User Manual for beko models including: BP1095C, BP1125C, BP1125H, BP1095CN, BP1125CN, BP1095GAC, BP1095C Local Air Conditioner, BP1095C, Local Air Conditioner, Air Conditioner
3 apr 2025 — V2412011. Page 3. Please read this user manual first! Dear Customer,. Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from.
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of ...
BP1125C BP1125CN. BP1125H. BP1095GAC. 10M-8512213200-0125-01. Page 2. CONTENTS ... Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best ...
File Info : application/pdf, 264 Pages, 17.16MB
DocumentDocumentLocal air conditioner User Manual BP1095C BP1125C BP1125H BP1095CN BP1125CN BP1095GAC EN - PL - UA - KA - CS 10M-8512213200-0125-01 CONTENTS ENGLISH POLSKI CESTINA 3-51 52-104 105-159 160-216 215263 V2412011 Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual. Meanings of the symbols Following symbols are used in the various section of this manual: C Important information or useful hints about usage. A Warning for hazardous situations with regard to life and property. Warning to actions that must never perform. B Warning for electric shock. This symbol shows that information is available such as the operating manual or installation manual. Do not cover it. This symbol shows that the operation manual should be read carefully. This symbol shows that a service personnel should be handling this equipment with reference to the installation manual. (For R32/ R290 gas type) This symbol shows that this appliance used a flammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. RECYCLED & RECYCLABLE PAPER Contents 1 Safety awareness 6 2 Name of parts 28 3 Accessories 29 4 Appearance and function of control panel 30 4.1 Cooling only model (non-reversible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.2 Cooling & Heat pump model (reversible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5 Appearance and function of remote control 32 6 Operation introduction 34 6.1 Before using . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 6.2 Cooling operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 6.3 Dehumidifying operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.4 Fan operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.5 Heating operation (this function is not available for a cold- single unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.6 Timer operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.7 Auto swing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.8 Sleep mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.9 Water drainage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6.10 Wireless function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.11 Zone follow function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7 Installation explanations 37 7.1 Installation explanations: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7.2 Introduction to exhaust hose installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7.3 Universal caulking kit accessory for mobile air conditioner (optional). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7.4 Use the Hepa 13 filter (only for BP113H model). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 7.5 Water full alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4 / EN Local air conditioner / User Manual Contents 8 Maintenance explanations 45 8.1 Clean the air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 8.2 Clean the air-conditioner surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 9 Maintenance 46 10 Troubleshooting 47 11 European disposal guidelines 48 12 F-Gas instruction 49 12.1 F-Gas instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 13 Specifications 50 Local air conditioner / User Manual 5 / EN 1 Safety awareness Very important Please do not install or use your Local air conditioner before you have carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference. Model 8000Btu/h, 9000Btu/ h, 10000Btu/h 12000Btu/h, 13000Btu/h X (m2) 12 15 Warning Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). Do not pierce or burn. Be aware the refrigerants may not contain an odour. Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than X m2. Warning (for R290) Specific information regarding appliances with R290 refrigerant gas. · Thoroughly read all of the warnings. · When defrosting and cleaning the appliance, do not use any tools other than those recommended by the manufacturing company. · The appliance must be placed in an area without any continuously sources of ignition (for example: open flames, gas or electrical appliances in operation). · Do not puncture and do not burn. 6 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness · This appliance contains Y g (see rating label back of unit) of R290 refrigerant gas. · R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment. Do not puncture any part of the refrigerant circuit. · If the appliance is installed, operated or stored in an unventilated area, the room must be designed to prevent to the accumulation of refrigerant leaks resulting in a risk of fire or explosion due to ignition of the refrigerant caused by electric heaters, stoves, or other sources of ignition. · The appliance must be stored in such a way as to prevent mechanical failure. · Individuals who operate or work on the refrigerant circuit must have the appropriate certification issued by an accredited organization that ensures competence in handling refrigerants according to a specific evaluation recognized by associations in the industry. · Repairs must be performed based on the recommendation from the manufacturing company. Maintenance and repairs that require the assistance of other qualified personnel must be performed under the supervision of an individual specified in the use of flammable refrigerants. General safety instruction 1. The appliance is for indoor use only. 2. Do not use the unit on a socket under repairs or not installed properly. 3. Do not use the unit, follow these precautions: A: Near to source of fire. B: An area where oil is likely to splash. Local air conditioner / User Manual 7 / EN 1 Safety awareness C: An area exposed to direct sunlight. D: An area where water is likely to splash. E: Near a bath, a laundry, a shower or a swimming pool. 4. Never insert your fingers, rods into the air outlet. Take special care to warn children of these dangers. 5. Keep the unit upward while transport and storage, for the compressor locates properly. 6. Before cleaning the air-conditioner, always turn off or disconnect the power supply. 7. When moving the air-conditioner, always turn off and disconnect the power supply, and move it slowly. 8. To avoid the possibility of fire disaster, the air-conditioner shall not be covered. 9. All the air-conditioner sockets must comply with the local electric safety requirements. If necessary, please check it for the requirements. 10. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 11. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 12. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 8 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness 13. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 14. Details of type and rating of fuses: T, 250V AC, 2A or higher. 15. Contact authorized service technician for repair or maintenance of this unit. 16. Do not pull, deform, or modify the power supply cord, or immerse it in water. Pulling or misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock. 17. Compliance with national gas regulations shall be observed. 18. Keep ventilation openings clear of obstruction. 19. Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification. 20. Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. 21. Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out Die power plug, it may cause electric shock or fire due to heat generation. 22. Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it. 23. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and Local air conditioner / User Manual 9 / EN 1 Safety awareness knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 24. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its agent or similarly qualified person in order to avoid hazard. 25. The appliance shall state the insulation of a residual current device (RCD) having rated residual operating current not exceeding 30mA. 26. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments; The appliance shall state the insulation of a residual current device (RCD) having rated residual operating current not exceeding 30mA. 27. Impedance declaration These appliances can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.367. In case necessary, please consult your supply authority for system impedance information. 10 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness Note: · If any parts damage, please contact the dealer or a designated repair shop; · In case of any damage, please turn off the air switch, C disconnect the power supply, and contact the dealer or a designated repair shop; · In any case, the power cord shall be firmly grounded. · To avoid the possibility of danger, if power cord is damaged, please turn off the air switch and disconnect the power supply. It must be replaced from the dealer or a designated repair shop. 28. The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. 29. All working procedure that affects safety means shall only be carried by competent persons. Local air conditioner / User Manual 11 / EN 1 Safety awareness Warnings (for using R290 refrigerant only) 1. General instructions 1.1 Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 1.2 Work procedure Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimize the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed. 1.3 General work area All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided. The area around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material. 1.4 Checking for presence of refrigerant The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe. 1.5 Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, propriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. 12 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness 1.6 No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. "No Smoking" signs shall be displayed. 1.7 Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere. 1.8 Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer's maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer's technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately Local air conditioner / User Manual 13 / EN 1 Safety awareness and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant; marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible shall be corrected; refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded. 1.9 Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are advised. Initial safety checks shall include: that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking; that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system; that there is continuity of earth bonding. 2. Repairs to sealed components 2.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal 14 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation. 2.2 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer's specifications. Note: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak C detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them. 3. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Local air conditioner / User Manual 15 / EN 1 Safety awareness Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak. 4. Cabling Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans. 5. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. 6. Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need recalibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but 16 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished. If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process. 7. Removal and evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make repairs or for any other purpose conventional procedures shall be used.However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: remove refrigerant; purge the circuit with inert gas; evacuate; purge again with inert gas; open the circuit by cutting or brazing. The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be "flushed" with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipework are to take place. Local air conditioner / User Manual 17 / EN 1 Safety awareness Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is ventilation available. 8. Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. - Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them. - Cylinders shall be kept upright. - Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant. - Label the system when charging is complete (if not already). - Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system. Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site. 9. Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced. a) Become familiar with the equipment and its operation. b) Isolate system electrically. 18 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness c) Before attempting the procedure ensure that: mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; all personal protective equipment is available and being used correctly; the recovery process is supervised at all times by a competent person; recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards. d) Pump down refrigerant system,if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions. h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge). i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked. 10. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied Local air conditioner / User Manual 19 / EN 1 Safety awareness of refrigerant.The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 11. Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leakfree disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt. The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery 20 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness cylinder, and the relevant waste transfer note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. Note about fluorinated gasses: - Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed equipment. For specific information on the type, the amount and the CO2 equivalent in tonnes of C the fluorinated greenhouse gas(on some models), please refer to the relevant label on the unit itself. - Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician. - Product uninstallation and recycling must be performed by a certified technician. Competence of service personnel General Special training additional to usual refrigerating equipment repair procedures is required when equipment with flammable refrigerants is affected. In many countries, this training is carried out by national training Local air conditioner / User Manual 21 / EN 1 Safety awareness organizations that are accredited to teach the relevant national competency standards that may be set in legislation. The achieved competence should be documented by a certificate. Training The training should include the substance of the following: Information about the explosion potential of flammable refrigerants to show that flammables may be dangerous when handled without care. Information about potential ignition sources, especially those that are not obvious, such as lighters, light switches, vacuum cleaners, electric heaters. Information about the different safety concepts: Unventilated (see Clause GG.2) Safety of the appliance does not depend on ventilation of the housing. Switching off the appliance or opening of the housing has no significant effect on the safety. Nevertheless, it is possible that leaking refrigerant may accumulate inside the enclosure and flammable atmosphere will be released when the enclosure is opened. Ventilated enclosure (see Clause GG.4) Safety of the appliance depends on ventilation of the housing. Switching off the appliance or opening of the enclosure has a significant effect on the safety. Care should be taken to ensure a sufficient ventilation before. Ventilated room (see Clause GG.5) Safety of the appliance depends on the ventilation of the room. Switching off the appliance or opening of the housing has no significant effect on the safety. The ventilation of the room shall not be switched off during repair procedures. 22 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness Information about the concept of sealed components and sealed enclosures according to IEC 60079-15:2010. Information about the correct working procedures: a) Commissioning · Ensure that the floor area is sufficient for the refrigerant charge or that the ventilation duct is assembled in a correct manner. · Connect the pipes and carry out a leak test before charging with refrigerant. · Check safety equipment before putting into service. b) Maintenance · Local equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable refrigerants. · Ensure sufficient ventilation at the repair place. · Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible. · Discharge capacitors in a way that won't cause any spark. The standard procedure to short circuit the capacitor terminals usually creates sparks. · Reassemble sealed enclosures accurately. If seals are worn, replace them. · Check safety equipment before putting into service. c) Repair · Local equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable refrigerants. · Ensure sufficient ventilation at the repair place. · Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible. Local air conditioner / User Manual 23 / EN 1 Safety awareness · Discharge capacitors in a way that won't cause any spark. · When brazing is required, the following procedures shall be carried out in the right order: - Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that drained refrigerant will not float back into the building. - Evacuate the refrigerant circuit. - Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min. - Evacuate again. - Remove parts to be replaced by cutting, not by flame. - Purge the braze point with nitrogen during the brazing procedure. - Carry out a leak test before charging with refrigerant. · Reassemble sealed enclosures accurately. If seals are worn, replace them. · Check safety equipment before putting into service. d) Decommissioning · If the safety is affected when the equipment is putted out of service, the refrigerant charge shall be removed before decommissioning. · Ensure sufficient ventilation at the equipment location. · Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible. · Discharge capacitors in a way that won't cause any spark. · Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that the drained 24 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that drained refrigerant will not float back into the building. · Evacuate the refrigerant circuit. · Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min. · Evacuate again. · Fill with nitrogen up to atmospheric pressure. · Put a label on the equipment that the refrigerant is removed. e) Disposal · Ensure sufficient ventilation at the working place. · Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that drained refrigerant will not float back into the building. · Evacuate the refrigerant circuit. · Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min. · Evacuate again. · Cut out the compressor and drain the oil. Transportation, marking and storage for units that employ flammable refrigerants Transport of equipment containing flammable refrigerants Attention is drawn to the fact that additional transportation regulations may exist with respect to equipment containing flammable gas. The maximum number of pieces of equipment or the configuration of the equipment, permitted to be Local air conditioner / User Manual 25 / EN 1 Safety awareness transported together will be determined by the applicable transport regulations. Marking of equipment using signs Signs for similar appliances used in a work area generally are addressed by local regulations and give the minimum requirements for the provision of safety and/or health signs for a work location. All required signs are to be maintained and employers should ensure that employees receive suitable and sufficient instruction and training on the meaning of appropriate safety signs and the actions that need to be taken in connection with these signs. The effectiveness of signs should not be diminished by too many signs being placed together. Any pictograms used should be as simple as possible and contain only essential details. Disposal of equipment using flammable refrigerants See national regulations. Storage of equipment/ appliances The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer's instructions. Storage of packed (unsold) equipment Storage package protection should be constructed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be determined by local regulations. 26 / EN Local air conditioner / User Manual 1 Safety awareness Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Takethem to the packaging material collection points designated by the local authorities. Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Local air conditioner / User Manual 27 / EN 2 Name of parts 1 2 3 4 1 Louver 2 Control panel 3 Front cover 4 Castor 5 Air inlet 10 5 6 7 8 9 Fig. 1 6 Drainage outlet 7 Air outlet 8 Power cord 9 Drainage outlet 10 Room temperature sensor 28 / EN Local air conditioner / User Manual 3 Accessories Part Description Exhaust hose Window connector Housing adaptor Remote controller Window kit Dowel Fabric window kit Roll ribbon Quantity 1 1 1 1 1 1 1 (optional) 1 (optional) Air outlet 1 Water pipe 1 Batteries 2 After unpacking, please check whether the above-mentioned accessories are included, and check their purposes in the installation introduction in this manual. Local air conditioner / User Manual 29 / EN 4 Appearance and function of control panel 4.1 Cooling only model (non-reversible) 1 23 4 56 7 8 10 9 11 Timer Mode F E A Power on/off B Fan speed C Temperature up D Temperature down E Operation mode F Timer on/off 1 Sleep mode 2 Cooling 3 Dehumidifying Speed D C B A 4 Fan 5 Wireless function 6 Zone follow 7 Auto swing 8 Low fan speed 9 Medium fan speed 10 High fan speed 11 Water full 30 / EN Local air conditioner / User Manual 4 Appearance and function of control panel 4.2 Cooling & Heat pump model (reversible) 1 2 3 4 5 67 89 10 12 11 13 Timer Mode Speed F E D C B A A Power on/off B Fan speed C Temperature up D Temperature down E Operation mode F Timer on/off 1 Sleep mode 2 Cooling 3 Dehumidifying 4 Heating 5 Fan 6 Wireless function 7 Zone follow 8 Hepa 13 filter indicator (present on BP113H only) 9 Auto swing 10 Low fan speed 11 Medium fan speed 12 High fan speed 13 Water full 1080 hours is recommended for the HEPA filter using. 1. When the accumulated time of the purification sensor is switched on for 1080 hours, the "HEPA 13 filter indicator" flashes to remind the replacement of a new HEPA filter. 2. Reset: After HEPA is replaced, long press the TIMER button 5 seconds to confirm the reset. At this time, the "HEPA 13 filter indicator" stops flashing and the time is reset again. C Note: · Please keep HEPA 13 filter stored in well conditioner when you don't use it on product. Otherwise, HEPA life time would be affected and shorten usage time. · When HEPA 13 filter is taken out from product / package for 1 year or more, we suggest to replace with new HEPA 13 filter for better air cleaning performance. · Suggested working hours depends on room size, air guality environment etc. Local air conditioner / User Manual 31 / EN 5 Appearance and function of remote control 9 1. Power on/off 2. Temperature up 3. Temperature down 4. Timer on/off 5. Operation mode 6. Sleep mode 7. Swing/LED display 8. Fan speed 9. Zone Follow 32 / EN 1. Power on/off 2. Temperature up 3. Temperature down 4. Timer on/off 5. Operation mode 6. Silence 7. Swing/LED display 8. Fan speed 9. Zone Follow For BP108SAC only Local air conditioner / User Manual 5 Appearance and function of remote control 1. Receiver signal 2. Cooling 3. Dehumidifying 4. Fan 5. Heating 6. Zone follow 7. Timing 8. Timer on/off 9. Sleep mode 10. Fan speed 11. Temperature display 12. Swing C Note: - Do not drop the remote controller. - Do not place the remote controller in a location exposed to direct sunlight. Local air conditioner / User Manual 33 / EN 6 Operation introduction Fig. 5 Fig. 5a Before starting operations in this section: 1. Find a place where there is power supply nearby. 2. As shown in Fig. 5 and Fig. 5a, install the exhaust hose, and adjust the window position well. 3. Connect drain hose well (only for using heating model); 4. Insert the power cord into a grounded AC220~240V/50Hz socket; 5. Press the Power button to turn on the airconditioner. 6.1 Before using Notice: - Operation temperature range: Maximum cooling Minimum cooling DB/WB(°C) 35/24 18/12 Maximum heating Minimum heating DB/WB(°C) 27/--- 7/--- Check up whether the exhaust hose has been mounted properly. Cautions for cooling and dehumidifying operations: - When using functions on cooling and dehumidifying, keep an interval of at least 3 minutes between each On/Off. - Power supply meets the requirements. - The socket is for AC use. - Do not share one socket with other appliances. - Power supply is AC220--240V, 50Hz 6.2 Cooling operation - Press the "Mode" button till the "Cool" icon appears. - Press the "Down" or "Up" button to select a desired room temperature. (16°C-31°C) - Press the "Wind" button to select wind speed. 34 / EN Local air conditioner / User Manual 6 Operation introduction 6.3 Dehumidifying operation - Press the "Mode" button till the "Dehumidify" icon appears. - Automatically set the selected temperature to current room temperature minus 2°C. (16°C-31°C) - Automatically set the fan motor to Low wind speed. 6.4 Fan operation - Press the "Mode" button till the "Fan" icon appears. - Press the "Wind" button to select wind speed. 6.5 Heating operation (this function is not available for a cold- single unit) - Press the "Mode" button till the "Heat" icon appears. - Press the "Down" or "Up" button to select a desired room temperature. (16°C-31°C) - Press the "Wind" button to select wind speed. 6.6 Timer operation Timer On setting: - When the air-conditioner is Off, press the "Timer" button and select a desired On time through the temperature and time setting buttons. - "Preset On Time" is displayed on the operation panel, after setting time 5 seconds, `set temperature' will be shown on both display. - On time can be regulated at any time in 0-24 hours. Timer Off setting: - When the air-conditioner On, press "Timer" button and select a desired Off time through the temperature and time setting buttons. - "Preset Off Time" is displayed on the operation panel. - Off time can be regulated at any time in 0-24 hours. 6.7 Auto swing - This function could be realized through HomeDirect app and remote controller. Note: Use of Swing / LED display. LED display: Pressing this key, the LED will be turned on; pressing this button again, the LED will be turned off. Swing: Long press for 3 seconds, the louver will swing continuously up and down; long press for 3 seconds again the movement will stop. 6.8 Sleep mode - While in cooling mode, press the Sleep key to set the temperature. It increases 1°C after an hour and at most increases 2°C after 2 hours. - While in heating mode, press the Sleep key to set the temperature, It decreases 1°C after an hour and at most decreases 2°C after 2 hours. - Press the Sleep key again can cancel the setting. Silence mode for BP108SAC model. - The product will run at lowest noise level for guite environment. - Working process is same as sleep mode. 6.9 Water drainage Water full alarm - The inner water tray inside the air-conditioner has one water level safety switches, it controls water level. When water level reaches an anticipated height, the water full indicator lamp lights up. (If water pump is damaged, Local air conditioner / User Manual 35 / EN 6 Operation introduction when the water is full, please remove the rubber blockage at the bottom of unit, and all water will drain outside.) Continuous drainage - When you plan to leave this unit unused for a long time, please remove the rubber blockage from the drainage hole at the bottom of unit, and connect a drain hose to the lower fixing clip. All the water in the water tank will drain outside. - You can drain the water as the above when the unit working at the heat mode and dehumidifying mode. - If water pump is damaged, continuous drainage can be used, and under this condition, the water pump is not activated. The unit can also work well. If water pump is damaged, intermittent drainage can also be used. Under this condition, when the water full indicator lamp lights up, please connect a drain hose to the lower fixing clip, then all the water in the water tray will be drained outside. The unit can also work well. 6.11 Zone follow function - You can switch on or off the Zone follow function through the remote controller; - When this function is on, the unit will control the temperature of the room by the temperature sensor inside the remote controller (the room temperature sensor inside the machine will not work again) - This function will be off if the unit have not received the signal from the remote controller in 30 minutes. It will switch to the normal room temperature sensor inside the unit to control the temperature. 6.10 Wireless function - Long press the Speed button for 5s, enter the wireless factory set up mode; - The unit is connected with wireless If the wireless indicator is on, otherwise is not connected. When the wireless indicator flashing slowly, the unit is at the wireless set up mode, if flashing quickly, the unit is connected with wireless; - You can realize most of the air conditioner functions by the mobile phone APP (HomeDirect) with the wireless connected. 36 / EN Local air conditioner / User Manual 7 Installation explanations 7.1 Installation explanations: - A removal air-conditioner shall be installed in the flat and empty place all around. Don't block the air outlet, and the required distance around should be at least 30cm. (See Fig. 8) - Should not be installed in wet location, such as the laundry room. - Socket wiring should be in accordance with the local electric safety requirements. 30cm Fig. 8 30cm Local air conditioner / User Manual 37 / EN 7 Installation explanations 7.2 Introduction to exhaust hose installation 1 3 (clockwise) 2 (Aligning the bayonet) (Insert down) Fig. 9 Temporary installation 1. Twist both ends of the exhaust hose into the square fixing clip and the flat fixing clip. 2. Insert the square fixing clip into openings at back of the air conditioner (see Fig. 9). 3. Put the other end of the exhaust hose to the near windowsill. 1. Install the window kit on the window (Fig. 10, Fig. 10a); 2. Adjust the length of the window slider kit according to the window width or height, and fix it with the dowel; 3. Insert the window connector hose to the hole of the window kit. Window slider kit installation The installation manner of window slider kit is mostly in "horizontal" and "vertical". As shown Fig. 10 and Fig. 10a, check the min. and max. size of the window before the installation. 38 / EN Local air conditioner / User Manual 7 Installation explanations 1 Window width min: 67.5cm max: 123cm Fig. 10 2 (Dowel) 3 Window heigth min: 67.5cm max: 123cm Fig. 10a Local air conditioner / User Manual 39 / EN 7 Installation explanations 7.3 Universal caulking kit accessory for mobile air conditioner (optional) Suitable for windows and doors Included in this kit: 1 piece of fabric (4 m) 1 roll of tape gripping adhesive (9 m) B A 1. Open the window and clean the doors and frame before gluing the adhesive tape. 40 / EN Local air conditioner / User Manual 7 Installation explanations 2. Cut large strips of adhesive gripping tape to the dimensions of the window. Glue them to the frame of your window and then do the same on the inner surface of the window flap (on the side of the handle). B A 3. Glue the widest side (A) of the large white fabric piece to the window frame and then glue the narrower side (B) to the window leaf (handle side) from the center, then up and finally down. B A 4. Close the window and make sure the large fabric piece is not stuck in the closing seams and the window closes always correctly, even with the tapes sticky adhesive tape. 5. Open the window gently and open the zipper of the fabric piece (at level of the bottom or middle of the window) then insert the exhaust duct into the opening. Readjust the zipper so that the exhaust duct is attached so that there is no air exchange between the inside and the outside. Local air conditioner / User Manual 41 / EN 7 Installation explanations 6. Your caulking kit is now installed, you can now turn on and enjoy the coolness of your mobile air conditioner! If you no longer want to use your mobile air conditioner and close your window, you can simply remove the sheath from the zipper and close your window, in verifying that the fabric piece is not stuck in the closing seals. C Note: If you have a window with French opening with two leaves: Block the first leaf with the handle and make the installation of the caulking kit on the second leaf (without the handle). Before installation, check that the adhesive gripping tape do not damage your window. 7.4 Use the Hepa 13 filter (only for BP113H model) 1. Putting on the Hepa 13 filter, the fresh indicator turns on. 2. In air purifier function, the cooling and dehumidifying function is invalid. 3. If you need cooling and dehumidifying function, you have to put off the Hepa 13 filter. How to put on the Hepa 13 filter 1. Take out the unit filter. 42 / EN Local air conditioner / User Manual 7 Installation explanations 2. Put on the Hepa 13 filter. 3. Put on the unit filter. 7.5 Water full alarm The inner water tray inside the air-conditioner has one water level safety switches, it controls water level. When water level reaches an anticipated height, the water full indicator lamp lights up. (If water pump is damaged, when the water is full, please remove the rubber blockage at the bottom of unit, and all water will be drained outside.) Local air conditioner / User Manual 43 / EN 7 Installation explanations A B Hole (A) which is placed at the top, is to be used to extract the water from the mobile air conditioner (remove the rubber stopper and add the drain hose to the orifice) when there is a lot of humidity in the room (in continuous drainage) or when the product is operating in dehumidification or heating mode. Hole (B) which is placed at the bottom, has a tank and is to be used when it is necessary to empty the tank (water tank alarm). Simply remove the rubber plug and add the drain hose to the hole to drain the water from the tank. C Note: Attention depending on the filling of the water tank, there will sometimes be a lot of water to evacuate. Then the ideal would be to empty it outside or empty it over a large basin to avoid flooding your room. 44 / EN Local air conditioner / User Manual 8 Maintenance explanations A Warning: Always unplug the unit before cleaning or servicing. Do not use flammable liquids or chemicals to clean the unit. Do not wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger. Do not operate the machine if the power supply was damaged during cleaning. A damaged power cord must be replaced with a new cord from the manufacturer. If the conditioner is damaged, please contact the dealer or repair shop. 8.1 Clean the air filter - If the air filter becomes clogged with dust/dirt, the air filter should be cleaned once every two weeks. - Dismounting Open the air inlet grille and take off air filter. - Cleaning Clean the air filter with neural detergent in lukewarm (40°C) and dry it up in the shade. - Mounting Putting the air filter into the inlet grille, replace the components as they were. A Warning: Do not operate the unit without filter because dirt and lint will clog it and reduce performance. 8.2 Clean the air-conditioner surface First clean the surface with a neutral detergent and wet cloth, and then wipe it with a dry cloth. Local air conditioner / User Manual 45 / EN 9 Maintenance Maintenance tips Be sure to clean the air filter every 2 weeks for optimal performance. The water collection tray should be drained immediately after P1 error occurs, and before storage to prevent mold. In households with animals, you will have to periodically wipe down the grill to prevent blocked airflow due to animal hair. Clean the unit Clean the unit using a damp, lint-free cloth and mild detergent. Dry the unit with a dry, lint-free cloth. Store the unit when not in use Drain the unit's water collection tray according to the instructions in the following section. Run the appliance on Fan mode for 12 hours in a warm room to dry it and prevent mold. Turn off the appliance and unplug it. Clean the air filter according to the instructions in the previous section. Reinstall the clean, dry filter before storing. Remove the batteries from the remote control. C Note: The cabinet and front may be dusted with an oil-free cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent. Rinse thoroughly and wipe dry. Never use harsh cleansers, wax or polish on the cabinet front. Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the controls. Excess water in or around the controls may cause damage to the unit. Be sure to store the unit in a cool, dark place. Exposure to direct sunshine or extreme heat can shorten the lifespan of the unit. 46 / EN Local air conditioner / User Manual 10 Troubleshooting Troubles Possible causes - Water full indicator lamp blinks, and water tank is full. 1. Unit does not start when pressing on/off button - Room temperature is higher than the setting temperature. (Heating mode) - Room temperature is lower than the setting temperature. (Cooling mode) - The doors or windows are not closed. - There are heat sources inside the room. 2. Not cool enough - Exhaust air hose is not connected or blocked. Suggested remedies Dump the water out of the water tank. Reset the temperature Reset the temperature Make sure all the windows and doors are closed. Remove the heat sources if possible Connect or clean the exhaust air hose. - Temperature setting is too high. Reset the temperature 3. Noisy 4. E0 Code 5. E1 Code 6. E2 Code 7. E3 Code 8. E4 Code - Air inlet is blocked. Clean the air inlet. - The ground is not level or not flat Place the unit on a flat, level ground if enough possible - The sound comes from the flowing of the refrigerant inside the air It is normal. conditioner Room temperature sensor failed Replace room temperature sensor (the unit can also work without replacement.) Condenser temperature sensor failed Replace condenser temperature sensor Water tank full when cooling Take off rubber stopper and empty the water. Evaporator temperature sensor failed Replace evaporator temperature sensor Water tank full when heating Please empty the water tank. C Note: The real products may look different. Local air conditioner / User Manual 47 / EN 11 European disposal guidelines When using this unit in the European countries, the following information must be followed: Disposal: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary. It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste. For disposal, there are several possibilities: - The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. - When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge. - The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. - As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers. This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to official collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was purchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health. Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain. 48 / EN Local air conditioner / User Manual 12 F-Gas instruction 12.1 F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates. If the system has a leakage detection system installed, leakage checks should be performed at least every 12 months, make sure system operate properly. If product must be performed leakage checks, it should specify Inspection cycle, establish and save records of leakage checks. C Note: For hermetically sealed equipment, portable air conditioner, window air conditioner and dehumidifier, if CO2 equivalent of fluorinated greenhouse gases is less than 10 tonnes, it should not perform leakage check. Local air conditioner / User Manual 49 / EN 13 Specifications Beko Model Name BP1095C Refrigerant R290 Totalrefrigerant amount (g) 212 Climate class T1 Cooling capacity (Btu/h) 8871 Cooling capacity (kW) 2.6 Heating capacity (Btu/h) - Heating capacity (kW) - Energy efficiency cooling (W/ W)-EER 2.6 Energy efficiency heating (W/ W)-COP - Energy level-cooling A (EU 626/2011) Energy level-heating - Cooling power input (kWh/60min) 1.0 Heating power input (kWh/60min) - Voltage/Freguency (V/Hz) 220-240V~; 50Hz Noise power level (dBA) (sound power) 65 Noise pressure level (dBA) (sound pressure) 52/50/48 Air flow volume (m3/h) 380 Moisture removal (L/h) 1.0 Working temperature range at cooling (°C) 18°C-35°C Working temperature Range at heating (°C) - Unit Netweight (KG) 26 Unit Net Dimension (mm) -(WxHxD) 440x715x335 BP1125C R290 226 T1 11942 3.5 2.6 - A (EU626/2011) - 1.4 - 220-240V~; 50Hz 65 52/50/48 380 1.2 18°C-35°C 28.5 440x715x335 BP1125H BP1095CN BP1125CN BP1095GAC R290 R290 R290 R290 226 212 226 185 T1 T1 T1 T1 11942 8871 11942 8530 3.5 2.6 3.5 2.5 8871 - - - 2.6 - - - 2.6 2.6 2.6 3.6 2.3 - - - A (EU 626/2011) A (EU 626/2011) A (EU 626/2011) - A (EU 626/2011) - A++ (EU 626/2011) - 1.4 1.0 1.4 0.7 1.2 - - - 220-240V~; 50Hz 220-240V~; 50Hz 220-240V~; 50Hz 220-240V~; 50Hz 65 62/61/60 63/62/61 65/63/61 52/50/48 48/46/45 49/47/46 51/48/46 380 380 380 380 1.2 1.0 1.2 1.1 18°C-35°C 18°C-35°C 18°C-35°C 18°C-35°C 7°C-27°C - - - 29.5 26.7 30.7 28.3 440x715x335 440x715x335 440x715x335 440x715x335 50 / EN Local air conditioner / User Manual 13 Specifications Note: 1. Specifications are standard values calculated based on rated operating conditions, They will vary in difference work condition. 2. Rated cooling values are calculated under 35/24 (In.) 35/24 (Out.) condition 3. Rated heating values are calculated under 20/12 (In.) 20/12 (Out.) condition. (For Heat pump model only). Local air conditioner / User Manual 51 / EN Przed skorzystaniem z tego produktu przeczytaj podrcznik uytkownika. Szanowny Kliencie Dzikujemy za wybranie produktu Beko. Produkt zostal wykonany z wykorzystaniem podzespolów o wysokiej jakoci i nowoczesnych technologii, dlatego mamy nadziej, e spelni wymagania uytkownika. Przed skorzystaniem z tego produktu naley uwanie przeczyta i zachowa niniejszy podrcznik uytkownika i dolczon do niego dokumentacj. Przekazujc produkt innemu uytkownikowi, naley przekaza równie podrcznik uytkownika. Naley uwzgldni wszystkie ostrzeenia i zalecenia podane w podrczniku uytkownika. Znaczenie symboli W podrczniku uytkownika uyto nastpujcych symboli: C Wane informacje lub przydatne porady dotyczce uytkowania. A Ostrzeenie dotyczce sytuacji zwizanych z zagroeniem ycia i mienia. Ostrzeenie dotyczce operacji zabronionych. B Ostrzeenie dotyczce ryzyka poraenia prdem elektrycznym. Ten symbol oznacza dostpno ródel informacji, takich jak podrcznik obslugi lub podrcznik instalacji. Nie przykrywa. Ten symbol oznacza, e personel serwisowy powinien obchodzi si z urzdzeniem zgodnie z zaleceniami podanymi w podrczniku instalacji. (dotyczy gazu typu R32/R290) Ten symbol oznacza, e urzdzenie zawiera latwopalny czynnik chlodniczy. Wyciek czynnika chlodniczego i naraenie go na dzialanie zewntrznego ródla zaplonu moe spowodowa poar. Ten symbol oznacza konieczno uwanego przeczytania podrcznika obslugi. PAPIER MAKULATUROWY DO RECYKLINGU SPIS TRECI 1 rodki bezpieczestwa 55 2 Nazwa czci 81 3 Akcesoria 82 4 Wygld i funkcja panelu sterowania 83 4.1 Model tylko z funkcj chlodzenia (nieodwracalny). