Instruction Manual for MEGA SHOP models including: WP30, WP30 Gasoline Powered Water Pumps, WP30, Gasoline Powered Water Pumps, Powered Water Pumps, Water Pumps

Manuale d'istruzioni uso sicurezza e manutenzione IT

[PDF] Manuale d'istruzioni uso sicurezza e manutenzione

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE. L07/2024. Manufacturer's name: Lotto: WP30. GASOLINE ENGINE WATER PUMP. EN. DECLARATION OF CONFORMITY. LESINA 07/08/2024.


File Info : application/pdf, 176 Pages, 2.39MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

B1R87UYfpCL ?ref=dp product quick view
MODELLO: WP30
Manuale d'istruzioni uso sicurezza e manutenzione IT
-1-

I. Garanzie generali
Misure di sicurezza Si prega di leggere questo manuale operativo per avere una comprensione approfondita del contenuto prima di utilizzare il prodotto. In caso contrario, possono verificarsi lesioni personali o danni meccanici. Prima di avviare il motore, eseguire le ispezioni secondo le procedure descritte nelle ispezioni pre-operazione per evitare incidenti e danni alla macchina. Per motivi di sicurezza, non tentare mai di utilizzare questa pompa dell'acqua GEP (con motore a benzina) per erogare liquidi infiammabili o corrosivi (come benzina e acidi). Allo stesso modo, dovrebbero essere evitati mezzi corrosivi, acqua di mare, solventi chimici, liquidi alcalini (come benzina usata, liquori e miele). Posizionare la pompa dell'acqua su una superficie piana e solida per evitare ribaltamenti o ribaltamenti che potrebbero causare fuoriuscite di carburante. Per prevenire rischi di incendio, mantenere la pompa ben ventilata durante il funzionamento e mantenere una distanza di almeno 1 metro tra la macchina e la parete o altre macchine. Tenere lontano da sostanze infiammabili. Non consentire a bambini e animali domestici di entrare nell'area di lavoro poiché ciò potrebbe aumentare la possibilità che vengano ustionati dalle superfici calde delle parti operative. Sapere come arrestare rapidamente la pompa dell'acqua come azionare i comandi. Non utilizzare la pompa contro le regole di funzionamento prescritte. AVVISO Misure di sicurezza Il carburante della benzina è altamente infiammabile e può esplodere in determinate condizioni. Effettuare il rifornimento a motore spento e in ambiente ben ventilato. Non è consentito fumare e non possono esistere fiamme libere o scintille nelle aree in cui viene effettuato il rifornimento o viene immagazzinato il carburante. Non lasciare che il carburante trabocchi dal serbatoio del carburante. Assicurarsi di richiudere il serbatoio e serrarlo dopo il rifornimento.
-2-

Durante il rifornimento, fare attenzione a non versare la benzina in giro poiché il vapore della benzina può facilmente accendersi e causare un rischio di incendio. Assicurarsi di rimuovere la benzina versata strofinandola prima di avviare il motore. Non far funzionare il motore al chiuso o in uno spazio poco ventilato poiché i gas di scarico prodotti dal motore in funzione contengono monossido di carbonio tossico che può causare la perdita della coscienza personale o addirittura la morte.
II. Posizione dei componenti
-3-

DI. Operazioni prima dell'avvio
1. Collegamento dell'ingresso dell'acqua. Collegare l'ingresso dell'acqua con un tubo, un connettore e una clip di fissaggio disponibili in commercio. Il tubo di carico deve essere una struttura continua non pieghevole con una lunghezza non superiore a quella richiesta e deve essere posizionato vicino alla sorgente d'acqua in modo da realizzare la pompa deve essere montato all'estremità del tubo con il portagomma come mostrato in la figura sottostante. ATTENZIONE: Prima di pompare acqua, collegare il filtro all'estremità del tubo per filtrare corpi estranei nell'acqua, la cui presenza potrebbe causare intasamento e danni alla ruota calante. NOTA: il connettore del tubo e la clip di fissaggio devono essere fissati saldamente per evitare perdite d'aria e riduzione della potenza di aspirazione. Un tubo allentato ridurrà le prestazioni della pompa e la capacità di autoaspirazione.
-4-

2. Collegamento dell'uscita dell'acqua Collegare l'uscita dell'acqua con un tubo disponibile in commercio, un connettore per tubo flessibile e una clip di fissaggio. I tubi di grande diametro sono i più efficaci, mentre quelli piccoli aumenteranno la resistenza al flusso e
Uscita acqua

ridurranno la potenza di uscita della pompa.

Fascetta stringitubo

NOTA: Assicurarsi che la clip di fissaggio sia fissata saldamente per evitare che il tubo di uscita si stacchi sotto l'alta pressione dell'acqua. 2. Controllo del livello dell'olio ATTENZIONE: · L'olio è uno dei principali fattori che influenzano le prestazioni e la durata del motore. Non utilizzare olio sporco o olio vegetale. . Assicurarsi di controllare il livello dell'olio con il motore spento e posizionato su una superficie piana. Utilizzare l'olio per motori a 4 tempi SE15-40 come consigliato. Si prega di utilizzare il tipo di olio con una viscosità adeguata in base alla temperatura media locale. Sistema di allarme mancanza olio (OSAS) (posizione di installazione) L'OSAS è progettato per evitare danni al motore a causa della mancanza di olio nel carter. Il sistema spegne automaticamente il motore appena prima che il livello dell'olio nel carter scenda al livello minimo di sicurezza (con l'interruttore del motore in posizione ON). Se il motore è spento e non può essere riavviato, controllare il livello dell'olio prima di avviare ulteriori procedure di risoluzione dei problemi. Rimuovere l'astina di livello dell'olio e asciugarla.

-5-

Inserire l'asta di livello nel bocchettone di riempimento dell'olio ma non avvitarla.
Rabboccare il carter con il tipo di olio consigliato fino a quando il livello dell'olio non raggiunge la posizione più alta del rabbocco se il livello dell'olio esistente è troppo basso. ATTENZIONE: · Far funzionare il motore a un livello dell'olio basso lo danneggia.
2. Controllo del livello del carburante Stappare il serbatoio del carburante e controllare il livello del carburante.
Versare benzina se il livello del carburante è troppo basso. Utilizzare il tipo di benzina consigliato dal rivenditore (l'utilizzo di benzina
a basso contenuto di piombo o senza piombo è utile per ridurre al minimo i depositi di carbonio all'interno della camera di combustione).
Non utilizzare una miscela di benzina e olio o benzina sporca per evitare che sporco, polvere o acqua entrino nel serbatoio del carburante.
ATTENZIONE: ·La benzina è altamente infiammabile e può esplodere in determinate condizioni. · Effettuare il rifornimento a motore spento e in ambiente ben ventilato. Non è consentito fumare e non possono esistere fiamme libere o scintille nelle aree in cui viene effettuato il rifornimento o viene immagazzinato il carburante. · Non lasciare che il carburante trabocchi dal serbatoio del carburante. Assicurarsi di richiudere il serbatoio e serrarlo dopo il rifornimento. · Durante il rifornimento, fare attenzione a non rovesciare la benzina in quanto il vapore della benzina può facilmente accendersi e causare un rischio di incendio.
-6-

Assicurarsi di rimuovere la benzina versata strofinandola prima di avviare il motore. Ulteriori informazioni su questo testo di originePer avere ulteriori informazioni sulla traduzione è necessario il testo di origine Evitare l'esposizione frequente o estesa della pelle alla benzina o l'inalazione dei
vapori di benzina. Tenere la benzina fuori dalla portata dei bambini.
· Capacità serbatoio carburante: 3,6 litri 2. Controllo dell'elemento del filtro dell'aria. Avvitare il dado ad alette e
rimuovere la rondella e il coperchio del pulitore. Controllare l'elemento filtrante per vedere se è troppo sporco e pulirlo se necessario. ATTENZIONE: Non far funzionare il motore senza il filtro dell'aria in quanto ciò potrebbe accelerare l'usura del motore se sporco o polvere vengono aspirati nel motore attraverso il carburatore.
-7-

Copertura del filtro dell'aria
6  Controllo e riempimento della pompa con acqua di raffreddamento La pompa deve essere riempita d'acqua prima di essere messa in funzione. ATTENZIONE: · Non tentare di far funzionare la pompa senza acqua di raffreddamento o la pompa si surriscalderà. Anche un funzionamento prolungato senza acqua di raffreddamento può danneggiare la tenuta all'aria della pompa. Se la pompa funziona a secco, spegnere il
motore e versare acqua quando si raffredda. Water hole plug
IV Avviamento del motore
1. Aprire il rubinetto del carburante (impostandolo in posizione ON). 2. Chiudere lo starter.
-8-

NOTA: · Lo starter non è necessario quando si avvia il motore a caldo o la temperatura ambiente è piuttosto elevata, (cioè tenere lo starter aperto quando si avvia il motore).
Interruttore motore
3. Portare l'interruttore del motore in posizione ON.
-9-

4.Ruotare lentamente la leva di comando dell'acceleratore verso sinistra.
Leva dell'acceleratore
3. Tirare delicatamente verso l'alto la leva di avviamento finché non si avverte una resistenza, quindi tirarla rapidamente verso l'alto.
ATTENZIONE: · Non consentire alla leva di avviamento di rientrare rapidamente nel motore. Lasciarlo tornare indietro delicatamente per evitare di danneggiare lo starter.
V. Uso nelle aree delle Highland
Operazione in condizioni Highland Nelle zone montuose (con un'elevata elevazione ASL), la miscela aria-carburante prodotta da un carburatore standard sarà troppo densa e si tradurrà in una riduzione delle prestazioni del motore e un aumento del consumo di carburante. Per il funzionamento in aree montane, le prestazioni del motore possono essere aumentate utilizzando un ugello del carburatore di diametro inferiore e regolando nuovamente il regime del minimo del carburatore. Se la pompa dell'acqua viene utilizzata frequentemente in aree con un'altitudine ASL
-10-

di oltre 1800 metri (6000 piedi), chiedere preventivamente al rivenditore di zona di sostituire o regolare nuovamente il carburatore. Anche se il motore è dotato di un ugello del carburatore di dimensioni adeguate, la potenza del motore diminuirà comunque di circa il 3,5% ogni volta che l'altitudine ASL aumenta di 305 metri (1000 piedi). Se non viene mai effettuata alcuna sostituzione o regolazione del carburatore, l'effetto highland della potenza di uscita del motore sarà ancora più evidente. ATTENZIONE:· L'utilizzo della pompa dell'acqua in aree in cui l'elevazione ASL è inferiore a quella adatta per l'ugello del carburatore porterà a una riduzione delle prestazioni del motore e al surriscaldamento del motore e persino a causare gravi danni al motore a causa di una miscela aria-carburante estremamente sottile.
1. V. Funzionamento della pompa dell'acqua
Leva dello starter
Aprire gradualmente lo starter dopo che il motore si è riscaldato.
2. Impostare l'acceleratore al regime predeterminato.
-11-

V. Spegnimento del motore
Set the throttle control lever to the right end. Set the engine switch to the OFF position.
Interruttore motore
1. Chiudere il rubinetto del carburante (impostando su OFF).
NOTA: Per spegnere il motore in caso di emergenza, è sufficiente impostare l'interruttore del motore in posizione OFF
-12-

Rubinetto del
carburante
Manutenzione
Ispezioni e messe a punto periodiche sono semplicemente indispensabili per mantenere la pompa dell'acqua funzionante con prestazioni elevate e una manutenzione regolare può anche allungare la vita della pompa. Nella tabella alla pagina successiva vengono forniti gli intervalli in base ai quali devono essere eseguiti i lavori di manutenzione pianificati.
AVVERTIMENTO: · Prima di qualsiasi tentativo di manutenzione, accertarsi di spegnere il motore. Se il lavoro di manutenzione deve essere eseguito con il motore al lavoro, dovrebbe avvenire in uno spazio ben ventilato poiché il gas di scarico contiene monossido di carbonio tossico che provoca la perdita della coscienza personale o addirittura la morte.
ATTENZIONE:
Nei casi in cui la pompa viene utilizzata per aspirare acqua di mare, assicurarsi di sciacquarla con acqua dolce subito dopo l'uso per ridurre al minimo la corrosione e rimuovere i depositi. Utilizzare sempre le parti originali e gli strumenti relativi forniti con la macchina per eseguire la manutenzione. La mancata osservanza di questa precauzione può causare danni alla pompa. NOTE:
-13-

(1) L'ispezione e la manutenzione dovrebbero essere eseguite più frequentemente se la pompa viene utilizzata in un ambiente sporco. (2) Lasciare i seguenti lavori di ispezione e manutenzione ai rivenditori autorizzati, a meno che l'utente non disponga degli strumenti pertinenti e delle necessarie competenze fai-da-te. In quest'ultimo caso, fare riferimento al manuale di servizio.

Tabella dei programmi di manutenzione

Manutenzione normale Periodo dell'articolo
Controllare la leva Sostituire la leva dell'olio Controllo del filtro Filtro dell'aria per pulire Candela Rifornimento di Ruota calante Coperchio della cassa Ingresso acqua

Ogni

volta

Al mese o Al mese

20 ore
o o
o

o 50 ore

o

Al mese o 100 ore
o

Al mese o 300 ore
O* O* O* O*

1. Sostituzione dell'olio motore L'olio si scarica facilmente e rapidamente mentre il motore è caldo. 1. Rimuovere l'asta di livello dell'olio e il bullone di scarico per far fuoriuscire l'olio. 2. Riavvitare il bullone di scarico in posizione e serrarlo. 3. Versare olio pulito fino a raggiungere il livello desiderato.

-14-

1. Capacità della coppa dell'olio: 0,6 litri 2. Pulisci le mani con sapone se macchiate di olio motore. NOTA: assicurarsi di mantenere pulito l'ambiente durante lo smaltimento dell'olio motore usato. Suggeriamo di raccogliere l'olio esausto in un contenitore da inviare ad una discarica o ad un centro di raccolta differenziata di versarlo nella spazzatura o sul terreno.
Mantenere l'aria più pulita Un filtro dell'aria sporco farà entrare meno aria nel carburatore. Per evitare malfunzionamenti del carburatore, assicurarsi di mantenere periodicamente il filtro dell'aria. Sarà necessaria una manutenzione più frequente del filtro dell'aria se la pompa funziona in un ambiente estremamente sporco. Non pulire il filtro dell'aria con un solvente a basso punto di accensione perché potrebbe infiammarsi o addirittura esplodere in determinate circostanze. ATTENZIONE: non utilizzare la pompa dell'acqua senza un filtro dell'aria. Lo sporco o la polvere, se risucchiati nel motore, possono accelerarne l'usura.
-15-

1) Svitare il galletto e rimuovere il coperchio del filtro dell'aria e l'elemento filtrante.
2) Pulire l'elemento filtrante con una soluzione detergente infiammabile o con alto punto di accensione e lasciarlo asciugare bene dopo la pulizia.
3) Immergere l'elemento filtrante in olio pulito e poi spremere l'eccessiva quantità di olio.
4) Riposizionare l'elemento filtrante e il filtro dell'aria. 3. Manutenzione della candela Il tipo di candela consigliato è NHSP LD P6RTCU. Per garantire il normale funzionamento del motore, la candela deve avere una distanza corretta e deve rimanere priva di depositi carboniosi. 1) Rimuovere il cappuccio della spina. La marmitta potrebbe essere molto calda se il motore è ancora in funzione. Fare attenzione a non toccare la marmitta. 2) Controllare visivamente la candela. Scartare la candela se è chiaramente usurata o se l'anello isolante su di essa è rotto o incrinato. Pulisci la candela con uno spazzolino quando la rimetti a posto. 3) Controllare la distanza tra i tappi con uno spessimetro. Variare la distanza spostando l'elettrodo laterale.
Distanza tra i tappi normale: 0,700,80 mm
-16-

0, 70-0. 80mm 0. 028-0. 031 in
Controllare che l'O-ring del tappo sia in condizioni normali. Avvitarlo con la

chiave per spine per proteggere la filettatura della spina. NOTA:

· In caso di avvitamento di una candela nuova, serrarla di 1/2 giro in più dopo
che la candela ha raggiunto e premuto l'O-ring, mentre in caso di candela usata, di 1/2 È necessario 1/4 di giro di vite.

ATTENZIONE:

. Assicurati che la candela sia ben serrata. Un serraggio improprio può causare il surriscaldamento o il danneggiamento del motore. Non utilizzare
mai candele con un intervallo di valori termici non corretto. IX. Transportation and Storage

ATTENZIONE:

-17-

· Per evitare il rischio di incendio, lasciare raffreddare il motore prima del trasporto o del rimessaggio al coperto della pompa. · Prima di trasportare la pompa, portare il rubinetto del carburante in posizione OFF e posizionare il corpo della pompa in posizione orizzontale per evitare fuoriuscite di carburante. La benzina versata oi vapori di benzina possono prendere fuoco. Prendere nota e procedere come segue prima di riporre la pompa per un lungo periodo di tempo: 1) Assicurarsi che l'area di stoccaggio sia priva di umidità o polvere. 2) Pulire l'interno della pompa. La pompa può intasarsi se viene utilizzata per aspirare acqua contenente materiali come terra, sabbia o frammenti pesanti. Prima di riporla, pulire la pompa aspirando acqua pulita, altrimenti la ruota calante potrebbe danneggiarsi quando la pompa viene riutilizzata. Dopo la pulizia, svitare il tappo di scarico dell'acqua per drenare il più possibile l'acqua dall'interno del corpo pompa. Quindi riavvitare il tappo di scarico in posizione. 3) Scaricare il carburante.
a. Chiudere il rubinetto del carburante (posizione OFF), svitare la vite di scarico dalla vaschetta del carburatore per scaricare il carburante dall'interno del carburatore e raccogliere la benzina in un apposito contenitore. b. Aprire il rubinetto del carburante (posizione ON) e raccogliere la benzina in un apposito contenitore.
Tappo di scarico dell'acqua
c. Riavvitare la vite di scarico del carburante del carburatore in posizione. 1.Sostituire l'olio motore.
2.Svitare la candela, versare un cucchiaio di olio pulito nel cilindro, far girare più volte il motore alternativamente per consentire una distribuzione uniforme dell'olio, quindi riavvitare la candela.
-18-

3.Tirare verso l'alto la leva di avviamento fino a sentire una resistenza. Smetti di tirare per un po' e tiralo di nuovo verso l'alto finché il segno del triangolo sulla ruota di avviamento non collima con il foro della vite nel motorino di avviamento (come mostrato nello schizzo sotto). In questa posizione, sia la valvola di ingresso che la valvola di uscita sono chiuse per prevenire la corrosione all'interno del motore. 4.Coprire la pompa per tenere fuori la polvere.
X. Risoluzione dei problemi
Impossibile avviare il motore: 1) C'è abbastanza carburante? 2) Il rubinetto della benzina è aperto? 3) La benzina è arrivata al carburatore? Effettuare il controllo svitando la vite discarico olio da sotto il carburatore con il rubinetto della benzina aperto.
-19-

