Instruction Manual for BRILONER models including: BL1297_All.pdf, MAL 3736, Revision 03_06-2022, MAL 3736 LED RGBW Dimmable Ceiling Lamp, LED RGBW Dimmable Ceiling Lamp, RGBW Dimmable Ceiling Lamp, Dimmable Ceiling Lamp, Ceiling Lamp, Lamp
Brilo - LED RGBW Lampadario a plafone dimmerabile FRAME LED/18W/230V 2700-6500K TC | Luciamo
Brilo - Plafonnier à intensité variable RGBW FRAME LED/18W/230V 2700-6500K Télécommande | Lumimania
Brilo - LED RGBW Prigušivi nadgradni luster FRAME LED/18W/230V 2700-6500K DU | Svijet svjetiljki
File Info : application/pdf, 8 Pages, 814.79KB
DocumentDocumentMAL 3736 £ Montageanleitung ¥ Instrucciones de montaje ´ Asennusohje ± Návod na pouzitie ¬ Instruções de montagem ¨ § Mounting instructions ¤ Montageanledning « Montageaanwijzing ² Montazno navodilo ³ Montaj talimati ¹ Uputstvo za postavljanje ¦ Instruction de montage ° Monteringsinstruktion ö Instrukja montau © Szerelési utasítás ¸ Montzas instrukcija C * ª Istruzioni di montaggio µ Montasjeveiledning ¢ ávod k montázi ® Instruciunile de montaj ¡ Verehrter Kunde: Sollten sich trotz neuester Fabrikationsmethoden und genauesten Qualitätskontrollen wider Erwarten Mängel herausstellen, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Kaufdatums, des Kaufortes und der Artikelnummer des Produktes an folgende kostenlose Hotline: 00800/BRILONER (00800/27456637) Briloner Leuchten / Im Kissen 2 / 59929 Brilon Revision 03_06/2022 £Sicherheitshinweise / Bitte lesen Sie diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation oder Inbetriebnahme dieses Produkts beginnen. Heben Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Zwecke gut auf. 1. Die Leuchten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal nach den jeweils geltenden Elektro- Installationsvorschriften installiert werden. 2. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen oder Schäden, die Folge eines unsachgemäßen Gebrauchs der Leuchte sind. 3. Die Pflege von Leuchten beschränkt sich auf die Oberflächen. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf dieses Produkt nicht mit Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. 4. y Vorsicht! Gefahr des elektrischen Schlags. Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die komplette Leuchte auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie die Leuchte niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen. 5. ! Achtung! Vor Beginn der Montage oder Demontage die Netzleitung spannungsfrei schalten. FISchutzschalter oder Sicherungsautomat ausschalten bzw. Sicherung heraus drehen. Vorhandene Schalter auf "AUS". 6. ! Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Bohren der Befestigungslöcher, dass an der Bohrstelle keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen angebohrt oder beschädigt werden können. 7. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass das Befestigungsmaterial für den Untergrund geeignet ist und dass dieser entsprechend tragfähig ist. Für eine unsachgemäße Verbindung des Artikels mit dem jeweiligen Untergrund kann seitens des Herstellers keine Haftung übernommen werden. 8. r Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Das Produkt muss stattdessen am Ende seiner Lebensdauer zu einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden. Bitte erfragen Sie diese Stelle bei Ihrer zuständigen kommunalen Verwaltung. 9. Schutzklasse II S. Diese Leuchte ist besonders isoliert und darf nicht an einen Schutzleiter angeschlossen werden. 10. Schutzklasse II. Beim Anschließen ist darauf zu achten, dass die bauseits vorhandenen Zuleitungen bis in den Anschlussbereich hinein doppelt oder verstärkt isoliert ausgeführt sein müssen. Die beiliegende Anschlussbox gewährleistet das, wenn die bauseits vorhandenen, einfach isolierten Einzeladern maximal "80 mm" lang sind. Bezeichnung der Anschlussklemmen: L = Phase N = Neutralleiter G = Schutzleiter. 11. Abdeck- und Endkappen für Netzspannung führende Teile müssen grundsätzlich montiert werden. 12. Leuchte nicht auf feuchtem oder leitendem Untergrund montieren. Stellen Sie sicher, dass Leitungen bei der Montage nicht beschädigt werden. 13. U Achtung! Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von >60°C erreichen und dürfen daher während des Betriebs nicht berührt werden. 14. Die Leuchte besitzt den Schutzgrad "IP20" und ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich von privaten Haushalten vorgesehen. 15. Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen. 16. & Die beiliegende oder einsetzbare LED-Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden. 17. ( Das eingesetzte Betriebsgerät (Trafo, Vorschaltgerät, Ansteuerung etc.) kann nur durch den Hersteller oder geschultes Fachpersonal ausgetauscht werden. 18. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse "F", bezogen auf die EU-Verordnung 2019/2015. Referenzeinstellung: "6500K". 19. Farbabweichungen bei LED´s verschiedener Chargen sind möglich. Die Lichtfarbe und Leuchtstärke von LED´s kann sich auch in Abhängigkeit von der Lebensdauer verändern. 20. Y Dieser Artikel ist nicht geeignet für den Betrieb in dimmbaren Stromkreisen. Er kann mit der beiliegenden Fernbedienung gesteuert werden. 21. Hiermit erklärt "Briloner Leuchten", dass der Funkanlagentyp "3736" der Richtlinie "2014/53/EU" entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Das beiliegende Produkt arbeitet mit einer Betriebsfrequenz von "433,92 MHz" und einer Sendeleistung von "max. 6 dBm". 23. Auswählbare Funktionen des Artikels: 24. Das Einschalten der Leuchte mit dem Taster "ON/OFF CCT" der Fernbedienung bewirkt folgendes: Es wird nur der "CCT" - Bereich eingeschaltet. 25. Das Einschalten der Leuchte mit dem Taster "ON/OFF RGB" der Fernbedienung bewirkt folgendes: Es wird nur der "RGB" - Bereich eingeschaltet. 26. Das mehrfache Drücken von "CCT/RGB": schaltet um zwischen Steuerung der CCT-LEDs / Steuerung der RGB-LEDs. 27. Mit den Tastern "Dim+" und "Dim-" lässt sich die Leuchte in mehreren Stufen oder Stufenlos Auf- oder Abdimmen. Ein angewählter Lichteffekt ,,RGB" lässt sich mit diesen Tasten in der Geschwindigkeit verändern. 28. Mit den Tastern "Cool" und "Warm" lässt sich die Farbtemperatur der Leuchte in mehreren Stufen oder Stufenlos nach Kalt-Weiß oder WarmWeiß verstellen. Das gilt auch für den "RGB" - Modus mit den Tastern Color- / Color+ (manuelle Farbeinstellung). 29. Der Taster "Night Light" schaltet die Leuchte in einer sehr niedrigen Dimm-Stufe mit einer Farbtemperatur von ca. "3000K" ein. 30. Der Taster "Timer" schaltet die Leuchte nach ca. "30" Minuten aus. 31. Die Betätigung des Tasters mit der Bezeichnung "RGB" startet einen kontinuierlichen, stufenlosen Farbdurchlauf aller Farben. 32. Sollte die Ansteuerung des Artikels mit der Fernbedienung nicht möglich sein, dann kann es möglich sein, dass der Artikel neu angelernt werden muss. 33. Nachfolgend wird die Vorgehensweise erklärt: a. Anlernen: Leuchte mit dem Wandschalter einschalten und unmittelbar danach den Taster ,,ON/OFF CCT" beginnend in einem Zeitfenster von "1" Sekunde "3 sec." drücken. Die Leuchte bestätigt den Vorgang mit "2 x" Aufblitzen. b. Ablernen: Leuchte mit dem Wandschalter einschalten und unmittelbar danach den Taster ,,CCT/RGB" beginnend in einem Zeitfenster von "1" Sekunde "3 sec." drücken. Die Leuchte bestätigt den Vorgang mit "2 x" Aufblitzen. 34. Speicherfunktion: Das Einschalten der Leuchte mit der Fernbedienung oder mit einem externen Lichtschalter erfolgt mit der zuletzt eingestellten Lichtfarbe und Dimmstufe. 35. Batterien oder Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. Sie müssen gemäß den Bestimmungen der zuständigen Behörden als Sondermüll entsorgt werden. Benutzen Sie dazu die vorhandenen Sammelstellen. MAL3736 Page1a § Safety directions / Please read this information carefully before installing or using this product. Please keep this user manual for further reference. 1. The lamps may only be installed by authorized and qualified technicians according the valid regulations for electrical installation. 2. The manufacturer does not accept any responsibility for injuries or damage resulting from improper use of the light. 3. Maintenance of the lights is limited to the surfaces. For electrical safety reasons, this product must not be cleaned with water or other liquids. Use only a dry, lint-free cloth for cleaning. 4. y Caution! Risk of electric shock. Before connecting to the mains, always check the entire light for possible damage. Never use the light if you notice any damage. 5. ! Caution! Disconnect the mains cable from the power supply before assembling or disassembling. Switch off the earth leakage circuit breaker/automatic circuit breaker or unscrew the fuse. Turn the switches to "OFF". 6. ! Caution! Before drilling the mounting holes, make sure that no gas, water or electricity pipes and wires can be drilled through or damaged in your chosen mounting location. 7. When mounting, ensure that the attachment material is suitable for the subsurface and that this surface is capable of carrying the weight of the fixture. The manufacturer is not liable for improper installation of the item on the relevant subsurface. 8. r The symbol of the crossed-out garbage can on the product or the packaging means that the product must not be disposed with ordinary household waste. At the end of its useful life, the product must be returned to a point of acceptance for the recycling of electric and electronic device. Please ask your local municipality for the point of acceptance. 9. Safety class II S. This light is specially insulated and must not be connected to an earthed conductor. 10. Safety class II. Take note that when switching on that the building site supply lines available have double or reinforced insulation up to the terminal connection area. The enclosed terminal box ensures that when the building site conductors with basic insulation have a maximum length of "80 mm". Description of the supply terminals: L = Phase N = Neutral conductor G = Earthed conductor. 11. Protective covers and end covers for mains voltage control parts must always be mounted. 12. Do not install the light on a damp or conductive subsurface. Please make sure that no cables get damaged during the installation work. 13. U Attention! During operation, lamp parts and illuminants can reach temperatures of more than 60°C. Do not touch during operation! 14. The lights have a protection class rating of "IP20" and are solely intended for indoor use only of private households. 15. Do not look directly into the light source (illuminant, LED, etc.). 16. & The included or insertable LED light bulb contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person. 17. ( The operating device (transformer, ballast, control unit, etc.) may only be replaced by the manufacturer or trained personnel. 18. This product contains a light source of energy efficiency class "F", based on the EU regulation 2019/2015. Reference setting: "6500K". 19. LED colour deviation when using different chargers may occur. The light colour and luminous strength of the LED's can also change as a result of life span level from the lamp. 20. Y This article is not suitable for use with dimmable electric circuits. It can be controlled using the accompanying remote control. 21. "Briloner Leuchten" hereby declares that the radio equipment type "3736" complies with the directive "2014/53/EU". The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following web address: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. This product works with an operating frequency of "433,92 MHz" and a transmission power of "max. 6 dBm". 23. Available functions of the product: 24. Switching on the lamp with the "ON/OFF CCT" button on the remote control does the following: Only the "CCT" area will be switched on. 25. Switching on the lamp with the "ON/OFF RGB" button on the remote control does the following: Only the "RGB" area will be switched on. 26. Pressing "CCT/RGB" several times switches between Controlling the CCT-LEDs / Controlling the RGB-LEDs. 27. The "Dim+" and "Dim-" buttons brighten and dim the lights either in stages or continuously. The speed of a lighting effect selected using the "RGB" button can be changed using this button. 28. The "Cool" and "Warm" buttons move the colour temperature closer to cool white or warm white either in stages or continuously. This also applies to the "RGB" mode with the Color- / Color+ buttons (manual color setting). 29. The "Night Light" button switches the lights to their dimmest setting with a colour temperature of approximately "3000K". 30. The "Timer" button switches the lights off after "30" minutes. 31. Activation of the "RGB" button starts a continuous, infinitely variable colour flow of all colours. 32. Should the control of the article by remote control not be possible, then it may be necessary to train the article once again. 33. The procedure is explained as follows: a. Connect: Turn on the light at the wall switch and immediately after press the button ,,ON/OFF CCT" "3 sec.", beginning in a time window of "1" second. The light will confirm the process with a flash "2 x". b. Disconnect: Turn on the light at the wall switch and immediately after press the button ,,CCT/RGB" "3 sec.", beginning in a time window of "1" second. The light will confirm the process with a flash "2 x". 34. Memory function: switching on the light using the remote control or an external light switch always activates the last light colour and dimming level set. 35. Batteries or rechargeable batteries are not permitted in domestic waste. They must be decontaminated according to the regulations of the responsible authorities as hazardous waste. Use the available collection points. ¦ Consignes de sécurité / Merci de lire ces informations avec attention avant de commencer avec l'installation ou la mise en marche de ce produit. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir le consulter plus tard en cas de besoin. 1. Les lampes doivent être installées par un personnel spécialisé uniquement, en suivant les instructions d'installation électronique en vigueur. 2. Le fabricant n'est pas responsable des blessures ou des dommages résultant d'une utilisation incorrecte des lampes. 3. Le soin des lampes se limite aux surfaces. Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe avec de l'eau ou avec d'autres liquides. Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec et non pelucheux. 4. y Attention ! Risque de choc électrique. Vérifiez, avant chaque raccordement au secteur, que la lampe et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés. N'utilisez jamais la lampe lorsque vous constatez qu'elle est endommagée. 5. ! Attention ! Débrancher la ligne d'alimentation avant le début du montage ou du démontage. Débrancher le disjoncteur FI ou le coupe-circuit automatique ou dévisser le fusible. Commutateur présent sur « OFF ». 6. ! Attention ! Avant le perçage des trous de fixation, assurez-vous qu'il n'y ait aucun dommage causé aux conduites de gaz, d'eau ou électriques à l'endroit du forage. 7. Lors de l'installation, veillez à ce que le matériel de fixation soit solide et adapté à la surface de montage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de montage ou installation sur une surface inadéquate. 