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 4.2 Model z funkcj chlodzenia i ogrzewania (odwracalny) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 5 Wygld i funkcja pilota zdalnego sterowania 85 6 Wstp do eksploatacji 87 6.1 Przed uyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 6.2 Operacja chlodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 6.3 Operacja osuszania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6.4 Praca wentylatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6.5 Operacja ogrzewania (funkcja niedostpna dla jednostki wylcznie z funkcj chlodzenia) . . . . . . 88 6.6 Operacje Timera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6.7 Automatyczna wahadlowa praca aluzji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6.8 Tryb Sleep (Sen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 6.9 Spuszczanie wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6.10 Funkcja bezprzewodowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6.11 Funkcja Zone follow (ledzenie strefy). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 7 Wyjanienia dotyczce instalacji 90 7.1 Wyjanienia dotyczce instalacji: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 7.2 Wstp do instalacji wa wydechowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 7.3 Uniwersalny zestaw akcesoriów uszczelniajcych do klimatyzatora przenonego (opcja) . . . . . . 93 7.4 Sposób uycia filtra Hepa 13 (dotyczy wylcznie modelu BP113H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 7.5 Alarm pelnej tacy wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 53 / PL SPIS TRECI 8 Wyjanienia dotyczce konserwacji 98 8.1 Czyszczenie filtra powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 8.2 Wyczyci powierzchni klimatyzatora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 9 Konserwacja 99 10 Rozwizywanie problemów 100 11 Europejskie zalecenia dotyczce utylizacji 101 12 Instrukcja F: Gaz 102 12.1 Instrukcja F: Gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 13 Specyfikacje 103 54 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa Bardzo wane Prosimy nie instalowa ani nie korzysta z klimatyzatora przenonego bez wczeniejszego dokladnego zapoznania si z niniejsz instrukcj obslugi. Niniejsz instrukcj naley zachowa na wypadek koniecznoci skorzystania z gwarancji oraz na potrzeby dalszego uytkowania. Ostrzeenie Nie wolno stosowa rodków wspomagajcych proces rozmraania lub czyszczenia, które nie s zalecane przez producenta urzdzenia. Urzdzenie naley przechowywa w pomieszczeniu, w którym nie wystpuj ródla zaplonu, takie jak nieoslonite plomienie, uruchomione urzdzenie gazowe lub dzialajcy grzejnik elektryczny. Nie wolno dziurawi ani spala. Naley pamita, e czynniki chlodnicze mog by bezwonne. Urzdzenie naley zainstalowa, eksploatowa i przechowywa w pomieszczeniu o powierzchni wikszej ni X m2. Model X (m2) 8000 Btu/h, 9000 Btu/h, 12 10 000 Btu/h 12 000 Btu/h, 15 13 000 Btu/h Ostrzeenie (dla czynnika chlodniczego R290) Szczególowe informacje dotyczce urzdze z czynnikiem chlodniczym R290. · Dokladnie zapozna si ze wszystkimi ostrzeeniami. · Przy odmraaniu i czyszczeniu urzdzenia nie mona stosowa innych narzdzi ni zalecane przez producenta. · Urzdzenie naley ustawi w miejscu pozbawionym ciglych ródel zaplonu (na przyklad: Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 55 / PL 1 rodki bezpieczestwa otwarty ogie, pracujce urzdzenia elektryczne lub gazowe). · Nie przedziurawia ani nie spala. · Urzdzenie zawiera Y g (patrz tabliczka znamionowa z tylu jednostki) gazowego czynnika chlodniczego R290. · R290 to czynnik chlodniczy, który spelnia dyrektywy europejskie w zakresie ochrony rodowiska. Nie przedziurawia adnej z czci obwodu czynnika chlodniczego. · Jeli urzdzenie jest instalowane, eksploatowane lub przechowywane w miejscu bez wentylacji, pomieszczenie powinno by tak zaprojektowane, aby nie akumulowa wycieków czynnika chlodniczego powodujcych zagroenie poarem lub wybuchem wskutek zaplonu czynnika chlodniczego spowodowanego przez grzejniki elektryczne, piece lub inne ródla zaplonu. · Urzdzenie naley przechowywa w taki sposób, aby zapobiec uszkodzeniom mechanicznym. · Osoby, które wykonujca prace na obwodzie chlodniczym musz mie stosowne uprawnienia wydane przez akredytowane organizacje, które zagwarantuj kwalifikacje w zakresie postpowania z czynnikami chlodniczymi zgodnie z okrelon ocen przyjt przez stowarzyszenia branowe. · Naprawy musz by wykonywane w oparciu o zalecenia producenta. Konserwacja i naprawy wymagajce pomocy innych osób wykwalifikowanych naley wykonywa pod nadzorem osoby kompetentnej w zakresie uytkowania latwopalnych czynników chlodniczych. 56 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa Ogólna instrukcja bezpieczestwa 1. Urzdzenie jest przeznaczone do uytku domowego. 2. Nie uywa jednostki z gniazdem zasilania w trakcie naprawy lub niewlaciwie zainstalowanym. 3. Nie uywa jednostki (postpowa zgodnie ze rodkami bezpieczestwa): A: w pobliu ródla ognia; B: w miejscu, w którym moe nastpi rozbryzg oleju; C: w miejscu naraonym na bezporednie dzialanie promieni slonecznych; D: w miejscu, w którym moe nastpi rozbryzg wody; E: w pobliu wanny, pralni, natrysków lub basenu. 4. Nigdy nie wklada palców ani prtów do wylotu powietrza. Naley pamita o koniecznoci ostrzeenia dzieci o tych niebezpieczestwach. 5. Podczas transportu i przechowywania jednostki naley ustawia w pozycji pionowej ze wzgldu na konieczno prawidlowego ustawienia sprarki. 6. Przed czyszczeniem klimatyzatora naley go zawsze wylczy i odlczy jego przewód zasilania od sieci. 7. Przed przestawieniem klimatyzatora naley go zawsze wylczy, odlczy jego przewód zasilania od sieci i przesuwa go powoli. 8. Aby zapobiec poarowi, klimatyzatora nie wolno przykrywa. 9. Wszystkie gniazda zasilania, do których podlczany jest klimatyzator musz spelnia lokalne wymagania w zakresie bezpieczestwa elektrycznego. W razie potrzeby wymagania te naley sprawdzi. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 57 / PL 1 rodki bezpieczestwa 10.Nie wolno zezwala na uywanie urzdzenia przez dzieci do zabawy. 11.Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, powinien by wymieniony przez producenta, jego punkt serwisowy lub wykwalifikowany personel. Ignorowanie tego zalecenia moe spowodowa zagroenie. 12. Urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku powyej 8 lat i osoby z ograniczon sprawnoci umyslow albo niedostatecznym dowiadczeniem lub wiedz pod warunkiem, e s one nadzorowane lub zostaly przeszkolone w zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia i poinformowane o zwizanych z tym zagroeniach. Urzdzenie nie powinno by uywane przez dzieci do zabawy. Prace zwizane z czyszczeniem i konserwacj urzdzenia mog by wykonywane przez dzieci tylko pod nadzorem. 13.Urzdzenie naley zainstalowa zgodnie z krajowymi przepisami w zakresie instalacji elektrycznych. 14.Szczególowe dane dotyczce typu i parametrów znamionowych bezpieczników: T, 250 V AC, 2 A lub wicej. 15.Skontaktowa si z autoryzowanym technikiem serwisowym w celu wykonania naprawy lub konserwacji niniejszego urzdzenia. 16.Nie cign, nie deformowa ani nie modyfikowa przewodu zasilania ani nie zanurza go w wodzie. Cignicie za przewód zasilania lub jego 58 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa nieprawidlowe uycie moe spowodowa uszkodzenie jednostki i poraenie prdem. 17.Naley zapewni zgodno z krajowymi przepisami dotyczcymi instalacji gazowych. 18.Nie blokowa otworów wentylacyjnych. 19.Kada osoba wykonujca prace lub prowadzca interwencje na obwodzie czynnika chlodniczego powinna posiada wane zawiadczenie wydane przez branowy organ oceniajcy, które potwierdza ich kwalifikacje do bezpiecznego postpowania z czynnikami chlodniczymi zgodnie z przyjt przez bran specyfikacj oceny. 20. Serwisowanie naley wykonywa wylcznie zgodnie z zaleceniami producenta sprztu. Prace konserwacyjne i naprawcze wymagajce odpowiednich kwalifikacji musz by wykonywane pod nadzorem kompetentnej osoby przeszkolonej w zakresie uytkowania latwopalnych czynników chlodniczych. 21.Nie wlcza ani nie wylcza jednostki , wkladajc lub wyjmujc wtyczk przewodu zasilania; moe to doprowadzi do poraenia prdem lub poaru spowodowanego wytworzeniem ciepla. 22.Wtyczk przewodu zasilania jednostki naley odlczy, jeli jednostka wydaje dziwne dwiki, wydziela dziwny zapach lub emituje dym. 23.Urzdzenie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (w tym dzieci) o obnionych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub którym Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 59 / PL 1 rodki bezpieczestwa brakuje dowiadczenia i wiedzy, jeli nie s nadzorowane lub instruowane w zakresie uytkowania urzdzenia przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo. 24.W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania powinien on zosta wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowan osob, aby zapobiec niebezpieczestwu. 25.Urzdzenie ustala izolacj wylcznika rónicowoprdowego (RCD) na znamionowy rezydualny prd roboczy nieprzekraczajcy 30 mA. 26.Urzdzenie jest przeznaczone do uytku w domach i podobnych miejscach, np.: w pracowniczych pomieszczeniach kuchennych w sklepach, biurach i innych miejscach pracy; w budynkach rolniczych; przez klientów w hotelach, motelach i innego typu rodowiskach mieszkalnych; w pensjonatach; Urzdzenie ustala izolacj wylcznika rónicowoprdowego (RCD) na znamionowy rezydualny prd roboczy nieprzekraczajcy 30 mA. 27.Deklaracja dotyczca impedancji Niniejsze urzdzenia mog by podlczone wylcznie do ródla zasilania o impedancji systemowej nie wikszej ni 0,367 . W razie potrzeby naley skonsultowa si z dostawc w celu uzyskania informacji o impedancji systemowej. 60 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa Uwaga: · W przypadku uszkodzenia jakiejkolwiek czci naley skontaktowa si ze sprzedawc lub autoryzowanym serwisem. · W razie jakiegokolwiek uszkodzenia naley wylczy C przelcznik powietrza, odlczy zasilanie i skontaktowa si ze sprzedawc lub autoryzowanym serwisem. · Przewód zasilania musi zawsze by pewnie uziemiony. · Aby zapobiec potencjalnemu niebezpieczestwu, jeli przewód zasilania jest uszkodzony, naley wylczy przelcznik powietrza i odlczy zasilanie. Jego wymian naley zleci sprzedawcy lub autoryzowanemu serwisowi. 28.Urzdzenie naley przechowywa w dobrze wentylowanym miejscu, w którym rozmiar pomieszczenia odpowiada powierzchni pomieszczenia okrelonej jako wlaciwa dla pracy. 29.Prace zwizane z zagroeniem powinny by wykonywane wylcznie przez kompetentne osoby. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 61 / PL 1 rodki bezpieczestwa Ostrzeenia (tylko dla czynnika chlodniczego R290) 1. Zalecenia ogólne 1.1 Sprawdzenie terenu Przed rozpoczciem prac na ukladach zawierajcych latwopalne czynniki chlodnicze niezbdne jest wykonanie kontroli bezpieczestwa, aby zminimalizowa niebezpieczestwo zaplonu. W przypadku naprawy systemów chlodniczych przed wykonaniem prac na systemie naley zastosowa nastpujce rodki ostronoci. 1.2 Procedura wykonywania prac Prace naley podejmowa zgodnie z kontrolowan procedur, aby zminimalizowa niebezpieczestwo obecnoci latwopalnego gazu lub pary podczas wykonywanej pracy. 1.3 Miejsce wykonywania prac ogólnych Caly personel serwisowy i inne osoby pracujce w pobliu naley poinformowa o charakterze prowadzonych prac. Naley unika wykonywania prac w miejscach o ograniczonej przestrzeni. Obszar wokól przestrzeni pracy naley odgrodzi. Naley zagwarantowa bezpieczne warunki w obrbie obszaru przez kontrol materialów latwopalnych. 1.4 Sprawdzenie obecnoci czynnika chlodniczego Obszar naley sprawdzi za pomoc odpowiedniego wykrywacza czynnika chlodniczego przed i w czasie pracy, aby upewni si, e technik jest wiadomy pracy w atmosferze potencjalnie palnej. Naley dopilnowa, aby stosowany sprzt do wykrywania wycieków nadawal si do uycia z latwopalnymi czynnikami 62 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa chlodniczymi, czyli nie iskrzyl, byl odpowiednio uszczelniony lub wewntrznie bezpieczny. 1.5 Obecno ganicy Jeli na sprzcie chlodniczym lub towarzyszcym im czciom maj by wykonane prace z generowaniem wysokiej temperatury, pod rk dostpny powinien by odpowiedni sprzt ganiczy. W pobliu obszaru napelniania czynnikiem chlodniczym naley przygotowa ganic z CO2 lub na suchy proszek. 1.6 Brak ródel zaplonu adna osoba wykonujca prace powizane z systemem chlodniczym obejmujce odslonicie rurocigów zawierajcych lub które zawieraly latwopalny czynnik chlodniczy nie moe uywa adnych ródel zaplonu w taki sposób, aby moglo to doprowadzi do niebezpieczestwa poaru lub wybuchu. Wszelkie moliwe ródla zaplonu, w tym palenie papierosów naley odpowiednio oddali od miejsca instalacji, naprawy, demontau i utylizacji, podczas których latwopalny czynnik chlodniczy moe zosta uwolniony do otoczenia. Przed wykonaniem prac, obszar wokól sprztu naley sprawdzi, aby upewni si, e nie wystpuje tam niebezpieczestwo zaplonu lub latwopalne materialy. Naley umieci znaki ,,Zakaz Palenia". 1.7 Wentylacja miejsca Przed rozszczelnieniem systemu lub wykonaniem prac z generowaniem wysokiej temperatury naley upewni si, e obszar znajduje si na otwartej przestrzeni lub jest odpowiednio przewietrzany. Okrelony poziom przewietrzania naley utrzymywa podczas calego okresu wykonywania prac. Wentylacja powinna bezpiecznie Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 63 / PL 1 rodki bezpieczestwa rozprasza uwolniony czynnik chlodniczy. Najlepiej usuwa go na zewntrz do atmosfery. 1.8 Sprawdzanie sprztu chlodniczego Przy wymianie elementów elektrycznych powinny one nadawa si do danego zastosowania i mie odpowiednie parametry. Naley zawsze przestrzega wytycznych producenta w zakresie serwisowania i wykonywania prac konserwacyjnych. W razie wtpliwoci naley zwróci si o pomoc do dzialu technicznego producenta. Nastpujce kontrole naley przeprowadzi w przypadku instalacji wykorzystujcych latwopalne czynniki chlodnicze: rozmiar ladunku jest dostosowany do kubatury pomieszczenia, w którym montowane s czci zawierajce czynnik chlodniczy; urzdzenia wentylacyjne i kratki wentylacyjne s sprawne i nie s zablokowane; w przypadku stosowania poredniego obwodu chlodniczego obwody wtórne naley skontrolowa pod ktem obecnoci czynnika chlodniczego; sprawdzi, czy oznaczenia na urzdzeniach s nadal widoczne i czytelne. Nieczytelne oznaczenia i znaki naley poprawi; rura czynnika chlodzcego lub elementy skladowe s zamontowane w pozycji, w której malo prawdopodobne jest, e zostan wystawione na dzialanie substancji, które mog dziala korozyjnie na elementy zawierajce czynnik chlodniczy, chyba e elementy skladowe wykonane s z materialów z natury odpornych na korozj lub odpowiednio zabezpieczone przed korozj. 1.9 Sprawdzenia urzdze elektrycznych Naprawa i konserwacja elementów elektrycznych 64 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa powinna obejmowa wstpne sprawdzenia bezpieczestwa i procedury kontroli elementów. W przypadku wystpowania awarii, która obnia poziom bezpieczestwa, do tego obwodu nie wolno podlcza zasilania a do uzyskania zadowalajcego wyniku naprawy. Jeli awarii nie mona skorygowa natychmiast, a konieczne jest kontynuowanie pracy urzdzenia, naley zastosowa odpowiednie rozwizanie tymczasowe. Naley ten fakt zglosi wlacicielowi sprztu tak, aby wszystkie strony zostaly powiadomione. Wstpne kontrole bezpieczestwa obejmuj: kontrol rozladowania kondensatorów: naley to wykona w bezpieczny sposób, aby unikn potencjalnego iskrzenia; czy podczas napelniania, odzyskiwania czynnika lub przeplukiwania systemu adne elementy elektryczne nie znajduj si pod napiciem i s odslonite; czy istnieje ciglo instalacji uziemiajcej. 2. Naprawy elementów hermetycznie zamknitych 2.1 Podczas napraw elementów hermetycznie zamknitych cale zasilanie elektryczne musi by odlczone od sprztu, na którym wykonywane s prace przed zdjciem szczelnych pokryw itd. Jeli zachowanie zasilania elektrycznego sprztu podczas serwisowania jest absolutnie niezbdne, wówczas naley umieci stale dzialajcy detektor uplywu w najbardziej krytycznym miejscu, aby ostrzec przed potencjalnie niebezpieczn sytuacj. 2.2 Szczególn uwag naley zwróci na to, aby Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 65 / PL 1 rodki bezpieczestwa zapewni, e podczas prac na elementach elektrycznych obudowa nie zostanie zmieniona w taki sposób, aby obniy poziom ochrony. Obejmuje to uszkodzenie przewodów, nadmiern liczb polcze, zaciski niewykonane wedlug oryginalnej specyfikacji, uszkodzenie uszczelnie, nieprawidlowe dopasowanie dlawików itd. Naley zapewni pewne zamocowanie urzdzenia. Naley dopilnowa, aby uszczelnienia i materialy uszczelniajce nie ulegly takiej degradacji, aby nie przestaly zapobiega wnikaniu atmosfer latwopalnych. Czci zamienne powinny by zgodne ze specyfikacjami producenta. Uwaga: Zastosowanie silikonu moe uniemoliwi skuteczn prac C niektórych urzdze wykrywajcych uplyw. Wewntrznie bezpieczne elementy przed prac na nich nie wymagaj odlczenia. 3. Naprawa wewntrznie bezpiecznych elementów Nie stosowa adnych stalych obcie indukcyjnych ani pojemnociowych do obwodów bez zapewnienia, e przekracza ono dopuszczalne napicie i prd dopuszczalny dla stosowanego sprztu. Elementy wewntrznie bezpieczne s jedynym rodzajem elementów, na których mona pracowa pod napiciem w obecnoci atmosfery latwopalnej. Aparatura testowa powinna mie odpowiednie 66 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa parametry znamionowe. Elementy mona wymienia wylcznie na czci zalecane przez producenta. Inne czci mog spowodowa zaplon czynnika chlodniczego z wycieku w atmosferze. 4. Okablowanie Sprawdzi, czy okablowanie nie jest poddane zuyciu, korozji, nadmiernym naciskom, wibracjom, dzialaniu ostrych krawdzi lub innym negatywnym wplywom rodowiskowym. Sprawdzenie powinno równie uwzgldni wplyw starzenia lub ciglych wibracji ze ródel takich jak sprarki lub wentylatory. 5. Wykrywanie latwopalnych czynników chlodniczych Pod adnym pozorem nie mona stosowa potencjalnych ródel zaplonu przy wyszukiwaniu lub wykrywaniu wycieków czynnika chlodniczego. Nie wolno stosowa palników halogenkowych (ani innych wykrywaczy wykorzystujcych otwarty plomie). 6. Metody wykrywania wycieków Ponisze metody wykrywania s uwaane za akceptowalne dla systemów zawierajcych latwopalne czynniki chlodnicze. Do wykrywania latwopalnych czynników chlodniczych naley stosowa elektroniczne detektory wycieków, ale ich czulo moe by nieodpowiednia lub moe wymaga ponownej kalibracji. (Sprzt detekcyjny naley skalibrowa w obszarze wolnym od czynnika chlodniczego). Naley upewni si, e detektor nie stanowi potencjalnego ródla zaplonu i nadaje si do stosowania z czynnikiem chlodniczym. Sprzt do wykrywania wycieków naley ustawi na procent górnej granicy palnoci (LFL) czynnika chlodzcego i naley go skalibrowa na zastosowany Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 67 / PL 1 rodki bezpieczestwa czynnik chlodniczy i potwierdzi odpowiedni procent gazu (maksimum 25 %). Ciecze do wykrywania wycieków nadaj si do stosowania z wikszoci czynników chlodniczych, ale naley unika stosowania detergentów zawierajcych chlor, poniewa chlor moe reagowa z czynnikiem chlodniczym i powodowa korozj rurocigów z miedzi. Jeli podejrzewamy wyciek, wszystkie ródla otwartego ognia naley usun lub zgasi. Po znalezieniu wycieku czynnika chlodniczego, który wymaga zalutowania (lutowanie twarde), calo czynnika chlodniczego naley odzyska z systemu lub odizolowa (za pomoc zaworów odcinajcych) w czci systemu oddalonym od wycieku. Azot wolny od tlenu (OFN) naley wówczas wprowadzi do systemu zarówno przed, jak i podczas procesu lutowania twardego. 7. Usuwanie i oprónianie W przypadku interwencji w obwód czynnika chlodniczego do wykonywania napraw i w jakimkolwiek innym celu naley zastosowa standardowe procedury. Wane jest jednak, aby przestrzega zasad najlepszych praktyk, poniewa naley uwzgldni latwopalno. Naley postpowa wedlug poniszej procedury: usun czynnik chlodniczy; przepluka obwód gazem obojtnym; opróni, ponownie przepluka gazem obojtnym, otworzy obwód, tnc lub rozlutowujc. Ladunek czynnika chlodniczego naley odzyska do odpowiednich butli. System naley przepluka azotem bez tlenu (OFN), aby zapewni bezpieczestwo jednostki. Konieczne moe by wielokrotne powtórzenie tego procesu. Do tego celu nie wolno stosowa spronego powietrza ani 68 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa tlenu. Plukanie naley uzyska przez wprowadzenie próni do systemu z azotem bez tlenu (OFN) i kontynuujc napelnianie a do uzyskania cinienia pracy, a nastpnie spuszczenie do atmosfery i ostatecznie wprowadzenie próni. Proces ten naley powtarza do momentu usunicia z systemu czynnika chlodniczego. Po zastosowaniu kocowego ladunku azotu bez tlenu (OFN) system naley opróni, doprowadzajc do cinienia atmosferycznego, aby móc wykona prac. Operacja ma bezwzgldnie kluczowe znaczenie, gdy konieczne jest lutowanie rurocigu. Naley upewni si, e wylot pompy próniowej nie znajduje si zbyt blisko ródel zaplonu oraz e dostpna jest wentylacja. 8. Procedury napelniania ukladu klimatyzacji Oprócz konwencjonalnych procedur napelniania ukladu klimatyzacji naley przestrzega nastpujcych wymaga: - Dopilnowa, aby nie nastpilo zanieczyszczenie czynnika chlodniczego podczas stosowania urzdze do napelniania ukladu klimatyzacji. We lub przewody powinny by moliwie jak najkrótsze, aby zminimalizowa zawart w nim ilo czynnika chlodniczego. - Butle naley przechowywa w pozycji pionowej. - Naley dopilnowa, aby uklad chlodniczy zostal uziemiony przed napelnianiem czynnikiem chlodniczym. - Oznaczy system etykiet po zakoczeniu napelniania czynnikiem chlodniczym (jeli jeszcze nie zostal oznaczony). - Naley zachowa nadzwyczajn ostrono, aby nie przepelni ukladu chlodniczego. