Instruction Manual for Einhell models including: GC-CT 18 24 Li, Cordless Grass Trimmer, GC-CT 18 24 Li Cordless Grass Trimmer

Anl GC CT 18 24 Li SPK13

Simon.Huber

Bruksanvisning för GC-CT 18/24 Li-Solo

GC-CT 18/24 Li-Solo - Reservdelar / Tillbehör - Einhell Service

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

Manual
GC-CT 18/24 Li

D Originalbetriebsanleitung Akku-Rasentrimmer
GB Original operating instructions Cordless grass trimmer
F Instructions d'origine Coupe-bordure a accumulateur
I Istruzioni per l'uso originali Trimmer a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Batteridreven græstrimmer
S Original-bruksanvisning Batteridriven grästrimmer
CZ Originální návod k obsluze Akumulátorová strunová sekacka
SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorová strunová kosacka
NL Originele handleiding Accugazontrimmer
E Manual de instrucciones original Recortadora de césped de batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen ruohotrimmari
SLO Originalna navodila za uporabo Baterijska kosilnica za travo

H Eredeti használati utasítás Akku- pázsittrimmer
RO Instruciuni de utilizare originale Trimmer pentru gazon cu acumulator
GR    M   
P Manual de instruções original Roçador de relva sem fio
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorski trimer za travnjak
RS Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorski trimer za travnjak
PL Instrukcj oryginaln Akumulatorowa podkaszarka do trawy
TR Orijinal Kullanma Talimati arjli misinali çim biçme makinasi
RUS       

13
Art.-Nr.: 34.111.23

I.-Nr.: 11017

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 1

20.05.2022 09:34:15

1

2

1

3

11

4

2
6

5 6
1

59 7

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 2

8
7 4

8

2

3

- 2 20.05.2022 09:34:17

3

4

8

5

6

97

7

A

7

8

A

6 B

- 3 Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 3

20.05.2022 09:34:19

9

10

2

3

5

11

12

1

11

13

11

14

H

10 - 4 -
Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 4

E 11
F E
20.05.2022 09:34:22

15

16

E

17

18

5

19

20

A

7

5

- 5 Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 5

20.05.2022 09:34:23

21

1

2

3

4

5

6

- 6 Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 6

20.05.2022 09:34:25

D

Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 21) 1. Warnung! 2. Augen- und Gehörschutz tragen! 3. Vor Feuchtigkeit schützen! 4. Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung! 5. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! 6. Werkzeug läuft nach!

9 Fixierungsschraube
2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
· Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) 1 Ein-/ Ausschalter 2 Zusatzhandgriff 3 Befestigungsschraube 4 Höhenverstellung 5 Kantenführung 6 Messer 7 Messerplatte 8 Schutzhaube

Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Trimmer · Schutzhaube · Zusatzhandgriff · Ersatzmesser · Montagematerial · Originalbetriebsanleitung · Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.

- 7 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 7

20.05.2022 09:34:25

D

Achtung! Wegen Gefahr von Personen und Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zerkleinern im Sinn von Kompostieren verwendet werden.
Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
· Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
· Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
· Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
· Verletzungen und Sachschäden, die durch
herumfliegende Teile verursacht werden.
· Schnittverletzungen, falls kein geeignete
Schutzkleidung getragen wird.
Gefahr! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird!

4. Technische Daten
Drehzahl n0 ........................................8.500 min-1 Schnittkreis ............................................ Ø 24 cm Schutzklasse .....................................................III Schallleistungspegel LWA ................... 88,1 dB (A) Schalldruckpegel LpA ............................ 79 dB (A) Schallleistungspegel garantiert LWA ....... 90 dB (A) Unsicherheit K ......................................... 2,17 dB Vibration ..................................................5,8 m/s2 Unsicherheit K ........................................2,3 m/s2 Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners .......................... 79 dB (A) Unsicherheit K .............................................. 3 dB
Achtung! Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.
Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN ISO 11201:2010 und EN ISO 3744:2010 gemessen. Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen wurde nach EN 28662-1:1992 ermittelt.
Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
· Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
· Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
· Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
· Tragen Sie Handschuhe.

- 8 Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 8

20.05.2022 09:34:26

D

5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Montage der Schutzhaube (Bild 3-4) Schieben Sie die Schutzhaube (Pos. 8) wie in Bild 3 gezeigt in Pfeilrichtung auf das Motorgehäuse. Achten Sie auf korrektes Einrasten! Vergewissern Sie sich, dass die Schutzhaube wie in Bild 4 montiert ist.
5.2 Montage Messerplatte (Bild 5-6) Stecken Sie die Messerplatte (Pos. 7) auf die Aufnahmewelle und fixieren Sie sie mit der Schraube (Pos. 9).
5.3 Messer einsetzen (Bild 7) Die größere Öffnung des Messers (Pos. 6) in die Messeraufnahme (A) der Messerplatte (Pos. 7) legen und in Pfeilrichtung nach außen ziehen bis das Messer wie in Bild 20 zu sehen eingerastet ist.
5.4 Höhenverstellung (Abb. 8) Lösen (A) Sie die Überwurfmutter bis sich der Holm des Rasentrimmers frei zusammen und auseinander bewegen lässt. Stellen Sie nun die gewünschte Arbeitshöhe ein und fixieren den Holm in dieser Position indem Sie die Überwurfmutter wieder festschrauben (B).
5.5 Montage des Zusatzhandgriffes (Bild 9) Montieren Sie den Zusatzhandgriff (Pos. 2) auf die vorgesehene Befestigung unter Beachtung der Verzahnung. Im Anschluss daran befestigen Sie den Zusatzhandgriff mit Hilfe der mitgelieferten Schraube.
5.6 Verstellung des Zusatzhandgriffes (Abb. 9)
Lösen Sie die Befestigungsschraube (Pos. 3) des Zusatzhandgriffes soweit, dass dieser sich ohne großen Widerstand nach vorne und hinten bewegen lässt. Stellen Sie die gewünschte Position ein und schrauben Sie den Befestigungsverschluß wieder fest.
5.7 Montage der Kantenführung (Abb. 10) Ziehen Sie die Enden der Kantenführung (Pos. 5) leicht auseinander und stecken Sie die Enden in die dafür vorgesehenen Löcher am Motorgehäuse.
5.8 Montage des Akkus (Bild 11/12) Drücken Sie wie in Bild 12 zu sehen die Rasttaste (E) des Akkus und schieben Sie den Akku in die

dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku in einer Position wie in Bild 11 zu sehen ist, auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!
5.9 Laden des Akkus (Abb. 13) 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (10) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken. 3. Stecken Sie den Akku (11) auf das Ladegerät (10). 4. Unter Punkt ,,Anzeige Ladegerät" finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
· ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
· ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
· das Ladegerät · und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!

- 9 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 9

20.05.2022 09:34:26

D

5.10 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 14) Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. F). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. H) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED's.
Alle 3 LED`s leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(`s) leuchten Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED's blinken: Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Entfernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tiefentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen:
· Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne
Schutzvorrichtung.
· Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die
besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Gras.
· Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten drü-
cken Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 11 / Pos. 1).
· Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten las-
sen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 11 / Pos. 1) wieder los.
· Den Rasentrimmer nur dann an das Gras an-
nähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h. wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist.
· Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich
schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe Abb. 15 und 16).
· Bei langem Gras muss das Gras, von der
Spitze aus, stufenweise kürzer geschnitten werden (siehe Abb. 17).
· Nutzen Sie die Schutzhaube aus, um einen
unnötigen Verschleiß zu vermeiden
· Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten

Gegenständen, um einen unnötigen Verschleiß zu vermeiden.
· Zur Verwendung der Kantenführung an Mau-
ern oder Gegenständen klappen Sie die Kantenführung nach vorne (Abb. 18). Bei Nichtgebrauch klappen Sie sie nach oben (Abb. 19).
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrimmer ausschalten, den Akku abziehen.
7.1 Reinigung
· Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
· Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
· Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen.
7.2 Austausch des Messers Gefahr! Vor Austausch unbedingt Akku entfernen!
· Das Messer nach innen schieben (Abb. 20)
und über die größere Öffnung entfernen.
· Der Einbau des neuen Messers erfolgt in um-
gekehrter Reihenfolge (Abb. 7). Auf korrektes Einrasten achten wie in Bild 20 gezeigt.
7.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

- 10 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 10

20.05.2022 09:34:26

D

7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden:
· Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.Einhell-Service.com

10. Störungen
Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.

8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Ziehen Sie den Akku ab.
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
· Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand
am Handgriff und mit der anderen Hand am Zusatzhandgriff. Tragen Sie das Gerät nicht am Motorgehäuse.
· Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportieren.
· Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Original-Verpackung.

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 11

- 11 -

20.05.2022 09:34:26

D
11. Anzeige Ladegerät

Anzeigestatus

Rote LED Grüne LED

Aus

Blinkt

An

Aus

Aus

An

Blinkt

Aus

Blinkt

Blinkt

An

An

Bedeutung und Maßnahme
Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO) Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Anpassungsladung Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben: - Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen. - Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C. Maßnahme: Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Fehler Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. Maßnahme: Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Temperaturstörung Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 12

- 12 -

20.05.2022 09:34:26

D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile

Beispiel Messerplatte, Akku Messer

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? · Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 13

- 13 -

20.05.2022 09:34:27

D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: - Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 14

20.05.2022 09:34:27

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar ­ rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

ERSATZTEILE

ZUBEHÖR

PRODUKTINFORMATIONEN

PREISINFORMATIONEN

VERFÜGBARKEITEN

TRACK & TRACE

GARANTIEVERLÄNGERUNGEN

REPARATURSERVICE

SERVICE-STELLEN VOR ORT

Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar

Telefon: Telefax: E-Mail:

09951 - 959 2000 09951 - 959 1700 Service-DE@Einhell.com

- 15 -

Einhell-Service.com >>>
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 15

20.05.2022 09:34:27

GB

Danger! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete original operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these original operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to failure to follow these instructions and the safety information.
Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 21) 1. Warning! 2. Wear goggles and ear muffs! 3. Protect from moisture! 4. Read the instruction manual before starting! 5. Keep other people out of the danger area! 6. The equipment continues to rotate!
1. Safety information
For the relevant safety information please refer to the booklet included in delivery. Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.

2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
· Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
· Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
· Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
· If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
· Trimmer · Guard hood · Additional handle · Spare blade · Assembly material · Original operating instructions · Safety information
3. Intended use

2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2) 1. On/Off switch 2. Additional handle 3. Fixing screw 4. Height adjustment 5. Edge guide 6. Blade 7. Blade plate 8. Guard hood 9. Fastening screw

The equipment is designed for cutting lawns and small areas of grass in private and hobby gardens.
Equipment designed for use in private and hobby gardens is regarded as unsuitable for use in public facilities, parks and sports centers, along roadways, or in agriculture and forestry. The operating instructions as supplied by the manufacturer must be kept and referred to in order to ensure that the equipment is properly used and maintained. Important. This equipment must not be used for composting purposes (shredding) as this could result in injury or damage to property.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 16

- 16 -

20.05.2022 09:34:42

GB

The equipment may be used only for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment's construction and layout:
· Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
· Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used.
· Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.
· Injuries and material damage caused by fly-
ing parts.
· Cut injuries if suitable protective clothing is
not worn.
Danger! The electric power tool generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances this field may actively or passively impede medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injuries, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the manufacturer of the medical implant prior to using the equipment.
4. Technical data
Speed n0 .............................................8,500 min-1 Cutting circle .......................................... Ø 24 cm Protection class ................................................III Sound power level LWA ....................... 88.1 dB (A) Sound pressure level LpA ...................... 79 dB (A) Sound power level guaranteed LWA........ 90 dB (A) K uncertainty............................................ 2.17 dB Vibration ..................................................5.8 m/s2

K uncertainty .......................................... 2.3 m/s² Sound pressure level at the operator`s ear............................... 79 dB(A) K uncertainty................................................. 3 dB
Caution! The equipment is supplied without batteries and without a charger and is allowed to be used only with the lithium-ion batteries of the Power-XChange series!
The lithium-ion batteries of the Power-X-Change series are allowed to be charged only with the Power-X charger.
The machine noise might exceed 85 dB (A). The operator will require noise protection measures if this is the case. The noise is measured in accordance with EN ISO 11201:2010 and EN ISO 3744:2010. The value of the vibrations emitted by the handle was determined in accordance with EN 28662-1:1992.
Important. The vibration value changes according to the area of application of the electric equipment and may exceed the specified value in exceptional circumstances.
Reduce noise generation and vibration to a minimum!
· Use only equipment that is in perfect condi-
tion.
· Maintain and clean the equipment regularly. · Adapt your way of working to the equipment. · Do not overload the equipment. · Have the equipment checked if necessary. · Switch off the equipment when not in use. · Wear gloves. 5. Before putting into operation
5.1 Fitting the safety hood (Fig. 3-4) Push the guard hood (Item 8) in the direction of the arrow onto the motor housing as shown in Fig. 3. Make sure that it latches in place correctly! Make sure that the guard hood is fitted as in Fig. 4.
5.2 Fitting the blade plate (Fig. 5-6) Fit the blade plate (Item 7) onto the mounting shaft and fasten it with the screw (Item 9).

- 17 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 17

20.05.2022 09:34:42

GB

5.3 Fitting the blade (Fig. 7) Fit the larger opening of the blade (Item 6) onto the blade mount (A) of the blade plate (Item 7) and pull it outwards in the direction of the arrow until the blade latches into place as shown in Fig. 20.
5.4 Height adjustment (Fig. 8) Undo (A) the union nut until the grass trimmer handle can be moved in and out freely. Now set the required working height and secure the handle in this position by tightening the union nut again (B).
5.5 Fitting the additional handle (Fig. 9) Fit the additional handle (Item 2) to the mount provided, paying attention to the teeth. Then secure the additional handle with the help of the screw provided.
5.6 Adjusting the additional handle (Fig. 9) Undo the fastening screw (Item 3) on the additional handle until it can be moved forwards and backwards without any great resistance. Set the required position and tighten the adjustment lock again.
5.7 Fitting the edge guide (Fig. 10) Pull the ends of the edge guide (Item 5) slightly apart and insert the ends in the holes provided in the motor housing.
5.8 Installing the battery (Fig. 11/12) Press the side pushlock (E) buttons of the battery pack as shown in Fig. 12 and push the battery pack into the mount provided. When the battery pack is positioned as in Fig. 11, make sure that the pushlock buttons latch in place! To remove the battery pack, proceed in reverse order.

The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
· whether there is voltage at the socket outlet · whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
· the charging unit · and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires.
To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.
5.10 Battery capacity indicator (Fig. 14) Press the button for the battery capacity indicator (Item F). The battery capacity indicator (Item H) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit: The battery is fully charged.

5.9 Charging the battery (Fig. 13) 1. Take the battery pack out of the equipment.
Do this by pressing the side pushlock buttons. 2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (10) into the mains socket outlet. The green LED will then begin to flash. 3. Insert the battery pack (11) into the battery charger (10). 4. In section ,,Charger indicator" you will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger.

2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge.
1 LED flashes: The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink: The battery temperature is too low. Remove the battery from the equipment, keep it at room temperature for one day. If the fault reoccurs, this means that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery.

- 18 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 18

20.05.2022 09:34:42

GB

6. Operation
To obtain maximum performance from your grass trimmer, please follow these instructions:
· Never use the grass trimmer without the
guard.
· Do not mow grass when it is wet. The best
results are achieved with dry grass.
· To switch on your grass trimmer, press the
ON/OFF switch (Fig. 11/Item 1).
· To switch off your grass trimmer, let go of the
On/Off switch again (Fig. 11/Item 1).
· Do not allow the grass trimmer near the grass
until the switch is pressed, i.e. the grass trimmer is in operation.
· To cut properly, swing the machine sideways
while moving forwards. Keep the grass trimmer inclined at an angle of approx. 30° while you do so (see Figs. 15 and 16).
· If the grass is long, the grass must be cut
shorter in stages, starting from the tip (see Fig. 17).
· Use the guard hood to prevent unnecessary
wear.
· To avoid unnecessary wear, keep the grass
trimmer away from hard objects.
· To use the edge guide along walls or objects,
swing the edge guide forward to the front (Fig. 18). Swing it up when not in use (Fig. 19).
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Danger! Before putting away or cleaning the grass trimmer, switch off and remove the battery pack.

· Use a brush to remove deposits from the
safety guard.
7.2 Replacing the blade Danger! Be sure to remove the battery pack before replacing!
· Push the blade to the inside (Fig. 20) and re-
move it through the larger opening.
· To fit the new blade, proceed in reverse order
(Fig. 10). Make sure the blade locks into place correctly as shown in Fig. 20.
7.3 Maintenance There are no other parts inside the equipment which require maintenance.
7.4 Ordering spare parts Please provide the following information on all orders for spare parts:
· Model/type of the equipment · Article number of the equipment · ID number of the equipment · Spare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.

7.1 Cleaning
· Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it down with compressed air at
low pressure.
· We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it.
· Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these may be ag-
gressive to the plastic parts in the equipment.
Ensure that no water can get into the interior
of the equipment. The ingress of water into an
electric tool increases the risk of an electric
shock.

- 19 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 19

20.05.2022 09:34:42

GB

9. Storage

Remove the rechargeable battery.
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
· Always carry the tool with one hand on the
handle and the other on the additional handle. Do not carry the tool by the motor housing.
· Secure the tool against slipping if transporting
it by car.
· If possible, use the original packaging for
transportation.
10. Faults
The equipment does not work: Check that the battery is charged and whether the charging unit is working. If the equipment will not work in spite of the voltage supply being OK, please send it to the customer service address below.

For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is disposed of.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 20

- 20 -

20.05.2022 09:34:42

GB
11. Charger indicator

Indicator status

Explanations and actions

Red LED Green LED

Off

Flashing Ready for use

The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no

battery pack in the charger

On

Off

Charging

The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char-

ging times are shown directly on the charger.

Important! The actual charging times may vary slightly from the stated

charging times depending on the existing battery charge.

Off

On

The battery is charged and ready for use. (READY TO GO)

The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is

fully charged.

To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15

minutes longer.

Action:

Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the

mains supply.

Flashing Off

Adapted charging The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be: - The rechargeable battery has not been used for a very long time. - The battery temperature is outside the ideal range. Action: Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.

Flashing

Flashing

Fault Charging is no longer possible. The battery pack is defective. Action: Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.

On

On

Temperature fault

The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold

(below 0° C).

Action:

Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)

for one day .

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 21

- 21 -

20.05.2022 09:34:43

GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Wear parts* Consumables* Missing parts

Category

Example Blade plate, Battery Blade

* Not necessarily included in the scope of delivery!

In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

· Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 22

- 22 -

20.05.2022 09:34:43

GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period. 3. The following are not covered by our guarantee: - Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance. - Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it). - Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used. 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 23

- 23 -

20.05.2022 09:34:43

F

Danger ! Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi d'origine/ces consignes de sécurité. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi d'origine/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication de la plaque signalétique sur l'appareil (Voir figure 21) 1. Avertissement ! 2. Portez des protections pour les yeux et l`ouïe! 3. Protégez l'appareil contre l'humidité ! 4. Avant la mise en service, lisez le mode
d'emploi ! 5. Gardez les personnes tierces hors de la zone
de danger ! 6. L'outil continue à tourner par inertie !
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint ! Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
2. Description de l'appareil et contenu de la livraison
2.1 Description de l'appareil (figure 1/2) 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Poignée supplémentaire 3. Vis de fixation 4. Réglage de la hauteur 5. Guide-bordures 6. Lame 7. Plaque de lame 8. Capot de protection 9. Vis de fixation

2.2 Contenu de la livraison Veuillez contrôler si l`article est complet à l`aide de la description du volume de livraison. S`il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l`appareil muni d`une preuve d`achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d`emploi.
· Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil de
l'emballage avec précaution.
· Retirez le matériel d'emballage tout comme
les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
· Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l'appareil et ses accessoires
n'ont pas été endommagés par le transport.
· Conservez l'emballage autant que possible
jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger ! L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !
· Coupe-herbe · Capot de protection · Poignée supplémentaire · Lame de remplacement · Matériel de montage · Mode d'emploi d'origine · Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
Cet appareil est conçu pour découper des gazons, de petites surfaces d'herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs.
Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l'agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d'emploi joint par le fabricant est la condition primordiale préalable à une utilisation conforme de l'appareil.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 24

- 24 -

20.05.2022 09:34:43

F

Attention ! L'appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes et les biens.
L'appareil doit uniquement être utilisé conformément à son affectation ! Toute utilisation allant audelà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décline toute responsabilité et l'utilisateur/l'opérateur est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
· Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n'est porté.
· Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n'est porté.
· Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.
· Blessures et dommages matériels provoqués
par des projections de pièces.
· Blessures par coupure si vous ne portez pas
de vêtements de protection adaptés.
Danger ! Cet appareil électrique produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur producteur d'implants médicaux avant de commander la machine.

4. Caractéristiques techniques
Vitesse de rotation n0 ........................8 500 tr/min Diamètre de coupe ................................ Ø 24 cm Catégorie de protection .....................................III Niveau de puissance acoustique LWA 88,1 dB (A) Niveau de pression acoustique LpA ..... 79 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti LWA .............................................................. 90 dB (A) Imprécision K........................................... 2,17 dB Vibration ..................................................5,8 m/s2 Imprécision K ...........................................2,3 m/s2 Niveau de pression acoustique à l`oreille de l`utilisateur... ..................... 79 dB (A) Imprécision K................................................ 3 dB
Attention ! L`appareil est livré sans batterie et sans chargeur et ne doit être utilisé qu`avec les batteries Li-Ion de la série Power-X-Change !
Les accumulateurs de la série Power-X-Change ne doivent être chargés qu`avec le chargeur Power-X.
Le bruit de la machine peut dépasser les 85 dB(A). Dans ce cas, les mesures antibruit sont requises pour l`utilisateur. Le bruit a été mesuré selon les normes EN ISO 11201:2010 et EN ISO 3744:2010. La puissance des vibrations transmises à travers la poignée a été calculée selon la norme EN ISO 28662-1:1992.
Attention ! La valeur d'oscillation change en fonction du domaine d'application de l'outil électrique et peut dans des cas d'exception être supérieure à la valeur indiquée.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
· N'utilisez que des appareils en bon état. · Effectuez une maintenance et un nettoyage
réguliers de l'appareil.
· Adaptez votre manière de travailler à
l'appareil.
· Ne surchargez pas l'appareil. · Faites contrôler l'appareil le cas échéant. · Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne
l'utilisez pas.
· Portez des gants.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 25

- 25 -

20.05.2022 09:34:43

F

5. Avant la mise en service
5.1 Montage du capot de protection (figures 3-4)
Faites glisser le capot de protection (pos. 8) comme indiqué sur la figure 3 sur le carter du moteur dans le sens de la flèche. Veillez à un enclenchement correct ! Assurez-vous que le capot de protection est monté comme indiqué sur la figure 4.
5.2 Montage de la plaque de lame (figures 5-6)
Enfichez la plaque de lame (pos. 7) sur l`arbre de logement et fixez-la à l`aide de la vis (pos. 9).
5.3 Insertion de la lame (figure 7) Placez la grande ouverture de la lame (pos. 6) dans le logement de la lame (A) de la plaque de lame (pos. 7) et tirez vers l`extérieur dans le sens de la flèche jusqu`à ce que la lame s`enclenche comme illustré sur la figure 20.

ment d'accumulateur prévu à cet effet. Dés que l'accumulateur est dans une position comme illustré sur la figure 11, veillez à ce que les touches d'enclenchement s'enclenchent ! Le démontage de l'accumulateur s'effectue dans l'ordre inverse !
5.9 Charge de l'accumulateur (fig. 13) 1. Sortez le bloc accumulateur de l'appareil.
Pour cela appuyez sur les touches d'enclenchement latérales. 2. Fomparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur (10) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter. 3. Mettez l'accumulateur (11) dans le chargeur (10). 4. Au point « Affichage chargeur », vous trouverez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.

5.4 Réglage de la hauteur (fig. 8) Desserrez (A) l`écrou-raccord jusqu`à ce que le manche du coupe-herbe puisse s`enficher et se retirer librement. Réglez (B) à présent la hauteur de travail souhaitée et fixez le manche dans cette position en revissant complètement l`écrouraccord.
5.5 Montage de la poignée supplémentaire (figure 9)
Montez la poignée supplémentaire (pos. 2) sur la fixation prévue à cet effet en faisant attention à la denture. Ensuite, fixez la poignée supplémentaire à l`aide de la vis jointe à la livraison.
5.6 Réglage de la poignée supplémentaire (fig. 9)
Desserrez la vis de fixation (pos. 3) de la poignée supplémentaire jusqu`à ce qu`elle puisse bouger d`avant en arrière sans grande résistance. Réglez la position souhaitée et revissez complètement le verrou de fixation.
5.7 Montage du guide-bordures (fig. 10) Écartez légèrement les extrémités du guide-bordures (pos. 5) et insérez les extrémités dans les trous prévus à cet effet dans le carter du moteur.
5.8 Montage de l'accumulateur (figure 11/12) Appuyez sur les touches d'enclenchement latérales de l'accumulateur comme illustré sur la figure 12 et insérez l'accumulateur dans le loge-

Pendant la charge, il est possible que l'accumulateur chauffe quelque peu. F'est cependant normal.
S'il est impossible de charger l'accumulateur, veuillez contrôler,
· si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant
· si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l'accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
· le chargeur · et le bloc accumulateur
à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fil soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d'éviter les courtscircuits ou un incendie !
Dans l`intérêt d`une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l`appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause

- 26 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 26

20.05.2022 09:34:43

F

l`endommagement du bloc accumulateur !
5.10 Indicateur de charge de l'accumulateur (figure 14)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (pos. F). L'indicateur de charge de l'accumulateur (pos. H) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés : L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L`accumulateur dispose encore d`un résidu de charge suffisant.
1 voyant LED clignote : L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent : La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifie que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
6. Fommande
Pour obtenir la meilleure performance de votre coupe-herbe, suivez les instructions suivantes :
· N'utilisez jamais le coupe-herbe sans dispo-
sitif de protection.
· Ne coupez pas l'herbe lorsqu'elle est mouil-
lée. Vous obtiendrez les meilleurs résultats lorsque l'herbe est sèche.
· Pour allumer le coupe-herbe, appuyez sur
l'interrupteur marche/arrêt (fig. 11 / pos. 1).
· Pour mettre votre coupe-herbe hors service,
relâchez l'interrupteur marche/arrêt (fig. 11/ pos. 1).
· N'approchez le coupe-herbe de l'herbe que
lorsque l'interrupteur est enfoncé, autrement dit lorsque le coupe-herbe fonctionne.
· Pour couper correctement, pivotez l'appareil
latéralement et avancez. Fe faisant, inclinez le coupe-herbe d'env. 30° (voir fig. 15 et 16).
· Si l'herbe est haute, coupez-la par étape en
partant de la pointe (voir figure 17).
· Utilisez le capot de protection afin d'éviter

toute usure inutile.
· Maintenez le coupe-herbe à l'écart d'objets
durs afin d'éviter toute usure inutile.
· Pour utiliser le guide-bordures au niveau
des murs ou des objets, rabattez le guidebordures vers l`avant (fig. 18). En cas de nonutilisation, rabattez-le vers le haut (fig. 19).
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger ! Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mettre hors circuit et retirer l'accumulateur.
7.1 Nettoyage
· Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
· Nous recommandons de nettoyer l'appareil
tout de suite après chaque utilisation.
· Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide
d'un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
· Retirez les dépôts sur le capot de protection
avec une brosse
7.2 Remplacement de la lame Danger ! Avant le remplacement, retirez obligatoirement l'accumulateur !
· Poussez la lame vers l'intérieur (fig. 20) et
ôtez-la via la grande ouverture.
· Le montage de la nouvelle lame s'effectue
dans l'ordre inverse. Veillez à un encliquetage correct comme indiqué dans la figure 20.
7.3 Maintenance Aucune autre pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

- 27 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 27

20.05.2022 09:34:44

F

7.4 Commande de pièces de rechange:
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
· Type de l'appareil · Référence de l'appareil · Numéro d'identification de l'appareil : · Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuels à
l'adresse www.Einhell-Service.com

10. Dérangements
L'appareil ne démarre pas : Vérifiez que l'accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l'appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l'adresse indiquée.

8. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !
9. Stockage
Retirez l'accumulateur.
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.
· Portez toujours l'appareil en plaçant une main
sur la poignée et l'autre main sur la poignée supplémentaire. Ne portez pas l'appareil par le carter du moteur.
· Protégez l'appareil contre tout glissement,
lorsque vous le transportez dans un véhicule.
· Utilisez si possible l'emballage d'origine pour
le transport.

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifications techniques

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 28

- 28 -

20.05.2022 09:34:44

F
11. Affichage chargeur

État de l'affichage

Voyant

Voyant

LED rouge LED vert

Arrêt

Clignote

Marche

Arrêt

Arrêt

Marche

Clignote Arrêt

Clignote Clignote

Marche

Marche

Signification et mesures
État prêt à l'emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur.
Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
La batterie est chargée et prête à l'emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au chargement complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Charge d'adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Erreur Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 29

- 29 -

20.05.2022 09:34:44

F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l`approvisionnement en pièces de rechange et d`usure ou l`achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l`utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Pièces d`usure* Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes

Exemple Plaque de lame, accumulateur lame

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d`enregistrer le cas du défaut sur internet à l`adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

· est-ce que l`appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l`appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 30

- 30 -

20.05.2022 09:34:44

F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l`adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s`adressent uniquement à des consommateurs, c`est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s`étend exclusivement aux défauts résultant d`une erreur de fabrication ou de matériau d`un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l`appareil, soit à l`échange de l`appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n`ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n`y a donc pas de contrat de garantie quand l`appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : - les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d`une installation incorrecte, au non-respect du mode d`emploi (en raison par ex. du branchement de l`appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d`une exposition de l`appareil à des conditions environnementales anormales ou d`un manque d`entretien et de maintenance. - les dommages résultant d`une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l`appareil ou une utilisation d`outils ou d`accessoires non autorisés), de la pénétration d`objets étrangers dans l`appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l`utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l`appareil ou des parties de l`appareil résultant de l`usure normale liée à l`utilisation de l`appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d`achat de l`appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l`expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l`échange de l`appareil n`entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d`une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l`appareil. Cela est valable également dans le cas d`une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l`appareil défectueux à l`adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d`achat ou tout autre justificatif de l`achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l`impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l`appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l`étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l`appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d`usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d`emploi.
- 31 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 31

20.05.2022 09:34:44

I

Pericolo! Nell'usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l'uso originali / avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l'apparecchio ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l'uso originali / avvertenze di sicurezza insieme all'apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione della targhetta di avvertenze sull'apparecchio (vedi Fig. 21) 1. Avvertimento! 2. Indossate occhiali protettivi e cuffie
antirumore! 3. Proteggere dall'umidità! 4. Leggete le istruzioni per l'uso prima della
messa in esercizio! 5. Tenete lontane le altre persone dalla zona di
pericolo! 6. L'utensile continua a ruotare dopo avere
spento il motore!
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell'opuscolo allegato. Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.

8. Calotta protettiva 9. Vite di fissaggio
2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l`apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall`acquisto dell`articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
· Aprite l`imballaggio e togliete con cautela
l`apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d`imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballaggio (se presenti).
· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
· Verificate che l'apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l'imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
· Trimmer · Calotta protettiva · Impugnatura addizionale · Lama di ricambio · Materiale di montaggio · Istruzioni per l`uso originali · Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio

2. Descrizione dell'apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1/2) 1. Interruttore ON/OFF 2. Impugnatura addizionale 3. Vite di fissaggio 4. Regolazione dell`altezza 5. Guida per bordo 6. Lama 7. Copertura della lama

L'apparecchio è concepito per tagliare l'erba del prato e di piccole superfici erbose di giardini privati.
Si considerano utensili per giardini privati quelli che non vengono usati in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le strade, nell'agricoltura e nell'economia forestale. Il rispetto delle istruzioni per l'uso fornite dal produttore è una condizione per l'uso corretto dell'apparecchio.

- 32 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 32

20.05.2022 09:34:44

I

Attenzione! In considerazione del pericolo per persone e cose, l'apparecchio non deve essere usato per sminuzzare rifiuti organici per il compostaggio.
L'apparecchio deve essere usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è conforme. L'utilizzatore/l'operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
· Danni all'apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.
· Danni all'udito nel caso in cui non vengano
indossate cuffie antirumore adeguate.
· Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l'apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
· Lesioni e danni alle cose causati da parti sca-
gliate all'intorno.
· Lesioni da taglio nel caso in cui non vengano
indossati indumenti protettivi adatti.
Pericolo! Questo elettroutensile sviluppa un campo elettromagnetico durante l'esercizio. In determinate circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigliamo alle persone con dispositivi medici impiantati di consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo prima di utilizzare l'apparecchio.

4. Caratteristiche tecniche
Numero di giri n0 .................................8.500 min-1 Diametro di taglio ................................... Ø 24 cm Grado di protezione ..........................................III Livello di potenza acustica LWA ......... 88,1 dB (A) Livello di pressione acustica LpA .......... 79 dB (A) Livello di potenza acustica garantito LWA 90 dB (A) Incertezza K............................................. 2,17 dB Vibrazioni .................................................5,8 m/s2 Incertezza K ............................................2,3 m/s2 Livello di pressione acustica all`orecchio dell`utilizzatore ...................................... 79 dB (A) Incertezza K.................................................. 3 dB
Attenzione! L`apparecchio viene fornito senza batterie e senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio della serie Power X Change!
Le batterie agli ioni di litio della serie Power X Change devono essere ricaricate solo con il caricabatterie Power X.
Il rumore dell'apparecchio può superare gli 85 dB(A). In questo caso è necessario che l`utilizzatore prenda delle misure di protezione dal rumore. Il rumore è stato misurato secondo le norme EN ISO 11201:2010 ed EN ISO 3744:2010. Il valore delle oscillazioni percepite sull`impugnatura è stato rilevato secondo EN 28662-1:1992.
Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dell'elettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
· Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto
stato.
· Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell'apparecchio.
· Adattate il vostro modo di lavorare
all'apparecchio.
· Non sottoponete l'apparecchio a sollecitazio-
ni eccessive.
· Fate eventualmente controllare l'apparecchio. · Spegnete l`apparecchio se non lo utilizzate. · Indossate i guanti.

- 33 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 33

20.05.2022 09:34:45

I

5. Prima della messa in esercizio
5.1 Montaggio della calotta protettiva (Fig. 3-4)
Spingete la calotta protettiva (Pos. 8) in direzione della freccia come mostrato nella Fig. 3 sulla carcassa del motore. Fate attenzione che scatti in posizione in modo corretto! Accertatevi che la calotta protettiva sia montata come mostrato nella Fig. 4.
5.2 Montaggio della copertura della lama (Fig. 5-6)
Inserite la copertura della lama (Pos. 7) sull`albero di supporto e fissatela con la vite (Pos. 9).
5.3 Inserimento della lama (Fig. 7) Mettete il foro più grande della lama (Pos. 6) nella sede (A) della copertura della lama (Pos. 7) e tirate nella direzione della freccia verso l`esterno fino a quando la lama sia scattata in posizione come si vede nella Fig. 20.
5.4 Regolazione dell`altezza (Fig. 8) Allentate il dado a risvolto (A) fino a quando è possibile accorciare ed allungare liberamente il manico del tagliabordi. Regolate adesso l`altezza di lavoro desiderata e fissate il manico in tale posizione riavvitando saldamente il dado a risvolto (B).
5.5 Montaggio dell`impugnatura addizionale (Fig. 9)
Montate l`impugnatura addizionale (Pos. 2) sull`apposito fissaggio osservando la dentatura. Dopo aver fatto questo, fissate l`impugnatura addizionale con l`aiuto della vite in dotazione.
5.6 Regolazione dell`impugnatura addizionale (Fig. 9)
Allentate la vite di fissaggio (Pos. 3) dell`impugnatura addizionale fino a quando sia possibile spostarla in avanti ed all`indietro senza troppa resistenza. Regolate la posizione desiderata e riavviate saldamente la vite di fissaggio.
5.7 Montaggio della guida per bordo (Fig. 10) Aprite leggermente le estremità della guida per bordo (Pos. 5) e inseritele nel foro apposito sulla carcassa del motore.

5.8 Montaggio della batteria (Fig. 11/12) Premete i tasti di arresto laterali della batteria come mostrato nella Fig. 12 e spingete la batteria nell'apposito vano batteria. Non appena la batteria è in una posizione come mostrato nella Fig. 11, fate attenzione che i tasti di arresto scattino. Lo smontaggio della batteria avviene nell'ordine inverso!
5.9 Ricarica della batteria (Fig. 13) 1. Estraete la batteria dall'apparecchio. Per fare
ciò premete i tasti di arresto laterali. 2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie (10) nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. 3. Inserite la batteria (11) nel caricabatterie (10). 4. Al punto ,,Indicatori caricabatterie" trovate una tabella con i significati degli indicatori LED sul caricabatterie.
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po`, ma ciò è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verificate
· che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
· che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.
Se la ricarica della batteria continuasse a non essere possibile, spedite
· il caricabatterie · e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l'apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell`apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!

- 34 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 34

20.05.2022 09:34:45

I

5.10 Indicazione di carica della batteria (Fig. 14)
Premete l'interruttore per l'indicazione di carica della batteria (Pos. F). L`indicazione di carica della batteria (Pos. H) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie LED.
Tutti e 3 i LED sono illuminati: La batteria è completamente carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati: La batteria dispone di una sufficiente carica residua.
1 LED lampeggia: La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano: La temperatura della batteria è scesa al di sotto del valore minimo. Togliete la batteria dall`apparecchio e lasciatela un giorno a temperatura ambiente. Se l`errore si presenta di nuovo, la batteria si è scaricata completamente ed è difettosa. Togliete la batteria dall`apparecchio. Una batteria difettosa non deve più venire usata ovvero ricaricata.
6. Uso
Per ottenere i migliori risultati dal vostro trimmer, dovete seguire le seguenti istruzioni
· Non usate il trimmer senza dispositivo di
protezione.
· Non tagliate l'erba se è bagnata. I risultati mi-
gliori si ottengono se l'erba è asciutta.
· Per accendere il tagliabordi premete
l'interruttore ON/OFF (Fig. 11/Pos. 1).
· Per spegnere il tagliabordi lasciate andare
l'interruttore ON/OFF (Fig. 11/Pos. 1).
· Avvicinate il trimmer all'erba solo quan-
do l'interruttore è premuto, cioè quando l'apparecchio è in funzione.
· Per tagliare in modo corretto, fate oscillare
l'apparecchio di lato e camminate in avanti. Nel fare questo tenete il trimmer inclinato di ca. 30° (vedi Fig. 15 e 16).
· In caso di erba alta, questa deve venire tag-
liata a più riprese cominciando dall'alto (vedi Fig. 18).
· Usate la calotta protettiva per evitare l'usura
superflua.
· Tenete il trimmer lontano da oggetti duri per
evitare un'usura superflua.

· Per utilizzare la guida per bordo lungo muri
o altri elementi ribaltare la guida per bordo in avanti (Fig. 18). Quando non serve ribaltatela verso l`alto (Fig. 19).
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo! Prima di pulire e mettere via il trimmer spegnetelo e togliete la batteria.
7.1 Pulizia
· Tenete il più possibile liberi da polvere e
sporco i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore. Passate un panno pulito sull`apparecchio o pulitelo con un getto di aria compressa a bassa pressione.
· Consigliamo di pulire l`apparecchio subito
dopo averlo usato.
· Pulite l`apparecchio regolarmente con
un panno umido e un po` di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell`apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare acqua all`interno dell`apparecchio.
· Togliete con una spazzola i depositi sulla
copertura di protezione
7.2 Sostituzione della lama Pericolo! Prima di sostituire staccare assolutamente la batteria!
· Spingete la lama verso l'interno (Fig. 20) e
toglietela dal foro più grande.
· Il montaggio della nuova lama avviene
nell'ordine inverso. Fate attenzione che scatti correttamente, come illustrato nella Fig. 20.
7.3 Manutenzione All'interno dell'apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione.
7.4 Ordinazione dei pezzi di ricambio In caso di ordinazione dei pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue
· Tipo di apparecchio · Numero di articolo dell'apparecchio · Numero di identificazione dell'apparecchio · Numero del pezzo di ricambio richiesto
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com

- 35 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 35

20.05.2022 09:34:45

I

8. Smaltimento e riciclaggio

L'apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L'apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi a un negozio specializzato o all'amministrazione comunale!

Solo per paesi membri dell'UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.

9. Conservazione
Togliete la batteria.
Conservate l'apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l'elettroutensile nell'imballaggio originale.
· Trasportate sempre l'apparecchio con
un mano sull'impugnatura e l'altra sull'impugnatura addizionale. Non utilizzate la carcassa del motore per trasportare l`apparecchio.
· Fissate l'apparecchio in modo che non si
sposti nel caso in cui lo trasportiate in un veicolo.
· Per il trasporto utilizzate se possibile la confe-
zione originale.
10. Anomalie
L'utensile non funziona: controllate che la batteria sia carica e che il caricabatterie funzioni. Nel caso in cui l'utensile non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all'indirizzo riportato dell'assistenza clienti.

Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell'apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l'apparecchio. L'apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) vengano rimossi dall`apparecchio.
La ristampa o l'ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d'accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l'esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modifiche tecniche

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 36

- 36 -

20.05.2022 09:34:45

I
11. Indicatori caricabatterie

Stato indicatori LED rosso LED verde

Significato e interventi

Spento Acceso Spento Lampeggia
Lampeggia Acceso

Lampeggia Spento Acceso Spento
Lampeggia Acceso

Pronto all'esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l`uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica effettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
La batteria è ricaricata e pronta per l'uso. (READY TO GO) Poi l'apparecchio passa alla ricarica lenta fino a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min. Intervento: Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Regolatore di carica Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi: - La batteria non è stata ricaricata per molto tempo. - La temperatura della batteria non si trova nel range ideale. Intervento: Attendete la fine della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria.
Anomalia La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa. Intervento: Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Anomalia termica La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C) Intervento: Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 37

- 37 -

20.05.2022 09:34:45

I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un`usura naturale o dovuta all`uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Categoria Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti

Esempio Piastra di taglio, Batteria Lame

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:

· L`apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall`inizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 38

- 38 -

20.05.2022 09:34:45

I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: - Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. - Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). - Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell`apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l`apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l`apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull`apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l`apparecchio all`indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 39

- 39 -

20.05.2022 09:34:46

DK/N

Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
Oplysningsskiltets betydning (se fig. 21) 1. Advarsel! 2. Brug øjen- og høreværn! 3. Skal beskyttes mod fugt! 4. Læs betjeningsvejledningen før brug! 5. Hold andre personer borte fra fareområdet! 6. Værktøjet har efterløb!
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte. Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er udstyret med. Følges de efterfølgende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal opbevares for senere brug.

2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
· Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
· Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
· Kontroller, at der ikke mangler noget. · Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
· Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
· Trimmer · Beskyttelseskappe · Hjælpegreb · Reservekniv · Monteringsmateriale · Original betjeningsvejledning · Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse

2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1/2) 1. Tænd/sluk-knap 2. Hjælpegreb 3. Fastspændingsskrue 4. Højdeindstilling 5. Kantskinne 6. Kniv 7. Knivplade 8. Beskyttelseskappe 9. Fastgørelsesskrue

Maskinen er beregnet til klipning af græs og små græsarealer i private haver. En maskine anses som hjælpemiddel i private haver, hvis den ikke anvendes til pleje af offentlige anlæg, parker, sportspladser og veje, og ej heller anvendes inden for land- og skovbrug. Forudsætning for korrekt anvendelse af maskinen er, at den medfølgende betjeningsvejledning fra producenten læses og følges.
Vigtigt! På grund af fare for skade på personer og materiel må maskinen ikke anvendes til findeling i forbindelse med kompostering. Produktet må kun anvendes i overensstemmelse med det tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller

- 40 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 40

20.05.2022 09:34:46

DK/N

materiel, der måtte opstå som følge af, at produktet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene brugerens/ejerens ansvar.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
· Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
· Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
· Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.
· Kvæstelser og materielle skader, der skyldes
dele, der flyver omkring.
· Snitsår, hvis du ikke bærer egnet beskyttel-
sesbeklædning.
Fare! Dette el-værktøj frembringer et elektromagnetisk felt under driften. Dette felt kan under visse omstændigheder indvirke på aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser anbefaler vi, at personer med medicinske implantater konsulterer deres læge og producenten af implantatet, inden maskinen tages i brug.
4. Tekniske data
Omdrejningstal n0 ...............................8.500 min-1 Snitkreds................................................. Ø 24 cm Beskyttelsesklasse ............................................III Lydeffektniveau LWA............................ 88,1 dB (A) Lydtryksniveau LpA ................................ 79 dB (A) Lydeffektniveau garanteret LWA ............. 90 dB (A) Usikkerhed K ........................................... 2,17 dB Vibration ..................................................5,8 m/s2 Usikkerhed K ...........................................2,3 m/s2 Lydtryksniveau ved brugerens øre ........ 79 dB (A)

Usikkerhed K ................................................ 3 dB
Pas på! Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og uden ladeaggregat og må kun bruges sammen med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-XChange serien!
Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-XChange serien må kun lades med Power-XCharger.
Maskinens støjniveau kan overskride 85 dB (A). I givet fald er brug af støjdæmpende foranstaltninger påkrævet for brugeren. Støjen er blevet målt iht. EN ISO 11201:2010 og EN ISO 3744:2010. Værdien af svingningerne, som udsendes på grebet, er udregnet i.h.t. EN 28662-1:1992.
Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el-værktøjets anvendelsesformål og kan i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
· Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. · Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
· Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. · Overbelast ikke maskinen. · Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
· Sluk maskinen, når den ikke benyttes. · Bær handsker.
5. Inden ibrugtagning
5.1 Montering af beskyttelseskappe (fig. 3-4) Skub beskyttelseskappen (pos. 8) på motorhuset i pilens retning som vist i fig. 3. Sørg for, at kappen går ordentligt i indgreb! Forvis dig om, at beskyttelseskappen er monteret således som vist i fig. 4.
5.2 Montering knivplade (fig. 5-6) Sæt knivpladen (pos. 7) fast på holdeakslen og fastgør den med skruen (pos. 9).
5.3 Isætning af kniv (fig. 7) Læg den store åbning på kniven (pos. 6) ind i knivholderen (A) fra knivpladen (pos. 7) og træk den i pilens retning udad, til kniven er faldet i hak som vist i fig. 20.

- 41 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 41

20.05.2022 09:34:46

DK/N

5.4 Højdeindstilling (fig. 8) Løsn (A) omløbsmøtrikken, indtil græstrimmerens førestang kan bevæges frit. Indstil nu den ønskede arbejdshøjde og fikser førestangen i denne position ved at skrue omløbsmøtrikken fast igen (B).
5.5 Montering af hjælpegreb (fig. 9) Montér hjælpegrebet (pos. 2) på den dertil indrettede fastgøringsenhed under hensyntagen til fortandingen. Herefter fastgøres hjælpegrebet ved hjælp af den medfølgende skrue.
5.6 Indstilling af hjælpegreb (fig. 9) Løsn hjælpegrebets fastgøringsskrue (pos. 3) så meget, at grebet kan bevæges fremad og bagud uden særlig meget modstand. Indstil den ønskede position og skru fastgøringslåsen fast igen.
5.7 Montering af kantskinne (fig. 10) Træk enderne på kantskinnen (pos.5) lidt væk fra hinanden og anbring enderne i de passende huller på motorhuset.
5.8 Montering af akkumulatorbatteri (fig. 11/12)
Tryk på anslagsknappen på akkumulatorbatteriet som vist på fig. 12 og skub akkumulatorbatteriet ind i den dertil indrettede akkuholder. Når akkumulatorbatteriet er i en position som vist på fig. 11, skal anslagsknappen gå i indgreb! Akkumulatorbatteriet afmonteres tilsvarende i modsat rækkefølge!
5.9 Opladning af akkumulatorbatteri (fig. 13) 1. Tag akkupack`en ud af holderen på produktet:
Tryk på anslagsknappen. 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til opladeren (10) i stikkontakten. Den grønne LED-lysdiode begynder at blinke. 3. Sæt akkumulatorbatteriet (11) på opladeren (10). 4. Under punkt 10 ,,Visninger på oplader" findes en oversigt over LED-visningernes betydning.
Under opladningen kan akkumulatorbatteriet blive varm. Dette er helt normalt.

Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack`en, skal du kontrollere,
· om der er netspænding i stikkontakten. · om forbindelsen til ladekontakterne er i orden.
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupack`en, bedes du indsende
· opladeren · samt akku-pack`en
til vores kundeservice.
Kontakt vores kundeservice eller den forretning, hvor du har købt produktet, hvis du har brug for at vide, hvordan produktet sendes korrekt.
Ved forsendelse og bortskaffelse af akkumulatorbatterier og akkumaskine skal disse indpakkes særskilt i en plastikpose , for at undgå kortslutning og brand!
Sørg for at genoplade akkupack`en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstatere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack`en aflades helt. Det vil ødelægge akkupack`en!
5.10 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator (fig. 14)
Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator (pos. F). Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikatoren (pos. H) indikerer akkumulatorbatteriets ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper.
Alle 3 LED`er lyser: Akkuen er fuldt opladet.
2 eller 1 LED(,er) lyser Akkubatteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet.
1 LED blinker: Akkubatteriet er afladt; oplad akkubatteriet.
Alle LED-lamper blinker: Akkumulatorbatteriets temperatur er underskredet. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er akkumulatorbatteriet meget afladet og defekt. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet. Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og oplades.

- 42 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 42

20.05.2022 09:34:46

DK/N

6. Betjening
Følg nedenstående anvisninger for at sikre optimal ydelse:
· Brug ikke græstrimmeren uden beskyttelse-
sanordning.
· Trim ikke græs, hvis det er vådt. Det bedste
resultat opnås med tørt græs.
· Tryk på tænd/sluk-knappen (fig. 11/pos. 1) for
at tænde græstrimmeren.
· Slip tænd/sluk-knappen (fig. 11/pos. 1) igen
for at slukke.
· Når du nærmer dig græsset med græstrim-
meren, skal knappen være trykket ind, dvs. græstrimmeren skal være tændt.
· For at trimme rigtigt svinges maskinen
fra side til side, mens du går fremad. Lad græstrimmeren hælde ca. 30° (se fig. 15 og 16).
· Hvis græsset er meget langt, skal det klippes
trinvist fra spidsen og ned (se fig. 17).
· Brug beskyttelseskappen for at undgå unødig
nedslidning.
· Hold græstrimmeren på afstand af hårde gen-
stande for at undgå unødig nedslidning.
· Skal kantskinnen bruges på mure eller gen-
stande, klappes kantskinnen fremad (fig. 18). Når den ikke er i brug, klappes den opad (fig. 19).
7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Fare! Sluk græstrimmeren, og tag akkumulatorbatteriet ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter rengøringen.

nes med en børste.
7.2 Udskiftning af kniv Fare! Husk at tage akkumulatorbatteriet ud først!
· Skub kniven indad (fig. 20) og fjern den via
den store åbning.
· Monter den nye kniv tilsvarende i modsat
rækkefølge. Sørg for, at den går ordentligt i indgreb som vist på fig. 20.
7.3 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
7.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst:
· Produktets typebetegnelse · Produktets varenummer · Produktets identnummer · Nummeret på den ønskede reservedel
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.Einhell-Service.com
8. Bortskaffelse og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune.

7.1 Rengøring
· Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
· Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug.
· Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings-
eller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et el-
værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
· Aflejringer på beskyttelsesafdækningen fjer-

- 43 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 43

20.05.2022 09:34:46

DK/N

9. Opbevaring

Træk akkumulatorbatteriet af.
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30°C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
· Bær altid maskinen med den ene hånd på
grebet og den anden hånd på hjælpegrebet. Bær ikke maskinen ved at holde i motorhuset.
· Fikser maskinen, så den ikke kan rutsche,
hvis den transporteres i/på et køretøj.
· Maskinen skal helst transporteres i den origi-
nale emballage.
10. Driftsforstyrrelser
Produktet kører ikke: Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, og om opladeren fungerer. Hvis produktet ikke fungerer, selv om spænding er til stede, skal du indsende den til den angivne kundeservice.

Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er ­ med mindre denne tilbagesender maskinen ­ forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation ­ spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.

Kontroller før bortskaffelsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet.

Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 44

- 44 -

20.05.2022 09:34:46

DK/N
11. Visning på ladeaggregat

Visningsstatus

Rød lysdi- Grøn lysdiode ode

Betydning og påkrævet handling

Slukket

Blinker

Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet

Tændt

Slukket

Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet. Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.

Slukket

Tændt

Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. (READY TO GO) Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er nået. Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggregatet. Påkrævet handling: Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra strømforsyningsnettet.

Blinker

Slukket

Tilpasningsopladning Ladeaggregatet befinder sig i funktionen for skånsom opladning. Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager: - Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid. - Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område. Påkrævet handling: Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk oplades.

Blinker

Blinker

Fejl Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt. Påkrævet handling: Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades. Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.

Tændt

Tændt

Temperaturfejl Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt (under 0° C). Påkrævet handling: Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 45

- 45 -

20.05.2022 09:34:47

DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.

Kategori Sliddele* Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele

Knivplade, Akku Kniv

Eksempel

* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!

Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:

· Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen? · Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)? · Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 46

- 46 -

20.05.2022 09:34:47

DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning. 3. Garantien dækker ikke følgende: - Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. - Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes). - Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid. 4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identificering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 47

- 47 -

20.05.2022 09:34:47

S

Fara! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna original-bruksanvisning / dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna original-bruksanvisning / dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
Förklaring av skylten på maskinen (se bild 21) 1. Varning! 2. Använd ögon- och hörselskydd! 3. Skydda mot fuktig omgivning. 4. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan
du använder maskinen. 5. Se till att inga andra personer finns i farozo-
nen. 6. Verktyget efterroterar.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade häftet. Varning! Läs igenom alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, bilder och tekniska data som finns på detta elverktyg. Om nedanstående instruktioner inte beaktas finns det risk för elektriska slag, brand eller allvarliga personskador. Spara på alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) 1. Strömbrytare 2. Stödhandtag 3. Fästskruv 4. Höjdinställning 5. Kantstyrning 6. Kniv 7. Knivplatta 8. Skyddskåpa 9. Fixeringsskruv

2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
· Öppna förpackningen och ta försiktigt ut mas-
kinen ur förpackningen.
· Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
· Kontrollera att leveransen är komplett. · Kontrollera om maskinen eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
· Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Maskinen och förpackningsmaterialet är inga leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
· Trimmer · Skyddskåpa · Stödhandtag · Reservkniv · Monteringsmaterial · Original-bruksanvisning · Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för trimning av gräsmattor och mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda trädgårdar.
Maskiner för sådana trädgårdar får inte användas till offentliga grönområden, parker, sportanläggningar, gator eller inom lant- och skogsbruk. En förutsättning för ändamålsenlig användning av maskinen är att tillverkarens bruksanvisning beaktas. Obs! För att undvika personskador samt materiella skador får maskinen inte användas till att finfördela material inför kompostering.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga.

- 48 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 48

20.05.2022 09:34:47

S

För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren övertar inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om maskinen används inom kommersiella, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
· Lungskador om ingen lämplig dammfilter-
mask används.
· Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
· Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
· Personskador och sakskador som orsakas av
omkringflygande delar.
· Skärskador om inga lämpliga skyddskläder
används.
Fara! Detta elverktyg genererar ett elektromagnetiskt fält under drift. Under vissa omständigheter kan detta fält påverka aktiva eller passiva medicinska implantat. För att reducera risken för allvarliga eller dödliga personskador, rekommenderar vi att personer med medicinska implantat kontaktar sin läkare och tillverkaren av det medicinska implantatet innan maskinen används.

4. Tekniska data
Varvtal n0 ............................................ 8 500 min-1 Snittdiameter .......................................... Ø 24 cm Skyddsklass ......................................................III Ljudeffektnivå LWA ............................. 88,1 dB (A) Ljudtrycksnivå LpA ................................ 79 dB (A) Garanterad ljudeffektnivå LWA .............. 90 dB (A) Osäkerhet K ............................................ 2,17 dB Vibration ..................................................5,8 m/s2 Osäkerhet K ............................................2,3 m/s2 Ljudtrycksnivå vid användarens öron .... 79 dB(A) Osäkerhet K ................................................. 3 dB
Obs! Maskinen levereras utan batterier och utan laddare. Tänk på att maskinen endast får användas med Li-jon-batterier från serien Power-X-Change!
Li-jon-batterierna i serien Power-X-Change får endast laddas med Power-X-laddaren.
Bullret från denna maskin kan överskrida 85 dB(A). I sådana fall ska användaren skyddas med bullerskyddande åtgärder. Bullret har mätts upp enligt EN ISO 11201:2010 och EN ISO 3744:2010. Vibrationerna som handtaget avger har mätts upp enl. EN 28662-1:1992.
Obs! Vibrationsvärdet förändras pga. elverktygets användningsområde och kan i undantagsfall ligga över det angivna värdet.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
· Använd endast intakta maskiner. · Underhåll och rengör maskinen regelbundet. · Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. · Överbelasta inte maskinen. · Lämna in maskinen för översyn vid behov. · Slå ifrån maskinen om den inte längre an-
vänds.
· Bär handskar.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 49

- 49 -

20.05.2022 09:34:47

S

5. Innan du använder maskinen
5.1 Montera skyddskåpan (bild 3-4) Skjut skyddskåpan (pos. 8) på motorkåpan i pilens riktning enligt beskrivningen i bild 3. Se till att skyddskåpan snäpper in rätt! Kontrollera att skyddskåpan har monterats enligt beskrivningen i bild 4.
5.2 Montera knivplattan (bild 5-6) Sätt knivplattan (pos. 7) på fästtappen och fixera den med skruven (pos. 9).
5.3 Sätta i kniven (bild 7) Lägg knivens större öppning (pos. 6) i knivfästet (A) på knivplattan (pos. 7) och dra utåt i pilens riktning tills kniven har snäppt in enligt beskrivningen i bild 20.
5.4 Ställa in höjden (bild 8) Lossa (A) på överfallsmuttern tills grästrimmerns stång kan tryckas samman eller dras isär lätt. Ställ sedan in avsedd arbetshöjd och fixera stången i detta läge genom att dra åt överfallsmuttern (B).
5.5 Montera stödhandtaget (bild 9) Montera stödhandtaget (pos. 2) på det avsedda fästet så att det passar till kuggarna. Fäst därefter stödhandtaget med den bifogade skruven.
5.6 Ställa in stödhandtaget (bild 9) Lossa på fästskruven (pos. 3) till stödhandtaget tills handtaget utan vidare kan fällas framåt eller bakåt. Ställ in avsett läge och dra sedan åt monteringsspärren på nytt.
5.7 Montera kantstyrningen (bild 10) Dra isär ändarna av kantstyrningen (pos. 5) lätt och sätt sedan in ändarna i de härför avsedda hålen på motorkåpan.
5.8 Montera batteriet (bild 11/12) Tryck in spärrknapparna på batteriets sida enligt beskrivningen i bild 12 och skjut sedan in batteriet i det härför avsedda batterifästet. När batteriet befinner sig i läget som visas i bild 11 måste du se till att spärrknapparna snäpper in. Demontera batteriet i omvänd ordningsföljd.
5.9 Ladda batteriet (bild 13) 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr-
knapparna på batteriets sidor. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspän-

ningen i vägguttaget. Anslut laddarens (10) stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden börjar blinka. 3. Sätt batteriet (11) på laddaren (10). 4. Under punkt ,,Lampor på laddaren" finns en tabell som förklarar vad de olika lysdioderna på laddaren betyder.
Medan batteriet laddas värms det en aning. Detta är dock normalt.
Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera
· att nätspänning finns i vägguttaget · att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna.
Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du skicka in
· laddaren och · batteriet
till vår kundtjänstavdelning.
För en professionell returnering vill vi be dig att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten.
När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand!
För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs!
5.10 Kapacitetsindikering för batteriet (bild 14)
Tryck på knappen (pos. F) för kapacitetsindikering för batteriet. Kapacitetsindikeringen (pos. H) visar batteriets laddningsnivå med tre lysdioder.
Alla tre lysdioder är tända Batteriet är fulladdat.
2 eller 1 lysdioder är tända Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
1 lysdiod blinkar Batteriet är tomt och måste laddas.

- 50 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 50

20.05.2022 09:34:47

S

Alla lysdioder blinkar Batteriets temperatur har underskridits. Dra av batteriet från maskinen och låt det svalna i rumstemperatur i en dag. Om felet fortfarande indikeras har batteriet djupurladdats och är därmed defekt. Dra av batteriet från maskinen. Du får inte längre använda eller försöka ladda ett defekt batteri.

· Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle.
· Rengör maskinen med jämna mellanrum med
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre.
· Ta bort avlagringar på skyddskåpan med en
borste.

6. Använda maskinen
Beakta följande instruktioner för att få ut största möjliga prestanda av din grästrimmer:
· Använd inte grästrimmern utan skyddsanord-
ning.
· Använd inte grästrimmern om gräset är blött.
Det bästa resultatet får du om gräset är torrt.
· Tryck in strömbrytaren för att slå på grästrim-
mern (bild 11/pos. 1).
· Släpp strömbrytaren (bild 11/pos. 1) igen för
att slå ifrån grästrimmern.
· För endast grästrimmern mot gräset medan
du håller strömbrytaren intryckt, dvs. medan grästrimmern är i drift.
· För att trimma på rätt sätt måste du luta
grästrimmern en aning och svänga den medan du går framåt. Håll grästrimmern i ca 30° lutning (se bild 15 och 16).
· Om gräset är högt måste du kapa det stegvis
(se bild 17).
· Använd skyddskåpan för att undvika onödigt
högt slitage.
· Kör inte med grästrimmern intill hårda föremål
eftersom detta leder till onödigt slitage.
· Om du vill använda kantstyrningen längs med
murar eller föremål kan du fälla ned den (bild 18). När kantstyrningen inte ska användas kan den fällas upp (bild 19).
7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning
Fara! Slå ifrån grästrimmern och dra ut batteriet innan du ställer undan och rengör maskinen.

7.2 Byta ut kniven
Fara! Demontera tvunget batteriet innan du byter ut kniven!
· Skjut in kniven (bild 20) och ta bort den ge-
nom den större öppningen.
· Montera in den nya kniven i omvänd ord-
ningsföljd. Kontrollera att kniven snäpper in rätt enligt beskrivningen i bild 20.
7.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.
7.4 Reservdelsbeställning Ange följande information när du beställer reservdelar:
· Produkttyp · Produktens artikelnummer · Produktens ID-nr. · Reservdelsnumret för reservdelen
Aktuella priser och ytterligare information finns på www.Einhell-Service.com
8. Skrotning och återvinning
Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Maskinen och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta delar till ett godkänt insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik.

7.1 Rengöring
· Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maski-
nen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.

- 51 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 51

20.05.2022 09:34:48

S

9. Förvaring

Dra ut batteriet.
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30°C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
· Bär alltid maskinen med en hand på handta-
get och med den andra handen på stödhandtaget. Bär aldrig maskinen i motorkåpan.
· Fixera maskinen så att den inte kan glida om
den ska transporteras i ett fordon.
· Använd om möjligt originalförpackningen vid
transport.
10. Störningar
Maskinen startar inte: Kontrollera att batteriet är fulladdat och att laddaren fungerar. Om maskinen inte fungerar trots att spänning finns i nätet, ska den skickas in till kundtjänst (se adress).

Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.

Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas.

Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG.
Med förbehåll för tekniska ändringar.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 52

- 52 -

20.05.2022 09:34:48

S
11. Lampor på laddaren

Indikeringsstatus

Röd lysdiod

Grön lysdiod

Från

Blinkar

Till

Från

Från

Till

Blinkar

Från

Blinkar

Blinkar

Till

Till

Betydelse och åtgärder
Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befintlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Batteriet har laddats och är klart för användning. (READY TO GO) Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats helt. Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min. Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Anpassningsladdning Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning. Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid. Detta kan ha följande orsaker: - Batteriet har inte laddats under mycket lång tid. - Batteriets temperatur är inte i idealområdet. Åtgärd: Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
Störning Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt. Åtgärd: Ett defekt batteri får inte längre laddas. Ta ut batteriet ur laddaren.
Temperaturstörning Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C) Åtgärd: Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 53

- 53 -

20.05.2022 09:34:48

S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.

Kategori Slitagedelar* Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas

Exempel Knivplatta, Batteri Knivar

* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!

Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:

· Fungerade produkten först eller var den defekt från början? · Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)? · Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 54

- 54 -

20.05.2022 09:34:48

S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig. 2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning. 3. Garantin omfattar inte: - Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll. - Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned). - Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage . 4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök. 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifieras. Om defekten i produkten täcks av våra garantitjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 55

- 55 -

20.05.2022 09:34:48

CZ

Nebezpecí! Pi pouzívání pístroj musí být dodrzována urcitá bezpecnostní opatení, aby se zabránilo zranním a skodám. Pectte si proto pecliv tento návod k obsluze / bezpecnostní pokyny. Dobe si ho/ je ulozte, abyste mli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud pedáte pístroj jiným osobám, pedejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpecnostní pokyny. Nepebíráme zádné rucení za skody a úrazy vzniklé v dsledku nedodrzování tohoto návodu k obsluze a bezpecnostních pokyn.
Vysvtlení informacního stítku na pístroji (viz obr. 21) 1. Varování! 2. Noste ochranu zraku a sluchu! 3. D Chrate ped vlhkostí! 4. Ped uvedením do provozu si pectte návod
k pouzití! 5. Nedovolte tetím osobám pohybovat se v rizi-
kové oblasti! 6. Nástroj dobíhá!
1. Bezpecnostní pokyny
Píslusné bezpecnostní pokyny naleznete v pilozené brozurce. Varování! Pectte si veskeré bezpecnostní pokyny, grafická znázornní a technické údaje, jimiz je toto elektrické náadí opateno. Zanedbání pi dodrzování následujících instrukcí mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, pozár a/ nebo tzká zranní. Vsechny bezpecnostní pokyny a instrukce si ulozte pro budoucí pouzití.

2.2 Rozsah dodávky Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základ popsaného rozsahu dodávky. V pípad chybjících díl se prosím obrate nejpozdji bhem 5 pracovních dn po zakoupení výrobku za pedlození platného dokladu o koupi na nase servisní stedisko nebo prodejnu, kde jste pístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
· Otevete balení a pístroj opatrn vyjmte z
balení.
· Odstrate obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
· Pekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. · Zkontrolujte pístroj a píslusenství, zda neby-
ly pi peprav poskozeny.
· Balení si pokud mozno ulozte az do uplynutí
zárucní doby.
Nebezpecí! Pístroj a obalový materiál nejsou dtská hracka! Dti si nesmjí hrát s plastovými sácky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpecí spolknutí a udusení!
· Vyzínac · Ochranný kryt · Pídavná rukoje · Náhradní nz · Montázní materiál · Originální návod k obsluze · Bezpecnostní pokyny
3. Pouzití podle úcelu urcení
Pístroj je urcen k sekání trávníku, malých travnatých ploch v soukromých zahradách u dom a chat.

2. Popis pístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis pístroje (obr. 1/2) 1. Za-/vypínac 2. Pídavná rukoje 3. Upevovací sroub 4. Pestavení výsky 5. Vedení okraj 6. Nz 7. Nozový kotouc 8. Ochranný kryt 9. Fixacní sroub

Za pístroje pro soukromé zahrady u dom a chat jsou povazovány ty, které se nepouzívají ve veejných zaízeních, parcích, sportovistích, jako téz v zemdlství a lesnictví. Dodrzování výrobcem pilozeného návodu k obsluze je pedpokladem pro ádné pouzívání pístroje.
Pozor! Z dvodu ohrození osob a vzniku vcných skod nesmí být pístroj pouzíván na drcení za úcelem kompostování. Pístroj smí být pouzíván pouze podle svého úcelu urcení. Kazdé dalsí, toto pekracující pouzití, neodpovídá pouzití podle úcelu urcení. Za z toho vyplývající skody nebo zranní vseho dru-

- 56 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 56

20.05.2022 09:34:48

CZ

hu rucí uzivatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo prmyslové pouzití. Nepebíráme proto zádné rucení, pokud je pístroj pouzíván v zivnostenských, emeslných nebo prmyslových podnicích a pi srovnatelných cinnostech.
Pozor! I pesto, ze obsluhujete elektrický pístroj podle pedpis, existují vzdy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického pístroje se mohou vyskytnout následující nebezpecí:
· Poskození plic, pokud se nenosí zádná vhod-
ná ochranná maska proti prachu.
· Poskození sluchu, pokud se nenosí zádná
vhodná ochrana sluchu.
· Poskození zdraví, které je následkem vi-
brací na ruce a paze, pokud se pístroj pouzívá delsí dobu nebo není ádn veden a udrzován.
· Poranní a hmotné skody zpsobené odléta-
jícími pedmty.
· ezná poranní, pokud se nenosí vhodný
ochranný odv.
Nebezpecí! Tento elektrický pístroj produkuje bhem provozu elektromagnetické pole. Toto pole mze za urcitých okolností ovlivovat aktivní nebo pasivní lékaské implantáty. Aby se zabránilo vázným nebo smrtelným poranním, doporucujeme osobám s lékaskými implantáty, aby ped pouzíváním pístroje vznesly dotaz u svého lékae a výrobce lékaského implantátu.

Hladina akustického tlaku u ucha obsluhující osoby....................... 78 dB (A) Nejistota K .................................................... 3 dB
Pozor! Pístroj se dodává bez akumulátor a bez nabíjecky a smí se pouzívat pouze s Li-Ion akumulátory série Powe-X-Change!
Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se smjí nabíjet pouze pomocí nabíjecky Power-XCharger.
Hluk stroje mze pesáhnout 85 dB(A). V takovém pípad je nutné pi obsluze pouzívat protihlukové ochranné pomcky. Hluk byl men podle EN ISO 11201:2010 a EN ISO 3744:2010. Hodnota vysílaných vibrací na rukojeti byla zmena podle EN 28662-1:1992.
Pozor! Hodnota vibrací se podle oblasti pouzití elektrického pístroje mní a ve výjimecných pípadech se mze pohybovat nad udanou hodnotou.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
· Pouzívejte pouze pístroje v bezvadném sta-
vu.
· Pravideln provádjte údrzbu a cistní
pístroje.
· Pizpsobte Vás zpsob práce pístroji. · Nepetzujte pístroj. · V pípad poteby nechte pístroj zkontrolo-
vat.
· Pístroj vypnte, pokud ho nepouzíváte. · Noste rukavice.

4. Technická data
Otácky n0 ........................................... 8 500 min-1 Síka zábru............................................ Ø 24 cm Tída ochrany.....................................................III Hladina akustického výkonu LWA ........ 88,1 dB (A) Hladina akustického tlaku LpA ............... 79 dB (A) Zarucená hladina akustického výkonu LWA .............................................................. 90 dB (A) Nejistota K ............................................... 2,17 dB Vibrace ....................................................5,8 m/s2 Nejistota K ...............................................2,3 m/s2 Hmotnost ....................................................2,2 kg

5. Ped uvedením do provozu
5.1 Montáz ochranného krytu (obr. 3­4) Ochranný kryt (pol. 8) nasute na kryt motoru ve smru sipky tak, jak je znázornno na obrázku 3. Dbejte na správné zacvaknutí krytu! Ujistte se, ze je ochranný kryt namontován tak, jak je znázornno na obrázku 4.
5.2 Montáz nozového kotouce (obr. 5­6) Nasate nozový kotouc (obr. 7) na upínací hídel a zafixujte ho pomocí sroubu (pol. 9).

- 57 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 57

20.05.2022 09:34:49

CZ

5.3 Nasazení noze (obr. 7) Vtsí otvor noze (pol. 6) pilozte do upínání noze (A) na nozové hlav (pol. 7) a táhnte smrem ven, az nz zacvakne tak, jak je vidt na obrázku 20.
5.4 Pestavení výsky (obr. 8) Povolte pevlecnou matici (A), aby se násadou strunové sekacky dalo voln pohybovat smrem dovnit a ven. Nyní nastavte pozadovanou pracovní výsku a násadu sekacky zafixujte v této pozici optovným utazením pevlecné matice (B).

Bhem nabíjení se mze akumulátor trochu zahívat. To je ovsem normální. Pokud není mozné akumulátor nabít, zkontrolujte,
· zda je v zásuvce síové naptí, · zda se kontakty akumulátoru bez problém
dotýkají nabíjecích kontakt.
Pokud stále není mozné akumulátor nabít, prosíme vás, abyste
· nabíjecku · a akumulátorový clánek
poslali na adresu naseho zákaznického servisu.

5.5 Montáz pídavné rukojeti (obr. 9) Pídavnou rukoje namontujte na k tomu urcené místo a zohlednte pitom ozubení. Následn upevnte pídavnou rukoje za pouzití pilozeného sroubu a pestavovacího uzávru.
5.6 Pestavení pídavné rukojeti (obr. 9) Uvolnte upevovací uzávr (pol. 3) pídavné rukojeti natolik, aby se dala bez vtsího odporu posunovat dopedu a dozadu. Nastavte pozadovanou polohu a opt pevn pisroubujte upevovací uzávr.
5.7 Montáz vedení okraj (obr. 10) Konce vedení okraj (pol. 5) lehce roztáhnte od sebe a konce nasate do vyhrazených otvor na krytu motoru.
5.8 Montáz pídavné rukojeti (obr. 11/12) Stisknte západkové tlacítko akumulátoru tak, jak je znázornno na obrázku 12, a zasute akumulátor do k tomu urceného otvoru. Jakmile je akumulátor v poloze, která je zobrazena na obrázku 11, dbejte na zacvaknutí západkového tlacítka! Demontáz akumulátoru se provádí v opacném sledu.
5.9 Nabíjení akumulátoru (obr. 13) 1. Vyjmte akumulátor z pístroje. Stisknte zá-
padkové tlacítko. 2. Porovnejte, zda souhlasí síové naptí uve-
dené na typovém stítku se síovým naptím, které je k dispozici. Zastrcte síovou zástrcku nabíjecky (10) do zásuvky. Zelená LED zacne blikat. 3. Zasute akumulátor (11) do nabíjecky (10). 4. V bodu ,,Indikace nabíjecky" najdete tabulku s významy LED indikací na nabíjecce.

Pokud jde bezpecné odeslání, kontaktujte nasi zákaznickou sluzbu nebo prodejnu, v níz jste si pístroj poídili.
Dbejte pi zaslání nebo likvidaci akumulátoru resp. akumulátorového pístroje na to, aby byly zabaleny jednotliv v plastovém sácku, aby se zabránilo zkratm a vzniku pozáru!
V zájmu dlouhé zivotnosti akumulátoru byste mli vzdy dbát na jeho vcasné nabití. To je v kazdém pípad teba tehdy, kdyz zjistíte, ze výkon pístroje klesá. Akumulátorový clánek nikdy kompletn nevybíjejte. Toto vede k defektu akumulátoru!
5.10 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 14) Stisknte spínac indikace kapacity akumulátoru (pol. F). Indikace kapacity akumulátoru (pol. H) signalizuje stav nabití akumulátoru pomocí 3 LED.
Vsechny 3 LED svítí: Akumulátor je pln nabitý.
2 nebo 1 LED svítí: Akumulátor disponuje dostatecným zbytkovým nabitím.
1 LED bliká: Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte.
Vsechny LED blikají: Teplota akumulátoru je podkrocena. Odpojte akumulátor od pístroje, nechte akumulátor odpocívat jeden den pi pokojové teplot. Pokud se chyba objeví znovu, doslo k hlubokému vybití akumulátoru, címz se stal defektním. Vyjmte akumulátor z pístroje. Defektní akumulátor se jiz nesmí pouzívat, resp. nabíjet.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 58

- 58 -

20.05.2022 09:34:49

CZ

6. Obsluha
Abyste dosáhli co nejvyssího výkonu Vasí strunové sekacky , mli byste postupovat podle následujících pokyn:
· Nepouzívejte strunovou sekacku bez ochran-
ného zaízení.
· Nesekejte trávu, pokud je mokrá. Nejlepsích
výsledk dosáhnete na suché tráv.
· Pro vypnutí strunové sekacky puste za-/
vypínac (obr. 11 / pol. 1).
· Pro vypnutí strunové sekacky opt puste
spínac / vypínac (obr. 11 / pol. 1).
· Strunovou sekacku piblizujte k tráv pouze
tehdy, pokud je stlacen vypínac, tzn. pokud je strunová sekacka v provozu.
· Pro správné sekání pohybujte pístrojem ze
strany na stranu a krácejte smrem dopedu. Drzte strunovou sekacku ve sklonu cca 30° (viz obr. 15 a 16).
· V pípad, ze je tráva dlouhá, musí se
smrem shora zkracovat postupn (viz obr. 17).
· Pro zabránní zbytecnému opotebení
pouzívejte ochranný kryt.
· Pouzívejte strunovou sekacku mimo do-
sah tvrdých pedmt, abyste pedesli zbytecnému opotebení.
· Pro pouzívání vedení okraj u zdí nebo
pedmt vyklopte vedení okraj dopedu (obr. 18). Pi nepouzívání ho odklopte nahoru (obr. 19).
7. Cistní, údrzba a objednání náhradních díl
Ped odstavením a cistním strunovou sekacku vypnte a vyjmte z ní akumulátor.
7.1 Cistní
· Udrzujte bezpecnostní zaízení, vtrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a necistot, jak jen to je mozné. Otete pístroj cistým hadrem nebo ho profouknte stlaceným vzduchem pi nízkém tlaku.
· Doporucujeme pímo po kazdém pouzití
pístroj vycistit.
· Pravideln pístroj cistte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepouzívejte cisticí prostedky nebo rozpoustdla; tyto by mohly narusit plastové díly pístroje. Dbejte na to, aby se do pístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického pístroje

zvysuje riziko úderu elektrickým proudem.
· Nánosy na ochranném krytu odstrate po-
mocí kartáce.
7.2 Výmna noze POZOR! Ped výmnou bezpodmínecn vyjmte akumulátor!
· Pro odstranní noze zasute nz dovnit
a vyjmte ho vtsím otvorem tak, jak je znázornno na obrázku 20.
· Montáz nového noze se provádí obráceným
postupem. Dbejte na správné zacvaknutí tak, jak je znázornno na obrázku 7.
7.3 Údrzba Uvnit pístroje se nevyskytují zádné dalsí díly vyzadující údrzbu.
7.4 Objednání náhradních díl: Pi objednávce náhradních díl je teba uvést následující údaje:
· Typ pístroje · Císlo artiklu pístroje · Identifikacní císlo pístroje · Císlo pozadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com
8. Likvidace a recyklace
Pístroj je ulozen v balení, aby bylo zabránno poskození pi peprav. Toto balení je surovina a tím znovu pouzitelné nebo mze být dáno zpt do cirkulace surovin. Pístroj a jeho píslusenství jsou vyrobeny z rozdílných materiál, jako nap. kov a plasty. Defektní pístroje nepatí do domovního odpadu. K odborné likvidaci by ml být pístroj odevzdán na píslusném sbrném míst. Pokud zádné takové sbrné místo neznáte, mli byste se informovat na místním zastupitelství.

- 59 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 59

20.05.2022 09:34:49

CZ

9. Skladování

Vytáhnte akumulátor.
Skladujte pístroj a jeho píslusenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím míst a mimo dosah dtí. Optimální teplota skladování lezí mezi 5 a 30 °C. Ulozte elektrický pístroj v originálním balení.
· Pístroj vzdy noste jednou rukou za rukoje a
druhou rukou za pídavnou rukoje. Nenoste pístroj za tleso motoru.
· Pokud pístroj pepravujete ve vozidle,
zajistte ho proti sklouznutí.
· Pro pepravu pokud mozno pouzívejte ori-
ginální obal.
10. Poruchy
Pístroj nefunguje: Zkontrolujte stav nabití akumulátoru a funkcnost pístroje. Pokud pístroj i pes existující naptí nefunguje, zaslete ho prosím na uvedenou adresu zákaznického servisu.