AVVERTIMENTO: · In caso di fuoriuscita di carburante, assicurarsi di pulirlo prima di controllare la candela e avviare il motore, altrimenti il carburante versato o i vapori di carburante potrebbero incendiarsi 1) L'interruttore del motore è in posizione ON? 2) C'è abbastanza olio nel carter? 3) La candela genera scintille? a. Stappare la candela, rimuovere lo sporco intorno alla candela e rimuovere la candela. b. Inserire la candela nel cappuccio della candela. c. Accendere il motore con l'elettrodo laterale e tirare verso l'alto la leva di avviamento per vedere se si generano scintille. d. Mettere a terra il motore con l'elettrodo laterale e sollevare la leva di avviamento per vedere se si generano scintille. e. Sostituire la candela se non si trova alcuna scintilla. Avviare il motore come indicato nel manuale di istruzioni se vengono generate scintille. 4) Se il motore continua a non avviarsi, inviare la pompa a uno dei rivenditori autorizzati.
-20-

Xz
La pompa non è in grado di tale acqua: 1) È riempito con una quantità d'acqua sufficiente? 2) Il filtro è intasato? 3) La clip di fissaggio del tubo è serrata? 4) Il tubo è danneggiato? 5) La testa di aspirazione è troppo alta? 6) Se la pompa continua a non funzionare, inviarla a uno dei rivenditori autorizzati.
PRODOTTO IMPORTATO E DISTRIBUITO DA: MEGA SHOP ITALIA S.R.L. UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 71010 LESINA (FG) - ITALY P.IVA: 04435610714 email: info@megashopitalia.com www.megashopitalia.com
Made in china
-21-

MEGA SHOP ITALIA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
IT

Nome del fabbricante: MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE

Indirizzo del fabbricante: CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 , LESINA, (FG), ITALIA

Dichiara che il prodotto POMPA DELL'ACQUA CON MOTORE A BENZINA

Modello

WP30

Lotto:

L07/2024

MEGA SHOP ITALIA SRL dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti specificati sopra sono conformi ai requisiti stabiliti nella Direttiva Macchine 2006/42/CE e successive modifiche;

Sicurezza: EN 809:1998+A1:2009 EN 809:1998+A1:2009/AC:2010

TEST ESEGUITI DA:
Certificato N. AM 50511703 0001 REPORT N. CN2100VT 001 RILASCIATO IN DATA 15 LUGLIO 2021

TÜV Rheinland (china) Ltd. No. 01/03B-08, Floor 11, AVIC Building, No.10B Central Road, East 3rd, Ring Road, Chaoyang District, Beijing, P.R. China

LESINA 07/08/2024

FIRMA AMMINSTRATORE UNICO

MEGA SHOP ITALIA S.R.L. UNIPERSONALE, Corso Vittorio Emanuele, 23, 71010 Lesina (FG) Tel: 3293355908 email: info@megashopitalia.com

MODEL: WP30
Instruction manual for use, safety and maintenance
EN
-1-

Xz The pump is not capable of such water: 1) Is it filled with a sufficient amount of water? 2) Is the filter clogged? 3) Is the tube fixing clip tightened? 4) Is the hose damaged? 5) Is the suction head too high? 6) If the pump still does not work, send it to one of the authorized dealers.
PRODUCT IMPORTED AND DISTRIBUTED BY: MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 71010 LESINA (FG) - ITALY - VAT number: 04435610714 email: info@megashopitalia.com www.megashopitalia.com
Made in china
-21-

MEGA SHOP ITALIA

DECLARATION OF CONFORMITY
EN

Manufacturer's name:

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE

Manufacturer's address:

CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 , LESINA, (FG), ITALY

Declares that the product Model

GASOLINE ENGINE WATER PUMP WP30

Lotto:

L07/2024

MEGA SHOP ITALIA SRL declares under its own responsibility that the products specified above
comply with the requirements established in the Machinery Directive 2006/42/EC and subsequent amendments;

Safety:

EN 809:1998+A1:2009 EN 809:1998+A1:2009/AC:2010

TESTS PERFORMED BY:
Certificate No. AM 50511703 0001 REPORT N. CN2100VT 001 RELEASED ON JULY 15, 2021

TUV Rheinland (china) Ltd. No. 01/03B-08, Floor 11,
AVIC Building, No.10B Central Road, East 3rd, Ring Road, Chaoyang District, Beijing, P.R. China

LESINA 07/08/2024

SOLE DIRECTOR'S SIGNATURE

MEGA SHOP ITALIA S.R.L. UNIPERSONALE, Corso Vittorio Emanuele, 23, 71010 Lesina (FG) Tel: 3293355908 email: info@megashopitalia.com

MODÈLE : WP30
Manuel d'instructions d'utilisation, de sécurité et d'entretien
FR
-1-

I. Garanties générales
Mesures de sécurité Veuillez lire ce manuel d'utilisation pour bien comprendre son contenu avant d'utiliser le produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou des dommages mécaniques.
Avant de démarrer le moteur, effectuez des inspections conformément aux procédures décrites dans les inspections avant utilisation pour éviter les accidents et les dommages à la machine.
Pour des raisons de sécurité, n'essayez jamais d'utiliser cette pompe à eau GEP (moteur à essence) pour distribuer des liquides inflammables ou corrosifs (tels que l'essence et les acides). De même, les milieux corrosifs, l'eau de mer, les solvants chimiques et les liquides alcalins (tels que l'essence usagée, l'alcool et le miel) doivent être évités.
Placez la pompe à eau sur une surface plane et solide pour éviter renversements ou renversements qui pourraient provoquer des déversements de carburant.
Pour éviter les risques d'incendie, maintenez la pompe bien ventilée pendant le fonctionnement et maintenez une distance d'au moins 1 mètre entre la machine et le mur ou autres machines. Tenir à l'écart des substances inflammables. Ne laissez pas les enfants et les animaux domestiques entrer dans la zone de travail car cela pourrait augmenter le risque qu'ils soient brûlés par les surfaces chaudes des pièces de fonctionnement.
Savoir comment arrêter rapidement la pompe à eau comment faire fonctionner le commandes. N'utilisez pas la pompe contre les règles de fonctionnement prescrites. Je préviens Mesures de sécurité L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. Faites le plein moteur arrêté et dans un endroit bien aéré. Il est interdit de fumer et aucune flamme nue ni étincelle ne peut exister dans les zones où le carburant est ravitaillé ou stocké. Ne laissez pas le carburant déborder du réservoir de carburant. Assurezvous de fermez le réservoir et resserrezle après avoir fait le plein.
2

Lorsque vous faites le plein, veillez à ne pas renverser d'essence, car les vapeurs d'essence peuvent facilement s'enflammer et provoquer un risque d'incendie. Assurezvous d'essuyer toute essence renversée avant de démarrer le moteur. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur ou dans un espace mal ventilé car les gaz d'échappement produits par le moteur en marche contiennent du monoxyde de carbone toxique qui peut provoquer une perte de conscience, voire même une perte de conscience. la mort.
II. Emplacement des composants
3

DEPUIS. Opérations avant de démarrer 1. Raccordement de l'arrivée d'eau.
Connectez l'entrée d'eau avec un tuyau, un connecteur et un clip de retenue disponibles dans le commerce. Le tuyau d'arrivée d'eau doit être une structure continue non pliable d'une longueur n'excédant pas celle requise et doit être positionné à proximité de la source d'eau de sorte que la pompe doit être montée à l'extrémité du tuyau avec le support de tuyau comme indiqué dans la figure cidessous. . ATTENTION: Avant de pomper de l'eau, fixez le filtre à l'extrémité du tuyau pour filtrer les corps étrangers présents dans l'eau, dont la présence pourrait provoquer un colmatage et endommager la roue de chute. REMARQUE : Le connecteur du tuyau et le clip de retenue doivent être solidement fixés pour éviter les fuites d'air et la réduction de la puissance d'aspiration. Un tuyau desserré réduira les performances et la capacité d'autoaspiration de la pompe.
4

2. Raccordement de la sortie d'eau Raccordez la sortie d'eau à l'aide d'un tuyau, d'un raccord de tuyau et d'un clip de fixation disponibles dans le commerce. Les tubes de grand diamètre sont les plus efficaces, tandis que les petits augmenteront la résistance à l'écoulement et
Sortie d'eau

réduira la puissance de sortie de la pompe.

Collier de serrage

NOTE:
Assurezvous que le clip de retenue est solidement fixé pour empêcher le Le tuyau de sortie se détache sous une pression d'eau élevée.
2. Vérifiez le niveau d'huile ATTENTION:
· Le pétrole est l'un des principaux facteurs affectant les performances et durée de vie du moteur. N'utilisez pas d'huile sale ou d'huile végétale.
. Assurezvous de vérifier le niveau d'huile avec le moteur arrêté et posé sur une surface plane.
Utilisez l'huile moteur 4 temps SE1540 comme recommandé. Veuillez utiliser le type d'huile avec une viscosité appropriée selon température moyenne locale. Système d'avertissement de manque d'huile (OSAS) (position d'installation) OSAS est conçu pour éviter les dommages au moteur dus au manque d'huile dans le carter. Le système arrête automatiquement le moteur juste avant que le niveau d'huile dans le carter ne descende au niveau minimum de sécurité (avec l'interrupteur du moteur en position ON). Si le moteur cale et ne peut pas être redémarré, vérifiez le niveau de l'huile avant de commencer toute autre procédure de dépannage. Retirez la jauge d'huile et séchezla.

5

Insérez la jauge dans le goulot de remplissage d'huile mais ne la vissez pas.
Remplissez le carter avec le type d'huile recommandé jusqu'à ce que le niveau d'huile atteigne la position de remplissage la plus élevée si le niveau d'huile existant est trop bas. ATTENTION : · Faire tourner le moteur avec un niveau d'huile bas l'endommagera.
2. Vérifiez le niveau de carburant Débouchez le réservoir de carburant et vérifiez le niveau de carburant.
Versez de l'essence si le niveau de carburant est trop bas. Utilisez le type d'essence recommandé par votre concessionnaire (l'utilisation d'essence avec
ou sans plomb est utile pour minimiser les dépôts de carbone à l'intérieur de la chambre de combustion).
N'utilisez pas de mélange d'essence et d'huile ou d'essence sale pour éviter que de la saleté, de la poussière ou de l'eau pénètre dans le réservoir de carburant.
ATTENTION: ·L'essence est hautement inflammable et peut exploser dans certaines conditions. · Faites le plein moteur arrêté et dans un endroit bien aéré. Il est interdit de fumer et aucune flamme nue ni étincelle ne peut exister dans les zones où le carburant est ravitaillé ou stocké. · Ne laissez pas le carburant déborder du réservoir de carburant. Assurer
fermer le réservoir et le resserrer après avoir fait le plein. · Lors du ravitaillement, veillez à ne pas renverser d'essence car les vapeurs d'essence peuvent facilement s'enflammer et provoquer un risque d'incendie.
6

Assurezvous d'enlever l'essence renversée en l'essuyant avant de démarrer moteur. En savoir plus sur ce texte sourcePour plus d'informations sur la traduction, vous avez besoin du texte source. Évitez toute exposition cutanée fréquente ou étendue à l'essence ou l'inhalation de vapeurs d'essence. Gardez l'essence hors de portée des
enfants.
· Capacité du réservoir de carburant : 3,6 litres 2. Vérifiez l'élément du filtre à air. Visser l'écrou à oreilles e
retirez le couvercle de la laveuse et du nettoyeur. Vérifiez l'élément filtrant pour voir s'il est trop sale et nettoyezle si nécessaire. ATTENTION : Ne faites pas tourner le moteur sans le filtre à air car cela pourrait accélérer l'usure du moteur si de la saleté ou de la poussière était aspirée dans le moteur par le carburateur.
7

Couvercle du filtre à air
6 Vérifiez et remplissez la pompe avec de l'eau de refroidissement La pompe doit être remplie d'eau avant d'être mise en service. ATTENTION: · N'essayez pas de faire fonctionner la pompe sans eau de refroidissement, sinon la pompe surchaufferait. Même un fonctionnement prolongé sans eau de refroidissement peut endommager l'étanchéité à l'air de la pompe. Si la pompe fonctionne à sec, éteignez le moteur et versez de l'eau lorsqu'elle refroidit. Bouchon de trou d'eau
IV Démarrage du moteur 1. Ouvrez le robinet de carburant (réglezle sur la position ON). 2. Fermez le démarreur.
8

NOTE: · Le starter n'est pas nécessaire lors du démarrage du moteur lorsque le moteur est chaud ou que la température ambiante est assez élevée (c'estàdire, gardez le starter ouvert lors du démarrage du moteur).
Interrupteur moteur
3. Tournez le contacteur du moteur en position ON.
9

4. Tournez lentement le levier de commande des gaz vers la gauche.
La manette des gaz 3. Tirez doucement le levier de démarrage vers le haut jusqu'à ce que vous l'entendiez une résistance, puis tirezla rapidement vers le haut.
ATTENTION: · Ne laissez pas le levier du démarreur se rétracter rapidement dans le moteur. Laissezle glisser doucement pour éviter d'endommager le démarreur.
V. Utilisation dans les régions des Highlands Opération dans des conditions des Highlands Dans les zones montagneuses (avec une élévation ASL élevée), le
mélange aircarburant produit par un carburateur standard sera trop dense et entraînera une réduction des performances du moteur et une augmentation de la consommation de carburant. Pour un fonctionnement dans des zones montagneuses, les performances du moteur peuvent être augmentées en utilisant une buse de carburateur de plus petit diamètre et en réajustant le régime de ralenti du carburateur. Si la pompe à eau est utilisée fréquemment dans des zones avec une altitude ASL
10

audessus de 1 800 mètres (6 000 pieds), demandez à votre revendeur local de remplacer ou de réajuster le carburateur au préalable. Même si le moteur est équipé d'un gicleur de carburateur de taille appropriée, la puissance du moteur diminuera quand même d'environ 3,5 % à chaque fois que l'altitude ASL augmente de 305 mètres (1 000 pieds). Si aucun remplacement ou réglage du carburateur n'est effectué, l'effet highland de la puissance du moteur sera encore plus perceptible.
ATTENTION :· L'utilisation de la pompe à eau dans des zones où l'élévation de l'ASL est inférieure à celle adaptée à la buse du carburateur entraînera une réduction des performances du moteur et une surchauffe du moteur et causera même de graves dommages au moteur en raison d'un mélange aircarburant extrêmement
1. V. Fonctionnement de la pompe à eau Levier de starter
Ouvrez progressivement le starter une fois le moteur réchauffé.
2. Réglez l'accélérateur à la vitesse prédéterminée.
11

V. Arrêt du moteur
Réglez le levier de commande des gaz à l'extrémité droite. Placez le commutateur du moteur sur la position OFF. Contacteur du moteur 1. Fermez
le robinet de carburant (réglé sur OFF).
NOTE: Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, placez simplement le commutateur du moteur sur la position DÉSACTIVÉ
12

Appuyez sur
carburant
entretien
Des inspections et des mises au point périodiques sont tout simplement essentielles pour que votre pompe à eau continue de fonctionner à des performances élevées, et un entretien régulier peut également prolonger la durée de vie de votre pompe. Le tableau de la page suivante indique les intervalles auxquels les travaux d'entretien programmés doivent être effectués.
AVERTISSEMENT: · Avant de tenter tout entretien, assurezvous d'éteindre le moteur. Si des travaux d'entretien doivent être effectués avec le moteur en marche, ils doivent être effectués dans un espace bien ventilé car les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique qui provoque une perte de conscience, voire la mort. ATTENTION:
Lorsque la pompe est utilisée pour aspirer de l'eau de mer, veillez à la rincer à l'eau douce immédiatement après utilisation afin de minimiser la corrosion et d'éliminer les dépôts. Utilisez toujours les pièces d'origine et les outils associés fournis avec la machine pour effectuer la maintenance. Le nonrespect de cette précaution peut endommager la pompe. NOTE:
13

(1) L'inspection et la maintenance doivent être effectuées plus fréquemment si la pompe est utilisée dans un environnement sale. (2) Confiez les travaux d'inspection et d'entretien suivants à des revendeurs agréés, à moins que vous ne disposiez des outils appropriés et des compétences de bricolage nécessaires. Dans ce dernier cas, reportez-vous au manuel d'entretien.

Tableau du calendrier d'entretien

Période normale d'entretien de l'article
Vérifiez le levier
Remplacer le levier d'huile
Contrôle du filtre Filtre d'air à nettoyer Bougie Ravitaillement Roue déclinante Couvercle du boîtier Entrée d'eau

Chaque fois
o
o

par mois ou 20 heures
o

par mois ou 50 heures

par mois ou 100 heures

o

o

par mois ou 300 heures
O* O* O* O*

1. Changer l'huile moteur L'huile s'écoule facilement et rapidement lorsque le moteur est chaud. 1. Retirez la jauge d'huile et le boulon de vidange pour vidanger l'huile.
2. Revissez le boulon de vidange et serrez-le. 3. Versez de l'huile propre jusqu'à ce que le niveau souhaité soit atteint.

