Instruction Manual for Tineco models including: iFLOOR 3 BREEZE SERIES Compact Cordless Vacuum and Washer, BREEZE SERIES Compact Cordless Vacuum and Washer, Compact Cordless Vacuum and Washer, Cordless Vacuum and Washer, Vacuum and Washer, Washer

TINECO IS HERE TO HELP.

IFLOOR 3 Breeze Instruction Manual EN

Instruction Manual | Tineco Official Site


File Info : application/pdf, 36 Pages, 19.89MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

CL2011A-01-iFloor 3 Breeze 850b6cfb-8
iFLOOR 3 BREEZE SERIES
Compact Cordless Vacuum & Washer
Instruction Manual Manual De Uso Mode D'emploi

*Actual product may differ from illustration.

TINECO IS HERE TO HELP.
We'll get back to you within 1 business day.

www.tineco.com
1-855-292-8864
Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)

A 1 2
3 4 5 6 7 B-1
click

14
8 15
9 16
10 11 12
17 13
B-2

1

C-1

C-2

C-3

<142°

C-4

C-5

C-6


click
MAX


C-7

D-1

D-2

2

D-3





D-4













D-5

D-6

3

D-7

D-8

D-9 D-11

click 


D-10 D-12

D-13

E-1
E* * * * * * * * * * * * * * * * * * *
4

CONTENTS

given supervision or instruction. 3. Use only indoors, on non-carpeted floor

Important Safety Instructions....................5 Specifications .............................................8

surfaces such as vinyl, tile, sealed wood, etc. Be careful not to run over loose objects or edges of area rugs. Stalling

EN

Overview.....................................................8 Assembly ....................................................8

the brush may result in premature belt failure. 4. Do not allow to be used as a toy. Close

Operation ...................................................9 Maintenance ............................................10

attention is necessary when used by or near children, pets or plants. 5. Use only as described in this manual.

Troubleshooting.......................................11 Warranty ...................................................11

Use only manufacturer's recommended attachments. 6. Do not use with a damaged cord or

plug. If appliance has been dropped,

damaged, left outdoors, dropped into

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

water, or is not working as it should, return it to a service center. 7. Do not handle charger, including

SAVE THESE INSTRUCTIONS

charger plug, and charger terminals with wet hands.

Household use only.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

8. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
9. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of your body away from openings and moving parts.
10. Use extra care when cleaning on stairs. 11. Do not use to pick up flammable or

WARNING ­ To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury: 1. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be performed by children without supervision. 2. The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been

combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. 12. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes. 13. Do not use without filter. 14. Prevent unintentional activation. Ensure the switch is in the off-position before picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch on invites accidents. 15. Always switch off the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing the appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance

5

EN

accidentally. 16. Recharge only with the charger
specified by Tineco. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 17. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 18. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid comes into eye contact, seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. 19. Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. 20. Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 266°F (130°C) may cause an explosion. 21. Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. 22. Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained. 23. This appliance contains battery cells that are non-replaceable. Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care. 24. Always turn off this appliance before connecting or disconnecting the motorized nozzle. 25. Do not charge or store the appliance outdoors or inside the car. Only charge,

store or use the battery in a dry indoor area where the temperature is higher than 39.2°F (4°C) but lower than 104°F (40°C). The charger is for indoor use only. 26. Do not use to pick up ultrafine particles, such as lime, cement, sawdust, gypsum powder, or ashes. 27. Do not use to pick up sharp objects, such as metallic nails, pieces of glass, metal paper clips, or pins. 28. Do not use to pick up hazardous material and chemicals, such as solvent, drain cleaner, strong acids, or strong alkali. 29. Stop using immediately if the appliance is overheating, making unusual noises, producing unusual odors, performing low suction, or leaks electricity. 30. Turn cleaner OFF and disconnect from electrical outlet for long-term storage. 31. Always clean the Dirty Water Tank after each use to avoid potential blockage, which may lead to low suction power, motor overheating, or reduce the service life of the appliance. 32. Store appropriately indoors in a dry place after use. 33. Do not place or submerge appliance in standing water or try to clean flooded areas. 34. All data and technical instructions of this manual are based on results from lab tests of Tineco or designated third parties. The company reserves all rights for final explanations. 35. The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. 36. A hazard may occur if the appliance runs over the supply cord. 37. Do not use the appliance when the water depth is more than 5mm above the surface.
Range of Usage
1. The cordless hard floor cleaner is to be used on indoor hard floors, such

6

as vinyl, tile, sealed wood, etc. Use on

storage tray.

a rough surface may not get the best

6. Always install the Dirty Water Tank and

performance.

Clean Water Tank properly before use.

2. Keep your appliance away from heat

7. Do not allow the appliance or charger

EN

sources, such as fireplace or heater, to

to get wet to avoid risk of fire or injury

avoid casing deformation.

caused by a short circuit.

3. Do not use to pick up flammable or

combustible liquids, ultrafine particles, sharp objects, hazardous material, chemicals or anything that is burning or smoking, as described above.

TINECO/iFLOOR 3 BREEZE Series
This appliance complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

About Cleaning Solution
1. A large amount of cleaning solution entering into the motor may cause damage to the appliance.
2. Add solution as instructed in the Operation section. We recommend using the provided cleaning solution.

(1) This appliance may not cause harmful interference, and (2) this appliance must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
TINECO INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA

Do not use the product with acidic, alkaline solution, or any substances harmful to the environment.

WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864

3. Keep out of the reach of children. Avoid contact with eyes and skin, otherwise, rinse thoroughly with water. If irritation persist, seek medical advice. If product is swallowed seek medical advice.

CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.

4. Dirty water and solution disposal should comply with local environmental regulations.

Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital appliance, pursuant to

About the Appliance

Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection

1. Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the

against harmful interference in a residential installation.

instructions for operating and cleaning.

2. Charge the appliance with the Tineco adaptor. Input Voltage: AC 100-240V. Both high and low voltages can damage the adaptor, appliance, or even cause danger to the user.
3. Use extra care when cleaning on stairs. 4. Ensure that the Power Switch is in the
OFF-position before picking up or carrying the appliance. Do not lay flat or lean the appliance so as to prevent dirty water from entering into the motor. 5. To avoid being tripped accidentally, please put away the appliance on the

This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

7

EN

(1) Reorient or relocate the receiving antenna.
(2) Increase the separation between the equipment and receiver.
(3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
(4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

SPECIFICATIONS

Product

iFLOOR 3 BREEZE SERIES

AC Input

100~240V

Voltage

21.6V 3000mAh Lion

Rated Power

190W

Running Time 20 mins

Charging Time 4-5 hrs

Water Flow Rate 30/100ml per min

CWT Capacity 0.6L

DWT Capacity 0.5L

Waterproof

IPX4

OVERVIEW
Note:
Accessories may vary between markets. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com.
1 Max Water Flow 2 Power On/Off 3 Clean Water Tank Release 4 Clean Water Tank Handle 5 Dirty Water Tank Release 6 Dirty Water Tank Handle 7 Brush Roller Cover Release 8 Tube 9 Clean Water Tank (CWT) 10 Dirty Water Tank (DWT) 11 Floater 12 Brush Roller 13 Brush Roller Cover 14 Deodorizing & Cleaning Solution 15 Filter 16 Adaptor 17 Storage Tray
Fig.A
ASSEMBLY

Disposal
· The battery contains materials that are harmful to the environment and must be removed from the appliance before it is discarded.
· When removing the battery, the appliance must be powered off.
· Batteries, chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental friendly recycling. Do not put them into fire, water or soil. Do not dispose of batteries and chargers into household waste!
· If battery leakage contacts skin or clothing, immediately flush with water to avoid irritation and seek medical help.

