User Manual for COMFIER models including: CF-2307A, CF-2307A Shiatsu Neck and Back Massager, Shiatsu Neck and Back Massager, Neck and Back Massager, Back Massager, Massager

CF-2307A(UK)说明书2022.07.07

User Manual (PDF)

COMFIER Shiatsu Back Massager with Heat -Deep Tissue Kneading Massage Chair, Massage Chair Pad for Full Back, Chair Massager for Home or Office Chair use (dark grey), Gifts for Women,Men : Health & Personal Care

COMFIER Shiatsu Back Massager with Heat -Deep Tissue Kneading Massage Chair, Massage Chair for Full Back, Chair Massager for Home or Office Chair use (Dark Grey), Gifts for Women,Men : Amazon.co.uk: Health & Personal Care


File Info : application/pdf, 53 Pages, 863.50KB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

91i6dXmXrjL
Shiatsu nacken-und rückenmassage DE Shiatsu neck and back massager GB Masseur de cou et de dos shiatsu FR
Massaggiatore shiatsu per collo e schiena IT Masajeador shiatsu de para cuello y espalda ES
User Manual
CF-2307A

Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise ------------------------------------------------------------------------ 3 2 Wissenswertes ------------------------------------------------------------------------------ 7 3 Anwendung ---------------------------------------------------------------------------------- 8 4 Verschiedenes ------------------------------------------------------------------------------- 10 5 Garane -------------------------------------------------------------------------------------- 11
Instruction Manual
1 Safety Informaon ------------------------------------------------------------------------- 13 2 Useful Informaon ------------------------------------------------------------------------- 17 3 Operang ------------------------------------------------------------------------------------ 18 4 Miscellaneous ------------------------------------------------------------------------------- 20 5 Warranty ------------------------------------------------------------------------------------- 21
Mode d'emploi
1 Consignes de sécurité --------------------------------------------------------------------- 23 2 Informaons ules ------------------------------------------------------------------------- 27 3 Ulisaon ------------------------------------------------------------------------------------ 28 4 Divers ----------------------------------------------------------------------------------------- 30 5 Garane -------------------------------------------------------------------------------------- 31
Istruzioni per l'uso
1 Norme di sicurezza ------------------------------------------------------------------------ 33 2 Informazioni interessan ----------------------------------------------------------------- 37 3 Modalitá d'impiego ------------------------------------------------------------------------ 38 4 Varie ------------------------------------------------------------------------------------------ 40 5 Garanzia -------------------------------------------------------------------------------------- 41
Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad --------------------------------------------------------------- 43 2 Informaciones interesantes ------------------------------------------------------------- 47 3 Aplicación ----------------------------------------------------------------------------------- 48 4 Generalidades ------------------------------------------------------------------------------ 50 5 Garana -------------------------------------------------------------------------------------- 51

1 Sicherheitshinweise
WICHTIGE HINWEISE ! UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung mit.
Zeichenerklärung
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
WARNUNG Diese Warnhinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Verletzungen des Benutzers zu verhindern.
ACHTUNG Diese Hinweise müssen eingehalten werden, um mögliche Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
HINWEIS Diese Hinweise geben Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Installation oder zum Betrieb.
Schutzklasse II
LOT-Nummer
Hersteller
3

1 Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

zur Stromversorgung · Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf,
dass die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt. · Stecken Sie den Netzstecker nur in die Steckdose, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. · Benutzen Sie nur den mit dem Massagesitzauflage gelieferten Netzadapter. · Halten Sie Netzteil, Kabel, Steuergerät und den Massagesitzauflage von Hitze, heißen Oberflächen, Feuchtigkeit und Flüssigkeiten fern. Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an. · Greifen Sie nicht nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, bzw. das Netzteil aus der Steckdose. · Ziehen Sie immer sofort nach der Benutzung das Netzteil aus der Steckdose. · Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie niemals am Netzkabel. · Tragen, ziehen oder drehen Sie den Massagesitzauflage nicht am Kabel, am Netzteil oder Steuergerät. · Wenn das Kabel oder das Netzteil beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Aus Sicherheitsgründen dürfen diese Teile nur von einer autorisierten Servicestelle ausgewechselt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle. · Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht zur Stolperfalle werden. Sie dürfen weder geknickt, eingeklemmt noch verdreht werden. · Verwenden Sie dieses Produkt nicht für medizinische Behandlungen.
für besondere Personen · Das Gerät hat eine heiße Oberfläche. Personen, die gegen Hitze
unempfindlich sind, müssen beim Gebrauch des Gerätes vorsichtig sein. Es besteht Verbrennungsgefahr! · Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern. · Sie sollten auf eine Anwendung mit der SHIATSU NACKEN-UND RÜCKENMASSAGE verzichten, bzw. zunächst Rücksprache mit Ihrem Arzt halten, wenn: - eine Schwangerschaft vorliegt, - Sie einen Herzschrittmacher, künstliche Gelenke oder elektronische Implantate haben. - Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten oder Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venenentzündungen. · Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm emp-finden, brechen Sie die Anwendung ab und sprechen Sie mit Ihrem Arzt. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange-schlossen ist. · Fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie therapeutische Fragen zur Anwendung des Massagesitzauflage haben. · Bei ungeklärten Schmerzen, wenn Sie sich in ärztlicher Behandlung befinden und/oder medizinische Geräte benutzen, konsultieren Sie vor Benutzung des Massagesitzauflage Ihren Arzt.
4

1 Sicherheitshinweise
fvor dem Betrieb des Gerätes · Überprüfen Sie Netzteil, Kabel, Steuergerät und Massagesitzauflage vor jeder
Anwendung sorgfältig auf Schäden. Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Sitz oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden sind. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle.
für den Betrieb des Gerätes · Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge-
brauchsanweisung. · Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es ans Stromnetz ange-
schlossen ist. · Die maximale Betriebsdauer für eine Anwendung beträgt 15 Minuten. · Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit spitzen oder scharfen Gegen-
ständen. · Legen und benutzen Sie das Gerät nie direkt neben einem elektrischen Heiz-
ofen oder anderen Hitzequellen. · Benutzen Sie den Massagesitzauflage niemals im zusammengefalteten oder
zerknitterten Zustand. · Stellen Sie sich nicht auf das Gerät. · Fassen Sie das Netzteil nicht an, wenn Sie im Wasser stehen und fassen Sie
den Stecker stets mit trockenen Händen an.
Das Gerät ist nicht für gewerbliche Zwecke oder den medizinischen Bereich bestimmt. Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Massagesitzauflage mit Ihrem Arzt.
Verwenden Sie das Massagesitzauflage nur in Räumen.
Benutzen Sie das Massagesitzauflage nicht in Feuchträumen (z.B. beim Baden oder Duschen).
für Wartung und Reinigung · Das Gerät ist wartungsfrei. Sollte dennoch einmal eine Störung auftreten,
kontrollieren Sie lediglich, ob der Netzstromadapter funktionssicher angeschlossen ist. · Sie selbst dürfen an dem Gerät nur Reinigungsarbeiten ausführen. Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da dadurch jeglicher
5

1 Sicherheitshinweise
Garantieanspruch erlischt. Fragen Sie Ihren Fachhändler und lassen Sie Reparaturen nur vom Service durchführen. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen an Gerät oder Kabelteilen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn Massagesitzauflage oder Steuergerät heruntergefallen oder feucht geworden waren. Um Gefährdungen zu vermeiden, senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle. · Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. · Sollte dennoch einmal Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker. · Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Nicht waschen! Nicht chemisch reinigen!
6

2 Wissenswertes

Herzlichen Dank

Vielen Dank, dass Sie sich für das Comfier Air Compression Shiatsu Nacken-und Rückenmassagegerät entschieden haben.Bei normaler Pflege und sachgemäßer Behandlung bietet es jahrelangen zuverlässigen Service. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.

2.1 Funktionen

- Elektrisch höhenverstellbare Shiatsu-Nackenmassage - Rollmassage mit einstellbarer Weitenregulierung - Passen Sie die Punktmassage an - Mit optionaler Wärmefunktion bei Rückenmassage - Massagebereiche können ausgewählt werden (oberer, unterer, voller Rücken) - Sitzvibrationsmassage (3 Intensitätsstufen für Optionen) - Kompressionsmassage auf Rücken und Sitz (3 Intensitätsstufen für Optionen) - Optik PU-Leder und atmungsaktives Mesh

2.2 Verpackungsinhalt

· SHIATSU NACKEN-UND RÜCKENMASSAGE · 12V Home adapter

Abnehmbarer und waschbarer Bezug

Abnehmbare Intensitätsregelklappe

WARNUNG Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
7

3 Anwendung
1. Befestigen Sie das Massagegerät mit elastischen Gurten an einem Stuhl oder legen Sie es auf eine andere Unterlage.
2. Verbinden Sie das Adapterkabel mit dem entsprechenden Kabel am Kissen.

Polsterseite

Adapter Seite

3. Stecken Sie den Home-Adapter in eine Steckdose. 4. Schalten Sie das Gerät mit dem Controller ein (Anweisungen auf Seite 9). 5. Wenn Sie fertig sind, legen Sie den Controller in den Beutel an der Seite des Kissens. 6. Abnehmbare Intensitätsregulierungsklappe für den Rücken lässt Sie eine weichere oder
intensivere Massage wählen. 7. Mit der abnehmbaren Abdeckung für den Nacken können Sie eine weichere oder intensivere
Massage wählen.

Hinweis :
Wenn der Shiatsu zu stark ist, æ Bringen Sie die Klappe auf dem Massageauflage an, um eine weichere Massage zu erhalten. ç Legen Sie eine Decke oder ein Handtuch zwischen sich und das Massagegerät, um eine
weitaus weichere Massageintensität zu erzielen, wenn Sie nach dem Anbringen der Lasche auf dem Kissen immer noch ein zu starkes Shiatsu spüren.
Wenn das Shiatsu Ihren Nacken, Ihre Schulter und den unteren Rückenbereich nicht erreichen kann
è Wenn Sie Ihren Nacken, Ihre Schulter und den unteren Rücken massieren möchten, können die Shiatsu-Knoten den Bereich in Not nicht erreichen. Sie können die Höhe Ihres Rückens im Sitzen einstellen, indem Sie ein Sitzkissen oder ein Kissen auf das Sitzteil legen.

Decke /Handtuch
Abnehmbare Klappe

Sitzkissen







· Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der 15 Minuten automatisch aus. · Entfernen Sie den Adapter aus der Steckdose, wenn Sie ihn nicht verwenden. · Stellen Sie das Massagegerät nicht in einem Badezimmer oder ähnlichen feuchten
Bereichen auf.

!Beachtung · Sie sollten Ihrem Körper einige Ruhezeiten einräumen. Um zu vermeiden, dass Ihre
Muskeln zu stark belastet werden, empfehlen wir, eine kontinuierliche Massage von 15 Minuten pro Mal und nicht mehr als 3 Mal pro Tag durchzuführen.