-14-

1. Capacité du carter d'huile : 0,6 litre 2. Nettoyez vous les mains avec du savon si elles sont tachées d'huile moteur. REMARQUE : Assurezvous de garder l'environnement propre lors de la mise au rebut de l'huile moteur usagée. Nous vous suggérons de collecter l'huile usagée dans un conteneur pour l'envoyer dans une décharge ou dans un centre de collecte séparé pour la déverser. à la poubelle ou par terre. Garder le filtre à air Un filtre à air sale entraînera moins d'air entrant dans le carburateur. Pour éviter les dysfonctionnements du carburateur, veillez à entretenir périodiquement le filtre à air. Un entretien plus fréquent du filtre à air sera nécessaire si la pompe fonctionne dans un environnement extrêmement sale. Ne nettoyez pas le filtre à air avec un solvant à faible point d'éclair car il pourrait s'enflammer ou même exploser dans certaines circonstances. ATTENTION : N'utilisez pas la pompe à eau sans filtre à air. La saleté ou la poussière, si elle est aspirée dans le moteur, peut accélérer son usure.
15

1) Dévissez l'écrou à oreilles et retirez le couvercle et l'élément du filtre à air. filtration.
2) Nettoyez l'élément filtrant avec une solution de nettoyage inflammable ou avec point d'éclair élevé et laissezle bien sécher après le nettoyage.
3) Plongez l'élément filtrant dans de l'huile propre, puis essorez l'excès d'huile.
4) Remplacez l'élément filtrant et le filtre à air. 3. Entretien des bougies d'allumage Le type de bougie d'allumage recommandé est NHSP LD P6RTCU. Pour garantir le fonctionnement normal du moteur, la bougie d'allumage doit avoir un jeu correct et doit rester exempte de dépôts de carbone. 1) Retirez le capuchon du bouchon. Le silencieux peut être très chaud si le moteur tourne encore. Faire faites attention à ne pas toucher le silencieux. 2) Vérifiez visuellement la bougie d'allumage. Jetez la bougie d'allumage si elle est clairement usée ou si l'anneau isolant qui la recouvre est cassé ou fissuré. Nettoyez la bougie avec un brosse à dents lorsque vous la remettez. 3) Vérifiez la distance entre les capuchons avec une jauge d'épaisseur. Variez la distance en déplaçant l'électrode latérale. Distance normale entre les capuchons : 0,700,80 mm
16

0, 700. 80mm 0. 0280. 031 dans
Vérifiez que le joint torique du capuchon est dans un état normal. Vissezle avec le

Clé à bouchon pour protéger le filetage du bouchon. NOTE:

· Si vous vissez une bougie neuve, serrezla encore 1/2 tour après que la bougie ait atteint et appuyé sur le joint torique, alors que dans le cas d'une bougie usagée, 1/2 tour est nécessaire. de vies.
ATTENTION:

. Assurezvous que la bougie d'allumage est bien serrée. Un serrage incorrect peut provoquer une surchauffe ou endommager le moteur. N'utilisez jamais de bougies
avec une plage de température incorrecte. IX.
Transport et stockage

ATTENTION:

17

· Pour éviter tout risque d'incendie, laissez le moteur refroidir avant de transporter ou de stocker la pompe à l'intérieur. · Avant de transporter la pompe, tournez le robinet de carburant en position OFF et placez le corps de la pompe en position horizontale pour éviter les déversements de carburant. L'essence ou les vapeurs d'essence renversées peuvent s'enflammer.
Prenez note et procédez comme suit avant de stocker la pompe pendant une période prolongée : 1) Assurezvous que la zone de stockage est exempte d'humidité ou de poussière. 2) Nettoyer l'intérieur de la pompe. La pompe peut se boucher si elle est utilisée pour aspirer de l'eau contenant des matériaux tels que de la terre, du sable ou des débris lourds. Avant de la ranger, nettoyez la pompe en aspirant de l'eau propre, sinon la roue de chute pourrait être endommagée lors de la nouvelle utilisation de la pompe. Après le nettoyage, dévissez le bouchon de vidange d'eau pour évacuer le plus d'eau possible de l'intérieur du corps de la pompe. Revissez ensuite le bouchon de vidange en place. 3) Vidangez le carburant.
à. Fermez le robinet d'essence (position OFF), dévissez la vis de vidange de la chambre à flotteur du carburateur pour vidanger le carburant de l'intérieur du carburateur et récupérez l'essence dans un récipient approprié. b. Ouvrez le robinet d'essence (position ON) et récupérez l'essence dans un récipient adapté.
Bouchon de vidange d'eau c. Revissez la vis de vidange de carburant du carburateur en place. 1. Remplacez l'huile moteur.
2.Dévissez la bougie d'allumage, versez une cuillerée d'huile propre dans le cylindre, faites tourner le moteur plusieurs fois alternativement pour permettre une répartition uniforme de l'huile, puis revissez la bougie d'allumage.
18

3.Tirez le levier du démarreur vers le haut jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Arrêt tirez pendant un moment et tirezle à nouveau jusqu'à ce que la marque triangulaire sur la roue du démarreur corresponde au trou de vis dans le démarreur. (comme le montre le croquis cidessous). Dans cette position, la vanne d'entrée et la vanne de sortie sont fermées pour éviter la corrosion à l'intérieur du moteur. 4. Couvrez la pompe pour empêcher la poussière d'entrer.
X. Dépannage
Impossible de démarrer le moteur : 1) Y atil suffisamment de carburant ? 2) Le robinet d'essence estil ouvert ? 3) L'essence estelle arrivée au carburateur ? Effectuer le contrôle en dévissant la vis de vidange d'huile située sous le carburateur, robinet d'essence ouvert.
19

AVERTISSEMENT: · Si du carburant se répand, assurezvous de le nettoyer avant de vérifier la bougie d'allumage et de démarrer le moteur, sinon le carburant renversé ou les vapeurs de carburant pourraient s'enflammer. 1) L'interrupteur du moteur estil en position ON ? 2) Y atil suffisamment d'huile dans le carter ? 3) La bougie génèretelle des étincelles ? à. Débouchez la bougie, enlevez la saleté autour de la bougie et retirez le bougie. b. Insérez la bougie dans le capuchon de la bougie. c. Allumez le moteur avec l'électrode latérale et tirez le levier vers le haut démarreur pour voir si des étincelles sont générées. d. Mettez le moteur à la terre avec l'électrode latérale et soulevez le levier de démarrage. pour voir si des étincelles sont générées. Et. Remplacez la bougie d'allumage si aucune étincelle n'est trouvée. Démarrez le moteur comme indiqué dans le manuel d'instructions si des étincelles sont générées. 4) Si le moteur ne démarre toujours pas, envoyez la pompe à l'un des revendeurs agréés.
20

Xz La pompe n'est pas capable de traiter ce type d'eau : 1) Estelle remplie d'une quantité d'eau suffisante ? 2) Le filtre estil bouché ? 3) Le clip de fixation du tube estil bien serré ? 4) Le tuyau estil endommagé ? 5) La hauteur d'aspiration estelle trop élevée ? 6) Si la pompe ne fonctionne toujours pas, envoyezla à l'un des revendeurs agréés.
PRODUIT IMPORTÉ ET DISTRIBUÉ PAR : MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 71010 LESINA (FG) - ITALIE Numéro de TVA : 04435610714 email: info@megashopitalia.com www.megashopitalia.com
MADE IN CHINA
21

MEGA SHOP ITALIA

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FR

Nom du fabricant: Adresse du fabricant :
Déclare que le produit Modèle Loto:

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 , LESINA, (FG), ITALIE
POMPE À EAU POUR MOTEUR À ESSENCE
WP30 L07/2024

MEGA SHOP ITALIA SRL déclare sous sa propre responsabilité que les produits spécifiés cidessus sont conformes aux exigences établies dans la Directive Machines 2006/42/CE et ses modifications ultérieures 

Sécurité:

EN 809:1998+A1:2009 EN 809:1998+A1:2009/AC:2010

TESTS RÉALISÉS PAR :
Certificat n° AM 50511703 0001 RAPPORT N° CN2100VT 001 SORTIE LE 15 JUILLET 2021

TUV Rheinland (Chine) Ltd. No. 01/03B08, étage 11,
bâtiment AVIC, No.10B Central Road, East 3rd, Ring Road, Chaoyang District, Pékin, RP Chine

LESINA 08/07/2024

SIGNATURE DU DIRECTEUR UNIQUE

MEGA SHOP ITALIA S.R.L. UNIPERSONALE, Corso Vittorio Emanuele, 23, 71010 Lesina (FG) Tel: 3293355908 email: info@megashopitalia.com

MODELO: WP30
Manual de instrucciones de uso, seguridad y mantenimiento.
ES
1

I. Garantías generales
Medidas de seguridad Lea este manual de funcionamiento para comprender a fondo su contenido antes de
utilizar el producto. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños mecánicos.
Antes de arrancar el motor, realice inspecciones de acuerdo con los procedimientos descritos en las inspecciones previas a la operación para evitar accidentes y daños a la máquina.
Por razones de seguridad, nunca intente utilizar esta bomba de agua GEP (motor de gasolina) para dispensar líquidos inflamables o corrosivos (como gasolina y ácidos). Asimismo se deben evitar medios corrosivos, agua de mar, solventes químicos, líquidos alcalinos (como gasolina usada, licores y miel).
Coloque la bomba de agua sobre una superficie plana y sólida para evitar vuelcos o vuelcos que podrían provocar derrames de combustible.
Para evitar riesgos de incendio, mantenga la bomba bien ventilada durante el funcionamiento y mantenga una distancia de al menos 1 metro entre la máquina y el pared u otras máquinas. Mantener alejado de sustancias inflamables.
No permita que niños y mascotas entren al área de trabajo. ya que esto puede aumentar la posibilidad de que se quemen con las superficies calientes de las piezas operativas.
Sepa cómo detener rápidamente la bomba de agua, cómo operar la comandos. No utilice la bomba en contra de las reglas de funcionamiento prescritas.
YO AVISO
Medidas de seguridad
La gasolina es altamente inflamable y puede explotar bajo ciertas condiciones.
Repostar combustible con el motor apagado y en una zona bien ventilada. No está permitido fumar y no pueden existir llamas abiertas ni chispas en las áreas donde se reposta o almacena combustible. No permita que el combustible se desborde del tanque de combustible. Asegurate que cierre el tanque y apriételo después de repostar.
2

Al repostar combustible, tenga cuidado de no derramar gasolina, ya que el vapor de gasolina puede encenderse fácilmente y provocar riesgo de incendio. Asegúrese de limpiar cualquier derrame de gasolina antes de arrancar el motor. No haga funcionar el motor en interiores o en un espacio mal ventilado ya que los gases de escape producidos por el motor en marcha contienen monóxido de carbono tóxico que puede causar pérdida del conocimiento o incluso la muerte.
II. Ubicación de los componentes
3

Di. Operaciones antes de comenzar 1. Conexión de la entrada de agua.
Conecte la entrada de agua con una manguera, un conector y un clip de retención disponibles comercialmente. La manguera de entrada debe ser una estructura continua no plegable con una longitud que no exceda la requerida y debe colocarse cerca de la fuente de agua de modo que la bomba debe montarse en el extremo de la manguera con el soporte de la manguera como se muestra en la siguiente figura. . ATENCIÓN: Antes de bombear agua, conecte el filtro al extremo de la manguera para filtrar objetos extraños en el agua, cuya presencia podría obstruir y dañar la rueda de descenso. NOTA: El conector de la manguera y el clip de retención deben estar bien sujetos para evitar fugas de aire y reducción de la potencia de succión. Una manguera suelta reducirá el rendimiento y la capacidad de autoaspiración de la bomba.
4

2. Conexión de la salida de agua Conecte la salida de agua con una manguera, un conector de manguera y un clip de fijación disponibles comercialmente. Los tubos de gran diámetro son los más eficaces, mientras que los pequeños aumentarán la resistencia al flujo y
Salida de agua

reducirá la potencia de salida de la bomba.

Abrazadera de la manguera

NOTA:
Asegúrese de que el clip de retención esté bien sujeto para evitar que La manguera de salida se suelta debido a la alta presión del agua.
2. Verifique el nivel de aceite ATENCIÓN:
· El petróleo es uno de los principales factores que afectan el rendimiento y vida del motor. No utilice aceite sucio ni aceite vegetal.
. Asegúrese de revisar el nivel de aceite con el motor apagado y colocado sobre una superficie plana.
Utilice aceite de motor de 4 tiempos SE1540 según lo recomendado. Utilice el tipo de aceite con la viscosidad adecuada según temperatura media local. Sistema de alerta de escasez de aceite (OSAS) (posición de instalación) OSAS está diseñado para prevenir daños al motor por falta de aceite en el cárter. El sistema apaga automáticamente el motor justo antes de que el nivel de aceite en el cárter baje al nivel mínimo seguro (con el interruptor del motor en la posición ON).Si el motor se cala y no se puede volver a arrancar, verifique el nivel del aceite antes de comenzar cualquier procedimiento adicional de solución de problemas.

Retire la varilla del nivel de aceite y séquela.

5

Inserte la varilla medidora en el cuello de llenado de aceite pero no la atornille. Llene el cárter con el tipo de aceite recomendado hasta que el nivel de aceite alcance la posición de llenado más alta si el nivel de aceite existente es demasiado bajo. PRECAUCIÓN: · Hacer funcionar el motor con un nivel de aceite bajo lo dañará.
2. Verifique el nivel de combustible Destape el tanque de combustible y verifique el nivel de combustible.
Vierta gasolina si el nivel de combustible es demasiado bajo. Utilice el tipo de gasolina recomendado por su distribuidor (el uso de gasolina sin plomo o con
bajo contenido de plomo es útil para minimizar los depósitos de carbón dentro de la cámara de combustión).
No utilice una mezcla de gasolina y aceite o gasolina sucia para evitar que entre suciedad, polvo o agua en el depósito de combustible.
ATENCIÓN:
·La gasolina es altamente inflamable y puede explotar bajo ciertas condiciones. · Repostar combustible con el motor apagado y en una zona bien ventilada. No está permitido fumar y no pueden existir llamas abiertas ni chispas en las áreas donde se reposta o almacena combustible. · No permita que el combustible se desborde del tanque de combustible. Asegurarse
para cerrar el depósito y apretarlo después de repostar. · Al repostar combustible, tenga cuidado de no derramar gasolina, ya que los vapores de gasolina pueden encenderse fácilmente y provocar riesgo de incendio.
6

Asegúrese de eliminar la gasolina derramada limpiándola antes de comenzar. motor. Obtenga más información sobre este texto fuente. Para obtener más información sobre la traducción, necesita el texto fuente. Evite la exposición frecuente o extensa de la piel a la gasolina o la inhalación de vapores de gasolina. Mantenga la gasolina fuera
del alcance de los niños.
· Capacidad del depósito de combustible: 3,6 litros
2. Verifique el elemento del filtro de aire. Atornille la tuerca de mariposa e Retire la tapa de la lavadora y del limpiador. Compruebe el elemento filtrante para ver si está demasiado sucio y límpielo si es necesario.
PRECAUCIÓN: No haga funcionar el motor sin el filtro de aire en ya que esto podría acelerar el desgaste del motor si el motor aspira suciedad o polvo a través del carburador.
7

Tapa del filtro de aire
6 Compruebe y llene la bomba con agua de refrigeración. La bomba debe llenarse con agua antes de ponerse en funcionamiento. ATENCIÓN: · No intente hacer funcionar la bomba sin agua de refrigeración o la bomba se sobrecalentará. Incluso un funcionamiento prolongado sin agua de refrigeración puede dañar la estanqueidad de la bomba. Si la bomba funciona en seco, apague el motor y vierta agua cuando se enfríe. Tapón para pozo de agua
IV Arranque del motor 1. Abra el grifo del combustible (póngalo en la posición ON). 2. Cerrar el motor de arranque.
8

NOTA: · El estrangulador no es necesario al arrancar el motor cuando el motor está caliente o la temperatura ambiente es bastante alta (es decir, mantenga el estrangulador abierto al arrancar el motor).
Interruptor del motor
3. Gire el interruptor del motor a la posición ON.
9

4.Gire lentamente la palanca de control del acelerador hacia la izquierda.
palanca del acelerador
3. Tire suavemente de la palanca de arranque hacia arriba hasta que escucheuna resistencia y luego tire rápidamente de ella hacia arriba. ATENCIÓN:
· No permita que la palanca de arranque se retraiga rápidamente dentro del motor. Déjelo deslizar suavemente hacia atrás para no dañar el motor de arranque.
V. Uso en áreas montañosas Operación en condiciones montañosas En áreas montañosas (con una gran elevación sobre el nivel del mar), la mezcla de aire
y combustible producida por un carburador estándar será demasiado densa y dará como resultado un rendimiento reducido del motor y un mayor consumo de combustible. Para operaciones en áreas montañosas, el rendimiento del motor se puede aumentar usando una boquilla de carburador de menor diámetro y reajustando la velocidad de ralentí del carburador. Si la bomba de agua se utiliza con frecuencia en áreas con una altitud ASL
10

por encima de 1800 metros (6000 pies), solicite a su distribuidor local que reemplace o reajuste el carburador de antemano. Incluso si el motor está equipado con una boquilla de carburador del tamaño adecuado, la potencia del motor seguirá disminuyendo aproximadamente un 3,5 % cada vez que la altitud ASL aumente en 305 metros (1000 pies). Si nunca se reemplaza o ajusta el carburador, el efecto de elevación de la potencia del motor será aún más notable. PRECAUCIÓN: · El uso de la bomba de agua en áreas donde la elevación ASL es inferior a la adecuada para la boquilla del carburador reducirá el rendimiento del motor y sobrecalentará el motor e incluso causará daños graves al motor debido a una mezcla de aire y combustible extremadamente fina. .
1. V. Funcionamiento de la bomba de agua
Palanca del estrangulador
Abra gradualmente el estrangulador después de que el motor se haya calentado. 2. Ajuste el acelerador a la velocidad predeterminada.
11

V. Parar el motor
Coloque la palanca de control del acelerador en el extremo derecho. Coloque el interruptor del motor en la posición APAGADO. Interruptor del motor 1. Cierre la
válvula de combustible (puesta en APAGADO).
NOTA: Para apagar el motor en caso de emergencia, simplemente coloque el interruptor del motor en la posición APAGADO
12

Toque de
combustible
Mantenimiento
Las inspecciones y ajustes periódicos son simplemente esenciales para mantener su bomba de agua funcionando con un alto rendimiento, y el mantenimiento regular también puede extender la vida útil de su bomba. La tabla de la página siguiente proporciona los intervalos en los que se deben realizar los trabajos de mantenimiento programados.
ADVERTENCIA: · Antes de intentar cualquier mantenimiento, asegúrese de apagar el motor. Si los trabajos de mantenimiento deben realizarse con el motor en funcionamiento, deben realizarse en un espacio bien ventilado, ya que los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico que provoca la pérdida del conocimiento o incluso la muerte.
ATENCIÓN: Cuando la bomba se utilice para extraer agua de mar, asegúrese de enjuagarla con agua dulce
inmediatamente después de su uso para minimizar la corrosión y eliminar los depósitos. Utilice siempre las piezas originales y las herramientas relacionadas suministradas con la máquina para realizar el mantenimiento. No seguir esta precaución puede causar daños a la bomba. NOTA:
13

(1) La inspección y el mantenimiento deben realizarse con más frecuencia si la bomba se utiliza en un ambiente sucio. (2) Deje los siguientes trabajos de inspección y mantenimiento a distribuidores autorizados, a menos que tenga las herramientas pertinentes y las habilidades de bricolaje necesarias. En este último caso, consulte el manual de servicio.

tabla de cronograma de mantenimiento

Periodo de

mantenimiento normal cada

del artículo.

vez

comprobar la palanca

o

Reemplace la palanca de

aceite Verificación de filtro

o

Filtro de aire para limpiar

Vela

Repostaje

rueda decreciente

Tapa de la caja

Entrada de agua

por mes o 20 horas
o

por mes o 50 horas
o

por mes o 100 horas
o

por mes o 300 horas
O* O* O* O*

1. Sostituzione dell'olio motore L'olio si scarica facilmente e rapidamente mentre il motore è caldo. 1. Rimuovere l'asta di livello dell'olio e il bullone di scarico per far fuoriuscire l'olio. 2. Riavvitare il bullone di scarico in posizione e serrarlo. 3. Versare olio pulito fino a raggiungere il livello desiderato.

