User Guide for nedis models including: DCAM15BK Dashboard Camera, Full HD car recordings
Safety instructions-WARNING • Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference. • Only use the product as described in this document. • Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
Quick start guide Dashboard Camera DCAM15BK For more information see the extended manual online: ned.is/dcam15bk Intended use The DCAM15BK is a dashboard camera that can be mounted to the windshield of your vehicle. This product is intended to take photos, record videos and playback recordings and is equipped with a parking mode and g-sensor.
File Info : application/pdf, 80 Pages, 1.43MB
DocumentDocumentDashboard Camera for Full HD car recordings DCAM15BK ned.is/dcam15bk CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 1 20-8-2020 14:59:3 a Quick start guide 5 c Kurzanleitung 9 b Guide de démarrage rapide 13 d Snelstartgids 18 j Guida rapida all'avvio 22 h Guía de inicio rápido 27 i Guia de iniciação rápida 31 e Snabbstartsguide 36 g Pika-aloitusopas 40 f Hurtigguide 44 2 Vejledning til hurtig start 48 k Gyors beüzemelési útmutató 52 n Przewodnik Szybki start 56 x 61 1 Rýchly návod 65 l Rychlý návod 70 y Ghid rapid de iniiere 74 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 2 20-8-2020 14:59:3 A 8 9 1 q w 2 3 4 e r t 5 6 y 7 u i CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 3 20-8-2020 14:59:3 B CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 4 20-8-2020 14:59:3 a Quick start guide Dashboard Camera DCAM15BK For more information see the extended manual online: ned.is/dcam15bk Intended use The DCAM15BK is a dashboard camera that can be mounted to the windshield of your vehicle. This product is intended to take photos, record videos and playback recordings and is equipped with a parking mode and g-sensor. The product is not intended for professional use. Any modification of the product may have consequences for safety, warranty and proper functioning. Specifications Product Article number Dimensions (l x w x h) Input voltage Input current Battery Battery capacity Rechargeable Storage temperature Operating temperature Display Viewing angle Video Video format Video encoding Video resolution Dashboard Camera DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Lithium-ion polymer 3.7 VDC / 200 mAh 200 mAh Yes -20 °C 60 °C -10 °C 50 °C 3.0 inch HD display 120 degrees Loop video / motion detecting .AVI H.264 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 5 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 5 20-8-2020 14:59:3 Image resolution Seamless video Boot automatically video Language Recording audio Memory card Memory card capacity USB interface 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Yes Support English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Danish, Swedish, Finnish, Romanian, Hungarian, Czech Built-in microphone The microphone can be switched on/off MicroSD card 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Main parts (image A) 1 Mini USB port 2 Mini HDMI output (no function) 3 MicroSD card slot 4 Lens 5 Up button 6 Menu button 7 Down button 8 Suction fix clip 9 Suction fix 10 Display 11 OK button 12 Lock button 13 Mode button 14 On/off button 15 Speaker 16 Auxiliary power plug 17 Mini USB cable Safety instructions - WARNING · Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you install or use the product. Keep this document for future reference. · Only use the product as described in this document. · Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective product immediately. · Do not drop the product and avoid bumping. · Keep the product out of reach from children. · This product may only be serviced by a qualified technician for maintenance to reduce the risk of electric shock. · Disconnect the product from the power source and other equipment if 6 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 6 20-8-2020 14:59:3 problems occur. · Do not expose the product to water or moisture. · Non-rechargeable batteries are not to be recharged. · Do not short-circuit a cell or a battery. · In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice. · Disconnect the power supply before making or breaking the connections to the battery. · Plug the charger into a grounded power outlet. · Do not use any charger other than that specifcally provided for use with the product. · Do not cover ventilation openings. · Be careful when using the product while driving. Always focus your attention on the road. · Do not place the product near heat sources, this can damage the product. · Do not expose the product to very hot or very cold temperatures or drastic changes in temperature or humidity. · Do not install the product within the operation range of the airbag. · Ensure the product and the power cable are installed and do not interfere with the sight of the driver or impede with the operation of any driving controls. Installing the product (image B) Before using the product, the user shall check the applicable laws and regulations on the use of the product. In some jurisdictions, the use of this product can be considered as an invasion of privacy. The mounting of the product on the windshield might be regulated by law in some jurisdictions. It is the user's own responsibility to consult the local laws and regulations before installing and using this product. 4Switch off the car engine. 1. Clean and degrease the spot where you want to fix the product. 4Place the product just behind or below the rearview mirror. 2. Place suction fix A9 on the windshield. 3. Use the suction fix clip A8 to fix the product to the windshield. 4. Insert a microSD card (not included) into the microSD card slot A3. 7 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 7 20-8-2020 14:59:3 5. Adjust the position of the lens A4 for optimal view of the road. 4Ensure the product and the power cable are installed and do not interfere with the sight of the driver or impede with the operation of any driving controls. 4Always focus your attention on the road. Connecting the product to the power supply Option 1: 1. Plug the auxiliary power plug Au into the mini USB port A1. 2. Plug the other end of Au into an auxiliary power outlet. Option 2: 1. Charge the product using the USB port A1. 4While charging a blue LED lights up, when fully charged the light is off. 4The product automatically switches on and starts recording when you switch on your car engine. 4The camera switches off 5 seconds after the engine is off. Using the product Menu 1. Press menu A6 to enter the setup menu interface. 2. Press A5 or A7 to navigate through the menu. 3. Press OK Aw to confirm a selection. 4. Press A6 to exit the menu. Press Ar to toggle between video mode, photo mode and playback mode. Video mode 1. Press Ar to enter the video mode. 2. Press Aw to start or stop recording. 4The indicator LED will blink blue. Press Aw to switch off the LED. 4The product automatically saves recordings on the SD card. Emergency lock In video mode, press the lock button Ae to save the recording as a read-only file. This recording cannot be overwritten or deleted when not connected to a computer. 8 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 8 20-8-2020 14:59:3 c Kurzanleitung Dashcam DCAM15BK Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten Anleitung online: ned.is/dcam15bk Bestimmungsgemäße Verwendung Die DCAM15BK ist eine Dashboard-Kamera, die an der Windschutzscheibe Ihres Fahrzeugs angebracht werden kann. Dieses Produkt ist gedacht zum Aufnehmen von Fotos und Aufzeichnen von Videos und ist mit einem Parkmodus und einem Beschleunigungssensor ausgestattet. Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße Funktionalität haben. Spezifikationen Produkt Artikelnummer Größe (L x B x H) Eingangsspannung Eingangsstrom Batterie Akkukapazität Wiederaufladbar Lagertemperatur Betriebstemperatur Anzeige Blickwinkel Video Videoformat Video-Codierung Dashcam DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Lithium-Ionen-Polymer 3,7 VDC / 200 mAh 200 mAh Ja -20 °C 60 °C -10 °C 50 °C 3,0 Zoll HD-Display 120 Grad Video-Schleife / Bewegungserkennung .AVI H.264 9 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 9 20-8-2020 14:59:3 Videoauflösung Bildauflösung Nahtloses Video Automatischer Videostart Sprache Erstellen von Aufnahmen Speicherkarte Speicherkartenkapazität USB-Schnittstelle 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Ja Unterstützt Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Niederländisch, Dänisch, Schwedisch, Finnisch, Rumänisch, Ungarisch, Tschechisch Integriertes Mikrofon Das Mikrofon kann ein-/ausgeschaltet werden microSD-Karte 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Hauptbestandteile (Abbildung A) 1 Mini-USB-Anschluss 2 Mini HDMI-Ausgang (keine Funktion) 3 Einschub für Micro- SD-Karte 4 Objektiv 5 Hoch-Taste 6 Menu-Taste 7 Runter-Taste 8 Saughalter-Klemme 9 Saughalter 10 Anzeige 11 OK-Taste 12 Sperrtaste 13 Modus-Taste 14 Ein/Aus-Schalter 15 Lautsprecher 16 Auto-Netzstecker 17 Mini-USB-Kabel Sicherheitshinweise - WARNUNG · Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf. 10 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 10 20-8-2020 14:59:3 · Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben. · Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich. · Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen. · Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern. · Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren. · Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und anderer Ausrüstung, falls Probleme auftreten. · Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus. · Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden. · Schließen Sie keinesfalls einen Akku oder eine Batterie kurz. · Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu Kontakt kommen, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie ärztlichen Rat ein. · Trennen Sie die Verbindung zur Stromversorgung, bevor Sie die Verbindungen zur Batterie herstellen oder unterbrechen. · Stecken Sie das Ladegerät in eine geerdete Steckdose. · Verwenden Sie ausschließlich das speziell für dieses Gerät vorgesehene Ladegerät. · Verdecken Sie keinesfalls die Belüftungsöffnungen. · Vorsicht bei Verwendung des Produkts während der Fahrt! Achten Sie immer auf die Straße und den Straßenverkehr. · Platzieren Sie das Produkt nicht in das Produkt in die Nähe von Wärmequellen, da dies das Produkt beschädigen kann. · Setzen Sie das Produkt keinen sehr heißen oder sehr kalten Temperaturen oder drastischen Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen aus. · Installieren Sie das Produkt nicht innerhalb des Betriebsbereichs des Airbags. · Stellen Sie sicher, dass das Produkt und das Stromkabel so installiert sind, dass sie nicht die Sicht des Fahrers behindern oder die Bedienung der Bedienelemente für das Fahren behindern. 11 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 11 20-8-2020 14:59:3 Installation des Produkts (Abbildung B) Der Benutzer des Produkts muss vor der Verwendung die geltenden Gesetze und Vorschriften zur Verwendung des Produkts überprüfen. In einigen Rechtsgebieten kann die Verwendung dieses Produkts als Verletzung der Privatsphäre angesehen werden. Das Anbringen des Produkts an der Windschutzscheibe kann in einigen Rechtsgebieten gesetzlich geregelt sein. Es liegt in der alleinigen Verantwortung des Benutzers, die örtlichen Gesetze und Vorschriften vor der Installation und Verwendung dieses Produkts zu konsultieren. 4Schalten Sie den Motor des Fahrzeugs aus. 1. Reinigen und entfetten Sie den Punkt, an dem Sie das Produkt befestigen möchten. 4Platzieren Sie das Produkt direkt hinter oder oder unter dem Rückspiegel. 2. Setzen Sie den Saughalter A9 auf die Windschutzscheibe. 3. Verwenden Sie die Saughalter-Klemme A8, um das Produkt an der Windschutzscheibe zu fixieren. 4. Setzen Sie eine Micro-SD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) in den Micro-SD-Karten-Einschub A3 ein. 5. Richten Sie die Position des Objektivs A4 für eine optimale Sicht auf die Straße aus. 4Stellen Sie sicher, dass das Produkt und das Stromkabel so installiert sind, dass sie nicht die Sicht des Fahrers behindern oder die Bedienung der Bedienelemente für das Fahren behindern. 4Achten Sie immer auf die Straße und den Straßenverkehr. Anschließen des Produkts an die Stromversorgung Option 1: 1. Verbinden Sie das Zigarettenanzünder-Kabel Au mit dem Mini-USB- Anschluss A1. 