8

3.1 Fernbedienungsanleitung

Vibrationstaste: Drücken Sie, um die Sitzvibraon einzuschalten. Sie können zwischen den Einstellungen Hoch, Miel, Niedrig und Aus wechseln.
Rücken Shiatsu Taste: Drücken Sie die Richtungstaste, um die Drehung umzuschalten
Spot Taste: Drücken Sie, um die Shiatsu-Funkon in einem Bereich zu halten. Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Posion der ShiatsuKnoten nach oben oder unten anzupassen.
Luftintensitätstaste: Drücken Sie, um die Intensität der Lumassage auf Niedrig, Miel oder Hoch einzustellen.
Luft Rückenmassage Taste: Drücken Sie, um die Lumassage auf der Rückseite ein- oder auszuschalten.

123
Vibration

Auto

Neck

Shiatsu

Rolling

Spot

Air

Air

Air

Back intensity Seat

Full,Upper,Lower Back

Heat

Shiatsu-Bereichsknopf: Wählen Sie Ganzer, Oberer oder Unterer Rücken, um den Bereich festzulegen, der von der ShiatsuMassage abgedeckt wird.

Einschaltknopf: Drücken Sie, um das Massagegerät ein- oder auszuschalten.

Automatisch-Taste: Schnelle Demonstraon der verschiedenen Funkonen. Der L.E.D. Die LEDs blinken, um die akven Funkonen anzuzeigen. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, schaltet sich das Gerät automasch aus.
Nacken-Shiatsu-Knopf: Drücken Sie, um die ShiatsuNackenmassage einzuschalten. Drücken Sie erneut, um die Drehrichtung zu ändern. Drücken Sie erneut, um sie auszuschalten. Drücken Sie die Pfeiltasten, um die Posion der ShiatsuKnoten nach oben oder unten anzupassen.
Rolling Taste: Drücken Sie, um die Rollfunkon zu akvieren. Die Massageknoten bewegen sich san nach oben und unten über den Muskel. Drücken Sie die Taste weiter, um die Breite der Massageknoten an den Körper anzupassen.
Luft Sitz Taste: Drücken Sie, um die Lumassage am Sitz einoder auszuschalten.
Rücken Wärme Taste: Drücken Sie, um die Heizung ein- oder auszuschalten. Die Heizung kann nicht akviert werden, wenn die Shiatsu-Funkon nicht akviert ist.

9

4 Verschiedenes

4.1 Reinigung und Pflege

1. Nicht in der Waschmaschine waschen oder das Produkt oder den Adapter in Wasser tauchen.
2. Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus und ziehen Sie den Adapter mit sauberen,trockenen Händen aus der Steckdose.
3. Das Massagegerät sollte mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt und gründlich getrocknet werden. Wischen Sie das Produkt nicht mit Alkohol oder aggressiven Chemikalien wie Verdünner oder Bleichmittel ab.
4. Der Bezug für den Hals ist abnehmbar und waschbar. 5. Dehnen Sie die elastischen Rückengurte nicht übermäßig. 6. Vor Hitze, Feuer und direkter Sonneneinstrahlung schützen. 7. Üben Sie keinen übermäßigen Druck oder Stoß auf das Massagegerät / die
Massageköpfe aus.Anwendung einer direkten Kraft von mehr als 110 lbs. kann Ihr Massagegerät beschädigen und Ihre Garantie ungültig machen. Vermeiden Sie eine übermäßige Nutzung des Geräts. 8. Bewahren Sie das Massagegerät an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 9. Vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Kanten oder spitzen Gegenständen, die die Abdeckung des Massagegeräts beschädigen oder durchstoßen könnten.

4.2 Hinweis zur Entsorgung

Dieses Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.

4.3 Technische Daten

Name und Modell :

Stromversorgung :

Netzteil :

:

Leistungsaufnahme :

Timer :

:

Betriebsbedingungen :

Lagerbedingungen :

Abmessungen

:

Gewicht

:

Adapterkabellänge :

SHIATSU NACKEN-UND RÜCKENMASSAGE CF-2307A 100-240 V~ 50/60 Hz 12V 4000 mA 48 W 15 Minuten nur in trockenen Räumen trocken und kühl ca. 81 x 56 cm (Back) 53 x 38 cm (Seat) ca. 9,5 kg (ohne Netzteil) ca. 1,8 m

Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor.
10

4 Garantie

Wenn das/die Produkt(e) innerhalb eines angemessenen Zeitraums beschädigt oder defekt ist/sind, offert COMFIER die untenstehende Garane.

Zeitraum Innerhalb von
30 Tagen 31- 90 Tage
91 Tage - 1 Jahr
1 Jahr - 3 Jahre

Rücksendung zur Erstaung Ja
Ja, nachdem er gerechergt wurde
Nicht
Nicht

Zurück zum Ersetzen
Ja, wenn es nicht beschädigt ist Ja, nachdem er
gerechergt wurde Ja, nachdem er
gerechergt wurde Nur fürKäufer, die eine Garaneverlängerung in Anspruch genommen haben

Wer hat die Versandkosten bezahlt?
Comfier Comfier Käufer
Käufer

Comfier garanert, dass das Produkt bei normalem Gebrauch für einen Zeitraum von 12 Monaten ab dem Datum der Originalrechnung frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist, außer in den unten genannten Fällen. Comfier-Produkte können innerhalb der Garanezeit repariert oder ersetzt werden oder innerhalb von 90 Tagen zur Rückerstaung des Kaufpreises zurückgegeben werden, wenn die Produkte während der normalen Nutzungsdauer ausfallen. . Die Garane gilt nur für Verbraucher, NICHT für Einzelhändler oder Wiederverkäufer. Diese Garane gilt nur, wenn das Produkt in dem Land gekau und betrieben wird, in dem das Produkt gekau wurde. Garaneansprüche für Produktdefekte verjähren 12 Monate nach dem Kaufdatum, es sei denn, die erweiterte Garane wurde registriert. Garaneansprüche können NICHT für Arkel bearbeitet werden, die die Garanezeit überschrien haben. Die Garane erstreckt sich NICHT auf das ausgetauschte, überholte Produkt. Die Garane unterliegt weiteren Einschränkungen, die unter "Garanebeschränkungen" aufgeführt sind. Um Garaneleistungen für Comfier-Produkte in Anspruch zu nehmen, befolgen Sie die nachstehenden "Verfahren für Garaneansprüche".

Verfahren zur Beantragung von Garanen :
1.Der Kunde muss dem Kundensupport jedes Produkt zur Verfügung stellen, das er für defekt hält und für das er die Garane in Anspruch nehmen möchte : a)Einen gülgen Kaufnachweis (siehe unten die Definion eines gülgen Kaufnachweises) ; b)Fotos und/oder eine Beschreibung sind erforderlich, um eine mangelhae Ware zu reklamieren ; c)Modellnummer und Seriennummer-Eke auf jedem Produkt angebracht
2.Wenn der Garaneanspruch durch den Kundendienst von Comfier begründet wird, erhält der/die Kunde/n von Comfier eine Garane-/Rückgabeautorisierungsnummer (RMA-Nummer).
3.Comfier behält sich das Recht vor, zu verlangen, dass die Arkel zur Inspekon an das benannte Lager zurückgeschickt werden oder von unserem Vertreter vor Ort inspiziert werden oder vom Kunden auewahrt werden.
4.Jede Reklamaon wegen mangelhaer Ware muss in der Originalverpackung eingereicht werden.
5.Der/die Arkel wird/werden repariert oder ersetzt oder es wird eine Gutschri für die Rückerstaung ausgestellt, sobald der/die Arkel geliefert wurde/n. Wenn die Arkel mit einer RMA-Nummer und einem von Comfier bereitgestellten vorausbezahlten Versandeke zurückgeschickt werden, übernimmt Comfier die Haung für alle Schäden oder Verluste, die während des Transports entstehen.

Einen gülgen Kaufnachweis im Rahmen dieser Garane :
Bestellnummern aus Online-Käufen, die über den offiziellen Comfier-Shop (www.comfier.com) oder von Comfier autorisierte Direktverkäufer getägt wurden, derzeit nur über Amazon/eBay/Walmart. Bei Produkten, die über andere Kanäle bezogen wurden, wenden Sie sich bie direkt an den Kundenservice des betreffenden Kanals, um eine geeignete Lösung zu finden.
11

5 Garantie

Garanebeschränkungen (diese Garane umfasst nicht): Normale Abnutzung und Verschleiß; Jeder Zustand, der sich aus einer anderen als der normalen
Abnutzung im Wohnbereich oder einer Verwendung ergibt, für die das Produkt nicht vorgesehen
war, wie z. B. die Verwendung im Miet- oder Vertragshandel oder die kommerzielle Verwendung; Jeder Zustand, der sich aus falscher oder unzureichender Wartung oder Pflege ergibt;
Schäden, die sich aus Missbrauch, Fahrlässigkeit, Unfällen oder Transportschäden ergeben, die
den Umgebungsbedingungen Temperaturen, Wasser, unsachgemäßer Bedienung, unsachgemäßer Installaon, unsachgemäßer Verwendung der elektrischen Versorgung ausgesetzt
waren; Transportschäden; Diebstahl, Vandalismus oder; Schäden, die durch das Anbringen oder Ändern von nicht genehmigtem Zubehör entstanden sind; Fehlen eines gülgen Kaufnachweises; verlorene oder gestohlene Produkte; Produkte, deren Garanezeit abgelaufen ist; keine qualitätsbezogenen Probleme (nach 30 Tagen nach dem Kauf); kostenloses Produkt/Geschenkangebot von Comfier; nicht genehmigte Reparaturen oder Änderungen; ausgetauschtes oder überholtes Produkt.Unzufriedenheit aufgrund von Kaufreue (nach 30 Tagen nach dem Kauf).
Erstaungsverfahren: (Siehe hps://www.comfier.com/pages/return-policy)
Gewährleistungsausschluss DIE HIERIN ENTHALTENE GARANTIE STELLT DIE EINZIGE UND AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE DAR. COMFIER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG UND LEHNT AUSDRÜCKLICH JEDE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GARANTIE ODER TATSACHENBEHAUPTUNG AB, DIE NICHT IN DIESER GARANTIEERKLÄRUNG DARGELEGT IST, EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRÄNKUNG (1) DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK; (2) JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG ODER TATSACHENBEHAUPTUNG IM ZUSAMMENHANG MIT DEM MISSBRAUCH, DER UNSACHGEMÄSSEN AUSWAHL, EMPFEHLUNG ODER FALSCHEN ANWENDUNG EINES PRODUKTS; UND (3) JEGLICHE GARANTIE ODER ZUSICHERUNG, DASS DIE KATALOGE, LITERATUR UND DIE VON IHR BEREITGESTELLTEN WEBSITES VERANSCHAULICHEN UND BESCHREIBEN DIE PRODUK-
TE GENAU. Comfier behält sich das Recht auf eine endgülge Auslegung der obigen Garane- und Rückgabebedingungen sowie das Recht vor, Teile dieser Bedingungen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, zu modifizieren, hinzuzufügen oder zu enernen.

Garane kostenlos verlängern
1) Verlängern Sie Ihre Garane auf 3 Jahre, indem Sie unser Comfier Online-Service-Center unter hp://support.comfier.com besuchen oder den unten stehenden QR-Code scannen:

2) Alternav können Sie unsere COMFIER-Facebook-Seite unter hps://facebook.com/comfiermassager liken oder den QR-Code unten scannen, um uns eine Nachricht mit Ihrem Kaufnachweis zu schicken.