-14-

1. Capacidad del cárter de aceite: 0,6 litros 2. Lávese las manos con jabón si se manchan con aceite de motor. NOTA: Asegúrese de mantener limpio el ambiente al desechar el aceite de motor usado. Sugerimos recoger el aceite usado en un contenedor para enviarlo a un vertedero o a un centro de recogida selectiva para verterlo. en la basura o en el suelo. Cómo mantener el filtro de aire Un filtro de aire sucio hará que entre menos aire al carburador. Para evitar fallos de funcionamiento del carburador, asegúrese de mantener el filtro de aire periódicamente. Será necesario un mantenimiento más frecuente del filtro de aire si la bomba se utiliza en un entorno extremadamente sucio. No limpie el filtro de aire con un disolvente de bajo punto de inflamación, ya que puede encenderse o incluso explotar en determinadas circunstancias. PRECAUCIÓN: No utilice la bomba de agua sin un filtro de aire. La suciedad o el polvo, si son aspirados por el motor, pueden acelerar el desgaste.
15

1) Desenrosque la tuerca de mariposa y retire la tapa y el elemento del filtro de aire. filtración.
2) Limpie el elemento filtrante con una solución de limpieza inflamable o con punto de inflamación alto y déjelo secar bien después de limpiarlo.
3) Sumerja el elemento filtrante en aceite limpio y luego exprima el exceso de aceite.
4) Reemplace el elemento filtrante y el filtro de aire. 3. Mantenimiento de bujías El tipo de bujía recomendado es NHSP LD P6RTCU. Para garantizar el funcionamiento normal del motor, la bujía debe tener la holgura correcta y debe permanecer libre de depósitos de carbón. 1) Retire la tapa del tapón. El silenciador puede estar muy caliente si el motor todavía está en marcha. Hacer tenga cuidado de no tocar el silenciador. 2) Verifique visualmente la bujía. Deseche la bujía si está claramente desgastada o si el anillo aislante está roto o agrietado. Limpia la vela con una cepillo de dientes cuando lo devuelvas. 3) Verifique la distancia entre las tapas con una galga de espesores. Varíe la distancia moviendo el electrodo lateral. Distancia normal entre tapas: 0,700,80 mm
-16-

0, 700. 80mm 0. 0280. 031 en
Verifique que la junta tórica de la tapa esté en condiciones normales. Atorníllelo con el

Llave de tapón para proteger la rosca del tapón. NOTA:

· Si enrosca una bujía nueva, apriétela 1/2 vuelta más después de que la bujía haya alcanzado y presionado la junta tórica, mientras que en el caso de una bujía usada, es necesario 1/2 vuelta. de vidas.
ATENCIÓN:

. Asegúrese de que la bujía esté apretada. Un ajuste inadecuado puede provocar sobrecalentamiento o daños al motor. Nunca utilices velas con un rango de temperatura incorrecto. IX.
Transporte y almacenamiento

ATENCIÓN:

17

· Para evitar el riesgo de incendio, deje que el motor se enfríe antes de transportar o almacenar la bomba en interiores. · Antes de transportar la bomba, gire la llave de combustible a la posición OFF y coloque el cuerpo de la bomba en posición horizontal para evitar derrames de combustible. La gasolina derramada o los vapores de gasolina pueden encenderse.
Tome nota y haga lo siguiente antes de almacenar la bomba por un período prolongado: 1) Asegúrese de que el área de almacenamiento esté libre de humedad o polvo. 2) Limpiar el interior de la bomba. La bomba puede obstruirse si se utiliza para aspirar agua que contiene materiales como tierra, arena o desechos pesados. Antes de guardarla, limpie la bomba aspirando agua limpia de lo contrario, la rueda de descenso podría dañarse cuando se vuelva a utilizar la bomba. Después de la limpieza, desenrosque el tapón de drenaje de agua para drenar la mayor cantidad de agua posible del interior del cuerpo de la bomba. Luego vuelva a atornillar el tapón de drenaje en su lugar. 3) Drene el combustible.
a. Cerrar el grifo del combustible (posición OFF), desenroscar el tornillo de drenaje de la cámara del flotador del carburador para drenar el combustible del interior del carburador y recoger la gasolina en un recipiente adecuado. b. Abra el grifo del combustible (posición ON) y recoja la gasolina en un recipiente adecuado.
Tapón de drenaje de agua C. Vuelva a atornillar el tornillo de drenaje de combustible del carburador en su lugar. 1.Reemplace el aceite del motor. 2. Desenrosque la bujía, vierta una cucharada de aceite limpio en el cilindro, gire el motor varias veces alternativamente para permitir una distribución uniforme del aceite y luego vuelva a enroscar la bujía.
18

3. Tire de la palanca de arranque hacia arriba hasta que sienta resistencia. Detener tire durante un rato y vuelva a tirar hacia arriba hasta que la marca del triángulo en la rueda de arranque coincida con el orificio del tornillo en el motor de arranque (como se muestra en el siguiente dibujo). En esta posición, tanto la válvula de entrada como la válvula de salida están cerradas para evitar la corrosión dentro del motor. 4.Cubra la bomba para evitar que entre polvo.
X. Solución de problemas
No se puede arrancar el motor: 1) ¿Hay suficiente combustible? 2) ¿Está abierto el grifo de combustible? 3) ¿Ha llegado gasolina al carburador? Efectuar el control desenroscando el tornillo de drenaje de aceite que se encuentra debajo del carburador con el grifo de combustible abierto.
19

ADVERTENCIA:
· Si se derrama combustible, asegúrese de limpiarlo antes de revisar la bujía y arrancar el motor de lo contrario, el combustible derramado o el vapor de combustible pueden encenderse. 1) ¿Está el interruptor del motor en la posición ON? 2) ¿Hay suficiente aceite en el cárter? 3) ¿La vela genera chispas? a. Destape la vela, retire la suciedad alrededor de la vela y retire la vela. b. Inserta la vela en la tapa de la vela. C. Encienda el motor con el electrodo lateral y tire de la palanca hacia arriba. motor de arranque para ver si se generan chispas. d. Conecte a tierra el motor con el electrodo lateral y levante la palanca de arranque. para ver si se generan chispas. Y. Reemplace la bujía si no encuentra chispa. Arranque el motor como se indica en el manual de instrucciones si se generan chispas 4) Si el motor aún no arranca, envíe la bomba a uno de los distribuidores autorizados.
20

Xz La
bomba no es capaz de bombear tal agua:
1) ¿Está llena con una cantidad suficiente de agua? 2) ¿Está obstruido el filtro? 3) ¿Está apretado el clip de fijación del tubo? 4) ¿Está dañada la manguera? 5) ¿Está demasiado alto el cabezal de succión? 6) Si la bomba aún no funciona, envíela a uno de los distribuidores autorizados.
PRODUCTO IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR: MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 71010 LESINA (FG)  ITALIA  CIF: 04435610714 correo electrónico: info@megashopitalia.com www.megashopitalia.com
Made in China
21

MEGA SHOP ITALIA

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

ES

Nombre del fabricante: Dirección del fabricante:
Declara que el producto Modelo Loto:

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE
CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 , LESINA, (FG), ITALIA
BOMBA DE AGUA DEL MOTOR DE GASOLINA WP30 L07/2024

MEGA SHOP ITALIA SRL declara bajo su propia responsabilidad que los productos arriba especificados cumplen con los requisitos establecidos en la Directiva Máquinas 2006/42/CE y modificaciones posteriores

Seguridad:

EN 809:1998+A1:2009 EN 809:1998+A1:2009/AC:2010

PRUEBAS REALIZADAS POR:
Certificado No. AM 50511703 0001 INFORME N.CN2100VT 001 LANZADO EL 15 DE JULIO DE 2021

TUV Rheinland (china) Ltd. No. 01/03B08, Piso 11,
Edificio AVIC, No.10B Central Road, East 3rd, Ring Road, Distrito Chaoyang, Beijing, República Popular China

LESINA 08/07/2024

FIRMA DEL ADMINISTRADOR ÚNICO

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE, Corso Vittorio Emanuele, 23, 71010 Lesina (FG) Tel: 3293355908 correo electrónico: info@megashopitalia.com

MODELL: WP30
Bedienungsanleitung für Gebrauch, Sicherheit und Wartung
DE
-1-

1. Allgemeine Garantien
Sicherheitsmaßnahmen Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, um den Inhalt vollständig zu verstehen, bevor Sie das Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder mechanischen Schäden kommen. Führen Sie vor dem Starten des Motors Inspektionen gemäß den in den Inspektionen vor dem Betrieb beschriebenen Verfahren durch, um Unfälle und Schäden an der Maschine zu vermeiden. Versuchen Sie aus Sicherheitsgründen niemals, diese GEP-Wasserpumpe (Benzinmotor) zum Fördern brennbarer oder ätzender Flüssigkeiten (wie Benzin und Säuren) zu verwenden. Ebenso sollten korrosive Medien, Meerwasser, chemische Lösungsmittel und alkalische Flüssigkeiten (z. B. Altbenzin, Alkohol und Honig) vermieden werden.
Stellen Sie die Wasserpumpe auf eine ebene, feste Oberfläche, um sie zu vermeiden Überschläge oder Überschläge, die zum Auslaufen von Kraftstoff führen könnten. Um Brandgefahr vorzubeugen, sorgen Sie dafür, dass die Pumpe während des Betriebs gut belüftet wird und halten Sie einen Abstand von mindestens 1 Meter zwischen der Maschine und dem Gerät ein wand oder andere maschinen. Von brennbaren Stoffen fernhalten. Erlauben Sie Kindern und Haustieren nicht, den Arbeitsbereich zu betreten da sich dadurch die Gefahr von Verbrennungen durch die heißen Oberflächen der Betriebsteile erhöht.
Erfahren Sie, wie Sie die Wasserpumpe schnell stoppen und wie Sie sie bedienen Befehle. Benutzen Sie die Pumpe nicht entgegen den vorgeschriebenen Betriebsregeln.
Ich benachrichtige
Sicherheitsmaßnahmen Benzin ist leicht entflammbar und kann unter bestimmten Bedingungen explodieren.
Tanken Sie bei ausgeschaltetem Motor und in einem gut belüfteten Bereich. Rauchen ist nicht gestattet und in Bereichen, in denen Kraftstoff getankt oder gelagert wird, dürfen keine offenen Flammen oder Funken vorhanden sein. Lassen Sie keinen Kraftstoff aus dem Kraftstofftank überlaufen. Stellen Sie sicher, dass Schließen Sie den Tank und ziehen Sie ihn nach dem Tanken fest.
-2-

Achten Sie beim Tanken darauf, kein Benzin zu verschütten, da Benzindämpfe sich leicht entzünden und eine Brandgefahr darstellen können. Wischen Sie verschüttetes Benzin unbedingt ab, bevor Sie den Motor starten. Lassen Sie den Motor nicht in Innenräumen oder in schlecht belüfteten Räumen laufen, da die Abgase des laufenden Motors giftiges Kohlenmonoxid enthalten, das zu Bewusstlosigkeit oder sogar Bewusstlosigkeit führen der Tod.
II. Standort der Komponenten
-3-

I. Vorgänge vor dem Start 1. 1. Anschließen des Wasserzulaufs.
Verbinden Sie den Wasserzulauf mit einem handelsüblichen Schlauch, Anschlussstück und Halteklammer. Der Einlassschlauch muss eine durchgehende, nicht zusammendrückbare Struktur mit einer Länge sein, die die erforderliche Länge nicht überschreitet, und muss in der Nähe der Wasserquelle positioniert werden, sodass die Pumpe am Ende des Schlauchs mit dem Schlauchhalter montiert werden muss, wie in der Abbildung unten gezeigt . AUFMERKSAMKEIT: Bevor Sie Wasser pumpen, befestigen Sie den Filter am Ende des Schlauchs, um Fremdkörper im Wasser zu filtern, deren Vorhandensein zu Verstopfungen und Schäden am Förderrad führen könnte. HINWEIS: Der Schlauchanschluss und die Halteklammer müssen sicher befestigt sein, um Luftlecks und eine Verringerung der Saugleistung zu vermeiden. Ein lockerer Schlauch verringert die Leistung und Selbstansaugfähigkeit der Pumpe.
-4-

2. Wasserauslass anschließen Verbinden
Sie den Wasserauslass mit einem handelsüblichen Schlauch, Schlauchverbinder und Befestigungsschelle. Rohre mit großem Durchmesser sind am effektivsten, während kleine Rohre den Strömungswiderstand erhöhen
Wasserabfluss

verringert die Ausgangsleistung der Pumpe.

Schlauchklemme

Aufmerksamkeit Stellen Sie sicher, dass der Halteclip sicher befestigt ist, um ein Verrutschen zu verhindern Auslassschlauch löst sich unter hohem Wasserdruck.
2. Ölstand prüfen Aufmerksamkeit ·Öl ist einer der Hauptfaktoren, die die Leistung beeinflussen Lebensdauer des Motors. Verwenden Sie kein schmutziges Öl oder Pflanzenöl. Überprüfen Sie den Ölstand unbedingt bei ausgeschaltetem Motor auf eine ebene Fläche stellen. Verwenden Sie wie empfohlen SE15-40 4-Takt-Motoröl. Bitte verwenden Sie die Ölsorte mit der entsprechenden Viskosität lokale Durchschnittstemperatur. Ölmangelwarnsystem (OSAS) (Einbaulage) OSAS soll Motorschäden aufgrund von Ölmangel im Kurbelgehäuse verhindern. Das System schaltet den Motor automatisch ab, kurz bevor der Ölstand im Kurbelgehäuse auf das sichere Mindestniveau absinkt (bei Motorschalter in der Position ON).
Wenn der Motor abgewürgt ist und nicht neu gestartet werden kann, prüfen Sie den Füllstand Füllen Sie das Öl aus, bevor Sie mit der weiteren Fehlerbehebung beginnen. Entfernen Sie den Ölmessstab und trocknen Sie ihn.

-5-

Führen Sie den Ölmessstab in den Öleinfüllstutzen ein, schrauben Sie ihn jedoch nicht ein. Füllen Sie das Kurbelgehäuse mit der empfohlenen Ölsorte, bis der Ölstand die höchste Nachfüllposition erreicht, wenn der vorhandene Ölstand zu niedrig ist.
ACHTUNG:
Der Betrieb des Motors bei niedrigem Ölstand führt zu Schäden.
2. Überprüfen Sie den Kraftstoffstand
Öffnen Sie den Kraftstofftank und prüfen Sie den Kraftstoffstand. Füllen Sie Benzin nach, wenn der Kraftstoffstand zu niedrig ist.
Verwenden Sie die von Ihrem Händler empfohlene Benzinsorte (die Verwendung von bleiarmem oder bleifreiem Benzin trägt dazu bei, Kohlenstoffablagerungen im Brennraum zu minimieren).
Um dies zu vermeiden, verwenden Sie kein Benzin-Öl-Gemisch oder schmutziges Benzin dass Schmutz, Staub oder Wasser in den Kraftstofftank gelangen.
AUFMERKSAMKEIT: ·Benzin ist leicht entflammbar und kann unter bestimmten Bedingungen explodieren. Tanken Sie bei ausgeschaltetem Motor und in einem gut belüfteten Bereich. Rauchen ist nicht gestattet und in Bereichen, in denen Kraftstoff getankt oder gelagert wird, dürfen keine offenen Flammen oder Funken vorhanden sein. Lassen Sie keinen Kraftstoff aus dem Kraftstofftank überlaufen. Sichergehen Zum Verschließen und Festziehen des Tanks nach dem Tanken. Achten Sie beim Tanken darauf, kein Benzin zu verschütten, da Benzindämpfe sich leicht entzünden und eine Brandgefahr darstellen können.
-6-

Achten Sie darauf, verschüttetes Benzin zu entfernen, indem Sie es vor dem Starten abwischen Motor. Erfahren Sie mehr über diesen Quelltext. Für weitere Übersetzungsinformationen benötigen Sie den Quelltext. Vermeiden Sie häufigen oder übermäßigen
Hautkontakt mit Benzin oder das Einatmen von Benzindämpfen. Bewahren Sie Benzin außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
· Kraftstofftankinhalt: 3,6 Liter 2. Überprüfen Sie das Luftfilterelement. Schrauben Sie die Flügelmutter e auf Entfernen Sie die Abdeckung der Waschmaschine und des Reinigers. Überprüfen Sie das Filterelement auf übermäßige Verschmutzung und reinigen Sie es gegebenenfalls. ACHTUNG: Lassen Sie den Motor nicht ohne eingesetzten Luftfilter laufen da dies den Motorverschleiß beschleunigen könnte, wenn Schmutz oder Staub durch den Vergaser in den Motor gesaugt wird.
-7-

Luftfilterabdeckung
6 Überprüfen Sie die Pumpe und füllen Sie sie mit Kühlwasser Vor der Inbetriebnahme muss die Pumpe mit Wasser gefüllt werden.
AUFMERKSAMKEIT:
·Versuchen Sie nicht, die Pumpe ohne Kühlwasser zu betreiben, da die Pumpe sonst überhitzt. Auch ein längerer Betrieb ohne Kühlwasser kann die Luftdichtheit der Pumpe beeinträchtigen. Wenn die Pumpe trocken läuft, schalten Sie den Motor aus und füllen Sie Wasser nach, sobald es abgekühlt ist. Wasserlochstopfen
IV Starten des Motors
1. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn (stellen Sie ihn auf die Position ON). 2. Schließen Sie den Anlasser.
-8-

VERWENDEN: ·Der Choke ist nicht erforderlich, wenn der Motor heiß ist oder die Umgebungstemperatur sehr hoch ist (d. h. den Choke beim Starten des Motors geöffnet lassen).
Motorschalter
3. Drehen Sie den Motorschalter in die Position ON.
-9-

4. Drehen Sie den Gashebel langsam nach links.
Gashebel
3. Ziehen Sie den Starterhebel vorsichtig nach oben, bis Sie ein Geräusch hören einen Widerstand und ziehen Sie ihn dann schnell nach oben.
AUFMERKSAMKEIT: ·Lassen Sie den Starterhebel nicht schnell in den Motor zurückfahren. Lassen Sie ihn vorsichtig zurückgleiten, um eine Beschädigung des Anlassers zu vermeiden.
V. Verwendung in Hochlandgebieten Betrieb unter Hochlandbedingungen In Berggebieten (mit einer hohen Höhe über dem Meeresspiegel) ist das von
einem Standardvergaser erzeugte Kraftstoff-Luft-Gemisch zu dicht und führt zu einer verringerten Motorleistung und einem erhöhten Kraftstoffverbrauch. Für den Einsatz in bergigen Gebieten kann die Motorleistung durch den Einsatz einer Vergaserdüse mit kleinerem Durchmesser und eine Neueinstellung der Vergaserleerlaufdrehzahl gesteigert werden. Wenn die Wasserpumpe häufig in Gebieten mit einer Höhe über NN verwendet wird
-10-

Bei Höhen über 1800 Metern (6000 Fuß) bitten Sie Ihren Händler vor Ort, den Vergaser vorher auszutauschen oder neu einzustellen. Selbst wenn der Motor mit einer richtig dimensionierten Vergaserdüse ausgestattet ist, nimmt die Motorleistung jedes Mal um etwa 3,5 % ab, wenn die Höhe über dem Meeresspiegel um 305 Meter (1000 Fuß) zunimmt. Wenn der Vergaser nie ausgetauscht oder eingestellt wird, wird der Hochlandeffekt der Motorleistung noch deutlicher spürbar.
VORSICHT: Die Verwendung der Wasserpumpe in Bereichen, in denen die ASL-Höhe niedriger ist als die für die Vergaserdüse geeignete, führt zu einer verringerten Motorleistung und einer Überhitzung des Motors und kann aufgrund eines extrem dünnen Luft-KraftstoffGemisches sogar zu schweren Schäden am Motor führen .

