Instruction Manual for HILTI models including: TE 2000-AVR, Demolition Hammer, TE 2000-AVR Demolition Hammer

TE2000AVR 2154382 POS8 20201126 PRINT

TE 2000-AVR - Mark One Hire

The sound pressure and vibration values given in these instructions were measured in ... Pull the accessory tool retaining bar back as far as it will go.

il y a 1 jour — The tool is equipped with an Active Vibration Reduction (AVR) system which ... The sound pressure and vibration values given in these instructions were ...

1 giorno fa — Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future ...

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Operating Instruction TE 2000-AVR (01)}
TE 2000-AVR

English

1

Français

10

Dansk

20

Svenska

29

Norsk

38

Suomi

47

Eesti

56

Latviesu

65

Lietuvi

74



83



93



103

Türkçe

113



122



132



141



149



157

1

2

3 4 5

6

TE 2000-AVR

en

Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

fr

Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

da

Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

sv

Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

no

Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

fi

Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

et

Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

lv

Oriinl lietosanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

lt

Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

ru

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

uk

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

kk

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

tr

Orijinal kullanim kilavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

ar

   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122

ja

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

ko

   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

zh

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149

cn

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

1

Information about the documentation

1.1 About this documentation
· Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product.
· Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. · Always keep the operating instructions with the product and make sure that the operating instructions
are with the product when it is given to other persons.

1.2 Explanation of symbols used
1.2.1 Warnings Warnings alert persons to hazards that occur when handling or using the product. The following signal words are used:

DANGER DANGER !  Draws attention to imminent danger that will lead to serious personal injury or fatality.

WARNING WARNING !  Draws attention to a potential threat of danger that can lead to serious injury or fatality.

CAUTION CAUTION !  Draws attention to a potentially dangerous situation that could lead to slight personal injury or damage
to the equipment or other property.
1.2.2 Symbols in the documentation The following symbols are used in this document:
Read the operating instructions before use.
Instructions for use and other useful information
Dealing with recyclable materials

Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste

1.2.3 Symbols in the illustrations The following symbols are used in illustrations:
These numbers refer to the corresponding illustrations found at the beginning of these operating instructions The numbering reflects the sequence of operations shown in the illustrations and may deviate from the steps described in the text Item reference numbers are used in the overview illustrations and refer to the numbers used in the product overview section
This symbol is intended to draw special attention to certain points when handling the product.

1.3 Product-dependent symbols 1.3.1 Symbols on the product The following symbols are used on the product:

*2154382* 2154382

English

1

Protection class II (double-insulated) Service indicator

1.4 Product information

products are designed for professional users and only trained, authorized personnel are permitted to operate, service and maintain the products. This personnel must be specifically informed about the possible hazards. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
The type designation and serial number are printed on the rating plate.
 Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product.
Product information

Breaker Generation Serial no.

TE 2000AVR 01

1.5 Declaration of conformity
We declare, on our sole responsibility, that the product described here complies with the applicable directives and standards. A copy of the declaration of conformity can be found at the end of this documentation. The technical documentation is filed here: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany

2

Safety

2.1 General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
Work area safety  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.  Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.  Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose
control.
Electrical safety  Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.  Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.  Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.  Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.  When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.  If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

2

English

2154382 *2154382*

 Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
 Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
 Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
 Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
 If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care  Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool
will do the job better and safer at the rate for which it was designed.  Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be repaired.  Disconnect the plug from the power source from the power tool before making any adjustments,
changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.  Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.  Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.  Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Service  Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
2.2 Hammer safety warnings
 Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.  Use auxiliary handles, if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting
accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
2.3 Additional safety instructions for breakers
Personal safety  Use the product only when it is in technically faultless condition.  Never tamper with or modify the tool in any way.  When chiseling into ceilings, walls and floors, always make sure that you have a safe and firm stance. A
sudden break-through can affect your balance!  Apply appropriate safety measures at the opposite side of the workpiece in work that involves breaking
through. Parts breaking away could fall out and / or fall down causing injury to other persons.  You and any other persons in the vicinity must wear suitable eye protection, a hard hat, ear protection,
protective gloves and respiratory protection while the tool is in use.  Wear protective gloves also when changing the accessory tool. Touching the accessory tool can result
in cuts and burns.  Wear eye protection. Flying fragments can injure the body and eyes.

*2154382* 2154382

English

3

 Before starting work, check the hazard class of the dust that will be produced when working. Use an industrial vacuum cleaner with an officially approved protection class in compliance with the locally applicable dust protection regulations. Dust from materials such as lead-based paint, certain types of wood and concrete/masonry/stone containing quartz, minerals or metal can be harmful to health.
 Make sure that the workplace is well ventilated and, where necessary, wear a respirator appropriate for the type of dust generated. Contact with or inhalation of the dust may cause allergic reactions and/or respiratory or other diseases among operators or bystanders. Certain kinds of dust are classified as carcinogenic such as oak and beech dust, especially in conjunction with additives for wood conditioning (chromate, wood preservative). Material containing asbestos may be handled only by specialists.
 Take breaks and do physical exercises to improve the blood circulation in your fingers. Exposure to vibration during long periods of work can lead to disorders of the blood vessels and nervous system in the fingers, hands and wrists.
Electrical safety  Before beginning work, check the working area for concealed electric cables or gas and water pipes.
External metal parts of the power tool can become live, presenting a risk of electric shock, if you accidentally damage an electric cable.
Careful handling and use of electric tools  Wait until the power tool stops completely before you lay it down.

3

Description

3.1 Overview of the TE 2000-AVR 1

@ Grip ; On/off switch = Carrying handle % Service indicator & Supply cord plug ( Detachable supply cord ) Air vents + Chuck

3.2 Overview of the transport trolley 2
@ Grip ; Locking bar = Holder for accessory tools (chisels)

% Wheels & Wheel securing parts (washer, retaining pin) ( Power tool locating pin

4

English

2154382 *2154382*

3.3 Intended use
The product described is a hand-held electric breaker. It is designed for chiseling work on concrete, masonry and asphalt. It can also be used for excavating and compacting. The tool may be operated only when connected to a power supply providing a voltage and frequency in compliance with the information given on its rating plate.

3.4 Foreseeable misuse · The power tool may be used only in a dry environment. · Do not use the power tool where there is a risk of fire and explosion. · Working with materials hazardous to health (e.g. asbestos) is not permissible.

3.5 Active Vibration Reduction The tool is equipped with an Active Vibration Reduction (AVR) system which reduces vibration noticeably.

3.6 Service indicator

The breaker is equipped with a service indicator LED.

Status The service indicator lights red.
The service indicator flashes red.

Meaning
End of service interval ­ servicing is due. Return the product to Hilti Service for servicing in good time in order to ensure that it is always ready for use. A fault has occurred in the power tool.
Protection against overheating The voltage provided by the electric supply is too high.

3.7 Items supplied
Electric breaker, detachable supply cord, operating instructions, grease. The transport trolley is available as an accessory. You can find other system products approved for your product at your local Hilti Center or online at: www.hilti.group

4

Technical data

4.1 Breaker

For details of the rated voltage, current, frequency and/or input power, please refer to the power tool's country-specific type identification plate.

When powered by a generator or transformer, the generator or transformer's power output must be at least twice the rated input power shown on the rating plate of the power tool. The operating voltage of the transformer or generator must always be within +5% and -15% of the rated voltage of the power tool.

Weight in accordance with EPTA procedure 01 Impact speed Protection class

TE 2000AVR 14.5 kg 30 Hz II

4.2 Noise information and vibration values in accordance with EN 60745
The sound pressure and vibration values given in these instructions were measured in accordance with a standardized test and can be used to compare one power tool with another. They can also be used for a preliminary assessment of exposure. The data given represents the main applications of the power tool. However, if the power tool is used for different applications, with different accessory tools, or is poorly maintained, the data can vary. This can significantly increase exposure over the total working period. An

*2154382* 2154382

English

5

accurate estimation of exposure should also take into account the times when the tool is switched off, or when it is running but not actually being used for a job. This can significantly reduce exposure over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of noise and/or vibration, for example: Maintaining the power tool and accessory tools, keeping the hands warm, organization of work patterns.

Noise emission values Measured sound power level (LWA) Guaranteed sound power level (LWAd) Uncertainty for the sound power level (KWA) Emission sound pressure level (LpA) Uncertainty for the sound pressure level (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

Vibration values Chiseling (ah, ) Cheq Uncertainty (K)

4.8 m/s² 1.5 m/s²

5

Operation

5.1 Preparations at the workplace

CAUTION Risk of injury! Inadvertent starting of the product.  Unplug the supply cord before making adjustments to the power tool or before changing accessories.

Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
5.1.1 Connecting the supply cord to the power tool 3
The releasable plug connector may be connected to the product only when it is clean and dry and when under no voltage (i.e. disconnected from the electric supply). The plug connector has a keyed fit.

1. Remove the supply cord from the cardboard box. 2. Plug the connector into the tool, pushing it in until it is heard to engage. 3. Plug the supply cord into the power outlet.
5.1.2 Fitting the accessory tool 4 1. Unplug the supply cord from the power outlet. 2. Lightly grease the connection end of the accessory tool.
 Use only the recommended grease supplied by Hilti. Using the wrong grease can result in damage to the tool.
3. Push the accessory tool into the chuck as far as it will go, turning it and applying light pressure until it engages with an audible click.
4. Check that the chisel has engaged correctly by gripping and pulling it.
5.1.3 Removing the accessory tool 5
CAUTION Risk of injury! The accessory tool may be hot and/or have sharp edges.  Wear protective gloves when changing the accessory tool.  Never lay down a hot accessory tool on a flammable surface.
1. Unplug the supply cord from the power outlet. 2. Pull the accessory tool retaining bar back as far as it will go. 3. Remove the accessory tool.

6

English

2154382 *2154382*

5.2 Types of work
WARNING Risk of electric shock! Severe injury and burns can result if any attempt is made to operate the tool without an earth/ground conductor and ground fault circuit interrupter correctly connected.  Irrespective of whether mains power or generator power is used, always make sure that an earth/ground
conductor and ground fault circuit interrupter are present in the power supply and that these are correctly connected.  Do not use the product unless these safety measures are in place and fully operational.

WARNING A damaged supply cord presents a hazard! Do not touch the supply cord or extension cord if damaged while working. Disconnect the supply cord plug from the power outlet.  Check the appliance's supply cord at regular intervals and have it replaced by a qualified specialist if
found to be damaged.
Full approval must be obtained from the site engineer or architect prior to beginning the work.
5.2.1 Chiseling 1. Plug the supply cord into the power outlet. 2. Position the tip of the chisel at the desired location. 3. Press the on/off switch.
Working at low temperatures: The hammering mechanism works only when the power tool has reached a minimum operating temperature. Bring the chisel into contact with the workpiece and allow the power tool to run under no load until the required temperature is reached. If necessary, repeat this procedure until the hammering mechanism begins to operate.

5.2.2 Switching off 1. Press the on/off switch. 2. Unplug the supply cord from the power outlet.
5.2.3 Working with the power tool 6
The chisel can be adjusted to 6 different positions (in 60° increments). This ensures that flat chisels and shaped chisels can always be set to the optimum working position.

 Bring the chisel into contact with the workpiece about 80 -100 mm (3¹/" - 4") from its edge.
 When working close to reinforcing bars, always guide the tip of the chisel toward the edge of the workpiece, not toward a reinforcing bar.
 Begin with the chisel positioned at an angle of 70° to 80° to the concrete surface, with the tip of the chisel pointing toward the edge of the workpiece. Break material away by subsequently increasing the angle to approx. 90° as the chisel penetrates.
 Rotate the chisel regularly to help ensure even wear and to promote the self-sharpening process.
 If inadequate pressure is applied, the chisel will jump around uncontrollably. Application of excessive pressure will result in a loss of chiseling performance.

6

Optional transport trolley

6.1 Transport
The transport trolley helps to ensure that the breaker can be transported safely. · Take care to ensure that the transport trolley stands in a steady, secure position. · Place the power tool on the locating pin provided on the transport trolley and always secure it for
transport by closing the retaining bar. · Push the chisels into the holders provided until they engage securely. · Take care to use only safe transport routes.

*2154382* 2154382

English

7

· Do not park the transport trolley on an incline.

7

Care and maintenance

WARNING
Electric shock hazard! Attempting care and maintenance with the supply cord connected to a power outlet can lead to severe injury and burns.  Always unplug the supply cord before carrying out care and maintenance tasks.

Care · Carefully remove any dirt that may be adhering to parts. · Clean the air vents carefully with a dry brush. · Use only a slightly damp cloth to clean the casing. Do not use cleaning agents containing silicone as
these may attack the plastic parts.
Maintenance
WARNING Danger of electric shock! Improper repairs to electrical components may lead to serious injuries including burns.  Repairs to the electrical section of the tool or appliance may be carried out only by trained electrical
specialists.
· Check all visible parts and controls for signs of damage at regular intervals and make sure that they all function correctly.
· Do not operate the product if signs of damage are found or if parts malfunction. Have it repaired immediately by Hilti Service.
· After cleaning and maintenance, fit all guards or protective devices and check that they function correctly.
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group.

8

Troubleshooting

If the trouble you are experiencing is not listed in this table or you are unable to remedy the problem by yourself, please contact Hilti Service.

8.1 Troubleshooting table

Trouble or fault The power tool doesn't start.
No hammering action.

Possible cause Electronics initialization in progress (takes up to 4 seconds after plugging in). Interruption in the electric supply.
The supply cord or plug is defective. Generator with sleep mode
The power tool is too cold.
A fault has occurred in the power tool.

Action to be taken
 Switch the power tool off and on again.
 Plug in another electric appliance and check whether it works.
 Have the parts checked by a trained electrical specialist and replaced if necessary.
 Apply a load to the generator by connecting a second power consumer (e.g. worklight). Then switch the power tool on and off again.
 Allow the power tool to warm up to the minimum operating temperature.
 Have the power tool repaired by Hilti Service.

8

English

2154382 *2154382*

Trouble or fault
The power tool doesn't start or cuts out while in operation and the indicator flashes red.
The power tool runs but the indicator lights red continuously.
The power tool doesn't start or cuts out while in operation.

Possible cause Temporary fault (e.g. overheating or overvoltage).
Advance warning of need for servicing.
The extension cord is too long and/or its gauge is inadequate.

The detachable supply cord is not fitted correctly.

Action to be taken  Switch off, allow the power tool
to cool down or connect it to a different electric supply.  Have the power tool serviced or repaired by Hilti Service.
 Use an extension cord of an approved length and/or of adequate gauge.
 Fit the detachable supply cord to the power tool correctly.

9

Disposal

Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.

 Do not dispose of power tools, electronic equipment or batteries as household waste!

10 RoHS (Restriction of Hazardous Substances)
Click on the link to go to the table of hazardous substances: qr.hilti.com/r6025050. There is a link to the RoHS table, in the form of a QR code, at the end of this document.
11 Manufacturer's warranty  Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions.

*2154382* 2154382

English

9

1

Indications relatives à la documentation

1.1 À propos de cette documentation
· Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
· Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
· Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.

1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

DANGER DANGER !  Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT !  Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

ATTENTION ATTENTION !  Pour attirer l'attention sur une situation pouvant présenter des dangers entraînant des blessures
corporelles légères ou des dégâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Maniement des matériaux recyclables

Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères

1.2.3 Symboles dans les illustrations Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

1.3 Symboles spécifiques au produit 1.3.1 Symboles sur le produit Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :

10 Français

2154382 *2154382*

Classe de protection II (double isolation) Indicateur de maintenance

1.4 Informations produit

Les produits

sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés

que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers

inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont

utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.

La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.

 Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées

lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.

Caractéristiques produit

Burineur Génération N° de série

TE 2000AVR 01

1.5 Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de la Déclaration de conformité se trouve en fin de la présente documentation. Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Sécurité

2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques
AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
Sécurité sur le lieu de travail  Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé
augmente le risque d'accidents.  Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des
liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.  Tenir les enfants et autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Si l'appareil dévie, il y a risque de perte de contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique  La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.  Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.  Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.  Ne jamais utiliser le cordon à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.  Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement une rallonge homologuée pour les applications extérieures. L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures diminue le risque d'un choc électrique.

*2154382* 2154382

Français 11

 Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes  Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif.
Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.  Utiliser un équipement de protection individuelle et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.  Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électrique est arrêté avant de le brancher à l'alimentation électrique, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.  Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.  Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.  S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.  Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif  Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil
électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.  Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.  Retirez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.  Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.  Prendre soin des outils électroportatifs. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.  Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.  L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Service  L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié, utilisant exclusivement
des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'outil électroportatif.
2.2 Indications générales de sécurité applicables aux burineurs
 Porter un casque antibruit. Le bruit peut entraîner des pertes auditives.  Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de contrôle peut entraîner des
blessures.

12 Français

2154382 *2154382*

 Tenir l'appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux pendant lesquels l'accessoire risque de toucher des câbles électriques cachés ou son propre câble d'alimentation réseau. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et de provoquer une décharge électrique.
2.3 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques au burineur
Sécurité des personnes  Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état.  Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil.  Lors du burinage de plafonds, de murs et de planchers, veiller à conserver une position sûre et stable.
Une percée soudaine peut déséquilibrer l'opérateur !  Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux
risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.  Lors de l'utilisation de l'appareil, l'utilisateur et toute personne se trouvant à proximité doivent porter des
lunettes de protection adéquates, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de protection et un masque respiratoire léger.  Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible.  Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner des blessures corporelles et aux yeux.  Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque de la poussière générée lors des travaux. Utiliser un aspirateur avec une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux dispositions locales concernant les poussières. Les poussières de matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à la santé.  Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant, un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières. Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes, en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par un personnel spécialisé.  Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
Sécurité relative au système électrique  Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d'eau
cachés dans la zone d'intervention. Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles de provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endommagé par inadvertance.
Utilisation et emploi soigneux de l'outil électroportatif  Attendre jusqu'à ce que l'outil électroportatif soit arrêté avant de le déposer.

*2154382* 2154382

Français 13

3

Description

3.1 Vue d'ensemble de TE 2000-AVR 1

@ Poignée ; Interrupteur Marche / Arrêt = Poignée de manutention % Indicateur de maintenance & Fiche du câble d'alimentation ( Câble d'alimentation réseau enfichable ) Ouïes d'aération + Mandrin

3.2 Vue d'ensemble ­ Chariot de transport 2
@ Poignée ; Étrier de retenue = Support pour consommables (burin)

% Roues
& Fixation de sécurité de la roue (rondelle,
goupille de retenue)
( Mandrin porte-machine

3.3 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est un burineur à guidage manuel. Il est destiné aux travaux de burinage dans le béton, la maçonnerie et l'asphalte. Il peut aussi être utilisé pour le pilonnage et le creusement. L'appareil ne doit fonctionner qu'avec la tension réseau et la fréquence réseau indiquées sur la plaque signalétique.
3.4 Utilisation inappropriée prévisible · L'appareil doit uniquement être utilisé dans un environnement sec. · Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant un danger d'incendie et d'explosion. · Ne pas travailler sur des matériaux susceptibles de nuire à la santé (par ex. amiante).
3.5 Active Vibration Reduction Ce produit est équipé d'un système Active Vibration Reduction (AVR) qui réduit sensiblement les vibrations.
3.6 Indicateur de maintenance Le burineur est doté d'un indicateur de maintenance avec signal lumineux.

14 Français

2154382 *2154382*

État L'indicateur de maintenance s'allume en rouge.
L'indicateur de maintenance clignote en rouge.

Signification
La durée de fonctionnement pour une maintenance est atteinte. Apporter le produit en temps voulu au S.A.V. Hilti afin d'assurer qu'il soit toujours opérationnel. Dommages sur l'appareil.
Protection contre les surchauffes La source d'alimentation électrique a une tension trop élevée.

3.7 Éléments livrés
Burineur, câble d'alimentation réseau enfichable, mode d'emploi, graisse. Le chariot de transport est proposé en option. D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.group

4

Caractéristiques techniques

4.1 Burineur

Les données de tension nominale, courant nominal, fréquence et / ou consommation nominale figurent sur la plaque signalétique spécifique au pays.

En cas d'utilisation avec un groupe électrogène ou un transformateur, leur puissance d'alimentation doit être au moins égale au double de la puissance indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. La tension de service du groupe électrogène ou du transformateur doit être toujours comprise entre +5 % et -15 % par rapport à la tension nominale de l'appareil.

Poids selon la procédure EPTA 01 Cadence de percussion Classe de protection

TE 2000AVR 14,5 kg 30 Hz II

4.2 Valeurs d'émissions acoustiques et de vibrations selon EN 60745

Les valeurs de pression acoustique et de vibrations triaxiales mentionnées dans ces instructions ont été mesurées conformément à un procédé de mesure normalisé et peuvent être utilisées comme base de comparaison entre outils électroportatifs. Elles servent également à une évaluation préalable de l'exposition aux bruits et aux vibrations. Les indications fournies correspondent aux principales applications de l'outil électroportatif. Ces données peuvent néanmoins différer si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec des outils à monter différents ou que l'entretien s'avère insuffisant. Ceci peut augmenter considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Pour une évaluation précise des expositions, il convient également de prendre en compte les temps durant lesquels l'appareil est arrêté ou marche à vide. Ceci peut réduire considérablement les contraintes d'exposition dans tout l'espace de travail. Par ailleurs, il convient de prendre des mesures de sécurité supplémentaires en vue de protéger l'utilisateur des effets du bruit et/ou des vibrations, telles que : bien entretenir l'outil électroportatif ainsi que les outils à monter, maintenir les mains chaudes, optimiser l'organisation des opérations.

Valeurs d'émissions sonores

Niveau de puissance acoustique mesuré (LWA) Niveau de puissance acoustique garanti (LWAd) Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (KWA) Niveau de pression acoustique d'émission (LpA) Incertitude sur le niveau de pression acoustique (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

Valeurs de vibrations Burinage (ah, ) Cheq Incertitude (K)

4,8 m/s² 1,5 m/s²

*2154382* 2154382

Français 15

5

Utilisation

5.1 Préparatifs

ATTENTION Risque de blessures ! Mise en marche inopinée du produit.  Retirer la fiche de la prise avant d'effectuer des réglages sur l'appareil ou de changer les accessoires.

Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
5.1.1 Raccordement du câble d'alimentation à l'appareil 3
L'embout de câble à connexion rapide doit uniquement être raccordé à l'appareil s'il est propre, sec et hors tension. La connexion est codée.

1. Sortir le câble d'alimentation du carton de transport. 2. Introduire l'embout de câble dans l'appareil jusqu'à ce que le dispositif de blocage s'encliquette. 3. Brancher la fiche dans la prise.
5.1.2 Mise en place de l'outil amovible 4 1. Débrancher la fiche de la prise. 2. Graisser légèrement l'emmanchement de l'outil amovible.
 Utiliser exclusivement de la graisse Hilti d'origine. Une graisse inadéquate peut provoquer des dommages sur l'appareil.
3. Emmancher l'outil amovible à fond dans le porte-outil et le tourner en appuyant légèrement jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière audible.
4. Vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus.
5.1.3 Retrait de l'outil amovible 5
ATTENTION Risque de blessures ! L'outil amovible peut être brûlant et / ou présenter des arêtes vives.  Porter des gants de protection pour changer d'outil amovible.  Ne jamais déposer un outil amovible chaud sur un support inflammable.
1. Débrancher la fiche de la prise. 2. Retirer le dispositif de verrouillage de l'outil jusqu'à la butée. 3. Retirer l'outil amovible.
5.2 Travail
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! L'absence de fil de terre et disjoncteur différentiel peut entraîner de graves blessures ou brûlures.  Toujours vérifier sur le chantier que le câble d'alimentation électrique, provenant du secteur ou d'un
générateur, est bien muni d'un fil de terre et d'un disjoncteur différentiel, et qu'il est effectivement bien raccordé.  Ne pas utiliser ce produit si ces mesures de sécurité n'ont pas été prises.

AVERTISSEMENT Danger engendré par un câble endommagé ! Si le câble d'alimentation réseau ou de rallonge est endommagé pendant le travail, ne pas le toucher. Débrancher la prise.  Contrôler régulièrement les câbles de raccordement de l'appareil et les faire remplacer par un spécialiste
s'ils sont endommagés.
Faire confirmer l'ensemble des travaux par le maître d'oeuvre !

16 Français

2154382 *2154382*

5.2.1 Burinage 1. Brancher la fiche dans la prise. 2. Mettre le burin dans la position souhaitée. 3. Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt.
Travaux à basses températures : L'appareil nécessite une température de service minimale pour que le mécanisme de frappe fonctionne. Pour ce faire, poser un instant l'appareil sur le matériau support et le laisser tourner à vide. Répéter cette étape, si nécessaire, jusqu'à ce que le mécanisme de frappe fonctionne.

5.2.2 Arrêt 1. Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt. 2. Débrancher la fiche de la prise.
5.2.3 Procédure de travail 6
Le burin peut être bloqué dans 6 positions différentes (tous les 60°). Ainsi, que ce soit pour le burinage plat ou profilé, il est toujours possible de travailler dans la position optimale.

 Poser le burin à environ 80 à 100 mm (3¹/" - 4") du bord.  En cas d'armatures métalliques, toujours guider le burin vers le bord du matériel, jamais contre les
armatures métalliques.  Débuter l'opération de burinage avec un angle de 70° à 80° par rapport à la surface du béton et orienter
la pointe vers le bord. Redresser à 90° et enlever le matériau.  Tourner le burin de manière régulière car une usure uniforme favorise le processus d'auto-affûtage.  Si la pression d'appui est insuffisante, le burin risque de sortir de sa position. Si la pression d'appui est
trop élevée, il y a diminution de la puissance de burinage.

6

Option Chariot de transport

6.1 Transport
Le chariot de transport permet de transporter sans danger le burineur. · Veiller à la stabilité du chariot de transport. · Poser l'appareil sur le mandrin porte-machine prévu à cet effet et veiller à ce qu'il soit toujours bloqué à
l'aide de l'étrier de retenue pendant le transport. · Introduire le burin dans le support prévu à cet effet jusqu'à la position d'encliquetage. · Choisir un trajet de transport sûr. · Ne pas disposer le chariot de transport sur une surface inclinée.

7

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Danger d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien effectués avec fiche branchée à la prise peuvent entraîner de graves blessures ou brûlures.  Toujours retirer la fiche de la prise avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !

Nettoyage · Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes. · Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse sèche. · Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base
de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Des réparations inappropriées sur des composants électriques peuvent entraîner de graves blessures corporelles et brûlures.  Toute réparation des pièces électriques ne doit être effectuée que par un électricien qualifié.

*2154382* 2154382

Français 17

· Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
· En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser le produit. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
· Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group.

8

Aide au dépannage

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.

8.1 Tableau des défaillances

Défaillance L'appareil ne se met pas en marche
Absence de percussion
L'appareil ne se met pas en marche ou s'arrête en cours de fonctionnement et l'indicateur clignote en rouge L'appareil fonctionne mais l'indicateur est allumé en rouge en continu L'appareil ne se met pas en marche ou s'arrête en cours de fonctionnement

Causes possibles Initialisation de l'électronique en cours (attendre jusqu'à 4 secondes environ après le branchement de la fiche dans la prise) Alimentation par secteur interrompue Câble d'alimentation réseau ou fiche défectueux Générateur en mode Veille
Appareil trop froid
Appareil endommagé
Défaillance temporaire (par ex. surchauffe ou tension excessive)
Avertissement préalable d'entretien
Câble de rallonge trop long ou de section insuffisante
Câble d'alimentation pas correctement enfiché dans l'appareil.

Solution  Arrêter et remettre l'appareil en
marche.
 Brancher un autre appareil électrique, contrôler la fonction.
 Faire vérifier par un électricien et, si nécessaire, remplacer.
 Charger le générateur avec un second consommateur (p. ex. lampe de chantier). Ensuite, remettre l'appareil à l'arrêt et le remettre en marche.
 L'appareil doit atteindre la température de service minimale.
 Faire réparer l'appareil par le S.A.V. Hilti.
 Arrêter l'appareil, le laisser refroidir et le brancher à une autre prise d'alimentation électrique.
 Confier les travaux d'entretien ou de réparation au S.A.V. Hilti.
 Utiliser un câble de rallonge de longueur admissible et / ou de section suffisante.
 Brancher le câble d'alimentation enfichable correctement sur l'appareil électrique.

9

Recyclage

Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.

 Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

18 Français

2154382 *2154382*

10 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
Le tableau des substances dangereuses est accessible au moyen du lien suivant : qr.hilti.com/r6025050. Vous trouverez à la fin de cette documentation, sous forme de code QR, un lien menant au tableau RoHS.
11 Garantie constructeur  En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.

*2154382* 2154382

Français 19

1

Oplysninger vedrørende dokumentationen

1.1 Vedrørende denne dokumentation
· Læs denne dokumentation igennem før ibrugtagning. Det er en forudsætning for sikkert arbejde og korrekt håndtering.
· Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet. · Opbevar altid brugsanvisningen sammen med produktet, og overdrag det kun til andre personer sammen
med denne anvisning.

1.2 Tegnforklaring 1.2.1 Advarsler Advarsler advarer mod farer ved håndtering af produktet. Følgende signalord anvendes:

FARE FARE !  Betegner en umiddelbart truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden.

ADVARSEL ADVARSEL !  Står ved en potentielt truende fare, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller døden.

FORSIGTIG FORSIGTIG !  Betegner en potentielt farlig situation, der kan forårsage lettere personskader eller materielle skader.
1.2.2 Symboler i denne dokumentation Følgende symboler anvendes i denne dokumentation:
Læs brugsanvisningen før brug
Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger
Håndtering af genvindbare materialer

Elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald

1.2.3 Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer:
Disse tal henviser til de forskellige illustrationer i begyndelsen af brugsanvisningen Nummereringen udtrykker arbejdstrinnenes rækkefølge på illustrationen og kan afvige fra arbejdstrinnene i teksten Positionsnumre anvendes i illustrationen Oversigt og refererer til tallene i symbolforklaringen i afsnittet Produktoversigt
Dette symbol skal sikre skærpet opmærksomhed ved omgang med produktet.