2. Stecken Sie das andere Ende von Au in einen Zigarettenanzünder-Anschluss. Option 2: 1. Laden Sie das Produkt über den USB-Anschluss A1 auf. 4Während des Ladevorgangs leuchtet eine blaue LED, bei voller Aufladung schaltet sich das Licht aus. 4Das Produkt schaltet sich automatisch ein und beginnt mit der Aufzeichnung, wenn Sie Ihren Fahrzeugmotor starten. 12 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 12 20-8-2020 14:59:3 4Die Kamera schaltet sich 5 Sekunden nach dem Abschalten des Motors ebenfalls aus. Verwenden des Produkts Menü 1. Drücken Sie Menü A6, um in das Einrichtungsmenü zu gelangen. 2. Drücken Sie A5 oder A7, um durch das Menü zu navigieren. 3. Drücken Sie OK Aw, um eine Auswahl zu bestätigen. 4. Drücken Sie A6, um das Menü zu verlassen. Drücken Sie Ar, um zwischen Videomodus, Fotomodus und Wiedergabemodus zu wechseln. Videomodus 1. Drücken Sie Ar, um in den Videomodus zu gelangen. 2. Drücken Sie Aw, um die Aufnahme zu starten oder zu beenden. 4Die Anzeige-LED blinkt blau. Drücken Sie Aw, um die LED auszuschalten. 4Das Produkt speichert die Aufnahmen automatisch auf der SD-Karte. Notverriegelung Drücken Sie im Videomodus die Sperrtaste Ae, um die Aufnahme als schreibgeschützte Datei zu speichern. Diese Aufnahme kann nicht überschrieben oder gelöscht werden, wenn das Produkt nicht mit einem Computer verbunden ist. b Guide de démarrage rapide Caméra Embarquée DCAM15BK Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : ned.is/dcam15bk Utilisation prévue La DCAM15BK est une caméra de tableau de bord qui peut être montée sur le pare-brise de votre véhicule. 13 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 13 20-8-2020 14:59:3 Ce produit est destiné à prendre des photos, enregistrer des vidéos et lire des enregistrements. Il est équipé d'un mode de stationnement et d'un capteur de g. Le produit n'est pas destiné à un usage professionnel. Toute modification du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon fonctionnement. Spécifications Produit Article numéro Dimensions (L x l x H) Tension d'entrée Courant d'entrée Batterie Capacité de la batterie Rechargeable Température de stockage Température fonctionnement Affichage Angle de vue Vidéo Format vidéo Encodage vidéo Résolution vidéo Résolution d'image Vidéo uniforme Démarrage de vidéo automatique Caméra Embarquée DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Polymère lithium-ion 3,7 VCC / 200 mAh 200 mAh Oui -20 °C 60 °C -10 °C 50 °C Écran HD 3,0 pouces 120 degrés Vidéo en boucle / Détection de mouvement .AVI H.264 1080p (30 ips) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Oui Compatible 14 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 14 20-8-2020 14:59:3 Langue Enregistrement audio Carte mémoire Capacité de la carte mémoire Interface USB Français, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Néerlandais, Danois, Suédois, Finlandais, Roumain, Hongrois, Tchèque Microphone intégré Le microphone peut être activé / désactivé Carte microSD 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Pièces principales (image A) 1 Port mini USB 2 Sortie mini HDMI (aucune fonction) 3 Emplacement pour carte micro SD 4 Lentille 5 Bouton haut 6 Bouton menu 7 Bouton Bas 8 Levier du support de ventouse 9 Support de ventouse 10 Affichage 11 Bouton OK 12 Bouton de verrouillage 13 Bouton mode 14 Bouton Marche/Arrêt 15 Haut-parleur 16 Prise électrique auxiliaire 17 Câble mini USB Consignes de sécurité - AVERTISSEMENT · Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document pour référence ultérieure. · Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document. · Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez immédiatement un produit endommagé ou défectueux. · Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner. · Gardez le produit hors de portée des enfants. · Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualifié afin de réduire les risques d'électrocution. · Débranchez le produit de la source d'alimentation et tout autre équipement en cas de problème. · Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité. · Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. 15 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 15 20-8-2020 14:59:3 · Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie. · En cas de fuite d'une pile, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez la zone touchée à grande eau et consultez un médecin. · Débranchez l'alimentation électrique avant d'effectuer ou de couper les connexions à la pile. · Branchez le chargeur sur une prise de courant mise à la terre. · N'utilisez aucun chargeur autre que celui qui est spécifiquement fourni pour être utilisé avec le produit. · Ne couvrez pas les orifices de ventilation. · Soyez prudent lorsque vous utilisez le produit en conduisant. Concentrez toujours votre attention sur la route. · Ne pas placer le produit à proximité de sources de chaleur, car cela pourrait l'endommager. · Ne pas exposer le produit à des températures très chaudes ou très froides ou bien à des changements drastiques de température ou d'humidité. · Ne pas installer le produit dans la plage de fonctionnement de l'airbag. · Assurez-vous que le produit et le câble d'alimentation soient installés sans interférer avec la vue du conducteur et n'entravent pas le fonctionnement des commandes de conduite. Installer le produit (image B) Avant d'utiliser le produit, l'utilisateur doit vérifier les lois et réglementations en vigueur concernant l'utilisation du produit. Sur certains territoires, l'utilisation de ce produit peut être considérée comme une atteinte à la vie privée. Le montage du produit sur le pare-brise peut être réglementé par la loi sur certains territoires. L'utilisateur est tenu de consulter les lois et réglementations locales avant d'installer et d'utiliser ce produit. 4Arrêtez le moteur de la voiture. 1. Nettoyez et dégraissez l'endroit où vous souhaitez fixer le produit. 4Placez le produit juste derrière ou en dessous du rétroviseur. 2. Placez le support de ventouse A9 sur le pare-brise. 3. Utilisez le levier du support de ventouse A8 pour fixer le produit au pare-brise. 4. Insérez une carte microSD (non incluse) dans l'emplacement pour carte microSD A3. 16 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 16 20-8-2020 14:59:3 5. Ajustez la position de l'objectif A4 pour une vue optimale de la route. 4Assurez-vous que le produit et le câble d'alimentation soient installés sans interférer avec la vue du conducteur et n'entravent pas le fonctionnement des commandes de conduite. 4Concentrez toujours votre attention sur la route. Connectez le produit à la source d'alimentation Option 1 : 1. Branchez la fiche d'alimentation auxiliaire Au dans le port mini USB A1. 2. Branchez l'autre extrémité de Au dans une prise de courant auxiliaire. Option 2 : 1. Chargez le produit à l'aide du port USB A1. 4Pendant la charge, une LED bleue s'allume. Une fois la charge complète, le voyant s'éteint. 4Le produit se met automatiquement en marche et démarre l'enregistrement lorsque vous allumez le moteur de votre voiture. 4La caméra s'éteint 5 secondes après l'arrêt du moteur. Utiliser le produit Menu 1. Appuyez sur menu A6 pour entrer dans l'interface du menu de configuration. 2. Appuyez sur A5 ou A7 pour naviguer dans le menu. 3. Appuyez sur OK Aw pour confirmer une sélection. 4. Appuyez sur A6 pour quitter le menu. Appuyez sur Ar pour basculer entre les modes vidéo, photo et lecture. Mode vidéo 1. Appuyez sur Ar pour passer au mode vidéo. 2. Appuyez sur Aw pour démarrer ou arrêter l'enregistrement. 4Le voyant LED clignote en bleu. Appuyez sur Aw pour éteindre la LED. 4Le produit sauvegarde automatiquement les enregistrements sur la carte SD. 17 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 17 20-8-2020 14:59:3 Verrouillage d'urgence En mode vidéo, appuyez sur le bouton de verrouillage Ae pour sauvegarder l'enregistrement sous forme de fichier en lecture seule. Cet enregistrement ne peut pas être écrasé ou supprimé lorsque l'appareil n'est pas connecté à un ordinateur. d Snelstartgids Dashboardcamera DCAM15BK Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/dcam15bk Bedoeld gebruik De DCAM15BK is een dashboardcamera die op de voorruit van uw voertuig kan worden gemonteerd. Dit product is bedoeld voor het maken van foto's, het opnemen van video's en het afspelen van opnames en is uitgerust met een parkeermodus en een g-sensor. Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik. Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte werking. Specificaties Product Artikelnummer Afmetingen (l x b x h) Ingangsspanning Ingangsstroom Batterij Batterijcapaciteit Oplaadbaar Dashboardcamera DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Lithium-ionenpolymeer 3,7 VDC / 200 mAh 200 mAh Ja 18 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 18 20-8-2020 14:59:3 Opslagtemperatuur Bedrijfstemperatuur Display Kijkhoek Video Videoformaat Videocodering Videoresolutie Beeldresolutie Naadloze video Automatisch video opstarten Taal Audio opnemen Geheugenkaart Capaciteit van de geheugenkaart USB-interface -20 °C 60 °C -10 °C 50 °C 3,0 inch HD-display 120 graden Loopvideo / bewegingsdetectie .AVI H.264 1080p (30 fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Ja Ondersteuning Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands, Deens, Zweeds, Fins, Roemeens, Hongaars, Tsjechisch Ingebouwde microfoon De microfoon kan worden in- en uitgeschakeld MicroSD-kaart 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Belangrijkste onderdelen (afbeelding A) 1 Mini USB-poort 2 Mini HDMI-uitgang (geen functie) 3 Micro SD-kaartsleuf 4 Lens 5 Omhoog knop 6 Menu knop 7 Omlaag knop 8 Zuigbevestigingsclip 9 Zuigbevestiging 10 Display 11 OK knop 12 Vergrendelknop 13 Modusknop 14 Aan/Uit knop 15 Luidspreker 16 Sigarettenaansteker plug 17 Mini USB-kabel 19 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 19 20-8-2020 14:59:3 Veiligheidsvoorschriften - WAARSCHUWING · Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik. · Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven. · Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect product onmiddellijk. · Laat het product niet vallen en voorkom stoten. · Houd het product buiten bereik van kinderen. · Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen. · Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. · Stel het product niet bloot aan water of vocht. · Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. · Een cel of batterij niet kortsluiten. · Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de huid of de ogen in contact komen. Als dit toch gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel water afspoelen en medische hulp inroepen. · Onderbreek de stroomvoorziening voordat u de verbindingen met de batterij maakt of verbreekt. · Sluit de lader aan op een geaard stopcontact. · Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor gebruik met het product wordt geleverd. · De ventilatieopeningen niet afdekken. · Wees voorzichtig bij het gebruik van het product tijdens het rijden. Houd uw aandacht altijd op de weg. · Plaats het product niet in de buurt van een warmtebron, dit kan het product beschadigen. · Stel het product niet bloot aan erg warme of erg koude temperaturen of drastische veranderingen in temperatuur of vochtigheid. · Installeer het product niet binnen het werkingsbereik van de airbag. · Zorg ervoor dat het product en de voedingskabel geïnstalleerd zijn en dat ze het zicht van de bestuurder niet belemmeren of de werking van de bedieningselementen niet verhinderen. 20 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 20 20-8-2020 14:59:3 Het product installeren (afbeelding B) Alvorens het product te gebruiken, dient de gebruiker de toepasselijke weten regelgeving inzake het gebruik van het product te controleren. In sommige rechtsgebieden kan het gebruik van dit product worden beschouwd als een inbreuk op de privacy. In sommige rechtsgebieden kan montage van het product op de voorruit wettelijk zijn geregeld. De gebruiker is verantwoordelijk voor het raadplegen van de lokale wet- en regelgeving alvorens dit product te installeren en te gebruiken. 4Zet de motor van de auto uit. 1. Reinig en ontvet de plek waar u het product wilt bevestigen. 4Plaats het product net achter of onder de achteruitkijkspiegel. 2. Plaats de zuigbevestiging A9 op de voorruit. 3. Gebruik de zuigbevestigingsclip A8 om het product op de voorruit te bevestigen. 4. Plaats de microSD-kaart (niet meegeleverd) in de microSD-kaartsleuf A3. 5. Stel de positie van de lens A4 in voor een optimaal zicht op de weg. 4Zorg ervoor dat het product en de voedingskabel geïnstalleerd zijn en dat ze het zicht van de bestuurder niet belemmeren of de werking van de bedieningselementen niet verhinderen. 