User Guide for OKM Detectors models including: eXp 6000 3D Ground Scanner Professional, eXp 6000, 3D Ground Scanner Professional, Scanner Professional, Professional

أدلة البدء السريع OKM | مركز التحميل | OKM Detectors

3D Ground Scanner OKM eXp 6000 Professional | OKM Detectors


File Info : application/pdf, 4 Pages, 1.72MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

OKM-QSG-exp-6000-202401-EN-DE ?v=10661359925195866789
BETRIEBSARTEN OPERATING MODES

EXP 6000
QUICK START GUIDE
3D GROUND SCAN 3D-Darstellung von unterirdischen Objekten und Strukturen. Visualization of underground artifacts and voids in 3D.
PINPOINTER Detektion und Lokalisierung von Anomalien. Identification and localization of detected anomalies.
MINERAL SCAN Ortung von natürlicher Mineralisierung, farbcodierter Graph. Detection of natural mineralization, color-coded graph.
MAGNETOMETER Metalldetektion zur Optimierung von 3D-Bodenscans. Metal detection to optimize 3D Ground Scans.

ZUSAMMENBAU ASSEMBLY

Empfohlen: Ladegerät an Kontrolleinheit anstecken, um Ladestand zu prüfen
1bzw. Akkus zu laden. Recommended: Plug Charger into Control Unit to check the charge status or recharge batteries.

Empfohlen: Ladegerät an Gestänge anstecken, um Ladestand zu prüfen
2bzw. Akkus zu laden. Recommended: Plug Charger into Telescopic Rod to check the charge status or recharge batteries.

Schutzkappe (ohne GPS) oder Pro Plus GPS-Empfänger
3auf das Teleskopgestänge stecken. Place the Protective Cap (without GPS) or the Pro Plus GPS receiver on the Telescopic Rod.

Horizontale Sonde (Teleskopsonde / Live-Stream-Sonde) ODER Vertikale Sonde (Supersonde / Tunnelsonde)
4am Teleskopgestänge befestigen. Attach horizontal sensor (Telescopic Probe / Live-Stream Sensor) OR vertical sensor (Super Sensor / Tunnel Sensor) to Telescopic Rod.

Display ausklappen.

Kontrolleinheit einschalten:

Gestänge einschalten:

5 6 Power-Knopf gedrückt halten.

Power-Knopf gedrückt halten.

Unfold the display. Switch on the Switch on the Telescopic Rod:

Control Unit: Press and hold the Press and hold the power button.

power button.

ERSTE SCHRITTE GETTING STARTED

Befreien Sie zunächst das

Starten Sie die Betriebsart

Messfeld von oberflächennahen 3D Ground Scan und stellen Sie

Für die erste Messung

Für die erste Messung

Metallobjekten mithilfe der

die (empfohlenen) Parameter ein: empfehlen wir

empfehlen wir

1Betriebsart Magnetometer.

2· Feldlänge: Auto

3 4 · Impulsmodus: Automatisch

· Scanmodus: Parallel

Clear the scan field from metallic Open 3D Ground Scan and configu- For your first measurement

For your first measurement

objects close to the surface by

re the (recommended) settings:

we recommend

we recommend

using the operating mode

· Field Length: Auto

· Impulse Mode: Automatic

· Scan Mode: Parallel

Magnetometer.

ERSTE 3D-BODENMESSUNG FIRST 3D GROUND SCAN

Nach Auswahl der Parameter

Gehen Sie zum Startpunkt der

können Sie Ihre Einstellungen in ersten Messbahn (im Messfeld

1 2 der Zusammenfassung prüfen.

rechts unten).

After selecting the parameters,

Go to the starting point of the

you can check your settings in

first scan line (bottom right

the summary.

corner of the scan field).

Laufen Sie los, sobald Sie den Knopf am Gestänge (oder den
3grünen Haken auf dem Display) drücken.
Start walking as soon as you press the trigger on the Telescopic Rod (or the green check mark on the screen).

Messen Sie die erste Bahn und drücken Sie den Trigger erneut, sobald Sie das Ende erreicht haben.
4So legen Sie die Länge für alle folgenden Bahnen fest.
Scan the first line. Press the trigger as soon as you reach its end to set the field length for the following lines.

Messen Sie parallel zur ersten

Gehen Sie zum nächsten

Messbahn und in gleichmäßiger Beenden Sie die Messung, indem Geben Sie die gemessene Feld-

Startpunkt und drücken Sie den

Geschwindigkeit.

Sie vor der nächsten Messbahn

länge und Feldbreite ein.

Trigger, um die Messbahn zu

Wiederholen Sie die Schritte 5 und auf drücken und die folgende Speichern Sie die Messung, indem

5scannen. Go to the next starting point

6 7 6, um weitere Bahnen zu messen. Frage mit bestätigen.

Walk parallel to your first

Finish the measurement

8Sie mit

bestätigen.

Enter the Field Length and Field

without scanning.

scan line and at a constant speed. by tapping on before you start Width that you actually measured.