1.3 Produktspecifikke symboler 1.3.1 Symboler på produktet Følgende symboler anvendes på produktet:
Kapslingsklasse II (dobbeltisoleret) Serviceindikator
20 Dansk

2154382 *2154382*

1.4 Produktoplysninger

-produkter er beregnet til professionel brug og må kun betjenes, efterses og vedligeholdes af autoriseret og instrueret personale. Dette personale skal i særdeleshed informeres om de potentielle farer, der er forbundet med anvendelsen af denne maskine. Der kan opstå farlige situationer ved anvendelse af produktet og det tilhørende udstyr, hvis det anvendes af personer, der ikke er blevet undervist i dens brug, eller hvis det ikke anvendes korrekt i henhold til forskrifterne i denne brugsanvisning.
Typebetegnelse og serienummer fremgår af typeskiltet.
 Notér serienummeret i den efterfølgende tabel. Du skal bruge produktoplysningerne ved henvendelser til vores lokale afdeling eller vores serviceværksted.
Produktoplysninger

Mejselhammer Generation Serienummer

TE 2000AVR 01

1.5 Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstemmelse med gældende direktiver og standarder. Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Sikkerhed

2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner. Hvis sikkerhedsanvisningerne og instruktionerne ikke overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og instruktioner til senere brug.
Arbejdspladssikkerhed  Sørg for at holde arbejdsområdet ryddeligt og godt oplyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder
øger faren for uheld.  Brug ikke elværktøj i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller
støv. Elværktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.  Hold børn og andre personer på sikker afstand under brug af elværktøjet.Hvis du bliver distraheret,
kan du miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed  Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug
ikke adapterstik sammen med jordforbundne elværktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.  Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød.  Elværktøj må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i elværktøj øger risikoen for elektrisk stød.  Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære elværktøjet i ledningen, hænge det op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller sammenviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.  Hvis elværktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.  Hvis det ikke kan undgås at anvende elværktøjet i fugtige omgivelser, skal du anvende et fejlstrømsrelæ. Anvendelsen af et fejlstrømsrelæ nedsætter risikoen for et elektrisk stød.
Personlig sikkerhed  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Anvend aldrig
elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under brugen af elværktøjet kan medføre alvorlige personskader.  Brug beskyttelsesudstyr, og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværn afhængigt af elværktøjets type og anvendelse nedsætter risikoen for personskader.

*2154382* 2154382

Dansk 21

 Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at elværktøjet er frakoblet, før du slutter det til strømforsyningen, tager det op eller transporterer det. Undgå at bære elværktøjet med fingeren på afbryderen, og sørg for, at det ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
 Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden elværktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
 Undgå at arbejde i unormale kropsstillinger. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det er derved nemmere at kontrollere elværktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer.
 Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
 Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Ved at anvende en støvudsugning er det muligt at nedsætte risiciene som følge af støv.
Anvendelse og pleje af elværktøjet  Undgå at overbelaste maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde,
der skal udføres. Med det rigtige værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.  Brug ikke elværktøj, hvis afbryderen er defekt. En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.  Træk stikket ud af stikkontakten, inden maskinen indstilles, inden der skiftes tilbehørsdele, eller inden du lægger maskinen fra dig. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af elværktøjet.  Opbevar ubenyttede elværktøjer uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med elværktøjet eller ikke har gennemlæst sikkerhedsanvisningerne benytte dette. Elværktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.  Sørg for at pleje elværktøj omhyggeligt. Kontrollér, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at elværktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden elværktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte elværktøjer.  Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.  Anvend elværktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse med disse anvisninger. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af maskinen til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
Service  Sørg for, at elværktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der altid benyttes originale
reservedele. Dermed sikres størst mulig elværktøjssikkerhed.
2.2 Sikkerhedsanvisninger til hamre
 Brug høreværn. Støjpåvirkningen kan medføre høretab.  Brug de ekstrahåndgreb, som følger med maskinen. Hvis du mister kontrollen, kan det medføre
personskader.  Hold kun maskinen i de isolerede håndtag, når du udfører arbejder, hvor indsatsværktøjet kan
ramme skjulte elledninger eller maskinens netkabel. Ved kontakt med en spændingsførende ledning kan også metalliske værktøjsdele sættes under spænding, hvilket kan medføre elektrisk stød.
2.3 Yderligere sikkerhedsanvisninger, mejselhammer
Personlig sikkerhed  Anvend kun produktet i teknisk fejlfri stand.  Foretag aldrig manipulationer eller ændringer på maskinen.  Ved mejsling af lofter, vægge og gulve er det vigtigt at stå sikkert og stabilt. Hvis værktøjet pludselig går
igennem, kan du miste balancen!  Ved gennembrydningsarbejde skal du huske at sikre området på den modsatte side. Nedbrydningsdele
kan falde ud og/eller ned og volde skade på andre personer.  Sørg for, at du selv og personer, som opholder sig i nærheden under brugen af maskinen, anvender
egnede beskyttelsesbriller, sikkerhedshjelm, høreværn, beskyttelseshandsker og et let åndedrætsværn.

22 Dansk

2154382 *2154382*

 Brug også beskyttelseshandsker, når du skifter værktøj. Berøring af indsatsværktøjet kan medføre snitsår og forbrændinger.
 Brug øjenværn. Splinterne fra materialet kan medføre skader på legeme og øjne.  Find ud af, hvilken fareklasse det støv, der opstår ved arbejdet, har, inden du går i gang med arbejdet.
Anvend en industristøvsuger med en officielt tilladt beskyttelsesklassificering, som opfylder de lokale støvbeskyttelsesbestemmelser. Støv fra materialer såsom blyholdig maling, visse træsorter, beton / murværk / natursten, som indeholder kvarts, og mineraler samt metal kan være sundhedsfarlige.  Sørg for en god ventilation af arbejdspladsen, og brug om nødvendigt et åndedrætsværn, som egner sig til den pågældende støvtype. Berøring eller indånding af støv kan medføre allergiske reaktioner og/eller luftvejssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden. Bestemte støvtyper, f.eks. støv fra ege- og bøgetræ, er kræftfremkaldende, især i forbindelse med tilsætningsstoffer til træbehandling (kromat, træbeskyttelsesmidler). Asbestholdige materialer må kun håndteres af fagfolk.  Hold pauser under arbejdet, og lav øvelser, så dine fingre får en bedre blodgennemstrømning. Ved længerevarende arbejde kan vibrationer medføre forstyrrelser af fingrenes, hændernes eller håndleddenes blodkar og nervesystem.
Elektrisk sikkerhed  Kontrollér før påbegyndelse af arbejdet arbejdsområdet for skjulte elektriske ledninger, gas- og vandrør,
f.eks. med en metaldetektor. Udvendige metaldele på maskinen kan medføre elektrisk stød, hvis du ved en fejl kommer til at beskadige en elledning.
Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj  Vent, indtil elværktøjet er standset helt, før du lægger det fra dig.

3

Beskrivelse

3.1 Oversigt over TE 2000-AVR 1

@ Håndgreb ; Tænd/sluk-knap = Bæregreb % Serviceindikator & Netkabelstik ( Aftageligt netkabel ) Ventilationsåbninger + Værktøjsholder

3.2 Oversigt over transportvogn 2
@ Håndtag ; Låsebøjle
*2154382* 2154382

= Holder til forbrugsmateriale (mejsel) % Hjul
Dansk 23

& Hjulsikring (skive, split)

( Holdedorn

3.3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Det beskrevne produkt er en håndført mejselhammer. Den er beregnet til mejsling i beton, murværk og asfalt. Den kan også bruges til stampning og gravning. Maskinen må kun sluttes til den netspænding og -frekvens, som er angivet på typeskiltet.

3.4 Forudsigelig forkert brug · Maskinen må kun anvendes i tørre omgivelser. · Brug ikke maskinen, hvis der er risiko for brand og eksplosion. · Det er ikke tilladt at bearbejde sundhedsfarlige materialer, f.eks. asbest.

3.5 Active Vibration Reduction
Produktet er udstyret med et Active Vibration Reduction (AVR)-system, som reducerer vibrationsniveauet markant.

3.6 Serviceindikator

Mejselhammeren er udstyret med en serviceindikator med lyssignal.

Tilstand Serviceindikatoren lyser rødt.
Serviceindikatoren blinker rødt.

Betydning
Tidspunktet for service er nået. Indlever rettidigt produktet til Hilti Service, så det altid er klar til brug. Skade på maskinen.
Overophedningsbeskyttelse Strømforsyningen har for høj spænding.

3.7 Leveringsomfang
Mejselhammer, aftageligt netkabel, brugsanvisning, fedt. Transportvognen fås som tilbehør. Andre systemprodukter, som er godkendt til dit produkt, finder du i dit Hilti Center eller online på adressen www.hilti.group

4

Tekniske data

4.1 Mejselhammer

Nominel spænding, nominel strøm, frekvens og / eller nominelt strømforbrug fremgår af det landespecifikke typeskilt.

Ved drift på en generator eller transformator skal dennes udgangseffekt være mindst dobbelt så høj som det nominelle strømforbrug, der fremgår af maskinens typeskilt. Transformatorens eller generatorens driftsspænding skal til enhver tid ligge inden for +5 % og -15 % af maskinens nominelle spænding.

Vægt i henhold til EPTA-procedure 01 Slagtal Kapslingsklasse

TE 2000AVR 14,5 kg 30 Hz II

4.2 Støjinformation og vibrationsværdier iht. EN 60745
Lydtryk- og vibrationsværdier i denne brugsanvisning er målt i henhold til en standardiseret målemetode og kan anvendes til sammenligning af forskellige elværktøjer. De kan også anvendes til en foreløbig vurdering af den eksponering, brugeren udsættes for. De anførte data repræsenterer elværktøjets primære anvendelsesformål. Hvis elværktøjet imidlertid anvendes til andre formål, med andre indsatsværktøjer eller utilstrækkelig vedligeholdelse, kan dataene afvige. Dette kan forøge den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant. For at opnå en præcis vurdering af den eksponering, som brugeren

24 Dansk

2154382 *2154382*

udsættes for, bør også den tid, hvor maskinen er slukket eller blot kører uden at blive anvendt, inddrages. Dette kan reducere den eksponering, som brugeren udsættes for, i hele arbejdstiden markant. Fastlæg yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod støj- og/eller vibrationspåvirkninger, f.eks. er det vigtigt at vedligeholde elværktøj og indsatsværktøj, at holde hænderne varme og at organisere arbejdsprocesserne.

Støjemissionsværdier

Målt lydeffektniveau (LWA) Garanteret lydeffektniveau (LWAd) Usikkerhed, lydeffektniveau (KWA) Lydtrykniveau (LpA) Usikkerhed, lydtrykniveau (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

Vibrationsværdier Mejsling (ah, ) Cheq Usikkerhed (K)

4,8 m/s² 1,5 m/s²

5

Betjening

5.1 Forberedelse af arbejdet

FORSIGTIG Fare for personskader! Utilsigtet start af produktet.  Træk stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger eller skifter tilbehørsdele.

Følg sikkerheds- og advarselshenvisningerne i denne dokumentation og på produktet.

5.1.1 Tilslutning af netkabel til maskinen 3
Den aftagelige stikforbindelse må kun forbindes med produktet i ren, tør og spændingsfri tilstand. Forbindelsen er kodet.

1. Tag netkablet ud af transportkassen. 2. Sæt stikket i maskinen, indtil låsemekanismen går hørbart i indgreb. 3. Sæt stikket i stikkontakten.
5.1.2 Isætning af indsatsværktøj 4 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2. Smør indsatsværktøjets indstiksende med et tyndt lag fedt.
 Anvend kun originalt fedt fra Hilti. En forkert fedttype kan medføre skader på maskinen. 3. Stik indsatsværktøjet ind i værktøjsholderen, og drej det, mens du forsigtigt trykker det ind, indtil det går
i indgreb. 4. Kontrollér, at værktøjet sidder sikkert fast ved at trække i det.
5.1.3 Udtagning af indsatsværktøj 5
FORSIGTIG Fare for personskader! Indsatsværktøjet kan være meget varmt og/eller have skarpe kanter.  Brug beskyttelseshandsker ved skift af indsatsværktøjet.  Læg aldrig et meget varmt indsatsværktøj på et brændbart underlag.
1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2. Træk værktøjslåsen tilbage indtil anslag. 3. Tag indsatsværktøjet ud.

*2154382* 2154382

Dansk 25

5.2 Arbejde
ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Manglende jordleder og fejlstrømsrelæ kan medføre alvorlige personskader og forbrændinger.  Kontrollér, at den elektriske tilledning på byggepladsen, hvad enten den kommer fra elnettet eller en
generator, altid er forsynet med en jordleder og et fejlstrømsrelæ, og at den er tilsluttet disse.  Sæt aldrig noget produkt i drift uden disse sikkerhedsforanstaltninger.

ADVARSEL Fare på grund af beskadigede ledninger! Hvis el- eller forlængerledningen bliver beskadiget under arbejdet, må du ikke røre ved ledningen. Træk stikket ud.  Kontrollér maskinens tilslutningsledning regelmæssigt, og få den udskiftet, hvis den er beskadiget.
Sørg for at få byggeledelsens fulde tilladelse til arbejdet.
5.2.1 Mejsling 1. Sæt stikket i stikkontakten. 2. Sæt mejslen i den ønskede position. 3. Tryk på afbryderen.
Arbejde ved lave temperaturer: Maskinens slagmekanisme kan kun arbejde over en bestemt minimumtemperatur. For at opnå denne skal du kortvarigt sætte maskinen på underlaget og lade den køre i tomgang. Gentag om nødvendigt dette, indtil slagmekanismen fungerer.

5.2.2 Frakobling 1. Tryk på afbryderen. 2. Træk stikket ud af stikkontakten.
5.2.3 Arbejdsanvisninger 6
Mejslen kan indstilles i 6 forskellige positioner (i trin på 60°). Dette gør, at man med flad- og formmejsler altid kan arbejde i den korrekte arbejdsstilling.

 Sæt mejslen på ca. 80-100 mm (3¹/" - 4") fra kanten.  Ved armeringsjern skal du altid føre mejslen hen imod kanten af materialet, ikke hen imod armeringsjernet.  Begynd mejselarbejdet i en vinkel på 70° til 80° i forhold til betonoverfladen, og ret spidsen hen imod
kanten. Bevæg derefter vinklen i retning af 90°, og bryd materialet løs.  Drej regelmæssigt mejslen, da en ensartet slitage understøtter selvslibningsprocessen.  Hvis du ikke trykker hårdt nok, hopper mejslen. Hvis du trykker for hårdt, nedsættes mejseleffekten.

6

Ekstratilbehør transportvogn

6.1 Transport
Transportvognen sikrer en risikofri transport af mejselhammeren. · Sørg for, at transportvognen står på et stabilt underlag. · Sæt maskinen på den dertil beregnede holdedorn, og fastgør den under transporten altid med holdebøjlen. · Stik mejslen i den dertil beregnede holder, indtil den går i indgreb. · Vælg sikre transportveje. · Stil ikke transportvognen på skrånende underlag.

26 Dansk

2154382 *2154382*

7

Rengøring og vedligeholdelse

ADVARSEL
Fare på grund af elektrisk stød! Pleje og vedligeholdelse med isat netstik kan medføre alvorlige personskader og forbrændinger.  Træk altid netstikket ud før alle pleje- og vedligeholdelsesarbejder!

Pleje · Fjern forsigtigt fastsiddende snavs. · Rengør forsigtigt ventilationsåbningerne med en tør børste. · Rengør kun kabinettet med en let fugtet klud. Undlad at anvende silikoneholdige plejemidler, da de kan
angribe plastdelene.
Vedligeholdelse
ADVARSEL Fare for elektrisk stød! Fagmæssigt ukorrekte reparationer på elektriske dele kan medføre alvorlige personskader og forbrændinger.  Reparationer på eldelene må kun udføres af en elektriker.
· Kontrollér regelmæssigt alle synlige dele for skader, og at betjeningselementerne fungerer fejlfrit. · Anvend ikke produktet i tilfælde af beskadigelse og/eller funktionsfejl. Få omgående udført reparation
hos Hilti Service. · Monter alle beskyttelsesanordninger efter pleje- og vedligeholdelsesarbejder, og kontrollér dem for
funktion.
Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som vi har godkendt, finder du i dit Hilti Store Center eller under: www.hilti.group.

8

Fejlafhjælpning

Ved fejl, som ikke fremgår af denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, beder vi dig om at kontakte Hilti Service.

8.1 Fejltabel Fejl Maskinen starter ikke.
Ingen slagfunktion
Maskinen starter ikke eller slukker under brugen, og indikatoren blinker rødt Maskinen kører, men indikatoren lyser konstant rødt

Mulig årsag Elektronikken initialiseres (op til ca. 4 sekunder fra isætning af stikket) Netstrømforsyningen afbrudt Netledning eller stik defekt
Generator med Sleep Mode
Maskinen er for kold Skade på maskinen Midlertidig fejl (f.eks. overophedning eller overspænding) Advarsel om snarlig service

Løsning
 Sluk og tænd maskinen igen.
 Slut noget andet elværktøj til, og kontrollér funktionen.
 Lad en elektriker foretage kontrol og om nødvendigt udskiftning.
 Belast generatoren med endnu en forbruger (f.eks. en arbejdslampe). Tænd og sluk derefter maskinen.
 Bring maskinen op på minimumdriftstemperatur
 Få maskinen repareret af Hilti Service.
 Sluk maskinen, lad den køle af, eller slut den til en anden strømforsyning.
 Få service eller reparation udført af Hilti Service.

*2154382* 2154382

Dansk 27

Fejl
Maskinen starter ikke eller slukker under brugen

Mulig årsag Forlængerledning for lang eller med for lille tværsnit
Aftageligt netkabel ikke isat korrekt.

Løsning
 Anvend en forlængerledning med godkendt længde og tilstrækkeligt tværsnit.
 Tilslut det aftagelige netkabel korrekt på den elektriske maskine.

9

Bortskaffelse

Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-produkter, kan genvindes. Materialerne skal sorteres, før de kan genvindes. I mange lande modtager Hilti dine udtjente maskiner med henblik på genvinding. Spørg Hilti kundeservice eller din forhandler.

 Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdingsaffald!

10 RoHS (direktiv til begrænsning af anvendelsen af farlige stoffer)
Under følgende link finder du tabellen med farlige stoffer: qr.hilti.com/r6025050. Et link til RoHS-tabellen finder du i slutningen af denne dokumentation som QR-kode.
11 Producentgaranti  Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti-
partner.

28 Dansk

2154382 *2154382*

1

Uppgifter för dokumentation

1.1 Om denna dokumentation
· Läs denna dokumentation innan du börjar ta enheten i drift. Det är en förutsättning för säkert arbete och problemfri hantering.
· Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. · Förvara alltid bruksanvisningen tillsammans med produkten och överlämna aldrig produkten till någon
annan utan att bifoga den.

1.2 Teckenförklaring
1.2.1 Varningar Varningarna är till för att varna för risker i samband med användning av produkten. Följande riskindikeringar används:

FARA FARA !  Anger överhängande risker som kan leda till svåra personskador eller dödsolycka.

VARNING VARNING !  Anger potentiella risker som kan leda till svåra personskador eller dödsfall.

FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET !  Används för att fästa uppmärksamhet på en potentiell risksituation som kan leda till skador på person
eller utrustning.
1.2.2 Symboler i dokumentationen I den här dokumentationen används följande symboler:
Läs bruksanvisningen före användning
Anmärkningar och annan praktisk information
Hantering av återvinningsbara material

Elverktyg och batterier får inte kastas i hushållssoporna

1.2.3 Symboler i bilderna Följande symboler används i bilder:
Dessa siffror hänvisar till motsvarande bild i början av bruksanvisningen
Numreringen återger ordningsföljden hos arbetsmomenten på bilden och kan skilja sig från arbetsmomenten i texten På bilden Översikt används positionsnummer som hänvisar till siffrorna i teckenförklaringen i avsnittet Produktöversikt Det här tecknet är till för att du ska vara extra uppmärksam på något som gäller hur du hanterar produkten.

1.3 Produktberoende symboler 1.3.1 Symboler på produkten Följande symboler används på produkten:
Skyddstyp II (dubbelisolerad)
*2154382* 2154382

Svenska 29

Serviceindikator

1.4 Produktinformation

-produkter är avsedda för professionella användare och får endast användas, underhållas och repareras av auktoriserad, utbildad personal. Personalen måste vara särskilt informerad om de risker som finns. Produkten och dess tillbehör kan utgöra en risk om den används på ett felaktigt sätt av outbildad personal eller inte används enligt föreskrifterna.
Typbeteckning och serienummer anges på typskylten.
 Använd de serienummer som anges i följande tabell. Du behöver produktuppgifterna när du kontaktar vår återförsäljare eller serviceverkstad.
Produktdetaljer

Mejselhammare

TE 2000AVR

Generation

01

Serienr

1.5 Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar på eget ansvar att den produkt som beskrivs här överensstämmer med gällande direktiv och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland

2

Säkerhet

2.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg
VARNING Läs alla säkerhetsföreskrifter och anvisningar. Om säkerhetsföreskrifterna och anvisningarna inte följs finns risk för elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsföreskrifter och anvisningarna på ett säkert ställe för framtida användning.
Säker arbetsmiljö  Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Oordning eller bristfällig belysning på arbetsplatsen kan leda
till olyckor.  Arbeta inte med elverktyget i omgivningar med explosionsrisk där det finns brännbara vätskor,
gaser eller damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.  Se till att barn och andra personer håller sig på avstånd medan du använder elverktyget.Om du blir
störd finns det risk för att du förlorar kontrollen över verktyget.
Elektrisk säkerhet  Elverktygets elkontakt måste passa till vägguttaget. Elkontakten får absolut inte ändras. Använd
inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. Originalkontakter och lämpliga vägguttag minskar risken för elstötar.  Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstötar om din kropp är jordad.  Skydda elverktyget från regn och väta. Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken för elstötar.  Använd inte kabeln på ett felaktigt sätt, t.ex. genom att bära eller hänga upp elverktyget i den eller dra i den för att lossa elkontakten ur vägguttaget. Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade kablar ökar risken för elstötar.  När du arbetar med ett elverktyg utomhus, använd endast en förlängningskabel som är avsedd för utomhusbruk. Genom att använda en lämplig förlängningskabel för utomhusbruk minskar du risken för elstötar.  Om det är alldeles nödvändigt att använda verktyget i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elstötar.
Personsäkerhet  Var uppmärksam, ha uppsikt över vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd aldrig
elverktyg om du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicin. En kort sekund av bristande uppmärksamhet när du arbetar med ett elverktyg kan leda till att du skadar dig själv eller någon annan svårt.

30 Svenska

2154382 *2154382*

 Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Genom att använda personlig skyddsutrustning som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd, beroende på vilket elverktyg du använder och till vad, minskar du risken för kroppsskada.
 Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är avstängt innan du ansluter det till nätströmmen, tar upp det eller bär det. Om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren eller ansluter ett tillkopplat verktyg till nätströmmen kan en olycka inträffa.
 Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar in elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan leda till skador.
 Undvik en onormal kroppshållning. Se till att du står stadigt och håller balansen. Då kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
 Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
 När du använder elverktyg med anordningar för uppsugning och uppsamling av damm, bör du kontrollera att dessa anordningar är rätt monterade och används korrekt. Används en dammsugare kan faror som orsakas av damm minskas.
Användning och hantering av elverktyg  Överbelasta inte verktyget. Använd elverktyg som är avsedda för det aktuella arbetet. Med ett
lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.  Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur
är farligt och måste repareras.  Dra ut elkontakten ur vägguttaget innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller verktyget
läggs undan för förvaring. Denna skyddsåtgärd förhindrar att du eller någon annan råkar sätta igång elverktyget av misstag.  Förvara elverktyg oåtkomligt för barn. Verktyget får inte användas av personer som inte är vana eller inte har läst dessa anvisningar. Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.  Underhåll elverktygen noggrant. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar och att komponenter inte har brustit eller skadats så att elverktygets funktion påverkas negativt. Se till att skadade delar repareras innan verktyget används igen. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.  Håll insatsverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta insatsverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.  Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
Service  Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och använd då endast originalreservde-
lar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
2.2 Säkerhetsföreskrifter för hammare
 Bär hörselskydd. Buller kan leda till hörselskador.  Använd de extrahandtag som levereras tillsammans med verktyget. Tappar du kontrollen över
verktyget kan det leda till skador.  Håll i verktygets isolerade greppytor vid arbeten där du riskerar att träffa dolda elkablar eller den
egna nätkabeln. Vid kontakt med en spänningssatt ledning kan metalldelar på verktyget spänningssättas och ge dig en stöt.
2.3 Ytterligare säkerhetsanvisningar för mejselhammare
Personsäkerhet  Använd verktyget bara om det är fullt funktionsdugligt.  Manipulera eller ändra aldrig något på verktyget.  Se till att du står stadigt vid mejsling i tak, väggar och golv. Ett plötsligt genombrott kan göra att du
tappar balansen!  Vid genombrottsarbeten, tänk på att säkra området på motstående sida. Annars finns det risk för att det
material som lossnar ramlar ner eller skjuter iväg och skadar människor i närheten.  Använd lämpliga skyddsglasögon, skyddshjälm, hörselskydd, skyddshandskar och ett lätt andningsskydd
när du arbetar med verktyget och se till att personer i närheten av verktyget har samma skyddsutrustning.

*2154382* 2154382

Svenska 31

 Använd skyddshandskar även vid byte av insatsverktyg. Det finns risk för skär- och brännskador vid beröring av nyss använda insatsverktyg.
 Använd skyddsglasögon. Splitter kan skada oskyddade kroppsdelar och ögon.  Ta bort de dammpartiklar som har uppstått innan arbetet i riskklassen startas. Använd en byggdamm-
sugare med en standardskyddsklassificering som motsvarar de lokala dammskyddsbestämmelserna. Damm från material med blyhaltig färg, vissa träslag, betong, tegel, sten som innehåller kvarts, mineraler och metall kan vara hälsovådliga.  Se till att arbetsplatsen har god ventilation, och använd vid behov en andningsmask som är avsedd för damm av det aktuella slaget. Beröring eller inandning av damm kan orsaka allergiska reaktioner och/eller sjukdomar i andningsvägarna hos användaren eller hos personer som befinner sig i närheten. Vissa slags damm, till exempel från ek eller bok, anses vara cancerframkallande, särskilt i kombination med tillsatsämnen för behandling av trä (kromat, träskyddsmedel). Asbesthaltigt material får bara hanteras av särskilt utbildad personal.  Gör pauser i arbetet och utför fingerövningar som ökar blodgenomströmningen i fingrarna. Vid långvarigt, ihållande arbete kan vibrationerna ge besvär i blodkärl och nerver i fingrarna, händerna och handlederna.
Elektrisk säkerhet  Undersök om det finns dolda el, gas- och vattenledningar inom arbetsområdet innan du påbörjar arbetet.
Utanpåliggande metalldelar på verktyget kan orsaka elstötar om du oavsiktligt råkar skada en elledning.
Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg  Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger det ifrån dig.

3

Beskrivning

3.1 Översikt över TE 2000-AVR 1

@ Handtag ; Strömbrytare = Bärhandtag % Serviceindikator & Uttag för elkabel ( Nätkabel med stickkontakt ) Ventilationsspringor + Chuck

3.2 Översikt transportvagn 2
@ Grepp ; Positionslås = Hållare för förbrukningsmaterial (mejsel)
32 Svenska

% Hjul & Hjulspärr (skiva, sprint) ( Maskindorn
2154382 *2154382*

3.3 Avsedd användning
Produkten som beskrivs är en handhållen mejselhammare. Den är avsedd för mejsling i betong, tegel och asfalt. Den kan även användas för stampning och schaktning. Använd bara maskinen ansluten till huvudnät med spänning och frekvens som stämmer överens med uppgifterna på maskinens typskylt.

3.4 Förutsebar felanvändning · Verktyget får endast användas i torra miljöer. · Använd inte instrumentet där det finns risk för brand eller explosioner. · Hälsovådliga material (som asbest) får inte bearbetas.

3.5 Active Vibration Reduction Produkten är utrustad med ett Active Vibration Reduction (AVR)-system som märkbart minskar vibrationerna.

3.6 Serviceindikator

På mejselhammaren finns en serviceindikator med ljussignal.

Status Serviceindikatorn lyser rött.
Serviceindikatorn blinkar rött.

Betydelse
Drifttiden för service har uppnåtts. Ta med produkten till Hilti-service i god tid, så är den alltid klar att använda. Verktyget är skadat.
Överhettningsskydd Strömförsörjningen har för hög spänning.

3.7 Leveransinnehåll
Mejselhammare, nätkabel med stickkontakt, bruksanvisning och fett. Transportvagnen erbjuds som tillbehör. Dessutom finns fler systemprodukter för din produkt i ditt Hilti-center eller online på adressen: www.hilti.group

4

Teknisk information

4.1 Mejselhammare

Märkspänning, märkström, frekvens och/eller märkeffekt finns angivet på den landsspecifika typskylten på ditt verktyg.

Om verktyget drivs via en generator eller transformator måste denna ha en uteffekt som är minst dubbelt så hög som den märkeffekt som finns angiven på verktygets typskylt. Transformatorns eller generatorns driftspänning måste alltid ligga inom +5 % och -15 % av verktygets märkspänning.

Vikt enligt EPTA-procedure 01 Slagtal Skyddstyp

TE 2000AVR 14,5 kg 30 Hz II

4.2 Bullerinformation och vibrationsvärden enligt EN 60745
De ljudtrycks- och vibrationsvärden som anges i anvisningarna har uppmätts med en standardiserad mätmetod och kan användas för att jämföra olika elverktyg med varandra. De kan också användas för att göra en preliminär uppskattning av exponeringarna. De angivna värdena representerar borrhammarens huvudsakliga användning. När elverktyget begagnas inom andra områden, med andra insatsverktyg eller med otillräckligt underhåll, kan mätning ge avvikande värden. Det innebär att exponeringen under den totala arbetstiden kan ökas betydligt. För att uppskattningen av exponeringarna ska bli exakt bör man också räkna in de tider då verktyget är frånkopplat, eller då det är tillkopplat men inte används. Detta kan minska exponeringen betydligt under den totala arbetstiden. Vidta även andra säkerhetsåtgärder för att

*2154382* 2154382

Svenska 33

skydda användaren mot effekterna av buller och/eller vibrationer, exempelvis: Underhåll av elverktyg och insatsverktyg, möjlighet att hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.

Bullervärden Uppmätt ljudeffektnivå (LWA) Garanterad ljudeffektnivå (LWAd) Osäkerhet ljudeffektnivå (KWA) Ljudtrycksnivå (LpA) Osäkerhet ljudtrycksnivå (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

Vibrationsvärden Mejsling (ah, ) Cheq Osäkerhet (K)

4,8 m/s² 1,5 m/s²

5

Användning

5.1 Förberedelser för arbete

FÖRSIKTIGHET Risk för personskada! Oavsiktlig igångsättning av produkten.  Dra alltid ur elsladden innan du gör några inställningar på verktyget eller byter tillbehörsdelar.

Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten.
5.1.1 Anslut nätkabeln till verktyget 3
Den löstagbara kabelkontakten måste vara ren, torr och utan spänning när den kopplas till produkten. Kopplingen är kodad.

