Instruction Manual for Unger models including: CLBK1, CLBK2, CLBK1 OmniClean Dual Bucket Kit, OmniClean Dual Bucket Kit, Dual Bucket Kit, Bucket Kit
Unger OmniClean Dual Bucket Kit | Professional Floor Cleaning System
File Info : application/pdf, 2 Pages, 2.95MB
DocumentDocumentASSEMBLY · ENSAMBLAJE · ASSEMBLÉ Caster Installation A (EN) Push casters (I) firmly into the base of the carriage (A). I x4 A I --------------------------------------------------------------- Instalación de las ruedas (ES) Empuje las ruedas (I) con firmeza en la base del carro (A). --------------------------------------------------------------- Installation des roulettes (FR) Poussez fermement les roulettes (I) dans la base du chariot (A). G A C B B F E Lit. # 21837 11/2022 G A Handle Installation (EN) On the handle (G), press metal pins and guide into the carriage base until you hear a click. The handle can be assembled to either side of the carriage (A). --------------------------------------------------------------- Instalación del mango (ES) En el mango (G), presione los pasadores de metal y guíelos hacia la base del carro hasta que escuche un clic. El asa se puede montar a ambos lados del carro (A). --------------------------------------------------------------- Installation de la poignée (FR) Sur la poignée (G), appuyez sur les broches métalliques et guidez-les dans la base du chariot jusqu'à ce que vous entendiez un clic. La poignée peut être montée de chaque côté du chariot (A). Mop Head Installation C (EN) Press metal pins on mop pad holder (C) into the base of the Unger Excella pole (B) until you hear a click. --------------------------------------------------------------- Instalación de la cabeza del trapeador (ES) Presione los pasadores de metal del soporte de la almohadilla del trapeador (C) en la base del poste Unger Excella (B) hasta que escuche un clic. --------------------------------------------------------------- Installation de la tête de vadrouille (FR) Appuyez sur les broches métalliques du support de tampon de vadrouille (C) dans la base du manche Unger Excella (B) jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Bucket Setup (EN) Place scrub board bucket on Unger logo side and StayClean bucket on the opposite side. ({E} Grey = scrub board,{F} blue = StayClean) --------------------------------------------------------------- Configuración del cubo (ES) Coloque el cubo de la tabla de fregado en el lado del logotipo de Unger y el cubo StayClean en el lado opuesto. ({E} Gris = tabla de fregar, {F} azul = StayClean) --------------------------------------------------------------- Configuration du seau (FR) Placez le seau à planche à récurer du côté du logo Unger et le seau StayClean du côté opposé. ({E} Gris = planche à récurer, {F} bleu = StayClean) ungerglobal.com DUAL BUCKET KIT B1 B2 D C G F I B1 B2 E A E F A G H I (EN) Scan here for more information. (ES) Escanea aquí para más información. (FR) Scannez ici pour plus d'informations. PART NO.: CLBK1/CLBK2 1 CASE QTY.: A. Carriage with Wringer B1. Straight Pole with Clip (CLBK1) B2. Offset Pole without Clip (CLBK2) C. Pad Holder D. Microfiber Pads (2) E. Gray Bucket with Scrub Board F. Blue StayClean Bucket with Guide G. Offset Carriage Handle H. SmartColor Rectangular Labels (2) I. Casters (4) Unger OmniClean Dual Bucket Kit NÚMERO DE PIEZA.: CLBK1/CLBK2 CANT. CAJA: 1 NUMÉRO D'ARTICLE: CLBK1/CLBK2 QTÉ CAISSE : 1 A. Carro con escurridor A. Chariot et essoreuse B1. Poste recto con clip (CLBK1) B1. Manche droit et attache (CLBK1) B2. Poste curvo sin clip (CLBK2) B2. Manche ergonomique sans attache (CLBK2) C. Soporte de la almohadilla C. Support de tampon D. Almohadillas de microfibra (2) D. Tampons en microfibre (2) E. Cubo gris con tablero para fregar E. Seau gris à planche à récurer F. Cubeta azul StayClean con guía F. Seau bleu StayClean et guide G. Asa de transporte desplazada G. Manche de chariot ergonomique H. Etiquetas rectangulares SmartColor (2) H. Étiquettes rectangulaires SmartColor (2) I. Ruedas (4) I. Roulettes (4) HOW TO CLEAN WITH OMNICLEAN CÓMO LIMPIAR CON OMNICLEAN COMMENT NETTOYER AVEC OMNICLEAN 1. F A E (EN) Fill StayClean bucket (F) with water and cleaning agent to fill line, place on carriage (A). Fill scrub board bucket (E) with water to the fill line then place on carriage (A). --------------------------------------------------------------(ES) Llene la cubeta StayClean (F) con agua y agente de limpieza hasta la línea de llenado y colóquela en el carro (A). Llene el balde de la tabla de fregado (E) con agua hasta la línea de llenado y luego colóquelo en el carro (A). --------------------------------------------------------------(FR) Remplissez le seau StayClean (F) d'eau et de produit de nettoyage jusqu'à la ligne de remplissage, ensuite placez-le sur le chariot (A). Remplissez le seau (E) de la planche à récurer avec de l'eau jusqu'à la ligne de remplissage, puis placez-le sur le chariot (A). 