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 69 / PL 1 rodki bezpieczestwa Przed ponownym napelnieniem ukladu czynnikiem naley go podda próbie cinieniowej z uyciem azotu bez tlenu (OFN). System naley podda próbie cinieniowej po zakoczeniu napelniania, ale przed przekazaniem do eksploatacji. Przed opuszczeniem miejsca prac naley wykona prób szczelnoci. 9. Wycofanie z eksploatacji Przed wykonaniem tej procedury istotne jest, aby technik w pelni poznal sprzt i jego wszystkie detale. Zalecan dobr praktyk jest, aby wszystkie czynniki chlodnicze zostaly odzyskane w sposób bezpieczny. Przed wykonaniem tego zadania naley pobra próbk oleju i czynnika chlodniczego na wypadek koniecznoci przeprowadzenia analizy przed ponownym wykorzystaniem odzyskanego czynnika chlodniczego. Istotne jest, aby zasilanie elektryczne bylo dostpne przed rozpoczciem zadania. a) Naley zapozna si ze sprztem i jego dzialaniem. b) Odlczy zasilanie elektryczne od systemu. c) Przed prób wykonania procedury naley dopilnowa, aby dostpny byl mechaniczny sprzt do transportu, w razie potrzeby, do transportu butli z czynnikiem chlodniczym; caly sprzt ochrony indywidualnej byl dostpny i prawidlowo stosowany; proces odzyskiwania byl nadzorowany przez caly czas przez osob kompetentn; sprzt do odzyskiwania i butle spelnialy wymagania odpowiednich norm. d) Jeli to moliwe, wypompowa czynnik chlodniczy z systemu chlodniczego. 70 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa e) Jeli zastosowanie próni nie jest moliwe, naley zastosowa kolektor tak, aby czynnik chlodniczy mona bylo usun z rónych czci systemu. f) Naley dopilnowa, aby butla zostala umieszczona na wadze przed rozpoczciem procesu odzyskiwania. g) Uruchomi urzdzenie do odzyskiwania czynnika i obslugiwa zgodnie z instrukcjami producenta. h) Nie przepelnia butli (Nie napelnia powyej 80 % objtoci). i) Nie przekracza maksymalnego cinienia pracy butli, nawet chwilowo. j) Gdy butle zostaly napelnione prawidlowo, a proces zostal zakoczony, naley dopilnowa, aby niezwlocznie usun butle z miejsca pracy, a wszystkie zawory odlczajce zostaly zamknite. k) Odzyskanego czynnika chlodniczego nie wolno stosowa do napelniania innego ukladu chlodniczego, jeli nie zostanie on oczyszczony i sprawdzony. 10. Stosowanie etykiet Sprzt naley opatrzy etykietami informujcymi, e zostal on wycofany z eksploatacji i opróniony z czynnika chlodniczego. Etykieta powinna zawiera dat i podpis. Naley dopilnowa, aby na sprzcie znajdowaly si etykiety informujce, e sprzt zawiera latwopalny czynnik chlodniczy. 11. Odzysk Przy usuwaniu czynnika chlodniczego z systemu, w celu serwisowania lub wycofania z eksploatacji, zaleca Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 71 / PL 1 rodki bezpieczestwa si zastosowanie dobrych praktyk, aby wszystkie czynniki chlodnicze byly usuwane bezpiecznie. Przy przenoszeniu czynnika chlodniczego do butli naley dopilnowa, aby stosowa wylcznie odpowiednie butle do odzysku. Dopilnowa, aby dostpna byla liczba butli odpowiednia do zmagazynowania ladunku z calego systemu. Wszystkie stosowane butle s przeznaczone do magazynowania odzyskanego czynnika chlodniczego i opatrzone etykiet informujc o czynniku chlodniczym (czyli naley zastosowa specjalne butle do odzysku czynnika chlodniczego). Butle powinny by wyposaone w zawór bezpieczestwa oraz sprawne zawory odcinajce. Opróni butle do odzysku i, jeli to moliwe, schlodzi przed rozpoczciem odzysku czynnika. Sprzt do odzysku powinien by sprawny i wyposaony w zestaw instrukcji dotyczcych stosowanego sprztu i powinien by odpowiedni do odzysku latwopalnych czynników chlodniczych. Dodatkowo, dostpny powinien by zestaw sprawnych i skalibrowanych wag. We powinny by wyposaone w sprawne bezwyciekowe zlczki rozlczajce. Przed zastosowaniem urzdzenia do odzyskiwania naley sprawdzi, czy jego stan jest zadowalajcy, bylo ono wlaciwie serwisowane, a wszelkie towarzyszce mu elementy elektryczne s hermetycznie szczelne, aby zapobiec iskrzeniu w przypadku uwolnienia czynnika chlodniczego. W razie wtpliwoci naley skonsultowa si z producentem. Odzyskany czynnik chlodniczy naley zwróci do dostawcy w odpowiedniej butli do odzysku 72 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa i z odpowiednio przygotowan Kart przekazania odpadów. Nie miesza cieczy chlodniczych w jednostkach do odzysku, a szczególnie w butlach. Jeli maj by usunite sprarki lub oleje sprarkowe, naley dopilnowa, aby zostaly oprónione do akceptowalnego poziomu, aby zapewni, e latwopalny czynnik chlodniczy nie pozostal w rodku smarnym. Proces opróniania naley wykona przed zwróceniem sprarki do dostawców. W celu przyspieszenia tego procesu mona zastosowa jedynie elektryczne podgrzewanie korpusu sprarki. Spuszczanie oleju z systemu naley wykonywa w bezpieczny sposób. Informacja dotyczca gazów fluorowanych: - Fluorowane gazy cieplarniane znajduj si w hermetycznie szczelnym sprzcie. Konkretne informacje na temat rodzaju i iloci równowanika CO2 w tonach fluorowanego gazu cieplarnianego (w niektórych C modelach) dostpne s na odpowiedniej etykiecie na samej jednostce. - Instalacja, serwisowanie, konserwacja, naprawa tej jednostki musz by wykonywane przez uprawnionego technika. - Demonta i recykling produktu musz by wykonywane przez uprawnionego technika. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 73 / PL 1 rodki bezpieczestwa Kompetencje personelu serwisowego Informacje ogólne Specjalne szkolenie oprócz szkolenia w zakresie zwyklych procedur naprawy sprztu chlodniczego jest wymagane w przypadku sprztu wykorzystujcego latwopalny czynnik chlodniczy. W wielu krajach szkolenie to jest wykonywane przez krajowe organizacje akredytowane do prowadzenia nauczania w zakresie odpowiednich norm kompetencyjnych, które mog by ustalone przez przepisy prawa. Uzyskany poziom kompetencji powinien by udokumentowany certyfikatem. Szkolenie Szkolenie powinno obejmowa: Informacje na temat wybuchów latwopalnych czynników chlodniczych wskazujce, e substancje latwopalne przy nieostronym postpowaniu mog by niebezpieczne. Informacje na temat potencjalnych ródel zaplonu, szczególnie nieoczywistych, takich jak zapalniczki, przelczniki owietleniowe, odkurzacze, grzejniki elektryczne. Informacje dotyczce rónych koncepcji bezpieczestwa: Bez wentylacji (patrz paragraf GG.2) bezpieczestwo urzdzenia nie zaley od wentylacji obudowy. Wylczenie lub otwarcie obudowy istotnie nie wplywa na bezpieczestwo. Niemniej jednak istnieje moliwo, e wyciekly czynnik chlodniczy moe zgromadzi si w obudowie i po otwarciu obudowy moe nastpi uwolnienie atmosfery latwopalnej do otoczenia. Z wentylacj (patrz paragraf GG.4) bezpieczestwo urzdzenia zaley od wentylacji 74 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa obudowy. Wylczenie lub otwarcie obudowy istotnie wplywa na bezpieczestwo. Przed wylczeniem lub otwarciem naley zapewni dostateczn wentylacj. Pomieszczenie z wentylacj (patrz paragraf GG.5) Bezpieczestwo urzdzenia zaley od wentylacji obudowy. Wylczenie lub otwarcie obudowy istotnie nie wplywa na bezpieczestwo. Wentylacji pomieszczenia nie mona wylcza podczas wykonywania procedur naprawczych. Informacje dotyczce koncepcji hermetycznych elementów skladowych i hermetycznych obudów zgodnie z IEC 6007915:2010. Informacje dotyczce prawidlowych procedur pracy: a) Przekazanie do eksploatacji · Naley dopilnowa, eby powierzchnia byla wystarczajca dla wielkoci ladunku czynnika chlodniczego lub eby kanal wentylacyjny byl zamontowany w prawidlowy sposób. · Podlczy rury i wykona prób szczelnoci przed napelnieniem czynnikiem chlodniczym. · Przed rozpoczciem eksploatacji sprawdzi dzialanie urzdze bezpieczestwa. b) Konserwacja · Sprzt przenony wymaga napraw wykonywanych na zewntrz lub w warsztacie specjalnie wyposaonym do serwisowania jednostek z latwopalnymi czynnikami chlodniczymi. · W miejscu naprawy naley zapewni wystarczajc wentylacj. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 75 / PL 1 rodki bezpieczestwa · Naley pamita, e nieprawidlowe dzialanie sprztu moe by spowodowane przez utrat czynnika chlodniczego, a wyciek czynnika chlodniczego jest moliwy. · Kondensatory naley rozladowa w sposób, który nie spowoduje iskrzenia. Standardowa procedura zwierania zacisków kondensatorów zwykle generuje iskry. · Obudowy hermetyczne wymagaj dokladnego zamontowania. Zuyte uszczelnienia naley wymieni. · Przed rozpoczciem eksploatacji sprawdzi dzialanie urzdze bezpieczestwa. c) Naprawa · Sprzt przenony wymaga napraw wykonywanych na zewntrz lub w warsztacie specjalnie wyposaonym do serwisowania jednostek z latwopalnymi czynnikami chlodniczymi. · W miejscu naprawy naley zapewni wystarczajc wentylacj. · Naley pamita, e nieprawidlowe dzialanie sprztu moe by spowodowane przez utrat czynnika chlodniczego, a wyciek czynnika chlodniczego jest moliwy. · Kondensatory naley rozladowa w sposób, który nie spowoduje iskrzenia. · W przypadku koniecznoci lutowania ponisze procedury naley wykona w odpowiedniej kolejnoci: - Usun czynnik chlodniczy. Jeli odzysk nie jest wymagany przez przepisy krajowe, czynnik chlodniczy naley uwolni do atmosfery 76 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa na zewntrz. Naley zachowa ostrono, aby czynnik chlodniczy nie spowodowal zagroenia. W razie wtpliwoci jedna osoba powinna pilnowa wylotu. Naley uwaa, aby spuszczony czynnik chlodniczy nie wniknl z powrotem do budynku. - Opróni obwód czynnika chlodniczego. - Pluka obwód czynnika chlodniczego azotem przez 5 minut. - Ponownie opróni. - Zdemontowa czci do wymiany, tnc (nie podgrzewajc plomieniem). - Pluka miejsce lutowania azotem podczas procedury lutowania. - Wykona prób szczelnoci przed napelnieniem czynnikiem chlodniczym. · Obudowy hermetyczne wymagaj dokladnego zamontowania. Zuyte uszczelnienia naley wymieni. · Przed rozpoczciem eksploatacji sprawdzi dzialanie urzdze bezpieczestwa. d) Wycofanie z eksploatacji · Jeli wycofanie z uytkowania sprztu moe zagrozi bezpieczestwu, ladunek czynnika chlodniczego naley usun przed wycofaniem z eksploatacji. · W miejscu ustawienia sprztu naley zapewni wystarczajc wentylacj. · Naley pamita, e nieprawidlowe dzialanie sprztu moe by spowodowane przez utrat czynnika chlodniczego, a wyciek czynnika chlodniczego jest moliwy. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 77 / PL 1 rodki bezpieczestwa · Kondensatory naley rozladowa w sposób, który nie spowoduje iskrzenia. · Usun czynnik chlodniczy. Jeli odzysk nie jest wymagany przez przepisy krajowe, czynnik chlodniczy naley uwolni do atmosfery na zewntrz. Naley zachowa ostrono, aby czynnik chlodniczy nie spowodowal zagroenia. W razie wtpliwoci jedna osoba powinna pilnowa wylotu. Naley uwaa, aby spuszczony czynnik chlodniczy nie wniknl z powrotem do budynku. · Opróni obwód czynnika chlodniczego. · Pluka obwód czynnika chlodniczego azotem przez 5 minut. · Ponownie opróni. · Napelni azotem do cinienia atmosferycznego. · Opatrzy sprzt etykiet informujc, e czynnik chlodniczy zostal usunity. e) Utylizacja · W miejscu pracy naley zapewni wystarczajc wentylacj. · Usun czynnik chlodniczy. Jeli odzysk nie jest wymagany przez przepisy krajowe, czynnik chlodniczy naley uwolni do atmosfery na zewntrz. Naley zachowa ostrono, aby czynnik chlodniczy nie spowodowal zagroenia. W razie wtpliwoci jedna osoba powinna pilnowa wylotu. Naley uwaa, aby spuszczony czynnik chlodniczy nie wniknl z powrotem do budynku. · Opróni obwód czynnika chlodniczego. 78 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 1 rodki bezpieczestwa · Pluka obwód czynnika chlodniczego azotem przez 5 minut. · Ponownie opróni. · Rozci sprark i spuci olej. Transport, oznakowanie i przechowywanie jednostek wykorzystujcych latwopalne czynniki chlodnicze Transport sprztu zawierajcego latwopalne czynniki chlodnicze Naley zwróci uwag na fakt, e w przypadku sprztu zawierajcego latwopalny czynnik chlodniczy mog obowizywa dodatkowe przepisy transportowe. Na podstawie odpowiednich przepisów transportowych ustali maksymaln liczb sztuk lub konfiguracj sprztu dozwolonego do wspólnego transportu. Oznakowanie sprztu za pomoc znaków Znaki dla podobnych urzdze stosowanych w miejscu pracy s generalnie regulowane przez przepisy lokalne nakladajce minimalne wymagania w zakresie zapewnia bezpieczestwa i/lub znaków dotyczcych BHP w miejscu pracy. Naley utrzymywa wszystkie wymagane znaki, a pracodawcy powinni odpowiednio przeszkoli pracowników w zakresie znaczenia stosowanych znaków bezpieczestwa i dziala, które naley w zwizku z nimi podj. Skutecznoci znaków nie naley ogranicza, ustawiajc zbyt du liczb znaków w jednym miejscu. Wszelkie stosowane piktogramy powinny by moliwie jak najprostsze i zawiera wylcznie istotne informacje. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 79 / PL 1 rodki bezpieczestwa Utylizacja sprztu wykorzystujcego latwopalne czynniki chlodnicze Patrz przepisy krajowe. Przechowywanie sprztu/ urzdze Przechowywanie sprztu powinno odbywa si zgodnie z instrukcjami producenta. Przechowywanie zapakowanego sprztu (niesprzedanego) Oslona opakowania przy przechowywaniu powinna by tak skonstruowana, aby uszkodzenie mechaniczne sprztu wewntrz opakowania nie powodowalo wycieku ladunku czynnika chlodniczego. Maksymaln liczb sztuk sprztu dozwolonego do skladowania razem naley ustali na podstawie przepisów lokalnych. Opakowanie Opakowanie produktu wykonano z materialów przystosowanych do recyklingu, zgodnie z krajowymi przepisami dotyczcymi ochrony rodowiska. Nie wolno utylizowa opakowania razem z odpadami komunalnymi lub innymi odpadami. Naley przekaza je do punktu zbiórki opakowa, wyznaczonego przez administracj lokaln. Zgodno z dyrektyw RoHS Ten produkt jest zgodny z europejsk dyrektyw 2011/65/ EU w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS). Nie zawiera on szkodliwych lub zabronionych materialów wymienionych w tej dyrektywie. 80 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 2 Nazwa czci 1 2 3 4 1 Deflektor 2 Panel sterowania 3 Pokrywa przednia 4 Kólko samonastawne 5 Wlot powietrza 10 5 6 7 8 9 Rys. 1 6 Wylot odprowadzenia wody 7 Wylot powietrza 8 Przewód zasilania 9 Wylot odprowadzenia wody 10 Czujnik temperatury w pomieszczeniu Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 81 / PL 3 Akcesoria Cz Opis W wydechowy Zlcze okienne Adapter obudowy Pilot zdalnego sterowania Zestaw okienny Kolek Zestaw okienny z materialu Rolka wstki Ilo 1 1 1 1 1 1 1 (opcja) 1 (opcja) Wylot powietrza 1 Rura wodna 1 Baterie 2 Po rozpakowaniu naley sprawdzi, czy wymienione powyej akcesoria zostaly dolczone i sprawdzi ich przeznaczenie we wstpie do opisu instalacji niniejszej instrukcji. 82 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 4 Wygld i funkcja panelu sterowania 4.1 Model tylko z funkcj chlodzenia (nieodwracalny) 1 23 4 56 7 8 10 9 11 Timer Mode F E D A Wlczenie/wylczenie zasilania B Prdko wentylatora C Podwyszanie temperatury D Obnianie temperatury E Mode (Tryb pracy) F Timer wl./wyl. 1 Tryb Sleep (Sen) 2 Chlodzenie 3 Osuszanie Speed C B A 4 Wentylator 5 Funkcja bezprzewodowa 6 ledzenie strefy 7 Automatyczna wahadlowa praca aluzji 8 Niska prdko wentylatora 9 rednia prdko wentylatora 10 Wysoka prdko wentylatora 11 Pelny zbiornik wody Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 83 / PL 4 Wygld i funkcja panelu sterowania 4.2 Model z funkcj chlodzenia i ogrzewania (odwracalny) 1 2 3 4 5 67 89 10 12 11 13 Timer Mode Speed F E D C B A A Wlczenie/wylczenie zasilania B Prdko wentylatora C Podwyszanie temperatury D Obnianie temperatury E Mode (Tryb pracy) F Timer wl./wyl. 1 Tryb Sleep (Sen) 2 Chlodzenie 3 Osuszanie 4 Ogrzewanie 5 Wentylator 6 Funkcja bezprzewodowa 7 ledzenie strefy 8 Wskanik filtra Hepa 13 (dostpny tylko w modelu BP113H) 9 Automatyczna wahadlowa praca aluzji 10 Niska prdko wentylatora 11 rednia prdko wentylatora 12 Wysoka prdko wentylatora 13 Pelny zbiornik wody W przypadku filtra HEPA zalecane jest ustawienie 1080 godzin. 1. Gdy skumulowany czas czujnika oczyszczania wskazuje 1080 godzin, miga ,,wskanik filtra HEPA 13", aby przypomnie o wymianie filtra HEPA na nowy. 2. Zerowanie: Po wymianie filtra HEPA naley przytrzyma przycisk TIMER przez 5 sekund, aby wyzerowa licznik. Wskanik filtra HEPA 13 przestanie miga i czas zostanie wyzerowany. C Uwaga: · Filtr HEPA 13 naley przechowywa w dobrze wentylowanym miejscu, gdy nie jest uywany w produkcie. W przeciwnym razie stan filtra HEPA ulegnie pogorszeniu i skróci si czas jego uytkowania. · Jeli od wyjcia filtra HEPA 13 z produktu lub opakowania uplynl 1 rok lub dluej, zalecamy wymian filtra HEPA 13 na nowy w celu uzyskania lepszej wydajnoci czyszczenia powietrza. · Sugerowane godziny pracy zale od wielkoci pomieszczenia, jakoci powietrza itp. 84 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 5 Wygld i funkcja pilota zdalnego sterowania 9 1. Wlczenie/wylczenie zasilania 2. Podwyszanie temperatury 3. Obnianie temperatury 4. Timer wl./wyl. 5. Mode (Tryb pracy) 6. Tryb Sleep (Sen) 7. aluzje/Wywietlacz LED 8. Prdko wentylatora 9. ledzenie strefy 1. Wlczenie/wylczenie zasilania 2. Podwyszanie temperatury 3. Obnianie temperatury 4. Timer wl./wyl. 5. Mode (Tryb pracy) 6. Wyciszanie 7. aluzje/Wywietlacz LED 8. Prdko wentylatora 9. ledzenie strefy Dotyczy wylcznie modelu BP108SAC Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 85 / PL 5 Wygld i funkcja pilota zdalnego sterowania 1. Sygnal odbiornika 2. Chlodzenie 3. Osuszanie 4. Wentylator 5. Ogrzewanie 6. ledzenie strefy 7. Ustawianie czasu 8. Timer wl./wyl. 9. Tryb Sleep (Sen) 10. Prdko wentylatora 11.Wywietlanie temperatury 12. Swing (Oscylacje) C Uwaga: - Nie upuszcza pilota zdalnego sterowania. - Nie umieszcza pilota zdalnego sterowania w miejscu wystawionym na bezporednie dzialanie promieniowania slonecznego. 86 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 6 Wstp do eksploatacji Rys. 5 Przed rozpoczciem eksploatacji w tym punkcie: 1. Naley znale najblisze gniazdo zasilania. 2. Wedlug Rys. 5 i Rys. 5a zainstalowa w wydechowy i prawidlowo wyregulowa pozycj okna. 3. Prawidlowo podlczy w spustowy (stosowany wylcznie z modelami z ogrzewaniem); 4. Wloy wtyczk przewodu zasilania do gniazda 220 240 V AC / 50 Hz z uziemieniem; 5. Nacisn przycisk wlczania zasilania, aby wlczy klimatyzator. 6.1 Przed uyciem Uwaga: - Zakres temperatur pracy: DB/WB(°C) Maksymalne chlodzenie 35/24 Minimalne chlodzenie 18/12 DB/WB(°C) Maksymalne grzanie 27/--- Minimalne grzanie 7/--- Rys. 5a Sprawdzi, czy w wydechowy zostal prawidlowo zamontowany. Uwagi dotyczce operacji chlodzenia i osuszania: - Korzystajc z funkcji chlodzenia i osuszania, naley zachowa odstp przynajmniej 3 minut pomidzy kadym wl./wyl. - ródlo zasilania spelnia wymagania. - Gniazdo jest przeznaczone wylcznie do zastosowa z prdem przemiennym (AC). - Nie stosowa jednego gniazda do zasilania tego urzdzenia i innych odbiorników. - Parametry zasilania to 220240 V AC, 50 Hz 6.2 Operacja chlodzenia - Nacisn przycisk ,,Mode" (Tryb) i przytrzyma do momentu pojawienia si ikony ,,Cool" (Chlodzenie). - Nacisn przycisk ,,Down" (W dól) lub ,,Up" (W gór), aby wybra dan temperatur pomieszczenia. (16°C 31°C) - Nacisn przycisk ,,Wind" (Nadmuch), aby wybra prdko nadmuchu: Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 87 / PL 6 Wstp do eksploatacji 6.3 Operacja osuszania - Nacisn przycisk ,,Mode" (Tryb) i przytrzyma do momentu pojawienia si ikony ,,Dehumidify" (Osuszanie). - Automatycznie ustawia wybran temperatur na aktualn temperatur pomieszczenia minus 2°C (od 16°C do 31°C) - Automatycznie ustawia silnik wentylatora na Low (Nisk) prdko nadmuchu. 6.4 Praca wentylatora - Nacisn przycisk ,,Mode" (Tryb) i przytrzyma do momentu pojawienia si ikony ,,Fan" (Wentylator). - Nacisn przycisk ,,Wind" (Nadmuch), aby wybra prdko nadmuchu: 6.5 Operacja ogrzewania (funkcja niedostpna dla jednostki wylcznie z funkcj chlodzenia) - Nacisn przycisk ,,Mode" (Tryb) i przytrzyma do momentu pojawienia si ikony ,,Heat" (Ogrzewanie). - Nacisn przycisk ,,Down" (W dól) lub ,,Up" (W gór), aby wybra dan temperatur pomieszczenia. (16°C 31°C) - Nacisn przycisk ,,Wind" (Nadmuch), aby wybra prdko nadmuchu: 6.6 Operacje Timera Ustawianie Timer On (Timer wl.): - Przy wylczonym klimatyzatorze nacisn przycisk ,,Timer" i wybra dany czas wlczenia (On time) za pomoc przycisków ustawiania temperatury i czasu. - Na panelu sterowania wywietlany jest ,,Preset On Time" (Ustawiony czas wl.); po ustawieniu czasu 5 sekund komunikat ,,set temperature" (ustawi temperatur) zostanie wywietlony na obu wywietlaczach. - Czas wlczenia mona ustawi na dowolny czas w zakresie od 0 do 24 godzin. Ustawianie Timer Off (Timer wyl.): - Przy wlczonym klimatyzatorze nacisn przycisk ,,Timer" i wybra dany czas wylczenia (Off time) za pomoc przycisków ustawiania temperatury i czasu. - Na panelu sterowania wywietlany jest ,,Preset Off Time" (Ustawiony czas wyl.). - Czas wylczenia mona ustawi na dowolny czas w zakresie od 0 do 24 godzin. 6.7 Automatyczna wahadlowa praca aluzji - Funkcj t mona wywola za pomoc aplikacji HomeDirect i pilota zdalnego sterowania. Uwaga: Korzystanie z funkcji Swing/LED display (aluzje/Wywietlacz LED). Wywietlacz LED: Nacinicie tego przycisku spowoduje wlczenie wywietlacza LED; ponowne nacinicie tego przycisku spowoduje wylczenie wywietlacza LED. aluzje: Nacisn i przytrzyma przycisk przez 3 sekundy. aluzje bd oscylowa w sposób cigly w gór i w dól. Ponownie nacisn przycisk i przytrzyma przez 3 sekundy ruch zostanie zatrzymany. 6.8 Tryb Sleep (Sen) - W trybie chlodzenia nacisn przycisk Sleep (Sen), aby ustawi temperatur. Temperatura wzrasta o 1°C po godzinie, a maksymalnie wzrasta o 2°C po 2 godzinach. - W trybie ogrzewania nacisn przycisk Sleep (Sen), aby ustawi temperatur. Temperatura spada o 1°C po godzinie, a maksymalnie spada o 2°C po 2 godzinach. 88 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 6 Wstp do eksploatacji - Ponownym naciniciem przycisku Sleep (Sen) mona anulowa ustawienie. Tryb Silence (Cichy) w modelu BP108SAC. - Produkt bdzie dziala na najniszym poziomie halasu, zachowujc cisz w otoczeniu. - Sposób dzialania jest taki sam jak w przypadku trybu Sleep (Sen). 