
User Guide for A-iPower models including: GXS11400iRDC, 10003-02217-00, 32009-01157-00, GXS11400iRDC Dual Fuel Remote Inverter Generator, GXS11400iRDC, Dual Fuel Remote Inverter Generator, Remote Inverter Generator, Inverter Generator, Generator
GXS11400iRDC - Dual Fuel Remote Inverter Generator
File Info : application/pdf, 3 Pages, 2.85MB
DocumentDocumentGXS11400iRDC Generator Quick Start Guide MODEL NO. / MODÈLE: 4591004 Guide de démarrage rapide d'une Unpack Generator: Remove generator, accessories, inserts and Literature from carton. If any item is missing or damaged, contact our product service department at 855-888-3598. Le déballage du générateur: enlevez legénérateur et ses accessoires, des insertions et des documents du carton.Siaucun article est manquante ou endommagée, communiquez avec notre départment deservice du produit au 855-888-3598. Included Items Eléments Inclus Manual Manuel Quick Reference Guide Guide de référence rapide WARNING This Quick Reference Guide is not substitute for reading the operator's manual. To reduce the risk of injury or death, user must read and underdstand the operator's manual before using this product. All pages references to the operator's manual. AVERTISSEMENT Ce guide de référence rapiden'est pas la substitution de lire le manuel d'opérateur. Pour réduire le risque deblessure ou de décès, l'utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'opérateuravant d'utiliser ce produit. Toutes les pages de reference pour le manuel d'oprateur. 1. Battery Connection and Adding Lubricant and Fuel / Connexion de la batterie et ajout de lubrifiant et de carburant Loosen the maintenance cover knobs to remove the cover. Use funnel to pour 10W-30 engine oil into engine. Fill to the upper mark of the oil dipstick H. / Desserrez les boutons du couvercle d'entretien pour retirer le couvercle. Utilisez un entonnoir pour verser de l'huile moteur 10W-30 dans le moteur. Remplissez jusqu'au repère supérieur de la jauge d'huile H. Use clean / fresh regular unleaded gasoline with a minimum 87 / Utilisez l'essence sans plomb fraîche / propre régulier avec un indice d'octane 87 minimum. Loosen the battery access cover knobs to remove the cover, connect the battery and generator with a quick connect cable. / Desserrez les boutons du couvercle d'accès à la batterie pour retirer le couvercle, connectez la batterie et le générateur avec un câble de connexion rapide. Attach LPG regulator to both generator and LPG cylinder. / Raccorder le régulateur de GPL au générateur et au cylindre de GPL. Knob Pommeau Fuel cap / Bouchon du Red line indicator Tapa de combustible Indicador de línea roja Knob Pommeau Maintenance cover Couverture d'entretien H L Knob Pommeau Knob Pommeau Battery access cover Couvercle d'accès à la batterie 2. Start Generator / Lancez le générateur Move generator outside to a flat, level surface, away from doors, windows and vents. / Déplacez le générateur dehors sur une surface plane, loin des portes, fenêtres et des soupirails. 12V DAIMAO DANGER Using a generator indoors can kill you in minutes. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. never use inside a home or garage, only use outside and far away even if doors and windows are open. from windows, doors and vents. Avoid other generator hazards. Read manual before use. DANGER Utiliser un générater à l'interieur peut vous tuer en quelques minutes. Les gaz d'échappement du générater contiennent du monoxyde de carbone. C'est un gaz toxique invisible et indore. . Ne jamais utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, méme si les portes et les fenêtres sont ouvertes. . Utiliser uniquement à I'extérieur et loin des fenêtres, portes et ventilations. Évitez les autres dangers du générateur. Veuillez lire les instructions avant utilization. WARNING Do not overload generator or electrical cords. Consult operation manual. AVERTISSEMENT Ne surchargez le générateur ou les cordons électriques . Consultez le manuel de fonctionnemer. Questions? Call 855-888-3598 or email support@a-ipower.com Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com GXS11400iRDC Generator Quick Start Guide MODEL NO. / MODÈLE: 4591004 Guide de démarrage rapide d'une Select the Fuel Source (Gasoline) / Sélectionnez la Source de Carburant (Essence) Make certain the propane tank is fully closed. / Assurez-vous que le réservoir de propane est complètement fermé. 5 Add gasoline to the fuel tank. / Ajoutez de l'essence dans le réservoir de carburant. 5 Turn the battery switch to the "ON"(l) position. / Tournez l'interrupteur de batterie sur la position « ON » (l). 5 Turn the starting dial switch to RUN position. / Tournez l'interrupteur de la molette de démarrage sur la position RUN . 6 Remote Remote Remote Start / Remote Start Turn and hold the REMOTE START switch for 5 seconds until the engine start. / Tournez et maintenez enfoncé le commutateur REMOTE START pendant 5 secondes jusqu'au démarrage du moteur. Electric Start /Démarrage Électrique Turn and hold the ENGINE START/STOP switch for 5 seconds until the engine start. / Tournez et maintenez le commutateur ENGINE START/STOP pendant 5 secondes jusqu'à ce que le Electric moteur démarre.seulement le câble de mise à la Électrique terre. Recoil Rappel Recoil Start / Démarrage à Rappel Pull recoil starter slowly until resistance is felt, then pull rapidly. / Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir, puis tirez rapidement. Plug in items to be powered, using only grounded extension cords. / Branchez des points à lancer par utilisant seulement le câble de mise à la terre. Select the Fuel Source (Propane/LPG) / Sélectionnez la Source de Carburant ( Propane/GPL) Connect the LPG gas hose to the propane fuel source. / Connectez le tuyau de gaz GPL à la source de gaz propane. 