How to Assemble/Disassemble
Note:
For water tank and brush assembly, please refer to "Operation" and "Maintenance".
· To assemble the handle, insert it into the appliance until you hear a "Click". Fig.B-1
· In the event that the handle need to be disassembled, press the spring to release the handle with a tool (like a screwdriver) and lift the released handle from the appliance. Fig.B-2

8

OPERATION

Charging Instructions
Please charge the appliance when the indicator

EN

Preparing for Use
· Before first use, please charge the appliance for 4-5 hours (refer to "Charging Instructions" for details).
* Based on results from Tineco lab tests. Lab temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C).

blinks red. 1.To charge the appliance, connect the external
charging cord to the appliance and plug it into the wall outlet. 2.To avoid tripping hazards, please place the appliance on the storage tray near a wall during charging.

1.Press to turn on the appliance and press it

Fig.C-7

again to turn off. 2.Press to use Max water flow and the
indicator blinks blue light. Fig.C-1 3.The appliance will stop working when put uprightly and start running again when you recline. * Do not recline more than 142° to protect against water leakage. Fig.C-2 4.Place the appliance on the storage tray vertically after use.

Warning:
· Only charge the appliance with the adaptor supplied by Tineco.
· During long periods of not being used, the appliance must be charged once every 3 months for optimal performance. It may take 4-5 hours for a full charge.
· Store indoors in a dry place. Do not expose the appliance to sunlight or freezing temperatures. Recommended temperature range: 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C).

Fig.C-3

Runtime

Note:
· Do not vacuum foamed liquid. · To vacuum water left on the surface, the
appliance will switch off in 3 seconds after power off.

· The runtime is above 20 minutes, and using Max water flow won't affect the runtime.
· Estimated runtime data was obtained by a Tineco Laboratory.

Filling Clean Water Tank
1.Press the Clean Water Tank release button to remove it from the appliance. Fig.C-4
2.Open the tank cap, and fill with tap water to

Charging Time
· A full charge takes approximately 4-5 hours. · Estimated data was obtained by a Tineco
Laboratory using ambient temperatures between 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C).

the Max line. When deep cleaning is necessary, add one bottle cap of solution to the CWT and tightly close the cap.

Indicator
When in Use

Fig.C-5

Note:
Only use water under 140°F/60°C.

Slowly blinking red light: low power.

DO NOT USE HOT WATER.

3.Place the tank back into the appliance. You should hear a "Click" if done correctly.

Solid blue light: regular mode.

Fig.C-6

9

EN

Blinking blue light: switching to Max water flow.

2.Use a cloth to clean the surface with a neutral detergent. The cloth should be dry to prevent water from entering the appliance. Fig.D-2

Off: no power or battery malfunction.
Solid red light: brush roller has a blockage or not installed.
During Charging
Breathing blue light: charging.
Fully Charged
Within 5 minutes of full charge: solid blue light.
After 5 minutes: light off.
MAINTENANCE
Note:
· For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry DWT, floater, filters, brush roller, brush roller cover completely after each use.
· Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly.
· After maintenance, place the appliance on the storage tray vertically. Do not expose the appliance to direct sunlight, and store it indoors in a dry place.
Main Body
1.To reduce the risk of injury, switch off before performing maintenance. Fig.D-1

Dirty Water Tank
1.When dirty water reaches the Max line, the floater will block off the DWT and create a high pitched sound indicating it's time to switch off the appliance.
2.Pull up the tank lid to empty the DWT. Rinse the inside of the DWT and place back into the appliance. Fig.D-3
Filter & Floater
1.If the filter and the floater have been blocked, rinse with water.
2.Remove the filter from the tank lid, remove the floater, and rinse both parts with water. Fig.D-4
Filter
· Grasp recessed area on each side of the filter and pull upward. Rinse under running water and must be completely dry before recombining with the lid of the DWT.
* A spare sponge is provided with your appliance for convenient replacement. Fig.D-5
Self-cleaning
1.Place the appliance on the storage tray and plug in. Press and hold for 3s and begin the self-cleaning process.
2.Once complete, the appliance will begin charging. Clean the Dirty Water Tank after cleaning completed. Fig.D-6
Note:
· Ensure the appliance is plugged in. · Before self-cleaning cycle, please clean the
DWT and ensure the water level in the CWT exceeds 40%.

10

EN

Brush Roller Cover
1.Grab the front handle while pressing the button and pull upward to remove. Fig.D-7
2.Rinse with water. Fig.D-8
3.When replacing, always latch the brush cover into place to avoid leakage. Fig.D-9
Brush Roller
1.Remove the brush roller by grabbing the brush roller tab and pulling upward. Fig.D-10
2.Remove the hair and debris wrapped around the roller and rinse with water (brush roller tab can be removed). Replace the brush roller back onto the storage tray, and allow it to dry completely before reinstalling. Fig.D-11
3.Remove hair and debris from the brush roller chamber and the opening with a tissue or a damp cloth. Fig.D-12
4.Replace the brush roller by inserting the brush roller end into the right side of the holder, then lock the pull tab into place by pressing downward. Fig.D-13
TROUBLESHOOTING

Problem
The appliance does not turn on
Weak suction

Solution
Charge the appliance
Empty the dirty water and then reinstall the DWT
Clean the sponge and filter
Remove blockages
Too much wear of brush roller, please replace it

Problem
Abnormal motor sounds

Solution
Remove blockages
Empty the dirty water and then reinstall the DWT

Appliance won't charge

Use the original adaptor
Reinsert the adaptor correctly

Install the floater and the sponge correctly

Air outlet cover is leaking water

Empty the dirty water and then reinstall the DWT
Allow the sponge to dry completely

Remove blockages

Note:
If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.

WARRANTY
2-YEAR LIMITED WARRANTY
· Only applies to purchases made from authorized retailers of Tineco.
· Is subject to the adherence of the requirements outlined in this instruction manual, and is subject to further conditions outlined below.
· This warranty is governed by and construed under the laws of the country in which the purchase took place. We provide 2-year warranty or a warranty period as stipulated by applicable local law, whichever is longer.
WHAT IS COVERED?
· Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and

11

battery bought separately come with a 1-year warranty.

· Warranty coverage applies to the original owner and to the original battery only and is

· This warranty provides, at no extra cost to you, all labor and parts necessary to ensure your

not transferable. · This limited warranty gives you specific legal

EN

appliance is in proper operating condition during the warranty period.

rights. You may also have other rights which vary by region.