Press the trigger to start scanning Repeat steps 5 and 6 to scan as

the next scan line. Confirm the

Save the measurement by

the line.

many lines as you like.

next question with .

confirming with .

DATEI-EXPLORER FILE EXPLORER

Öffnen Sie den File Explorer, um Ihre gespeicherten Messungen aufzurufen.
1In der linken Seitenleiste können Sie die Messung nach Betriebsart auswählen.
Open the File Explorer to view your saved measurements. Switch between the operating mode in the left sidebar.

Hier können Sie Dateien öffnen, auswählen,

Öffnen Sie die Messdatei, um sie von allen

2als Favoriten markieren, zur Übertragung vorbereiten oder löschen.

3Seiten zu betrachten oder per WiedergabeFunktion den Messvorgang anzuschauen.

Here you can open files, select files, mark files as favorites, prepare files for transfer or delete files.

Open the scan file to view it from all angles or use the replay function to watch the scan process.

DATENÜBERTRAGUNG FILE TRANSFER

WEITERE INFORMATIONEN FURTHER SUPPORT

Öffnen Sie den Datei-Explorer

Stecken Sie einen USB-Stick in

und markieren Sie die zu über-

Tippen Sie auf und bestätigen Kopieren Sie die Dateien vom USB-

1 2 die Buchse an der Rückseite der eXp 6000 Kontrolleinheit.

tragenden Dateien mit einem Häkchen.

3 4 Sie mit , um die Messdateien zu übertragen.

Stick auf das Notebook und öffnen Sie diese in Visualizer 3D Studio.

Plug in a USB flash drive to the

Open the File Explorer and mark Tap and confirm with

Copy the scan files from the flash

eXp 6000 Control Unit USB port. the files that you want to transfer to transfer the selected files.

drive to the notebook and open the

with a tick.

files in Visualizer 3D Studio.

www.okmdetectors.com/products/exp-6000-professional

HANDBUCH | USER MANUAL www.okmdetectors.com/downloads
VIDEOS & TUTORIALS www.okmdetectors.com/tutorials
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an OKM GmbH. For further questions please contact your dealer or OKM Detectors in Germany.

OKM GmbH | Julius-Zinkeisen-Str. 7 | 04600 Altenburg | Germany | +49 3447 499 300 0 | info@okmdetectors.com

WWW.OKMDETECTORS.COM

X6-B01-QO2401

EXP 6000 PROFESSIONAL PLUS
QUICK START GUIDE
LIVE SCAN Visualisierung von Artefakten und Hohlräumen in Echtzeit. Visualization of artifacts and voids in real time. TUNNEL SCAN Ortung von Tunneln und Hohlräumen, farbcodierter Graph. Detection of tunnels and voids, color-coded graph.

www.okmdetectors.com/products/exp-6000-professional-plus

BETRIEBSARTEN OPERATING MODES

LIVE SCAN MESSUNG LIVE SCAN

TUNNEL SCAN MESSUNG TUNNEL SCAN

Befestigen Sie die Live-Stream-

Halten Sie die Sonde 5 bis 15 cm

Gehen Sie zum Startpunkt und

Messen Sie vorwärts, rückwärts

Sonde am Gestänge und starten über neutralem Boden und starten starten Sie die Messung mit

oder in beide Richtungen.

Sie die Betriebsart Live Scan.
1Attach the Live-Stream Sensor to the Telescopic Rod and start

Sie die Kalibrierung mit .
2Hold the sensor 5-15 cm (2-6") above neutral ground and start

oder indem Sie den Trigger am
3Gestänge drücken. Go to your starting point and

Kalibrieren Sie mit erneut oder

4beenden Sie die Messung mit

.

Walk a straight line - no matter if

the operating mode Live Scan.

the sensor calibration with .

start the measurement with

forward, backward or even in both

Do not move the probe during

or by pressing the trigger on the directions. Repeat the calibration

calibration.

Telescopic Rod.

with or finish with .

Befestigen Sie die Tunnelsonde

Gehen Sie zum Startpunkt und

am Gestänge und starten Sie

starten Sie die Messung mit

Laufen Sie eine gerade Bahn.

die Betriebsart Tunnel Scan.
1Wählen Sie den Impulsmodus Automatisch.

oder per Trigger am Gestänge.
2Laufen Sie los, sobald Sie den Trigger drücken.

Verändern Sie nicht die Höhe der Geben Sie die gemessene Feld-

3Sonde beim Messen. Beenden Sie die Messbahn mit .

4länge ein und speichern Sie die Messung mit .

Attach the Tunnel Sensor to the

Go to your starting point and start WaIk a straight line.

Enter the Field Length that you

Telescopic Rod and start the

the measurement with . Start Don`t change the height of the

actually measured and save the

operating mode Tunnel Scan. Select impulse mode Automatic.

walking as soon as you press the trigger.

probe. At the end of the line press to finish.

scan by confirming with .



References

Adobe InDesign 19.0 (Windows) Adobe PDF Library 17.0