User Manual for MY PROJECT models including: CPAWSB 2 C2 Battery and Alternator Tester, CPAWSB 2 C2, Battery and Alternator Tester, Alternator Tester, Tester
File Info : application/pdf, 100 Pages, 636.33KB
DocumentDocumentBATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER MPAWSB 2 C2 DE BATTERIE- UND LICHTMASCHINENTESTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung GB BATTERY & ALTERNATOR TESTER Operation and Safety Notes Translation of the original instructions PL TESTER AKUMULATORA I PRDNICY Wskazówki dotyczce montau, obslugi i bezpieczestwa Tlumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji RO MD DISPOZITIVE PENTRU VERIFICAREA BATERIILOR I ALTERNATOARELOR Indicaii de operare i siguran Traducerea instruciunilor de utilizare originale BG , PL IAN 497435_2204 DE RO 1 BG DE GB PL RO / MD BG Montage-, Bedienungsund Sicherheitshinweise Seite 3 Operation and Safety Notes Page 21 Wskazówki dotyczce montau, obslugi i bezpieczestwa Strona 38 Indicaii de operare i siguran Pagina 56 , 74 2 Tabelle der verwendeten Piktogramme.............................................Seite 4 Einleitung ...................................................Seite 5 Bestimmungsgemäße Verwendung.........Seite 5 Lieferumfang .............................................Seite 6 Technische Daten.......................................Seite 6 Gerätebeschreibung .................................Seite 6 Sicherheitshinweise ..................................Seite 7 Bedienung..................................................Seite 10 Batterie und Lichtmaschine testen ...........Seite 10 Betriebsart wählen .........................................Seite 10 Batterie-Test/Startfähigkeit ...............................Seite 11 Lichtmaschinen-Test .........................................Seite 12 Reinigen .....................................................Seite 12 Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ..........................................Seite 13 EU-Konformitätserklärung .......................Seite 14 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung....................................Seite 16 Garantiebedingungen.....................................Seite 16 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ..........................................Seite 17 Garantieumfang.............................................Seite 17 Abwicklung im Garantiefall .............................Seite 18 DE 3 z Tabelle der verwendeten Piktogramme Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung dieses Produktes aufmerksam und vollständig durch. Hergestellt aus Recyclingmaterial Tragen Sie eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe! Sie sind gesetzlich verpflichtet, die so gekennzeichneten Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Gleichspannung Vorsicht! Mögliche Gefahren! Vorsicht! Stromschlaggefahr! Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! 4 DE Batterie- und Lichtmaschinentester MPAWSB 2 C2 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegeben Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte aus. Das Gerät darf nur durch unterwiesene Personen in Betrieb genommen werden. NICHT IN DIE HÄNDE VON KINDERN KOMMEN LASSEN! z Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Überprüfung des Ladezustandes einer 6- bzw. 12-Volt-Batterie. Zusätzlich kann auch die Ladefunktion der Lichtmaschine getestet werden. Schäden durch Nichtbeachtung und Fehlanwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt und fallen nicht in den Haftungsbereich des Herstellers. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. DE 5 z Lieferumfang Batterie- und Lichtmaschinentester MPAWSB 2 C2 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen, fertig montiert (1 rot ,,+", 1 schwarz ,,-") Bedienungsanleitung z Technische Daten Eingangsspannung im 6 V-Betrieb 5,6 - 7,8 V Eingangsspannung im 12 V-Betrieb 11,5 - 15,5 V Umgebungstemperatur: 5 °C bis 40 °C z Gerätebeschreibung 1 Betriebswahltaste 6 V/12 V 2 Magnetstreifen (auf der Rückseite des Gerätes) 3 Rote Schnellkontakt-Anschlussklemme Pluspol (,,+") 4 Schwarze Schnellkontakt-Anschlussklemme Minuspol (,,-") 6 DE 2 3 4 1 z Sicherheitshinweise Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet! Verwenden Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Messkabel. Verlegen Sie die Messkabel so, dass diese nicht von drehenden Teilen im Motorraum erfasst werden können. DE 7 kabelVbOedReSuItCenHLTe:bBeensscgheäfdaihgrteduMrcehsselektrischen Schlag. Entsorgen Sie das Gerät, wenn die Messkabel beschädigt sind. Die Messkabel sind nicht für eine Reparatur vorgesehen. BdaRsAs NeExXDpPGloLEsOiFvASeIHOodRNe:rSSb-terUellneNnnDbSaieresSictoheffre,, z. B. Benzin oder Lösungsmittel, beim Gebrauch des Geräts nicht entzündet werden können! Halten Sie Zündquellen (z. B. offenes Licht, brennende Zigarren, Zigaretten oder elektrische Funken) von den Starterbatterien fern. SchütVzeEnRSÄiTeZIhUreNAGuSgGenEFuAndHRH:aut vor Verätzung durch Säure (Schwefelsäure) beim Kontakt mit der Batterie! Wenden Sie den Blick nicht direkt auf die angeschlossene Batterie und verwenden Sie säurefeste Schutzbrille, -bekleidung und -handschuhe! 8 DE Wenn Augen oder Haut mit der Schwefelsäure in Kontakt getreten sind, spülen Sie die betroffene Körperregion mit viel fließendem, klarem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Vermeiden Sie einen elektrischen Kurzschluss beim Anschluss des Gerätes an die Batterie. Schließen Sie die rote Schnellkontakt-Anschlussklemme 3 ausschließlich an den Pluspol (,,+") der Batterie an. Schließen Sie die schwarze Schnellkontakt-Anschlussklemme 4 ausschließlich an den Minuspol (,,-") der Batterie an! Fassen Sie die Schnellkontakt- Anschlussklemmen 3 und 4 ausschließlich am isolierten Bereich an! ACHTUNG: VERMEIDEN SIE SACHBESCHÄDIGUNG DURCH UNSACHGEMÄSSEN GEBRAUCH! DE 9 Verwenden Sie das Gerät nur mit den gelieferten Originalteilen! Halten Sie die Kontaktflächen der Batterie frei von Staub und Schmierstoffen. Reinigen Sie bei Bedarf die Kontaktflächen mit einem sauberen und trockenen Tuch. z Bedienung Schließen Sie zuerst die rote Schnellkontakt-Anschlussklemme 3 an den Pluspol (,,+") der Batterie an. Schließen Sie dann die schwarze Schnellkontakt-Anschlussklemme 4 an den Minuspol (,,-") der Batterie an. Mit dem Magnetstreifen 2 auf der Geräterückseite kann das Gerät während der Messung an der Fahrzeugkarosserie befestigt werden. z Batterie und Lichtmaschine testen z Betriebsart wählen Das Gerät erkennt automatisch, ob eine 6 V- oder 12 V-Batterie angeschlossen ist. Sollte diese Funktion nicht funktionieren (z. B. entladene 12 V-Batterie wird als 6 V-Batterie erkannt), so stellen Sie den Betriebswahltaster 1 an der Gerätefront auf 6 V bzw. auf 12 V, 10 DE je nach Typ der zu testenden Batterie bzw. Lichtmaschine. z Batterie-Test/Startfähigkeit Leuchtet nur die "very low charged"-LED (sehr wenig geladen), ist der Ladezustand der Batterie schwach. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca. 5,8 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca.11,5 Volt. Die Batterie muss nachgeladen werden. Leuchtet zusätzlich die "half charged"-LED (halb geladen), ist die Batterie etwa zur Hälfte geladen. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca. 6,1 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca. 12 Volt. Es empfiehlt sich, die Batterie nachzuladen. Leuchtet auch die "fully charged"-LED (voll geladen), so ist die Batterie voll geladen und startfähig. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca. 6,4 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca. 12,6 Volt. Achtung: Informieren Sie sich vor dem Laden über die Wartung der Batterie anhand deren Bedienungsanleitung! Hinweis: Leuchtet in der Betriebsart 6 V keine LED, so ist davon auszugehen, dass die Batterie defekt oder tiefentladen ist. Leuchtet beim Anschließen einer 12 VBatterie eine LED in der Betriebsart 6 V, so ist davon aus- DE 11 zugehen, dass die Batterie tiefentladen oder defekt ist. z Lichtmaschinen-Test Schließen Sie das Gerät, wie unter ,,Bedienung" beschrieben, an die Batterie an. Starten Sie den Motor und schalten Sie alle Verbraucher (Scheinwerfer, Radio, Heckscheibenheizung etc.) ein. Erhöhen Sie kurzzeitig die Leerlaufdrehzahl bis auf 2500 U/min. Leuchtet die "charging function O.K."