4Houd uw aandacht altijd op de weg. Het product op een voedingsbron aansluiten Optie 1: 1. Steek de hulpvoedingsstekker Au in de mini USB-poort A1. 2. Sluit het andere uiteinde van Au aan op een hulpstroomaansluiting. Optie 2: 1. Laad het product op via de USB-poort A1. 4Tijdens het laden gaat er een blauwe LED branden, bij een volledige lading gaat de LED uit. 4Het product wordt automatisch ingeschakeld en begint met opnemen wanneer u de motor van uw auto aanzet. 4De camera schakelt 5 seconden na het uitzetten van de motor uit. 21 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 21 20-8-2020 14:59:3 Het product gebruiken Menu 1. Druk op menu A6 om de interface van het instelmenu te openen. 2. Druk op A5 of A7 om door het menu te navigeren. 3. Druk op OK Aw om een instelling te bevestigen. 4. Druk op A6 om het menu te verlaten. Druk op Ar om te schakelen tussen de video-, foto- en weergavemodus. Videomodus 1. Druk op Ar om naar de videomodus te gaan. 2. Druk op Aw om de opname te starten of te stoppen. 4De indicator-LED gaat blauw knipperen. Druk op Aw om de LED uit te schakelen. 4Het product slaat automatisch opnames op de SD-kaart op. Noodvergrendeling Druk in de videomodus op de vergrendelknop Ae om de opname als een alleen-lezen bestand op te slaan. Deze opname kan niet worden overschreven of gewist wanneer deze niet op een computer is aangesloten. j Guida rapida all'avvio Videocamera per Cruscotto DCAM15BK Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/dcam15bk Uso previsto DCAM15BK è una telecamera da cruscotto che può essere montata sul parabrezza del proprio veicolo. Questo prodotto è inteso per scattare foto, registrare video e riprodurre registrazioni ed è dotato di una modalità di parcheggio e di un sensore G. Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali. 22 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 22 20-8-2020 14:59:3 Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento. Specifiche Prodotto Numero articolo Dimensioni (p x l x a) Tensione in ingresso Corrente in ingresso Batteria Capacità della batteria Ricaricabile Temperatura di conservazione Temperatura di funzionamento Display Angolo visuale Video Formato video Codifica video Risoluzione video Risoluzione immagini Video continuo Avvio automatico del video Lingua Registrazione audio Scheda di memoria Videocamera per Cruscotto DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Polimero agli ioni di litio 3,7 VCC / 200 mAh 200 mAh Sì -20 °C 60 °C -10 °C 50 °C Display HD da 3,0 pollici 120 gradi Riproduzione video / rilevamento del movimento .AVI H.264 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Sì Supporto Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Olandese, Danese, Svedese, Finlandese, Rumeno, Ungherese, Ceco Microfono incorporato Il microfono può essere acceso/spento Scheda micro SD 23 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 23 20-8-2020 14:59:3 Capacità scheda di memoria Interfaccia USB 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Parti principali (immagine A) 1 Porta mini USB 2 Uscita mini HDMI (nessuna funzione) 3 Fessura scheda micro SD 4 Lente 5 Pulsante su 6 Pulsante menu 7 Pulsante Giù 8 Gancio per ventosa 9 Ventosa 10 Display 11 Pulsante OK 12 Pulsante Blocco 13 Pulsante Modalità 14 Pulsante di accensione/ spegnimento 15 Altoparlante 16 Spina di alimentazione ausiliaria 17 Cavo Mini USB Istruzioni di sicurezza - ATTENZIONE · Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il documento per farvi riferimento in futuro. · Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento. · Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso. · Non far cadere il prodotto ed evitare impatti. · Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini. · Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche. · Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si verificano problemi. · Non esporre il prodotto all'acqua o all'umidità. · Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. · Non cortocircuitare una cella o una batteria. · In caso di perdita di una cella, non lasciare che il liquido venga in contatto con la pelle o con gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area in questione con acqua abbondante e rivolgersi a un medico. · Scollegare l'alimentazione prima di effettuare o interrompere le connessioni alla batteria. 24 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 24 20-8-2020 14:59:3 · Inserire il caricabatteria in una presa elettrica dotata di messa a terra. · Non utilizzare alcun caricabatteria diverso da quello specificamente fornito per essere utilizzato con il prodotto. · Non coprire le aperture per la ventilazione. · Prestare attenzione all'utilizzo del prodotto durante la guida. Concentrarsi sempre sulla strada. · Non posizionare il prodotto accanto a fonti di calore, poiché potrebbero danneggiarlo. · Non esporre il prodotto a temperature molto elevate o molto basse o a cambiamenti drastici di temperatura o umidità. · Non installare il prodotto entro il raggio operativo dell'airbag. · Assicurarsi che il prodotto e il cavo di alimentazione siano installati e non interferiscano con la linea visiva del conducente né impediscano l'utilizzo di alcuno dei controlli di guida. Installazione del prodotto (immagine B) Prima di utilizzare il prodotto, l'utente deve controllare le leggi e le normative applicabili relative all'utilizzo dello stesso. In alcune giurisdizioni l'utilizzo del prodotto può essere considerato un'invasione della privacy. Il montaggio del prodotto sul parabrezza potrebbe essere regolato per legge in alcune giurisdizioni. È responsabilità dell'utente consultare le normative e i regolamenti locali prima dell'uso e dell'installazione di questo prodotto. 4Spegnere il motore dell'auto. 1. Pulire e sgrassare il punto in cui si vuole fissare il prodotto. 4Disporre il prodotto appena dietro o sotto allo specchietto retrovisore. 2. Posizionare la ventosa A9 sul parabrezza. 3. Utilizzare il gancio della ventosa A8 per fissare il prodotto al parabrezza. 4. Inserire una scheda microSD (non inclusa) nello slot per schede microSD A3. 5. Regolare la posizione dell'obiettivo A4 per una visuale ottimale della strada. 4Assicurarsi che il prodotto e il cavo di alimentazione siano installati e non interferiscano con la linea visiva del conducente né impediscano l'utilizzo di alcuno dei controlli di guida. 4Concentrarsi sempre sulla strada. 25 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 25 20-8-2020 14:59:3 Collegamento del prodotto all'alimentazione Opzione 1: 1. Inserire la spina di alimentazione ausiliaria Au nella porta mini USB A1. 2. Collegare l'altra estremità di Au a una presa elettrica ausiliaria. Opzione 2: 1. Caricare il prodotto con la porta USB A1. 4Durante la ricarica, si accende una spia LED blu, mentre la spia si spegne quando la ricarica è completata. 4Il prodotto si accende automaticamente e inizia a registrare quando si accende il motore dell'auto. 4La telecamera si spegne 5 secondi dopo lo spegnimento del motore. Utilizzo del prodotto Menu 1. Premere il menu A6 per accedere all'interfaccia del menu di impostazione. 2. Premere A5 o A7 per navigare nel menu. 3. Premere OK Aw per confermare una selezione. 4. Premere A6 per uscire dal menu. Premere Ar per alternare fra la modalità video, la modalità foto e la modalità riproduzione. Modalità video 1. Premere Ar per accedere alla modalità video. 2. Premere Aw per avviare o arrestare la registrazione. 4La spia LED lampeggia in blu. Premere Aw per spegnere il LED. 4Il prodotto salva automaticamente le registrazioni sulla scheda SD. Blocco di emergenza In modalità video, premere il pulsante di blocco Ae per salvare la registrazione come file di sola lettura. Questa registrazione non può essere sovrascritta o eliminata se non si è collegati a un computer. 26 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 26 20-8-2020 14:59:3 h Guía de inicio rápido Cámara para salpicadero DCAM15BK Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/dcam15bk Uso previsto por el fabricante Nedis DCAM15BK es una cámara de salpicadero que puede montarse en el parabrisas de su vehículo. Este producto está diseñado para tomar fotografías, grabar vídeos y reproducir grabaciones, y está equipado con un modo de aparcamiento y un sensor G. El producto no está diseñado para un uso profesional. Cualquier modificación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado. Especificaciones Producto Número de artículo Dimensiones (L x An x Al) Tensión de entrada Corriente de entrada Batería Capacidad de la batería Recargable Temperatura de almacenaje Temperatura de funcionamiento Visualización Ángulo de visión Vídeo Formato de vídeo Cámara para salpicadero DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Polímero de iones de litio 3,7 VCC / 200 mAh 200 mAh Sí -20 °C - 60 °C -10 °C - 50 °C Pantalla HD de 3,0 pulgadas 120 grados Vídeo en bucle/detección de movimiento .AVI 27 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 27 20-8-2020 14:59:3 Codificación de vídeo Resolución de vídeo Resolución de imágenes Vídeo sin interrupciones Arrancar vídeo automáticamente Idioma Grabar audio Tarjeta de memoria Capacidad de la tarjeta de memoria Interfaz USB H.264 1080p (30 fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Sí Asistencia técnica inglés, alemán, francés, italiano, español, Neerlandés, Danés, Sueco, Finés, Rumano, Húngaro, Checo Micrófono incorporado El micrófono se puede encender o apagar Tarjeta microSD 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Partes principales (imagen A) 1 Puerto mini USB 2 Salida mini HDMI 7 Flecha Abajo 8 Clip para fijación por (sin función) 3 Ranura para tarjeta micro SD 4 Lente 5 Botón arriba 6 Botón menú succión 9 Fijación por succión 10 Visualización 11 Botón OK 12 Botón de bloqueo 13 Botón de modo 14 Botón ON/OFF 15 Altavoz 16 Enchufe de corriente auxiliar 17 Cable mini USB 28 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 28 20-8-2020 14:59:3 Instrucciones de seguridad - ADVERTENCIA · Asegúrese de que ha leído y entendido completamente las instrucciones en este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este documento para futuras consultas. · Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento. · No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso. · No deje caer el producto y evite que sufra golpes. · Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. · Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualificado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas eléctricas. · Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas. · No exponga el producto al agua o a la humedad. · Las pilas no recargables no se deben recargar. · No cortocircuite una pila o una batería. · En el supuesto de una fuga de la pila, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha producido el contacto, lave la zona afectada con agua abundante y consulte a un médico. · Desconecte el suministro de corriente antes de hacer o cortar las conexiones a la batería. · Enchufe el cargador a una toma de corriente con conexión a tierra. · No utilice ningún cargador distinto a los suministrados específicamente para el uso con el producto. · No cubra las aberturas de ventilación. · Sea precavido cuando utilice este producto mientras conduce. Centre siempre su atención en la carretera. · No coloque el producto cerca de fuentes de calor; eso podría dañar el producto. · No exponga el producto a temperaturas muy cálidas o muy frías o a cambios drásticos de temperatura o humedad. · No instale el producto dentro del rango de operación del airbag. · Asegúrese de que el producto y el cable de alimentación están instalados y no interfieren con la vista del conductor ni dificultan el funcionamiento de ningún control para la conducción. 29 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 29 20-8-2020 14:59:3 Cómo instalar el producto (imagen B) Antes de utilizar el producto, el usuario debe comprobar las leyes y regulaciones aplicables para el uso del producto. En algunas jurisdicciones, el uso de este producto puede ser considerado como una invasión de la privacidad. El montaje de este producto en el parabrisas podría estar regulado por la ley en algunas jurisdicciones. Es responsabilidad propia del usuario consultar las leyes y regulaciones locales antes de instalar y utilizar este producto. 4Apague el motor del coche. 1. Limpie y desengrase el lugar donde quiera fijar el producto. 4Coloque el producto justamente detrás o debajo del espejo retrovisor. 2. Coloque la fijación por succión A9 sobre el parabrisas. 