1. V. Betrieb der Wasserpumpe

Chokehebel

Öffnen Sie nach und nach den Choke, nachdem der Motor warmgelaufen ist. 2. Stellen Sie den Gashebel auf die vorgegebene Geschwindigkeit ein.
-11-

V. Abstellen des Motors
Stellen Sie den Gashebel auf das rechte Ende.
Stellen Sie den Motorschalter auf die Position ,,OFF".
Motorschalter 1. Kraftstoffventil schließen (auf AUS stellen).
VERWENDEN:
Um den Motor im Notfall abzustellen, stellen Sie einfach den Motorschalter auf die Position AUS
-12-

Tippen Sie auf
Kraftstoff
Wartung
Regelmäßige Inspektionen und Wartungsarbeiten sind einfach unerlässlich, damit Ihre Wasserpumpe weiterhin mit hoher Leistung läuft, und regelmäßige Wartung kann auch die Lebensdauer Ihrer Pumpe verlängern. In der Tabelle auf der nächsten Seite finden Sie die Intervalle, in denen planmäßige Wartungsarbeiten durchgeführt werden sollten.
WARNUNG: ·Bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen, stellen Sie sicher, dass der Motor abgestellt ist. Wenn Wartungsarbeiten bei laufendem Motor durchgeführt werden müssen, sollten diese in einem gut belüfteten Raum durchgeführt werden, da die Abgase giftiges Kohlenmonoxid enthalten, das zu Bewusstlosigkeit oder sogar zum Tod führen kann.
AUFMERKSAMKEIT:
Wenn die Pumpe zum Ansaugen von Meerwasser verwendet wird, spülen Sie sie sofort nach dem Gebrauch mit frischem Wasser ab, um Korrosion zu minimieren und Ablagerungen zu entfernen. Verwenden Sie für die Wartung immer die mit der Maschine gelieferten Originalteile und zugehörigen Werkzeuge. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Schäden an der Pumpe führen. NOTIZ:
-13-

(I) Inspektion und Wartung sollten häufiger durchgeführt werden, wenn die Pumpe in einer schmutzigen Umgebung verwendet wird. (2) Überlassen Sie die folgenden Inspektions- und Wartungsarbeiten autorisierten Händlern, es sei denn, Sie verfügen über das entsprechende Werkzeug und die erforderlichen handwerklichen Fähigkeiten. Im letzteren Fall siehe Servicehandbuch.

Wartungsplantabelle
Normale Wartung Artikelzeitraum

Jedes Mal

Überprüfen Sie den Hebel

0

Tauschen Sie den Ölhebel aus

Filterprüfung

0

Luftfilter zum Reinigen

Kerze Tanken

Abnehmendes Rad
Kofferdeckel Wasserzufluss

Er hat 20 Er hat 50 Er hat 100

Stunden

Stunden

Stunden

lang gegessen lang gegessen lang gegessen

0

0

0

Er hat 300 Stunden lang gegessen
0* 0* 0* 0*

Bei warmem Motor läuft das Öl einfach und schnell ab.
I. Entfernen Sie den Ölmessstab und die Ablassschraube, um das Öl abzulassen. 2. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder fest und ziehen Sie sie fest. 3. Gießen Sie sauberes Öl ein, bis der gewünschte Stand erreicht ist.

-14-

1. Fassungsvermögen der Ölwanne: 0,6 Liter 2. Reinigen Sie Ihre Hände mit Seife, wenn Sie Motorölflecken haben. HINWEIS: Achten Sie bei der Entsorgung von gebrauchtem Motoröl darauf, die Umgebung sauber zu halten. Wir empfehlen, das Altöl in einem Behälter zu sammeln und es auf eine Mülldeponie zu bringen oder es zum Entsorgen in eine separate Sammelstelle zu bringen im Müll oder auf dem Boden. Halten Sie die Luft sauberer. Ein verschmutzter Luftfilter führt dazu, dass weniger Luft in den Vergaser gelangt. Um Fehlfunktionen des Vergasers zu vermeiden, achten Sie darauf, den Luftfilter regelmäßig zu warten. Wenn die Pumpe in einer extrem schmutzigen Umgebung betrieben wird, ist eine häufigere Wartung des Luftfilters erforderlich. Reinigen Sie den Luftfilter nicht mit einem Lösungsmittel mit niedrigem Flammpunkt, da es sich unter Umständen entzünden oder sogar explodieren kann. ACHTUNG: Benutzen Sie die Wasserpumpe nicht ohne Luftfilter. Wenn Schmutz oder Staub in den Motor gesaugt werden, kann dies den Verschleiß beschleunigen.
-15-

1) Schrauben Sie die Flügelmutter ab und entfernen Sie die Luftfilterabdeckung und das Element Filterung. 2) Reinigen Sie das Filterelement mit einer brennbaren Reinigungslösung oder mit Einen hohen Flammpunkt aufweisen und nach der Reinigung gut trocknen lassen. 3) Tauchen Sie das Filterelement in sauberes Öl und drücken Sie dann die überschüssige Ölmenge heraus.
4) Ersetzen Sie das Filterelement und den Luftfilter. 3. Wartung der Zündkerze Der empfohlene Zündkerzentyp ist NHSP LD P6RTCU. Um einen normalen Motorbetrieb zu gewährleisten, muss die Zündkerze das richtige Spiel haben und frei von Kohlenstoffablagerungen bleiben. 1) Entfernen Sie die Steckerkappe. Der Schalldämpfer kann sehr heiß sein, wenn der Motor noch läuft. Tun
Achten Sie darauf, den Schalldämpfer nicht zu berühren. 2) Überprüfen Sie die Zündkerze visuell. Entsorgen Sie die Zündkerze, wenn sie deutlich abgenutzt ist oder der Isolierring
gebrochen oder gerissen ist. Reinigen Sie die Kerze damit Zahnbürste, wenn Sie sie zurücklegen.
3) Überprüfen Sie den Abstand zwischen den Kappen mit einer Fühlerlehre. Variieren Sie den Abstand durch Verschieben der seitlichen Elektrode. Normaler Abstand zwischen den Kappen: 0,700,80 mm
-16-

0, 70-0, 80 mm 0, 028-0, 031 Zoll
Überprüfen Sie, ob der O-Ring der Kappe in normalem Zustand ist. Scheiß drauf

Steckschlüssel zum Schutz des Steckgewindes.
VERWENDEN:
·Wenn Sie eine neue Zündkerze einschrauben, ziehen Sie diese noch eine halbe Umdrehung an, nachdem die Zündkerze den O-Ring erreicht und gedrückt hat. Bei einer gebrauchten Zündkerze
ist eine halbe Umdrehung erforderlich. von Leben. AUFMERKSAMKEIT:
. Stellen Sie sicher, dass die Zündkerze fest sitzt. Unsachgemäßes Anziehen kann zu Überhitzung oder Schäden am Motor führen. Verwenden Sie niemals Kerzen mit einem
falschen Temperaturbereich. IX.
Transport und Lagerung

AUFMERKSAMKEIT:

-17-

·Um Brandgefahr zu vermeiden, lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Pumpe im Innenbereich transportieren oder lagern. Bevor Sie die Pumpe transportieren, drehen Sie den Kraftstoffhahn auf die Position AUS und stellen Sie das Pumpengehäuse in eine horizontale Position, um ein Verschütten von Kraftstoff zu vermeiden. Verschüttetes Benzin oder Benzindämpfe können sich entzünden.
Beachten Sie Folgendes und tun Sie Folgendes, bevor Sie die Pumpe über einen längeren Zeitraum lagern: 1) Stellen Sie sicher, dass der Lagerbereich frei von Feuchtigkeit und Staub ist. 2) Reinigen Sie das Innere der Pumpe. Die Pumpe kann verstopfen, wenn sie zum Ansaugen von Wasser verwendet wird, das Materialien wie Erde, Sand oder schwere Ablagerungen enthält. Bevor Sie die Pumpe wegräumen, reinigen Sie die Pumpe, indem Sie sauberes Wasser ansaugen, andernfalls kann das Förderrad bei erneuter Verwendung der Pumpe beschädigt werden. Schrauben Sie nach der Reinigung die Wasserablassschraube ab, um so viel Wasser wie möglich aus dem Inneren des Pumpengehäuses abzulassen. Schrauben Sie dann die Ablassschraube wieder fest. 3) Lassen Sie den Kraftstoff ab.
Zu. Schließen Sie den Kraftstoffhahn (Position OFF), schrauben Sie die Ablassschraube aus der Schwimmerkammer des Vergasers heraus, um den Kraftstoff aus dem Vergaser abzulassen, und sammeln Sie das Benzin in einem geeigneten Behälter. B. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn (Position ON) und fangen Sie das Benzin in einem geeigneten Behälter auf.
Wasserablassschraube
C. Schrauben Sie die Kraftstoffablassschraube des Vergasers wieder fest. 1.Ersetzen Sie das Motoröl. 2.Schrauben Sie die Zündkerze ab, gießen Sie einen Löffel sauberes Öl in den Zylinder, drehen Sie
den Motor mehrmals abwechselnd, um eine gleichmäßige Ölverteilung zu gewährleisten, und schrauben Sie dann die Zündkerze wieder ein.
-18-

3.Ziehen Sie den Starterhebel nach oben, bis Sie einen Widerstand spüren. Stoppen Ziehen Sie eine Weile und ziehen Sie es dann wieder nach oben, bis die Dreiecksmarkierung am Starterrad mit dem Schraubenloch im Startermotor übereinstimmt (wie in der Skizze unten dargestellt). In dieser Position sind sowohl das Einlassventil als auch das Auslassventil geschlossen, um Korrosion im Inneren zu verhindern Motor. 4. Decken Sie die Pumpe ab, um Staub fernzuhalten.
X. Fehlerbehebung
Der Motor kann nicht gestartet werden: 1) Ist genügend Kraftstoff vorhanden? 2) Ist der Kraftstoffhahn geöffnet? 3) Hat das Benzin den Vergaser erreicht? Führen Sie die Kontrolle durch, indem Sie bei geöffnetem Kraftstoffhahn die Ölablassschraube unter dem Vergaser herausdrehen.
-19-

WARNUNG: ·Wenn Kraftstoff verschüttet wird, reinigen Sie ihn unbedingt, bevor Sie die Zündkerze überprüfen und den Motor starten. Andernfalls kann sich verschütteter Kraftstoff oder Kraftstoffdampf entzünden. 1) Befindet sich der Motorschalter in der Position ,,ON"? 2) Ist genügend Öl im Kurbelgehäuse? 3) Erzeugt die Kerze Funken? Zu. Nehmen Sie den Deckel der Kerze ab, entfernen Sie den Schmutz um die Kerze herum und entfernen Sie die Kerze Candela. B. Setzen Sie die Kerze in den Kerzendeckel ein. C. Schalten Sie den Motor mit der Seitenelektrode ein und ziehen Sie den Hebel nach oben Anlasser prüfen, ob Funken entstehen. D. Erden Sie den Motor mit der Seitenelektrode und heben Sie den Starthebel an um zu sehen, ob Funken entstehen. Und. Ersetzen Sie die Zündkerze, wenn kein Funke vorhanden ist. Wenn Funken entstehen, starten Sie den Motor gemäß den Anweisungen in der Bedienungsanleitung. 4) Wenn der Motor immer noch nicht anspringt, senden Sie die Pumpe an einen autorisierten Händler.
-20-

Xz Die Pumpe kann dieses Wasser nicht verarbeiten: 1) Ist sie mit ausreichend Wasser gefüllt? 2) Ist der Filter verstopft? 3) Ist der Rohrbefestigungsclip festgezogen? 4) Ist der Schlauch beschädigt? 5) Ist die Saughöhe zu hoch? 6) Wenn die Pumpe immer noch nicht funktioniert, senden Sie sie an einen der autorisierten Händler.
PRODUKT IMPORTIERT UND VERTRIEB VON: MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 71010 LESINA (FG) ­ ITALIEN ­ Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: 04435610714 E-Mail: info@megashopitalia.com www.megashopitalia.com
Made in China
-21-

MEGA SHOP ITALIA

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

DE

Herstellername: Herstelleradresse:

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23, LESINA, (FG), ITALIEN

Erklärt, dass das Produkt Modell Lotto:

WASSERPUMPE FÜR BENZINMOTOR
WP30 L07/2024

MEGA SHOP ITALIA SRL erklärt auf eigene Verantwortung, dass die oben genannten Produkte den Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und nachfolgenden Änderungen entsprechen.

Sicherheit:

EN 809:1998+A1:2009 EN 809:1998+A1:2009/AC:2010

TESTS DURCHGEFÜHRT VON:
Zertifikat Nr. AM 50511703 0001 BERICHT N. CN2100VT 001 VERÖFFENTLICHT AM 15. JULI 2021

TÜV Rheinland (China) Ltd. Nr. 01/03B-08, 11. Etage,
AVIC-Gebäude, Nr. 10B Central Road, East 3rd, Ring Road, Bezirk Chaoyang, Peking, VR China

LESINA 07.08.2024

UNTERSCHRIFT DES ALLEINIGEN GESCHÄFTSFÜHRERS

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE, Corso Vittorio Emanuele, 23, 71010 Lesina (FG) Tel.: 3293355908 E-Mail: info@megashopitalia.com

MODEL: WP30
Gebruiksaanwijzing voor gebruik, veiligheid en onderhoud
NL
-1-

I. Algemene garanties Veiligheids maatregelen
Lees deze gebruikershandleiding zodat u de inhoud goed begrijpt voordat u het product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot persoonlijk letsel of mechanische schade.
Voordat u de motor start, voert u inspecties uit volgens de procedures die zijn beschreven in de inspecties vóór het gebruik om ongelukken en schade aan de machine te voorkomen.
Om veiligheidsredenen mag u deze GEP-waterpomp (benzinemotor) nooit gebruiken om ontvlambare of bijtende vloeistoffen (zoals benzine en zuren) af te geven. Op dezelfde manier moeten corrosieve media, zeewater, chemische oplosmiddelen en alkalische vloeistoffen (zoals gebruikte benzine, sterke drank en honing) worden vermeden.
Plaats de waterpomp op een vlakke, stevige ondergrond om beschadigingen te voorkomen kantelt of kantelt waardoor er brandstof kan worden gemorst.
Om brandgevaar te voorkomen, moet u de pomp tijdens bedrijf goed geventileerd houden en een afstand van minimaal 1 meter aanhouden tussen de machine en de pomp. muur of andere machines. Verwijderd houden van brandbare stoffen.
Zorg ervoor dat kinderen en huisdieren het werkgebied niet betreden omdat dit de kans kan vergroten dat ze worden verbrand door de hete oppervlakken van de werkende onderdelen. Weet hoe u de waterpomp snel kunt stoppen en hoe u de pomp moet bedienen opdrachten. Gebruik de pomp niet in strijd met de voorgeschreven bedieningsregels.
Ik meld het
Veiligheids maatregelen Benzinebrandstof is licht ontvlambaar en kan onder bepaalde omstandigheden exploderen. Tank bij met uitgeschakelde motor en in een goed geventileerde ruimte. Roken is niet toegestaan en er mogen geen open vuur of vonken ontstaan in ruimtes waar brandstof wordt bijgetankt of opgeslagen. Zorg ervoor dat er geen brandstof uit de brandstoftank overstroomt. Zorg ervoor dat sluit de tank en draai deze vast na het tanken.
-2-

Zorg er bij het tanken voor dat u geen benzine morst, aangezien benzinedamp gemakkelijk kan ontbranden en brandgevaar kan veroorzaken. Zorg ervoor dat u gemorste benzine wegveegt voordat u de motor start. Laat de motor niet binnenshuis of in een slecht geventileerde ruimte draaien, aangezien de uitlaatgassen die door de draaiende motor worden geproduceerd giftige koolmonoxide bevatten, wat bewustzijnsverlies of zelfs bewustzijnsverlies kan veroorzaken. de dood.
II. Locatie van componenten
-3-

VAN. Handelingen vóór het starten 1. De waterinlaat aansluiten. Sluit de waterinlaat aan met een in de handel verkrijgbare slang, connector en bevestigingsclip. De toevoerslang moet een doorlopende, niet-opvouwbare structuur zijn met een lengte die niet groter is dan de vereiste lengte en moet dicht bij de waterbron worden geplaatst, zodat de pomp aan het uiteinde van de slang moet worden gemonteerd met de slanghouder, zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding. . AANDACHT:
Voordat u water pompt, bevestigt u het filter aan het uiteinde van de slang om vreemde voorwerpen in het water te filteren, waarvan de aanwezigheid verstopping en schade aan het valwiel zou kunnen veroorzaken.
OPMERKING: De slangaansluiting en de bevestigingsclip moeten stevig worden bevestigd om luchtlekkage en vermindering van de zuigkracht te voorkomen. Een losse slang vermindert de prestaties en het zelfaanzuigvermogen van de pomp.
-4-

2. Waterafvoer aansluiten Sluit de waterafvoer aan met een in de handel verkrijgbare slang, slangaansluiting en bevestigingsclip. Buizen met een grote diameter zijn het meest effectief, terwijl kleine buizen de stromingsweerstand vergroten
Waterafvoer

zal het uitgangsvermogen van de pomp verminderen.

Slangklem

GEBRUIK: Zorg ervoor dat de borgclip stevig is bevestigd om te voorkomen dat de klem vastzit afvoerslang komt los onder hoge waterdruk.
2. Controleer het oliepeil
AANDACHT: ·Olie is een van de belangrijkste factoren die de prestaties beïnvloeden levensduur van de motor. Gebruik geen vuile olie of plantaardige olie. . Zorg ervoor dat u het oliepeil controleert terwijl de motor is uitgeschakeld op een vlakke ondergrond geplaatst. Gebruik SE15-40 4-taktmotorolie zoals aanbevolen. Gebruik het type olie met de juiste viscositeit volgens
plaatselijke gemiddelde temperatuur.
Waarschuwingssysteem voor olietekort (OSAS) (inbouwpositie) OSAS is ontworpen om motorschade door gebrek aan olie in het carter te voorkomen. Het systeem schakelt de motor automatisch uit net voordat het oliepeil in het carter het minimaal veilige niveau bereikt (met de motorschakelaar in de AAN-stand).
Als de motor afslaat en niet opnieuw kan worden gestart, controleer dan het peil van de olie voordat u verdere probleemoplossingsprocedures start.
Verwijder de oliepeilstok en droog deze.