4 Fully open the Propane/LPG cylinder knob. / Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de propane/GPL. 4 Electric Start /Démarrage Électrique Turn and hold the ENGINE START/STOP switch for 5 seconds until the engine start. / Tournez et maintenez le commutateur ENGINE START/STOP pendant 5 secondes jusqu'à ce que le Electric moteur démarre.seulement le câble de mise à la Électrique terre. Recoil Rappel Recoil Start / Démarrage à Rappel Pull recoil starter slowly until resistance is felt, then pull rapidly. / Tirez lentement le lanceur à rappel jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir, puis tirez rapidement. Turn the starting dial switch to RUN position. / Tournez l'interrupteur de la molette de démarrage sur la position RUN . Plug in items to be powered, using only grounded extension cords. / Branchez des points à lancer par utilisant seulement le câble de mise à la terre. 3 5 Remote Start / Remote Start Turn and hold the REMOTE START switch for 5 seconds until the engine start. / Tournez et maintenez enfoncé le commutateur REMOTE START pendant 5 secondes jusqu'au 4 Remote démarrage du moteur. Remote If generator is to be stored for longer than 30 days, refer to the operator's manual for further Instruction. Si le générateur doit être stocké pendant plus de 30 jours, veuillez consulter le manuel d'exploitation pour de plus amples instructions. Questions? Call 855-888-3598 or email support@a-ipower.com Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com GXS11400iRDC Generator Quick Start Guide MODEL NO. / MODÈLE: 4591004 Guide de démarrage rapide d'une For Cold Weather Starting / Pour les démarrages par temps froid While you must run your generator outside, you may keep the generator in a covered area to protect the generator and its battery from cold weather. / Si bien debe hacer funcionar su generador al aire libre, puede mantener el generador en un área cubierta para proteger el generador y su batería del clima frío. Use proper oil for the temperature expected. Lighter weight oil (less viscosity) such as synthetic 5W-30 is recommended for cold weather applications. / Utilisez de l'huile appropriée pour la température prévue. Une huile plus légère (moins viscosité) telle que synthétique 5W-30 est recommandée pour les applications par temps froid. Disengage all possible external loads. / Désengagez toutes les charges externes possibles. Use fresh winter grade fuel. Winter grade fuel has higher volatility to improve starting. / Utilisez du carburant frais de qualité hivernale. Le carburant de qualité hivernale a une volatilité plus élevée pour améliorer le démarrage. Dual fuel and tri-fuel models: It would be easier to start the engine with gasoline compared to propane (or natural gas) in cold weather. It is recommended to start your engine on gasoline and then switch to propane (or natural gas), if it is hard to start your dual fuel (or tri-fuel) generator with propane (or natural gas). / Modèles bicarburant et tricarburant : Il serait plus facile de démarrer le moteur avec de l'essence que du propane (ou du gaz naturel) par temps froid. Il est recommandé de démarrer votre moteur à l'essence, puis de passer au propane (ou au gaz naturel), s'il est difficile de démarrer votre génératrice bicarburant (ou tricarburant) au propane (ou au gaz naturel). 3. Shutdown and Storage / L'Arrêt et le stockage Remove any load from the generator. / Enlevez toute la charge du générateur. Turn the starting dial switch to the OFF position. / Allumez le commutateur de cadran d'activation OFF . 3 Push STOP on the remote start key fob for 3 second. / Appuyez sur STOP sur la touche de démarrage à distance fob pendant 3 secondes. Turn the fuel valve knob to the OFF position / Tournez le bouton du robinet de carburant à la position OFF. Push and hold the START/STOP button for 4 3 second. / Maintenez la touche Start/Stop enfoncée pendant 3 secondes. Turn off the battery switch to "OFF" position. / Éteignez l'interrupteur de batterie sur la position "OFF". 2 5 4. Changing Fuels / Changement de Carburant Disconnect all electrical loads from the generator. / Débranchez toutes les charges électriques du générateur. Gasoline to propane/LPG / Essence en Propane/GPL Connect the LPG gas hose to the propane fuel source. / Connectez le tuyau de gaz GPL à la source de gaz propane. Propane/LPG to Gasoline / Propane/GPL à l'essence Make certain the propane tank is fully closed. / Assurez-vous que le réservoir de propane est complètement fermé. 2 Fully open the Propane/LPG cylinder knob. / Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de propane/GPL. 2 Questions? Call 855-888-3598 or email support@a-ipower.com Des questions? Téléphoner au 855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com 32009-01157-00