Instruction Manual for meister models including: MDS280 Triangle Sander, MDS280, Triangle Sander, Sander
Conmetall Meister GmbH
File Info : application/pdf, 74 Pages, 2.44MB
DocumentDocumentMDS280 DE - Dreieckschleifer........................ 4 CZ - Bruska delta ............................ 14 FR - Ponceuse triangulaire ............... 23 GB - Triangle Sander ....................... 33 NL - Driehoek schuurmachine ........... 42 PL - Szlifierka trójktna .................... 52 TR - Üçgen zmpara ......................... 62 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Peklad originálního návodu na obsluhu Traduction du manuel d'utilisation original Translation of the Original Instructions Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi Orjinal iµletme talimatnn tercümesi 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 1 Nr. WU5456560 13.01.22 13:49 Abb. 1 a b 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Klett-fix 2 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 2 13.01.22 13:49 Abb. 2 3 1-2 40-180 180-400 3-4 60-240 240-320 5-MAX 80-120 120-240 Abb. 3 7 8 Abb. 4 65 3 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 3 13.01.22 13:49 DE Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nutzer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden. Inhalt Seite 1 Lieferumfang 4 2 Technische Informationen 4 3 Bauteile 5 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6 5 Allgemeine Sicherheitshinweise 7 Seite 6 Gerätespezifische Sicherheitshinweise 10 7 Montage und Einstellarbeiten 11 8 Betrieb 12 9 Arbeitsweise 12 10 Wartung und Umweltschutz 12 11 Service-Hinweise 13 1 Lieferumfang · 1 Dreieckschleifer · 1 Adapter zur externen Staubabsaugung · 3 x Schleifpapier · Bedienungsanleitung · Garantieurkunde 2 Technische Informationen Technische Daten Stromversorgung 230 V~/50 Hz Nennaufnahme 280 W Schleifplatte 90 x 90 x 90 mm Schwingungszahl n0 = 600012000 min-1 Anschlusskabel 300 cm Gewicht 1,27 kg Technische Änderungen vorbehalten. 4 Lärmemission/Vibration Lärmemission LpA: 83,0 dB(A), LWA: 94,0 dB(A). Messunsicherheit: KpA: 3,0 dB(A). KWA: 3,0 dB(A). Hand-/Armschwingungen ah: 9,8 m/s2; Messunsicherheit K: 1,5 m/s2 Informationen zur Vibrationsverminderung Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841-1. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 4 13.01.22 13:49 genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden. Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Warnung: Der tatsächliche vorhandene Vibrationsemissionswert während der Benutzung der Maschine kann von dem in der Bedienungsanleitung bzw. vom Hersteller angegebenen abweichen. Dies kann von folgenden Einflussfaktoren verursacht werden, die vor jedem bzw. während des Gebrauches beachtet werden sollen: · Wird das Gerät richtig verwendet · Ist die Art des zu bearbeitenden Materials korrekt. · Ist der Gebrauchszustand des Gerätes in Ordnung · Sind die Haltegriffe ggf. optionale Vibrationsgriffe montiert und sind diese fest am Maschinenkörper. Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung der Maschine an Ihren Händen feststellen, unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausen ein. Bei Nichtbeachten von ausreichenden Arbeitspausen, kann es zu einem Hand-/Arm-Vibrationssyndrom kommen. Es sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades in Abhängigkeit der Arbeit bzw. Verwendung der Maschine erfolgen und entsprechende Arbeitspausen eingelegt werden. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Pflegen Sie diese Maschine entsprechend der Anweisungen in der Bedienungsanleitung. Falls die Maschine öfters eingesetzt bzw. verwendet wird sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzten und ggf. Antivibrationszubehör (Griffe) besorgen. Vermeiden Sie den Einsatz von der Maschine bei Temperaturen von t = 10 °C oder weniger. Machen Sie einen Arbeitsplan, wodurch die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann. 3 Bauteile 1 Ein-/Ausschalter 2 Grifffläche 3 Vorwahl der Schwingfrequenz (Stellrad) 5 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 5 13.01.22 13:49 4 Anschlusskabel 5 Adapter zur externen Staubabsaugung 6 Staubsaugeranschluss 7 Schleifplatte 8 Staubabsaugöffnungen 9 Schleifpapier 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Dreieckschleifer arbeitet nur im Trockenschliff und ist mit entsprechenden Zubehörteilen für folgende Arbeiten geeignet: Reinigen, Schleifen, Polieren von Holz-, Metall- und mineralischen Untergründen, insbesondere an schwer zugänglichen Stellen. Verwenden Sie Maschine, Werkzeuge und Zubehör für weitere Tätigkeiten (Herstellerangaben beachten) nur für ihren jeweils bestimmungsgemäßen Einsatzbereich. Alle anderen Anwendungen werden ausdrücklich ausgeschlossen. Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im häuslichen Bereich bestimmt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nur zum Einsatz im häuslichen Bereich bestimmt. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Alle Anwendungen mit dem Gerät die 6 nicht im Kapitel ,,Bestimmungsgemäßer Gebrauch" genannt sind, gelten als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzungen verursachen. Verwenden Sie kein Zubehör, nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen ist. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Es besteht Verletzungsgefahr. Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden sind, haftet der Benutzer des Gerätes. Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original Bauteile an der Maschine erlischt herstellerseitig die Garantieleistung. Restrisiken: Die Betriebsanleitung zu diesem Elektrowerkzeug enthält ausführliche Hinweise zum sicheren Arbeiten mit Elektrowerkzeugen. Dennoch birgt jedes Elektrowerkzeug gewisse Restrisiken, die auch durch die vorhandenen Schutzvorrichtungen nicht völlig auszuschließen sind. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 6 13.01.22 13:49 Bedienen Sie deshalb Elektrowerkzeuge immer mit der notwendigen Vorsicht. Restrisiken können zum Beispiel sein: · Berühren von rotierenden Teilen oder Werkzeugen. · Verletzung durch umher fliegende Werkstücke oder Werkstückteile. · Brandgefahr bei unzureichender Belüftung des Motors. · Beeinträchtigung des Gehörs bei Arbeiten ohne Gehörschutz. Ein sicheres Arbeiten hängt auch von der Vertrautheit des Bedienpersonals im Umgang mit dem jeweiligen Elektrowerkzeug ab! Entsprechende Maschinenkenntnis sowie umsichtiges Verhalten beim Arbeiten helfen bestehende Restrisiken zu minimieren. 5 Allgemeine Sicherheitshinweise für den Umgang mit Elektrowerkzeugen Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits hinweise, Anweisungen, Bebilderun gen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug verse hen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 1 Arbeitsplatzsicherheit a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b Arbeiten Sie mit dem Elektro werkzeug nicht in explosionsge fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c Halten Sie Kinder und andere Per sonen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. 2 Elektrische Sicherheit a Der Anschlussstecker des Elektro werkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwen den Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 7 c Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindrin- 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 7 13.01.22 13:49 gen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu hängen oder um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Hal ten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e Wenn Sie mit einem Elektrowerk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeig net sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f Wenn der Betrieb des Elektro werkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika menten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. 8 b Tragen Sie persönliche Schutzaus rüstung und immer eine Schutzbril le. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte lnbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. e Vermeiden Sie abnormale Körper haltung. Sorgen Sie für einen siche ren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tra gen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g Wenn Staubabsaug und auffang einrichtungen montiert werden kön nen, sind diese anzuschließen und 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 8 13.01.22 13:49 richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elek trowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a Überlasten Sie das Elektrowerk zeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug wegle gen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d Bewahren Sie unbenutzte Elektro werkzeuge außerhalb der Reich weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kont rollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funkti on des Elektrowerkzeuges beein trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektro werkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszu führende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen. 5 Service a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Dadurch wird sicherge- 9 stellt, dass die Sicherheit des Elektro- werkzeuges erhalten bleibt. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 9 13.01.22 13:49 b Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie um Gefährdungen zu vermeiden vom Hersteller oder seinem Kundendienstvertreter ersetzt werden. Weitere Sicherheitshinweise für Dreieckschleifer · Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Das Einatmen von Staub kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen darstellen. · Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung. Die Berührung oder Hautkontakt von Staub kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der der Nähe befindliche Personen darstellen Hinweis: Beim Schleifen von z.B. bleihaltigem Anstrichen, einigen Holzarten und Metall können schädliche/giftige Stäube entstehen. Treffen Sie ausreichende Maßnahmen, um eine Einatmen/Berühren von Stäuben für den Bediener und Nahestehende sicher verhindert wird. 6 Gerätespezifische Sicherheitshinweise · Das Gerät stets eingeschaltet an das Werkstück heranführen. · Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Bei anderen faserhaltigen Materialien Schutzmaske und Staubabsaugung verwenden. · Wenn Geräte im Freien verwendet werden, müssen sie über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden. Verlängerungskabel und 10 Stecker müssen für den Außenbereich zugelassen sein. · Nur für Trockenschleifarbeiten verwenden. · Das Einatmen von Schleifstäuben ist gesundheitsschädlich, daher grundsätzlich mit eingeschalteter Staubabsaugung arbeiten. Gegebenenfalls Atemschutz anlegen. · Schleifblatt nicht durch Gegendrücken abbremsen. · Nur Zubehör mit Klettbeschichtungen auf dem Schleifteller befestigen. · Die Staubsaugöffnungen von Schleifpapier und Schleifplatte müssen weitgehend deckungsgleich sein. · Beim Schleifen keinen übermäßigen Druck auf die Maschine ausüben, um einen Stillstand der Maschine zu verhindern. · Sichern Sie das Werkstück gegen Verrutschen mit Hilfe von Spannvorrichtungen. · Kabel immer nach hinten von der Arbeitsstelle wegführen. · Während des Betriebes Gerät immer mit beiden Händen führen und einen sicheren Stand einnehmen. · Das Gerät darf nicht feucht sein und auch nicht in feuchter Umgebung betrieben werden. · Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker überprüfen. Lassen Sie Schäden nur von einem Fachmann beseitigen. Stecker nur bei ausgeschalteter Maschine in die Steckdose einstecken. Bei stauberzeugenden Arbeiten Atemschutzmaske tragen nicht rauchen, offenes Feuer vermeiden. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 10 13.01.22 13:49 Beim Hantieren mit Schleifblättern und rauhen Werkstoffen Handschuhe tragen. Gehörschutz tragen. Größe der Schleifplatte Staubabsaugung Schutzbrille tragen. · Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen. · Keine Werkzeugschlüssel stecken lassen. · Allgemeine Sicherheitshinweise für den Umgang mit Elektrowerkzeugen beachten. · Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus Steckerdose, wenn die Anschlussleitung beschädigt ist. Beschädigte Anschlussleitung muss durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. Sicherheitskennzeichnung Sicherheitskennzeichnungen beachten! Die Symbole haben folgende Bedeutung: Freiwilliges Gütesiegel ,,geprüfte Sicherheit" CE-Zeichen (Konformität mit europäischen Sicherheitsnormen) Nicht in den Hausmüll entsorgen! Betriebsanleitung lesen! Elektrowerkzeug der Schutzklasse II BJ Baujahr SN: Seriennummer SN: XXXXX Die ersten beiden unter strichenen Ziffern geben den Herstellungsmonat an. 7 Montage und Einstellarbeiten Vorwahl der Schwingfrequenz (Abb. 1 + Abb. 2) Die Maschine verfügt über eine elektronische Steuerung zur materialgerechten Vorwahl der Schwingfrequenz. Dazu wird das Stellrad (3) zwischen den Positionen 1, niedrigste Schwingfrequenz, z.B. für den sanften Anschliff und MAX, höchste Schwingfrequenz bewegt. Unverbindliche Empfehlungen zur Geräteeinstellung, siehe Abb. 2. Schleifpapier anlegen ACHTUNG! Maschine ausschalten, Netzstecker ziehen! Der Schleifteller ist mit einem Klettverschlusssystem für Schleifblätter ausgestattet. Dies ermöglicht schnelles Befestigen von neuen Schleifblättern ohne Spannvorrichtung. Vor Befestigung eines neuen Schleifblattes die Klettfläche des Schleiftellers ausklopfen. Schleifpapier straff über die Schleifplatte (7) legen, darauf achten, 11 dass die Staubabsaugöffnungen (8) in Platte und Papier übereinstimmen (Abb. 3). 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 11 13.01.22 13:49 8 Betrieb Inbetriebnahme Die Maschine muss ausgeschaltet sein, der Ein-/Ausschalter (1) muss in Stellung 0 (= AUS) gedrückt sein. Das Stellrad (3) muss am rechten Anschlag stehen, sodass die Ziffer 1 sichtbar ist. Einschalten Ein-/Ausschalter (1) in Position l (= EIN) drücken. Die Maschine startet in ihrer Minimal-Drehzahl. Drehzahlregelung Durch Drehen des Stellrades (3) lassen sich die gewünschten Drehzahlen innerhalb des angegebenen Drehzahlbereiches stufenlos zwischen 1 und MAX einstellen. Ausschalten Stellrad (3) auf 1 zurückstellen und den Ein-/Ausschalter (1) in Position 0 (= AUS) drücken. 9 Arbeitsweise Schleifen Maschine und Staubsauger einschalten. Schleiffläche mit leicht elliptischen Bewegungen über das Schleifgut führen. Keinen zusätzlichen Druck ausüben, das Eigengewicht der Maschine reicht aus! Mehrere Schleifgänge mit immer feineren Körnungen durchführen. Das Gerät eignet sich besonders für Arbeiten an schwer zugänglichen Ecken und Kanten. Zum Schleifen von Profilen und Hohlkehlen kann auch mit der Spit- 12 ze oder einer Kante der Schleifplatte gearbeitet werden. Staubabsaugung Über den Staubsaugeranschluss ist die Staubabsaugung mittels Staubsauger möglich. Ggf. den Adapter zur externen Staubabsaugung (5) verwenden (Abb. 4). Das Einatmen von Schleifstäuben ist gesundheitsschädlich, daher grundsätzlich mit eingeschalteter Staubabsaugung arbeiten. 10 Wartung und Umweltschutz Staubabsaugöffnungen (8) zwischendurch mit einem trockenen Pinsel reinigen. Das Gehäuse nur mit einem feuchten Tuch reinigen keine Lösungsmittel verwenden! Anschließend gut abtrocknen. ACHTUNG! Nicht mehr brauch bare Elektro und Akkugeräte gehören nicht in den Hausmüll! Sie sind entsprechend der Richtlinie 2012/19/EU für Elektro und ElektronikAltgeräte getrennt zu sammeln und einer umwelt und fachgerechten Wieder verwertung zuzuführen. Bitte führen Sie nicht mehr brauchba re Elektrogeräte einer örtlichen Sam melstelle zu. Verpackungsmaterialien nach Sorten getrennt sammeln und gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen. Einzelheiten erfragen Sie bitte bei Ihrer Gemeindeverwaltung. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 12 13.01.22 13:49 11 Service-Hinweise · Bewahren Sie die Maschine, Betriebsanleitung und ggf. Zubehör in der Originalverpackung auf. So haben Sie alle Informationen und Teile stets griffbereit. · Meister-Geräte sind weitgehend wartungsfrei, zum Reinigen der Gehäuse genügt ein feuchtes Tuch. · Meister-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dennoch einmal eine Funktionsstörung auftreten, so senden Sie das Gerät bitte an unsere ServiceAnschrift. Die Reparatur erfolgt umgehend. · Eine Kurzbeschreibung des Defekts verkürzt die Fehlersuche und Reparaturzeit. Während der Garantiezeit legen Sie dem Gerät bitte GarantieUrkunde und Kaufbeleg bei. · Sofern es sich um keine Garantiereparatur handelt, werden wir Ihnen die Reparaturkosten in Rechnung stellen. WICHTIG! Öffnen des Gerätes führt zum Erlöschen des Garantieanspruchs! WICHTIG! Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Originalteile bzw. von uns freigegebene Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom Conmetall Meister GmbH Kundenservice oder einem autorisierten Fachmann durchgeführt wurde! Entsprechendes gilt für die verwendeten Zubehörteile. · Zur Vermeidung von Transportschäden das Gerät sicher verpacken oder die Originalverpackung verwenden. · Auch nach Ablauf der Garantiezeit sind wir für Sie da und werden eventuelle Reparaturen an Meister-Geräten kostengünstig ausführen. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 13 13 13.01.22 13:49 CZ Návod k obsluze a bezpecnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za úcelem snízení rizika zranní si dkladn pectte návod na obsluhu ped prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu ulozte ke stroji! Pi pedání pístroje jiným uzivatelm se musí pedat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana 1 Rozsah dodávky 14 2 Technické informace 14 3 Soucásti 15 4 Pouzití k danému úcelu 15 5 Vseobecné bezpecnostní pokyny 16 6 Speciální bezpecnostní pokyny pro zaízení 19 7 Montáz a nastavení 8 Provoz 9 Zpsob práce 10 Údrzba a ochrana zivotního prostedí 11 Pokyny pro servis Strana 21 21 21 21 22 1 Rozsah dodávky · 1 Bruska delta · Adaptér pro externí odsávání prachu · 3 x Brusný papír · Návod k obsluze · Zárucní list 2 Technické informace Technické údaje Napájení proudem 230 V~/50 Hz Jmenovitý píkon 280 W Brusná deska 90 x 90 x 90 mm Frekvence Pívodní kabel n0 = 600012000 min-1 300 cm Hmotnost 1,27 kg Technické zmny vyhrazeny. 14 Emise hluku/vibrace Emise hluku LpA: 83,0 dB(A), LWA: 94,0 dB(A). Nejistota mení: KpA: 3,0 dB(A). KWA: 3,0 dB(A). Vibrace ruky/paze ah: 9,8 m/s2; Nejistota mení K: 1,5 m/s2 Informace o hluku/vibracích Namené hodnoty stanovené podle EN 62841-1. Uvedená celková emisní hodnota vibrací a uvedené hodnoty emisí hluku byly nameny zkusební metodou odpovídající norm a mohou se pouzít k porovnání jednoho elektrického nástroje s druhým. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 14 13.01.22 13:49 Uvedené celkové hodnoty vibrací a uvedené hodnoty emisí hluku lze pouzít i na pedbzné posouzení zatízení. Varování: Emise vibrací a hluku se mohou lisit bhem skutecné ho pouzití elektrického náadí od indi kacních hodnot v závislosti na zpso bu pouzití elektrického náadí podmí nného pedevsím typem zpracováva ného obrobku. Je nutné stanovit bezpecnostní opatení k ochran obsluhy, která jsou zalozena na odhadu zatízení vibracemi bhem skutecných podmínek pouzití (pitom musejí být vzaty v úvahu vsechny slozky provozního cyklu, napíklad casy, ve kterých je elektrické náadí vypnuto, a ty, ve kterých je sice zapnuto, ale bzí bez zatízení). Varování: Skutecná hodnota emise vibrace bhem pouzití stroje se mze odlisovat od údaj uvedených v návodu na obslu hu, píp. od výrobce. To mze být zpsobeno následujícími ovlivujícími faktory, na které by se mlo dbát ped kazdým pouzitím píp. bhem pouzití: · Pouzívá se pístroj správn · Je druh zpracovávaného materiálu správný · Je v poádku provozní stav pístroje · Namontovaly se rukojeti píp. volitelné vibracní rukojeti a jsou pevn osazeny na tlese stroje Pokud byste bhem pouzití stroje mli nepíjemný pocit nebo doslo ke zbarvení pokozky na vasich rukách, okamzit práci peruste. Dodrzujte dostatecné pracovní pestávky. Nedodrzují-li se dostatecné pracovní pestávky, mze dojít k vibracnímu syndromu horní koncetiny. Ml by se provést odhad stupn zatízení v závislosti na práci píp. pouzití stroje a podle toho dodrzovat odpovídající pracovní pestávky. Tím lze podstatn snízit stupe zatízení bhem celé pracovní doby. Minimalizujte riziko, kterému jste pi vibracích vystaveni. Stroj odpovídajícn osetujte podle pokyn uvedených v návodu na obsluhu. Pouzívá-li se stroj castji, mli byste se spojit se svým specializovaným prodejcem a píp. si obstarat antivibracní píslusenství (rukojeti). Vyhýbejte se pouzití stroje pi teplotách t = 10 °C nebo mén. Pipravte pracovní plán, na základ nhoz by se dalo snízit zatízení vibracemi. 3 Soucásti 1 Zapínac/vypínac 2 Povrch rukojeti 3 Pedvolení frekvence kmitání (regulacní kolecko) 4 Pipojovací kabel 5 Adaptér pro externí odsávání prachu 6 Pípojka na vysavac 7 Brusná deska 8 Otvory pro odsávání prachu 9 Brusný papír 4 Pouzití k danému úcelu Bruska delta pracuje jen pi brousení za sucha a s píslusným píslusenstvím je urcena k tmto pracím: cistní, brousení, lestní deva, kovu a minerálních podkla- d, pedevsím na tzko pístupných mís- tech. Pouzívejte nástroj, náadí a píslu- senství pro dalsí cinnosti (dbejte údaj výrobce) jen v oblastech, pro které jsou urceny. Jakékoli jiné zpsoby pouzití jsou výslovn vylouceny. 15 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 15 13.01.22 13:49 Tento nástroj je urcen jen k domácímu pouzití. Tento pístroj není urcený k pouzívání osobami (vcetn dtí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi ci s nedostatkem zkuseností a/ nebo poznatk, krom pípad, pokud jsou pod dozorem osoby zodpovdné za jejich bezpecnost, nebo pokud obdrzí pokyny týkající se pouzívání pístroje. Dti musejí být pod dozorem, aby se zajistilo, ze si s pístrojem nebudou hrát. Pouzití v rozporu s úcelem Veskerá pouzití pístroje, která nejsou uvedena v kapitole ,,Pouzití v souladu s úcelem", jsou povazována za pouzití v rozporu s úcelem. Tento elektrický nástroj není vhodný k lestní. Pouzití, pro které není elektrický nástroj urcen, mze mít za následek ohrození a úrazy. Nepouzívejte zádné píslusenství, které není zvlás urceno pro tento elektrický nástroj. Samotná skutecnost, ze je mozné píslusenství upevnit k vasemu elektrickému pístroji, nezarucuje bezpecné pouzití. Dovolené otácky vlozného nástroje musejí být minimáln tak vysoké, jak vysoké jsou maximální otácky uvedené na elektrickém nástroji. Píslusenství, které se otácí rychleji nez je dovoleno, mze prasknout a rozlétnout se vsemi smry. Vnjsí prmr a tlouska vlozného nástroje musejí odpovídat rozmrovým údajm vaseho elektrického nástroje. Nesprávn dimenzované vlozné nástroje nelze dostatecn krýt nebo kontrolovat. Vlozné nástroje, které pesn nesedí na 16 brusném vetenu elektrického nástroje, se otácejí nerovnomrn, siln vibrují a mohou zpsobit ztrátu kontroly. Hrozí nebezpecí úrazu. Za vsechny takto vzniklé hmotné skody a úrazy osob, vzniklé následkem nesprávného pouzívání, rucí uzivatel pístroje. Pi pouzití jiných nebo neoriginálních soucástí na stroji pozbývá záruka výrobce platnost. Zbytková rizika: Návod k obsluze k tomuto elektrickému nástroji obsahuje podrobné pokyny k bezpecné práci s elektrickými nástroji. Kazdý elektrický nástroj ale zahrnuje urcitá zbytková rizika, která nelze zcela vyloucit ani pouzitím provedených bezpecnostních a ochranných zaízení. Z tohoto dvodu vzdy obsluhujte elektrické nástroje s potebnou opatrností. Zbytková rizika mohou být napíklad: · dotyk rotujících soucástí nebo nástroj. · úraz zpsobený odlétnutím obrobku nebo soucástí obrobku. · nebezpecí pozáru pi nedostatecném odvtrání motoru. · poskození sluchu pi práci bez ochra- ny sluchu. Bezpecná práce závisí také na znalostech obsluhujícího personálu v oblasti manipulace s píslusným elektrickým nástrojem! Píslusné znalosti stroje a opatrná manipulace pi práci pomáhají minimalizovat zbytková rizika. 5 Vseobecné bezpecnostní pokyny pro zacházením s elektrickým náadím Vseobecné bezpecnostní pokyny pro zacházením s elektrickým náadím 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 16 13.01.22 13:49 VAROVÁNÍ Pectte si vsechna bez pecnostní upozornní, pokyny, popisy obrázk a technické údaje k tomuto elektrickému nástroji. Zanedbání pi dodrzování následujících pokyn mze zapícinit zásah elektrickým proudem, pozár a/nebo tzká zranní. Uschovejte veskeré podklady, v nichz jsou uvedeny bezpecnostní pokyny a instrukce, pro pouzití v budoucnu. Pojem ,,elektrický nástroj" uvedený v bezpecnostních pokynech se vztahuje na elektrické nástroje napájené ze sít (se síovým vedením) a na elektrické nástroje napájené z akumulátoru (bez síového vedení). 1 Pracovist a Udrzujte své pracovist v cistot a uklizené. Nepoádek a neosvtlené pracovist mze vést k úrazm. b Elektrický nástroj nepouzívejte ve výbusném prostedí, v nmz se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nástroje vytváejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry. c Bhem pouzívání elektrického nástroje zabrate pístupu dtem a jiným osobám. Pi odvedení pozornosti mzete ztratit kontrolu nad elektrickým nástrojem. 2 Elektrická bezpecnost a Pipojovací zástrcka pístroje musí odpovídat zásuvce. Zástrcka se v zádném pípad nesmí upravovat. Nepouzívejte spolecn s pístroji s ochranou uzemnním zádné adap téry na zástrcky. Zástrcky, na kterých nebyly provedeny zádné zmny a vhodné zásuvky snizují riziko úrazu elektrickým proudem. b Vyhýbejte se tlesnému kontaktu s uzemnnými povrchy, jako jakou trubky, topná tlesa, sporáky nebo chladnicky. Kdyz je Vase tlo uzemnné, hrozí zvýsené riziko úrazu elektrickým proudem. c Elektrické nástroje chrate ped destm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvysuje riziko zásahu elektrickým proudem. d Pípojné vedení nepouzívejte k úce lm, které jsou v rozporu s jeho urcením, napíklad k penásení elektrického nástroje, k zavsení nebo vytahování zástrcky ze zásuv ky. Pípojné vedení chrate ped vysokými teplotami, olejem, ostrými hranami nebo pohybujícími se díly. Poskozené nebo zamotané kabely zvysují riziko zásahu elektrickým proudem. e Pokud s elektrickým nástrojem pra cujete venku, pouzívejte prodluzo vací vedení, která jsou vhodná i pro exteriéry. Pouzití prodluzovacího vedení vhodného pro exteriéry snizuje riziko zásahu elektrickým proudem. f Pokud nelze zamezit provoz elek trického pístroje ve vlhkém pro stedí, pouzijte ochranný vypínac proti chybnému proudu. Pouzitím ochranného vypínace proti chybnému proudu se snízí riziko zásahu elektrickým proudem. 3 Bezpecnost osob a Bute opatrní, dbejte na to, co dláte a k práci s elektrickým náa dím pistupujte rozumn. Zaízení nepouzívejte, kdyz jste unavení a nebo jste pod vlivem drog, alkoholu 17 nebo lék. Chvilková nepozornost pi pouzívání pístroje mze vést k vázným poranním. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 17 13.01.22 13:49 b Noste osobní ochrannou výstroj a vzdy ochranné brýle. Nosení osobní ochranné výstroje jako je protiprachová maska, neklouzavá bezpecnostní obuv, ochranná pílba nebo chránice sluchu, podle zpsobu a pouzití elektrického náadí, snizuje riziko poranní. c Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Ujistte se, ze je elektric ký nástroj vypnutý, nez jej napojíte na napájení proudem a/nebo aku mulátor, zvednete nebo ponesete. Pokud máte pi penásení elektrického nástroje prst na spínaci zap./vyp. nebo je elektrický nástroj v zapnutém stavu pipojený na napájení proudem, mze dojít k úrazm. d Nez elektrické nástroje zapnete, odstrate nastavovací náadí nebo sroubováky. Nástroj nebo klíc, který se nachází v otácející se cásti elektrického nástroje, mze vést ke zranní. e Nepeceujte se. Dbejte na bezpec né stání a udrzujte neustále rovno váhu. Tím mzete pístroj v neocekávaných situacích lépe kontrolovat. f Noste vhodný odv. Nenoste volný odv nebo sperky. Dbejte na to, aby byly vlasy a odv v bezpecné vzdá lenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. g Pokud lze namontovat zaízení na odsávaní a zachycení prachu, je teba je pipojit a správn pouzívat. Pouzitím zaízení na odsávání prachu se snízí ohrození psobením prachu. h Nenechte se ovlivnit falesným poci tem bezpecí a stále dodrzujte bez 18 pecnostní pravidla pro elektrické nástroje, i kdyz jste po dlouhodo bém a castém pouzívání s elektric kými nástroji dkladn obeznámeni. Neopatrné jednání mze mít za následek vázné zranní bhem zlomku sekundy. 4 Peclivé zacházení a pouzívání elektrického náadí a Elektrický nástroj nepetzujte. K vykonávání prací pouzívejte elek trické nástroje, které jsou pro dané práce urceny. Vhodné elektrické nástroje umozují lepsí a bezpecnjsí práci v uvedeném rozsahu výkonu. b Nepouzívejte zádné elektrické náa dí, jehoz spínac je poskozený. Elektrické náadí, které se jiz nedá zapnout nebo vypnout, je nebezpecné a musí se opravit. c Nez provedete nastavení pístroje, vymníte cásti vlozných nástroj nebo elektrický nástroj odlozíte, vytáhnte nejdíve zástrcku ze zásuvky a/nebo vyjmte akumulá tor. Toto preventivní opatení zabrauje neúmyslnému zapnutí elektrického nástroje. d Nepouzívané elektrické nástroje ukládejte mimo dosah dtí. Nedo volte, aby elektrický nástroj pouzí valy osoby, které s ním nejsou obe známeny nebo které si nepecetly tyto pokyny. Elektrické nástroje jsou nebezpecné, pokud je pouzívají nezkusené osoby. e Dkladn osetujte elektrické nástroje a vlozný nástroj. Zkontro lujte, zda pohyblivé díly bezpecn fungují a neváznou, zda nejsou díly zlomené nebo tak poskozené, ze je funkcnost elektrického nástroje negativn ovlivnna. Ped pouzitím elektrického nástroje nechte 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 18 13.01.22 13:49 poskozené díly opravit. Pícinou mnohých úraz je nesprávná údrzba elektrického nástroje. f Udrzujte ezací nástroje ostré a cisté. Pecliv osetované ezací nástroje s ostrými eznými hranami se mén zasekávají a dají se snáze vodit. g Pouzívejte elektrické náadí, píslu senství, násady atd. podle tohoto návodu a tak, jak je to pro tento speciální typ pístroje pedepsáno. Dbejte pitom na pracovní podmín ky a na provádnou cinnost. Pouzití elektrických nástroj pro jiné nez urcené úcely mze pivodit nebezpecné situace. h Rukojeti a plochy rukojetí udrzujte suché, cisté, zabrate kontaktu s oleji a tuky. Elektrický nástroj s kluzkou rukojetí a kluzkými plochami rukojetí nelze bezpecn pouzívat a kontrolovat v nepedvídatelných situacích. 5 Servis a Opravou elektrického nástroje povte pouze pouze kvalifikovaný odborný personál, který pouzije pouze originální náhradní díly. Tím se zajistí zachování bezpecnosti elektrického nástroje. b Kdyz je pípojné vedení poskozené, musí ho výrobce nebo jeho servisní zástupce vymnit, aby se pedeslo ohrození. Dalsí bezpecnostní pokyny pro brusice a lestice · Noste ochrannou masku proti prachu. Vdechování prachu mze znamenat ohrození pro personál obsluhy nebo osoby nacházející se v blízkosti. · Noste vhodný osobní ochranný výstroj. Dotyk nebo kontakt pokozky s prachem mze znamenat ohrození pro personál obsluhy nebo osoby nacházející se v blízkosti. Upozornní: Pi brousení, nap. nátr obsahujících olovo, nkterých druh deva a kovu, mohou vznikat skodlivé/ jedovaté prachy. Provete dostatecná opatení, aby se zabránilo vdechování prachu/kontaktu s prachem ze strany obsluhovatele a osob nacházejících se v blízkosti. 6 Speciální bezpecnostní pokyny pro zaízení · Pístroj pesouvejte k obrábnému pedmtu vzdy zapnutý. · Materiál s obsahem azbestu se nesmí opracovávat. U jiných materiál s obsahem vláken pouzívejte ochrannou masku a odsávání prachu. · Pokud se pístroje pouzívají venku, musejí se zapojit prostednictvím ochranného vypínace proti chybnému proudu. Prodluzovací kabely a zástrcky musejí být schválené pro vnjsí prostory. · Pouzívejte jen k brousení za sucha. · Vdechování brusného prachu je zdraví skodlivé, proto pracujte zásadn jen se zapnutým odsáváním prachu. Pípadn pouzijte ochranu dýchacích cest. · Brousicí list nebrzdit protitlakem. · Na brusný talí upevujte jen píslusenství opatené suchým zipem. · Otvory pro odsávání prachu z brusné- 19 ho papíru a brusné desky se musí do znacné míry pekrývat. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 19 13.01.22 13:49 · Pi brousení nevyvíjejte na pístroj nadmrný tlak, aby nedoslo jeho k zastavení. · Zajistte obrobek proti posunutí prostedky k upnutí. · Vete kabel vzdy smrem dozadu od pracovního místa. · Bhem provozu vete náadí vzdy obma rukama a zaujmte pevný postoj. · Pila nesmí být vlhká a nesmí se s ní pracovat ve vlhkém prostedí. · Ped kazdým pouzitím zkontrolujte nástroj, kabel a zástrcku. Závady svte do opravy jen odborníkovi. Zastrcte zástrcku do zásuvky, jen kdyz je stroj vypnutý. Pi pracích, pi kterých se vyvíjí prach, noste ochranu dýchacího ústrojí a ochranné brýle, nekute, vyhýbejte se otevenému ohni. Pi manipulaci s brusnými listy a drsnými materiály pouzívejte rukavice. Noste ochranu sluchu. · Pokud je pípojné vedení poskozené, vypnte pístroj a vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky. Poskozené pípojné vedení musí vymnit výrobce nebo jeho zákaznický servis nebo obdobn kvalifikovaná osoba. Bezpecnostní oznacení Dbejte na bezpecnostní oznacení! Symboly mají následující význam: Dobrovolná znacka kvality ,,pezkousená bezpecnost" od TÜV Znacka CE (shoda s evropskými bezpecnostními normami) Nelikvidujte s domácím odpadem! Pectte si návod na obsluhu! Elektrické náadí tídy ochrany II Velikost brusné desky Noste ochranné brýle. Odsávání prachu · Pede vsemi pracemi na náadí vytáhnte pedtím zástrcku ze zásuvky. · Nenechávejte nastrcené zádné nástrojové klíce. · Dbejte na vseobecné bezpecnostní pokyny pro zacházení s elektrickým 20 náadím. BJ Rok výroby SN: Sériové císlo SN: XXXXX První dv podtrzené císlice znázorují msíc výroby. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 20 13.01.22 13:49 7 Montáz a nastavení Pedvolba frekvence kmit (obr. 1 + obr. 2) Pístroj je vybaven elektronickou regulací na nastavení pedvolby frekvence kmit, odpovídající vlastnostem materiálu. Pro nastavení pedvolby pohybujete nastavovacím koleckem (3) mezi polohou 1 (nejnizsí frekvence kmit, nap. pro jemný nábrus) a 6 (nejvyssí frekvence kmit). Nezávazná doporucení pro nastavení pístroje viz obr. 2. Pilozit brusný papír Vypnout stroj, odpojit zástrcku od sít. Brusný talí je vybaven soustavou suchých zip pro brusné listy. To umozuje rychlé upevování nových brusných list bez upínacích zaízení. Ped nasazením nového brusného listu vyklepat suchý zip brusného talíe. Brusný papír pevn napnout pes brusnou desku (7) dbát na to, aby se díry (8) v desce a v papíru shodovaly (obr. 3). 8 Provoz Uvedení do provozu Stroj musí být vypnutý, zapínac/vypínac (1) musí být v poloze 0 (= VYP). Regulacní kolecko (3) musí být na pravém dorazu tak, aby bylo viditelné císlo 1. Zapnutí Zapínac/vypínac (1) stisknte do polohy l (= ZAP). Stroj se spustí s minimálními otáckami. Regulace otácek Otácením regulacního kolecka (3) lze plynule nastavit pozadované otácky ve stanoveném rozsahu otácek mezi 1 a MAX. Vypnutí Regulacní kolecko (3) nastavte opt na 1 a zapínac/vypínac (1) posute do polohy 0 (= VYP). 9 Zpsob práce Brousení Zapnout stroj a vysavac. Pejízdt lehlými elipsovitými pohyby brusnou plochou pes brousený materiál. Nevyvíjet dalsí tlak, vlastní hmotnost stroje je dostacující! Brousení provádjte postupn se stále jemnjsí zrnitostí brusného papíru. Nástroj je vhodný pedevsím pro práce v obtízn pístupných rozích a hranách (obr. 5 + obr. 6). K brousení profil a vydutých zaoblených pechod se mze pracovat i se spickou nebo hranou brusné desky. Odsávání prachu Pes pípojku pro vysavac lze provádt odsávání prachu pomocí vysavace. Pípadn pouzijte adaptér (5) pro externí odsávání prachu (obr. 4). Vdechování brusného prachu je zdraví skodlivé, proto pracujte zásadn se zapnutým odsáváním prachu. 10 Údrzba a ochrana zivotního prostedí Vycistte sací otvory (8) obcas suchým sttcem. Kryt cistte jen vlhkým hadí- 21 kem nepouzívejte rozpoustdla! Nako- nec dobe osuste. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 21 13.01.22 13:49 POZOR! Nepouzitelné elektrické a akumulátorové pístoje nepatí do domácího odpadul! Je teba je shromazovat oddlen podle smrnice 2012/19/EU pro elektrické a elektronické staré pístroje a odevzdat sekci ekologické a odborné recyklace. Odevzdávejte prosím nepouzitelné elektrické náadí v místní sbrn. Obalový materiál shromazujte oddlen podle druhu a likvidujte podle místních pedpis. Podrobnosti získáte od Vasí místní správy. 11 Pokyny pro servis · Uchovávejte stroj, návod k obsluze a pípadn i píslusenství v originálním balení. Takto budete mít veskeré informace i soucásti neustále po ruce. · Pístroje Meister tém nevyzadují údrzbu, k cistní krytu postací vlhký hadík. Elektrické stroje nikdy neponoujte do vody. Dalsí pokyny jsou uvedeny v návodu k obsluze. · Pístroje Meister podléhají písné kontrole jakosti. Pokud se by pesto vyskytla porucha funkce, zaslete pístroj na adresu nasí servisní sluzby. Opravu provedeme obratem. · Strucný popis poruchy zkracuje dobu hledání místa závady i opravy. Bhem zárucní lhty prosím pilozte k pístroji zárucní list a doklad o nákupu. · Pokud se nejedná o zárucní opravu, budeme vám náklady na opravu úctovat. 22 DLEZITÉ UPOZORNNÍ! Po otevení pístroje zaniká nárok na záruku! DLEZITÉ! Výslovn upozorujeme na to, ze podle zákona o rucení za produkty nerucíme za skody vzniklé nasimi pístroji, pokud byly zpsobeny nesprávnou opravou nebo pokud pi výmn nkteré cásti nebyly pouzity nase originální díly pop! námi schválené díly a oprava nebyla provedena firmou Conmetall Meister GmbH v zákaznickém servisu nebo autorizovaným odborníkem! Totéz platí i pro pouzité píslusenství. · Pístroj bezpecn zabalte nebo pouzijte originálního obalu, aby se pi peprav neposkodil. · I po uplynutí zárucní doby jsme vám rádi k dispozici a pípadné opravy pístroj Meister provedeme za výhodné ceny. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 22 13.01.22 13:49 FR Mode d'emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d'emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l'appareil. À conserver avec l'appareil. Sommaire Page 1 Étendue des fournitures 23 2 Informations techniques 23 3 Composants 24 4 Usage conforme aux fins prévues 25 5 Consignes générales de sécurité 26 6 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil 29 Page 7 Montage et ajustages 30 8 Fonctionnement 31 9 Mode de travail 31 10 Maintenance et protection de l'environnement 31 11 Conseils de service 32 1 Étendue des fournitures · 1 Ponceuse triangulaire · Adaptateur pour l'aspiration de poussière externe · 3 x Papier abrasif · Mode d'emploi · Certificat de garantie 2 Informations techniques Caractéristiques techniques Alimentation Puissance Patin Oscillations Câble d'alimentation Poids 230 V~/50 Hz 280 W 90 x 90 x 90 mm n0 = 600012000 min-1 300 cm 1,27 kg Sous réserve de modifications techniques. Émissions sonores/Vibrations Émissions sonores LpA: 83,0 dB(A), LWA: 94,0 dB(A). Erreur d'oscillation: KpA: 3,0 dB(A). KWA: 3,0 dB(A). Vibrations de la main/du bras ah: 9,8 m/s2; Erreur d'oscillation K : 1,5 m/s2 Information sur les bruits/les vibrations Valeurs mesurées déterminées selon EN 62841-1. Les valeurs d`émission de vibrations et de 23 bruit indiquées ont été mesurées selon un procédé de mesure normalisé et peuvent 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 23 13.01.22 13:49 être utilisées pour la comparaison d`un outil électrique avec un autre. Les valeurs d`émission de vibrations et de bruit indiquées peuvent également être utilisées dans le cadre d'une évaluation préliminaire de la charge. Avertissement: Lors de l'utilisation effective de l'outil électrique, les émissions de vibrations et de bruit peuvent différer des valeurs indiquées en fonction du type d'utilisation de l'outil électrique et, plus particulièrement, du type de pièce usinée. Afin de protéger l'opérateur, il est nécessaire d'établir des mesures de sécurité basées sur une estimation de l'exposition aux vibrations lors des conditions d'utilisation réelles (toutes les parties du cycle de fonctionnement doivent être prises en compte, par exemple les moments pendant lesquels l'outil électrique est hors service, et ceux où il est allumé, mais sans être sollicité). Avertissement : la valeur des émissions vibratoires effectivement présentes pendant l'utilisation de la machine peut varier de celle indiquée dans les instructions d'utilisation ou par le fabricant. Ceci peut être dû aux facteurs d'influence suivants qu'il faut prendre en considération avant ou pendant chaque utilisation : · Est-ce que l'appareil est utilisé correctement · Est-ce que le type du matériau à traiter est correct · Est-ce que l'appareil est en bon état 24 · Est-ce que les poignées, et éventuellement les poignées antivibratoires optionnelles, sont montées et fermement fixées au corps de la machine. Si vous constatez une mauvaise sensation ou une coloration de la peau des mains pendant l'utilisation de la machine, interrompez immédiatement votre travail. Faites suffisamment de pauses de travail. Si vous ne respectez pas des pauses de travail suffisantes, un syndrome vibratoire main-bras peut apparaître. Il faudrait estimer le facteur de contrainte en fonction du travail ou de l'utilisation de la machine et faire des pauses en conséquence. De cette manière, le facteur de contrainte pendant le temps de travail complet peut être considérablement réduit. Minimisez les risques que vous encourez au cours des vibrations. Entretenez cette machine conformément aux instructions d'utilisation. Si la machine est souvent utilisée, vous devriez prendre contact avec votre revendeur spécialisé et vous procurer éventuellement des accessoires antivibratoires (poignées). Évitez l'utilisation de la machine à des températures inférieures ou égales à t = 10 °C. Établissez un plan de travail vous permettant de limiter les contraintes vibratoires. 3 Composants 1 Interrupteur de marche/arrêt 2 Surface de préhension 3 Présélection de la fréquence d'oscillation (molette) 4 Câble de raccordement 5 Adaptateur pour l'aspiration de poussière externe 6 Raccordement aspirateur 7 Plaque de ponçage 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 24 13.01.22 13:49 8 Ouvertures d'aspiration 9 Papier abrasif 4 Usage conforme aux fins prévues La ponceuse triangulaire ne fonctionne qu'à sec. Avec les accessoires adaptés, elle convient aux travaux suivants: Nettoyage, meulage et polissage de surfaces en bois, métal et minérales, en particulier aux endroits difficiles d'accès. Ne pas utiliser la ponceuse, les outils ou les éléments adaptables (respecter les instructions des constructeurs) dans le cadre de fonctions autres que celles pour lesquelles ils ont été conçu. Tout les autres utilisations sont explicitement exclues. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ ou de connaissances à moins que ces personnes ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient obtenu de sa part des instructions d'utilisation. Nous vous conseillons de surveiller les enfants afin de veiller à ce qu`ils ne jouent pas avec l`appareil. Cet appareil est uniquement destiné à un usage dans le domaine domestique. Utilisation non conforme aux fins prévues Toutes les applications de l'appareil qui ne sont pas décrites dans le chapitre « Utilisation conforme aux fins prévues » sont considérées comme des utilisations non conformes. Cet outil électrique n'est pas destiné à Les applications pour lesquelles l'outil électrique n'est pas prévu peuvent être sources de dangers et occasionner des blessures. N'utilisez aucun accessoire qui n'est pas spécialement prévu pour cet outil électrique. Le fait que vous puissiez fixer l'accessoire à votre outil électrique ne garantit pas son utilisation sûre. La vitesse autorisée de l'outil utilisé doit être au moins aussi élevée que la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la vitesse de rotation est plus élevée que celle autorisée peuvent se casser et être projetés. Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil utilisé doivent correspondre aux indications de votre outil électrique. Les outils utilisés mal dimensionnés ne peuvent pas être suffisamment blindés ou contrôlés. Il y a risque de blessures. L'utilisateur de l'appareil est responsable de tous les dommages matériels et corporels résultant d'une fausse utilisation. La garantie du fabricant expire en cas d'utilisation d'autres composants ou de composants autres que ceux d'origine sur la machine. Risques restants : Le mode d'emploi qui accompagne cet outil électrique contient des remarques détaillées sur le fonctionnement sûr des appareils électriques. Néanmoins, chaque outil électrique cache certains risques restants, qui ne peuvent pas être complètement exclus par les dispo- sitifs de protection en place. N'utilisez donc des outils électriques qu'avec le soin qui s'impose. 25 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 25 13.01.22 13:49 Les risques restants peuvent par exemple émaner de ce qui suit : · Contact avec des pièces ou des outils en rotation. · Blessures provoquées par des pièces ou morceaux de pièces éjectés. · Incendie lors d'une aération insuffisante du moteur. · Nuisance pour l'ouïe en cas de travaux effectués sans se protéger les oreilles. Un travail en toute sécurité dépend aussi de la manière dont le personnel de commande s'est initié à l'utilisation de l'outil électrique respectif! Une connaissance suffisante de la machine et un comportement précautionneux lors des travaux contribuent à minimiser les risques restants. 5 Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils électriques Consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils électriques MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instruc tions et consulter les illustrations et données techniques fournies avec l'outil électrique. Le non-respect des instructions suivantes peut causer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver les instructions de sécurité et indications pour une utilisation ultérieure. 26 Le terme «outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques à batterie (sans câble secteur). 1 Endroit de travail a Maintenez l'endroit de travail propre et bien rangé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents. b Ne travaillez pas avec l`outil élec trique dans un environnement à risques d`explosion dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles pouvant mettre le feu aux poussières ou aux vapeurs. c Lors de l`utilisation de l`outil élec trique, tenez les enfants et autres personnes à distance. Si votre attention est détournée, vous risquez de perdre le contrôle de l`outil électrique. 2 Sécurité relative au système électrique a La fiche de secteur de l'outil élec troportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne pas modifier en aucun cas la fiche. Ne pas utili ser de fiches d'adaptateur avec des appareils avec mise à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique. b Eviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et réfrigé rateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre. c Protégez les outils électriques de la pluie et de l`humidité. Si de l'eau pénètre dans l`outil électrique, cela augmente alors les risques de décharge électrique. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 26 13.01.22 13:49 d N`utilisez pas le câble de raccorde ment pour porter ou suspendre l`outil électrique ni pour débrancher la fiche. Protégez le câble de rac cordement de la chaleur, de l`huile, des rebords coupants ou des élé ments mobiles. Les câbles de raccordement abîmés ou enchevêtrés augmentent les risques de décharge électrique. e Si vous travaillez dehors avec l`outil électrique, n`utilisez que des ral longes qui sont également adap tées à l`extérieur. L`utilisation d`une rallonge adaptée au travail en extérieur diminue les risques de décharge électrique. f S'il s'avère impossible d'éviter de faire fonctionner un appareil élec trique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisateur d'un disjoncteur à courant de défaut réduit le risque de choc électrique. 3 Sécurité des personnes a Rester vigilant, surveiller ce que vous faites. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électropor tatif. Ne pas utiliser l'appareil lors qu'on est fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures sur les personnes. b Portez des équipements de protec tion personnels. Portez toujours des lunettes de protection. L'utilisation d'équipements de protection tels que masque antipoussière, chaussures antidérapantes, casque ou protection acoustique suivant l'endroit de travail, réduit le risque de blessures. c Évitez toute mise en service involon taire. Assurezvous que l`outil élec trique est éteint avant de le brancher sur l`alimentation électrique et/ou sur la batterie, avant de le prendre en main ou de le porter. Si vous avez le doigt sur l`interrupteur lorsque vous portez l`outil électrique ou si l`outil électrique est allumé quand vous le branchez à l`alimentation secteur, vous risquez des blessures. d Retirez les outils de réglage ou la clé de serrage avant d`allumer l`ou til électrique. Un outil ou une clé qui se trouve encore sur un élément rotatif de l`outil électrique peut provoquer des blessures. e Ne pas se précipiter. Veiller à gar der toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous permet de mieux contrôler l'appareil dans des situations inattendues. f Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez vos cheveux et vos vêtements à distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. g Si les dispositifs d'aspiration et de récupération de la poussière peuvent être montés, ceuxci doivent être connectés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières peut réduire les risques dus à la poussière. h Ne vous croyez pas faussement en sécurité et respectez les règles de sécurité des outils électriques, même si vous êtes familier avec l`outil électrique. Un maniement 27 négligent peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 27 13.01.22 13:49 4 Utilisation et emploi soigneux d'outils électroportatifs a Ne surchargez pas l`appareil. Utili sez l`outil électrique adapté à votre travail. Si vous avez l`outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec une plus grande sécurité dans le domaine de puissance donné. b Ne pas utiliser un outil électropor tatif dont l'interrupteur est défec tueux. Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé. c Débranchez la fiche de la prise et/ ou retirez la batterie amovible avant d`effectuer des réglages sur l`appa reil, de changer d`accessoire ou de reposer l`appareil. Ces mesures de précaution empêchent un démarrage inopiné de l`outil électrique. d Rangez les outils électriques que vous n`utilisez pas hors de portée des enfants. Ne laissez personne utiliser cet outil électrique qui ne connaisse celuici et qui n`a pas lu ces instructions. Les outils électriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e Prenez soin de l'outil électrique et de l`outil à insérer. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent parfai tement et qu`elles ne se bloquent pas, qu`aucun élément n`est cassé ou abîmé de telle manière qu`il influencerait le bon fonctionnement de l`outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d`utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont causés par des 28 appareils électriques mal entretenus. f Maintenir les outils de coupe aigui sés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. g Utiliser les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instruc tions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Tenir compte également des condi tions de travail et du travail à effec tuer. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. h Maintenez les sèches, propres et exemptes d`huile et de graisse. Les poignées glissantes ne permettent pas d`utiliser et de contrôler l`outil électrique en toute sécurité dans des situations imprévues. 5 Service a Ne faire réparer l'outil électroporta tif que par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil. b Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacée par le fabricant ou son représentant du service après-vente pour éviter tout danger. Autres consignes de sécurité pour meuleur et polisseu · Portez un dispositif anti-poussières. Aspirer de la poussière peut présenter un risque pour l`utilisateur ou les personnes situées à proximité. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 28 13.01.22 13:49 · Portez un équipement de protection personnel approprié. Tout toucher ou contact de la peau avec de la poussière peut présenter un risque pour l`utilisateur ou les personnes situées à proximité. Remarque : En cas de meulage, par exemple d'une couche de peinture renfermant du plomb, de certaines types de bois et de métal, des poussières nuisibles/toxiques peuvent être émises. Prenez des mesures suffisantes pour empêcher que l`utilisateur et les personnes à proximité ne les touchent ou ne les respirent. 6 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil · Une fois l`appareil allumé, maintenezle contre la pièce à usiner. · Les matériels contenant de l`amiante ne doivent pas être traités. Pour les autres matériaux contenant des fibres, portez un masque de protection et un dispositif d`aspiration de poussière. · WSi des appareils sont utilisés en plein air, ils doivent être connectés sur un commutateur de protection de courant de défaut. Les câbles de prolongation et les prises doivent être homologués pour être utilisés à l`extérieur. · Utiliser uniquement pour des travaux de ponçage à sec. · L'inhalation de poussières de ponçage est nocive pour la santé, activez par conséquent toujours l'aspiration de poussière pour travailler. Portez si nécessaire une protection respiratoire. · Ne pas freiner la feuille abrasive en exerçant une pression sur celle-ci. · Fixez sur le plateau de ponçage uniquement des accessoires avec revêtement agrippant. · Les ouvertures d'aspiration de poussière du papier abrasif et de la plaque de ponçage doivent concorder dans une large mesure. · Pendant le ponçage, n'exercez pas de pression excessive sur la machine pour éviter qu'elle ne s'arrête. · Utilisez des dispositifs de serrage pour empêcher la pièce de glisser pendant le sciage. · Le cordon de l'appareil doit toujours se trouver derrière ce dernier. · Pendant la marche, guidez toujours l'appareil des deux mains et tenez vous bien en équilibre. · L'appareil ne doit pas être mouillé et ne doit pas non plus fonctionner dans une ambiance humide. · Avant chaque utilisation, vérifiez l'appareil, son cordon d'alimentation et sa fiche mâle. Ne confiez la suppression des dégâts qu'à un spécialiste. Ne branchez la fiche mâle dans la prise de courant qu'après avoir vérifié que l'appareil se trouve bien en position éteinte. Si vous devez réaliser des travaux générateurs de poussière, portez un masque de protection respiratoire et des lunettes enveloppantes; interdiction de fumer, évitez de manipuler des flammes nues. Portez des gants de protection lorsque vous manipulez des feuilles abrasives et des matériaux rugueux. 29 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 29 13.01.22 13:49 Portez une protection acoustique. Taille de la feuille abrasive Porter des lunettes de protection Aspiration de la poussière · Avant d'effectuer tous travaux sur la machine, commencez toujours par débrancher la fiche mâle de la prise de courant. · Ne laissez jamais de clé à outil emboîtée dans l'outil. · Tenez compte des consignes générales de sécurité pour l'utilisation d'outils électriques. · Éteignez l'appareil et débranchez la fichtaifune secteur de la prise si le câble de raccordement est endommagé. Un câble de raccordement endommagé doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne qualifiée. Marquage de sécurité Respectez les marquages de sécurité ! Les symboles ont la signification suivante: Label de qualité facultatif « sécurité contrôlée » du contrôle technique TÜV Marquage CE (conformité avec les normes de sécurité européennes) Ne pas mettre aux ordures ménagères ! Lire les instructions d'utilisa- tion ! 30 Outil électrique de classe de protection II BJ Année de construction SN: Numéro de série SN: XXXXX Les deux premiers chiffres soulignés indiquent le mois de fabrication. 