-5-

Steek de peilstok in de olievulopening, maar draai hem niet vast.
Vul het carter met het aanbevolen type olie totdat het oliepeil de hoogste bijvulpositie bereikt als het bestaande oliepeil te laag is. LET OP: Als u de motor op een laag oliepeil laat draaien, wordt deze beschadigd.
2. Controleer het brandstofpeil Draai de dop van de brandstoftank los en controleer het brandstofpeil.
Giet benzine als het brandstofpeil te laag is. Gebruik het type benzine dat door uw dealer wordt aanbevolen (het gebruik van loodvrije of loodvrije
benzine helpt de koolstofafzetting in de verbrandingskamer tot een minimum te beperken). Gebruik geen mengsel van benzine en olie of vuile benzine om dit te voorkomen
dat vuil, stof of water in de brandstoftank terechtkomt.
AANDACHT:
·Benzine is licht ontvlambaar en kan onder bepaalde omstandigheden exploderen. Tank bij met uitgeschakelde motor en in een goed geventileerde ruimte. Roken is niet toegestaan en er mogen geen open vuur of vonken ontstaan in ruimtes waar brandstof wordt bijgetankt of opgeslagen. Zorg ervoor dat er geen brandstof uit de brandstoftank overstroomt. Om er zeker van te zijn om de tank te sluiten en vast te draaien na het tanken. Zorg ervoor dat u bij het tanken geen benzine morst, aangezien benzinedamp gemakkelijk kan ontbranden en brandgevaar kan veroorzaken.
-6-

Zorg ervoor dat u gemorste benzine verwijdert door deze af te vegen voordat u start motor. Meer informatie over deze brontekstVoor meer vertaalinformatie heeft u de brontekst nodig. Vermijd frequente of uitgebreide blootstelling van de huid aan benzine of het inademen van benzinedampen. Bewaar benzine buiten het bereik van kinderen.
·Inhoud brandstoftank: 3,6 liter 2. Controleer het luchtfilterelement. Schroef de vleugelmoer e vast
verwijder het deksel van de wasmachine en het reinigingsmiddel. Controleer het filterelement op te vuil en maak het indien nodig schoon. LET OP: Laat de motor niet draaien zonder dat het luchtfilter is geplaatst omdat dit de motorslijtage kan versnellen als er vuil of stof via de carburateur in de motor wordt gezogen.
-7-

Luchtfilterdeksel
6 Controleer de pomp en vul deze met koelwater Voordat de pomp in gebruik wordt genomen, moet deze met water worden gevuld. AANDACHT: ·Probeer de pomp niet te laten werken zonder koelwater, anders raakt de pomp oververhit. Zelfs langdurig gebruik zonder koelwater kan de luchtdichtheid van de pomp beschadigen. Als de pomp droogloopt, schakel dan de motor uit en giet water als deze is afgekoeld. Watergatplug
IV Het starten van de motor
1. Open de brandstofkraan (zet deze in de AAN-stand). 2. Sluit de starter.
-8-

GEBRUIK: ·De choke is niet nodig bij het starten van de motor wanneer de motor warm is of de omgevingstemperatuur vrij hoog is (d.w.z. houd de choke open tijdens het starten van de motor).
Motorschakelaar
3. Zet de motorschakelaar in de AAN-stand.
-9-

4. Draai de gashendel langzaam naar links.
Gashendel 3. Trek de starthendel voorzichtig omhoog totdat u dit hoort een weerstand en trek deze vervolgens snel naar boven.
AANDACHT: ·Zorg ervoor dat de starthendel niet snel in de motor wordt teruggetrokken. Laat hem voorzichtig terugschuiven om beschadiging van de starter te voorkomen.
V. Gebruik in hooglanden Gebruik in hooglanden In bergachtige gebieden (met een hoge ASL-hoogte) zal het brandstof-luchtmengsel dat door een standaard
carburateur wordt geproduceerd te dicht zijn en dit zal resulteren in verminderde motorprestaties en een hoger brandstofverbruik. Voor gebruik in bergachtige gebieden kunnen de motorprestaties worden verhoogd door een carburateurmondstuk met een kleinere diameter te gebruiken en het stationaire toerental van de carburateur opnieuw af te stellen. Als de waterpomp veelvuldig wordt gebruikt in gebieden met een ASL-hoogte
-10-

boven 1800 meter (6000 voet), vraag dan vooraf aan uw plaatselijke dealer om de carburateur te vervangen of opnieuw af te stellen. Zelfs als de motor is uitgerust met een carburateurmondstuk van de juiste grootte, zal het motorvermogen nog steeds met ongeveer 3,5% afnemen telkens wanneer de ASL-hoogte met 305 meter (1000 voet) toeneemt. Als er nooit een carburateur wordt vervangen of afgesteld, zal het highlandeffect van het motorvermogen nog duidelijker merkbaar zijn.
LET OP: Het gebruik van de waterpomp in gebieden waar de ASL-hoogte lager is dan geschikt voor het mondstuk van de carburateur, zal leiden tot verminderde motorprestaties en oververhitting van de motor en zelfs ernstige schade aan de motor veroorzaken als gevolg van een extreem dun lucht-brandstofmengsel .
1. V. Werking van de waterpomp Choke-hendel
Open geleidelijk de choke nadat de motor is opgewarmd. 2. Zet de gashendel op de vooraf bepaalde snelheid.
-11-

V. Het stoppen van de motor
Zet de gashendel helemaal naar rechts. Zet de motorschakelaar in de UIT-stand. Motorschakelaar 1. Sluit de brandstofklep (ingesteld op OFF).
GEBRUIK:
Om de motor in geval van nood uit te zetten, zet u eenvoudigweg de motorschakelaar in de stand UIT
-12-

Tik op
brandstof
Onderhoud
Periodieke inspecties en afstellingen zijn essentieel om ervoor te zorgen dat uw waterpomp optimaal blijft presteren, en regelmatig onderhoud kan ook de levensduur van uw pomp verlengen. In de tabel op de volgende pagina vindt u de intervallen waarmee geplande onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd.
WAARSCHUWING: ·Zorg ervoor dat u de motor uitzet voordat u onderhoud uitvoert. Als onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd terwijl de motor aan het werk is, moeten deze plaatsvinden in een goed geventileerde ruimte, aangezien het uitlaatgas giftige koolmonoxide bevat, wat persoonlijk bewustzijnsverlies of zelfs de dood tot gevolg heeft. AANDACHT:
Als de pomp wordt gebruikt om zeewater aan te zuigen, zorg er dan voor dat u deze onmiddellijk na gebruik afspoelt met zoet water om corrosie te minimaliseren en afzettingen te verwijderen. Gebruik altijd de originele onderdelen en bijbehorende gereedschappen die bij de machine zijn geleverd om onderhoud uit te voeren. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan schade aan de pomp veroorzaken. OPMERKING:
-13-

Machine Translated by Google
(I) Inspectie en onderhoud moeten meer worden uitgevoerd vaak als de pomp in een vuile omgeving wordt gebruikt. (2) Laat de volgende inspectie- en onderhoudswerkzaamheden over aan dealers geautoriseerd, tenzij de gebruiker over de relevante hulpmiddelen beschikt. e de nodige doe-het-zelf-vaardigheden. In het laatste geval verwijzen wij u naar naar de
servicehandleiding.

Onderhoudsschema tabel
Normaal onderhoud Artikel periode

Elke keer
Hij at 20 uur lang

Controleer de hendel

O

Vervang de oliehendel
Filtercontrole

O O

Luchtfilter om schoon te maken
Candela Tanken Dalend wiel

Kastdeksel Waterinlaat

Hij at 50 uur lang
O

Hij at 100 uur
O

Hij at 300 uur
O* O* O* O*

I. Motorolie verversen De olie loopt gemakkelijk en snel weg terwijl de motor warm is.
I. . Verwijder de oliepeilstok en de aftapplug om de olie af te tappen. 2. . Schroef de aftapplug weer op zijn plaats en draai deze vast. 3. . Giet schone olie totdat het gewenste niveau is bereikt.

-14-

1. Inhoud oliecarter: 0,6 liter. 2. Maak uw handen schoon met zeep als er motorolie op zit. OPMERKING: Zorg ervoor dat u de omgeving schoon houdt wanneer u gebruikte motorolie weggooit. Wij raden u aan de gebruikte olie in een container te verzamelen en naar een vuilstortplaats te sturen, of naar een apart inzamelcentrum om deze te gieten in de vuilnisbak of op de grond. De lucht schoner houden Een vuil luchtfilter zorgt ervoor dat er minder lucht in de carburateur komt. Om carburateurstoringen te voorkomen, moet u het luchtfilter regelmatig onderhouden. Als de pomp in een extreem vuile omgeving wordt gebruikt, is vaker onderhoud aan het luchtfilter nodig. Maak het luchtfilter niet schoon met een oplosmiddel met een laag vlampunt, aangezien dit onder bepaalde omstandigheden kan ontbranden of zelfs exploderen. LET OP: Gebruik de waterpomp niet zonder luchtfilter. Als vuil of stof in de motor wordt gezogen, kan dit de slijtage versnellen.
-15-

1) Draai de vleugelmoer los en verwijder het luchtfilterdeksel en het luchtfilterelement filteren.
2) Reinig het filterelement met een brandbare reinigingsoplossing of met hoog vlampunt en na het reinigen goed laten drogen.
3) Dompel het filterelement onder in schone olie en knijp vervolgens de overtollige hoeveelheid olie eruit.
4) Vervang het filterelement en het luchtfilter. 3. Onderhoud van bougies Het aanbevolen type bougie is NHSP LD P6RTCU. Om een normale werking van de motor te garanderen, moet de bougie de juiste speling hebben en vrij blijven van koolstofafzettingen. 1) Verwijder de plugdop. De uitlaatdemper kan erg heet zijn als de motor nog draait. Doen Zorg ervoor dat u de uitlaatdemper niet aanraakt. 2) Controleer de bougie visueel. Gooi de bougie weg als deze duidelijk versleten is of als de isolatiering erop gebroken of gebarsten is. Maak de kaars schoon met één tandenborstel als u hem terugplaatst. 3) Controleer de afstand tussen de doppen met een voelermaat. Varieer de afstand door de laterale elektrode te verplaatsen. Normale afstand tussen de doppen: 0,700,80 mm
-16-

0, 70-0. 80 mm 0. 028-0. 031 binnen
Controleer of de O-ring van de dop in normale staat verkeert. Schroef het vast met de

Plugsleutel om de plugschroefdraad te beschermen.
GEBRUIK:

·Als u een nieuwe bougie erin draait, draai deze dan nog een halve slag vast nadat de bougie de O-ring heeft bereikt en ingedrukt, terwijl bij een gebruikte bougie
een halve slag nodig is. van levens.
AANDACHT:

. Zorg ervoor dat de bougie goed vastzit. Onjuist vastdraaien kan oververhitting of schade aan de motor veroorzaken. Gebruik nooit kaarsen met
een verkeerd temperatuurbereik. IX.
Transport en opslag

AANDACHT:

-17-

·Om het risico op brand te voorkomen, moet u de motor laten afkoelen voordat u de pomp binnenshuis transporteert of opslaat. Voordat u de pomp transporteert, draait u de brandstofkraan naar de UIT-stand en plaatst u het pomphuis in een horizontale positie om het morsen van brandstof te voorkomen. Gemorste benzine of benzinedampen kunnen ontbranden.
Let op en doe het volgende voordat u de pomp voor langere tijd opbergt: 1) Zorg ervoor dat de opslagruimte vrij is van vocht of stof. 2) Reinig de binnenkant van de pomp. De pomp kan verstopt raken als deze wordt gebruikt voor het opzuigen van water dat materialen zoals aarde, zand of zwaar vuil bevat. Maak de pomp schoon voordat u hem opbergt door schoon water op te zuigen, anders kan het valwiel beschadigd raken als de pomp opnieuw wordt gebruikt. Draai na het reinigen de wateraftapplug los om zoveel mogelijk water uit het pomphuis af te tappen. Schroef vervolgens de aftapplug weer op zijn plaats. 3) Tap de brandstof af. naar. Sluit de brandstofkraan (UIT-stand), draai de aftapschroef uit de vlotterkamer van de carburateur los om de brandstof uit de carburateur af te tappen en vang de benzine op in een geschikte opvangbak. B. Open de brandstofkraan (AANstand) en vang de benzine op in een geschikte opvangbak.
Wateraftapplug C. Schroef de brandstofaftapschroef van de carburateur weer op zijn plaats. 1.Ververs de motorolie.
2.Draai de bougie los, giet een lepel schone olie in de cilinder, laat de motor een aantal keren afwisselend draaien om een gelijkmatige verdeling van de olie mogelijk te maken, en schroef vervolgens de bougie er weer in.
-18-

3.Trek de starthendel omhoog totdat u weerstand voelt. Stop trek een tijdje en trek hem weer omhoog totdat de driehoekige markering op het startwiel overeenkomt met het schroefgat in de startmotor (zoals weergegeven in de onderstaande schets). In deze positie zijn zowel de inlaatklep als de uitlaatklep gesloten om corrosie in de binnenkant te voorkomen motor. 4. Bedek de pomp om stof buiten te houden.
X. Problemen oplossen
Kan de motor niet starten: 1) Is er voldoende brandstof? 2) Staat de brandstofkraan open? 3) Heeft de benzine de carburateur bereikt? Voer de controle uit door de olieaftapschroef onder de carburateur los te draaien met de brandstofkraan open.
-19-

WAARSCHUWING: ·Als er brandstof wordt gemorst, zorg er dan voor dat u deze schoonmaakt voordat u de bougie controleert en de motor start, anders kan de gemorste brandstof of brandstofdamp ontbranden. 1) Staat de motorschakelaar in de AAN-stand? 2) Zit er voldoende olie in het carter? 3) Genereert de kaars vonken? naar. Haal de dop van de kaars los, verwijder het vuil rond de kaars en verwijder de candela. B. Steek de kaars in de kaarsdop. C. Zet de motor aan met de zij-elektrode en trek de hendel naar boven starter om te zien of er vonken ontstaan. D. Aard de motor met de zij-elektrode en trek de starthendel omhoog om te zien of er vonken ontstaan. En. Vervang de bougie als er geen vonk wordt gevonden. Start de motor zoals aangegeven in de handleiding als er vonken ontstaan.
4) Als de motor nog steeds niet start, stuur de pomp dan naar een van de erkende dealers.
-20-

Xz De pomp is niet geschikt voor dergelijk water: 1) Is deze gevuld met voldoende water? 2) Is het filter verstopt? 3) Is de buisbevestigingsclip vastgedraaid? 4) Is de slang beschadigd? 5) Is de zuighoogte te hoog? 6) Als de pomp nog steeds niet werkt, stuur hem dan naar een van de geautoriseerde dealers.
PRODUCT GEÏMPORTEERD EN GEDISTRIBUEERD DOOR: MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 71010 LESINA (FG) - ITALIË BTW- nummer: 04435610714 e-mail: info@megashopitalia.com www.megashopitalia.com
Made in China
-21-

MEGA SHOP ITALIA

CONFORMITEITSVERKLARING

NL

Naam van de fabrikant: Adres van de fabrikant:
Verklaart dat het product Model Lotto:

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 LESINA, (FG), ITALIË
BENZINEMOTOR WATERPOMP WP30 L07/2024

MEGA SHOP ITALIA SRL verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de hierboven gespecificeerde producten voldoen aan de eisen vastgelegd in de Machinerichtlijn 2006/42/EG en daaropvolgende wijzigingen;

Veiligheid:

EN 809:1998+A1:2009 EN 809:1998+A1:2009/AC:2010

TESTEN UITGEVOERD DOOR:
Certificaat nr. AM 50511703 0001 RAPPORT N. CN2100VT 001 UITGEGEVEN OP 15 JULI 2021

TUV Rheinland (China) Ltd. Nr. 01/03B-08, verdieping
11, AVIC-gebouw, No.10B Central Road, East 3rd, Ring Road, Chaoyang District, Beijing, PR China

LESINA 07/08/2024

HANDTEKENING VAN DE ENIGE DIRECTEUR

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE, Corso Vittorio Emanuele, 23, 71010 Lesina (FG) Tel: 3293355908 e-mail: info@megashopitalia.com

MODEL: WP30
Instrukcja obslugi, bezpieczestwa i konserwacji
PL
-1-

I. Ogólne gwarancje
rodki bezpieczestwa
Przed uyciem produktu naley przeczyta niniejsz instrukcj obslugi, aby dokladnie zapozna si z jej treci. Niezastosowanie si do tego moe spowodowa obraenia ciala lub uszkodzenia mechaniczne.
Przed uruchomieniem silnika naley dokona przegldów zgodnie z procedurami opisanymi w przegldach przedruchowych, aby unikn wypadków i uszkodze maszyny.
Ze wzgldów bezpieczestwa nigdy nie próbuj uywa tej pompy wodnej GEP (silnik benzynowy) do dozowania latwopalnych lub rcych cieczy (takich jak benzyna i kwasy). Podobnie naley unika mediów rcych, wody morskiej, rozpuszczalników chemicznych, cieczy alkalicznych (takich jak zuyta benzyna, alkohol i miód). Aby tego unikn, umie pomp wodn na plaskiej, twardej powierzchni przewrócenia si lub przewrócenia, które moe spowodowa rozlanie paliwa.
Aby zapobiec ryzyku poaru, naley zapewni dobr wentylacj pompy podczas pracy i zachowa odleglo co najmniej 1 metra pomidzy maszyn a cianie lub innych maszynach. Trzyma z dala od substancji latwopalnych.
Nie pozwalaj dzieciom i zwierztom na wejcie do obszaru pracy poniewa moe to zwikszy ryzyko ich poparzenia o gorce powierzchnie czci roboczych. Dowiedz si, jak szybko zatrzyma pomp wody, jak obslugiwa polecenia. Nie naley uywa pompy niezgodnie z zalecanymi zasadami obslugi.
POWIADOMIAM:
rodki bezpieczestwa
Benzyna jest wysoce latwopalna i w pewnych warunkach moe eksplodowa.Tankuj przy wylczonym silniku i w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Palenie jest zabronione, a w miejscach tankowania lub przechowywania paliwa nie moe wystpowa otwarty ogie ani iskry. Nie dopuci do przelania si paliwa ze zbiornika paliwa. Upewnij si
zamkn zbiornik i dokrci go po zatankowaniu.
-2-

Podczas tankowania naley uwaa, aby nie rozla benzyny, poniewa opary benzyny mog latwo si zapali i spowodowa ryzyko poaru. Przed uruchomieniem silnika naley wytrze rozlan benzyn. Nie uruchamiaj silnika w pomieszczeniach zamknitych lub slabo wentylowanych, poniewa gazy spalinowe wytwarzane przez pracujcy silnik zawieraj toksyczny tlenek wgla, który moe spowodowa utrat przytomnoci lub nawet mier.
II. Lokalizacja komponentów
-3-

Z. Czynnoci przed uruchomieniem 1. Podlczenie doplywu wody.
Podlcz doplyw wody za pomoc dostpnego w handlu wa, zlcza i zacisku mocujcego. W doplywowy musi stanowi cigl, nierozkladaln konstrukcj o dlugoci nieprzekraczajcej wymaganej dlugoci i musi by umieszczony blisko ródla wody, tak aby pompa byla zamontowana na kocu wa za pomoc uchwytu wa, jak pokazano na poniszym rysunku . UWAGA:
Przed pompowaniem wody naley na kocówk wa zaloy filtr, aby odfiltrowa ciala obce znajdujce si w wodzie, których obecno moe spowodowa zatkanie i uszkodzenie kola zrzutowego.
UWAGA: Zlcze wa i zacisk mocujcy musz by bezpiecznie zamocowane, aby unikn wycieku powietrza i zmniejszenia sily ssania. Luny w zmniejszy wydajno pompy i zdolno samozasysania.
-4-

2. Podlczenie wylotu wody Podlczy wylot wody za pomoc dostpnego w handlu wa, zlczki wa i zacisku mocujcego. Rury o duej rednicy s najskuteczniejsze, natomiast male zwikszaj opory przeplywu i
Wylot wody

zmniejszy moc wyjciow pompy.