2. B B ! (EN) Adjust the height of the Unger Excella (B) pole by twisting counterclock- wise (to the left) to chin height. To lock into place, tighten the locking collar by twisting clockwise (to the right). *Unger Excella shape pole may vary --------------------------------------------------------------- (ES) Ajuste la altura del poste Unger Excella (B) girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda) hasta la altura de la barbilla. Para bloquear en su lugar, apriete el color de bloqueo girándolo en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha). *La forma del poste Unger Excella puede variar --------------------------------------------------------------- (FR) Ajustez la hauteur du manche Unger Excella (B) en tournant en sens antihoraire (vers la gauche) à la hauteur du menton. Pour verrouiller en place, serrez la bague de blocage en tournant en sens horaire (vers la droite). *Le B manche de forme Unger Excella peut varier 3. D F A D A (EN) Insert mop into StayClean bucket (F) with mop pad (D) facing the carriage (A) to moisten the pad (D). -------------------------------------- (ES) Inserte el trapeador en el balde StayClean (F) con la almohadilla (D) del trapeador mirando hacia el carro (A) para humedecer la almohadilla (D). -------------------------------------- F (FR) Insérez la vadrouille dans le seau StayClean (F) avec le tampon (D) de vadrouille vers le chariot (A) pour humidifier le tampon (D). 4. B A B A (EN) Insert mop (B) into wringer (A), wring mop 2x making sure to completely pull mop (B) out of wringer (A) each time. NOTE - Push/pull mop (B) vertically to insert and remove. DO NOT move it from side to side. This could damage the mop (B). --------------------------------------------------(ES) Inserte el trapeador (B) en el escurridor (A), escurra el trapeador (B) 2 veces asegurándose de sacar completamente el trapeador (B) del escurridor (A)cada vez. NOTA - Empuje/jale el trapeador (B) verticalmente para insertarlo y quitarlo. NO lo mueva de lado a lado. Esto podría dañar la fregona. --------------------------------------------------(FR) Insérez la vadrouille (B) dans l'essoreuse (A), essorez la vadrouille (B) 2 fois en veillant à retirer complètement la vadrouille de l'essoreuse (A) à chaque fois. REMARQUE - Poussez/tirez la vadrouille verticalement pour l'insérer et la retirer. NE PAS la déplacer d'un côté à l'autre. Cela pourrait endommager la vadrouille. HOW TO CLEAN WITH OMNICLEAN CÓMO LIMPIAR CON OMNICLEAN COMMENT NETTOYER AVEC OMNICLEAN 5. 1 2 (EN) Mop with "S" motion. --------------------------------------------------(ES) Trapeador con movimiento en "S". --------------------------------------------------(FR) Passez la vadrouille avec le mouvement « S ». 6. D E D E (EN) When mop pad (D) is dirty, insert into scrub board bucket (E) and scrub debris off pad. --------------------------------------------------------------(ES) Cuando la almohadilla (D) del trapeador esté sucia, insértela en el cubo (E) de la tabla de fregar y friegue los desechos de la almohadilla. --------------------------------------------------------------(FR) Lorsque le tampon (D) de vadrouille est sale, insérez-le dans le seau à planche (E) à récurer et nettoyez les débris du tampon. 7. D A 8. D A (EN) Insert mop (D) into wringer (A), wring mop 2x making sure to completely pull mop out of wringer (A) each time. Push/pull mop vertically to insert and remove. DO NOT move it from side to side. This could damage the mop (D). To recharge mop (D), repeat steps 3 and 4. -------------------------------------(ES) Inserte el trapeador (D) en el escurridor (A), escurra el trapeador (D) 2 veces asegurándose de sacar completamente el trapeador (D) del escurridor (A) cada vez. NOTA - Empuje/jale el trapeador verticalmente para insertarlo y quitarlo. NO lo mueva de lado a lado. Esto podría dañar la fregona. -------------------------------------(FR) Insérez la vadrouille (D) dans l'essoreuse (A), essorez la vadrouille (D) 2 fois en veillant à retirer complètement la vadrouille (D) de l'essoreuse à chaque fois. Poussez/tirez la vadrouille (D) verticalement pour l'insérer et la retirer. NE PAS la déplacer d'un côté à l'autre. Cela pourrait endommager la vadrouille (D). Pour recharger la vadrouille (D), répétez les étapes 3 et 4. G G (EN) When mopping is complete, empty rinse bucket into utility sink and hang the straight pole (B1) on the storage clip or rest the offset mop (B2) against the carriage handle (H). --------------------------------------------------(ES) Cuando termine de trapear, vacíe el balde de enjuague en el fregadero y cuelgue el palo recto (B1) en el clip de almacenamiento o apoye el trapeador desplazado (B2) contra el mango (G) del carro. --------------------------------------------------(FR) Lorsque le nettoyage est terminé, videz le seau de rinçage dans l'évier utilitaire et accrochez le poteau droit (B1) sur le clip de rangement ou posez la vadrouille décalée (B2) contre la poignée (G) du chariot.