Ihr Antrag auf eine kostenlose Garaneverlängerung muss innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf gestellt werden.
12

1 Safety Instructions
IMPORTANT INFORMATION! RETAIN FOR FUTURE USE!
Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on these instructions for use.
Explanation of symbols This instruction manual belongs to this device. It contains important information about starting up and operation. Read the instruction manual thoroughly. Non-observance of these instructions can result in serious injury or damage to the device.
WARNING These warning notes must be observed to prevent any injury to the user.
CAUTION These notes must be observed to prevent any damage to the device.
NOTE These notes give you useful additional information on the installation or operation.
Protection category II
Lot number
Manufacturer
13

1 Safety Instructions

Safety Instructions

about the power supply · Before connecting the device to your power supply, please ensure that the sup-
ply voltage stated on the rating plate is compatible with your mains supply. · Only connect the mains plug to the wall socket when the device is switched
off. · Only use the mains adapter that is provided with the massage cushion. · Keep the power supply, the cable, the control unit and the massage cushion away
from heat, hot surfaces, moisture and liquids. Never get hold of the power supply with wet hands. · Do not take hold of a device if it falls into water. Pull out the power plug and the power supply unit from the socket immediately. · Always unplug the equipment immediately after use. · To disconnect the unit from the power supply, always pull the plug out of the socket. Do not pull on the cable! · Do not carry, pull or twist the massage cushion on the cable, the power supply unit or control unit. · You must not continue to use the unit if the lead or the mains adaptor are damaged. For safety reasons, these parts may only be replaced by authorized service personnel. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre. · Ensure that the cable will not cause tripping. The cable must not be kinked, trapped or twisted. · Do not use this product for medical treatment.
specific groups of people
· The surface of the appliance is hot. People who are insensitive to heat must be careful when using the appliance.
· Children must be supervised to ensure that they not play with the device. · Do not use this unit to supplement or replace medical treatment. Chronic
complaints and symptoms may be made worse. · You should refrain from using the SHIATSU NECK AND BACK MASSAGER,
or should con-sult your doctor before using it, if - you are pregnant, - you have a cardiac pacemaker, artificial joints or electronic implants, - you suffer from one or more of the following illnesses and complaints: Circulation disorders, varicose veins, open wounds, bruises, broken skin, inflammation of the veins. · If you experience any pain or discomfort during the massage, stop immediately and consult your doctor. · Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply. · Take care when using the heater. Do not use if you have circulatory problems or on areas not sensitive to heat. Risk of burning! · Consult your doctor if you have any questions concerning the therapeutic use of massage seats. · If you have unexplained pain, are receiving treatment from a doctor and/or use medical equipment, consult your doctor before using the massage cushion.

14

1 Safety Instructions
before using the unit · Always carefully inspect the power supply, the cable, the control unit and the
massage cushion for damage before use. Do not attempt to use a defective unit. · Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the
cable components, the unit does not work properly or the seat or the control unit have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
operating the unit · The massage cushion must only be used for its intended purpose as described in
the instruction manual. · Using the massage cushion for any other purpose invalidates the warranty. · Never leave the unit unattended if it is connected to the power supply. · The maximum operating time for one session is 15 minutes. · Do not allow the massage cushion to come into contact with pointed or
sharp objects. · Never put the unit down next to an electric stove or other sources of heat. · Never use the massage cushion if it is folded up or crumpled. · Do not stand on the unit. · Do not touch the power supply unit when you are standing in water and
always take hold of the plug with dry hands.
The device is not to be used for commercial use or medical purposes. If you have health concerns, consult your doctor before using the massage cushion.
Only use the massage cushion indoors.
Do not use the massage cushion in damp rooms (e.g. when bathing or showering).
maintenance and cleaning · The unit is maintenance free. If a fault does occur, just check whether the
mains power adapter is properly connected. · You may only clean the device yourself. If the device malfunctions please do
not repair it yourself as this leads to the automatic expiry of all guarantee rights. Ask your specialist dealer and have repairs carried out by the service.
15

1 Safety Instructions
· Do not use the unit if there are visible signs of damage on the unit or the cable components, the unit does not work properly or the massage cushion or the control unit have been dropped or become damp. In order to prevent hazards, always send the unit in to the service centre.
· Do not immerse the device in water or other fluids. · If, nonetheless, liquid should penetrate the device, unplug the mains cable
immediately. · Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision. Do not wash! Do not dry clean!
16

2 Useful Information

Thank you very much

Thank you for purchasing Comfier Air Compression Shiatsu Neck and Back Massager . With normal care and proper treatment, it will provide years of reliable service. Please read all instructions carefully before using this product. Please retain this manual for future reference.

2.1 Features

- Electrically height-adjustable Shiatsu neck massage - Rolling massage with adjustable width control - Customize Spot Massage - With optional heat function on back massage - Massage areas can be selected (upper, lower, full back) - Seat vibration massage (3 intensity levels for options) - Pressure massage on back and seat (3 intensity levels for options) - Optics PU leather and breathable mesh

2.2 Contents

· Shiatsu Neck and Back Massager · 12V home adpater

Removeable & Washable cover

Detachable intensity control flap

WARNING Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children! Risk of suffocation!
17

3 Operating
1. Attach the massager to a chair with elastic straps or place it on other support. 2. Connect the adapter cable to the corresponding cable on the cushion.

3. Plug the home adapter into an electric outlet. 4. Turn on the device using the controller ( instructions on page 19 ). 5. When finished place the controller in the pouch at the side of the cushion. 6. Detachable intensity control flap for back lets you choose a softer or more intense massage. 7. Detachable cover for neck lets you choose a softer or more intense massage.
Note : If the Shiatsu is too strong,
æ Install the flap onto the cushion to get a softer massage.
ç Place a blanket or towel between you and the massager to achieve a far softer massage intensity if you still feel too strong shiatsu after installing the flap onto the cushion.
If the shiatsu can't reach your neck,shoulder,lower back area è If you want to massage your neck, shoulder,lower back, but the shiatsu nodes can not reach
the area in need. You may adjust the height of your back when sitting, by placing a seat cushion or a pillow on the sitting part.

Removable flap

Blanket /Towel

Seat cushion







· The device will automatically switch off after 15 minutes timer run out · Remove the adapter from the outlet when not in use. · Do not setup or use the massager in a bathroom or similary wet / damp areas.

!Attention
· You should allow your body some rest periods. To avoid straining your muscles too much, we recommend to not exceed a continuous massage of 15 Minutes per time and not exceed 3 times use one day.

18

3.1 Controller Instructions

Vibration Button: Press to turn on the seat Vibraon, you may cycle through High,Medium,Low or off sengs
Back Shiatsu Button: press the direcon buon to switch the rotaon Spot Button: Press to keep shiatsu funcon in one area. Press arrow buons to adjust the shiatsu nodes posion up or down.
Air Intensity Button: Press to set both air massage intensity at Low,Medium or High level Air Back Button: Press to turn on or off air massage on the back

123
Vibration

Auto

Neck

Shiatsu

Rolling

Spot

Air

Air

Air

Back intensity Seat

Full,Upper,Lower Back

Heat

Shiatsu Area Button: Select Full, Upper or Lower back to designate the area covered by the shiatsu massage.

Power Button: Press to turn on or off the massager

Auto Button: Quick demonstraton of the different funcons. The L.E.D. lights will blink to indicate the acve funcons. Once complete, the device will automatcally turn off. Neck Shiatsu Button: Press to turn on Shiatsu neck massage, Press again to shi rotaon direcon, Press once again to turn off Press arrow buons to adjust the shiatsu nodes posion up or down Rolling Button: press to acvate Rolling funcon, the massage nodes travel up & down across the muscle gently. Connue pressing the buon to adjust the width of the massage nodes to custom fit the body. Air Seat Button: Press to turn on or off air massage on the seat
Back Heat Button: Press to turn on or off Heat The heat can't be acvated if back shiatsu funcon is not turned on

19

4 Miscellaneous

4.1 Cleaning and maintenance

1. Do not wash in washing machine or immerse the product or the adapter in water.
2. Always switch off before cleaning and remove the adapter from the socket with clean, dry hands.
3. The massager should be wiped with a slightly moist cloth and dried thoroughly. Do not wipe the product with alcohol or harsh chemicals such as thinner or bleach.
4. The Cover for neck is detachable and washable. 5. Do not overstretch the elastic back straps. 6. Keep away from heat, fire or exposure to direct sunlight. 7. Do not apply excessive pressure or impact onto massager/massage heads.
Application of a direct force in excess of 110 lbs. may damage your massager and invalidate your warranty. Refrain from over usage of the device. 8. Store the massager in a cool, dry place out of reach of children. 9. Avoid contact with sharp edges or pointed objects which might cut or puncture the cover of massager.

4.2 DisposaO

This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for information about disposal.

4.3 Technical Data

Name and model : SHIATSU NECK AND BACK MASSAGER

CF-2307A

Voltage supply

: 100-240 V~ 50/60 Hz

Power supply unit : 12V 4000 mA

Power consumption : 48 W

Timer

: 15 minutes

Operating conditions : only use in dry rooms

Storage conditions : in a cool, dry place

Dimensions

: approx. 81 x 56 cm (Back) 53 x 38 cm (Seat)

Weight

: approx. 9.5 kg (without power supply)

Adapter cable length : approx. 1.8 m

In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and optical changes without notice.
20

5 Warranty

If the product(s) is damaged or defecve within a reasonable me, COMFIER offers the warranty as below.

Period Within 30 Days
31- 90 Days 91 Days - 1 Year
1 Year - 3 Years

Return for refund Yes
Yes aer being jusfied No
No

Return for replacement Yes if undamaged
Yes aer being jusfied Yes aer being jusfied
Only to buyers who have received extended warranty

Who paid shipping? Comfier Comfier Buyer
Buyer

Comfier warrants the product to be free from defects in workmanship and materials, under normal use, for a period of 12 months from the original invoice date, except as noted below. Comfier products can be repaired or replaced within warranty period or returned for refund within 90 days if the products break down in the period of proper use. The warranty extends only to consumers, NOT to any retailers or resellers. This warranty is effecve only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. Warranty claims for product defects, unless extended warranty is registered, expire 12 months from the purchase day. Warranty claims CANNOT be processed for items that have exceeded the warranty period. The warranty does NOT cover the replaced, refurbished product. The warranty does have other limitaons as below "Warranty Limitaons". To obtain warranty service on Comfier products, follow "Warranty Claim Procedures" below.

Warranty Claim Procedures:
1. Any product the customer believes is defecve and seeks for warranty, the customer must provide to Customer Support: a) Valid proof of purchase (see below the definion of valid proof of purchase); b) Pictures and/or descripon are required to claim defecve merchandise; c) Model number and Series Number label aached to each product
2. If the warranty claim is jusfied by Comfier Customer Support, customer(s) will obtain from Comfier a Warranty/Return Authorizaon Number (RMA Number)
3. Comfier reserves the right to specify that items be returned to the designated warehouse for inspecon or be inspected by our representave in the field or be retained by customer.
4. Any claim for defecve merchandise returns must be packed in original packaging 5. The item(s) will be repaired or replaced or a refund credit will be issued once the item(s)
are delivered. When returning items with RMA# and a prepaid shipping label provided by Comfier, Comfier takes responsibility for any damage or loss incurred in transit.

Valid proof of purchase under this Warranty:
Order numbers from online purchases made through Comfier official store (www.comfier.com) or Comfier's direct-authorized resellers, currently only at Amazon/eBay/Walmart. For product(s) obtained from other Channels, please contact the customer service of the Channel directly for appropriate soluon.

