Avoid extreme heat and direct sunlight. · Do not subject the device to physical shocks. · The unit must not be opened, as this may cause an
electric shock. · If a unit does not work correctly, please do NOT try to
fix the problem yourself. Please contact your dealer regarding any problems. · To avoid the risk of electric shock and/or fire hazard, do not submerge the unit or the plug in water, other fluids or flammable cleaning materials.
Caution:
· The socket may only be used by adults. · Please use the product only for its intended purpose. · The unit is to be used for personal use only, and is
not intended for commercial operation. · Suitable for indoor domestic use only. · The bulb in this lamp is not replaceable; when the
bulb has reached the end of its life, the entire lamp needs to be replaced. · Remove all packaging material before use.

· When charging for the first time, remove the night light from the base, set the switch to position (fig. 1) and charge the night light in a suitable socket for between 8 and 10 hours.
4.1 Function The night light only lights up during hours of darkness.
· When the switch is in position , it will remain off even during hours of darkness.
· The level of brightness is selected using (=) or (-). · The night light will automatically switch on at dusk. · When the surroundings become brighter, the Night-
light will switch off automatically.
4.2 Operating in the power point
· Select the desired level of brightness and plug the mains plug into the socket.
· The battery will charge when it is plugged into the mains.
· The night light may remain permanently plugged into the socket.
4.3 Mobile operation
· Select the desired level of brightness, plug the night light into the base with the mains plug pointed downwards (Fig. 1) and position it at the required location in the room.
· If the light is no longer bright enough, or if it does not switch on during hours of darkness, the battery needs to be recharged.
NOTE:
When taking the LED Nightlight on a journey it is recommended that you switch the switch to position . This will prevent the light from inadvertently switching on and discharging the battery.
5. Cleaning and Maintenance:
Make sure that you disconnect the device from the mains supply before cleaning. Do not use abrasive cleaners. Clean the device with a damp cloth. IMPORTANT! Never allow the device to come into contact with water or any other liquid!
6. Environmental protection:
Batteries and waste electronic equipment consist of raw materials and should be disposed of at a collection point for recycling batteries and electronic equipment and not with household waste. Consumers are legally obliged to dispose of batteries and waste electronic equipment properly. Reuse, material recycling, and other forms of recycling batteries and old equipment make an important contribution to protecting our environment. Battery collection containers are available free of charge in stores that sell batteries, from mail-order warehouses and at municipal collection points. For the disposal of waste equipment, please ask your local authority for the appropriate disposal point. The adjacent symbol indicates the obligation to proper disposal.
Please keep the purchase document, instructions for use and article number safe. Guarantee claims or other warranty claims must be arranged exclusively with the retailer.

4. Before first use:
· The socket may only be used by adults. · Make sure that the operating voltages of the Night-
light and the mains supply correspond.

WICHTIG! VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN FÜR SPÄTERES LESEN AUFBEWAHREN.

Gebrauchsanleitung 2in1 SleepLight, Art.Nr.: 52401/52403/52404/52503/ 52513/52527

1
A
=A

B

1. Lieferumfang:

1x Steckdosen-Nachtlicht (Abb. 1: Teil A), 1x Base (Abb. 1: Teil B),1x Bedienungsanleitung

2. Technische Daten:

50.000 h

Maße:. . . . . . . ca. 6 x 7,5 x 6 cm Material:. . . . . Kunststoff
. . . . . . . 230 V / 50 Hz ~ . . . . . . . Li-ion, aufladbar, 3,7V, 120mA, 444mWh
. . . . . . . nicht wechselbar, 0,5 W, ca. 50.000 h Schutzart : . . . IP 20

3. Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie sich die folgenden Punkte sorgfältig durch und folgen Sie den Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Gefahr: · Vermeiden Sie die Berührung von metallischen Gegenständen mit den Stromanschlusskontakten am Gerät. · Sind Batterien ausgelaufen, verwenden Sie chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
Warnung: · Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät auf
offensichtliche Beschädigungen. Sollten Sie Schäden feststellen, darf dieses Gerät nicht verwendet werden. · Vermeiden Sie extreme Hitze und direkte Sonneneinstrahlung. · Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Stößen aus. · Das Gerät darf nicht geöffnet werden, da dies zu Stromschlägen führen kann. · Sollte ein Gerät fehlerhaft arbeiten, versuchen Sie bitte NICHT das Problem selbst zu beheben. In diesem Fall bitten wir Sie, sich an Ihren Händler zu wenden. · Tauchen Sie das Gerät, oder den Netzstecker nicht in Wasser, andere Flüssigkeiten oder entzündbare Reinigungsmittel, um das Risiko eines Stromschlags und/oder Brandgefahr zu vermeiden.
Vorsicht: · Die Nutzung in der Steckdose darf nur durch Erwach-
sene erfolgen. · Bitte benutzen Sie den Artikel nur für den vorgese-
henen Zweck. · Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den
privaten Gebrauch, es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. · Nur für den häuslichen Gebrauch im Innenbereich geeignet. · Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen. · Entfernen Sie vor Gebrauch jegliches Verpackungsmaterial.

4. Inbetriebnahme
· Die Nutzung in der Steckdose darf nur durch Erwachsene erfolgen.
· Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung des Nachtlichtes mit der Netzspannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
· Bei Erstaufladung das Nachtlicht aus der Base nehmen, den Schalter auf die Position stellen (Abb. 1) und das Nachtlicht in einer geeigneten Steckdose zwischen 8 und 10 Stunden aufladen.
4.1 Funktion Das Nachtlicht leuchtet nur bei Dunkelheit.
· Bei der Schalterposition bleibt es auch bei Dunkelheit ausgeschaltet.
· Mit (=) oder (-) wählen Sie die gewünschte Helligkeit aus.
· Bei Einsetzen der Dämmerung wird das Nachtlicht daraufhin automatisch eingeschaltet.
· Bei Helligkeit wird das Nachtlicht automatisch wieder ausgeschaltet.
4.2 Betrieb in der Steckdose
· Wählen Sie eine gewünschte Helligkeitsstufe und stecken den Netzstecker in die Steckdose.
· Der Akku wird bei Betrieb in der Steckdose gleichzeitig aufgeladen.
· Das Nachtlicht kann dauerhaft in der Steckdose verbleiben.
4.3 Mobiler Betrieb
· Wählen Sie die gewünschte Helligkeitsstufe, stecken das Nachtlicht mit dem Netzstecker nach unten gerichtet in die Base (Abb. 1) und positionieren es an der gewünschten Stelle im Zimmer.
· Wird das Licht nicht mehr hell genug, oder schaltet bei Dunkelheit nicht ein, muss der Akku wieder aufgeladen werden.
HINWEIS:
Bei Mitnahme auf Reisen oder Nichtbenutzung des Nachtlichtes, empfiehlt es sich, den Schalter auf Position zu stellen. So wird verhindert, dass das Nachtlicht eingeschaltet und somit der Akku entladen wird.
5. Reinigung und Pflege
Vor der Reinigung das Gerät unbedingt vom Stromnetz trennen. Keine scheuernden Mittel verwenden, Gerät mit einem feuchten Tuch säubern. WICHTIG!: Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
6. Hinweise zum Umweltschutz
Batterien/Akkus und elektronische Altgeräte sind Rohstoffe und gehören nicht in den Hausmüll, sondern müssen an einer Sammelstelle für Batterien/Akkus und elektrische Geräte abgegeben werden. Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, Batterien/ Akkus und elektrische Altgeräte sachgerecht zu entsorgen. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Batterien/ Akkus und Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Im batterievertreibenden Handel, im Versandhauslager sowie in kommunalen Sammelstellen stehen kostenlos Batterie/Akku-Sammelbehälter bereit. Zur Entsorgung eines Altgerätes fragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle. Das nebenstehende Symbol weist auf die Verpflichtung der fachgerechten Entsorgung hin.
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.

Rev. 021024

BELANGRIJK! LEES DIT DOCUMENT VÓÓR GEBRUIK ZORGVULDIG DOOR BEWAAR DEZE GEBRU-
IKSAANWIJZING VOOR LATERE RAADPLEGING.