-LED (Ladefunktion in Ordnung) bis ,,charging function MAXIMUM" (Ladefunktion MAXIMUM), ist die Lichtmaschine bzw. der Spannungsregler in Ordnung. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca. 6,7 Volt bzw. 7,3 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca. 13,2 Volt bzw. 14,5 Volt. Leuchtet die "Overvoltage/controller defect"-LED (Überspannung/Regler defekt), ist die Lichtmaschine bzw. der Spannungsregler defekt. In diesem LED-Status beträgt die elektrische Spannung in der Betriebsart 6 Volt ca. 7,8 Volt und in der Betriebsart 12 Volt ca. 15,5 Volt. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrer Kfz-Werkstatt in Verbindung. z Reinigen GEFAHR DES ELEKTRISCHEN SCHLAGS: Trennen Sie immer die Verbindung zur Batterie, bevor Sie das Gerät reinigen. Sie dürfen das Gerät bei der Reini- 12 DE gung keinesfalls in Wasser tauchen oder unter fließendes Wasser halten. ACHTUNG: MÖGLICHE SACHBESCHÄDIGUNG: Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel, da diese die Gehäuseoberfläche angreifen können. Reinigen Sie das Gehäuse äußerlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch. z Umwelthinweise und Entsorgungsangaben WERFEN SIE ELEKTROWERKZEUGE NICHT IN DEN HAUSMÜLL! ROHSTOFFRÜCKGEWINNUNG STATT MÜLLENTSORGUNG! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle von diesem zu trennen. Dies gilt nicht, soweit die Altgeräte bei öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden. Wenn Sie unsicher sind, wenden Sie sich bitte DE 13 an unabhängiges Fachpersonal. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen abgeben. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Sie können das Altgerät auch in Ihrer Kaufland Filiale kostenfrei zurückgeben. Sie als Endnutzer haben in Eigenverantwortung die personenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:17: Kunststoffe, 2022: Papier und Pappe, 8098: Verbundstoffe. z EU-Konformitätserklärung Wir, die C. M. C. GMBH Dokumentenverantwortlicher: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 14 DE DE-66386 St. Ingbert Deutschland erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Batterie- und Lichtmaschinentester IAN: 497435_2204 Herstellungsjahr: 05/2023 Art.-Nr.: 2524 Modell: MPAWSB 2 C2 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU RoHS-Richtlinie 2011/65/EU+2015/863/EU und deren Änderungen festgelegt sind. Die alleinige Verantwortung für die Erstellung der Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen herangezogen: EN 55014-1:2017 DE 15 EN 55014-2:2015 St. Ingbert, 01.06.2022 i. A. Dr. Christian Weyler - Qualitätssicherung - z Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der Creative Marketing & Consulting GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. z Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original - Kaufbeleg gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos 16 DE repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der 3 - Jahres - Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. z Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. z Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, DE 17 nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind allein die in der Originalbetriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Originalbetriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. z Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kaufbeleg und die Artikelnummer (z. B. IAN) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E- Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. 18 DE HINWEIS: Auf www.kaufland.com/manual können Sie diese und viele weitere Handbücher herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere internationale Seite (www.kaufland.com/manual). Mit Klick auf das entsprechende Land gelangen Sie auf die nationale Über-sicht unserer Handbücher. Mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 497435 können Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen. So erreichen Sie uns: DE Name: Internetadresse: E-Mail: Telefon: Fax: Sitz: C. M. C. GmbH www.cmc-creative.de service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de service.ch@cmc-creative.de +49 (0) 6894/ 9989750 (Normal-Tarif dt. Festnetz) +49 (0) 6894/ 9989729 Deutschland IAN 497435_2204 DE 19 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle. Adresse: C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str. 15 DE- 66386 St. Ingbert DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www.ersatzteile.cmc-creative.de 20 DE Table of pictograms used ........................ Page 22 Introduction .............................................. Page 23 Intended use............................................. Page 23 Scope of delivery ..................................... Page 24 Technical Specifications ........................... Page 24 Description of device ............................... Page 24 Safety instructions ................................... Page 25 Operation ................................................. Page 28 Testing batteries and alternators ........... Page 28 Select operating mode ................................... Page 28 Battery test/Starting capability........................ Page 28 Alternator test ............................................... Page 29 Cleaning.................................................... Page 30 Information about recycling and disposal............................................. Page 30 EC Declaration of Conformity .................. Page 32 Warranty and service information......... Page 33 Warranty conditions ...................................... Page 34 Warranty period and statutory claims for defects .......................................... Page 34 Extent of warranty ......................................... Page 35 Processing of warranty claims ......................... Page 35 GB 21 z Table of pictograms used Read the operating instructions for this product attentively and with care before use. Made from recycled material Wear protective goggles and protective gloves! You are legally obliged to place devices marked as such in a collection which is separate from unsorted municipal waste. Disposal through household waste is prohibited. DC voltage Caution! Possible risks! Caution! Risk of electric shock! This device is marked in accordance with the 2012/19/EU directive on old electronic and electrical devices (WEEE). 22 GB Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly manner! Battery & Alternator Tester MPAWSB 2 C2 z Introduction Congratulations! You have purchased one of our high-quality products. The operating instructions form part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Please familiarise yourself with all operating and safety instructions before use. Use the product only as described and only for the specific applications as stated. Ensure you hand over all documentation when passing the product on to anyone else. The device should only be used by specialists or those who been trained. KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN! z Intended use The device is to be used for checking the charge level of a 6 or 12 Volt battery. It can also be used to test the charging function of an alternator. Damage or injury caused by misuse and disregarding the above warning is not covered by the warranty or any liability on the part of the manufacturer. The device is not intended for GB 23 commercial use. Commercial use will void the guarantee. z Scope of delivery Battery & Alternator Tester MPAWSB 2 C2 2 quick contact connector clamps, fully assembled (1 red "+", 1 black "-") Operating instructions z Technical Specifications Input voltage