21

5 Warranty

Warranty Limitaons(this warranty does not include):
Normal wear and tear; Any condion resulng from other than ordinary residenal wear or any use for which the product was not intended, such as use in rental or contract trade or commercial use; Any condion resulng from incorrect or inadequate maintenance or care; Damage resulng from misuse, abuse, negligence, accidents or shipping damage, exposed to environmental condions temperatures, water, improper operaon,improper installaon, improper use of electrical supply; transportaon damage; the,vandalism or;Damage resulng from the aachment or modificaon of any unauthorized accessories;Fail to show the valid proof of purchase;Lost or stolen products;Items that have expired their warranty period; No quality-related issues (aer 30 days of purchase);Free product/ Gi offer by Comfier; unauthorized repairs or modificaon; Replaced or refurbished product.Dissasfacon due to buyer's remorse (aer 30 days of purchase).

Refund Procedures:
Refer to hps://www.comfier.com/pages/return-policy)
Warranty Disclaimer
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. COMFIER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR, AND EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT, EXPRESS OR IMPLIED, OTHER THAN AS SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION (1) THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE; (2) ANY WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT RELATED TO MISUSE, IMPROPER SELECTION,
RECOMMENDATION, OR MISAPPLICATION OF ANY PRODUCT; AND (3) ANY WARRANTY OR AFFIRMATION OF FACT THAT THE CATALOGS, LITERATURE AND WEBSITES IT PROVIDES ACCURATELY ILLUSTRATE AND DESCRIBE PRODUCTS. Comfier reserves all the right for final interpretaon of these Terms of Warranty and Return Policy above and the aright to change, modify, add or remove porons of these terms at any me without prior noficaon.

Extend Warranty for Free
1) Extend your warranty to 3 years by vising our Comfier online service center at hp://support.comfier.com or by scanning the QR code below:

2) Alternavely, like our COMFIER Facebook page at hps://facebook.com/comfiermassager or scan the QR code below, to message us with your purchase proof

Your applicaon for a free warranty extension must be completed within 60 days of purchase.
22

1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER!
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d'emploi à disposition.
Légende
Ce mode d'emploi fait partie du contenu de l'appareil. Elle contient des informations importantes concernant sa mise en service et sa manipulation. Lisez l'intégralité de ce mode d'emploi. Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.
AVERTISSEMENT Ces avertissements doivent être respectés afin d'éviter d'éventuelles blessures de l'utilisateur.
ATTENTION Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'éventuels dommages de l'appareil.
REMARQUE Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l'installation ou l'utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
23

1 Consignes de sécurité

Consignes de sécurité

remarques concernant l'alimentation en courant · Avant de raccorder l'appareil à l'alimentation électrique, veillez à ce que la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l'alimentation secteur. · Vérifier que l'appareil est éteint avant d'insérer la fiche secteur dans une prise de courant. · N'utilisez ce siège de massage qu'avec le bloc d'alimentation fourni. · Maintenez le bloc d'alimentation, le câble, l'appareil de commande et le siège de massage à l'abri de la chaleur, des surfaces brûlantes, de l'humidité et des liquides. Ne touchez jamais le bloc d'alimentation avec les mains humides. · Ne jamais essayer de rattraper un appareil tombé dans l'eau. Retirez immédiatement la fiche secteur ou le bloc d'alimentation de la prise. · Débranchez immédiatement le bloc d'alimentation de la prise de courant après utilisation. · Pour débrancher l'appareil du secteur, retirez toujours le bloc d'alimentation au niveau de la prise de courant. Ne tirez jamais sur le câble ! · Lorsque vous portez, tirez ou tournez le siège de massage, ne le tenez par le câble, le bloc d'alimentation ou la commande. · Ne pas utiliser l'appareil si le câble ou le bloc d'alimentation sont endommagés. Pour des raisons de sécurité, ces pièces doivent uniquement être remplacées par un atelier agréé. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l'appareil au service clientèle pour le faire réparer. · Faites attention à ce que personne ne risque de trébucher sur les câbles. Les câbles ne doivent être ni pliés, ni coincés, ni tordus. · N'utilisez pas ce produit pour un traitement médical.
pour les personnes représentant des cas particuliers · L'appareil est chaud en surface. Les personnes insensibles à la
chaleur doivent être prudentes lors de l'utilisation de l'appareil. · Les enfants doivent être surveillés en s'assurant qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil. · N'utilisez pas cet appareil en complément ou en remplacement de soins
médicaux. Les douleurs chroniques et les symptômes pourraient empirer. · Nous recommandons de ne pas utiliser le MASSEUR DE COU ET DE DOS
SHIATSU ou de consulter auparavant votre médecin si: - vous êtes enceinte, - vous portez un stimulateur cardiaque, des articulations artificielles ou des implants électroniques, - si vous souffrez des maladies ou maux suivants: troubles circulatoires, varices, plaies ouvertes, contusions, peau fissurée, inflammation des veines. · Arrêtez l'application si elle est douloureuse ou désagréable et consultez votre médecin. · Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé au secteur. · Prudence avec la fonction chauffante. Ne pas utiliser en cas de problèmes vasculaires ou sur des parties insensibles à la chaleur. Il y a risque de brûlure ! · Demandez conseil à votre médecin si vous avez des questions d'ordre thérapeutique concernant l'utilisation du siège de massage. · Si vous avez des douleurs non expliquées, si vous suivez un traitement médical et/ou si vous utilisez des appareils médicaux, consultez votre médecin avant d'utiliser le siège de massage.
24

1 Consignes de sécurité
avant la mise en marche de l'appareil · Vérifiez soigneusement avant chaque utilisation l'état du bloc d'alimentation,
des câbles, de l'appareil de commande et du siège de massage. N'utilisez pas l'appareil s'il est défectueux. · N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages visibles sur l'appareil ou le câble, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l'appareil de commande sont tombés ou s'ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l'appareil au service clientèle pour le faire réparer.
pour la mise en marche de l'appareil · Utilisez l'appareil uniquement comme indiqué dans la notice. · Toute autre utilisation annule les droits à la garantie. · Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est raccordé au secteur. · La durée maximale de fonctionnement pour une utilisation est de 15
minutes. · Évitez tout contact de l'appareil avec des objets pointus ou coupants. · Ne posez et n'utilisez jamais l'appareil juste à côté d'un radiateur électrique
ou d'une autre source de chaleur. · N'utilisez jamais le siège de massage si celui-ci est plié ou froissé. · Ne montez pas sur l'appareil. · Ne touchez pas le bloc d'alimentation si vous avez les pieds dans l'eau et
veillez toujours à manipuler la prise de la fiche avec les mains sèches.
L'appareil n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle ou médicale. Si vous avez des doutes d'ordre médical, parlez-en à votre médecin avant d'utiliser le coussin de massage.
Utilisez le siège de massage uniquement dans des pièces fermées.
N'utilisez pas le coussin de massage dans des pièces humides (par exemple lorsque vous prenez votre bain ou lorsque vous vous douchez).
pour l'entretien et le nettoyage · L'appareil ne demande pas d'entretien. En cas de dérangements, contrôlez
simplement que l'adaptateur secteur est correctement raccordé. · Vous-même êtes seulement autorisés à nettoyer l'appareil. En cas de pannes,
ne réparez pas l'appareil vousmême, ceci supprime tous vos droits de garantie. Renseignez-vous auprès de votre spécialiste et confiez uniquement les réparations au service technique.
25

1 Consignes de sécurité
· N'utilisez pas l'appareil en cas de dommages visibles sur l'appareil ou les câbles,si l'appareil ne fonctionne pas correctement, si le siège ou l'appareil de commande sont tombés ou s'ils sont humides. Pour éviter tout risque, envoyez dans ce cas l'appareil au service clientèle pour le faire réparer.
· N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. · Si des liquides s'infiltrent dans l'appareil, débranchez immédiatement la fiche
secteur. · Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Ne pas laver ! Ne pas nettoyer chimiquement !
26

2 Informations utiles

Merci !

Merci d'avoir acheté Masseur Cou et Dos Shiatsu à Compression d'Air. Avec des soins normaux et un traitement approprié, il fournira des années de service fiable. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.

2.1 Fonctions

- Massage du cou Shiatsu à réglage électrique en hauteur - Massage roulant avec contrôle de largeur réglable - Personnaliser le massage sur place - Avec fonction de chaleur en option sur le massage du dos - Les zones de massage peuvent être sélectionnées (haut, bas, dos complet) - Massage par vibration du siège (3 niveaux d'intensité pour les options) - Massage par pression sur le dos et le siège (3 niveaux d'intensité pour les options) - Optique cuir PU et mesh respirant

2.2 Contenu

· MASSEUR DE COU ET DE DOS SHIATSU · Adaptateur domestique 12V

Amovible et housse lavable

Intensité détachable volet de contrôle

AVERTISSEMENT Veillez à garder les films d'emballage hors de portée des enfants ! Ils risqueraient de s'étouffer !
27

3 Utilisation
1. Attachez le message à une chaise avec des sangles élastiques ou placez-le sur un autre support. 2. Connectez le câble de l'adaptateur au câble correspondant sur le coussin.

3. Branchez l'adaptateur domestique sur une prise électrique. 4. Allumez l'appareil à l'aide du contrôleur (instructions à la page 29 ). 5. Une fois terminé, placez le contrôleur dans la pochette située sur le côté du coussin. 6. Le rabat détachable de contrôle de l'intensité pour le dos vous permet de choisir un massage
plus doux ou plus intense. 7. La housse détachable pour le cou vous permet de choisir un massage plus doux ou plus intense.
Remarque : Si le shiatsu est trop fort,
æInstallez le rabat sur le coussin pour obtenir un massage plus doux.
ç Placez une couverture ou une serviette entre vous et le masseur pour obtenir une intensité de massage beaucoup plus douce si vous sentez toujours un shiatsu trop fort après avoir installé le rabat sur le coussin.
Si le shiatsu ne peut pas atteindre votre cou, vos épaules et le bas du dos
è Si vous souhaitez masser votre cou, vos épaules, le bas de votre dos, les noeuds de shiatsu ne peuvent pas atteindre la zone dans le besoin. Vous pouvez régler la hauteur de votre dos lorsque vous êtes assis en plaçant un coussin de siège ou un oreiller sur la partie assise.

Couverture / Serviette

Rabat amovible

Coussin de siege







· L'appareil s'éteindra automatiquement au bout de 15 minutes · Retirez l'adaptateur de la prise lorsqu'il n'est pas utilisé. · N'installez pas et n'utilisez pas le masseur dans une salle de bain ou dans une zone
humide ou humide similaire.

Attention!
· Vous devriez accorder à votre corps des périodes de repos. Pour éviter de trop solliciter vos muscles, nous vous recommandons de ne pas dépasser un massage continu de 15 minutes par heure et pas plus de 3 fois par jour.