1. Ta ut nätkabeln ur transportlådan. 2. Sätt kontaktdonet i verktyget så att du hör att låsskruven låser. 3. Stick in kabeln i uttaget.
5.1.2 Byta insatsverktyg 4 1. Dra ut stickkontakten ur uttaget. 2. Fetta in insticksänden på insatsverktyget en aning.
 Använd endast originalfett från Hilti. En felaktigt fett kan orsaka skador på verktyget. 3. Sätt insatsverktyget i chucken och vrid det samtidigt som du trycker det lätt inåt tills det låser. 4. Dra i mejseln för att kontrollera att den sitter fast ordentligt.
5.1.3 Ta ur insatsverktyg 5
FÖRSIKTIGHET Risk för personskada! Insatsverktyget kan vara hett och/eller ha skarpa kanter.  Använd alltid skyddshandskar när du byter insatsverktyg.  Lägg aldrig varma insatsverktyg på ett brännbart underlag.
1. Dra ut stickkontakten ur uttaget. 2. Dra tillbaka chuckhylsan så långt det går. 3. Ta ur insatsverktyget.
5.2 Arbeta
VARNING Risk för elstöt! Om jordledare och jordfelsbrytare saknas kan det leda till svåra person- och brännskador.  Kontrollera att det i strömförsörjningsledningen på arbetsplatsen (ström från elnät eller generator) alltid
finns jordledare och jordfelsbrytare och att de är anslutna.  Produkten får inte användas utan dessa säkerhetsanordningar.

34 Svenska

2154382 *2154382*

VARNING Fara på grund av skadad kabel! Om kabeln eller förlängningskabeln skadas under arbetet får du inte röra vid den. Dra ut kabeln ur uttaget.  Kontrollera verktygets anslutningskabel regelbundet och låt en behörig fackman byta ut den om den är
skadad.
Be om godkännande från byggledningen samtliga för arbeten som ska utföras!
5.2.1 Mejsling 1. Stick in kabeln i uttaget. 2. Sätt mejseln i önskat läge. 3. Tryck på strömbrytaren.
Arbeten vid låga temperaturer: Verktyget kräver en viss drifttemperatur för att slagmekanismen ska startas. För att uppnå denna kan du sätta an verktyget mot underlaget och låta det gå på tomgång. Upprepa tills slagmekanismen startas.

5.2.2 Frånkoppling 1. Tryck på strömbrytaren. 2. Dra ut stickkontakten ur uttaget.
5.2.3 Arbetsanvisningar 6
Mejseln kan låsas fast i 6 olika lägen (i steg om 60°). Därigenom kan man alltid hitta en optimal arbetsställning vid arbete med flat- eller formmejsel.

 Påbörja mejslingen cirka 80­100 mm (3¹/"­4") från kanten.  Vid armeringsjärn, för alltid mejseln mot kanten på materialet, inte mot armeringsjärnet.  Påbörja mejslingen i en vinkel på mellan 70° och 80° mot betongytan och rikta spetsen mot kanten.
Ändra sedan vinkeln till 90° och bryt loss materialet.  Vrid regelbundet på mejseln, eftersom ett jämnt slitage främjar självslipningen.  Ett för lågt anpressningstryck gör att mejseln hoppar. Ett för högt anpressningstryck leder till försämrad
mejslingseffekt.

6

Tillbehör transportvagn

6.1 Transport
Transportvagnen garanterar säker transport av mejselhammaren. · Se till att transportvagnen står stabilt. · Ställ verktyget på maskindornen och lås alltid fast det med låsbygeln under transport. · Sätt mejseln i den därför avsedda hållaren tills den låser. · Se till att transportsträckan är säker. · Placera inte transportvagnen på lutande ytor.

7

Skötsel och underhåll

VARNING
Risk för elstötar! Vid skötsel och underhåll finns risk för svåra person- och brännskador om elkontakten inte dras ur.  Dra alltid ur elkontakten före skötsel- och underhållsarbete.

Skötsel · Ta försiktigt bort smuts som fastnat på verktyget. · Rengör ventilationsspringorna försiktigt med en torr borste.

*2154382* 2154382

Svenska 35

· Rengör höljet med en lätt fuktad trasa. Använd inte rengöringsmedel med silikon, eftersom det kan skada plastdelarna.
Underhåll
VARNING Risk för elstöt! Felaktigt utförda reparationer på elektriska delar kan leda till svåra skador och brännskador.  Reparationer på de elektriska delarna får endast utföras av behörig fackman.
· Kontrollera regelbundet att inga synliga delar har skadats och att alla reglage fungerar som de ska. · Använd inte produkten om den uppvisar skador eller funktionsstörningar. Skicka den direkt till Hilti
Service för reparation. · Efter att skötsel- och underhållsarbete utförts ska alla skyddsanordningar alltid monteras och kontrolleras.
Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från oss hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group.

8

Felsökning

Kontakta Hilti Service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand.

8.1 Tabell över störningar

Fel Verktyget startar inte
Inget slag
Verktyget startar inte/stänger av sig under drift och indikeringen blinkar rött Verktyget startar, men indikeringen lyser med stadigt rött ljus Verktyget startar inte/stänger av sig under drift

Möjlig orsak Elektroniken initieras (i ca 4 sekunder efter det att kontakten anslutits) Strömförsörjningen är bruten
Kabeln eller stickproppen är defekt
Generator i viloläge
Verktyget är för kallt
Skador på verktyget
Tillfälligt fel (t.ex. överhettning eller överspänning)
Serviceindikering
Förlängningskabeln är för lång och/eller har för liten area
Nätkabel med stickkontakt är inte riktigt ansluten.

Lösning
 Koppla från och starta verktyget igen.
 Koppla in en annan elektrisk maskin och se efter om den fungerar.
 Kontrolleras av behörig och byts vid behov.
 Belasta generatorn med ett andra belastningsobjekt (t.ex. en bygglampa). Stäng sedan av verktyget och sätt på det igen.
 Värm verktyget till lägsta drifttemperatur.
 Låt Hilti Service reparera verktyget.
 Stäng av verktyget och låt det svalna eller anslut verktyget till en annan strömkälla.
 Lämna in verktyget till Hiltiservice för service eller reparation.
 Använd en förlängningskabel med godkänd längd och tillräckligt stor area.
 Anslut nätkabeln med stickkontakt på rätt sätt.

9

Avfallshantering

Hilti-verktyg är till stor del tillverkade av återvinningsbara material. En förutsättning för återvinning är att materialen separeras på rätt sätt. I många länder kan du lämna in ditt uttjänta verktyg så att Hilti tar hand om det. Hör efter med Hiltis kundtjänst eller din kontaktperson.

36 Svenska

2154382 *2154382*

 Kasta inte elverktyg, elektronisk apparatur och batterier i hushållssoporna.
10 RoHS (föreskrifter för begränsning av användningen av farliga ämnen) Använd den här länken för att komma till tabellen över farliga ämnen: qr.hilti.com/r6025050. En länk till RoHS-tabellen hittar du i slutet på det här dokumentet i form av en QR-kod.
11 Tillverkargaranti  Vänd dig till din lokala Hilti-representant om du har frågor om garantivillkoren.

*2154382* 2154382

Svenska 37

1

Informasjon om dokumentasjonen

1.1 Om denne dokumentasjonen
· Les denne dokumentasjonen før du tar produktet i bruk. Dette er en forutsetning for sikkerhet under arbeidet og problemfri bruk.
· Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet. · Oppbevar alltid bruksanvisningen på produktet, og lever bruksanvisningen fra deg sammen med
produktet hvis det overtas av andre personer.

1.2 Symbolforklaring 1.2.1 Farehenvisninger Farehenvisninger advarer mot farer under håndtering av produktet. Følgende signalord brukes:

FARE FARE !  For en umiddelbart truende fare som kan føre til alvorlige personskader eller død.

ADVARSEL ADVARSEL !  Varsler en mulig fare som kan føre til alvorlige personskader eller død.

FORSIKTIG FORSIKTIG !  Varsler om en mulig farlig situasjon som kan føre til lettere personskade eller skade på utstyr og annen
eiendom.
1.2.2 Symboler i dokumentasjonen Følgende symboler brukes i denne dokumentasjonen:
Les bruksanvisningen før bruk
Anvisninger om bruk og annen nyttig informasjon
Håndtering av resirkulerbare materialer

Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet

1.2.3 Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene:
Disse tallene henviser til illustrasjonen foran i denne bruksanvisningen Nummereringen angir rekkefølgen for arbeidstrinnene på bildet og kan avvike fra arbeidstrinnene i teksten Posisjonsnumrene brukes i illustrasjonen Oversikt og henviser til numrene på teksten i avsnittet Produktoversikt
Dette symbolet betyr at håndtering av produktet krever stor grad av oppmerksomhet.

1.3 Produktavhengige symboler 1.3.1 Symboler på produktet Følgende symboler brukes på produktet:
Beskyttelsesklasse II (dobbeltisolert)

38 Norsk

2154382 *2154382*

Serviceindikator

1.4 Produktinformasjon

-produkter er laget for profesjonell bruk og må kun brukes, vedlikeholdes og repareres av kyndig personale. Dette personalet må informeres om eventuelle farer som kan oppstå. Produktet og tilleggsutstyret kan utgjøre en fare hvis det betjenes av ukvalifisert personale eller det benyttes feil.
Typebetegnelse og serienummer står på typeskiltet.
 Skriv inn serienummeret i tabellen nedenfor. Du trenger produktspesifikasjonene ved henvendelser til Hiltis representant eller servicesenter.
Produktspesifikasjoner

Meiselhammer

TE 2000AVR

Generasjon

01

Serienummer

1.5 Samsvarserklæring
Vi erklærer herved at produktet som er beskrevet her, er i samsvar med gjeldende normer og direktiver. Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Sikkerhet

2.1 Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy
ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger. Manglende overholdelse av sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger kan medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Overhold alle sikkerhetsanvisninger og instruksjoner i hele bruksperioden.
Sikkerhet på arbeidsplassen  Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller dårlig belyste arbeidsområder kan føre til
ulykker.  Bruk ikke elektroverktøyet i eksplosjonsfarlige omgivelser hvor det befinner seg brennbare flytende
stoffer, gasser eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damp.  Hold barn og andre personer på avstand mens elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhet  Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som
helst måte. Bruk ikke adapterkontakt på elektroverktøyet som er jordet. Originale plugger og egnede stikkontakter minsker risikoen for elektrisk støt.  Unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, radiatorer, komfyrer eller kjøleskap. Risikoen for elektriske støt er høyere når kroppen er jordet.  Hold elektroverktøyet unna regn og fuktighet. Risikoen for et elektrisk støt øker ved inntrenging av vann i et elektroverktøy.  Bruk ikke ledningen til å bære elektroverktøyet, henge det opp eller til å dra støpselet ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Skadede eller sammenviklede ledninger øker risikoen for elektriske støt.  Bruk kun skjøteledning som også er godkjent for utendørs bruk når du arbeider med et elektroverktøy utendørs. Bruk av skjøteledning som er egnet til utendørs bruk, minsker risikoen for elektrisk støt.  Må elektroverktøyet brukes i fuktige omgivelser, er det nødvendig å bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt.
Personsikkerhet  Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og gå fornuftig fram under arbeidet med et elektroverktøy.
Ikke bruk elektroverktøy når du er trøtt eller påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan være nok til å forårsake alvorlige personskader.

*2154382* 2154382

Norsk 39

 Bruk alltid personlig verneutstyr og vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern ­ avhengig av type og bruk av elektroverktøyet ­ reduserer risikoen for skader.
 Unngå utilsiktet start. Forsikre deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømforsyningen, løfter eller flytter på det. Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet, eller kobler elektroverktøyet til strøm i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
 Fjern justeringsverktøy og skrunøkkel før du slår på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
 Unngå uhensiktsmessige arbeidsposisjoner. Sørg for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
 Bruk egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
 Hvis det er montert støvavsugs- og oppsamlingsinnretninger, må det kontrolleres at disse er koblet til og blir brukt på riktig måte. Bruk av et støvavsug kan redusere faremomentene i forbindelse med støv.
Bruk og behandling av elektroverktøyet  Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
 Ikke bruk elektroverktøy med defekt bryter. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
 Dra ut støpselet fra stikkontakten før du foretar maskininnstillinger, bytter tilleggsutstyr eller legger bort maskinen. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet start av elektroverktøyet.
 Oppbevar elektroverktøy som ikke brukes utenfor barns rekkevidde. La ikke personer som ikke er fortrolige med eller ikke har lest instruksjonene, bruke verktøyet. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer.
 Sørg for grundig stell og vedlikehold av elektroverktøyet. Kontroller at bevegelige deler på elektroverktøyet fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elektroverktøyets funksjon. La skadde deler repareres før elektroverktøyet brukes. Mange ulykker er et resultat av dårlig vedlikeholdte elektroverktøy.
 Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe skjærekanter blir sjeldnere fastklemt og er lettere å styre.
 Bruk elektroverktøy, tilbehør, arbeidsverktøy osv. i overensstemmelse med denne anvisningen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
Service  Elektroverktøyet må kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes elektroverktøyets sikkerhet.

2.2 Sikkerhetsanvisninger for borhammere
 Bruk hørselsvern. Påvirkning av støy kan føre til hørselstap.  Bruk håndtakene som leveres med maskinen. Tap av kontroll kan føre til skader.  Hold maskinen i de isolerte håndtaksflatene når du utfører arbeid der verktøybits kan komme
i kontakt med skjulte strømledninger. Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette maskinens metalldeler under spenning og føre til elektrisk støt.

2.3 Ekstra sikkerhetsanvisninger for meiselhammer
Personsikkerhet  Bruk produktet bare i teknisk feilfri stand.  Ikke foreta modifiseringer eller endringer på maskinen.  Sørg for at du står støtt ved meisling i tak, vegger og gulv. Du kan miste balansen ved et plutselig
gjennombrudd!  Ved gjennombruddsarbeider må området på den andre siden sikres. Deler som brytes ut, kan falle ut
og/eller ned og skade andre personer.  Ved bruk av maskinen skal du og andre personer som oppholder seg i nærheten, alltid bruke egnede
vernebriller, vernehjelm, hørselsvern, vernehansker og en lett ansiktsmaske.  Bruk vernehansker også ved skifte av verktøy. Berøring av innsatsverktøyet kan føre til kuttskader og
forbrenninger.  Bruk øyevern. Splintret materiale kan skade kroppen og øynene.

40 Norsk

2154382 *2154382*

 Før arbeidet påbegynnes, må du bringe på det rene hvilken fareklasse støvmaterialet som oppstår, tilhører. Bruk en anleggsstøvsuger med offisiell beskyttelsesklassifisering sammen med maskinen. Maskinen må oppfylle lokale støvbeskyttelseskrav. Støv fra materialer som blyholdig maling, enkelte tresorter, betong/mur/stein som inneholder kvarts, mineraler og metaller kan være helseskadelig.
 Sørg for god ventilasjon på arbeidsplassen, og bruk eventuelt åndedrettsvern tilpasset den aktuelle typen støv. Berøring eller innånding av slike typer støv kan fremkalle allergiske reaksjoner og/eller luftveissykdommer hos brukeren og andre personer som oppholder seg i nærheten. Bestemte typer støv som eikestøv eller bøkestøv regnes som kreftfremkallende, særlig i forbindelse med stoffer for trebehandling (kromat, trepleiemidler). Asbestholdige materialer skal kun håndteres av kvalifisert personell.
 Ta pauser i arbeidet og gjør øvelser for å sikre bedre blodsirkulasjon i fingrene. Ved langvarig arbeid kan det oppstå skader på blodkar eller nervesystemet i fingrer, hender eller håndledd.
Elektrisk sikkerhet  Kontroller før arbeidet påbegynnes at det ikke finnes skjulte strømledninger, gass- eller vannrør i
arbeidsområdet. Utvendige metalldeler på maskinen kan forårsake elektrisk støt hvis du utilsiktet skulle skade en strømledning.
Forsiktig behandling og bruk av elektroverktøy  Vent til elektroverktøyet har stanset helt før du legger det fra deg.

3

Beskrivelse

3.1 Oversikt TE 2000-AVR 1

@ Håndtak ; Av/på-bryter = Bærehåndtak % Serviceindikator & Ledningsstøpsel ( Avtagbar ledning ) Ventilasjonsåpninger + Chuck

3.2 Oversikt transportvogn 2
@ Håndtak ; Låsebøyle = Holder for forbruksmateriale (meisel)
*2154382* 2154382

% Hjul & Hjulsikring (skive, splint) ( Maskinfestetapp
Norsk 41

3.3 Forskriftsmessig bruk
Det beskrevne produktet er en håndholdt meiselhammer. Den er beregnet til meisling i betong, mur og asfalt. Den kan også brukes til stamping og graving. Bruk maskinen kun når den er knyttet til hovedledning med en spenning og frekvens som er i overensstemmelse med informasjonen på typeskiltet.

3.4 Feilbruk som lett kan unngås · Maskinen må bare brukes i tørre omgivelser. · Ikke bruk maskinen på steder der det er brann- eller eksplosjonsfare. · Det må ikke arbeides med helsefarlige materialer (for eksempel asbest).

3.5 Active Vibration Reduction Produktet er utstyrt med et Active Vibration Reduction (AVR)-system som reduserer vibrasjonen merkbart.

3.6 Serviceindikator

Meiselhammeren er utstyrt med en serviceindikator med lyssignal.

Tilstand Serviceindikatoren lyser rødt.
Serviceindikatoren blinker rødt.

Betydning
Maskinens driftstid før en service er nådd. Lever produktet inn til Hilti service i rett tid slik at det alltid er klart til bruk. Skader på maskinen.
Overopphetingsvern Strømtilførsel har for høy spenning.

3.7 Dette følger med:
meiselhammer, avtagbar ledning, bruksanvisning, fett. Transportvognen tilbys som tilbehør. I tillegg finner du tillatte systemprodukter til produktet hos nærmeste Hilti-senter eller på nettet under: www.hilti.group

4

Tekniske data

4.1 Meiselhammer

Merkespenning, merkestrøm, frekvens og/eller nominell inngangseffekt står på typeskiltet for ditt land.

Ved drift med generator eller transformator må generatorens eller transformatorens utgangseffekt være minst dobbelt så stor som den nominelle inngangseffekten som er oppgitt på maskinens typeskilt. Driftsspenningen for transformatoren eller generatoren må alltid ligge innenfor +5 % og -15 % av merkespenningen for maskinen.

Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01 Slagtall Beskyttelsesklasse

TE 2000AVR 14,5 kg 30 Hz II

4.2 Støyinformasjon og vibrasjonsverdier iht. EN 60745
Lydtrykk- og vibrasjonsverdiene som er angitt i denne bruksanvisningen, er målt i samsvar med en normert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy. De egner seg også til en foreløpig vurdering av eksponeringene. De angitte dataene representerer de viktigste bruksområdene for elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre formål, med avvikende innsatsverktøy eller med utilstrekkelig vedlikehold, kan dataene avvike. Dette kan øke eksponeringene betraktelig gjennom hele arbeidsperioden. For å få en nøyaktig vurdering av eksponeringene må man også ta hensyn til tidsrommene da maskinen er slått av eller er i gang, men ikke i drift. Dette kan redusere eksponeringene betraktelig gjennom

42 Norsk

2154382 *2154382*

hele arbeidsperioden. Fastsett ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren mot effekten av støy og/eller vibrasjoner, for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisering av arbeidsprosesser.

Støyutslippsverdier

Målt lydeffektnivå (LWA) Garantert lydeffektnivå (LWAd) Usikkerhet lydeffektnivå (KWA) Avgitt lydtrykk (LpA) Usikkerhet lydtrykknivå (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

Vibrasjonsverdier Meisling (ah, ) Cheq Usikkerhet (K)

4,8 m/s² 1,5 m/s²

5

Betjening

5.1 Klargjøring til arbeidet

FORSIKTIG Fare for personskader! Utilsiktet start av produktet.  Trekk støpselet ut av stikkontakten før du foretar maskininnstillinger eller skifter tilbehørsdeler.

Følg sikkerhetshenvisningene og advarslene i denne dokumentasjonen og på produktet.
5.1.1 Koble nettkabelen til maskinen 3
Den avtagbare pluggforbindelsen skal kun kobles til produktet i ren, tørr og spenningsløs tilstand. Forbindelsen er kodet.

1. Ta nettkabelen ut av transportesken. 2. Sett pluggforbindelsen inn i maskinen til låsen klikker hørbart på plass. 3. Sett støpslet inn i stikkontakten.
5.1.2 Sette i innsatsverktøy 4 1. Trekk støpslet ut av stikkontakten. 2. Smør innstikkenden til innsatsverktøyet med litt fett.
 Bruk bare originalfett fra Hilti. Feil fett kan forårsake skade på maskinen. 3. Sett innsatsverktøyet inn i chucken og vri det med lett mottrykk, inntil det festes hørbart. 4. Trekk i verktøyet for å forsikre deg om at det er godt festet.
5.1.3 Ta ut innsatsverktøyet 5
FORSIKTIG Fare for personskader! Innsatsverktøyet kan være varmt og/eller ha skarpe kanter.  Bruk vernehansker når du skifter innsatsverktøy.  Ikke legg et varmt innsatsverktøy på brennbare underlag.
1. Trekk støpslet ut av stikkontakten. 2. Trekk verktøylåsen tilbake til anslag. 3. Ta ut innsatsverktøyet.

*2154382* 2154382

Norsk 43

5.2 Arbeid
ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Manglende jordingsleder og jordfeilbryter kan føre til alvorlige personskader og forbrenninger.  Kontroller at strømtilførselen på byggeplassen, enten den kommer fra strømnettet eller fra en generator,
alltid er utstyrt med jordingsledere og jordfeilbrytere og at disse er tilkoblet.  Ikke ta noe produkt i bruk uten disse sikkerhetstiltakene.

ADVARSEL Fare på grunn av skadd ledning! Ikke ta på maskinens ledning eller skjøteledning hvis de skades under arbeid. Trekk støpslet ut av stikkontakten.  Kontroller maskinens tilførselsledning regelmessig, og sørg for at den blir skiftet av fagfolk hvis den blir
skadd.
Få byggeledelsen til å godkjenne det fulle omfanget av arbeidene.
5.2.1 Meisling 1. Sett støpslet inn i stikkontakten. 2. Sett meiselen i ønsket posisjon. 3. Trykk på av/på-bryteren.
Jobbing ved lave temperaturer: Maskinen trenger en min. driftstemperatur før slagmekanismen fungerer. Dette oppnås ved å sette maskinen ned en kort stund og la den gå på tomgang. Hvis nødvendig, gjentas prosessen inntil slagmekanismen fungerer.

5.2.2 Slå av 1. Trykk på av/på-bryteren. 2. Trekk støpslet ut av stikkontakten.
5.2.3 Arbeidsmerknader 6
Meiselen kan sperres i 6 ulike posisjoner (i trinn på 60°). Derfor kan man alltid finne den optimale arbeidsstillingen når man jobber med flat- og formmeisel.

 Sett an meiselen cirka 80-100 mm (3¹/" - 4") fra kanten.  I armeringsjern føres alltid meiselen mot kanten av materialet, ikke mot armeringsjernet.  Begynn meislingen med en vinkel på 70° til 80° til betongoverflaten og rett spissen mot kanten. Beveg
deretter vinkelen i retning 90° og brekk av materialet.  Drei meiselen regelmessig, ettersom jevn nedslitthet støtter selvslipingsprosessen.  For lavt presstrykk fører til at meiselen hopper. For høyt presstrykk fører til at meiseleffekten blir mindre.

6

Ekstrautstyr transportvogn

6.1 Transport
Transportvognen sikrer trygg transport av meiselhammeren. · Sørg for at transportvognen står støtt. · Sett maskinen på den tilhørende maskinfestetappen og sikre den alltid under transport med festebøylen. · Sett meiselen i den aktuelle holderen til den går i lås. · Sørg for sikre transportveier. · Ikke parker transportvognen på et skrått underlag.

44 Norsk

2154382 *2154382*

7

Service og vedlikehold

ADVARSEL
Fare for elektrisk støt! Stell og vedlikehold med isatt nettstøpsel kan føre til alvorlige personskader og forbrenninger.  Før alt stell og vedlikeholdsarbeid må nettstøpslet trekkes ut!

Pleie · Fjern gjenstridig smuss forsiktig. · Bruk en tørr børste for å gjøre rent ventilasjonsåpningene forsiktig. · Rengjør huset bare med en lett fuktet klut. Ikke bruk silikonholdige pleiemiddel, da dette kan angripe
plastdelene.
Vedlikehold
ADVARSEL Fare for elektrisk støt! Ufagmessige reparasjoner på elektriske komponenter kan føre til alvorlig personskade og forbrenninger.  Elektriske deler på maskinen må kun repareres av fagfolk.
· Kontroller alle synlige deler regelmessig mht. skade og alle betjeningselementene mht. feilfri funksjon. · Ved skader og/eller funksjonsfeil må produktet ikke brukes. Få maskinen reparert av Hilti service snarest
mulig. · Etter stell- og vedlikeholdsarbeid må alle beskyttelsesinnretninger monteres, og det må foretas funksjons-
kontroll av dem.
Av hensyn til sikkerheten må du bare bruke originale reservedeler og forbruksmaterialer. Reservedeler, forbruksmaterialer og tilbehør til produktet, som er godkjent av oss, finner du hos Hilti Store eller under: www.hilti.group.

8

Feilsøking

Ved feil som ikke står i denne tabellen eller som du selv ikke kan rette opp, må du kontakte Hilti Service.

8.1 Feilsøkingstabell Feil Maskinen starter ikke
Slageffekt uteblir
Maskinen går ikke eller slår seg av under drift, og indikatoren blinker rødt Maskinen går, men indikatoren lyser konstant rødt

Mulig årsak Initialisering av elektronikken pågår (i ca. 4 sekunder fra støpslet settes inn) Spenningstilførselen er brutt Nettkabel eller støpsel er defekt
Generator med Sleep Mode
Maskinen er for kald Skader på maskinen Midlertidig feil (f.eks. overoppheting eller overspenning) Servicevarsel

Løsning  Slå maskinen av og på.
 Koble til et annet elektroverktøy, kontroller funksjonen.
 La en autorisert elektriker kontrollere og ev. foreta utskifting.
 Belast generatoren med en andre forbruker (f.eks. bygglampe). Slå deretter maskinen på og av igjen.
 Reduser driftstemperaturen til minimumsnivå.
 Få maskinen reparert av Hilti service.
 Slå av maskinen, la den avkjøles eller koble maskinen til en annen strømkilde.
 Få service eller reparasjon utført av Hilti service.

*2154382* 2154382

Norsk 45

Feil
Maskinen går ikke eller slår seg av under drift

Mulig årsak Skjøteledningen er for lang og/eller har for lite tverrsnitt
Den avtagbare nettkabelen ikke riktig satt i.

Løsning
 Bruk skjøteledning med tillatt lengde og tilstrekkelig dimensjonert tverrsnitt.
 Koble den avtagbare nettkabelen riktig til elektroverktøyet.

9

Avhending

Hilti maskiner er i stor grad laget av resirkulerbart materiale. En forskriftsmessig materialsortering er en forutsetning for resirkulering. I mange land tar Hilti din gamle maskin i retur. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren din.

 Kast aldri elektroverktøy, elektronisk utstyr eller batterier i husholdningsavfallet!

10 RoHS (direktiv for begrensning av bruk av farlige stoffer)
Under følgende lenke finner du tabellen over farlige stoffer: qr.hilti.com/r6025050. Du finner en lenke til RoHS-tabellen helt til slutt i denne dokumentasjonen som QR-kode.
11 Produsentgaranti  Når det gjelder spørsmål om garantibetingelser, ber vi deg kontakte din lokale Hilti-partner.

46 Norsk

2154382 *2154382*

1

Dokumentaation tiedot

1.1 Tästä dokumentaatiosta
· Lue ehdottomasti tämä dokumentaatio ennen tuotteen käyttöönottoa. Se on turvallisen työnteon ja tuotteen ongelmattoman käsittelyn perusedellytys.
· Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. · Säilytä käyttöohje aina tuotteen yhteydessä ja varmista, että käyttöohje on mukana, kun luovutat tuotteen
toiselle henkilölle.

1.2 Merkkien selitykset
1.2.1 Varoitushuomautukset Varoitushuomautukset varoittavat tuotteen käyttöön liittyvistä vaaroista. Seuraavia varoitustekstejä käytetään:

VAKAVA VAARA
VAKAVA VAARA !  Varoittaa uhkaavasta vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai jopa
kuolema.

VAARA VAARA !  Varoittaa mahdollisesta vaarasta, josta voi seurauksena olla vakava loukkaantuminen tai kuolema.

VAROITUS VAROITUS !  Varoittaa mahdollisesta vaaratilanteesta, josta voi seurata loukkaantuminen tai aineellinen vahinko.
1.2.2 Symbolit dokumentaatiossa Tässä dokumentaatiossa käytetään seuraavia symboleita:
Lue käyttöohje ennen käyttämistä
Toimintaohjeita ja muuta hyödyllistä tietoa
Kierrätyskelpoisten materiaalien käsittely

Älä hävitä sähkölaitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana

1.2.3 Symbolit kuvissa Kuvissa käytetään seuraavia symboleita:
Nämä numerot viittaavat vastaavaan kuvaan tämän käyttöohjeen alussa
Numerointi kertoo työvaiheiden järjestyksen kuvissa ja saattaa poiketa numeroinnista tekstissä Kohtanumeroita käytetään kuvassa Yleiskuva, ja ne viittaavat kuvatekstien numerointiin kappaleessa Tuoteyhteenveto
Tämän merkin tarkoitus on kiinnittää erityinen huomiosi tuotteen käyttöön ja käsittelyyn.

1.3 Tuotekohtaiset symbolit 1.3.1 Symbolit tuotteessa Tuotteessa käytetään seuraavia symboleita:
Suojausluokka II (kaksinkertainen eristys)
*2154382* 2154382

Suomi 47

Huoltotarpeen merkkivalo

1.4 Tuotetiedot

-tuotteet on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja niitä saa käyttää, huoltaa tai korjata vain valtuutettu, koulutettu henkilö. Käyttäjän pitää olla hyvin perillä käyttöön liittyvistä vaaroista. Tuote ja sen varusteet saattavat aiheuttaa vaaratilanteita, jos kokemattomat henkilöt käyttävät tuotetta ohjeiden vastaisesti tai muutoin asiattomasti.
Tyyppimerkinnän ja sarjanumeron löydät tyyppikilvestä.
 Kirjoita sarjanumero oheiseen taulukkoon. Tuotteen tiedot tarvitaan, jos esität kysymyksiä myynti- tai huoltoedustajallemme.
Tuotetiedot

Piikkausvasara

TE 2000AVR

Sukupolvi

01

Sarjanumero

1.5 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Turvallisuus

2.1 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet
VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti vastaisen varalle.
Työpaikan turvallisuus  Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.  Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on syttyvää nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalut synnyttävät kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.  Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.Voit menettää koneen hallinnan huomiosi
suuntautuessa muualle.
Sähköturvallisuus  Sähkötyökalun pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla.
Älä käytä pistorasia-adaptereita suojamaadotettujen sähkötyökalujen yhteydessä. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistokkeet ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.  Vältä koskettamasta sähköä johtaviin pintoihin kuten putkiin, pattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi maadottuu.  Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun vaaraa.  Älä kanna tai ripusta sähkötyökalua verkkojohdostaan äläkä vedä pistoketta irti pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai toisiinsa kietoutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.  Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.  Jos sähkötyökalua on välttämätöntä käyttää kosteassa ympäristössä, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
Henkilöturvallisuus  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Sähkötyökalua käytettäessä hetkellinenkin varomattomuus saattaa aiheuttaa vakavia vammoja.