3. Utilice el clip para fijación por succión A8 para fijar el producto al parabrisas. 4. Inserte una tarjeta microSD (no incluida) en la ranura para tarjetas microSD A3. 5. Ajuste la posición de la lente A4 para visualizar la carretera de forma óptima. 4Asegúrese de que el producto y el cable de alimentación están instalados y no interfieren con la vista del conductor ni dificultan el funcionamiento de ningún control para la conducción. 4Centre siempre su atención en la carretera. Conexión del producto al suministro de corriente Opción 1: 1. Conecte el enchufe de alimentación auxiliar Au en el puerto mini USB A1. 2. Enchufe el otro extremo de Au a una toma de corriente auxiliar. Opción 2: 1. Cargue el producto utilizando el puerto USB A1. 4Durante la carga se iluminará un LED de color azul; la luz se apagará cuando esté completamente cargado. 4El producto se enciende automáticamente y empieza a grabar cuando arranca el motor de su vehículo. 4La cámara se apaga a los 5 segundos después de haber apagado el motor. 30 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 30 20-8-2020 14:59:3 Uso del producto Menú 1. Pulse menú A6 para entrar en la interfaz del menú de configuración. 2. Pulse A5 o A7 para navegar por el menú. 3. Pulse OK Aw para confirmar una selección. 4. Pulse A6 para salir del menú. Pulse Ar para alternar entre modo de vídeo, modo de fotografía y modo de reproducción. Modo Vídeo 1. Pulse Ar para entrar en el modo de vídeo. 2. Pulse Aw para iniciar o detener la grabación. 4El indicador LED parpadeará en azul. Pulse Aw para apagar el LED. 4El producto guarda las grabaciones automáticamente en la tarjeta SD. Bloqueo de emergencia En el modo de vídeo, pulse el botón de bloqueo Ae para guardar la grabación como un archivo de solo lectura. Esta grabación no se puede sobrescribir ni borrar si no se conecta a un ordenador. i Guia de iniciação rápida Câmara de tablier DCAM15BK Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: ned.is/dcam15bk Utilização prevista A DCAM15BK é uma câmara de painel de instrumentos que pode ser instalada no para-brisas do seu veículo. Este produto destina-se a tirar fotografias, gravar vídeos e reproduzir gravações e está equipado com um modo de estacionamento e G-Sensor. 31 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 31 20-8-2020 14:59:3 O produto não se destina a utilização profissional. Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e funcionamento adequado. Especificações Produto Câmara de tablier Número de artigo DCAM15BK Dimensões (c x l x a) 87 x 54 x 38 mm Tensão de entrada 5 VDC Corrente de entrada 1 A Bateria Polímeros de iões de lítio 3,7 VDC / 200 mAh Capacidade da bateria 200 mAh Recarregável Sim Temperatura de armazenamento -20 °C 60 °C Temperatura de funcionamento -10 °C 50 °C Ecrã Monitor HD de 3,0 polegadas Ângulo de visualização 120 graus Vídeo Vídeo em loop / deteção de movimento Formato de vídeo .AVI Codificação de vídeo H.264 Resolução de vídeo 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA Resolução de imagem 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Vídeo ininterrupto Sim Iniciar automaticamente o vídeo Compatível com Idioma Português, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol, Neerlandês, Dinamarquês, Sueco, Finlandês, Romeno, Húngaro, Checo 32 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 32 20-8-2020 14:59:3 Gravação de áudio Cartão de memória Capacidade do cartão de memória Interface USB Microfone integrado O microfone pode ser ligado/desligado Cartão MicroSD 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Peças principais (imagem A) 1 Porta mini USB 2 Saída Mini HDMI (sem função) 3 Entrada de cartão micro SD 4 Lente 5 Botão para cima 6 Botão menu 12 Botão Lock 7 Botão Biaxo 13 Botão de modo 8 Clipe com fixação por 14 Botão ligar/desligar ventosa 15 Altifalante 9 Fixação por ventosa 16 Ficha de alimentação 10 Ecrã auxiliar 11 Botão OK 17 Cabo mini USB Instruções de segurança - AVISO · Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para referência futura. · Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento. · Não utilize o produto caso uma peça esteja danificada ou defeituosa. Substitua imediatamente um produto danificado ou defeituoso. · Não deixe cair o produto e evite impactos. · Mantenha o produto fora do alcance das crianças. · Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de choque elétrico. · Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação e de outros equipamentos. · Não exponha o produto à água ou humidade. · As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. · Não curto-circuite uma pilha ou bateria. 33 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 33 20-8-2020 14:59:3 · Em caso de fuga de uma pilha, não permita que o líquido entre em contacto com a pele ou os olhos. Em caso de contacto, lave a área afetada com água em abundância e procure aconselhamento médico. · Desligue a fonte de alimentação antes de efetuar ou retirar as ligações à bateria. · Ligue o carregador a uma tomada elétrica com ligação à terra. · Não utilize qualquer outro carregador para além do especificamente fornecido para utilização com o produto. · Não tape as aberturas de ventilação. · Tenha cuidado ao usar o produto enquanto conduz. Centre sempre a sua atenção na estrada. · Não coloque o produto perto de fontes de calor, uma vez que tal pode danificar o produto. · Não exponha o produto a temperaturas muito elevadas ou muito baixas nem a mudanças repentinas de temperatura ou humidade. · Não instale o produto dentro da zona de funcionamento do airbag. · Certifique-se de que o produto e o cabo de alimentação estão instalados e não interferem com a visão do condutor nem impedem o funcionamento de qualquer comando de condução. Instalação do produto (imagem B) Antes de utilizar o produto, o utilizador deve tomar conhecimento das leis e dos regulamentos aplicáveis à utilização do produto. Em determinadas jurisdições, a utilização deste produto pode ser considerada como uma invasão de privacidade. A montagem do produto no para-brisas pode ser regulada por lei em algumas jurisdições. Cabe ao utilizador consultar as leis e regulamentos locais antes de instalar e utilizar este produto. 4Desligue o motor do carro. 1. Limpe e desengordure o local onde pretende fixar o produto. 4Coloque o produto mesmo por trás ou debaixo do espelho retrovisor. 2. Coloque a fixação por ventosa A9 no para-brisas. 3. Utilize o clipe de fixação por ventosa A8 para fixar o produto ao para-brisas. 4. Insira um cartão microSD (não incluído) na ranhura do cartão microSD A3. 5. Ajuste a posição da lente A4 para uma visualização ótima da estrada. 4Certifique-se de que o produto e o cabo de alimentação estão instalados e 34 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 34 20-8-2020 14:59:3 não interferem com a visão do condutor nem impedem o funcionamento de qualquer comando de condução. 4Centre sempre a sua atenção na estrada. Ligação do produto à fonte de alimentação Opção 1: 1. Ligue a tomada elétrica auxiliar Au à porta mini USB A1. 2. Ligue a outra extremidade de Au a uma tomada elétrica auxiliar. Opção 2: 1. Carregue o produto utilizando a porta USB A1. 4Durante o carregamento acende-se um LED azul. Quando a luz está totalmente carregada, este desliga-se. 4O produto liga-se automaticamente e começa a gravar quando liga o motor do seu carro. 4A câmara desliga-se 5 segundos depois de se desligar o motor. Utilização do produto Menu 1. Prima Menu A6 para entrar na interface do menu de configuração. 2. Prima A5 ou A7 para navegar no menu. 3. Prima OK Aw para confirmar uma seleção. 4. Prima A6 para sair do menu. Prima Ar para alternar entre o modo de vídeo, o modo de fotografia e o modo de reprodução. Modo de vídeo 1. Prima Ar para entrar no modo de vídeo. 2. Prima Aw para iniciar ou parar a gravação. 4O LED indicador pisca a azul. Prima Aw para desligar o LED. 4O produto guarda automaticamente as gravações no cartão SD. Bloqueio de emergência No modo de vídeo, prima o botão de bloqueio Ae para guardar a gravação como ficheiro apenas de leitura. Esta gravação não pode ser substituída ou apagada quando o aparelho não está ligado a um computador. 35 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 35 20-8-2020 14:59:3 e Snabbstartsguide Färdkamera DCAM15BK För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/dcam15bk Avsedd användning DCAM15BK är en bilkamera som kan fästas på ditt fordons vindruta. Denna produkt är avsedd för att ta foton, spela in videor och spela upp inspelningar och är försedd med ett parkeringsläge och en g-sensor. Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning. Modifiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt funktion. Specifikationer Produkt Artikelnummer Dimensioner (l x b x h) Inspänning Inström Batteri Batterikapacitet Laddningsbart Lagringstemperatur Arbetstemperatur Display Bildvinkel Video Videoformat Videokodning Videoupplösning Färdkamera DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Litium-ion polymer 3,7 VDC/200 mAh 200 mAh Ja -20 °C60 °C -10 °C50 °C 3,0 tum HD display 120 grader Ändlös video/rörelsedetektering .AVI H.264 1080p (30 FPS) / 720p / 848 x 480 / VGA 36 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 36 20-8-2020 14:59:3 Bildupplösning Sömlös video Startar inspelning automatiskt Språk Att spela in en ljudsekvens Minneskort Minneskortets kapacitet USB-gränssnitt 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Ja Support Engelska, Tyska, Franska, Italienska, Spanska, Nederländska, Danska, Svenska, Finska, Rumänska, Ungerska, Tjeckiska Inbyggd mikrofon Mikrofonen kan aktiveras/avaktiveras Micro-SD-kort 1 - 32 GB Mini 5-stifts USB 2.0 Huvuddelar (bild A) 1 Mini USB-port 2 Mini HDMI-utgång (ingen funktion) 3 Fack för micro SD-kort 4 Objektiv 5 Upp-knapp 6 Menu-knapp 7 Ned-knapp 8 Sugkoppsklämma 9 Sugkoppsfäste 10 Display 11 OK-knapp 12 Låsknapp 13 Lägesknapp 14 På/av-knapp 15 Högtalare 16 AUX-elkraftkontakt 17 Mini USB-kabel Säkerhetsanvisningar - VARNING · Säkerställ att du har läst och förstår hela bruksanvisningen i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument för framtida referens. · Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument. · Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produkt. · Tappa inte produkten och skydda den mot slag. · Förvara produkten utom räckhåll för barn. · Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalificerad underhållstekniker. 37 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 37 20-8-2020 14:59:3 · Koppla bort produkten från kraftkällan och annan utrustning i händelse av problem. · Exponera inte produkten till vatten eller fukt. · Icke laddningsbara batterier får inte laddas. · Kortslut inte en cell eller ett batteri. · Om ett batteri läcker, låt inte vätskan komma i kontakt med huden eller ögonen. Om kontakt har inträffat, tvätta det påverkade området med rikligt med vatten och uppsök läkare. · Koppla bort kraftförsörjningen innan batteriet ansluts eller kopplas bort. · Anslut laddaren till ett jordat eluttag. · Använd inte någon annan laddare än den som tillhandahålls specifikt för produkten. · Täck inte över ventilationsöppningar. · Var försiktig vid användning av produkten när du kör. Koncentrera dig alltid på vägen. · Placera inte produkten nära värmekällor, eftersom detta kan skada produkten. · Exponera inte produkten för mycket höga eller låga temperaturer eller snabba ändringar i temperatur eller luftfuktighet. · Installera inte produkten inom krockkuddens räckvidd. · Säkerställ att produkten och kraftkabeln är installerade och inte påverkar förarens sikt eller hindrar manövreringen av fordonets kontroller. Installera produkten (bild B) Innan produkten används ska användaren kontrollera tillämpliga lagar och förordningar för produktens användning. I vissa jurisdiktioner kan användning av denna produkt anses vara en integritetskränkning. Produktens infästning på vindrutan kan vara reglerad i lagar i vissa jurisdiktioner. Användaren bär ansvar för att konsultera de lokala lagarna och förordningarna innan denna produkt installeras och används. 4Stäng av fordonets motor. 1. Rengör och avfetta den punkt är du önskar fästa produkten. 4Placera produkten omedelbart bakom eller under backspegeln. 2. Placera sugkoppen A9 på vindrutan. 3. Använd sugkoppsklämman A8 för att fästa produkten på vindrutan. 38 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 38 20-8-2020 14:59:3 4. Sätt i ett mikro SD-kort (medföljer ej) i mikro SD-kortfacket A3. 5. Justera objektivets läge A4 för optimal sikt över vägen. 