· This warranty will only be valid if the appliance is used in the country in which it was sold.

· Manufacturer's warranties may not apply in all cases, depending on factors such as use of the

WHAT IS NOT COVERED?
Tineco shall not be liable for costs, damages or repairs incurred as a result of: · Appliances purchased from an unauthorized
dealer. · Careless operation or handling, misuse, abuse
and/or lack of maintenance or use not in accordance with the Tineco Instruction Manual.

product, where the product was purchased, or who you purchased the product from. Please review the warranty carefully, and contact the manufacturer if you have any questions.
WARRANTY SERVICE
Register: · We highly recommend that upon purchase,
you register your appliance on the Tineco

· Use of the appliance other than for normal domestic purposes, e.g. for commercial or

official website (www.tineco.com) and enjoy exclusive benefits. To register, please enter the

rental purposes. · Use of parts not in accordance with the Tineco

whole serial number (found on the back of the appliance).

Instruction Manual. · Use of parts and accessories other than those

Fig.E-1 · Failure to register your product won't diminish

produced or recommended by Tineco. · External factors unrelated to product quality
and use, such as weather, modifications, accidents, electrical outages, power surges or acts of God. · Repairs or alterations carried out by unauthorized parties or agents. · Failing to clear blockage and other hazardous material from the appliance. · Normal wear and tear, including normal wearing parts, such as clear bin, belt, filter, HEPA, brush bar, and power cord (or where external damage or abuse is diagnosed), carpet or floor damage due to use not in

your warranty rights.
How to Claim: · Please retain your proof of purchase. To make
a claim under our Limited Warranty, you need to provide your serial number and the original purchase receipt with the purchase date and order number on it. · All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. · Any replaced defective parts will become the property of Tineco. · Service under this warranty will not extend the period of this warranty.

accordance with manufacturer's instructions or failure to turn the brush bar off when necessary. · Reduction in battery discharge time due to battery age or use.
WARRANTY LIMITATIONS
· Any implied warranties relating to your

Contact our Customer Service Hotline: 1-855-292-8864 or Visit Tineco website
www.tineco.com
for expert customer service.

appliance including but not limited to warranty of merchantability or warranty of fitness for a

particular purpose, are limited to the duration of this warranty.

12

CONTENIDO

por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o

Medidas importantes de seguridad ......13 Especificaciones.......................................16

mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que lo hagan bajo supervisión o se les haya dado

Descripción general ................................17 Montaje ....................................................17

instrucciones. 3. Use el aparato únicamente en
interiores, sobre superficies de suelo sin

ES

Funcionamiento ....................................... 17 Mantenimiento ........................................19

alfombras como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Tenga cuidado de no pasar por encima de objetos sueltos

Resolución de problemas .......................20 Garantía ....................................................20

ni bordes de alfombras. Si el cepillo se atasca, puede producirse un fallo prematuro de la correa.

4. No permita que se utilice el aparato

como un juguete. Es necesario vigilar

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

atentamente el aparato cuando lo usen niños o se utilice cerca de niños, mascotas o plantas.

CONSERVE ESTAS

5. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios

INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico.

recomendados por el fabricante. 6. No use el aparato si el cable o el
enchufe están dañados. Si el aparato

Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA ­ Para disminuir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones: 1. Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si están supervisados o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros que dicho uso acarrea. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 2. El aparato no debe ser utilizado

se ha caído o dañado, se ha dejado a la intemperie, ha caído al agua o no funciona como debiera, llévelo a un centro de servicio. 7. No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del cargador con las manos mojadas. 8. No introduzca ningún objeto en las aberturas. No use el aparato si alguna de sus aberturas está obstruida. Manténgalo libre de polvo, fibras, pelo y cualquier elemento que pudiera reducir el flujo de aire. 9. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles. 10. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. 11. No aspire líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes. 12. No aspire nada que se esté quemando o humeando como, por ejemplo,

13

ES

cigarrillos, cerillas o cenizas. 13. No use el aparato sin el filtro. 14. Evite puestas en marcha accidentales.
Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. Llevar el aparato con el dedo en el interruptor o activar el aparato que tiene el interruptor en posición de encendido puede originar accidentes. 15. Apague siempre el aparato antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarlo. Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente. 16. Recargue el aparato únicamente con el cargador especificado por Tineco. Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería. 17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales. 18. Si se hace un mal uso de la batería, el líquido de su interior podría salirse. Evite el contacto con ese líquido. Si hubiera un contacto accidental, lávese con agua abundante. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite ayuda médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras. 19. No use la batería ni el aparato si estuvieran dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamientos impredecibles y causar un incendio, explosión o riesgo de lesiones personales. 20. No exponga la batería ni el aparato al fuego o al calor excesivo. Su exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede causar una explosión. 21. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato a temperaturas fuera del rango especificado en las instrucciones. Una

carga incorrecta o a una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de que se produzca un incendio. 22. Las reparaciones deben ser realizadas por personal cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga. 23. Este aparato contiene células de batería no reemplazables. No modifique ni trate de reparar el aparato ni la batería, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y cuidados. 24. Apague siempre el aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada. 25. No cargue ni guarde el aparato a la intemperie ni dentro de un vehículo. Cargue, guarde o use la batería únicamente en interiores secos donde la temperatura sea superior a 4 °C, pero inferior a 40 °C. El cargador solo es apto para usarse en interiores. 26. No utilice el aparato para recoger partículas ultrafinas, como cal, cemento, serrín, yeso en polvo o cenizas. 27. No utilice el aparato para recoger objetos afilados, como clavos metálicos, trozos de cristal, clips metálicos o alfileres. 28. No utilice el aparato para recoger sustancias químicas y materiales peligrosos, como disolventes, limpiadores de desagües, ácidos fuertes o álcali fuertes. 29. Deje de utilizar el aparato inmediatamente si se sobrecalienta, hace ruidos inusuales, produce olores inusuales, la succión es baja o gotea electricidad. 30. Apague el limpiador y desconéctelo de la toma de corriente para almacenarlo durante un tiempo prolongado. 31. Limpie siempre el depósito de agua sucia después de cada uso para evitar posibles obstrucciones que pudieran provocar una baja potencia de succión,