Gebruiksaanwijzing 2in1 SleepLight, Art.nr.: 52401/52403/52404/52503/ 52513/52527

1
A
=A

B

1. Leveringsomvang:

1× stopcontact-nachtlampje (afb. 1: deel A), 1× sokkel (afb. 1: deel B), 1x gebruiksaanwijzing

2. Technische gegevens:

50.000 h

Afmetingen: . . ca. 6 × 7,5 × 6 cm Materiaal: . . . . Kunststof
. . . . . . . 230 V / 50 Hz ~ . . . . . . . Li-ion, oplaadbaar, 3,7V, 120mA, 444mWh . . . . . . . niet vervangbaar, 0,5 W, ca. 50.000 h Beschermingsklasse : IP 20

3. Algemene veiligheidsaanwijzingen:
Leest u alstublieft deze gebuiksaanwijzing voor de montage en het gebruiken zorgvuldig door. De veiligheidsfunctie van het artikel zou anders kunnen worden aangetast. Bewaar de handleiding om later na te slaan. Gevaar:
· Vermijd het contact van metalen voorwerpen met de batterij- of stroomaansluitcontacten van het apparaat.
· Als batterijen hebben gelekt, gebruik dan chemicalienbestendige handschoenen en een veiligheidsbril.
Waarschuwing:
· Controleer het apparaat voor ieder gebruik op zichtbare schade. Wanneer u schade heeft geconstateerd, mag dit apparaat niet worden gebruikt.
· Vermijd extreme hitte en direct zonlicht. · Stel het apparaat niet bloot aan mechanische
schokken. · Maak het apparaat niet open: dit kan leiden tot een
elektrische schok. · Mocht een apparaat niet juist functioneren, probeer
dan NIET het probleem zelf op te lossen. We verzoeken u om in dat geval contact op te nemen met uw leverancier. · Om het risico van elektrische schokken en/of brand te vermijden, mag u het apparaat of de stekker niet onderdompelen in water, andere vloeistoffen of ontvlambare schoonmaakmiddelen.
Voorzichtig:
· Alleen volwassenen mogen het apparaat in het stopcontact steken.
· Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privé-ge-
bruik, het is niet bedoeld voor commercieel gebruik. · Uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis. · De lichtbron van dit licht kan niet worden vervangen;
als de lichtbron het einde van de levensduur heeft bereikt, moet het hele licht worden vervangen. · Verwijder eventueel verpakkingsmateriaal vóór het gebruik.

4. Ingebruikname:
· Alleen volwassenen mogen het apparaat in het stopcontact steken.
· Controleer of de voedingsspanning van het nachtlicht overeenkomt met de voedingsspanning van uw stroomnet.
· Haal bij de eerste keer opladen het nachtlampje uit de sokkel. Zet de schakelaar in de stand (afb.1) en laad het nachtlampje gedurende 8 tot 10 uur op in een geschikt stopcontact.
4.1 Werking: Het nachtlampje schijnt alleen in het donker.
· In de schakelaarstand blijft het nachtlampje ook in het donker uitgeschakeld.
· Kies met (=) of (-) de gewenste helderheid. · Bij het vallen van de schemering wordt het nacht-
lampje automatisch ingeschakeld. · Bij licht gaat het nachtlicht weer automatisch uit.
4.2 Gebruik in het stopcontact:
· Kies de gewenste helderheid en steek de stekker in het stopcontact.
· De accu wordt bij gebruik via de wandcontactdoos gelijktijdig opgeladen.
· Het nachtlampje kan permanent in het stopcontact blijven zitten.
4.3 Mobiel gebruik
· Kies de gewenste helderheid. Steek het nachtlampje vervolgens met de stekker naar beneden in de sokkel (fig. 1) en plaats deze op de gewenste plek in de kamer.
· Als het lampje niet meer helder genoeg schijnt of in het donker niet aangaat, dan moet de batterij worden opgeladen.
AANWIJZING:
Als u het nachtlicht mee neemt op reis of niet gebruikt, raden wij u aan, de schakelaar op te zetten. Zo wordt voorkomen dat het nachtlicht wordt ingeschakeld en zodoende de accu wordt ontladen.
5. Reiniging en onderhoud
Voor de reiniging van het apparaat dient u het per sé uit de wandcontactdoos te halen. Gebruik geen schuurmiddelen, maak het apparaat met een vochtige doek schoon. BELANGRIJK!: Dompel het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen.
6. Aanwijzingen betreffende milieubescherming
Batterijen/accu's en oude elektronische apparaten zijn grondstoffen en horen niet bij het huishoudelijk afval, maar moeten naar een verzamelpunt voor batterijen/accu's en elektrische apparaten worden gebracht. Consumenten zijn wettelijk verplicht om zich op de juiste wijze van batterijen/accu's. te ontdoen. Met het hergebruik, de verwerking van het materiaal of andere vormen van verwerking van batterijen/accu's levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. In de verkooppunten van batterijen, in het magazijn van de verzendfirma, evenals op gemeentelijke verzamelpunten staan verzamelbakken voor batterijen/accu's gratis ter beschikking. Voor de afvalverwerking van een oud apparaat kunt u bij uw gemeentebestuur vragen naar de bevoegde afvalverwerkingsdienst. Dit symbool wijst u op de verplichting om het afval op de juiste wijze te verwijderen.
Bewaar alstublieft de kassabon, gebruiksaanwijzing en het artikelnummer. Garantieclaims of claims baserend op garantiebeloftes worden uitsluitend door de handelaar afgehandeld.