4Säkerställ att produkten och kraftkabeln är installerade och inte påverkar förarens sikt eller hindrar manövreringen av fordonets kontroller. 4Koncentrera dig alltid på vägen. Att ansluta produkten till kraftkällan Alternativ 1: 1. Anslut hjälpkraftkontakten Au till mini USB-porten A1. 2. Anslut Au andra ända till ett hjälpkraftuttag. Alternativ 2: 1. Ladda produkten med användning av USB-porten A1. 4En blå LED-lampa lyser när enheten laddas. Lampan släcks när enheten är fulladdad. 4Produkten aktiveras automatiskt och börjar spela in när du startar fordonets motor. 4Kameran stängs av 5 sekunder efter att motorn har stängts av. Att använda produkten Meny 1. Tryck på meny A6 för att öppna menyn för inställningsgränssnittet. 2. Tryck på A5 eller A7 för att navigera i menyn. 3. Tryck på OK Aw för att bekräfta ett val. 4. Tryck på A6 för att lämna menyn. Tryck på Ar för att växla mellan videoläge, fotoläge och uppspelningsläge. Videoläge 1. Tryck på Ar för att aktivera videoläget. 2. Tryck på Aw för att starta eller stoppa inspelning. 4Indikerings-LED-lampan kommer att blinka med blått sken. Tryck på Aw för att släcka LED-lampan. 4Produkten sparar automatiskt inspelningarna på SD-kortet. Nödlås I videoläge, tryck på låsknappen Ae för att spara inspelningen som en skrivskyddad fil. 39 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 39 20-8-2020 14:59:3 Denna inspelning kan endast skrivas över eller tas bort när kameran är ansluten till en dator. g Pika-aloitusopas Kojelautakamera DCAM15BK Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/dcam15bk Käyttötarkoitus DCAM15BK on kojelautakamera, joka voidaan kiinnittää auton tuulilasiin. Tämä tuote on tarkoitettu kuvien ottamiseen ja videoiden tallentamiseen sekä tallenteiden toistamiseen. Kamerassa on pysäköintitila ja G-anturi. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tekniset tiedot Tuote Tuotenro Mitat (p x l x k) Tulojännite Ottovirta Akku Akun kapasiteetti Ladattava Säilytyslämpötila Käyttölämpötila Näyttö Kuvakulma Video Kojelautakamera DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Litiumionipolymeeri 3,7 VDC / 200 mAh 200 mAh Kyllä -20 °C 60 °C -10 °C 50 °C 3,0 tuuman HD-näyttö 120 astetta Silmukkavideo/liiketunnistus 40 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 40 20-8-2020 14:59:3 Videoformaatti Videokoodaus Videoresoluutio Kuvaresoluutio Saumaton video Käynnistä video automaattisesti Kieli Äänen tallentaminen Muistikortti Muistikortin kapasiteetti USB-käyttöliittymä .AVI H.264 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Kyllä Tuettu Englanti, Saksa, Ranska, Italia, Espanja, Hollanti, Tanska, Ruotsi, Suomi, Romania, Unkari, Tsekki Sisäänrakennettu mikrofoni Mikrofonin voi kytkeä päälle/pois MicroSD-kortti 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Tärkeimmät osat (kuva A) 1 Mini-USB-portti 6 Menu-painike 12 Lukkopainike 2 Mini HDMI -lähtö 7 Alas-painike 13 Tilapainike (ei toimintoa) 8 Imukiinnikkeen pidin 14 Virtapainike 3 MicroSD-korttipaikka 9 Imukiinnike 15 Kaiutin 4 Linssi 10 Näyttö 16 Pistoke 5 Ylös-painike 11 OK-painike 17 Mini-USB-johto Turvallisuusohjeet - VAROITUS · Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten. · Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. · Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi. 41 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 41 20-8-2020 14:59:3 · Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta. · Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta. · Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi. · Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. · Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. · Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. · Älä saata paristoa tai akkua oikosulkuun. · Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin. · Irrota tuote virtalähteestä ennen kuin asennat tai irrotat paristot. · Liitä laturi maadoitettuun pistorasiaan. · Käytä vain erityisesti tuotteen kanssa käytettäväksi tarkoitettua laturia; älä mitään muuta laturia. · Älä peitä tuuletusaukkoja. · Käytä tuotetta varovasti, kun ajat. Keskitä huomiosi aina liikenteeseen. · Älä laita tuotetta lähelle lämmönlähteitä, sillä tuote voi vaurioitua. · Älä altista tuotetta erittäin kuumille tai kylmille lämpötiloille tai suurille lämpötilan tai kosteuden vaihteluille. · Älä asenna tuotetta turvatyynyn toiminta-alueelle. · Varmista, että tuote ja virtajohto on asennettu siten, etteivät ne häiritse kuljettajan näkökenttää tai haittaa ohjauslaitteiden käyttöä. Tuotteen asentaminen (kuvat B) Ennen tuotteen käyttöä käyttäjän on tarkistettava sen käyttöä koskevat sovellettavat lait ja määräykset. Joillakin lainkäyttöalueilla tämän tuotteen käyttö voidaan katsoa yksityisyyden loukkaamiseksi. Joillakin lainkäyttöalueilla tuotteen kiinnittäminen tuulilasiin voi olla lailla säädeltyä. Käyttäjän omalla vastuulla on tarkistaa paikalliset lait ja määräykset ennen tämän tuotteen asentamista ja käyttämistä. 4Sammuta auton moottori. 1. Puhdista lika ja rasva paikasta, johon haluat kiinnittää tuotteen. 4Sijoita tuote taustapeilin taakse tai alapuolelle. 2. Kiinnitä imukiinnike A9 tuulilasiin. 3. Kiinnitä tuote imukiinnikkeen pitimen A8 avulla tuulilasiin. 42 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 42 20-8-2020 14:59:3 4. Aseta microSD-kortti (ei sisälly toimitukseen) microSD-korttipaikkaan A3. 5. Säädä linssiä A4 siten, että näkymä tielle on ihanteellinen. 4Varmista, että tuote ja virtajohto on asennettu siten, etteivät ne häiritse kuljettajan näkökenttää tai haittaa ohjauslaitteiden käyttöä. 4Keskitä huomiosi aina liikenteeseen. Tuotteen kytkeminen virtalähteeseen Vaihtoehto 1: 1. Kytke lisävirtapistoke Au Mini USB -porttiin A1. 2. Kytke lisävirtapistokkeen Au toinen pää lisävirtalähteeseen. Vaihtoehto 2: 1. Lataa tuote käyttäen USB-porttia A1. 4Latauksen aikana sininen LED-valo palaa, täyteen ladattuna valo sammuu. 4Kun käynnistät auton moottorin, tuote kytkeytyy automaattisesti päälle ja alkaa kuvata. 4Kamera sammuu 5 sekunnin kuluttua moottorin sammuttamisesta. Tuotteen käyttäminen Valikko 1. Paina valikkopainiketta A6 siirtyäksesi asetusvalikkoon. 2. Paina A5 tai A7 navigoidaksesi valikossa. 3. Paina OK Aw vahvistaaksesi valinnan. 4. Poistut asetusvalikosta painamalla A6. Paina Ar vaihtaaksesi videotilan, valokuvatilan ja toistotilan välillä. Videotila 1. Paina Ar siirtyäksesi videotilaan. 2. Paina Aw aloittaaksesi tai lopettaaksesi tallennuksen. 4LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä. Paina Aw sammuttaaksesi LED-merkkivalon. 4Tuote tallentaa video- ja kuvatallenteet automaattisesti SD-kortille. Hätälukko Paina videotilassa lukkopainiketta Ae tallentaaksesi tallenteen vain lukutiedostona. Tallenteen päälle ei voi kirjoittaa eikä sitä voi poistaa, ellei kameraa yhdistetä tietokoneeseen. 43 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 43 20-8-2020 14:59:3 f Hurtigguide Dashbord-kamera DCAM15BK For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/dcam15bk Tiltenkt bruk DCAM15BK er et dashbordkamera som kan monteres på frontruten i kjøretøyet ditt. Dette produktet er tiltenkt for å ta bilder, spille inn videoer og spille av opptak med, og er utstyrt med parkeringsmodus og g-sensor. Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk. Eventuelle modifikasjoner av produktet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon. Spesifikasjoner Produkt Artikkelnummer Dimensjoner (L x B x H) Inngangsspenning Inngangsstrøm Batteri Batterikapasitet Oppladbart Oppbevaringstemperatur Driftstemperatur Skjerm Synsvinkel Video Videoformat Videokoding Dashbord-kamera DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Litium-ion-polymer 3,7 VDC / 200 mAh 200 mAh Ja -20 °C 60 °C -10 °C 50 °C 3,0 tommers HD-skjerm 120 grader Loop-video / bevegelsesdeteksjon .AVI H.264 44 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 44 20-8-2020 14:59:3 Videooppløsning Bildeoppløsning Avbruddsfri video Start automatisk video Språk Spille inn lyd Minnekort Minnekortkapasitet USB-grensesnitt 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Ja Støtte Engelsk, Tysk, Fransk, Italiensk, Spansk, Nederlansk, Dansk, Svensk, Finsk, Rumensk, Ungarsk, Tsjekkisk Innebygd mikrofon Mikrofonen kan slås på/av MicroSD-kort 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Hoveddeler (bilde A) 1 Mini-USB-port 2 Mini HDMI-utgang (ingen funksjon) 3 Åpning for Micro SD-kort 4 Objektiv 5 Opp-knapp 6 Menu-knapp 7 Ned-knapp 8 Festeklemme for sugekopp 9 Sugekopp 10 Skjerm 11 OK-knapp 12 Lås-knapp 13 Modus-knapp 14 På-/av-knapp 15 Høyttaler 16 Sigarettennerkontakt 17 Mini-USB-kabel Sikkerhetsinstruksjoner - ADVARSEL · Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse. · Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. · Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt med det samme. · Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti andre gjenstander. · Hold produktet utilgjengelig for barn. 45 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 45 20-8-2020 14:59:3 · Dette produktet skal kun håndteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for å redusere risikoen for elektrisk støt. · Hvis det oppstår problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr. · Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. · Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades. · Ikke kortslutt en celle eller et batteri. · Hvis en celle lekker, må ikke væsken komme i kontakt med hud eller øyne. Hvis det har oppstått kontakt, må du vaske det påvirkede området med rikelige mengder vann og oppsøke legehjelp. · Koble fra strømforsyningen før du kobler til batteriet. · Plugg laderen inn i et jordet strømuttak. · Ikke bruk andre ladere enn de som er spesifikt angitt for bruk med produktet. · Ikke dekk over ventilasjonsåpningene. · Vær forsiktig når du bruker produktet mens du kjører. Følg alltid med på veien. · Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder. Dette kan skade produktet. · Ikke utsett produktet for veldig varme eller veldig kalde temperaturer, eller for drastiske endringer i temperaturer eller fuktighet. · Ikke installer produktet innen driftsområdet til kollisjonsputen. · Sørg for at produktet og strømkabelen er installert og ikke forstyrrer synet til føreren eller forhindrer bruken av kjørestyringen. Installasjon av produktet (bilde B) Før du bruker produktet, må du sjekke gjeldende lover og regler for bruk av dette produktet. I noen jurisdiksjoner kan bruken av dette produktet betraktes som et brudd på personvern. I noen jurisdiksjoner kan montering av produktet på frontruten være regulert av lokale lover. Det er brukerens eget ansvar å sjekke lokale lover og regler før installasjon og bruk av dette produktet. 4Slå av motoren. 1. Rengjør stedet hvor du ønsker å montere produktet godt. 4Plasser produktet rett bak eller under bakspeilet. 2. Plasser sugekoppen A9 på frontruten. 3. Bruk festeklemmen A8 for å feste produktet på frontruten. 46 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 46 20-8-2020 14:59:3 4. Sett microSD-kortet (ikke inkludert) inn i microSD-kortåpningen A3. 5. Juster linsens plassering A4 for optimal utsikt på veien. 4Sørg for at produktet og strømkabelen er installert og ikke forstyrrer synet til føreren eller forhindrer bruken av kjørestyringen. 4Følg alltid med på veien. Koble produktet til strømforsyningen Alternativ 1: 1. Sett auxiliary-strømpluggen Au inn i mini USB-porten A1. 2. Sett den andre enden av Au inn i auxiliary-strømuttaket. Alternativ 2: 1. Lad produktet ved hjelp av USB-porten A1. 4Et blått LED-lys tennes under ladingen, og det vil slås av når ladingen er fullført. 4Produktet slås automatisk på og begynner å ta opp når du slår på motoren. 4Kameraet slås av 5 sekunder etter at motoren er slått av. Bruk av produktet Meny (menu) 1. Trykk på meny (menu) A6 for å gå inn i oppsettmeny-grensesnittet. 2. Trykk på A5 eller A7 for å navigere gjennom menyen. 3. Trykk på OK Aw for å bekrefte et valg. 4. Trykk på A6 for å gå ut av innstillingsmenyen. Trykk på Ar for å veksle mellom videomodus, bildemodus og avspillingsmodus. Videomodus 1. Trykk på Ar for å gå inn på videomodusen. 2. Trykk på Aw for å starte eller stoppe et opptak. 4Indikatorlyset vil blinke blått. Trykk på Aw for å slå av lampen. 4Produktet lagrer opptak automatisk på SD-kortet. Nødlås I videomodus, trykk på låseknappen Ae for å lagre opptaket som en skrivebeskyttet fil. 47 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 47 20-8-2020 14:59:3 Dette opptaket kan ikke overskrives eller slettes når det ikke er koblet til en datamaskin. 