8. r Le symbole du bidon d'ordures rayé sur le produit ou l'empaquetage signifie que le produit ne doit pas être disposé avec le déchet ordinaire de ménage. À la fin de son vie utile, le produit doit être retourné à un point d'acceptation pour la réutilisation des appareils électroniques ou électriques. Veuillez demander votre municipalité locale pour le point. 9. Catégorie de protection II S. La lampe est spécialement isolée et ne peut pas être raccordée à un câble de protection terre. 10. Catégorie de protection II. Veillez, lors du raccordement, à ce que les conduites de raccordement présentes soient doublement isolées et renforcées jusque dans la zone de raccordement. La boîte de raccordement jointe garantit, lorsqu'ils sont présents, que les conducteurs uniques isolés une seule fois aient une longueur maximale de "80 mm". Description des bornes serre-fils : L = Phase N = Conducteur neutre G = Câble de protection terre. 11. Les caches et les embouts de finition pour la tension du réseau des pièces conductrices doivent obligatoirement être montés. 12. Ne pas monter la lampe sur un support humide ou conducteur. Veuillez vous assurer que les cordons ne soient pas abîmés pendant le montage. 13. U Attention! Les parties de la lampe et les parties qui éclairent peuvent atteindre des températures supérieures à 60°C pendant leur fonctionnement, et ne doivent donc pas être touchées pendant leur fonctionnement. 14. Le luminaire possède le degré de protection "IP20" et est exclusivement réservé à une utilisation dans la partie intérieure de domiciles privés. 15. Ne regardez pas directement la source lumineuse (illuminant, LED, etc.). 16. & La source lumineuse LED fournie ou utilisable ne doit être remplacée que par le fabricant, un technicien du service après-vente mandaté par celui-ci ou bien par toute autre personne possédant une qualification similaire. 17. ( Le dispositif de contrôle utilisé (transformateur, ballast, commande etc.) ne peut être remplacé que par le fabricant ou du personnel formé à cet effet. 18. Ce produit contient une source lumineuse de la classe d'efficacité énergétique "F", telle que définie dans le règlement UE 2019/2015. Paramètre de référence: "6500K". 19. Des écarts de couleur dans le cas de LED de différents lots sont possibles. La couleur de lumière et l'intensité lumineuse des LED peuvent également se modifier en fonction de la durée de vie. 20. Y Cet article ne convient pas pour un usage en circuit électrique de régulation. Il peut être commandé à distance par télécommande. 21. Par la présente, "Briloner Leuchten" affirme que les installations électriques "3736" sont conformes aux normes "2014/53/EU". Consultez l'intégralité de la déclaration de conformité de l'UE en suivant ce lien : https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Le produit fourni fonctionne avec une fréquence de service de "433,92 MHz" et une puissance de transmission de "max. 6 dBm". 23. Fonctionnalités sélectionnables de l'article: 24. La mise sous tension de la lampe avec le bouton "ON/OFF CCT" de la télécommande a l'effet suivant : Uniquement la zone "CCT" est allumée. 25. La mise sous tension de la lampe avec le bouton "ON/OFF RGB" de la télécommande a l'effet suivant : Uniquement la zone "RGB" est allumée. 26. La pression multiple de « CCT/RGB » commute entre Contrôle des CCT-LED / Contrôle des RGB-LED: 27. Vous pouvez augmenter ou réduire l'intensité lumineuse en plusieurs étapes ou de façon continue en utilisant les boutons "Dim+" et "Dim-". La vitesse d'un effet lumineux sélectionné ,,RGB" peut être modifiée au moyen de ces touches. 28. Vous pouvez régler la température de couleur de la lampe du blanc froid au blanc chaud en plusieurs étapes ou de façon continue en utilisant les boutons "Cool" et "Warm". Ceci s'applique également au mode "RGB" avec les touches Color- / Color+ (réglage manuel des couleurs). 29. Lorsque la lampe est allumée à l'aide du bouton "Night Light", celle-ci s'allume avec un degré de luminosité très faible et une température de couleur d'environ "3000K". 30. La lumière s'éteint automatiquement au bout d'environ "30" minutes grâce au bouton "Timer". 31. L'actionnement du bouton-poussoir "RGB" démarre un passage continu par toutes les couleurs avec effet fondu. 32. Si l'article ne peut pas être mis en marche à l'aide de la télécommande, il est possible que l'article doive être resynchronisé. 33. La procédure à ces fins est donnée ci-après : a. Programmation : Allumez la lampe avec l'interrupteur mural et appuyez immédiatement "3 sec." sur le bouton ,,ON/OFF CCT" pendant "1" seconde. La liason est confirmée lorsque la lampe clignote "2 x". b. Déprogrammation : Allumez la lampe avec l'interrupteur mural et appuyez immédiatement "3 sec." sur le bouton ,,CCT/RGB" pendant "1" seconde. La déconnexion est confirmée lorsque la lampe clignote "2 x". 34. Fonction de mémorisation : La mise sous tension de la lampe avec la télécommande ou avec un interrupteur d'éclairage externe avec la couleur de lumière ou le niveau de variation sélectionné en dernier. 35. Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Ils doivent être éliminés comme déchets spéciaux conformément aux directives définies par les autorités compétentes. N'utilisez pour ceci que les points de collecte prévus à cet effet. ª Consigli di Sicurezza / Leggere attentamente le presenti informazioni prima di installare o attivare questo prodotto. Conservare le istruzioni per l'uso per l'ulteriore impiego. 1. Le luci possono essere installate solo da personale specializzato secondo le vigenti norme di installazione elettrica. 2. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni o incidenti che si dovessero verificare se non vengono rispettate le corrette istruzioni d'uso. 3. La manutenzione della lampada si limita alle superfici esterne. Per motivi di sicurezza elettrica, questo prodotto non deve essere pulito con acqua o altri liquidi. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto e privo di pelucchi. 4. y Attenzione! Pericolo di scossa elettrica! Prima di collegare alla rete, controllare l'intera lampada in caso di eventuali danni. Non utilizzare mai la lampada se si notano danni. 5. ! Attenzione! Scollegare l'alimentazione prima di iniziare il montaggio o lo smontaggio. Spegnere l'interruttore FI o l'interruttore automatico oppure rimuovere il fusibile. Gli interruttori presenti su "OFF". 6. ! Attenzione! Prima di procedere a trapanare i fori per il fissaggio, assicurarsi che nell'area da perforare non vi siano condutture di gas, acqua o corrente che potrebbero venire perforate o danneggiate. 7. Durante il montaggio fare attenzione all'idoneità del materiale di fissaggio al sottofondo e alla solidità di quest'ultimo. Il produttore non può assumersi alcuna responsabilità a seguito di un'applicazione scorretta dell'articolo al sottofondo corrispondente. 8. r Il simbolo del bidone dell'immondizia cancellato applicato sul prodotto o sulla confezione significa che questo prodotto non deve essere smaltito nei rifiuti domestici. Deve essere invece portato ad un punto di raccolta dedito al riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Richiedere l'indirizzo presso l'amministrazione comunale competente. 9. Classe di sicurezza II S. Questa lampada è isolata e non può essere collegata al cavo di presa a terra. 10. Classe di sicurezza II. Durante il collegamento è necessario assicurarsi che i circuiti elettrici presenti di fabbrica siano stati inseriti isolati, in modo doppio o rafforzato, nell'area di collegamento. Questo è garantito dalla scatola di collegamento in dotazione se i cavi unipolari presenti e isolati in modo semplice sono lunghi al massimo "80 mm". Denominazione dei morsetti di collegamento: L = Fase N = Neutro G = Terra 11. E' indispensabile applicare le coperture per i fili di trasmissione della tensione di rete. 12. La lampada non deve essere installata in zone umide o in condutture semiinterrate. Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati in fase di installazione. 13. U Attenzione! I pezzi delle lampade e i dispositivi d'illuminazione possono raggiungere temperature superiori a 60°C durante il funzionamento, per cui non devono essere toccati. 14. La lampada dispone di un grado di protezione "IP20" ed è pensata esclusivamente per interni e per l'uso privato. 15. Non guardare mai direttamente nella sorgente luminosa (lampadine, LED eccetera etc.). 16. & La fonte luminosa LED annessa o inseribile essere sostituita solo dal produttore, da un tecnico addetto all'assistenza da lui autorizzato o da una persona con qualifica equiparabile. 17. ( Il dispositivo operativo incorporato (trasformatore, alimentatore, comando) può essere sostituito solo dal produttore o da personale qualificato. 18. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica "F", in base al regolamento UE 2019/2015. Impostazione di riferimento: "6500K". 19. Sono possibili differenze di colore nel caso in cui le cariche dei LED siano differenti. Il colore luminoso dei LED può anche differire a seconda della durata in servizio. 20. Y Questo articolo non è adatto alla messa in funzione in circuiti regolabili. È possibile controllarlo con il telecomando annesso. 21. Con la presente "Briloner Leuchten" dichiara che il tipo di impianto radio "3736" è conforme alla direttiva "2014/53/EU". Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente sito Internet: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Il prodotto in dotazione funziona con una frequenza di esercizio pari a "433,92 MHz" e una potenza di trasmissione pari a "max. 6 dBm". 23. Funzioni selezionabili dell'articolo: 24. Accendere la lampada con il pulsante "ON/OFF CCT" del telecomando ha il seguente effetto: Si accenderà solamente l'area "CCT". 25. Accendere la lampada con il pulsante "ON/OFF RGB" del telecomando ha il seguente effetto: Si accenderà solamente l'area "RGB". 26. Premendo più volte "CCT/RGB" cambia tra Comando dei CCT-LED / Comando dei RGB-LED. 27. Con i tasti "Dim+" e "Dim-" è possibile regolare l'illuminazione più chiara o più scura della lampada con diversi gradi o in modalità continua. È possibile modificare con questi pulsanti un effetto luce selezionato con ,,RGB". 28. Con i tasti "Cool" e "Warm" è possibile modificare la temperatura di colore della lampada con diversi gradi o in modalità continua, portandola a bianco freddo o bianco caldo. Ciò vale anche per la modalità "RGB" con i pulsanti Color- / Color+ (impostazione manuale del colore). 29. Il tasto "Night Light" accende la lampada attivando un grado di illuminazione molto bassa con una temperatura di colore di circa "3000K". 30. Il tasto "Timer" spegne la lampada dopo circa "30" minuti. 31. Premendo il pulsante con l'indicazione "RGB" si avvia una sequenza continua, ininterrotta, di tutti i colori. 32. Potrebbe essere necessaria una riconfigurazione dell'articolo qualora non fosse possibile comandare l'articolo con il telecomando. 33. Di seguito viene spiegata la procedura: a. Registrazione: accendere la lampada con l'interuttore a parete e premere subito dopo per "3 sec." volte il pulsante ,,ON/OFF CCT" nell'arco di "1" secondo. La lampada lampeggia "2 x" a conferma della procedura. b. Eliminare registrazione: accendere la lampada con l'interuttore a parete e premere subito dopo per "3 sec." volte il pulsante ,,CCT/RGB" nell'arco di "1" secondo. La lampada lampeggia "2 x" a conferma della procedura. 34. Funzione di memorizzazione: L'accensione della lampada tramite telecomando o interruttore esterno, risulta con l'ultimo colore di luce o livello di regolazione luminosa (dimmer) impostati. 35. Batterie e accumulatori non fanno parte dei rifiuti domestici. Sono rifiuti tossici e devono essere smaltiti secondo le normative locali vigenti. Recarsi quindi negli appositi centri di raccolta. MAL3736 Page1b ¥ Advertencias de seguridad / Por favor lea atentamente esta información antes de comenzar con la instalación o la puesta en marcha de este producto. Guarde las instrucciones. 1. Las lámparas sólo pueden ser instaladas por personal especializado autorizado, y siguiendo las indicaciones de instalación vigentes. 2. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por heridas o daños materiales ocurridos como consecuencia de un uso inadecuado de las luces. 3. Para el cuidado de las luces sólo deben limpiarse las superficies externas. Por razones de seguridad eléctrica, este producto no debe limpiarse con agua ni otros líquidos. Para limpiarlo, utilice un trapo seco y sin pelusa. 4. y ¡Cuidado! Riesgo de descarga eléctrica. Antes de conectarla a la red eléctrica, compruebe que la lámpara no presente ningún tipo de daño. En ningún caso utilice la lámpara si detecta algún daño. 5. ! ¡Atención! Desconecte el cable de red de la fuente de alimentación antes de comenzar el montaje o desmontaje. Desconecte el interruptor diferencial o el fusible automático o desenrosque el fusible. Interruptores en posición "OFF". 6. ! ¡Atención! Antes de realizar el agujero de sujeción, asegúrese de que el punto de perforación no atraviese o dañe ningún conducto de gas, de agua o toma de corriente. 7. Para montar la fijación hay que tener en cuenta que el material de fijación sea el adecuado para el fondo y que este sea resistente. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad en caso de efectuarse una fijación inadecuada del artículo con el fondo correspondiente. 8. r El símbolo con el cubo de basura tachada sobre el producto o sobre el embalaje significa que no debe ser desechado con la basura doméstica. Por el contrario, el producto debe ser llevado a una oficina de registro para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos al final de su tiempo de duración. Por favor, infórmase con su administración minicipal donde se encuentra una oficina de registro. 9. Clase de protección II S. Esta lámpara está especialmente aislada y no es preciso conectarla a un conductor de protección. 10. Clase de protección II. Al realizar la conexión, debe asegurarse de que el cableado suministrado de obra esté doblemente aislado o reforzado hasta la zona de conexión. La caja de conexiones adjunta así lo garantiza, si los cables aislados individuales suministrados de obra tiene una longitud máxima de "80 mm". Identificación de los bornes de conexión: L = fase N = conductor neutro G = conductor de protección. 11. Las tapas de cobertura y terminación para las piezas con conducción eléctrica deben montarse incondicionalmente. 12. No montar la lámpara en zonas subterráneas húmedas o conductivas. Asegúrese de que las líneas no resulten dañadas durante el montaje. 13. U ¡Atención! Los componentes de la lámpara y la bombilla pueden alcanzar temperaturas de > 60°C. Por eso no se pueden tocar mientras esté encendida. 14. La lámpara posee el grado de protección "IP20" y está destinada exclusivamente al uso doméstico en el interior. 15. No mire jamás directamente en la fuente de la luz (alumbrantes, LED etc.). 16. & La fuente de iluminación LED incluida o insertada únicamente podrá ser reemplazada por el fabricante o por un técnico designado por este, así como por una persona igualmente cualificada. 17. ( El dispositivo de funcionamiento utilizado (transformador, balastro, unidad de control, etc.) solo puede ser sustituido por el fabricante o por personal capacitado. 18. Este producto incluye una fuente de iluminación de clase de eficiencia energética "F" conforme al reglamento UE 2019/2015. Configuración de referencia: "6500K". 