Installation Guide for GROHE models including: 29070 29080 Series Built in Shower Mixers, 29070 29080 Series, Built in Shower Mixers, Shower Mixers, Mixers
Bateria wannowa podtynkowa GROHE BauEdge 29079000 Chrom cena, opinie, dane techniczne | sklep internetowy Electro.pl
BAUEDGE/BAULOOP DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0071.131/ÄM 234979/01.16 www.grohe.com 29 078 29 079 29 080 29 081 1-2 3 4 5-8 8 9 10 11 Bei der Installation von Unterputzbatterien mit Wannenfüll- und Überlaufgarnituren ist zu beachten, D dass eine Sicherungseinrichtung zur Verhütung von Trinkwasserverunreinigungen durch Rückfließen montiert werden muss. Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtlinien sind einzuhalten. GB When installing built-in shower mixers with inlet sets and pop-up overflows, please note that a safety device to prevent drinking water contamination due to backflow must be installed. The applicable installation codes in each country must be observed. F Lors de l'installation de robinetteries encastrées avec des garnitures de trop-plein et de remplis- sage, veiller à ce qu'un dispositif de sécurité soit monté pour empêcher la contamination de l'eau potable par reflux. Respecter les directives d'installation en vigueur dans votre pays. E Observe que en la instalación de la batería empotrable con desagüe automático con juego para rebose, se debe montar un dispositivo de seguridad para el tratamiento metalúrgico de la contaminación del agua potable a través del contraflujo. Deben respetarse las directrices de instalación válidas en cada país. I Durante l'installazione dei miscelatori doccia da incasso con set di riempimento vasca e set di troppo pieno, è necessario assicurasi che venga montato un dispositivo di protezione in grado di evitare la presenza di impurità nell'acqua potabile dovuta al riflusso dell'acqua. Osservare le disposizioni di installazione valide nel Paese in questione. NL Let er bij het installeren van inbouwmengkranen met bad- of overloopgarnituren op dat er een vei- ligheidsinrichting gemonteerd moet worden gemonteerd om te voorkomen dat het drinkwater verontreinigd wordt door terugstromen. De geldende installatierichtlijnen per land zijn bijgevoegd. S Kontrollera ved installationen av iväggarmaturer med badkarspåfyllnings- och bräddavloppsgarni- tyr att en säkring monteras för att undvika dricksvattenförorening genom bakflöde. Observera ytterligare installationsanvisningar i din region. DK Ved installation af indmuringsbatterier med fyldnings- og overløbsgarniturer bør en sikkerhedsven- til monteres for at undvige tilbageløb og forurening af drikkevandet. Installationen skal udføres iht. det pågældende lands direktiver. N Ved installering av innbyggingsbatterier med badekar- og overløpsgarnityrsett må man sørge for å montere en sikkerhetsinnretning som hindrer forurensning av drikkevannet pga. tilbakeslag. De gjeldende installasjonsforskriftene i de aktuelle landene må overholdes. FIN Asennettaessa piiloasennussekoittimia kylpyammeentäyttö- ja ylivuotovarustukseen on huomattava takaisinvirtauksen juomavedelle aiheuttamien epäpuhtauksien estämiseksi asentaa suojalaite. Kussakin maassa voimassa olevia asennusohjeita on noudatettava. PL Podczas instalacji baterii podtynkowych wyposaonych w zestaw wannowy i przelewowy niezbdne jest zamontowanie zabezpieczenia zapobiegajcego skaeniu wody pitnej na skutek cofania si wody. Naley przestrzega wytycznych instalacyjnych obowizujcych w poszczególnych krajach. UAE GR , . . CZ V pípad instalace baterií zapustných pod omítku se soupravami pro plnní vany a pepad vody je nutné dbát na to, ze se musí namontovat bezpecnostní zaízení pro zabránní znecistní pitné vody zptným tokem. Musí se dodrzovat smrnice pro instalaci platné v píslusných zemích. 