2 Vejledning til hurtig start Dash-kamera DCAM15BK Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/dcam15bk Tilsigtet brug DCAM15BK er et instrumentbrætkamera, der kan monteres på dit køretøjs forrude. Dette produkt er beregnet til at tage fotos, optage videoer og afspille optagelser, og det er udstyret med en parkeringsfunktion og en g-sensor. Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug. Enhver modificering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt funktion. Specifikationer Produkt Varenummer Mål (l x b x h) Indgangsspænding Indgangsstrøm Batteri Batterikapacitet Genopladeligt Opbevaringstemperatur Driftstemperatur Skærm Synsvinkel Dash-kamera DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Lithium-ion polymer 3,7 V DC / 200 mAh 200 mAh Ja -20 °C til 60 °C -10 °C til 50 °C 3,0" HD-display 120 grader 48 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 48 20-8-2020 14:59:3 Video Videoformat Videokodning Videoopløsning Billedeopløsning Problemfri video Start automatisk video Sprog Optagelse af lyd Hukommelseskort Hukommelseskortets kapacitet USB-grænseflade Loop video/bevægelsesdetektion .AVI H.264 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Ja Understøtter Engelsk, Tysk, Fransk, Italiensk, Spansk, Hollandsk, Dansk, Svensk, Finsk, Rumænsk, Ungarsk, Tjekkisk Indbygget mikrofon Mikrofonen kan tændes/slukkes Mikro SD-kort 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Hoveddele (billede A) 1 Mini USB-port 2 Mini HDMI-udgang (ingen funktion) 3 Sprække til mikro SD-kort 4 Linse 5 Op-knap 6 Menu-knap 7 Ned-knap 8 Klemme til sugefiksering 9 Sugefiksering 10 Skærm 11 OK-knap 12 Låseknap 13 Funktions-knap 14 Til/fra-knap 15 Højttaler 16 Ekstra strømstik 17 Mini USB-kabel Sikkerhedsinstruktioner - ADVARSEL · Sørg for, at du har læst og forstået instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, så det sidenhen kan læses. · Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning. 49 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 49 20-8-2020 14:59:3 · Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produkt. · Tab ikke produktet og undgå at støde det. · Hold produktet uden for børns rækkevidde. · Dette produkt må kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød. · Fjern produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer. · Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. · Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. · Kortslut ikke en celle eller et batteri. · I tilfælde af cellelækage skal det undgås, at væske kommer i kontakt med hud eller øjne. Hvis der opstår kontakt, skal du skylle det berørte område med rigelige mængder vand og søge lægehjælp. · Slå strømforsyningen fra, før forbindelserne til batteriet oprettes eller afbrydes. · Slut opladeren til en jordet stikkontakt. · Brug ikke andre opladere end den, der specifikt er leveret til brug sammen med produktet. · Dæk ikke ventilationshullerne. · Vær forsigtig, når produktet bruges under kørsel. Fokusér altid din opmærksomhed på vejen. · Anbring ikke produktet i nærheden af varmekilder, da dette kan beskadige produktet. · Udsæt ikke produktet for meget varme eller meget kolde temperaturer eller for drastiske ændringer i temperatur eller fugtighed. · Installer ikke produktet inden for airbagens funktionsområde. · Sørg for, at produktet og strømkablet er installeret, og at de ikke virker forstyrrende på førerens udsyn eller er til gene for kørslen. Installation af produktet (billedet B) Inden produktet anvendes, skal brugeren kontrollere de gældende love og bestemmelser for brug af produktet. I nogle jurisdiktioner kan brugen af dette produkt betragtes som en krænkelse af privatlivets fred. Montering af produktet på forruden kan muligvis være reguleret af loven i nogle jurisdiktioner. Det er brugerens eget ansvar at undersøge de lokale love og bestemmelser inden installation og brug af dette produkt. 50 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 50 20-8-2020 14:59:3 4Sluk for bilmotoren. 1. Rengør og affedt det sted, hvor du vil sætte produktet fast. 4Anbring produktet lige bag eller under bakspejlet. 2. Anbring sugefikseringen A9 på forruden. 3. Brug klemmen til sugefiksering A8 til at sætte produktet fast på forruden. 4. Sæt et mikro SD-kort (medfølger ikke) ind i microSD-sprækken A3. 5. Juster objektivets A4 position, så det giver en optimal visning af vejen. 4Sørg for, at produktet og strømkablet er installeret, og at de ikke virker forstyrrende på førerens udsyn eller er til gene for kørslen. 4Fokusér altid din opmærksomhed på vejen. Tilslutning af produktet til strømforsyningen Mulighed 1: 1. Sæt cigaretstikket Au ind i mini USB-porten A1. 2. Sæt den anden ende af Au ind i en cigarettænder. Mulighed 2: 1. Oplad produktet ved hjælp af USB-porten A1. 4Under opladning lyser en blå LED, og når den er helt opladet, slukkes lyset. 4Produktet tændes automatisk og begynder at optage, når du tænder for din bilmotor. 4Kameraet slukkes 5 sekunder efter, at motoren bliver slukket. Brug af produktet Menu 1. Tryk på menu A6 for at åbne grænsefladen for menuopsætning. 2. Tryk på A5 eller A7 for at navigere gennem menuen. 3. Tryk på OK Aw for at bekræfte et valg. 4. Tryk på A6 for at forlade menuen. Tryk på Ar for at skifte mellem videofunktion, fotofunktion og afspilningsfunktion. Videofunktion 1. Tryk på Ar for at komme ind i videofunktionen. 2. Tryk på Aw for at starte eller stoppe optagelse. 4Indikatorlampen (LED) blinker blåt. Tryk på Aw for at slukke for indikatorlampen (LED). 4Produktet gemmer automatisk optagelser på SD-kortet. 51 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 51 20-8-2020 14:59:3 Nødlås I videofunktion skal du trykke på låseknappen Ae for at gemme optagelsen som en skrivebeskyttet fil. Denne optagelse kan ikke overskrives eller slettes, når den ikke er sluttet til en computer. k Gyors beüzemelési útmutató Fedélzeti kamera DCAM15BK További információért lásd a bvített online kézikönyvet: ned.is/dcam15bk Tervezett felhasználás A DCAM15BK egy fedélzeti kamera, amelyet gépjármve szélvédjére szerelhet. A termék rendeltetésszeren fotók és videofelvételek készítésére és felvételek visszajátszására használható, parkoló üzemmóddal és gyorsulásmérvel van felszerelve. A termék nem professzionális használatra készült. A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a megfelel mködést. Mszaki adatok Termék Cikkszám Méretek (h x sz x m) Bemeneti feszültség Bemeneti áram Akkumulátor Akkumulátorkapacitás Újratölthet Tárolási hmérséklet Fedélzeti kamera DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Lítium-ion polimer 3,7 VDC / 200 mAh 200 mAh Igen -2060 °C 52 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 52 20-8-2020 14:59:3 Üzemi hmérséklet Kijelz Látószög Videó Videoformátum Videokódolás Videofelbontás Képfelbontás Átmenet nélküli videó Videó automatikus indítása Nyelv Hangfelvétel Memóriakártya Memóriakártya kapacitása USB interfész -1050 °C 3,0 colos HD kijelz 120 fok Végtelenített lejátszás / mozgásérzékelés .AVI H.264 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Igen Támogatás Angol, Német, Francia, Olasz, Spanyol, Holland, Dán, Svéd, Finn, Román, Magyar, Cseh Beépített mikrofon A mikrofon be-/kikapcsolható MicroSD kártya 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 F alkatrészek (A kép) 1 Mini USB port 2 Mini HDMI kimenet (nincs funkciója) 3 Micro SD-kártya foglalata 4 Lencse 5 Fel gomb 6 Menu gomb 7 Le gomb 8 Szívókorongos rögzít 9 Szívókorong 10 Kijelz 11 OK gomb 12 Zár gomb 13 Üzemmód gomb 14 Be/ki gomb 15 Hangszóró 16 Segédáramforrás csatlakozódugója 17 Mini USB kábel 53 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 53 20-8-2020 14:59:3 Biztonsági utasítások - FIGYELMEZTETÉS · Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy használata eltt figyelmesen elolvasta és megértette az ebben a dokumentumban található információkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy késbb is fel tudja lapozni. · A terméket csak az ebben a dokumentumban leírt módon használja. · Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. · Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütdést. · Tartsa a terméket gyermekektl távol. · Ezt a terméket csak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében. · Ha probléma merül fel, válassza le a terméket a hálózati csatlakozóaljzatról és más berendezésekrl. · Óvja a terméket víztl vagy nedvességtl. · Ne próbálja meg újratölteni a nem újratölthet elemeket. · Ne zárja rövidre az elemet vagy akkumulátort. · Elemszivárgás esetén ügyeljen arra, hogy a folyadék ne érintkezzen brrel vagy szemmel. Érintkezés esetén mossa le az érintett területet b vízzel, és forduljon orvoshoz. · Az akkumulátor csatlakoztatása vagy leválasztása eltt válassza le az áramellátást. · Csatlakoztassa a töltt egy földelt hálózati csatlakozóaljzathoz. · Ne használjon más töltt a kifejezetten a termékkel történ használatra biztosított töltn kívül. · Ne takarja le a szellznyílásokat. · Legyen körültekint, ha vezetés közben használja a terméket. Figyelmét mindig tartsa az úton. · Ne tegye a terméket hforrások közelébe, mert kárt tehetnek a termékben. · Óvja a terméket a túl meleg vagy hideg hmérséklettl vagy a szélsségesen változó hmérséklettl vagy páratartalomtól. · Ne a légzsák mködési tartományában szerelje fel a terméket. · Ügyeljen arra, hogy a felszerelt termék és a tápkábel ne gátolja a jármvezet kilátását, és ne akadályozza a jármvezetéshez szükséges vezérlelemek használatát. 54 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 54 20-8-2020 14:59:3 A termék beüzemelése (B kép) A felhasználó a termék használata eltt tekintse át a termék használatára vonatkozó törvényeket és elírásokat. Egyes országok jogszabályainak értelmében a termék használata személyiségi jogokat sérthet. Egyes országok jogszabályai szabályozhatják a termék szélvédre történ felszerelését. A felhasználó maga felels azért, hogy a termék felszerelése és használata eltt megismerje a helyi törvényeket és elírásokat. 4Állítsa le a járm motorját. 1. Tisztítsa meg, és zsírtalanítsa a termék kívánt rögzítési helyét. 4Helyezze a terméket közvetlenül a visszapillantó tükör mögé vagy alá. 2. Helyezze a szívókorongot A9 a szélvédre. 3. A szívókorongos rögzít A8 segítségével rögzítse a terméket a szélvédre. 4. Illesszen egy microSD kártyát (nem tartozék) a microSD kártya nyílásába A3. 5. Állítsa az objektívet A4 megfelel helyzetbe, hogy optimálisan rálásson az útra. 4Ügyeljen arra, hogy a felszerelt termék és a tápkábel ne gátolja a jármvezet kilátását, és ne akadályozza a jármvezetéshez szükséges vezérlelemek használatát. 4Figyelmét mindig tartsa az úton. A termék csatlakoztatása a tápellátáshoz 1 opció: 1. Dugja be a segéd áramellátás dugóját Au a mini USB portba A1. 2. Dugja be a Au másik végét egy segéd hálózati csatlakozóaljzatba. 2 opció: 1. Töltse fel a terméket az USB port A1 használatával. 4Töltés közben egy kék LED világítani kezd, majd a teljes töltöttség elérésekor kikapcsol. 4A gépjárm motorjának beindításakor a termék automatikusan bekapcsol és elindítja a felvételt. 4A kamera 5 másodperccel a motor leállítása után kikapcsol. 55 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 55 20-8-2020 14:59:3 A termék használata Menü 1. Nyomja meg az menü gombot A6 a beállítási menü felületének megnyitásához. 2. A menüben való navigáláshoz nyomja meg az A5 vagy A7 gombot. 3. Nyomja meg az OK gombot Aw a kiválasztás megersítéséhez. 4. Nyomja meg a A6 gombot a menü bezárásához. Nyomja meg az Ar gombot a videó üzemmód, a fotó üzemmód és a visszajátszás üzemmód közötti átváltáshoz. Videó üzemmód 1. Nyomja meg az Ar gombot a videó üzemmód megnyitásához. 2. Nyomja meg az Aw gombot a felvétel indításához vagy leállításához. 4A kijelz LED kéken villog. Nyomja meg az Aw gombot a LED kikapcsolásához. 4A termék automatikusan menti a felvételeket az SD kártyára. Vészhelyzeti zárolás Videó üzemmódban nyomja meg a zároló gombot Ae a felvétel csak olvasható fájlként történ mentéséhez. Ez a felvétel számítógéphez történ csatlakoztatás nélkül nem írható felül, és nem törölhet. n Przewodnik Szybki start Kamera na desk rozdzielcz DCAM15BK Wicej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/dcam15bk Przeznaczenie DCAM15BK to kamera samochodowa, któr mona zamontowa na przedniej szybie pojazdu. 