19. Pueden darse desviaciones de color en LEDs procedentes de diferentes lotes de fabricación. El color y la luminosidad de los LEDs pueden variar también en función de su vida. 20. Y Este artículo no está diseñado para funcionar en circuitos de corriente regulables. Se puede controlar con el mando a distancia suministrado. 21. Por la presente, "Briloner Leuchten" declara que el tipo de equipo radioeléctrico "3736" cumple con la directiva "2014/53/EU". Encontrará el texto de la declaración de conformidad UE en la siguiente dirección web: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. El producto en cuestión funciona con una frecuencia operacional de "433,92 MHz" y con una potencia de transmisión de "max. 6 dBm". 23. Funciones seleccionables del artículo: 24. Al encender la lámpara con la tecla "ON/OFF CCT" del mando a distancia ocurre lo siguiente: Se enciende solo la zona "CCT". 25. Al encender la lámpara con la tecla "ON/OFF RGB" del mando a distancia ocurre los siguiente: Se enciende solo la zona "RGB". 26. Al pulsar varias veces el botón "CCT/RGB" cambia entre Control de los diodos CCT-LED / Control de los diodos RGB-LED. 27. Con los botones "Dim+" y "Dim-" se puede regular la lámpara con varios niveles o sin niveles. La velocidad del efecto de luz seleccionado ,,RGB" puede modificarse con este botón. 28. Con los botones "Cool" y "Warm" se puede ajustar la lámpara con varios niveles o sin niveles según blanco-frío o blanco-cálido. Esto también se aplica al modo "RGB" con los botones Color- / Color+ (ajuste de color manual). 29. El botón "Night Light" enciende la lámpara con un nivel de regulación muy bajo a una temperatura de color de aprox. "3000K". 30. El botón "Timer" apaga la lámpara tras unos "30" minutos. 31. La pulsación repetida de la tecla con la inscripción "RGB" inicia un recorrido constante y continuo por todos los colores. 32. Si no es posible controlar el artículo con el mando a distancia, puede que haya que programar de nuevo el artículo. 33. El procedimiento se explica a continuación: a. Configurar: Encienda la luz con el interruptor de pared y seguidamente pulse la tecla ,,ON/OFF CCT" comenzando en un plazo de "1" segundo "3 sec." veces. La luz confirma el proceso iluminándose "2 x". b. Desvincular: Encienda la luz con el interruptor de pared y seguidamente pulse la tecla ,,CCT/RGB" comenzando en un plazo de "1" segundo "3 sec." veces. La luz confirma el proceso iluminándose "2 x". 34. Función de memoria: El encendido de la lámpara mediante el mando a distancia o un interruptor de luz externo se produce con el último color de luz y nivel de atenuación ajustados. 35. No tire pilas ni baterías a la basura doméstica. Deben desecharse como residuos peligrosos de acuerdo con las disposiciones de las autoridades competentes. Utilice para ello los puntos de recogida destinados al efecto. ¤ Sikkerhedshenvisninger / Vær venlig at læse de følgende informationer nøje, før du starter med installationen eller idriftsættelsen af dette produkt. Denne driftsvejledning skal opbevares, så du kan bruge den på et senere tidspunkt. 1. Lygterne skal monteres af autoriseret fagpersonale i henhold til de gældende installationsforskrifter for elektronik. 2. Producenten overtager ikke ansvar for kvæstelser eller beskadigelser, som følger ud af uhensigtsmæssig brug af lygten. 3. Vedligeholdelse af lygterne begrænses på overfladerne. Af hensyn til den elektriske sikkerhed, må dette produkt ikke rengøres med vand eller andre væsker. Anvend en tør, fnugfri klud til rengøring. 4. y Forsigtigt! Fare for elektrisk stød. Kontroller hele lampen inden hver nettilslutning for eventuelle beskadigelser. Brug aldrig lampen, hvis du opdager nogen beskadigelser. 5. ! OBS! Fjern strømledningen fra strømforsyningen inden monteringen eller demonteringen påbegyndes. Sluk for fejlstrømsafbryderen eller den automatiske afbryder, eller drej sikringen ud. Kontakter stilles på "OFF". 6. ! OBS! Sørg inden boringen af fastgørelseshullerne for, at der ikke kan påbores eller beskadiges gas- vand-, eller strømledninger på borestedet. 7. I forbindelse med montagen, så skal man være opmærksom på, at fastgørelsesmaterialet til undergrunden er egnet og at denne tilsvarende kan bære. I forbindelse med artiklens uhensigtsmæssige forbindelse med den enkelte undergrund, kan der fra producentens side ikke overtages nogen garanti. 8. r Symbolet (skraldespand med streg over) på produktet eller emballagen betyder, at produktet ikke må deponeres sammen med husholdningsaffald. Produktet skal bringes til en genbrugsstation, som er autoriseret til recycling af elektriske apparater. Spørg din kommune efter den nærmeste genbrugsstation. 9. Beskyttelsesklasse II S. Denne lygte har en ekstra isolering og må ikke tilsluttes til en jordledning. 10. Beskyttelsesklasse II. Ved tilslutning er det vigtigt at være opmærksom på, at tilslutningsledningerne skal være dobbelt eller ekstra isoleret frem til tilslutningsområdet. Den vedlagte tilslutningsboks sikrer dette, hvis de enkelt isolerede enlederkabler max. er på "80 mm". Tilslutningsklemmernes betegnelse: L = fase N = nulleder G = jordledning. 11. Skærm- og endekapper til dele, som leder strøm, skal altid monteres. 12. Lygten må ikke monteres på fugtig eller ledende undergrund. Giv agt på, at ledningerne ikke beskadiges ved monteringen. 13. U Lygtens dele kan ved brug opnå en temperatur på optil > 60°C og må derfor ikke berøres mens de er i brug. 14. Lampen har kapslingsklasse "IP20" og er udelukkende beregnet til anvendelse inden døre i private husholdninger. 15. Se aldrig direkte ind i lyskilden (lyspære, LED, etc.) 16. & Den vedlagte eller passende LED-lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham bestilt servicetekniker eller lignende kvalificeret person. 17. ( Den anvendte betjeningsenhed (transformer, forkobling, styring osv.) kan kun udskiftes af producenten eller fagpersoner. 18. Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklassen "F", baseret på EU-forordningen 2019/2015. Referenceindstilling: "6500K". 19. Der kan forekomme afvigelser ved LED fra forskellige leveringer. LED-lysets farve og intensitet kan også ændre sig alt efter dens levetid. 20. Y Denne artikel er ikke egnet til driften i dæmpningsbare strømkredse. Den kan styres med den vedlagte fjernbetjening. 21. Hermed erklærer "Briloner Leuchten", at radioanlægstypen "3736" svarer til "2014/53/EU" retningslinjen. Den fuldstændige EU-konformitetserklæring er under følgende internetadresse til rådighed: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Det medfølgende produkt arbejder med en driftfrekvens af "433,92 MHz" og en sendeeffekt af "max. 6 dBm". 23. Artiklens valgbare funktioner: 24. Tændingen af lampen med knappen "ON/OFF CCT" på fjernbetjeningen bevirker følgende: Kun "CCT" -området tændes. 25. Tændingen af lampen med knappen "ON/OFF RGB" på fjernbetjeningen bevirker følgende: Kun "RGB" -området tændes. 26. Ved gentagne tryk på "CCT/RGB" opnås skifter mellem Styring af CCT-LED´erne / Styring af RGB-LED´erne. 27. Med "Dim+" og "Dim-" lader lampen sig lysdæmpe i flere trin eller trinløs, op- eller neddæmpning. En valgt lyseffekt ,,RGB" lader sig ændre i hastigheden med disse taster. 28. Med tasterne "Cool" og "Warm" lader lampens farvetemperatur sig indstille i flere trin eller trinløs iht kold-hvid eller varm-hvid. Dette gælder også for "RGB"tilstanden med farve-/farve+-knapperne (manuel farveindstilling). 29. Tasten "Night Light" tænder for lampen på et meget lavt dæmpnings-trin med en farvetemperatur på ca. "3000K". 30. Tasten "Timer" slukker for lampen efter ca. "30" minutter. 31. Betjeningen af tasten med betegnelsen "RGB" starter et kontinuerligt, trinløst farvegennemløb af alle farver. 32. Hvis det ikke er muligt at få kontakt med produktet via fjernbetjeningen, er det nødvendigt, at produktet skal instrueres på ny. 33. Efterfølgende forklares fremgangsmåden: a. Oplæring: Tænd lampe med vægkontakten og tryk umiddelbart derefter tasten ,,ON/OFF CCT" begyndende indenfor et tidsrum af "1" sekunder "3 sec.". Lampen bekræfter foregangen idet den lyser op med et glimt "2 x". b. Læring: Tænd lampe med vægkontakten og tryk umiddelbart derefter tasten ,,CCT/RGB" begyndende indenfor et tidsrum af "1" sekunder "3 sec.". Lampen bekræfter foregangen idet den lyser op med et glimt "2 x". 34. Lagringsfunktion: Tændingen af lampen med fjernbetjeningen eller med en ekstern kontakt sker med den lysfarve og det dæmpningstrin som blev valgt, inden lampen blev slukket. 35. Batterier og akumulatorer må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald. Disse skal bortskaffes i henhold til kommunens bestemmelser omkring farligt affald. Benyt dertil venligst de stedlige genbrugsstationer. ° Säkerhetsföreskrifter / Var god och läs den här informationen noggrant innan du börjar med att installera den här produkten eller ta den i drift. Förvara den här bruksanvisningen för senare ändamål. 1. Lyktorna får enbart installeras av auktoriserade specialister enligt de gällande föreskrifterna för elinstallationer. 2. Tillverkaren har inget ansvar för skador, som uppstått när belysningen använts på ett icke fackmässigt sätt. 3. Skötseln av belysning inskränker sig till utsidorna. På grund av elsäkerheten får denna produkt inte rengöras med vatten eller andra vätskor. Använd endast en torr, luddfri duk för rengöring. 4. y Se upp! Risk för elektrisk stöt. Kontrollera den kompletta lampan med avseende på eventuella skador före varje anslutning till elnätet. Använd aldrig lampan om du upptäcker skador. 5. ! OBS! Innan monteringen eller demonteringen påbörjas måste kraftledningen kopplas spänningsfri. Stäng av FIbrytare eller dvärgbrytare respektive skruva ut säkringen. Befintliga omkopplare på "OFF". 6. ! OBS! Innan du borrar fästhålen måste du förvissa dig om, att det inte finns några gas-, vatten- eller elledningar som kan skadas där du borrar. 7. Vid montering måste du se till, att monteringsmaterialet är lämpligt för underlaget och att detta har motsvarande bärkraft. Tillverkaren ansvarar inte för en icke fackmässig koppling av artikeln med resp. underlag. 8. r Symbolen med den överstreckade soptunnan på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får hanteras med hushållsavfallet. Produkten behöver istället efter livslängdens slut tas till en uppsamlingsstation där elektriska och elektroniska apparater återvinns. Adressen får du hos din kommunalförvaltning. 9. Skyddsklass II S. Denna belysning har en speciell isolering och får inte anslutas till en skyddsledare. 10. Skyddsklass II. Vid anslutning måste man se till att de inkommande ledningarna som redan finns är av dubbelt eller förstärkt utförande ända in i anslutningsområdet. Den medföljande anslutningsdosan garanterar detta om de befintliga enkelt isolerade enskilda ådrorna är maximalt "80 mm" långa. Anslutningsklämmornas beteckning L = Fas N = Neutralledare G = Skyddsledare 11. Täck- och ändkåpa för ledande delar för nätspänning måste principiellt monteras. 12. Montera inte belysningen på fuktigt eller ledande underlag. Se noga till att ledningarna inte skadas vid monteringen. 13. U Varning! Lyktdelar och belysningsmedel kan få temperaturer av >60°C under driften och får därför ej röras under driften. 14. Lampan är försedd med skyddsgraden "IP20" och är endast avsedd för användning inomhus i privata hushåll. 15. Titta inte direkt in ljuskällan (belysningsmedel, LED mm.). 16. & Den medföljande eller användbara LED-ljuskällan kan får endast bytas ut av tillverkaren, en av denne auktoriserad servicetekniker eller en lika kvalificerad person. 17. ( Det använda driftdonet (transformator, driftenhet, styrning etc.) kan endast bytas ut av tillverkaren eller utbildad fackpersonal. 18. Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektivitetsklassen "F", baserad på EU-förordningen 2019/2015. Referensinställning: "6500K". 19. Färgavvikelser på lysdioder från olika partier är möjliga. Lysdioders färg och ljusstyrka kan även förändras beroende på livslängden. 20. Y Denna artikel är inte lämplig att användas i dimbara strömkretsar. Den kan styras med den medföljande fjärrkontrollen. 21. Härmed försäkrar "Briloner Leuchten", att radioanläggningen av typ "3736" motsvarar direktivet "2014/53/EU". Den kompletta texten till denna EU-försäkran om överensstämmelse är tillgänglig på följande webbadress: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Den medföljande produkten arbetar med en driftfrekvens på "433,92 MHz" och en sändningseffekt på "max. 6 dBm". 23. Valbara funktioner för produkten: 24. Inkopplingen av lampan med knappen "ON/OFF CCT" på fjärrkontrollen innebär: Endast "CCT"-området kopplas in. 25. Inkopplingen av lampan med knappen "ON/OFF RGB" på fjärrkontrollen innebär: Endast "RGB"-området kopplas in. 26. Genom att trycka på "CCT/RGB" kopplar man kopplar om mellan Styrning av CCT-LED:erna / Styrning av RGB-LED:erna 27. Med knapparna "Dim+" och "Dim-" kan man dimma lampan upp eller ner i flera steg eller steglöst. Den valda ljuseffektens ,,RGB" hastighet kan ändras med dessa knappar. 28. Med knapparna "Cool" och "Warm" kan man ställa in lampans färgtemperatur efter kall-vit eller varm-vit i flera steg eller steglöst. Detta gäller även för "RGB"läget med knapparna Färg- / Färg+ (manuell färginställning). 29. Knappen "Night Light" tänder lampan med en mycket låg dimningsnivå med en färgtemperatur på ca "3000K". 30. Knappen "Timer" släcker lampan efter ca "30" minuter. 31. Genom att trycka upprepade gånger på knappen med beteckningen "RGB" startar du en kontinuerlig, steglös färgsökning med alla färger. 32. Om det inte är möjligt att styra produkten med fjärrkontrollen kan det hända att inlärningen av produkten måste upprepas. 33. I det följande förklaras tillvägagångssättet: a. Inlärning: Slå på lampan med väggkontakten och tryck därefter omedelbart på knappen ,,ON/OFF CCT" och börja i ett tidsfönster på "1" sekund "3 sec.". Lampan bekräftar proceduren genom att "2 x" blixtra till. b. Avlärning: Slå på lampan med väggkontakten och tryck därefter omedelbart på knappen ,,CCT/RGB" och börja i ett tidsfönster på "1" sekund "3 sec.". Lampan bekräftar proceduren genom att "2 x" blixtra till. 34. Minnesfunktion: Inkoppling av lampan med fjärrkontrollen eller med en extern strömbrytare sker med den ljusfärg och dimningsnivå som var inställd senast. 35. Batterier eller batteripack får inte kastas i hushållsavfallet. Enligt behörig myndighets bestämmelser måste de vid avfallshanteringen behandlas som farligt avfall. Använd befintliga återvinningsstationer. MAL3736 Page2a µ Sikkerhetsmerknader / Vennligst les denne informasjon meget nøye før De installerer eller tar dette produktet i bruk. Ta godt vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. 1. Lampene må kun installeres av autorisert fagfolk etter de aktuelle forskriftene for installasjon av elektriske apparater. 2. Produsenten overtar intet ansvar for materiell- eller personskader som måtte oppstå som følge av feil bruk av lampen. 3. Kun overflatene til lampene trenger pleie. Av elektriske sikkerhetsgrunner får ikke dette produktet rengjøres med vann eller andre væsker. Bruk kun en tørr klut som ikke loer når du rengjør produktet. 4. y Advarsel! Fare for elektrisk slag. Kontroller den komplette lampen på mulige skader før den kobles til strømnettet. Bruk aldri lampen dersom den er skadet. 5. ! Advarsel! Før montering eller demontering må nettledningen være spenningsfri. FI-beskyttelesbryter eller automatsikring skal sjaltes av hhv. sikring skal skrus ut. Brytere skal settes på "OFF". 