14

ES

sobrecalentamiento del motor o reducir la vida útil del aparato. 32. Después del uso, guarde el aparato adecuadamente en lugar seco en interiores. 33. No coloque ni sumerja el aparato en agua estancada ni intente limpiar zonas inundadas. 34. Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales. 35. Se debe desconectar el enchufe de la toma antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. 36. Podría presentarse un peligro si el aparato pisa el cable eléctrico. 37. No utilice el aparato si la profundidad del agua es superior a 5 mm por encima de la superficie.
Ámbito de empleo
1. El limpiador inalámbrico para suelos duros se debe utilizar en suelos duros interiores, como vinilo, azulejos, madera barnizada, etc. Puede que su uso en superficies rugosas no dé resultados óptimos.
2. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como chimeneas o radiadores, para evitar la deformación de la carcasa.
3. No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, partículas ultrafinas, objetos afilados, materiales peligrosos, productos químicos o cualquier elemento que esté ardiendo o emita humo, tal como se ha descrito anteriormente.
Acerca de la solución de limpieza
1. Si accede al motor una cantidad importante de solución de limpieza, podría dañar el aparato.
2. Añada la solución como se indica en

el apartado de Funcionamiento. Es recomendable utilizar la solución de limpieza suministrada. No utilice el producto con una solución ácida o alcalina ni con sustancias nocivas para el medio ambiente. 3. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con los ojos y la piel y, en caso de suceder, enjuagar con agua abundante. Si la irritación persiste, solicite ayuda a un médico. Si se ingiere el producto, solicite ayuda médica. 4. El agua sucia y la solución deben eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental local.
Acerca del aparato
1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza.
2. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en peligro al usuario.
3. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
4. Verifique que el interruptor de encendido está en posición de apagado antes de tomar el aparato o desplazarlo. No deje el aparato tumbado ni inclinado para evitar que entre agua sucia en el motor.
5. Para evitar tropiezos accidentales, coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento.
6. Instale siempre correctamente el depósito de agua sucia y el depósito de agua limpia antes del uso.
7. Evite que el aparato o el cargador se mojen para evitar el riesgo de incendio o lesiones por cortocircuito.
TINECO/Serie iFLOOR 3 BREEZE Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos

15

condiciones siguientes:
(1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado.
TINECO INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, EE. UU.
WWW.TINECO.COM
1-855-292-8864

(2) Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
(3) Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
(4) Consulte al vendedor o a un técnico experto en radio y televisión para obtener ayuda.
ESPECIFICACIONES

ES

PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.

Producto Entrada CA Tensión

SERIE iFLOOR 3 BREEZE
100-240 V
21,6 V 3000 mAh de iones de litio

Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B de acuerdo con las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y se usa como se indica en estas instrucciones, podría producir interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión (que se pueden detectar apagando y encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir dichas interferencias siguiendo una o varias de las siguientes soluciones:
(1) Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.

Potencia nominal 190 W

Tiempo de funcionamiento

20 min

Tiempo de carga 4-5 h

Caudal de agua 30/100 ml por minuto

Capacidad del DAL

0,6 L

Capacidad del DAS

0,5 L

Resistente al agua

IPX4

Eliminación
· La batería contiene materiales dañinos para el medio ambiente y deben retirarse del aparato antes de desecharlo.
· Al retirar la batería, el aparato debe estar apagado.
· Las baterías, los cargadores, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente. No los arroje al fuego, al agua ni los entierre. No deseche las baterías ni los cargadores junto

16

ES

con la basura doméstica. · Si la batería presenta fugas y el líquido entra
en contacto con la piel o la ropa, enjuáguelos inmediatamente con agua para evitar irritaciones y consulte con un médico.
DESCRIPCIÓN GENERAL
Nota:
Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.
1 Caudal de agua máx. 2 Encendido/apagado 3 Liberación del depósito de agua limpia 4 Asa del depósito de agua limpia 5 Liberación del depósito de agua sucia 6 Asa del depósito de agua sucia 7 Liberación de la cubierta del cepillo de
rodillo 8 Tubo 9 Depósito de agua limpia (DAL) 10 Depósito de agua sucia (DAS) 11 Flotador 12 Cepillo de rodillo 13 Cubierta del cepillo de rodillo 14 Solución de limpieza y antiolores 15 Filtro 16 Adaptador 17 Bandeja de almacenamiento
Fig.A
MONTAJE

· Para montar el asa, insértela en el aparato hasta que oiga un chasquido. Fig.B-1
· En caso de que se deba desmontar el asa, presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada. Fig.B-2
FUNCIONAMIENTO
Preparación para el empleo
· Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo de 4-5 horas (consulte "Instrucciones de carga" para obtener más información).
* Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C.
1.Pulse para encender el aparato y vuelva a pulsarlo para apagarlo.
2.Pulse para usar el caudal de agua máx. y parpadeará una luz azul en el indicador. Fig.C-1
3.El aparato dejará de funcionar cuando se coloque en posición vertical y volverá a funcionar cuando se recline.
* No incline el aparato más de 142° para evitar fugas de agua. Fig.C-2
4.Coloque el aparato verticalmente en la bandeja de almacenamiento después del uso. Fig.C-3
Nota:
· No aspire líquidos con espuma. · Para aspirar el agua que queda en la superficie,
el aparato se apagará en 3 segundos después de la desconexión.

Montaje/desmontaje
Nota:
Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento".

Llenado del depósito de agua limpia
1.Pulse el botón de liberación del depósito de agua limpia para sacarlo del aparato. Fig.C-4
2.Abra el tapón del depósito y llénelo con

17

agua del grifo hasta la línea de nivel máximo. Cuando sea necesario realizar una limpieza a fondo, añada un tapón de solución al depósito de agua limpia y cierre bien el tapón. Fig.C-5
Nota:
Utilice únicamente agua a menos de 60 °C. NO UTILICE AGUA CALIENTE.

Tiempo de carga
· Una carga completa tarda unas 4-5 horas. · Los datos estimados se han obtenido en un
laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C.
Indicador
Durante el uso

ES

3.Vuelva a colocar el depósito en el aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido. Fig.C-6

Luz roja parpadeando lentamente: poca batería.

Instrucciones de carga
Cargue el aparato cuando el indicador parpadee en rojo. 1.Para cargar el aparato, conecte el cable de
carga externo al aparato y enchúfelo a la toma de corriente. 2.Para evitar tropiezos, durante la carga, coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento cerca de una pared. Fig.C-7

Luz azul fija: modo normal.
Luz azul parpadeando: cambio a caudal de agua máx.
Apagado: no hay alimentación o la batería no funciona correctamente.

Advertencia:
· Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco.
· Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo. La carga completa puede tardar 4-5 horas (media hora por encima o por debajo).
· Guarde el aparato en un lugar seco y en interiores. No exponga el aparato a la luz directa del sol ni a temperaturas por debajo de cero grados. Rango de temperaturas recomendado: 4 °C-40 °C.
Tiempo de funcionamiento
· El tiempo de funcionamiento es superior a 20 minutos y no se ve afectado por el caudal de agua máx.
· Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco.

Luz roja fija: el cepillo de rodillo tiene obstrucciones o no está instalado.
Durante la carga
Luz azul con efecto respiración: cargando.
Completamente cargado
En menos de 5 minutos desde la carga completa: luz azul fija.
Después de 5 minutos: luz apagada.