7 Montage et ajustages Présélection de la fréquence d'oscillations (fig. 1 + fig. 2) La machine comporte une commande électronique assurant la présélection de la fréquence d'oscillations appropriée au matériau. Déplacer à cet effet la roue de réglage (3) entre les positions 1 (fréquence d'oscillations minimale, par exemple pour un léger affûtage) et 6 (fréquence d'oscillations maximale). Recommandations sans engagement pour le réglage de l'appareil, voir fig. 2 Installer le papier abrasif ATTENTION! Mettre la machine sur arrêt, débrancher la fiche secteur. Le plateau de ponçage est doté d'une bande auto-agrippante recevant les papiers ponceurs. Ceci perment la fixation rapide d'un nouveau papier ponceur et de se passer de dispositif de serrage. Avant de mettre un nouveau papier en place, taper légèrement sur le bande auto-agrippante pour en chasser les poussières. Mettre le papier abrasif 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 30 13.01.22 13:49 tendu sur le patin (7) veiller à ce que les perforations du patin (8) coincident avec celles du papier (fig. 3). 8 Fonctionnement Mise en service La machine doit être éteinte, l'interrupteur marche/ arrêt (1) doit être en position 0 (= ARRÊT). La molette (3) doit être sur la butée droite de sorte que le chiffre 1 soit visible. Mise en service Appuyer sur l'interrupteur Marche / Arrêt (1) en position l (= MARCHE). La machine démarre à sa vitesse minimale. Réglage de la vitesse Tourner la molette (3) permet de régler les vitesses souhaitées au sein de la plage de vitesse indiquée en continu entre 1 et MAX. Mise hors service Remettre la molette (3) sur 1 et appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt (1) en position 0 (= ARRÊT). 9 Mode de travail Ponçage Mettre la machine et l'aspirateur en marche. Guider la surface abrasive sur la matière à poncer, en effectuant de légers mouvements elliptiques. Ne pas exercer de pression supplémentaire, le poids propre de la machine est suffisant! Effectuer plusieurs passages avec des granulations toujours plus fines. Cet appareil convient en particulier aux travaux à effectuer dans des coins et sur des bords difficiles d'accès (fig. 5+6). Pour le ponçage de profilés et de cannelures, il est également possible de travailler avec la pointe ou un bord du patin. Aspiration des poussières Le raccordement d'aspiration de la poussière permet d'aspirer la poussière avec un aspirateur. Le cas échéant, utiliser l'adaptateur pour l'aspiration externe (5) de la poussière (fig. 4). L'inhalation de poussières de ponçage est nocive pour la santé. Par conséquent, toujours travailler avec le dispositif d'aspiration de la poussière allumé. 10 Maintenance et protection de l'environnement Nettoyez régulièrement les orifices d'aspiration (8) au moyen d'un pinceau sec. N'essuyez le boîtier de l'appareil qu'avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de solvants. Séchez bien le boîtier ensuite. ATTENTION! Les appareils et accumulateurs inutilisables ne doivent pas se retrouver dans des déchets domestiques ! Ils doivent être rassemblés séparément conformément à la directive 2012/19/UE concernant les vieux appareils électroniques et doivent être réutilisés selon les règles de l'art dans l'intérêt de l'environnement. 31 Veuillez acheminer les appareils élec- triques inutilisables à une déchetterie 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 31 13.01.22 13:49 locale. Collecter les matériaux d'emballage triés selon leur nature et les éliminer conformément aux dispositions locales en vigueur. Renseignez-vous auprès de votre administration municipale pour plus de détails. 11 Conseils de service · Conservez la machine, la mode d'emploi et les accessoires éventuels dans l'emballage original. Ainsi, vous aurez toutes les pièces et toutes les informations constamment à portée de main. · Les appareils Meister ne nécessitent pratiquement aucune maintenance; un chiffon humide suffit pour le nettoyage des boîtiers. Ne jamais plonger dans l'eau les appareils électriques. Se reporter aux instructions de service pour de plus amples détails. · Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, dans le cas où une anomalie de production se produirait, renvoyer l'appareil à notre service après-vente. · Une brève description de la panne peut faciliter la recherche de son origine et réduit le délai de réparation. Pendant la validité de la garantie, conservez ensemble le certificat de garantie et le bon de caisse. · Dans le cas où il ne s'agit pas d'une réparation sous garantie, les travaux de réparation effectués par nos soins vous seront facturés. IMPORTANT! L'ouverture de l'appareil entraîne l'annulation de la garantie! IMPORTANT: Nous attirons expressément l'attention sur le fait que nous n'avons pas, suivant la loi allemande sur la responsabilité du producteur pour vice de la marchandise, à nous porter responsable des dommages provoqués par nos appareils si ces dommages ont été occasionnés par une réparation incorrecte ou si, lors d'un changement de pièce, des pièces d'origine ou des pièces autorisées par nous n'ont pas été utilisées et que la réparation n'a pas été effectuée par Conmetall Meister GmbH le service après-vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces d'accessoires utilisées. · Afin d'éviter un endommagement de l'appareil pendant son transport, l'acheteur est prié d'effectuer son envoi dans un emballage adapté ou dans l'emballage d'origine. · Après expiration de la garantie, toutes les réparations d'appareils Meister seront assurées par notre service aprés-vente aux prix intéressants. 32 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 32 13.01.22 13:49 GB Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instructions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page 1 Scope of delivery 33 2 Technical information 33 3 Components 34 4 Correct use 34 5 General safety instructions 35 6 Safety instructions relating specifically to the equipment 38 Page 7 Installation and setting 39 8 Operation 40 9 Mode of operation 40 10 Maintenance and environmental protection 40 11 Service instructions 41 1 Scope of delivery · Triangle Sander · Adapter for external dust extractor · 3 x Abrasive Sheets · Operating Instructions · Guarantee 2 Technical information Technical data Power supply Power input Sanding pad Oscillations Cable Weight 230 V~/50 Hz 280 W 90 x 90 x 90 mm n0 = 600012000 min-1 300 cm 1,27 kg Technical changes reserved. Noise emission/vibration Noise emission LpA: 83,0 dB(A), LWA: 94,0 dB(A). Measuring inaccuracy: KpA: 3,0 dB(A). KWA: 3,0 dB(A). Hand/arm vibrations ah: 9,8 m/s2; Measuring inaccuracy K: 1,5 m/s2 Noise/vibration information Measured values determined in accordance with EN 62841-1. The specified overall vibration values and specified noise emission values were measured in accordance with a normed 33 test procedure and can be used in order to compare one power tool with another. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 33 13.01.22 13:49 The specified overall vibration values and specified noise emission values can be used to establish a preliminary evaluation of the load. Warning: The vibrations and noise emissions generated when the power tool is actually being used may deviate from the specified values depending on the way in which the power tool is used, specifically, on the basis of the type of workpiece being processed. It is necessary to define safety measures to protect the operator. These must be based on an estimate of the vibration load under real usage conditions (taking into account all portions of the operating cycle, for example times at which the power tool is switched off, and times at which it is switched on, but running without load). Warning: The actual vibration emission value present during the use of the machine may deviate from the specification given in the operating instructions or made by the manufacturer. This may be caused by the following influencing factors that should be taken into account prior to and during each use: · Is the device being used correctly · Is the correct type of material being processed · Is the device in proper working order · Are the handles or optional vibration handles mounted and fixed securely up against the body of the machine. If your hands experience an unpleasant 34 sensation or the skin changes colour while you are using the machine, stop working immediately. Take sufficient breaks. If you do not take sufficient breaks, this may cause hand-arm vibration syndrome. You should estimate the level of load caused in conjunction with the work or use of the machine and take the appropriate breaks. This method can be used to considerably minimise the level of load during the entire working time. Minimise risks in which you are exposed to vibrations. Take care of your machinery in accordance with the directions in the operation instructions. If the machine is to be used frequently, contact your dealer and arrange antivibration equipment if necessary. Avoid using the tool in temperatures of t = 10 °C or lower. Draw up a working schedule which can be used to minimise vibration loads. 3 Components 1 On/Off switch 2 Grip surface 3 Preselection of vibration frequency (setting wheel) 4 Connection cable 5 Adapter for external dust extractor 6 Vacuum connections 7 Sanding disc 8 Dust extraction openings 8 Abrasive Sheets 4 Correct use The triangle sander is presently operating as a dry sander and it is suitable, using the corresponding accessories, for the following types of work: Cleaning, sanding polishing of timber, metal and mineral surfaces, especially in places which are difficult to reach. Do not use machine, tools and accessories for addi- 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 34 13.01.22 13:49 tional applications (see manufaturer's instructions) for works other than those for which they are designed for. All other applications are expressly ruled out. This unit may not be used by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, with a lack of experience and without the appropriate knowledge, unless they are supervised by someone who is responsible for their safety or have been instructed by such a person with regard to how the unit is to be operated. Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. The machine is intended only for use in the household. Improper use of the product All applications carried out with the device that are not listed in the "Proper use" chapter will be considered improper use. Uses for which the tool is not designed may cause risks and injury. Do not use accessories that are not intended specifically for this electrical tool. Just because you can affix an accessory to your electrical tool, there is no guarantee it is safe to use. The permitted revolutions of the tool insert must be at least as high as the highest value specified on the electrical tool. Accessories that turn faster than is permitted may break and fly away. The external diameter and thickness of the tool insert must match the dimensions of your electrical tool. Incorrectly measured tool inserts cannot be properly protected or checked. There is a risk of injury. The user of the device is liable for all property and personal damages occurring as the result of incorrect use. If other components or non-original components are used with the machine, the manufacturer guarantee is voided. Remaining risks: The operating instructions for this electrical tool contain comprehensive tips for the safe handling of electrical tools. However, every electrical tool has a certain level of remaining risks which cannot be excluded by the protective mechanisms on the device. Always operate electrical tools with the necessary care. Remaining risks may be, for example: · Touching rotating parts or tools. · Injury caused by flying tools or tool parts. · Risk of fire with insufficient ventilation of the motor. · Adverse effects on the hearing caused by working without ear defenders. The ability to work safely is dependant on the familiarity of the operator when it comes to handling the given electrical tool. Appropriate knowledge of the machinery and careful behaviour when working help to minimise the remaining risks. 5 General safety instructions for handling power tools General safety instructions for handling power tools 35 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 35 13.01.22 13:49 WARNING Read all safety pre cautions, instructions, and pay attention to the illustrations and tech nical data pertaining to this power tool. Failure to heed the following instructions may cause electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term ,,power tool" as used in the safety notes refers to mains-operated power tools (with a power cable) or to battery-operated power tools (without a power cable). 1 Work area a Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. b Do not operate power tools in explosion prone surroundings, such as those in which flammable liq uids, gasses or dust can be found. Power tools create sparks, which may ignite dust or vapours. c Keep children and bystanders away when operating a power tool. Distractions may cause you to lose control of the power tool. 2 Electrical Safety a Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, 36 radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c Do not expose power tools to rain or wet conditions. The ingress of water into a power tool will increase the risk of an electric shock. d Do not misuse the connecting cable by using it to carry the power tool, to hang it up or to pull the plug out of the socket. Keep the connecting cable away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled connecting cables increase the risk of an electric shock. e When operating a power tool out doors, use only extension cords that have been designed for out door use. The use of an extension cord suitable for the outdoors will reduce the risk of an electric shock. f If it is not possible to avoid using the electrical tool in a damp envi ronment, use a residual current cir cuitbreaker. The use of a residual current circuit-breaker reduces the risk of an electrical shock. 3 Personal safety a Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alco hol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust masks, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 36 13.01.22 13:49 c Avoid switching on accidentally. Ensure that the power tool is switched off before connecting it to the power supply and/or battery pack, picking it up or carrying the device. If you have your finger on the switch when moving the power tool or have the power tool switched on when connecting to the power supply, this may lead to accidents. d Remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may cause injury. e Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair and clothing away from moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair may be caught by moving parts. g If dust extraction and collection systems are provided, ensure that they are connected and used cor rectly. Use of dust extraction systems can reduce dust related hazards. h Do not assume a false sense of security and do not overstep the safety rules for power tools, even if you are familiar with the power tool after many uses. Careless actions may cause serious injuries within fractions of a second. 4 Power tool use and care a Do not overload your power tool Use the appropriate power tool for the task in hand. The correct power tool will do the job better and safer in the specified performance range. b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c Pull the plug out of the socket and/ or remove a removable battery pack before making any changes to the device settings, changing inser tion tools or putting the power tool down. This precautionary safety measure prevents the risk of the power tool starting up accidentally. d Store power tools that are not in use out of the reach of children. Do not anyone to operate the power tool who is not familiar with it, or who has not read these instruc tions. Power tools are dangerous when used by inexperienced persons. e Look after your power tools and tool inserts carefully. Check wheth er moving parts function properly and do not bind, check whether parts are broken or damaged in such a way that the functionality of the power tool is affected. Have any damaged parts repaired before using the power tool. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into 37 account the working conditions and 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 37 13.01.22 13:49 the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. h Keep handles and grips dry, clean, and free from oil and grease. Slippery handles and grips do not enable safe handling and control of the power tool in the event of unexpected situations. 5 Service a Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. b To avoid hazards, damaged power leads must be replaced by the manufacturer or his customer service representative. Additional safety notes for grinders and polishers · Wear a dust-protection mask. Breathing in dust represents a risk to the operator and anybody else in the vicinity. · Wear suitable personal protective gear. Touching or skin contact with dust represents a risk to the operator and anybody else in the vicinity. Note: When sanding, for example, paint containing lead, as well as certain types of wood and metal, it is possible that poisonous dust may be generated. Take appropriate precautions to prevent operators and anyone else in the area breathing in dust/coming into contact with dust. 38 6 Safety instructions relating specifically to the equipment · Always switch on the device before introducing it to the workpiece. · Materials containing asbestos may not be processed. When working with any other materials containing fibres, use dust protection masks and extraction systems. · If you wish to use the device outdoors, ensure it is connected via a residual current circuit breaker. Extension cable and plug must be designated for use outdoors. · Only use for dry sanding work. · Breathing in dust from sanding is a health risk, therefore always work with the dust extraction function activated. If necessary, use a mask. · Do not slow down the abrasive sheet through resistance. · Only attach accessories with hook and eye coatings to the sanding plate. · The dust extraction openings of the sand paper and the sanding plate must match, as far as possible. · When sanding, do not put excessive pressure on the machine in order to prevent the machine from coming to a standstill. · Secure the work piece to prevent it from slipping by using tensioning mechanisms. · Make sure that cables always lead away from the work place. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 38 13.01.22 13:49 · During operation, always guide the device with both hands and ensure that you are standing firmly. · The device should never be allowed to get wet and should not be operated in a damp environment. · Prior to each use, check the device, the cable and the plug. Any damages should only be repaired by a specialist. Only plug the device into the socket when the machine is switched off. When carrying out work in which dust is generated, wear a face mask and safety goggles do not smoke and avoid naked flames. When using sanding sheets and handling rough materials, wear gloves. Wear ear-protectors. Wear safety goggles. · Before carrying out any work on the machine, pull the plug out of the socket. · Do not leave keys in the machine. · Observe the general safety notes for handling electrical tools. · Switch the device off and pull the plug out of the socket if the connection cable is damaged. A damaged cable must be replaced by the manufacturer or by their customer service or a similarly qualified person. Safety marks Pay attention to the safety marks! The symbols have the following meanings: Voluntary TÜV ,,geprüfte Sicherheit" seal of quality (tested safety) CE mark (conformity with European safety standards) Do not dispose of with the household waste! Read the operating instructions! Power tool protection class II Size of abrasive disc Dust removal BJ Year of construction SN: Serial number SN: XXXXX The first two underlined numbers give the month of manufacture. 7 Installation and setting Preselecting the oscillation speed (Figs. 1 and 2) The machine is provided with an electronic control system for preselecting the oscillation speed to suit the material. For this, set the adjusting wheel (3) to a position between 1 (minimum speed for e.g. light initial sanding) and 6 (maximum speed). For non-binding recommendations for adjusting the tool, see Fig. 2. 39 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 39 13.01.22 13:49 Fitting the sandpaper CAUTION! Switch off machine. Pull out the mains plug. The rubber backing pad is Velcro faced. This system enables new sandpaper to be attached quickly and without using a clamping fixture. Before attaching new sandpaper, clean the connection link of the rubber backing pad. Place sanding sheets tightly over the sanding pad (7), making sure that the holes (8) of pad and sandpaper correspond (fig. 3) 8 Operation Initial start up The machine must be switched off, the on/off switch (1) must be pressed in position 0 (= OFF). The setting wheel (3) must be positioned at the right stop so that figure 1 is visible. Switching on the machine Push the On/Off switch (1) to position l (= ON). The machine starts up with the minimum revolutions. Speed control status Rotate the setting wheel (3) to set the desired speed within the specified speed range between 1 and MAX. Switching off the machine Reset the setting wheel (3) to 1 and press the on/off switch (1) in position 0 (= OFF). 40 9 Mode of operation Sanding Turn on machine and deduster. Move grinding surface over the material to be ground/sanded with sightly elliptical movements. Do not apply any additional pressure, the weight of the machine itself is sufficient. Conduct a number of grinding steps with increasingly finer grains. The equipment is particulary suitable for work on corners and edges witch are difficult to reach (fig. 5+6). You may also use the point or an edge of the sanding plate when sanding profiles and concave fillets. Dust extraction Dust can be extracted with the vacuum cleaner via the vacuum cleaner connector. It is also possible to use the adapter for external dust extraction (5) (Fig. 4). Breathing in grinding dust is harmful to health, therefore always work with dust extraction switched on. 10 Maintenance and environmental protection From time to time, clean dust exhaust openings (8) with a dry brush. Clean the housing only with a damp cloth - do not use any solvents! Dry thoroughly afterwards. CAUTION! Electrical and battery operated units that no longer work should not be disposed of in the household waste! They are to be collected separately, in accordance 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 40 13.01.22 13:49 with the 2012/19/EU directive for the disposal of electrical and electronic waste, and sent for proper and environmentally-friendly recycling. Please discard power tools no longer usable at a local collection point. Collection and disposal of packaging materials separately by types complying with local rules and regulations. For details, please contact your municipal authority concerned. 11 Service instructions · Store the machine, operating instructions and where necessary the accessories in the original packaging. In this way you will always have all the information and parts ready to hand. · Meister devices are to a large extent maintenancefree, a damp cloth being sufficient to clean the casing. Do not drop electrical machines in water. Please note additional hints given in the operating instructions. · Meister devices are subject to stringent quality control. If however a functional fault shoult occur, send the device to our servicing address. The repairs will be carried out in a short time. · A brief description of the defect speeds up the faulttracing and repair time. If within the guarantee period, please enclose the guarantee document and the proof of purchase. · In so far as a repair under guarantee is not concerned, we will charge the repair costs to your account. PLEASE NOTE! Opening of the device invalidates the guarantee claim! IMPORTANT! We point out expressly that in accordance with the Product Liability Act we do not take responsibility for any damage caused by our appliances, in so much that said damage is caused by improper repair, or original parts or parts released by us not being used when parts are changed, or repairs not being conducted by Conmetall Meister GmbH Customer Service or an authorised specialist! The same applies analogously to the accessories used. · Pack the device well or use the original packaging in order to avoid transit damage. · Even after the expiry of the guarantee period, we would like to help you and carry out any repairs at a favourable price. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 41 41 13.01.22 13:49 NL Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine. Inhoud Pagina 1 Omvang van de levering 42 2 Technische informatie 42 3 Onderdelen 43 4 Bedoeld gebruik 44 5 Algemene veiligheidstips 45 6 Speciale veiligheidstips voor dit apparaat 48 Pagina 7 Montage en instelwerkzaamheden 49 8 Gebruik 50 9 Werkwijze 50 10 Onderhoud en milieubescherming 50 11 Servicetips 51 1 Omvang van de levering · 1 Driehoek schuurmachine · Adapter voor de externe stofafzuiging · 3 x Schuurpapier · Gebruiksaanwijzing · Garantiebewijs 2 Technische informatie Technische gegevens Spanning 230 V~/50 Hz Opnamevermogen 280 W Schuurplaat 90 x 90 x 90 mm Aantal trilling n0 = 600012000 min-1 Electriciteitskabel 300 cm Gewicht 1,27 kg Technische wijzigingen voorbehouden. 42 Geluidsemissie/trilling Geluidsemissie LpA: 83,0 dB(A), LWA: 94,0 dB(A). Meetonzekerheid: KpA: 3,0 dB(A). KWA: 3,0 dB(A). Hand-/armtrillingen ah: 9,8 m/s2; Meetonzekerheid K: 1,5 m/s2 Lawaai-/trillingsinformatie Meetwaardes bepaald overeenkomstig EN 62841-1. De aangegeven totale trillingswaarden en de aangegeven geluidsemissiewaarden zijn conform een genormeerde testprocedure gemeten en kunnen worden gebruikt voor vergelijking met ander elektrisch gereedschap. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 42 13.01.22 13:49 De aangegeven totale trillingswaarden en de aangegeven geluidsemissiewaarden kunnen ook voor een voorlopige inschatting van de belasting worden gebruikt. Waarschuwing: De trillings- en geluidsemissies kunnen tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrische gereedschap afwijken van de aangegeven waarden. Dit is afhankelijk van de manier waarop het elektrisch gereedschap wordt gebruikt, met name het soort werkstuk dat wordt bewerkt. Het is noodzakelijk om veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de gebruiker vast te leggen, die op een inschatting van de trillingsbelasting tijdens de daadwerkelijke gebruiksomstandigheden berusten. Daarbij moet rekening met alle onderdelen van de bedrijfscyclus worden gehouden, bijvoorbeeld tijden waarin het elektrisch gereedschap uitgeschakeld is en tijden waarin het weliswaar ingeschakeld is, maar onbelast draait. Waarschuwing: de effectief bestaande trillingsemissiewaarde tijdens het gebruik van de machine kan van de in de gebruiksaanwijzing c.q. door de fabrikant aangegeven waarde afwijken. Dit kan veroorzaakt worden door volgende invloedsfactoren, die telkens vóór c.q. tijdens het gebruik in acht genomen dienen te worden: · Wordt het apparaat correct gebruikt? · Is de aard van het te behandelen materiaal correct? · Is de gebruikstoestand van het apparaat in orde? · Zijn de handgrepen, eventueel optionele trillingshandgrepen, gemonteerd en zijn deze vast aan de machineromp? Indien u tijdens het gebruik van de machine een onaangenaam gevoel of een huidverkleuring aan uw handen vaststelt, onderbreekt u het werk onmiddellijk. Las voldoende pauzes tijdens het werk in. Bij veronachtzaming van voldoende pauzes tijdens het werk kan het tot een hand-arm trillingssyndroom komen. Er dient een schatting van de belastingsgraad afhankelijk van het werk c.q. van het gebruik van de machine te gebeuren en er dienen passende pauzes tijdens het werk ingelast te worden. Op deze manier kan de belastingsgraad tijdens de hele werktijd aanzienlijk verminderd worden. Herleid het risico, dat u aan trillingen blootgesteld wordt, tot een minimum. Onderhoud deze machine in overeenstemming met de in de gebruiksaanwijzing vermelde instructies. Indien de machine vaker gebruikt c.q. gebezigd wordt, dient u met uw dealer contact op te nemen en eventueel antitrillingstoebehoren (handgrepen) te laten bezorgen. Vermijd het gebruik van de machine bij temperaturen van t = 10 °C of minder. Stel een werkrooster op, waardoor de belasting door trillingen beperkt kan worden. 3 Onderdelen 1 Schakelaar `Aan/uit' 2 Grip oppervlak 3 Keuze van de trillingsfrequentie (stelwiel) 4 Aansluitsnoer 5 Adapter voor de externe stofafzuiging 6 Stofzuigeraansluiting 7 Schuurplaat 8 Stofzuigopeningen 9 Schuurpapier 43 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 43 13.01.22 13:49 4 Bedoeld gebruik Deze driehoek schuurmachine is alleen bedoeld voor droog schuren. In combinatie met geschikte toebehoren kan ze worden gebruikt voor reinigen, schuren en polijsten van overvlakken van hout, metaal en minerale stoffen vooral in hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen. Gebruik de machine, gereedschappen en toebehoren (gegevens van de fabrikant letten) alleen voor het doel waarvoor ze bestemd zijn. Alle andere toepassingen zijn uitdrukkelijk uitgesloten. Dit apparaat is niet geschikt om door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, motorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij onder toezicht van een voor hun veiligheid verantwoordelijk persoon of tenzij ze instructies kregen over hoe het apparaat gebruikt moet worden. Kinderen mogen in geen geval met het apparaat spelen. Dit apparaat is alleen voor gebruik in huishoudelijke toepassingen bestemd. Niet-reglementair voorgeschreven gebruik Alle toepassingen met het apparaat, die niet in het hoofdstuk ,,Reglementair voorgeschreven gebruik" vermeld zijn, gelden als een niet-reglementair voorgeschreven gebruik. Toepassingen, waarvoor het elektrische gereedschap niet voorzien is, kunnen gevaren en verwondingen veroorzaken. Gebruik geen toebehoren, die niet speciaal voor dit elektrische gereedschap voorzien zijn. 44 Alleen maar omdat u de toebehoren aan uw elektrisch gereedschap kunt bevestigen, garandeert dat geen veilig gebruik. Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet minstens zo hoog zijn als het op het elektrische gereedschap aangegeven, hoogste getal. Toebehoren, die sneller dan toegelaten draaien, kunnen stukbreken en rondvliegen. Buitendiameter en dikte van het inzetgereedschap moeten met de opgegeven maten van uw elektrisch gereedschap overeenstemmen. Verkeerd opgemeten inzetgereedschap kan niet voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden. Er bestaat gevaar voor verwondingen. Voor alle daaruit voortvloeiende materiële beschadigingen evenals lichamelijke letsels, die omwille van een verkeerde toepassing ontstaan zijn, is de gebruiker van het apparaat aansprakelijk. Bij gebruikmaking van andere c.q. nietoriginele componenten aan de machine valt vanuit het oogpunt van de fabrikant de garantie weg. Restrisico's: De gebruiksaanwijzing bij dit elektrische gereedschap omvat uitvoerige aanwijzingen voor een veilige werkwijze met elektrisch gereedschap. Toch impliceert al het elektrische gereedschap bepaalde restrisico's, die ook door de aanwezige beschermingsinrichtingen niet volledig uit te sluiten zijn. Bedien elektrisch gereedschap daarom altijd met de nodige voorzichtigheid. Restrisico's kunnen bijvoorbeeld zijn: · Aanraken van roterende onderdelen of roterend gereedschap 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 44 13.01.22 13:49 · Verwonding door rondvliegende werkstukken of werkstukonderdelen · Brandgevaar bij onvoldoende ventilatie van de motor · Nadelige beïnvloeding van het gehoor bij werkzaamheden zonder gehoorbescherming Een veilige werkwijze hangt ook af van het feit, of het bedieningspersoneel met de omgang met het gegeven elektrische gereedschap vertrouwd is! Gepaste machinekennis alsook een omzichtig gedrag bij de werkzaamheden helpen om bestaande restrisico's tot een minimum te herleiden. 5 Algemene veiligheidstips voor de omgang met elektrisch gereedschap Algemene veiligheidstips voor de omgang met elektrisch gereedschap WAARSCHUWING Lees alle veilig heidsinstructies, aanwijzingen, illus traties en specificaties die bij dit elek trisch gereedschap zijn meegeleverd. Het negeren van de volgende veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel leiden. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen goed voor later gebruik. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte begrip ,,elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap dat op het stopcontact wordt aangesloten (met netsnoer) of op elektrisch gereedschap dat met een accu werkt (zonder netsnoer). 1 Werkomgeving a Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b Werk met het elektrisch gereed schap niet in een explosiege vaarlijke omgeving, waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Elektrisch gereedschap genereert vonken die stof of dampen kunnen doen ontbranden. c Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektri sche gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het elektrische gereedschap verliezen. 2 Elektrische veiligheid a De aansluitstekker van het gereed schap moet in het stopcontact pas sen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. b Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoor beeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. c Stel elektrische gereedschappen niet bloot aan regen of andere natte omstandigheden. Het binnendringen van water in elektrisch gereedschap 45 verhoogt het risico op een elektrische schok. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 45 13.01.22 13:49 d Gebruik het netsnoer niet onjuist door hieraan het apparaat te dra gen, op te hangen of de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. Beschadigde of verwarde kabels verhogen het risico op een elektrische schok. e Gebruik uitsluitend verlengsnoeren die voor buitengebruik geschikt zijn wanneer u met elektrisch gereed schap in de openlucht werkt. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico op een elektrische schok. f Als het gebruik van het elektrisch gereedschap in een vochtige omge ving onvermijdbaar is, gebruikt u een aardlekschakelaar. Dit beperkt het risico van een elektrische schok. 3 Veiligheid van personen a Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereed schap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicij nen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. b Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheids bril. Het gebruik van beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, slipvaste schoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de werkomgeving, vermindert het verwondingsgevaar. 46 c Voorkom onbedoelde ingebruik name. Zorg ervoor dat het elektri sche gereedschap is uitgeschakeld voordat u het op de stroomvoorzie ning en/of de accu aansluit, het oppakt of verplaatst. Als tijdens het dragen van elektrisch gereedschap de vinger op de schakelaar wordt gehouden of de machine ingeschakeld op de stroomvoorziening wordt aangesloten, kan dit ongelukken veroorzaken. d Verwijder stelgereedschap of schroefsleutels voordat u het elek trische gereedschap inschakelt. Wanneer een stuk gereedschap of sleutel zich in een draaiend onderdeel van de machine bevindt, kan dit resulteren in lichamelijk letsel. e Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd het haar en kleding uit de buurt van bewegende delen. Wijde kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende onderdelen worden vastgegrepen. g Wanneer er stofafzuigings of opvangvoorzieningen gemonteerd kunnen worden, dienen deze te worden aangesloten en correct te worden gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan gevaren door stof verminderen. h Laat u niet in slaap sussen door een vals gevoel van veiligheid en negeer niet klakkeloos de veilig heidsregels voor elektrisch gereed schap, ook al bent u nog zo ver trouwd met het elektrisch gereed schap en heeft u er al vele malen mee gewerkt. Onachtzaamheid kan 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 46 13.01.22 13:49 in een fractie van een seconde tot ernstig letsel leiden. 