48 Suomi

2154382 *2154382*

 Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojalaseja. Henkilökohtaiset suojavarusteet, kuten hengityssuojain, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienentävät oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä sähkötyökalun käyttötilanteesta riippuen.
 Varo tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität siihen akun, otat sen käteesi tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai liität pistokkeen pistorasiaan käyttökytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
 Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee sähkötyökalun pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
 Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
 Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
 Jos pölynpoisto- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, sinun on tarkastettava, että ne on liitetty oikein ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pölynpoistovarustuksen käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
Sähkötyökalun käyttö ja käsittely  Älä ylikuormita konetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.  Älä käytä sähkötyökalua, jonka käyttökytkin ei toimi. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja
pysäyttää käyttökytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.  Irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät koneen
varastoitavaksi. Tämä turvatoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.  Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna toisten henkilöiden
käyttää sähkötyökalua, elleivät he ole perehtyneet sen käyttöön ja lukeneet käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.  Hoida sähkötyökalujasi huolella. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole puristuksissa, ja tarkasta myös, ettei sähkötyökalussa ole murtuneita tai vaurioituneita osia, jotka saattaisivat haitata sen toimintaa. Korjauta vaurioituneet osat ennen työkalun käyttämistä. Usein loukkaantumisten ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laiminlyöty huolto.  Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoidetut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät jumitu herkästi, ja niillä työnteko on kevyempää.  Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja tarvikkeita, teriä jne. niiden käyttöohjeiden mukaisesti. Ota tällöin työolosuhteet ja suoritettava työtehtävä huomioon. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
Huolto  Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkupe-
räisiä varaosia. Siten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
2.2 Poravasaroita koskevat turvallisuusohjeet
 Käytä kuulosuojaimia. Melu saattaa heikentää kuuloasi.  Käytä koneen mukana toimitettuja lisäkäsikahvoja. Koneen hallinnan menettäminen saattaa aiheuttaa
loukkaantumisia.  Pidä koneesta kiinni vain sen eristetyistä kahvapinnoista, jos teet työtä, jossa sähkötyökalun
terä saattaa osua rakenteen sisällä olevaan virtajohtoon tai koneen verkkojohtoon. Jos terä osuu virtajohtoon, koneen metalliosiin saattaa johtua virta, jolloin saatat saada sähköiskun.
2.3 Lisää piikkausvasaran turvallisuusohjeita
Henkilöturvallisuus  Käytä vain tuotetta, joka on teknisesti moitteettomassa kunnossa.  Älä koskaan tee koneeseen minkäänlaisia muutoksia.  Kattoa, seinää ja lattiaa piikattaessa varmista turvallinen ja varma pystyssä pysyminen. Kohteen äkillinen
murtuminen voi suistaa sinut tasapainosta!  Kun teet reikiä, varmista työstettävän kohdan taustapuoli. Putoamaan tai sinkoutumaan pääsevät palaset
voivat aiheuttaa muille vammoja.  Koneen käyttämisen aikana käyttäjän ja välittömässä läheisyydessä olevien henkilöiden on käytettävä
soveltuvia suojalaseja, suojakypärää, kuulosuojaimia, suojakäsineitä ja kevyttä hengityssuojainta.  Käytä työkaluterän vaihdossa suojakäsineitä. Työkaluterän koskettaminen saattaa aiheuttaa haavoja ja
palovammoja.

*2154382* 2154382

Suomi 49

 Käytä suojalaseja. Sirpaleet saattavat aiheuttaa vammoja ja vahingoittaa silmiä.  Selvitä työssä syntyvän pölyn vaarallisuus ennen työn aloittamista. Käytä rakennustyömaakäyttöön
hyväksyttyä pölynimuria, joka täyttää viralliset pölysuojaluokitusmääräykset. Tiettyjen materiaalien kuten lyijypitoisen maalin, joidenkin puulajien, kvartsia sisältävän betonin / muurauksen / kivetyksen ja mineraalien sekä metallien pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia.  Varmista työpisteen hyvä tuuletus ja tarvittaessa käytä hengityssuojainta, joka soveltuu kyseessä olevalla pölylle. Pölyjen ihokosketus tai hengittäminen saattaa aiheuttaa allergisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia koneen käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille. Tietyt pölyt kuten tammen tai pyökin pöly on luokiteltu syöpää aiheuttaviksi, erityisesti jos niihin liittyy puunkäsittelyn lisäaineita (kromaatti, puunsuoja-aineet). Asbestia sisältäviä materiaaleja saavat työstää vain erikoiskoulutetut henkilöt.  Pidä työssäsi taukoja, joiden aikana tee sormivoimisteluliikkeitä varmistaaksesi sormiesi hyvän verenkierron. Pitempään jatkuva työnteko saattaa tärinän vuoksi aiheuttaa verenkiertohäiriöitä tai sormien, käsien ja ranteiden hermokipuja.
Sähköturvallisuus  Tarkasta ennen työn aloittamista, onko työskentelyalueella rakenteiden sisälle asennettuja sähköjohtoja
tai kaasu- ja vesiputkia. Koneen ulkopinnan metalliosista saatat saada sähköiskun, jos vahingossa osut sähköjohtoon.
Sähkötyökalujen käyttö ja hoito  Odota, että sähkötyökalu on täysin pysähtynyt, ennen kuin lasket sen kädestäsi.

3

Kuvaus

3.1 Yhteenveto TE 2000-AVR 1

@ Käsikahva ; Käyttökytkin = Kantokahva % Huoltotarpeen merkkivalo & Verkkopistoke ( Irrotettava verkkojohto ) Jäähdytysilmaraot + Istukka

3.2 Kuljetusvaunun yhteenveto 2
@ Kahva ; Lukituskaari = Työkalujen (piikkausterien) teline
50 Suomi

% Pyörät & Pyörälukko (levy, sokka) ( Koneen kiinnitystappi
2154382 *2154382*

3.3 Tarkoituksenmukainen käyttö
Kuvattu tuote on käsiohjattava piikkausvasara. Se on tarkoitettu betonin, tiilen, muurauksen ja asvaltin piikkaustöihin. Sitä voidaan käyttää myös junttaamiseen ja kaivamiseen. Koneen saa liittää vain verkkovirtaan, jonka jännite ja taajuus vastaavat koneen tyyppikilvessä olevia tietoja.

3.4 Ennakoitavissa oleva virheellinen käyttö · Konetta saa käyttää vain kuivassa ympäristössä. · Älä käytä konetta paikoissa, joissa on tulipalo- tai räjähdysvaara. · Terveydelle vaarallisia materiaaleja (esimerkiksi asbesti) ei saa työstää.

3.5 Active Vibration Reduction Tuotteessa on Active Vibration Reduction (AVR) -järjestelmä, joka merkittävästi vähentää tärinää.

3.6 Huoltotarpeen merkkivalo Piikkausvasarassa on huoltotarpeen merkkivalo. Tila Huoltotarpeen merkkivalo palaa punaisena.
Huoltotarpeen merkkivalo vilkkuu punaisena.

Merkitys
Käyttöajan perusteella huolto on tullut ajankohtaiseksi. Vie kone ajoissa Hilti-huoltoon, jotta kone on aina käyttövalmis. Kone vaurioitunut.
Ylikuumentumissuoja Tuleva jännite on liian suuri.

3.7 Toimituksen sisältö
Piikkausvasara, irrotettava verkkojohto, käyttöohje, rasvaa. Kuljetusvaunu on saatavissa lisävarusteena. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti-edustajalta tai internetistä osoitteesta: www.hilti.group

4

Tekniset tiedot

4.1 Piikkausvasara

Nimellisjännitteen, nimellisvirran, verkkovirran taajuuden ja/tai nimellisottotehon näet maakohtaisesta tyyppikilvestä.

Jos konetta käytetään generaattoriin tai muuntajaan liitettynä, generaattorin tai muuntajan antotehon pitää olla vähintään kaksi kertaa niin suuri kuin koneen tyyppikilpeen merkitty nimellisottoteho. Muuntajan tai generaattorin käyttöjännitteen pitää aina olla rajoissa +5 % ja -15 % koneen nimellisjännitteestä.

Paino EPTA 01 mukaan Iskuluku Suojausluokka

TE 2000AVR 14,5 kg 30 Hz II

4.2 Melutiedot ja tärinäarvot EN 60745 mukaan
Tässä käyttöohjeessa annetut äänenpaine- ja tärinäarvot on mitattu standardoitujen mittausmenetelmien mukaisesti, ja näitä arvoja voidaan käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Ne soveltuvat myös altistumisten tilapäiseen arviointiin. Annetut arvot koskevat sähkötyökalun pääasiallisia käyttötarkoituksia. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muihin tarkoituksiin, poikkeavia työkaluja tai teriä käyttäen tai puutteellisesti huollettuna, arvot voivat poiketa tässä ilmoitetuista. Tämä saattaa merkittävästi lisätä altistumista koko työskentelyajan aikana. Altistumisia tarkasti arvioitaessa on otettava huomioon myös ne ajat, jolloin kone on kytketty pois päältä tai jolloin kone on päällä, mutta sillä ei tehdä varsinaista työtä. Tämä saattaa merkittävästi vähentää altistumista koko työskentelyajan aikana. Käyttäjän suojaamiseksi melun ja/tai tärinän vaikutukselta ryhdy

*2154382* 2154382

Suomi 51

tarpeellisiin turvatoimenpiteisiin kuten: Sähkötyökalun ja siihen kiinnitettävien työkaluterien huolto, käsien lämpimänä pitäminen, työtehtävien organisointi.

Melupäästöarvot

Mitattu äänitehotaso (LWA) Taattu äänitehotaso (LWAd) Äänitehotason epävarmuus (KWA) Melupäästön äänenpainetaso (LpA) Äänenpainetason epävarmuus (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

Tärinäarvot Piikkaaminen (ah, ) Cheq Epävarmuus (K)

4,8 m/s² 1,5 m/s²

5

Käyttö

5.1 Työkohteen valmistelu

VAROITUS Loukkaantumisvaara! Tuotteen käynnistyminen vahingossa.  Irrota pistoke verkkopistorasiasta, ennen kuin muutat koneen säätöjä tai vaihdat lisävarusteosia.

Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia.
5.1.1 Verkkojohdon liittäminen koneeseen 3
Irrotettavan pistokkeen saa liittää tuotteeseen vain, kun pistoke on puhdas, kuiva ja jännitteetön. Liitoksessa on koodausmuoto.

1. Ota verkkojohto esille kuljetuspakkauksesta. 2. Liitä pistoke koneeseen siten, että se kuultavasti lukittuu. 3. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
5.1.2 Työkaluterän kiinnitys 4 1. Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta. 2. Rasvaa työkaluterän istukkapää kevyesti.
 Käytä vain alkuperäistä Hilti-rasvaa. Vääränlainen rasva voi vaurioittaa konetta. 3. Laita työkaluterä istukkaan ja kierrä työkaluterää hiukan painaen siten, että se kuultavasti lukittuu kiinni. 4. Tarkasta työkaluterän kunnollinen lukittuminen vetämällä työkaluterästä.
5.1.3 Työkaluterän irrotus 5
VAROITUS Loukkaantumisvaara! Työkaluterä voi olla kuuma ja/tai teräväreunainen.  Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat työkaluterää.  Älä koskaan laske työkaluterää syttyvälle alustalle.
1. Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta. 2. Vedä työkaluterän lukitsin taaksepäin vasteeseen saakka. 3. Irrota työkaluterä.

52 Suomi

2154382 *2154382*

5.2 Työskentely
VAARA Sähköiskun aiheuttama vaara! Jos maadotusjohdin ja vikavirtasuojakytkin puuttuvat, seurauksena voi olla vakavia loukkaantumisia ja palovammoja.  Varmista, että rakennustyömaan virtajohdossa, joka tulee joko sähköverkosta tai generaattorilta, on aina
olemassa ja liitettynä maadotusjohdin ja vikavirtasuojakytkin.  Älä käytä tuotetta, elleivät nämä turvallisuustoimenpiteet ole kunnossa.

VAARA Johdon vaurion aiheuttama vaara! Jos verkkojohto tai jatkojohto vaurioituu käytön aikana, älä kosketa johtoa. Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta.  Tarkasta verkkojohdon kunto säännöllisesti, ja jos havaitset vaurioita, vaihdata verkkojohto erikoiskorjaa-
mossa.
Hanki töiden koko laajuudelle työnjohdon suostumus!
5.2.1 Piikkaaminen 1. Liitä verkkopistoke verkkopistorasiaan. 2. Aseta piikkausterä haluamaasi asentoon. 3. Paina käyttökytkintä.
Koneen käyttö alhaisissa lämpötiloissa: Koneen iskumekanismi vaatii toimiakseen tietyn minimilämpötilan. Jotta se saavutetaan, laske kone hetkeksi alustalle ja anna koneen käydä hetki tyhjäkäyntiä. Tarvittaessa toista tämä, kunnes iskumekanismi toimii.

5.2.2 Kytkeminen pois päältä 1. Paina käyttökytkintä. 2. Irrota verkkopistoke verkkopistorasiasta.
5.2.3 Työskentelyohjeita 6
Piikkaustyökalun voi kiinnittää 6 eri asentoon (60°:n välein). Näin latta- ja muotopiikkaustyökalun saa kiinnitettyä aina työn kannalta sopivimpaan asentoon.

 Aseta piikkausterä noin 80-100 mm:n (3¹/" - 4") päähän reunasta.  Jos piikattavassa materiaalissa on raudoitusta, ohjaa piikkausterä aina materiaalin reunaa vasten, älä
raudoitusta vasten.  Aloita piikkaaminen piikkausterä 70° - 80° kulmassa betonin pintaan nähden ja suuntaa kärki reunaa
kohti. Käännä sitten kulmaa suuntaan 90° ja murra materiaali irti.  Käännä piikkausterä säännöllisin välein, koska tasainen kuluminen tehostaa itseteroittumista.  Liian pieni painamisvoima johtaa piikkausterän hyppimiseen. Liian suuri painamisvoima alentaa piikkaus-
tehoa.

6

Lisävaruste kuljetusvaunu

6.1 Kuljettaminen
Kuljetusvaunu on piikkausvasaran turvallinen kuljetusvaihtoehto. · Varmista, että kuljetusvaunu pysyy turvallisesti pystyssä. · Laita kone sille tarkoitettuun kiinnitystappiin ja varmista kiinnityskaarella koneen pysyminen paikallaan
kuljetusvaunussa. · Aseta piikkausterät terien kannattimeen siten, että ne lukittuvat paikoilleen. · Varmista kuljetusreittien turvallisuus. · Älä jätä kuljetusvaunua kaltevalle pinnalle.

*2154382* 2154382

Suomi 53

7

Huolto, hoito ja kunnossapito

VAARA
Sähköiskun vaara! Hoito- ja kunnostustöiden suorittaminen pistoke pistorasiaan liitettynä voi johtaa vakaviin loukkaantumisiin ja palovammoihin.  Irrota pistoke verkkopistorasiasta aina ennen hoito- ja kunnostustöitä!

Huolto ja hoito · Poista pinttynyt lika varovasti. · Puhdista jäähdytysilmaraot varovasti kuivalla harjalla. · Käytä kotelon puhdistamiseen vain kevyesti kostutettua kangasta. Älä käytä silikonia sisältäviä hoitoai-
neita, sillä ne voivat vaurioittaa muoviosia.
Kunnossapito
VAARA Sähköiskun aiheuttama vaara! Sähköosien asiantuntemattomat korjaukset voivat aiheuttaa vakavia loukkaantumisia ja palovammoja.  Sähköosien korjaustyöt saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja.
· Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta.
· Jos havaitset vaurioita ja / tai toteat toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta heti Hilti-huollossa. · Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet ja tarkasta niiden toiminta.
Käyttöturvallisuuden varmistamiseksi käytä vain alkuperäisiä varaosia ja käyttömateriaaleja. Tälle tuotteelle hyväksyttyjä varaosia, kulutusmateriaaleja ja lisävarusteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai osoitteesta: www.hilti.group.

8

Apua häiriötilanteisiin

Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon.

8.1 Häiriötilannetaulukko

Häiriö Kone ei käynnisty
Ei iskua
Kone ei käynnisty tai kytkeytyy käytön aikana pois päältä ja merkkivalo vilkkuu punaisena Kone käynnistyy, mutta merkkivalo palaa punaisena Kone ei käynnisty tai kytkeytyy käytön aikana pois päältä

Mahdollinen syy Elektroniikan perusasetus on käynnissä (kestää noin 4 sekuntia pistokkeen liittämisen jälkeen) Katkos verkkojännitteen saannissa
Verkkojohto tai pistoke rikki
Generaattori jossa Sleep Mode
Kone on liian kylmä
Vaurio koneessa Hetkellinen vika (esimerkiksi ylikuumentuminen tai ylijännite)
Huoltotarpeen varoitus
Jatkojohto liian pitkä tai sen poikkipinta-ala on liian pieni

Ratkaisu  Kytke kone pois päältä ja
uudelleen päälle.
 Liitä toinen sähkötyökalu ja tarkasta toiminta.
 Tarkastuta ja tarvittaessa vaihdata ammattitaitoisessa erikoiskorjaamossa.
 Kuormita generaattoria toisella kuluttimella (esimerkiksi työmaalampulla). Kytke sitten kone päälle ja taas pois päältä.
 Anna koneen lämmetä minimilämpötilaansa.
 Korjauta kone Hilti-huollossa.  Kytke kone pois päältä, anna
kokneen jäähtyä tai liitä kone toiseen virtalähteeseen.
 Teetä huolto- ja korjaustyöt Hilti-huollossa.
 Käytä jatkojohtoa, jonka pituus on sallittu ja poikkipinta-ala riittävä.

54 Suomi

2154382 *2154382*

Häiriö
Kone ei käynnisty tai kytkeytyy käytön aikana pois päältä

Mahdollinen syy
Irrotettava verkkojohto ei ole kunnolla kiinni.

Ratkaisu
 Liitä irrotettava verkkojohto oikein sähkötyökaluun.

9

Hävittäminen

Hilti-työkalut, -koneet ja -laitteet on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asianmukainen lajittelu. Useissa maissa Hilti ottaa vanhat koneet ja laitteet vastaan kierrätystä ja hävitystä varten. Lisätietoja saat Hilti-huollosta tai -edustajalta.

 Älä hävitä sähkötyökaluja, elektronisia laitteita ja akkuja tavallisen sekajätteen mukana!

10 RoHS (vaarallisten aineiden käytön rajoittamisen direktiivi)
Vaarallisten aineiden taulukon löydät seuraavasta linkistä: qr.hilti.com/r6025050. Linkki RoHS-taulukkoon on tämän dokumentaation lopussa QR-koodina.
11 Valmistajan myöntämä takuu  Jos sinulla on takuuehtoihin liittyviä kysymyksiä, ota yhteys paikalliseen Hilti-edustajaan.

*2154382* 2154382

Suomi 55

1

Andmed dokumentatsiooni kohta

1.1 Kasutusjuhend
· Enne seadme kasutuselevõttu lugege see kasutusjuhend läbi. See on ohutu kasutamise ja tõrgeteta töö eeldus.
· Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi. · Hoidke kasutusjuhend alati seadme juures ja toote edasiandmisel teistele isikutele andke üle ka
kasutusjuhend.

1.2 Märkide selgitus 1.2.1 Hoiatused Hoiatused annavad märku toote kasutamisel tekkivatest ohtudest. Kasutatakse alljärgnevaid märksõnu:

OHT OHT !  Võimalikud ohtlikud olukorrad, mis võivad põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist.

HOIATUS HOIATUS !  Võimalik ohtlik olukord, mis võib põhjustada kasutaja raskeid kehavigastusi või hukkumist.

ETTEVAATUST ETTEVAATUST !  Võimalikud ohtlikud olukorrad, millega võivad kaasneda kergemad kehavigastused või varaline kahju.
1.2.2 Kasutusjuhendis kasutatud sümbolid Selles dokumendis kasutatakse järgmisi sümboleid.
Lugege enne kasutamist läbi kasutusjuhend!
Soovitused seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave
Taaskasutatavate materjalide käsitsemine

Elektriseadmeid ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka.

1.2.3 Joonistel kasutatud sümbolid Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid.
Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi alguses Numeratsioon kajastab tööetappide järjekorda pildi kujul ja võib tekstis kirjeldatud tööetappidest erineda Positsiooninumbreid kasutatakse ülevaatejoonisel ja need viitavad selgituste numbritele toote ülevaates
See märk näitab, et toote käsitsemisel tuleb olla eriti tähelepanelik.

1.3 Tootest sõltuvad sümbolid 1.3.1 Sümbolid tootel Tootel kasutatakse järgmisi sümboleid.
Kaitseklass II (topeltisolatsioon) Hoolduse indikaatortuli
56 Eesti

2154382 *2154382*

1.4 Tooteinfo

tooted on ette nähtud professionaalsele kasutajale ja neid tohivad käsitseda, hooldada ja korras hoida ainult volitatud ja asjaomase väljaõppega isikud. Nimetatud personal peab olema teadlik kõikidest kaasnevatest ohtudest. Seade ja sellega ühendatavad abivahendid võivad osutuda ohtlikuks, kui neid ei kasutata nõuetekohaselt või kui nendega töötab vastava väljaõppeta isik.
Tüübitähis ja seerianumber on tüübisildil.
 Kandke seerianumber järgmisse tabelisse. Andmeid toote kohta vajate meie esindusele või hooldekeskusele päringute esitamisel.
Toote andmed

Piikvasar Põlvkond Seerianumber

TE 2000AVR 01

1.5 Vastavusdeklaratsioon
Kinnitame ainuvastutajana, et käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud seade vastab kehtivate direktiivide ja standardite nõuetele: Vastavusdeklaratsiooni ärakirja leiate käesoleva kasutusjuhendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Ohutus

2.1 Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel
HOIATUS Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Järgnevate ohutusnõuete eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles.
Ohutus töökohal  Hoidke oma töökoht puhas ja valgustage seda korralikult. Korrastamata ja valgustamata töökoht
võib põhjustada õnnetusi.  Ärge kasutage elektritööriista plahvatusohtlikus keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.  Hoidke lapsed ja kõik kõrvalised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu juhitakse kõrvale, võib
seade Teie kontrolli alt väljuda.
Elektriohutus  Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi.
Kaitsemaandusega seadmete puhul ei tohi kasutada adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu.  Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, pliitide ja külmikutega. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.  Kaitske elektrilist tööriista vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilise tööriista sisemusse on sattunud vett, on elektrilöögi oht suurem.  Ärge kasutage toitejuhet elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku väljatõmbamiseks pistikupesast. Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu.  Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks ettenähtud pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.  Kui seadmega töötamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
Inimeste ohutus  Olge tähelepanelik, jälgige, mida teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult.
Ärge töötage elektrilise tööriistaga, kui olete väsinud või alkoholi, narkootikumide või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus elektrilise tööriista kasutamisel võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja varalist kahju.  Kasutage isikukaitsevahendeid ja kandke alati kaitseprille. Isikukaitsevahendite, nt tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine (sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast) vähendab vigastusohtu.

*2154382* 2154382

Eesti 57

 Vältige elektrilise tööriista soovimatut käivitumist! Enne elektrilise tööriista ühendamist vooluvõrguga, ülestõstmist ja kandmist veenduge, et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku sisselülitatud tööriista, võib juhtuda tööõnnetus.
 Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage selle küljest seadistus- ja mutrivõtmed. Elektrilise tööriista pöörleva osa küljes olev seadistus- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi.
 Vältige ebatavalist tööasendit! Võtke stabiilne tööasend ja säilitage alati tasakaal. Nii saate elektrilist tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
 Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid ega ehteid! Hoidke juuksed, rõivad ja kindad seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted ja pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele.
 Kui elektrilise tööriista külge on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja kogumisseadiseid, veenduge, et need on tööriistaga ühendatud ja et neid kasutatakse nõuetekohaselt. Tolmueemaldusseadise kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte.
Elektrilise tööriista kasutamine ja käsitsemine  Ärge koormake seadet üle! Kasutage oma tööks sobivat elektritööriista. See töötab ettenähtud
jõudluspiirides tõhusamalt ja ohutumalt.  Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis! Elektriline tööriist, mida ei saa enam lülitist
korralikult sisse ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb viia parandusse.  Enne seadme reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme hoiulepanekut tõmmake seadme
pistik pistikupesast välja. See ettevaatusabinõu hoiab ära seadme soovimatu käivitumise.  Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilist tööriista lastele kättesaamatus kohas. Ärge lubage seadet
kasutada isikutel, kes seda ei tunne või ei ole lugenud käesolevaid juhiseid. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud.  Hooldage elektrilisi tööriistu korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad detailid töötavad veatult ega kiilu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme kasutamist parandada. Ebapiisavalt hooldatud elektrilised tööriistad põhjustavad tööõnnetusi.  Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hästi hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiiluvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.  Kasutage elektrilist tööriista, tarvikuid ja lisatarvikuid vastavalt nendele juhistele. Arvestage seejuures töötingimuste ja tehtava töö iseloomuga. Elektrilise tööriista kasutamine otstarbel, milleks see ei ole ette nähtud, võib põhjustada ohtlikke olukordi.
Hooldus  Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaal-
varuosi. Nii on tagatud, et elektritööriista ohutus säilib.
2.2 Ohutusnõuded puurvasaratega töötamisel
 Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada kuulmist.  Kasutage tarnekomplekti kuuluvaid lisakäepidemeid. Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada
vigastusi.  Kui teete töid, mille puhul võib tarvik tabada varjatud elektrijuhtmeid või omaenda toitejuhet,
hoidke seadet üksnes käepidemete isoleeritud pindadest. Kokkupuude pingestatud elektrijuhtmega võib seada pinge alla ka seadme metalldetailid ja põhjustada elektrilöögi.
2.3 Täiendavad ohutusnõuded Piikvasar
Inimeste turvalisus  Kasutage toodet ainult siis, kui selle tehniline seisukord on veatu.  Ärge kunagi muutke ega modifitseerige seadet.  Lagede, seinte ja põrandate meiseldamisel võtke ohutu ja stabiilne asend. Äkiline läbimurre võib teid
tasakaalust välja viia!  Läbistavate tööde korral ümbritsege kaitsepiirdega töödeldava koha taha jääv ala. Väljamurtavad tükid
võivad välja ja/või alla kukkuda ning teisi inimesi vigastada.  Seadet kasutades kandke sobivaid kaitseprille, kaitsekiivrit, kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid ja
kerget hingamisteede kaitsemaski ning veenduge, et seda teevad ka läheduses viibivad inimesed.  Kandke ka tarvikut vahetades kaitsekindaid! Tarviku puudutamine võib tekitada lõikehaavu ja põletusi.  Kasutage kaitseprille. Materjalist väljalendavad killud võivad tekitada keha- ja silmavigastusi.

58 Eesti

2154382 *2154382*

 Enne töö algust tehke kindlaks töötamisel tekkiva tolmu ohuklass. Kasutage ettenähtud kaitseklassi kuuluvat ehitustolmuimejat, mis vastab kehtivatele tolmukaitsenõuetele. Pliisisaldusega värvide, teatavat liiki puidu, betooni/müüritise/kvartsisisaldusega kivi, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist.
 Tagage töökohal hea ventilatsioon ja vajaduse korral kandke tekkiva tolmu filtreerimiseks sobivat hingamisteede kaitsemaski. Kokkupuude tolmuga või tolmu sissehingamine võib põhjustada kasutajal või läheduses viibivatel isikutel allergilist reaktsiooni ja/või hingamisteede haigusi. Teatav tolm, nt tamme- või pöögitolm on kantserogeenne, seda eeskätt koosmõjus puidu töötlemise lisaainetega (kromaat, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavate materjalide töötlemine on lubatud vaid asjaomase kvalifikatsiooniga isikutel.
 Tehke tööpause ja liigutage sõrmi, et parandada nende verevarustust. Pikemaajaliste tööde korral võib vibratsioon tekitada probleeme sõrmede, käte ja randmeliigeste veresoontes ja närvisüsteemis.
Elektriohutus  Enne töö algust kontrollige tööpiirkond üle ja veenduge, et seal ei ole varjatud elektrijuhtmeid, gaasi- ega
veetorusid. Seadme välised metallosad võivad elektrijuhtme vigastamise korral tekitada elektrilöögi.
Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine  Enne käestpanekut oodake, kuni tööriist on seiskunud.

3

Kirjeldus

3.1 Ülevaade TE 2000-AVR 1

@ Käepide ; Toitelüliti = Käepide % Hoolduse indikaatortuli & Võrgupistik ( Võrgujuhe ) Ventilatsiooniavad + Padrun

3.2 Transpordikäru ülevaade 2
@ Käepide ; Lukustuskaar = Hoidik tarvikule (meisel)

% Rattad & Ratta kinnitus (seib, splint) ( Seadme kinnitamise torn

*2154382* 2154382

Eesti 59

3.3 Eesmärgipärane kasutamine
Kirjeldatud toode on käsitsi juhitav piikvasar. See on ette nähtud betooni, müüritise ja asfaldi meiseldamiseks. Seda saab kasutada ka pinnase tihendamis- ja kaevetöödeks. Seadet võib kasutada vaid siis, kui vooluvõrgu pinge ja sagedus ühtib seadme tüübisildil nimetatud võrgupinge ja sagedusega.

3.4 Ettenähtav väärkäsitsemine · Seadet tohib kasutada üksnes kuivas keskkonnas. · Ärge kasutage seadet tulekahju- ja plahvatusohu korral. · Seadmega ei tohi töödelda tervisekahjulikke materjale (nt asbesti).

3.5 Active Vibration Reduction Seade on varustatud Active Vibration Reduction (AVR) süsteemiga, mis vibratsiooni tuntavalt vähendab.

3.6 Hooldusnäit

Piikvasaral on võimsuse indikaatortuli, mis on varustatud valgussignaaliga.

Seisund Hooldusnäit põleb punase tulega.
Hooldusnäit vilgub punase tulega.

Tähendus
Käes on hoolduse tähtaeg. Toimetage toode õigeaegselt Hilti hooldekeskusse, nii on see alati töövalmis. Seade on kahjustada saanud.
Ülekuumenemiskaitse Vooluvõrgu pinge on liiga kõrge.

3.7 Tarnekomplekt
Piikvasar, võrgujuhe, kasutusjuhend, määre. Teisaldamiskäru pakutakse lisatarvikuna. Teised süsteemi kuuluvad tooted, mida on lubatud tööriistaga kasutada, leiate Hilti müügiesindusest või veebilehelt www.hilti.group

4

Tehnilised andmed

4.1 Piikvasar

Andmed nimipinge, nimivoolu, sageduse ja/või nimivõimsuse kohta leiate andmesildilt.