6. ! Advarsel! Før du borer festehullene må du sjekke at hullene ikke kan komme borti eller perforere gass-, vann- eller strømledninger. 7. Ved montering må du passe på at festematerialet er egnet for underlaget og at underlaget har tilstrekkelig bæreevne. Ved feil festing av produktet til underlaget fraskriver produsenten seg alt ansvar. 8. r Symbolet med en gjennomstrøket søppelbøtte på produktet eller emballasjen betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med husholdningsavfallet. I stedet må produktet, når det er utbrukt, leveres til et mottak for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. Vennligst spør i din kommune etter nærmeste miljøstasjon. 9. Verneklasse II S. Denne lampen er isolert spesielt og får ikke koples til en jordledning. 10. Verneklasse II. Ved tilkobling må man passe på at de tilhørende tilkoblingene er dobbelt eller forsterket isolert helt fram til koblingsområdet. Den vedlagte koblingsboksen ser til at de tilhørende, enkelt isolerte enkeltladerene er maksimalt "80 mm" lange. Betegnelse til tilkoplingsklemmene: L = fase N = nøytral ledning G = jordledning. 11. Prinsipielt skal det monteres dekk- og endehetter til ledende deler som fører nettspenning. 12. Lampen må ikke installeres på fuktig eller ledende underlag. Sørg for at ledningene ikke skades ved monteringen. 13. U Obs! Ved bruk kan lampedeler og lyselementer oppnå en temperatur på >60°C. Disse må derfor ikkebe røres mens de er i bruk. 14. Lampen er i beskyttelsesklassen "IP20" og er utelukkende ment for bruk innendørs i private husholdninger. 15. Ikke se rett inn i lyskilden (belysningsmiddel, LED etc.). 16. & Den vedlagte eller egnede LED-lyskilden kan kun byttes ut av en person fra produsenten eller en autorisert servicetekniker eller en tilsvarende kvalifisert person. 17. ( Apparatet som brukes (transformator, ballast lampe, styringsenhet osv.) kan kun byttes av produsenten eller fagpersonell. 18. Dette produktet inneholder en lyskilde i energiklasse "F" i henhold til EU-retningslinjen 2019/2015. Referanseinnstilling: "6500K". 19. Det er muligheter for fargeavvik hos LED-lys av ulik farge. Lysfargen og lysstyrken hos LED-lys kan også forandre seg avhengig av levetiden. 20. Y Denne artikkelen er ikke egnet for drift i strømkretser som kan dimmes. Den kan styres med den vedlagte fjernkontrollen. 21. Herved erklærer "Briloner Leuchten" at radiosendertypen "3736" tilsvarer direktivet "2014/53/EU". En kopi av EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Det vedlagte produktet arbeider med en båndbredde på "433,92 MHz" og en sendeeffekt på "max. 6 dBm". 23. Artikkelens valgbare funksjoner: 24. Slås lampen på med tasten "ON/OFF CCT" på fjernkontrollen skjer dette: Kun "CCT"-området slås på. 25. Slås lampen på med tasten "ON/OFF RGB" på fjernkontrollen skjer dette: Kun "RGB"-området slås på. 26. Ved å trykke "CCT/RGB" gjentatte ganger sjaltes sjalter mellom Styring av CCT-LED-ene / Styring av RGB-LED-ene. 27. Med tastene "Dim+" og "Dim-" kan lampen dimmes i flere trinn eller trinnløst. Hastigheten til en valgt lyseffekt ,,RGB" lar seg forandres med disse knappene. 28. Med tastene "Cool" og "Warm" kan lampens fargetemperatur justeres mot kaldhvit eller varmhvit i flere trinn eller trinnløst. Dette gjelder også for "RGB"-modus med farge-/farge+-knappene (manuell fargeinnstilling). 29. Med "Night Light" tasten skrus lampen på et meget lavt dimmer-trinn med en fargetemperatur på ca. "3000K". 30. Tasten "Timer" skrur lampen av etter ca. "30" minutter. 31. Aktivering av tasten med betegnelsen "RGB" starter en kontinuerlig, trinnfri gjennomgang av alle fargene. 32. Skulle det ikke være mulig å koble til artikkelen med fjernkontrollen er det mulig, at artikkelen må læres inn på nytt. 33. Fremgangsmåten forklares under: a. Programmering: Bruk bryteren på veggen til å skru på lampen og trykk deretter umiddelbart "3 sec." på knappen ,,ON/OFF CCT" som starter i et tidsvindu på "1" sekund. Lampen bekrefter at programmeringen med "2 x" lysglimt. b. Nullstille programmering: Bruk bryteren på veggen til å skru på lampen og trykk deretter umiddelbart "3 sec." på knappen ,,CCT/RGB" som starter i et tidsvindu på "1" sekund. Lampen bekrefter at programmeringen med "2 x" lysglimt. 34. Lagringsfunksjon: Når lampen settes på med fjernkontrollen eller en ekstern lysbryter starter den alltid i sist innstilte lysfarge og dimmetrinn. 35. Batterier skal ikke kastes med vanlig søppel. De må deponeres som spesialavfall i samsvar med bestemmelsene fra ansvarlige myndigheter. Bruk de dertil tiltenkte innsamlingsstedene. ´ Turvaohjeet / Lue nämä tiedot huolellisesti ennen kuin aloitat tämän tuotteen asennuksen tai käyttöönoton. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. 1. Vain valtuutetut ammattihenkilöt saavat asentaa lamput kulloistenkin voimassa olevien sähköasennusmääräysten mukaan. 2. Valmistaja ei vastaa loukkaantumisista eikä vahingoista, jotka ovat seurausta valaisimen epäasiallisesta käytöstä. 3. Valaisimien hoito rajoittuu pintoihin. Sähköturvallisuussyistä tuotetta ei saa puhdistaa vedellä tai muilla nesteillä. Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukatonta liinaa. 4. y Varo! Sähköiskun vaara. Tarkista koko valaisin vaurioiden varalta aina ennen sähköverkkoon kytkemistä. Älä käytä valaisinta, jos havaitset siinä vaurioita. 5. ! Huomio! Kytke verkkojohto jännitteettömäksi ennen asennusta tai purkamista. Kytke vikavirtasuojakytkin tai automaattisulake pois päältä tai poista sulake. Aseta kytkin "OFF"-asentoon. 6. ! Huomio! Varmista ennen reikien poraamista, että porauskohdassa ei ole kaasu-, vesi- tai sähköjohtoja, jotka voisivat vaurioitua porauksesta. 7. Kiinnitä huomiota kokoonpanon aikana, että kiinnitysmateriaali soveltuu kiinnityspintaan ja että se kestää kiinnityksen. Valmistaja ei ota vastuuta tuotteen virheellisestä kiinnityksestä valittuun pintaan. 8. r Yliviivatun roskakorin symboli tuotteen tai pakkauksen päällä merkitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää yhdessä talousjätteen kanssa. Sen sijaan tuote on toimitettava käyttöikänsä loputtua sähkö- tai elektronisille laitteille tarkoitettuun kierrätyksen keräilypisteeseen. Tiedustele paikkaa asianomaiselta kunnan viranomaiselta. 9. Suojaluokka II S. Tällä valaisimella on erikoiseristys, valaisinta ei saa liittää maadoitusjohtimeen. 10. Suojaluokka II. Liitettäessä tulee huomioida, että asennuspaikan syöttöjohtojen täytyy olla kaksinkertaisesti tai vahvistetusti eristettyjä liitosalueelle asti. Tämä voidaan taata toimitukseen sisältyvällä liitäntälaatikolla, jos asennuspaikan yksinkertaisesti eristetyt yksijohtimiset ovat korkeintaan "80 mm" pitkiä. Liittimien nimet: L = vaihe N = nollajohdin G = maadoitusjohdin. 11. Verkkojännitettä johtavien osien peite- ja päätelevyt tulee aina asentaa. 12. Älä asenna valaisinta kostean tai johtavan pohjan päälle. Kiinnitä huomiota siihen, etteivät johdot vaurioidu asennuksessa. 13. U Huomio! Lampun osien ja valaistusvälineiden käyttölämpötila saattaa nousta >60°C:een, tästä syystä niitä ei saa koskea käytön aikana. 14. Valaisimeen on merkitty suojausluokka "IP20" ja se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa yksityistalouksissa. 15. Älä katso suoraan valolähteeseen (valaistusväline, LED jne.). 16. & Mukana tulleen tai käytettävän LED-valonlähteen saa vaihtaa uuteen vain valmistaja tai hänen valtuuttamansa huoltoteknikko tai muu tehtävään pätevä henkilö. 17. ( Vain valmistaja tai ammattilainen voi vaihtaa asennetun käyttölaitteen (muuntaja, virranrajoitin, kytkin jne.). 18. Tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on "F" EU-asetuksen 2019/2015 mukaan. Viiteasetus: "6500K". 19. LEDien värit saattavat hieman poiketa toisistaan erästä riippuen. LEDin valonvärin ja -voimakkuuden muutokset ovat riippuvaisia myös sen käyttöiästä. 20. Y Tämä artikkeli ei sovellu käytettäväksi himmennettävissä virtapiireissä. Sitä voidaan käyttää toimitukseen sisältyvällä kaukosäätimellä. 21. "Briloner Leuchten" vakuuttaa, että radiolaitetyyppi "3736" vastaa direktiiviä "2014/53/EU". EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla kokonaisuudessaan seuraavassa internetosoitteessa: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Tuote toimii "433,92 MHz" :n käyttötaajuudella ja "max. 6 dBm" :n lähetysteholla. 23. Funksionet e zgjedhëshme të artikullit : 24. Kun valaisin kytketään kaukosäätimen "ON/OFF CCT" -painikkeella, tapahtuu seuraavasti: Vain "CCT"-alueen valaisimet kytkeytyvät päälle. 25. Kun valaisin kytketään kaukosäätimen "ON/OFF RGB" -painikkeella, tapahtuu seuraavasti: Vain "RGB"-alueen valaisimet kytkeytyvät päälle. 26. Painamalla useamman kerran "CCT/RGB" kytkee kestovalon ja CCT-LEDien ohjaus / RGB-LEDien ohjaus. 27. "Dim+"- ja "Dim-"-painikkeilla valaisinta voidaan himmentää ja kirkastaa usean tason verran tai portaattomasti. Valitun valotehosteen ,,RGB" nopeutta voidaan muuttaa näillä painikkeilla. 28. "Cool"- ja "Warm"-painikkeilla valaisimen värilämpötilaa voidaan säätää kylmän valkoisen ja lämpimän valkoisen välillä usean tason verran tai portaattomasti. Tämä koskee myös "RGB"-tilaa Color- / Color+-painikkeilla (manuaalinen väriasetus). 29. "Night Light"-painike säätää valaisimen erityisen himmeäksi värilämpötilan ollessa "3000K". 30. "Timer"-painike kytkee valaisimen pois päältä n. "30" minuutin kuluttua. 31. Painettaessa "RGB"-painiketta kaikki värit vaihtuvat jatkuvasti ja portaattomasti. 32. Jos tuotetta ei voida käyttää kaukosäätimellä, se täytyy mahdollisesti ohjelmoida uudelleen. 33. Tuote ohjelmoidaan uudelleen seuraavasti: a. Ohjelmointi: Kytke valaisin päälle seinäkytkimellä ja paina sitten välittömästi ,,ON/OFF CCT"-painiketta "1" sekunnin jälkeen "3 sec.". Valaisin vahvistaa toiminnon "2 x" välähdyksellä. b. Ohjelmoinnin poisto: Kytke valaisin päälle seinäkytkimellä ja paina sitten välittömästi ,,CCT/RGB"-painiketta "1" sekunnin jälkeen "3 sec.". Valaisin vahvistaa toiminnon "2 x" välähdyksellä. 34. Muistitoiminto: Valaisin kytkeytyy päälle viimeksi asetettuun väriin ja himmennystasoon kaukosäätimellä tai ulkoisella valokytkimellä. 35. Paristoja ja akkuja ei saa heittää talousjätteeseen. Ne täytyy hävittää ongelmajätteenä viranomaisten määräysten mukaisesti. Vie ne lähimpään keräyspisteeseen. « Veiligheidsaanwijzingen / Leest u alstublieft deze informatie zorgvuldig door, alvorens u met de installatie of ingebruikneming van dit produkt begint. Bewaart U deze gebruiksaanwijzing voor een later gebruik goed. 1. De lampen mogen alleen door geautoriseerd geschoold personeel naar de telkens geldende elektro-installatievoorschriften worden genstalleerd. 2. De producent neemt geen verantwoording voor verwondingen of schade, die het gevolg van een ondeskundig gebruik van de lanp zijn, op zich. 3. Het onderhoud van lampen is tot de oppervlakken beperkt. Vanwege de elektrische veiligheid mag dit product niet met water of andere vloeistoffen worden schoongemaakt. Gebruik voor het schoonmaken alleen een droge, pluisvrije doek. 4. y Pas op! Kans op een elektrische schok! Controleer voordat de lamp wordt aangesloten op het stroomnet of er geen beschadigingen zijn. Gebruik de lamp nooit als u beschadigingen constateert. 5. ! Let op! Schakel voor de montage of demontage de stroom voor de betreffende groep uit. Aardlekschakelaar of zekeringautomaat uitschakelen resp. de zekering er uitdraaien. Aanwezige schakelaar op "UIT". 6. ! Let op! Controleer voor het boren van de bevestigingsgaten dat op de boorplek geen gas-, water- of stroomleidingen worden aangeboord of beschadigd kunnen raken. 7. Tijdens de montage dient u erop te letten, dat het bevestigingsmateriaal geschikt is voor de ondergrond en dat de ondergrond een dienovereenkomstige draagkracht bezit. De fabrikant is niet aansprakelijk voor een ondeskundige verbinding van het artikel met de desbetreffende ondergrond. 8. r Het symbool van de doorgestreepte vuilniston op het product of de verpakking betekent, dat dit product niet met het huisvuil mag afgevoerd worden. Dit product moet daarom op het einde van de levensduur naar een depot voor recycling van electrische en electronischen apparaten gebracht worden. A.U.B aan de bevoegde gemeentelijke administratie vragen waar het depot zich bevinden kan. 9. Beschermklasse II S. Deze lamp is bijzonder geïsoleerd en mag niet aan een beschermleider worden aangesloten. 10. Beschermklasse II. Bij het aansluiten moet u erop letten, dat de ter plaatse beschikbare kabels tot in het aansluitbereik dubbel of versterkt geïsoleerd moeten zijn. De meegeleverde aansluitbox waarborgt dat, indien de ter plaatse ter beschikking staande, enkelvoudg geïsoleerde enkele draden maximaal "80 mm" lang zijn. Aanduiding van de aansluitklemmen: L = Fase N = Neutraalgeleider G = Beschermleider. 11. Afdek- en eindkappen voor netspanning voerende delen moeten principieel worden gemonteerd. 12. Lamp niet op een vochtige of leidende ondergrond monteren. Zorgt U ervoor, dat leidingen gedurende de montage niet worden beschadigd. 13. U Opgelet! Lampdelen en lampen kunnen gedurende het bedrijf temperaturen van >60°C bereiken en mogen daarom gedurende het bedrijf niet worden aangeraakt. 14. De lamp heeft beschermingsklasse "IP20" en is uitsluitend bedoeld voor het gebruik binnenshuis in privéhuishoudens. 15. Niet direct in de lichtbron (lichtmiddel, LED enz.) kijken. 16. & De meegeleverde of te gebruiken led-lichtbron mag alleen door de fabrikant of een door hem met de opdracht belaste elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen. 17. ( De gebruikte voorschakelapparatuur (trafo, voorschakelapparaat, regelunit etc.) kan door de fabrikant of door geschoold personeel worden vervangen. 18. Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse "F", gerelateerd aan de EU-verordening 2019/2015. Referentie-instelling: "6500K". 19. Kleurafwijkingen zijn bij LEDs van een verschillende charge mogelijk. De lichtkleur en de lichtsterkte van LEDs kan ook afhankelijk van de levensduur veranderen. 20. Y Dit artikel is niet geschikt voor het gebruik in dimbare stroomcircuits. Hij kan met de meegeleverde afstandsbediening worden bediend. 21. Hiermee verklaart "Briloner Leuchten", dat het draadloze installatietype "3736" voldoet aan de richtlijn "2014/53/EU". De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring staat ter beschikking via het volgende internetadres: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Het meegeleverde product werkt met een werkfrequentie van "433,92 MHz" en een zendvermogen van "max. 6 dBm". 23. Selecteerbare functies van het artikel: 24. Het inschakelen van de lamp met de toets "ON/OFF CCT" op de afstandsbediening resulteert in het volgende: Alleen het "CCT" - bereik wordt ingeschakeld. 25. Het inschakelen van de lamp met de toets "ON/OFF RGB" op de afstandsbediening resulteert in het volgende: Alleen het "RGB" - bereik wordt ingeschakeld. 26. Het meermaals indrukken van "CCT/RGB" schakelt tussen Sturing van de CCT-LEDs / Sturing van de RGB-LEDs. 27. Met de schakelaars "Dim+" en "Dim-" kan de lamp in meerdere fasen of traploos helderder worden gemaakt of gedimd. Een geselecteerd lichteffect "RGB" kan met deze knoppen worden veranderd qua snelheid. 28. Met de schakelaars "Cool" en "Warm" kan de kleurtemperatuur van de lamp in meerdere fasen of traploos op koud wit of warm wit worden ingesteld. Dit geldt ook voor de "RGB"-modus met de Color- / Color+ knoppen (handmatige kleurinstelling). 29. De schakelaar "Night Light" schakelt de lamp in met een zeer lage dimstand met een kleurtemperatuur van ca. "3000K". 