56 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 56 20-8-2020 14:59:3 Ten produkt jest przeznaczony do robienia zdj, nagrywania filmów i odtwarzania nagra oraz jest wyposaony w tryb parkingowy i funkcj ,,G-Sensor". Produkt nie jest przeznaczony do uytku zawodowego. Wszelkie modyfikacje produktu mog mie wplyw na bezpieczestwo, gwarancj i dzialanie. Specyfikacja Produkt Numer katalogowy Wymiary (dl. x szer. x wys.) Napicie wejciowe Prd wejciowy Akumulator Wydajno akumulatora Akumulatorowa Temperatura przechowywania Temperatura robocza Wywietlacz Kt widzenia Wideo Ustawienia formatu wideo Kodowanie wideo Rozdzielczo obrazu wideo Rozdzielczo obrazu Plynny obraz wideo Automatyczne uruchamianie wideo Kamera na desk rozdzielcz DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Polimer litowo-jonowy 3,7 VDC / 200 mAh 200 mAh Tak -20°C 60°C -10°C 50°C 3,0-calowy wywietlacz HD 120 stopni Nagrywanie w ptli / Wykrywanie ruchu .AVI H.264 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Tak Obslugiwane 57 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 57 20-8-2020 14:59:3 Jzyk Nagrywanie dwiku Karta pamici Pojemno karty pamici Interfejs USB angielski, niemiecki, francuski, wloski, hiszpaski, Holenderski, Duski, Szwedzki, Fiski, Rumuski, Wgierski, Czeski Wbudowany mikrofon Mikrofon mona wlcza/wylcza Karta microSD 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Glówne czci (rysunek A) 1 Gniazdo mini USB 2 Wyjcie Mini HDMI (brak funkcji) 3 Gniazdo kart micro SD 4 Obiektyw 5 Przycisk w gór 6 Przycisk menu 7 Przycisk ,,W dól" 8 Klips przyssawki 9 Przyssawka 10 Wywietlacz 11 Przycisk OK 12 Przycisk blokowania 13 Przycisk trybu 14 Wylcznik 15 Glonik 16 Wtyczka zasilania pomocniczego 17 Kabel mini USB Instrukcje bezpieczestwa - OSTRZEENIE · Przed zainstalowaniem lub uyciem produktu naley upewni si, e instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaly w pelni przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszlo. · Produktu naley uywa wylcznie w sposób opisany w niniejszym dokumencie. · Nie uywaj produktu, jeli jakakolwiek jego cz jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymie uszkodzony lub wadliwy produkt. · Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go. · Produkt naley przechowywa poza zasigiem dzieci. · Ten produkt moe by serwisowany wylcznie przez wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszy ryzyko poraenia prdem elektrycznym. · Jeli wystpi problemy, odlcz produkt od ródla zasilania i innych urzdze. · Nie naraaj produktu na dzialanie wody lub wilgoci. · Baterie nienadajce si do ponownego ladowania nie powinny by doladowywane. 58 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 58 20-8-2020 14:59:3 · Nie wywoluj zwarcia ogniwa lub baterii. · W przypadku wycieku z baterii nie wolno dopuci do kontaktu cieczy ze skór lub oczami. W przypadku kontaktu przemy skaone miejsce du iloci wody i zasign porady lekarza. · Odlcz zasilanie przed wykonaniem lub zerwaniem polczenia do baterii. · Podlcz ladowark do uziemionego gniazdka elektrycznego. · Nie naley uywa ladowarki innej ni przewidziana specjalnie do uytku z tym produktem. · Nie zaslaniaj otworów wentylacyjnych. · Zachowaj ostrono podczas korzystania z produktu podczas jazdy. Zawsze skupiaj uwag na drodze. · Nie umieszczaj produktu w pobliu ródel ciepla grozi uszkodzeniem produktu. · Nie wystawiaj produktu na bardzo wysokie lub bardzo niskie temperatury, a take na drastyczne zmiany temperatury lub wilgotnoci. · Nie instaluj produktu w zasigu dzialania poduszki powietrznej. · Upewnij si, e produkt i przewód zasilajcy s zainstalowane i nie zaslaniaj widoku kierowcy ani nie utrudniaj dzialania jakichkolwiek elementów sterujcych. Instalowanie produktu (Rysunek B) Przed uyciem produktu uytkownik powinien sprawdzi obowizujce przepisy i regulacje dotyczce korzystania z produktu. Wedlug niektórych systemów prawnych korzystanie z tego produktu moe by uznane za naruszenie prywatnoci. W niektórych krajach monta produktu na przedniej szybie moe by regulowany przez prawo. Uytkownik ponosi odpowiedzialno za zapoznanie si z lokalnymi przepisami i regulacjami przed zainstalowaniem i uyciem tego produktu. 4Wylcz silnik samochodu. 1. Oczy i odtlu miejsce, w którym chcesz zamocowa produkt. 4Umie produkt tu za lub pod lusterkiem wstecznym. 2. Umie przyssawk A9 na przedniej szybie. 3. Uyj klipsa przyssawki A8 do zamocowania produktu na przedniej szybie. 4. Wló kart microSD (brak w zestawie) do gniazda karty microSD A3. 5. Wyreguluj pozycj obiektywu A4 w celu uzyskania optymalnego widoku na drog. 59 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 59 20-8-2020 14:59:3 4Upewnij si, e produkt i przewód zasilajcy s zainstalowane i nie zaslaniaj widoku kierowcy ani nie utrudniaj dzialania jakichkolwiek elementów sterujcych. 4Zawsze skupiaj uwag na drodze. Podlczanie produktu do zasilania Opcja 1: 1. Podlcz pomocniczy kabel zasilajcy Au do portu mini USB A1. 2. Podlcz drug kocówk Au do gniazdka pomocniczego. Opcja 2: 1. Naladuj produkt za pomoc portu USB A1. 4Podczas ladowania wieci niebieska dioda LED, która ganie po zakoczeniu ladowania. 4Produkt automatycznie wlcza si i rozpoczyna nagrywanie po uruchomieniu silnika samochodowego. 4Kamera wylcza si 5 sekund po wylczeniu silnika. Uytkowanie produktu Menu 1. Nacinij Menu A6, aby otworzy menu ustawie. 2. Nacinij A5 lub A7, aby porusza si po menu. 3. Nacinij OK Aw, aby potwierdzi wybór. 4. Nacinij przycisk A6, aby wyj z menu. Nacinij Ar, aby przelcza si midzy trybem wideo, trybem robienia zdj i trybem odtwarzania. Tryb wideo 1. Nacinij Ar, aby przej w tryb wideo. 2. Nacinij Aw, aby rozpocz lub zatrzyma nagrywanie. 4Dioda LED wskanika zacznie miga na niebiesko. Nacinij Aw, aby wylczy diod LED. 4Produkt automatycznie zapisuje nagrania na karcie SD. Blokada awaryjna W trybie nagrywania nacinij przycisk blokady Ae, aby zapisa nagranie jako plik tylko do odczytu. 60 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 60 20-8-2020 14:59:3 To nagranie nie moe zosta nadpisane ani usunite bez podlczenia do komputera. x DCAM15BK online : ned.is/dcam15bk DCAM15BK . , -g. . , . ( x x ) DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A 3,7 VDC / 200 mAh 200 mAh -20 °C 60 °C -10 °C 50 °C 61 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 61 20-8-2020 14:59:3 USB 3,0 HD 120 Loop / .AVI H.264 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 , , , , , , , , , , , / microSD 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 ( A) 1 Mini USB 2 Mini HDMI ( ) 3 Micro SD 4 5 6 menoy 7 8 9 10 11 OK 12 13 14 On/off 15 16 17 Mini USB 62 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 62 20-8-2020 14:59:3 - · . . · . · . . · . · . · , . · . · . · . · . · , . , . · . · . · . · . · . . · , . · . · . · . 63 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 63 20-8-2020 14:59:3 ( B) , . , . . . 4 . 1. . 4 . 2. A9 . 3. A8 . 4. microSD ( ) microSD A3. 5. A4 . 4 . 4 . 1: 1. Au mini USB A1. 2. Au . 2: 1. USB A1. 4 LED , . 4 . 4 5 . 64 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 64 20-8-2020 14:59:3 1. A6 . 2. A5 A7 . 3. OK Aw . 4. A6 . Ar , . 1. Ar . 2. Aw . 4 LED . Aw LED. 4 SD. , Ae . . 1 Rýchly návod Kamera na prístrojovú dosku DCAM15BK Viac informácií nájdete v rozsírenom návode online:ned.is/dcam15bk Urcené pouzitie DCAM15BK je kamera na prístrojovú dosku, ktorú je mozné namontova na celné sklo vozidla. Tento výrobok je urcený na zhotovovanie fotografií, zaznamenávanie videí a prehrávanie záznamov, pricom je vybavená rezimom parkovania a snímacom g. 65 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 65 20-8-2020 14:59:3 Výrobok nie je urcený na profesionálne pouzitie. Kazdá zmena výrobku môze ma následky na bezpecnos, záruku a správne fungovanie. Technické údaje Produkt Císlo výrobku Rozmery (D x S x V) Vstupné napätie Vstupný prúd Batéria Kapacita batérie Dobíjatená Teplota skladovania Prevádzková teplota Displej Pozorovací uhol Video Video formát Kódovanie videa Rozlísenie videa Rozlísenie fotografie Súvislé video Automatické spúsanie videa Jazyk Kamera na prístrojovú dosku DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Lítiovo-iónová polymérová 3,7 V jednosm. / 200 mAh 200 mAh Áno -20 °C 60 °C -10 °C 50 °C 3.0-palcový HD displej 120 stupov Sluckové video/detekcia pohybu .AVI H.264 1080p (30 snímok za sekundu) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Áno Podpora Anglictina, Nemcina, Francúzstina, Taliancina, Spanielcina, Holandcina, Dáncina, Svédcina, Fíncina, Rumuncina, Maarcina, Cestina 66 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 66 20-8-2020 14:59:3 Záznam zvuku Pamäová karta Kapacita pamäovej karty Rozhranie USB Vstavaný mikrofón Mikrofón sa dá zapnú/vypnú Karta microSD 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Hlavné casti (obrázok A) 1 Mini USB port 2 Výstup mini HDMI 7 Tlacidlo dole 8 Spona prísavného (ziadna funkcia) drziaka 3 Slot na kartu MicroSD 9 Prísavný drziak 4 Objektív 10 Displej 5 Tlacidlo Hore 11 Tlacidlo OK 6 Tlacidlo Menu 12 Tlacidlo uzamknutia (Ponuka) Uzamknutie 13 Tlacidlo rezimu 14 Vypínac 15 Reproduktor 16 Pomocný napájací konektor 17 Kábel mini USB Bezpecnostné pokyny - VAROVANIE · Pred instaláciou alebo pouzitím výrobku si nezabudnite precíta a pochopi vsetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v budúcnosti. · Výrobok pouzívajte len poda opisu v tomto dokumente. · Výrobok nepouzívajte, ak je jeho cas poskodená alebo chybná. Poskodený alebo chybný výrobok okamzite vymete. · Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a zabráte nárazom. · Výrobok udrzujte mimo dosahu detí. · Servis tohto výrobku môze vykonáva len kvalifikovaný technik, aby sa znízilo nebezpecenstvo poranenia elektrickým prúdom. · Ak sa vyskytnú problémy, výrobok odpojte od zdroja napájania a iného zariadenia. · Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti. · Nenabíjatené batérie sa nesmú nabíja. · Dbajte na to, aby nedoslo k skratovaniu clánku alebo batérie. 67 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 67 20-8-2020 14:59:3 · V prípade, ze z clánku uniká elektrolyt, zabráte kontaktu kvapaliny s kozou alebo ocami. V prípade, ze ku kontaktu doslo, umyte postihnuté miesto vekým mnozstvom vody a vyhadajte lekársku pomoc. · Pred pripojením alebo odpojením batérie odpojte zdroj napájania. · Nabíjacku pripojte k uzemnenej napájacej zásuvke. · Nepouzívajte ziadnu inú nabíjacku okrem tej, ktorá je výslovne dodaná na pouzitie s týmto výrobkom. · Nezakrývajte vetracie otvory. · Bute opatrní pri pouzívaní výrobku pocas jazdy. Vzdy sústrete svoju pozornos na cestu. · Výrobok neumiestujte blízko zdrojov tepla, mohlo by to poskodi výrobok. · Výrobok nevystavujte pôsobeniu vemi vysokej ani vemi nízkej teploty ci drastických zmien teploty alebo vlhkosti. · Neinstalujte výrobok v rámci dosahu airbagu. · Zabezpecte, aby boli výrobok a napájací kábel nainstalované tak, aby nebránili výhadu vodica ani neprekázali pri obsluhe akýchkovek jazdných ovládacích prvkov. Instalácia výrobku (obrázok B) Pred pouzitím výrobku si pouzívate musí overi platné zákony a predpisy týkajúce sa pouzívania tohto výrobku. V niektorých jurisdikciách sa pouzívanie tohto výrobku môze povazova za narusenie súkromia. V niektorých jurisdikciách môze by montáz výrobku na celné sklo upravená zákonom. Je na vlastnú zodpovednos pouzívatea, aby sa pred instaláciou a pouzitím tohto výrobku oboznámil s miestnymi zákonmi a predpismi. 4Vypnite motor auta. 1. Vycistite a odmastite miesto, kde chcete upevni výrobok. 4Výrobok umiestnite bezprostredne za alebo pod spätné zrkadlo. 2. Prísavný drziak A9 umiestnite na celné sklo. 3. Pomocou spony prísavného drziaka A8 upevnite výrobok na celné sklo. 4. Vlozte kartu microSD (nie je súcasou dodávky) do otvoru na kartu microSD A3. 5. Nastavte polohu objektívu A4 na dosiahnutie optimálneho výhadu na cestu. 68 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 68 20-8-2020 14:59:3 4Zabezpecte, aby boli výrobok a napájací kábel nainstalované tak, aby nebránili výhadu vodica ani neprekázali pri obsluhe akýchkovek jazdných ovládacích prvkov. 4Vzdy sústrete svoju pozornos na cestu. Pripojenie výrobku napájaniu Moznos 1: 1. Pripojte pomocnú napájaciu zástrcku Au k portu mini USB A1. 2. Druhý koniec Au pripojte k pomocnej napájacej zásuvke. Moznos 2: 1. Nabite výrobok pomocou portu USB A1. 4Pocas nabíjania svieti modrý LED indikátor, po úplnom nabití zhasne. 4Po zapnutí motora auta sa výrobok automaticky zapne a spustí sa zaznamenávanie. 4Kamera sa vypne 5 sekúnd po vypnutí motora. Pouzívanie výrobku Ponuka 1. Stlacením ponuky A6 prejdete do rozhrania ponuky nastavenia. 2. Stlacením A5 alebo A7 sa môzete pohybova v ponuke. 3. Vobu potvrdíte stlacením OK Aw. 4. Stlacením A6 zatvoríte ponuku. Stlácaním Ar môzete prepína medzi rezimom videa, rezimom fotografií a rezimom prehrávania. Rezim video 1. Stlacením Ar prejdete do rezimu videa. 2. Stlacením Aw spustíte alebo zastavíte zaznamenávanie. 4LED indikátor bude blika modrou farbou. Stlacením Aw vypnete LED indikátor. 