18

ES

MANTENIMIENTO
Nota:
· Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el depósito de agua sucia, el flotador, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso.
· Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
· Después del mantenimiento, coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento y en posición vertical. No exponga el aparato a la luz solar directa y guárdelo en un lugar seco y cerrado.
Cuerpo principal

Filtro
· Sujete la zona rebajada de cada lado del filtro y tire hacia arriba. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está completamente seco antes de volver a combinarlo con la tapa del DAS.
* El aparato incluye una esponja de repuesto para facilitar su sustitución. Fig.D-5
Autolimpieza
1.Coloque el aparato en la bandeja de almacenamiento y enchúfelo. Mantenga pulsado durante 3 segundos y se iniciará el proceso de autolimpieza.
2.Una vez finalizado el proceso, el aparato comenzará a cargarse. Limpie el depósito de agua sucia una vez finalizada la limpieza. Fig.D-6

1.Para reducir el riesgo de lesiones, apague el aparato antes de realizar el mantenimiento. Fig.D-1
2.Utilice un paño para limpiar la superficie con un detergente neutro. El paño debe estar seco para evitar que entre agua en el aparato. Fig.D-2
Depósito de agua sucia
1.Cuando el agua sucia llegue a la línea de nivel máximo, el flotador bloqueará el DAS y emitirá un sonido agudo indicando que debe apagar el aparato.
2.Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Enjuague el interior del DAS y vuelva a colocarlo en el aparato. Fig.D-3
Filtro y flotador
1.Si el filtro y el flotador se han bloqueado, enjuáguelos con agua.
2.Quite el filtro de la tapa del depósito, extraiga el flotador y enjuague ambas piezas con agua. Fig.D-4

Nota:
· Asegúrese de que el aparato esté conectado. · Antes del ciclo de autolimpieza, limpie el
depósito de agua sucia y asegúrese de que el nivel de agua del depósito de agua limpia supera el 40 %.
Cubierta del cepillo de rodillo
1.Agarre el asa frontal mientras pulsa el botón y tire hacia arriba para extraerla. Fig.D-7
2.Enjuáguela con agua. Fig.D-8
3.Cuando sustituya la cubierta, fíjela siempre en su posición para evitar fugas. Fig.D-9
Cepillo de rodillo
1.Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia arriba. Fig.D-10
2.Retire los cabellos y restos enredados en el rodillo y enjuáguelo con agua (se puede retirar la pestaña del cepillo de rodillo). Vuelva a colocar el cepillo de rodillo en la bandeja de almacenamiento y deje que se seque

19

ES

completamente antes de volver a instalarlo. Fig.D-11 3.Elimine el pelo y la suciedad de la cámara del cepillo de rodillo y de la abertura con un pañuelo o un paño húmedo. Fig.D-12 4.Para volver a colocar el cepillo de rodillo, inserte el extremo del cepillo de rodillo en el lado derecho del soporte y, a continuación, bloquee la pestaña de extracción en su sitio presionando hacia abajo. Fig.D-13
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Solución

El aparato no se enciende

Cargue el aparato

Vacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS

Succión débil

Limpie la esponja y el filtro
Retire las obstrucciones

Demasiado desgaste en el cepillo de rodillo, sustitúyalo

Sonidos anómalos del motor

Retire las obstrucciones
Vacíe el agua sucia y vuelva a colocar el DAS

El aparato no carga

Use el adaptador original
Vuelva a insertar el adaptador correctamente

Problema

Solución
Instale el flotador y la esponja correctamente

Vacíe el agua sucia

La cubierta de la salida de aire filtra agua

y vuelva a colocar el DAS

Deje que la esponja se seque completamente

Retire las obstrucciones

Nota:
Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.

GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS
· Solo se aplica a las compras realizadas a minoristas autorizados de Tineco.
· Está sujeta al cumplimiento de los requisitos descritos en este manual de instrucciones y otras condiciones descritas a continuación.
· Esta garantía se rige e interpreta según las leyes del país en el que se realizó la compra. Ofrecemos una garantía de 2 años o un periodo de garantía según lo estipulado por la ley local aplicable, el que sea más largo.
¿CUÁL ES LA COBERTURA?
· El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco. Los accesorios motorizados y la batería comprados por separado tienen una garantía de 1 año.
· Esta garantía proporciona, sin coste adicional, toda la mano de obra y las piezas necesarias para garantizar que el aparato se encuentre en buenas condiciones de funcionamiento durante el período de garantía.

20

ES

· Esta garantía solo será válida si el aparato se utiliza en el país donde se vendió.
¿CUÁLES SON LOS ARTÍCULOS SIN COBERTURA?
Tineco no será responsable de los costes, daños o reparaciones incurridos como resultado de: · Aparatos adquiridos en un distribuidor no
autorizado. · Mala manipulación o manipulación descuidada,
mal uso, abuso o falta de mantenimiento, así como usos no conformes con el manual de instrucciones de Tineco. · Uso del aparato para otros fines que no sean fines domésticos normales, por ejemplo, para fines comerciales o de alquiler. · Uso de piezas no conformes con el manual de instrucciones de Tineco. · Uso de piezas y accesorios distintos a los producidos o recomendados por Tineco. · Factores externos no relacionados con la calidad y el uso del producto, como el clima, modificaciones, accidentes, apagones, picos de tensión o causas naturales. · Reparaciones o alteraciones realizadas por personas o agentes no autorizados. · No realizar la retirada de obstrucciones y otros materiales peligrosos del aparato. · Desgaste normal, incluidas las piezas de desgaste normal, como el recipiente transparente, la correa, el filtro, el filtro HEPA, la barra de cepillo y el cable de alimentación (o por daños o abusos externos identificados), daños en las alfombras o en el suelo por uso indebido o no conforme con las instrucciones del fabricante. · Reducción del tiempo de descarga de la batería debido a su uso o antigüedad.
LIMITACIONES DE GARANTÍA
· Cualquier garantía implícita relacionada con el aparato, incluidas, entre otras, la garantía de comerciabilidad o la garantía de adecuación para un propósito particular, se limita a la duración de esta garantía.
· La cobertura de la garantía se aplica únicamente al propietario original y a la batería

original; no es transferible. · Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos. También puede tener otros derechos que varían según la región. · Es posible que las garantías del fabricante no se apliquen en todos los casos, dependiendo de factores como el uso del producto, el lugar donde se compró el producto o a quién se compró. Revise la garantía cuidadosamente y contacte con el fabricante si tiene alguna pregunta.
GARANTÍA Y SERVICIO
Registro: · Le recomendamos encarecidamente que
registre el aparato en el sitio web oficial de Tineco (www.tineco.com) y disfrute de beneficios exclusivos. Para registrarlo, introduzca todo el número de serie (se encuentra en la parte posterior del aparato). Fig.E-1 · No registrar el aparato no implica pérdida de derechos de garantía.
Cómo hacer una reclamación: · Conserve el recibo de compra. Para realizar
una reclamación bajo su garantía limitada, debe enviar el número de serie y el recibo original de compra con la fecha de compra y el número de pedido. · Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. · Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco. · El servicio bajo esta garantía no extenderá el período de esta garantía.
Póngase en contacto con nuestra línea de atención al cliente: 1-855-292-8864
o visite la página web de Tineco www.tineco.com
para recibir ayuda experta.