6.9 Spuszczanie wody Alarm pelnej tacy wody - Wewntrzna taca na wod wewntrz klimatyzatora ma jeden czujnik bezpieczestwa poziomu wody, który kontroluje poziom wody. Gdy poziom wody signie przewidywanej wysokoci, zawieca si kontrolka pelnej tacy wody. (Przy uszkodzonej pompie wody gdy poziom wody jest maksymalny, naley zdj gumow blokad na dole jednostki i spuci cal wod na zewntrz.) Cigle odprowadzanie wody - Gdy planujemy nie uywa jednostki przez dluszy okres, naley zdj gumow blokad na dole jednostki i podlczy w spustowy do dolnej zlczki. Calo wody ze zbiornika wody zostanie odprowadzona na zewntrz. - Spust wody w opisany powyej sposób mona wykonywa, gdy jednostka pracuje w trybach ogrzewania i osuszania. - Przy uszkodzeniu pompy wody mona zastosowa cigle odprowadzanie wody i w tych warunkach pompa nie jest wlczana. Jednostka moe w ten sposób równie dziala prawidlowo. Przy uszkodzeniu pompy wody mona równie wykonywa okresowy spust wody. W tych warunkach po zawieceniu si kontrolki pelnego zbiornika wody naley podlczy w spustowy do dolnej zlczki mocujcej, a nastpnie odprowadzi cal wod na zewntrz. Jednostka moe w ten sposób równie dziala prawidlowo. 6.10 Funkcja bezprzewodowa - Nacisn i przytrzyma przycisk przez 5 sekund, aby przej do trybu konfiguracji fabrycznych ustawie lcznoci bezprzewodowej. - Jednostka jest polczona z sieci bezprzewodow, jeli wlczona jest kontrolka sieci bezprzewodowej. W przeciwnym wypadku nie jest podlczona. Gdy kontrolka sieci bezprzewodowej miga wolno, jednostka pracuje w trybie konfiguracji lcznoci bezprzewodowej. Jeli miga szybko, jednostka jest polczona z sieci bezprzewodow. - Wikszo funkcji klimatyzatora mona obslugiwa za pomoc aplikacji komórkowej (HomeDirect) po nawizaniu polczenia bezprzewodowego z jednostk. 6.11 Funkcja Zone follow (ledzenie strefy) - Funkcj Zone follow (ledzenie strefy) mona wlczy lub wylczy pilotem zdalnego sterowania. - Po wlczeniu tej funkcji jednostka kontroluje temperatur pomieszczenia za pomoc czujnika temperatury w pilocie zdalnego sterowania (czujnik temperatury w urzdzeniu nie bdzie dzialal). - Funkcja wylczy si, jeli jednostka nie otrzyma sygnalu z pilota zdalnego sterowania w cigu 30 minut. Wlczy to normalny czujnik temperatury pomieszczenia zamontowany wewntrz jednostki w celu kontrolowania temperatury. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 89 / PL 7 Wyjanienia dotyczce instalacji 7.1 Wyjanienia dotyczce instalacji: - Przenony klimatyzator naley zamontowa na plaskim miejscu, w którym wokól nie ma adnych przedmiotów. Nie blokowa wylotu powietrza, a wymagana odleglo wolnej przestrzeni wokól powinna wynosi przynajmniej 30 cm. (Patrz Rys. 8) - Nie naley go instalowa w wilgotnych miejscach takich jak pralnia. - Podlczenie instalacji gniazdka powinno by zgodne z lokalnymi wymagania bezpieczestwa. 30 cm Rys. 8 30 cm 90 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 7 Wyjanienia dotyczce instalacji 7.2 Wstp do instalacji wa wydechowego 1 3 (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara) 2 (Wyrównywanie bagnetu) (Wloy w dól) Rys. 9 Instalacja tymczasowa 1. Wkrci oba koce wa wydechowego do kwadratowej zlczki mocujcej i plaskiej zlczki mocujcej. 2. Wprowadzi kwadratow zlczk mocujc do otworu z tylu klimatyzatora (patrz Rys. 9). 3. Drugi koniec wa wydechowego umieci na najbliszym parapecie okiennym. 1. Zainstalowa zestaw okienny na oknie (Rys. 10, Rys. 10a); 2. Dopasowa dlugo zestawu suwaka okiennego do szerokoci i wysokoci okna i zamocowa za pomoc kolka. 3. Wprowadzi w zlcza okiennego do otworu zestawu okiennego. Instalacja zestawu suwaka okiennego Zestaw suwaka okiennego mona instalowa glównie ,,poziomo" i ,,pionowo". Zgodnie z Rys. 10 i Rys. 10a przed instalacj naley sprawdzi minimalny i maksymalny rozmiar okna. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 91 / PL 7 Wyjanienia dotyczce instalacji 1 Szeroko okna min: 67,5 cm maks: 123 cm Rys. 10 2 (Kolek) 3 Wysoko okna min: 67,5 cm maks: 123 cm Rys. 10a 92 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 7 Wyjanienia dotyczce instalacji 7.3 Uniwersalny zestaw akcesoriów uszczelniajcych do klimatyzatora przenonego (opcja) Mona stosowa do okien i drzwi Sklad zestawu: 1 kawalek materialu (4 m) 1 rolka mocujcej tamy klejcej (9 m) B A 1. Otworzy okno i wyczyci drzwi oraz ram przed naklejeniem tamy klejcej. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 93 / PL 7 Wyjanienia dotyczce instalacji 2. Uci due paski mocujcej tamy klejcej dopasowane do wymiarów okna. Naklei je do ramy okna, a nastpnie zrobi to samo na wewntrznej stronie powierzchni klapy okna (z drugiej strony klamki). B A 3. Naklei najszersz stron (A) duego kawalka materialu na ram okienn, a potem naklei wsz stron (B) na skrzydlo okienne (od strony klamki) od rodka, a nastpnie w gór i w kocu w dól. B A 4. Zamkn okno i upewni si, e duy kawalek materialu nie skleil si w zamykajcych szwach, a okno zamyka si zawsze prawidlowo, nawet przy tamie klejcej. 5. Otworzy delikatnie okno i otworzy zamek blyskawiczny kawalka materialu (na poziomie dolu lub rodka okna), a nastpnie wprowadzi kanal wydechowy do otworu. Dopasowa zamknicie zamka blyskawicznego tak, aby kanal wydechowy byl zamontowany w sposób uniemoliwiajcy wymian powietrza pomidzy rodowiskiem wewntrznym a zewntrznym. 94 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 7 Wyjanienia dotyczce instalacji 6. Zestaw uszczelniajcy jest ju zamontowany, mona wic wlczy przenony klimatyzator i skorzysta z moliwoci chlodzenia pomieszczenia! Jeli chcemy zakoczy korzystanie z klimatyzatora przenonego i zamkn okno, moemy po prostu zdj pochw z zamka blyskawicznego i zamkn okno, sprawdzajc, czy kawalek materialu nie przywarl do uszczelnie zamknicia. C Uwaga: W przypadku okna dwuskrzydlowego otwieranego na boki: Zablokowa klamk pierwsze skrzydlo i zamontowa zestaw uszczelniajcy na drugim (bez klamki). Przed zainstalowaniem naley sprawdzi, czy klejca tama mocujca nie uszkadza okna. 7.4 Sposób uycia filtra Hepa 13 (dotyczy wylcznie modelu BP113H) 1. Po zaloeniu filtra Hepa 13 wlcza si kontrolka wieoci. 2. W funkcji oczyszczacza powietrza funkcje chlodzenia i osuszania nie dzialaj. 3. Jeli potrzebujemy funkcji chlodzenia i osuszania, naley wylczy filtr Hepa 13. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 95 / PL 7 Wyjanienia dotyczce instalacji Sposób zakladania filtra Hepa 13 1. Wyj filtr jednostki. 2. Zaloy filtr Hepa 13. 3. Zaloy filtr jednostki. 7.5 Alarm pelnej tacy wody Wewntrzna taca na wod wewntrz klimatyzatora ma jeden czujnik bezpieczestwa poziomu wody, który kontroluje poziom wody. Gdy poziom wody signie przewidywanej wysokoci, zawieca si kontrolka pelnej tacy wody. (Przy uszkodzonej pompie wody, gdy poziom wody jest maksymalny, naley zdj gumow blokad na dole jednostki i spuci cal wod na zewntrz). 96 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 7 Wyjanienia dotyczce instalacji A B Otwór (A), który jest umieszczony na górze, naley wykorzysta do usuwania wody z klimatyzatora przenonego (zdj gumowy zderzak i zamontowa w spustowy do dyszy), gdy w pomieszczeniu jest duo wilgoci (przy ciglym odprowadzaniu wody) lub gdy produkt pracuje w trybie osuszania lub ogrzewania. Otwór (B), który jest umieszczony na dole, ma zbiornik i jest wykorzystywany, gdy potrzebne jest oprónienie zbiornika (alarm zbiornika wody). Wystarczy po prostu zdj gumow zalepk i zaloy w spustowy na otwór, aby spuci wod ze zbiornika. C Uwaga: Naley zachowa ostrono w zalenoci od napelnienia zbiornika wody, czasem zbiornik zawiera naprawd duo wody do odprowadzenia. Nastpnie idealnym rozwizaniem byloby opróni j na zewntrz lub do duego naczynia, aby zapobiec zalaniu pomieszczenia. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 97 / PL 8 Wyjanienia dotyczce konserwacji A Ostrzeenie: Przed czyszczeniem lub konserwacj naley zawsze wyj wtyczk przewodu zasilania urzdzenia z gniazda zasilania. Do czyszczenia jednostki nie wolno stosowa latwopalnych cieczy ani chemikaliów. Nie my jednostki pod biec wod. Takie postpowanie grozi poarem. Nie uruchamia urzdzenia, jeli zasilacz zostal uszkodzony podczas czyszczenia. Uszkodzony przewód zasilania naley wymieni na nowy zakupiony od producenta. W przypadku uszkodzenia klimatyzatora naley skontaktowa si ze sprzedawc lub autoryzowanym serwisem; 8.1 Czyszczenie filtra powietrza - Jeli filtr powietrza jest blokowany przez kurz/ pyl, naley go wyczyci co dwa tygodnie. - Demonta Otworzy kratk wlotu powietrza i wyj filtr. - Czyszczenie Wyczyci filtr powietrza obojtnym detergentem rozpuszczonym w letniej wodzie (40°C) i wysuszy w cieniu. - Monta Zakladajc filtr powietrza w kratce wlotowej, naley wloy elementy na swoje miejsce. A Ostrzeenie: Nie uruchamia jednostki bez filtra, poniewa brud i klaczki zatkaj go i zmniejsz wydajno. 8.2 Wyczyci powierzchni klimatyzatora. Najpierw naley wyczyci powierzchni obojtnym detergentem i mokr szmatk, a nastpnie wytrze such szmatk. 98 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 9 Konserwacja Wskazówki dotyczce konserwacji Zachowanie optymalnej wydajnoci wymaga czyszczenia filtra powietrza co 2 tygodnie. Aby zapobiec wzrostowi pleni, tack zbierajc wod naley opróni natychmiast po wywietleniu bldu P1 i przed przechowywaniem. W gospodarstwach domowych ze zwierztami naley okresowo wyciera kratk, aby zapobiec blokowaniu przeplywu powietrza przez sier zwierzt. Czyszczenie jednostki Wyczyci jednostk wilgotn niestrzpic si szmatk nasczon delikatnym detergentem. Osuszy jednostk, wycierajc such, niestrzpic si szmatk. Nieuywan jednostk naley odstawi do przechowywania. Usun wod z tacki jednostki zbierajcej wod zgodnie z instrukcjami podanymi w nastpnym punkcie. Uruchomi jednostk w trybie Fan (Wentylator) na 12 godzin w cieplym pomieszczeniu, aby j wysuszy i zapobiec rozwojowi pleni. Wylczy urzdzenie i wyj wtyczk przewodu zasilania z gniazdka. Wyczyci filtr powietrza wedlug instrukcji z poprzedniego punktu. Przed przekazaniem do przechowywania zamontowa czysty, suchy filtr. Wyj baterie z pilota zdalnego sterowania. C Uwaga: Szafk i przód mona wytrze pozbawion oleju szmatk lub umy szmatk nasczon w roztworze cieplej wody i delikatnego plynu do zmywarek. Dokladnie wypluka i wytrze do sucha. Nigdy nie stosowa agresywnych rodków czyszczcych, wosku ani rodków do polerowania na przodzie szafki. Naley koniecznie wy nadmiar wody ze szmatki przed wycieraniem powierzchni wokól elementów sterujcych. Nadmiar wody wokól elementów sterujcych moe uszkodzi jednostk. Jednostk naley przechowywa w chlodnym, ciemnym miejscu. Wystawienie na bezporednie dzialanie promieni slonecznych lub ekstremalnego ciepla moe skróci trwalo eksploatacyjn jednostki. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 99 / PL 10 Rozwizywanie problemów Problemy 1. Jednostka nie wlcza si po naciniciu przycisku on/off (wl./wyl.). 2. Nie jest wystarczajco chlodno 3. Halas 4. Kod E0 5. Kod E1 6. Kod E2 7. Kod E3 8. Kod E4 Moliwe przyczyny Sugerowane rozwizania - Kontrolka pelnego zbiornika wody miga, a zbiornik wody jest pelny. Wyla wod ze zbiornika wody. - Temperatura w pomieszczeniu jest wysza ni ustawiona temperatura. Zresetowa temperatur (Tryb ogrzewania) - Temperatura w pomieszczeniu jest nisza ni ustawiona temperatura. Zresetowa temperatur (Tryb chlodzenia) - Drzwi lub okna nie s zamknite. Upewni si, e okna i drzwi s zamknite. - W pomieszczeniu znajduj si ródla ciepla. W miar moliwoci usun ródla ciepla. - W wydechowy nie jest Podlczy lub wyczyci w podlczony lub jest zablokowany. wydechowy powietrza. - Ustawienie temperatury jest zbyt wysokie. Zresetowa temperatur - Wlot powietrza jest zablokowany. Wyczyci wlot powietrza. - Podloe nie jest wypoziomowane lub nie jest wystarczajco plaskie. W miar moliwoci umieci jednostk na plaskim, wypoziomowanym podlou - Dwik jest generowany przez przeplyw czynnika chlodniczego wewntrz klimatyzatora Jest to normalne. Awaria czujnika temperatury w pomieszczeniu Wymieni czujnik temperatury w pomieszczeniu (jednostka moe równie pracowa bez wymiany). Awaria czujnika temperatury skraplacza Wymieni czujnik temperatury skraplacza Zbiornik wody pelny podczas chlodzenia Zdj gumowy zderzak i wyla wod. Awaria czujnika temperatury parownika Wymieni czujnik temperatury parownika Zbiornik wody pelny podczas ogrzewania Opróni zbiornik wody. C Uwaga: Produkty w rzeczywistoci mog wyglda inaczej. 100 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 11 Europejskie zalecenia dotyczce utylizacji Uytkujc jednostk w krajach europejskich, naley przestrzega nastpujcych zasad: Utylizacja: Nie utylizowa tego produktu jako niesortowany odpad komunalny. Niezbdny jest oddzielny odbiór takiego odpadu, gdy wymaga on specjalnej utylizacji. Utylizacja tego urzdzenia z odpadami z gospodarstwa domowego jest zabroniona. Istnieje kilka moliwoci utylizacji: - Gmina ustanowila systemy odbioru, w których odpad elektroniczny mona utylizowa bezplatnie w przypadku uytkownika. - Przy zakupie nowego produktu sprzedawca przyjmuje stary produkt bezplatnie w przypadku uytkownika. - Producent odbiera stare urzdzenie do utylizacji bezplatnie w przypadku uytkownika. - Poniewa stare produkty zawieraj cenne surowce, mona je sprzeda w skupie zlomu. Niniejszy symbol sygnalizuje, e tego produktu nie wolno utylizowa z innymi odpadami domowymi po zakoczeniu eksploatacji. Zuyte urzdzenie naley przekaza do oficjalnego punktu zbiórki sprztu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. Aby zlokalizowa odpowiednie punkty zbiórki, naley skontaktowa si z lokalnymi urzdami lub punktem sprzeday detalicznej, w którym produkt zostal zakupiony. Kade gospodarstwo domowe pelni wan rol w odzyskiwaniu i recyklingu starych urzdze. Prawidlowa utylizacja zuytych urzdze ulatwia zapobieganie potencjalnemu niekorzystnemu wplywowi na rodowisko i zdrowie ludzkie. Utylizacja odpadów w lasach lub w ,,plenerze" zagraa zdrowiu, gdy niebezpieczne substancje wyciekn do wód gruntowych i dostan si do lacucha pokarmowego. Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 101 / PL 12 Instrukcja F: Gaz 12.1 Instrukcja F: Gaz Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Fluorowane gazy cieplarniane znajduj si w hermetycznie szczelnym sprzcie. Instalowanie, serwisowanie, konserwacje, naprawy, sprawdzenie szczelnoci lub wycofanie z eksploatacji, recykling produktu i sprztu powinny wykonywa osoby fizyczne posiadajce odpowiedni certyfikat. Jeli system wyposaony jest w system wykrywania wycieków, kontrole szczelnoci naley wykonywa przynajmniej co 12 miesicy, dopilnowujc, aby system dzialal prawidlowo. Jeli produkt ma by poddany kontrolom szczelnoci, powinien on obejmowa okrelenie cyklu kontroli, ustanowienie i przechowywanie dokumentacji kontroli szczelnoci. C Uwaga: W przypadku hermetycznie szczelnego sprztu, klimatyzatorów przenonych, klimatyzatorów okiennych i osuszacza, jeli równowanik CO2 fluorowanych gazów cieplarnianych jest niszy ni 10 ton, nie naley wykonywa kontroli wycieków. 102 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 13 Specyfikacje Nazwa modelu Beko BP1095C BP1125C BP1125H BP1095CN BP1125CN BP1095GAC Czynnik chlodniczy R290 R290 R290 R290 R290 R290 Calkowita ilo czynnika chlodniczego (g) 212 226 226 212 226 185 Klasa klimatyczna T1 T1 T1 T1 T1 T1 Wydajno chlodnicza (Btu/h) 8871 11 942 11 942 8871 11942 8530 Moc chlodnicza (kW) 2,6 3,5 3,5 2,6 3,5 2,5 Wydajno grzewcza (Btu/h) - - 8871 - - - Moc grzewcza (kW) - - 2,6 - - - Wydajno energetyczna chlodzenie 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 3,6 (W/W) EER Wydajno energetyczna ogrzewanie (W/W) - - 2,3 - - - COP Klasa energetyczna chlodzenie A A A A A A++ (EU 626/2011) (EU 626/2011) (EU 626/2011) (EU 626/2011) (EU 626/2011) (EU 626/2011) Klasa energetyczna grzanie - - A (EU 626/2011) - - - Moc wejciowa chlodzenie (kWh/60 min) 1,0 1,4 1,4 1,0 1,4 0,7 Moc wejciowa ogrzewanie (kWh/60 min) - - 1,2 - - - Napicie/czstotliwo 220240V ~; 220240V ~; 220240V ~; (V/Hz) 50 Hz 50 Hz 50 Hz 220240V ~; 50 Hz 220240V ~; 50 Hz 220240V ~; 50 Hz Poziom mocy akustycznej (dBA) (moc akustyczna) 65 65 65 62/61/60 63/62/61 65/63/61 Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika 103 / PL 13 Specyfikacje Poziom cinienia akustycznego (dBA) (cinienie akustyczne) 52/50/48 52/50/48 52/50/48 48/46/45 49/47/46 51/48/46 Przeplyw powietrza (m3/h) 380 380 380 380 380 380 Usuwanie wilgoci (l/h) 1,0 1,2 1,2 1,0 1,2 1,1 Zakres temperatur pracy chlodzenie (°C) 18°C 35°C 18°C 35°C 18°C 35°C 18°C 35°C 18°C 35°C 18°C 35°C Zakres temperatur pracy ogrzewanie (°C) - - 7°C 27°C - - - Masa netto jednostki (kg) 26 28,5 29,5 26,7 30,7 28,3 Wymiary netto jednostki (mm) (szer. × wys. × glb.) 440 × 715 × 335 440 × 715 × 335 440 × 715 × 335 440 × 715 × 335 440 × 715 × 335 440 × 715 × 335 Uwaga: 1. Specyfikacje stanowi wartoci standardowe obliczone na podstawie znamionowych warunków pracy. Bd si one róni w zalenoci od warunków pracy. 2. Warto znamionowa chlodzenia zostala obliczona dla nastpujcych warunków: 35/24 (wew.) i 35/24 (zewn.). 3. Warto znamionowa grzania zostala obliczona dla nastpujcych warunków: 20/12 (wew.) i 20/12 (zewn.). (Dotyczy wylcznie modelu z pomp ciepla). 104 / PL Klimatyzator przenony / Podrcznik uytkownika . ! , Beko. , , . , . , . , . : C . , . A , . , . B . . , . , - - . ( R32/ R290) . . 1 108 2 135 3 136 4 137 4.1 () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 4.2 () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 5 139 6 141 6.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 6.2 Cool () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 6.3 Dehumidifying () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 6.4 Fan () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 6.5 ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 6.6 Timer () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 6.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 6.8 Sleep () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 6.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 6.10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 6.11 Zone Follow () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 7 145 7.1 : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 7.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 7.3 () . . . . . . . 148 7.4 Hepa 13 ( BP113H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 7.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 106 / UA / 8 153 8.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 8.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 9 154 10 155 11 156 12 157 12.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 13 158 / 107 / UA 1 , . . , . , , (, ' , ). . , . , X 2. X (2) 8 000 /, 12 9 000 /, 10 000 / 12 000 /, 15 13 000 / ( R290) R290. · . · 108 / UA / 1 , . · , (, ', , ). · . · Y (. ) R290. · R290 -- , . . · , , , - , , . · , . · , , , , , , / 109 / UA 1 . · . , , , , . 1. . 2. ' . 3. : A: '. B: , . C: , . D: , . E: , , . 4. . ' . 5. , 110 / UA / 1 . 6. ' . 7. ' . . 8. , . 9. . , . 10. . 11. , , , . 12. 8 , , , , . . . / 111 / UA 1 13. . 14. : , 250 , 2 . 15. . 16. , , . . 17. . 18. . 19. , , , . 20. . , 112 / UA / 1 , , . 21. , , . 22. , , ' . 23. ( ) , , , , . 24. , , , . 25. () , 30 . 26. , : / 113 / UA 1 , ; ; , ; « ». () , 30 . 27. 0,367. . 114 / UA / 1 : · ; · , ' C . · - . · , ' . . 28. , , . 29. , , . / 115 / UA 1 ( R290) 1. 1.1 , , , . , . 1.2 , . 1.3 , , . . . . 1.4 , . , , 116 / UA / 1 , . 1.5 ' , . . 1.6 , , ' , , , - . , , , , , , . , , . . 1.7 , , . . / 117 / UA 1 . 1.8 , . . . , : , ' , , ; ; , ; , . ; , , , , , , , . 118 / UA / 1 1.9 . , , , . , , . , . , : : , ; , ; . 2. 2.1 , , , . , , . / 119 / UA 1 2.2 , , , . , , , , , . , . , , , . . : C . . 3. , 120 / UA / 1 , . . . , . . 4. , , , , , . , - . 5. . ( - , '). 6. , , . , / 121 / UA 1 , , . ( , ). , . , ( 25%). . , . , ' /. , , ( ) , . , . 7. - . , -- . : ; 122 / UA / 1 ; ; , . . , . , . . : , , , , , . , . , , . , . , . 8. , . - , . , , . / 123 / UA 1 - . - , , . - ( ). - , . , . . ', . 9. , . . , . . a) . b) . c) , , : - 124 / UA / 1 ; ; ; . d) , . e) , , . f) , . g) . h) ( 80% ). i) , . j) , , ' . k) , . / 125 / UA 1 10. , . , , , . 11. . , . , . , , ( ). . , , . , 126 / UA / 1 . , . ' . , , , , ' , . . . , , . , , , . , . . . / 127 / UA 1 - . , CO2- ( ), C . - , . - . , . , , . . : , , 128 / UA / 1 . , , , , , , . : -- (. GG.2) . . , , , . -- (. GG.4) . . . -- (. GG.5) . . . IEC 60079-15:2010. : a) · , / 129 / UA 1 . · ' . · . b) · , . · . · , . · , . . · . , . · . c) · , . · . 130 / UA / 1 · , . · , . · , : - . ' , . , . . , . - . - 5 . - . - , , '. - . - . · . , . · . d) · , . / 131 / UA 1 · . · , . · , . · . ' , . , . . , . · . · 5 . · . · . · , . e) · . · . ' , . , . . , . · . 132 / UA / 1 · 5 . · . · . , , , , , . , , . , , () ' . , , , ' . / 133 / UA 1 . . , . . / . () , . , , . , . . , . RoHS RoHS (2011/65/EU). , . 134 / UA / 2 1 2 10 3 5 6 7 8 4 1 2 3 4 5 9 . 1 6 7 8 9 10 / 135 / UA 3 ' 1 1 1 1 1 1 1 (') 1 (') 1 1 2 , . 136 / UA / 4 4.1 () 1 23 4 56 7 8 10 9 11 Timer Mode F E D A / B C D E F ./. 1 Sleep () 2 3 Speed C B A 4 5 6 Zone Follow () 7 8 9 10 11 / 137 / UA 4 4.2 () 1 2 3 4 5 67 89 10 12 11 13 Timer Mode Speed F E D C B A A / B C D E F ./. 1 Sleep () 2 3 4 5 6 7 Zone Follow () 8 Hepa 13 ( BP113H) 9 10 11 12 13 HEPA 1080 . 1. 1080 , HEPA 13 , . 2. : HEPA TIMER () 5 . HEPA 13 . C : · HEPA 13 , . . · HEPA 13 1 , . · , . 138 / UA / 5 9 1. / 2. 3. 4. ./. 5. 6. Sleep () 7. Swing/LED display (/ ) 8. 9. Zone Follow () 1. / 2. 3. 4. ./. 5. 6. Silence () 7. Swing/LED display (/ ) 8. 9. Zone Follow () BP108SAC / 139 / UA 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. Zone Follow () 7. 8. ./. 9. Sleep () 10. 11. Temperature () 12. C : - . - , . 140 / UA / 6 . 5 : 1. . 2. . 5 5, . 3. ' ( ); 4. 220~240 / 50 ; 5. , Power (). 6.1 . - : , (°C) 35/24 18/12 . 5a , (°C) 27/--- 7/--- , . : - 3 /. - . - . - . - : 220-240 , 50 / 141 / UA 6 6.2 Cool () - Mode (), ' Cool (). - , «» «». ( 16 °C 31 °C) - , Wind (). 6.3 Dehumidifying () - Mode (), ' Dehumidifying (). - 2°C. (16°C-31°C) - Low () . 6.4 Fan () - Mode (), ' Fan (). - , Wind (). 