4 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen a Overbelast de machine niet. Gebruik voor de uit te voeren werk zaamheden het daarvoor bedoelde elektrisch gereedschap. Met geschikt elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger in het aangegeven prestatiebereik. b Gebruik geen elektrisch gereed schap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu voordat u machineinstellingen uitvoert, accessoires omwisselt of de machi ne weglegt. Met deze voorzorgsmaatregel wordt onbedoeld starten van het elektrisch gereedschap voorkomen. d Berg elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt buiten het bereik van kinderen op. Laat het apparaat niet gebruiken door per sonen die er niet mee vertrouwd zijn of deze instructies niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer het door onervaren personen wordt gebruikt. e Onderhoud uw elektrisch gereed schap zorgvuldig. Controleer of bewegende onderdelen correct functioneren en niet klemmen, of onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn dat dit afbreuk doet aan de werking van het elektrisch gereedschap. Laat beschadigde onderdelen repareren voordat u de machine gaat gebruiken. Ongelukken worden vaak veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. f Houd snijdende inzetgereedschap pen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. g Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwij zingen en zoals voor dit speciale gereedschapstype voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstan digheden en de uit te voeren werk zaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. h Houd de handgrepen en greep vlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Glibberige handgrepen en greepvlakken belemmeren een veilige en gecontroleerde bediening van het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties. 5 Service a Laat het gereedschap alleen repare ren door gekwalificeerd en vakkun dig personeel en alleen met origine le vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. b Als het aansluitsnoer wordt bescha- digd, moet het door de fabrikant of zijn klantenservicevertegenwoordiger worden vervangen, om gevaren te voorkomen. 47 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 47 13.01.22 13:49 Bijkomende veiligheidsinstructies voor slijpers en polijsters · Draag een stofmasker. Het inademen van stof kan een gevaar voor de met de bediening belaste persoon of voor in de nabijheid gesitueerde personen betekenen. · Draag een geschikte, persoonlijke beschermingsuitrusting. De aanraking of contact van de huid met stof kan een gevaar voor de met de bediening belaste persoon of voor de in de nabijheid gesitueerde personen vormen. Opmerking: bij het slijpen van bijvoorbeeld loodhoudende verflagen, enkele houtsoorten en metaal kan er schadelijk/ giftig stof ontstaan. Tref voldoende maatregelen om het inademen/aanraken van stof voor de operator en omstanders op een veilige manier te verhinderen. 6 Speciale veiligheidstips voor dit apparaat · Het apparaat steeds ingeschakeld tot aan het werkstuk brengen. · Asbesthoudend materiaal mag niet behandeld worden. Bij andere vezelhoudende materialen van veiligheidsbril en stofafzuiging gebruik maken. · Als apparaten in de open lucht gebruikt worden, moeten ze door middel van een aardlekschakelaar aangesloten worden. Verlengsnoer en stekker moeten voor gebruik buiten toegestaan zijn. · Alleen voor droge schuurwerkzaamheden gebruiken. 48 · Het inademen van schuurstof is gevaarlijk voor de gezondheid, werk daarom altijd met een ingeschakelde stofafzuiging. Draag indien nodig een adembescherming. · Schuurblad niet door tegendrukken afremmen. · Bevestig alleen accessoires met klittebandbevestiging op de schuurschotel. · De stofafzuiggaten van schuurpapier en schuurplaat moeten zoveel mogelijk boven elkaar liggen. · Oefen tijdens het schuren geen bovenmatige druk op de machine uit, om stilstand van de machine te voorkomen. · Zet het werkstuk tegen verschuiven met behulp van spaninrichtingen vast. · Snoer altijd naar achteren van de werkplek wegvoeren. · Tijdens het gebruik het apparaat altijd met beide handen geleiden en stevig gaan staan. · Het apparaat mag niet vochtig zijn en ook niet in een vochtige omgeving gebruikt worden. · Vóór elk gebruik apparaat, snoer en stekker controleren. Laat schaden alleen door een vakman repareren. Stekker alleen met een uitgeschakelde machine in het stopcontact steken. Draag bij werkzaamheden waarbij stof ontstaat, een adembescherming en veiligheidsbril, rook niet en vermijd open vuur. Handschoenen dragen bij de hantering van slijpbladen en ruwe materialen. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 48 13.01.22 13:49 Draag een gehoorbescherming. Grootte van de schuurplaat Beschermbril dragen. Stofafzuiging · Trek vóór alle werkzaamheden aan de machine altijd eerst de stekker uit het stopcontact. · Geen gereedschapsleutel erin laten steken. · Algemene veiligheidswenken voor de omgang met elektrisch gereedschap. · chakel het apparaat uit en trek de netstekker uit het stopcontact wanneer het netsnoer beschadigd is. Een beschadigd netsnoer moet door de fabrikant, door zijn klantenserviceafdeling of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden. Veiligheidssignalering Veiligheidssignaleringen in acht nemen! De symbolen hebben volgende betekenis: Vrijwillig kwaliteitszegel ,,Geteste veiligheid" van de TÜV (Duitse technische keuringsdienst) EG-conformiteitsmerkteken (conformiteit met Europese veiligheidsnormen) Niet samen met het huisvuil afvoeren! Gebruiksaanwijzing lezen! Elektrisch gereedschap beschermingsklasse II BJ SN: SN: XXXXX Bouwjaar Serienummer De eerste beide onderstreepte cijfers geven de productiemaand aan 7 Montage en instelwerkzaamheden Voorkeuze van de trilfrequentie (afb. 1 + afb. 2) De machine beschikt over een elektronische regeling voor de op het materiaal afgestemde voorkeuze van de trilfrequentie. Daarvoor wordt het instelwiel (3) tussen de posities 1 (laagste trilfrequentie, bv. voor licht schuren) en 6 (hoogste trilfrequentie) bewogen. Niet bindende adviezen over de instelling van het apparaat, zie afb. 2. Schuurpapier aanleggen AATTENTIE! Schakel de machine uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Het schuurplateau is voorzien van een klittenbandhechting voor schuurpapier. Zo kunt u snel nieuw schuurpapier bevestigen zonder span mechanisme. Voor het aanbrengen van nieuw schuurpapier de klithechting van het schuurplateau ultkloppen. Leg het schuurpa- 49 pier strak over de schuurplaat (7) en let er daarbij op dat de gaten (8) in de plaat 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 49 13.01.22 13:49 met die in het papier overeenstemmen (afb. 3). 8 Gebruik Ingebruikname De machine moet uitgeschakeld zijn, de schakelaar `Aan/uit' (1) moet in de stand 0 (= UIT) gedrukt zijn. Het stelwiel (3) moet tegen de rechter aanslag staan, zodat het cijfer 1 zichtbaar is. Inschakelen Schakelaar `Aan/uit' (1) in positie l (= AAN) drukken. De machine start met haar minimaal toerental. Toerentalregeling Door het stelwiel (3) te verdraaien kunnen de gewenste toerentallen binnen het aangegeven toerentalbereik traploos tussen 1 en MAX worden ingesteld. Uitschakelen Het stelwiel (3) terugzetten op 1 en de aan-/uitschakelaar (1) in de stand 0 (= UIT) drukken. 9 Werkwijze Schuren Schakel de machine en de stofzuiger aan. Beweeg het schuurvlak met lichte ellipsvormige bewegingen over het te slijpen werk. Oefen geen extre druk uit. Het eigen gewicht van de machine is voldoende groot. Slijp meerdere malen waarbij u steeds een fijnere korrel gebruikt. 50 Het toestel is uitermate geschikt voor werkzaamheden in moeijk bereikbare hoeken en kanten (afb. 5 + afb. 6). Voor het schuren van profielen en kelen kunt u ook werken met de punt of een kant van het schuurvlak. Stofafzuiging Via de aansluiting voor de stofafzuiging is ook een stofafzuiging met behulp van een stofzuiger mogelijk. Evt. de adapter voor de externe stofafzuiging (5) gebruiken (afb. 4). Het inademen van schuurstof is schadelijk voor de gezondheid, daarom in principe altijd met een ingeschakelde stofafzuiging werken. 10 Onderhoud en milieubescherming Reinig de afzuigopeningen (8) af en toe met een droge penseel. Reinig de behuizing alleen met een vochtige doek gebruik geen oplosmiddelen! Droog de behuizing vervolgens goed af. OPGELET! Niet meer bruikbare elektro- en accuapparaten horen niet thuis bij het huishoudelijk afval! Ze moeten overeenkomstig richtlijn 2012/19/EU voor afgedankte elektro- en elektronische apparatuur afzonderlijk verzameld en naar een milieuvriendelijk en vakkundig recyclingcentrum gebracht worden. Breng niet meer bruikbare elektrische apparatuur naar een plaatselijk inzamelpunt. Verpakkingsmaterialen naar soort gescheiden inzamelen en conform de plaatselijke bepalingen afvoeren. Vraag voor details bij uw gemeente na. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 50 13.01.22 13:49 11 Servicetips · Bewaar de machine, de handleiding en eventuele hulpstukken in de originele verpakking. Op die manier heeft u zowel alle informatie als alle onderdelen steeds bij de hand. · Meister-gereedschappen behoeven nauwelijks enig onderhoud. Voor het schoonmaken van het machinehuis is een vochtige doek voldoende. Elektromachines nooit in het water houden. Verdere aanwijzingen treft u in de handleiding aan. · Meister-artikelen worden aan strenge kwaliteitscontroles onderworpen. Mocht er desondanks toch nog een defect m.b.t. het functioneren optreden, dan verzoeken wij u de machine aan ons service-adres toe te zenden. De reparatietijd zal maximaal ca. 2 weken duren. · Een korte beschrijving van het defect verkort zowel de tijd die nodig is om de fout op te sporen, als de reparatietijd zelf. Zolang de garantie geldig is, gelieve u de te repareren machine met het garantie-certificaat en de kassabon op te sturen. · Als de reparatie niet (meer) onder de garantie valt, dan zullen wij de reparatiekosten helaas in rekening moeten brengen. ATTENTIE! indien het apparaat door u wordt opengemaakt, dan vervallen al uw aanspraken op garantie! BELANGRIJK! Wij wijzen er uitdrukkelijk op, dat wij volgens de wet op de productaansprakelijkheid niet voor door onze apparaten veroorzaakte schade op hoeven te komen, voor zover deze door ondeskundige reparatie veroorzaakt of bij een vervangen van onderdelen niet onze originele onderdelen of door ons goedgekeurde onderdelen gebruikt werden en de reparatie niet door de klantenservice van Conmetall Meister GmbH of een geautoriseerde vakman uitgevoerd werd! Dit geldt ook voor de gebruikte accessoires. · Ter voorkoming van transportschade verzoeken wij u de machine deugdelijk te verpakken, respectievelijk de originele verpakking te gebruiken. · Ook na het verstrijken van de garantietermijn kunt u op ons blijven rekenen, omdat eventuele reparaties aan Meister-artikelen dan tegen lage kosten door ons worden uitgevoerd. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 51 51 13.01.22 13:49 PL bInesztpruiekcczjaeosbtwslaugi i wskazówki dot. Prosimy dokladnie przeczyta przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechowa wraz z elektronarzdziem! Spis treci Strona 1 Zakres dostawy 52 2 Informacje techniczne 52 3 Elementy urzdzenia 53 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 54 5 Ogólne wskazówki bezpieczestwa 55 6 Wskazówki bezpieczestwa specyficzne dla urzdzenia 58 Strona 7 Monta i czynnoci 59 8 Uytkowanie urzdzenia 60 9 Sposób pracy 60 10 Konserwacja i ochrona rodowiska 60 11 Wskazówki dotyczce serwisu 61 1 Zakres dostawy · 1 szlifierka trójktna · adapter do odsysania pylu przez urzdzenie zewn · 3 x papier cierny · instrukcja obslugi · karta gwarancyjna 2 Informacje techniczne Dane techniczne Zasilanie elektryczne Znamionowy pobór mocy Plyta szlifierska Czstotliwo drga Kabel zasilajcy Masa 230 V~/50 Hz 280 W 90 x 90 x 90 mm n0 = 600012000 min-1 300 cm 1,27 kg 52 Zmiany techniczne zastrzeone. Emisja halasu/wibracje Emisja halasu LpA: 83,0 dB(A), LWA: 94,0 dB(A). Niepewno pomiaru: KpA: 3,0 dB(A). KWA: 3,0 dB(A). Drgania przenoszone na rce/ramiona ah: 9,8 m/s2; Niepewno pomiaru K: 1,5 m/s2 Emisja halasu i drga Wartoci pomiarowe okrelono zgodnie z EN 62841-1. Podane calkowite wartoci poziomu drga oraz podane wartoci emisji halasu zostaly zmierzone w oparciu o znormalizowan procedur badawcz 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 52 13.01.22 13:49 i mog by wykorzystywane do wzajemnego porównywania elektronarzdzi. Podane calkowite wartoci poziomu drga oraz podane wartoci emisji halasu mog by równie wykorzystane do wstpnego oszacowania obcienia. Ostrzeenie: Poziom emisji drga i emisji halasu w trakcie rzeczywistej pracy elektronarzdzia moe si róni od podanej wartoci w zalenoci od sposobu uytkowania elektronarzdzia, szczególnie od rodzaju obrabianego przedmiotu. Konieczne jest ustalenie rodków bezpieczestwa chronicych operatora, których podstaw stanowi ocena obcienia drganiami w rzeczywistych warunkach uytkowania (naley uwzgldni wszystkie elementy skladowe cyklu roboczego, takie jak czas, przez który elektronarzdzie jest wylczone oraz czas, przez który jest wprawdzie wlczone, ale dziala bez obcienia). Ostrzeenie: Faktyczna wielko emisji wibracji w trakcie uytko wania maszyny moe odbiega od wartoci podanych w instrukcji eksplo atacji lub podanych przez producenta. Moe to by spowodowane przez wiele czynników, które naley uwzgldni przed prac lub w jej trakcie: · Czy urzdzenie jest wlaciwie uywane? · Czy obrabiany material jest wlaciwy? · Czy stan uytkowy urzdzenia jest wlaciwy? · Czy zamontowano uchwyty standardowe, czy opcjonalne uchwyty odporne na wibracje, czy przylegaj one cile do korpusu maszyny? Jeeli podczas pracy z maszyn uytkownik poczuje si dziwnie lub zauway przebarwienia na rkach, naley natychmiast przerwa prac. Naley przewidzie dostatecznie dlugie przerwy w pracy. W przypadku nie zachowania dostatecznych przerw, moe wystpi zespól wibracyjny rk i ramion HAVS. Naley przeprowadzi analiz stopnia obcienia w zalenoci od pracy lub zastosowania maszyny i korzysta z odpowiednich przerw w pracy. W ten sposób podczas calego czasu pracy mona znacznie zmniejszy stopie obcienia. Sprowadzi do minimum ryzyko, którego przyczyn s wibracje. Pielgnowa wlaciwie maszyn, stosujc si do wskazówek i zalece podanych w instrukcji eksploatacji. Przy czstszej pracy z maszyn mona skontaktowa si z fachowym punktem handlowym i ewentualnie naby specjalny osprzt antywibracyjny (uchwyty). Unika stosowania maszyny w temperaturze t = 10 °C lub niszej. Przygotowa plan pracy w celu ograniczenia obcienia wibracjami. 3 Elementy urzdzenia 1 Wlcznik/wylcznik 2 Powierzchnia chwytna 3 Wybór czstotliwoci drga (pokrtlo) 4 Kabel zasilajcy 5 Adapter do odsysania pylu przez urzdzenie zewn 6 Przylcze odkurzacza 7 Plyta szlifierska 8 Otwory do odsysania pylu 9 Papier cierny 53 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 53 13.01.22 13:49 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Szlifierka trójktna przeznaczona jest wylcznie do szlifowania na sucho oraz do zastosowania z odpowiednim osprztem przy nastpujcych pracach: czyszczenie, szlifowanie, polerowanie drewna, metalu i podloa mineralnego, w szczególnoci w miejscach trudno dostpnych. Urzdzenie, narzdzia i osprzt mona stosowa do dalszych czynnoci (przestrzega danych producenta) wylcznie zgodnie z ich przeznaczeniem. Wszelkie inne zastosowania s wyranie wykluczone. Urzdzenie nie moe by uywane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej lub umyslowej, albo przez osoby nieposiadajce wystarczajcego dowiadczenia lub wiedzy, chyba e s one nadzorowane i instruowane przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo. Naley dopilnowa, aby urzdzeniem nie bawily si dzieci. Urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Uytkowanie niezgodne z przeznaczeniem Wszystkie zastosowania urzdzenia, których nie wymieniono w rozdziale ,,Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem", uwaa si za uycie niezgodne z przeznaczeniem. Stosowanie elektronarzdzia do prac, do których nie jest przeznaczone, moe powodowa niebezpieczestwo i by przyczyn obrae. Nie naley stosowa akcesoriów, które nie s przewidziane 54 do tego elektronarzdzia. Sama moliwo zamocowania wyposaenia do elektronarzdzia nie stanowi gwarancji bezpiecznej pracy. Dopuszczalna prdko obrotowa narzdzia roboczego musi by co najmniej tak wysoka, jak podana na elektronarzdziu prdko maksymalna. Wyposaenie, obracajce si z prdkoci wiksz od dopuszczalnej, moe pkn i rozpa si pod wplywem sily odrodkowej. rednica zewntrzna i grubo narzdzia roboczego musz odpowiada wymiarom elektronarzdzia. Nieprawidlowo dobranych narzdzi roboczych nie mona prawidlowo osloni ani kontrolowa. Tarcze tnce lub inne elementy wyposaenia musz dokladnie pasowa do wrzeciona szlifierskiego posiadanego elektronarzdzia. Niedokladnie dopasowane do wrzeciona narzdzia robocze wiruj nieregularnie, bardzo mocno wibruj i mog spowodowa utrat kontroli nad narzdziem. Istnieje niebezpieczestwo odniesienia obrae. Za wynikle std szkody, jak równie za szkody osobowe, powstale z powodu nieprawidlowego uytkowania, odpowiada uytkownik urzdzenia. W przypadku stosowania w maszynie czci innych lub nieoryginalnych, wygasa prawo do roszcze gwarancyjnych wobec producenta. Pozostale ryzyka: Instrukcja obslugi niniejszego elektronarzdzia zawiera wyczerpujce wskazówki dotyczce bezpiecznej pracy z elektronarzdziami. Pomimo tego kade elektronarzdzie jest ródlem pewnych zagroe, których nie mog calkowicie wykluczy zastosowane mechanizmy 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 54 13.01.22 13:49 ochronne. Dlatego te elektronarzdzia naley uytkowa zawsze z zachowaniem naleytej ostronoci. Przyklady ryzyka szcztkowego to: · Dotknicie wirujcych czci lub narzdzi. · Moliwo zranienia przez wyrzucane detale lub ich czci. · Zagroenie poarem w przypadku niedostatecznej wentylacji silnika. · Uszkodzenie sluchu w przypadku pracy bez ochrony sluchu. Bezpieczna praca zaley równie od zapoznania personelu obslugujcego z zasadami obchodzenia si z danym elektronarzdziem! Odpowiednia znajomo maszyny oraz rozsdne zachowanie podczas pracy pomagaj zminimalizowa istniejce ryzyko szcztkowe. 5 Ogólne wskazówki bezpieczestwa dotyczce obchodzenia si z elektronarzdziami Ogólne wskazówki bezpiecze stwa dotyczce obchodzenia si z elektronarzdziami OSTRZEENIE Naley przeczyta wszystkie dolczone do elektronarz dzia wskazówki bezpieczestwa oraz instrukcje, jak równie zapozna si z odnonymi ilustracjami i danymi technicznymi. Nieprzestrzeganie poniszych zalece moe by przyczyn poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub cikich obrae ciala. Wszystkie wskazówki bezpieczestwa i instrukcje naley zachowa na przyszlo. Stosowane we wskazówkach bezpieczestwa pojcie ,,elektronarzdzie" dotyczy elektrycznych narzdzi zasilanych z sieci elektrycznej (z przewodem sieciowym) lub akumulatorów (bez przewodu sieciowego). 1 Bezpieczestwo w miejscu pracy a Naley utrzymywa czysto na stanowisku pracy i zapewni jego odpowiednie owietlenie. Nieporzdek i brak wlaciwego owietlenia miejsca pracy grozi wypadkiem. b Nie uywa elektronarzdzi w ro dowisku zagroonym wybuchem, w którym znajduj si ciecze, gazy lub pyly o wlaciwociach palnych. Elektronarzdzia wytwarzaj iskry, które mog spowodowa zaplon pylu lub oparów. c Podczas pracy z elektronarzdziem naley dopilnowa, aby w pobliu nie przebywaly dzieci, ani inne osoby postronne. Odwrócenie uwagi moe spowodowa utrat kontroli nad elektronarzdziem. 2 Bezpieczestwo elektryczne a Wtyczka elektronarzdzia powinna pasowa do gniazda wtykowego. Zabrania si wprowadzania jakich kolwiek modyfikacji w konstrukcji wtyczki. W przypadku elektronarz dzia z uziemieniem ochronnym nie wolno stosowa adapterów do wty czek. Oryginalne wtyczki i dopasowane gniazda wtykowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. b Nie wolno dotyka uziemionych powierzchni, np. rur, urzdze grzewczych, pieców i chlodziarek. 