28

3.1 Instructions de la télécommande

Bouton de vibration: Appuyez sur pour acver la vibraon du siège, vous pouvez choisir parmi les réglages Haut, Moyen, Bas ou Off
Bouton Shiatsu au dos: appuyez sur le bouton de direcon pour changer la rotaon
Bouton Spot: Appuyez sur pour conserver la foncon shiatsu dans une zone. Appuyez sur les boutons fléchés pour ajuster la posion des noeuds shiatsu vers le haut ou le bas.
Bouton d'intensité de l'air: Appuyez sur pour régler l'intensité du massage à l'air à un niveau faible,moyen ou élevé.
Bouton de retour d'air: Appuyez pour acver ou désacver le massage à l'air à l'arrière
Bouton de zone de shiatsu: Séleconnez Plein, Haut ou Bas du dos pour désigner la zone couverte par le massage shiatsu.

123
Vibration

Auto

Neck

Shiatsu

Rolling

Spot

Air

Air

Air

Back intensity Seat

Full,Upper,Lower Back

Heat

Bouton marche: Appuyez pour allumer ou éteindre le masseur

Bouton de Automatique: Démonstraon rapide des différentes foncons. Le L.E.D. les lumières clignoteront pour indiquer les foncons acves. Une fois terminé,l'appareil s'éteindra automaquemen Bouton de cou shiatsu: Appuyez sur pour acver le massage du cou Shiatsu, appuyez à nouveau pour changer le sens de rotaon, appuyez à nouveau pour dAépspaucyevzesrur les boutons fléchés pour ajuster la posion des noeuds shiatsu vers le haut ou le bas Bouton roulant: Appuyez sur pour acver la foncon de roulement, les noeuds de massage se déplacent doucement vers le haut et le bas du muscle. Connuez à appuyer sur le bouton pour régler la largeur des noeuds de massage afin de l'ajuster au corps.
Bouton de siège aérien: Appuyez pour acver ou désacver le massage à l'air sur le siège
Bouton de chaleur arrière: Appuyez pour allumer ou éteindre la chaleur. La chaleur ne peut pas être acvée si la foncon de shiatsu arrière n'est pas acvée.

29

4 Divers
4.1 Nettoyage et entretien
4.2 Élimination de l'appareil

1. Ne lavez pas à la machine à laver et n'immergez pas le produit ou l'adaptateur dans de l'eau.
2. Toujours éteindre avant de nettoyer et débrancher l'adaptateur de la prise avec des mains propres et sèches.
3. Le masseur doit être essuyé avec un chiffon légèrement humide et soigneusement séché. N'essuyez pas le produit avec de l'alcool ou des produits chimiques durs tels que diluant ou eau de Javel.
4. La housse pour le cou est amovible et lavable. 5. Ne pas trop étirer les sangles élastiques du dos. 6. Tenir à l'écart de la chaleur, du feu ou de l'exposition directe au soleil. 7. N'exercez pas de pression excessive ni d'impact sur les têtes de massage /
massage. Application d'une force directe supérieure à 110 lb peut endommager votre masseur et invalider votre garantie.S'abstenir de l'utilisation excessive de l'appareil. 8. Rangez le masseur dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. 9. Évitez tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus qui pourraient couper ou perforer le couvercle du masseur.
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu'ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Pour plus de renseignements sur l'élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.

4.3 Caractéristiques techniques

Nom et modèle

: MASSEUR DE COU ET DE DOS SHIATSU

CF-2307A

Alimentation électrique

: 100-240 V~ 50/60 Hz

Bloc d'alimentation

: 12V 4000 mA

Puissance consommée

: 48 W

Minuterie

: 15 minutes

Conditions de fonctionnement : uniquement dans des pièces sans humidité

Conditions de rangement

: sec et frais

Dimensions

: environ 81 x 56 cm (Back) 53 x 38 cm (Seat)

Poids

: environ 9,5 kg (sans bloc d'alimentation)

Longueur du câble d'adaptateur : environ 1,8 m

Dans le cadre du travail continu d'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design.
30

5 Garantie

Si le(s) produit(s) est(sont) endommagé(s) ou défectueux dans un délai raisonnable, COMFIER offers la garane ci-dessous.

Période

Retour pour remboursement Retour pour remplacement

Qui a payé les frais de port ?

Dans les 30 jours

Oui

Oui, s'il n'est pas endommagé

Comfier

31- 90 jours

Oui, après avoir été jusfié Oui, après avoir été jusfié

Comfier

91 jours - 1 an

Non

Oui, après avoir été jusfié

Acheteur

1 an - 3 ans

Non

Uniquement pour les acheteurs ayant bénéficié

Buyer

d'une extension de garane

Comfier garant que le produit est exempt de défauts de fabricaon et de matériaux, dans des condions normales d'ulisaon, pendant une période de 12 mois à compter de la date de la facture d'origine, sauf dans les cas menonnés ci-dessous. Les produits Comfier peuvent être réparés ou remplacés pendant la période de garane ou retournés pour remboursement dans les 90 jours si les produits tombent en panne pendant la période d'ulisaon normale. . La garane s'applique uniquement aux consommateurs, et NON aux détaillants ou revendeurs. Cee garane n'est effecve que si le produit est acheté et ulisé dans le pays où il a été acheté.Les réclamaons au tre de la garane pour les défauts du produit, sauf si une extension de garane a été enregistrée, expirent 12 mois après la date d'achat. Les réclamaons au tre de la garane ne peuvent pas être traitées pour des arcles qui ont dépassé la période de garane. La garane ne couvre PAS le produit remplacé ou remis à neuf. La garane comporte d'autres limitaons, comme indiqué ci-dessous dans la secon "Limitaons de la garane". Pour obtenir un service de garane sur les produits Comfier, suivez les "Procédures de réclamaon de garane" ci-dessous.

Warranty Claim Procedures:
1.Le client doit fournir au service d'assistance à la clientèle tout produit qu'il esme défectueux et qu'il souhaite faire bénéficier de la garane :
a)Une preuve d'achat valide (voir ci-dessous la définion d'une preuve d'achat valide) ; b)Des photos et/ou une descripon sont nécessaires pour réclamer une marchandise
défectueuse ; c)Numéro de modèle et équee de numéro de série apposés sur chaque produit 2.Si la demande de garane est jusfiée par le service clientèle de Comfier, le(s) client(s)
obendra(ont) de Comfier un numéro d'autorisaon de garane/retour (numéro RMA). 3.Comfier se réserve le droit d'exiger que les arcles soient renvoyés à l'entrepôt désigné pour
inspecon ou qu'ils soient inspectés par notre représentant sur le terrain ou qu'ils soient conservés par le client. 4.Toute réclamaon pour marchandise défectueuse doit être présentée dans l'emballage d'origine. 5.Le ou les arcles seront réparés ou remplacés ou un crédit de remboursement sera émis une fois le ou les arcles livrés. Lorsque les arcles sont renvoyés avec un numéro RMA et une équee d'expédion prépayée fournie par Comfier, Comfier assume la responsabilité de tout dommage ou perte survenu pendant le transport.
Une preuve d'achat valide au tre de la présente garane :
Numéros de commande provenant d'achats en ligne effectués par l'intermédiaire du magasin officiel de Comfier (www.comfier.com) ou des revendeurs directs autorisés par Comfier, actuellement uniquement sur Amazon/eBay/Walmart. Pour les produits obtenus auprès d'autres canaux, veuillez contacter directement le service clientèle du canal en queson pour obtenir une soluon appropriée.
31

5 Garantie
Limitaons de la garane (cee garane ne comprend pas) :
Usure normale ; toute condion résultant d'une usure résidenelle autre qu'ordinaire ou de toute ulisaon pour laquelle le produit n'a pas été conçu, telle qu'une ulisaon dans le cadre d'une locaon ou d'un contrat ou d'une ulisaon commerciale ; toute condion résultant d'une maintenance ou d'un entreen incorrect ou inadéquat ; Les dommages résultant d'une mauvaise ulisaon, d'un abus, d'une négligence, d'un accident ou d'un dommage d'expédion, d'une exposion à des condions environnementales (température, eau), d'une mauvaise ulisaon, d'une mauvaise installaon, d'une mauvaise ulisaon de l'alimentaon électrique, d'un dommage de transport, d'un vol, d'un acte de vandalisme ou d'un dommage résultant de la fixaon ou de la modificaon d'accessoires non autorisés, d'un défaut de présentaon d'une preuve d'achat valide, de produits perdus ou volés, d'arcles dont la garane est expirée.Les produits de Comfier ne peuvent pas être ulisés pendant une période de 30 jours à compter de la date d'achat ; aucun problème lié à la qualité (après 30 jours à compter de la date d'achat) ; produit gratuit/offre de cadeau de Comfier ; réparaons ou modificaons non autorisées ; produit remplacé ou remis à neuf ; insasfacon due au remords de l'acheteur (après 30 jours à compter de la date d'achat).
Procédures de remboursement :
(Voir hps://www.comfier.com/pages/return-policy )
Exclusion de garane
LA GARANTIE FOURNIE ICI EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE. COMFIER N'EST PAS RESPONSABLE ET REJETTE EXPRESSÉMENT TOUTE GARANTIE OU AFFIRMATION DE FAIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CELLE ÉNONCÉE DANS LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, CE QUI SUIT (1)LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER ; (2)TOUTE GARANTIE OU AFFIRMATION DE FAIT LIÉE À UNE MAUVAISE UTILISATION, À UNE
SÉLECTION INAPPROPRIÉE, À UNE RECOMMANDATION OU À UNE APPLICATION ERRONÉE DE TOUT PRODUIT ; (3)AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DE FAIT QUE LES CATALOGUES, LA DOCUMENTATION ET LES SITES WEB QU'ELLE FOURNIT ILLUSTRENT ET DÉCRIVENT LES PRODUITS AVEC PRÉCISION. Comfier se réserve le droit d'interprétaon finale des présentes condions de garane et de la polique de retour ci-dessus et le droit de changer, modifier, ajouter ou supprimer des pares de ces condions à tout moment sans noficaon préalable.

Prolonger La Garane Gratuitement

1) Prolongez votre garane à 3 ans en visitant notre Comfier centre de service en ligne à l'adresse hp://support.Comfier.com ou en scannant le code QR ci-dessous:

2) Vous pouvez également aimer notre page Facebook Comfier à l'adresse hps://facebook.com/Comfiermassager ou scannez le code QR ci-dessous pour nous envoyer un message avec votre preuve d' achat.