Jen pro zem EU
Elektrické náadí a pístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské smrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (OEEZ) a pi prosazování národního práva musí být spotebované elektrické náadí sbíráno samostatn a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklacního závodu.
Alternativa recyklace k výzv na zptné odeslání výrobku: Vlastník elektrického pístroje je povinen alternativn namísto zptného odeslání zaízení spolupsobit pi jeho správném zuzitkování v pípad, ze se vzdá jeho vlastnictví. Starý pístroj lze v takovém pípad odevzdat také ve sbrn, která provede odstranní ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpadech. Tyto pedpisy se nevztahují na díly píslusenství a pomocné prostedky bez elektrických soucástí pidané ke starým pístrojm.

Pi likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (nap. zárovka) vyjmuty z pístroje.

Patisk nebo jiné rozmnozování dokumentace a prvodních listin, také ve výtazcích, je pípustný pouze s výslovným souhlasem firmy Einhell Germany AG.
Technické zmny vyhrazeny

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 60

- 60 -

20.05.2022 09:34:49

CZ
11. Indikace nabíjecky

Stav indikace

Cervená LED

Zelená LED

Vyp

Bliká

Zap

vyp

Vyp

Zap

Bliká

Vyp

Bliká

Bliká

Zap

Zap

Význam a opatení
Provozní pohotovost Nabíjecka je pipojena na sí a pipravena k provozu, akumulátor není v nabíjecce.
Nabíjení Nabíjecka nabíjí akumulátor rezimem rychlého nabíjení. Píslusné doby nabíjení najdete pímo na nabíjecce. Upozornní! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutecné doby nabíjení ponkud lisit od uvedených dob nabíjení.
Akumulátor je nabitý a pipravený k provozu. (READY TO GO) Poté se az do úplného nabití pepne na úsporné nabíjení. Nechte akumulátor v nabíjecce o cca 15 minut déle. Opatení: Vyjmte akumulátor z nabíjecky. Odpojte nabíjecku ze sít.
Pizpsobené nabíjení Nabíjecka se nachází v rezimu setrného nabíjení. Akumulátor je pitom z bezpecnostních dvod nabíjen pomaleji a potebuje více casu. To mze mít následující píciny: - Akumátor nebyl jiz po dlouhou dobu nabíjen. - Teplota akumulátoru není v ideálním rozsahu. Opatení: Pockejte, az bude nabíjení ukonceno, akumulátor mze být i pesto dále nabíjen.
Porucha Nabíjení jiz není mozné. Akumulátor je defektní. Opatení: Defektní akumulátor se jiz nesmí nabíjet. Vyjmte akumulátor z nabíjecky.
Porucha teploty Akumulátor je pílis horký (nap. pímé slunecní záení) nebo pílis studený (pod 0° C). Opatení: Odeberte akumulátor a ulozte ho 1 den pi pokojové teplot (cca 20° C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 61

- 61 -

20.05.2022 09:34:49

CZ
Servisní informace
Ve vsech zemích uvedených v zárucním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichz kontaktní údaje naleznete v zárucním listu. Jsou Vám k dispozici pro vsechny servisní pozadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotebitelných díl nebo nákup spotebních materiál.
Je teba dbát na to, ze u tohoto pístroje podléhají následující díly opotebení pimenému pouzití nebo pirozenému opotebení, resp. jsou potebné jako spotební materiál.

Kategorie Rychle opotebitelné díly* Spotební materiál/spotební díly* Chybjící díly

Píklad Hlava s nozem, Akumulátor Nz

* není nutn obsazeno v rozsahu dodávky!

V pípad nedostatk nebo chyb Vás zádame, abyste píslusnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na pesný popis chyby a odpovzte pitom v kazdém pípad na následující otázky:

· Fungoval pístroj pedtím nebo byl od zacátku defektní? · Vsimli jste si nceho ped vyskytnutím poruchy (píznak ped poruchou)? · Jakou chybnou funkci pístroj podle Vaseho názoru vykazuje (hlavní píznak)?
Popiste tuto chybnou funkci.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 62

- 62 -

20.05.2022 09:34:49

CZ
Zárucní list
Vázená zákaznice, vázený zákazníku, nase výrobky podléhají písné kontrole kvality. Pokud i pesto tento pístroj bezvadn nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na nasi servisní sluzbu na adrese uvedené na tomto zárucním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním císle. Pro uplatování pozadavk poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto zárucní podmínky jsou urceny výlucn pro spotebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek
nebudou pouzívat ani v rámci své profesní, ani jiné výdlecn cinné aktivity. Tyto zárucní podmínky upravují dodatecné záruky, které níze uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových pístroj navíc k zákonné záruce. Vase zákonem stanovené nároky na záruku zstanou touto zárukou nedotceny. Nase záruka je pro Vás bezplatná. 2. Záruka se vztahuje výhradn na nedostatky na vámi zakoupeném novém pístroji níze uvedeného výrobce, které jsou zpsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle naseho uvázení je omezena na odstranní tchto nedostatk na pístroji nebo výmnu pístroje. Dbejte prosím na to, ze nase pístroje nebyly podle svého úcelu urcení konstruovány pro zivnostenské, emeslnické nebo odborné pouzití. Zárucní smlouva se proto nenaplní, pokud byl pístroj bhem zárucní doby pouzíván v zivnostenských, emeslnických nebo prmyslových podnicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatízení. 3. Z nasí záruky jsou vylouceny: - Skody na pístroji, které vznikly nedodrzením montázního návodu nebo na základ neoborné instalace, nedodrzením návodu k pouzití (jako nap. pipojení na chybné síové naptí nebo druh el. proudu), nebo nedodrzením pokyn k údrzb a bezpecnostních pokyn, vystavením pístroje nepirozeným povtrnostním podmínkám nebo nedostatecnou pécí a údrzbou. - Skody na pístroji, které vznikly neoprávnným nebo nesprávným pouzitím (jako nap. petízení pístroje nebo pouzití neschválených pídavných nástroj nebo píslusenství), vniknutím cizích tles do pístroje (jako nap. písek, kameny nebo prach, skody pi peprav), pouzíváním násilí nebo cizím psobením (jako nap. skody zpsobené pádem). - Skody na pístroji nebo na dílech pístroje, které jsou zpsobeny bzným opotebením pimeného pouzití nebo jiným pirozeným opotebením. 4. Zárucní doba ciní 24 msíc a zacíná datem koup pístroje. Pozadavky poskytnutí záruky musí být uplatovány ped uplynutím zárucní doby bhem dvou týdn poté, co byla vada zjistna. Uplatování pozadavk poskytnutí záruky po uplynutí zárucní doby je vylouceno. Oprava nebo výmna pístroje nevede ani k prodlouzení zárucní doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové zárucní doby pro tento pístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také pi vyuzití místního servisu. 5. Pro uplatování pozadavk na poskytnutí záruky nahlaste prosím vás defektní pístroj na: www.Einhell-Service.com. Mjte pipravenu nákupní úctenku nebo jiné doklady o vasem nákupu. Pístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících doklad a bez typového stítku, jsou ze zárucního plnní vylouceny z dvodu nedostatecné moznosti jednoznacného piazení. Pokud je defekt pístroje zahrnut v nasí záruce, obdrzíte obratem zpátky opravený nebo nový pístroj.
Samozejm Vám rádi odstraníme nedostatky na pístroji na Vase náklady, pokud tyto nedostatky nejsou nebo uz nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém pípad nám prosím zaslete pístroj na nasí servisní adresu.
V pípad rychle opotebitelných díl, spotebních díl a chybjících díl poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 63

- 63 -

20.05.2022 09:34:50

SK

Nebezpecenstvo! Pri pouzívaní prístrojov sa musia dodrziava príslusné bezpecnostné opatrenia, aby bolo mozné zabráni prípadným zraneniam a vecným skodám. Preto si starostlivo precítajte tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vzdy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, ze budete prístroj poziciava tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpecnostné pokyny. Nepreberáme ziadne rucenie za nehody ani skody, ktoré vzniknú nedodrzaním tohto návodu na obsluhu a bezpecnostných pokynov.
Vysvetlenie stítku s upozornením na prístroji (pozri obr. 21) 1. Výstraha! 2. Pouzívajte ochranu ocí a ochranu sluchu! 3. Prístroj chráte pred vlhkom! 4. Pred uvedením do prevádzky si precítajte ná-
vod na obsluhu! 5. Tretie osoby musia by mimo oblas
nebezpecenstva! 6. Prístroj bezí zotrvacnosou!
1. Bezpecnostné pokyny
Príslusné bezpecnostné pokyny nájdete v prilozenej brozúrke. Výstraha! Precítajte si vsetky bezpecnostné predpisy, pokyny, zobrazenia a technické údaje, ktorými je tento elektrický nástroj vybavený. Nedostatky pri dodrzovaní nasledujúcich pokynov môzu ma za následok úraz elektrickým prúdom, vznik poziaru a/alebo azké poranenia. Vsetky bezpecnostné predpisy a pokyny si odlozte pre budúce pouzitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis náradia (obr. 1/2) 1. Vypínac Zap/Vyp 2. Prídavná rukovä 3. Upevovacia skrutka 4. Výskové nastavenie 5. Okrajový usmerovac 6. Nôz 7. Nozová doska 8. Ochranný kryt 9. Fixacná skrutka

2.2 Objem dodávky Prosím, skontrolujte kompletnos výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich castí sa prosím obráte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predlozením platného dokladu o kúpe na nase servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na zárucnú tabuku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
· Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia.
· Odstráte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokia sú obsiahnuté).
· Skontrolujte, ci obsah dodávky kompletný. · Skontrolujte, ci nedoslo k poskodeniu prístro-
ja a príslusenstva transportom.
· Pokia mozno, uschovajte si obal az do konca
zárucnej doby.
Nebezpecenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hracky! Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpecenstvo prehltnutia a udusenia!
· Strunová kosacka · Ochranný kryt · Prídavná rukovä · Náhradný nôz · Montázny materiál · Originálny návod na obsluhu · Bezpecnostné pokyny
3. Správne pouzitie prístroja
Prístroj je urcený na kosenie trávnika a malých plôch v súkromných záhradách a hobby záhradkách.
Za prístroje urcené pre súkromné záhrady a hobby záhradky sa povazujú len tie prístroje, ktoré sa nepouzívajú na verejných priestranstvách, v parkoch, sportoviskách, na uliciach ako aj v ponohospodárstve a lesníctve. Dodrziavanie návodu na obsluhu, prilozeného výrobcom, je predpokladom pre nálezité zaobchádzanie s prístrojom. Pozor! Z dôvodu mozného ohrozenia osôb a vzniku vecných skôd, sa nesmie prístroj pouzíva na rozdrobovanie za úcelom kompostovania.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 64

- 64 -

20.05.2022 09:34:50

SK

Prístroj smie by pouzitý len na ten úcel, na ktorý bol urcený. Akékovek iné odlisné pouzitie sa povazuje za nespajúce úcel pouzitia. Za skody alebo zranenia akéhokovek druhu spôsobené nesprávnym pouzívaním rucí pouzívate / obsluhujúca osoba, nie vsak výrobca.
Prosím berte ohad na skutocnos, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné pouzitie. Nepreberáme ziadne zárucné rucenie, ak sa prístroj bude pouzíva v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na cinnosti rovnocenné s takýmto pouzitím.
Pozor! Zvyskové riziká Aj napriek tomu, ze budete elektrický prístroj obsluhova poda predpisov, budú existova zvyskové riziká. V súvislosti s konstrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môze dôjs k výskytu týchto nebezpecenstiev:
· Poskodenie púc, pokia sa nenosí ziadna
vhodná ochranná maska proti prachu.
· Poskodenie sluchu, pokia sa nenosí ziadna
vhodná ochrana sluchu.
· Poskodenie zdravia, ktoré je následkom vi-
brácie rúk a ramien, pokia sa prístroj bude pouzíva dlhsiu dobu alebo sa nevedie a neudrzuje správnym spôsobom.
· Zranenia a vecné skody, ktoré môzu by spô-
sobené odletujúcimi casami.
· Rezné poranenia, pokia sa nenosí vhodné
ochranné oblecenie.
Nebezpecenstvo! Tento elektrický prístroj vytvára pocas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môze v urcitých prípadoch ovplyvova aktívne alebo pasívne medicínske implantáty. Aby sa znízilo nebezpecenstvo váznych alebo smrtených zranení, odporúcame osobám s medicínskymi implantátmi poradi sa pred pouzívaním prístroja so svojím lekárom a výrobcom medicínskeho implantátu.

Hladina akustického výkonu garantovaná LWA .............................................................. 90 dB(A) Faktor neistoty K ...................................... 2,17 dB Vibrácia....................................................5,8 m/s2 Faktor neistoty K ......................................2,3 m/s2 Hmotnos....................................................2,2 kg Hladina akustického tlaku pri uchu obsluhy.................................... 79 dB (A) Faktor neistoty K ........................................... 3 dB
Pozor! Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez nabíjacky a smie sa pouzíva výlucne len s li-iónovými akumulátormi série Power-X-Change!
Li-iónové akumulátory série Power-X-Change sa smú nabíja výlucne len nabíjackou Power-XCharger.
Hluk stroja môze presiahnu 85 dB(A). V tomto prípade sú pre obsluhujúceho potrebné opatrenia proti hluku. Zvuk tohto stroja je meraný poda EN ISO 11201:2010 a EN ISO 3744:2010. Hodnota vysielaných vibrácií na rukoväti bola meraná poda EN 28662-1:1992.
Pozor! Hodnota vibrácií sa bude meni v závislosti od oblasti pouzitia elektrického náradia a vo výnimocných prípadoch sa môze nachádza nad udávanou hodnotou.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum!
· Pouzívajte len prístroje v bezchybnom stave. · Pravidelne vykonávajte údrzbu a cistenie
prístroja.
· Prispôsobte spôsob práce prístroju. · Prístroj nepreazujte. · V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolova.
· Prístroj vypnite, pokia ho nepouzívate. · Pouzívajte rukavice.

4. Technické údaje
Otácky n0 ............................................8.500 min-1 Okruh rezu .............................................. Ø 24 cm Trieda ochrany ...................................................III Hladina akustického výkonu LWA ........ 88,1 dB (A) Hladina akustického tlaku LpA................ 79 dB (A)

5. Pred uvedením do prevádzky
5.1 Montáz ochranného krytu (obr. 3 ­ 4) Posute ochranný kryt (poz. 8), ako je zobrazené na obrázku 3, v smere sípky na teleso motora. Dbajte na správne zapadnutie! Ubezpecte sa, ci je ochranný kryt namontovaný poda obrázka 4.

- 65 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 65

20.05.2022 09:34:50

SK

5.2 Montáz nozovej dosky (obr. 5 ­ 6) Zastrcte nozovú dosku (poz. 7) na úlozný hriade a zafixujte skrutkou (poz. 9).
5.3 Nasadenie noza (obr. 7) Väcsí otvor noza (pol. 6) vlozi do ulozenia noza (A) na nozovej hlave (pol. 7) a potiahnu von v smere sípky, kým sa nôz nezafixuje tak, ako to je znázornené na obrázku 20.

LED na nabíjacke.
Pocas nabíjania môze dôjs k ciastocnému zohriatiu akumulátora. To je vsak normálne. Ak by nebolo mozné nabitie akumulátora, skontrolujte prosím,
· ci je v zásuvke prítomné sieové napätie · ci je kontakt na nabíjacích kontaktoch v bez-
chybnom stave.

5.4 Výskové nastavenie (obr. 8) Uvonite (A) prevlecnú maticu tak, aby sa drzadlo strunovej kosacky dalo vone posúva k sebe a od seba. Nastavte teraz pozadovanú pracovnú výsku a zafixujte drzadlo v tejto polohe tým, ze prevlecnú maticu opä pevne utiahnete (B).
5.5 Montáz prídavnej rukoväte (obr. 9) Namontujte prídavnú rukovä na príslusné upevnenie s prihliadnutím na ozubenie. Následne na to upevnite prídavnú rukovä pomocou prilozenej skrutky a nastavovacieho uzáveru.
5.6 Nastavenie prídavnej rukoväte (obr. 9) Uvonite upevovací uzáver (pol. 3) prídavnej rukoväti tak, aby sa dala bez väcsieho odporu pohybova smerom dopredu a dozadu. Nastavte pozadovanú polohu a znovu dotiahnite upevovací uzáver.
5.7 Montáz okrajového usmerovaca (obr. 10)
Potiahnite konce okrajového usmerovaca (poz. 5) mierne od seba a zasute konce do urcených otvorov na telese motora.
5.8 Montáz akumulátora (obr. 11/12) Stlacte poda obrázku 12 aretacné tlacidlo akumulátora a nasute akumulátor do príslusného ulozenia akumulátora. Ke bude akumulátor v polohe ako je zobrazené na obrázku 11, dbajte na zapadnutie aretacného tlacidla! Demontáz akumulátora sa uskutocuje v opacnom poradí!
5.9 Nabíjanie akumulátora (obr. 13) 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom
stlacte aretacné tlacidlo. 2. Skontrolujte, ci elektrické napätie uvedené
na typovom stítku zodpovedá prítomnému elektrickému napätiu siete. Zapojte sieovú zástrcku nabíjacky (10) do zásuvky. Zelená kontrolka LED zacne blika. 3. Zasute akumulátor (11) na nabíjacku (10). 4. V bode ,,signalizácia nabíjacky" nájdete tabuku s významom signalizácie kontroliek

Ak by napriek tomu nemalo by stále mozné nabitie akumulátora, prosíme Vás, aby ste
· nabíjacku · a akumulátor
zaslali násmu zákazníckemu servisu.
Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte nás zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili.
Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumulátorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmotných vreckách aby sa zabránilo skratom a vzniku poziaru!
V záujme dlhej zivotnosti akumulátora by ste sa mali postara o vcasné opätovné nabíjanie akumulátora. To je potrebné v kazdom prípade vtedy, ke zistíte, ze sa výkon prístroja zacne znizova. Akumulátor by nemal by nikdy úplne vybitý. To totiz vedie k poskodeniu akumulátora!
5.10 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 14)
Zatlacte na vypínac pre zobrazenie kapacity akumulátora (pol. F). Zobrazenie kapacity akumulátora (pol. H) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou 3 kontroliek.
Svietia vsetky 3 kontrolky: Akumulátor je úplne nabitý.
Svietia 2 alebo 1 kontrolka: Akumulátor má dostatocné zvyskové nabitie.
1 kontrolka bliká: Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor.
Vsetky kontrolky LED blikajú: Pozadovaná teplota akumulátora nie je dosiahnutá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho jeden de leza pri izbovej teplote. Ak sa chyba bude znovu opakova, tak bol akumulátor hbkovo vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z

- 66 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 66

20.05.2022 09:34:50

SK

prístroja. Defektný akumulátor sa nesmie naalej pouzíva, resp. nabíja.
6. Obsluha
Na dosiahnutie co najvyssieho výkonu vasej strunovej kosacky, by ste sa mali drza nasledujúcich pokynov:
· Nepouzívajte strunovú kosacku bez
ochranných zariadení.
· Nekoste, pokia je tráva mokrá. Najlepsie výs-
ledky dosiahnete pri suchej tráve.
· Ak chcete vasu strunovú kosacku vypnú,
tak vypínac Zap/Vyp (obr. 11/poz. 1) znova uvonite.
· Strunovú kosacku vypnete tak, ze vypínac
zap/vyp (obr. 11/pol. 1) znovu pustíte.
· So strunovou kosackou sa priblízte k tráve len
vtedy, ak je spínac stlacený, t.j. ak kosacka bezí.
· Za úcelom správneho kosenia pohybujte
prístrojom zo strany na stranu a krácajte vpred. Strunovú kosacku pritom drzte naklonenú v sklone cca 30° (pozri obr. 15 a 16).
· Ak je tráva dlhá, musí by postupne zostriho-
vaná od vrcholu stebiel smerom nadol (pozri obr. 17).
· Pouzívajte ochranný kryt na predchádzanie
zbytocnému opotrebovaniu.
· Strunovú kosacku drzte v bezpecnej vzdi-
alenosti od tvrdých predmetov, aby ste tak predisli zbytocnému opotrebovaniu.
· Na pouzívanie okrajového usmerovaca
pri múroch alebo predmetoch sklopte okrajový usmerovac dopredu (obr. 18). Pri nepouzívaní ho vyklopte nahor (obr. 19).
7. Cistenie, údrzba a objednanie náhradných dielov
Pred odstavením a cistením strunovú kosacku vypnite a vytiahnite akumulátor.
7.1 Cistenie
· Udrzujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vzdy v cistom stave bez prachu a necistôt. Utrite prístroj cistou utierkou alebo ho vycistite vyfúkaním stlaceným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
· Odporúcame, aby ste prístroj cistili priamo po
kazdom pouzití.
· Cistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej

utierky a malého mnozstva tekutého mydla. Nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnú umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvysuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
· Usadeniny na ochrannom kryte odstráte
pomocou kefy.
7.2 Výmena noza POZOR! Pred výmenou bezpodmienecne vytiahnu akumulátor!
· Za úcelom výmeny noza posute nôz sme-
rom dovnútra a vyberte ho von cez väcsí otvor tak, ako to je zobrazené na obr. 20.
· Montáz nového noza sa uskutocuje v
opacnom poradí. Dbajte na správne zafixovanie tak, ako to je zobrazené na obr. 7.
7.3 Údrzba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú ziadne alsie diely vyzadujúce údrzbu.
7.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uvies nasledovné údaje:
· Typ prístroja · Výrobné císlo prístroja · Identifikacné císlo prístroja · Císlo potrebného náhradného dielu
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com
8. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za úcelom zabránenia poskodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho mozné znovu pouzi alebo sa môze da do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslusenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poskodené prístroje nepatria do domového odpadu. Prístroj by sa mal odovzda k odbornej likvidácii na príslusnom zbernom mieste. Pokia Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve.

- 67 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 67

20.05.2022 09:34:50

SK
9. Skladovanie
Odoberte akumulátor.
Skladujte prístroj a jeho príslusenstvo na tmavom, suchom a nezamzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 az 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
· Prístroj noste uchopený vzdy jednou rukou za
rukovä a druhou rukou za prídavnú rukovä. Pri prenásaní nedrzte prístroj za teleso motora.
· Prístroj zabezpecte proti skznutiu, ak ho
transportujte vo vozidle.
· Pokia to je mozné, pouzívajte pri preprave
originálny obal výrobku.
10. Poruchy
Prístroj nebezí: Skontrolujte, ci je akumulátor nabitý a ci funguje nabíjacka. Ak zariadenie napriek existujúcemu napätiu nefunguje, poslite ho prosím na uvedenú adresu centra sluzieb pre zákazníkov.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 68

- 68 -

20.05.2022 09:34:50

SK
11. Signalizácia nabíjacky

Stav signalizácie

Cervená LED

Zelená LED

Vyp

Bliká

Zap

Vyp

Vyp

Zap

Bliká

Vyp

Bliká

Bliká

Zap

Zap

Význam a opatrenie
Pripravená k prevádzke Nabíjacka je zapojená na sie a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjacke.
Nabíjanie Nabíjacka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom rezime. Príslusné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjacke. Upozornenie! Poda prítomného stavu nabitia akumulátora sa môzu skutocné doby nabíjania ciastocne odlisova.
Akumulátor je nabitý a pripravený na pouzitie. (READY TO GO) Potom sa po úplnom nabití prepne do udrziavacieho nabíjania. Za týmto úcelom nechajte akumulátor priblizne 15 minút dlhsie na nabíjacke. Opatrenie: Vyberte akumulátor z nabíjacky. Odpojte nabíjacku zo siete.
Prispôsobené nabíjanie Nabíjacka sa nachádza v rezime setrného nabíjania. Pritom sa akumulátor z bezpecnostných dôvodov nabíja pomalsie a potrebuje viac casu. Toto môze ma nasledovné príciny: - Akumulátor sa vemi dlhú dobu nenabíjal. - Teplota akumulátora nelezí v ideálnom rozsahu. Opatrenie: Pockajte do ukoncenia procesu nabíjania, akumulátor je mozné napriek tomu alej nabíja.
Chyba Proces nabíjania uz nie je mozný. Akumulátor je defektný. Opatrenie: Defektný akumulátor nesmie by naalej nabíjaný! Vyberte akumulátor z nabíjacky.
Tepelná porucha Akumulátor je prílis horúci (napr. priame slnecné ziarenie) alebo prílis studený (pod 0 °C) Opatrenie: Vyberte akumulátor a skladujte ho 1 de pri izbovej teplote (cca 20 °C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 69

- 69 -

20.05.2022 09:34:50

SK
Len pre krajiny EÚ
Neodstraujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Poda Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia pouzité elektronické prístroje odovzda do triedeného zberu a musí sa zabezpeci ich specifické spracovanie v súlade s ochranou zivotného prostredia (recyklácia).
Recyklacná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majite elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracova pri riadnej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môze by za týmto úcelom taktiez prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslusenstva, prilozených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Vezmite na vedomie, ze pri likvidácii je potrebné odobra akumulátory a osvetovacie prostriedky (napr. ziarovka) z náradia.
Dodatocná tlac alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiez ich castí, je prípustná len s výslovným súhlasom spolocnosti Einhell Germany AG.
Technické zmeny vyhradené

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 70

- 70 -

20.05.2022 09:34:51

SK
Servisné informácie
Vo vsetkých krajinách uvedených na zárucnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je mozné prevzia zo zárucného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékovek servisné poziadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dba na to, ze v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely beznému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. sú nasledujúce diely povazované za spotrebný materiál.

Kategória Diely podliehajúce opotrebeniu* Spotrebný materiál / spotrebné diely* Chýbajúce diely

Príklad Nozová hlava, Akumulátor Noze

* nie je bezpodmienecne obsiahnuté v objeme dodávky!