55 Ryzyko poraenia prdem zwiksza si, jeli cialo czlowieka jest uziemione. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 55 13.01.22 13:49 c Naley chroni elektronarzdzia przed deszczem i wilgoci. Wniknicie wody do wntrza elektronarzdzia zwiksza ryzyko poraenia prdem. d Nie wolno uywa przewodu przyl czeniowego w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, tzn. do przenoszenia lub zawieszania. Nie cign za przewód przylczeniowy w celu wyjcia wtyczki z gniazda wtykowego. Chroni przewód przy lczeniowy przed wysok tempera tur, olejem, ostrymi krawdziami i ruchomymi elementami. Uszkodzenie lub spltanie przewodu przylczeniowego zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym. e Podczas uytkowania elektronarz dzia na wolnym powietrzu naley korzysta wylcznie z przedluaczy przeznaczonych do stosowania na zewntrz. Stosowanie przedluaczy przeznaczonych do pracy na zewntrz zmniejsza ryzyko poraenia prdem. f Jeli nie da si unikn eksploatacji elektronarzdzia w wilgotnym ro dowisku, naley zastosowa wylcznik rónicowoprdowy. Wylczniki rónicowoprdowe zmniejszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym. 3 Bezpieczestwo ludzi a Podczas pracy z elektronarzdziem naley zachowa szczególn ostrono i postpowa w prze mylany i rozwany sposób. Nie wolno uywa elektronarzdzi pod wplywem rodków odurzajcych, alkoholu lub leków ani pod wply wem zmczenia. Chwilowa nieuwaga podczas pracy z elektronarzdziem 56 moe przyczyni si do powanych obrae. b Zawsze naley stosowa rodki ochrony indywidualnej i nosi oku lary ochronne. Korzystanie ze rodków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpylowej, antypolizgowego obuwia ochronnego kasku ochronnego lub rodków ochrony sluchu, pozwala, w zalenoci od rodzaju oraz sposobu zastosowania elektronarzdzia, ograniczy ryzyko odniesienia obrae. c Unika niezamierzonego urucho mienia elektronarzdzia. Przed pod lczeniem do zasilania sieciowego i/lub akumulatora, przed podniesie niem bd przeniesieniem elektro narzdzia upewni si, e jest ono wylczone. Przenoszenie elektronarzdzia z palcem na wlczniku lub podlczanie wlczonego elektronarzdzia do zasilania prdem grozi wypadkiem. d Przed wlczeniem elektronarzdzia usun narzdzia uyte do regulacji i klucze do rub. Narzdzia lub klucze pozostawione w wirujcym elemencie elektronarzdzia mog spowodowa obraenia. e Naley unika pracy w nienaturalnej pozycji. Naley przyj stabiln postaw i przez caly czas utrzymy wa równowag. Pozwala to na lepsze zapanowanie nad elektronarzdziem w przypadku nieoczekiwanych sytuacji. f Nosi odpowiedni odzie. Nie zaklada lunej odziey ani biute rii. Nie zblia wlosów ani odziey do ruchomych elementów elektro narzdzia. Lune ubranie, biuteria i dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome elementy. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 56 13.01.22 13:49 g Jeeli istnieje moliwo montau urzdze do odsysania i wychwyty wania pylów, naley je podlczy i prawidlowo uytkowa. Odpylanie pozwala ograniczy zagroenia powodowane przez pyl. h Nie wolno pod wplywem falszywe go poczucia bezpieczestwa pomi ja zasad bezpieczestwa obowi zujcych dla elektronarzdzi, nawet w przypadku wynikajcej z wielo krotnego uytkowania znajomoci tego elektronarzdzia. Nieuwane postpowanie moe w ulamku sekundy spowodowa powane obraenia. 4 Eksploatacja i obchodzenie si z elektronarzdziem a Nie przecia elektronarzdzia. Uywa elektronarzdzia, które jest odpowiednie do rodzaju wykonywa nej pracy. Dobór wlaciwego elektronarzdzia zapewnia wydajniejsz i bezpieczniejsz prac w podanym zakresie mocy. b Nie wolno korzysta z elektronarz dzi, których wlczniki s uszkodzo ne. Elektronarzdzie, którego nie mona wlczy/wylczy, jest niebezpieczne i naley je odda do naprawy. c Przed zmian ustawie, wymian elementów narzdzi roboczych i/lub odloeniem elektronarzdzia naley wycign wtyczk z gniazda wty kowego i/lub wyj akumulator. Ten rodek ostronoci zapobiega przypadkowemu uruchomieniu elektronarzdzia. d Nieuywane aktualnie elektronarz dzia przechowywa poza zasigiem dzieci. Nie zezwala na uytkowa nie elektronarzdzia osobom, które nie s zaznajomione z jego obslug lub nie zapoznaly si z niniejszymi instrukcjami. Elektronarzdzia uywane przez osoby niedowiadczone mog stanowi zagroenie. e Elektronarzdzia naley poddawa starannej konserwacji. Sprawdza, czy czci ruchome dzialaj prawi dlowo i nie zakleszczaj si, jak równie czy nie s pknite lub uszkodzone w stopniu zaklócaj cym dzialanie elektronarzdzia. Przed przystpieniem do uytkowa nia elektronarzdzia odda uszko dzone czci do naprawy. Niewlaciwa konserwacja elektronarzdzi jest czst przyczyn wypadków. f Narzdzia skrawajce powinny by ostre i czyste. Prawidlowo konserwowane narzdzia tnce o ostrych krawdziach rzadziej si zacinaj i daj si latwiej prowadzi. g Elektronarzdzie, osprzt, narz dzia obróbkowe itp. naley uytko wa zgodnie z niniejsz instrukcj obslugi. Naley przy tym uwzgld ni warunki pracy i rodzaj wykony wanej czynnoci. Uywanie elektronarzdzia do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem moe spowodowa zagroenie. h Naley dopilnowa, aby uchwyty byly suche, czyste oraz wolne od olejów i smarów. liskie uchwyty i powierzchnie chwytne uniemoliwiaj bezpieczn obslug i kontrol elektronarzdzia w nieprzewidzianych sytuacjach. 5 Serwis a Napraw urzdzenia powierza wylcznie wykwalifikowanym spe 57 cjalistom, uywajcym tylko orygi nalnych czci zamiennych. Stanowi 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 57 13.01.22 13:49 to gwarancj zachowania bezpieczestwa urzdzenia. b Uszkodzony kabel sieciowy powinien zosta wymieniony przez producenta lub przedstawiciela serwisu, aby unikn zagroenia. Dalsze wskazówki dotyczce bezpie czestwa podczas szlifowania i pole rowania · Zaklada mask przeciwpylow. Wdychanie pylów moe stwarza zagroenie dla operatora i innych osób znajdujcych si w pobliu. · Stosowa rodki ochrony indywidualnej. Dotykanie lub kontakt pylów ze skór moe stwarza zagroenie dla operatora i innych osób znajdujcych si w pobliu. Wskazówka: Przy szlifowaniu np. powlok malarskich zawierajcych olów, niektórych gatunków drewna i metalu mog powstawa szkodliwe/trujce pyly. Naley podj wystarczajce rodki zapobiegajce wdychaniu/dotykaniu pylów przez operatora oraz znajdujce si w pobliu osoby. 6 Wskazówki bezpieczestwa zwizane z urzdzeniem · Stale wlczone urzdzenie dosun do przedmiotu obrabianego. · Nie obrabia materialów zawierajcych azbest. W przypadku innych materialów zawierajcych wlókna naley stosowa mask ochronn oraz zapewni odsysanie pylu. 58 · Jeli urzdzenia wykorzystywane s na zewntrz, do podlczenia naley zastosowa wylcznik rónicowoprdowy. Przedluacze i wtyczki musz by dopuszczone do stosowania na zewntrz. · Stosowa tylko do robót szlifierskich wykonywanych na sucho. · Wdychanie pylów powstajcych podczas szlifowania jest szkodliwe dla zdrowia, dlatego te zawsze naley pracowa z wlczonym systemem odsysania pylu. W razie potrzeby stosowa ochron dróg oddechowych. · Nie hamowa arkusza szlifierskiego przez wywieranie nacisku z przeciwleglej strony. · Nie hamowa arkusza szlifierskiego przez wywieranie nacisku bocznego. · Do talerza szlifierskiego mocowa wylcznie osprzt wyposaony w rzepy. · Otwory do odsysania pylu w papierze ciernym oraz plycie szlifierskiej w duej mierze musz si pokrywa. · Podczas szlifowania nie wywiera nadmiernego nacisku na urzdzenie, aby unikn jego wylczenia. · Zabezpieczy przedmiot obrabiany przed przesuwaniem za pomoc cisków. · Podczas pracy urzdzenia prowadzi je zawsze oburcz i przyj stabiln pozycj. · Nie uywa urzdzenia wilgotnego ani w wilgotnym otoczeniu. · Przed kadym uyciem sprawdzi urzdzenie, kabel i wtyczk. Usterki mog by usuwane wylcznie przez 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 58 13.01.22 13:49 specjalist. Wtyczk podlcza do gniazdka wylcznie przy wylczonym urzdzeniu. W przypadku prac powodujcych powstawanie pylów naley stosowa mask przeciwpylow i okulary ochronne nie pali, unika otwartych ródel ognia. Podczas poslugiwania si arkuszami szlifierskimi i materialami szorstkimi naley nosi rkawice. Stosowa rodki ochrony sluchu. Stosowa okulary ochronne. · Przed rozpoczciem wszelkich prac przy urzdzeniu wycign wtyczk z gniazda wtykowego. · Nie pozostawia w urzdzeniu adnych kluczy z zestawu narzdzi. · Przestrzega ogólnych zasad bezpieczestwa podczas pracy z elektronarzdziami. · W przypadku uszkodzenia przewodu przylczeniowego naley wylczy urzdzenie i odlczy wtyczk od gniazdka. Uszkodzony przewód przylczeniowy musi zosta wymieniony przez producenta lub jego serwis obslugi klienta, lub te przez osob dysponujc podobnymi kwalifikacjami. Znaki bezpieczestwa Przestrzega znaków bezpieczestwa! Symbole maj nastpujce znaczenie: Dobrowolny znak jakoci ,,Geprüfte Sicherheit" (sprawdzone bezpieczestwo) nadawany przez TÜV Oznakowanie CE (zgodno z europejskimi normami bezpieczestwa) Nie usuwa z odpadami domowymi! Przeczyta instrukcj eksploatacji!! Klasa ochronnoci II elektronarzdzia Rozmiar plyty szlifierskiej Odsysanie pylu BJ Rok produkcji SN: Numer seryjny SN: XXXXX Dwie pocztkowe podkre lone cyfry wskazuj mie sic produkcji. 7 Monta i czynnoci regulacyjne Wybór czstotliwoci drga (rys. 1+ rys. 2) Szlifierka jest wyposaona w elektroniczn regulacj czstotliwoci drga umoliwiajc wybór czstotliwoci dopasowanej do danego materialu. Do tego celu sluy pokrtlo (3), które mona ustawi w pozycjach od 1 (najnisza czstotliwo drga stosowana np. do 59 delikatnego szlifowania) do 6 (najwysza czstotliwo drga). 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 59 13.01.22 13:49 Zalecenia dotyczce ustawie urzdzenia, patrz rys. 2. Zakladanie papieru ciernego UWAGA! Wylczy urzdzenie i wycign wtyczk sieciow! Talerz szlifierski wyposaony jest w system mocowania arkuszy szlifierskich na rzepy. Umoliwia to szybkie mocowanie nowych arkuszy szlifierskich bez mechanizmu zaciskowego. Przed zamocowaniem nowego arkusza szlifierskiego naley wytrzepa powierzchni rzepu na talerzu szlifierskim. Naloy papier cierny na plyt szlifiersk (7), zwracajc przy tym uwag, aby otwory (8) na plycie i na papierze pokrywaly si (rys. 3). 8 Uytkowanie urzdzenia Rozruch Urzdzenie musi by wylczone, wlcznik/wylcznik (1) musi znajdowa si w pozycji 0 (= WYL.). Pokrtlo (3) naley przestawi w prawo a do oporu, tak aby widoczna byla cyfra 1. Wlczanie Wlcznik/wylcznik (1) przestawi na pozycj l (= WL.). Urzdzenie zaczyna pracowa na ustawionej minimalnej prdkoci obrotowej. Regulacja prdkoci obrotowej Obracajc pokrtlo (3) mona ustawi dowoln prdko obrotow bezstopniowo w dostpnym zakresie midzy 1 a MAX. 60 Wylczanie Pokrtlo (3) przestawi z powrotem na 1 oraz nacisn wlcznik/wylcznik (1) w pozycji 0 (= WYL.). 9 Sposób pracy Szlifowanie Wlczy urzdzenie i odkurzacz. Przyklada powierzchni szlifujc lekko eliptycznymi ruchami do obrabianego elementu. Nie wywiera dodatkowego nacisku, wlasny ciar szlifierki calkowicie wystarczy! Przeprowadzi kilka etapów szlifowania z zastosowaniem wyposaenia o coraz drobniejszej ziarnistoci. Urzdzenie jest przeznaczone w szczególnoci do obróbki materialu przy trudno dostpnych rogach czy brzegach (rys. 5+6). Do szlifowania profili i elementów wklslych mona równie uy samego czubka lub brzegu plyty szlifierskiej. Odsysanie pylu Przylcze odkurzacza pozwala na odsysanie pylu za pomoc odkurzacza. W razie potrzeby zastosowa adapter do zewntrznego systemu odsysania pylu (5) (rys. 4). Wdychanie pylów powstajcych podczas szlifowania jest szkodliwe dla zdrowia, dlatego zawsze naley pracowa z wlczonym systemem odsysania pylu. 10 Konserwacja i ochrona rodowiska Od czasu do czasu czyci otwory odsysania pylu (8) przy uyciu suchego pdzla. Obudow czyci tylko wilgotn ciereczk nie stosowa adnych rozpuszczalników! Na kocu dokladnie wysuszy urzdzenie. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 60 13.01.22 13:49 UWAGA! Zuytych urzdze elektrycznych i akumulatorowych nie mona usuwa razem z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Dyrektyw 2012/19/UE w sprawie zuytego sprztu elek trycznego i elektronicz nego naley gromadzi je osobno i przekazywa do ponownego przetwo rzenia w przyjazny dla rodowiska i fachowy sposób. Nienadajce si ju do uytku urz dzenia elektryczne naley przekaza do lokalnego punktu zbiórki. Materialy opakowaniowe naley segregowa wedlug rodzaju i utylizowa zgodnie z lokalnymi przepisami. Szczególowe informacje mona uzyska w urzdzie lokalnej administracji. 11 Wskazówki dotyczce serwisu · Urzdzenie, instrukcj obslugi i ewentualny osprzt naley przechowywa w oryginalnym opakowaniu. Dziki temu wszystkie informacje i czci bd zawsze pod rk. · Zasadniczo urzdzenia Meister nie wymagaj konserwacji, a do czyszczenia obudowy wystarcza wilgotna ciereczka. Dodatkowe wskazówki podano w instrukcji eksploatacji. · Urzdzenia Meister s poddawane cislej kontroli jakoci. Jeeli pomimo tego wystpi usterki, naley przesla urzdzenie na adres naszego serwisu. Niezwlocznie wykonamy napraw. · Krótki opis uszkodzenia pozwoli skróci lokalizacj usterki i czas naprawy. W okresie obowizywania gwarancji naley dolczy do urzdzenia kart gwarancyjn i dowód zakupu. · Jeeli naprawa nie bdzie podlega gwarancji, jej koszty ponosi uytkownik. WANE! Otwarcie urzdzenia powoduje utrat uprawnie gwa rancyjnych! WANE! Pragniemy podkreli, e w myl ustawy o odpowie dzialnoci cywilnej za szkody powsta le w zwizku z wadliwoci produktu nie odpowiadamy za szkody spowo dowane na skutek uywania naszych urzdze, o ile powstaly one w wyni ku niefachowej naprawy lub wymiany czci na nieoryginalne czci zamienne lub na czci, których nie dopucilimy do stosowania, lub te gdy naprawy nie przeprowadzil serwis klienta firmy Conmetall Meister GmbH ani inny autoryzowany serwis! Ta sama regulacja obowizuje dla uy wanych elementów osprztu. · Aby unikn szkód transportowych, naley odpowiednio zapakowa urzdzenie lub skorzysta z oryginalnego opakowania. · Take po uplywie okresu gwarancyjnego jestemy do Pastwa dyspozycji i oferujemy napraw urzdze Meister w atrakcyjnych cenach. 61 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 61 13.01.22 13:49 TR Kullanim talimat ve güvenlik uyarilari UYARI! Yaralanma riskinin azaltlmas bakmndan, ilk kullanmdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi dier bir kullancya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlarn da yannda teslim ediniz. çindekiler sayfa 1 Teslimat kapsam 62 2 Teknik bilgiler 62 3 Yap parçalar 63 4 Öngörülen amacna uygun kullanm biçimi 63 5 Genel güvenlik uyarlar 64 6 Cihaza özgü güvenlik uyarlar 67 sayfa 7 Montaj ve ayar iµlemleri 68 8 µletim 69 9 Çalµma tarz 69 10 Bakm ve çevrenin korunmas 69 11 Servis açklamalar 70 1 Teslimat kapsam · 1 Üçgen zmpara · Harici toz çektirme için adaptör · 3 x Zmpara kad · Kullanma talimat · Garanti belgesi 2 Teknik bilgiler Teknik veriler Akm beslemesi Nominal sarfiyat Zmpara plakas Salnm says Balant kablosu Arlk 230 V~/50 Hz 280 W 90 x 90 x 90 mm n0 = 600012000 min-1 300 cm 1,27 kg Teknik deiiklikler yaplmas durumu sakl tutulmaktadr. 62 Gürültü emisyonu/Titreµim Gürültü emisyonu LpA: 83,0 dB(A), LWA: 94,0 dB(A). Ölçüm belirsizlii: KpA: 3,0 dB(A). KWA: 3,0 dB(A). El/kol titreµimleri ah: 9,8 m/s2; Ölçüm belirsizlii K: 1,5 m/s2 Ses/Titreµim bilgisi Ölçüm deerleri EN 62841-1 uyarnca tespit edilmitir. Belirtilen titreim toplam deerleri ve belirtilen ses emisyon deerleri standart bir test yöntemine göre ölçülmü olup, elektrikli bir aletin bir baka aletle kiyas lanmasinda kullanilabilir. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 62 13.01.22 13:49 Belirtilen titreim toplam deerleri ve belirtilen ses emisyon deerleri ayni zamanda geçici olarak yükü deerlendir me konusunda kullanilabilir. Uyari: Titreim ve ses emisyon deerleri, elektrikli aletin bilfiil kullanilmasi sirasinda, elektrikli aletin nasil kullanildiina, özellikle ilenen parçanin türüne bali olarak belirtilen deerlerden farklilik gösterebilir. Gerçek kullanim koullari sirasinda titre im yükünün tahminine dayanarak ope ratörü korumak için güvenlik önlemleri alinmalidir (bu aamada çalima döngü sünün tüm parçalari, örnein elektrikli aletin kapali olduu ve açik olduu, ancak yüksüz olarak çalitii zamanlar dikkate alinmalidir). Uyar: Makinenin kullanld sradaki reel olaral mevcut titreµim emisyon deeri, iµletme talimatndaki veya üretici tarafndan verilen deerlerden sapma gösterebilir. Bu, her kullanmdan önce ve kullanm esnasnda dikkate alnmas gereken aµadaki faktörlerden kaynaklanabilir: · Cihaz doru kullanlyor mu? · Üzerinde ilem yaplan malzeme doru malzeme mi? · Cihaz kullanma uygun durumda m? · Saplar ve varsa titreim saplar monteli ve makine gövdesine sabitlenmi durumda m? Makineyi kullanrken ellerinizde naho bir his veya renk deiimi farketmeniz halinde, hemen ilemi kesiniz. Yeterli derecede mola veriniz. Yeterli derecede mola verme hususuna riayet edilmemesi halinde, el-kol vibrasyon sendromu meydana gelebilir. e ve makine kullanmna bal olarak zorlanma derecesinin tahmin edilmesi ve buna uygun molalar verilmesi gereklidir. Bu sayede ilem süresince zorlanma derecesi önemli oranda azaltlabilir. Titreimlerde maruz kalabileceiniz riskleri asgariye indiriniz. bu makineye iletme talimatnda belirtilen ekilde bakm yapnz. Makinenin skça kullanlacak olmas halinde, satcnzla temasa geçmeniz ve gerekiyorsa anti-titreim aksam (saplar) temin etmeniz gereklidir. Makineyi t = 10 °C veya daha düük slarda kullanmaktan kaçnnz. Titreimden zorlanmann snrlanabilecei ekilde i plan yapnz. 3 Yap parçalar 1 Açma/kapatma alteri 2 Kavrama yüzeyi 3 Salinim frekansi ön seçimi (ayar dümesi) 4 Balant kablosu 5 Harici toz çektirme için adaptör 6 Elektrik süpürgesi balants 7 Zmpara plakas 8 Toz vakumlama delikleri 9 Zmpara kad 4 Öngörülen amaçlara uygun kullanm bu üçgen zmpara makinesi sadece kuru zmparalamada kullanlr ve buna uygun aksesuarla aadaki ilerde kullanma uygundur: Tahta, metal ve mineralli zeminlerin, özellikle de zor eriilen yerlerin temizlenmesinde, zmparalanmasnda, parlatlmasnda. Dier ilemlerde makineyi, aletleri ve aksesuarlar sadece öngülen kullanm alannda kullannz (üretici bilgilerine dikkat ediniz). Amac dnda dier tüm kullanmlar yasaktr. 