in 6 V operation 5.67.8 V Input voltage in 12 V operation 11.515.5 V Ambient temperature: 5 °C to 40 °C z Description of device 1 Selector switch for 6 V/12 V operation 2 Magnetic strips (on the back of the device) 3 Red quick contact connector clamp Positive terminal ("+") 4 Black quick contact connector clamp Negative terminal ("-") 24 GB 2 3 4 1 z Safety instructions The device is only suitable for indoor operation! Do not use the device in wet or moist environments. Do not operate the device with a damaged measuring cable. Lay the measuring cable such that it does not come into contact with rotating parts in the engine compartment. GB 25 ing caCbAleUsTmIOeaNn:thDearme aisgaeddmanegaesrurt-o life through electric shock. Dispose of the device if the measuring cable is damaged. Measuring cables are not intended to be repaired. HflaAmZmEAaXRbPDleLSOs:uSbEInsOtsauNnrceeAtsh,NastDuecxFhpIaRlosEsipveetroorl or solvents cannot be ignited when you are using the device! Keep sources of ignition (e.g. open fire, lit cigars, cigarettes or electric sparks) away from the starter batteries. DANGER OF CAUSTIC BPrUotRecNt Syo: ur eyes and skin from caustic burns from the acid (sulphuric acid) when it comes into contact with the battery! Do not look directly at the battery when it is connected and use acid-resistant safety goggles, clothing and gloves! If your eyes or skin have 26 GB come into contract with the sulphuric acid, flush the affected body region with plenty of clear, running water and seek medical advice at once! Avoid an electrical short circuit when connecting the device to the battery. Only connect the red quick contact connector clamp 3 to the positive terminal ("+") of the battery. Only connect the black quick contact connector clamp 4 to the negative terminal ("-") of the battery. Only touch the quick contact connector clamps 3 and 4 on the insulated area! ATTENTION: AVOID MATERIAL DAMAGE FROM IMPROPER USE! Only use the device with the origi- nal parts it was delivered with! Keep the contact surfaces of the battery free of dust and lubricants. Clean the contact surfaces with a clean, dry cloth as necessary. GB 27 z Operation First connect the red quick contact connector clamp 3 to the positive terminal ("+") of the battery. Then connect the black quick contact connector clamp 4 to the negative terminal ("-") of the battery. During the measurement process, the device can be fixed to the vehicle body using the magnetic strips 2 on the back of the device. z Testing batteries and alternators z Select operating mode The device automatically detects whether a 6 V or 12 V battery is connected. If this function does not work (e.g. discharged 12 V battery is detected as a 6 V battery), then set the selector switch 1 on the front of the device to 6 V or 12 V, depending on the type of battery or alternator to be tested. z Battery test/Starting capability If only the "very low charged" LED lights up, the battery charge level is low. In this LED status the electrical voltage in 6 Volt operating mode is approximately 5.8 Volt and in 12 Volt operating mode it is approximately 11.5 Volt. The battery must be recharged. If the "half charged" LED lights up, the battery is approximately half charged. In this LED status the 28 GB electrical voltage in 6 Volt operating mode is approximately 6.1 Volt and in 12 Volt operating mode it is approximately 12 Volt. It is recommended that the battery is recharged. If the "fully charged" LED lights up, then the battery is fully charged and ready to start. In this LED status the electrical voltage in 6 Volt operating mode is approximately 6.4 Volt and in 12 Volt operating mode it is approximately 12.6 Volt. Attention: Please refer to the operating instructions about the maintenance of the battery prior to charging! Please note: If no LED lights up in 6 V operating mode, then it can be assumed that the battery is defective or deeply discharged. If an LED in the 6 V operating mode lights up when a 12 V battery is connected, then it can be assumed that the battery is deeply discharged or defective. z Alternator test Connect the device to the battery as described under "Operation". Start the engine and switch on all consumers (headlights, radio, heated rear window, etc.). Briefly increase the idle speed to 2500 RPM. If the "charging function O.K." LED to "charging function MAXIMUM" lights up, the alternator or voltage regulator is OK. In this LED status the electrical voltage in 6 Volt operating mode is approximately GB 29 6.7 Volt or 7.3 Volt and in 12 Volt operating mode it is approximately 13.2 Volt or 14.5 Volt. If the "Overvoltage/controller defect" LED lights up, then the alternator or voltage regulator is defective. In this LED status the electrical voltage in 6 Volt operating mode is approximately 7.8 Volt and in 12 Volt operating mode it is approximately 15.5 Volt. In this case contact your motor vehicle garage. z Cleaning DANGER OF ELECTRIC SHOCK: Always disconnect the connection to the battery, before you clean the device. Under no circumstances should you immerse the device in water or hold it under running water. ATTENTION: POSSIBLE MATERIAL DAMAGE: Do not use any aggressive or abrasive detergents, as these could corrode the surface of the housing. Clean the outside of the housing with a slightly damp cloth. z Information about recycling and disposal DO NOT DISPOSE OF ELECTRICAL TOOLS IN HOUSEHOLD WASTE! DON'T THROW AWAY RECYCLE! According to European Directive 2012/19/EU, used electrical devices must be collected separately for environmentally compatible recycling or recovery. 30 GB Electrical and electronic devices which have become waste are called old devices. Owners of old devices are obliged to place them in a collection which is separate from unsorted municipal waste. Owners of old devices have old batteries and old rechargeable battery packs, which are not enclosed by the old device, as well as bulbs which must be separated from the device before it is handed in at a collection point. This does not apply if the old devices are handed in to public waste disposal authorities and they are separated from other old devices there for the purposes of preparation for recycling. If you are unsure, please contact an independent specialist. Owners of old devices from private households can hand these in to collection points for public waste disposal authorities or collection points which have been set up by manufacturers or distributors in line with the ElektroG (German disposal of electrical equipment act). The disposal of defective devices which you have sent in will be carried out free of charge. You can also return the old device to your Kaufland branch, free of charge. As the end user, it is your responsibility to delete any personal information on the old devices to be disposed of. Please return this device, accessories and packaging to your local recycling depot. Please note the marking on the different packaging materials and separate them as necessary. The packaging materials are GB 31 marked with abbreviations (a) and digits (b) with the following definitions: 17: Plastics, 2022: Paper and cardboard, 8098: Composite materials. z EC Declaration of Conformity We, C. M. C. GMBH Responsible for documentation: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany hereby take sole responsibility for declaring that the product Battery & Alternator Tester IAN: 497435_2204 Year of manufacture: 05/2023 Art. no.: 2524 Model: MPAWSB 2 C2 meets the basic safety requirements as specified in the European Directives EC Guideline on Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU RoHS Directive 2011/65/EU+2015/863/EU and the amendments to these Directives. 