6.5 ( ) - Mode (), ' Heating (). - , «» «». ( 16 °C 31 °C) - , Wind (). 6.6 Timer () Timer On ( .): - , Timer () , . - «Preset On Time» ( ), 5 . - - 0 24 . Timer Off ( .) - , Timer () , . - ' Preset Off Time ( ). - - 0 24 . 6.7 - HomeDirect . : Swing/LED (/ ). : , . , . 142 / UA / 6 : 3 . . , 3 . 6.8 Sleep () - , Sleep (). 1 °C , 2 °C 2 . - Sleep () . 1 °C , 2 °C 2 . - , Sleep (). BP108SAC. - . - . 6.9 - . , . ( , .) - , , . . - , . - , . . ' . . , , ' , . ' . 6.10 - Speed () 5 , . - , . , . , . - (HomeDirect). / 143 / UA 6 6.11 Zone Follow () - Zone Follow () ; - , ( ) - , 30 . . 144 / UA / 7 7.1 : - . , 30 . (. . 8) - , . - . 30 . 8 30 / 145 / UA 7 7.2 1 3 ( ) 2 ( ) ( ) . 9 1. . 2. (. . 9). 3. ' . 1. (. 10 10); 2. ; 3. . . . 10 10, . 146 / UA / 7 1 : 67,5 : 123 . 10 2 () 3 : 67,5 : 123 . 10a / 147 / UA 7 7.3 () : 1 (4 ) 1 (9 ) B A 1. . 148 / UA / 7 2. . ( ). B A 3. (A) , (B) ( ) , . B A 4. , , . 5. - ( ), . , , . / 149 / UA 7 6. , . , , , . C : : ( ). , . 7.4 Hepa 13 ( BP113H) 1. Hepa 13 . 2. . 3. Hepa 13. 150 / UA / 7 Hepa 13 1. . 2. Hepa 13. 3. . 7.5 . , . ( , .) / 151 / UA 7 A B (A) ( ) ( ) . (B) ( ). , . C : , . , . 152 / UA / 8 A : ' . . . . , . . , . 8.1 - /, . - . - (40 °C) . - . : A , , . 8.2 , . / 153 / UA 9 2 , . P1, , . , , . , . . , . . Fan () 12 . . . , . . . . C : , . . , . . . 154 / UA / 10 1. On/Off (./.) 2. 3. 4. E0 5. E1 6. E2 7. E3 8. E4 - , . . - . ( ) - . ( Cooling ()) - . , . - . , - ' . ' . - . - . . - , - . ( ). . . C : . / 155 / UA 11 . : . . . : - , . - . - . - , . , . . , . . ' . ', . 156 / UA / 12 12.1 . . , , , , . , 12 , . , , . C : , , CO2- 10 , . / 157 / UA 13 Beko BP1095C BP1125C BP1125H BP1095CN BP1125CN BP1095GAC R290 R290 R290 R290 R290 R290 () 212 226 226 212 226 185 T1 T1 T1 T1 T1 T1 (/) 8871 11942 11942 8871 11942 8530 () 2,6 3,5 3,5 2,6 3,5 2,5 (/) - - 8871 - - - () - - 2,6 - - - (/) -EER 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 3,6 (/) -COP - - 2,3 - - - -- A ( 626/2011) A A A ( 626/2011) ( 626/2011) ( 626/2011) A ( 626/2011) A++ ( 626/2011) -- - - A ( 626/2011) - - - (·/60 ) 1,0 1,4 1,4 1,0 1,4 0,7 (·/60 ) - - 1,2 - - - / ( / ) 220240 ~;50 220240 ~;50 220240 ~;50 220240 ~;50 220240 ~;50 220240 ~;50 () -- ( ) 65 65 65 62/61/60 63/62/61 65/63/61 158 / UA / 13 () -- ( ) 52/50/48 52/50/48 52/50/48 48/46/45 ' (3/) 380 380 380 380 (/) 1,0 1,2 1,2 1,0 (°C) 18°C-35°C 18°C-35°C 18°C-35°C 18°C-35°C - - 7 °C 27 °C - (°C) () 26 28,5 29,5 26,7 ()-(xx) 440x715x335 440x715x335 440x715x335 440x715x335 49/47/46 380 1,2 18°C-35°C 30,7 440x715x335 51/48/46 380 1,1 18°C-35°C 28,3 440x715x335 : 1. , . . 2. 35 °C 24% 35 °C 24%. 3. 20 °C 12% 20 °C 12%. ( .) / 159 / UA , ! , , Beko- . , , . , , . , . . : C . A . B . , , . . , . , . ( R32/ R290 ) , . , . 1 163 2 191 3 192 4 193 4.1 () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 4.2 () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 5 195 6 197 6.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 6.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 6.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 6.4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 6.5 ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 6.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 6.7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 6.8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 6.9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 6.10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 6.11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 7 200 7.1 : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 7.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 7.3 () . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 7.4 Hepa 13 ( BP113H ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 7.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 / 161 KA 8 208 8.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 8.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 9 209 10 210 11 211 12 F- 212 12.1 F- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 13 213 162 KA / 1 , , . . , , . , X m2- . 8000Btu/h, 9000Btu/h, 10000Btu/h X (m2) 12 : . , (, , ). . 12000Btu/h, 15 13000Btu/h (R290-) R290 . · . · . / 163 KA 1 · , (: , ). · . · Y g ( ) R290 . · R290 , . . · , , , , . , . · , . · , , , , . · 164 KA / 1 , , . 1. . 2. , . 3. , : A: . B: , . C: , . D: , . E: , , . 4. . , . 5. , . 6. / 165 KA 1 . 7. . 8. , . 9. . . 10. , . 11. , , . 12. 8 , , , . . . 166 KA / 1 13. . 14. : T, 250V AC, 2A . 15. . 16. , , . . 17. ; 18. . 19. , , , , , . 20. . , , . / 167 KA 1 21. Die , . 22. , , . 23. , ( ) , , . 24. , , . 25. (RCD) , 30 . 26. , : , ; ; , ; 168 KA / 1 ,, " ; (RCD) , 30 . 27. , 0,367-. , . / 169 KA 1 : · ; · , C ; · , . · , , . . 28. , ; 29. , , . 170 KA / 1 ( R290 ) 1. 1.1 , , . , . 1.2 , . 1.3 . . . , . 1.4 , . , , , . / 171 KA 1 1.5 , . CO2 . 1.6 , , , , , . , , , , , . , , , . ,, ". 1.7 , . . . 172 KA / 1 1.8 . . , . , , : , ; ; , ; . ; , , , , , . 1.9 / 173 KA 1 . , , . , , . , . : : , ; , ; . 2. 2.1 , .. , . , , . 2.2 , 174 KA / 1 , , . , , , , , .. , . , , . . : C . . 3. , , . / 175 KA 1 , . . . . 4. , , , , , . , . 5. . ( ) . 6. . , , . ( 176 KA / 1 .) , . LFL- , ( 25%). , , . , . , , , ( ) , . (OFN) , , . 7. . , , , . : ; ; ; / 177 KA 1 ; . . ,," OFN-, . . . OFN- , . , . OFN , , . , . , . 8. , . - , . , . - . 178 KA / 1 - , . - ( ). - , . OFN-. , . . 9. , . , . , . , . . a) . b) . c) , : , ; ; / 179 KA 1 ; . d) , . e) , , . f) , , , g) . h) . ( 80% ). i) , . j) , , . k) , . 10. , 180 KA / 1 . . , , , . 11. , , . , . , . ( ). . , , . , . / 181 KA 1 , . . , , , . . . . , , , , . . . . 182 KA / 1 : - . ( ) , CO2- C . - , , . - . , . , , . : / 183 KA 1 , . , , , , , , . : (. GG.2) . . , . (. GG.4) . . . (. GG.5) . . . 184 KA / 1 IEC 60079-15:2010- . : a) · , . · . · . b) · , . · . · , . · , . . · . , . · . / 185 KA 1 c) · , . · . · , . · , . · , : - . , . , . , . , . - . - 5 . - . - . - . 186 KA / 1 - . · . , . · . d) · , . · . · , . · , . · . , . , . , . , . · . · 5 . · . · . · , / 187 KA 1 . e) · . · . , . , . , . , . · . · 5 . · . · . , , , . . 188 KA / 1 , , / . , . . . / . () , . , , . / 189 KA 1 . . . RoHS RoHS (2011/65/EU). . 190 KA / 2 1 2 10 3 5 6 7 8 4 1. 2. 3. 4. 5 9 . 1 6. 7 8 9 10 / 191 KA 3 1. 1. 1. 1. 1. 1. 1 () 1 () 1. 1. 2. . 192 KA / 4 4.1 () 1 23 4 56 7 8 10 9 11 Timer Mode F E D A / B C D E F / 1. 2. 3. Speed C B A 4. 5 6. 7 8 9 10 11. / 193 KA 4 4.2 () 1 2 3 4 5 67 89 10 12 11 13 Timer Mode Speed F E D C B A A / B C D E F / 1. 2. 3. 4. 5 6. 7 8 13 ( BP113H-) 9 10 11. 12 13. HEPA 1080 . 1. 1080 , ,,HEPA 13 " HEPA . 2. : HEPA- , TIMER 5 . ,,HEPA 13 " . C : · , HEPA 13 . , HEPA- . · / 1 , , HEPA 13 HEPA 13 . · , .. 194 KA / 5 9 1. / 2. 3. 4. / 5. 6. 7. /LED 8. 9. 1. / 2. 3. 4. / 5. 6. 7. /LED 8. 9. BP108SAC- / 195 KA 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. / 9. 10. 11. 12. C : - . - . 196 KA / 6 . 5 : 1. , . 2. , 5 5, . 3. ( ); 4. AC220~240V/50Hz ; 5. . 6.1 : - : DB/ WB(°C) 35/24 18/12 . 5 DB/ WB(°C) 27/--- 7/--- , . : - , / 3- . - . - AC . - . - AC220--240V, 50Hz 6.2 - ,,Mode ()" ,,Cool ()" . - ,,Down ()" ,,Up ()" . (16°C-31°C) / 197 KA 6 - ,,". 6.3 - ,,Mode ()" ,,Dehumidify ()" . - 2°C-. (16°C-31°C) - . 6.4 - ,,Mode ()" ,,Fan ()" . - ,,". 6.5 ( ) - ,,Mode ()" ,,Heat ()" . - ,,Down ()" ,,Up ()" . (16°C-31°C) - ,,". 6.6 : - , ,,Timer ()" . - ,,Preset On Time ( )", 5 ,,set temperature ( )". - 0-24 . : - , ,,Timer ()" . - ,,Preset Off Time ( )". - 0-24 . 6.7 - Homewhiz . : /LED . LCD : , LED ; , LED . : 3 , ; 3 . 6.8 - Sleep (). 1°C- , 2°C- 2 . - Sleep () 1°C- 198 KA / 6 , 2°C- 2 . - Sleep () . BP108SAC . - . - , . 6.9 - , . , . ( , .) - , . . - , . - , . . , . , , , . . 6.10 - 5 Speed (), ; - , , . , , , ; - APP- (HomeDirect), . 6.11 - . - , ( ) - 3 , . . / 199 KA 7 7.1 : - . 30 . (. . 8) - , . - . 30cm 30cm . 8 200 KA / 7 7.2 1 3 ( ) 2 ( ) ( ) . 9 1. . 2. (. . 9). 3. . 10 10, . 1. (. 10, . 10); 2. ; ,," ,,". 3. . / 201 KA 7 1 : 67,5cm : 123cm . 10 2 () 3 : 67,5cm : 123cm . 10 202 KA / 7 7.3 () : 1 (4 ) 1 (9 ) B A 1. . / 203 KA 7 2. . A ( ). B 3. (A) , (B) ( ) , . B A 4. , , . 5. - ( ), . - , . 204 KA / 7 6. , ! , - , , . C : , : ( ). , . 7.4 Hepa 13 ( BP113H ) 1. Hepa 13 , . 2. . 3. , Hepa 13 . / 205 KA 7 Hepa 13 . 1. 2. Hepa 13 . 3. . 7.5 , . , . ( , .) 206 KA / 7 A B (A), , ( ), ( ) . (B), , ( ). , . C : , , . , . / 207 KA 8 A : . . . . , . . ; 8.1 - / , . - . - (40°C) . - , , . A : , . 8.2 , . 208 KA / 9 2 . P1 . , , , . , . , . , . . 12 , , . . . , . . C : . . , . . . , . . / 209 KA 10 1. / 2. 3. 4. E0 5. E1 6. E2 7. E3 8. E4 - . . - . ( ) - . ( ) - . , . - . , . - . . - . - . . - . , , - . ( .) . C : . 210 KA / 11 : : , . . . : - , . - . - . - , . , . , . . , . . . / 211 KA 12 F- 12.1 F- . . , , , , . , 12 , , . , , . C : , , , 10CO2 , . 212 KA / 13 Beko- BP1095C BP1125C BP1125H BP1095CN BP1125CN BP1095GAC R290 R290 R290 R290 R290 R290 (g) 212 226 226 212 226 185 T1 T1 T1 T1 T1 T1 (Btu/h) 8871 11942 11942 8871 11942 8530 (kW) 2,6 3,5 3,5 2,6 3,5 2.5 (Btu/h) - - 8871 - - - (kW) - - 2,6 - - - (W/W)-EER 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 3,6 (W/W)-COP - - 2,3 - - - - A (EU 626/2011) A (EU626/2011) A (EU 626/2011) A (EU 626/2011) A (EU 626/2011) A++ (EU 626/2011) - - - A (EU 626/2011) - - - (kWh/60min) 1,0 1,4 1,4 1,0 1,4 0,7 (kWh/60min) - - 1,2 - - - / (V/Hz) 220-240V~; 50Hz 220-240V~; 50Hz 220-240V~; 50Hz 220-240V~; 50Hz 220-240V~; 50Hz 220-240V~; 50Hz (dBA)- ( ) 65 65 65 62/61/60 63/62/61 65/63/61 / 213 KA 13 (dBA)( ) 52/50/48 52/50/48 (m3/h ) 380 380 (L/h) 1,0 1,2 (°C) 18°C-35°C 18°C-35°C (°C) - - (KG) 26 28.5 (mm) -(WxHxD) 440x715x335 440x715x335 52/50/48 380 1,2 18°C-35°C 7°C-27°C 29,5 440x715x335 48/46/45 380 1,0 18°C-35°C - 26,7 440x715x335 49/47/46 380 1,2 18°C-35°C 30,7 440x715x335 51/48/46 380 1,1 18°C-35°C 28,3 440x715x335 : 1. , , . 2. 35/24 (In.) 35/24 (Out.) 3. 20/12 (In.) 20/12 (Out.) . ( ) 214 KA / Pectte si prosím nejprve tuto uzivatelskou pírucku! Vázený zákazníku, Dkujeme vám, ze jste upednostnili výrobek znacky Beko. Doufáme, ze s jeho pomocí dosáhnete nejlepsích výsledk, nebo byl vyroben ve vysoké kvalit a s nejmodernjsími technologiemi. Proto si ped pouzitím výrobku pectte celou tuto uzivatelskou pírucku a vsechny dalsí prvodní dokumenty a zachovejte je k budoucímu nahlédnutí. Pokud pedáte výrobek nkomu jinému, pedejte mu také uzivatelskou pírucku. Dodrzujte veskeré výstrahy a informace v uzivatelské pírucce. Význam symbol V rzných cástech této pírucky se pouzívají následující symboly: C Dlezité informace nebo uzitecné tipy k pouzití. A Upozornní na nebezpecné situace ohrozující zivot a majetek. Varování na akce, které se nikdy nesmí provést. B Varování ped zásahem elektrickým proudem. Tento symbol ukazuje, ze jsou k dispozici informace, jako je návod k obsluze nebo instalacní pírucka. Nezakrývejte jej. Tento symbol ukazuje, ze je teba si pozorn pecíst návod k obsluze. Tento symbol ukazuje, ze se zaízením by ml manipulovat servisní pracovník s ohledem na instalacní pírucku. (Pro typ plynu R32/ R290) Tento symbol ukazuje, ze se v tomto spotebici pouzívá holavé chladivo. Pi úniku chladiva a jeho vystavení vnjsímu zdroji vznícení hrozí nebezpecí pozáru. RECYKLOVANÝ A RECYKLOVATELNÝ PAPÍR Obsah 1 Bezpecnostní upozornní 218 2 Názvy díl 240 3 Píslusenství 241 4 Vzhled a funkce ovládacího panelu 242 4.1 Model pouze s chlazením (nereverzní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .242 4.2 Model s chlazením a tepelným cerpadlem (reverzní) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .243 5 Vzhled a funkce dálkového ovladace 244 6 Úvod k obsluze 246 6.1 Ped pouzitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 6.2 Ovládání chlazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246 6.3 Ovládání odvlhcení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247 6.4 Ovládání ventilátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247 6.5 Ovládání vytápní (tato funkce není k dispozici u spotebice s pouze chlazením). . . . . . . . . .247 6.6 Ovládání casovacem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247 6.7 Automatické natácení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247 6.8 Rezim spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .247 6.9 Vypoustní vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248 6.10 Bezdrátová funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248 6.11 Funkce sledování zón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .248 7 Postup montáze 249 7.1 Postup montáze: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249 7.2 Úvod k montázi potrubí pro odvod vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 7.3 Univerzální utsovací sada pro mobilní klimatizaci (volitelná) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252 7.4 Pouzívání filtru Hepa 13 (pouze u modelu BP113H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .254 7.5 Alarm plné nádrzky na vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255 216 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka Obsah 8 Postup údrzby 257 8.1 Cistní vzduchového filtru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 8.2 Cistní povrchu klimatizace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .257 9 Údrzba 258 10 esení potízí 259 11 Evropské pokyny pro likvidaci 260 12 Pokyny pro skleníkové plyny 261 12.1 Pokyny pro skleníkové plyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261 13 Specifikace 262 Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 217 / CS 1 Bezpecnostní upozornní Velmi dlezité Mobilní klimatizaci namontujte nebo pouzívejte az po peclivém pectení této pírucky. Uschovejte tento návod k obsluze kvli pípadnému uplatnní záruky na výrobek a pro budoucí pouzití. Model 8 000 Btu/ h, 9 000 Btu/h, 10 000 Btu/h 12 000 Btu/h, 13 000 Btu/h X (m2) 12 15 Varování Nepouzívejte jiné prostedky k urychlení procesu odmrazování nebo k cistní nez ty, které doporucuje výrobce. Spotebic je nutné skladovat v místnosti bez nepetrzit pracujících zdroj vznícení (napíklad bez oteveného plamene, plynového spotebice v provozu nebo elektrického ohívace v provozu). Nepropichujte ani nespalujte. Berte na vdomí, ze chladiva nemusí vydávat zápach. Spotebic musí být namontován, provozován a skladován v místnosti o podlahové plose vtsí nez X m2. Varování (ohledn chladiva R290) Specifické informace týkající se spotebic s chladicím plynem R290. · Pectte si pecliv vsechna varování. · Pi odmrazování a cistní spotebice pouzívejte pouze nástroje, které doporucil výrobce. · Spotebic musí být umístn v prostoru bez jakýchkoli nepetrzitých zdroj vznícení (napíklad bez otevených plamen, plynových nebo elektrických spotebic v provozu). 218 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní · Spotebic nepropichujte ani nepalte. · Tento spotebic obsahuje Y g (viz typový stítek na zadní cásti spotebice) chladicího plynu R290. · R290 je chladicí plyn, který vyhovuje evropským smrnicím týkajícím se zivotního prostedí. Nepropichujte zádnou cást chladicího okruhu. · Pokud je spotebic namontován, provozován nebo uskladnn v nevtraném prostoru, musí být místnost upravena tak, aby bránila hromadní únik chladiva vedoucím k nebezpecí pozáru nebo výbuchu následkem vznícení chladiva, které by mohly zpsobit elektrické ohívace, sporáky nebo jiné zdroje vznícení. · Spotebic musí být skladován takovým zpsobem, který zabrauje mechanickým závadám. · Osoby, které manipulují s chladicím okruhem nebo s ním pracují, musí mít píslusnou certifikaci vydanou akreditovanou organizací, která zajisuje kompetentnost pi manipulaci s chladivy podle specifického posouzení uznávaného asociacemi oboru. · Opravy musí být provádny na základ doporucení výrobce. Údrzba a opravy, které vyzadují pomoc dalsích kvalifikovaných pracovník, musí být provádny pod dohledem osoby kompetentní výslovn pro pouzívání holavých chladiv. Vseobecné bezpecnostní pokyny 1. Spotebic je urcen k pouzívání pouze ve vnitních prostorech. 2. Nepouzívejte spotebic se zásuvkou, která se opravuje nebo není ádn namontována. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 219 / CS 1 Bezpecnostní upozornní 3. Dodrzujte tato bezpecnostní opatení a spotebic nepouzívejte: A: V blízkosti zdroje ohn B: V prostoru, kde mze docházet ke stíkání oleje C: V prostoru vystaveném pímému slunecnímu záení D: V prostoru, kde mze docházet ke stíkání vody E: V blízkosti vany, prádelny, sprchy nebo bazénu 4. Nikdy nevkládejte prsty ani tycky do odvodu vzduchu. Vnujte zvlástní pozornost tomu, abyste ped tmito nebezpecími varovali dti. 5. Udrzujte spotebic bhem pepravy a skladování ve vzpímené poloze, aby byl kompresor správn umístn. 6. Ped cistním klimatizaci vzdy vypnte a odpojte od napájení. 220 / CS 7. Ped pemisováním klimatizaci vzdy vypnte a odpojte od napájení. Pesunujte ji pomalu. 8. Klimatizace nesmí být nikdy zakryta, abyste zabránili moznosti pozární katastrofy. 9. Vsechny zásuvky klimatizace musí vyhovovat místním pozadavkm týkajícím se elektrické bezpecnosti. V pípad nutnosti ji s ohledem na pozadavky zkontrolujte. 10.Dti musí být pod dozorem, aby si se spotebicem nehrály. 11.Pokud je napájecí kabel poskozený, musí ho vymnit výrobce, jeho zprostedkovatel servisu nebo podobn kvalifikované osoby, aby se pedeslo nebezpecí. 12.Tento pístroj smí pouzívat dti od 8 let a starsí, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní nedostatkem zkuseností a vdomostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a porozumly nebezpecím spojeným s jeho pouzíváním. Dohlédnte, aby si se spotebicem nehrály dti. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru. 13.Spotebic musí být namontován v souladu s národními pedpisy pro elektroinstalaci. 14.Údaje o typu a jmenovité údaje pojistek: T, 250 V AC, 2 A nebo vyssí. 15.Ohledn opravy nebo údrzby spotebice se obrate na autorizovaného servisního technika. 16.Netahejte za napájecí kabel, nedeformujte ho ani nijak neupravujte a ani ho neponoujte do vody. Tahání za napájecí kabel nebo jeho spatné pouzívání mze vést k poskození spotebice a zpsobit úraz elektrickým proudem. 17.Musí být dodrzeny vnitrostátní pedpisy pro plyn. 18.Udrzujte ventilacní otvory bez pekázek. 19.Kazdá osoba, která se podílí na práci na chladicím okruhu nebo do nj zasahuje, by mla být drzitelem aktuálního platného certifikátu od posuzovacího orgánu akreditovaného v oboru, který opravuje její zpsobilost k bezpecnému zacházení s chladivy v souladu se specifikací posuzování uznávanou v daném oboru. 20.Servis smí být provádn pouze podle doporucení výrobce zaízení. Údrzba a opravy, které vyzadují pomoc dalsích kvalifikovaných pracovník musí být Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 221 / CS 1 Bezpecnostní upozornní provádny pod dohledem osoby kompetentní v pouzívání holavých chladiv. 21.Neuvádjte spotebic do provozu ani ho nevypínejte zasunutím nebo vytazením síové zástrcky. V dsledku vygenerovaného tepla by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k pozáru. 22.Odpojte spotebic od napájení v pípad, ze vydává podivný zvuk, zápach nebo z nj vychází kou. 23.Tento spotebic není urcený k tomu, aby ho pouzívaly osoby (vcetn dtí) se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud na n nedohlízí osoba zodpovdná za jejich bezpecí nebo jim tato osoba neposkytla pokyny ohledn pouzívání tohoto spotebice. 24.Pokud je napájecí kabel poskozený, musí ho vymnit výrobce, jeho zprostedkovatel nebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo nebezpecí. 25. Spotebic musí být vybaven odizolováním prostednictvím proudového chránice (RCD) se jmenovitým zbytkovým provozním proudem nepevysujícím hodnotu 30 mA. 26.Tento spotebic je urcen k pouzití v domácnosti a k podobnému pouzití, napíklad: v kuchykách pro zamstnance v obchodech, kanceláích a na jiných pracovistích, na statcích a farmách, vyuzití klienty v hotelech, motelech nebo jiných typech prostedí poskytujících ubytování, 222 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní v ubytovacích zaízeních poskytujících nocleh se snídaní. Spotebic musí být vybaven odizolováním prostednictvím proudového chránice (RCD) se jmenovitým zbytkovým provozním proudem nepevysujícím hodnotu 30 mA. 27.Prohlásení o impedanci Tyto spotebice lze pipojit pouze k napájení s impedancí soustavy maximáln 0,367 . V pípad nutnosti se obrate na orgán pro dodávky elektiny, aby vám poskytl informace o impedanci soustavy. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 223 / CS 1 Bezpecnostní upozornní Poznámka: · Pokud dojde k poskození jakéhokoli dílu, obrate se na prodejce nebo urcenou opravnu. · V pípad jakéhokoli poskození vypnte spotebic vypínacem, odpojte ho od napájení a obrate se na C prodejce nebo urcenou opravnu. · Napájecí kabel musí být v kazdém pípad pevn uzemnn. · Pokud dojde k poskození napájecího kabelu, vypnte spotebic vypínacem a odpojte ho od napájení, abyste zabránili moznému nebezpecí. Musí být vymnn prodejcem nebo urcenou opravnou. 28.Spotebic musí být skladován v dobe vtraném prostoru, kde velikost místnosti odpovídá plose místnosti specifikované pro provoz. 29.Veskerý pracovní proces, který ovlivuje bezpecnostní prvky, smí být proveden pouze zpsobilými osobami. 224 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní Varování (pouze pro pouzívání chladiva R290) 1. Vseobecné pokyny 1.1 Kontroly v oblasti Abyste minimalizovali riziko vznícení, je teba ped zahájením prací na systémech obsahujících holavá chladiva provést bezpecnostní kontroly. Pi opravách chladicího systému je teba ped zahájením prací na systému dodrzet následující bezpecnostní opatení. 1.2 Pracovní postup Práce musí být provádna ízeným postupem tak, abyste bhem provádní prací minimalizovali riziko pítomnosti holavého plynu nebo výpar. 1.3 Obecný pracovní prostor Vsichni pracovníci údrzby a dalsí osoby pracující v okolí musí být pouceni o povaze provádných prací. Je nutné se vyhnout práci v uzavených prostorech. Prostor kolem pracovního místa musí být oddlen. Zajistte, aby podmínky v prostoru byly bezpecné díky kontrole holavého materiálu. 