63 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 63 13.01.22 13:49 Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kiinin denetimi olmakszn ya da bu kii tarafndan cihazn nasl kullanlaca tarif edilmeden snrl fiziki, duyusal veya zihinsel yetilere sahip kiiler (çocuklar dahil) tarafndan ya da tecrübesizce ve/ veya bilgisizce kullanlamaz. Çocuklarn cihazla oynamamalarnn salanmas açsndan kontrol altnda tutulmas gerekmektedir. Bu cihaz evde kullanlmak içindir. Amacna uygun olmayan kullanm Cihazn ,,Amacna uygun kullanm" bölümünde belirtilmeyen her tür kullanm amacna uygun olmayan kullanmdr. Bu elektrikli aletle öngörülmeyen uygulamalarda bulunulmas, tehlike ve yaralanmalara yol açabilir. Özel olarak bu elektrikli alet için öngörülmemi olan aksam kullanmaynz. Söz konusu aksam elektrikli alete takabiliyor olmanz, güvenli bir kullanm garantisi vermez. Taklacak aletin izin verilen devir says, en azndan elektrikli alet üzerinde belirtilen azami devir says kadar olmaldr. zin verilenden daha hzl dönen aksam, krlabilir ve frlayabilir. Taklacak aletin d çap ve kalnl, elektrikli aletinizin ebatlarna uygun olmaldr. Yanl saptanan aletler, yeteri derece korunamaz ve kontrol edilemez. Bu takdirde yaralanma tehlikesi vardr. Hatal kullanmdan dolay meydana gelebilecek tüm maddi hasarlardan veya yaralanmalardan, cihaz kullanann kendisi sorumluluk tar. Makinede baka veya orijinal olmayan 64 parçalarn kullanlmas, üretici tarafndan verilen garantinin yanmasna yol açar. Muhtemel riskler: bu elektrikli aletin iletme talimat, elektrikli aletlerin emniyetli kullanlabilmesine ilikin önemli uyarlar içerir. Yine de her elektrikli alet, mevcut koruyucu tertibatlara ramen tamamen ihtimal d braklamayacak muhtemel riskler içerir. O nedenle elektrikli aletleri her zaman gereken itinayla kullannz. Muhtemel riskler örnein unlar olabilir: · Dönen parça veya aletlere temas. · Etrafa frlayan malzeme veya malzeme parçalarndan yaralanma. · Motorun yeteri derecede havalanamamasndan kaynaklanacak yangn tehlikesi. · Kulaklk kullanmadan yaplan ilerde iitme kayb. Emniyetli çalma, ayn zamanda, kullanc personelin ilgili elektrikli aletin nasl kullanlacan iyi bilip bilmemesine baldr! Buna ilikin makine bilgisi ve çalrken dikkatli davranma, mevcut risklerin asgariye indirilmesine yardmc olur. 5 Elektrikli aletlerin kullanmna iliµkin genel güvenlik uyarlar Elektrikli aletlerin kullanmna iliµkin genel güvenlik uyarlar UYARI Bu elektrikli aletin sahip olduu bütün güvenlik açiklamalarini, talimatlari, resimleri ve teknik bilgileri okuyun. Aaidaki talimatlara uyulma masi elektrik çarpmasina, yanmalara veya air yaralanmalara neden olabilir. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 64 13.01.22 13:49 Bir sonraki kullanm için bu güvenlik talimatlarn ve hükümlerini güvenli bir yerde saklaynz. Güvenlik bilgilerinde kullanilan ,,elektrikli cihaz" kavrami ebeke elektrii ile çalian elektrikli aletler (elektrik hatti ile) veya akü ile çalian elektrikli aletler (elektrik hatti olmaksizin) anlamina gelmektedir. 1 Çalµma yeri a Çalµtnz yeri temiz ve düzenli tutunuz. Çaltnz yer düzensiz ise ve iyi aydnlatlmamsa kazalar meydana gelebilmektedir. b Elektrikli cihaz ile yanici sivilar, gazlar veya tozlar içeren ve patlama tehlikesi olan ortamda çalimayin. Elektrikli cihazlar, tozu veya buhari tututurabilecek kivilcim olutururlar. c Elektrikli aletleri kullanirken çocuklari ve dier kiileri uzak tutun. Dik katiniz dailirsa elektrikli aletin kontro lünü kaybedebilirsiniz. 2 Elektrik emniyeti a Aletin fiµi prize uymaldr. Fiµi hiçbir zaman deiµtirmeyiniz. Koruyucu donanm bulunan topraklanmµ aletlerle birlikte adaptör fiµi kullanmaynz. Deitirilmemi fi ve uygun priz elektrik çarpma tehlikesini azaltr. b Borular, kalorifer petekleri, stclar ve buzdolaplar gibi topraklanmµ yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçnnz. Bedeniniz toprakland anda büyük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çkar. c Elektrikli cihazlari yamur veya islakliktan uzak tutun. Elektrikli aletin içine su girdiinde elektrik çarpmasi riski oluur. d Balanti kablosunu elektrikli cihazi taimak, asmak veya fii prizden çekmek gibi amacina uygun olmayan ekilde kullanmayin. Balanti kablosunu isidan, yadan, keskin kenarlardan ve cihazin hareketli parçalarindan uzak tutun. Hasar li veya dolanmi balanti kablolari, elektrik çarpmasi riskini artirir. e Elektrikli bir cihaz ile açik havada çaliirken, di alanlara da uygun bir uzatma hatti kullanin. Di ortam için uygun olan bir uzatma hattinin kulla nilmasi, elektrik çarpma riskini azaltir. f Elektrikli aletin nemli ortamda kullanlmasnn mutlaka gerekli olmas halinde, kaçak akmdan koruma tertibatl µalter kullannz. Kaçak akmdan koruma tertibatl alter kullanlmas elektrik çarpma riskini azaltr. 3 Kiµilerin Güvenlii a Dikkatli olunuz, ne yaptnza dikkat ediniz, elektrikli el aleti ile iµinizi makul bir tempo ve yöntemle yürütünüz. Yorgunsanz, aldnz haplarn, ilaçlarn veya alkolün etkisinde iseniz aletinizi kullanmaynz. Aleti kullanrken bir anlk dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. b Daima kiµisel koruyucu donanm ve koruyucu gözlük kullannz. Yaptnz ie göre kullanacanz toz maskesi, kaymayan i ayakkablar, kask ve kulaklk yaralanma tehlikesini azaltr. c Cihazin istenmeden çalimasini önleyin. Elektrikli aleti elektrie ve/ veya aküye balamadan önce ve tutup taima esnasinda kapali olduundan emin olun. Elektrikli aleti 65 tairken parmainiz alterin üzerinde olursa veya cihazi açik konumdayken 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 65 13.01.22 13:49 prize takarsaniz bu, kazalara neden olabilir. d Elektrikli cihazi çalitirmadan ayar aletlerini veya tornavidalari uzaklatirin. Elektrikli alete ait dönen parça lardan birinin içinde bulunan bir alet veya anahtar, yaralanmalara neden olabilir. e Kendinize çok fazla güvenmeyiniz. Çalµrken duruµunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman salaynz. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. f Uygun giysiler giyin. Bol giysi giymeyin veya taki takmayin. Saçlarinizi ve giysilerinizi hareketli parçalardan uzak tutun. Bol giysiler, taki lar veya uzun saçlar dönen parçalara kaptirilabilir. g Toz çekme ve toplama sistemleri monte edilebilirse, bunlar balanmali ve doru kullanilmalidir. Bir toz emme donaniminin kullanilmasi tozdan dolayi oluabilecek tehlikeleri azaltabilir. h Elektrikli aleti pek çok kez kullanmi ve çok iyi biliyor olsaniz bile, kendinizi güvende hissederek elektrikli aletlerin güvenlik kurallarini gözardi etmeyin. Dikkatsiz bir davrani sani yenin onda biri sürede air yaralanma lara neden olabilir. 4 Elektrikli el aletlerinin özenle kullanm ve bakm a Elektrikli alete airi yüklenmeyin. Her çalima için ona uygun elektrikli aleti kullanin. Uygun elektrikli alet le, belirtilen kapasite araliinda daha iyi ve daha güvenli çaliirsiniz. 66 b alteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmaynz. Açlp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarlmaldr. c Cihaz üzerinde ayarlar yaparken, alet parçalarini deitirirken veya elektrikli aleti kaldirirken elektrik fiini prizden çikarin ve/veya aküyü çikarin. Bu önlem, elektrikli aletin istenmeden çalimasini engeller. d Kullanilmayan elektrikli cihazlari çocuklarin ulaamayacai bir yerde muhafaza edin. Elektrikli alete yabanci olan ve bu talimatlari okumami olan hiç kimsenin elektrikli aleti kullanmasina izin vermeyin. Elektrikli alet ler tecrübesiz kiiler tarafindan kullanil masi halinde tehlikelidir. e Elektrikli aletlerin ve alet parçalarinin bakimini dikkatle yapin. Hareketli parçalarin kusursuz ekilde çaliip çalimadiini ve sikiip, sikimadiini, parçalarin kirik olup olmadiini veya elektrikli aletin ilevini olumsuz etkileyecek herhangi bir hasar olup olmadiini kontrol edin. Elektrikli aleti kullanmadan önce hasarli parçalari tamir ettirin. Birçok kazanin nedeni, bakimi kötü yapilan elektrikli aletlerdir. f Kesici uçlar daima keskin ve temiz tutunuz. Özenle bakm yaplm keskin kenarl kesme uçlarnn malzeme içinde skma tehlikesi daha azdr ve daha rahat kullanm olana salarlar. g Elektrikli el aletini, aksesuar, uçlar ve benzerlerini, bu özel tip alet için öngörülen talimata göre kullannz. Bu sralamada olmak üzere, çalma koullarn ve yaptnz ii dikkate alnz. Elektrikli el aletlerinin kullanmlar için öngörülen alann dnda kullanlmalar tehlikeli durumlara neden olabilir. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 66 13.01.22 13:49 h Saplari ve tutma yerlerini kuru, temiz, yasiz ve gressiz tutun. Kaygan saplar ve tutma yerleri yüzünden elektrikli alet beklenmedik durumlarda güvenli kullani lamaz ve kontrol edilemez. 5 Servis a Aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek parça kullanma koµulu ile onartnz. Bu sayede aletin güvenliini sürekli hale getirirsiniz. b Balant kablosu bir hasara urad zaman, oluabilecek tehlikeleri önlemek için, üretici veya müteri hizmetleri servisi tarafndan deitirilmesi gerekir. Bileyici ve perdahçlar için dier emniyet uyarlar · Toz maskesi taknz. Tozun teneffüs edilmesi, kullanc ve etrafta bulunanlar açsndan tehlike oluturabilir. · Uygun kiisel koruyucu donanm kullannz. Tozla temas edilmesi, kullanc ve etrafta bulunanlar açsndan tehlike oluturabilir. Açklama: Örnein kurun içeren boyalarn, baz tahta türlerinin ve metallerin zmparalanmasnda sala zararl//zehirli tozlar oluabilir. Kullancnn ve etrafta bulunanlarn tozlar teneffüs etmesini/tozlarla temas etmesini yeteri derecede önleyici tedbirler alnz. 6 Cihaza özgü güvenlik uyarlar · Alet malzemeye dedirilmeden önce daima açk olmaldr. · Asbest içeren malzemeler ilenemez. Dier elyafl malzemelerde koruyucu maske ve vakum tertibat kullannz. · Aletin d mekânlarda kullanlacak olmas halinde, kaçak akmdan koruma tertibatl alter üzerinden balanmas gerekir. Uzatma kablosunun ve fiin d mekânlarda kullanm için ruhsatl olmas gereklidir. · Sadece kuru zimparalama ilerinde kullaniniz. · Zimpara tozunun teneffüs edilmesi salia zararlidir, o nedenle daima toz emme tertibatini açarak çaliiniz. Gerekirse nefes koruyucu maske takiniz. · Zimpara kaidini kari yönde bastirarak yavalatmayin. · Sadece Velcro kaplamali aksesuari zimpara çarkina takiniz. · Zimpara kaidi ve zimpara plakasinin emme delikleri üstüste gelmelidir. · Zimparalarken makineye fazla bastirmayiniz. Aksi takdirde makine durabilir. · Malzemeyi kaymaya kar kstrma düzenekleri ile salamlatrnz. · Kabloyu daima çallan yerden arkaya doru alnz. · Makineyi çalrken daima her iki elinizle birden skca tutunuz ve salam pozisyon alnz. · Alet nemli olmamaldr ve nemli mekanlarda çaltrlmamaldr. · Her kullanmdan önce aleti, kablosunu ve fiini kontrol ediniz. Herhangi bir hasar varsa, teknisyen tarafndan 67 giderilmesini salaynz. Fii sadece makine kapalyken prize taknz. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 67 13.01.22 13:49 Toz çkaran ilerde nefes maskesi ve koruyucu gözlük taknz sigara içmeyiniz, ateten kaçnnz. Zmpara diskleri ve sert maddelerle çalrken eldiven takn. Kulaklk taknz. Koruyucu gözlük taknz. · Makinede herhangi bir ilem yapmadan önce fii prizden çekiniz. · Alet anahtarlarn takl brakmaynz. · Elektrikli aletlerle çalmaya yönelik genel emniyet uyarlarn dikkate alnz. · Cihaz kablosunun hasar görmesi halinde, fii prizden çekiniz ve cihaz kapatnz. Cihazn kablosunun hasar görmesi halinde, üretici ya da onun müteri servisi veya benzeri vasfa sahip bir kii tarafndan deitirilmesi gereklidir. Emniyet iµareti Emniyet iaretlerini dikkate alnz! aretler u anlama gelmektedir: ,,Kontrollü emniyet" TÜV gönüllü kalite mühürü CE iareti (Avrupa emniyet normlarna uygunluk) Normal ev çöpüyle beraber imha etmeyiniz! 68 letme talimatn okuyunuz! Koruma sinifi II elektrikli alet Zimpara plakasinin büyüklüü Toz emme BJ mal senesi SN: Seri numarasi SN: XXXXX Alti çizilmi olan ilk iki rakam imal edilen ayi belirtmektedir. 7 Montaj ve ayar iµlemleri Salnm frekans önseçimi (ekil 1+ ekil 2) Makinenin malzemeye göre salnm frekans önseçimini yapan elektronik bir kumanda tertibat vardr. Bunun için ayar dümesi (3) örn. yumuak zmparalama için en düük salnm frekans olan pozisyon 1 ve en yüksek salnm frekans olan 6 arasnda hareket ettirilir. Cihaz ayarna ilikin balayc olmayan tavsiyeler için bkz. ekil 2. Zmpara kadn takma DKKAT! Makineyi kapatnz, fiµten çekiniz! Zmpara çark, zmpara yapra için Velcro kilit sistemiyle donatlmtr. Bu, zmpara yapraklarnn gerdirme tertibat olmakszn hzlca taklabilmesini salamaktadr. Yeni zmpara yapran takmadan önce zmpara çarknn Velcro kilidini vurarak temizleyiniz. Zmpara kadn zmpara plakas üzerine (7) gergin biçim- 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 68 13.01.22 13:49 de koyunuz ve plaka ve kattaki deliklerin (8) üstüste gelmesine dikkat ediniz (ekil 3). 8 Çalµtrma iµlemi µletime alma Makine kapatilmi olmali, açma/kapatma alteri (1) 0 konumunda (= KAPALI) sabitlenmi olmalidir. Ayar dümesi (3), 1 rakami görünecek ekilde saa dayali olmalidir. Açma Açma/kapatma alterini (1) I pozisyonuna (= AÇIK) getirin. Makine asgari devir saysyla çalmaya balar. Devir says ayar Ayar dümesinin (3) döndürülmesiyle, belirtilen devir sayisi aralii içerisinde istenen devir sayilari kademesiz olarak 1 ve MAX arasinda ayarlanabilir. Kapatma Ayar dümesini (3) 1'e geri getirin ve açma/kapatma alterini (1) 0 konumuna (= KAPALI) getirin. 9 Çalµma tarz Zmparalama Makine ve elektrik süpürgesini açnz. Zmparay oval hareketlerle zmparalanacak cisim üzerinde hareket ettiriniz. Makineye ayrca bastrmaynz, makinenin kendi arl yeterlidir! Gittikçe incelen taneciklerle birden fazla kez zmparalama ilemi yapnz. Alet özellikle zor eriilen köe ve kenarlarda ilem yapmaya uygundur (ekil 5+6). Profil ve pervazlarn zmparalanmasnda zmpara plakasnn ucu veya kenaryla da ilem yaplabilir. Toz vakumlama Elektrik süpürgesi balantisi üzerinden elektrik süpürgesi ile toz emme yapilabilir. Gerekirse harici toz emme (5) için adaptörü kullanin (ek. 4). Zimpara tozunun teneffüs edilmesi salia zararlidir, o nedenle daima toz emme tertibatini açarak çaliin. 10 Bakm ve çevrenin korunmas Emme deliklerini (8) ara sira kuru bir firçayla temizleyiniz. Alet kasasini sadece nemli bir bezle temizleyiniz, çözücü kullanmayiniz! Ardindan iyice kurulayiniz. DKKAT! Kullanilamayacak duruma gelen elektrikli ve akülü aletler ev çöpüne atilamazlar! Bunlarin elektrikli ve eski elektrikli aletlere iliµkin 2012/19/ AB yönetmelii uyarinca ayri bir yerde toplanmalari, çevreye zarar vermeyecek ve usulüne uygun µekilde yeniden deerlendirme yerine verilmeleri gerekmektedir. Lütfen artk kullanlamayan durumda olan elektrikli cihazlarnz yerel topla- ma noktalarna intikal ettiriniz. Amba- laj malzemelerini türlerine göre ayr olarak toplaynz ve yerel yönetmelik hükümleri dorultusunda atk giderme iµlemine tabi tutunuz. Lütfen ayrntl bilgiler için yerel yönetim makam- larnza müracaat ediniz. 69 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 69 13.01.22 13:49 11 Servis açklamalar · Kullanim kilavuzu, bulunmasi halinde aksesuar parçalari ve makineyi orijinal ambalajinda saklayin. Böylece tüm bilgi ve parçalar daima elinizin altinda olur. · Meister aletleri büyük çapli bakim gerektirmez, gövdenin temizlenmesi için nemli bir bez yeterlidir. Elektrikli aletleri kesinlikle suyun içine sokmayin. Daha geni bilgiler kullanim kilavuzundan alinabilir. · Meister aletleri siki kalite kontrolünden geçirilir. Buna ramen fonksiyon arizasi meydana geldiinde aleti servis adresimize postalayin. Aletiniz kisa süre içinde tamir edilecektir. · Ariza hakkinda yapilacak kisa açiklama ariza arama ve tamir süresini azaltacaktir. Arizanin garanti süresi içinde meydana gelmesi halinde aletin içine garanti sertifikasi ve kasa fiini de koyun. · Arizanin garanti süresinin diinda meydana gelmesi halinde firmamiz tamir ücretini sizden talep edecektir. ÖNEML! Aletin açilmasi halinde garanti hakkiniz kaybolur. DKKAT! Ürün Sorumluluk Yasasna göre, uygunsuz yaplan tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da tarafmzca onaylanmayan parçalarn deiµtirilmesi nedeniyle ve tamiratn makinelerimizin yol açaca hasarlar için sorumluluk almadmz ehemmiyle belirtiriz! Ayn µey kullanlan aksesuvarlar için de -geçerlidir. · Transport hasarlarini önlemek için aleti güvenli bir ekilde paketleyin veya orijinal ambalajini kullanin. · Garanti süresinin dolmasindan sonrada sizlere hizmet veririz ve muhtemelen Meister aletlerinde meydana gelecek arizalari uygun fiyatlarla tamir ederiz. 70 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 70 13.01.22 13:49 Service Conmetall Meister GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal Tel.: 0202 / 24 75 04 30 0202 / 24 75 04 31 0202 / 24 75 04 32 Fax: 0202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@conmetallmeister.de Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von unserer Internetseite www.conmetallmeister.de heruntergeladen werden. 71 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 71 13.01.22 13:49 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE - EU-Konformitätserklärung CZ - EU prohlásení o shod FR - Déclaration de conformité UE GB - EU declaration of conformity NL - EU-verklaring van overeenstemming PL - Deklaracja zgodnoci UE TR - AB Uygunluk Beyâni Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehende Erzeugnis ... Prohlasujeme s vyhradní zodpovdností, ze níze uvedeny vyrobek ... Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ci-après ... We declare with sole responsibility, that the product listed below ... Hiermee verklaren wij onder eigen verantwoordelijkheid, dat het onderstaande product ... Deklarujemy z peln odpowiedzialnoci, e poniszy wyrób ... Sorumluluu tamamen bize ait olmak uzere u urunun ... Dreieckschleifer Bruska delta Ponceuse triangulaire Triangle Sander Driehoek schuurmachine Szlifierka trójktna Üçgen zmpara MDS280 Nr. WU5456560 BJ:2022 · SN:04001 ... allen Bestimmungen der angefuhrten Richtlinien entspricht. ... spluje vsechna ustanovení uvedenych smrnic. ... respecte toutes les dispositions des directives citées. ... meets all of the requirements of the listed directives. ... aan alle bepalingen van de genoemde richtlijnen voldoet. ... potwierdzamy zgodno z nastpujcymi wytycznymi: ... belirtilen yönetmeliklerin tum hukumlerine uygun olduunu beyân ederiz. 2006/42/EC (MRL) 2014/30/EU (EMV-RL) 2011/65/EU (RoHS) 72 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 72 13.01.22 13:49 Angewandte harmonisierte Normen: Aplikované súvisiace normy: Normes harmonisées utilisées: Applied, harmonized standarts: Toegepaste, geharmoniseerde normen: Wykorzystane normy sharmonizowane: Uygulanan normlar: Andere Normen: Dalsí normy: Autres normes: Other standards: Andere normen: Inne normy: Dier normlar: EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 Wuppertal, . . .0.1...0.4...2.0.2. 2. . . . . . . Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 39 · 42349 Wuppertal DE - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávnná k úschov technickych podklad. FR - Personne autorisée pour la conservation des documents techniques. GB - Person authorised to store technical documents. NL - Geautoriseerde persoon voor het bewaren van de technische documentatie. PL - Osoba upowaniona do przechowywania dokumentacji technicznej. TR - Teknik evraklarin saklanmasina yetkili kii. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 73 73 13.01.22 13:49 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung auch auszugsweise nur mit Genehmigung der Conmetall Meister GmbH Oberkamper Str. 39 42349 Wuppertal Germany 2022 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Conmetall Meister GmbH unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeisung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. 5456560-Dreieckschleifer-man.indd 74 13.01.22 13:49