Generaatori või transformaatori kasutamisel peab selle väljundvõimsus olema vähemalt kaks korda suurem kui seadme tüübisildile märgitud nimisisendvõimsus. Transformaatori või generaatori tööpinge peab olema kogu aeg vahemikus + 5% ja ­ 15% seadme nimipingest.

Kaal EPTA-Procedure 01 kohaselt Löökide arv Kaitseklass

TE 2000AVR 14,5 kg 30 Hz II

4.2 Andmed müra ja vibratsiooni kohta vastavalt standardile EN 60745
Käesolevas kasutusjuhendis toodud helirõhu- ja vibratsioonitase on mõõdetud standarditud mõõtemeetodil ning asjaomaseid näitajaid saab kasutada elektriliste tööriistade võrdlemiseks. Need sobivad ka müra- ja vibratsioonitaseme esialgseks hindamiseks. Toodud näitajad iseloomustavad elektrilise tööriista põhilisi ettenähtud töid. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muul otstarbel, teiste tarvikutega või kui tööriista on ebapiisavalt hooldatud, võivad näitajad käesolevas juhendis toodud näitajatest kõrvale kalduda. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodil tunduvalt suurendada. Müra- ja vibratsioonitaseme täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka aega, mil tööriist oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni- ja mürataset töötamise koguperioodil tunduvalt vähendada.

60 Eesti

2154382 *2154382*

Seadme kasutaja kaitsmiseks müra ja/või vibratsiooni eest rakendage täiendavaid kaitseabinõusid, näiteks: hooldage seadet ja tarvikuid korralikult, hoidke käed soojad, tagage sujuv töökorraldus.

Müratase

Mõõdetud helivõimsustase (LWA) Garanteeritud helivõimsustase (LWAd) Helivõimsustaseme mõõtemääramatus (KWA) Helirõhutase (LpA) Helirõhutaseme mõõtemääramatus (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

Andmed vibratsiooni kohta Meiseldamine (ah, ) Cheq Mõõtemääramatus (K)

4,8 m/s² 1,5 m/s²

5

Käsitsemine

5.1 Töö ettevalmistamine

ETTEVAATUST Vigastuste oht! Seadme soovimatu käivitumine.  Enne seadme seadistamist ja tarvikute vahetamist tõmmake pistik pistikupesast välja.

Järgige kasutusjuhendis esitatud ja tootele märgitud ohutusnõudeid ja hoiatusi.
5.1.1 Toitejuhtme ühendamine seadmega 3
Lahtiühendatavat pistikühendust tohib seadmega ühendada vaid siis, kui see on puhas, kuivas ja pingestamata. Ühendus on kodeeritud.

1. Võtke toitejuhe transpordipakendist välja. 2. Viige pistikühendus seadmesse, kuni lukustus kuuldavalt kohale fikseerub. 3. Ühendage võrgupistik pistikupessa.
5.1.2 Tarviku paigaldamine 4 1. Tõmmake seadme võrgupistik pistikupesast välja. 2. Määrige tarviku padrunisse kinnitatavat osa veidi.
 Kasutage üksnes Hilti originaalmääret. Vale määre võib seadet kahjustada. 3. Asetage tarvik padrunisse ja keerake seda kerge survega, kuni see kuuldavalt kohale fikseerub. 4. Tõmmake tarvikust, et kontrollida, kas see on kindlalt kinni.
5.1.3 Tarviku eemaldamine 5
ETTEVAATUST Vigastuste oht! Tarvik võib olla kuum ja/või teravate servadega.  Tarviku vahetamisel kandke kaitsekindaid.  Ärge asetage kuuma tarvikut tuleohtlikule aluspinnale.
1. Tõmmake seadme võrgupistik pistikupesast välja. 2. Tõmmake tarviku lukustus lõpuni tagasi. 3. Eemaldage tarvik.
5.2 Töötamine
HOIATUS Elektrilöögi oht! Puuduv maandusjuhe ja rikkevoolukaitselüliti võivad kaasa tuua raskeid vigastusi ja põletusi.  Veenduge, et ehitusplatsi elektrikaablis (nii võrgu- kui generaatortoite puhul) on alati olemas ja ühendatud
maandusjuhe ja rikkevoolukaitselüliti.  Ilma nende ohutusnõueteta ärge toodet tööle rakendage.

*2154382* 2154382

Eesti 61

HOIATUS Kahjustatud toitejuhe on ohtlik! Ärge puudutage toitejuhet, kui see on töö käigus vigastada saanud. Tõmmake seadme pistik elektrikontaktist välja.  Kontrollige regulaarselt seadme toitejuhet ja vigastuste tuvastamisel laske see elektriala asjatundjal välja
vahetada.
Kooskõlastage kõik tööd projektijuhiga!
5.2.1 Meiseldamine 1. Ühendage võrgupistik pistikupessa. 2. Asetage meisel soovitud asendisse. 3. Vajutage toitelülitile.
Töötamine madalatel temperatuuridel: Löögimehhanism hakkab tööle teatud temperatuuril. Selle saavutamiseks asetage seade hetkeks maha ja laske sellel töötada tühikäigul. Vajadusel korrake seda protsessi niikaua, kuni löögimehhanism käivitub.

5.2.2 Väljalülitamine 1. Vajutage toitelülitile. 2. Tõmmake seadme võrgupistik pistikupesast välja.
5.2.3 Tööjuhised 6
Meislit saab lukustada 6 erinevasse asendisse (60° sammuga). Nii on lapik- ja profiilimeislitega võimalik alati töötada optimaalses tööasendis.

 Asetage meisel servast umbes 80-100 mm (3¹/" - 4") kaugusele.  Armatuurraua korral juhtige meislit alati vastu materjali serva, mitte vastu armatuurrauda.  Alustage meiseldamist 70° - 80° nurga all ja suunake ots serva poole. Seejärel muutke nurka 90° suunas
ja murdke materjal lahti.  Keerake meislit regulaarselt, kuna ühtlane kulumine toetab iseteritamist.  Liiga väike rakendatav surve põhjustab meisli hüppamist. Liiga suur rakendatav surve põhjustab
meiseldusvõimsuse vähenemist.

6

Teisaldamiskäru valik

6.1 Transport
Teisaldamiskäru tagab piikvasara ohutu transpordi. · Veenduge, et teisaldamiskäru on stabiilses asendis. · Asetage seade selleks ette nähtud seadme kinnitamise tornile ja kinnitage see transportimise ajaks
kinnituskaarega. · Asetage meisel selleks ettenähtud hoidikusse, kuni see kohale fikseerub. · Veenduge, et transporditee on ohutu ja vaba takistustest. · Ärge asetage käru kaldpindadele.

7

Hooldus ja korrashoid

HOIATUS
Elektrilöögi oht! Seadme hooldus- ja korrashoiutööd toitevõrku ühendatud toitepistikuga võivad põhjustada raskeid vigastusi ja põletusi.  Tõmmake toitepistik pistikupesast välja iga kord enne hooldus- ja korrashoiutööde tegemist!

Hooldus · Eemaldage kõvasti kinni olev mustus ettevaatlikult. · Puhastage ventilatsiooniavasid ettevaatlikult kuiva harjaga.

62 Eesti

2154382 *2154382*

· Puhastage korpust kergelt niiske lapiga. Ärge kasutage silikooni sisaldavaid hooldusvahendeid, sest need võivad kahjustada seadme plastdetaile.
Korrashoid
HOIATUS Elektrilöögi oht! Elektridetailide asjatundmatu parandamine võib kaasa tuua raskeid vigastusi ja põletusi.  Elektridetaile tohivad parandada ainult elektriala asjatundjad.
· Kontrollige regulaarselt, kas kõik nähtavad osad on terved ja kas juhtelemendid toimivad veatult. · Kahjustuste ja/või tõrgete korral ei tohi seadet kasutada. Laske tööriist kohe Hilti hooldekeskuses
parandada. · Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige nende toimivust.
Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Teie tootega sobivaid ja meie poolt heakskiidetud varuosad, materjalid ja tarvikud leiate kauplusest Hilti Store või veebilehelt: www.hilti.group.

8

Abi tõrgete puhul

Kui peaks esinema tõrge, mida ei ole järgmises tabelis nimetatud või mida Te ei suuda ise kõrvaldada, pöörduge Hilti hooldekeskusse.

8.1 Tõrgete tabel

Tõrge Seade ei käivitu

Võimalik põhjus Käigus on elektroonika initsialiseerimine (kuni umbes 4 sekundi jooksul pärast pistiku ühendamist pistikupessa) Vooluvarustus katkenud
Toitejuhe või pistik defektsed
Generaator on ootereziimis

Puudub löögifunktsioon

Seade on liiga külm

Seadme vigastused

Seade ei käivitu või lülitub töötamise ajal välja ja näit vilgub punase tulega
Seade töötab, kuid näit põleb punase tulega
Seade ei käivitu või lülitub töötamise ajal välja

Ajutine viga (nt ülekuumenemine või ülepinge)
Hoolduse eelteade
Pikendusjuhe on liiga pikk või liiga väikese ristlõikega

Pistikühendusega võrgujuhe ei ole korrektselt ühendatud.

Lahendus
 Lülitage seade välja ja uuesti sisse.
 Ühendage vooluvõrku mõni teine elektriline seade, kontrollige, kas see töötab.
 Laske kontrollida ja vajadusel vahetada elektriala asjatundjal.
 Kasutage generaatorit mõne teise tarvitiga (nt ehitusplatsil kasutatav lamp). Seejärel lülitage seade sisse ja uuesti välja.
 Laske seadmel soojeneda minimaalse töötemperatuurini.
 Laske seade Hilti hooldekeskuses parandada.
 Lülitage seade välja, laske jahtuda või ühendage mõne teise toiteallikaga.
 Laske seadet hooldada või parandada Hilti hooldekeskuses.
 Kasutage ettenähtud pikkuse ja piisava ristlõikega pikendusjuhet.
 Ühendage pistikühendusega võrgujuhe elektrilise tööriista külge korrektselt.

*2154382* 2154382

Eesti 63

9

Utiliseerimine

Hilti seadmed on suures osas valmistatud taaskasutatavatest materjalidest. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine. Paljudes riikides kogub Hilti kasutusressursi ammendanud seadmed kokku. Lisateavet saate Hilti müügiesindusest.

 Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu, elektroonikaseadmeid ja akusid olmejäätmete hulka!

10 RoHS (direktiiv ohtlike ainete kasutamise piirangute kohta)
Järgmiselt lingilt leiate ohtlike ainete tabeli: qr.hilti.com/r6025050. RoHS-tabeli juurde viiva lingi leiate käesoleva dokumendi lõpust QR-koodina.
11 Tootja garantii  Kui Teil on küsimusi garantiitingimuste kohta, pöörduge Hilti müügiesindusse.

64 Eesti

2154382 *2154382*

1

Informcija par dokumentciju

1.1 Par so dokumentciju
· Pirms ekspluatcijas sksanas obligti izlasiet so dokumentciju. Tas ir prieksnoteikums darba drosbai un izstrdjuma lietosanai bez traucjumiem.
· Ievrojiet drosbas nordjumus un brdinjumus, kas atrodami saj dokumentcij un uz izstrdjuma. · Vienmr glabjiet lietosanas instrukciju izstrdjuma tuvum un nododiet to kop ar izstrdjumu, ja tas
tiek nodots citm personm.

1.2 Apzmjumu skaidrojums 1.2.1 Brdinjumi Brdinjumi pievrs uzmanbu bstambai, kas pastv, strdjot ar izstrdjumu. Tiek lietoti sdi signlvrdi:

BSTAMI! BSTAMI! !  Pievrs uzmanbu draudosm briesmm, kas var izraist smagus miesas bojjumus vai nvi.

BRDINJUMS! BRDINJUMS! !  Pievrs uzmanbu iespjamam apdraudjumam, kas var izraist smagas traumas vai pat nvi.

IEVROT PIESARDZBU! UZMANBU! !  Norda uz iespjami bstamm situcijm, kas var izraist vieglas traumas vai materilos zaudjumus.
1.2.2 Dokumentcij lietotie simboli Saj dokumentcij tiek lietoti sdi simboli:
Pirms lietosanas izlasiet instrukciju
Nordjumi par lietosanu un cita noderga informcija
Rcba ar otrreiz prstrdjamiem materiliem

Neizmetiet elektroiekrtas un akumulatorus sadzves atkritumos.

1.2.3 Attlos lietotie simboli Attlos tiek lietoti sdi simboli:
Sie skaiti norda uz attiecgajiem attliem, kas atrodami ss instrukcijas skum.
Numercija attlos atbilst veicamo darbbu secbai un var atsirties no darbbu apraksta tekst. Pozciju numuri tiek lietoti attl Prskats un norda uz leendas numuriem sada Izstrdjuma prskats.
S simbola uzdevums ir pievrst pasu uzmanbu izstrdjuma lietosanas laik.

1.3 Simboli atkarb no izstrdjuma 1.3.1 Simboli uz izstrdjuma Tiek lietoti sdi simboli uz izstrdjuma:
Aizsardzbas klase II (divkrsa izolcija) Servisa indikcija

*2154382* 2154382

Latviesu 65

1.4 Izstrdjuma informcija

izstrdjumi ir paredzti profesionliem lietotjiem, un to darbinsanu, apkopi un tehnisk stvoka uztursanu drkst veikt tikai kvalificts, atbilstgi apmcts personls. Personlam ir jbt labi informtam par iespjamajiem riskiem, kas var rasties darba laik. Izstrdjums un t papildaprkojums var radt bstamas situcijas, ja to uztic neprofesionlam personlam vai nelieto atbilstgi nosacjumiem.
Iekrtas tipa apzmjums un srijas numurs ir nordti uz identifikcijas datu plksntes.
 Ierakstiet srijas numuru zemk redzamaj tabul. Izstrdjuma dati jnorda, vrsoties msu prstvniecb vai servis.
Izstrdjuma dati

Atskaldmais murs Paaudze Srijas Nr.

TE 2000AVR 01

1.5 Atbilstbas deklarcija
Uzemoties pilnu atbildbu, ms apliecinm, ka seit apraksttais izstrdjums atbilst sdm direktvm un standartiem: Atbilstbas deklarcijas attls ir atrodams ss dokumentcijas beigs. Tehnisk dokumentcija ir saglabta seit: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Drosba

2.1 Visprgi drosbas nordjumi darbam ar elektroiekrtm
BRDINJUMS! Izlasiet visus drosbas nordjumus un instrukcijas. Seit izklstto drosbas nordjumu un instrukciju neievrosana var izraist elektrosoku, ugunsgrku un/vai nopietnas traumas. Saglabjiet visus drosbas nordjumus un instrukcijas turpmkai lietosanai.
Drosba darba viet  Uzturiet darba viet trbu un krtbu un nodrosiniet labu apgaismojumu. Nekrtg darba viet vai
slikt apgaismojum var viegli notikt nelaimes gadjums.  Nestrdjiet ar elektroiekrtu sprdzienbstam vid, kur atrodas uzliesmojosi sidrumi, gzes vai
puteki. Darbbas laik elektroiekrtas mdz dzirksteot, un tas var izraist viegli degosu puteku vai tvaiku aizdegsanos.  Neaujiet brniem un nepiederosm personm iekrtas lietosanas laik tuvoties elektroiekrtai.Ja tiks novrsta uzmanba, js varat zaudt kontroli pr iekrtu.
Elektrodrosba  Elektroiekrtas kontaktdaksai jatbilst elektrotkla kontaktligzdai. Kontaktdaksas konstrukciju
nedrkst nekd veid maint. Kop ar elektroiekrtm, kurm ir aizsargzemjums, nedrkst lietot adapteru spraudus. Neizmaintas konstrukcijas kontaktdaksa, kas atbilst kontaktligzdai, auj samazint elektrosoka risku.  Darba laik nepieskarieties sazemtiem prieksmetiem, piemram, caurulm, radiatoriem, pltm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemtm virsmm, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
 Nelietojiet elektroiekrtu lietus laik, neturiet to mitrum. Mitrumam iekstot elektroiekrt, pieaug risks saemt elektrisko triecienu.
 Nenesiet un nepakariniet elektroiekrtu aiz barosanas kabea un neraujiet aiz kabea, ja vlaties atvienot iekrtu no elektrotkla kontaktligzdas. Sargjiet elektrokabeli no karstuma, eas, asm sautnm un iekrtas kustgajm dam. Bojts vai sapierjies elektrokabelis var kt par cloni elektrosokam.
 Darbinot elektroiekrtu rpus telpm, izmantojiet ts pievienosanai viengi tdus pagarintjkabeus, kas ir paredzti lietosanai brv dab. Lietojot elektrokabeli, kas ir piemrots darbam rpus telpm, samazins elektrosoka risks.
 Ja elektroiekrtas izmantosana slapj vid ir obligti nepieciesama, lietojiet bojjumstrvas aizsargsldzi. Bojjumstrvas sldza lietosana samazina elektrosoka risku.
Persong drosba  Strdjiet ar elektroiekrtu uzmangi, darba laik saglabjiet paskontroli un rkojieties saska ar
veselo saprtu. Ar elektroiekrtu nedrkst strdt personas, kas ir nogurusas vai atrodas narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekm. Mirklis neuzmanbas, strdjot ar elektroiekrtu, var novest pie nopietnm traumm.

66 Latviesu

2154382 *2154382*

 Izmantojiet individulos aizsardzbas ldzekus un darba laik vienmr nsjiet aizsargbrilles. Individulo aizsardzbas ldzeku (puteku aizsargmaskas, nesldosu apavu un aizsargiveres vai ausu aizsargu) lietosana atbilstosi elektroiekrtas tipam un veicam darba raksturam auj izvairties no savainojumiem.
 Nepieaujiet iekrtas nekontroltas ieslgsans iespju. Pirms elektroiekrtas pievienosanas, satversanas vai prvietosanas prliecinieties, ka t ir izslgta. Ja iekrtas prvietosanas laik pirksts atrodas uz sldza vai ja ieslgta iekrta tiek pievienota elektrotklam, var notikt nelaimes gadjums.
 Pirms elektroiekrtas ieslgsanas jnoem visi regulsanas piederumi un uzgriezu atslgas. Regulsanas piederumi vai uzgriezu atslga, kas iekrtas ieslgsanas brd atrodas iekrt, var radt traumas.
 Izvairieties no nedabiskm pozm. Darba laik vienmr saglabjiet ldzsvaru un nodrosinieties pret pasldsanu. Tas atvieglos elektroiekrtas vadbu neparedzts situcijs.
 Izvlieties darbam piemrotu aprbu. Darba laik nensjiet brvi plandosas drbes un rotaslietas. Netuviniet matus, aprbu un aizsargcimdus iekrtas kustgajm dam. Vagas drbes, rotaslietas un gari mati var ieerties iekrtas kustgajs das.
 Ja elektroiekrtas konstrukcija auj pievienot puteku nosksanas vai savksanas ierci, sekojiet, lai t btu pievienota un tiktu darbinta pareizi. Puteku noscja lietosana samazina puteku kaitgo ietekmi.
Elektroiekrtas lietosana un apkope  Neprslogojiet elektroiekrtu. Katram darbam izvlieties piemrotu iekrtu. Elektroiekrta darbosies
labk un drosk pie nominls slodzes.  Nelietojiet elektroiekrtu, ja ir bojts ts sldzis. Elektroiekrta, ko nevar ieslgt un izslgt, ir bstama
un nekavjoties jnodod remont.  Pirms apkopes, regulsanas vai instrumenta nomaias atvienojiet elektroiekrtas kontaktdaksu
no elektrotkla. Sdi js novrssiet elektroiekrtas nejausas ieslgsans risku.  Elektroiekrtu, kas netiek darbinta, uzglabjiet piemrot viet. Neaujiet lietot iekrtu personm,
kas nav iepazinuss ar ts funkcijm un izlasjusas so lietosanas instrukciju. Ja elektroiekrtu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudt cilvku veselbu.  Rpgi veiciet elektroiekrtu apkopi. Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas bez traucjumiem un neeras un vai kda no dam nav salauzta vai bojta un tdjdi netrauc elektroiekrtas nevainojamu darbbu. Raugieties, lai pirms iekrtas lietosanas tiktu nomaintas vai saremonttas bojts daas. Daudzi nelaimes gadjumi notiek tpc, ka elektroiekrtm nav nodrosinta pareiza apkope.  Griezjinstrumentiem vienmr jbt uzasintiem un triem. Rpgi kopti griezjinstrumenti ar asm sautnm retk iestrgst un ir vieglk vadmi.  Lietojiet elektroiekrtu, piederumus, mainmos instrumentus utt. saska ar siem nordjumiem. Jem vr ar konkrtie darba apstki un veicams opercijas patnbas. Elektroiekrtu lietosana citiem mriem, nek to ir paredzjusi razotjfirma, ir bstama un var izraist neparedzamas sekas.
Serviss  Uzdodiet elektroiekrtas remontu veikt tikai kvalifictam personlam, kas izmanto viengi oriin-
ls rezerves daas. Tikai t ir iespjams saglabt elektroiekrtas funkcionlo drosbu.
2.2 Drosbas noteikumi darbam ar perforatoriem
 Lietojiet dzirdes aizsargaprkojumu. Troksa iedarbba var radt dzirdes zudumu.  Lietojiet kop ar iekrtu piegdtos papildu rokturus. Kontroles zudums var kt par cloni traumm.  Ja pastv iespja, ka instruments var skart apslptus elektriskos vadus vai pasas iekrtas
barosanas kabeli, iekrta vienmr jtur aiz izoltajm rokturu virsmm. Saskaroties ar spriegumam pieslgtiem vadiem, spriegums tiek novadts uz iekrtas metla dam, radot elektrosoka risku.
2.3 Papildnordjumi par atskaldm mura drosbu
Persong drosba  Lietojiet izstrdjumu tikai tad, ja tas ir tehniski nevainojam stvokl.  Nekd gadjum neminiet ietekmt iekrtas funkcijas vai to prveidot.  Veicot kalsanu griestos, siens un grds, ieemiet drosu un stabilu pozu. Pksa konstrukcijas
caurkalsana var izraist ldzsvara zudumu!  Pirms lausanas vai urbsanas darbiem, kas srso celtnes daas, atbilstosi jnodrosina attiecgs celtnes
daas pretj puse. Atlzusi materila fragmenti var izkrist caur atveri un/vai nokrist un savainot cilvkus.

*2154382* 2154382

Latviesu 67

 Iekrtas lietotjam un tuvum esosajm personm iekrtas lietosanas laik jvalk piemrotas aizsargbrilles, aizsargivere, dzirdes aizsargldzeki, aizsargcimdi un viegls elpceu aizsardzbas aprkojums.
 Ar instrumenta maias laik valkjiet aizsargcimdus. Saskare ar mainmo instrumentu var izraist grieztas traumas un apdegumus.
 Valkjiet aizsargbrilles vai masku. Materila sembas var savainot ermeni un acis.
 Pirms darba sksanas noskaidrojiet darba laik rodosos puteku bstambas kategoriju. Lietojiet celtniecbas putekscju ar oficilas sertifikcijas ietvaros piesirtu drosbas klasifikciju, kas atbilst vietjiem puteku ietekmes ierobezosanas normatviem. Puteki, ko rada tdi materili k, piemram, svinu saturosa krsa, dazi koksnes veidi, betons / mris / kvarcu saturosi akmei, minerli un metls, var bt kaitgi veselbai.
 Nodrosiniet darba viet labu ventilciju un, ja nepieciesams, valkjiet elpceu aizsargmasku, kas aizsarg pret attiecg veida putekiem. Saskare ar siem putekiem vai to ieelposana var izraist lietotja vai citu tuvum esoso personu aleriskas reakcijas un/vai elpceu saslimsanas. Noteikti puteku veidi, piemram, ozola un skbarza koksnes puteki, tiek uzskatti par kancerogniem ­ sevisi kop ar kokapstrd izmantojamm vielm (hromtiem, koksnes aizsargldzekiem). Azbestu saturosus materilus drkst apstrdt tikai kompetenti specilisti.
 Darba prtraukumos veiciet pirkstu vingrinjumus, kas uzlabo asinsriti. Ilgstosa darba gadjum vibrcija var radt traucjumus pirkstu, roku vai plaukstas loctavu asinsvadu un nervu sistmas funkcijs.
Elektrodrosba  Pirms darba sksanas prbaudiet, vai darba zon neatrodas nosegti elektrbas vadi, gzes vai densap-
gdes caurules. Nejausi sabojjot zem sprieguma esosus vadus, iekrtas rjs metla daas var izraist elektrosoku.
Rpga elektroiekrtu lietosana un apkope  Nekad nenolieciet elektroiekrtu, kamr nav pilnb apstjusies taj nostiprint instrumenta kustba.

3

Apraksts

3.1 TE 2000-AVR prskats 1

@ Rokturis ; Ieslgsanas un izslgsanas sldzis = Prnssanas rokturis % Servisa indikcija & Barosanas kabea spraudsavienojums ( Barosanas kabelis ar spraudni ) Ventilcijas atveres + Instrumenta patrona

68 Latviesu

2154382 *2154382*

3.2 Transportsanas ratiu prskats 2
@ Rokturis ; Blosanas stpa = Patrjam materila turtjs (kalts)

% Ritei & Ritea fikscija (paplksne, selttapa) ( Iekrtas nostiprinsanas rdze

3.3 Nosacjumiem atbilstga lietosana
Apraksttais izstrdjums ir manuli vadms atskaldmais murs. Tas ir paredzts kalsanas darbiem beton, mr un asfalt. To var izmantot ar blietsanas un raksanas darbos. Iekrtu drkst darbint tikai ar uz identifikcijas datu plksntes nordto tkla spriegumu un frekvenci.

3.4 Varbtj nepareiz lietosana · Iekrtu drkst darbint tikai saus vid. · Neizmantojiet iekrtu viets, kur pastv ugunsgrka un eksplozijas risks. · Nedrkst apstrdt veselbai kaitgus materilus (piemram, azbestu).

3.5 Active Vibration Reduction Izstrdjums ir aprkots ar sistmu Active Vibration Reduction (AVR), kas ievrojami samazina vibrciju.

3.6 Servisa indikcija

Atskaldmajam muram ir servisa indikcija ar gaismas signlu.

Statuss Servisa indikcija deg sarkan krs.
Servisa indikcija mirgo sarkan krs.

Nozme
Piencis laiks servisa darbiem. Savlaicgi nododiet izstrdjumu Hilti servis, lai tas vienmr btu gatavs darbam. Iekrtas bojjums.
Termisk aizsardzba Elektroapgd prk augsts spriegums.

3.7 Piegdes komplektcija
Atskaldmais murs, barosanas kabelis ar spraudsavienojumu, lietosanas instrukcija, smrviela. Transportsanas ratii tiek piedvti k papildaprkojums. Citus sim izstrdjumam izmantojamus sistmas produktus mekljiet Hilti servisa centr vai tmekvietn www.hilti.group.

4

Tehniskie parametri

4.1 Atskaldmais murs

Nominl sprieguma, nominls strvas, frekvences un/vai nominls ieejas jaudas parametri ir nordti attiecgajai valstij paredztaj identifikcijas datu plksnt.

Ja ss iekrtas darbinsanai izmanto eneratoru vai transformatoru, t izejas jaudai jbt vismaz divreiz lielkai par nominlo ieejas jaudu, kas nordta uz iekrtas identifikcijas datu plksntes. Transformatora vai eneratora darba spriegumam vienmr jbt iekrtas nominl sprieguma diapazon ar pielaidi +5 % vai -15 %.

Svars saska ar EPTA procedru 01 Triecienu skaits Aizsardzbas klase

TE 2000AVR 14,5 kg 30 Hz II

*2154382* 2154382

Latviesu 69

4.2 Informcija par troksni un vibrciju saska ar EN 60745

Sajs instrukcijs nordtie lielumi, kas raksturo skaas spiedienu un vibrciju, ir noteikti ar standartiztas mrjumu metodes paldzbu, un tos var izmantot elektroiekrtu savstarpjai saldzinsanai. Tos var izmantot ar troksa un vibrcijas iedarbbas pagaidu novrtjumam. Nordtie parametri attiecas uz elektroiekrtas galvenajiem lietosanas veidiem. Tacu, ja elektroiekrta tiek izmantota citos nolkos, ar citiem mainmajiem instrumentiem vai netiek nodrosinta pietiekama ts apkope, parametri var atsirties no nordtajiem. Tas var ievrojami palielint troksa un vibrcijas iedarbbu vis darba laik. Lai preczi novrttu iedarbbu, jem vr ar laiks, cik ilgi iekrta ir izslgta vai ir ieslgta, tacu faktiski netiek darbinta. Tas var btiski samazint iedarbbu kopj darba laik. Jparedz papildu drosbas paskumi, lai aizsargtu iekrtas lietotju pret troksa un/vai vibrcijas iedarbbu, piemram, elektroiekrtas un mainmo instrumentu apkope, roku tursana siltum, darba procesu organizcija.

Skaas emisijas rdtji

Izmrtais skaas jaudas lmenis (LWA) Garanttais skaas jaudas lmenis (LWAd) Skaas jaudas lmea pielaide (KWA) Skaas spiediena lmenis (LpA) Skaas spiediena lmea pielaide (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

Vibrcijas rdtji Kalsana (ah, ) Cheq Iespjam kda (K)

4,8 m/s² 1,5 m/s²

5

Lietosana

5.1 Sagatavosans darbam

IEVROT PIESARDZBU! Traumu risks! Izstrdjuma nekontrolta iedarbosans.  Atvienojiet barosanas kabeli, pirms veikt iekrtas iestatsanu vai aprkojuma maiu.

Ievrojiet drosbas nordjumus un brdinjumus, kas atrodami saj dokumentcij un uz izstrdjuma.
5.1.1 Barosanas kabea pievienosana pie iekrtas 3
Atvienojamo spraudsavienojumu drkst savienot ar izstrdjumu tikai tad, ja tas ir trs, sauss un neatrodas zem sprieguma. Savienojums ir kodts.

1. Izemiet barosanas kabeli no transportsanai paredzt kartona iepakojuma. 2. Iebdiet spraudsavienojumu iekrt, ldz tas dzirdami nofiksjas. 3. Ievietojiet kontaktdaksu kontaktligzd.
5.1.2 Mainm instrumenta ievietosana 4 1. Atvienojiet iekrtu no elektrotkla. 2. Viegli ieziediet mainma instrumenta galu ar smrvielu.
 Lietojiet tikai oriinls Hilti smrvielas. Neatbilstgas smrvielas var izraist iekrtas bojjumus. 3. Ievietojiet mainmo instrumentu instrumenta patron un, viegli piespiezot, pagrieziet to, ldz tas dzirdami
nofiksjas. 4. Pavelkot instrumentu, jprbauda, vai tas ir nofiksjies krtgi.
5.1.3 Mainm instrumenta izemsana 5
IEVROT PIESARDZBU! Traumu risks! Mainmais instruments var bt karsts un/vai ar asm malm.  Darba instrumenta nomaias laik valkjiet aizsargcimdus.  Nekd gadjum nenovietojiet karstu mainmo instrumentu uz degosa materila virsmas.