reer GmbH · Mühlstr. 41 · 71229 Leonberg · Germany · www.reer.de · info@reer.de
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE ANTES DEL USO GUARDAR PARA
CONSULTAR MÁS ADELANTE
Manual de uso 2in1 SleepLight, N° d`art.: 52401/52403/52404/52503/ 52513/52527

1
A
=A

B

1. Volumen de suministro:

1 luz nocturna para toma de corriente (fig. 1: parte A), 1 base (fig. 1: parte B), 1 manual de instrucciones

2. Datos técnicos:

50.000 h

Medidas: . . .aprox. 6 x 7,5 x 6 cm Material:. . . .plástico
. . . . . .230 V / 50 Hz ~ . . . . . .Iones de litio, recargable, 3,7V, 120mA, 444mWh
. . . . . .no sustituibles, 0,5 W, ca. 50.000 h Grado de protección: IP20

3. Indicaciones generales de seguridad:
Para garantizar la seguridad y el uso correcto de este artículo, lea atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utilizar el artículo y consérvelas para futuras consultas. Peligro:
· Evite tocar objetos metálicos con los contactos de las pilas o de la conexión de alimentación del equipo.
· Si las pilas presentan fugas, utilice gafas y guantes protectores resistentes a sustancias químicas.
Advertencia: · Revise antes de cada uso que el equipo no presente
ningún daño visible. Si observa algún daño, no debe utilizar este equipo. · Evite el calor extremo y la radiación solar directa. · No someta el equipo a golpes mecánicos. · Está prohibido abrir el aparato, ya que pueden producirse descargas eléctricas. · Si un equipo está funcionando mal, NO intente corregir el problema usted mismo. En ese caso, póngase en contacto con su distribuidor. · No sumerja el aparato ni el conector de red en agua, otros líquidos ni limpiadores inflamables para evitar el riesgo de cortocircuito y/o de incendio.
Precaución: · La toma de corriente solo pueden utilizarla adultos. · Utilice el artículo únicamente para su finalidad
prevista. · Utilice el aparato exclusivamente para uso privado;
no está previsto para uso comercial. · Solo apto para uso doméstico en interiores. · La fuente de luz de esta lámpara no es reemplaza-
ble; cuando la fuente de luz haya llegado al final de su vida útil, reemplace toda la lámpara. · Antes de su uso, retire todo el material de embalaje.
4. Puesta en funcionamiento:
· La toma de corriente solo pueden utilizarla adultos. · Asegúrese de que la tensión de funcionamiento de
la luz de noche coincide con la tensión de red de su suministro de electricidad.