32 GB The manufacturer will be solely responsible for the creation of the declaration of conformity. The object of the declaration described above meets the requirements of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. This conformity assessment is based on the following harmonised standards: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 St. Ingbert, 01 June 2022 pp Dr. Christian Weyler Quality Assurance z Warranty and service information Warranty from Creative Marketing & Consulting GmbH Dear Customer, The warranty for this equipment is 3 years from the date of purchase. In the event of product defects, you GB 33 have legal rights against the retailer of this product. Your statutory rights are not affected in any way by our warranty conditions, which are described below. z Warranty conditions The warranty period begins on the date of purchase. Please retain the original sales receipt. This document is required as your proof of purchase. Should this product show any defect in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it at our discretion free of charge. This warranty service requires that you retain proof of purchase (sales receipt) for the defective device for the three year period and that you briefly explain in writing what the fault entails and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, we will repair and return your product or send you a replacement. The original warranty period is not extended when a device is repair or replaced. z Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended by the guarantee. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages or defects detected at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Any incidental repairs after the warranty period are subject to a fee. 34 GB z Extent of warranty This device has been manufactured according to strict quality guidelines and carefully inspected before delivery. The warranty applies to material and manufacturing defects only. This warranty does not extend to product parts, which are subject to normal wear and tear and can thus be regarded as consumable parts, or for damages to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made from glass. This warranty is voided if the product becomes damaged or is improperly used or maintained. For proper use of the product, all of the instructions given in the operating instructions must be followed precisely. If the operating instructions advise you or warn you against certain uses or actions, these must be avoided in all circumstances. The product is for consumer use only and is not intended for commercial or trade use. The warranty becomes void in the event of misuse and improper use, use of force, and any work on the device that has not been carried out by our authorised service branch. z Processing of warranty claims To ensure prompt processing of your claim, please follow the instructions given below. GB 35 Please retain proof of purchase and the article number (e.g. IAN) for all inquiries. The product number can be found on the type plate, an engraving, the cover page of your instructions (bottom left), or the sticker on the back or underside of the device. In the event of malfunctions or other defects, please first contact our service department below by phone or email. If your product is found to be defective, you can then send your product with proof of purchase (till receipt) and a statement describing what the fault involves and when it occurred free of charge to the service address given. PLEASE NOTE: You can download this handbook and many more at www.kaufland.com/manual. With this QR code you can gain immediate access to our international website (www.kaufland.com/manual) By clicking on the appropriate country you can gain access to the national overview of our handbooks. By entering the article number (IAN) 497435 you can open the operating instructions. 36 GB How to contact us: GB Name: Website: E-mail: Phone: Registered office: C. M. C. GmbH www.cmc-creative.de service.gb@cmc-creative.de 0-808-189-0652 Germany IAN 497435_2204 Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point given above. Address: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert GERMANY Ordering spare parts: www.ersatzteile.cmc-creative.de GB 37 Tabela zawierajca zastosowane piktogramy ......................Strona 39 Wprowadzenie........................................Strona 40 Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................Strona 40 Zakres dostawy......................................Strona 41 Dane techniczne ......................................Strona 41 Opis urzdzenia......................................Strona 41 Informacje dotyczce bezpieczestwa...Strona 42 Obsluga ...................................................Strona 45 Sprawdzanie stanu akumulatora i prdnicy .........................Strona 46 Wybór trybu pracy.......................................Strona 46 Sprawdzanie stanu akumulatora / gotowo do rozruchu ..................................Strona 46 Sprawdzanie prdnicy .................................Strona 47 Czyszczenie..............................................Strona 48 Informacje dotyczce rodowiska naturalnego i utylizacji......Strona 48 Deklaracja zgodnoci UE ........................Strona 50 Wskazówki dotyczce gwarancji i serwisu ................................Strona 52 Warunki gwarancji ......................................Strona 52 Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytulu braków............................Strona 53 Zakres gwarancji .........................................Strona 53 Przebieg zgloszenia gwarancyjnego ..............Strona 54 38 PL z Tabela zawierajca zastosowane piktogramy Przed uyciem naley uwanie przeczyta cal instrukcj obslugi tego produktu. Wykonano z powtórnie przetworzonych materialów Naley stosowa okulary i rkawice ochronne! Urzdzenia oznakowane w ten sposób musz by oddzielone od niesegregowanych odpadów komunalnych. Zabrania si ich utylizacji razem z odpadami komunalnymi. Napicie stale Ostronie! Potencjalne zagroenia! Ostronie! Niebezpieczestwo poraenia prdem! Urzdzenie oznakowane zgodnie z dyrektyw 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). PL 39 Opakowanie i urzdzenie naley utylizowa w sposób przyjazny dla rodowiska! Tester akumulatora i prdnicy MPAWSB 2 C2 z Wprowadzenie Gratulacje! Zdecydowali si Pastwo na wysokiej jakoci produkt naszej firmy. Instrukcja obslugi stanowi integraln cz tego produktu. Zawiera ona wane informacje na temat bezpieczestwa, obslugi i utylizacji urzdzenia. Przed uyciem naley zapozna si ze wszystkimi informacjami dotyczcymi obslugi i bezpieczestwa. Produktu naley uywa wylcznie w opisany sposób i do podanych zastosowa. Przekazujc produkt osobom trzecim, naley zalczy kompletn dokumentacj. Urzdzenie moe by uruchamiane wylcznie przez poinstruowane osoby. PRZECHOWYWA POZA ZASIGIEM DZIECI! z Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzdzenie sluy do kontroli stanu naladowania akumulatora 6 lub 12 V. Dodatkowo mona nim równie przetestowa funkcj ladowania prdnicy. Szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji i uyciem niezgodnym 40 PL z przeznaczeniem nie s objte gwarancj i nie nale do zakresu odpowiedzialnoci producenta. Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku komercyjnego. W przypadku uytku komercyjnego gwarancja wygasa. z Zakres dostawy Tester akumulatora i prdnicy MPAWSB 2 C2 2 zaciski szybkozlczne, zmontowane (1 czerwony ,,+", 1 czarny ,,-") Instrukcja obslugi z Dane techniczne Napicie wejciowe w trybie pracy 6 V 5,67,8 V Napicie wejciowe w trybie pracy 12 V 11,515,5 V Temperatura otoczenia: od 5°C do 40°C z Opis urzdzenia 1 Przycisk wyboru trybu pracy 6 V/12 V 2 Tama magnetyczna (z tylu urzdzenia) 3 Czerwony zacisk szybkozlczny Biegun dodatni (,,+") 4 Czarny zacisk szybkozlczny Biegun ujemny (,,-") PL 41 2 3 4 1 z Ibnefzoprmiecazcejesdtowtyaczce Urzdzenie jest przystosowane wylcznie do eksploatacji w pomieszczeniach! Urzdzenia nie naley uywa w mokrym lub wilgotnym otoczeniu. Urzdzenia nie naley uywa z uszkodzonym przewodem pomiarowym. Przewody pomiarowe naley uloy w sposób zapobiegajcy ich 42 PL pochwyceniu przez elementy obrotowe w komorze silnika. przewOoSdTyRpOomNiarIoEw: Uessztwkoadrzzoanje miertelne niebezpieczestwo poraenia prdem. W przypadku ich uszkodzenia urzdzenie naley zutylizowa. Przewody pomiarowe nie s przeznaczone do naprawy. W upeYwBNnUiICE,HBEUeZpIPoPIdEOcCzZaAEs RekUSsTp:WlNoaaOtlaecjyi si urzdzenia nie dojdzie do zaplonu substancji wybuchowych lub palnych, takich jak benzyna czy rozpuszczalnik! Pomidzy akumulatorami rozruchowymi a ródlami zaplonu (np. otwartymi ródlami wiatla, zapalonymi papierosami i cygarami, iskrami elektrycznymi) musi by zachowany odpowiedni odstp. NIEBEZPIECZESTWO OPARZENIA CHEMICZNEGO: PL 43 Naley chroni oczy i skór przed chemicznym oparzeniem kwasem (siarkowym) w wyniku zetknicia z akumulatorem! Nie patrze bezporednio na podlczony akumulator i uywa kwasoodpornych okularów, odziey i rkawic ochronnych! W przypadku kontaktu kwasu siarkowego z oczami lub skór naley spluka odpowiedni obszar ciala du iloci biecej, czystej wody i natychmiast uda si do lekarza! Podlczajc urzdzenie do akumulatora, naley zapobiega zwarciom elektrycznym. Czerwony zacisk szybkozlczny naley podlcza 3 wylcznie do bieguna dodatniego (,,+") akumulatora. Czarny zacisk szybkozlczny naley podlcza 4 wylcznie do bieguna ujemnego (,,-") akumulatora. Zaciski szybkozlczne 3 oraz 4 naley chwyta wylcznie w izolowanych miejscach! 44 PL UWAGA: ZAPOBIEGA USZKODZENIOM MIENIA NA SKUTEK NIEWLACIWEGO UYTKOWANIA! Uywa urzdzenia tylko z dostar- czonymi czciami oryginalnymi! Powierzchnie styków akumu- latora powinny by wolne od pylu i rodków smarnych. W razie potrzeby naley oczyci powierzchnie styków czyst ciereczk i osuszy rcznikiem. z Obsluga Podlczy najpierw czerwony zacisk szybkozlczny 3 do bieguna dodatniego (,,+") akumulatora. Nastpnie podlczy czarny zacisk szybkozlczny 4 do bieguna ujemnego (,,-") akumulatora. Dziki tamie magnetycznej 2 znajdujcej si z tylu urzdzenia mona je przymocowa do karoserii na czas pomiaru. PL 45 z Sprawdzanie stanu akumulatora i prdnicy z Wybór trybu pracy Urzdzenie automatycznie wykrywa, czy podlczony jest akumulator 6 V czy 12 V. Jeli funkcja ta nie dziala (np. rozladowany akumulator 12 V jest rozpoznawany jako akumulator 6 V), naley przestawi przycisk wyboru trybu pracy 1 znajdujcy si z przodu urzdzenia na 6 V lub 12 V w zalenoci od typu testowanego akumulatora lub prdnicy. z Sprawdzanie stanu akumulatora / gotowo do rozruchu Jeli wieci si tylko dioda LED ,,very low charged" (bardzo niski stan naladowania), poziom naladowania akumulatora jest niski. Ten stan diody LED oznacza, e napicie elektryczne wynosi ok. 5,8 V w trybie pracy 6 V oraz ok. 11,5 V w trybie pracy 12 V. Akumulator wymaga doladowania. Jeli wieci si dodatkowo dioda LED ,,half charged" (polowiczne naladowanie), akumulator jest w przyblieniu w polowie naladowany. Ten stan diody LED oznacza, e napicie elektryczne wynosi ok. 6,1 V w trybie pracy 6 V oraz ok. 12 V w trybie pracy 12 V. Zaleca si doladowanie akumulatora. Jeli wieci si równie dioda LED ,,fully charged" (pelne naladowanie), akumulator jest w pelni naladowany i gotowy do rozruchu. Ten stan diody LED 46 PL oznacza, e napicie elektryczne wynosi ok. 6,4 V w trybie pracy 6 V oraz ok. 12,6 V w trybie pracy 12 V. Uwaga: Przed rozpoczciem ladowania naley zapozna si z informacjami dotyczcymi konserwacji akumulatora zawartymi w instrukcji obslugi! Wskazówka: Jeli w trybie pracy 6 V nie wieci si adna dioda LED, prawdopodobnie akumulator jest uszkodzony lub glboko rozladowany. Jeli po podlczeniu akumulatora 12 V wieci si dioda LED w trybie pracy 6 V, prawdopodobnie oznacza to, e akumulator jest glboko rozladowany lub uszkodzony. z Sprawdzanie prdnicy Podlczy urzdzenie do akumulatora w sposób opisany w punkcie ,,Obsluga". Uruchomi silnik i wlczy wszystkie odbiorniki (reflektory, radio, ogrzewanie tylnej szyby itp.). Chwilowo zwikszy prdko obrotow na biegu jalowym do 2500 obr./min. Jeli dioda LED ,,charging function O.K." (prawidlowe dzialanie funkcji ladowania) wieci si w zakresie do ,,charging function MAXIMUM" (funkcja ladowania poziom MAKSYMALNY), prdnica lub regulator napicia dziala prawidlowo. Ten stan diody LED oznacza, e napicie elektryczne wynosi ok. 6,7 V lub 7,3 V w trybie pracy 6 V oraz ok. 13,2 V lub 14,5 V w trybie pracy 12 V. PL 47 Jeli wieci si dioda LED ,,Overvoltage/controller defect" (przepicie/ uszkodzenie regulatora), oznacza to uszkodzenie prdnicy lub regulatora napicia. Ten stan diody LED oznacza, e napicie elektryczne wynosi ok. 7,8 V w trybie pracy 6 V oraz ok. 15,5 V w trybie pracy 12 V. W takim przypadku naley si skontaktowa z warsztatem samochodowym. z Czyszczenie NIEBEZPIECZESTWO PORAENIA PRDEM: przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenia naley odlczy akumulator. Czyszczc urzdzenie, nie wolno go zanurza ani umieszcza pod strumieniem biecej wody. UWAGA: RYZYKO USZKODZE. Nie stosowa agresywnych i szorujcych rodków czyszczcych, poniewa mog one uszkodzi powierzchni obudowy. Do czyszczenia obudowy naley uywa lekko zwilonej ciereczki. z Informacje dotyczce rodowiska naturalnego i utylizacji URZDZE ELEKTRYCZNYCH NIE WOLNO WYRZUCA WRAZ Z INNYMI ODPADAMI! SUROWCE WTÓRNE NALEY ODZYSKIWA, A NIE WYRZUCA! 48 PL Zgodnie z europejsk dyrektyw nr 2012/19/UE zuyte urzdzenia elektryczne podlegaj segregacji i musz by poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla rodowiska. Urzdzenia elektryczne i elektroniczne stanowice odpady kwalifikowane s jako urzdzenia wyeksploatowane. Wlaciciele takich urzdze zobowizani s je oddzieli od niesegregowanych odpadów komunalnych. Wlaciciele wyeksploatowanych urzdze winni przed ich oddaniem do punktu zbiórki wymontowa zuyte baterie i akumulatory niezabudowane w urzdzeniu, a take lampy. Nie dotyczy to sytuacji, gdy wyeksploatowane urzdzenia oddawane s do publicznych zakladów gospodarki odpadami i tam podlegaj segregacji w celu ich przygotowania do recyklingu. W razie wtpliwoci naley zwróci si do niezalenego eksperta. Wlaciciele wyeksploatowanych urzdze pochodzcych z prywatnych gospodarstw domowych mog je oddawa w punktach zbiórki publicznych zakladów gospodarki odpadami lub w punktach producentów bd dystrybutorów, tworzonych w rozumieniu przepisów o postpowaniu ze zlomem elektrycznym i elektronicznym. Oferujemy nieodplatn utylizacj przeslanych do nas niesprawnych urzdze. Wyeksploatowane urzdzenie mog Pastwo równie bezplatnie zwróci w najbliszym sklepie Kaufland. Jako uytkownik kocowy odpowiadaj Pastwo za usunicie danych osobowych z utylizowanych urzdze. PL 49 Urzdzenie, akcesoria oraz opakowanie winny by poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla rodowiska. Naley zwróci uwag na oznakowanie poszczególnych materialów opakowaniowych i w razie potrzeby dokona ich segregacji. Materialy opakowaniowe oznaczone s skrótami (a) i cyframi (b) o nastpujcym znaczeniu: 17: tworzywa sztuczne, 2022: papier i tektura, 8098: kompozyty. z Deklaracja zgodnoci UE My, C. M. C. GMBH Osoba odpowiedzialna za dokument: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Niemcy owiadczamy, e urzdzenie Tester akumulatora i prdnicy IAN: 497435_2204 rok produkcji: 05/2023 nr art.: 2524 model: MPAWSB 2 C2 50 PL spelnia zasadnicze wymagania bezpieczestwa zawarte w dyrektywach europejskich dyrektywa WE kompatybilnoci elektromagnetycznej 2014/30/UE dyrektywa RoHS 2011/65/UE + 2015/863/UE oraz w ich nowelizacjach. Wylczn odpowiedzialno za wydanie deklaracji zgodnoci ponosi producent. Opisany powyej przedmiot deklaracji spelnia przepisy dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011 dot. ograniczenia stosowania okrelonych substancji w urzdzeniach elektrycznych i elektronicznych. Do oceny zgodnoci zastosowano nastpujce normy zharmonizowane: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 St. Ingbert, 01.06.2022 z up. Dr. Christian Weyler - Dzial Jakoci - PL 51 z Wskazówki dotyczce gwarancji i serwisu Gwarancja firmy Creative Marketing & Consulting GmbH Szanowni Klienci, na urzdzenie to udzielamy gwarancji na okres 3 lat od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysluguj Pastwu uprawnienia ustawowe w stosunku do jego sprzedawcy. Nasza gwarancja przedstawiona w dalszej czci tekstu nie ogranicza tych uprawnie ustawowych. z Warunki gwarancji Okres gwarancji biegnie od daty zakupu. Prosz zachowa oryginalny paragon. Stanowi on dowód zakupu. Jeeli w cigu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystpi wada materialu lub produkcyjna, wówczas wedlug naszego uznania nieodplatnie naprawimy lub wymienimy produkt. Warunkiem wiadczenia gwarancyjnego jest przedloenie w okresie trzyletnim niesprawnego urzdzenia i dowodu zakupu (paragonu) wraz z krótkim opisem, na czym polega wada bd usterka i kiedy ona wystpila. Jeeli nasza gwarancja obejmuje dan wad, otrzymaj Pastwo naprawiony lub nowy produkt. Naprawa lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancyjnego. 