V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslusnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v kazdom prípade na nasledujúce otázky:

· Fungoval prístroj predtým alebo bol od zaciatku chybný? · Vsimli ste si nieco pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)? · Aké chybné funkcie poda Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)?
Popíste túto chybnú funkciu.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 71

- 71 -

20.05.2022 09:34:51

SK
Zárucný list
Vázená zákaznícka, vázený zákazník, nase výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, ze nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungova, je nám to vemi úto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na nasu servisnú sluzbu na adrese uvedenej na tomto zárucnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiez telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom císle. Pre uplatnenie nárokov na zárucné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1. Tieto zárucné podmienky sa týkajú výlucne standardných spotrebiteov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú pouzíva na úcely v rámci svojich remeselníckych cinností ani na iné samostatne zárobkové cinnosti. Tieto zárucné podmienky upravujú dodatocné zárucné plnenia, ktoré nizsie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatocne k zákonnej záruke. Vase zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Nase zárucné plnenie je pre Vás zadarmo. 2. Zárucné plnenie sa vzahuje výlucne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nizsie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a poda násho uvázenia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu prístroja. Prosím, dbajte na to, ze nase prístroje neboli svojim urcením konstruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné pouzitie. Táto zárucná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj pocas zárucnej doby pouzíval v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach, alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto pouzitím. 3. Z nasej záruky sú vylúcené: - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodrzaním montázneho návodu alebo na základe neodbornej instalácie, nedodrzaním návodu na pouzitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodrzaním pokynov pre údrzbu a bezpecnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatocnou starostlivosou a údrzbou. - Skody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneuzívaním alebo nesprávnym pouzívaním (ako napr. preazenie prístroja alebo pouzitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslusenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poskodenia), pouzitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. skody spôsobené pádom). - Skody na prístroji alebo na castiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslusnému pracovnému, beznému alebo inému prirodzenému opotrebeniu. 4. Doba záruky je 24 mesiacov a zacína plynú od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatni pred koncom uplynutia zárucnej doby do dvoch týzdov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí zárucnej doby je vylúcené. Oprava alebo výmena prístroja nevedie k predzeniu zárucnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej zárucnej doby pre prístroj ani pre akékovek instalované náhradné diely. To platí taktiez pri pouzití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vásho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii úctenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslusných dokladov alebo bez typového stítku, budú vylúcené zo zárucného plnenia kvôli nedostatocnej moznosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod nase zárucné plnenie, dostanete obratom naspä opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vase náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo uz nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, poslite nám v takom prípade prístroj na nasu servisnú adresu.
Ohadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky poda servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 72

- 72 -

20.05.2022 09:34:51

NL

Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze originele handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze originele handleiding/ veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de veiligheidsinstructies.
Verklaring van het aanwijzingsbord op het toestel (zie fig. 21) 1. Waarschuwing ! 2. Oog- en gehoorbescherming dragen! 3. Tegen vocht beschermen! 4. Lees de gebruiksaanwijzing alvorens het ge-
reedschap in gebruik te stellen! 5. Hou derden weg uit de gevarenzone! 6. Gereedschap loopt uit!
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure. Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst.

2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft gekocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de serviceinformatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
· Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
· Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveili-gingen (indien aanwezig).
· Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
· Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
· Bewaar de verpakking indien mogelijk tot aan
het einde van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar!
· Trimmer · Beschermkap · Extra handvat · Vervangingsmes · Montagemateriaal · Originele handleiding · Veiligheidsvoorschriften

2. Beschrijving van het toestel en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het toestel (fig. 1/2) 1. Aan/Uit-schakelaar 2. Extra handvat 3. Bevestigingsschroef 4. Hoogteverstelling 5. Kantgeleiding 6. Mes 7. Messenplaat 8. Beschermkap 9. Fixeerschroef

3. Doelmatig gebruik
Het gereedschap dient voor het snoeien van gazon, kleine grasvlakten, in de particuliere tuin voor eigen gebruik en in de hobbytuin.
Als gereedschappen voor de particuliere tuin voor eigen gebruik en in de hobbytuin worden diegene beschouwd die niet worden gebruikt in openbare plantsoenen, parken, sportpleinen, langs wegen en in de land- en bosbouw. Het behoorlijk gebruik van het gereedschap houdt in dat de bijgaande handleiding van de fabrikant in acht wordt genomen.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 73

- 73 -

20.05.2022 09:34:51

NL

LET OP! Wegens gevaar voor personen en materiële schade mag het gereedschap niet worden gebruikt om takken klein te snijden voor het composteren.
Het toestel mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor het bedoeld is. Elk verder gaand gebruik is niet doelmatig. Voor daaruit voortvloeiende schade of letsel van welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze toestellen overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij zijn niet aansprakelijk indien het toestel in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
Voorzichtig! Restrisico's Er blijven altijd restrisico's over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. Volgende gevaren kunnen zich voordoen in verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap:
· Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
· Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
· Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onderhouden.
· Verwondingen en materiële schade als ge-
volg van in het rond geslingerde delen.
· Snijwonden indien er geen geschikte be-
schermende kleding wordt gedragen.

4. Technische gegevens
Toerental n0 ........................................ 8500 t/min. Snijcirkel ................................................ Ø 24 cm Beschermingsniveau ........................................III Geluidsvermogen LWA ........................ 88,1 dB (A) Geluidsdrukniveau LpA ......................... 79 dB (A) Geluidsvermogen gegarandeerd LWA ... 90 dB (A) Onzekerheid K ......................................... 2,17 dB Vibratie ....................................................5,8 m/s2 Onzekerheid K ........................................2,3 m/s2 Geluidsdrukniveau dicht bij het oor van de bediener ............................. 78 dB (A) Onzekerheid K .............................................. 3 dB
Opgelet! Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en zonder lader, en mag alleen worden ingezet met de Li-Ion accu´s van de Power-X-Change serie!
De Li-Ion accu´s van de Power-X-Change serie mogen alleen met de Power-X-Charger worden geladen.
Het geluid van de machine kan 85 dB(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidswerende maatregelen voor de bediener vereist. Het geluid werd gemeten volgens EN ISO 11201:2010 en EN ISO 3744:2010. De waarde van de op de greep overgedragen trillingen werd vastgesteld volgens EN 28662-1:1992.
LET OP! De vibratiewaarde zal op grond van het toepassingsgebied van het elektrische gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.

Gevaar! Dit elektrisch gereedschap verwekt tijdens het bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden nadelige gevolgen hebben voor actieve of passieve medische implantaten Om het risico van ernstige of dodelijke letsels te verminderen raden wij personen met medische implantaten aan hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te consulteren voordat de machine wordt bediend.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 74

- 74 -

20.05.2022 09:34:51

NL

Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
· Gebruik enkel intacte toestellen. · Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. · Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
· Overbelast het toestel niet. · Laat het toestel indien nodig nazien. · Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
· Draag handschoenen.
5. Vóór inbedrijfstelling
5.1 Montage van de beschermkap (afbeelding 3-4)
Schuif de beschermkap (pos. 8) zoals getoond in afbeelding 3 in de richting van de pijl op het motorhuis. Zorg ervoor dat de kap goed vastklikt! Vergewis u ervan dat de beschermkap is gemonteerd zoals in afbeelding 4.
5.2 Montage messenplaat (afbeelding 5-6) Steek de messenplaat (pos. 7) op de draagas en fixeer hem met de schroef (pos. 9).
5.3 Mes erin zetten (afbeelding 7) De grotere opening van het mes (pos. 6) in de mesdrager (A) van de messenplaat (pos. 7) leggen en in de richting van de pijl naar buiten trekken, tot het mes is vastgeklikt zoals te zien in afbeelding 20.
5.4 Hoogteverstelling (afbeelding 8) Draai de wartelmoer los (A) tot de steel van de gazontrimmer vrij in en uit elkaar kan worden bewogen. Stel nu de gewenste werkhoogte in, en fixeer de steel in deze positie door de wartelmoer weer vast te draaien (B).
5.5 Montage van het extra handvat (afbeelding 9)
Monteer het extra handvat (pos. 2) op de voorziene bevestiging rekening houdend met de vertanding. Daarna bevestigt u het extra handvat met behulp van de meegeleverde schroef.
5.6 Verstelling van het extra handvat (afbeelding 9)
Draai de bevestigingsschroef (pos. 3) van het extra handvat zo ver los, dat dit zonder grote weerstand naar voor en achter kan worden bewogen. Stel de gewenste positie in en draai de bevesti-

gingsschroef weer vast.
5.7 Montage van de kantgeleiding (afbeelding 10)
Trek de uiteinden van de kantgeleiding (pos. 5) licht uit elkaar en steek de uiteinden in de daartoe voorziene gaten aan het motorhuis.
5.8 Montage van de accu (fig. 11/12) Druk de zijdelingse grendelknoppen van de accu in, zoals getoond in fig. 12, en schuif de accu de accuopname, die ervoor is voorzien, in. Zodra de accu de positie bereikt zoals getoond in fig. 11 op het vastklikken van de grendelknoppen letten! De montage van de accu gebeurt in omgekeerde volgorde.
5.9 Accu laden (fig. 13) 1. Accupack het gereedschap uit nemen. Daar-
voor de zijdelingse grendelknop indrukken. 2. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
kenplaatje overeenkomt met de voorhanden zijnde netspanning. Steek de netstekker van de lader (10) het stopcontact in. De groene LED begint te knipperen. 3. Steek de accu (11) de lader (10) in. 4. Onder punt "indicatie lader" vindt u een tabel met de betekenissen van de LED-indicatie op de lader.
Tijdens het laden kan de accu wat warm worden. Dat is echter normaal.
Mocht het laden van het accupack niet mogelijk zijn, controleer dan
· of op het stopcontact de netspanning voor-
handen is
· of een perfect contact aan de laadcontacten
voorhanden is.
Indien het laden van het accupack altijd nog niet mogelijk is, stuur dan
· de lader · en de accu pack
naar onze klantenservice.
Voor een deskundige verzending verzoeken wij u contact op te nemen met onze klantendienst of het verkooppunt waar u het apparaat heeft aangekocht.
Zorg er bij de verzending of verwerking van accu's resp. het accu apparaat voor dat deze afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken, om kortsluitingen en brand te vermijden!

- 75 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 75

20.05.2022 09:34:51

NL

In het belang van een lange levensduur van de accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van de accupack!
5.10 Accu-capaciteitsindicatie (fig. 14) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindicatie (pos. F). De accu-capaciteitsindicatie (pos. H) signaleert de laadtoestand van de accu aan de hand van 3 LEDs.

· Bij lang gras moet het gras vanaf de top
trapsgewijs korter worden gesneden (zie fig.
17).
· Maak gebruik van de beschermkap om onno-
dige slijtage te vermijden.
· Hou de gazontrimmer weg van harde voor-
werpen om een onnodige slijtage te voorko-
men.
· Om de kantgeleiding te gebruiken aan muren
of voorwerpen klapt u hem naar voor (fig.
18). Als u hem niet gebruikt klapt u hem naar
boven (fig. 19).

Alle 3 LEDs branden: De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden: De accu beschikt over voldoende restlading.
1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu op.
Alle LEDs knipperen: De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder de accu van het apparaat en laat de accu één dag liggen bij ruimtetemperatuur. Als de fout opnieuw optreedt, dan werd hij diep ontladen en is hij defect. Neem de accu van het apparaat. Een defecte accu mag niet meer gebruikt resp. geladen worden.
6. Bediening
Gelieve de volgende instructies in acht te nemen teneinde het hoogste vermogen van uw gazontrimmer te behalen:
· Gebruik de gazontrimmer niet zonder be-
scherminrichting.
· Maai niet als het gras nat is. De beste resulta-
ten behaalt u als het gras droog is.
· Om uw gazontrimmer in te schakelen drukt u
op de Aan/Uit-schakelaar (fig. 11, pos. 1).
· Om uw gazontrimmer uit te schakelen laat u
de Aan/Uit-schakelaar (fig. 11, pos. 1) weer los.
· De gazontrimmer enkel nader bij het gras
brengen als de schakelaar ingedrukt is, d.w.z. als de gazontrimmer in werking is.
· Om correct te maaien het toestel zijdelings
zwenken en vooruitgaan. Hou daarbij de gazontrimmer met ca. 30° schuin (zie fig. 15 en 16).

7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar! De gazontrimmer uitschakelen voordat u hem opbergt en schoonmaakt, de accu eraf trekken.
7.1 Reiniging
· Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
· Het is aan te bevelen het toestel onmiddellijk
na elk gebruik schoon te maken.
· Maak het toestel regelmatig met een vochtige
doek en wat zachte zeep schoon. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofdelen van het toestel kunnen aantasten. Zorg ervoor dat geen water binnen in het toestel terecht kan komen.
· Aankoekingen met een borstel van de be-
schermkap verwijderen.
7.2 Vervangen van het mes Gevaar! Voor het vervangen van het mes zeker de accu verwijderen!
· Het mes naar binnen schuiven (fig. 20) en via
de grotere opening verwijderen.
· De montage van het nieuwe mes gebeurt in
omgekeerde volgorde. Op correcte vergrendeling letten zoals getoond in fig. 20.
7.3 Onderhoud Binnen in het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.

- 76 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 76

20.05.2022 09:34:51

NL

7.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de volgende gegevens te vermelden:
· Type van het toestel · Artikelnummer van het toestel · Ident-nummer van het toestel · Stuknummer van het gewenste wisselstuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com
8. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan in de grondstofkringloop teruggebracht worden. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit verschillende materialen, zoals b.v. metaal en plastic. Geef defecte onderdelen af bij een verzamelplaats voor gevaarlijk afval. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw gemeentebestuur!
9. Opbergen
Trek de accu eraf.
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking.
· Draag het apparaat altijd met één hand aan
het handvat en met de andere hand aan het extra handvat. Draag het apparaat niet aan het motorhuis.
· Zorg ervoor dat het apparaat niet kan weg-
glijden, wanneer u het in een voertuig transporteert.
· Gebruik voor het transport indien mogelijk de
originele verpakking.

Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Zorg er bij de verwerking voor dat accu's en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden

10. Storingen
Het toestel werkt niet: Controleer of de accu geladen is en of het laadtoestel functioneert. Indien het gereedschap niet werkt ondanks er spanning op staat, stuur het naar het opgegeven adres van de klantendienst.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 77

- 77 -

20.05.2022 09:34:52

NL
11. Indicatie lader

Indicatiestatus

Rode LED

Groene LED

Uit

Knippert

Aan

Uit

Uit

Aan

Knippert Uit

Knippert Knippert

Aan

Aan

Betekenis en maatregel
Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader.
Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken van de vermelde tijden.
De accu is opgeladen en operationeel. (READY TO GO) Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een bufferlading. Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten. Maatregel: Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net.
Aanpassingslading De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading. Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben: - De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen. - De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik. Maatregel: Wacht tot het laadproces is afgesloten, de accu kan niettemin verder worden geladen.
Fout Laadproces is niet meer mogelijk. De accu is defect. Maatregel: Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen. Neem de accu uit de lader.
Temperatuurstoring De accu is te warm (bijv. direct instralend zonlicht) of te koud (onder 0 °C). Maatregel: Neem de accu de lader uit en bewaar hem 1 dag bij kamertemperatuur (ca. 20 °C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 78

- 78 -

20.05.2022 09:34:52

NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.

Categorie Slijtstukken* Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Ontbrekende onderdelen

Voorbeeld Messenplaat, Accu Mes

* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!

Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:

· Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect? · Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)? · Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 79

- 79 -

20.05.2022 09:34:52

NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder genoemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis. 2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervanging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld. 3. Van onze garantie zijn uitgesloten: - Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging. - Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbelasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnendringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen). - Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage. 4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat. Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vaststellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit. 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.

- 80 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 80

20.05.2022 09:34:52

E

Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
Explicación de la placa de advertencia del aparato (véase fig. 21) 1. Advertencia. 2. Ponerse un casco, unas gafas de trabajo y
protectores auditivos. 3. Proteger el aparato de la humedad. 4. Es preciso observar atentamente estas inst-
rucciones de uso antes de la puesta en marcha. 5. Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro. 6. La herramienta sigue en marcha por inercia.

6. Cuchilla 7. Placa de corte 8. Cubierta de protección 9. Tornillo de fijación
2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al final del manual.
· Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
· Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
· Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
· Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte.
· Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.

1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto. ¡Aviso! Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia!
· Recortadora · Cubierta de protección · Empuñadura adicional · Cuchilla de repuesto · Material de montaje · Manual de instrucciones original · Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado

2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1/2) 1. Interruptor ON/OFF 2. Empuñadura adicional 3. Tornillo de fijación 4. Ajuste de altura 5. Guía de cantos

El aparato está indicado para cortar el césped en jardines privados.
Se define como jardines privados todos aquellos que no formen parte de instalaciones públicas, parques, polideportivos, calles, así como zonas agrícolas o forestales. La observancia de las instrucciones de uso especificadas por el fabricante constituye un requisito indispensable para mane-

- 81 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 81

20.05.2022 09:34:52

E

jar el aparato de forma adecuada. Atención: El aparato no debe emplearse para triturar material con el fin de obtener compost, puesto que se podrían producir daños personales y materiales.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos:
· Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
· Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
· Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
· Lesiones y daños materiales provocados por
las piezas que salen disparadas.
· Cortes si no se lleva ropa de protección ade-
cuada.

4. Características técnicas
Número de revoluciones n0 .................. 8.500 rpm Circunferencia de corte........................... Ø 24 cm Clase de protección ...........................................III Nivel de potencia acústica LWA .......... 88,1 dB (A) Nivel de presión acústica LpA................. 79 dB (A) Nivel de potencia acústica garantizada LWA .............................................................. 90 dB (A) Imprecisión K ........................................... 2,17 dB Vibración..................................................5,8 m/s2 Imprecisión K ...........................................2,3 m/s2 Nivel de presión acústica en el oído del operario .......................... 79 dB (A) Imprecisión K ................................................ 3 dB
¡Atención! ¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power-X-Change!
Las baterías de iones de litio de la serie PowerX-Change sólo pueden cargarse con el cargador Power-X-Charger.
El ruido producido por la máquina puede sobrepasar los 85 dB (A). En este caso, el operario debe tomar medidas de insonorización. El ruido se ha medido conforme a EN ISO 11201:2010 y EN ISO 3744:2010. El valor de las vibraciones emitidas en la empuñadura se ha determinado según la EN 28662-1:1992.
Atención: El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado.

Peligro! Esta herramienta eléctrica genera un campo electromagnético durante su funcionamiento. En determinadas circunstancias, este campo podrá afectar a los posibles implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su médico y al fabricante del implante antes de operar la máquina.

¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
· Emplear sólo aparatos en perfecto estado. · Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
· Adaptar el modo de trabajo al aparato. · No sobrecargar el aparato. · En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
· Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
· Llevar guantes.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 82

- 82 -

20.05.2022 09:34:52

E

5. Antes de la puesta en marcha
5.1 Montaje de la cubierta de protección (fig. 3-4)
Desplazar la cubierta de protección (pos. 8) según se muestra en la figura 3 en la dirección de la flecha en la carcasa del motor. Asegurarse de que se encaje correctamente. Asegurarse de que la cubierta de protección esté montada como en la figura 4.
5.2 Montaje de la placa de corte (fig. 5-6) Introducir la placa de corte (pos. 7) en el árbol de alojamiento y fijarla con el tornillo (pos. 9).
5.3 Introducción de la cuchilla (fig. 7) Poner el orificio más grande de la cuchilla (pos. 6) en el alojamiento (A) de la placa (pos. 7) y tirar hacia fuera en el sentido de la flecha hasta que la cuchilla se enclave como muestra la figura 20.
5.4 Ajuste de la altura (fig. 8) Soltar (A) la tuerca retén hasta que el mango de la recortadora de césped se monte y desmonte libremente. Ajustar la altura de trabajo deseada y fijar el mango en esta posición volviendo a apretar la tuerca retén (B).
5.5 Montaje de la empuñadura adicional (fig. 9)
Montar la empuñadura adicional (pos. 2) en la fijación prevista para ello teniendo en cuenta la posición del dentado. A continuación, fijar la empuñadura adicional con ayuda del tornillo suministrado.
5.6 Ajuste de la empuñadura adicional (fig. 9) Soltar el tornillo de fijación (pos. 3) de la empuñadura adicional de forma que se pueda mover hacia delante y detrás sin presentar mucha resistencia. Ajustar la posición deseada y volver a apretar el cierre de fijación.
5.7 Montaje de la guía de cantos (fig. 10) Separar ligeramente los extremos de la guía de cantos (pos. 5) e introducirlos en los orificios previstos para ello de la carcasa del motor.
5.8 Montaje de la batería (fig. 11/12) Presionar, según se ve en la fig. 12, el dispositivo de retención de la batería y desplazar la batería en el alojamiento previsto para ello. En cuanto la batería se encuentre en la posición de la figura 11, asegurarse de que el dispositivo de retención

enclave. Para desmontar la batería, realizar los mismos pasos en orden inverso.
5.9 Carga de la batería (fig. 13) 1. Sacar la batería del aparato. Para ello, pulsar
el dispositivo de retención. 2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (10) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear. 3. Introducir la batería (11) en el cargador (10). 4. El apartado ,,Indicación cargador" incluye una tabla con los significados de las indicaciones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal.
En caso que no sea posible cargar la batería, comprobar que
· exista tensión de red en el enchufe · exista buen contacto entre los contactos de
carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar
· el cargador · y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
5.10 Indicador de capacidad de batería (figura 14)
Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (pos. F). El indicador de capacidad de batería (pos. H) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.

- 83 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 83

20.05.2022 09:34:52

E

Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED: La batería dispone de suficiente carga residual.
Si 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean: La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.
6. Manejo
Para obtener la potencia máxima de la recortadora de césped, es preciso seguir atentamente las indicaciones a continuación:
· No utilice el recortabordes sin dispositivo de
protección.
· No cortar el césped cuando esté húmedo.
Los mejores resultados se obtienen cuando el césped está seco.
· Para encender la recortadora de césped, pul-
sar el botón ON/OFF (fig. 11/pos. 1).
· Para apagar la recortadora de césped, volver
a soltar el interruptor ON/OFF (fig. 11/pos. 1).
· Acerque la recortadora al césped únicamente
cuando el interruptor se encuentre pulsado, es decir, cuando el aparato esté en marcha.
· Para cortar correctamente, desplazar late-
ralmente el aparato y avanzar hacia delante. Sostener la recortadora de césped con una inclinación de aprox. 30° (véanse fig. 15 y fig. 16).
· Si la hierba ha crecido excesivamente, empe-
zar a cortar el césped por lo alto repitiendo el corte varias veces (véase fig.17).
· Utilizar la cubierta de protección para evitar
un desgaste innecesario.
· Mantenga la recortadora de césped alejada
de objetos rígidos para evitar un desgaste innecesario.
· Para utilizar la guía de cantos en muros u ob-
jetos, plegarla hacia delante (fig. 18). Si no se usa, plegarla hacia arriba (fig. 19).

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro! Antes de dejar de utilizar y limpiar la recortadora de césped, extraer la batería.
7.1 Limpieza
· Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
· Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
· Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
· Eliminar los residuos acumulados en la cu-
bierta de protección con un cepillo.
7.2 Cambiar la cuchilla Peligro! Quitar la batería antes de proceder al cambio.
· Empujar la cuchilla hacia dentro (fig. 20) y
quitarla a través del orificio más grande.
· El montaje de la nueva cuchilla se efectúa en
orden inverso. Asegurar que se enclave bien (ver figura 20).
7.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
7.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes:
· Tipo de aparato · No. de artículo del aparato · No. de identidad del aparato · No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 84

- 84 -

20.05.2022 09:34:53

E

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.

9. Almacenamiento
Quitar la batería.
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
· Llevar el aparato siempre sujetándolo con
una mano de la empuñadura y con la otra de la empuñadura adicional. No llevar el aparato sujetándolo por la carcasa.
· Si se transporta en un vehículo, asegurarlo
para que no se resbale.
· Para transportarlo se recomienda utilizar el
embalaje original.
10. Averías
El aparato no funciona: Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione. En caso de que el aparato no funcione a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección indicada del servicio de asistencia técnica.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 85

- 85 -

20.05.2022 09:34:53

E
11. Indicación cargador

Estado de indicación LED rojo LED verde Apagado Parpadea Encendido Apagado Apagado Encendido
Parpadea Apagado
Parpadea Parpadea Encendido Encendido

Significado y medida
Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
La batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO) Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada. Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más. Medida: Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Carga adaptada El cargador se encuentra en el modo de carga lenta. Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas: - Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería. - La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo. Medida: Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose.
Fallo El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Está prohibido cargar una batería defectuosa. Sacar la batería del cargador.
Avería por temperatura La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0° C) Medida: Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20° C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 86

- 86 -

20.05.2022 09:34:53

E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Piezas de desgaste* Material de consumo/Piezas de consumo* Falta de piezas

Ejemplo Placa de corte, Batería Cuchilla

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

· ¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio? · ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)? · ¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 87

- 87 -

20.05.2022 09:34:53

E
Certificado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma: 1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted. 2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 3. Nuestra garantía no cubre: - Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. 4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ. 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil clasificarlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 88

- 88 -

20.05.2022 09:34:53

FIN

Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
Laitteessa olevan ohjekilven selostus (katso kuvaa 21) 1. Varoitus! 2. Käytä silmä- ja kuulosuojuksia! 3. Suojattava kosteudelta! 4. Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa! 5. Pidä muut henkilöt poissa vaara-alueelta! 6. Työkalu pyörii sammuttamisen jälkeen!
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta. Varoitus! Lue kaikki turvallisuusmääräykset, ohjeet, kuvat ja tekniset erittelyt, joilla tämä sähkötyökalu on varustettu. Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö
2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) 1. Päälle-/pois-katkaisin 2. Tukikahva 3. Kiinnitysruuvi 4. Korkeudensäätö 5. Reunanjohdatin 6. Terät 7. Terälevy 8. Suojakupu 9. Lukitusruuvi

2.2 Toimituksen laajuus Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko.
· Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
sesta.
· Poista pakkausmateriaalit sekä pakkaus- ja
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
· Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. · Tarkasta, onko laitteessa tai varusteissa kul-
jetusvaurioita.
· Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
jan loppuun saakka.
Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
· Trimmari · Suojakupu · Tukikahva · Varaterät · Asennusmateriaali · Alkuperäiskäyttöohje · Turvallisuusmääräykset
3. Määräysten mukainen käyttö
Laite on tarkoitettu yksityisten koti- ja harrastepuutarhojen ruohon ja pienten nurmikkopintojen leikkaamiseen.
Yksityisten koti- ja harrastepuutarhojen laitteiksi katsotaan sellaiset laitteet, joita ei käytetä julkisilla alueilla, puistoissa, urheilukentillä, katujen varsilla tai maa- ja metsätaloudessa. Valmistajan oheistaman käyttöohjeen noudattaminen on laitteen määräysten mukaisen käytön edellytys. Huomio! Henkilö- ja esinevahinkojen vaaran välttämiseksi ei laitetta saa käyttää silppuamiseen kompostoinnin tarkoittamassa mielessä.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 89

- 89 -

20.05.2022 09:34:53

FIN

Laitetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö katsotaan määräysten vastaiseksi. Laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja on vastuussa kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustarkoituksiin. Emme hyväksy mitään takuuvaateita, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja:
· keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pöly-
suojanaamaria.
· kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulo-
suojaimia.
· terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden-
käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta määräysten mukaisesti.
· loukkaantumisia ja esinevahinkoja, jotka ai-
heutuvat ympäri sinkoilevista osista.
· viiltohaavoja, ellei käytetä tarkoituksenmu-
kaista suojavaatetusta.
Vaara! Tämä sähkötyökalu kehittää käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin tai passiivisiin lääkinnällisiin siirrännäisiin. Vakavien tai kuolemaan johtavien vammojen välttämiseksi suosittelemme, että henkilöt, joilla on lääkinnällisiä siirrännäisiä, kysyvät neuvoa lääkäriltään tai lääkinnällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen kuin he käyttävät konetta!