La demande d'extension gratuite de la garane doit être effectuée dans les 60 jours suivant l'achat.
32

1 Norme di sicurezza
NOTE IMPORTANTI ! CONSERVARE IN MANIERA
SCRUPOLOSA!
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l'uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l'uso per gli impieghi successivi. Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l'uso.
Spiegazione dei simboli
Queste istruzioni per l'uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l'uso. Leggere interamente queste istruzioni per l'uso. L'inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all'apparecchio.
AVVERTENZA Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l'utente si ferisca.
ATTENZIONE Attenersi a queste indicazioni per evitare danni all'apparecchio.
NOTA Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all'istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
33

1 Norme di sicurezza

Norme di sicurezza

alimentazione di corrente · Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione di corrente, accertarsi che
la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete di alimentazione. · Inserire la spina di rete nella presa solo ad apparecchio spento. · Utilizzare esclusivamente l'adattatore fornito con il sedile massaggiante. · Tenere lontano l'alimentatore, il cavo, l'unità di comando e il sedile massaggiante da fonti di calore, superfici calde, umidità o liquidi. Non afferrare mai l'alimentatore con le mani bagnate. · Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Estrarre subito la spina di alimentazione o l'alimentatore dalla presa di corrente. · Subito dopo l'utilizzo, estrarre l'alimentatore dalla presa. · Per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di corrente, disinserire sempre l'alimentatore dalla presa. Non tirare mai il cavo. · Non tirare, trascinare o far ruotare il cavo, l'alimentatore o l'elemento dei comandi del sedile massaggiante. · Se il cavo o l'alimentatore risultano danneggiati, interrompere l'uso dell'apparecchio. Per motivi di sicurezza questi elementi possono essere sostituiti solo da un centro di assistenza autorizzato. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione. · Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo che non vi si possa inciampare. Non devono essere piegati, serrati o attorcigliati. · Non utilizzare questo prodotto per cure mediche.
persone particolari
· La super icie dell'apparecchio è molto calda. Le persone insensibili al calore devono utilizzare l'apparecchio con cautela.
· Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio. · Non utilizzare l'apparecchio come supporto o sostituzione di applicazioni
mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero peggiorare. · Non utilizzare il supporto per MASSAGGIATORE SHIATSU PER COLLO
E SCHIENA, o, meglio, consultare un medico prima dell'uso, se - si è in gravidanza, - si è portatori di pace-maker, di arti artificiali o di impianti elettronici, - si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui di seguito: disturbi di vascolarizzazione, vene varicose, ferite aperte, contusioni, lacerazioni cutanee, flebiti. · Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse percepito in modo gradevole, interrompere l'utilizzo e consultare il proprio medico. · Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimentazione. · Prestare attenzione quando si applica il calore. Non utilizzare in caso di insufficienza circolatoria o in aree insensibili al calore. Sussiste il pericolo di ustioni! · Consultare il proprio medico per questioni terapeutiche relative all'applicazione di un sedile massaggiante. · In caso di dolori indefiniti, se si è sotto trattamento medico e/o si utilizzano dispositivi medici, consultare il proprio medico prima di utilizzare il sedile massaggiante.

34

1 Norme di sicurezza
prima dell'uso dell'apparecchio · Controllare accuratamente eventuali danni all'alimentatore, all'unità di
comando e al sedile massaggiante prima di ogni applicazione. Un apparecchio difettoso non deve essere messo in funzione. · Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni alle parti del cavo, quando l'apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o l'unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione. per l'uso dell'apparecchio · Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l'impiego previsto come da istruzioni. · In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia. · Non lasciare incustodito l'apparecchio se è collegato alla rete di alimentazione. · Il tempo d'impiego massimo per ogni seduta è di 15 minuti. · Evitare il contatto dell'apparecchio con oggetti taglienti o appuntiti. · Non posizionare e utilizzare mai l'apparecchio direttamente accanto a un forno elettrico o altre fonti di calore. · Non utilizzare mai il sedile massaggiante quando è ripiegato o sgualcito. · Non salire sopra l'apparecchio. · Non afferrare l'alimentatore quando si è in acqua e afferrare sempre la presa con le mani asciutte.
L'apparecchio non è destinato a un uso commerciale o al settore medico. In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medico prima dell'utilizzo del cuscino massaggiante.
Utilizzare il cuscino massaggiante solo in luoghi chiusi.
Non utilizzare il cuscino massaggiante in ambienti umidi (ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
manutenzione e pulizia · L'apparecchio non richiede manutenzione. Se tuttavia dovesse insorgere
un'anomalia, controllare semplicemente che l'adattatore alla corrente di rete sia correttamente allacciato. · L'utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia sull'apparecchio. In caso di guasti, non riparare l'apparecchio personalmente, pena l'estinzione di qualsiasi diritto a garanzia. Consultare il proprio rivenditore specializzato e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal servizio di assistenza.
35

1 Norme di sicurezza
· Non utilizzare l'apparecchio se sono visibili danni all'apparecchio o alle parti del cavo, quando l'apparecchio non funziona correttamente e quando il sedile o l'unità di comando sono caduti a terra o in acqua. Per evitare pericoli, inviare l'apparecchio al centro di assistenza per la riparazione.
· Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. · Qualora nell'apparecchio entrasse dell'acqua, disinserire immediatamente la
spina dalla presa di alimentazione elettrica. · I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione utente se
non sono sorvegliati. Non lavare! Non pulire con sostanze chimiche!
36

2 Informazioni interessanti

Grazie!

Grazie per aver acquistato il massaggiatore Shiatsu ad aria compressa per collo e schiena. Con normali cure e un trattamento adeguato, ti donerà anni di servizio affidabile. Ti preghiamo di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto. Conserva questo manuale per riferimenti futuri.

2.1 Caratteristiche

- Massaggio collo shiatsu elettrico con l'altezza regolabile - Massaggio rotante con la larghezza regolabile - Massaggio spot personalizzato - Massaggio con riscaldamento opzionale - È possibile selezionare le zone massaggi (su, giù, tutta la schiena) - Massaggio con vibrazione del sedile (3 livelli indensità tra cui scegliere) - Massaggio pressorio su schiena e seduta (3 livelli di intensità tra cui scegliere) - Pelle PU ottica e rete traspirante

2.2 Indice

· MASSAGGIATORE SHIATSU PER COLLO E SCHIENA · Adattaore 12V

Copertura rimovibile e lavabile

Lembo staccabile per controllo intensità

AVVERTIMENTO Assicurarsi che i sacchetti d'imballaggio non siano alla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento!
37

3 Modalità d'impiego
1. Attacca il massaggiatore ad una sedia con delle cinghie elastiche o posizionalo su un supporto. 2. Collega il cavo adattatore al cavo del cuscino corrispondente.

3. Collega l' adattatore in una presa elettrica. 4. Accendi il disposivo usando il controller (istruzioni a pagina 39 ). 5. Quando hai finito, posiziona il controller nella tasca a lato del cuscino. 6. Il lembo staccabile ti consente di scegliere un massaggio più morbido o più intenso. 7. La copertura staccabile per il collo ti permette di scegliere un massaggio più o meno intenso.
Nota : Se lo Shiatsu è troppo forte,
æ Metti il lembo sul cuscino per ottenere un massaggio più morbido
ç Se pensi che lo Shiatsu sia ancora troppo forte dopo aver posizionato il lembo sul cuscino, posiziona un lenzuolo o un asciugamano tra te e il massaggiatore per ottenere un' intensità minore di massaggio..
Se lo Shiatsu non riesce a raggiungere il collo, le spalle, o la zona lombare è Se vuoi massaggiare il collo, le spalle e la zona lombare, ma i nodi dello Shiatsu non
riescono a raggiungere l' area interessata. Puoi regolare l' altezza della schiena quando ti siedi, posizionando un cuscino sul sedile..

Lenzuolo / Asciugamano

Lembo staccabile

Cuscino







· Il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 15 minuti dalla fine del timer · Rimuovi l' adattatore dalla presa quando non è in uso. · Non posizionare o utilizzare il massaggiatore in bagno o in aree bagnate / umide.

Attenzione · Concedi al tuo corpo qualche periodo di riposo.Per evitare che i tuoi muscoli
si forzino troppo, ti raccomandiamo di non superare i 15 minuti di massaggio continuo alla volta e di non utilizzarlo per più di 3 volte al giorno.
38

3.1 Istruzioni del controller

Vibrazione: Premere per avviare la vibrazione del sedile, puoi scegliere alto, medio, basso o spegnere
Shiatsu alla schiena: premere il pulsante di direzione per cambiare rotazione
Area: Premere per mantenere lo Shiatsu nell' area. frecce Premere le per regolare i nodi dello Shiatsu.

123

Vibration

Auto

Neck

Shiatsu

Rolling

Spot

Intensità dell' aria Premere per impostare entrambe le intensità dell' aria al livello alto, medio o basso.
Aria schienale: Premere per avare o disavare il massaggio ad aria sullo schienale.

Air

Air

Air

Back intensity Seat

Full,Upper,Lower Back

Heat

Area per lo Shiatsu: Seleziona completa, parte alta o parte bassa per assegnare l' area per lo Shiatsu.

Accensione: Premere per accendere o spegnere

Automatico: Breve dimostrazione delle varie funzioni. Le spie LED si accenderanno per indicare le funzioni ave. Una volta completata il disposivo si spegnerà automacamente
Shiatsu al collo: Premere per avviare il massagio Shiatsu al collo, Premere di nuovo per cambiare la direzione di rotazione,Premere di nuovo per spegnere Premere le per regolare i nodi dello Shiatsu vero l' alto o il basso
Rolling: Premere per avare la funzione Rolling, i nodi massaggiatori vanno genlmente dal basso all' alto sul muscolo. Connua a premere il boone per regolare la larghezza dei nodi massaggiatori a seconda del tuo corpo
Aria sedile: Premere per avare o disavare il massaggio ad aria sul sedile
Riscaldamento schienale: Premere per avare o disavare il riscaldamento. Il riscaldamento non può essere avato se lo Shiatsu alla schiena è disavato.

39

4 Varie
4.1 Pulizia e manutenzione

1. Non lavare in lavatrice o immergere il prodotto o l' adattatore in acqua. 2. Spegni sempre prima della pulizia e rimuovi l' adattatore dalla presa con le
mani pulite e asciutte 3. Il massaggiatore deve essere pulito con un panno leggermente umido e
asciutto Non pulire il prodotto con alcol o prodotti chimici aggressivi come solvente o candeggina 4. La copertura per il collo è staccabile e lavabile. 5. Non allargare eccessivamente le chinghie elastiche posteriori. 6. Tieni lontano da calore, fuoco o luce solare diretta. 7. Non applicare una pressione o un impatto eccessivo sul massaggiatore. L'applicazione di una forza diretta superiore a 110 lbs potrebbe danneggiare il massaggiatore e annullare la garanzia. Astenersi dall' uso eccessivo del dispositivo 8. Mantieni il massaggiatore in un luogo fresco e asciutto lontano dai bambini 9. Evitare il contatto con lame affilate o oggetti appuntiti che potrebbero tagliare o forare la copertura del massaggiatore.

4.2 Smaltimento

L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di raccolta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.

4.3 Dati tecnici

Nome e modello

:

Alimentazione elettrica :

Alimentatore

:

Potenza assorbita

:

Timer

:

Condizioni di esercizio :

Condizioni di stoccaggio :

Dimensioni

:

Peso

:

Lunghezza del cavo

dell'adattatore

:

MASSAGGIATORE SHIATSU PER COLLO E SCHIENA CF-2307A 100-240 V~ 50/60 Hz 12V 4000 mA 48 W 15 minuti solo in ambienti asciutti fresco e asciutto ca. 81 x 56 cm (Back) 53 x 38 cm (Seat) ca. 9,5 kg (senza alimentatore)
ca. 1,8 m

Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
40

5 Garanzia

Se il prodoo o i prodo sono danneggia o difeosi entro un periodo di tempo ragionevole, COMFIER offre la garanzia indicata di seguito.

Periodo Entro 30 giorni
31-90 giorni
91 giorni - 1 anno
1 anno - 3 anni

Restuzione per rimborso Sì
Sì dopo essere stato giusficato No
No

Restuzione per sostuzione Chi ha pagato la spedizione?