52 PL z Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytulu braków Okres gwarancyjny nie jest przedluany przez rkojmi. Dotyczy to równie czci zamiennych i naprawianych. Ewentualnie ju przy zakupie naley natychmiast zglosi po rozpakowaniu istniejce uszkodzenia i braki. Po uplywie okresu gwarancji wystpujce przypadki naprawy objte s kosztami. z Zakres gwarancji Urzdzenie zostalo starannie wyprodukowane zgodnie z surowymi wytycznymi jakociowymi i skrupulatnie sprawdzone przed dostaw. Gwarancja obejmuje wady materialu lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje elementów produktów, które ulegaj normalnemu zuyciu i które mona uzna za czci zuywalne ani uszkodze delikatnych czci, np. wlcznika, akumulatora lub czci szklanych. Niniejsza gwarancja wygasa, jeli produkt zostanie uszkodzony, bdzie nieprawidlowo uytkowany lub konserwowany. Prawidlowe uytkowanie produktu oznacza stosowanie si do wszystkich zalece zawartych w instrukcji obslugi. Naley bezwzgldnie unika zastosowa i dziala, które s odradzane w instrukcji obslugi lub przed którymi ona ostrzega. Produkt przeznaczony jest wylcznie do uytku prywatnego, niekomercyjnego. W przypadku niewlaciwego PL 53 i nieprawidlowego obchodzenia si z urzdzeniem, stosowania sily oraz w przypadku ingerencji dokonanych nie przez nasz autoryzowany serwis gwarancja wygasa. z Przebieg zgloszenia gwarancyjnego Dla zapewnienia szybkiego przetworzenia zgloszenia gwarancyjnego prosimy o zastosowanie si do nastpujcych wskazówek: Prosimy mie pod rk paragon i numer artykulu (np. IAN) jako dowód zakupu. Numer artykulu podany jest na tabliczce znamionowej, jest wygrawerowany, znajduje si na stronie tytulowej instrukcji (w lewym dolnym rogu) lub na naklejce na tylnej cianie lub na spodzie urzdzenia. Gdyby wystpily bldy w dzialaniu lub inne wady bd usterki, prosz najpierw skontaktowa si telefonicznie lub poczt elektroniczn z niej wymienionym dzialem serwisu. Produkt zarejestrowany jako uszkodzony mona nastpnie przesla na nasz koszt na podany adres serwisu, dolczajc dowód zakupu (paragon) oraz podajc, na czym polega wada bd usterka i kiedy ona wystpila. WSKAZÓWKA: Na stronie www.kaufland.com/ manual mona pobra t i wiele innych dokumentacji. Ten kod QR prowadzi bezporednio do naszej strony internetowej (www.kaufland.com/manual). Kliknicie w odpowiedni kraj prowadzi do krajowego przegldu 54 PL dokumentacji. Instrukcj obslugi mona otworzy, wprowadzajc numer artykulu (IAN) 497435. Jestemy do Pastwa dyspozycji: PL Nazwa: Strona www: Adres e-Mail: Numer telefonu: GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. www.gtxservice.pl bok@gtxservice.com 0048 22 364 53 50 IAN 497435_2204 Poniszy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt w pierwszej kolejnoci z wyej wymienionym punktem serwisowym. Adres: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert NIEMCY Zamawianie czci zamiennych: www.ersatzteile.cmc-creative.de PL 55 Tabelul pictogramelor utilizate ............. Pagina 57 Introducere ............................................. Pagina 58 Utilizarea conform destinaiei............... Pagina 58 Pachet de livrare .................................... Pagina 59 Date tehnice............................................ Pagina 59 Descrierea aparatului ............................ Pagina 59 Instruciuni de siguran ....................... Pagina 60 Funcionare ............................................. Pagina 63 Testarea bateriei i alternatorului ........ Pagina 63 Selectarea regimului de funcionare............... Pagina 63 Test baterie/capacitate de pornire................. Pagina 64 Test alternatoare.......................................... Pagina 65 Curare.................................................. Pagina 66 Indicaii referitoare la mediul ambiant i specificaii cu privire la reciclare.................................. Pagina 66 Declaraie de conformitate UE .............. Pagina 68 Indicaii cu privire la garanie i operaiunile de service....... Pagina 69 Condiii de garanie .................................... Pagina 70 Perioada de garanie i reclamaii referitoare la calitate ................................... Pagina 70 Domeniul de aplicare al garaniei ................. Pagina 71 Procedura în caz de garanie........................ Pagina 71 56 RO/MD z Tabelul pictogramelor utilizate Înainte de utilizare, citii cu atenie i integral instruciunile de utilizare ale acestui produs. Produs din material reciclabil Purtai ochelari de protecie i mnui de protecie! Conform legii, avei obligaia s colectai aparatele etichetate în acest mod separat de deeurile municipale nesortate. Se interzice eliminarea împreun cu gunoiul menajer. Tensiune continu Atenie! Posibile pericole! Atenie! Pericol de electrocutare! Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva 2012/19/UE privind aparatele electrice i electronice vechi (deeuri de echipamente electrice i electronice). RO/MD 57 Reciclai în mod ecologic ambalajul i aparatul! Dispozitive pentru verificarea bateriilor i alternatoarelor MPAWSB 2 C2 z Introducere Felicitri! Ai ales un produs de înalt calitate al firmei noastre. Instruciunile de utilizare reprezint o parte component a produsului. Acestea cuprind indicaii importante privind sigurana, utilizarea i eliminarea. Înainte de utilizare, familiarizai-v cu toate indicaiile privind operarea i sigurana. Utilizai produsul doar conform descrierii i în scopurile indicate. Transmiterea produsului ctre teri trebuie fcut împreun cu toate documentele. Aparatul poate fi folosit doar de ctre persoanele instruite. A NU SE LSA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR! z Utilizarea conform destinaiei Aparatul este utilizat pentru verificarea strii de încrcare a unei baterii de 6 voli, resp. de 12 voli. Suplimentar, poate fi testat i funcia de încrcare a alternatorului. Avariile rezultate ca urmare a nerespectrii i utilizrii greite nu sunt acoperite de garanie i 58 RO/MD nu cad în responsabilitatea productorului. Acest aparat nu este destinat utilizrii în scopuri comerciale. În cazul utilizrii în scopuri comerciale, se anuleaz garania. z Pachet de livrare Dispozitive pentru verificarea bateriilor i alternatoarelor MPAWSB 2 C2 2 cleme de conexiune cu contact rapid, gata montate (1 rou ,,+", 1 negru ,,-") Instruciuni de utilizare z Date tehnice Tensiune de intrare în regimul de funcionare 6 V 5,6-7,8 V Tensiune de intrare în regimul de funcionare 12 V 11,5-15,5 V Temperatur ambiental: de la 5 °C pân la 40 °C z Descrierea aparatului 1 Tast de selectare regim de funcionare 6 V/12 V 2 Benzi magnetice (pe partea posterioar a aparatului) 3 Clem de conexiune cu contact rapid roie Polul plus (,,+") RO/MD 59 4 Clem de conexiune cu contact rapid neagr Polul minus (,,-") 2 3 4 1 z Instruciuni de siguran Dispozitivul este destinat exclusiv utilizrii în spaii interioare! Nu utilizai în atmosfer umed sau ud. Nu utilizai aparatul cu cabluri de msurare deteriorate. Poziionai cablurile de msurare astfel încât acestea s nu poat fi 60 RO/MD prinse de componentele rotative din compartimentul motorului. rare dAeTfeEcNterIeEp: rCeazibnlturiulendpeermicoslud- e moarte prin electrocutare. Eliminai aparatul în cazul în care cablurile de msurare sunt deteriorate. Cablurile de msurare nu sunt prevzute pentru o reparaie. IleNleCeEPxNpEDlRoIIzUCivO:eALssaDiguEuirnEafXlai-PvmLaOcbiZleIm,EactaeIrdiaeex., benzina sau soluiile inflamabile, nu se pot aprinde la utilizarea aparatului! inei la distan sursele de aprindere (de ex., surse de iluminat cu flacr deschis, trabucuri aprinse, igri sau scântei) fa de bateriile de pornire. ProtejPaEi-RvICoOcLhiiDEi pAieRleSaURdeI:arsurile cauzate de acizi (acid sulfuric) la contactul cu bateria! Nu privii direct RO/MD 61 la bateria conectat i utilizai ochelari de protecie, îmbrcminte de protecie i mnui de protecie rezistente la acizi! În cazul în care ochii sau pielea au intrat în contact cu acidul sulfuric, cltii zona afectat cu mult ap curat i contactai imediat un medic! Evitai un scurtcircuit în timpul conectrii la baterie a aparatului. Conectai clema de conexiune cu contact rapid de culoare roie 3 exclusiv la polul pozitiv (,,+") al bateriei. Conectai clema de conexiune cu contact rapid de culoare neagr 4 exclusiv la polul pozitiv (,,-") al bateriei! Prindei clemele de conexiune cu contact rapid 3 i 4 exclusiv de zona izolat! ATENIE: EVITAI DAUNELE MATERIALE DETERMINATE DE UTILIZAREA NECORESPUNZTOARE! 