4Výrobok automaticky ukladá záznamy na kartu SD. Núdzové uzamknutie V rezime videa stlacením tlacidla uzamknutia Ae ulozíte záznam ako súbor dostupný len na cítanie. Tento záznam sa nedá prepísa ani odstráni, pokia sa nepripojí k pocítacu. 69 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 69 20-8-2020 14:59:3 l Rychlý návod Palubní kamera do auta DCAM15BK Více informací najdete v rozsíené pírucce online: ned.is/dcam15bk Zamýslené pouzití DCAM15BK je palubní kamera, kterou lze namontovat na pední sklo vaseho vozu. Tento výrobek je urcen výhradn k poizování fotografií, videí a pehrávání záznam a je vybaven parkovacím rezimem a G-senzorem. Výrobek není urcen k profesionálnímu pouzití. Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpecnost, záruku a správné fungování. Technické údaje Produkt Císlo polozky Rozmry (D × S × V) Vstupní naptí Vstupní proud Baterie Kapacita baterie Dobíjecí Skladovací teplota Provozní teplota Displej Pozorovací úhel Video Formát videa Kódování videa Palubní kamera do auta DCAM15BK 87 × 54 × 38 mm 5 VDC 1 A Lithium-iontová polymerová 3,7 VDC / 200 mAh 200 mAh Ano -20 °C az 60 °C -10 °C az 50 °C 3,0palcový HD displej 120 stup Video smycka / detekce pohybu .AVI H.264 70 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 70 20-8-2020 14:59:3 Rozlisení videa Rozlisení fotografie Nepetrzité video Automatické spustní videa Jazyk Záznam zvuku Pamová karta Kapacita pamové karty Rozhraní USB 1080p (30 fps) / 720p / 848 × 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 × 1080 / 1280 x 960 / 640 × 480 Ano Podporováno Anglictina, Nmcina, Francouzstina, Italstina, Spanlstina, Nizozemstina, Dánstina, Svédstina, Finstina, Rumunstina, Maarstina, Cestina Vestavný mikrofon Mikrofon lze zapnout/vypnout MicroSD karta 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Hlavní cásti (obrázek A) 1 Port Mini USB 2 Výstup Mini HDMI (bez funkce) 3 Slot pro Micro SD kartu 4 Cocka 5 Tlacítko nahoru 6 Tlacítko menu 7 Tlacítko dol 8 Klip písavky 9 Písavka 10 Displej 11 Tlacítko OK 12 Tlacítko zámku 13 Tlacítko rezimu 14 Tlacítko ZAP./VYP. 15 Reproduktor 16 Zástrcka napájení 17 Kabel Mini USB Bezpecnostní pokyny - VAROVÁNÍ · Ped instalací ci pouzíváním výrobku si nejprve kompletn pectte pokyny obsazené v tomto dokumentu a ujistte se, ze jim rozumíte. Dokument uschovejte pro pípadné budoucí pouzití. · Výrobek pouzívejte pouze tak, jak je popsáno v tomto dokumentu. · Výrobek nepouzívejte, pokud je jakákoli cást poskozená nebo vadná. Poskozený nebo vadný výrobek okamzit vymte. · Zabrate pádu výrobku a chrate jej ped nárazy. 71 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 71 20-8-2020 14:59:3 · Výrobek udrzujte mimo dosah dtí. · Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádt pouze kvalifikovaný technik údrzby, snízí se tak riziko úrazu elektrickým proudem. · Dojde-li k jakémukoli problému, odpojte výrobek ze sít a od jiných zaízení. · Nevystavujte výrobek psobení vody ani vlhkosti. · Nedobíjecí baterie se nikdy nepokousejte nabíjet. · Clánek ci baterii nikdy nezkratujte. · V pípad úniku elektrolytu z clánku/baterie zamezte styku elektrolytu s kzí ci ocima. Pokud ke styku pece jen dojde, okamzit omyjte zasazenou oblast velkým mnozství vody a vyhledejte lékaskou pomoc. · Ped zapojením ci odpojením baterie nejprve odpojte napájecí zdroj. · Zapojte nabíjecku do uzemnné zásuvky. · Nepouzívejte jinou nabíjecku nez tu, která je stanovena k pouzití s tímto výrobkem. · Nezakrývejte ventilacní otvory. · Pi pouzívání výrobku bhem ízení bute opatrní. Vzdy se soustete na ízení a sledujte vozovku. · Nepokládejte výrobek do blízkosti zdroj tepla, mohlo by dojít k jeho poskození. · Nevystavujte výrobek velmi vysokým ci velmi nízkým teplotám nebo dramatickým zmnám teploty ci vlhkosti. · Neinstalujte výrobek do akcního prostoru airbagu. · Ujistte se, ze je výrobek i napájecí kabel instalován tak, aby nepekázel idici ve výhledu nebo pi obsluze jakýchkoli ovládacích prvk. Instalace výrobku (obrázek B) Ped pouzitím výrobku se seznamte s platnými zákony a pedpisy ohledn pouzívání tohoto typu výrobku. V nkterých zemích mze být pouzití tohoto výrobku povazováno za narusení soukromí. V nkterých zemích mze být montáz výrobk na pední sklo vozu regulována zákonem. Uzivatel je povinen se ped instalací a pouzíváním výrobku seznámit s místními zákony a pedpisy. 4Vypnte motor vozu. 1. Ocistte a odmastte místo, kam chcete výrobek pipevnit. 4Umístte výrobek tsn za nebo pod zptné zrcátko. 72 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 72 20-8-2020 14:59:3 2. Pilozte písavku A9 na pední sklo. 3. Pomocí klipu písavky A8 pipevnte výrobek k pednímu sklu. 4. Vlozte kartu microSD (není soucástí balení) do otvoru pro kartu microSDA3. 5. Upravte polohu objektivu A4 tak, aby optimáln zabíral vozovku. 4Ujistte se, ze je výrobek i napájecí kabel instalován tak, aby nepekázel idici ve výhledu nebo pi obsluze jakýchkoli ovládacích prvk. 4Vzdy se soustete na ízení a sledujte vozovku. Pipojení výrobku ke zdroji napájení Moznost 1: 1. Zapojte napájecí kabel s konektorem zapalovace Au do portu mini USB A1. 2. Druhý konec Au zapojte do napájení zapalovace vaseho vozu. Moznost 2: 1. Nabijte výrobek pes port USB A1. 4Bhem nabíjení se rozsvítí modrá LED, jakmile nabíjení skoncí, svtlo zhasne. 4Výrobek se automaticky zapne a zacne poizovat záznam, jakmile zapnete motor vozu. 4Kamera se vypne 5 sekund poté, co se motor vozu vypne. Pouzití výrobku Nabídka 1. Stiskem tlacítka Menu A6 otevete nabídku nastavení. 2. Stiskem A5 nebo A7 procházíte nabídkou. 3. Stiskem tlacítka OK Aw potvrzujete výbr. 4. Stiskem tlacítka A6 menu opuste. Stiskem tlacítka Ar pepínáte mezi rezimy videa, fotografie a pehrávání. Rezim videa 1. Stiskem tlacítka Ar otevete nabídku videa. 2. Stiskem tlacítka Aw spustíte nebo pozastavíte poizování záznamu. 4LED ukazatel bude blikat mode. Stiskem Aw LED vypnte. 4Výrobek automaticky ulozí záznam na kartu SD. 73 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 73 20-8-2020 14:59:3 Nouzový zámek V rezimu videa stiskem tlacítka zámku Ae ulozte záznam jako soubor pouze pro ctení. Tento záznam pak nelze pepsat nebo smazat bez pipojení výrobku k pocítaci. y Ghid rapid de iniiere Camer de bord DCAM15BK Pentru informaii suplimentare, consultai manualul extins, disponibil online: ned.is/dcam15bk Utilizare preconizat DCAM15BK este o camer de bord care poate fi montat la parbrizul autovehiculului. Produsul este destinat realizrii de fotografii, înregistrrii videoclipurilor i redrii înregistrrilor i este prevzut cu un mod de parcare i un senzor G. Produsul nu este destinat utilizrii profesionale. Orice modificare a produsului poate avea consecine pentru sigurana, garania i funcionarea corect a produsului. Specificaii Produs Numrul articolului Dimensiuni (L x l x h) Tensiune de intrare Intensitate de intrare Baterie Capacitate baterie Reîncrcabil Temperatur de depozitare Temperatur de funcionare Camer de bord DCAM15BK 87 x 54 x 38 mm 5 VDC 1 A Litiu-ion polimer 3,7 VCC / 200 mAh 200 mAh Da -20 °C 60 °C -10 °C 50 °C 74 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 74 20-8-2020 14:59:3 Afiaj Unghi de vizualizare Video Format video Codificare video Rezoluie imagine video Rezoluie fotografie Video continuu Pornire automat videoclip Limba Înregistrarea semnalului audio Card de memorie Capacitate card de memorie Interfa USB Afiaj HD de 3,0 inch 120 grade Detectare micare / videoclip în circuit .AVI H.264 1080p (30fps) / 720p / 848 x 480 / VGA 4032 x 3024 / 3648 x 2736 / 3264 x 2448 / 2592 x 1944 / 2048 x 1536 / 1920 x 1080 / 1280 x 960 / 640 x 480 Da Suport englez, german, francez, italian, spaniol, Olandez, Danez, Suedez, Finlandez, Român, Maghiar, Ceh Microfon încorporat Microfonul poate fi pornit/oprit Card micro SD 1 - 32 GB Mini5Pin USB2.0 Piese principale (imagine A) 1 Port mini USB 2 Ieire HDMI mini (fr funcie) 3 Fant card micro SD 4 Lentil 5 Buton sus 6 Buton menu 7 Buton jos 8 Clem ventuz 9 Ventuz 10 Afiaj 11 Buton OK 12 Buton blocare 13 Buton pentru mod 14 Buton pornit/oprit 15 Difuzor 16 Fi electric auxiliar 17 Cablu mini USB 75 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 75 20-8-2020 14:59:3 Instruciuni de siguran - AVERTISMENT · Asigurai-v c ai citit complet i c ai îneles instruciunile din acest document înainte de a instala sau utiliza produsul. Pstrai acest document pentru a-l consulta ulterior. · Folosii produsul exclusiv conform descrierii din acest document. · Nu folosii produsul dac o pies este deteriorat sau defect. Înlocuii imediat produsul deteriorat sau defect. · Nu lsai produsul s cad i evitai ciocnirile elastice. · Nu lsai produsul la îndemâna copiilor. · Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de ctre un tehnician calificat pentru întreinere, pentru a reduce riscul de electrocutare. · Deconectai produsul de la sursa electric i de la alte echipamente în cazul în care apar probleme. · Nu expunei produsul la ap sau umezeal. · Bateriile nereîncrcabile nu se vor reîncrca. · Nu scurtcircuitai un element de baterie sau o baterie. · În cazul unor scurgeri din elemente, nu lsai lichidul s intre în contact cu pielea sau ochii. Dac a existat contact, splai zona afectat cu cantiti mari de ap i apelai la un consult medical. · Deconectai alimentarea electric înainte de a conecta sau deconecta legturile la baterii. · Conectai încrctorul la o priz electric cu protecie. · Nu folosii încrctoare care nu au fost proiectate pentru a fi folosite cu echipamentul. · Nu acoperii orificiile de ventilaie. · Avei griij când folosii produsul în timp ce conducei. Concentrai-v întotdeauna atenia asupra oselei. · Nu aezai produsul în apropierea surselor de cldur, astfel putei deteriora produsul. · Nu expunei produsul la temperaturi foarte ridicate sau foarte sczute sau la modificri brute ale temperaturii sau umiditii. · Nu instalai produsul în raza de operare a airbagului. · Asigurai-v c produsul i cablul electric sunt montate i nu afecteaz vizibilitatea oferului i nici nu împiedic funcionarea oricror comenzi de condus. 76 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 76 20-8-2020 14:59:3 Instalarea produsului (imagine B) Înainte de utilizarea produsului, utilizatorul va verifica legile i regulamentele aplicabile referitoare la utilizarea produsului. În anumite jurisdicii, utilizarea acestui produs poate fi considerat ca o înclcare a vieii private. Montarea produsului pe parbriz poate fi reglementat prin lege în anumite jurisdicii. Proprietarul are responsabilitatea de a consulta legile i reglementrile locale înainte de montarea i utilizarea acestui produs. 4Oprii motorul automobilului. 1. Curai locul în care dorii s fixai produsul. 4Aezai produsul chiar în spatele oglinzii retrovizoare sau sub aceasta. 2. Aezai ventuza A9 pe parbriz. 3. Folosii clema ventuzei A8 pentru a fixa produsul pe parbriz. 4. Introducei un card microSD (nu este inclus) în fanta cardului microSD A3. 5. Reglai poziia lentilei A4 pentru vizibilitatea optim a carosabilului. 4Asigurai-v c produsul i cablul electric sunt montate i nu afecteaz vizibilitatea oferului i nici nu împiedic funcionarea oricror comenzi de condus. 4Concentrai-v întotdeauna atenia asupra oselei. Conectarea produsului la alimentarea electric Opiunea 1: 1. Conectai fia electric auxiliar Au la portul mini USB A1. 2. Conectai cellalt capt al Au la priza electric auxiliar. Opiunea 2: 1. Încrcai produsul cu ajutorul portului USB A1. 4În timpul încrcrii, se aprinde un LED albastru, când este complet încrcat, se stinge. 4Produsul pornete automat i începe înregistrarea la pornirea motorului automobilului. 4Camera se oprete timp de 5 secunde dup oprirea motorului. 77 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 77 20-8-2020 14:59:3 Utilizarea produsului Meniu 1. Apsai meniul A6 pentru accesarea interfeei meniului de configurare. 2. Apsai A5 sau A7 pentru navigare prin meniu. 3. Apsai OK Aw pentru a confirma o selecie. 4. Apsai A6 pentru a iei din meniu. Apsai Ar pentru a comuta între modul video, modul foto i modul redare. Modul video 1. Apsai Ar pentru accesarea modului video. 2. Apsai Aw pentru a începe sau opri înregistrarea. 4LED-ul indicator va clipi în albastru. Apsai Aw pentru a stinge LED-ul. 4Produsul salveaz automat înregistrrile pe cardul SD. Blocare de urgen În modul video, apsai butonul de blocare Ae pentru salvarea înregistrrii ca fiier numai în citire. Aceast înregistrare nu poate fi suprascris sau tears în lipsa conexiunii la un computer. 78 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 78 20-8-2020 14:59:3 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 79 20-8-2020 14:59:3 Nedis BV De Tweeling 28, 5215 MC 's-Hertogenbosch The Netherlands 08/20 CAM15BK_MAN_COMP_0820_print_(20485 1422)_v04.1.indd 80 20-8-2020 14:59:3