1. Atvienojiet iekrtu no elektrotkla. 70 Latviesu

2154382 *2154382*

2. Ldz galam pavelciet atpaka instrumenta fikscijas mehnismu. 3. Izemiet mainmo instrumentu.
5.2 Darbs
BRDINJUMS! Elektrosoka risks! Ja nav instalts zemjuma vads vai bojjumstrvas aizsargsldzis, iespjamas smagas traumas un apdegumi.  Vienmr prbaudiet, vai objekta elektroapgd, kas tiek nodrosinta no elektrotkla vai eneratora, ir
instalts un pievienots zemjuma vads un bojjumstrvas aizsargsldzis.  Nesciet nevienas iekrtas lietosanu, ja nav veikti sie drosbas paskumi.

BRDINJUMS! Bojta kabea izraists apdraudjums! Ja darba laik tiek bojts barosanas kabelis vai pagarintjkabelis, neaiztieciet to. Nekavjoties atvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas.  Regulri prbaudiet iekrtas barosanas kabeli un nepieciesambas gadjum nododiet to kompetentam
specilistam remonta vai nomaias veiksanai.
Saemiet visu darbu veiksanai apstiprinjumu no bvdarbu vadbas!
5.2.1 Kalsana 1. Ievietojiet kontaktdaksu kontaktligzd. 2. Novietojiet kaltu t, lai tas atrastos vlamaj pozcij. 3. Nospiediet ieslgsanas un izslgsanas sldzi.
Darbs zem temperatr: Lai triecienmehnisms sktu darboties, iekrtai ir jsasniedz miniml darba temperatra. Lai to nodrosintu, uz neilgu brdi novietojiet iekrtu uz virsmas un padarbiniet to tuksgait. Nepieciesambas gadjum so darbbu atkrtojiet, ldz sk darboties triecienmehnisms.

5.2.2 Izslgsana 1. Nospiediet ieslgsanas un izslgsanas sldzi. 2. Atvienojiet iekrtu no elektrotkla.
5.2.3 Darba nordjumi 6
Kaltu iespjams novietot 6 dazds pozcijs (ar 60° soli). Pateicoties tam, ar plakano kaltu un profila kaltu vienmr var strdt optiml darba pozcij.

 Novietojiet kaltu apmram 80-100 mm (3¹/"-4") attlum no malas.  Apstrdjot materilus ar metla armatru, vienmr virziet kaltu pret materila malu, nevis pret armatru.  Sciet kalsanu 70° ldz 80° le pret betona virsmu un novietojiet kalta smaili t, lai t btu pavrsta pret
malu. Pc tam mainiet lei 90° virzien un izlauziet materilu.
 Regulri pagrieziet kaltu, jo vienmrgs t nolietojums veicina pasuzasinsans procesu.  Nepietiekama piespiesanas spka gadjum kalts lk. Prk liels piespiesanas spks samazina kalsanas
efektivitti.

6

Transportsanas ratiu opcija

6.1 Transportsana
Transportsanas ratii ir paredzti atskaldm mura drosai transportsanai. · Nodrosiniet, lai transportsanas ratii btu novietoti stabili. · Novietojiet iekrtu uz sim nolkam paredzts iekrtas nostiprinsanas rdzes un transportsanas laik
vienmr nodrosiniet to ar fikscijas stpu. · Iespraudiet kaltu sim nolkam paredztaj turtj, ldz tas nofiksjas. · Izvlieties drosus transportsanas ceus.

*2154382* 2154382

Latviesu 71

· Nenovietojiet ratius slpum.

7

Apkope un uztursana

BRDINJUMS!
Elektrisk trieciena risks! Apkopes un remonta darbu veiksana, neatvienojot iekrtu no elektrotkla, var izraist smagas traumas un apdegumus.  Pirms jebkdiem apkopes un remonta darbiem vienmr atvienojiet tkla kontaktdaksu!

Kopsana · Uzmangi jnotra pielipusie netrumi. · Uzmangi jiztra ventilcijas atveres ar sausu birstti. · Korpusa trsanai jlieto tikai nedaudz samitrinta drnia. Nedrkst lietot silikonu saturosus kopsanas
ldzekus, kas var sabojt plastmasas daas.
Uztursana
BRDINJUMS! Elektrosoka risks! Neprofesionli veikts elektrisko dau remonts var kt par cloni smagm traumm un apdegumiem.  Elektrisko dau labosanu var veikt tikai elektrbas nozares specilisti .
· Regulri prbaudiet visas redzams daas, lai prliecintos, ka ts nav bojtas un funkcion nevainojami. · Bojjumu un/vai funkciju traucjumu gadjum izstrdjumu nedrkst lietot. Tas nekavjoties jnodod
Hilti, lai veiktu remontu. · Pc apkopes un remonta darbiem visas aizsargierces jpiemont viet un jprbauda, vai ts darbojas.
Lai iekrtas lietosana btu drosa, izmantojiet tikai oriinls rezerves daas un patria materilus. Rezerves daas un patria materilus, kuru lietosanu kop ar so iekrtu ms akceptjam, var atrast Hilti Store vai tmekvietn. www.hilti.group.

8

Traucjumu novrsana

Ja iekrtas darbb ir radusies traucjumi, kas nav uzskaitti saj tabul vai ko jums neizdodas novrst saviem spkiem, ldzu, mekljiet paldzbu msu Hilti servis.

8.1 Traucjumu diagnostikas tabula

Traucjums Iekrtu nevar iedarbint.
Nav triecienu funkcijas

Iespjamais iemesls Notiek elektronikas inicializcija (ne ilgk k 4 sekundes pc sprauda pievienosanas). Prtraukta elektrbas padeve
Bojts elektrbas padeves vads vai kontaktdaksa. enerators darbojas miega rezm.
Iekrta ir prk auksta. Iekrtas bojjums

Risinjums
 Iekrta jizsldz un no jauna jiesldz.
 Pievienot citu elektroinstrumentu, prbaudt t funkcionsanu.
 Juzdod veikt prbaudi un, ja nepieciesams, nomaiu elektrotehnikas specilistam.
 Radiet eneratora noslodzi ar cita patrtja (piemram, bvniecbas lampas) paldzbu. Pc tam iesldziet un izsldziet iekrtu vlreiz.
 Iekrta juzsilda ldz minimlajai darba temperatrai.
 Nododiet iekrtu Hilti servis remonta veiksanai.

72 Latviesu

2154382 *2154382*

Traucjums
Iekrta neiedarbojas vai darbbas laik izsldzas, indikcija mirgo sarkan krs.
Iekrta darbojas, tacu indikcija konstanti deg sarkan krs.
Iekrta neiedarbojas vai darbbas laik izsldzas.

Iespjamais iemesls Prejosi traucjumi (piemram, prkarsana vai prspriegums)
Servisa brdinjums
Pagarintjkabelis ir prk gars vai ar prk mazu srsgriezumu.
Nav krtgi pievienots barosanas kabea spraudnis.

Risinjums
 Izsldziet iekrtu un aujiet tai atdzist vai pievienojiet to citam sprieguma avotam.
 Uzdodiet Hilti servisa darbiniekiem veikt apkopes vai remonta darbus.
 Lietojiet pagarintjkabeli ar pieaujamo garumu un pietiekami lielu srsgriezumu.
 Krtgi pievienojiet barosanas kabeli elektroiekrtai.

9

Nokalpojuso iekrtu utilizcija

Hilti iekrtu izgatavosan tiek izmantoti galvenokrt otrreiz prstrdjami materili. Prieksnosacjums otrreizjai prstrdei ir atbilstosa materilu sirosana. Daudzs valsts Hilti pieem nolietots iekrtas otrreizjai prstrdei. Lai saemtu vairk informcijas, vrsieties Hilti servis vai pie sava prdosanas konsultanta.

 Neizmetiet elektroiekrtas, elektroniskas ierces un akumulatorus sadzves atkritumos!

10 RoHS (direktva par bstamo vielu izmantosanas ierobezosanu)
Lai apskattu bstamo vielu tabulu, izmantojiet sdu saiti: qr.hilti.com/r6025050. Saiti uz RoHS tabulu js QR koda veid atradsiet ss dokumentcijas beigs.
11 Razotja garantija  Ar jautjumiem par garantijas nosacjumiem, ldzu, vrsieties pie vietj Hilti partnera.

*2154382* 2154382

Latviesu 73

1

Dokument duomenys

1.1 Apie si instrukcij
· Pries praddami eksploatuoti, perskaitykite si instrukcij. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo slyga.
· Laikykits sioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateikt saugos nurodym ir spjim. · Si naudojimo instrukcij visada laikykite kartu su prietaisu, prietais kitiems asmenims perduokite tik
kartu su sia instrukcija.

1.2 Zenkl paaiskinimas
1.2.1 spjantieji nurodymai spjantieji nurodymai spja apie pavojus, gresiancius eksploatuojant prietais. Naudojami tokie signaliniai zodziai:

PAVOJUS
PAVOJUS !  Sis zodis vartojamas norint spti apie tiesiogiai gresiant pavoj, kurio pasekms yra sunks kno
suzalojimai arba ztis.

SPJIMAS
SPJIMAS !  Sis zodis vartojamas norint spti apie galimai gresiant pavoj, kurio pasekms gali bti sunks kno
suzalojimai arba ztis.

ATSARGIAI ATSARGIAI !  Sis zodis vartojamas potencialiai pavojingai situacijai zymti, kai yra lengvo kno suzalojimo arba
materialini nuostoli grsm.
1.2.2 Instrukcijoje naudojami simboliai Sioje instrukcijoje naudojami tokie simboliai:
Pries naudojant, perskaityti instrukcij
Naudojimo nurodymai ir kita naudinga informacija
Rodo, kad juo pazenklint medziag galima perdirbti

Elektrini prietais ir akumuliatori nemesti  buitinius siukslynus

1.2.3 Iliustracijose naudojami simboliai Iliustracijose naudojami sie simboliai:
Sie skaitmenys nurodo atitinkam iliustracij sios instrukcijos pradzioje Numeravimas nurodo darbini veiksm eiliskum paveiksllyje ir gali skirtis nuo tekste pateikto darbini veiksm numeravimo Pozicij numeriai naudojami paveiksllyje Apzvalga ­ jie nurodo skyrelyje Prietaiso vaizdas esanci paaiskinim numerius
Siuo zenklu siekiama atkreipti ypating dmes  naudojimsi siuo prietaisu.

1.3 Specifiniai prietaiso simboliai 1.3.1 Simboliai ant prietaiso Ant prietaiso naudojami tokie simboliai:
74 Lietuvi

2154382 *2154382*

II apsaugos klas (su dviguba izoliacija) Technins prieziros indikatorius

1.4 Informacija apie prietais

gaminiai yra skirti profesionalams, todl juos naudoti, techniskai prizirti ir remontuoti leidziama tik galiotam instruktuotam personalui. Sis personalas turi bti supazindintas su visais galimais pavojais. Neapmokyto personalo, netinkamai arba ne pagal paskirt naudojamas prietaisas ir jo reikmenys gali kelti pavoj.
Tipas ir serijos numeris yra nurodyti firminje duomen lentelje.
 Serijos numer perkelkite  toliau nurodyt lentel. Kreipdamiesi su prietaisu susijusiais klausimais  ms atstovyb ar technins prieziros centr, visada nurodykite siuos prietaiso duomenis.
Prietaiso duomenys

Kirstuvas

TE 2000AVR

Karta

01

Serijos Nr.

1.5 Atitikties deklaracija
Prisiimdami vis atsakomyb pareiskiame, kad cia yra aprasytas gaminys atitinka galiojancias direktyvas ir normas. Atitikties deklaracijos kopij rasite sios instrukcijos gale. Technin dokumentacija saugoma cia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Sauga

2.1 Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais rankiais
SPJIMAS Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Si saugos nurodym ir instrukcij nesilaikymas gali tapti elektros smgio, gaisro ir / arba sunki suzalojim priezastimi. Issaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galtumte  juos pazvelgti ateityje.
Sauga darbo vietoje  Pasirpinkite, kad darbo vieta visada bt svari ir gerai apsviesta. Netvarkinga ar blogai apsviesta
darbo vieta gali tapti nelaiming atsitikim priezastimi.  Nenaudokite sio elektrinio rankio sprogioje aplinkoje, kurioje yra degi skysci, duj arba dulki.
Veikiantys elektriniai rankiai kibirksciuoja, ir kibirkstys gali uzdegti dulkes arba susikaupusius garus.  Dirbdami su elektriniu rankiu, neleiskite darbo zonoje bti vaikams ir kitiems asmenims.Atitrauk
dmes nuo darbo, galite prietaiso nebesuvaldyti.
Apsauga nuo elektros  Prietaiso maitinimo kabelio kistukas turi atitikti elektros lizdo tip. Kistuko jokiu bdu negalima
keisti. Nenaudokite tarpini kistuk kartu su elektriniais rankiais, turinciais apsaugin zeminim. Nepakeisti kistukai ir tinkami elektros lizdai sumazina elektros smgio rizik.  Venkite kno kontakto su zemintais pavirsiais, pvz., vamzdziais, sildytuvais, viryklmis ir saldytuvais. Kai zmogaus knas yra zemintas, padidja elektros smgio tikimyb.  Saugokite elektrinius rankius nuo lietaus ir drgms.  elektrin rank patekus vandens, padidja elektros smgio rizika.  Nenaudokite maitinimo kabelio ne pagal paskirt, t. y. neneskite elektrinio rankio pam uz kabelio, nekabinkite jo ant kabelio, netraukite uz kabelio, nordami istraukti kistuk is elektros lizdo. Maitinimo kabel saugokite nuo karscio, alyvos / tepalo, astri briaun ar judanci prietaiso dali. Pazeisti arba susipyn kabeliai didina elektros smgio rizik.  Jei su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumazja elektros smgio rizika.  Jeigu elektrinio rankio naudojimo drgnoje aplinkoje negalima isvengti,  elektros tinkl j junkite per apsaugin nuotkio rel. Apsaugin nuotkio rel mazina elektros smgio rizik.
Zmoni sauga  Dirbdami su elektriniu rankiu, bkite atids, sutelkite dmes  darb ir vadovaukits sveika
nuovoka. Elektrinio rankio nenaudokite, jeigu esate pavarg arba apsvaig nuo narkotini

*2154382* 2154382

Lietuvi 75

medziag, alkoholio ar vaist. Neatidumo akimirka dirbant su elektriniu rankiu gali tapti rimt suzalojim priezastimi.
 Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet uzsidkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori, neslystancius apsauginius batus, apsaugin salm, ausines ir kt., priklausomai nuo elektrinio rankio tipo ir naudojimo, sumazja rizika susizaloti.
 Saugokits, kad nejungtumte prietaiso atsitiktinai. Pries imdami  rankas, nesdami ar prijungdami prie elektros tinklo, sitikinkite, kad elektrinis rankis yra isjungtas. Jeigu nesdami elektrin rank pirst laikysite ant jungiklio arba rank jungsite  elektros tinkl tuomet, kai jungiklis nra isjungtas, gali vykti nelaimingas atsitikimas.
 Pries jungdami elektrin rank, pasalinkite is jo reguliavimo rankius ar verzlinius raktus. Besisukancioje prietaiso dalyje esantis rankis ar paliktas raktas gali tapti suzalojim priezastimi.
 Venkite nepatogi kno padci. Dirbdami stovkite tvirtai ir visada islaikykite kno pusiausvyr. Taip galsite geriau kontroliuoti elektrin rank netiktose situacijose.
 Vilkkite tinkam aprang. Nevilkkite placi drabuzi, nesidkite papuosal. Saugokite plaukus, drabuzius ir pirstines nuo besisukanci prietaiso dali. Laisvus drabuzius, papuosalus ir ilgus plaukus gali traukti besisukancios prietaiso dalys.
 Jei yra numatyta galimyb prijungti dulki nusiurbimo ar surinkimo renginius, visada sitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo rengin, gali sumazti dulki keliama grsm.
Elektrinio rankio naudojimas ir elgesys su juo
 Prietaiso neperkraukite. Naudokite Js darbui tinkam elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu dirbsite geriau ir saugiau, jei nevirsysite nurodytos galios.
 Nenaudokite elektrinio rankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis rankis, kurio nebegalima jungti ar isjungti, yra pavojingas ir j reikia remontuoti.
 Pries vykdydami prietaiso nustatymus, keisdami reikmenis ar tiesiog paddami prietais  sal, maitinimo kabelio kistuk visada istraukite is elektros lizdo. Si atsargumo priemon leis isvengti netikto elektrinio rankio sijungimo.
 Nenaudojamus elektrinius rankius saugokite vaikams neprieinamoje vietoje. Neleiskite prietaisu naudotis asmenims, kurie nra su juo susipazin arba nra perskait sios instrukcijos. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja patirties neturintys asmenys.
 Elektrinius rankius rpestingai prizirkite. Tikrinkite, ar judancios elektrinio rankio dalys tinkamai funkcionuoja ir niekur nekliva, ar nra sulzusi ir pazeist dali, kurios blogint rankio veikim. Pries naudojim pazeistos prietaiso dalys turi bti suremontuotos. Blogai prizirimi elektriniai rankiai yra daugelio nelaiming atsitikim priezastis.
 Pjovimo rankiai visuomet turi bti astrs ir svars. Rpestingai prizirti pjovimo rankiai su astriomis pjovimo briaunomis maziau stringa ir yra lengviau valdomi.
 Elektrin rank, reikmenis, keiciamuosius rankius ir t. t. naudokite pagal sias instrukcijas. Taip pat atsizvelkite  darbo slygas ir atliekamo darbo pobd. Elektrinius rankius naudojant ne pagal paskirt, gali kilti pavojingos situacijos.
Technin priezira  Savo elektrin rank patikkite remontuoti tik kvalifikuotam specialistui, tam jis turi naudoti tik
originalias atsargines dalis. Taip galima uztikrinti, kad bus islaikytas elektrinio rankio naudojimo saugumas.

2.2 Saugos nurodymai smginiams rankiams
 Dirbdami uzsidkite ausines. Triuksmas gali pakenkti klausai.  Naudokite prietaiso komplekte esancias papildomas rankenas. Prietaisui tapus nebevaldomam,
galite susizaloti.  Vykdydami darbus, kuri metu keiciamasis rankis gali liesti paslptus elektros laidus ar nuosav
elektros maitinimo kabel, prietais laikykite pam uz izoliuot ranken pavirsi. Dl kontakto su laidais, kuriais teka elektros srov, metalinse prietaiso dalyse taip pat gali atsirasti tampa, todl kyla elektros smgio pavojus.

2.3 Papildomi saugos nurodymai dirbantiems su kirstuvu
Zmoni sauga  Prietais naudokite tik tada, kai jis yra techniskai tvarkingas.  Prietais draudziama keisti ar kitaip juo manipuliuoti.  Kirsdami kaltu lubas, sienas ir grindis visada tvirtai ir saugiai stovkite. Netiktai prakirt galite prarasti
pusiausvyr!

76 Lietuvi

2154382 *2154382*

 Atlikdami sien ar grind pragrzimo ar prakirtimo darbus, apsaugokite kitoje pusje esanci zon. Medziagos skeveldros gali iskristi ir / arba nukristi ir suzaloti kitus zmones.
 Naudotojas ir netoliese esantys asmenys darbo su prietaisu metu turi uzsidti apsauginius akinius, apsaugin salm, ausines, mvti apsaugines pirstines ir uzsidti lengv respiratori.
 Apsaugines pirstines mvkite ir keisdami rank. Liesdami keiciamj rank, galite susipjaustyti ir nusideginti rankas.
 Dirbdami uzsidkite aki apsaugos priemon. Medziag skeveldros gali suzaloti od ir akis.
 Pries praddami dirbti, nustatykite darbo metu kilsianci dulki kenksmingumo klas. Naudokite licencijuot statybin dulki siurbl, atitinkant apsaugos klas pagal vietoje galiojancias apsaugos nuo dulki normas. Tam tikr medziag, pvz., daz, kuriuose yra svino jungini, kai kuri medienos rsi, betono / mro / akmens, kuriuose yra kvarco ir kit mineral, taip pat metalo dulks gali bti sveikatai kenksmingos.
 Pasirpinkite, kad darbo vieta bt gerai vdinama, ir, jeigu reikia, uzsidkite atitinkamoms dulkms skirt kvpavimo takus sauganci kauk. Lieciamos ar kvptos tokios dulks darbuotojui ar arti jo esantiems asmenims gali sukelti alergines reakcijas ir / arba kvpavimo tak susirgimus. zuolo arba buko medienos dulks gali sukelti vzinius susirgimus, ypac tada, kai buvo naudojami priedai medienai apdoroti (chromatai, medienos konservantai). Medziagas, kuriose yra asbesto, leidziama apdoroti tik specialistams.
 Dirbdami darykite pertraukas ir atpalaidavimo pratimus pirstams, kad pagert kraujotaka. Dirbant ilgesn laik, vibracijos gali sukelti pirst, plastakos ar rieso snario kraujagysli ar nerv sistemos pazeidimus.
Apsauga nuo elektros  Pries praddami dirbti, patikrinkite, ar darbo zonoje nra paslpt elektros laid, duj ar vandentiekio
vamzdzi. Netycia pazeidus elektros kabel, isorinse metalinse prietaiso dalyse gali atsirasti tampa, kelianti elektros smgio pavoj.
Atsargus elektrini ranki naudojimas ir elgesys su jais  Pries elektrin rank paddami, palaukite, kol jis visiskai sustos.

3

Aprasymas

3.1 TE 2000-AVR vaizdas 1

@ Rankena ; Jungiklis = Nesimo rankena % Technins prieziros indikatorius & Maitinimo kabelio kistukas ( kisamas elektros maitinimo kabelis ) Vdinimo plysiai + rankio griebtuvas

*2154382* 2154382

Lietuvi 77

3.2 Transportinio vezimlio vaizdas 2
@ Rankena ; Fiksavimo apkaba = Laikiklis eksploatacinms medziagoms
(kaltams)

% Ratai & Rato tvirtinimas (poverzl, vielokaistis) ( Masinos fiksavimo strypas

3.3 Naudojimas pagal paskirt
Aprasytasis prietaisas yra rankinis kirstuvas. Jis yra skirtas betono, mro ir asfalto kirtimo darbams. J galima naudoti ir plkimui bei duobi kasimui. Su prietaisu dirbkite tik jung j  elektros tinkl, kurio tampa ir daznis atitinka reiksmes, nurodytas prietaiso firminje duomen lentelje.

3.4 Numatomas netinkamo naudojimo atvejis · Prietais leidziama naudoti tik sausoje aplinkoje. · Nenaudokite prietaiso ten, kur yra gaisro ir sprogimo pavojus. · Draudziama apdoroti sveikatai pavojingas medziagas (pvz., asbest).

3.5 Active Vibration Reduction Prietaise yra rengta Active Vibration Reduction (AVR) sistema, kuri stipriai mazina vibracij.

3.6 Technins prieziros indikatorius Kirstuve yra rengtas technins prieziros indikatorius su sviesos signalu.

Bsena Technins prieziros indikatorius sviecia raudona spalva.
Technins prieziros indikatorius mirksi raudona spalva.

Reiksm
Laikas atlikti technins prieziros darbus. Kad prietaisas visada bt parengtas naudoti, j laiku pristatykite  Hilti technins prieziros centr. Prietaisas sugedo.
Apsauga nuo perkaitimo Elektros tinkle yra per didel tampa.

3.7 Tiekiamas komplektas
Kirstuvas, kisamas elektros maitinimo kabelis, naudojimo instrukcija, tirstasis tepalas. Transportinis vezimlis yra silomas kaip reikmuo. Daugiau Js turimam prietaisui skirt sistemini reikmen rasite vietiniame Hilti technins prieziros centre arba tinklalapyje www.hilti.group

4

Techniniai duomenys

4.1 Kirstuvas

Nominalioji maitinimo tampa, nominalioji srov, daznis ir / arba nominali vartojamoji galia yra nurodyti Js saliai galiojancioje firminje duomen lentelje.

Prietais maitinant is generatoriaus arba transformatoriaus, si rengini atiduodamoji galia turi bti bent dvigubai didesn uz prietaiso firminje duomen lentelje nurodyt nominali vartojamj gali. Generatoriaus arba transformatoriaus darbins tampos reiksm bet kuriuo metu turi bti prietaiso nominalios maitinimo tampos +5 % ir -15 % ribose.

Svoris pagal EPTA-Procedure 01 Smgi skaicius Apsaugos klas

TE 2000AVR 14,5 kg 30 Hz II

78 Lietuvi

2154382 *2154382*

4.2 Informacija apie triuksm ir vibracijos reiksms pagal EN 60745

Siuose nurodymuose pateiktos garso slgio ir vibracijos reiksms yra ismatuotos taikant standartizuot matavimo metod ir gali bti naudojamos elektriniams rankiams palyginti tarpusavyje. Jos taip pat tinka si veiksni poveikiui is anksto vertinti. Nurodytieji duomenys yra susieti su pagrindinmis sio elektrinio rankio naudojimo sritimis. Jeigu elektrinis rankis bus naudojamas kitaip, su skirtingais keiciamaisiais rankiais arba bus nepakankamai techniskai prizirimas, sie duomenys gali skirtis nuo nurodytj. Tai gali gerokai padidinti si veiksni poveik per vis darbo laikotarp. Norint tiksliai vertinti poveik, reikt vertinti ir laik, kai prietaisas yra isjungtas, arba, nors ir jungtas, juo faktiskai nedirbama. Toks vertinimas gali smarkiai sumazinti poveikio per vis darbo laikotarp reiksm. Imkits papildom saugos priemoni, kad darbuotojas bt apsaugotas nuo triuksmo ir / arba vibracijos poveikio, pavyzdziui, reikalaukite tinkamos elektrinio rankio ir keiciamj ranki technins prieziros, pasirpinkite, kad darbuotoj rankos visada bt siltos, uztikrinkite tinkam darbo organizavim.

Skleidziamo triuksmo lygio reiksms

Ismatuotas garso stiprumo lygis (LWA) Garantuotas garso stiprumo lygis (LWAd) Garso stiprumo lygio paklaida (KWA) Skleidziamo garso slgio lygis (LpA) Garso slgio lygio paklaida (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

Vibracijos reiksms Kirtimas kaltu (ah, ) Cheq Paklaida (K)

4,8 m/s² 1,5 m/s²

5

Naudojimas

5.1 Pasiruosimas darbui

ATSARGIAI Suzalojimo pavojus! Atsitiktinis prietaiso jungimas.  Pries nustatydami prietais ar keisdami reikmenis, maitinimo kabelio kistuk istraukite is elektros lizdo.

Laikykits sioje instrukcijoje ir ant prietaiso pateikt saugos nurodym ir spjim.
5.1.1 Elektros maitinimo kabelio prijungimas prie prietaiso 3
Atskiriam kistukin jungt kisti  prietais leidziama tik tada, kai ji yra svari, sausa ir kai jos kontaktuose nra tampos. Jungtis yra koduota.

1. Elektros maitinimo kabel isimkite is transportins pakuots. 2. Kistukin jungt kiskite  prietais, kol fiksatorius girdimai uzsifiksuos. 3. Maitinimo kabelio kistuk statykite  elektros lizd.
5.1.2 Keiciamojo rankio djimas 4 1. Maitinimo kabelio kistuk istraukite is elektros lizdo. 2. Keiciamojo rankio kot siek tiek patepkite tirstuoju tepalu.
 Naudokite tik original Hilti tirstj tepal. Netinkamas tepalas gali prietais pazeisti. 3. Keiciamj rank statykite  rankio griebtuv ir, lengvai spausdami, sukite, kol girdimai uzsifiksuos. 4. Patrauk rank patikrinkite, ar jis gerai uzsifiksavo.
5.1.3 Keiciamojo rankio ismimas 5
ATSARGIAI Suzalojimo pavojus! Keiciamasis rankis gali bti karstas ir / arba turti astrias briaunas.  Keisdami keiciamj rank, mvkite apsaugines pirstines.  Karsto keiciamojo rankio niekada nedkite ant degi pavirsi.
1. Maitinimo kabelio kistuk istraukite is elektros lizdo.

*2154382* 2154382

Lietuvi 79

2. rankio fiksatori traukite atgal, kol atsirems. 3. Isimkite keiciamj rank.
5.2 Darbas
SPJIMAS Pavoj kelia elektros smgis! Nesant zeminimo laido ir apsaugins nuotkio rels, gresia sunks suzalojimai ir nudegimai.  Kontroliuokite, kad statybviets elektros prievade ­ tiek elektros tinklo, tiek ir generatoriaus ­ visada bt
zeminimo laidas ir apsaugin nuotkio rel ir kad jie bt prijungti.  Nesant si saugos priemoni, jokio prietaiso eksploatuoti nepradkite.

SPJIMAS Pavoj kelia pazeistas kabelis! Nesilieskite prie maitinimo kabelio, jeigu darbo metu jis buvo apgadintas. aitinimo kabelio kistuk istraukite is elektros lizdo.  Nuolat tikrinkite prietaiso maitinimo kabel; pazeist kabel turt pakeisti kvalifikuotas specialistas.
Is statybos vadovybs gaukite leidim visiems darbams vykdyti!
5.2.1 Kirtimas kaltu 1. Maitinimo kabelio kistuk statykite  elektros lizd. 2. Kalt pastatykite  norim padt. 3. Spauskite jungikl.
Darbas esant zemai temperatrai: Pries sijungiant smginiam mechanizmui, prietaisas turi pasiekti minimali darbin temperatr. Kad j pasiektumte, padkite prietais ant apdirbamojo pavirsiaus ar grind ir leiskite trumpai veikti tuscija eiga. Jei reikia, pakartokite s proces, kol smginis mechanizmas prads veikti.

5.2.2 Isjungimas 1. Spauskite jungikl. 2. Maitinimo kabelio kistuk istraukite is elektros lizdo.
5.2.3 Darbiniai nurodymai 6
Kalt galima fiksuoti 6-ose padtyse (60° zingsniu). Todl ploksciuoju ir profiliniu kaltu visada galima dirbti pasirinkus atitinkam optimali darbin padt.

 Kalt pridkite mazdaug 80­100 mm (3¹/ ­ 4") atstumu nuo briaunos.  Apdorodami gelzbeton, kalt visada statykite prie medziagos briaunos, o ne prie armatrinio plieno.  Kirtimo proces pradkite, kalt laikydami 70°... 80° kampu  betonin pavirsi ir jo smaigal nukreip
briaunos link. Tada kalto kamp didinkite 90° link ir taip atskelkite medziag.  Kalt reguliariai apsukite, nes tolygus jo dvjimasis skatina savaimin pasigalandim.  Kai spaudimo jga per maza, kaltas sokinja. Kai spaudimo jga per didel, mazja kirtimo galia.