4. Tekniset tiedot
Kierrosluku n0 .....................................8.500 min-1 Leikkauskehä ........................................ Ø 24 cm Suojausluokka ..................................................III Äänen tehotaso LWA ........................... 88,1 dB (A) Äänen painetaso LpA ............................ 79 dB (A) Äänen tehotaso taattu LWA .................... 90 dB (A) Mittausepätarkkuus K ............................. 2,17 dB Tärinä ......................................................5,8 m/s2 Mittausepätarkkuus K .............................2,3 m/s2 Äänen painetaso käyttäjän korvassa ... 79 dB (A) Mittausepätarkkuus K .................................. 3 dB
Huomio! Laite toimitetaan ilman akkuja ja latauslaitetta ja sitä saa käyttää ainoastaan Power-X-Change -sarjan litiumi-ioniakkujen kera!
Power-X-Change -sarjan litiumi-ioniakut saa ladata vain Power-X-Charger -latauslaitteella.
Koneen melunpäästö saattaa ylittää arvon 85 dB(A). Tässä tapauksessa tarvitaan käyttäjää koskevia meluntorjuntatoimenpiteitä. Melunpäästöt on mitattu standardin EN ISO 11201: 2010; EN ISO 3744: 2010 mukaan. Kahvasta lähtevän tärinän arvo on mitattu standardin EN 28662-1: 1992 mukaan.
Huomio! Tärinäarvo vaihtelee sähkötyökalun käyttökohteen mukaisesti ja se saattaa poikkeustapauksissa ylittää tässä annetun arvon.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
· Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. · Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. · Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. · Älä ylikuormita laitetta. · Tarkastuta laite aina tarvittaessa. · Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. · Käytä suojakäsineitä.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 90

- 90 -

20.05.2022 09:34:53

FIN

5. Ennen käyttöönottoa
5.1 Suojakuvun asennus (kuvat 3-4) Työnnä suojakupu (nro 8) nuolen suuntaan moottorin kotelon päälle, kuten kuvassa 3 näytetään. Tarkasta, että se napsahtaa oikein kiinni! Varmista, että suojakupu on asennettu paikalleen kuvan 4 mukaisesti.
5.2 Terälevyn asennus (kuvat 5-6) Työnnä terälevy (nro 7) ottoakelin päälle ja kiinnitä se paikalleen ruuvilla (nro 9).
5.3 Terän paikalleenasettaminen (kuva 7) Pane terän (nro 6) suurempi aukko teränkantaan (A) terälevyssä (nro 7) ja vedä sitä nuolen suuntaan ulospäin, kunnes terä on lukittunut paikalleen kuvan 20 mukaisesti.
5.4 Korkeuden säätö (kuva 8) Löysennä hattumutteria (A), kunnes ruohotrimmarin vartta voi liikuttaa vapaasti yhteen ja erilleen. Säädä sitten haluttu työskentelykorkeus ja kiinnitä varsi tähän asemaan siten, että ruuvaat hattumutterin jälleen tiukkaan kiinni (B).
5.5 Tukikahvan asennus (kuva 9) Asenna tukikahva (nro 2) sille tarkoitettuun kiinnittimeen ottaen huomioon hammastuksen. Kiinnitä sen jälkeen tukikahva mukana toimitettua ruuvia käyttäen.
5.6 Tukikahvan säätö (kuva 9) Löysennä tukikahvan kiinnitysruuvia (nro 3) niin paljon, että kahvaa voi liikuttaa eteen- ja taaksepäin ilman suurempaa vastusta. Säädä haluttu asento ja kierrä kiinnitysruuvi jälleen tiukkaan kiinni.
5.7 Reunanohjaimen asentaminen (kuva 10) Vedä reunanohjaimen (nro 5) päät hieman erilleen ja työnnä päät niille tarkoitettuihin reikiin moottorin koteloon.
5.8 Akun asennus (kuva 11/12) Paina akun lukitusnäppäintä (E) kuten kuvassa 12 näytetään ja työnnä akku sille tarkoitettuun akunkantaan. Kun akku on kuvan 11 esittämässä asennossa, tulee tarkkailla, että lukitusnäppäin napsahtaa kiinni! Akun poisottaminen tehdään päinvastaisessa järjestyksessä!

5.9 Akun lataaminen (kuva 13) 1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä var-
ten sivulla olevaa lukitusnäppäintä. 2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkko-
jännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojännitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke (10) pistorasiaan. Vihreä valodiodi alkaa vilkkua. 3. Työnnä akku (11) latauslaitteeseen (10). 4. Kohdasta ,,latauslaitteen näyttö" löydät taulukon, josta selviävät latauslaitteen valodiodinäytön merkitykset.
Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Tämä on kuitenkin normaalia. Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja tarkasta,
· onko pistorasiassa verkkojännitettä · ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes-
sä latauslaitteeseen.
Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydämme toimittamaan
· latauslaitteen · sekä akkusarjan
tekniseen asiakaspalveluumme.
Pyydämme ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme tai myyntipisteeseen, josta laite on ostettu, saadaksesi ohjeet asianmukaista lähettämistä varten.
Huolehdi akkujen tai akkukäyttöisen laitteen lähettämisessä ja hävittämisessä siitä, että ne on pakattu erikseen muovipusseihin, jotta vältetään oikosulut ja tulipalo!
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahingoittumine!
5.10 Akun tehonnäyttö (kuva 14) Paina akun tehonnäytön katkaisinta (kohta C). Akun tehonnäyttö (kohta B) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in avulla.
Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen.
2 tai 1 LED(:iä) palaa: Akussa on vielä riittävästi tehoa.

- 91 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 91

20.05.2022 09:34:53

FIN

1 LED vilkkuu: Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
Kaikki LED:it vilkkuvat: Akun lämpötila on liian alhainen. Ota akku pois laitteesta ja anna akun olla päivän verran huoneenlämmössä. Jos virhe esiintyy jälleen, niin akku on tyhjentynyt aivan täysin ja vahingoittunut. Ota akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää käyttää tai ladata.
6. Käyttö
Jotta ruohotrimmarisi antaa parhaan mahdollisen tehon, tulisi noudattaa seuraavia ohjeita:
· Älä käytä ruohotrimmaria ilman suojusta. · Älä leikkaa ruohoa sen ollessa märkää. Par-
haat tulokset saat ruohon ollessa kuivaa.
· Käynnistä ruohotrimmarisi painamalla ensin
käynnistyksenestoa ja sitten päälle-/poiskatkaisinta (kuva 11 / nro 1).
· Sammuta ruohotrimmarisi päästämällä pääl-
le-/pois-katkaisin (kuva 11 / nro 1) jälleen irti.
· Vie ruohotrimmari ruohon lähelle vain silloin
kun katkaisin on painettuna, ts. kun ruohotrimmari käy.
· Leikkaa oikein heiluttamalla laitetta sivusu-
untaan eteenpäin kävellessäsi. Pidä tällöin ruohotrimmaria kallistettuna n. 30° kulmaan (katso kuvia 15 ja 16).
· Pitkä ruoho tulee leikata kärjestä lähtien por-
taittain lyhemmäksi (katso kuvaa 17).
· Käytä suojakupua apuna tarpeettoman kulu-
misen välttämiseksi
· Pidä ruohotrimmari poissa kovista esineistä,
jotta vältät tarpeettoman kulumisen.
· Reunanohjaimen käyttämiseksi muurien ja
esineiden kohdalla käännä reunanohjain eteen (kuva 18). Kun sitä ei tarvita, käännä se ylös (kuva 19).
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara! Ennen ruohotrimmarin poispanoa ja puhdistusta sammuta laite ja vedä akku pois.
7.1 Puhdistus
· Pidä turvalaitteet, ilmaraot ja moottorin runko
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla lika pois paineilmalla käyttäen alhais-

ta paineasetusta.
· Suosittelemme laitteen puhdistamista aina
heti käytön jälkeen.
· Puhdista laite säännöllisin väliajoin kostealla
rievulla käyttäen hieman saippuaa. Älä käytä puhdistusaineita tai liuotteita; ne saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisälle pääse vettä.
· Poista suojakupuun kertyneet jätteet harjalla.
7.2 Terän vaihto HUOMIO! Ennen vaihtoa akku täytyy ehdottomasti ottaa pois!
· Ota terä pois paikaltaan siten, että työnnät
terää sisäänpäin ja otat sen suuremman aukon kautta pois, kuten kuvassa 20 näytetään.
· Asenna uusi terä paikalleen päinvastaisessa
järjestyksessä (kuva 7). Tarkkaile, että se napsahtaa oikein paikalleen!
7.3 Huolto Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia osia.
7.4 Varaosatilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot:
· laitteen tyyppi · laitteen tuotenumero · laitteen tunnusnumero · tarvittavan varaosan varaosanumero
Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivustosta www.Einhell-Service.com
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat erikoisjätteiden hävitykseen. Tiedustele ohjeita alan ammattiliikkeestä tai kunnanhallitukselta!

- 92 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 92

20.05.2022 09:34:54

FIN

9. Säilytys

Vedä akku pois laitteesta.
Säilytä laite ja sen varusteet pimeässä, kuivassa ja pakkaselta suojatussa tilassa. Paras säilytyslämpötila on 5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä sähkötyökalu alkuperäispakkauksessaan.
· Kanna laitetta aina yhdellä kädellä kahvasta
ja toisella kädellä tukikahvasta. Älä kanna laitetta moottorin kotelosta.
· Varmista, ettei laite voi luiskahtaa paikaltaan,
kun sitä kuljetetaan ajoneuvossa.
· Käytä kuljetukseen alkuperäispakkausta, mi-
käli mahdollista.
10. Häiriöt
Laite ei käy: Tarkasta, onko akku ladattu ja toimiiko latauslaite. Mikäli laite ei toimi, vaikka se saa jännitettä, niin se tulee lähettää ilmoitettuun teknisen asiakaspalvelun osoitteeseen.

Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.

Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois.

Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 93

- 93 -

20.05.2022 09:34:54

FIN
11. Latauslaitteen näyttö

Näytön tila

Punainen LED

Vihreä LED

Pois

Vilkkuu

Palaa

Pois

Pois

Palaa

Vilkkuu

Pois

Vilkkuu

Vilkkuu

Palaa

Palaa

Merkitys ja toimenpiteet
Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua
Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
Akku on ladattu ja valmis käyttöön. (READY TO GO) Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle, kunnes akku on ladattu aivan täyteen. Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslaitteeseen. Toimenpide: Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
Sovitettu lataaminen Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan. Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen kestää pitempään. Mahdollisia syitä ovat: -Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan. -Akun lämpötila ei ole ihannealueella. Toimenpide: Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta ladata edelleen.
Häiriö Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika. Toimenpide: Viallista akkua ei saa enää ladata. Ota akku pois latauslaitteesta.
Lämpötilahäiriö Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kylmä (alle 0°C) Toimenpide: Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 94

- 94 -

20.05.2022 09:34:54

FIN
Asiakaspalvelutiedot
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.

Laji Kuluvat osat* Käyttömateriaali / käyttöosat* Puuttuvat osat

Terälaatta, Akku Terät

Esimerkki

* ei välttämättä kuulu toimitukseen!

Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin:

· Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? · Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)? · Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Kuvaa tätä toimintavirhettä.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 95

- 95 -

20.05.2022 09:34:54

FIN
Takuutodistus
Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton. 2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus. 3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita: - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta. - laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä (esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot). - laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta tai muuten tavallisesta kulumisesta. 4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 96

- 96 -

20.05.2022 09:34:54

SLO

Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upostevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprecili poskodbe in materialno skodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Ce bi napravo izrocili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izrocite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali skodo, ki bi nastale zaradi neupostevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
Opis tabel z napotki na napravi (glejte sliko 21) 1. Pozor! 2. Nosite zascito za vid in sluh! 3. Zascitite pred vlago! 4. Pred zagonom preberite navodila za uporabo! 5. Tretjim osebam ne dovolite na obmocje ne-
varnosti! 6. Orodje dela se po izklopu!
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoce varnostne napotke lahko preberete v prilozeni knjizici! Opozorilo! Preberite vse varnostne napotke, navodila, naslove slike in tehnicne podatke, s katerimi je to elektricno orodje opremljeno. Neupostevanje naslednjih navodil ima lahko za posledico elektricni udar, pozar in/ali hude poskodbe. Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejso uporabo.

2.2 Obseg dobave S pomocjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Ce deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na nas servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predlozite racun. Upostevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
· Odprite embalazo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaze.
· Odstranite embalazni material in embalazne
in transportne varovalne priprave (ce obstajajo).
· Preverite, ce je obseg dobave popoln. · Preverite morebitne poskodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prislo med transportom.
· Po moznosti shranite embalazo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalazni material nista igraca za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plasticnimi vreckami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadusitve in zauzitja taksnih delov materiala!
· Obrezovalnik · Zascitni pokrov · Dodatni rocaj · Nadomestno rezilo · Montazni material · Originalna navodila za uporabo · Varnostna navodila
3. Predpisana namenska uporaba

2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/2) 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Dodatni rocaj 3. Pritrdilni vijak 4. Visinska nastavitev 5. Robno vodilo 6. Rezilo 7. Plosca za rezila 8. Zascitni pokrov 9. Fiksirni vijak

Naprava je primerna za obrezovanje trate in manjsih travnih povrsin na vrtu zasebnih his in ljubiteljskih vrtov. Naprave za zasebni domac in ljubiteljski vrt so tiste naprave, ki se ne uporabljajo v javnih nasadih, parkih, na sportnih igriscih ter v kmetijstvu in gozdarstvu. Upostevanje prilozenih proizvajalcevih navodil za uporabo je pogoj za pravilno uporabo naprave.
Pozor! Zaradi nevarnosti poskodovanja oseb ali materialne skode naprave ne uporabljajte za sesekljanje materiala za kompostiranje.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba steje

- 97 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 97

20.05.2022 09:34:54

SLO

kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakrsnekoli poskodbe ali skodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upostevate, da nase naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtnistvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, ce je bila naprava uporabljana v obrtnistvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.

Negotovost K ................................................ 3 dB
Pozor! Naprava je dobavljena brez akumulatorjev in polnilnika; uporabljate jo lahko samo z litij-ionskimi akumulatorji serije Power-X-Change!
Litij-ionske akumulatorje serije Power-X-Change je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power-XCharger.

Pozor! Tudi, ce delate s tem elektricnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledece nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega elektricnega orodja:
· Poskodbe pljuc, ce ne uporabljate primerne
protiprasne zascitne maske.
· Poskodbe sluha, ce ne uporabljate primerne
zascite za usesa.
· Zdravstvene tezave, ki so posledica tresljajev
rok, ce dlje casa uporabljate napravo ali, ce je ne uporabljate in vzdrzujete pravilno.
· Poskodbe in gmotna skoda zaradi strlecih
delov.
· Ureznine, ce ne uporabljate primerne
zascitne obleke.
Nevarnost! To elektricno orodje proizvaja med delovanjem elektromagnetno polje. To polje lahko v nekaterih okoliscinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. Za zmanjsanje nevarnosti resnih ali celo smrtnih poskodb priporocamo, da se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo pripomocka posvetujejo s svojim zdravnikom in izdelovalcem medicinskega vsadka.
4. Tehnicni podatki
St. vrtljajev n0 ......................................8.500 min-1 Rezalna krivulja....................................... Ø 24 cm Razred zascite ...................................................III Nivo zvocne moci LWA.......................... 88,1 dB(A) Nivo zvocnega tlaka LpA ......................... 79 dB(A) Zagotovljena nivo zvocne moci LWA ..... 90 dB (A) Negotovost K ........................................... 2,17 dB Vibracija ...................................................5,8 m/s2 Negotovost K ...........................................2,3 m/s2 Nivo zvocnega tlaka na usesih upravljavca............................ 79 dB (A)

Nivo hrupa pripomocka lahko prekoraci 85 dB(A). V tem primeru mora uporabnik ustrezno ukrepati in se pred hrupom zascititi. Hrup je bil izmerjen po EN ISO 11201:2010 in EN ISO 3744:2010. Vrednost nihanj na rocaju je bila dolocena v skladu z EN 28662-1:1992.
Pozor! Vrednost nihanj se lahko na podlagi uporabe elektricnega orodja spremeni in je lahko v izjemnih primerih nad navedeno vrednostjo.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
· Uporabljajte samo brezhibne naprave. · Redno vzdrzujte in cistite napravo. · Vas nacin dela prilagodite napravi. · Ne preobremenjujte naprave. · Po potrebi dajte napravo v preverjanje. · Izkljucite napravo, ko je ne uporabljate. · Uporabljajte rokavice.
5. Pred uporabo
5.1 Snemanje zascitnega pokrova (sliki 3-4) Zascitni pokrov (poz. 8) potisnite na ohisje motorja, kot prikazuje slika 3. Pazite, da se pravilno zaskoci! Prepricajte se, da je zascitni pokrov montiran, kot prikazuje slika 4.
5.2 Montaza plosce rezil (slika 5-6) Plosco rezil (pol. 7) vtaknite v sprejemno gred in jo pritrdite z vijakom (poz. 9).
5.3 Vstavite rezilo (slika 7) Vecjo odprtino rezila (poz. 6) polozite v sprejem za rezila (A) plosce za rezila (poz. 7) in vlecite v smeri puscice navzven, da se rezilo zaskoci, kot prikazuje slika 20.
5.4 Nastavitev visine (slika 8) Odpustite (A) prekrivno matico, da se precnik obrezovalnika trave zacne prosto premikata skupaj

- 98 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 98

20.05.2022 09:34:54

SLO

in narazen. Sedaj nastavite zeleno delovno visino in precko pritrdite v tem polozaju tako, da prekrivno matico privijacite (B).
5.5 Montaza dodatnega rocaja (slika 9) Dodatni rocaj (poz. 2) montirajte na predvideno pritrditev ob upostevanju ozobcenja. Nato pritrdite dodatni rocaj s pomocjo dobavljenih vijakov.
5.6 Nastavljanje dodatnega rocaja (slika 9) Pritrditveni vijak (poz. 3) dodatnega rocaja odpustite toliko, da boste ga lahko brez vecjega upora premikali naprej in nazaj. Nastavite zeleni polozaj in pritrditveno zaporo ponovno privijacite.
5.7 Montaza robnega vodila (sl. 10) Konce robnega vodila (poz. 5) narahlo povlecite narazen in vtaknite konec in predvidene luknje na montaznem ohisju.
5.8 Montaza akumulatorja (sliki 11/12) Pritisnite na zaskocno tipko akumulatorja, kot prikazuje slika 12, in potisnite akumulator v predvideni sprejem. Takoj, ko je akumulator v polozaju, prikazanem na sliki 11, pazite, da se zaskocna tipka zaskoci! Demontaza baterije poteka v nasprotnem vrstnem redu!
5.9 Polnjenje akumulatorja (sl. 13) 1. Baterijski vlozek vzemite iz naprave. Za to
pritisnite na stransko zaskocni gumb. 2. Primerjajte, ali se omrezna napetost na tipski
tablici ujema z omrezno napetostjo, ki je na voljo. Vkljucite vtic napajalnika (10) v zidno vticnico. Zelena LED-dioda zacne utripati. 3. Baterijo (11) potisnite na napajalnik (10). 4. V tocki »Prikaz napajalnika« najdete tabelo s pomeni prikaza LED-diod na polnilni napravi. Med polnjenjem se lahko baterija nekoliko ogreje. Vendar je to normalno.
Ce polnjenje baterijskega vlozka ni mogoce, preverite
· ali je vticnica pod napetostjo. · ali je kontakt na polnilnih kontaktih brezhiben.
Ce polnjenje baterijskega vlozka se vedno ni mogoce, posljite
· napajalnik · in baterijski vlozek
nasi sluzbi za stranke.
Za pravilno posiljanje se obrnite na naso sluzbo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.

Pri posiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz. akumulatorske naprave posamicno zapakirati v plasticne vrecke, da ne prihaja do kratkih stikov in pozara!
V interesu dolge zivljenjske dobe baterijskega vlozka poskrbite za pravocasno polnjenje baterijskega vlozka. To je potrebno v vsakem primeru, ce opazite, da moc naprave pesa. Baterijskega vlozka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poskodujete baterijski vlozek!
5.10 Prikaz kapacitete akumulatorja (slika 14) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (poz. F). Prikaz kapacitete akumulatorja (poz. H) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 luckami LED.
Vse 3 LED-lucke svetijo: Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 lucka LED: Akumulator je se zadostno napolnjen.
1 lucka LED utripa: Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse LED-lucke utripajo: Temperatura akumulatorja ni dosezena. Akumulator odstranite od naprave in ga pustite en dan na sobni temperaturi. Ce se napaka ponovno pojavi, je bil akumulator globinsko izpraznjen in je okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Okvarjenega akumulatorja ne smete vec uporabljati ali polniti.
6. Upravljanje
Za najboljse rezultate dela svojega obrezovalnika trave vedno upostevajte naslednja navodila:
· Obrezovalnika trave ne uporabljajte brez
zascitne naprave.
· Ne kosite, ko je trava vlazna. Najboljse rezul-
tate boste dosegli, ko je trava suha.
· Za izklop obrezovalnika trave izpustite stikalo
za vklop/izklop (slika 11/poz. 1).
· Za izklop obrezovalnika trave izpustite stikalo
za vklop/izklop (slika 11/poz. 1).
· Obrezovalnik trave priblizajte trati le, ko je
stikalo stisnjeno, to pomeni, da obrezovalnik trave dela.
· Za pravilno obrezovanje z napravo zanihajte
postrani in se pomikajte naprej. Ob tem naj bo

- 99 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 99

20.05.2022 09:34:55

SLO

obrezovalnik trave nagnjen za ca. 30° (glejte sliki 15 in 16).
· Ce je trava dolga, jo morate z vrha postopo-
ma krajsati (glejte sliko 17).
· Uporabljajte zascitni pokrov, da preprecite
nepotrebno obrabo.
· Obrezovalnika trave ne priblizujte trdim pred-
metom, da preprecite nepotrebno obrabo.
· Za uporabo robnega vodila na zidovih ali
predmetih odprite robno vodilo naprej (sl. 18). Ob neuporabi ga zlozite navzgor (sl. 19)
7. Ciscenje, vzdrzevanje in narocanje nadomestnih delov
Nevarnost! Preden obrezovalnik trave odlozite in ocistite, odstranite baterijo.
7.1 Ciscenje
· Zascitno opremo, zracne reze in ohisje mo-
torja vzdrzujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrisite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom.
· Priporocamo, da napravo ocistite neposredno
po vsakem koncanem delu.
· Redno cistite napravo z vlazno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih cistilnih ali razredcilnih sredstev; le-ta lahko poskodujejo plasticne dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v elektricno napravo povecuje tveganje elektricnega udara.
· Sprijeto umazanijo na zascitnem pokrovu od-
stranite s scetko.
7.2 Menjava rezil Nevarnost! Pred menjavo obvezno odstranite akumulator!
· Rezilo potisnite navznoter (sl. 20) in ga od-
stranite skozi vecjo odprtino.
· Vgradnja novega rezila poteka v obratnem
vrstnem redu. Pazite, da se pravilno zaskoci, kot prikazuje slika 20.
7.3 Vzdrzevanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrzevati.

7.4 Narocanje nadomestnih delov: Pri narocanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
· Tip naprave · Art. stevilko naprave · Ident- stevilko naprave · Stevilka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com
8. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalazi, da ne bi prislo do poskodb med transportom. Ta embalaza je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je mozno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz razlicnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odlozite na ustreznem zbiraliscu, da bo pravilno odstranjena. Ce ne poznate primernih zbiralisc, se pozanimajte pri svoji obcinski upravi.
9. Skladiscenje
Odstranite akumulator.
Napravo in pribor za napravo skladiscite na temnem, suhem in pred mrazom zascitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiscna temperature je med 5 in 30 °C. Elektricno orodje shranjujte v originalni embalazi.
· Napravo nosite vedno z eno roko na rocaju
in drugo na dodatnem rocaju. Ne nosite je za ohisje motorja.
· Napravo zavarujte pred zdrsom, ce jo
prevazate.
· Za transport uporabljajte originalno
embalazo, ce je mozno.
10. Napake
Naprav ne dela: Preverite, ali je akumulator polna in ali polnilnik deluje. Ce naprava kljub napetosti ne deluje, jo posljite na navedeni naslov sluzbe za stranke.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 100

- 100 -

20.05.2022 09:34:55

SLO
Samo za dezele EU
Elektricnega orodja ne mecite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih elektricnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate loceno zbirati izrabljena elektricna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo.
Reciklazna alternativa za poziv za vracanje: Lastnik elektricne naprave je alternativno zavezan, da namesto vracanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju taksnih odpadkov. To se ne nanasa na starim napravam prilozene dele pribora in opreme brez elektricnih komponent.
Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. zarnico).
Ponatis ali kakrsnokoli razmnozevanje dokumentacije in spremljajocih papirjev o proizvodu, tudi po izvleckih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridrzana pravica do tehnicnih sprememb

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 101

- 101 -

20.05.2022 09:34:55

SLO
11. Prikaz polnilnika

Prikaz stanja

Rdeca

Zelena

LED-dioda LED-dioda

Pomen in ukrepi

Izklop

Utripa

Pripravljeno na uporabo Polnilnik je prikljucen na omrezje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku

Vklop

Izklop

Polnjenje Polnilnik polni akumulator v nacinu hitrega polnjenja. Casi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski casi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navedenih casov polnjenja glede na obstojece stanje polnosti.

Izklop

Vklop

Akumulator je poln in pripravljen na uporabo. (READY TO GO) Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. Akumulator pustite v polnilniku priblizno 15 minut dlje. Ukrep: Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik locite od omrezja.

Utripa

Izklop

Prilagodilno polnjenje Polnilnik je v nacinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti pocasneje polni in potrebuje vec casa. Vzroki so lahko naslednji: - Akumulatorja zelo dolgo niste polnili. - Temperatura akumulatorja ni v idealnem obmocju. Ukrep: Pocakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu polnite naprej.

Utripa

Utripa

Napaka Postopek polnjenja ni mogoc. Akumulator je okvarjen. Ukrep: Okvarjenega akumulatorja vec ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilnika.

Vklop

Vklop

Motnja temperature Akumulator je prevroc (npr. neposredni soncni zarki) ali prehladen (pod 0 °C). Ukrep: Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 102

- 102 -

20.05.2022 09:34:55

SLO
Servisne informacije
V vseh drzavah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrosnimi materiali.
Upostevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrosni material.

Kategorija Obrabni deli* Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoci deli

Primer Plosca z rezili, Akumulator Rezilo

* ni nujno, da je v obsegu dobave!

Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natancno opisite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprasanja:

Odgovorite na naslednja vprasanja:
· Je naprava nekoc delovala, ali je bila od vsega zacetka okvarjena? · Ste pred okvaro opazili kaj neobicajnega (simptom ali okvaro)? · Kaj na napravi po vasem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opisite to napacno delovanje.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 103

- 103 -

20.05.2022 09:34:55

SLO
Garancijska listina
Spostovani uporabnik, za nase izdelke izvajamo strogo koncno kontrolo kakovosti. Ce ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obzalujemo in vas prosimo, da se obrnete na naso servisno sluzbo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni stevilki servisne sluzbe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izkljucno porabniku, tj. fizicnim osebam, ki tega izdelka ne bodo
uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav dodatno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vase zakonske garancijske zahtevke. Nase garancijske storitve so za vas brezplacne. 2. Garancijske storitve se nanasajo izkljucno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedenega proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniskih napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upostevajte, da nase naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklicno uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, ce napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali ce je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna. 3. Iz garancije so izvzeti: - Skoda na napravi, ki je nastala zaradi neupostevanja navodil za montazo ali zaradi nestrokovne instalacije, neupostevanja navodil za uporabo (kot npr. s prikljucitvijo na napacno omrezno napetost ali vrsto toka), neupostevanja navodil za vzdrzevanje in varnostnih dolocil ali zaradi izpostavitve naprave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrzevanja. - Skoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobremenitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poskodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poskodbe pri padcih). - Skode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. obicajne ali drugacne obrabe. 4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se zacne z datumom nakupa naprave. Garancijske zahtevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izkljuceno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljsa garancijskega obdobja, niti ne predstavlja zacetka novega garancijskega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem. 5. Za uveljavljanje vasega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite racun ali drugo dokazilo o vasem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izkljucene iz garancijskih storitev, saj jih ni mozno uvrstiti. Ce je okvara zajeta v nasih garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti placilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo vec. Napravo nam posljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrosne in manjkajoce dele v skladu s servisnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 104

- 104 -

20.05.2022 09:34:55

H

Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. rizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
A készüléken található jelztábla magyarázata (lásd a 21-as képet) 1. Figyelmeztetés! 2. Szemvédt és zajcsökkent fülvédt hordani! 3. Védeni a nedvesség elöl! 4. A beüzemeltetés eltt olvassa el a használati
utasítást! 5. Tartson más személyeket a veszélyeztetett
körön kívül! 6. A szerszám utánfut!
1. Biztonsági utasítások
A megfelel biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak! Figyelmeztetés! Olvasson minden biztonsági utasítást, utalást, képleírást és technikai adatot végig, amelyekkel ez az elektromos szerszám el van látva. A következ utasítások betartásán belüli mulasztások áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhatnak. rizze meg az összes biztonsági utasításokat és utalásokat a jövre nézve.

9. Fixáló csavar
2.2 A szállítás terjedelme Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez figyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
· Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból.
· Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik).
· Ellenrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me.
· Ellenrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra.
· Ha lehetséges, akkor rizze meg a csomago-
lást a garanciaid lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a manyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
· Trimmel · Védkupak · Pótfogantyú · Pótkés · Összeszerelési anyag · Eredeti üzemeltetési útmutató · Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszeri használat

2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme
2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) 1. Be-/Kikapcsoló 2. Pótfogantyú 3. Rögzít csavar 4. Magasságelállítás 5. Peremvezet 6. Kések 7. Késlemez 8. Véd burkolat

A készülék a privátház- és hobbykertben a pázsitok, kissebb füves területek vágására lett meghatározva.
Olyan készülékeket tekintünk privátház- és hobbykertben használatosnak, amelyeket nem használnak a nyilvános parkosított területeken, parkokon, sporttelepeken, az utcákon és a mez- és az erdgazdaságban. A készülék rendeltetés szerüi használatának a feltétele, a gyártó által mellékelt használati utasításnak a betartása.

- 105 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 105

20.05.2022 09:34:55

H

Figyelem! Személyi valamint anyagi károkra fennálló veszély miatt nem szabad a készüléket a komposztírozás céljából való felaprózásra felhasználni.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszernek. Ebbl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezel felels és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézmipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenérték tevékenységek területén van használva.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha elírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következ veszélyek léphetnek fel:
· Tüdkárok, ha nem visel megfelel
porvédmaszkot.
· Hallás károsodás, ha nem visel megfelel
zajcsökkent fülvédt.
· Egészségi károk, amelyek a kéz-kar-
rezgésekbl adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszeren vezetve és karbantartva.
· Sérülések és tárgyi károk, amelyeket a sza-
naszét röpköd részek okoznak.
· Vágási sérülések, ha nem hord megfelel
védruhát.
Veszély! Ez az elketromos szerszám az üzem ideje alatt elktromágneses teret hoz létre. Ez a tér bizonyos körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implantátumokat. A komoly és halálos sérülések veszélyének a lecsökkentéséhez, orvosi implantátumokkal rendelkez személyeknek ajánljuk, hogy a gép kezelése eltt konzultálják az orvosukat vagy az orvosi implantátum gyártóját!

4. Technikai adatok
Fordulatszám n0 .................................8.500 perc-1 Vágókör .................................................. Ø 24 cm Védettségi osztály..............................................III Hangtelyesítménymérték LWA ............. 88,1 dB (A) Hangnyomásszint LpA............................ 79 dB (A) Garantált hangtelyesítménymérték LWA 90 dB(A) Bizonytalanság K ..................................... 2,17 dB Vibrálás................................................... 5,8 m/s2 Bizonytalanság K .................................... 2,3 m/s2 Súly.............................................................2,2 kg Hangnyomásszint a kezel fülénél......... 78 dB(A) Bizonytalanság K .......................................... 3 dB
Figyelem! A készülék akkuk és töltkészülék nélkül lesz leszállítva és csak a Power-X-Change szeriai Li-Ion akkukkal szabad használni!
A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait csak a Power-X-Charger-el szabad tölteni.
A gép zajkifejtése túllépheti a 85 dB-t (A). Ebben az esetben az üzemeltetk részére zajvéd intézkedésekre van szükség. A zaj az EN ISO 11201:2010 és az EN ISO 3744:2010 szerint lett mérve. A fogantyún kibocsájtott rezgések értéke az EN 28662-1:1992 szerint lett megállapítva.
Figyelem! Az elektromos szerszám rezgésértéke a használati résztl függen meg fog változni és kivételes esetekben a megadott érték felett lehet.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
· Csak kifogástalan készülékeket használni. · A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani.
· Illessze a munkamódját a készülékhez. · Ne terhelje túl a készüléket. · Hagyja adott esetben leellenrizni a készü-
léket.
· Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. · Hordjon kesztyket.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 106

- 106 -

20.05.2022 09:34:55

H

5. Beüzemeltetés eltt

relése az ellenkez sorrendben történik!

5.1 A védkupak felszerelése (képek 3-tól ­ 4-ig)
Tolja a 3-as képen mutatottak szerint a nyíl irányába a motorgépházra a védkupakot (poz. 8). Ügyeljen a helyes bereteszelésre! Gyzdjön meg arról, hogy a védkupak a 4-es képnek megfelelen legyen felszerelve.
5.2 A késlemez felszerelése (képek 5-tl - 6-ig)
Dugja rá a késlemezt (poz. 7) a felvev tengelyre és rögzítse oda a csavarral (poz. 9).

5.9 Az akku feltöltése (ábra 13) 1. Kivenni az akku-csomagot a készülékbl. Eh-
hez nyomni a reteszel tasztert. 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán me-
gadott hálózati feszültség, megegyezik-e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltkészülék (10) hálózati csatlakozóját a dugaszoló aljzatba. Pislogni kezd a zöld LED. 3. Dugja a töltkészülékre (10) az akkut (11). 4. ,,A töltkészülék kijelzése" alatti pontban egy táblázat található a töltkészüléken lev LED jelzések jelentéseivel.

5.3 Betenni a kést (7-es kép) A kés nagyobb nyílását (6-es poz.) a késfej késfellvevbe (A) fektetni (7-es poz.) és a nyíl irányába addig kifelé húzni amig a kés a 20-es képen láthatóan be nem reteszelt.
5.4 Magassági elállítás (8-as ábra) Eressze (A) addig meg a hollandi anyát, amig a pázsit trimmer rúdját szabadon össze és szét nem lehet mozdítani. Állítsa most be a kívánt munkamagasságot és fixálja ebben a pozícióban a rudat azáltal, hogy ismét feszesre csavarozza (B) a hollandi anyát.
5.5 A pótfogantyúnak a felszerelése (9-es kép)
Szerelje fel a fogáskapcsolat figyelemebe vétele melett a pótfogantyút az elrelátott rögzítésre. Azután rögzítse a vele szállított csavar és beállító zár segítségével a pótfogantyút.
5.6 A pótfogantyú elállítása (9-as ábra) Eressze annyira meg a pótfogantyú rögzítzárát (poz. 3), hogy azt nagyobb ellenállás nélkül elre és hátra lehesen mozgatni. Állítsa be a kívánt helyzetet és csavarozza ismét feszesre a rögzítzárat.
5.7 A peremvezet felszerelése (10-es ábra) Húzza enyhén szét a peremvezet végeit (poz. 5) és dugja a végeket a motofgépházon arra elrelátott lyukakba.

A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az akku. De ez normális. Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetséges, akkor kérjük vizsgálja meg,
· hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes-
zültség
· hogy a töltkontaktusokon kifogástalan e a
kontaktus.
Ha az akku-csomag töltése még mindig nem lehetséges, akkor kérjük,
· a töltkészüléket · és az akku-csomagot
a vevszolgálatunkhoz beküldeni.
Egy szakszer elküldéséhez kérjük kontaktálja a vevszolgálatunkat vagy az eladó helyet, ahol vásárolta a készüléket.
Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél vagy megsemmisítésénél vegye figyelembe, hogy rövidzárlat és tz elkerüléséhez ezek külön külön legyenek manyagtasakokban becsomagolva!
Az akku-csomag hosszú élettartamának az érdekében gondoskodnia kellene az akku-csomag idbeni újboli feltöltésérl. Ez minden esetben akkor szükséges, ha megállapítaná, hogy a készülék teljesítménye alábbhagy. Ne merítse ki sohasem teljesen az akku-csomagot. Ez az akkucsomag defektusához vezet!

5.8 Az akku felszerelése (képek 11/12) Nyomja meg a 12-es képen láthatóan az akku reteszel taszterját és tolja az akkut az arra elrelátott akkubefogadóba. Miután az akku a 11-es kép szerinti pozícióban látható, ügyelni a reteszel taszter bereteszelésére! Az akku kisze-

5.10 Akku-kapacitás jelz (kép 14) Nyomja meg az akku-kapacitás jelz (poz. F) kapcsolóját. A 3 LED által szignalizálja az akkukapacitás jelz (poz. H) az akku töltésállapotát.
Mind a 3 LED világít: Az akku teljesen fel van töltve.

- 107 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 107

20.05.2022 09:34:56

H

2 vagy 1 LED világít: Az akku elegend fennmaradt töltéssel rendelkezik.
1 LED pislog: Üres az akku, töltse fel az akkut.
Minden LED villog: Alul van lépve az akku hmérséklete. Távolítsa el az akkut a készülékrl és hagyja az akkut egy napig szobahmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és defektes. Távolítsa el az akkut a készülékrl. Egy defektes akkut nem szabad többet használni ill. nem szabad többet tölteni.
6. Kezelés
A pázsit trimmel legmagasabb teljesítményének elérésének érdekébe kérjük a következ utasításokhoz igazódni:
· Ne használja a pázsit trimmert
védberendezés nélkül.
· Ne vágja a fvet, ha nedves a f. Száraz fnél
éri el a legjobb eredményeket.
· A pázsit trimmerének a kikapcsolásához
engedje ismét el a bi/kikapcsolót (11-es ábra/ poz. 1).
· A pázsit trimmerének a kikapcsolásához
engedje ismét el a bi/kikapcsolót (2-es kép / poz. 1).
· Csak nyomott kapcsolóval közelítse a pázsit
trimmelt a fhöz, vagyis ha a pázsit trimmel üzemben van.
· A heljes vágáshoz a készüléket oldalra
lóbálni és elrehaladni. Tartsa ennél a pázsit trimmelt cca. 30°-ban megdltve (lásd a 15es és a 16-as ábrát).
· Hosszú fnél a fvet a hegyétl lefelé
lépcszetesen kell rövidebre vágni (lásd a 17-es ábrát).
· Használja ki a védkupakot, azért hogy elke-
rülje a felesleges kopást.
· Tartsa a pázsit trimmert kemény testektl tá-
vol, azért hogy elkerülje a felesleges kopást.
· A peremvezet használatához falaknál vagy
tárgyaknál hajtsa a peremvezett elre (18as ábra). Nemhasználatnál hajtsa fel (19-es ábra).

7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
A leállítás és a tisztítás eltt kikapcsolni a pázsit trimmert, lehúzni az akkut.
7.1 Tisztítás
· Tartsa a védberendezéseket, szellztet
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt srített levegvel.
· Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket.
· A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék manyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
· Egy kefével eltávolítani a védburkolaton lev
lerakodásokat.
7.2 A kés kicserélése FIGYELEM! A kicserélés eltt okvetlenül eltávolítani az akkut!
· A kés eltávolításához a kést befelé nyomni és
a 20-ös képen mutatottak szerint a nagyobb nyíláson keresztül eltávolítani.
· Az új kés beszerelése az ellenkez sorrend-
ben történik (7-es kép). Ügyelni a helyes bereteszelésre.
7.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
7.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következ adatokat kellene megadni:
· A készülék típusát · A készülék cikk-számát · A készülék ident- számát · A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 108

- 108 -

20.05.2022 09:34:56

H
8. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethet a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböz anyagokból állnak, mint például fémbl és manyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszer megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelel gyjthelyen. Ha nem ismer gyjthelyeket, akkor érdekldjön ütánna a községi önkormányzatnál.
9. Tárolás
Húzza le az akkut.
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhet helyen tárolni. Az optimális tárolási hmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban rizni.
· A készüléket mindig az egyik kézzel a fogan-
tyúnál és a másik kézzel a pótfogantyúnál fogva hordani. Ne hordja a készüléket a motorgépháznál fogva.
· Ha gépjármben szállítja, akkor biztosítsa a
készüléket elcsúszás ellen.
· Szállításhoz lehetleg az eredeti-csomago-
lást használni.
10. Zavarok
Nem fut a készülék: Ellenrizze le, hogy fel van e töltve az akku és hogy mködik e a töltkészülék. Ha a készülék fennálló feszültség ellenére sem mködik, akkor kérjük küldje be a megadott vevszolgáltatási címre.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 109

- 109 -

20.05.2022 09:34:56

H
11. A töltkészülék kijelzése

Kijelzési státusz

Piros LED Zöld LED

Ki

Pislog

Be

Ki

Ki

Be

Pislog

Ki

Pislog

Pislog

Be

Be

Jelentés és teendk
Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltkészülékben
Töltés A töltkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel töltési idk direkt a töltkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a valódi töltési idk a megadott töltési idktöl.
Az akku fel van töltve és használatra kész. (READY TO GO) Azután a teljes feltöltésig kímél töltésre kapcsol át. Hagyja ehhez az akkut körülbelül 15 percel tovább a töltkészüléken. Teend: Távolítsa el az akkut a töltkészülékbl. Válassza le a töltkészüléket a hálózatról.
Alkalmazkodó töltés A töltkészülék a kíméletes töltési módban van. Ennél az akku biztonsági okokból lassabban lesz töltve és több idre van szükség. Ennek a következek lehetnek az okai: - Az akku nagyon hosszú ideig nem lett töltve. - Az akkuhmérséklet nincs az ideális téren belül. Teend: Várja meg amig le nem zárult a töltési folyamat, az akkut ennek ellenére tovább lehet tölteni.
Hiba Nem lehetséges tovább a töltési folyamat. Defektes az akku. Teend: Egy defektes akkut nem szabad többet tölteni. Távolítsa el az akkut a töltkészülékbl.
Hmérsékletzavar Túl forró az akku (például direkti napsugárzás) vagy túl hideg (0° C alatt) Teend: Vegye ki az akkut és tárolja 1 napig szobahmérsékletnél (cca. 20° C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 110

- 110 -

20.05.2022 09:34:56

H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelel újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszer értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavev helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében lev megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segíteszközeit
Kérjük vegye figyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékbl az akkuk és a világító szerek (mint például villanykörte).
A termékek dokumentációjának és a kisérpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 111

- 111 -

20.05.2022 09:34:56

H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következ részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következ részekre van mint fogyóeszközökre szükség.

Kategória Gyorsan kopó részek* Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek

Példa Fonaltekercs befogó, Akku Kés

* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!

Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következ kérdéseket:

· Mködött már egyszer a készülék, vagy elejétl kezdve már defekt volt? · Feltünt Önnek a defekt fellépése eltt valami a készüléken (tünet a defekt eltt)? · Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás mködése (ftünet)?
Írja le ezt a hibás mködést.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 112

- 112 -

20.05.2022 09:34:56

H
Garanciaokmány
Tisztelt Vev, termékeink szigorú minségi ellenrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem mködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következ érvényes: 1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszer sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészít garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg elírt garanciaszolgálathoz kiegészíten. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes. 2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerül olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézmipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerzdés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézmipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenérték igénybevételnek lett kitéve. 3. A szavatosságunk alol ki vannak véve: - olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás figyelmen kívül hagyása vagy amelyek a nem szakszer felszerelés, a használati utasítás figyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok figyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történ kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek. - károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszer használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe lev behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erszak kifejtése vagy idegenkezség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre. - károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelel, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetek vissza. 4. A garancia idtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezddik. Garanciaigényeket a garancia id lejárata eltt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaid letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaid a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következ cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelel igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetség miatt ki vannak zárva a garnciateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetd, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken lev defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.

- 113 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 113

20.05.2022 09:34:56

RO

Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva msuri de siguran, pentru a evita accidentele i daunele. De aceea, citii cu grij instruciunile de utilizare/indicaiile de siguran. Pstrai aceste materiale în bune condiii, pentru ca aceste informaii s fie disponibile în orice moment. Dac predai aparatul altor persoane, înmânaile i aceste instruciuni de utilizare /indicaii de siguran. Nu ne asumm nici o rspundere pentru accidente sau daune care rezult din nerespectarea acestor instruciuni de utilizare i a indicaiilor de siguran.
Explicarea plcuei de identificare de pe aparat (a se vedea figura 21) 1. Avertisment! 2. Purtai protecie pentru auz i ochelari de
protecie! 3. A se proteja împotriva umiditii! 4. Înainte de punerea în funciune citii manualul
de utilizare! 5. inei terii la distan de zona periculoas! 6. Scula se oprete cu o micare de inerie!
1. Indicaii de siguran
Avertisment! Citii toate indicaiile de siguran, instruciunile i inei cont de imaginile i datele tehnice care însoesc acest aparat electric. Nerespectarea urmtoarelor instruciuni pot duce la electrocutare, incendiu i/sau rniri grave. Pstrai toate instruciunile i indicaiile de siguran pentru viitor.

2.2 Cuprinsul livrrii V rugm s verificai integralitatea articolului în baza cuprinsului livrrii descris. În cazul în care lipsesc piese, v rugm s v adresai în interval de maxim 5 zile lucrtoare de la cumprarea articolului la centrul nostru de service sau la magazinul la care ai achiziionat aparatul, prezentai în acest caz un bon de cumprare valabil. V rugm s inei cont de tabelul de garanie cuprins în informaiile de service din captul instruciunilor de utilizare.
· Deschidei ambalajul i scoatei aparatul cu
grij.
· Îndeprtai ambalajul, precum i siguranele
de ambalare i de transport (dac exist).
· Verificai dac livrarea este complet. · Controlai aparatul i accesoriile dac nu
prezint pagube de transport.
· Pstrai ambalajul dup posibilitate, pân la
expirarea duratei de garanie.
Pericol! Aparatul i ambalajul nu sunt jucrii pentru copii! Copiilor le este interzis s se joace cu pungi din material plastic, folii i piese mici! Exist pericolul de înghiire i sufocare!
· Trimmer · Masc de protecie · Mâner suplimentar · Cuit de schimb · Accesorii pentru montaj · Instruciuni de utilizare originale · Indicaii de siguran
3. Utilizarea conform scopului

2. Descrierea aparatului i cuprinsul livrrii
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) 1. Întreruptor pornire/oprire 2. Mâner suplimentar 3. urub de fixare 4. Reglajul înlimii 5. Ghidaj drept al marginilor 6. Cuit 7. Disc tietor 8. Masc de protecie 9. urub de fixare

Aparatul este destinat pentru cosirea gazonului i a suprafeelor mici de iarb în grdinile private i de hobby.
Ca aparate pentru grdinrit privat i de hobby sunt considerate aparatele care nu sunt utilizate în spaiile verzi publice, parcuri, terenuri de sport, pe strzi, în agricultur sau în exploatrile forestiere. Respectarea manualului de utilizare anexat de productor este o premis pentru utilizarea conform a aparatului. Atenie! Din cauza pericolului de accidente i daune materiale aparatul nu are voie s fiei utilizat pentru tocarea materialului vegetal în vederea compostrii.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 114

- 114 -

20.05.2022 09:34:56

RO

Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depete acest domeniu este considerat neconform. Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip rezultate ca urmare a utilizrii neconforme a aparatului rspunde utilizatorul/ operatorul i nu productorul.
V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri meteugreti sau industriale. Nu ne asumm nicio rspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizrii aparatului în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i în alte activiti similare.
Atenie! Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate complet, chiar dac manipulai aceast scul electric în mod regulamentar. Urmtoarele pericole pot aprea, dependente de tipul constructiv i execuia acestei scule electrice:
· Afeciuni pulmonare, în cazul în care nu se
poart masc de protecie împotriva prafului adecvat.
· Afeciuni auditive, în cazul în care nu se
poart protecie antifonic corespunztoare.
· Afeciuni ale sntii rezultate din vibraia
mân-bra, în cazul utilizrii timp mai îndelungat a aparatului sau a utilizrii i întreinerii sale necorespunztoare.
· Vtmri i daune materiale, cauzate de
obiecte azvârlite.
· Rniri prin tiere, în cazul în care nu se
poart îmbrcminte de protecie.
Pericol! Aceast scul electric genereaz în timpul funcionrii un câmp electromagnetic. În anumite condiii, acest câmp poate influena implanturi medicale active sau pasive. Pentru reducerea pericolului unor vtmri grave sau chiar mortale, recomandm persoanelor cu implanturi medicale, s consulte medicul i productorul implantului medical, înainte de utilizarea aparatului!

4. Date tehnice
Turaie n0 ............................................8.500 min-1 Raz de tiere........................................ Ø 24 cm Clasa de protecie .............................................III Nivelul capacitii sonore LWA ............ 88,1 dB (A) Nivelul presiunii sonore LpA ................... 79 dB (A) Nesiguran K ......................................... 2,17 dB Nivelul garantat al capacitii sonore LWA90 dB (A) Vibraie ................................................... 5,8 m/s2 Nesiguran K ......................................... 2,3 m/s2 Greutate: ................................................... 2,2 kg Nivelul presiunii sonore la urechea utilizatorului ............................................................. 78 dB (A) Nesiguran K .............................................. 3 dB
Atenie! Aparatul este livrat fr acumulatori i aparat de încrcat, utilizarea sa este permis numai cu acumulatorii Li-Ion din seria Power-X-Change!
Încrcarea acumulatorilor Li-Ion din seria PowerX-Change este permis numai cu încrctorii Power-X-Charger.
Zgomotul produs de main poate depi 85 dB (A). În acest caz trebuie luate msuri de protecie fonic pentru utilizator. Nivelul de zgomot a fost msurat conform EN ISO 11201:2010 i EN ISO 3744:2010. Valoarea vibraiilor emise la mânerul aparatului a fost evaluat conform EN 286621:1992.
Atenie! Valoarea vibraiilor se va modifica în funcie de domeniul de utilizare a sculei electrice i în cazuri excepionale poate fi mai mare decât valoarea indicat.
Limitai zgomotul i vibraiile la un nivel minim.
· Utilizai numai aparate în stare ireproabil. · Întreinei i curai aparatul cu regularitate. · Adaptai modul dvs. de lucru aparatului. · Nu suprasolicitai aparatul. · Dac este necesar, lsai aparatul s fie veri-
ficat.
· Decuplai aparatul, atunci când acesta nu
este utilizat.
· Purtai mnui!

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 115

- 115 -

20.05.2022 09:34:56

RO

5. Înainte de punerea în funciune
5.1 Montarea mtii de protecie (Fig. 3-4) Împingei masca de protecie (Poz. 8) în direcia sgeii pe carcasa motorului, aa cum este indicat în figura 3. Fii ateni la blocarea corect! Asigurai-v c masca de protecie este montat aa cum este indicat în figura 4.
5.2 Montarea discului tietor (Fig. 5-6) Montai discul tietor (Poz. 7) pe arborele suport i fixai-l cu ajutorul urubului (Poz. 9).
5.3 Montarea cuitului (Fig. 7) Aezai deschiderea mai mare a cuitului (Poz. 6) în suportul cuitului (A) din capul cuitului (Poz. 7) i tragei-l în afar în direcia sgeii pân când cuitul se blocheaz aa cum este artat în figura 20.
5.4 Reglarea înlimii (Fig. 8) Desfacei (A) piulia olandez pân când bara de ghidare a trimmerului pentru gazon se poate mica liber. Reglai acum înlimea de lucru dorit i fixai bara de ghidare în aceast poziie prin strângerea la loc a piuliei olandeze (B).
5.5 Montarea mânerului suplimentar (Fig. 9) Montai mânerul suplimentar pe suportul de fixare prevzut în acest sens inând cont de poziia corect a dinilor de fixare. Dup aceea fixai mânerul suplimentar cu ajutorul urubului livrat i a blocajului.
5.6 Reglarea mânerului suplimentar (Fig. 9) Desfacei blocajul mânerului suplimentar (Poz. 3) pân când acesta poate fi deplasat înainte i înapoi fr rezisten prea mare. Reglai poziia dorit i strângei din nou urubul de fixare.
5.7 Montarea ghidajului drept al marginilor (Fig. 10)
Îndeprtai puin capetele ghidajului drept al marginilor (Poz. 5) i introducei capetele în gurile prevzute în acest sens în carcasa motorului.
5.8 Montarea acumulatorului (Fig. 11/12) Apsai tasta de blocare a acumulatorului, aa cum este indicat în figura 12 i împingei acumulatorul în lcaul prevzut în acest sens. Odat ce acumulatorul este în poziia indicat în figura 11 fii ateni la blocarea tastei de blocare! Demontajul acumulatorului se realizeaz în ordine invers!