· Para la primera carga, retire la luz nocturna de la base, coloque el interruptor en la posición (fig. 1) y cargue la luz nocturna en una toma de corriente adecuada entre 8 y 10 horas.
4.1 Funcionamiento: La luz nocturna solo se enciende en la oscuridad.
· En la posición del interruptor , permanece apagada también a oscuras.
· Seleccione el brillo deseado con (=) o (-). · Al comenzar el crepúsculo, la luz nocturna se encien-
de automáticamente. · Con la claridad, la luz de noche se vuelve a apagar
automáticamente.
4.2 Funcionamiento con toma de corriente:
· Escoja el nivel de brillo deseado y enchufe el conector de red a la toma de corriente.
· La batería se recarga al mismo tiempo, cuando el aparato se usa conectado al enchufe.
· La luz nocturna puede dejarse conectada en la toma de corriente.
4.3 Funcionamiento portátil
· Escoja el nivel de brillo deseado, enchufe la luz nocturna con el conector de red orientado hacia abajo en la base (fig. 1) y colóquela donde quiera en la habitación.
· Si la luz ya no tiene suficiente potencia o no se enciende en la oscuridad, hay que recargar la batería.
NOTA:
Cuando se lleva de viaje o no se usa la luz de noche, se recomienda poner el interruptor en posición . Así se evita que la luz de noche se encienda y la batería se descargue.
5. Limpieza y cuidados
Antes de limpiarlo, desconectar en todo caso el aparato de la red eléctrica. No usar productos abrasivos, limpiar el aparato con un paño húmedo.
¡IMPORTANTE: no sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos!
6. Indicaciones sobre la protección medioambiental
Las pilas, baterías y los aparatos electrónicos viejos son materiales reciclables y no se deben eliminar en la basura doméstica, sino que se deben llevar a un punto de recogida de pilas, baterías y aparatos electrónicos. Los consumidores están obligados por ley a eliminar las pilas, baterías y los aparatos electrónicos viejos de forma adecuada. Con la reutilización, el reciclaje de materiales u otras formas de reciclaje de pilas, baterías y aparatos electrónicos viejos, usted hace una importante contribución para proteger nuestro medioambiente. Los distribuidores de baterías, almacenes de pedidos por correo y puntos de recogida municipales disponen de contenedores gratuitos para pilas y baterías. Para eliminar aparatos electrónicos viejos, consulte en las autoridades locales el punto de eliminación correspondiente. El siguiente símbolo indica que es obligatorio llevar a cabo una eliminación apropiada.
Conserve el ticket de compra, las instrucciones de uso y el número del artículo. Las prestaciones de la garantía o las posibles reclamaciones derivadas de una promesa de garantía serán efectuadas únicamente según lo estipulado por el comercio en el que adquirió este artículo.

IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO CONSERVARE PER
UNA CONSULTAZIONE FUTURA
Istruzioni per l`uso 2in1 SleepLight, N. art.: 52401/52403/52404/52503/ 52513/52527

1
A
=A

B

1. Dotazione:

1x lampada notturna a spina (fig. 1: parte A), 1x base (fig. 1: parte B), 1x istruzioni per l'uso

2. Technische Daten:

50.000 h

Dimensioni: . . circa 6 x 7,5 x 6 cm Materiale:. . . . plastica
. . . . . . . 230 V / 50 Hz ~ . . . . . . . Ioni di litio, ricaricabile, 3,7V, 120mA, 444mWh

. . . . . . . . . . non sostituibili, 0,5 W, ca. 50.000 h Tipo di protezione: IP20