21

FR

SOMMAIRE
Consignes de sécurité importantes .......22
Spécifications ...........................................25
Description ............................................... 26
Assemblage .............................................26
Fonctionnement ......................................26
Entretien ...................................................28
Guide de dépannage..............................29
Garantie ....................................................30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le nonrespect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT ­ Afin de
réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles : 1. Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables

concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 2. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant d'expérience et/ ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions. 3. Veillez à uniquement utiliser l'appareil en intérieur, sur des sols dépourvus de moquette, par exemple en vinyle, en carrelage, en parquet, etc. Veillez à ne pas passer sur des objets non fixés ni sur les bords de tapis. Le blocage de la brosse peut entraîner une défaillance prématurée de la courroie. 4. Cet appareil ne doit pas servir de jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l'aspirateur est utilisé près d'enfants, d'animaux domestiques ou de plantes. 5. Utilisez l'appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur. 6. N'utilisez pas l'appareil si son câble d'alimentation ou sa prise est endommagé. Si l'appareil est tombé, est endommagé, a été laissé à l'extérieur ou en contact avec de l'eau ou ne fonctionne pas correctement, retournez-le à un centre d'entretien. 7. Ne manipulez pas le chargeur, y compris la prise et/ou les bornes du chargeur, les mains mouillées. 8. N'insérez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si l'une des ouvertures est obstruée. Veillez à éviter l'accumulation dans les ouvertures de tout ce qui pourrait diminuer le flux d'air (poussières, peluches, poils, etc.). 9. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et des

22

FR

pièces en mouvement. 10. Soyez particulièrement vigilant(e) en
passant l'aspirateur dans les escaliers. 11. N'utilisez pas cet appareil pour
aspirer des liquides combustibles ou inflammables, comme de l'essence, et ne passez pas l'aspirateur dans une pièce où se trouvent de tels liquides. 12. Ne passez en aucun cas l'aspirateur sur des objets brûlants ou incandescents, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. 13. Ne faites pas fonctionner cet appareil sans le filtre. 14. Évitez la mise en marche accidentelle. Vérifiez que l'interrupteur marche/ arrêt est en position d'arrêt avant de saisir l'appareil ou de le porter. Transporter l'appareil avec un doigt sur l'interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est en position de marche favorise les accidents. 15. Éteignez toujours l'appareil avant d'effectuer un réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'appareil. Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l'appareil. 16. Rechargez uniquement l'appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d'incendie s'il est utilisé avec une batterie différente. 17. Utilisez cet appareil uniquement avec des batteries Tineco spécialement conçues pour cet usage. L'utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d'incendie. 18. Si la batterie est soumise à des conditions abusives, du liquide peut s'en échapper. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.

19. N'utilisez pas l'appareil si la batterie ou l'appareil lui-même est endommagé ou modifié. Les batteries modifiées ou endommagées peuvent produire un fonctionnement imprévisible pouvant provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
20. N'exposez pas la batterie ou l'appareil à des flammes ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.
21. Respectez toutes les instructions de recharge. Ne rechargez pas la batterie ou l'appareil quand la température ambiante est hors de la plage spécifiée dans les instructions. Une recharge incorrecte ou recharger une batterie sous des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et accroître le risque d'incendie.
22. Faites réparer votre appareil par un réparateur qualifié qui ne devra utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela garantira une utilisation sûre de l'appareil.
23. Cet appareil contient des éléments de batterie non remplaçables. Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil ou la batterie sans suivre les instructions d'utilisation et d'entretien.
24. Éteignez toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher l'embout motorisé.
25. Ne chargez et ne rangez pas l'appareil en plein air ou à l'intérieur d'une voiture. Chargez, stockez ou utilisez la batterie uniquement dans une zone intérieure sèche où la température est supérieure à 4 °C, mais inférieure à 40 °C. Le chargeur est conçu exclusivement pour une utilisation en intérieur.
26. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des particules ultra-fines telles que la chaux, le ciment, la sciure de bois, la poudre de gypse ou les cendres.
27. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des objets pointus, tels que des clous

23

FR

métalliques, des morceaux de verre, des trombones métalliques ou des épingles. 28. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des matières dangereuses et des produits chimiques, tels que des solvants, des produits de nettoyage pour vidange, des acides forts ou des alcalis puissants. 29. Cessez immédiatement d'utiliser l'appareil en cas de surchauffe, de bruits inhabituels, de mauvaises odeurs, de faible aspiration ou de fuite d'électricité. 30. Éteignez le nettoyeur et débranchez-le de la prise électrique avant de le ranger pour une longue période. 31. Nettoyez toujours le réservoir d'eau sale après chaque utilisation afin d'éviter tout blocage, ce qui peut entraîner une faible puissance d'aspiration, une surchauffe du moteur et une réduction de la durée de vie de l'appareil. 32. Après utilisation, rangez l'appareil en intérieur, à l'abri de l'humidité. 33. Ne posez pas et ne plongez pas l'appareil dans de l'eau stagnante et n'essayez pas de nettoyer les zones inondées. 34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales. 35. La fiche doit être retirée de la prise avant tout nettoyage ou entretien de l'appareil. 36. Un accident peut se produire si l'appareil passe sur le cordon d'alimentation. 37. N'utilisez pas l'appareil si la surface à nettoyer est couverte par plus de 5 mm d'eau.
Applications
1. Ce nettoyeur de sol sans fil doit être utilisé sur les sols durs en intérieur,

tels que le vinyle, le carrelage, le parquet, etc. L'utilisation sur une surface rugueuse ne permet pas d'obtenir les meilleures performances. 2. Tenez votre appareil à l'écart des sources de chaleur, telles que la cheminée ou le chauffage, afin d'éviter toute déformation du boîtier. 3. N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles, des particules ultrafines, des objets pointus, des matières dangereuses, des produits chimiques ou tout autre produit brûlant ou fumant, comme décrit ci-dessus.
À propos de la solution de nettoyage
1. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut endommager l'appareil.
2. Ajoutez la solution comme indiqué dans la section Fonctionnement. Nous vous recommandons d'utiliser la solution de nettoyage fournie. N'utilisez pas le produit avec une solution acide, alcaline ou toute substance nocive pour l'environnement.
3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter le contact avec les yeux et la peau, sinon rincer abondamment à l'eau. Consulter un médecin si l'irritation persiste. En cas d'ingestion du produit, consulter immédiatement un médecin.
4. La mise au rebut de l'eau sale et de la solution doit être conforme aux réglementations environnementales locales.
À propos de l'appareil
1. Ne modifiez pas et n'essayez pas de réparer l'appareil sauf comme indiqué dans les instructions de fonctionnement et de nettoyage.
2. Chargez l'appareil avec l'adaptateur Tineco. Tension d'entrée : 100 - 240 V c.a. Les tensions élevées et basses

24

FR

peuvent endommager l'adaptateur, l'appareil ou même entraîner un danger pour l'utilisateur.
3. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l'aspirateur dans les escaliers.
4. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est en position d'arrêt avant de saisir l'appareil ou de le porter. Ne posez pas l'appareil à l'horizontale et ne le penchez pas afin d'éviter que de l'eau sale ne pénètre dans le moteur.
5. Pour éviter tout risque de trébuchement, veuillez ranger l'appareil sur le bac de rangement.
6. Installez toujours correctement le réservoir d'eau sale et le réservoir d'eau propre avant l'utilisation.
7. Veillez à ne pas mouiller l'appareil ou le chargeur afin d'éviter tout risque d'incendie ou de blessure causé par un court-circuit.
TINECO/Série iFLOOR 3 BREEZE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
TINECO INTELLIGENT, INC.
1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA
WWW.TINECO.COM

définies pour un appareil numérique de classe B, conformément à l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie par radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, il est recommandé à l'utilisateur d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : (1) Réorienter ou déplacer l'antenne de
réception. (2) Augmenter la distance entre
l'équipement et le récepteur. (3) Brancher l'appareil sur une prise située
sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. (4) Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
SPÉCIFICATIONS

1 855 292-8864

Produit

SÉRIE iFLOOR 3 BREEZE

MISE EN GARDE : Tout changement ou toute modification non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites

Entrée CA
Tension
Puissance d'alimentation

100~240 V 21,6 V 3 000 mAh Lion
190 W

25

Autonomie

 20 minutes

Durée de charge 4 à 5 heures

8 Tube 9 Réservoir d'eau propre (REP) 10 Réservoir d'eau sale (RES)

FR

Débit d'eau

30 à 100 ml par min.