6

Papildomai uzsakomas transportinis vezimlis

6.1 Transportavimas
Transportinis vezimlis uztikrina saug kirstuvo transportavim. · Pasirpinkite, kad transportinis vezimlis stovt stabiliai. · Prietais pastatykite ant tam skirto masinos fiksavimo strypo ir transportuodami visada apsaugokite
laikancija apkaba. · Kaltus statykite  tam tikslui numatyt laikikl, kol uzsifiksuos. · Transportavimui pasirinkite saug keli. · Transportinio vezimlio nestatykite ant nuozulnaus pavirsiaus.

80 Lietuvi

2154382 *2154382*

7

Priezira ir einamasis remontas

SPJIMAS
Pavoj kelia elektros smgis! Priezira ir einamasis remontas, kai maitinimo kabelio kistukas statytas  elektros lizd, gali tapti sunki suzalojim ir nudegim priezastimi.  Pries pradedant bet kokius prieziros ir einamojo remonto darbus, maitinimo kabelio kistuk istraukti is
elektros lizdo!

Priezira · Atsargiai pasalinti prilipusius nesvarumus. · Vdinimo plysius atsargiai isvalyti sausu sepeciu. · Korpus valyti tik siek tiek sudrkinta sluoste. Nenaudoti silikono turinci prieziros priemoni, nes jos
gali pakenkti plastikinms detalms.
Einamasis remontas
SPJIMAS Pavoj kelia elektros smgis! Netinkamas elektrini komponent remontas gali tapti sunki suzalojim ir nudegim priezastimi.  Remontuoti elektrines renginio dalis leidziama tik kvalifikuotiems elektrikams.
· Reguliariai tikrinti, ar matomos dalys nra pazeistos ir ar valdymo elementai veikia nepriekaistingai. · Pazeisto ir / arba turincio veikimo sutrikim prietaiso nenaudoti. Nedelsiant kreiptis  Hilti technins
prieziros centr dl remonto. · Baigus technins prieziros ir einamojo remonto darbus, sumontuoti visus apsauginius taisus ir patikrinti
j veikim.
Kad eksploatacija bt patikima, naudokite tik originalias atsargines dalis ir eksploatacines medziagas. Ms aprobuotas atsargines dalis, eksploatacines medziagas ir reikmenis savo prietaisui rasite vietinje Hilti Store arba tinklalapyje www.hilti.group.

8

Pagalba sutrikus veikimui

Pasitaikius sutrikim, kurie nra aprasyti sioje lentelje arba kuri negalite pasalinti patys, kreipkits  Hilti technins prieziros centr.

8.1 Sutrikim lentel Sutrikimas Prietaisas nesijungia
Prietaisas nesmgiuoja
Prietaisas nesijungia arba darbo metu issijungia ir indikatorius mirksi raudona spalva

Galima priezastis Vyksta elektronins sistemos iniciacija (stacius kistuk, ji trunka mazdaug 4 sekundes) Nutrko elektros energijos tiekimas
Tinklo laido ar kistuko gedimas
Generatorius veikia budjimo rezimu (Sleep Mode)
Prietaisas per saltas.
Prietaiso gedimai
Laikinas sutrikimas (pvz., perkaitimas arba per didel tampa)

Sprendimas  Prietais isjungti ir vl jungti.
 junkite kit elektrin prietais, patikrinkite funkcijas.
 Duokite elektrikui patikrinti ir, jeigu reikia, pakeisti.
 Apkraukite generatori antruoju energijos vartotoju (pvz., statybiniu sviestuvu). Paskui prietais isjunkite ir vl junkite.
 Pasildykite prietais iki minimalios temperatros.
 Prietais pristatykite remontuoti  Hilti technins prieziros centr.
 Prietais isjungti, leisti atvsti arba prijungti prie kito elektros maitinimo tinklo.

*2154382* 2154382

Lietuvi 81

Sutrikimas
Prietaisas veikia, taciau indikatorius nuolat sviecia raudona spalva
Prietaisas nesijungia arba darbo metu issijungia

Galima priezastis spjimas apie technins prieziros btinyb
Per ilgas ilginimo kabelis arba per mazas jo laid skerspjvio plotas.
kisamas elektros maitinimo kabelis netinkamai statytas  lizd.

Sprendimas
 Technins prieziros arba remonto darbus patikkite Hilti technins prieziros centrui.
 Naudoti leistino ilgio ir pakankamo laid skerspjvio ploto ilginimo kabel.
 kisam elektros maitinimo kabel tinkamai prijunkite prie elektrinio prietaiso.

9

Utilizavimas

Hilti prietaisai yra pagaminti is medziag, kurias galima naudoti antr kart. Btina antrinio perdirbimo slyga yra tinkamas medziag isrsiavimas. Daugelyje sali Hilti priims Js nebenaudojam prietais perdirbti. Apie tai galite pasiteirauti artimiausiame Hilti technins prieziros centre arba savo prekybos konsultanto.

 Elektrini ranki, elektronini prietais ir akumuliatori neismeskite  buitinius siukslynus!

10 RoHS (direktyva dl pavojing medziag naudojimo ribojimo)
Pavojing medziag lentel rasite spausdami si nuorod: qr.hilti.com/r6025050. Nuorod  RoHS lentel rasite kaip QR kod sios instrukcijos gale.
11 Gamintojo teikiama garantija  Kilus klausim dl garantijos slyg, kreipkits  vietin Hilti partner.

82 Lietuvi

2154382 *2154382*

1

  

1.1   

     · (RU)  
 "  ", 141402,  , . , . , . 25 · (BY)  
222750,  ,  , -1, 18- , 2 ( . ),  1-34 · (KZ)    ,  050011, . , .  4 · (KG)   OcOO "T AND T", 720021, , ,.  29  · (AM)    -,  , . , .  10/1  : .    .  : .    .      : www.hilti.ru     ,   ,      , .     5 . ·       .        . ·        ,       . ·                  .
1.2    ( )
1.2.1             .    :
  !      ,      
  .
  !      ,      
   .
  !      ,      
   .
1.2.2 ,         :
     .

*2154382* 2154382

 83

         ,             !

1.2.3        :
         .             ,   .      .         .
          .

1.3      1.3.1        :
  II ( )  

1.4   



   ,   

       .  

      .               

.

        .

       .           .

  

 

TE 2000AVR



01

 

1.5   
     ,        .     .    .   ()  : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, 

2



2.1       
        .          ,  /   .           .

84 

2154382 *2154382*

  
         .            .
      ,    ,   .    ,       .
         .  ,     .
 
       .    !         .           .
      , ,  ,  , /   .           .
       .           .
      , ,   ,         .      , ,      .           .
      ,    ,     .   ,     ,     .
         ,      .           .
 
  ,           .   ,        ,   .            .
          .    , , ,     ,     ,        ,   .
    .   ,   ,      ,    .                ,      .
         .    ,     ,    .
      .      .        .
  .       .  ,      / .  ,        .
         ,   ,       .       .
   
    .  ,     .              .

*2154382* 2154382

 85

      . ,     ,      .
    ,       ,     .        .
     ,   .     ,          .        .
    .     ,   ,    ,        .         .          .
    ,       .         ,   .
  , ,    . .   .         .          .
        , -
   .         .
2.2        
   .       .    ,     . 
      .          
     .            ,       .

2.3          
         .          
.     ,         -
   .         !            .   /       .                 ,  ,  ,     .        .       --         .    .       .            .       () ,      ,    . ,     ,  ,   , /      , ,        .           ,        .       

86 

2154382 *2154382*

       /      ,      .    (, ,      )  ,      ,     (  ,   ).         .
       ,          .                /    .
            , - 
 .         ,    .
         ,     ,     
.

3



3.1  TE 2000-AVR 1

@  ;  =    %   &     -

(    )   +  

3.2    2
@  ;   =    
()

%  &   (, ) (   (  -
)

*2154382* 2154382

 87

3.3   
      .     ,    .  ,        .         ,     .

3.4      ·       . ·    ,      . ·      (, ) .

3.5 Active Vibration Reduction
   Active Vibration Reduction (AVR),     .

3.6  

       .

    .
   .


    ,     .       Hilti,       .   
   .    .

3.7  
 ,   ,   ,  .     . ,      ,         Hilti    www.hilti.group

4

 

4.1  

 ,  ,  /        (       ).

   /            ,      .            +5 %  -15 %   .

   EPTA 01    

TE 2000AVR 14,5  30  II

88 

2154382 *2154382*

4.2       EN 60745

                     .        .        . ,      ,    ()        ,    .             .          ,           .             .            / , :      ,   ,    .

  

    (LWA)     (LWAd)     (KWA)     (LpA)     (KpA)

97 () 100 () 3 () 77 () 3 ()

    (ah, ) Cheq   (K)

4,8 /² 1,5 /²

5



5.1   


 !             
 .

       ,       .
5.1.1      3
         ,    .   .

1.      . 2.       . 3.       .
5.1.2    4 1.       . 2.     .
      Hilti.         .
3.            ,       .
4.     ,  ,       ( ).

*2154382* 2154382

 89

5.1.3    5
  !     /   .        .         
.
1.       . 2.      . 3.   .
5.2  
     !                .    ,     ,     ,
          .       ,   .

    !                  .      .      .   
  -.
            ().
5.2.1  1.       . 2.     . 3.  .
   :     ,      .               .    ,     .

5.2.2  1.  . 2.       .
5.2.3    6
       (  60°).               .

     . 80­100  (3¹/"­4")  .
            ,    .
      70°  80°        .      90°   .
   ,       .
      ,      .       .

90 

2154382 *2154382*

6

 ' '

6.1 
       . ·     . ·           
     -. ·       . ·       . ·       .

7

   


     !                  .
               !

 ·    . ·      . ·        .     
  ,      .
 
     !             .        -.
·         ,    --   .
·   /     .       Hilti  .
·                   .
           .    ,            Hilti Store    www.hilti.group.

8

  

  ,             ,      Hilti.

8.1  


  

 
   ( 4      ).
 

   -
    .
     ,   .

*2154382* 2154382

 91

   
 
       ,   .  ,              .

      
   
  
  
  (,   ).
    
           .


    -,   .
      (,   ).     .
       .
        Hilti.
  ,          .
           Hilti.
         .
       .

9



 ,     Hilti,   .       (    ).     Hilti     ()  ()  .                   Hilti.

    ,  /      !

10 RoHS (     )
      : qr.hilti.com/r6025050.    QR-       RoHS .    .
11            
Hilti.

92 

2154382 *2154382*

1

  

1.1    
·      ,   .            .
·        ,        .
·                .

1.2  
1.2.1         , '   .    :


 !     ,        
   .


 !      ,       
   .

  !      ,       
    .
1.2.2         :
     
      
  ,    

          

1.2.3        :
   ,     
               ,    ,    ,     « »    ,          .

*2154382* 2154382

 93

1.3 ,     1.3.1        :
  II ( )  

1.4   

    ,    ,            .         .                      .
       .
       .              .
  

    

TE 2000AVR 01

1.5  
    ,           .        .    : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2



2.1         
.         .              ,  /   .         ­      .
            .     
      .        ,   -
 ,   .      ,        .    ,            .         .
          . -
      .           .              .         ,  ,  ,   .         ,      .       .           .      ,     ,           , 

94 

2154382 *2154382*

   .      ,   ,      .         .
      ,    ,    .   ,    ,     .
         ,      .           .
 
  ,    ,      .   ,         ,    .          ,        .
         .    ,  ,     ,      ­         ­   .
    .   ,   ,       ,   .                ,      .
    , '        .   ,      ,     .
      .             .            .
    .         .   ,  ,          .  ,          .
        , '   ,        .           .
      
    .   ,     .                .
      . ,     ,     .
     ,    ,       .        .
 ,   ,      .     ,          .         .
    .  ,         ,         ,      .         .           .
   ,          .            ,     .
    ,   ,         .       

*2154382* 2154382

 95

   ,    .           .
          
       .    .
2.2        
   .        .    ,      . 
       .             
   ,      .      ,    ,       ,        .
2.3           
       .   -     .      ,         . 
      !             . 
     /     .     ,      ,    -
     ,  ,  ,     .           .            .    .        .     , '   ,     .      ,        . ,    ,     ,    , , ,     ,   ,     '.          ,    ,  .                ,   ,     /   .   ,     ,  ,         (,    ).   ,   ,      .          ,     .            ,   ' .
             ,
   .         ,           .
         ,      ,      -
 '.

96 

2154382 *2154382*

3



3.1  TE 2000-AVR 1

@  ;  =    %   &     (    )   +  

3.2    2
@  ; - =    
()

%   &   (, ) (    

3.3             .       ,    .        .      ,        ,    .
3.4    ·       . ·        . ·        ' , 
.
3.5 Active Vibration Reduction    Active Vibration Reduction (AVR),     .

*2154382* 2154382

 97

3.6  

       .

    .
   .


    .       ,        Hilti.    .
        .

3.7  
 ,   ,   , .      .   ,      ,        Hilti   - www.hilti.group

4

 

4.1  

 ,  ,  /        ,    .

       ,           ,     .            +5 %  -15 %    .

    EPTA 01    

TE 2000AVR 14,5  30  II

4.2      ,     EN 60745

                     .          .       .        ,          ,       .              .             ,          .            .              / , :           ,    ,     .

 

    (LWA)     (LWAd)      (KWA)    (LpA)      (KpA)

97 () 100 () 3 () 77 () 3 ()

98 

2154382 *2154382*

    (ah, ) Cheq  (K)

4,8 /² 1,5 /²

5



5.1   


  !   .        ,     -
   .

       ,        .
5.1.1      3
           ,   '         .     .

1.       . 2.           ,   
    . 3.       .
5.1.2     4 1.       . 2.         .
       Hilti.       .
3.        ,    ,  ,       .
4.      ,    ,      .
5.1.3     5
   !       /   ­ .         .           .
1.       . 2.        . 3.    .
5.2   
    !           ,        .               -
    ­   ,       .        .

*2154382* 2154382

 99

    !           ,    .       .    '  .     
  -,   .
    '    !
5.2.1   1.       . 2.     . 3.   .
   :          .      ,               .     ,       .

5.2.2   1.   . 2.       .
5.2.3    6
     6   (  60°).                .

      80­100  (3¹/"­4")    .     ,       ,    
 .      70­80°   ,      
.        90°   .    ,      .     ,     .  
     .

6

  ()

6.1 
      . ·   ,       . ·             
-. ·       ,    . ·      . ·       .

100 

2154382 *2154382*

7

   


   !      ,     ,       .        ,       
 !

 ·    . ·      . ·    .    ,  
,      .
 
    !              .         -.
·        ,     ­    .
·     /   ,   .       Hilti   .
·              .
    ,        .   ,              Hilti Store   - www.hilti.group.

8

    

   ,             ,      Hilti.

8.1  

   
 

      (  4    )    
          
  


  ,     .
       .
     -      .
    ,       (,     ).    ,     .
       .

*2154382* 2154382

 101

  
       ,        ,      
       

   
  (,     )
     
         
     .


       Hilti   .
  ,     '     .
       Hilti      .
          .
        .

9



 ,      Hilti,    .            .      Hilti      .       ,      Hilti     .

   ,          !

10 RoHS (      )
       ,  ,    : qr.hilti.com/r6025050.       ,    RoHS,       QR-.
11  '     ,  ,       Hilti.

102 

2154382 *2154382*

1

  

1.1   

     · (RU)  
"  " , 141402,  ,  .,  ., . 25 · (BY)  
222750,  ,  , -1, 18- , 2 (  ), 1-34  · (KZ)    ,  050011,  .,  ., 4- · (KG)   "T AND T" , 720021, ,  .,  ., 29   · (AM)   - ,  ,  .,  ., 10/1   :    .  :    .       : www.hilti.ru ,            .     5 . ·       .          . ·         . ·               .
1.2   
1.2.1        .    :
  !            
.
  !             
.
  !           
 .
1.2.2       :
      

*2154382* 2154382

 103

                    

1.2.3      :
                                 
       .

1.3    1.3.1      :
II   ( )  

1.4   

        ,   ,      .        .               .
       .
      .             .
  

    

TE 2000AVR 01

1.5  
             .       .     : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2



2.1        
        .       ,    /    .           .

104 

2154382 *2154382*

 
      .          .
  ,           .             .
          .      .
 
          .   .          .           .
   , , ,  ,  ()     .          .
       .          .
    , ,   ,          .   , ,         .          .
     ,         .            .
           ,      .           .
 
  ,          .    ,        .          .
           .          , ,   ,   ,  ,       .
     .     ,         .                 .
          .          .
      .      .         .
   .      . ,        .  ,       .
          ,         .        .
      
      .       .             .
     .           .

*2154382* 2154382

 105

  ,            .        .
       .            .        .
    .     ,   ,              .        .             .
        .        ,   .
  , ,    ..   .         .         .

            .        .

2.2        
   .       .       .   
  .           
   .          .      .

2.3    ,  
        .
       .
 ,           .    -  !
        -  .   /       .
           ,  , ,  ,        .
       . -        .
   .       .
            .              .    ,   , / /                .
               .               /        .    (,        )   ,        (  ,   ) .        .
      ,  .     ,   ,          .

106 

2154382 *2154382*

     ,    ,     
  .      ,          .
                    
.

3



3.1 TE 2000-AVR  1

@  ; / =  %   &    ( -   )   +  

3.2    2
@  ;   =   
()

%  &   (, ) (   

3.3           .  ,      . -,       .             .
3.4    ·      . ·        .

*2154382* 2154382

 107

·    (, )   .

3.5 Active Vibration Reduction      Active Vibration Reduction (AVR)  .

3.6  

       .

 i      .
    .


    .        ,    Hilti    .  .
      .

3.7  
 , -  ,   , .   -  .  ,       Hilti      : www.hilti.group

4

 

4.1  

 ,  ,  /          .

     ,                 .           +5 %  -15 %   .

EPTA 01       

TE 2000AVR 14,5  30  II

4.2 EN 60745        

                    .  ,       .       . ,     ,          ,    .           .                .           .     /       , :    -    ,   ,    .

  

    (LWA)     (LWAd)      (KWA)

97 () 100 () 3 ()

108 

2154382 *2154382*

    (LpA)      (KpA)
   (ah, ) Cheq  (K)

77 () 3 ()
4,8 /² 1,5 /²

5

 

5.1  


   !    .            
.

        .
5.1.1     3
    ,       .  .

1.     . 2.       . 3.     .
5.1.2 -   4 1.     . 2. -    .
  Hilti     .       .
3. -            .
4.          .
5.1.3 -   5
    ! -   /   .  -      .   -     .
1.     . 2.     . 3. -  .
5.2  
   !              .            
           .        .

*2154382* 2154382

 109

    !        ,    .    .            
   .
      !
5.2.1  1.     . 2.    . 3.   .
  :          .    ,      ,    .  ,      .

5.2.2  1.   . 2.     .
5.2.3  6
 6   (60° )  .            .

    80-100 - (3¹/" - 4") .
    ,      ,    .
     70° - 80°  ,   .    90°      .
    ,        .
        .       .

6

  

6.1 
       . ·      . ·      ,    
. ·     . ·     . ·     .

7

    


   !                 .             
  !

110 

2154382 *2154382*

  ·     . ·      . ·      .     
,      .
  
   !            .       - .
·      -        .
·   /      .  Hilti    .
·           ,  .
          .     ,      - Hilti Store    - : www.hilti.group.

8

 

         , Hilti    .

8.1  

   
  
                ,       

     (    4  ).   
    
  
  
  
  (,     )


  ,  .
        .
        , .
     (,  ).    ,  .
         .
  Hilti    .
  ,       .

    

      Hilti    .

*2154382* 2154382

 111


       

        
-    .


        .
 -      .

9

 

Hilti         .       .   Hilti        . Hilti      .

  ,        !

10 RoHS (    )
      : qr.hilti.com/r6025050. RoHS      QR   .
11        ,  Hilti  .

112 

2154382 *2154382*

1

Dokümantasyon verileri

1.1 Bu doküman için
· Çalitirmadan önce bu dokümani okuyunuz. Bu, güvenli çalima ve arizasiz kullanim için ön kouldur. · Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyari bilgilerine dikkat ediniz. · Kullanim kilavuzunu her zaman ürün üzerinde bulundurunuz ve ürünü sadece bu kilavuz ile birlikte baka
kiilere veriniz.

1.2 Resim açiklamasi
1.2.1 Uyari bilgileri Uyari bilgileri, ürün ile çaliirken ortaya çikabilecek tehlikelere kari uyarir. Aaidaki uyari metinleri kullanilir:

TEHLKE TEHLKE !  Air vücut yaralanmalarina veya dorudan ölüme sebep olabilecek tehlikeler için.

KAZ KAZ !  Air yaralanmalara veya ölüme neden olabilecek tehlikeler için.

DKKAT DKKAT !  Hafif vücut yaralanmalarina veya maddi hasarlara yol açabilecek olasi tehlikeli durumlar için.
1.2.2 Dokümandaki semboller Bu dokümanda aaidaki semboller kullanilmitir:
Kullanmadan önce kullanim kilavuzunu okuyunuz
Kullanim uyarilari ve dier gerekli bilgiler
Geri dönüümlü malzemeler ile çalima

Elektrikli aletleri ve aküleri evdeki çöplere atmayiniz

1.2.3 Resimlerdeki semboller Resimlerde aaidaki semboller kullanilmitir:
Bu sayilar, kilavuzun balangicindaki ilgili resimlere atanmitir Numaralandirma, resimdeki çalima adimlarinin sirasini göstermektedir ve metindeki çalima adimlarindan farkli olabilir Pozisyon numaralari Genel baki resminde kullanilir ve Ürüne genel baki bölümündeki açiklama numaralarina referans niteliindedir
Bu iaret, ürün ile çaliirken dikkatinizi çekmek için koyulmutur.

1.3 Ürün ile ilgili semboller 1.3.1 Üründeki semboller Üründe aaidaki semboller kullanilmitir:
Koruma sinifi II (çift izolasyonlu) Servis göstergesi

*2154382* 2154382

Türkçe 113

1.4 Ürün bilgileri

ürünleri profesyonel kullanicilarin kullanimi için öngörülmütür ve sadece yetkili personel tarafindan kullanilabilir ve bakimi yapilabilir. Bu personel, meydana gelebilecek tehlikeler hakkinda özel olarak eitim görmü olmalidir. Aletin ve ilgili yardimci gereçlerin eitimsiz personel tarafindan usulüne uygun olmayan ekilde kullanilmasi ve amaçlari diinda çalitirilmasi sonucu tehlikeli durumlar söz konusu olabilir.
Tip tanimi ve seri numarasi, tip plakasi üzerinde belirtilmitir.
 Seri numarasini aaidaki tabloya aktariniz. Ürün bilgileri acente veya servis merkezini aradiinizda sorulabilir.
Ürün bilgileri

Keski tabancasi Nesil Seri no.

TE 2000AVR 01

1.5 Uygunluk beyani
Burada tanimlanan ürünün, geçerli yönetmeliklere ve normlara uygun olduunu kendi sorumluluumuzda beyan ederiz. Bu dokümantasyonun sonunda uygunluk beyaninin bir kopyasini bulabilirsiniz. Teknik dokümantasyonlar eklidir: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2

Güvenlik

2.1 Elektrikli el aletleri için genel güvenlik uyarilari
UYARI Tüm güvenlik uyarilarini ve talimatlarini okuyun. Güvenlik uyarilarina ve talimatlara uyulmasindaki ihmaller elektrik çarpmasi, yanma ve/veya air darbelere sebep olabilir. Tüm güvenlik uyarilarini ve kullanim talimatlarini muhafaza edin.
yeri güvenlii  Çalima alaninizi temiz ve aydinlik tutun. Düzensiz veya aydinlatma olmayan çalima alanlari kazalara
yol açabilir.  Yanici sivilarin, gazlarin veya tozlarin bulunduu patlama tehlikesi olan yerlerde elektrikli el aleti
ile çalimayin. Elektrikli el aletleri, toz veya buhari yakabilecek kivilcim oluturur.  Elektrikli el aletinin kullanimi sirasinda, çocuklari ve dier kiileri uzak tutun. Dikkatinizin dailmasi
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
Elektrik güvenlii  Elektrikli el aletinin balanti fii prize uygun olmalidir. Fi hiçbir ekilde deitirilmemelidir. Adaptör
fiini topraklama korumali elektrikli el aletleri ile birlikte kullanmayin. Deitirilmemi filer ve uygun prizler elektrik çarpmasi riskini azaltir.  Borular, radyatörler, firinlar ve soutucular gibi topraa temas eden üst yüzeylere vücudunuzla temas etmekten kaçinin. Vücudunuzun toprakla temasi var ise yüksek bir elektrik çarpmasi riski söz konusudur.  Elektrikli el aletini yamurdan veya islakliktan uzak tutun. Elektrikli el aletine su girmesi, elektrik çarpmasi riskini arttirir.  Elektrikli el aletini taimak, asmak veya fii prizden çekmek için kabloyu kullanim amaci diinda kullanmayin. Kabloyu sicaktan, yadan, keskin kenarlardan ve hareketli alet parçalarindan uzak tutun. Hasarli veya karimi kablolar elektrik çarpmasi riskini arttirir.  Elektrikli bir el aleti ile açik alanda çaliacaksaniz sadece diarida kullanimina da izin verilen uzatma kablolari kullanin. Di mekanlar için uygun olan uzatma kablolarinin kullanimi elektrik çarpmasi riskini azaltir.  Elektrikli el aleti iletiminin nemli ortamda yapilmasi kaçinilmaz ise bir kaçak akim koruma alteri kullanin. Bir kaçak akim koruma alterinin kullanimi elektrik çarpmasi riskini azaltir.
Kiilerin güvenlii  Dikkatli olun, ne yaptiiniza dikkat edin ve el aleti ile mantikli bir ekilde çaliin. Yorgunsaniz veya
uyuturucu, alkol veya ilaç etkisi altinda olduunuzda elektrikli el aleti kullanmayin. Elektrikli el aletini kullanirken bir anlik dikkatsizlik ciddi yaralanmalara neden olabilir.  Kiisel koruyucu donanim ve her zaman bir koruyucu gözlük takin. Elektrikli el aletinin türüne ve kullanimina göre toz maskesi, kaymayan güvenlik ayakkabisi, koruyucu kask veya kulaklik gibi kiisel koruyucu donanimlarinin kullanilmasi yaralanma riskini azaltir.

114 Türkçe

2154382 *2154382*

 stem dii çalimayi önleyin. Güç kaynaini balamadan, yerletirmeden veya taimadan önce elektrikli el aletinin kapali olduundan emin olun. El aletini tairken parmainiz alterde ise veya alet açik konumda güç kaynaina takilirsa bu durum kazalara yol açabilir.
 Elektrikli el aletini devreye almadan önce ayar aletlerini veya vidalama anahtarlarini çikartin. Dönen bir alet parçasinda bulunan bir alet veya anahtar yaralanmalara yol açabilir.
 Airi bir vücut hareketinden sakinin. Güvenli bir duru salayin ve her zaman dengeli tutun. Böylece beklenmedik durumlarda elektrikli el aletini daha iyi kontrol edebilirsiniz.
 Uygun kiyafetler giyin. Bol kiyafetler giymeyin veya taki takmayin. Saçlari, kiyafetleri ve eldivenleri hareket eden parçalardan uzak tutun. Bol kiyafetler, taki veya uzun saçlar hareket eden parçalara takilabilir.
 Toz emme ve tutma tertibatlari monte edilebiliyorsa bunlarin bali olduundan ve doru kullanildiindan emin olun. Bu toz emme tertibatinin kullanimi tozdan kaynaklanabilecek tehlikeleri azaltabilir.
Elektrikli el aletinin kullanimi ve çalitirilmasi  Aleti çok fazla zorlamayin. Çalimaniz için uygun olan elektrikli el aletini kullanin. Uygun elektrikli el
aleti ile bildirilen hizmet alaninda daha iyi ve güvenli çaliirsin.  alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayin. Açilip kapatilamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir
ve tamir edilmesi gerekir.  Alet ayari yapmadan, aksesuar parçalarini deitirmeden veya aleti bir yere koymadan önce fii
prizden çikartin. Bu önlem, elektrikli el aletinin istem dii çalimasini engeller.  Kullanilmayan elektrikli el aletlerini çocuklarin eriemeyecei yerde muhafaza edin. Aleti iyi
tanimayan veya bu talimatlari okumami kiilere aleti kullandirmayin. Elektrikli el aletleri bilgisiz kiiler tarafindan kullanilirsa tehlikelidir.  Elektrikli el aletlerinin bakimini titizlikle yapin. Hareketli parçalarin kusursuz çalitii ve sikimadii, parçalarin kirilip kirilmadii veya hasar görüp görmedii, elektrikli el aleti fonksiyonlarinin kisitlanma durumlarini kontrol edin. Hasarli parçalari aleti kullanmadan önce tamir ettirin. Birçok kazanin nedeni bakimi kötü yapilan elektrikli el aletleridir.  Kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Özenle bakimi yapilmi keskin biçak kenari olan kesme aletleri daha az sikiir ve kullanimi daha rahattir.  Elektrikli el aletini, aksesuarlari, ek aletleri vb. bu talimatlara göre kullanin. Çalima artlarini ve yapilacak ii de ayrica göz önünde bulundurun. Elektrikli el aletlerinin öngörülen kullanimi diinda kullanilmasi tehlikeli durumlara yol açabilir.
Servis  Elektrikli el aletinizi sadece kalifiye uzman personele ve sadece orijinal yedek parçalar ile tamir
ettirin. Böylece elektrikli el aletinin güvenliinin korunduundan emin olunur.
2.2 Kirici-delici için güvenlik uyarilari
 Kulaklik takiniz. Airi sesten dolayi duyma kaybi meydana gelebilir.  Aletle birlikte verilen ek tutamaklari kullaniniz. Kontrol kaybi yaralanmalara yol açabilir.  Kullandiiniz aletin gizli elektrik hatlarina veya kendi ebeke kablosuna isabet edebilecei çali-
malar yapiyorsaniz aleti sadece izolasyonlu tutamaklardan tutunuz. Elektrik ileten bir hat ile temasta metal parçalar da gerilim altinda kalir ve elektrik çarpmasina neden olabilir.
2.3 Keski tabancasi ek güvenlik uyarilari
Kiilerin güvenlii  Ürünü sadece teknik açidan sorunsuz durumdayken kullanin.  Alette hiç bir zaman manipülasyonlar veya deiiklikler yapmayin.  Tavanda, duvarda ve zeminde keskileme yaparken güvenli ve sabit bir duru salamaya dikkat ediniz.
Ani bir kirma hareketi dengenizi bozabilir!  Kirma çalimalarinda, çaliilacak yerin kari tarafinda bulunan bölgeyi emniyete alin. Kirilan parçalar diari
ve / veya yere düebilir ve dier kiilerin yaralanmasina sebep olabilir.  Aletin kullanimi sirasinda siz ve yakinda bulunan kiilerin uygun bir koruyucu gözlük, koruyucu kask,
kulaklik, koruyucu eldiven ve hafif solunum koruma maskesi takmasi gerekir.  Matkap ucu deiimi sirasinda koruyucu eldiven takin. Ek alete takilan uçlara dokunmak kesik ve yanik
türünde yaralanmalara yol açabilir.  Koruyucu gözlük kullanin. Etrafa siçrayan malzeme vücudu ve gözleri yaralayabilir.  Çalimaya balamadan önce çalima sirasinda ortaya çikan tozun tehlike sinifini örenin. Ülkenizdeki
tozdan koruma yönergelerine uygun bir resmi koruma sinifina sahip toz emme tertibati kullanin. Kurun

*2154382* 2154382

Türkçe 115

içeren boyalar gibi malzemelerin tozu, bazi ahap türleri, kuartz içeren beton / duvar / talar, mineraller ve metaller salia zarar verebilir.  Çalima yerinin iyi havalandirmasini salayin ve gerektii durumlarda ilgili toz için uygun olan bir maske kullanin. Tozlara dokunulmasi veya tozlarin solunmasi, kullanicida veya yakininda bulunan kiilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya solunum yolu hastaliklarina yol açabilir. Kayin veya mee aaci gibi belli tür tozlar özellikle ahap ilemede ek maddelerle (kromat, ahap koruyucu malzemeler) balantili çaliildiinda kanser yapici olarak kabul edilir. Asbest içerikli malzemeler sadece uzman kiiler tarafindan ilenmelidir.  Parmaklarinizdaki kan dolaiminin daha iyi olmasi için çalima molalari verin ve parmak egzersizleri yapin. Uzun süreli çalimalarda titreimden dolayi parmaklar, eller veya bileklerdeki kan damarlarinda veya sinir sisteminde rahatsizliklar oluabilir.
Elektrik güvenlii  Çalimaya balamadan önce çalima alaninda üzeri kapatilmi elektrik kablosu, gaz ve su borusu
bulunup bulunmadiini kontrol edin. Bir elektrik hattina kazara zarar verilmesi halinde, aletin diindaki metal parçalar elektrik çarpmasina neden olabilir.
Elektrikli el aletleri ile dikkatli çaliilmasi ve aletin doru kullanilmasi  Yere koymadan önce elektrikli el aletinin tamamen durmasini bekleyiniz.