30. De schakelaar "Timer" schakelt de lamp uit na ca. "30" minuten. 31. Door op de knop met de aanduiding "RGB" te drukken start een voortdurende, traploze kleurverandering van alle kleuren. 32. Mocht de bediening van het artikel niet mogelijk zijn met de afstandsbediening dan kan dit worden veroorzaakt, omdat het artikel nog nieuw moet worden aangeleerd. 33. Hierna wordt de procedure uitgelegd: a. Koppelen: Lamp met de wandschakelaar inschakelen en direct daarna de knop ,,ON/OFF CCT" beginnend in een tijdsbestek van "1" seconde "3 sec." drukken. De lamp bevestigt het proces door te "2 x" flitsen. b. Ontkoppelen: Lamp met de wandschakelaar inschakelen en direct daarna de knop ,,CCT/RGB" beginnend in een tijdsbestek van "1" seconde "3 sec." drukken. De lamp bevestigt het proces door te "2 x" flitsen. 34. Geheugenfunctie: Het inschakelen van de lamp met de afstandsbediening of met een externe lichtschakelaar gebeurt met de laatst ingestelde lichtkleur en dim-niveau. 35. Batterijen of accu's mogen niet via het normale huisvuil worden verwijderd. U dient deze volgens de bepalingen van de desbetreffende instantie als chemisch afval te verwijderen. Maak hiervoor gebruik van de aanwezige verzamelpunten. MAL3736 Page2b ö Bezpieczestwo podczas montau i eksploatacji / Przed instalacj lub uruchomieniem produktu prosz przeczyta dokladnie ponisze informacje. Instrukcj naley przechowywa do póniejszego wykorzystania. 1. Oprawy owietleniowe mog instalowa tylko specjalici z odpowiednimi uprawnieniami, stosujc si do aktualnie obowizujcych przepisów dotyczcych wykonywania instalacji elektrycznych. 2. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za zranienia lub uszkodzenia bdce skutkiem niewlaciwego poslugiwania si wietlówk. 3. Konserwacja wietlówek ogranicza si do ich powierzchni. Ze wzgldu na bezpieczestwo elektryczne produktu nie wolno czyci wod ani innymi plynami. Do czyszczenia naley uywa tylko suchej, niestrzpicej si ciereczki. 4. y Ostronie! Niebezpieczestwo poraenia prdem. Przed kadym podlczeniem do sieci elektrycznej naley sprawdzi kompletn lamp pod ktem ewentualnych uszkodze. Nigdy nie naley uywa lampy w przypadku zauwaenia jakichkolwiek uszkodze. 5. ! Uwaga! Przed rozpoczciem montau lub demontau przewód sieciowy odlczy od zasilania. Wylczy wylcznik rónicowoprdowy lub instalacyjny, wykrci bezpiecznik. Dostpne przelczniki na "OFF". 6. ! Uwaga! Przed wywierceniem otworów do zamocowania naley upewni si, e w miejscu wiercenia nie mona przebi lub uszkodzi rur z gazem i wod lub przewodów elektroenergetycznych. 7. Zwró na to uwag podczas montau, aby material mocujcy byl przeznaczony do i odpowiednio nony. Za nieodpowiednie polczenie artykulu z danym podloem producent ze swojej strony nie moe przej odpowiedzialnoci. 8. r Symbol przekrelonego pojemnika na mieci na produkcie czy opakowaniu oznacza, e nie wolno tego produktu usuwa razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zamiast tego naley po zakoczeniu uytkowania odda produkt do punktu recyklingu sprztu elektrycznego i elektronicznego. Informacji o takim punkcie naley zasign we wlaciwym zarzdzie gospodarki komunalnej. 9. Klasa ochrony II S. Ta lampa jest bardzo dobrze izolowana i nie moe by lczona z przewodem ochronnym. 10. Klasa ochrony II. Podczas podlczania naley upewni si, e przewody zasilajce dostarczone przez klienta s podwójnie wzmocnione wewntrz lub posiadaj wzmocnion izolacj w obszarze polczenia. Znajdujca si w zestawie skrzynka przylczeniowa gwarantuje klas ochrony II, jeli istniejce po stronie klienta pojedynczo izolowane yly przewodu nie przekraczaj "80 mm" dlugoci. Oznaczenie zacisków przylczeniowych: L = faza, N = przewód neutralny, G = przewód ochronny. 11. Naley zamontowa pokrywy na elementy bdce pod napiciem. 12. Nie naley montowa lampy na wilgotnym podlou, ani te na podlou przewodzcym elektryczno. Naley si upewni, e przewody nie zostaly uszkodzone podczas montau. 13. U Uwaga! Elementy konstrukcji oprawy owietleniowej oraz elementy wiecce mog w czasie eksploatacji osiga temperatur przekraczajc 60°C i dlatego nie wolno ich wtedy dotyka. 14. Lampa posiada stopie ochrony "IP20" i jest przeznaczona wylcznie do zastosowania w pomieszczeniach w prywatnych domach. 15. Nie kierowa wzroku bezporednio na ródlo wiatla (arówka, dioda LED itp.). 16. & Zalczone lub nadajce si do uytku ródlo wiatla LED moe zosta wymienione jedynie przez producenta lub przez niego wyznaczonego technika serwisowego, czy podobnie wykwalifikowan osob. 17. ( Zastosowane urzdzenie zasilajce (transformator, statecznik, sterowanie itp.) moe zosta wymienione tylko przez producenta lub przeszkolony personel specjalistyczny. 18. Ten produkt zawiera ródlo wiatla o klasie efektywnoci energetycznej "F", zgodnie z rozporzdzeniem UE 2019/2015. Ustawienie odniesienia: "6500K". 19. Moliwe s rónice w kolorach diod LED rónych szar. Kolor wiatla i sila wietlna diod LED moe si zmienia równie w zwizku z ywotnoci. 20. Y Artykul ten nie jest przeznaczony do pracy ze ciemnianymi obwodami prdu. Moe on by sterowany przy pomocy dolczonego pilota. 21. Niniejszym "Briloner Leuchten" owiadcza, e typ instalacji radiowej "3736" odpowiada dyrektywie "2014/53/EU". Pelen tekst deklaracji zgodnoci WE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Zalczony produkt dziala z czstotliwoci robocz wynoszc "433,92 MHz" i moc transmisji wynoszc "max. 6 dBm". 23. Funkcje artykulu z moliwoci wyboru: 24. Wlczenie wiatla przyciskiem "ON/OFF" na pilocie powoduje: Wlczony zostaje wylcznie obszar "CCT". 25. Wlczenie wiatla przyciskiem "ON/OFF RGB" na pilocie powoduje: Wlczony zostaje wylcznie obszar "RGB". 26. Kilkakrotne nacinicie "CCT/RGB" przelcza pomidzy Sterowanie diodami CCT-LED / Sterowanie diodami RGB-LED. 27. Przy pomocy przycisków "Dim+" i "Dim-" lamp mona ciemni i rozjani w kilku poziomach lub plynnie. Przyciski do zmiany prdkoci wybranego efektu wietlnego ,,RGB". 28. Przy pomocy przycisków "Cool" i "Warm" temperatur barwy lampy mona przestawi z zimnej bialej na ciepl bial w kilku poziomach lub plynnie. Dotyczy to równie trybu ,,RGB" z przyciskami Color- / Color+ (rczne ustawianie kolorów). 29. Przycisk "Night Light" wlcza lamp w bardzo niskim poziomie ciemnienia z temperatur barwy wynoszc ok. "3000K". 30. Przycisk "Timer" wylcza lamp po ok. "30" minutach. 31. Nacinicie przycisku z opisem "RGB" rozpoczyna cigly, plynny przebieg wszystkich kolorów. 32. Jeli sterowania przedmiotem za pomoc pilota zdalnego sterowanie nie jest moliwe, by moe konieczne okae si ponowne jego przypisanie. 33. Poniej zaprezentowano sposób postpowania: a. Przyuczanie: Lamp wlczy przyciskiem naciennym i bezporednio po tym nacisn "3 sec." przycisk ,,ON/OFF CCT" rozpoczynajc w cigu "1". Lampa potwierdzi proces poprzez "2 x" blynicie. b. Oduczanie: Lamp wlczy przyciskiem naciennym i bezporednio po tym nacisn "3 sec." przycisk ,,CCT/RGB" rozpoczynajc w cigu "1". Lampa potwierdzi proces poprzez "2 x" blynicie. 34. Funkcja zapisu: Wlczanie lampy pilotem lub zewntrznym przelcznikiem nastpuje z wczeniej ustawion barw wiatla i poziomem ciemnienia. 35. Baterii lub akumulatorów nie mona wyrzuca do domowego mietnika. Musz by usuwane jako odpady szczególne zgodnie z przepisami odpowiednich wladz. Korzysta w tym przypadku z istniejcych miejsc skupu. ¢ Bezpecnostní pokyny / Pectte si, prosím, pozorn tyto informace, díve nez zacnete s instalací nebo s uvedením do provozu. Uchovejte tyto pokyny k obsluze pro pozdjsí reference. 1. Svítidla smí instalovat jen autorizovaný odborný personál dle píslusných elektroinstalacních pedpis. 2. Výrobce neodpovídá za zranní ci skody, které vzniknout dsledkem neodborného pouzívání svítidel. 3. Údrzba svítidel je omezena jen na povrchy. Z dvod elektrické bezpecnosti nesmíte tento výrobek cistit vodou nebo jinými kapalinami. Pouzívejte k cistní pouze suchou utrku, která nepoustí vlákna. 4. y Opatrn! Nebezpecí zasazení elektrickým proudem. Ped kazdým pipojením k síti elektrického proudu zkontrolujte kompletní svítidlo, zda není pípadn poskozené. Svítidlo nikdy nepouzívejte, pokud zjistíte poskození. 5. ! Pozor! Ped montází nebo demontází odpojte pívodní kabel od naptí. Vypnte proudový chránic FI, automatické pojistky nebo vysroubujte pojistku. Vypínace pepnte do polohy ,,OFF". 6. ! Pozor! Ped vrtáním otvor se pesvdcte, ze se v tchto místech nenachází plynové nebo vodovodní trubky ani vedení elektrického proudu. 7. Pi montázi dbejte na pouzití vhodného pipevovacího materiálu, který zarucuje potebnou nosnost. Výrobce nerucí za skody zpsobené neodborným pipevnním artiklu na pouzitý podklad. 8. r Symbol peskrtnuté nádoby na odpadky na výrobku nebo na obalu znamená, ze výrobek se nesmí likvidovat v odpadu z domácnosti. Tento výrobek je místo toho teba na konci jeho zivotnosti pedat sbrn pro recyklaci elektrických a elektronických pístroj. Zjistte si prosím tuto sbrnu dotazem u své píslusné místní samosprávy. 9. Tída ochrany II S. Toto svítidlo má zvlástní izolaci a nesmí být pipojeno na ochranný vodic. 10. Tída ochrany II. Pi napojení je teba dbát na to, aby byly zabudované pívody az do oblasti napojení dvojit nebo zesílen izolovány. Pilozený napojovací box to zajistí, pokud jsou stávající zabudované, jednoduse izolované jednotlivé zíly maximáln "80 mm" dlouhé. Oznacení pipojovacích svorek: L = fáze N = neutrální vodic G = ochranný vodic. 11. Na soucásti pod naptím je nutno vzdy namontovat ochranné a koncové krytky. 12. Nemontujte svítidlo na vlhký nebo vodivý podklad. Dbejte na to, aby se vedení pi montázi neposkodila. 13. U Pozor! Díly svítidla mohou bhem provozu dosáhnout teplot >60°C, a proto je zakázáno se jich bhem provozu dotýkat. 14. Svtlo má stupe ochrany "IP20" a je urcené jen pro privátní pouzití v domácnosti a ve vnitních prostorech. 15. Nedívat se pímo na zdroj svtla (osvtlovací prostedky, svtelné diody atd.). 16. & Pilozeného nebo pouzitelného svtelného zdroje LED smí vymnit jen výrobce nebo výrobcem povený servisní technik anebo stejn kvalifikovaný odborník. 17. ( Výmnu pouzitého ovládacího zaízení (trafo, pedadník, ovládání apod.) mze provést pouze výrobce nebo skolený odborný personál. 18. Tento výrobek obsahuje svtelný zdroj s tídou energetické úcinnosti "F" v souladu s naízením EU 2019/2015. Referencní nastavení: "6500K". 19. Odchylky barev LED rzných sarzí jsou mozné. Barva svtla a intenzita LED se mze zmnit v závislosti na délce zivotnosti. 20. Y Tento artikl je vhodný k provozu v tlumitelných proudových obvodech. Mze se ídit pilozeným dálkovým ovládáním. 21. Tímto prohlasuje "Briloner Leuchten", ze typ rádiového zaízení "3736" odpovídá smrnici "2014/53/EU". Úplný text EU prohlásení o konformit je k dispozici na následující internetové adrese: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Pilozený výrobek pracuje s provozní frekvencí "433,92 MHz" a penosovým výkonem "max. 6 dBm". 23. Volitelné funkce artiklu: 24. Rozsvícení svítidla tlacítkem "ON/OFF CCT" na dálkovém ovladaci má za následek: Bude rozsvícena pouze cást svítidla "CCT". 25. Rozsvícení svítidla tlacítkem "ON/OFF RGB" na dálkovém ovladaci má za následek: Bude rozsvícena pouze cást svítidla "RGB". 26. Opakovaným stisknutím tlacítka ,,CCT/RGB" je urcen k pepínání mezi Ovládání svítících CCT-LED / Ovládání svítících RGB-LED. 27. Tlacítky "Dim+" a "Dim-" je mozné intenzitu svícení svítidla plynule nebo stupovit tlumit nebo zesilovat. U navoleného svtelného efektu ,,RGB" je tmito tlacítky mozno zmnit rychlost. 28. Tlacítky "Cool" a "Warm" je mozné plynule nebo stupovit pestavovat barevnou teplotu svtla na studenou bílou nebo teplou bílou. To platí také pro rezim ,,RGB" s tlacítky Barva- / Barva+ (rucní nastavení barev). 29. Tlacítko "Night Light" zapíná svtlo ve velmi nízkém stupni tlumení s barevnou teplotou cca "3000K". 30. Tlacítko "Timer" vypíná svítidlo po cca "30" min.. 31. Stisknutí tlacítka s oznacením "RGB" zapíná nepetrzité, plynulé mnní vsech barev. 32. Není-li mozné zbozí obládat pe dálkové ovládání, pak je mozné, ze musí být zbozí nov nauceno. 33. Níze je popsán postup: a. Zaucení: Zapnte svítidlo nástnným vypínacem a bezprostedn potom bhem "1" vteiny "3 sec." stisknutým tlacítkem ,,ON/OFF CCT". Svítidlo potvrdí proces "2 x" bliknutím. b. Odnaucení: Zapnte svítidlo nástnným vypínacem a bezprostedn potom bhem "1" vteiny "3 sec." stisknutým tlacítkem ,,CCT/RGB". Svítidlo potvrdí proces "2 x" bliknutím. 34. Pam: Po zapnutí pomocí dálkového ovladace nebo externího spínace se svítidlo rozsvítí v poslední nastavené barv svtla a stupni tlumení. 35. Baterie nebo akumulátory se nesmí odhazovat do domácího odpadu. Musí se odstraovat do odpadu podle naízení píslusných úad jako zvlástní odpad. Pouzívejte k tomu sluzby píslusných sbren. ± Bezpecnostné pokyny / Precítajte si, prosím, starostlivo tieto informácie, pred tým nez zacnete s instaláciou alebo s uvedením do prevádzky. Uchovajte tieto pokyny k obsluhe pre neskorsie referencie. 1. Lampy smú by instalované len schválenými odborníkmi poda práve teraz platných elektroinstalacných predpisov. 2. Výrobca nie je zodpovedný za poranenia ci skody, ktoré vzniknú dôsledkom neodborného pouzívania svietidiel. 3. Údrzba svietidiel je obmedzená len na ich povrchy. Z dôvodu elektrickej bezpecnosti sa tento výrobok nesmie cisti vodou alebo inými tekutinami. Na cistenie pouzívajte iba suchú handricku, ktorá nepúsa vlákna. 4. y Pozor! Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom. Pred kazdým pripojením k elektrickej sieti skontrolujte celé svietidlo ohadom prípadných poskodení. Nikdy nepouzívajte svietidlo, ak spozorujete akékovek poskodenie. 5. ! Upozornenie! Pred zacatím montáze alebo demontáze odpojte sieové vedenie od napájacieho zdroja. Vypnite FI prúdový istic alebo automatický istic resp. vytocte poistku. Prítomný spínac na "OFF". 6. ! Upozornenie! Skôr ako zacnete vta upevovacie otvory, sa uistite, ci v mieste vtania nenavtate alebo neposkodíte plynové, vodovodné alebo elektrické vedenia. 7. Pri montázi dbajte na to, aby bol upevovací materiál vhodný pred daný podklad, a aby mal primeranú nosnos. Výrobca nerucí za neodborné spojenie produktu s príslusným podkladom. 8. r Symbol preciarknutej nádoby na odpad na výrobku alebo na obalu znamená, ze výrobok sa nesmie likvidova v odpadu z domácnosti. Tento výrobok treba namiesto toho na konci jeho zivotnosti preda zberni pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zistite si prosím túto zberu dotazom u svojej príslusnej miestnej samosprávy. 9. Trieda ochrany II S. Toto svietidlo má zvlástnu izoláciu a nesmie by pripojené na ochranný vodic. 10. Trieda ochrany II. Pri zapojení je potrebné dba na to, ze existujúce prívodové vedenia musia by az po oblas pripojenia dvojito alebo zosilnene izolované. Prilozená pripojovacia skrinka to zarucuje, ak sú zabudované, jednoducho izolované jednotlivé káblové zily dlhé maximálne "80 mm". Oznacenie pripojovacích svoriek: L = fáza N = neutrálny vodic G = ochranný vodic. 11. Na súcasti pod sieovým napätím musia by vzdy namontované ochranné a koncové krytky. 12. Svietidlo nemontujte na vlhký ci vodivý podklad. Zaistite, aby pri montázi nedoslo k poskodeniu vedenia. 13. U Pozor! Casti svietidiel a ziarovky môzu v prevádzke dosahova teplotu >60°C a preto sa ich v prevádzke nemozno dotýka. 14. Svietidlo je vybavené stupom ochrany "IP20" a je urcené výlucne na pouzitie v interiéroch súkromných domácností. 15. Nepozera priamo na zdroj svetla (osvetlovacie prostriedky, svetelné diódy atd.). 16. & Prilozený alebo pouzitený LED svetelný smie vymeni len výrobca alebo ním poverený servisný technik alebo porovnatená kvalifikovaná osoba. 