1.4 Kontrola pítomnosti chladiva Ped zahájením prací a bhem nich musí být prostor zkontrolován vhodným detektorem chladiva, aby bylo zajistno, ze technik ví o potenciáln holavém prostedí. Ujistte se, ze pouzívané zaízení pro detekci úniku je vhodné pro pouzití s holavými chladivy, tj. ze nejiskí, je dostatecn utsnné nebo jiskrov bezpecné. 1.5 Pítomnost hasicího pístroje Pokud se na chladicím zaízení nebo souvisejících dílech pracuje za horka, musí být k dispozici vhodné hasicí zaízení. V blízkosti prostoru vybíjení mjte práskový hasicí pístroj nebo hasicí pístroj CO2. 1.6 Zádné zdroje vznícení Zádná osoba provádjící práce na chladicím systému, které zahrnují Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 225 / CS 1 Bezpecnostní upozornní odkrytí jakéhokoli potrubí, které obsahuje nebo obsahovalo holavé chladivo, nesmí pouzívat zádné zdroje zapálení takovým zpsobem, který by mohl vést k nebezpecí pozáru nebo výbuchu. Vsechny mozné zdroje vznícení, vcetn kouení cigaret, by mly být v dostatecné vzdálenosti od místa montáze, oprav, demontáze a likvidace, pi nichz mze dojít k úniku holavého chladiva do okolního prostoru. Ped zahájením prací je teba prohlédnout okolí zaízení, aby se zjistilo, zda v nm nehrozí nebezpecí vznícení nebo vzplanutí. Musí být vyvseny znacky ,,Zákaz kouení". 1.7 Vtraný prostor Ped zásahem do systému nebo provádním jakýchkoli prací za horka se ujistte, ze je prostor otevený nebo ze je dostatecn odvtraný. Po dobu provádní prací musí být zachován urcitý stupe vtrání. Ventilace by mla bezpecn rozptýlit uvolnné chladivo a pokud mozno ho vypudit ven do atmosféry. 1.8 Kontroly chladicího zaízení Pokud se mní elektrické soucásti, musí být vhodné pro daný úcel a odpovídat správné specifikaci. Vzdy je teba dodrzovat pokyny výrobce pro údrzbu a servis. V pípad pochybností se obrate na technické oddlení výrobce. Pi montázích s holavými chladivy je nutné provádt následující kontroly: velikost nápln odpovídá velikosti místnosti, ve které jsou díly obsahující chladivo namontovány; ventilacní zaízení a odvody ádn fungují a neblokují je pekázky; pokud se pouzívá nepímý chladicí okruh, musí být zkontrolováno, zda se ve druhém okruhu nenachází chladivo; oznacení na zaízení je stále viditelné a citelné oznacení a znacky, které jsou necitelné, je nutné opravit; 226 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní chladicí potrubí nebo soucásti jsou namontovány v poloze, kde je nepravdpodobné, ze budou vystaveny psobení jakékoli látky, která by mohla zpsobit korozi soucástí obsahujících chladivo, pokud nejsou soucásti vyrobeny z materiál, které jsou ze své podstaty odolné proti korozi nebo jsou proti ní vhodn chránny. 1.9 Kontroly elektrických zaízení Opravy a údrzba elektrických soucástí musí zahrnovat pocátecní bezpecnostní kontroly a postupy kontroly soucástí. Pokud nastala závada, která by mohla ohrozit bezpecnost, nesmí být do okruhu pipojen zádný elektrický zdroj, dokud nebude závada uspokojiv odstranna. Pokud závadu nelze odstranit okamzit, ale je nutné pokracovat v provozu, pouzije se odpovídající docasné esení. Tato skutecnost musí být oznámena vlastníkovi zaízení, aby byly vsechny strany informovány. Mezi pocátecní bezpecnostní kontroly patí: ze jsou kondenzátory vybité to je teba provádt bezpecným zpsobem, aby se zabránilo moznosti jiskení; ze bhem plnní, odcerpávání nebo procisování systému nejsou zádné elektrické soucásti pod naptím ani kabeláz není obnazena; ze je zajistna kontinuita uzemnní. 2. Opravy utsnných soucástí 2.1 Pi opravách utsnných soucástí musí být ped odstranním utsnných kryt apod. odpojeny vsechny elektrické pívody od zaízení, na kterém se pracuje. Pokud je nezbytn nutné, aby byl bhem servisních prací k zaízení pivádn elektrický proud, musí být na nejdlezitjsím míst umístna trvale funkcní forma detekce úniku, která upozorní na potenciáln nebezpecnou situaci. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 227 / CS 1 Bezpecnostní upozornní 2.2 Zvlástní pozornost je teba vnovat tomu, aby pi práci na elektrických soucástech nedoslo k takové zmn plást, která by ovlivnila úrove ochrany. To zahrnuje poskození kabel, nadmrný pocet spoj, svorky, které neodpovídají pvodní specifikaci, poskození tsnní, nesprávnou montáz vývodek atd. Zajistte, aby byl spotebic namontován bezpecn. Ujistte se, ze tsnní nebo tsnicí materiály nejsou znehodnoceny tak, ze jiz neslouzí k zabránní vniknutí holavého prostedí. Náhradní díly musí být v souladu se specifikacemi výrobce. Poznámka: Pouzití silikonového tmelu mze snízit úcinnost nkterých typ zaízení C pro detekci únik. Jiskrov bezpecné soucásti není nutné ped prací na nich izolovat. 3. Opravy jiskrov bezpecných soucástí Nepipojujte do obvodu zádné trvalé indukcní nebo kapacitní zátze, aniz byste se ujistili, ze nepekrocí pípustné naptí a proud povolený pro pouzívané zaízení. Jiskrov bezpecné soucásti jsou jediné typy, na kterých lze pracovat pod naptím v pítomnosti holavé atmosféry. Zkusební pístroj musí mít správnou jmenovitou hodnotu. Vymujte pouze za díly urcené výrobcem. U jiných díl mze dojít k vznícení chladiva 228 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní v atmosfée v dsledku úniku. 4. Kabeláz Zkontrolujte, zda kabeláz není vystavena opotebení, korozi, nadmrnému tlaku, vibracím, ostrým hranám nebo jiným nepíznivým vlivm prostedí. Pi kontrole se rovnz zohlední úcinky stárnutí nebo trvalých vibrací ze zdroj, jako jsou kompresory nebo ventilátory. 5. Detekce holavých chladiv Pi hledání nebo zjisování úniku chladiva se v zádném pípad nesmí pouzívat potenciální zdroje vznícení. Nesmí se pouzívat halogenidový hoák (ani zádný jiný detektor pouzívající otevený plamen). 6. Metody detekce únik Pro systémy obsahující holavá chladiva se povazují za pijatelné následující metody detekce úniku. K detekci holavých chladiv se pouzívají elektronické detektory úniku, jejichz citlivost vsak nemusí být dostatecná nebo mze být nutná jejich rekalibrace. (Detekcní zaízení je kalibrováno v prostoru bez chladiva.) Ujistte se, ze detektor není potenciálním zdrojem vznícení a ze je vhodný pro pouzité chladivo. Zaízení pro detekci úniku musí být nastaveno na procento LFL chladiva a musí být kalibrováno na pouzité chladivo a musí být potvrzeno odpovídající procento plynu (maximáln 25 %). Kapaliny pro detekci únik jsou vhodné pro pouzití s vtsinou chladiv, ale je teba se vyvarovat pouzití cisticích prostedk obsahujících chlor, protoze chlor mze reagovat s chladivem a zpsobit korozi mdného potrubí. Pi podezení na únik musí být odebrány nebo uhaseny vsechny otevené plameny. Pokud je zjistn únik chladiva, který vyzaduje pájení, musí být veskeré chladivo ze systému odcerpáno nebo izolováno (pomocí Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 229 / CS 1 Bezpecnostní upozornní uzavíracích ventil) v cásti systému vzdálené od místa úniku. Ped pájením i bhem nj se pak systém procistí dusíkem bez obsahu kyslíku (OFN). 7. Odstranní a odsátí Pi zásahu do chladicího okruhu za úcelem opravy nebo pro jiné úcely se pouzívají bzné postupy. Je vsak dlezité dodrzovat osvdcené postupy, protoze je teba zohlednit holavost. Je nutné dodrzovat následující postup: odeberte chladivo; procistte okruh inertním plynem; procistte ho znovu inertním plynem; odcerpejte plyn; procistte okruh znovu inertním plynem; otevete okruh íznutím nebo pájením. Nápl chladiva se doplní do správných regeneracních lahví. Systém se propláchne OFN, aby byl spotebic bezpecný. Tento postup mze být nutné nkolikrát opakovat. K tomuto úkolu se nesmí pouzívat stlacený vzduch ani kyslík. Proplachování se provádí tak, ze se v systému perusí podtlak pomocí OFN a pokracuje se v plnní, dokud se nedosáhne pracovního tlaku, pak se vypustí do atmosféry a nakonec se stáhne do podtlaku. Tento postup se opakuje, dokud v systému není zádné chladivo. Po pouzití konecné nápln OFN se systém odvzdusní na atmosférický tlak, aby bylo mozné provést práci. Tato operace je naprosto nezbytná, má-li dojít k pájení potrubí. Ujistte se, ze odvod vývvy není v blízkosti zádného zdroje vznícení a ze je k dispozici ventilace. 8. Postupy plnní Krom bzných postup plnní je teba dodrzovat následující pozadavky: - Zajistte, aby pi pouzívání nabíjecího zaízení nedoslo ke kontaminaci rzných chladiv. Hadice nebo vedení 230 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní musí být co nejkratsí, aby se minimalizovalo mnozství chladiva v nich obsazeného. - Tlakové láhve musí být ve vzpímené poloze. - Ped plnním chladivem se ujistte, ze je chladicí systém uzemnn. - Po dokoncení plnní systém oznacte (pokud jiz není). - Je teba dbát zvýsené opatrnosti, aby nedoslo k peplnní chladicího systému. Ped optovným naplnním systému se provede tlaková zkouska pomocí OFN. Po dokoncení nabíjení, ale ped uvedením do provozu, se provede zkouska tsnosti systému. Ped opustním pracovist se provede následná zkouska tsnosti. 9. Vyazení z provozu Ped provedením tohoto postupu je nezbytné, aby se technik dokonale seznámil se zaízením a vsemi jeho detaily. Doporucuje se dodrzovat správnou praxi, aby vsechna chladiva byla bezpecn regenerována. V pípad, ze je k optovnému pouzití nebo navrácení chladiva vyzadována analýza, je ped provedením úkonu nutný odbr vzorku oleje a chladiva. Ped zahájením úkolu je nezbytné, aby bylo k dispozici elektrické napájení. a) Seznamte se s vybavením a jeho obsluhou. b) Systém elektricky izolujte. c) Ped provedením postupu zajistte, aby: pro manipulaci s lahvemi chladiva bylo k dispozici vybavení pro mechanickou manipulaci, pokud je vyzadována; byly k dispozici veskeré osobní ochranné pracovní prostedky a aby byly správn pouzívány; proces regenerace byl neustále pod dozorem kompetentní osoby; zaízení Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 231 / CS 1 Bezpecnostní upozornní pro regeneraci a lahve odpovídaly píslusným normám. d) Pokud je to mozné, odcerpejte chladicí systém. e) Pokud není mozné vytvoit podtlak, vytvote rozdlovac, aby bylo mozné odebírat chladivo z rzných cástí systému. f) Ped regenerací se ujistte, ze je tlaková láhev umístna na váze. g) Spuste regeneracní stroj a pracujte s ním podle pokyn výrobce. h) Tlakové láhve nepeplujte. (Max. 80 % objemu kapalné nápln.) i) Nepekracujte maximální pracovní tlak lahve, a to ani docasn. j) Po správném naplnní lahví a dokoncení procesu se ujistte, ze jsou lahve a zaízení neprodlen odstranny z místa a vsechny uzavírací ventily na zaízení jsou uzaveny. k) Zptn získané chladivo se nesmí plnit do jiného chladicího systému, pokud nebylo vycistno a zkontrolováno. 10. Oznacování Zaízení musí být oznaceno stítkem, na kterém je uvedeno, ze bylo vyazeno z provozu a vyprázdnno chladivo. Na stítku musí být uvedeno datum a podpis. Ujistte se, ze jsou na zaízení umístny stítky s informací, ze zaízení obsahuje holavé chladivo. 11. Regenerace Pi odebírání chladiva ze systému, a uz za úcelem servisu, nebo vyazení z provozu, se doporucuje dodrzovat správný postup, aby bylo veskeré chladivo odebráno bezpecn. 232 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní Pi pecerpávání chladiva do lahví dbejte na to, aby byly pouzity pouze vhodné lahve na regeneraci chladiva. Zajistte, aby byl k dispozici správný pocet lahví pro ulození celkové nápln systému. Vsechny lahve, které se mají pouzít, musí být urceny pro regenerované chladivo a musí být pro toto chladivo oznaceny (tj. speciální lahve pro regeneraci chladiva). Tlakové láhve musí být vybaveny petlakovým ventilem a souvisejícími uzavíracími ventily v dobrém technickém stavu. Prázdné regeneracní lahve se ped regenerací vyprázdní a pokud mozno ochladí. Zaízení pro regeneraci musí být v dobrém provozním stavu se souborem pokyn týkajících se zaízení, které je k dispozici, a musí být vhodné pro regeneraci holavých chladiv. Krom toho musí být k dispozici sada kalibrovaných vah v dobrém provozním stavu. Hadice musí být kompletní s tsnými rozpojovacími spojkami a v dobrém stavu. Ped pouzitím regeneracního zaízení zkontrolujte, zda je v uspokojivém provozním stavu, zda bylo ádn udrzováno a zda jsou vsechny související elektrické soucásti utsnny, aby se zabránilo vznícení v pípad úniku chladiva. V pípad pochybností se obrate na výrobce. Získané chladivo se vrátí dodavateli chladiva ve správné regeneracní lahvi a vystaví se píslusný doklad o pedání odpadu. Nemíchejte chladiva v rekuperacních jednotkách a zejména ne v lahvích. Pokud se mají kompresory nebo kompresorové oleje odstranit, ujistte se, ze byly odcerpány na pijatelnou úrove, aby se zajistilo, ze v mazivu nezstane holavé chladivo. Proces vyprázdnní musí být proveden ped vrácením kompresoru Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 233 / CS 1 Bezpecnostní upozornní dodavateli. K urychlení tohoto procesu se smí pouzívat pouze elektrický ohev tlesa kompresoru. Vypoustní oleje ze systému musí být provedeno bezpecn. Poznámka o fluorovaných plynech: - Fluorované skleníkové plyny jsou obsazeny v hermeticky uzavených zaízeních. Konkrétní informace o typu, mnozství a ekvivalentu CO2 v tunách fluorovaných C skleníkových plyn (u nkterých model) naleznete na píslusném stítku na samotném spotebici. - Instalaci, servis, údrzbu a opravy této jednotky musí provádt certifikovaný technik. - Odinstalaci a recyklaci výrobku musí provádt certifikovaný technik. Kompetence servisních pracovník Obecné Pokud zaízení obsahuje holavá chladiva, je k obvyklým postupm oprav chladicích zaízení vyzadováno speciální skolení navíc. V mnoha zemích je toto skolení provádno státními skolicími organizacemi, které jsou akreditovány pro výuku píslusných národních norem týkajících se kompetence, které mohou být stanoveny v legislativ. Dosazená kompetence je zdokumentována certifikátem. Skolení Skolení musí obsahovat následující: Informace o potenciálu výbuchu holavých chladiv, které ukazují, ze holaviny mohou 234 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní být pi neopatrném zacházení nebezpecné. Informace o zdrojích potenciálního vznícení, zejména o tch, které nejsou zejmé, jako jsou zapalovace, vypínace svtel, vysavace a elektrické ohívace. Informace o rzných konceptech bezpecnosti: Nevtráno (viz klauzule GG.2) bezpecnost spotebice nezávisí na vtrání krytu. Dopad vypnutí spotebice nebo otevení krytu na bezpecnost není významný. Je nicmén mozné, ze se uvnit krytu mze hromadit unikající chladivo a ze se pi otevení krytu uvolní holavé ovzdusí. Vtraný kryt (viz klauzule GG.4) bezpecnost spotebice závisí na vtrání krytu. Dopad vypnutí spotebice nebo otevení krytu na bezpecnost je významný. Je nutné dbát opatrnosti a pedem zajistit dostatecné odvtrání. Vtraná místnost (viz klauzule GG.5) bezpecnost spotebice závisí na vtrání místnosti. Dopad vypnutí spotebice nebo otevení krytu na bezpecnost není významný. Bhem prací na opravách nesmí být odvtrávání místnosti vypnuto. Informace o konceptech tsnosti soucástí a tsnosti kryt podle normy IEC 60079-15:2010. Informace o správných pracovních postupech: a) Uvedení do provozu · Zajistte, aby byla podlahová plocha dostatecná pro nápl chladiva nebo aby bylo ventilacní potrubí sestaveno správným zpsobem. · Spojte trubky a ped naplnním chladivem provete zkousku tsnosti. · Ped uvedením do chodu zkontrolujte bezpecnostní zaízení. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 235 / CS 1 Bezpecnostní upozornní b) Údrzba · Místní zaízení musí být opravována venku nebo v díln speciáln zaízené pro servis spotebic s holavými chladivy. · Zajistte v míst opravy dostatecné odvtrání. · Mjte na pamti, ze závada zaízení mze být zpsobena ztrátou chladiva a ze je mozný únik chladiva. · Vybijte kondenzátory zpsobem, který nezpsobí zádné jiskení. Standardní postup zkratování svorek kondenzátoru vede obvykle ke vzniku jisker. · Tsnicí kryty sestavte pesn zpt. Pokud jsou tsnní opotebená, vymte je. · Ped uvedením do chodu zkontrolujte bezpecnostní zaízení. c) Oprava · Místní zaízení musí být opravována venku nebo v díln speciáln zaízené pro servis spotebic s holavými chladivy. · Zajistte v míst opravy dostatecné odvtrání. · Mjte na pamti, ze závada zaízení mze být zpsobena ztrátou chladiva a ze je mozný únik chladiva. · Vybijte kondenzátory zpsobem, který nezpsobí zádné jiskení. · Pokud je vyzadováno pájení, je nutné provést následující postup ve správném poadí: - Odeberte chladivo. Pokud národní pedpisy nevyzadují regeneraci, vypuste chladivo ven. Dbejte opatrnosti, aby odvádné chladivo nezpsobilo zádné nebezpecí. V pípad pochybností musí jedna osoba hlídat odvod. 236 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní Dbejte zvýsené opatrnosti, aby odvádné chladivo nebylo pivádno zpt do budovy. - Odcerpejte chladicí okruh. - Po dobu 5 minut procisujte chladicí okruh dusíkem. - Odcerpejte znovu. - Díly, které se mají vymnit, odstrate ezáním, nikoli plamenem. - Bhem procesu pájení cistte bod pájení dusíkem. - Ped plnním chladivem provete zkousku tsnosti. · Tsnicí kryty sestavte pesn zpt. Pokud jsou tsnní opotebená, vymte je. · Ped uvedením do chodu zkontrolujte bezpecnostní zaízení. d) Vyazení z provozu · Pokud má vyazování zaízení z provozu dopad na bezpecnost, musí být ped vyazením z provozu nápl chladiva odebrána. · Zajistte v míst zaízení dostatecné odvtrání. · Mjte na pamti, ze závada zaízení mze být zpsobena ztrátou chladiva a ze je mozný únik chladiva. · Vybijte kondenzátory zpsobem, který nezpsobí zádné jiskení. · Odeberte chladivo. Pokud národní pedpisy nevyzadují regeneraci, vypuste chladivo ven. Dbejte opatrnosti, aby odvádné chladivo nezpsobilo zádné nebezpecí. V pípad pochybností musí jedna osoba hlídat odvod. Dbejte zvýsené opatrnosti, aby odvádné chladivo nebylo pivádno zpt do budovy. · Odcerpejte chladicí okruh. · Po dobu 5 minut procisujte chladicí okruh dusíkem. · Odcerpejte znovu. · Provete plnní dusíkem az do atmosférického tlaku. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 237 / CS 1 Bezpecnostní upozornní · Umístte na zaízení stítek, ze je odebráno chladivo. e) Likvidace · Zajistte v míst prací dostatecné odvtrání. · Odeberte chladivo. Pokud národní pedpisy nevyzadují regeneraci, vypuste chladivo ven. Dbejte opatrnosti, aby odvádné chladivo nezpsobilo zádné nebezpecí. V pípad pochybností musí jedna osoba hlídat odvod. Dbejte zvýsené opatrnosti, aby odvádné chladivo nebylo pivádno zpt do budovy. · Odcerpejte chladicí okruh. · Po dobu 5 minut procisujte chladicí okruh dusíkem. · Odcerpejte znovu. · Vypnte kompresor a vypuste olej. Peprava, oznacení a skladování spotebic obsahujících holavá chladiva Peprava zaízení obsahujícího holavá chladiva Upozorujeme, ze na zaízení obsahující holavé plyny se mohou vztahovat dalsí pepravní pedpisy. Maximální pocet kus zaízení nebo konfigurací zaízení, které je povoleno pepravovat spolecn, se ídí píslusnými pepravními pedpisy. Znacení zaízení pomocí znacek Znacky pro podobné spotebice pouzívané v pracovním prostoru jsou obecn eseny místními pedpisy a stanovují minimální pozadavky na zajistní znacek týkajících se bezpecnosti a zdraví v míst práce. Vsechny pozadované znacky musí být udrzovány a zamstnavatelé musí zajistit, aby zamstnanci dostali vhodné a dostatecné 238 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 1 Bezpecnostní upozornní pokyny a skolení o významu píslusných bezpecnostních znacek a o krocích, které musí být ve spojení s tmito znackami podnikány. Úcinnost znacek nesmí být snízena tím, ze bude spolecn umístno pílis mnoho znacek. Veskeré pouzité piktogramy musí být co nejjednodussí a musí obsahovat pouze nezbytné údaje. Likvidace zaízení vyuzívajícího holavá chladiva Viz národní pedpisy. Skladování zaízení/pístroj Skladování zaízení by mlo být v souladu s pokyny výrobce. Skladování zabaleného (neprodaného) zaízení Ochrana skladovacích obal by mla být konstruována tak, aby mechanické poskození zaízení uvnit obalu nezpsobilo únik nápln chladiva. Maximální pocet kus zaízení, které je povoleno skladovat spolecn, se ídí místními pedpisy. Informace o balení Obalové materiály produktu jsou vyrobeny z recyklovatelných materiál v souladu s nasimi národními pedpisy o zivotním prostedí. Nelikvidujte obalové materiály spolecn s domovním nebo jiným odpadem. Zaneste je do sbrných dvor urcených místními úady. Shoda se smrnicí RoHS Produkt, který jste si koupili, je v souladu se smrnicí EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje skodlivé a zakázané materiály specifikované v této smrnici. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 239 / CS 2 Názvy díl 1 2 3 4 1 Lamela 2 Ovládací panel 3 Pední kryt 4 Kolecko 5 Pívod vzduchu 10 5 6 7 8 9 Obr. 1 6 Vypoustcí otvor 7 Odvod vzduchu 8 Napájecí kabel 9 Vypoustcí otvor 10 Senzor teploty místnosti 240 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 3 Píslusenství Díl Popis Potrubí pro odvod vzduchu Okenní konektor Adaptér krytu Dálkový ovladac Okenní sada Hmozdinka Textilní okenní sada Rolovací páska Mnozství 1 1 1 1 1 1 1 (volitelná) 1 (volitelná) Odvod vzduchu 1 Vodní potrubí 1 Baterie 2 Po rozbalení zkontrolujte, zda je soucástí balení veskeré výse uvedené píslusenství, a pectte si o jeho úcelu v úvodu k montázi v této pírucce. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 241 / CS 4 Vzhled a funkce ovládacího panelu 4.1 Model pouze s chlazením (nereverzní) 1 23 4 56 7 8 10 9 11 Timer Mode F E D A Vypínac B Otácky ventilátoru C Zvýsení teploty D Snízení teploty E Provozní rezim F Zapnutí/vypnutí casovacem 1 Rezim spánku 2 Chlazení 3 Odvlhcování Speed C B A 4 Ventilátor 5 Bezdrátová funkce 6 Sledování zón 7 Automatické natácení 8 Nízké otácky ventilátoru 9 Stední otácky ventilátoru 10 Vysoké otácky ventilátoru 11 Plná nádrzka na vodu 242 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 4 Vzhled a funkce ovládacího panelu 4.2 Model s chlazením a tepelným cerpadlem (reverzní) 1 2 3 4 5 67 89 10 12 11 13 Timer Mode Speed F E D C B A A Vypínac B Otácky ventilátoru C Zvýsení teploty D Snízení teploty E Provozní rezim F Zapnutí/vypnutí casovacem 1 Rezim spánku 2 Chlazení 3 Odvlhcování 4 Vytápní 5 Ventilátor 6 Bezdrátová funkce 7 Sledování zón 8 Indikátor filtru HEPA 13 (pouze u modelu BP113H) 9 Automatické natácení 10 Nízké otácky ventilátoru 11 Stední otácky ventilátoru 12 Vysoké otácky ventilátoru 13 Plná nádrzka na vodu Filtr HEPA se doporucuje pouzívat po dobu 1 080 hodin. 