Sì se non danneggiato

Comfier

Sì dopo essere stato giusficato

Comfier

Sì dopo essere stato giusficato

Acquirente

Solo per gli acquiren che hanno ricevuto l'estensione
di garanzia

Acquirente

Comfier garansce che il prodoo è privo di dife di fabbricazione e di materiali, in condizioni di uso normale, per un periodo di 12 mesi dalla data della faura originale, salvo quanto indicato di seguito. I prodo Comfier possono essere ripara o sostui entro il periodo di garanzia o restui per il rimborso entro 90 giorni se si rompono durante l'uso correo. La garanzia si estende solo ai consumatori, NON ai rivenditori o ai negozian. La garanzia è valida solo se il prodoo viene acquistato e ulizzato nel paese in cui è stato acquistato. Le richieste di garanzia per i dife del prodoo, a meno che non sia stata registrata un'estensione della garanzia, scadono 12 mesi dal giorno dell'acquisto. Le richieste di garanzia NON possono essere elaborate per arcoli che hanno superato il periodo di garanzia. La garanzia NON copre il prodoo sostuito o ricondizionato. La garanzia ha altre limitazioni, come indicato soo "Limitazioni della garanzia". Per oenere l'assistenza in garanzia sui prodo

Procedure di richiesta di garanzia:
1.Per qualsiasi prodoo che il cliente ritenga difeoso e richieda la garanzia, il cliente deve fornire all'Assistenza clien a) Una prova d'acquisto valida (vedi soo la definizione di prova d'acquisto valida); b) Immagini e/o descrizioni sono necessarie per reclamare la merce difeosa; c) il numero di modello e l'echea con il numero di serie aacca a ciascun prodoo.
2. Se il reclamo in garanzia è giusficato dall'assistenza clien Comfier, il cliente oerrà da Comfier un numero di garanzia/autorizzazione al reso (numero RMA).
3. Comfier si riserva il dirio di specificare che gli arcoli devono essere restui al magazzino designato per l'ispezione o essere ispeziona dal nostro rappresentante sul campo o essere traenu dal cliente.
4. Qualsiasi richiesta di restuzione di merce difeosa deve essere imballata nella confezione originale.
5. L'arcolo o gli arcoli saranno ripara o sostui o sarà emesso un credito di rimborso una volta consegnato l'arcolo o gli arcoli. In caso di restuzione di arcoli con numero RMA ed echea di spedizione prepagata fornita da Comfier, quest'ulma si assume la responsabilità di eventuali danni o perdite subite durante il trasporto.

Prova d'acquisto valida ai sensi della presente Garanzia:
Numeri d'ordine provenien da acquis online effeua tramite il negozio ufficiale Comfier (www.comfier.com) o i rivenditori dire autorizza Comfier, aualmente solo su Amazon/eBay/Walmart. Per i prodo oenu da altri canali, si prega di contaare direamente il servizio clien del canale per una soluzione adeguata.
41

5 Garanzia
Limitazioni della garanzia (questa garanzia non include):
Normale usura; qualsiasi condizione derivante da un uso diverso dall'usura ordinaria in ambito residenziale o qualsiasi ulizzo per il quale il prodoo non era desnato, come l'ulizzo in affio, nel contrao commerciale o a uso commerciale; qualsiasi condizione derivante da una manutenzione o cura errata o inadeguata; danni derivan da uso improprio, abuso, negligenza, inciden o danni di spedizione, esposizione a condizioni ambientali, temperature, acqua, funzionamento improprio, installazione impropria, uso improprio dell'alimentazione elerica; danni da trasporto, furto, vandalismo o danni derivan dall'applicazione o dalla modifica di accessori non autorizza; mancata presentazione di una prova d'acquisto valida; prodo smarri o ruba; arcoli che hanno esaurito il periodo di garanzia; nessun problema relavo alla qualità (dopo 30 giorni dall'acquisto); prodoo gratuito/offerta regalo di Comfier; riparazioni o modifiche non autorizzate; prodoo sostuito o ricondizionato. Insoddisfazione dovuta al rimorso dell'acquirente (dopo 30 giorni dall'acquisto).
Procedure di rimborso:
(Fare riferimento a hps://www.comfier.com/pages/return-policy)
Esclusione di garanzia
LA GARANZIA QUI FORNITA È L'UNICA ED ESCLUSIVA GARANZIA. COMFIER NON AVRÀ ALCUNA RESPONSABILITÀ E DECLINA ESPRESSAMENTE QUALSIASI GARANZIA O AFFERMAZIONE DI FATTO, ESPRESSA O IMPLICITA, DIVERSA DA QUANTO STABILITO NELLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA, INCLUSE, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO (1) LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE; (2) QUALSIASI GARANZIA O AFFERMAZIONE DI FATTO RELATIVA A USO IMPROPRIO, SELEZIONE
IMPROPRIA, RACCOMANDAZIONE O APPLICAZIONE ERRATA DI QUALSIASI PRODOTTO; E (3) QUALSIASI GARANZIA O AFFERMAZIONE DI FATTO CHE I CATALOGHI, LA LETTERATURA E I
SITI WEB FORNITI ILLUSTRINO E DESCRIVANO ACCURATAMENTE I PRODOTTI. Comfier si riserva il dirio di interpretare in modo definivo i presen Termini di garanzia e Polica di restuzione e di cambiare, modificare, aggiungere o rimuovere par di ques termini in qualsiasi momento senza preavviso.

Estendere la garanzia gratuitamente

1) Estendete la garanzia a 3 anni visitando il nostro centro di assistenza online Comfier all'indirizzo hp://support.comfier.com o scansionando il codice QR qui soo:

2) In alternava, meete "Mi piace" alla pagina Facebook di Comfier all'indirizzo hps://facebook.com/comfiermassager o scansionate il codice QR qui soo, per inviarci un messaggio con la prova d'acquisto.

La richiesta di estensione gratuita della garanzia deve essere completata entro 60 giorni dall'acquisto.
42

1 Indicaciones de seguridad
¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo.
Leyenda
Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato.
ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato.
NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento.
Clase de protección II
Número de LOTE
Fabricante
43

1 Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad

alimentación de corriente · Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la ten-
sión indicada en la placa de características se corresponda con la tensión de su red de suministro. · Conecte el enchufe a una toma de corriente sólo cuando el aparato está apagado. · Utilice sólo el adaptador de red suministrado con el asiento para el masaje. · Mantenga alejada la fuente de alimentación, el cable eléctrico y el asiento para el masaje del calor, superficies calientes, la humedad y los líquidos. No sujete nunca la fuente de alimentación con las manos húmedas. · No trate de agarrar un aparato que haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el enchufe o la fuente de alimentación de la toma. · Extraiga siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente inmediatamente después de haber usado el aparato. · Para separar el aparato de la red eléctrica, extraiga siempre la fuente de alimentación de la toma de corriente. ¡No tire nunca del cable! · No transporte el asiento ni lo gire tirando del cable, ni de la fuente de alimentación, ni de la unidad de mando. · No utilice el aparato si el cable o el bloque de alimentación están dañados. Por razones de seguridad estas piezas deben ser cambiadas exclusivamente por una estación de servicio autorizada. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo. · Observar que el cable no provoque tropiezos. No hay que doblarlo, aprisionarlo ni retorcerlo. · No utilice este producto para tratamiento médico.
casos especiales de personas
· La super icie del aparato se calienta. Las personas insensibles al calor deben tener cuidado al usar el aparato.
· Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no utilicen el aparato como juguete.
· No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los síntomas crónicos podrían incluso empeorar.
· No utilice el respaldo de MASAJEADOR SHIATSU DE PARA CUELLO Y ESPALDA o utilícelo después de haber consultado a su médico si - está embarazada, - tiene un marcapasos, articulaciones artificiales o implantes electrónicos, - padece una de las siguientes enfermedades o molestias: Problemas circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, desgarros de la piel, inflamación de las venas.
· Si siente dolor o el masaje le resulta molesto, deje de utilizar el aparato y consulte a su médico.
· No deje al aparato sin vigilancia cuando está conectado a la red eléctrica. · Tenga cuidado al aplicar calor. No utilizarlo en caso de deficiencias circula-
torias o en zonas insensibles al calor. ¡Existe peligro de quemaduras! · Consulte a su médico si tiene dudas terapéuticas sobre el uso del asiento
para el masaje. · En caso de dolores indeterminados si está bajo tratamiento médico o si uti-
liza aparatos médicos, consulte a su médico antes de utilizar el asiento para el masaje.
44

1 Indicaciones de seguridad
antes de usar el aparato · Compruebe si la fuente de alimentación, el cable, la unidad de control y el
asiento para el masaje presentan daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no debe ponerse en marcha. · No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la unidad de control se han caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
uso del aparato · Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indicado en las instrucciones
de uso. · En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se extinguirá el derecho
de garantía. · No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica. · La duración máxima de uso es de 15 minutos. · Evite el contacto del aparato con objetos puntiagudos o afilados. · No coloque ni utilice el aparato nunca directamente junto a una estufa
eléctrica u otras fuentes de calor. · No utilice nunca el asiento para el masaje doblada ni arrugada. · No se coloque encima del aparato. · No toque el adaptador a red, si está con los pies en el agua; toque el enchufe
siempre con las manos secas.
El aparato no está concebido para un uso comercial ni médico. En caso de tener intenciones médicas, consulte con su médico antes de usar el cojín de masaje.
Utilice el aparato sólo en espacios cerrados o en el vehículo.
No utilice el cojín de masaje en espacios húmedos (p. ej. en baños o duchas).
mantenimiento y limpieza · El aparato está exento de mantenimiento. Sin embargo, en caso de que se pro-
dujera una avería, verifique sólo si el adaptador de red está conectado correctamente. · Usted únicamente podrá realizar los trabajos de limpieza del aparato. En caso de avería, no intente reparar el aparato usted mismo, puesto que en este caso ya no será aplicable la garantía. Póngase en contacto con su establecimiento especializado y haga reparar el aparato únicamente por los centros de servicio.
45

1 Indicaciones de seguridad
· No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el asiento o la unidad de control se han caído o humedecido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio Técnico para repararlo.
· No sumerja el aparato en agua o en cualquier otra sustancia líquida. · Si a pesar de ello penetrara alguna sustancia líquida en el aparato des-
conecte inmediatamente el cable de red. · Los niños no podrán limpiar ni poner a punto el dispositivo sin
supervisión. ¡No lavar! ¡No limpiar en seco!
46

2 Informaciones interesantes

¡ Muchas gracias!

Gracias por comprar el Masajeador Shiatsu de Aire Comprimido para Cuello y Espalda. Con el cuidado normal y el tratamiento adecuado, podrá disfrutarlo durante años. Por favor, lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar este producto. Conserve este manual para referencias futuras.

2.1 Características

- Masajeador Shiatsu de cuello con altura ajustable electrónicamente - Masaje ondulante con control de amplitud ajustable - Puntos de masaje personalizables - Función opcional de calefacción para masaje de espalda - Áreas de masaje seleccionables (espalda alta, espalda baja, espalda completa) - Asiento de masaje por vibración (3 niveles de intensidad) - Masaje de presión en respaldo y asiento (3 niveles de intensidad) - Elaborado en cuero óptico de PU y malla transpirable

2.2 Contenido

· MASAJEADOR SHIATSU DE PARA CUELLO Y ESPALDA · Adaptador de 12V

Cubierta lavable y ajustable

Solapa desmontable de control de intensidad

ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de!
47

3 Aplicación
1. Fije el masajeador a una silla o a cualquier otra superficie con bandas elásticas. 2. Conecte el cable del adaptador al conector correspondiente que se encuentra en la almohadilla.