17. ( Nasadené prevádzkové zariadenie (transformátor, predradník, riadenie at.) smie vymiea iba výrobca alebo vyskolený odborný personál. 18. Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej úcinnosti "F" na základe nariadenia EÚ 2019/2015. Referencné nastavenie: "6500K". 19. Rôzne sarze LED diód môzu vykazova farebné odchýlky. Farba a intenzita svetla LED diód sa môze zmeni aj v závislosti od ich doby zivotnosti. 20. Y Tento výrobok nie je vhodný na prevádzku v stmievatených prúdových obvodoch. Môze by riadený prilozeným diakovým ovládaním. 21. Týmto "Briloner Leuchten" vyhlasuje, ze typ rádiového zariadenia "3736" zodpovedá smernici "2014/53/EU". Úplný text EÚ konformitného vyhlásenia je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Prilozený výrobok pracuje s prevádzkovou frekvenciou "433,92 MHz" a vysielacím výkonom "max. 6 dBm". 23. Volitené funkcie produktu: 24. Zapínanie svietidla s tlacidlom "ON/OFF CCT" diakového ovládania spôsobí nasledovné: Zapne sa iba oblas "CCT". 25. Zapínanie svietidla s tlacidlom "ON/OFF RGB" diakového ovládania spôsobí nasledovné: Zapne sa iba oblas "RGB". 26. Niekokonásobným stlacením "CCT/RGB" prepína medzi Ovládanie svietiacich CCT-LED / Ovládanie svietiacich RGB-LED. 27. Tlacidlami "Dim+" a "Dim-" môzete jas lampy vo viacerých stupoch alebo aj plynule zvýsi alebo znízi. Zvolený svetelný efekt ,,RGB" mozno pomocou týchto tlacidiel zmeni v rýchlosti. 28. Tlacidlami "Cool" a "Warm" môzete teplotu chromatickosti lampy zmeni v mnohých stupoch alebo plynule poda studenej bielej alebo teplej bielej. To platí aj pre rezim ,,RGB" s tlacidlami Farba- / Farba+ (manuálne nastavenie farieb). 29. Tlacidlom "Night Light" sa lampe zapne na vemi nízkom stupni tlmenia s teplotou chromatickosti "3000K". 30. Tlacidlom "Timer" sa lampa vypne cca po "30" minútach. 31. Stlacením tlacidla oznaceného "RGB" sa nastartuje kontinuálny, plynulý prechod vsetkých farieb. 32. Ak nie je mozné ovládanie výrobku pomocou diakového ovládania, je mozné, ze výrobok je nutné nanovo zauci. 33. Následne je vysvetlený postup: a. Naprogramovania: Zapnite svietidlo pomocou nástenného spínaca a bezprostredne potom stlacte "3 sec." tlacidlo ,,ON/OFF CCT" zacínajúc v casovom období "1" sekundy. Svietidlo potvrdí proces "2 x" zaziarením. b. Zrusenie naprogramovania: Zapnite svietidlo pomocou nástenného spínaca a bezprostredne potom stlacte "3 sec." tlacidlo ,,CCT/RGB" zacínajúc v casovom období "1" sekundy. Svietidlo potvrdí proces "2 x" zaziarením. 34. Funkcija shranjevanja: Vklop svetilke z daljinskim upravljalnikom ali z zunanjim svetlobnim stikalom poteka s svetlobo barve ali stopnjo zatemnitve, ki sta bili nazadnje nastavljeni. 35. Batérie alebo akumulátory nepatria do komunálneho odpadu. Tieto je nutné zlikvidova v súlade s ustanoveniami príslusných úradov ako separovaný odpad. Odovzdajte ich v príslusných zberniach. MAL3736 Page3a ² Navodila glede varnosti / Pred instalacijo ali uporabo tega izdelka skrbno preberite te informacije. Navodila za uporabo skrbno shranite, lahko jih boste potrebovali kdaj kasneje. 1. Svetilke lahko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi za elektricne instalacije instalirajo le pooblasceni strokovnjaki. 2. Proizvajalec ne prevzame nikakrsne odgovornosti za poskodbe ali skode, ki so posledica nestrokovne uporabe svetila. 3. Nega svetil je omejena na povrsine. Zaradi elektricne varnosti tega izdelka nikoli ni dovoljeno cistiti z vodo ali drugimi tekocinami. Za ciscenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne pusca vlaken. 4. y Previdno! Nevarnost udara elektricnega toka. Pred vsakim priklopom na omrezje preverite celotno svetilko glede morebitnih poskodb. Svetilke ne uporabljajte, ce ugotovite poskodbe. 5. ! Pozor! Pred zacetkom montaze ali demontaze prekinite napetost omrezne napeljave. Izklopite zascitno stikalo FID ali instalacijski odklopnik oziroma odvijte varovalko. Obstojeca stikala na »OFF«. 6. ! Pozor! Preden zacnete vrtati odprtine za pritrdilne odprtine, se prepricajte, da na mestu vrtanja ni plinske, elektricne napeljave, vodovodne cevi, ki bi jo lahko prevrtali ali poskodovali. 7. Pri pritrditvi na to, da bo pritrdilni material primeren za podlago in da bo imel ustrezno nosilnost. Za nestrokovno pritrditev izdelka na podlago proizvajalec ne more prevzeti odgovornosti. 8. r Simbol prekrizanega smetnjaka na izdelku ali embalazi pomeni, da se tega izdelka ne sme odstraniti s hisnimi odpadki. Namesto tega je potrebno izdelek na koncu njegove zivljenjske dobe odnesti v sprejemni center za recikliranje elektricnih in elektronskih naprav. O taksnem centru se pozanimajte pri vasi pristojni komunalni upravi. 9. Varnostni razred II S. To svetilo je posebej izolirano in ne sme biti prikljuceno na zascitni prevodnik. 10. Varnostni razred II. Pri priklopu morate paziti, da bo obstojeca napeljava na mestu postavitve do obmocja prikljucitve dvojno ali mocneje izolirana. Prilozena prikljucna omarica zagotavlja, da so obstojece, enkratno izolirane posamezne zile na mestu postavitve dolge "80 mm". Opis prikljucne oprijemalke: L = stopnja N = nevtralni prevodnik G = zascitni prevodnik. 11. Zascitni in koncni pokrovi za dele, ki prevajajo omrezno napetost, morajo biti v nacelu montirani. 12. Svetila se ne sme nomtirati na vlazno ali prevodno podlago. Zagotoviti je potrebno, da se kabli pri montazi ne poskodujejo. 13. U Pozor! Deli svetilke in zarnice se lahko med delovanjem segrejejo na >60°C, zato se jih med delovanjem ne sme dotikati. 14. Svetilka ima zascitno stopnjo "IP20" in je predvidena za osebno uporabo v notranjih prostorih. 15. Ne glejte direktno v vir svetlobe (v zarnico, LED itn.). 16. & Prilozen ali vstavljen vir svetlobe LED sme zamenjati samo proizvajalec ali od proizvajalca pooblascen servisni tehnik ali primerljivo kvalificirana oseba. 17. ( Vstavljene obratovalne naprave (transformator, predstikalna naprava, krmilna enota itn.) sme zamenjati samo proizvajalec ali strokovno usposobljeno osebje. 18. Ta izdelek vsebuje vir svetlobe energijske ucinkovitosti "F" skladno z Uredbo EU 2019/2015. Referencna nastavitev: "6500K". 19. Razlike v barvnih odtenkih LED zarnic so mogoce. Do razlike v barvi svetlobe in jakosti svetlobe LED zarnic se lahko spreminjajo s starostjo naprave. 20. Y Ta izdelek ni primeren za obratovanje v tokokrogih z moznostjo zatemnitve. Krmilite ga lahko s prilozenim daljinskim upravljalnikom. 21. S tem izjavlja druzba "Briloner Leuchten", da vrsta radijske naprave "3736" ustreza direktivi "2014/53/EU". Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Prilozeni izdelek deluje s frekvenco "433,92 MHz" in oddajno mocjo "max. 6 dBm". 23. Razpolozljive funkcije izdelka: 24. Vklop svetilke s tipko "ON/OFF CCT" na daljinskem upravljalniku povzroci naslednje: Vklopi se samo obmocje "CCT". 25. Vklop svetilke s tipko "ON/OFF RGB" na daljinskem upravljalniku povzroci naslednje: Vklopi se samo obmocje "RGB". 26. Z veckratnim pritiskom na »CCT/RGB« preklaplja Krmiljenje CCT-LED luck / Krmiljenje RGB-LED luck. 27. S tipkama "Dim+" in "Dim-" lahko pri svetilki v vec stopnjah ali brezstopenjsko povecate ali zmanjsate moc svetenja. S temi tipkami lahko spreminjate hitrost izbranega svetlobnega ucinka ,,RGB". 28. S tipkama "Cool" in "Warm" lahko barvno temperaturo v vec stopnjah ali brezstopenjsko nastavite na hladno-belo ali toplo-belo. To velja tudi za nacin "RGB" z gumboma Color- / Color+ (rocna nastavitev barv). 29. Tipka "Night Light" vkljuci svetilko v nizko moc svetenja z barvno temperaturo pribl. "3000K". 30. Tipka "Timer" izkljucimsvetilko po pribl. "30" minutah. 31. Pritisk na tipko z oznako "RGB" aktivira nepretrgan, brezstopenjski prehod vseh barv. 32. Ce krmiljenje izdelka z daljinskim upravljalnikom ni mogoce, je treba verjetno izdelek le priuciti. 33. V nadaljevanju je pojasnjen postopek: a. Priucitev: Svetilko vkljucite s stenskim stikalom in takoj nato tipko ,,ON/OFF CCT" v roku "1" sekunde pritisnite "3 sec.". Svetilka potrdi postopek tako, da "2 x" poblisne. b. Preklic priucitve: Svetilko vkljucite s stenskim stikalom in takoj nato tipko ,,CCT/RGB" v roku "1" sekunde pritisnite "3 sec.". Svetilka potrdi postopek tako, da "2 x" poblisne. 34. Funkcia ukladania: Zapínanie svietidla s diakovým ovládaním alebo s externým svetelným spínacom prebieha s naposledy nastavenou farbou svetla a stupom stlmenia. 35. Baterije ali napolnjive baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. V skladu z dolocili pristojnih organov je z njimi treba ravnati kot s posebnimi odpadki. Oddajte jih na zbirnih mestih. © Biztonsági elírások / Kérjük olvassa át alaposan ezeket az információkat, mieltt ezen termék felszerelését vagy üzembevételét megkezdi. 1. A világító berendezés felszerelését csak szakképzet személy végezheti a érvényes villanyszerelési elírások szerint. 2. A gyártó nem vállal felelsséget olyan sérülésekre vagy károkra, amelyek a világítótest nem megfelel használatából adódnak. 3. A világító testek ápolása a felületekre korlátozódik. Az elektromos biztonság miatt ezt a terméket nem szabad vízzel vagy más folyadékkal tisztítani. A tisztításhoz csak száraz, szöszmentes kendt használjon. 4. y Vigyázat! Áramütés veszélye! A hálózatra való csatlakozás eltt ellenrizze, hogy a lámpa egyik részén sincsenek sérülések. Soha ne használja a lámpát, ha bármilyen sérülést vélne felfedezni. 5. ! Figyelem! A felszerelés vagy leszerelés megkezdése eltt válassza le a tápvezetéket az áramforrásról. Kapcsolja ki az FI védkapcsolót vagy az automatikus megszakítót, vagy vegye ki a biztosítót. A meglév kapcsolók ,,OFF"-re állítva. 6. ! Figyelem! A rögzít-lyukak fúrása eltt bizonyosodjon meg róla, hogy a fúrás helyén a gáz-, víz-, vagy áram- vezetéket ne tudja átfúrni, vagy megsérteni. 7. Ezt az összeszerelés során vegye figyelembe, hogy a rögzít-anyag az alaphoz megfelel legyen és hogy az megfelel teherbírással rendelkezzen. A terméknek az alaphoz történ szakszertlen rögzítéséért a gyártó nem tud felelsséget vállalni. 8. r A terméken, vagy a csomagoláson található áthúzott hulladéktároló azt jelenti, hogy ez a termék nem ártalmatlanítható a házi hulladékkal együtt. Ehelyett a terméket az élettartama végén az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításának egy átvev helyéhez kell vinni. Kérjük, érdekldjön ez iránt az illetékes kommunális igazgatóságán. 9. II érintésvédelmi osztály S. Ez a világítótest külön szigetelt és tilos a földvezetékre csatlakoztatni. 10. II érintésvédelmi osztály II. Csatlakoztatáskor ügyeljen rá, hogy a meglév, gyári vezetékek és a csatlakozások duplán vagy megersítve legyenek szigetelve. A csomagban lév csatlakozóbox biztosítja, ha a gyári, meglév, egyszer szigetelt egyeres vezeték maximum "80 mm" hosszú. A csatlakozások jelölései: L = Fázis N = Nulla G = Föld. 11. A hálózati feszültség alatt lév részek fedeleit és lezáróit minden esetben fel kell szerelni. 12. Ne szerelje a világítótestet nedves vagy elektromosan vezet felületre. Gyzdjön meg, hogy a szerelésnél a vezetékek nem sérültek meg. 13. U Figyelem! A világító berendezés alkatrészei és a világító testek hmérséklete üzem közben meghaladhatja a 60°C-ot, ezért üzem közben nem szabad érinteni azokat. 14. A lámpa "IP20" védelmi fokozattal rendelkezik és kizárólag magánháztartásokban történ beltéri használatra alkalmas. 15. A fényforrásba (világítóeszközbe, LED lámpába stb.) közvetlenül belenézni tilos. 16. & A mellékelt vagy alkalmazható LED-fényforrást csak a gyártó, vagy egy általa megbízott szerviz-technikus, illetve hasonló szakember cserélheti. 17. ( Az alkalmazott mködtet eszközt (transzformátor, elkapcsoló eszköz, vezérlés stb.) csak a gyártó vagy képzett szakember cserélheti ki. 18. Ez a termék a "F" energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz, a 2019/2015 EU-rendelet értelmében. Referencia beállítás: "6500K". 19. Különböz töltöttségeknél a LED-ek színeltérései elfordulhatnak. A LED-ek színe és fényereje az élettartam változásával is változhat. 20. Y A jelen termék fényer-szabályozással rendelkez áramkörökben nem használható. Ez az opcionálisan kapható távirányítóval vezérelhet. 21. A "Briloner Leuchten" cég ezennel kijelenti, hogy a/az "3736" típusú rádióberendezés megfelel a "2014/53/EU" irányelvnek. Az EU - megfelelségi nyilatkozat teljes szövege az interneten a következ címen áll rendelkezésre: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. A csomagban lév termék "433,92 MHz" üzemi feszültségen és "max. 6 dBm" küld teljesítménnyel mködik. 23. A termék kiválasztható funkciói: 24. A lámpa bekapcsolása a távirányító "ON/OFF CCT" gombjával a következket okozza: Csak az "CCT"-tartomány kerül bekapcsolásra. 25. A lámpa bekapcsolása a távirányító "ON/OFF RGB" gombjával a következket okozza: Csak az "RGB"-tartomány kerül bekapcsolásra. 26. Az ,,CCT/RGB" többszöri megnyomásával válthat A CCT-LED-ek vezérlése / A RGB-LED-ek vezérlése. 27. A "Dim+" és "Dim-" gombokkal a lámpa több fokozattal, vagy fokozatok nélkül homályosítható, vagy ersíthet. Egy kiválasztott ,,RGB" fényhatás sebessége ezekkel a gombokkal módosítható. 28. A "Cool" és "Warm" gombokkal a lámpa színhmérséklete több fokozattal, vagy fokozatok nélkül állítható hideg-fehérrl meleg-fehérre. Ez vonatkozik az ,,RGB" módra is a Color- / Color+ gombokkal (kézi színbeállítás). 29. A "Night Light" gomb egy nagyon homályos fokozatban, kb. "3000K" mérték színhmérséklettel kapcsolja be a lámpát. 30. A "Timer" gomb kb. "30" perc elteltével kikapcsolja a lámpát. 31. A "RGB" gomb az összes szín folyamatos, fokozatmentes színátmenetét indítja. 32. Ha az árucikk távirányítóval nem irányítható, elképzelhet, hogy az árucikket újra be kell tanítani. 33. Az alábbiakban leírjuk ennek menetét: a. Betanítás: Kapcsolja be a lámpát a fali kapcsoló útján, majd közvetlenül ezt követen nyomja meg az ,,ON/OFF CCT" gombot "1" másodperc idtartamon belül kezdve "3 sec.". A lámpa egy felvillanással igazolja vissza a folyamatot "2 x". b. Betanítás törlése: Kapcsolja be a lámpát a fali kapcsoló útján, majd közvetlenül ezt követen nyomja meg az ,,CCT/RGB" gombot "1" másodperc idtartamon belül kezdve "3 sec.". A lámpa egy felvillanással igazolja vissza a folyamatot "2 x". 34. Tárolófunkció: A lámpa a legutoljára beállított fényszínen és fényersség fokozaton kapcsol be, ha távirányítóval vagy küls fénykapcsolóval kapcsoljuk be. 35. Az akkukat és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Ezeket az illetékes hivatalok elírásai szerint különleges hulladékként kell megsemmisíteni. Erre használja a rendelkezésre álló gyjthelyeket. ® Instruciuni de protecie a muncii / V rugm s citii cu atenie aceste informaii, înainte s începei instalarea sau utilizarea acestui produs. Pstrai cu grij aceste instruciuni pentru utilizare ulterioar. 1. Iluminatoarele trebuie instalate numai de personal de specialitate autorizat, în conformitate cu prevederile în vigoare pentru instalaiile electrice. 2. Productorul nu îi asum nici o responsabilitate pentru accidentri sau pagube care sunt urmarea unei utilizri inadecvate ale corpului de iluminat. 3. Îngrijirea corpurilor de iluminat se rezum numai la suprafaa acestora. Din motive de siguran electric, acest produs nu poate fi curat cu ap sau cu alte lichide. Utilizai pentru curare doar o lavet uscat, fr scame. 4. y Precauie! Pericol de oc electric. Verificai complet lampa, înainte de fiecare conexiune la reea, dac prezint eventuale deteriorri. Nu folosii niciodat lampa, dac ai identificat deteriorri. 