1. Kdyz je kumulovaná doba senzoru cistní zapnuta po dobu 1 080 hodin, zacne blikat indikátor filtru HEPA 13, který upozoruje na potebu výmny filtru HEPA za nový. 2. Resetování: Po výmn filtru HEPA potvrte resetování dlouhým stisknutím tlacítka TIMER (CASOVAC) po dobu 5 sekund. Indikátor filtru HEPA 13 pestane nyní blikat a doba je vyresetována. C Poznámka: · Kdyz filtr HEPA 13 ve výrobku nepouzíváte, uschovejte ho za dobrých skladovacích podmínek. V opacném pípad by byla ovlivnna zivotnost filtru HEPA a zkrátila by se jeho doba pouzívání. · Pokud je filtr HEPA 13 vyjmut z výrobku/balení po 1 rok nebo více, doporucujeme ho k zajistní lepsího cistní vzduchu vymnit za nový filtr HEPA 13. · Doporucená doba provozu závisí na velikosti místnosti, kvality vzduchu v prostedí atd. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 243 / CS 5 Vzhled a funkce dálkového ovladace 9 1. Vypínac 2. Zvýsení teploty 3. Snízení teploty 4. Zapnutí/vypnutí casovacem 5. Provozní rezim 6. Rezim spánku 7. Natácení / displej LED 8. Otácky ventilátoru 9. Sledování zón 1. Vypínac 2. Zvýsení teploty 3. Snízení teploty 4. Zapnutí/vypnutí casovacem 5. Provozní rezim 6. Silence (Ztisit) 7. Natácení / displej LED 8. Otácky ventilátoru 9. Sledování zón Pouze model BP108SAC 244 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 5 Vzhled a funkce dálkového ovladace 1. Signál pijímace 2. Chlazení 3. Odvlhcování 4. Ventilátor 5. Vytápní 6. Sledování zón 7. Casování 8. Zapnutí/vypnutí casovacem 9. Rezim spánku 10. Otácky ventilátoru 11. Zobrazení teploty 12. Swing (Natácení) C Poznámka: - Dálkový ovladac nesmí spadnout. - Neumisujte dálkový ovladac na místo vystavené pímému slunecnímu záení. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 245 / CS 6 Úvod k obsluze Obr. 5 Nez zacnete s ovládáním uvedeným v této cásti: 1. Najdte místo s blízkou mozností napájení. 2. Namontujte dle obr. 5 a obr. 5a potrubí pro odvod vzduchu a nastavte dobe jeho polohu v okn. 3. Pipojte správn vypoustcí hadici (pouze pi pouzívání modelu s vytápním). 4. Pipojte napájecí kabel do uzemnné zásuvky 220240 V AC / 50 Hz. 5. Stisknutím vypínace zapnte klimatizaci. 6.1 Ped pouzitím Poznámka: - Rozsah provozní teploty: Maximální chlazení Minimální chlazení DB/WB (°C) 35/24 18/12 Obr. 5a DB/WB (°C) Maximální vytápní 27/--- Minimální vytápní 7/--- Zkontrolujte, zda bylo potrubí pro odvod vzduchu správn namontováno. Opatení pi ovládání chlazení a odvlhcování: - Pi pouzívání funkcí chlazení a odvlhcování udrzujte mezi jednotlivými zapnutími a vypnutími interval alespo 3 minuty. - Napájení musí splovat pozadavky. - Zásuvka je urcena pro pouzívání stídavého proudu. - Elektrická zásuvka nesmí být sdílena s jinými spotebici. - Napájení 220240 V AC, 50 Hz 6.2 Ovládání chlazení - Stisknte tlacítko ,,Mode (Rezim)" a podrzte ho stisknuté, dokud se nezobrazí ikona ,,Cool (Chlazení)". - Stisknutím tlacítka ,,Down (Snízení)" nebo ,,Up (Zvýsení)" vyberte pozadovanou teplotu místnosti (16 °C az 31 °C). 246 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 6 Úvod k obsluze - Stisknutím tlacítka ,,Wind (Otácky)" vyberte otácky ventilátoru. 6.3 Ovládání odvlhcení - Stisknte tlacítko ,,Mode (Rezim)" a podrzte ho stisknuté, dokud se nezobrazí ikona ,,Dehumidify (Odvlhcování)". - Teplota se automaticky nastaví na aktuální teplotu místnosti minus 2 °C (16 °C az 31 °C). - Otácky motoru ventilátoru se automaticky nastaví na nízké. 6.4 Ovládání ventilátoru - Stisknte tlacítko ,,Mode (Rezim)" a podrzte ho stisknuté, dokud se nezobrazí ikona ,,Fan (Ventilátor)". - Stisknutím tlacítka ,,Wind (Otácky)" vyberte otácky ventilátoru. 6.5 Ovládání vytápní (tato funkce není k dispozici u spotebice s pouze chlazením) - Stisknte tlacítko ,,Mode (Rezim)" a podrzte ho stisknuté, dokud se nezobrazí ikona ,,Heat (Vytápní)". - Stisknutím tlacítka ,,Down (Snízení)" nebo ,,Up (Zvýsení)" vyberte pozadovanou teplotu místnosti (16 °C az 31 °C). - Stisknutím tlacítka ,,Wind (Otácky)" vyberte otácky ventilátoru. 6.6 Ovládání casovacem Nastavení zapnutí casovacem: - Kdyz je klimatizace vypnuta, stisknte tlacítko ,,Timer (Casovac)" a pomocí tlacítek nastavení teploty a casu vyberte pozadovaný cas zapnutí. - Na ovládacím panelu se zobrazí text ,,Preset On Time (Cas zapnutí pedvolby)". Po 5sekundové nastavené dob se na obou displejích zobrazí text ,,set temperature (nastavit teplotu)". - Cas zapnutí lze regulovat na jakýkoli cas za 024 hodin. Nastavení vypnutí casovacem: - Kdyz je klimatizace zapnuta, stisknte tlacítko ,,Timer (Casovac)" a pomocí tlacítek nastavení teploty a casu vyberte pozadovaný cas vypnutí. - Na ovládacím panelu se zobrazí text ,,Preset Off Time (Cas vypnutí pedvolby)". - Cas vypnutí lze regulovat na jakýkoli cas za 024 hodin. 6.7 Automatické natácení - Tuto funkci lze vykonávat pomocí aplikace HomeDirect a dálkového ovladace. Poznámka: Pouzívání natácení / displeje LED LED: Stisknutím tohoto tlacítka zapnete displej LED. Optovným stisknutím tohoto tlacítka displej LED vypnete. Natácení: Dlouhým stisknutím po dobu 3 sekund se zacnou lamely natácet nepetrzit nahoru a dol. Optovným dlouhým stisknutím po dobu 3 sekund se pohyb zastaví. 6.8 Rezim spánku - V rezimu chlazení mzete stisknutím tlacítka ,,Sleep (Spánek)" nastavit teplotu. Teplota se po jedné hodin zvýsí o 1 °C a po 2 hodinách se zvýsí maximáln o 2 °C. - V rezimu vytápní mzete stisknutím tlacítka ,,Sleep (Spánek)" nastavit teplotu. Teplota se po jedné hodin snízí o 1 °C a po 2 hodinách se snízí maximáln o 2 °C. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 247 / CS 6 Úvod k obsluze - Optovným stisknutím tlacítka ,,Sleep (Spánek)" mzete nastavení zrusit. Rezim ,,Silence (Ticho)" u modelu BP108SAC - Výrobek se spustí s nejnizsí úrovní hlucnosti, aby zajistil tiché prostedí. - Proces ovládání je stejný jako u rezimu ,,Sleep (Spánek)". 6.9 Vypoustní vody Alarm plné nádrzky na vodu - Vnitní podnos na vodu uvnit klimatizace má jeden bezpecnostní spínac hladiny vody a hlídá hladinu vody. Jakmile voda dosáhne ocekávané výsky, rozsvítí se indikátor plné nádrzky na vodu. (Pokud je vodní cerpadlo poskozené a nádrzka na vodu je plná, vytáhnte pryzovou zátku na spodní cásti spotebice a veskerá voda vytece ven.) Nepetrzité vypoustní - Pokud plánujete tento spotebic dlouhou dobu nepouzívat, vytáhnte z vypoustcího otvoru na spodní cásti spotebice pryzovou zátku a pipevnte vypoustcí hadici ke spodní upevovací spon. Veskeré voda v nádrzce na vodu odtece ven. - Výse uvedeným zpsobem mzete vypustit vodu, kdyz je spotebic v rezimu ,,Heat (Vytápní)" a ,,Dehumidifying (Odvlhcování)". - Pokud je vodní cerpadlo poskozené, lze nepetrzité vypoustní pouzít, protoze se v tomto stavu vodní cerpadlo neaktivuje. Spotebic mze stále dobe fungovat. Pokud je vodní cerpadlo poskozené, lze pouzít také obcasné vypoustní. Jakmile se rozsvítí indikátor plné nádrzky na vodu, pipevnte za této podmínky vypoustcí hadici ke spodní upevovací spon. Poté veskeré voda v podnosu na vodu odtece ven. Spotebic mze stále dobe fungovat. 6.10 Bezdrátová funkce - Dlouhým stisknutím tlacítka ,,Speed (Otácky)" po dobu 5 s pejdete do rezimu bezdrátového továrního nastavování. - Spotebic je bezdrátov pipojený, pokud svítí indikátor bezdrátové funkce. V opacném pípad spotebic pipojený není. Pokud indikátor bezdrátové funkce pomalu bliká, je spotebic v rezimu bezdrátového nastavování. Pokud indikátor bliká rychle, je spotebic bezdrátov pipojen. - Vtsinu funkcí klimatizace mzete ovládat a vykonávat prostednictvím aplikace v mobilním telefonu (HomeDirect) a bezdrátového pipojení. 6.11 Funkce sledování zón - Pomocí dálkového ovladace mze zapnout nebo vypnout funkci ,,Zone follow (Sledování zón)". - Kdyz je tato funkce zapnuta, bude spotebic regulovat teplotu v místnosti pomocí senzoru teploty uvnit dálkového ovladace (senzor teploty v místnosti uvnit spotebice nebude nyní fungovat). - Tato funkce se vypne, pokud spotebic nepijme po dobu 30 minut signál z dálkového ovladace. Poté se k regulaci teploty pepne na normální senzor teploty v místnosti, který je uvnit spotebice. 248 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 7 Postup montáze 7.1 Postup montáze: - Mobilní klimatizaci je nutné namontovat na rovné místo s volným prostorem kolem spotebice. Odvod vzduchu nesmí být blokován a pozadovaná vzdálenost kolem nj musí být nejmén 30 cm (viz obr. 8). - Spotebic nesmí být namontován na vlhkém míst, jako je prádelna. - Kabeláz zásuvky musí být v souladu s místními pozadavky na elektrickou bezpecnost. 30 cm Obr. 8 30 cm Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 249 / CS 7 Postup montáze 7.2 Úvod k montázi potrubí pro odvod vzduchu 1 3 (ve smru hodinových rucicek) 2 (Vyrovnání bajonetu) (Vlozte dol) Obr. 9 Docasná montáz 1. Otácejte obma konci potrubí pro odvod vzduchu do hranaté upevovací spony a ploché upevovací spony. 2. Vlozte hranatou upevovací sponu do otvor v zadní cásti klimatizace (viz obr. 9). 3. Druhý konec potrubí pro odvod vzduchu dejte na blízký okenní parapet. 1. Namontujte okenní sadu na okno (obr. 10, obr. 10a). 2. Upravte délku okenní zasouvací sady podle síky a výsky okna a upevnte ji pomocí hmozdinky. 3. Vlozte potrubí okenního konektoru do otvoru okenní sady. Montáz okenní zasouvací sady Okenní zasouvací sadu lze namontovat pevázn ,,horizontáln" a ,,vertikáln". Ped montází zkontrolujte min. a max. velikost okna, viz obr. 10 a obr. 10a. 250 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 7 Postup montáze 1 Síka okna Min.: 67,5 cm Max.: 123 cm Obr. 10 2 (Hmozdinka) 3 Výska okna Min.: 67,5 cm Max.: 123 cm Obr. 10a Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 251 / CS 7 Postup montáze 7.3 Univerzální utsovací sada pro mobilní klimatizaci (volitelná) Vhodná pro okna a dvee Obsah této sady: 1 kus textilu (4 m) 1 role lepicí pásky (9 m) B A 1. Otevete okno a ped nalepením lepicí pásky ocistte veskeré povrchy. 252 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 7 Postup montáze 2. Uíznte dlouhé pruhy lepicí pásky podle rozmr okna. Nalepte ji na rám okna a poté A provete stejný postup na vnitním povrchu okenního kídla (na stran kliky). B 3. Pilepte nejsirsí stranu (A) velkého kusu bílé textilie na okenní rám a poté pilepte uzsí B A stranu (B) k okennímu kídlu (stran kliky) od stedu, poté nahoru a nakonec dol. 4. Zavete okno a zkontrolujte, zda se velký kus textilie nezasekává v míst zavírání a ze se okno zavírá vzdy správn, dokonce i s lepicími páskami. 5. Jemn otevete okno a otevete zip kusu textilie (na úrovni spodní nebo stední cásti okna) a poté vlozte potrubí pro odvod vzduchu do otvoru. Pizpsobte zip tak, aby bylo potrubí pro odvod vzduchu pipevnno takovým zpsobem, aby nedocházelo k výmn vzduchu mezi vnitním a vnjsím prostedím. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 253 / CS 7 Postup montáze 6. Utsovací sada je nyní namontována. Nyní mzete zapnout mobilní klimatizaci a uzívat si chladu! Pokud jiz nechcete mobilní klimatizaci pouzívat a chcete zavít okno, mzete jednoduse sejmout pouzdro ze zipu a zavít okno. Zkontrolujte pitom, zda kus textilie není zaseknutý mezi tsnními zavírání. C Poznámka: Pokud máte francouzské okno se dvma kídly: Zablokujte první kídlo klikou a namontujte utsovací sadu na druhé kídlo (bez kliky). Ped montází se ujistte, ze lepicí páska neposkodí okno. 7.4 Pouzívání filtru Hepa 13 (pouze u modelu BP113H) 1. Je-li filtr Hepa 13 nasazen, svítí indikátor cerstvosti. 2. Pi funkci cistní vzduchu nelze pouzít funkce chlazení a odvlhcování. 3. Pokud potebujete pouzít funkce chlazení a odvlhcování, musíte filtr Hepa 13 odebrat. Zpsob nasazení filtru Hepa 13 1. Vyjmte filtr spotebice. 254 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 7 Postup montáze 2. Nasate filtr Hepa 13. 3. Nasate filtr spotebice. 7.5 Alarm plné nádrzky na vodu Vnitní podnos na vodu uvnit klimatizace má jeden bezpecnostní spínac hladiny vody a hlídá hladinu vody. Jakmile voda dosáhne ocekávané výsky, rozsvítí se indikátor plné nádrzky na vodu. (Pokud je vodní cerpadlo poskozené a nádrzka na vodu je plná, vytáhnte pryzovou zátku na spodní cásti spotebice a veskerá voda vytece ven.) Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 255 / CS 7 Postup montáze A B Otvor (A), který se nachází na horní cásti, se pouzívá k odcerpání vody z mobilní klimatizace (vyjmte pryzovou zátku a pidejte vypoustcí hadici k otvoru) v pípad, ze je v místnosti vysoká vlhkost (pi nepetrzitém vypoustní) nebo kdyz je výrobek v rezimu ,,Dehumidification (Odvlhcování)" nebo ,,Heating (Vytápní)". Otvor (B), který se nachází na spodní cásti, má nádrzku a pouzívá se v pípad nutnosti vyprázdnit nádrzku (alarm plné nádrzky na vodu). Jednoduse vyjmte pryzovou zátku a pidejte vypoustcí hadici k otvoru, abyste vypustili vodu z nádrzky. C Poznámka: Upozorujeme, ze v závislosti na naplnní nádrzky na vodu mze nkdy být k odcerpání hodn vody. Ideální je vyprázdnit nádrzku venku nebo ji vyprázdnit nad velkým umyvadlem, abyste zabránili vylití vody v místnosti. 256 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 8 Postup údrzby A Varování: Ped cistním nebo servisem spotebic vzdy odpojte od napájení. K cistní spotebice nepouzívejte holavé kapaliny ani chemikálie. Neomývejte spotebic pod tekoucí vodou. V opacném pípad by hrozilo nebezpecí úrazu elektrickým proudem. Neuvádjte spotebic do provozu, pokud bylo napájení bhem cistní poskozeno. Poskozený napájecí kabel musí být vymnn za nový kabel od výrobce. Pokud je klimatizace poskozena, obrate se na prodejce nebo opravnu. 8.1 Cistní vzduchového filtru - Pokud se vzduchový filtr ucpává prachem nebo necistotami, je teba ho kazdé dva týdny vycistit. - Demontáz Otevete mízku pívodu vzduchu a vyjmte vzduchový filtr. - Cistní Vycistte vzduchový filtr neutrálním cisticím prostedkem ve vlazné vod (40 °C) a nechte ho na stinném míst vyschnout. - Montáz Dejte vzduchový filtr na mízku pívodu a dejte soucásti zpt tam, kde byly. A Varování: Neuvádjte spotebic do provozu bez filtru, protoze necistoty a vlákna by ho mohla ucpávat a snizovat výkon. 8.2 Cistní povrchu klimatizace Nejprve pomocí vlhkého hadíku a neutrálního cisticího prostedku vycistte povrch a poté ho suchým hadíkem vytete do sucha. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 257 / CS 9 Údrzba Tipy k údrzb K zajistní optimálního výkonu je nutné vzduchový filtr cistit kazdé 2 týdny. Podnos ke shromazování vody je nutné odcerpat okamzit, jakmile se objeví chyba P1 a také ped uskladnním, aby se zabránilo tvoení plísní. V domácnostech, ve kterých se nachází domácí zvíata, je nutné mízku pravideln otírat, aby se zabránilo ucpání toku vzduchu kvli zvíecím chlupm. Cistní spotebice Vycistte spotebic pomocí vlhkého hadíku nepoustjícího vlákna a setrného cisticího prostedku. Vysuste spotebic suchým hadíkem nepoustjícím vlákna. Uskladnní spotebice, kdyz není pouzíván Podle pokyn v následující cásti vypuste podnos ke shromazování vody spotebice. Nechte spotebic bzet v rezimu ,,Fan (Ventilátor)" po dobu 12 hodin v teplé místnosti, aby se spotebic vysusil a zabránilo se tvoení plísní. Vypnte spotebic a odpojte ho od napájení. Podle pokyn v pedchozí cásti vycistte vzduchový filtr. Cistý a suchý filtr vrate ped uskladnním na jeho místo. Vyjmte z dálkového ovladace baterie. C Poznámka: Kryt a pední cást mohou být zbaveny prachu pomocí hadíku bez mastnoty nebo omyty pomocí hadíku navlhceného v roztoku teplé vody a jemného tekutého prostedku na mytí nádobí. Dkladn díly opláchnte a osuste dosucha. Nikdy nepouzívejte drsné cisticí prostedky a pední kryt nevoskujte ani nelestte. Nez otete ovládací prvky a místo kolem nich, dkladn z hadíku vyzdímejte pebytecnou vodu. Pebytecná voda v ovládacích prvcích nebo kolem nich by mohla poskodit spotebic. Skladujte spotebic na chladném a tmavém míst. Vystavení pímému slunecnímu záení nebo extrémnímu teplu by mohlo zkrátit zivotnost spotebice. 258 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 10 esení potízí Potíz Mozná pícina Navrhované nápravné opatení - Bliká indikátor plné nádrzky na vodu a je plná nádrzka na vodu. Vylijte vodu z nádrzky na vodu. 1. Spotebic nelze stisknutím vypínace zapnout. Teplota v místnosti je vyssí nez nastavená teplota (v rezimu vytápní). - Teplota v místnosti je nizsí nez nastavená teplota (v rezimu chlazení). Resetujte teplotu. Resetujte teplotu. - Nejsou zaveny dvee nebo okna. Zkontrolujte, zda jsou vsechna okna a dvee zaveny. - V místnosti jsou zdroje tepla. Je-li to mozné, zdroje tepla pemístte. 2. Spotebic nechladí dostatecn. - Potrubí pro odvod vzduchu není pipojeno nebo je blokováno. Pipojte potrubí pro odvod vzduchu nebo ho vycistte. - Nastavení teploty je pílis vysoké. Resetujte teplotu. - Je blokován pívod vzduchu. Vycistte pívod vzduchu. - Podlaha není dostatecn rovná nebo plochá. 3. Spotebic je hlucný. - Proudní chladiva uvnit klimatizace vydává zvuk. Je-li to mozné, umístte spotebic na rovnou a vyrovnanou zem. Jedná se o normální jev. 4. Kód E0 Senzor teploty v místnosti selhal. Vymte senzor teploty v místnosti (spotebic mze fungovat i bez výmny). 5. Kód E1 Senzor teploty kondenzátoru selhal. Vymte senzor teploty kondenzátoru. 6. Kód E2 Pi chlazení je plná nádrzka na vodu. Vyjmte pryzovou zátku a vyprázdnte vodu. 7. Kód E3 Senzor teploty výparníku selhal. Vymte senzor teploty výparníku. 8. Kód E4 Pi vytápní je plná nádrzka na vodu. Vyprázdnte nádrzku na vodu. C Poznámka: Skutecné výrobky mohou vypadat jinak. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 259 / CS 11 Evropské pokyny pro likvidaci Pi pouzívání tohoto spotebice v zemích Evropské unie je teba dodrzovat následující informace: Likvidace: Nelikvidujte tento výrobek jako netídný komunální odpad. Takový odpad je nutné shromazovat oddlen ke zvlástnímu zpracování. Je zakázáno likvidovat tento spotebic s domácím komunálním odpadem. K likvidaci je k dispozici nkolik mozností: - Obecní úady zídily systémy sbru, kde lze elektronický odpad zlikvidovat za uzivatele pinejmensím zdarma. - Pi koupi nového výrobku vám prodejce pinejmensím zdarma odebere starý spotebic. - Výrobce si pevezme starý spotebic zpt k likvidaci za uzivatele pinejmensím zdarma. - Vzhledem k tomu, ze staré výrobky obsahují cenné zdroje, mohou být prodány prodejcm srotu. Tento symbol znací, ze tento produkt se na konci své zivotnosti nesmí likvidovat s ostatním odpadem z domácnosti. Pouzité zaízení je nutné vrátit na oficiální sbrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Ohledn tchto systém sbru prosím kontaktujte místní úady nebo maloobchodníka, u kterého jste produkt koupili. Kazdá domácnost hraje dlezitou roli v obnovování a recyklování starých spotebic. Správná likvidace pouzitého spotebice pomáhá pedcházet potenciálním negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví. Odkládání odpadu do pírody v lesích a krajin ohrozuje zdraví, protoze do zem-vody unikají nebezpecné látky a mohou si najít cestu do potravinového etzce. 260 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 12 Pokyny pro skleníkové plyny 12.1 Pokyny pro skleníkové plyny Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Fluorované skleníkové plyny jsou obsazeny v hermeticky uzavených zaízeních. Instalaci, servis, údrzbu, opravy, kontrolu tsnosti nebo vyazení zaízení z provozu a recyklaci výrobk by mly provádt fyzické osoby, které jsou drziteli píslusných osvdcení. Pokud je v systému nainstalován systém detekce únik, mla by se kontrola únik provádt nejmén kazdých 12 msíc, aby bylo zajistno, ze systém funguje správn. Pokud je nutné provádt kontroly tsnosti výrobku, ml by být stanoven kontrolní cyklus, zavedeny a ulozeny záznamy o kontrolách tsnosti. C Poznámka: Pokud je u hermeticky uzavených zaízení, penosných klimatizací, okenních klimatizací a odvlhcovac vzduchu ekvivalent CO2 fluorovaných skleníkových plyn nizsí nez 10 tun, nemusí se provádt zkousky tsnosti. Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 261 / CS 13 Specifikace Název modelu Beko BP1095C BP1125C BP1125H BP1095CN BP1125CN BP1095GAC Chladivo R290 R290 R290 R290 R290 R290 Celkové mnozství chladiva (g) 212 226 226 212 226 185 Klimatická tída T1 T1 T1 T1 T1 T1 Kapacita chlazení (BTU/h) 8871 11942 11942 8871 11942 8530 Chladicí výkon (kW) 2.6 3.5 3.5 2.6 3.5 2,5 Kapacita vytápní (BTU/h) - - 8871 - - - Topný výkon (kW) - - 2.6 - - - Energetická úcinnost chlazení (W/W)-EER 2.6 2.6 2.6 2.6 2.6 3.6 Energetická úcinnost vytápní (W/W)-COP - - 2.3 - - - Energetická úrove chlazení A (EU 626/2011) A (EU 626/2011) A (EU 626/2011) A (EU 626/2011) A (EU 626/2011) A++ (EU 626/2011) Energetická úrove vytápní - - A (EU 626/2011) - - - Píkon chlazení (kWh / 60 min) 1,0 1,4 1,4 1,0 1,4 0,7 Píkon vytápní (kWh / 60 min) - - 1.2 - - - Naptí/frekvence (V/Hz) 220240 V~ 220240 V~ pi 220240 V~ pi 220240 V~ pi 220240 V~ pi 220240 V~ pi pi 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Úrove výkonu hlucnosti (dBA) (akustický výkon) 65 65 65 62/61/60 63/62/61 65/63/61 Úrove tlaku hlucnosti (dBA) (akustický tlak) 52/50/48 52/50/48 52/50/48 48/46/45 49/47/46 51/48/46 Objem prtoku vzduchu (m3/h) 380 380 380 380 380 380 Odstraování vlhkosti (l/h) 1,0 1.2 1.2 1,0 1.2 1.1 Rozsah provozní teploty pi chlazení (°C) 18 °C az 35 °C 18 °C az 35 °C 18 °C az 35 °C 18 °C az 35 °C 18 °C az 35 °C 18 °C az 35 °C Rozsah provozní teploty pi vytápní (°C) - - 7 °C az 27 °C - - - Cistá hmotnost spotebice (kg) 26 28,5 29,5 26,7 30,7 28,3 Cisté rozmry spotebice (mm) (s × v × h) 440 × 715 × 335 440 × 715 × 335 440 × 715 × 335 440 × 715 × 335 440 × 715 × 335 440 × 715 × 335 262 / CS Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 13 Specifikace Poznámka: 1. Technické údaje jsou standardní hodnoty vypoctené na základ jmenovitých provozních podmínek. Budou se lisit v závislosti na rzných pracovních podmínkách. 2. Jmenovité hodnoty chlazení jsou vypocteny za podmínky 35/24 (vnit.), 35/24 (vnj.). 3. Jmenovité hodnoty vytápní jsou vypocteny za podmínky 20/12 (vnit.), 20/12 (vnj.) (pouze u modelu s tepelným cerpadlem). Mobilní klimatizace / uzivatelská pírucka 263 / CS Arcelik A.S. Karaagac Caddesi No: 2-6,34445, Sütlüce, stanbul, Türkiye www.beko.com