Zacisk wa

UYWA:
Upewnij si, e zacisk mocujcy jest bezpiecznie przymocowany, aby zapobiec w wylotowy poluzowuje si pod wysokim cinieniem wody.
2. Sprawd poziom oleju
UWAGA:
· Olej jest jednym z glównych czynników wplywajcych na wydajno ywoitno silnika. Nie uywaj brudnego oleju ani oleju rolinnego.
. Poziom oleju naley sprawdza przy wylczonym silniku i umieszczony na plaskiej powierzchni.
Stosuj zgodnie z zaleceniami olej do silników czterosuwowych SE15-40. Naley stosowa rodzaj oleju o odpowiedniej lepkoci wg lokalna rednia temperatura. System ostrzegania o braku oleju (OSAS) (pozycja montaowa) OSAS ma na celu zapobieganie uszkodzeniom silnika na skutek braku oleju w skrzyni korbowej. System automatycznie wylcza silnik tu przed spadkiem poziomu oleju w skrzyni korbowej do minimalnego bezpiecznego poziomu (przy wylczniku silnika w pozycji ON). Jeeli silnik zgasl i nie mona go ponownie uruchomi, sprawd poziom oleju przed
rozpoczciem dalszych procedur rozwizywania problemów. Wyjmij prtowy wskanik poziomu oleju i osusz go.

-5-

Wló prtowy wskanik poziomu do szyjki wlewu oleju, ale go nie wkrcaj. Napelnij skrzyni korbow zalecanym rodzajem oleju, a poziom oleju osignie najwysz pozycj do uzupelnienia, jeli istniejcy poziom oleju jest zbyt niski. UWAGA: · Praca silnika przy niskim poziomie oleju spowoduje jego uszkodzenie.
2. Sprawd poziom paliwa Odkr korek zbiornika paliwa i sprawd poziom paliwa.
Wla benzyn, jeli poziom paliwa jest zbyt niski. Stosuj rodzaj benzyny zalecany przez sprzedawc (stosowanie benzyny o niskiej zawartoci olowiu
lub bezolowiowej pomaga zminimalizowa osadzanie si wgla w komorze spalania).
Aby tego unikn, nie uywaj mieszaniny benzyny i oleju ani brudnej benzyny
przedostaniem si brudu, kurzu lub wody do zbiornika paliwa. UWAGA:
· Benzyna jest wysoce latwopalna i w pewnych warunkach moe eksplodowa. · Tankuj przy wylczonym silniku iw dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Palenie jest zabronione, a w miejscach tankowania lub przechowywania paliwa nie moe wystpowa otwarty ogie ani iskry. · Nie dopuci do przelania si paliwa ze zbiornika. Upewnia si
zamkn zbiornik i dokrci go po zatankowaniu. · Podczas tankowania uwaaj, aby nie rozla benzyny, poniewa opary benzyny mog latwo si zapali i spowodowa ryzyko poaru.
-6-

Pamitaj, aby usun rozlan benzyn, wycierajc j przed uruchomieniem silnik. Dowiedz si wicej o tym tekcie ródlowym Aby uzyska wicej informacji o tlumaczeniu, potrzebujesz tekstu ródlowego. Unikaj czstego lub nadmiernego naraenia skóry na dzialanie benzyny lub wdychania oparów benzyny. Trzymaj benzyn poza
zasigiem dzieci.
· Pojemno zbiornika paliwa: 3,6 litra
2. Sprawd wklad filtra powietrza. Wkrci nakrtk motylkow e zdejmij podkladk i oslon odkurzacza. Sprawd element filtrujcy, czy nie jest zbyt brudny i w razie potrzeby wyczy go.
UWAGA: Nie uruchamiaj silnika bez zaloonego filtra powietrza poniewa moe to przyspieszy zuycie silnika, jeli brud lub kurz przedostanie si do silnika przez ganik.
-7-

Oslona filtra powietrza
6 Sprawd i napelnij pomp wod chlodzc Przed uruchomieniem pomp naley napelni wod. UWAGA: · Nie próbuj uruchamia pompy bez wody chlodzcej, gdy moe to spowodowa przegrzanie pompy. Nawet dlugotrwala praca bez wody chlodzcej moe spowodowa uszkodzenie szczelnoci pompy. Jeli pompa pracuje na sucho, wylcz silnik i wlej wod, gdy ostygnie. Zatyczka do otworu wodnego
IV Uruchomienie silnika
1. Otwórz kranik paliwa (ustaw go w pozycji ON). 2. Zamkn rozrusznik.
-8-

UYWA: · Ssanie nie jest konieczne przy uruchamianiu silnika, gdy jest gorcy lub gdy temperatura otoczenia jest do wysoka (tzn. podczas uruchamiania silnika naley trzyma ssanie otwarte).
Przelcznik silnika 3. Ustaw wylcznik silnika w pozycji ON.
-9-

4.Powoli obró dwigni przepustnicy w lewo.
Dwignia przepustnicy 3. Delikatnie pocignij dwigni rozrusznika do góry, a uslyszysz rezystor, a nastpnie szybko pocignij go do góry.
UWAGA:
· Nie pozwól, aby dwignia rozrusznika szybko cofnla si do silnika. Pozwól mu delikatnie zsun si z powrotem, aby unikn uszkodzenia rozrusznika.
V. Uytkowanie na terenach górskich Praca w warunkach górskich Na terenach górskich ( duej wysokoci npm) mieszanka paliwowo-powietrzna wytwarzana przez
standardowy ganik bdzie zbyt gsta, co spowoduje zmniejszenie wydajnoci silnika i zwikszone zuycie paliwa. W przypadku pracy na obszarach górskich osigi silnika mona zwikszy, stosujc dysz ganika o mniejszej rednicy i ponownie regulujc prdko biegu jalowego ganika. Jeli pompa wodna jest czsto uywana na obszarach o duej wysokoci npm
-10-

powyej 1800 metrów (6000 stóp), popro lokalnego sprzedawc o wczeniejsz wymian lub ponown regulacj ganika. Nawet jeli silnik jest wyposaony w dysz ganika o odpowiednim rozmiarze, moc silnika bdzie nadal spada o okolo 3,5% przy kadym wzrocie wysokoci nad poziomem morza o 305 metrów (1000 stóp). Jeli nigdy nie zostanie dokonana wymiana ani regulacja ganika, góralski efekt mocy silnika bdzie jeszcze bardziej zauwaalny.
UWAGA: · Uywanie pompy wodnej w obszarach, gdzie wysoko ASL jest nisza ni wysoko odpowiednia dla dyszy ganika, doprowadzi do zmniejszenia wydajnoci silnika i przegrzania silnika, a nawet moe spowodowa powane uszkodzenie silnika z powodu wyjtkowo rzadkiej mieszanki paliwowo-powietrznej .
1. V. Dzialanie pompy wodnej Dwignia ssania
Stopniowo otwieraj ssanie po rozgrzaniu silnika.
2. Ustaw przepustnic na zadan prdko.
-11-

V. Zatrzymanie silnika
Ustaw dwigni sterowania przepustnic na prawy koniec. Ustaw wylcznik silnika w pozycji WYLCZONEJ. Przelcznik silnika 1. Zamkn zawór paliwa (ustawi w pozycji OFF).
UYWA: Aby wylczy silnik w sytuacji awaryjnej, wystarczy ustawi wylcznik silnika w pozycji
WYLCZONY
-12-

Kliknij
paliwo
Konserwacja Okresowe przegldy i regulacje s po prostu niezbdne, aby utrzyma wysok wydajno pompy wodnej, a regularna konserwacja moe równie przedluy ywotno pompy. Tabela na nastpnej stronie podaje czstotliwo wykonywania planowych prac konserwacyjnych.
OSTRZEENIE:
· Przed przystpieniem do jakichkolwiek czynnoci konserwacyjnych naley wylczy silnik. Jeli prace konserwacyjne musz by wykonywane przy pracujcym silniku, powinny odbywa si w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, poniewa spaliny zawieraj toksyczny tlenek wgla, który powoduje utrat przytomnoci, a nawet mier.
UWAGA: Jeeli pompa jest uywana do pobierania wody morskiej, naley natychmiast po uyciu przepluka j wie wod, aby zminimalizowa korozj i usun osady. Do konserwacji naley zawsze uywa oryginalnych czci i narzdzi dostarczonych wraz z maszyn. Nieprzestrzeganie tego rodka ostronoci moe spowodowa uszkodzenie pompy. NOTATKA:
-13-

(1) Naley czciej przeprowadza kontrole i konserwacj czsto, jeli pompa jest uywana w brudnym rodowisku. (2) Ponisze prace kontrolne i konserwacyjne naley pozostawi dealerom autoryzowany, chyba e uytkownik posiada odpowiednie narzdzia i Potrzebne umiejtnoci majsterkowania. W tym drugim przypadku zob instrukcja obslugi.

Tabela harmonogramu konserwacji

Normalna konserwacja Co Czas okresu artykulu
Sprawd dwigni Wymie dwigni oleju Kontrola filtra Filtr powietrza do czyszczenia Kandela Tankowanie Opadajce kolo Pokrywa obudowy Doplyw wody

Za kadym razem

Miesicznie Miesicznie Miesicznie

lub 20

lub 50

lub 100

godzin

godzin

godzin

O

O

O

O

O

Miesicznie lub 300 godzin
O* O* O* O*

1. Wymiana oleju silnikowego Olej spuszcza si latwo i szybko, gdy silnik jest cieply. 1. Wyjmij prtowy wskanik poziomu oleju i rub spustow, aby spuci olej olej.
2. Wkr rub spustow z powrotem na miejsce i dokr j. 3. Dola czystego oleju a do osignicia wymaganego poziomu.

-14-

1. Pojemno miski olejowej: 0,6 litra 2. W przypadku zabrudze olejem silnikowym umyj rce mydlem.
UWAGA: Podczas utylizacji zuytego oleju silnikowego naley dba o czysto rodowiska. Sugerujemy zbieranie zuytego oleju do pojemnika i wywóz na wysypisko lub do oddzielnego punktu zbiórki w celu jego wylania
w mieciach lub na ziemi. Konserwacja filtra powietrza Zanieczyszczony filtr powietrza powoduje, e do ganika dostaje si mniej powietrza. Aby unikn awarii ganika, naley okresowo konserwowa filtr powietrza. Czstsza konserwacja filtra powietrza bdzie konieczna, jeli pompa bdzie eksploatowana w bardzo zanieczyszczonym rodowisku. Nie czyci filtra powietrza rozpuszczalnikiem o niskiej temperaturze zaplonu, poniewa w pewnych okolicznociach moe on si zapali lub nawet eksplodowa. UWAGA: Nie uywaj pompy wodnej bez filtra powietrza. Brud lub kurz zasysane do silnika mog przyspieszy jego zuycie.
-15-

1) Odkrci nakrtk motylkow i zdj pokryw i wklad filtra powietrza filtracja. 2) Wyczy element filtrujcy latwopalnym roztworem czyszczcym lub za pomoc wysok temperatur zaplonu i po czyszczeniu pozostawi do wyschnicia.
3) Zanurz element filtrujcy w czystym oleju, a nastpnie wycinij nadmiar oleju.
4) Wymie element filtrujcy i filtr powietrza. 3. Konserwacja wiec zaplonowych Zalecany typ wiecy zaplonowej to NHSP LD P6RTCU. Aby zapewni normaln prac silnika, wieca zaplonowa musi mie odpowiedni luz i nie moe by wolna od osadów wgla. 1) Zdejmij zatyczk wtyczki. Tlumik moe by bardzo gorcy, jeli silnik nadal pracuje. Do uwaaj, aby nie dotkn tlumika. 2) Sprawd wzrokowo wiec zaplonow. Wyrzu wiec zaplonow, jeli jest wyranie zuyta lub jeli piercie izolujcy na niej jest uszkodzony lub pknity. Wyczy wiec jednym z nich szczoteczk do zbów, kiedy j odloysz. 3) Sprawd odleglo pomidzy kolpakami za pomoc szczelinomierza. Zmieniaj odleglo, przesuwajc elektrod boczn. Normalna odleglo midzy zalepkami: 0,700,80 mm
-16-

0, 70-0. 80mm 0.028-0. 031 cali
Sprawd, czy O-ring pokrywy jest w normalnym stanie. Pieprzy to z

Klucz do wtyczki do ochrony gwintu wtyczki. UYWA:

· W przypadku wkrcania nowej wiecy naley j dokrci o 1/2 obrotu po dotarciu wiecy i dociniciu O-ringu, natomiast w przypadku wiecy uywanej konieczne jest dokrcenie o 1/2 obrotu. ycia.
UWAGA:

. Upewnij si, e wieca zaplonowa jest dokrcona. Nieprawidlowe dokrcenie moe spowodowa przegrzanie lub uszkodzenie silnika. Nigdy nie uywaj wiec o
nieprawidlowym zakresie temperatur. IX.
Przewoenie i przechowywanie

UWAGA:

-17-

· Aby unikn ryzyka poaru, przed transportem lub przechowywaniem pompy w pomieszczeniu naley poczeka, a silnik ostygnie. · Przed transportem pompy naley przekrci kurek paliwa do pozycji OFF i ustawi korpus pompy w pozycji poziomej, aby unikn rozlania paliwa. Rozlana benzyna lub jej opary mog si zapali.
Przed przechowywaniem pompy przez dluszy okres czasu naley wzi pod uwag i wykona nastpujce czynnoci: 1) Upewni si, e miejsce przechowywania jest wolne od wilgoci i kurzu. 2) Wyczy wntrze pompy. Pompa moe si zatka, jeli bdzie uywana do zasysania wody zawierajcej materialy takie jak gleba, piasek lub cikie zanieczyszczenia. Przed odloeniem pompy naley oczyci pomp zasysajc czyst wod, w przeciwnym razie kolo opuszczajce moe ulec uszkodzeniu przy ponownym uyciu pompy. Po czyszczeniu odkrci korek spustowy wody, aby spuci jak najwicej wody z wntrza korpusu pompy. Nastpnie wkr korek spustowy z powrotem na miejsce. 3) Spuci paliwo.
Do. Zamkn zawór paliwa (pozycja OFF), odkrci rub spustow z komory plywakowej ganika w celu spuszczenia paliwa z wntrza ganika i zebra benzyn do odpowiedniego pojemnika. B. Otwórz kranik paliwa (pozycja ON) i zbierz benzyn do odpowiedniego pojemnika.
Korek spustowy wody C. Wkr rub spustow paliwa z ganika z powrotem na 1.Wymie olej silnikowy. miejsce. 2.Odkr wiec, wlej lyk czystego oleju do cylindra, kilka razy na zmian kr silnikiem, aby olej rozprowadzil si równomiernie, a nastpnie wkr wiec z powrotem.
-18-

3.Pocignij dwigni rozrusznika do góry, a poczujesz opór. Zatrzymywa si pocignij przez chwil i pocignij ponownie do góry, a trójktny znak na kole rozrusznika zrówna si z otworem na rub w rozruszniku (jak pokazano na szkicu poniej). W tej pozycji zarówno zawór wlotowy, jak i wylotowy s zamknite, aby zapobiec korozji wewntrz silnik. 4. Przykryj pomp, aby zapobiec przedostawaniu si kurzu.
X. Rozwizywanie problemów
Nie mona uruchomi silnika: 1) Czy jest wystarczajca ilo paliwa? 2) Czy kranik paliwa jest otwarty? 3) Czy benzyna dotarla do ganika? Kontrol przeprowadzamy odkrcajc rub spustow oleju spod ganika przy otwartym kraniku paliwa.
-19-

OSTRZEENIE: · Jeeli rozleje si paliwo, pamitaj o jego wyczyszczeniu przed sprawdzeniem wiecy zaplonowej i uruchomieniem silnika, w przeciwnym razie rozlane paliwo lub opary paliwa mog si zapali. 1) Czy wylcznik silnika jest w pozycji ON? 2) Czy w skrzyni korbowej jest wystarczajca ilo oleju? 3) Czy wieca wytwarza iskry?
A Odkr wiec, usu brud wokól wiecy i usu kandela. B. Wló wiec do kapturka wiecy. C. Wlcz silnik elektrod boczn i pocignij dwigni do góry rozrusznik, aby sprawdzi, czy powstaj iskry. D. Uziemi silnik elektrod boczn i podnie dwigni rozrusznika E aby sprawdzi, czy powstaj iskry. I. Jeli nie ma iskry, wymie wiec zaplonow. Jeeli powstaj iskry, uruchom silnik zgodnie z instrukcj obslugi. 4) Jeeli silnik nadal si nie uruchamia, wylij pomp do jednego z autoryzowanych dealerów.
-20-

Xz Pompa nie tloczy takiej wody: 1) Czy jest napelniona wystarczajc iloci wody? 2) Czy filtr jest zatkany? 3) Czy zacisk mocujcy rur jest dokrcony? 4) Czy w jest uszkodzony? 5) Czy wysoko ssania jest zbyt wysoka? 6) Jeli pompa nadal nie dziala, wylij j do jednego z autoryzowanych dealerów.
PRODUKT IMPORTOWANY I DYSTRYBUOWANY PRZEZ:
MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 71010 LESINA (FG) - WLOCHY Numer VAT: 04435610714 e-mail: info@megashopitalia.com www.megashopitalia.com
Made in China
-21-

MEGA SHOP ITALIA

DEKLARACJA ZGODNOCI

PL

Nazwa producenta: Adres producenta:
Owiadcza, e produkt Model
Loteryjka:

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE
CORSO VITTORIO EMANUELE, 23, LESINA, (FG), WLOCHY POMPA WODNA SILNIKA benzylowego WP30 L07/2024

MEGA SHOP ITALIA SRL owiadcza na wlasn odpowiedzialno, e wyej wymienione produkty odpowiadaj wymaganiom okrelonym w Dyrektywie Maszynowej 2006/42/WE z póniejszymi zmianami;

EN 809:1998+A1:2009 Bezpieczestwo: EN 809:1998+A1:2009/AC:2010
BADANIA WYKONANE PRZEZ:
Certyfikat nr AM 50511703 0001 RAPORT NR CN2100VT 001 WYDANO 15 LIPCA 2021 ROKU

TUV Rheinland (chiny) Ltd. Nr 01/03B-08, pitro 11,
budynek AVIC, nr 10B Central Road, East 3rd, Ring Road, dzielnica Chaoyang, Pekin, PR Chiny

LESINA 07.08.2024

PODPIS JEDYNEGO DYREKTORA

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE, Corso Vittorio Emanuele, 23, 71010 Lesina (FG) Tel: 3293355908 e-mail: info@megashopitalia.com