5. ! Atenie! Înainte de începerea montajului sau demontajului, oprii alimentarea electric a cablului. Deconectai întreruptorul automat de curent diferenial rezidual sau disjunctorul automat respectiv, rotii în afar sigurana. Întreruptorul existent pe "OFF". 6. ! Atenie! Înainte de a realiza gurile pentru gurile de fixare, asigurai-v c în locurile care urmeaz s fie gurite, nu pot fi perforate sau deteriorate conducte de gaz, ap sau de curent electric. 7. Acordai atenie acestui lucru în timpul montrii trebuie s v asigurai c materialul pentru fixare este adecvat pentru fundament i c acesta rezist în mod corespunztor. Productorul nu îi asum nicio responsabilitate pentru conectarea neadecvat a produsului cu fundamentul respectiv. 8. r Simbolul tomberonului de gunoi tiat cu dou linii încruciate, aplicat direct pe produs sau pe ambalajul acestuia, înseamn c acest produs nu are voie s fie aruncat la gunoiul menajer. La sfâritul perioadei sale de serviciu, produsul trebuie s fie predat în vederea reciclrii unui punct autorizat de colectare a produselor electrice si electronice scoase din uz. Adresa unor asemenea puncte de colectare o putei afla de la administraia comunal, în a crei zon de competen domiciliai. 9. Clasa de protecie II S. Acest corp de iluminat este izolat în mod special i este interzis legarea sa la un cablu de legare la pmânt. 10. Clasa de protecie II. La racordare trebuie s se asigure c, cablurile de alimentare existente, din fabric, trebuie s fie prevzute cu o izolaie dubl sau întrit pân în interiorul zonei de racordare. Cutia de conexiune din pachet asigur c firele singulare cu o izolaie simpl, dac sunt disponibile din fabric, au o lungime maxim de "80 mm". Denumirea bornelor de conectare: L = Faza N= Nul G = Cablul de legare la pmânt. 11. Capacele de acoperire i capacele de capt pentru componentele de reea sub tensiune trebuie temeinic montate. 12. Corpul de iluminat nu se monteaz pe un suport umed sau conductor de curent electric. Asigurai-v c în timpul montajului cablurile nu sunt deteriorate. 13. U Atenie: Prile iluminatorului i becul pot atinge în timpul funcionrii temperaturi de peste 60°C i din acest motiv nu trebuie atinse în timpul funcionrii. 14. Lampa are gradul de protecie "IP20" i este prevzut exclusiv pentru uzul intern în gospodriile private. 15. Nu trebuie s se priveasc niciodat nemijlocit i direct în sursa de lumin (bec, LED, etc.). 16. & Sursa de lumin cu LED utilizat sau din pachet, poate fi înlocuit doar de ctre productor sau de ctre un tehnician de service autorizat de ctre acesta, sau de ctre o persoan cu calificri similare. 17. ( Dispozitivul de comand utilizat (transformator, balast, sistem de comand, etc.) poate fi înlocuit numai de ctre productor sau de personalul de specialitate instruit. 18. Acest produs conine o surs de lumin, cu clasa de eficien "F", în baza Directivei UE 2019/2015. Setare de referin: "6500K". 19. Este posibil apariia modificrilor de culoare în cazul încrcrilor diferite. Culoarea i intensitatea luminii LED-urilor se poate modifica i în funcie de durata de via. 20. Y Acest produs nu este adecvat pentru funcionare în circuite electrice cu intensitate reglabil. Acesta poate fi controlat cu telecomanda livrat împreun cu produsul. 21. Prin prezenta, "Briloner Leuchten" declar, c tipul de echipament radio "3736" corespunde directivei "2014/53/EU". Textul complet al Declaraiei de conformitate UE este disponibil la urmtoarea adres de internet: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Produsul din pachet funcioneaz cu o frecven de lucru de "433,92 MHz" i cu o putere de transmisie de "max. 6 dBm". 23. Funciuni selectabile ale produsului : 24. Pornirea lmpii cu butonul "ON/OFF CCT" al telecomenzii are ca efect urmtoarele: Este conectat numai domeniul "CCT". 25. Pornirea lmpii cu butonul "ON/OFF RGB" al telecomenzii are ca efect urmtoarele: Este conectat numai domeniul "RGB". 26. Apsarea repetat pe "CCT/RGB" comut între Comanda CCT-LED-urilor / Comanda RGB-LED-urilor. 27. Cu ajutorul butoanelor "Dim+" i "Dim-", lmpile îi pot amplifica sau scdea intensitatea luminoas în mai multe etape sau în mod continuu. Un efect de lumin selectat ,,RGB" îi poate modifica viteza prin aceste butoane. 28. Cu ajutorul butoanelor "Cool" i "Warm", temperatura de culoare a lmpii se poate regla în mai multe etape sau în mod continuu dup alb-rece sau alb-cald. Acest lucru se aplic i modului ,,RGB" cu butoanele Color- / Color+ (setare manual a culorii). 29. Butonul "Night Light" conecteaz lampa la un nivel foarte redus al intensitii luminoase cu o temperatur de culoare de cca. "3000K". 30. Butonul "Timer" deconecteaz lampa dupa cca. "30" minute. 31. Apsarea butonului cu denumirea "RGB" pornete o secven de culori continu, fr întrerupere, a tutoror culorilor. 32. Dac nu este posibil controlul articolului prin telecomand, atunci poate fi necesar programarea nou a articolului. 33. În continuare este explicat modalitatea de procedare: a. Configurare: Pornii lampa cu întreruptorul de perete i apsai "3 sec." imediat dup aceea butonul ,,ON/OFF CCT" incepand cu un interval de timp de "1" secund. Lampa confirm procedura printr "2 x" aprindere scurt. b. Resetare: Pornii lampa cu întreruptorul de perete i apsai "3 sec." imediat dup aceea butonul ,,CCT/RGB" incepand cu un interval de timp de "1" secund. Lampa confirm procedura printr "2 x" aprindere scurt. 34. Funciune de memorare: Pornirea lmpii cu o telecomand sau cu un comutator extern se realizeaz cu culoarea de lumin i treapta de intensitate luminoas, reglat ultima. 35. Bateriile sau acumulatorii nu trebuie aruncai la gunoiul menajer. Acetia trebuie aruncai conform prevederilor autoritilor responsabile de colectarea deeurilor. Utilizai în acest sens punctele de colectare disponibile. MAL3736 Page3b ¬ Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas instruções de uso para fins posteriores. 1. As lâmpadas só podem ser instaladas por especialistas autorizados de acordo com as normas de instalação eléctricas válidas. 2. O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos candeeiros. 3. A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Por razões de segurança elétrica, este produto não deve ser limpo com água ou outros líquidos. Para a limpeza, utilizar apenas um pano seco e que não largue pelos. 4. y Cuidado! Perigo de choque elétrico. Antes de cada ligação à rede, verificar o candeeiro completo quanto a possíveis danos. Nunca utilize o candeeiro se notar qualquer dano. 5. ! Atenção! Desligar o cabo de rede da fonte de alimentação antes de iniciar a montagem ou desmontagem. Desligar o disjuntor de terra ou o disjuntor automático ou desapertar o fusível. Interruptores existentes em "OFF". 6. ! Atenção! Antes de furar os orifícios de fixação, assegure-se de que não exista cabos ou tubos de gás, água ou electricidade que possam ser danificados no local de perfuração. 7. Durante a montagem, assegure-se de que o material de fixação seja apropriado para a superfície e que tenha uma capacidade de carga adequada. O fabricante não se responsabiliza por uma conexão inadequada do artigo com a respectiva superfície. 8. r O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem, pelo contrário, no fim da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Por favor informe-se sobre este local de recolha junto das entidades comunais responsáveis. 9. Artigo de protecção II S. Este candeeiro tem uma protecção especial e não pode ser ligado a um condutor de protecção. 10. Artigo de protecção II. Ao conectar ter em atenção, que os cabos de alimentação existentes no local devem apresentar um isolamento duplo ou reforçado até dentro da área de ligação. A caixa de conexão anexa garante que, quando já existem cabos unipolares de isolamento simples, estes têm no máximo "80 mm" de comprimento. Designação dos bornes de ligação: L = fase N = condutor neutro G = condutor de protecção. 11. As capas protectoras e finais das peças condutoras de energia eléctrica têm que ser sempre montadas. 12. Não montar o candeeiro em cima de bases húmidas ou condutoras. Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados. 13. U Atenção! As peças da lâmpada e elemento luminoso pode alcançar temperaturas de serviço de >60°C e por isso não podem ser tocadas quando estiverem ligadas. 14. O candeeiro tem a classe de proteção "IP20" e destina-se exclusivamente à utilização no interior de residências domésticas privadas. 15. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.). 16. & A fonte de luz LED incluída ou utilizável só pode ser substituída pelo fabricante ou por um técnico de serviço autorizado por ele ou por uma pessoa devidamente qualificada. 17. ( O aparelho operacional utilizado (transformador, balastro, comando, etc.) só pode ser substituído pelo fabricante ou por pessoal devidamente formado. 18. Este produto contém uma fonte luminosa de classe de eficiência energética "F", em conformidade com o regulamento da UE 2019/2015. Configuração de referência: "6500K". 19. São possíveis divergências de cor em LEDs de lotes diferentes. A cor da luz e a intensidade luminosa dos LEDs podem alterar-se consoante o tempo de vida útil. 20. Y Este artigo não é apropriado para funcionamento em circuitos com regulação da intensidade da luz. Pode ser controlado com o comando fornecido. 21. A "Briloner Leuchten" declara através da presente que o tipo de equipamento de rádio está em conformidade com "3736" a Diretiva "2014/53/EU". O texto completo da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço na internet: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. O produto incluído trabalha com uma frequência de operação de "433,92 MHz" e uma potência de transmissão de "max. 6 dBm". 23. Funções do artigo selecionáveis: 24. Ligar a luminária com o botão "ON/OFF CCT" no comando à distância tem o seguinte efeito: Apenas é ligada a gama "CCT". 25. Ligar a luminária com o botão "ON/OFF RGB" no comando à distância tem o seguinte efeito: Apenas é ligada a gama "RGB". 26. Pressionar "CCT/RGB" várias comuta entre Comando dos CCT-LEDs / Comando dos RGB-LEDs. 27. Com os botões "Dim+" e "Dim-" a luminosidade do candeeiro pode ser ajustada em inúmeras fases ou sem fases. A velocidade do efeito de luz ,,RGB" selecionado permite ser alterada com estas teclas. 28. Com os botões "Cool" e "Warm" a temperatura de cor do candeeiro pode ser ajustada em inúmeras fases ou sem fases para branco-frio ou branco-quente. Isso também se aplica ao modo "RGB" com os botões Color- / Color+ (configuração manual de cores). 29. O botão "Night Light" liga o candeeiro em uma fase de iluminação baixa com uma temperatura de cor de aproximadamente "3000K". 30. O botão "Timer" desliga o candeeiro após aproximadamente "30" minutos. 31. O accionamento da tecla com a designação "RGB" inicia uma passagem contínua de todas as cores. 32. No caso de não ser possível comandar o artigo através do comando remoto, poderá ser necessário reconfigurar o artigo. 33. Segue-se abaixo uma explicação do procedimento: a. Programar: Ligar a luminária com o interruptor de parede e logo a seguir pressionar a tecla ,,ON/OFF CCT" durante inicialmente "1" segundo "3 sec.". A luminária confirma o procedimento através de um "2 x" flash. b. Desprogramar: Ligar a luminária com o interruptor de parede e logo a seguir pressionar a tecla ,,CCT/RGB" durante inicialmente "1" segundo "3 sec.". A luminária confirma o procedimento através de um "2 x" flash. 34. Função de memória: A luz é ligada com o controlo remoto ou com um interruptor de luz externo com o último nível de cor e escurecimento da luz. 35. Baterias ou pilhas recarregáveis não podem ser jogadas no lixo doméstico. Deverão ser eliminadas em conformidade com as normas das autoridades competentes como lixo especial. Para o efeito recorra aos ecopontos existentes. ³ Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalitirmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. bu kullanim kilavuzunu daha sonra bavurmak üzere iyi bir ekilde saklayiniz. 1. Lambalar, geçerli ilgili elektrik kurulum talimatlarina uygun olarak yalnizca yetkili uzman personel tarafindan kurulabilir. 2. Iiklandirma teçhizatinin usulüne uygun olmayan kullanimdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz. 3. Iiklandirma teçhizatlarinin yalnizca yüzeyleri temizlenebilir. Elektrik güvenlii nedeniyle bu ürünün su veya dier sivilar ile temizlenmesi yasaktir. Temizlik için sadece kuru, tüysüz bez kullanin. 4. y Dikkat! Elektrik çarpmasi tehlikesi. Her bir ebeke balantisi öncesi aydinlatmanin tamamini olasi hasarlara yönelik kontrol edin. Aydinlatmada hasarlar tespit ettiinizde onu kesinlikle kullanmayin. 5. ! Dikkat! Montaja veya sökmeye balamadan önce ebeke hattini gerilimsiz hale getirin. Hata akimi koruma anahtari veya sigorta otomatini kapatin ya da sigortayi döndürerek çikarin. Mevcut anahtarlari "KAPALI" konumuna getirin. 6. ! Dikkat! Sabitleme deliklerini açmadan önce deliin açilacak yerden gaz, su veya elektrik hatlarinin delinmeyeceinden veya hasar görmeyeceinden emin olun. 7. Montaj sirasinda buna dikkat edin, sabitleme malzemesinin alt taban için uygun olduuna ve bunun gerekli taima kapasitesine sahip olduuna dikkat edilmelidir. Ürünün ilgili alt taban ile uygunsuz balantidan dolayi üretici sorumlu tutulamaz. 8. r Ürünün veya ambalajin üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki r simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atilmamasi gerektii anlamina gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazlarin geri dönüüm için toplandii bir yere götürülmelidir. Bu yerin nerede olduunu lütfen yetkili yerel idarenizden sorun. 9. Koruma sinifi II S . Bu iiklandirma teçhizati özellikle izole edilmitir ve koruma iletkenine balanamaz. 10. Koruma sinifi II. Balarken, üretici tarafindan tahsis edilen mevcut besleme hattinin, balanti alanin içine kadar çift olarak veya güçlendirilmi ekilde izole edildiine dikkat edilmelidir. Ekteki balanti kutusu, üretici tarafindan tahsis edilen tekli izole olan münferit damarlarin en fazla "80 mm" uzun olduklarini salar. Balanti klemenslerinin tanimlari: L = Faz N = Nötr iletken G = Koruma iletkeni. 11. ebeke gerilimi ileten parçalar için uç kapaklar ve kapama kapaklari takilmalidir. 12. Iiklandirma teçhizati nemli ya da iletken yüzey üzerine montaj edilemez. Hatlarin montaj sirasinda hasar görmemesini temin ediniz. 13. U Dikkat! Aydinlatma parçalari ve aydinlatma araci, kullanim esnasinda yalnizca 60°C'den yüksek sicakliklara ulaabilir ve lambalara kullanim esnasinda dokunulmamalidir. 14. Aydinlatma "IP20" koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde iç mekânda kullanimina izni bulunmaktadir. 15. Direkt iik kaynaina (ampul, LED vs.) bakmayin. 16. & Birlikte teslim edilen veya takilabilen LED iik kaynai sadece üretici veya üreticinin görevlendirdii bir teknik servis veya benzer kalifiye bir kii tarafindan deitirilebilir. 17. ( Takili iletme cihazi (trafo, balast, kontrol vs.) sadece üretici veya eitimini almi uzman personel tarafindan deitirilebilir. 18. Bu ürün, AT Yönetmelii 2019/2015'e dayali olarak "F" enerji verimi sinifindan bir iik kaynaina sahiptir. Referans ayari: "6500K". 19. LED´lerin ürün partilerinde renk sapmalari olabilir. LED´lerin iik rengi ve parlama seviyesi ürünün ömrüne bali olarak da deiebilir. 20. Y Bu ürün kisilabilir devrelerde kullanim için uygun deildir. Ürün, iliikteki kumanda ile kullanilabilir. 