Conector de la Almohadilla

Conector del Adaptador

3. Conecte el adaptador a una fuente de alimentación. 4. Encienda el dispositivo con el control (instrucciones en la página 49). 5. Después de utilizar el control, colóquelo en la funda lateral de la almohadilla. 6. La solapa desmontable de control de intensidad le permite elegir entre un masaje suave y un
masaje más intenso. 7. La cubierta desmontable para el cuello le permite elegir entre un masaje suave y un masaje
más intenso.
Nota :
Si el Shiatsu es demasiado fuerte,
æ Instale la solapa en la almohadilla del asiento para un masaje más suave. ç Si luego de instalar la solapa sobre la almohadilla del asiento siente que el masaje aún es
demasiado fuerte, coloque una manta o un paño sobre la solapa para un masaje de menor intensidad.

Si el Shiatsu no alcanza la zona de su cuello, hombros o espalda baja
è Si quiere un masaje en su cuello, hombros o espalda baja, pero los nodos del Shiatsu no alcanzan estas zonas; coloque una almohada o un cojín sobre el asiento del masajeador para alcanzar la altura deseada.

Manta /Paño

Solapa removible

Almohadilla del asiento







· El masajeador se apagará automáticamente luego de 15 minutos · Desconecte el adaptador de la toma de energía cuando no utilice el masajeador. · No instale ni utilice el masajeador en el baño o en áreas de alta humedad.

Atención!
· Permita que su cuerpo descanse. Para evitar la distención de sus músculos, recomendamos no utilizar el masajeador durante más de 15 minutos por sesión ni más de 3 veces al día.

48

3.1 Instrucciones del control

Vibración: Presione para acvar la vibración del asiento. Varíe entre Alta, Media, Baja o Desacvada.
Shiatsu Espalda: presione el botón de dirección para cambiar el rotación Zona: Presione para mantener la función Shiatsu en una zona. Las flechas ajustan la posición de los nodos.

123
Vibration

Auto

Neck

Shiatsu

Rolling

Spot

Intensidad de aire: Varíe la intensidad del masaje y del aire entre Alta, Media y Baja. Aire en Espalda: Acve o desacve el masaje de aire en la espalda

Air

Air

Air

Back intensity Seat

Full,Upper,Lower Back

Heat

Área de Shiatsu: Designe el área de la espalda donde desee el masaje Shiatsu. Espalda baja, media o completa.

Encendido: Encienda o apague el masajeador

Automático: Breve demostración de las diferentes funciones. Las luces LED se encenderán para indicar las funciones acvas. Al completarse, el disposivo se apagará automácamente. Shiatsu Cuello: Presione para acvar el Shiatsu en el cuello. Presione de nuevo para cambiar la dirección de rotación. Presione de nuevo para desacvar. Las flechas ajustan la posición de los nodos Masaje Ondulante: Presione para acvar la función ondulante y los nodos masajearán la zona suavemente de arriba a abajo. Connúe presionando para ajustar la amplitud de los nodos.
Aire en Asiento: Acve o desacve el masaje de aire en el asiento
Calefacción en Espalda: Encienda y apague la calefacción. No se puede desacvar la calefacción si la función Shiatsu está desacvada

49

4 Generalidades

4.1 Limpieza y cuidado

1. No lave en lavadora. No sumerja el producto ni el adaptador en agua. 2. Apague siempre el dispositivo antes de limpiarlo y desconecte el adaptador
de la toma de energía con las manos secas y limpias. 3. Limpie el masajeador con una tela ligeramente húmeda y luego séquelo con
cuidado. No limpie el dispositivo con alcohol o productos químicos fuertes como diluyente o cloro. 4. La cubierta para el cuello es removible y lavable. 5. No estire demasiado las bandas elásticas traseras. 6. Mantenga el dispositivo alejado del calor, el fuego y la luz del sol. 7. No aplique presión excesiva ni golpee el masajeador ni los cabezales. Aplicar una fuerza directa mayor a 110 libras puede dañar el masajeador e invalidar la garantía. Evite utilizar el dispositivo de forma excesiva. 8. Almacene el masajeador en un espacio fresco, seco y fuera del alcance de los niños. 9. Evite el contacto del dispositivo con bordes afilados y objetos punzantes que puedan cortar o perforar su cubierta.

4.2 Indicaciones para la eliminación

Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.

4.3 Datos técnicos

Nombre y modelo

:

Suministro eléctrico

:

Fuente de alimentación

:

Consumo de potencia

:

Temporizador

:

Condiciones de funcionamiento :

Condiciones de almacenaje

:

Dimensiones

:

Peso

:

Longitud del cable del adaptador :

MASAJEADOR SHIATSU DE PARA CUELLO Y ESPALDA CF-2307A 100-240 V~ 50/60 Hz 12V 4000 mA 48 W 15 minutos sólo en espacios secos en un lugar seco y fresco aprox. 81 x 56 cm (Back) 53 x 38 cm (Seat) aprox. 9,5 kg (sin fuente de alimentación) aprox. 1,8 m

Debido a la constante evolución técnica del producto nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño.
50

5 Garantía

Si el/los producto(s) resulta(n) dañado(s) o defectuoso(s) dentro de un plazo razonable, COMFIER ofrece la garana que se indica a connuación.

Periodo

Devolución para reembolso Devolución para reemplazo

¿Quién pagó los gastos de envío?

Dentro de 30 días

Sí

Sí, si no está dañado

Comfier

31- 90 días

Sí, después de ser jusficado Sí, después de ser jusficado

Comfier

91 días - 1 año

No

Sí, después de ser jusficado

Comprador

1 año - 3 años

Sólo para compradores que

No

hayan recibido la garana

Comprador

ampliada

Comfier garanza que el producto está libre de defectos de fabricación y materiales, en condiciones normales de uso, durante un periodo de 12 meses a parr de la fecha de la factura original, excepto en los casos indicados a connuación. Los productos Comfier pueden ser reparados o sustuidos dentro del período de garana o

devueltos para su reembolso en un plazo de 90 días si los productos se averían en el período de uso adecuado.

La garana se exende únicamente a los consumidores, NO a ningún minorista o revendedor. Esta garana sólo es efecva si el producto se adquiere y se uliza en el país en el que se adquiere. Las reclamaciones de garana por defectos del producto, a menos que se registre una ampliación de la garana, caducan a los 12 meses del día de compra. Las reclamaciones de garana NO pueden tramitarse para arculos que hayan superado el periodo de garana. La garana NO cubre el producto sustuido o reacondicionado. La garana ene otras limitaciones como se indica a connuación "Limitaciones de la garana". Para obtener el servicio de garana de los productos Comfier, siga los "Procedimientos de reclamación de garana" que se indican a connuación.
Procedimientos de Reclamación en Garana:
1. Cualquier producto que el cliente considere defectuoso y solicite en garana, el cliente deberá proporcionar al Servicio de Atención al Cliente
a) Una prueba válida de compra (véase a connuación la definición de prueba válida de compra); b) Para reclamar mercancía defectuosa se requieren fotos y/o descripción; c) Número de modelo y equeta con el número de serie adheridos a cada producto. 2. Si la reclamación de garana está jusficada por el Servicio de Atención al Cliente de Comfier,
el cliente(s) obtendrá(n) de Comfier un Número de Autorización de Garana/Retorno (Número RMA) 3. Comfier se reserva el derecho de especificar que los arculos sean devueltos al almacén designado para su inspección o sean inspeccionados por nuestro representante en el campo o sean retenidos por el cliente. 4. Cualquier reclamación por devolución de mercancía defectuosa debe ser empaquetada en el embalaje original 5. Los arculos serán reparados o reemplazados o se emirá un crédito de reembolso una vez que los arculos hayan sido entregados. Al devolver arculos con RMA # y una equeta de envío prepagada proporcionada por Comfier, Comfier se hace responsable de cualquier daño o pérdida incurrida en tránsito.
Prueba válida de compra bajo esta Garana:
Números de pedido de compras en línea realizadas a través de la enda oficial de Comfier (www.comfier.com) o de revendedores autorizados directamente por Comfier, actualmente sólo en Amazon/eBay/Walmart. Para productos adquiridos a través de otros canales, póngase en contacto directamente con el servicio de atención al cliente del canal para obtener una solución adecuada.
51

5 Garantía
Limitaciones de la garana (esta garana no incluye):
Desgaste normal; Cualquier condición resultante de algo disnto al desgaste ordinario residencial o cualquier uso para el que el producto no estaba desnado, como el uso en alquiler o contrato de comercio o uso comercial; Cualquier condición resultante de un mantenimiento o cuidado incorrecto o inadecuado; Daños resultantes de mal uso, abuso, negligencia, accidentes o daños de envío, expuestos a condiciones ambientales temperaturas, agua, operación incorrecta, instalación incorrecta, uso inadecuado de la alimentación eléctrica; daños de transporte; robo, vandalismo o;Daños resultantes de la fijación o modificación de cualquier accesorio no autorizado; No mostrar la prueba válida de compra;Productos perdidos o robados;Arculos que han expirado su período de garana; No hay problemas relacionados con la calidad (después de 30 días de la compra);Producto gras / oferta de regalo por Comfier; reparaciones o modificaciones no autorizadas; Producto reemplazado o reacondicionado. Insasfacción debida a remordimientos del comprador (después de 30 días de la compra).
Procedimientos de reembolso:
(Consulte hps://www.comfier.com/pages/return-policy)
Renuncia de garana
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. COMFIER NO SERÁ RESPONSABLE Y RECHAZA EXPRESAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O AFIRMACIÓN DE HECHO, EXPRESA O IMPLÍCITA, DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN (1) LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO; (2) CUALQUIER GARANTÍA O AFIRMACIÓN DE HECHO RELACIONADA CON EL USO INDEBIDO, LA
SELECCIÓN INADECUADA, LA RECOMENDACIÓN O LA APLICACIÓN INCORRECTA DE CUALQUIER PRODUCTO; Y (3) CUALQUIER GARANTÍA O AFIRMACIÓN DE HECHO DE QUE LOS CATÁLOGOS, LA LITERATURA Y LOS SITIOS WEB QUE PROPORCIONA ILUSTRAN Y DESCRIBEN CON PRECISIÓN LOS PRODUCTOS. Comfier se reserva el derecho a la interpretación final de estas Condiciones de Garana y Políca de Devoluciones y el derecho a cambiar, modificar, añadir o eliminar partes de estas condiciones en cualquier momento sin noficación previa.

Ampliar la Garana Gras

1) Amplíe su garana a 3 años visitando 2) Si lo prefiere, haga clic en "Me gusta" en la

nuestro centro de servicio en línea

página de Facebook de Comfier en hps://

Comfier en hp://support.comfier.com o facebook.com/comfiermassager o escanee

escaneando el código QR que aparece a el código QR que aparece a connuación,

connuación:

para enviarnos un mensaje con su

comprobante de compra.

La solicitud de ampliación gratuita de la garana debe realizarse en un plazo de 60 días a parr de la fecha de compra.
52

COMFIER
Email:supporteu@comfier.com Internet: www.comfier.com



References

Adobe Illustrator 26.0 (Windows) iLovePDF