MODELL: WP30
Bruksanvisning för användning, säkerhet och underhåll
SV
-1-

Machine Translated by Google
I. Allmänna garantier
Säkerhetsåtgärder Läs denna bruksanvisning för att få en grundlig förståelse av innehållet innan du använder produkten. Underlåtenhet att göra det kan leda till personskada eller mekanisk skada.
Innan du startar motorn ska du utföra inspektioner enligt de procedurer som beskrivs i inspektionerna före drift för att undvika olyckor och skador på maskinen.
Av säkerhetsskäl, försök aldrig använda denna GEP (bensinmotor) vattenpump för att dispensera brandfarliga eller frätande vätskor (som bensin och syror). På samma sätt bör frätande medier, havsvatten, kemiska lösningsmedel, alkaliska vätskor (som använd bensin, sprit och honung) undvikas.
Placera vattenpumpen på en plan, fast yta för att undvika vältning eller vältning som kan orsaka bränslespill.
För att förhindra brandrisker, håll pumpen väl ventilerad under drift och håll ett avstånd på minst 1 meter mellan maskinen och vägg eller andra maskiner. Håll borta från brandfarliga ämnen.
Låt inte barn och husdjur komma in i arbetsområdet eftersom detta kan öka risken för att de bränns av de varma ytorna på manöverdelarna.
Vet hur man snabbt stoppar vattenpumpen hur man manövrerar den kommandon. Använd inte pumpen mot de föreskrivna driftreglerna.
JAG MEDDELAR
Säkerhetsåtgärder Bensinbränsle är mycket brandfarligt och kan explodera under vissa förhållanden.
Tanka med motorn avstängd och i ett välventilerat utrymme. Rökning är inte tillåten och inga öppna lågor eller gnistor får förekomma i områden där bränsle tankas eller förvaras.
Låt inte bränsle rinna över från bränsletanken. Se till att stäng tanken och dra åt den efter tankning.
-2-

Var försiktig vid tankning så att du inte spiller runt bensin eftersom bensinånga lätt kan antändas och orsaka brandrisk. Var noga med att torka bort eventuellt spilld bensin innan du startar motorn. Kör inte motorn inomhus eller i ett dåligt ventilerat utrymme eftersom avgaserna som produceras av den körande motorn innehåller giftig kolmonoxid som kan orsaka medvetslöshet eller t.o.m. döden.
II. Placering av komponenter
-3-

FRÅN. Handhavande före start 1. Anslutning av vatteninloppet.
Anslut vatteninloppet med en kommersiellt tillgänglig slang, anslutning och hållarklämma. Inloppsslangen måste vara en kontinuerlig icke-hopfällbar struktur med en längd som inte överstiger vad som krävs och måste placeras nära vattenkällan så att pumpen måste monteras i änden av slangen med slanghållaren enligt bilden nedan. .
UPPMÄRKSAMHET: Innan du pumpar vatten, fäst filtret i änden av slangen för att filtrera främmande föremål i vattnet, vilkas närvaro kan orsaka igensättning och skada på fallhjulet. OBS: Slanganslutningen och hållarklämman måste vara ordentligt fastsatta för att undvika luftläckage och minska sugeffekten. En lös slang kommer att minska pumpens prestanda och självsugningsförmåga.
-4-

2. Anslutning av vattenutloppet Anslut vattenutloppet med en kommersiellt tillgänglig slang, slangkoppling och fästklämma. Rör med stor diameter är de mest effektiva, medan små kommer att öka flödesmotståndet och
Vattenutlopp

kommer att minska pumpens uteffekt.

Slangklämma

ANVÄNDA SIG AV:
Se till att hållarklämman är ordentligt fastsatt för att förhindra utloppsslangen lossnar vid högt vattentryck.
2. Kontrollera oljenivån UPPMÄRKSAMHET:
·Olja är en av de viktigaste faktorerna som påverkar prestanda och motorns livslängd. Använd inte smutsig olja eller vegetabilisk olja.
. Se till att kontrollera oljenivån med motorn avstängd och placeras på en plan yta.
Använd SE15-40 4-takts motorolja enligt rekommendationen. Använd den typ av olja med lämplig viskositet enligt lokal medeltemperatur. Oljebristvarningssystem (OSAS) (installationsposition) OSAS är utformad för att förhindra motorskador på grund av brist på olja i vevhuset. Systemet stänger automatiskt av motorn precis innan oljenivån i vevhuset sjunker till den lägsta säkra nivån (med motorströmbrytaren i läget ON). Om motorn har stannat och inte kan startas om, kontrollera nivån av oljan innan du påbörjar ytterligare felsökningsprocedurer.
Ta bort oljestickan och torka den.

-5-

Sätt i oljestickan i oljepåfyllningsröret men skruva inte in den. Fyll vevhuset med den rekommenderade typen av olja tills oljenivån når det högsta påfyllningsläget om den
befintliga oljenivån är för låg. VARNING: Om motorn körs på låg oljenivå skadas den.
2. Kontrollera bränslenivån Ta av locket på bränsletanken och kontrollera bränslenivån.
Häll på bensin om bränslenivån är för låg. Använd den typ av bensin som rekommenderas av din återförsäljare (att använda låg blyfri eller
blyfri bensin är till hjälp för att minimera kolavlagringar inuti förbränningskammaren).
Använd inte en blandning av bensin och olja eller smutsig bensin för att undvika
att smuts, damm eller vatten kommer in i bränsletanken. UPPMÄRKSAMHET:
·Bensin är mycket brandfarligt och kan explodera under vissa förhållanden. Tanka med motorn avstängd och i ett välventilerat utrymme. Rökning är inte tillåten och inga öppna lågor eller gnistor får förekomma i områden där bränsle tankas eller förvaras. Låt inte bränsle rinna över från bränsletanken. Att försäkra sigför att stänga tanken och dra åt den efter tankning. Se till att inte spilla bensin vid tankning eftersom bensinånga lätt kan antändas och orsaka brandrisk.
-6-

Se till att ta bort utspilld bensin genom att torka av den innan du startar motor. Läs mer om den här källtexten För mer översättningsinformation behöver du källtexten. Undvik frekvent eller omfattande hudexponering för bensin eller inandning av bensinångor. Förvara bensin utom räckhåll för barn.
·Bränsletankens kapacitet: 3,6 liter 2. Kontrollera luftfilterelementet. Skruva på vingmuttern e
ta bort tvättmaskinen och rengöringsskyddet. Kontrollera filterelementet för att se om det är för smutsigt och rengör det vid behov. VARNING: Kör inte motorn utan luftfiltret i eftersom detta kan påskynda slitaget på motorn om smuts eller damm sugs in i motorn genom förgasaren.
-7-

Luftfilterkåpa
6 Kontrollera och fyll pumpen med kylvatten Pumpen måste fyllas med vatten innan den tas i drift.
UPPMÄRKSAMHET:
·Försök inte använda pumpen utan kylvatten, eftersom pumpen överhettas. Även långvarig drift utan kylvatten kan skada pumpens lufttäthet. Om pumpen går torr, stäng av motorn och häll på vatten när den svalnar. Vattenhålsplugg
IV Starta motorn
1. Öppna bränslekranen (ställ den i läge ON). 2. Stäng startmotorn.
-8-

ANVÄNDA SIG AV:
·Choken är inte nödvändig när du startar motorn när motorn är varm eller omgivningstemperaturen är ganska hög, (dvs. håll choken öppen när du startar motorn).
Motorströmbrytare 3. Vrid motoromkopplaren till läget ON.
-9-

4. Vrid sakta gasreglaget åt vänster.
Gasreglage 3. Dra försiktigt startspaken uppåt tills du hör det ett motstånd, dra det sedan snabbt uppåt.
UPPMÄRKSAMHET: ·Låt inte startspaken snabbt dras in i motorn. Låt den glida tillbaka försiktigt för att undvika att skada startmotorn.
V. Användning i höglandsområden Drift i höglandsförhållanden I bergsområden (med hög ASL-höjd) kommer bränsle-luftblandningen som produceras av en
standardförgasare att vara för tät och kommer att resultera i minskad motorprestanda och ökad bränsleförbrukning. För drift i bergsområden kan motorns prestanda ökas genom att använda ett förgasarmunstycke med mindre diameter och justera förgasarens tomgångsvarvtal. Om vattenpumpen används ofta i områden med ASL-höjd
-10-

över 1800 meter (6000 fot), be din lokala återförsäljare att byta ut eller justera om förgasaren i förväg. Även om motorn är utrustad med ett förgasarmunstycke av rätt storlek, kommer motoreffekten fortfarande att minska med cirka 3,5 % varje gång ASL-höjden ökar med 305 meter (1000 fot). Om ingen förgasarbyte eller justering någonsin görs, kommer highland-effekten av motorns effekt att bli ännu mer märkbar.
VARNING: Användning av vattenpumpen i områden där ASL-höjden är lägre än den som är lämplig för förgasarmunstycket kommer att leda till minskad motorprestanda och överhettning av motorn och till och med orsaka allvarlig skada på motorn på grund av en extremt tunn luftbränsleblandning .
1. V. Drift av vattenpumpen Chokehandtag
Öppna gradvis choken efter att motorn har värmts upp.
2. Ställ in gasreglaget på den förutbestämda hastigheten.
-11-

V. Stoppa motorn
Ställ gasreglaget till höger ände. Ställ motoromkopplaren i läge OFF. Motorströmbrytare 1.
Stäng bränsleventilen (ställ på AV).
ANVÄNDA SIG AV:
För att stänga av motorn i en nödsituation, ställ helt enkelt motorströmbrytaren i läge AV
-12-

Tryck på
bränsle
Underhåll
Regelbundna inspektioner och justeringar är helt enkelt viktiga för att hålla din vattenpump igång med hög prestanda, och regelbundet underhåll kan också förlänga pumpens livslängd. Tabellen på nästa sida visar de intervaller med vilka planerat underhållsarbete ska utföras.
VARNING: ·Innan du utför något underhåll, se till att stänga av motorn. Om underhållsarbete måste utföras med motorn i arbete, bör det ske i ett väl ventilerat utrymme eftersom avgaserna innehåller giftig kolmonoxid som orsakar personlig medvetslöshet eller till och med dödsfall.
UPPMÄRKSAMHET:
Om pumpen används för att suga havsvatten, se till att skölja den med färskvatten omedelbart efter användning för att minimera korrosion och ta bort avlagringar. Använd alltid originaldelar och tillhörande verktyg som medföljer maskinen för att utföra underhåll. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka skador på pumpen. NOTERA:
-13-

(1) Inspektion och underhåll bör utföras mer ofta om pumpen används i en smutsig miljö.
(2) Lämna följande inspektions- och underhållsarbete till återförsäljare
auktoriserad, såvida inte användaren har relevanta verktyg och DIY-kunskaper behövs. I det senare fallet hänvisas till servicemanual.

Tabell för underhållsschema

Normalt underhållsperiod för objektet
Kontrollera spaken Byt ut oljespaken Filterkontroll Luftfilter för att rengöra Candela Tankning

Varje gång
O O

Per månad Per månad Per månad eller 20 eller 50 eller 100 timmar timmar timmar

O

O

Per månad eller 300 timmar

O

O*

Sjunkande hjul

O*

Fodral lock

O*

Vattenintag

O*

1. Byte av motorolja Oljan tappas lätt och snabbt när motorn är varm. 1. Ta bort oljestickan och avtappningsbulten för att dränera oljan. 2. Skruva tillbaka avtappningsbulten på plats och dra åt den. 3. Häll på ren olja tills önskad nivå uppnås.

-14-

1. Oljetrågets kapacitet: 0,6 liter 2. Rengör händerna med tvål om de är fläckiga med motorolja. OBS: Se till att hålla miljön ren när du kasserar använd motorolja. Vi föreslår att du samlar den använda oljan i en behållare för att skicka till en deponi eller till en separat uppsamlingscentral för att hälla den i soporna eller på marken.
Hålla luftrenaren Ett smutsigt luftfilter gör att mindre luft kommer in i förgasaren. Se till att underhålla luftfiltret regelbundet för att undvika förgasarfel. Mer frekvent underhåll av luftfiltret kommer att krävas om pumpen körs i en extremt smutsig miljö. Rengör inte luftfiltret med ett lösningsmedel med låg flampunkt eftersom det kan antändas eller till och med explodera under vissa omständigheter. VARNING: Använd inte vattenpumpen utan luftfilter. Smuts eller damm, om det sugs in i motorn, kan påskynda slitaget.
-15-

1) Skruva loss vingmuttern och ta bort luftfilterkåpan och elementet filtrering. 2) Rengör filterelementet med en brandfarlig rengöringslösning eller med hög flampunkt och låt torka väl efter rengöring.
3) Sänk ned filterelementet i ren olja och krama sedan ut överskottsmängden olja.
4) Byt ut filterelementet och luftfiltret. 3. Underhåll av tändstift Den rekommenderade tändstiftstypen är NHSP LD P6RTCU. För att säkerställa normal motordrift måste tändstiftet ha korrekt spelrum och måste förbli fritt från kolavlagringar. 1) Ta bort plugglocket. Ljuddämparen kan vara mycket varm om motorn fortfarande är igång. Do var försiktig så att du inte rör vid ljuddämparen. 2) Kontrollera tändstiftet visuellt. Kassera tändstiftet om det är tydligt slitet eller om isoleringsringen på det är trasigt eller sprucket. Rengör ljuset med en tandborsten när du sätter tillbaka den. 3) Kontrollera avståndet mellan kåporna med en bladmätare. Variera avståndet genom att flytta sidoelektroden. Normalt avstånd mellan lock: 0,700,80 mm
-16-

0, 70-0. 80 mm 0. 028-0. 031 tum
Kontrollera att lockets O-ring är i normalt skick. Skruva fast den med

Pluggnyckel för att skydda pluggens gänga.
ANVÄNDA SIG AV:
·Om du skruvar i ett nytt tändstift, dra åt det 1/2 varv till efter att tändstiftet har nått och tryckt på O-ringen, medan om det är ett begagnat tändstift krävs 1/4 varv. av liv.

UPPMÄRKSAMHET:

. Se till att tändstiftet är tätt. Felaktig åtdragning kan orsaka överhettning eller skada på motorn. Använd aldrig ljus med ett felaktigt temperaturområde. IX.
Transport och förvaring

UPPMÄRKSAMHET:

-17-

·För att undvika brandrisk, låt motorn svalna innan pumpen transporteras eller förvaras inomhus. Innan du transporterar pumpen, vrid bränslekranen till AV-läget och placera pumphuset i horisontellt läge för att undvika bränslespill. Utspilld bensin eller bensinångor kan antändas.
Notera och gör följande innan du förvarar pumpen under en längre tid: 1) Se till att förvaringsutrymmet är fritt från fukt eller damm. 2) Rengör insidan av pumpen. Pumpen kan bli igensatt om den används för att suga vatten som innehåller material som jord, sand eller tungt skräp. Innan du lägger undan den, rengör pumpen genom att suga rent vatten, annars kan fallhjulet skadas när pumpen används igen. Efter rengöring, skruva av vattenavtappningspluggen för att tömma så mycket vatten som möjligt inifrån pumphuset. Skruva sedan tillbaka avtappningspluggen på plats.
3) Töm bränslet. till. Stäng bränslekranen (AV-läge), skruva loss avtappningsskruven från förgasarens flottörkammare för
att tömma bränslet inifrån förgasaren och samla upp bensinen i en lämplig behållare. b. Öppna bränslekranen (ON-läge) och samla upp bensinen i en lämplig behållare.

1.Byt ut motoroljan.

Vattenavtappningsplugg c. Skruva tillbaka förgasarens bränsleavtappningsskruv på plats.

2.Skruva loss tändstiftet, häll en sked ren olja i cylindern, vrid motorn flera gånger omväxlande för att tillåta jämn fördelning av oljan, skruva sedan in tändstiftet igen.

-18-

3. Dra startspaken uppåt tills du känner motstånd. Sluta dra en stund och dra upp den igen tills triangelmärket på starthjulet matchar skruvhålet i startmotorn (som visas i skissen nedan). I detta läge är både inloppsventilen och utloppsventilen stängda för att förhindra korrosion inuti motor. 4.Täck över pumpen för att hålla damm borta.
X. Felsökning
Kan inte starta motorn: 1) Finns det tillräckligt med bränsle?
2) Är bränslekranen öppen?
3) Har bensinen nått fram till förgasaren? Utför kontrollen genom att skruva loss oljeavtappningsskruven från under förgasaren med bränslekranen öppen.
-19-

VARNING: ·Om bränsle spills, se till att rengöra det innan du kontrollerar tändstiftet och startar motorn, annars kan spilld bränsle eller bränsleånga antändas 1) Är motorns strömbrytare i läge ON?
2) Finns det tillräckligt med olja i vevhuset? 3) Genererar ljuset gnistor? till. Ta av locket på ljuset, ta bort smutsen runt ljuset och ta bort
candela.
b. Sätt in ljuset i ljuslocket. c. Starta motorn med sidoelektroden och dra spaken uppåt startmotor för att se om gnistor genereras. d. Jorda motorn med sidoelektroden och lyft startspaken för att se om gnistor genereras. Och. Byt ut tändstiftet om ingen gnista hittas. Starta motorn enligt instruktionerna i bruksanvisningen om gnistor genereras. 4) Om motorn fortfarande inte startar, skicka pumpen till en av de auktoriserade återförsäljarna.
-20-

Xz Pumpen klarar inte av sådant vatten: 1) Är den fylld med tillräcklig mängd vatten? 2) Är filtret igensatt? 3) Är rörets fästklämma åtdragen? 4) Är slangen skadad? 5) Är sughuvudet för högt? 6) Om pumpen fortfarande inte fungerar, skicka den till en av de auktoriserade återförsäljarna.
PRODUKT IMPORTERAD OCH DISTRIBUERAD AV: MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 71010 LESINA (FG) - ITALIEN VAT-nummer: 04435610714 e-post: info@megashopitalia.com www.megashopitalia.com
Made in China
-21-

MEGA SHOP ITALIA

FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE SE

Tillverkarens namn: Tillverkarens adress:
Deklarerar att produkten Modell Lotto:

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE CORSO VITTORIO EMANUELE, 23 , LESINA, (FG), ITALIEN BENSINMOTOR VATTENPUMP WP30 L07/2024

MEGA SHOP ITALIA SRL intygar på eget ansvar att de ovan angivna produkterna uppfyller kraven som fastställts i maskindirektivet 2006/42/EC och efterföljande tillägg;

Säkerhet:

EN 809:1998+A1:2009 EN 809:1998+A1:2009/AC:2010

TEST UTFÖRDA AV:
Certifikat nr AM 50511703 0001 RAPPORT N. CN2100VT 001 SLÄPPAS DEN 15 JULI 2021

TUV Rheinland (kina) Ltd. Nr. 01/03B-08, våning 11,
AVIC-byggnad, No.10B Central Road, East 3rd, Ring Road, Chaoyang District, Beijing, PR Kina

LESINA 2024-08-07

ENDA REGISSÖRENS SIGNATURE

MEGA SHOP ITALIA SRL UNIPERSONALE, Corso Vittorio Emanuele, 23, 71010 Lesina (FG) Tel: 3293355908 e-post: info@megashopitalia.com



References

PDFium iLovePDF