62 RO/MD Utilizai aparatul numai cu piesele originale livrate! Meninei suprafeele de contact ale bateriei fr praf i lubrifiani. Dac este necesar, curai suprafeele de contact cu o lavet curat i uscat. z Funcionare Conectai clema de conexiune cu contact rapid de culoare roie 3 exclusiv la polul pozitiv (,,+") al bateriei. Conectai apoi clema de conexiune cu contact rapid de culoare neagr 4 la polul negativ (,,-") al bateriei. Pe parcursul msurrii, aparatul poate fi fixat la caroseria vehiculului cu banda magnetic 2 de pe partea posterioar a aparatului. z Testarea bateriei i alternatorului z Selectarea regimului de funcionare Aparatul detecteaz automat conectarea unei baterii de 6 V sau de 12 V. Dac aceast funcie nu este executat (de ex., bateria de 12 V este detectat ca baterie de 6 V), poziionai tasta de selectare a regimului de RO/MD 63 funcionare 1 de pe partea frontal a aparatului pe 6 V resp. pe 12 V, în funcie de tipul bateriei testate, resp. a alternatorului testat. z Test baterie/capacitate de pornire Dac se aprinde doar LED-ul ,,very low charged" (încrcare foarte redus), starea de încrcare a bateriei este slab. Pentru aceast stare a LED-ului, tensiunea electric din regimul de funcionare de 6 voli este de aprox. 5,8 voli, iar în regimul de funcionare de 12 voli este de aprox. 11,5 voli. Este necesar încrcarea ulterioar a bateriei. Dac se aprinde suplimentar LED-ul ,,half charged" (încrcat pe jumtate), bateria este încrcat aproximativ pe jumtate. Pentru aceast stare a LEDului, tensiunea electric din regimul de funcionare de 6 voli este de aprox. 6,1 voli, iar în regimul de funcionare de 12 voli este de aprox. 12 voli. Este recomandat încrcarea ulterioar a bateriei. Dac se aprinde LED-ul ,,fully charged" (încrcare complet), bateria este complet încrcat i pregtit pentru pornire. Pentru aceast stare a LED-ului, tensiunea electric din regimul de funcionare de 6 voli este de aprox. 6,4 voli, iar în regimul de funcionare de 12 voli este de aprox. 12,6 voli. Atenie: Înainte de încrcare, informai-v cu privire la întreinerea bateriei pe baza instruciunilor originale de utilizare! 64 RO/MD Indicaie: Dac în regimul de funcionare de 6 V nu se aprinde niciun LED, se va presupune c bateria este defect sau descrcat complet. Dac la conectarea unei baterii de 12 V se aprinde un LED în regimul de funcionare de 6 V, se va presupune c bateria este descrcat complet sau defect. z Test alternatoare Conectai aparatul la baterie conform descrierii de la ,,Operare". Pornii motorul i cuplai toi consumatorii (faruri, radio, înclzire lunet etc.). Cretei scurt turaia de ralanti pân la 2.500 rot./min. Dac LED-ul ,,charging function O.K." (funcie de încrcare OK) se aprinde pân la ,,charging function MAXIMUM" (funcie de încrcare MAXIM), alternatorul, resp. regulatorul de tensiune este în ordine. Pentru aceast stare a LED-ului, tensiunea electric din regimul de funcionare de 6 voli este de aprox. 6,7 voli, resp. 7,3 voli, iar în regimul de funcionare de 12 voli este de aprox. 13,2 voli, resp. 14,5 voli. Dac se aprinde LED-ul ,,Overvoltage/controller defect" (supratensiune/regulator defect), alternatorul, resp. regulatorul de tensiune este defect. Pentru aceast stare a LED-ului, tensiunea electric din regimul de funcionare de 6 voli este de aprox. 7,8 voli, iar în regimul de funcionare de 12 voli RO/MD 65 este de aprox. 15,5 voli. Dac avei dubii, contactai atelierul dumneavoastr auto. z Curare PERICOL DE ELECTROCUTARE: Deconectai întotdeauna bateria înainte de curarea aparatului. Nu trebuie în niciun caz s scufundai aparatul în ap sau s-l inei sub jet de ap pentru a-l cura. ATENIE: DETERIORARE POSIBIL: Nu utilizai ageni de curare agresivi sau abrazivi, deoarece acetia pot ataca suprafaa carcasei. Curai carcasa la exterior cu o cârp uor umezit. z Indicaii referitoare la mediul ambiant i specificaii cu privire la reciclare NU ARUNCAI SCULELE ELECTRICE ÎMPREUN CU GUNOIUL MENAJER! RECUPERAREA MATERIEI PRIME ÎN LOCUL ELIMINRII DEEURILOR! În conformitate cu Directiva european 2012/19/UE, aparatele electrice trebuie colectate separat i reciclate. Aparatele electrice i electronice care au devenit deeuri se numesc aparate vechi. Proprietarii aparatelor vechi au obligaia de a le elimina separat de deeurile municipale nesortate. Proprietarii aparatelor vechi trebuie s scoat bateriile i acumulatorii vechi care nu sunt inclui în aceste aparate, 66 RO/MD precum i lmpile, înainte de predarea la un centru de colectare. Acest lucru nu se aplic dac aparatele vechi sunt predate autoritilor publice responsabile cu gestionarea deeurilor i dac sunt separate de alte aparate vechi, în scopul pregtirii pentru reutilizare. Dac avei îndoieli, v rugm s v adresai profesionitilor independeni. Proprietarii de aparate vechi din gospodrii private le pot preda la punctele de colectare ale autoritilor publice responsabile cu gestionarea deeurilor sau la punctele de retur înfiinate de productori sau distribuitori, aa cum sunt definite în Legea privind aparatele electrice. Vom elimina gratuit dispozitivele defecte returnate. Putei returna gratuit aparatul vechi pe care îl deinei i în filiala dvs. Kaufland. În calitate de utilizator final, dvs. avei responsabilitatea tergerii datelor cu caracter personal din aparatele vechi ce trebuie eliminate. Aparatul, accesoriile i ambalajul trebuie depuse la un punct de reciclare. Respectai marcajul de pe diversele materiale de ambalare i punei-le separat, dac este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevierile (a) i cifrele (b), cu urmtoarea semnificaie: 1-7: plastic, 20-22: hârtie i carton, 80-98: materiale compozite. RO/MD 67 z Declaraie de conformitate UE Noi, C. M. C. GMBH Responsabil documentaie: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert Germania declarm pe propria rspundere c produsul Dispozitive pentru verificarea bateriilor i alternatoarelor IAN: 497435_2204 Anul fabricaiei: 05/2023 Cod art.: 2524 Model: MPAWSB 2 C2 corespunde cerinelor eseniale de protecie prevzute în directivele europene Directiva UE privind compatibilitatea electromagnetic 2014/30/UE Directiva RoHS 2011/65/UE+2015/863/UE i modificrile acestora. Productorul este în totalitate responsabil pentru întocmirea declaraiei de conformitate. 