21. Bununla beraber "Briloner Leuchten" telsiz tesisati türünün "3736" yönetmeliie uygun olduunu "2014/53/EU" ifade eder. AB uyum göstergesinin tam metni u internet adresinde mevcuttur: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Ekteki ürün, "433,92 MHz" iletme frekansi ve "max. 6 dBm" verici gücü ile çalimaktadir. 23. Ürünün seçilebilir fonksiyonlari: 24. Aydinlatmanin uzaktan kumandadaki "ON/OFF CCT" dümesi ile açilmasi aaidakilere neden olmaktadir: Sadece "CCT" alani açilir. 25. Aydinlatmanin uzaktan kumandadaki "ON/OFF RGB" dümesi ile açilmasi aaidakilere neden olmaktadir: Sadece "RGB" alani açilir. 26. "CCT/RGB" ye arka arkaya basmak, CCT LED'leri kontrol etme / RGB LED'leri kontrol etme arasinda geçi yapar. 27. "Dim+" ve "Dim-" tulari ile aydinlatma birçok kademede veya kademesiz olarak aydinlatilabilir veya karartilabilir. Seçili bir iik efektinin ,,RGB" hizi bu tularla ayarlanir. 28. "Cool" ve "Warm" tulari ile aydinlatmanin renk sicaklii birçok kademede veya kademesiz olarak Souk-Beyaz veya Sicak-Beyaz olarak ayarlanabilir. Bu, Color- / Color+ dümeleriyle (manuel renk ayari) "RGB" modu için de geçerlidir. 29. "Night Light" tuu aydinlatmayi yakl. "3000K" renk sicakliinda çok düük bir karartma kademesine getirir. 30. "Timer" tuu aydinlatmayi yakl. "30" dakika sonra kapatir. 31. "RGB"isimli tu kullanildiinda araliksiz ve kademesiz olarak tüm renklerin döngüsü balar. 32. Ürünün uzaktan kumanda ile kontrol edilemedii durumda ürünün tekrardan öretilmesi gerekebilir. 33. Aaida hareket ekli tarif edilmektedir: a. Programlama: Duvardaki anahtardan iii açin ve hemen ardindan ,,ON/OFF CCT" tuuna "1" saniye boyunca "3 sec." basin. Iik bir "2 x" parlamayla ilemi onaylar. b. Kullanim: Duvardaki anahtardan iii açin ve hemen ardindan ,,CCT/RGB" tuuna "1" saniye boyunca "3 sec." basin. Iik bir "2 x" parlamayla ilemi onaylar. 34. Kayit fonksiyonu Aydinlatmanin, uzaktan kumanda veya bir harici iik alteri ile açilmasi en son ayarlanan iik rengi ve karartma kademesi ile gerçeklemektedir. 35. Piller ve aküler ev atiklarina dahil edilemez. lgili makamlarin yönetmelikleri uyarinca özel atik olarak imha edilmeleri gerekir. Bunun için mevcut toplama yerlerini kullanin. ¸ Drosbas nordjumi / Ldzu, uzmangi izlasiet so informciju pirms ierces instalcijas vai pieemsanas ekspluatcij. Uzglabjiet lietosanas pamcbu ar turpmkajai lietosanai. 1. Lampu instalciju drkst veikt tikai autorizti specilisti, ievrojot elektrodrosbas un instalcijas prasbas. 2. Razotjs neuzemas nekdu atbildbu par traumm un zaudjumiem, kas tika nodarti lampas nepiencgas lietosanas rezultt. 3. Kopjama ir tikai lampas virsma. Ar elektrbu saisttu drosbas apsvrumu d izstrdjumu nedrkst trt ar deni vai citiem sidrumiem. Trsanai izmantojiet tikai sausu, neplkosu drnu. 4. y Uzmanbu! Elektrisk trieciena risks. Pirms katras pieslgsanas pie elektrotkla, prbaudiet visu lampu vai tai nav kdu bojjumu. Nekd gadjum nelietojiet lampu, ja tai ir konstatti bojjumi. 5. ! Uzmanbu! Pirms montzas vai demontzas atslgt barosanas vadu no sprieguma. Izsldziet nopldstrvas (FI) aizsargsldzi vai automtisko drosintju, vai izskrvjiet drosintju. Pieejamajiem sldziem jbt uz "OFF" (izsl.). 6. ! Uzmanbu! Pirms stiprinjumu caurumu urbsanas prliecinieties, ka urbsanas viet nav iespjams ieurbt vai sabojt gzes caurules, dens caurules vai elektropadeves lnijas. 7. Veicot montzu, pievrsiet uzmanbu tam, lai stiprinjuma materils ir piemrots pamatnei un tai ir pietiekama kravnesba. Razotjs nevar uzemties atbildbu par izstrdjuma neatbilstosu savienosanu ar pamatni. 8. r Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kur ir attlots aizsvtrots atkritumu konteiners, nozm, ka so produktu nedrkst utilizt kop ar sadzves atkritumiem. Pc produkta ekspluatcijas izbeigsans produkts nododams utilizcijai nolietotu elektronisko un elektrisko iercu vksanas viets otrreizjai prstrdei. Ldzu, sazinieties ar pasvaldbas iestdi, kur var saemt informciju par atbildgm utilizcijas vietm. 9. Aizsardzbas klase II S. Sai lampai ir pasa izolcija un to nedrkst pieslgt aizsargsavienojumam. 10. Aizsardzbas klase II. Piesldzot izstrdjumu pie strvas, jprliecins, ka komplektcij iekautie vadi ldz pieslguma vietai ir vismaz divkrt vai vairkkrt izolti. Ar komplektcij iekauto pieslguma krbu tas tiek nodrosints, ja komplektcij iekautie ar vienu slni izoltie vienas dzslas vadi ir ne vairk k "80 mm" gari. Pieslguma spaiu apzmjums: L = fze N = neitrlais vadtjs G = aizsargsavienojums. 11. Tkla spriegumu vadoso elementu vki un gala vki noteikti tiek montti. 12. Nemontjiet lampu uz mitras vai strvu vadoss virsmas. Prliecinieties, lai montzas gait netiktu bojti vadi. 13. U Uzmanbu! Lampas elementi un spuldzes lampas ekspluatcijas laik var uzkarsties ldz temperatrai >60°C. S iemesla d lampas elementiem un spuldzm nedrkst pieskarties, kamr lampa ir ieslgta. 14. So lampu drosbas pakpe ir "IP20" un ts ir paredztas tikai privtm mjsaimniecbm lietosanai iekstelps. 15. Neskatieties tiesi uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode). 16. & Komplektcij iekauto vai ievietojamo LED gaismas ermeni drkst nomaint tikai razotjs vai via pilnvarots servisa tehniis vai cita ldzvrtgi kvalificta persona. 17. ( Ievietoto vadbas ierci (transformatoru, droseli, aktuatoru utt.) var nomaint tikai razotjs vai kvalificts specilists. 18. S izstrdjuma gaismas avots atbilst energoefektivittes klasei "F", saska ar ES Direktvu 2019/2015. Atsauces iestatjums: "6500K". 19. Dazdu precu partiju LED spuldzu izstarots gaismas krsu gamma var atsirties. Ar atkarb no kalposanas laika LED spuldzu izstarots gaismas krsa un intensitte var mainties. 20. Y Sis izstrdjums nav piemrots lietosanai elektriskajs ds ar gaismas spilgtuma mainsanas funkciju. To var vadt, izmantojot komplektcij iekauto tlvadbas pulti. 21. Ar so "Briloner Leuchten" apliecina, ka radioiekrtu tips "3736" atbilst Direktvas "2014/53/EU" prasbm. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams tmeka vietn: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Sis produkts darbojas ar "433,92 MHz" darba frekvenci un t maksiml jauda ir "max. 6 dBm". 23. Izstrdjumam pieejams funkcijas: 24. Lampas ieslgsana ar tlvadbas pults taustiu "ON/OFF CCT" nostrd sdi: Tiek ieslgts tikai "CCT" diapazons. 25. Lampas ieslgsana ar tlvadbas pults taustiu "ON/OFF RGB" nostrd sdi: Tiek ieslgts tikai "RGB" diapazons. 26. Vairkkrt nospiezot "CCT/RGB", var prslgties starp CCT-LED vadba / RGB-LED vadba. 27. Ar taustiiem "Dim+" un "Dim-" iespjams lukturi padart par vairkm pakpm gaisku vai tumsku. Izvltajam gaismas efektam ,,RGB" var maint trumu, izmantojot sos taustius. 28. Ar taustiiem ,,Cool" un ,,Warm" iespjams maint luktura krsu temperatru par vairkm pakpm no auksti baltas ldz silti baltai. Tas attiecas ar uz "RGB" rezmu ar pogm Color- / Color+ (manuls krsu iestatjums). 29. Taustis ,,Night Light" prsldz lukturi oti blv pakp ar aptuveno krsu temperatru ,,3000K". 30. Taustis ,,Timer" pc aptuveni ,,30" mintm izsldz lukturi. 31. Nospiezot taustiu ar nosaukumu "RGB", tiek skta neprtraukta, bezpakpju visu krsu caurskatsana. 32. Ja izstrdjuma vadba ar tlvadbas pulti vairs nedarbojas, iespjams, tas ir atkrtoti jieprogramm. 33. Turpmkajos punktos ir paskaidrots darbbas process. a. Programmsana: Iesldziet lampu, izmantojot sienas sldzi, un nekavjoties, skot "1" sekundes laik, "3 sec." nospiediet taustiu ,,ON/OFF CCT". Process tiek apstiprints, lampai vienreiz "2 x" iedegoties. b. Atiestatsana: Iesldziet lampu, izmantojot sienas sldzi, un nekavjoties, skot "1" sekundes laik, "3 sec." nospiediet taustiu ,,CCT/RGB". Process tiek apstiprints, lampai vienreiz "2 x" iedegoties. 34. Atmias funkcija: Ja lampu iesldz ar tlvadbas pulti vai rju gaismas sldzi, t iesldzas ar ieprieks iestatto gaismas krsu un intensittes pakpi. 35. Neizmest baterijas un akumulatorus mjsaimniecbas atkritumos! Tie ir jprstrd atsevisi, atbilstosi piekritgo institciju noteikumiem. Baterijas un akumulatori ir jnodod tam paredztajs savksanas viets. MAL3736 Page4a ¡ / , , . - ! 1. . 2. , . 3. . . , . 4. y ! . . , . 5. ! ! . FI . "OFF". 6. ! ! , . 7. . . 8. r , . . . 9. II S. . 10. II. , . , "80 mm". : L = N = G = . 11. , , . 12. . , . 13. U ! >60°C . 14. "IP20" . 15. ( , LED ..). 16. & LED , . 17. ( (, - , .) . 18. "F" 2019/2015. : "6500K". 19. . . 20. Y . . 21. "Briloner Leuchten" , "3736" "2014/53/EU". : https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. "433,92 MHz" "max. 6 dBm". 23. : 24. "ON/OFF CCT" "ON/OFF CCT" : "CCT" . 25. "ON/OFF RGB" "ON/OFF CCT" : "RGB" . 26. ,,CCT/RGB" CCT-LED / RGB-LED. 27. "Dim+" "Dim-" . ,,RGB". 28. "Cool" "Warm" . "RGB" Color- / Color+ ( ). 29. "Night Light" . "3000K". 30. "Timer" . "30" . 31. "RGB" , . 32. , . 33. - : a. : ,,ON/OFF CCT", "1" "3 sec.". "2 x" . . : ,,CCT/RGB", "1" "3 sec.". "2 x" . 34. : . 35. . . . ¨ / , . . 1. . 2. , . 3. . . . 4. y ! . , . , . 5. ! ! . , . «OFF». 6. ! ! , , , . 7. . . 8. r , . f . f . 9. II S. . 10. . , . , , "80 mm". : L = N = G = . 11. . 12. . . 13. U ! >60°C ' . 14. "IP20" . 15. (, LED .). 16. & LED . 17. ( (, , ..) . 18. "F", 2019/2015. : "6500K". 19. LED . LED . 20. Y . . 21. "Briloner Leuchten", "3736" "2014/53/EU". : https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. "433,92 MHz" "max. 6 dBm". 23. : 24. "ON/OFF CCT" : "CCT". 25. "ON/OFF RGB" : "RGB". 26. «CCT/RGB» CCT-LED / RGB-LED. 27. "Dim+" "Dim-" . ,,RGB". 28. "Cool" "Warm" . "RGB" Color- / Color+ ( ). 29. "Night Light" . "3000K". 30. "Timer" . "30" . 31. "RGB" , . 32. , . 33. : a. : ,,ON/OFF CCT" "1" "3 sec." . "2 x" . b. : ,,CCT/RGB" "1" "3 sec." . "2 x" . 34. : . 35. . . . ¹ Sigurnosne upute / Molimo vas procitajte ove informacije pazljivo prije instalacije ili pocetka upotrebe ovog proizvoda. Sacuvajte ovo uputstvo za budue potrebe. 1. Svjetiljke se smiju instalirati samo od strane ovlastenih strucnjaka sukladno vazeim propisima iz oblasti elektroinstalacija. 2. Proizvoac ne preuzima odgovornost za ozljede ili stete, koje su poslijedica neprikladne uporabe svjetiljke. 3. Cisenje svjetiljki je ograniceno na povrsine. Iz razloga elektricne sigurnosti, ovaj se proizvod ne smije cistiti vodom ili drugim tekuinama. Za cisenje koristite samo suhu krpu, koja ne ostavlja vlakna. 4. y Oprez! Opasnost od elektricnog udara. Prije spajanja na elektricnu mrezu, provjerite kompletnu svjetiljku, da li ima osteenja. Nikada nemojte koristiti svjetiljku ako primijetite bilo kakvo osteenje. 5. ! Upozorenje! Odspojite mrezni vod s napajanja prije pocetka montaze ili demontaze. Iskljucite FI prekidac ili automatski prekidac ili uklonite osigurac. Postojei prekidaci na polozaj "OFF". 6. ! Paznja! Prije busenja rupa za pricvrsivanje osigurajte da na mjestu busenja ne doe do busenja plinovoda, vodovoda ili strujnih vodova ili do njihovog osteenja. 7. Kod montiranja potrebno je paziti da je materijal za pricvrsivanje prikladan za podlogu i da je ona odgovarajue nosivosti. Proizvoac ne moze preuzeti odgovornost u slucaju nestrucnog povezivanja proizvoda s doticnom podlogom. 8. r Simbol prekrizene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju znaci, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa kunim otpadom. Proizvod se na kraju svog zivotnog vijeka mora odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje elektricnih i elektronickih ureaja. Molimo raspitajte se za to mjesto kod nadlezne komunalne sluzbe. 9. Sigurnosni razred II S. Ova svjetiljka je posebno izolirana i ne smije se prikljuciti na uzemljenje. 10. Sigurnosni razred II. Kod prikljucivanja je potrebno paziti da dovodi prisutni prilikom izgradnje do podrucja prikljucka moraju biti izvedeni dvostruko ili pojacano izolirano. Prilozena kutija za prikljucak to jamci kad su prilikom izgradnje prisutne jednostruko izolirane pojedinacne zile duge "80 mm" maksimalno. Opis prikljucnih stezaljki: L = faza N = neutralni vodic G = uzemljenje. 11. Pokrivaci i zavrsene kapice za dijelove koji provode struju, nacelno se moraju montirati. 12. Svjetiljku ne postavljati na vlaznu ili vodljivu povrsinu. Osigurajte da se prilikom postavljanja ureaja ne ostete zice. 13. U Paznja! Dijelovi svjetiljke ili rasvjetna sredstva tokom rada mogu dosei temperature od preko 60°C te ih se tokom rada ne smije dodirivati. 14. Svjetiljka posjeduje stupanj zastite "IP20" i predviena je iskljucivo za upotrebu u unutrasnjosti privatnih kuanastava. 15. Ne gledati direktno u izvor svjetlosti (rasvjetno sredstvo, LED itd..). 16. & Prilozeni ili upotrebljivi LED-izvor svjetiljke smije zamijeniti samo proizvoac ili tehnicar kojeg je proizvoac ovlastio ili neka druga kvalificirana osoba. 17. ( Upotrijebljeni radni ureaj (transformator, prigusnica, upravljacko tijelo itd.) moze zamijeniti samo proizvoac ili obuceni strucnjak. 18. Ovaj proizvod sadrzi izvor svjetlosti klase energetske ucinkovitosti "F", temeljen na EU regulativi 2019/2015. Referentna postavka: "6500K". 19. Odstupanja u boji kod razlicitih LED-ova razlicitih punjenja su mogua. Boja i snaga svjetla LED-ova se ovisno o zivotnom vijeku moze mijenjati. 20. Y Ovaj proizvod nije namijenjen za rad u strujnim krugovima s regulatorom osvjetljenja. Istim mogue je upravljati pomou prilozenog daljinskog upravljaca. 21. Ovime "Briloner Leuchten" izjavljuje da radioureaj "3736" odgovara direktivi "2014/53/EU". Potpuni tekst EU-izjave o sukladnosti dostupan je na slijedeoj internet adresi: https://www.briloner.com/eu-konformitaetserklaerung 22. Prilozeni proizvodi radi pri radnoj frekvenciji od "433,92 MHz" te sa snagom odasiljanja od "max. 6 dBm". 23. Funkcije artikla koje se mogu odabrati: 24. Ukljucivanje svjetiljke tipkom "ON/OFF CCT" daljinskog upravljaca uzrokuje slijedee: ukljucit e se samo "CCT" podrucje. 25. Ukljucivanje svjetiljke tipkom "ON/OFF RGB" daljinskog upravljaca uzrokuje slijedee: ukljucit e se samo "RGB" podrucje. 26. Pritiskom na "CCT/RGB" nekoliko puta prebacuje se izmeu Upravljanje CCT-LED-a / Upravljanje RGB-LED-a. 27. Tipkama "Dim+" i "Dim-" svjetiljku je mogue zamraciti i odmraciti u vise stupnjeva ili kontinuirano. Kod izabranog svjetlosnog efekta ,,RGB" se moze sa tim tipkama promijeniti brzina. 28. Tipkama "Cool" i "Warm" mogue je postaviti temperaturu boje svjetiljke u vise stupnjeva ili kontinuirano prema hladno.bijelo ili toplo-bijelo. To se takoer odnosi na "RGB" nacin rada s tipkama Color- / Color+ (rucno podesavanje boje). 29. Tipka "Night Light" ukljucuje svjetiljku u jako niskom stupnju zamracenja s temperaturom boje od oko"3000K". 30. Tipka "Timer" iskljucuje svjetiljku nakon oko"30" minuta. 31. Pritisak tipke sa oznakom "RGB" zapocinje kontinuira, neprekidan protok svih boja . 32. Ukoliko nije mogue upravljanje proizvodom daljinskim upravljacem, tada moze biti mogue da je proizvod iznova potrebno poduciti. 33. Postupajte na nacin kako je objasnjeno: a. Postavljanje: Ukljuciti lampicu sa zidnim prekidacem te neposredno nakon toga pocevsi unutar vremenskog prozora od "1" sekunde "3 sec." stisnuti tipku ,,ON/OFF CCT". Lampica e bljeskanjem "2 x" potvrditi postupak. b. Vraanje na prijasnje postavke: Ukljuciti lampicu sa zidnim prekidacem te neposredno nakon toga pocevsi unutar vremenskog prozora od "1" sekunde "3 sec." stisnuti tipku ,,CCT/RGB". Lampica e bljeskanjem "2 x" potvrditi postupak. 34. Funkcija memoriranja: Ukljucivanje svjetiljke s daljinskim upravljacem ili s vanjskim prekidacem za svjetlo vrsi se s bojom svjetla koja je zadnji puta podesena ili stupnjem zamracenosti. 35. Baterije i akumulatori se ne smiju oldagati sa kunim otpadom. One se moraju, sukladno odredbama nadleznih tijela, odloziti kao posebni otpad. Za to koristite predviena mjesta prikupljanja. MAL3736 Page4b