Capacité du REP 0,6 L

Capacité du RES 0,5 L

Étanchéité

IPX4

Élimination des déchets
· La batterie contient des matériaux nuisibles pour l'environnement. Elle doit donc être retirée de l'appareil avant l'élimination de celui-ci.
· Éteignez l'appareil avant d'enlever la batterie. · Les batteries, les chargeurs, les accessoires et
l'emballage doivent faire l'objet d'un tri dans l'optique d'un recyclage écologique. Ne les jetez pas au feu, à l'eau ou dans le sol. Les chargeurs et batteries ne doivent en aucun cas être jetés avec les ordures ménagères ! · En cas de contact du liquide de batterie avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à l'eau afin d'éviter toute irritation, puis consultez un médecin.

DESCRIPTION
Remarque :
Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d'accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com.
1 Débit d'eau maximal 2 Marche/arrêt 3 Déverrouillage du réservoir d'eau propre 4 Poignée du réservoir d'eau propre 5 Déverrouillage du réservoir d'eau sale 6 Poignée du réservoir d'eau sale

11 Flotteur 12 Rouleau brosse 13 Couvercle du rouleau brosse
14 Solution de nettoyage et de désodorisation
15 Filtre 16 Adaptateur 17 Bac de rangement
Fig.A
ASSEMBLAGE
Comment assembler/ désassembler l'appareil
Remarque :
Pour l'ensemble constitué du réservoir d'eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ».
· Pour fixer la poignée, insérez-la dans l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un « clic ». Fig.B-1
· Dans le cas où la poignée doit être démontée, appuyer sur le ressort pour libérer la poignée à l'aide d'un outil (par exemple un tournevis) et soulever la poignée de l'appareil. Fig.B-2
FONCTIONNEMENT
Préparation à l'utilisation
· Avant la première utilisation, veuillez charger l'appareil pendant 4 à 5 heures (reportez-vous à la section « Instructions de chargement » pour plus de détails).
* Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C.

7 Déverrouillage du couvercle du rouleau brosse

1.Appuyez sur le bouton pour allumer l'appareil, appuyez à nouveau dessus pour

26

l'éteindre. 2.Appuyez sur le bouton pour utiliser le
débit d'eau maximal. Le voyant clignote en bleu. Fig.C-1 3.L'appareil s'arrêtera de fonctionner en position verticale et recommencera à fonctionner lorsque vous l'inclinerez. * Ne l'inclinez pas de plus de 142° pour éviter toute fuite d'eau. Fig.C-2 4.Après l'utilisation, placez l'appareil verticalement sur le bac de rangement. Fig.C-3
Remarque :
· N'aspirez pas de liquide mousseux. · Pour aspirer l'eau présente sur la surface,
l'appareil s'éteint dans les 3 secondes suivant la mise hors tension.

1.Pour charger l'appareil, branchez le cordon de charge externe sur l'appareil et sur la prise murale.
2.Pour éviter tout risque de trébuchement, placez l'appareil sur le bac de rangement à proximité d'un mur pendant la charge. Fig.C-7
Avertissement :
· Chargez l'appareil uniquement avec l'adaptateur fourni par Tineco.
· Pendant de longues périodes de nonutilisation, l'appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5 heures.
· Rangez l'appareil en intérieur, à l'abri de l'humidité. N'exposez pas l'appareil à la lumière du soleil ni au gel. Plage de température recommandée : 4 °C à 40 °C.

FR

Remplissage du réservoir d'eau propre
1.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du réservoir d'eau propre pour le retirer de l'appareil. Fig.C-4
2.Ouvrez le bouchon du réservoir et remplissezle d'eau du robinet jusqu'à la ligne Max. Si un nettoyage en profondeur est nécessaire, ajoutez un bouchon de flacon de solution dans le REP et fermez fermement le bouchon. Fig.C-5
Remarque :
Utilisez uniquement de l'eau dont la température est inférieure à 60 °C. N'UTILISEZ PAS D'EAU CHAUDE.

Autonomie
· L'autonomie de fonctionnement dépasse 20 minutes et ne sera pas affectée par l'utilisation du débit d'eau maximal.
· Les estimations de l'autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco.
Durée de la recharge
· Il faut environ 4 à 5 h pour recharger complètement la batterie.
· Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C.
Voyant
En cours d'utilisation

3.Replacez le réservoir dans l'appareil. Vous entendrez un « clic » lorsque le réservoir est bien en place. Fig.C-6
Instructions de chargement
Veuillez charger l'appareil lorsque le voyant clignote en rouge.
27

Voyant rouge clignotant lentement : puissance faible.
Voyant bleu fixe : mode normal.

FR

Clignotement de la lumière bleue : passage au débit d'eau maximal.
Éteint : absence d'alimentation ou dysfonctionnement de la batterie.
Lumière rouge fixe : le rouleau de brosse est bloqué ou n'est pas installé.
Durant la recharge
Voyant bleu clignotant au rythme d'une respiration : recharge en cours.
Rechargé à 100 %
5 minutes après la fin de la recharge : lumière bleue fixe.
Au bout de 5 minutes : voyant éteint.
ENTRETIEN
Remarque :
· Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, le flotteur, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation.
· Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l'appareil peut ne pas fonctionner correctement.
· Après l'entretien, placez l'appareil verticalement sur le bac de rangement. N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et rangez-le à l'intérieur dans un endroit sec.