3

Tanimlama

3.1 TE 2000-AVR genel bakii 1

@ Tutamak ; Açma/kapatma alteri = Taima kulbu % Servis göstergesi & ebeke kablosu fii ( Geçmeli ebeke kablosu ) Havalandirma delikleri + Alet balanti yeri

3.2 Taima aracina genel baki 2
@ Tutamak ; Kavrama kelepçesi = Sarf malzemesi için tutucu (keski)

% Tekerlekler & Tekerlek emniyeti (disk, kopilya) ( Makine balanti mandreli

116 Türkçe

2154382 *2154382*

3.3 Usulüne uygun kullanim
Tanimlanan ürün elle kumandali bir keski tabancasidir. Beton, duvar ve asfalt yüzeylerdeki keskileme ileri için tasarlanmitir. Tokmaklama ve kazima ileri için de kullanilabilir. Çalima sadece tip plakasinda verilen ebeke gerilimi ve frekansta gerçeklemelidir.

3.4 Öngörülebilir hatali kullanim · Alet sadece kuru olan bir çevrede çalitirilabilir. · Yangin ve patlama tehlikesi olan yerlerde aleti kullanmayiniz. · Salia zarar verebilecek malzemeler (örn. asbest) üzerinde çalima yapilmamalidir.

3.5 Active Vibration Reduction Üründe opsiyonel olarak titreimleri önemli ölçüde azaltan Active Vibration Reduction (AVR) sistemi mevcuttur.

3.6 Servis göstergesi

Keski tabancasinda iik sinyali bulunan bir servis göstergesi mevcuttur.

Durum Servis göstergesi kirmizi yaniyor.
Servis göstergesi kirmizi yanip sönüyor.

Anlami
Servis ömrüne ulaildi. Her zaman çalimaya hazir durumda tutulmasi için ürünü doru zamanda Hilti Service'ye getiriniz. Alette hasar.
Airi sicaklik korumasi Güç kaynainin gerilimi çok yüksek.

3.7 Teslimat kapsami
Keski tabancasi, geçmeli ebeke kablosu, kullanim kilavuzu, gres. Taima araci aksesuar olarak kullanima sunulur. Ürünleriniz için izin verilen dier sistem ürünlerini Hilti Center veya internetteki u adreste bulabilirsiniz: www.hilti.group

4

Teknik veriler

4.1 Keski tabancasi

Nominal gerilim, nominal akim, frekans ve/veya nominal akim tüketimi deerlerini ülkenize özgü tip plakasinda bulabilirsiniz.

Jeneratörlü veya transformatörlü bir iletim durumunda çiki gücü, aletin tip plakasinda belirtilen nominal akim tüketiminin en az iki kati büyüklüünde olmalidir. Transformatörün veya jeneratörün çalima gerilimi her zaman alet nominal geriliminin %+5'i ile %-15'i arasinda olmalidir.

EPTA prosedürü 01 uyarinca airlik Darbe sayisi Koruma sinifi

TE 2000-AVR 14,5 kg 30 Hz II

4.2 EN 60745 uyarinca ses bilgisi ve titreim deerleri
Bu talimatlarda belirtilen ses basinci ve titreim deerleri, ilgili normlara uygun bir ölçüm metodu ile ölçülmütür ve elektrikli el aletlerinin birbirleri ile karilatirilmasi için kullanilabilir. Zorlanmalarin geçici olarak deerlendirmesine de uygundur. Belirtilen deerler, elektrikli el aletinin ana kullanim alanlarini temsil eder. Elektrikli el aletinin, farkli ek aletlerle veya yetersiz bakim yapilmi ekilde kullanilmasi durumunda, veriler sapma gösterebilir. Bu durum, toplam çalima süresi boyunca zorlanmayi belirgin ekilde yükseltebilir. Doru bir zorlanma deerlendirmesi için aletin kapatildii veya çaliir konumda olduu ve ayrica kullanimda olmadii zamanlar da dikkate alinmalidir. Bu durum, toplam çalima süresi boyunca zorlanmayi belirgin ekilde

*2154382* 2154382

Türkçe 117

azaltabilir. Kullaniciyi ses ve/veya titreimin etkilerinden koruyacak ek güvenlik önlemleri belirleyiniz, örnein: Elektrikli el aletinin ve ek aletlerin bakiminin yapilmasi, ellerin sicak tutulmasi, i akilarinin düzenlenmesi.

Ses emisyonu deerleri Ölçülen ses gücü seviyesi (LWA) Güvence altindaki ses gücü seviyesi (LWAd) Ses gücü seviyesi için emniyetsizlik (KWA) Emisyon ses basinci seviyesi (LpA) Ses basinci seviyesi için emniyetsizlik (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

Titreim deerleri Keskileme (ah, ) Cheq Emniyetsizlik (K)

4,8 m/sn² 1,5 m/sn²

5

Kullanim

5.1 Çalima hazirlii

DKKAT Yaralanma tehlikesi! Ürünün yanlilikla çalimaya balamasi.  Aletin ayarlarini yapmadan veya aksesuar parçalarini deitirmeden önce ebeke fiini çekin.

Bu dokümanda ve ürün üzerinde bulunan güvenlik ve uyari bilgilerine dikkat ediniz.
5.1.1 ebeke kablosunun alete balanmasi 3
Sökülebilir soket balantisi sadece temiz, kuru ve gerilimsiz bir durumdayken ürüne balanabilir. Balanti kodlanmitir.

1. ebeke kablosunu taima kartonundan çikariniz. 2. Soket balantisini, kilit duyulur ekilde yerine oturana kadar alete yerletiriniz. 3. ebeke fiini prize takiniz.
5.1.2 Ek aletin yerletirilmesi 4 1. ebeke fiini prizden çekiniz. 2. Ek aletin giri ucunu gresle hafifçe yalayiniz.
 Sadece Hilti marka orijinal gres kullaniniz. Yanli bir gres tipi alette hasara neden olabilir. 3. Ek aleti alet balanti yerine takiniz ve hafifçe bastirarak duyulur ekilde yerine oturana kadar döndürünüz. 4. Aleti çekerek güvenli kilitlenme durumunu kontrol ediniz.
5.1.3 Ek aletin çikarilmasi 5
DKKAT Yaralanma tehlikesi! Ek alet sicak ve/veya keskin kenarli olabilir.  Ek aleti deitirirken koruyucu eldiven takiniz.  Sicak ek aleti asla yanici zeminlere birakmayiniz.
1. ebeke fiini prizden çekiniz. 2. Alet kilidini dayanak noktasina kadar geri çekiniz. 3. Ek aleti çikariniz.

118 Türkçe

2154382 *2154382*

5.2 Çalima
KAZ Elektrik çarpmasi tehlikesi! Topraklama kablosunun ve kaçak akim koruma alterinin olmamasi, ciddi yaralanmalara ve yaniklara neden olabilir.  naat alanindaki elektrikli ebeke veya jeneratör hatlarinda daima topraklama hatti ve kaçak akim koruma
alteri olduundan ve bunlarin bali olduundan emin olunuz.  Bu güvenlik önlemleri olmadan hiçbir ürünü çalitirmayiniz.

KAZ Hasarli kablo nedeniyle tehlike! Çalima esnasinda ebeke veya uzatma kablosu hasar görürse bu kabloya dokunmamalisiniz. ebeke fii prizden çekilmelidir.  Aletin balanti hatlarini düzenli olarak kontrol ediniz ve hasar durumunda bunu yetkili bir uzmana
deitirtiniz.
leri tam kapsamli olarak inaat bölümüne onaylatiniz!
5.2.1 Keskileme 1. ebeke fiini prize takiniz. 2. Keskiyi istediiniz pozisyona ayarlayiniz. 3. Açma/kapatma alterine basiniz.
Düük sicakliklarda çalima: Darbe mekanizmasi çaliana kadar aletin minimum bir çalima sicakliina ihtiyaci vardir. Buna erimek için aleti kisa bir süre yere koyunuz ve bota çalitiriniz. Gerekirse darbe mekanizmasi çaliana kadar bu ilemi tekrarlayiniz.

5.2.2 Kapatilmasi 1. Açma/ kapatma alterine basiniz. 2. ebeke fiini prizden çekiniz.
5.2.3 Çalima uyarilari 6
Keski, 6 farkli konumda (60°'lik kademelerle) ayarlanabilir. Böylece yassi ve kalip keskiler ile her zaman en uygun çalima konumunda çaliilabilir.

 Keskiyi kenara yakl. 80-100 mm (3¹/" - 4") mesafede konumlandiriniz.
 Donati demiri mevcutsa keskiyi her zaman malzeme kenarina kari konumlandiriniz, donati demirine konumlandirmayiniz.
 Beton üst yüzey için keskileme ilemine 70°- 80°'lik bir açiyla balayiniz ve ucu kenara doru yönlendiriniz. Ardindan açiyi 90°'ye getiriniz ve malzemeyi kiriniz.
 Keskiyi düzenli ekilde döndürünüz, bu sayede eit dailimli ainma etkisinin kendi kendini bileme prosesini desteklemesini salarsiniz.
 Çok düük baski basinci keskinin siçramasina neden olur. Çok yüksek baski basinci keskileme gücünde azalmaya neden olur.

6

Taima araci opsiyonu

6.1 Taima
Taima araci, keski tabancasinin tehlikesiz biçimde tainmasini salar. · Nakliye aracinin sabit bir konumda kalmasini salayiniz. · Aleti kendisi için öngörülen makine balanti mandreline yerletiriniz ve taima esnasinda daima tutma
kelepçesi ile emniyete aliniz. · Keskileri, yerine oturana kadar öngörülen tutucuya yerletiriniz. · Güvenli taima yollari kullanmaya dikkat ediniz. · Nakliye aracini eimli yüzeyler üzerinde birakmayiniz.

*2154382* 2154382

Türkçe 119

7

Bakim ve onarim

KAZ
Elektrik çarpmasi tehlikesi! ebeke fii takiliyken yapilan bakim ve onarim çalimalari ciddi yaralanmalara ve yaniklara neden olabilir.  Tüm bakim ve onarim çalimalarindan önce her zaman ebeke fii çekilmelidir!

Bakim · Yapimi olan kir dikkatlice çikarilmalidir. · Havalandirma deliklerini kuru bir firça ile dikkatlice temizleyiniz. · Gövde sadece hafif nemli bir bezle temizlenmelidir. Plastik parçalara yapiabileceinden silikon içerikli
bakim maddeleri kullanilmamalidir.
Onarim
KAZ Elektrik çarpmasi tehlikesi! Elektrikli parçalarda usulüne uygun olmayan onarimlar ciddi yaralanmalara ve yaniklara neden olabilir.  Elektrik parçalarindaki onarimlar sadece elektronik uzmani tarafindan yapilabilir.
· Görünür tüm parçalarda hasar olup olmadii ve kumanda elemanlarinin sorunsuz ekilde çalitii kontrol edilmelidir.
· Hasar ve/veya fonksiyon arizalari durumunda ürün çalitirilmamalidir. Derhal Hilti servisi tarafindan onarilmalidir.
· Bakim ve onarim çalimalarindan sonra tüm koruma tertibatlari yerletirilmeli ve fonksiyonlari kontrol edilmelidir.
Güvenli çalima için sadece orijinal yedek parçalar ve sarf malzemeleri kullaniniz. Tarafimizdan onaylanmi, yedek parçalari, aksesuarlari ve sarf malzemelerini Hilti Store veya adresinde bulabilirsiniz. www.hilti.group.

8

Ariza durumunda yardim

Bu tabloda listelenmemi veya kendi bainiza gideremediiniz arizalarda lütfen yetkili Hilti servisimiz ile irtibat kurunuz.

8.1 Ariza tablosu Ariza Alet çalimiyor
Darbe yok
Alet çalimiyor veya iletim sirasinda kapaniyor ve gösterge kirmizi yanip sönüyor

Olasi sebepler Elektronik balatiliyor (soket takildiktan itibaren yaklaik 4 saniye içinde) ebeke elektrii kesik ebeke kablosu veya fi arizali
Uyku Mod'lu jeneratör
Alet çok souk Alette hasar Geçici hata (örn. airi isinma veya airi gerilim)

Çözüm  Alet kapatilip tekrar açilmalidir.
 Baka elektronik alet takip, fonksiyonu kontrol edilmelidir.
 Elektronik uzmani tarafindan kontrol edilmelidir ve gerekirse deitirilmelidir.
 Jeneratörü ikinci bir tüketici (örnein antiye lambasi) ile yük altina aliniz). Ardindan aleti açip kapatiniz.
 Aleti asgari çalima sicakliina getiriniz.
 Alet Hilti Service tarafindan onarilmalidir.
 Kapatiniz, aleti soumasi için birakiniz veya aleti baka bir güç kaynaina balayiniz.

120 Türkçe

2154382 *2154382*

Ariza Alet çaliiyor, fakat gösterge sürekli kirmizi yaniyor
Alet çalimiyor veya iletim sirasinda kapaniyor

Olasi sebepler Servis ön uyarisi
Uzatma kablosu çok uzun veya çok düük kesitli
Geçmeli ebeke kablosu doru takilmami.

Çözüm
 Aletin servisi veya onarimi Hilti Service tarafindan gerçekletirilmelidir.
 Geçerli uzunlua ve yeterli kesite sahip bir uzatma kablosu kullaniniz.
 Geçmeli ebeke kablosunu elektrikli el aletine doru ekilde balayiniz.

9

mha

Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüümlü malzemelerden üretilmitir. Geri dönüüm için gerekli koul, usulüne uygun malzeme ayrimidir. Çou ülkede Hilti, eski aletlerini yeniden deerlendirmek üzere geri alir. Bu konuda Hilti müteri hizmetlerinden veya sati temsilcinizden bilgi alabilirsiniz.

 Elektrikli el aletlerini, elektronik cihazlari ve aküleri evdeki çöplere atmayiniz!

10 RoHS (Tehlikeli madde kullanimini kisitlama direktifi)
Aaidaki linkte tehlikeli maddeler tablosunu bulabilirsiniz: qr.hilti.com/r6025050. RoHS tablosunun linkini bu dokümanin sonunda QR kodu olarak bulabilirsiniz.
11 Üretici garantisi  Garanti koullarina ilikin sorulariniz için lütfen yerel Hilti i ortainiza bavurunuz.

*2154382* 2154382

Türkçe 121

 

1

   1.1
        .      · .
.           · .              ·

  2.1   1.2.1 :     .         

 ! 
.          

 ! 
.           

: ! 
.             
   2.2.1 :      
    
    
     

        

   3.2.1 :     
                        
                  
.          

   3.1    1.3.1
:     
( ) II  

122 

2154382 *2154382*

 

  4.1

        



 .            .  

                 

.        

.       

         .      

.   

 

TE 2000AVR 01

  
 

  5.1
 .              .       :   
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE



2

      1.2
       .        .  /          
.           
            .        
.                   
.          . 
   .           .    
        .             .           . 
.                      
.            .           .       
.                             .   
.          .                               . 
. .               
.          

*2154382* 2154382

 123

     .                 .           
.                .                       
.              .                   .    
.              .           
.                     .      
.             .       .      .              .    
.    .             
.         
      .        .      
.                        .       
.   .                
.               .               .          
.                .                        .        .    
.                   .      
.        .               .         
.          
               
.        . 
    2.2
.            .    .       .                                .        
.           

124 

2154382 *2154382*

      3.2
  .           
.           .             
!      
     .            .   /
               .           
          .       .
.       .         .               .               /           
.          .                       /                     .       )           
.             .(   .                               
.     
   .                                
.
      .         

*2154382* 2154382

 125

 @ /  ;
  =   %   &    (   )    +



3

1 TE 2000-AVR    1.3

 % (  )    &
   (

2     2.3
 @   ; ()    =

   3.3
.       .        .     
.           

   4.3 .        · .         · .( )        ·
Active Vibration Reduction 5.3 .      Active Vibration Reduction (AVR)   
  6.3 .       

126 

2154382 *2154382*


  .              Hilti .  .  
         
. 

 .    
.    

   7.3
.    .        :       Hilti          
www.hilti.group

 

4

  1.4

      /         .  

                  
 % 5+            .      .     % 15-

TE 2000AVR  14.5  30 II

EPTA 01       

EN 60745       2.4

                  .       .               .       .                      .           .                       .                 :  /     
.      

(A)  97 (A)  100
(A)  3 (A)  77
(A)  3

   (LWA)     (LWAd)     (KWA)      (LpA)     (KpA)     

²/ 4.8 ²/ 1.5

  (ah, ) Cheq  
(K)  

*2154382* 2154382

 127



5

  1.5

: .     !  .            

.          
3      1.1.5
.                . 

.      .1 .            .2
.     .3
4    2.1.5 .     .1 .        .2 .         .Hilti                         .3
.  .        .4
5    3.1.5
: .  /      ! 
.        .           
.     .1 .       .2
.    .3
 2.5
              !  
.                    
.            .         

               !   
.     .
.              

.         

128 

2154382 *2154382*

  1.2.5 .     .1 .      .2
./    .3
:         .                 .           
.    

 2.2.5 ./    .1 .     .2
6   3.2.5
   .( 60     )   6     .         

.  ( 4 -3¹/)  100-80      
                  .
        °80  °70        .   °90      .
.             
       .         .

   

6

 1.6
.        .       ·
                 · . 
.        · .     ·
.        ·

 

7


                .   
!          

 .     · .        ·        .         · .       

*2154382* 2154382

 129


               !  
.    .             
.               ·        .      /     ·
.Hilti  .              ·
    .          :    Hilti Store           
.www.hilti.group

   

8

                 .Hilti


       .
      .
          
.
      (    )   .       
.
      . 
      .Hilti 
          .  
 Hilti     .  
          
.
         
.

            4   )
(      
     
   

  1.8
   

  

  

  

    )   (   
  
         

          
       

      

         
.

130 

2154382 *2154382*



9

      .        Hilti  .     Hilti       .   
.    Hilti      

!          

(    ) RoHS  10
.qr.hilti.com/r6025050 :       .QR        RoHS        
   11    Hilti             
.

*2154382* 2154382

 131

1



1.1 
·  
·  · 


1.2  1.2.1  

    

    

    
1.2.2  






1.2.3  
  


1.3  1.3.1  
 II 

132 

2154382 *2154382*

1.4 

     



  

TE 2000AVR 01

1.5 
   Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2



2.1 
   
  
  
  

  
                 
  
         

*2154382* 2154382

 133

  
  
   
  
  
  
  
  
             
  

2.2 
   
  
 
2.3 
      
  
  
  
    
  

134 

2154382 *2154382*

     
  
  

  

3



3.1 TE 2000-AVR  1

@  ; ON/OFF  =  %  &  (  )  + 

3.2  2
@  ;  = 

%  &  ( 

3.3 
  

*2154382* 2154382

 135

3.4  ·  ·  · 

3.5 Active Vibration Reduction Active Vibration Reduction (AVR) 

3.6  

 



 Hilti   
 

3.7 
  Hilti  www.hilti.group 

4



4.1 



 2   +5 %...15 % 

EPTA  01   

TE 2000AVR 14.5 kg 30 Hz II

4.2 EN 60745 

         



 (LWA)  (LWAd)

97 dB(A) 100 dB(A)

136 

2154382 *2154382*

 (KWA)  (LpA)  (KpA)
  (ah, ) Cheq  (K)

3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)
4.8 m/s² 1.5 m/s²

5



5.1 

    


5.1.1  3
 

1.  2.  3. 
5.1.2  4 1.  2. 
 Hilti  
3.  4. 
5.1.3  5
      
1.  2.  3. 
5.2 
    
  

*2154382* 2154382

 137

     


5.2.1  1.  2.  3. ON/OFF 
   

5.2.2  1. ON/OFF  2. 
5.2.3  6
 6 60°  

  80...100 mm3¹/"...4"     70°...80° 
 90°     

6



6.1 
 ·  ·  ·  ·  · 

7




    

 ·  ·  · 


138 

2154382 *2154382*


    
·  
· Hilti  
· 
 Hilti Store  www.hilti.group.

8



 Hilti 

8.1 

 

         





  

 4 





  

   



   



  



 Hilti  

  









 Hilti  

  







  





9



Hilti  Hilti  Hilti 

 

*2154382* 2154382

 139

10 RoHS
qr.hilti.com/r6025050  RoHS  QR 
11   Hilti 

140 

2154382 *2154382*

1

  

1.1   
·       .         .
·            . ·               .

1.2   1.2.1          .     .


 !      .         
.


 !      .         
.

  !        .   ,     
   .
1.2.2         .
   .
     
   

         

1.2.3        .
         .      ,         .     ,         .
    ,    .

1.3    1.3.1        .
  II ( )

*2154382* 2154382

 141

 

1.4  

   ,       ,        .            .                    .
        .
     .         .
 

   

TE 2000-AVR 01

1.5  
           .           .     . Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

2



2.1     
     .      ,      /    .      .
          .      
  .   ,           . 
       .    ,       .  
       .
          .    .  
     .            .  , , ,       .      .          .      .        ,          .   , ,        .       .      ,     .       .          ,   .        .
    .         . 
  ,       .            .      .    ,   ,     ,              .

142 

2154382 *2154382*

     .       ,     .                .
    ,    .           .
    .    ,   .           .
   .     .      ,       .  ,          .
        ,         .         .
        .     .  
 ,          .      .     , 
  .           ,    
  .       .          .     
        .     .    .     ,   ,           .        .       .     .            .     , ,   .         .         ,     .
              .
       .
2.2    
  .       .       .       .               ,   
   .            .
2.3     
        .         .  ,          .    
  !    ,      .     
       .            , ,   
  .      .         .   .          .    ,       .     
,        .   ,  , / /             .

*2154382* 2154382

 143

          .     ,            .          ,     ( ,   )     .      .
           .         ,         .
      ,       ,     
 .     ,           .
               .

3

 

3.1 TE 2000-AVR  1

@  ; ON/OFF  =   %   &    (   )   +  

3.2    2
@  ;   =  ()

% &  (,  ) (  

3.3   
   .   ,      .         .           .

144 

2154382 *2154382*

3.4    ·     . ·        . ·   (:  )   .

3.5 Active Vibration Reduction      Active Vibration Reduction (AVR)   .

3.6          .

    .
   .


   .       Hilti     .  .
    .

3.7 
,  ,  , .    .       Hilti    www.hilti.group   .

4



4.1 

 ,  ,  /      .

    ,                  .          +5 % ~ -15 %   .

EPTA-Procedure 01      

TE 2000-AVR 14.5kg 30Hz II

4.2 EN 60745     

          ,         .               .      .                       .          .                  .          .      /         .     ,   ,   .

  

   (LWA)    (LWAd)    (KWA)

97dB(A) 100dB(A) 3dB(A)

*2154382* 2154382

 145

  (LpA)    (KpA)
  (ah, ) Cheq  (K)

77dB(A) 3dB(A)
4.8m/s² 1.5m/s²

5



5.1  

 !   .          .

           .

5.1.1     3
           .   .

1.     . 2.         . 3.    .
5.1.2    4 1.    . 2.      
 Hilti   .        . 3.      ,         . 4.       .
5.1.3    5
 !    /    .       .         .
1.    . 2.      . 3.   .
5.2 
   !            .               
  .         .


   !             .    .      ,        
.

146 

2154382 *2154382*

         .
5.2.1   1.    . 2.    . 3. ON/OFF  .
  :          .     ,        .        .

5.2.2   1. ON/OFF  . 2.    .
5.2.3   6
  (60° ) 6     .           .

    80-100 mm (3¹/" - 4")   .        ,     .    70° ~ 80°     ,     
.   90°     .     ,     .      .      .

6

  

6.1 
      . ·      . ·          . ·        . ·     . ·     .

7

  

  !               .           !

 ·     . ·      . ·      .       
   .

   !          .         .
·                .

*2154382* 2154382

 147

·        .  Hilti    .
·          .
        .     ,    Hilti Store     . www.hilti.group.

8

   

            Hilti     .

8.1      
  
           ,          

    (      4 )            
      (:   )
                  


    .
    ,   .
    ,   .
      (:  ).        .
     .
 Hilti      .
          .
 Hilti       .
    ,       .
      .

9



Hilti      .       . Hilti       . Hilti       .

  ,         !

10 RoHS (   )
       . qr.hilti.com/r6025050. RoHS       QR    .
11        Hilti   .

148 

2154382 *2154382*

1



1.1 
·  ·  · 

1.2  1.2.1  

  !  

  !  

  !  
1.2.2  






1.2.3  
  


1.3  1.3.1  
II 

*2154382* 2154382

 149

1.4 

  

 HiltiHilti 




TE 2000AVR



01



1.5 
  Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany

2



2.1 
  /  
    
  
  
  
    
    RCD
RCD
  
  
  
      
  

    

150 

2154382 *2154382*

  
  
  
  
  
  
2.2 
     
 
2.3 
         / 
  
      
 /  /      /     
  

  

*2154382* 2154382

 151

3



3.1 TE 2000-AVR 1

@  ; On/Off =  %  &  (  )  + 

3.2 
 

3.3  ·  ·  · 

3.4 Active Vibration Reduction Active Vibration Reduction (AVR)

3.5  LED  



 ­  Hilti 
 

152 

2154382 *2154382*

3.6 
 Hiltiwww.hilti.group

4



4.1 

 / 

 +5%­15%

EPTA01  

TE 2000AVR 14.5 kg 30 Hz II

4.2 EN 60745

     /  



 (LWA)  (LWAd)  (KWA)  (LpA)  (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

  (ahCheq)  (K)

4.8 m/s² 1.5 m/s²

5



5.1 

    


5.1.1  3
 

1.  2.  3. 

*2154382* 2154382

 153

5.1.2  4 1.  2. 
 Hilti 3.  4. 
5.1.3  5
   /     
1.  2.  3. 
5.2 
      
     

5.2.1  1.  2.  3. On/Off
  
5.2.2  1. On/Off 2. 
5.2.3  6
660° 
 80 -100 mm3¹/" - 4"    70°80°
90°    

154 

2154382 *2154382*

6



6.1 
 ·  ·  ·  ·  · 

7



    

 ·  ·  ·  
    
·  · Hilti · 
Hilti Hilti Store  Hilti www.hilti.group.

8



Hilti

8.1 

 
    

 4  


 
  


  
  
  
   
 
 Hilti 
  
 Hilti 

*2154382* 2154382

 155


 

  / 


   / 

 

9



Hilti HiltiHiltiHilti

 

10 RoHS
qr.hilti.com/r6025050 QRRoHS
11   Hilti

156 

2154382 *2154382*

1



1.1 
·  ·  · 

1.2  1.2.1  

-   

-   

-   
1.2.2  






1.2.3  
  


1.3  1.3.1  
 II () 

*2154382* 2154382

 157

1.4 

      Hilti  Hilti 




TE 2000-AVR



01



1.5 
  Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany

2



2.1 
- / 
    
  
   ()  ()
      
  
   (RCD) RCD 

  
       ""           

158 

2154382 *2154382*

  
  
  
  
  
    

   () 

2.2 
     

2.3 
      
  
  
      
 ( //)    /  ()    
  

  

*2154382* 2154382

 159

3



3.1 TE 2000-AVR  1

@  ; "/" =  %  &  (  )  + 

3.2 
  

3.3  ·  ·  ·  ()

3.4 Active Vibration Reduction  Active Vibration Reduction (AVR) 

3.5   LED  



 -   Hilti   
 

160 

2154382 *2154382*

3.6 
  Hilti  www.hilti.group 

4



4.1 

/

  +5%  -15% 

 ( EPTA  01)  

TE 2000-AVR 14.5 kg 30 Hz II

4.2  EN 60745 

     / 



 (LWA)  (LWAd)  (KWA)  (LpA)  (KpA)

97 dB(A) 100 dB(A) 3 dB(A) 77 dB(A) 3 dB(A)

  (ahCheq)  (K)

4.8 m/s² 1.5 m/s²

5



5.1 

-   

 5.1.1  3
 () 

1.  2. "" 3. 
*2154382* 2154382

 161

5.1.2  4 1.  2. 
  Hilti  3. "" 4. 
5.1.3  5
-     
1.  2.  3. 
5.2 
-      
-    

5.2.1  1.  2.  3. "/"
  
5.2.2  1. "/" 2. 
5.2.3  6
 6  ( 60° ) 
  80 -100 mm (3¹/" - 4")     70°  80° 
 90°     

162 

2154382 *2154382*

6



6.1 
 ·  ·  ·  ·  · 

7



-   

 ·  ·  ·  
-   
·  ·  Hilti  · 
Hilti   Hilti Store  www.hilti.group.

8



 Hilti 

8.1   


  (  4 )   
 

  
  
  
  ( )   
  
  Hilti  

*2154382* 2154382

 163


  
 
 

  ()
 / 

  

  Hilti  
 / 
  

9



 Hilti   Hilti  Hilti  

 

10 RoHS ()
qr.hilti.com/r6025050  RoHS 
11    Hilti 

164 

2154382 *2154382*

*2154382*
2154382
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan

Pos. 8 | 20211012


GRIPS Viewer V2021.1 (Build 2 Rev #323)