68 RO/MD Obiectul declaraiei descris mai sus satisface prevederile Directivei 2011/65/UE a Parlamentului European i a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restriciile de utilizare a anumitor substane periculoase în echipamentele electrice i electronice. În vederea evalurii conformitii au fost luate în considerare urmtoarele norme armonizate: EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 St. Ingbert, 01.06.2022 Dr. Christian Weyler, mandatar - Asigurarea calitii - z Indicaii cu privire la garanie i operaiunile de service Garania Creative Marketing & Consulting GmbH Stimat client, stimate client, pentru acest aparat primii o garanie de 3 ani de la data achiziiei. În cazul în care produsul de fa prezint defeciuni, avei drepturi legale fa de vânztorul RO/MD 69 produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garania noastr prezentat în continuare. z Condiii de garanie Perioada garaniei începe de la data achiziiei. V rugm s pstrai cu grij dovada achiziionrii în original. Acesta reprezint dovada achiziiei. Dac în decurs de 3 ani de la data achiziionrii acestui produs se înregistreaz un defect de material sau de fabricaie, v reparm sau înlocuim gratuit produsul la alegerea noastr. Aceast garanie presupune ca, în aceast perioad de 3 ani, s ne predai aparatul defect i dovada achiziionrii (bonul de cas) i s descriei pe scurt, în scris, defectul, indicând momentul apariiei acestuia. Dac defectul este acoperit de garania noastr, vei primi produsul reparat sau unul nou. Nu se ofer un nou termen de garanie din momentul reparrii sau înlocuirii produsului. z Perioada de garanie i reclamaii referitoare la calitate Perioada de garanie nu este prelungit de asigurare. Acest lucru este valabil i pentru componentele reparate sau înlocuite. Eventualele defeciuni i defecte existente în momentul cumprrii trebuie anunate imediat dup despachetare. Dup expirarea perioadei de garanie, reparaiile necesare sunt realizate contra-cost. 70 RO/MD z Domeniul de aplicare al garaniei Aparatul a fost fabricat cu atenie, în conformitate cu directive de calitate stricte i a fost verificat temeinic înainte de livrare. Garania se aplic pentru defecte de material i de fabricaie. Aceast garanie nu acoper piesele componente ale produsului care prezint urme normale de uzur i care sunt considerate piese de uzur, sau deteriorrile la nivelul pieselor casante, de exemplu întreruptoare, acumulatoare sau piese fabricate din sticl. Garania se anuleaz dac produsul a fost deteriorat sau dac a fost utilizat sau întreinut în mod necorespunztor. Pentru o utilizare corespunztoare a produsului, trebuie respectate întocmai indicaiile incluse în instruciunile originale de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu scopurile de utilizare i aciunile interzise sau împotriva crora sunt specificate avertizri în instruciunile originale de utilizare. Produsul este destinat numai pentru uz privat i nu pentru uz comercial. În caz de utilizare necorespunztoare, supunere la ocuri i alte intervenii care se efectueaz de un punct de service neautorizat de noi, garania devine nul. z Procedura în caz de garanie Pentru a asigura o prelucrare rapid a problemei dumneavoastr, respectai urmtoarele instruciuni. Pentru orice solicitare, v rugm s avei la îndemân dovada achiziionrii i numrul articolului (de exemplu RO/MD 71 IAN) ca dovad de achiziie. Putei gsi numrul de articol pe plcua de identificare, tanat, pe pagina de titlu a instruciunilor de utilizare (în partea din stânga jos) sau pe eticheta din partea de jos sau din spate. În cazul în care exist deranjamente în funcionare sau alte deficiene, v rugm s contactai mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service indicat în continuare. Un produs înregistrat ca fiind defect, împreun cu dovada achiziiei (bonul de cas) i indicarea defectului, precum i a momentului apariiei acestuia, poate fi trimis gratuit la adresa de service care v-a fost comunicat. Timpul de nefuncionare din cauza lipsei de conformitate aprute în cadrul termenului de garanie prelungete termenul de garanie legal de conformitate i cel al garaniei comerciale i curge, dup caz, din momentul la care a fost adus la cunotina vânztorului lipsa de conformitate a produsului sau din momentul prezentrii produsului la vânztor/unitatea service pân la aducerea produsului în stare de utilizare normal i, respectiv, al notificrii în scris în vederea ridicrii produsului sau predrii efective a produsului ctre consumator. Produsele de folosin îndelungat care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanie vor beneficia de un nou termen de garanie care curge de la data preschimbrii produsului. INDICAIE: Pe www.kaufland.com/manual putei descrca aceste manuale i multe alte manuale. Acest cod QR v va duce direct la pagina noastr internaional 72 RO/MD (www.kaufland.com/manual). Dac facei clic pe ara respectiv, vei ajunge la prezentarea general naional a manualelor noastre. Introducând numrul de articol (IAN) 497435, putei deschide instruciunile de utilizare. Datele noastre de contact: RO, MD Denumire: Technick Power KP Adres de internet: www.cmc-creative.de E-mail: tech.power@t-online.de Telefon: 0040 354738458 Sediu: Germania IAN 497435_2204 V rugm s inei cont de faptul c urmtoarea adres nu este adresa departamentului de service. Contactai mai întâi punctul de service indicat mai sus. Adresa: C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANIA Comandarea pieselor de schimb: www.ersatzteile.cmc-creative.de RO/MD 73 .. 75 .......................................................... 76 .............. 76 ............................ 77 .................................. 77 ................................ 77 ...................... 78 ............................................ 81 ........................................... 82 ...................... 82 / ........................................ 82 .................................. 83 ............................................. 84 .......................... 84 ......... 86 .................... 88 .............................. 89 ........................... 89 .............................. 90 ...... 91 / ............... 92 ........................... 93 ................................................... 93 74 BG z . ! . . ! ! ! ! 2012/19/ (). BG 75 ! MPAWSB 2 C2 z ! . . , . . . , . . ! z 6 12- . . 76 BG . . . z MPAWSB 2 C2 2 , - (1 ,,+", 1 ,,-") z 6 V 5,6 7,8 V 12 V 11,5 15,5 V : 5 °C 40 °C z 1 6 V/12 V 2 ( ) 3 (,,+") 4 (,,-") BG 77 2 3 4 1 z ! . . , . 78 BG : . , . . : , , . ! (. , , ) . : BG 79 ( ) ! , ! , ! . 3 (,,+") . 4 (,,-") ! 3 4 ! 80 BG : ! ! . . z 3 (,,+") . 4 (,,-") . 2 . BG 81 z z 6 V 12 V . (. 12 V 6 V ), 1 6 V 12 V, , , . z / LED ,,very low charged" ( ), . LED 6 V 5,8 V, 12 V 11,5 V. . LED ,,half charged" (), . LED 6 V 6,1 V, 12 V 12 V. . LED ,,fully charged" ( ), . LED - 82 BG 6 V 6,4 V, 12 V 12,6 V. : ! : 6 V LED, , . 12 V LED 6 V, , . z , ,,". (, , ..). 2500 U/min. LED ,,charging function O.K." ( ) ,,charging function MAXIMUM" ( ), . LED 6 V 6,7 V 7,3 V, 12 V 13,2 V 14,5 V. BG 83 LED ,,overvoltage/controller defect" (/ ), . LED 6 V 7,8 V, 12 V 15,5 V. . z : , . . : : , . . z ! ! 84 BG 2012/19/ . , , . . , , . , . , , . , (ElektroG|). . Kaufland. . BG 85 , . . () (b) : 17: , 2022: , 8098: / . z , C. M. C. GMBH : Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert , IAN: 497435_2204 : 05/2023 . : 2524 : MPAWSB 2 C2 86 BG , 2014/30/ 2011/65/+2015/863 . . , -, 2011/65/ 8 2011 . . : EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 BG 87 St. Ingbert, 01.06.2022 . Dr. Christian Weyler - - z Creative Marketing & Consulting GmbH , 3 . , .112115* . , , . 88 BG z . . . , . ( ) . , . . z . . . . BG 89 z . . , , ( ) ( , ). , . . , , . , . , , , . 90 BG z , : (IAN 497435_2204) . . . . , ( ) . , , . . , , . BG 91 z / . . , . : . , , . . : www.kaufland.com/manual . QR (www.kaufland.com/manual). . (IAN) 497435 . 92 BG z z : Servicecenter ,,Bushona" GmbH .: 00359 (0) 2983 63 13; 00359 (0) 2983 1601 00359 (0) 2983 26 42 -: service@bushona.com IAN 497435_2204 : , , . . : C. M. C. GmbH Katharina - Loth - Str. 15 DE - 66386 St. Ingbert : www.ersatzteile.cmc-creative.de * . 112. (1) , BG 93 . , . (2) , , , , : 1. , ; 2. ; 3. , . . 113. (1) , . (2) , . (3) . 2 . 114. 94 BG (4) . , , . (5) . . 114. (1) . 113, : 1. ; 2. . (2) , . (3) , , BG 95 . 115, . (4) ( . 3 , . 61 2014 ., 25.07.2014 .) , . . 115. (1) , . (2) . 1 , . (3) . 1 , . 1. 96 BG BG 97 98 BG BG 99 C.M.C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan na · Ultima actualizare a informaiilor · : 06/2022 Ident.-No.: MPAWSB2C2062022-10 IAN 497435_2204