3. Avvertenze di sicurezza generali:
Legga attentamente queste istruzioni d'uso prima del montaggio e dell'uso. La funzione di sicurezza del prodotto altrimenti potrebbe essere limitata. Conservi le istruzioni per consultarle in futuro.
Pericolo: · Evitare che le batterie o i contatti di collegamento
elettrico dell`apparecchio entrino in contatto con oggetti metallici. · In caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie, utilizzate guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertimento: · Prima di ogni utilizzo, verificare l`eventuale presenza
di danni visibili all`apparecchio. Qualora si dovesse accertare la presenza di danni, non utilizzare l'apparecchio. · Non esporre l`apparecchio al calore estremo e ai raggi diretti del sole. · Evitare che l`apparecchio subisca urti meccanici. · Non aprire l`apparecchio in quanto esiste rischio di scossa elettrica. · In caso di funzionamento difettoso di un apparecchio, NON tentare di risolvere autonomamente il problema. Si consiglia di rivolgersi al proprio rivenditore. · Non immergete mai l'apparecchio o la spina di rete in acqua, in altri liquidi oppure in detergenti infiammabili al fine di evitare il rischio di scossa elettrica e/o incendio.
Cautela:
· La presa può essere utilizzata solo da persone adulte. · Utilizzare l`articolo solo per l`uso previsto. · utilizzate l'apparecchio solo per l'uso privato, esso
non è destinato all'utilizzo professionale. · Adatto solo per l'uso domestico in ambienti interni. · La fonte di luce di questo apparecchio illuminante
non è sostituibile; nel momento in cui ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita, occorre sostituire l'intero corpo illuminante. · Prima dell'uso rimuovete tutto il materiale della confezione.

4. Messa in funzione :
· La presa può essere utilizzata solo da persone adulte. · Assicurarsi che la tensione d`esercizio della luce
notturna corrisponda alla tensione della vostra rete elettrica. · Alla prima ricarica rimuovere dalla base la lampada notturna, portare l'interruttore sulla posizione (fig.1) e ricaricare la lampada notturna collegandola a una presa adatta per 8-10 ore.
4.1 Funzionamento: La lampada notturna si illumina solo al buio. · Se l'interruttore si trova in posizione , la lampada
notturna resta spenta anche al buio.
· Con (=) o (-) si seleziona la luminosità desiderata.
· Al calar della luce la lampada notturna si accende automaticamente.
· In presenza di luce, il dispositivo tornerà a spegnersi automaticamente.
4.2 Funzionamento con presa:
· Selezionate un livello di luminosità desiderato e inserite la spina della presa.
· Quando il dispositivo è collegato alla presa di corrente, la batteria è allo stesso tempo in carica.
· La lampada notturna può restare inserita in modo permanente nella presa.
4.3 Funzionamento mobile
· Selezionate il livello di luminosità desiderato, inserite la lampada notturna nella base (fig. 1) con la spina rivolta verso il basso e posizionate la base nel punto desiderato nella stanza.
· Se la luce non illumina a sufficienza oppure non si accende al buio, occorre ricaricare la batteria.
NOTA:
In caso di spostamento del dispositivo (come nel caso di un viaggio) o di non utilizzo, si consiglia di impostare lo switch su . In tal modo è possibile evitare che la luce notturna rimanga accesa consumando la batteria.
5. Pulizia e conzervazione:
Rimuovere sempre il dispositivo dalla rete elettrica prima di procedere alla pulizia. Pulire lo stesso con un panno umido ed evitare di usare qualsiasi mezzo abrasivo. IMPORTANTE! Non immergere mai il dispositivo in acqua o in altra sostanza liquida!
6. Prescrizioni in materia di tutela ambientale
Le batterie, gli accumulatori e gli apparecchi elettronici vecchi sono materie prime che non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. Pertanto devono essere portate a un punto di raccolta per batterie, accumulatori e apparecchi elettrici. L'utente ha l'obbligo legale di smaltire gli apparecchi elettrici vecchi, le batterie e gli accumulatori in maniera corretta. Con il riutilizzo, il riciclo delle materie prime o altre forme di riciclo di batterie, accumulatori e apparecchi vecchi si può dare un contributo importante alla protezione dell'ambiente. È possibile smaltire accumulatori e batterie nei rispettivi contenitori che si possono trovare presso rivenditori di batterie, grandi magazzini e punti di raccolta comunali. Si raccomanda di informarsi presso il proprio comune per conoscere la più vicina area di smaltimento per apparecchi vecchi. Il simbolo al lato indica l'obbligo di smaltimento conforme alla legge.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il numero d´articolo. Per diritti di garanzia o promesse della garanzia inclusa nel prodotto, rivolgersi esclusivamente al venditore.

Rev. 021024



References

Adobe PDF Library 17.0 Adobe InDesign 19.2 (Windows)