1 I H A kádtölt- és túlfolyógarnitúrával rendelkez, falba épített csaptelep szerelésekor ügyelni kell arra, hogy biztonsági berendezés legyen felszerelve, amely megakadályozza az ivóvíz visszafolyással történ beszennyezdését. Be kell tartani az adott országban érvényben lév szerelési irányelveket. P Na instalação de uma misturadora encastrável de duche com válvula de enchimento de banheira e válvula de segurança deve ser tido em atenção que deve ser montado um dispositivo de segurança para prevenção de impurezas na água potável devido a refluxo. Devem ser cumpridas as diretivas de instalação em vigor nos respetivo país. TR Küvet doldurma setli ve troplenli ankastre du bataryalarinin montajinda, içme suyunun geri aki nedeniyle kirlenmesini önlemek için bir güvenlik tertibatinin monte edilmesi gerektii dikkate alinmalidir. Ülkelerde geçerli olan montaj talimatlarina uyulmalidir. SK Pri instalácii batérie zapustenej pod omietku so súpravou pre napanie vane a súpravou pre pre- pad vody je potrebné dba na to, aby bolo namontované bezpecnostné zariadenie zabraujúce znecisteniu pitnej vody zaprícinenému spätným prietokom. Musia by dodrzané instalacné predpisy platné v príslusnej krajine. SLO Pri napeljavi podometne baterije z armaturo za polnjenje kadi in pretocno garnituro je treba paziti, da se obvezno namesti varnostna naprava za preprecevanje onesnazevanja pitne vode preko povratnega toka. Upostevati je treba veljavne predpise za nastavitve, ki veljajo v posamezni drzavi. HR Pri ugradnji podzbuknih ili uzidnih baterija s garniturama za punjenje kade odnosno preljevnim garniturama uzmite u obzir da je potrebna montaza zastitnog ureaja radi sprjecavanja onecisenja pitke vode povratnim protjecanjem. Treba se pridrzavati smjernica o postavljanju koje se primjenjuju u odreenoj drzavi. BG , . . EST Peitsegisti paigaldamisel koos vanni täitumise ja ülevoolugarnituuridega jälgige, et oleks paigaldatud turvaseade, millega välditakse joogivee saastumist tagasivoolu kaudu. Tuleb täita konkreetses riigis kehtestatud paigaldusnõudeid. LV emiet vr, ka, uzstdot zemapmetuma dusas maistju ar vannas piepildsanas un prpldes garnitru, ir juzstda drosbas ierce, lai novrstu atpakaplsmas izraistu dzeram dens piesrojumu. Ievrojiet valst spk esosos uzstdsanas noteikumus. LT rengiant potinkin maisytuv kartu su vonia ir nutekjimo ranga, yra svarbu uztikrinti, kad saugos taisas bt sumontuotas tam, kad geriamasis vanduo nebt uzterstas dl atbulinio tekjimo. Turi bti laikomasi atitinkam salyje galiojanci rengimo reikalavim. RO La instalarea bateriilor încastrate pentru du cu garnituri de cad i de preaplin trebuie avut în vedere necesitatea montrii unui dispozitiv de siguran pentru prevenirea contaminrii apei potabile prin reflux. Trebuie respectate directivele naionale de instalare în vigoare. CN / UA , - . , . RUS , - . . 1 2 1x 1x 29 079 1x 29 081 1x 29 078 1x 29 080 1x 2,5mm 3mm 3 I 29 078 29 079 29 080 29 081 1 4 1 2 3 min. 30 1 5 max. 4 5 6 6 I 7 8 9 10 2,5mm 11 17mm II 7 12 13 14 3mm 8 1 1 2 3mm 3 4 17mm 9 I 10 I C )38 460 2878 222 hlopdrrtl9fpngd-cd : )32 0 57/5/ hmen+Ts9fpngd-bnl :TR :ofdms Rwcmdw ) /1( 7283 47// :ofdms Ldiantomd ) /2( 8571 0120 A )21 05 12/55/ hmen-ad9fpngd-bnl AF )248 1 8608848 fpngd+atkfTphT9fpngd-bnl B:T )88 301 386 /8 63 hmen+Ty9fpngd-bnl BCM )0 777 5336532 hmen9fpngd-bT BG )30 3376662// hmen9fpngd-bg BM )75 10 52647767 BV )246 11 3541// hmen9fpnld-bnl BY )31/ 166 //3 08/ fpngd+by9fpngd-bnl CJ )34 33 5457// fpngd9fpngd-cj D )23 82 225774/ fpngd9fpngd-dr DRS )261 5505243 fpngd9fpngd-dd KU )261 5505243 fpngd9fpngd-dd E )22 0 388618// lTpjdshmf+ep9fpngd-bnl L:K )0 7// 7/ 546/ hmen+rhmfTonpd9fpngd-bnl EHM )247 0/ 71/00// sdjmnbTknp9sdjmnbTknp-eh M )36 11 /61/6/ fpngd9fpngd-mn FA )33 760 1// 2303 hmen+tj9fpngd-bnl MK )20 68 257/022 upTfdm+mk9fpngd-bnl FP )2/ 10/ 16018/7 mrTontmsyhr9Tsg-enpsgmds-fp G )25 0 1277/34 hmen+gt9fpngd-bnl GJ )741 1858 6/56 hmen9fpngd-gj H )28 1 8483/0 hmen+hs9fpngd-bnl HMC )80 013 3822/// btrsnldpbTpd-hm9fpngd-bnl HR )243 404 3/// inmrs9avjn-hr I )70 2 2187862/ hmen9fpngd-bn-io JY )6 616 200 /6 28 hmen+bTb9fpngd-bnl KS )261 5505243 fpngd9fpngd-dd MY )/8.262 3213 O )240 123 41851/ bnlldpbhTk+os9fpngd-bnl OK )37 11 432153/ ahtpn9fpngd-bnl-ok PH )51 10 1247 3640 hmen+rhmfTonpd9fpngd-bnl PN )3/ 10 1014/4/ hmen+pn9fpngd-bnl PNJ )71 1 448 /68/ hmen+rhmfTonpd9fpngd-bnl PO )52 1 7/30506 PTR )6 384 870840/ hmen9fpngd-pt R )35 660 030203 fpngd9fpngd-rd RFO )54 5 6274474 hmen+rhmfTonpd9fpngd-bnl RJ )31/ 166 //3 08/ fpngd+by9fpngd-bnl S )55 150/ 2574 hmen+rhmfTonpd9fpngd-bnl SP )8/ 105 330 12 6/ @pngdGtpjdv9fpnld-bnl T: )27 33 4264162 hmen+tT9fpngd-bnl TR: )0 7// 3336532 tr+btrsnldprdpuhbd9fpngd-bnl UM )73 7 4302 573/ hmen+rhmfTonpd9fpngd-bnl :K AhG GP JR LD LJ RKN RPA )274 0 180036/ TcphT+gp9fpngd-bnl DZrsdom LdchsdooZmdZm Lhccid DZrs , :eohbZ :odZ RZidr Neehbd. )246 11 3541// hmen9fpnld-bnl HP NL T:D VDL )860 3 2207/6/ fpngdctaTh9fpnld-bnl EZo DZrs :odZ RZidr Neehbd. )54 5200 25// hmen9fpngd-bnl-rf uuu-fongd-bnl 1/03./2.10macOS Wersja 14.4.1 (kompilacja 23E224) Quartz PDFContext Firefox