2.Utilisez un chiffon pour nettoyer la surface avec un détergent neutre. Le chiffon doit être sec pour éviter que de l'eau ne pénètre dans l'appareil. Fig.D-2
Réservoir d'eau sale
1.Lorsque l'eau sale atteint la ligne Max, le flotteur bloque le RES et crée un son aigu indiquant qu'il est temps d'éteindre l'appareil.
2.Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Rincez l'intérieur du RES et replacez-le dans l'appareil. Fig.D-3
Filtre et flotteur
1.Si le filtre et le flotteur sont obstrués, rincez-les à l'eau.
2.Retirez le filtre du couvercle du réservoir, retirez le flotteur et rincez les deux parties à l'eau. Fig.D-4
Filtre
· Saisissez les zones en creux de chaque côté du filtre et tirez vers le haut. Rincez sous l'eau courante et laissez sécher complètement avant de replacer le filtre HEPA dans le couvercle du RES.
* Une éponge de rechange est fournie avec votre appareil pour faciliter le remplacement. Fig.D-5
Auto-nettoyage
1.Placez l'appareil sur le bac de rangement et branchez-le. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes et commencez le processus d'auto-nettoyage.
2.Une fois l'opération terminée, l'appareil commence à se charger. Nettoyez le réservoir d'eau sale une fois le nettoyage terminé. Fig.D-6

Corps principal
1.Pour réduire le risque de blessure, éteignez l'appareil avant de procéder à l'entretien. Fig.D-1

Remarque :
· Assurez-vous que l'appareil est branché. · Avant le cycle de nettoyage automatique,
veuillez nettoyer le RES et vous assurer que le niveau d'eau dans le REP dépasse 40 %.
28

FR

Couvercle du rouleau brosse
1.Saisissez la poignée avant, tout en appuyant sur le bouton, et tirez-la vers le haut pour retirer le couvercle. Fig.D-7
2.Rincez à l'eau. Fig.D-8
3.Lorsque vous le remettez en place, verrouillez toujours le couvercle de la brosse pour éviter toute fuite. Fig.D-9
Rouleau brosse
1.Retirez le rouleau brosse en saisissant la languette et en tirant vers le haut. Fig.D-10
2.Retirez les cheveux et les débris enroulés autour du rouleau et rincez-les à l'eau (la languette du rouleau de brosse peut être retirée). Replacez le rouleau brosse sur le bac de rangement et laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller. Fig.D-11
3.Retirez les cheveux et les débris du compartiment du rouleau brosse et de l'ouverture à l'aide d'une lingette ou d'un chiffon humide. Fig.D-12
4.Remettez le rouleau brosse en place en insérant l'extrémité du rouleau dans le côté droit du support, puis verrouillez la languette en place en appuyant vers le bas. Fig.D-13

GUIDE DE DÉPANNAGE

Problème

Solution

L'appareil ne s'allume pas

Chargez l'appareil

Videz l'eau sale, puis réinstallez le RES

Aspiration faible

Nettoyez l'éponge et le filtre
Éliminez les obstructions

Usure excessive du rouleau brosse, veuillez le remplacer

Bruits de moteur anormaux

Éliminez les obstructions
Videz l'eau sale, puis réinstallez le RES

L'appareil ne peut pas être rechargé

Utilisez l'adaptateur d'origine
Branchez correctement l'adaptateur

Installez correctement le flotteur et l'éponge

De l'eau fuit du couvercle de la sortie d'air

Videz l'eau sale, puis réinstallez le RES
Laissez sécher complètement l'éponge

Éliminez les obstructions

Remarque :
Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d'aide.

29

FR

GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
· S'applique uniquement aux achats effectués auprès des détaillants autorisés de Tineco.
· Est soumise au respect des exigences décrites dans ce manuel d'instructions, et est soumise à d'autres conditions décrites ci-dessous.
· Cette garantie est régie et interprétée en vertu des lois du pays dans lequel a eu lieu l'achat. Nous fournissons une garantie de 2 ans ou une période de garantie comme stipulée par le droit local applicable, la période la plus longue étant retenue.
CE QUI EST COUVERT
· Votre appareil Tineco bénéficie d'une garantie de 2 ans contre les défauts d'origine du matériel et de fabrication, lorsqu'il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d'utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1 an.
· Cette garantie fournit, sans frais supplémentaires, toute la main-d'oeuvre et les pièces nécessaires pour assurer que votre appareil est en bon état de fonctionnement pendant la période de garantie.
· Cette garantie n'est valable que pour l'utilisation dans le pays où l'appareil a été vendu.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
Tineco ne sera pas responsable des coûts, dommages ou réparations résultant de ce qui suit : · Appareils achetés auprès d'un revendeur non
autorisé. · Manipulation ou fonctionnement négligent,
mauvaise utilisation, abus et/ou manque d'entretien ou utilisation non conforme au manuel d'utilisation Tineco. · Utilisation de l'appareil autre que pour des usages domestiques normaux, c'est-à-dire, à des fins commerciales ou de location.

· Utilisation de pièces non conformes au manuel d'utilisation Tineco.
· Utilisation de pièces et d'accessoires autres que ceux produits ou recommandés par Tineco.
· Facteurs externes non liés à la qualité et à l'utilisation du produit, tels que la météo, les modifications, les accidents, les pannes électriques, les surtensions ou les catastrophes naturelles.
· Réparations ou modifications effectuées par des parties ou des agents non autorisés.
· Absence de nettoyage des obstructions et autres matières dangereuses de l'appareil.
· Usure normale, y compris l'usure normale des pièces, telles que la poubelle, la ceinture, le filtre, le filtre HEPA, la barre de brosse, le cordon d'alimentation (ou lorsqu'un dommage externe ou un abus est diagnostiqué), les tapis ou planchers endommagés en raison d'une utilisation non conforme aux instructions du fabricant.
· Réduction du temps de décharge de la batterie en raison du vieillissement ou de l'usure de la batterie.
LIMITATIONS DE GARANTIE
· Toute garantie implicite relative à votre appareil, y compris, mais sans s'y limiter, la garantie de qualité marchande ou la garantie d'adéquation à un usage particulier, est limitée à la durée de cette garantie.
· La couverture de la garantie s'applique uniquement au propriétaire d'origine et à la batterie d'origine et n'est pas transférable.
· Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient selon les régions.
· Les garanties du fabricant peuvent ne pas s'appliquer dans tous les cas, en fonction de facteurs tels que l'utilisation du produit, l'endroit où le produit a été acheté ou la personne à qui vous avez acheté le produit. Veuillez lire attentivement la garantie et contactez le fabricant si vous avez des questions.

30

FR

SERVICE DE GARANTIE
Enregistrement : · Nous recommandons vivement d'enregistrer
votre appareil sur le site officiel de Tineco (www.tineco.com). L'enregistrement vous permettra de bénéficier d'avantages exclusifs. Pour vous enregistrer, veuillez saisir le numéro de série dans son entier (figurant au dos de l'appareil). Fig.E-1 · Le fait de ne pas enregistrer votre appareil ne diminuera pas vos droits de garantie.
Comment faire une réclamation : · Veuillez conserver votre justificatif d'achat.
Pour faire une réclamation dans le cadre de notre garantie limitée, vous devez fournir votre numéro de série et le reçu d'achat original avec la date d'achat et le numéro de commande. · Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. · Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco. · Le service sous cette garantie ne prolongera pas la période de garantie.
Contactez notre service aprèsvente au 1-855-292-8864
ou visitez le site Web de Tineco à l'adresse www.tineco.com
pour profiter de l'expertise du service après-vente.

31

20220425

tinecoglobal
Contact us - We'll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.

www.tineco.com 1-855-292-8864 Mon. - Fri. 9am - 6pm (CST)



References

Adobe PDF Library 15.0 Adobe InDesign 16.3 (Windows)