5.9 Încrcarea acumulatorului (Fig. 13) 1. Scoatei pachetul de acumulatori din aparat.
Pentru aceasta apsai tasta de blocare. 2. Comparai dac tensiunea de reea indicat
pe plcua indicatoare corespunde cu tensiunea existent în reea. Introducei techerul de reea al încrctorului în priz. LED-ul verde începe s lumineze intermitent. 3. Aezai acumulatorul pe încrctor. 4. La punctul ,,Afiajul aparatului de încrcat" gsii un tabel cu semnificaiile afiajului LEDurilor pe aparatul de încrcat.
În timpul procesului de încrcare acumulatorul se poate înclzi puin. Acest lucru este îns normal.
Dac nu este posibil încrcarea pachetului de acumulatori v rugm s verificai,
· dac exist tensiune la priz · dac exist un contact perfect la contactele
de încrcare.
Dac totui nu este posibil încrcarea pachetului de acumulatori, v rugm s trimitei
· aparatul de încrcat · i pachetul de acumulatori
la service-ul nostru pentru clieni.
În scopul unei expedieri corespunztoare, v rugm s contactai serviciul nostru pentru clieni sau magazinul la care ai achiziionat aparatul.
inei cont la expedierea sau eliminarea acumulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, ca acestea s fie ambalate separat în pungi din material plastic, pentru a evita un scurtcircuit sau incendiu!
În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie s asigurai încrcarea la timp a pachetului de acumulatori. Acest lucru este necesar în orice caz atunci când constatai c puterea aparatului scade. Nu descrcai niciodat complet pachetul de acumulatori. Acest lucru duce la defectarea pachetului de acumulatori!
5.10 Afiarea capacitii acumulatorului (Fig. 14)
Apsai comutatorul pentru afiarea capacitii acumulatorului (Poz. F). Afiarea capacitii acumulatorului (Poz. H) v semnalizeaz nivelul de încrcare al acumulatorului în baza a 3 LED-uri.

- 116 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 116

20.05.2022 09:34:57

RO

Toate 3 LED-urile lumineaz: Acumulatorul este complet încrcat.
Se aprind 2 LED-uri sau numai unul: Acumulatorul mai are rezerve suficiente.
1 LED clipete: Acumulatorul este gol, încrcai acumulatorul.
Toate LED-urile clipesc: Temperatura acumulatorului este prea sczut. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat i lsai-l o zi la temperatura camerei. În cazul în care defeciunea persist, acumulatorul este descrcat profund i este defect. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat. Încrcarea i utilizarea unui acumulator defect este interzis.
6. Operare
Pentru a obine randamentul maxim al trimmerului pentru gazon, trebuie s respectai urmtoarele instruciuni:
· Nu utilizai niciodat trimmerul pentru gazon
fr dispozitivul de protecie.
· Nu cosii atunci când iarba este ud. Cele mai
bune rezultate se obin atunci când iarba este uscat.
· Pentru a opri trimmerul pentru gazon, eliberai
din nou întreruptorul pornire/oprire (Fig. 11/ Poz. 1).
· Pentru a opri trimmerul pentru gazon, eliberai
din nou întreruptorul pornire/oprire (Fig. 11/ Poz. 1).
· Apropiai trimmerul pentru gazon numai
atunci de gazon când comutatorul este apsat, adic trimmerul pentru gazon este în funciune.
· Pentru a tia corect, înclinai aparatul într-o
parte i mergei înainte. Înclinai trimmerul pentru gazon cu cca. 30° (a se vedea figurile 15 i 16).
· Iarba înalt se va cosi în trepte, pornind de la
vârf (a se vedea fig. 17).
· Folosii masca de protecie pentru a evita
uzura inutil.
· Meninei trimmerul pentru gazon la distan
de obiectele dure, pentru a evita uzura inutil.
· La utilizarea ghidajului drept al marginilor
lâng ziduri sau alte obiecte, acesta trebuie s fie rabatat înainte (Fig. 18). În caz de neutilizare rabatai ghidajul marginilor în sus (Fig. 19).

7. Curirea, întreinerea i comanda pieselor de schimb
Înainte de depozitare i curare decuplai trimmerul pentru gazon i scoatei acumulatorul.
7.1 Curarea
· Pstrai cât mai curat posibil dispozitivele
de protecie, liurile de aerisire i carcasa motorului. tergei aparatul cu o cârp curat sau curai-l cu aer comprimat la o presiune mic.
· Recomandm curarea aparatului imediat
dup fiecare utilizare.
· Curai aparatul cu regularitate cu o cârp
umed i puin spun. Nu folosii detergeni sau solveni pentru curare; acestea ar putea ataca prile din material plastic ale aparatului. Fii ateni s nu intre ap în interiorul aparatului. Ptrunderea apei în aparatul electric mrete riscul de electrocutare.
· Depunerile de pe capacul de protecie trebuie
îndeprtate cu o perie.
7.2 Schimbarea cuitului ATENIE! Înainte de schimbarea cuitului îndeprtai neaprat acumulatorul!
· Pentru a schimba cuitul, împingei-l spre inte-
rior i scoatei-l prin intermediul orificiului mai mare, aa cum este artat în figura 20.
· Montajul cuitului nou se face în ordine
invers (Fig. 7). inei cont de blocarea corect a acestuia.
7.3 Întreinere În interiorul aparatului nu se gsesc piese care necesit întreinere curent.
7.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comunicate urmtoarele informaii;
· Tipul aparatului · Numrul articolului aparatului · Numrul de identificare al aparatului · Numrul de pies de schimb al piesei de
schimb necesare Informaii i preuri actuale gsii la adresa www.Einhell-Service.com

- 117 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 117

20.05.2022 09:34:57

RO

8. Eliminarea i reciclarea

Aparatul se afl într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorificare a materiilor prime. Aparatul i piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubrizarea corespunztoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dac nu avei cunotin unde se afl un centru de colectare, informai-v în acest sens la administraia comunal.
9. Lagr
Scoatei acumulatorul/acumulatorii.
Depozitai aparatul i accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat i ferit de înghe, precum i inaccesibil copiilor. Temperatura de depozitare optim este între 5 i 30 °C. Pstrai aparatul electric în ambalajul original.
· Transportai aparatul întotdeauna inând cu o
mân de mâner i cu cealalt mân de mânerul suplimentar. Nu purtai aparatul electric inându-l de carcasa motorului.
· Asigurai aparatul împotriva alunecrii atunci
când îl transportai într-un vehicul.
· Dac este posibil, utilizai pentru transport
ambalajul original.
10. Deranjamente
Aparatul nu funcioneaz: Verificai dac acumulatorul este încrcat i aparatul de încrcat funcioneaz. Dac aparatul nu funcioneaz dei exist tensiune în reea, trimitei aparatul la service-ul pentru clieni indicat.

Numai pentru ri ale UE
Nu aruncai aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice i electronice vechi i punerea în aplicare în legislaia naional, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat i supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativ de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnrii, proprietarul aparatului electric este obligat s participe la o valorificare corect a acestuia, în cazul renunrii asupra proprietii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execut o îndeprtare conform legilor naionale referitoare la reciclare i deeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataate aparatelor vechi i materiale auxiliare fr componente electrice.
V rugm s inei cont c la eliminarea ca deeu, acumulatorii i corpurile de iluminat (de ex. becuri) trebuie scoase din aparat.
Retiprirea sau orice alt multiplicare a documentaiei i documentelor însoitoare ale produselor, chiar i parial, este permis numai cu acordul în mod expres a firmei Einhell Germany AG.
Ne rezervm dreptul pentru modificri de ordin tehnic

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 118

- 118 -

20.05.2022 09:34:57

RO
11. Afiajul aparatului de încrcat

Starea afiajului

LED-ul

LED-ul

rou

verde

stins

intermitent

aprins

stins

stins

aprins

intermitent stins

intermitent intermitent

aprins

aprins

Semnificaia i msura de remediere
Stare de funcionare Aparatul de încrcat este conectat la reea i pregtit de funcionare, acumulatorul nu este în aparatul de încrcat
Încrcare Aparatul de încrcat încarc acumulatorul în regim de încrcare rapid. Timpii de încrcare corespunztori îi gsii direct pe aparatul de încrcat. Indicaie! În funcie de nivelul de încrcare al acumulatorului timpii de încrcare efectivi pot fi diferii de timpii de încrcare menionai.
Acumulatorul este încrcat i poate fi pus în folosin. (READY TO GO) Dup aceea se comut într-o încrcare de protecie pân la încrcarea complet. Pentru aceasta lsai acumulatorul cu cca. 15 minute mai mult pe aparatul de încrcat. Msur de remediere: Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat. Deconectai aparatul de încrcat de la reea.
Încrcare adaptat Aparatul de încrcat se gsete în regimul de încrcare de protecie. În acest regim, din motive de siguran, acumulatorul este încrcat mai încet i necesit mai mult timp. Acest lucru poate avea urmtoarele cauze: - Acumulatorul nu a mai fost încrcat timp foarte îndelungat. - Temperatura acumulatorului nu se gsete în intervalul ideal. Msur de remediere: Ateptai pân când procesul de încrcare este încheiat, apoi acumulatorul poate fi încrcat în continuare.
Defeciune Nu mai este posibil încrcarea acumulatorului. Acumulatorul este defect. Msur de remediere: Încrcarea unui acumulator defect este interzis. Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat.
Deteriorare datorat temperaturii Acumulatorul este prea fierbinte (de ex. la radiaie solar direct) sau prea rece (sub 0° C) Msur de remediere: Îndeprtai acumulatorul din aparatul de încrcat i pstrai-l o zi la temperatura încperii (cca. 20° C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 119

- 119 -

20.05.2022 09:34:57

RO
Informaii de service
În toate rile menionate în certificatul de garanie dispunem de parteneri de service competeni, datele de contact ale acestora le putei gsi în certificatul de garanie. Aceti parteneri v stau la dispoziie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb i de uzur sau aprovizionarea cu materiale de consum.
Se va ine cont de faptul c la acest produs, urmtoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizrii resp. c aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.

Categorie Piese de uzur* Material de consum/ Piese de consum* Piese lips

exemplu Capul cuitului, Acumulator Lam

* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!

În caz de deteriorri sau defecte, v rugm s anunai acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. V rugm s inei cont de descrierea exact a defeciunii i rspundei în orice caz la urmtoarele întrebri:

· A funcionat aparatul o dat sau a fost de la început defect? · Ai remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)? · Ce fel de defeciune prezint aparatul dup prerea dumneavoastr (simptom principal)?
Descriei aceast defeciune.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 120

- 120 -

20.05.2022 09:34:57

RO
Certificat de garanie
Stimat client, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dac totui vreodat acest aparat nu va funciona ireproabil, ne pare foarte ru i v rugm s v adresai centrului nostru service, la adresa indicat la finalul acestui certificat de garanie. Bineîneles c v stm i la telefon cu plcere la dispoziie, la numerele de service menionate. Pentru revendicarea preteniilor de garanie trebuie inut cont de urmtoarele: 1. Aceste instruciuni de garanie se adreseaz exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fizice, care
nu doresc s utilizeze acest produs în cadrul unor activiti lucrative sau pentru activiti profesionale independente. Aceste instruciuni de garanie reglementeaz prestaiile de garanie suplimentare, pe care productorul jos numit le promite cumprtorilor si la cumprarea unui aparat nou, suplimentar garaniei legale. Preteniile dumneavoastr de garanie legale nu sunt atinse de aceast garanie. Prestaia noastr de garanie este gratuit pentru dumneavoastr. 2. Prestaia de garanie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziionat de dumneavoastr de la productorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaie i se limiteaz, în funcie de decizia noastr, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. V rugm s inei de asemenea cont de faptul c aparatele noastre nu sunt construite pentru utilizare în scopuri lucrative, meteugreti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un contract de garanie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanie în întreprinderi lucrative, meteugreti sau industriale precum i pentru activiti similare. 3. Excluse de la garanie sunt urmtoarele: - Deteriorri datorate nelurii în considerare a instruciunilor de montare, a instruciunilor de utilizare sau instalrii necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reea greit sau la un curent greit), nelurii în considerare a prescripiilor referitoare la lucrrile de întreinere i siguran, expunerea aparatului la condiii de mediu anormale sau îngrijire i întreinere insuficient. - Deteriorri ale aparatului, cauzate de utilizarea abuziv sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataabile sau auxiliarilor neadmii), intrarea corpurilor strine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorri din timpul transportului), recurgerea la violen sau influene strine (cum ar fi de exemplu deteriorri datorit cderii). - Deteriorri ale aparatului sau ale unor pri ale acestuia, care se explic prin uzur normal, conform utilizrii sau alt uzur natural. 4. Durata de garanie este de 24 luni i începe din ziua cumprrii aparatului. Preteniile de garanie se vor revendica în interval de dou sptmâni de la data apariiei defectului. Este exclus revendicarea preteniei de garanie dup expirarea duratei de garanie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanie i nici nu se va fixa o durat de garanie nou pentru prestaia efectuat la acest aparat sau pentru o pies schimbat la acesta. Acest lucru este valabil i în cazul unui service la faa locului. 5. Pentru revendicarea preteniilor de garanie, v rugm s anunai aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. V rugm s avei pregtit bonul de cumprare sau alt dovad de cumprare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fr dovad corespunztoare sau fr plcu de identificare sunt excluse de la prestaia de garanie datorit posibilitilor insuficiente de alocare. Dac defectul aparatului este cuprins în prestaiile noastre de garanie, vei primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
Bineîneles c remediem cu plcere contra cost i defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cuprinse în prestaiile de garanie. Pentru aceasta trimitei va rugm aparatul la adresa noastr service:
La piesele de uzur, de consum i piesele lips v informm în mod expres, c trebuie avute în vedere restriciile garaniei menionate în informaiile de service ale acestor instruciuni de utilizare.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 121

- 121 -

20.05.2022 09:34:57

GR

!      ,     ,        .          /  .            .       ,        /  .                     .
     (. . 21) 1. ! 2.     
! 3.    ! 2.      
   ! 5.      
! 6.   !

7.   8.   9.  
2.2             .         5          (Service Center)            ,     .             .
·     
  .
·    
       /  ( ).
·      . ·       
  .
·       
    .

1.  
        !
!        .             ,  /  .           .

! H        !         ,    !     !
·   ·   ·   ·   ·   ·    ·  

2.      
2.1    (. 1/2) 1.  /
/OFF 2.   3.   4.   5.   6. 

3.  
      ,      .
                ,  ,      .      

- 122 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 122

20.05.2022 09:34:57

GR

          . !                    .
            .       .                /     .
  ,         ,    .    ,            .

,    !
4.  
  n0 ........................ 8.500 min-1   ........................................ Ø 24 cm   ....................................     LWA ........ 88,1 dB (A)    LpA ............... 79 dB (A)     LWA ...................................... 90 dB (A)  K ....................................... 2,17 dB  .................................................. 5,8 m/s2  K ....................................... 2,3 m/s2        ............................................................. 79 dB (A)  K ............................................ 3 dB

!
 
A    
    
 ,  
 . O 
   
      
    :
·  ,  
  
  .
· B  ,  
  .
·      
 -,   
   
      
.
·     
 .
·     
 .

!                Li-Ion   Power-X-Change!
  Li-Ion   Power-X-Change       PowerX-Charger.
        85dB (A).         .      EN ISO 11201:2010  EN ISO 3744:2010.            EN 28662-1:1992.
!                        .

!           .            ,     .         ,                

    
  !
·      
.
·       
.
·      
.
·     

- 123 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 123

20.05.2022 09:34:57

GR

.
·      . ·     
.
·   .

5.7     (. 10)
      (. 5)                .

5.     
5.1     (. 3-4)
    (. 8)     3          .    .            4.
5.2     (. 5-6)
    (. 7)          (. 9).
5.3   (. 7)       (. 6)     (A)     (. 7)               20.
5.4   (. 8)  ()             .             ,    ().
5.5     (. 9)
    (.) 2)      .           .
5.6     (. ) 9)
    ( 3)                 .        .

5.8    (. 11/12)      12    ()          .          11,      .        .
5.9   (. 13) 1.      .
       . 2.              .      (10)  .   LED   . 3.    (11)    (10). 4.   ,, "          LED  .
          .    .
       ,   
·      ·      
.
       ,   
·   ·      
 .
               ,    .
                

- 124 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 124

20.05.2022 09:34:58

GR

     !
       ,         .          .        .           !
5.10     (. 14)
         (. F).    (. H)         3 LED.
    3 LED:     .
/ 2  1 LED:      .
  LED:    ,  .
   LED:     .               .              .      .           !
6. 
         ,    :
·     
 .
·       . 
         .
·      
   /  (. 11 /. 1).
·      
    

/ (. 11 / . 1).
·       ,
    , .     .
·        
    .       . 30° ( . 15  16).
·     ,  
      (. . 17).
·    
     .
·       
    .
·       
         (. 18).          (. 19).
7. ,    
!   ,       .
7.1 
·       
     ,        .       ,         .
·     
    .
·       
     .     ,         .         .          .
·    
    .

- 125 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 125

20.05.2022 09:34:58

GR

7.2    !        !
· '      (. 20
      .
·     
    (. 7).       . 20.
7.3           .
7.4  :        :
·    ·     ·     ·  
         www.Einhell-Service.com
8.     

9. 
  .
N         ,  ,  .      5  30 °C.          .
·        
            . M      .
·      
    .
·      
 .
10. 
   :           .         ,          .

                          .          ,  ..    .         .           .          ,      .

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 126

- 126 -

20.05.2022 09:34:58

GR
11.  

   LED  LED

  

  (OFF)

             .       .

  (OFF)

         .      . !                  .

 (OFF)

        . (READY TO GO)         .     15    .    :      .       .



 (OFF)

         .            .      : -        -         . -         .    :       ,         .





      .    .    :        .      .

   :      (. .   )    (  0°C).    :         1     (. 20° C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 127

- 127 -

20.05.2022 09:34:58

GR
  -  ..
      !
     2012/19/              ,                .
                            .                     .             .
                  (.. ).
               ,   ,       Einhell Germany AG.
M   

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 128

- 128 -

20.05.2022 09:34:58

GR
   
              ,        .         ,        .
                 .

  *  / * 

  ,  

*       !

              www.Einhell-Service.com.            :

·           ? ·         (  )? ·      ( )?
   .

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 129

- 129 -

20.05.2022 09:34:58

GR

 ,  ,        .          ,                    .               .        : 1.        , .     
            .                        .           .      . 2.                                       .           ,    .                                 . 3.       : -                ,      ( ..         )                         . -           ( ..          ),       ( .. ,   ,  ),      ( . .   ). -              . 4.       24          .                     .          .                              .        . 5.             : www.Einhell-Service.com.         .          ,        .       ,            .
      ,         .              .
                      .

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 130

- 130 -

20.05.2022 09:34:58

P

Perigo! Ao utilizar aparelhos, têm de ser respeitadas algumas medidas de segurança para evitar ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-os num local seguro, para que os possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções/estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não-observância deste manual e das instruções de segurança.
Explicação da placa de advertência no aparelho (ver figura 21) 1. Aviso! 2. Use óculos de proteção e proteção auditiva! 3. Proteger contra a humidade! 4. Leia as instruções de serviço antes da colo-
cação em funcionamento! 5. Mantenha terceiros afastados da zona de
perigo! 6. A ferramenta continua a funcionar por inércia
depois de desligada!
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes encontram-se na brochura fornecida! Aviso! Leia todas as instruções de segurança, indicações, ilustrações e dados técnicos fornecidos com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das indicações seguintes pode provocar choques elétricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para consultar mais tarde.

2.2 Material a fornecer Com a ajuda da descrição do material a fornecer, verifique se o artigo se encontra completo. Caso faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 dias úteis após a compra do artigo a um dos nossos Service Centers ou ao ponto de venda onde adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de um talão de compra válido. Para o efeito, consulte a tabela da garantia que se encontra nas informações do serviço de assistência técnica no fim do manual.
· Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
· Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
· Verifique se o material a fornecer está com-
pleto.
· Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
· Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia!
· Roçador · Cobertura de proteção · Punho adicional · Lâmina sobressalente · Material de montagem · Manual de instruções original · Instruções de segurança
3. Utilização adequada

2. Descrição do aparelho e material a fornecer
2.1 Descrição do aparelho (figura 1/2) 1. Interruptor para ligar/desligar 2. Punho adicional 3. Parafuso de fixação 4. Regulação em altura 5. Guia de cantos 6. Lâminas 7. Disco de corte 8. Cobertura de proteção 9. Parafuso de retençã

O aparelho destina-se a cortar relva e pequenas superfícies verdes ao nível doméstico e de jardinagem enquanto hobby.
Como aparelhos de utilização doméstica e de jardinagem enquanto hobby são considerados aqueles que não são utilizados em jardins públicos, parques, ginásios, nas estradas e na agricultura e silvicultura. O cumprimento das instruções de serviço do fabricante juntamente fornecidas é uma condição fundamental para uma utilização adequada do aparelho.

- 131 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 131

20.05.2022 09:34:58

P

Atenção! Devido ao perigo que constitui para as pessoas e aos danos materiais, não se pode utilizar o aparelho para triturar para efeitos de compostagem.
O aparelho só pode ser utilizado para os fins a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes sãda responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer garantia se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em atividades equiparáveis.
Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta elétrica, podem ocorrer os seguintes perigos:
· Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de proteção para pó adequada.
· Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada.
· Danos à saúde resultantes das vibrações na
mão e no braço, caso o aparelho seja utilizado durante um longo período de tempo ou se não for operado e feita a manutenção de forma adequada.
· Ferimentos e danos materiais causados por
peças projetadas.
· Ferimentos de corte, caso não seja utilizado
um vestuário de proteção adequado.
Perigo! Durante o funcionamento, esta ferramenta elétrica produz um campo eletromagnético. Em determinadas circunstâncias, este campo pode afetar implantes médicos ativos ou passivos. Para reduzir o perigo de lesões graves ou mortais, recomendamos que as pessoas com implantes médicos consultem os seus médicos e os fabricantes dos implantes, antes de utilizarem a máquina!

4. Dados técnicos
Rotações n0 ..................................... 8.500 r.p.m. Círculo de corte ..................................... Ø 24 cm Classe de proteção .......................................... III Nível de potência acústica LWA .......... 88,1 dB (A) Nível de pressão acústica LpA .............. 79 dB (A) Nível de potência acústica garantido LWA90 dB (A) Incerteza K ............................................. 2,17 dB Vibração ................................................. 5,8 m/s2 Incerteza K ..............................................2,3 m/s2 Nível de pressão acústica no ouvido do operador ........................................ 79 dB (A) Incerteza K .................................................. 3 dB
Atenção! O aparelho é fornecido sem acumuladores nem carregador e só pode ser usado com os acumuladores de lítio da série Power-X-Change!
Os acumuladores de lítio da série Power-XChange só podem ser carregados com o carregador Power-X-Charger.
O ruído da máquina pode exceder os 85 dB (A). Neste caso, o operador necessita de medidas de proteção acústica. O ruído foi medido segundo as normas EN ISO 11201:2010 e EN ISO 3744:2010. O valor das vibrações na pega foi apurado segundo a norma EN 28662-1:1992.
Atenção! O valor de vibração altera-se consoante o campo de aplicação da ferramenta elétrica e pode, em casos excecionais, ser superior ao valor indicado.
Limite a produção de ruído e a vibração a um mínimo!
· Utilize apenas aparelhos em bom estado. · Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
· Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. · Não sobrecarregue o aparelho. · Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
· Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
· Use luvas.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 132

- 132 -

20.05.2022 09:34:58

P

5. Antes da colocação em funcionamento
5.1 Montagem da cobertura de proteção (figuras 3-4)
Empurre a cobertura de proteção (pos. 8) sobre a carcaça do motor no sentido da seta como indicado na figura 3. O engate tem de ser correto! Certifique-se de que a cobertura de proteção está montada conforme a figura 4.
5.2 Montagem do disco de corte (figuras 5-6) Encaixe o disco de corte (pos. 7) no veio do encaixe e fixe-o com o parafuso (pos. 9).
5.3 Inserir a lâmina (figura 7) Coloque a abertura maior da lâmina (pos. 6) no suporte da lâmina (A) do disco de corte (pos. 7) e puxe para fora no sentido da seta até a lâmina engatar conforme ilustrado na figura 20.
5.4 Regulação em altura (fig. 8) Solte (A) a porca de capa até a barra do roçador de relva se mover livremente e se separar. Ajuste agora a altura de trabalho pretendida e fixe a barra nesta posição apertando (B) novamente a porca de capa.
5.5 Montagem do punho adicional (figura 9) Monte o punho adicional (pos. 2) na fixação prevista, tendo em conta o dentado. Fixe seguidamente o punho adicional com a ajuda do parafuso fornecido.
5.6 Regulação do punho adicional (fig. 9) Desaperte o parafuso de fixação (pos. 3) do punho adicional até este se mover para a frente e para trás sem grande resistência. Ajuste a posição pretendida e aperte novamente o fecho de fixação. 5.7 Montagem da guia de cantos (fig. 10) Afaste ligeiramente as extremidades da guia de cantos (pos. 5) e encaixe-as nos furos previstos na carcaça do motor.
5.8 Montagem do acumulador (figuras 11/12) Tal como ilustrado na figura 12, pressione a tecla de engate (E) do acumulador e empurre-o para o respetivo suporte. Assim que o acumulador se encontrar na posição representada na figura 11, certifique-se de que a tecla de engate engata! A desmontagem do acumulador é realizada na sequência inversa!

5.9 Carregar o acumulador (fig. 13) 1. Retire o pack de acumuladores do aparelho,
premindo para isso a tecla de engate. 2. Verifique se a tensão de rede indicada na pla-
ca de características corresponde à tensão de rede existente. Ligue a ficha de alimentação do carregador (10) à tomada. O LED verde começa a piscar. 3. Insira o acumulador (11) no carregador (10). 4. No ponto "Visor do carregador", encontra uma tabela com os significados da indicação LED no carregador.
O acumulador pode aquecer um pouco durante o carregamento. É normal que isso ocorra.
Se o pack de acumuladores não carregar, verifique
· se existe tensão de rede na tomada · ou se existe um contacto correto nos contac-
tos de carregamento.
Se continuar a não ser possível carregar o pack de acumuladores, envie
· o carregador · e o pack de acumuladores para o nosso ser-
viço de assistência técnica.
Para o envio correto, contacte o nosso serviço de assistência técnica ou o ponto de venda onde adquiriu o aparelho.
Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho sem fio, certifique-se de que estes são embalados individualmente em sacos de plástico para evitar curto-circuitos e incêndios!
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de baterias, deve providenciar o seu recarregamento atempado. Isto é absolutamente necessário se verificar que a capacidade do aparelho está a diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descarregar-se completamente. Esta situação poderia provocar uma avaria no pack de baterias!
5.10 Indicação da capacidade do acumulador (figura 14)
Prima o interruptor para obter a indicação da capacidade do acumulador (pos. F). O indicador da capacidade do acumulador (pos. H) indica-lhe o nível de carga do acumulador através de 3 LEDs.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 133

- 133 -

20.05.2022 09:34:59

P

Acendem-se os 3 LEDs: O acumulador está completamente carregado.
Acendem 2 ou 1 LEDs: O acumulador dispõe de carga residual suficiente.
1 LED a piscar: O acumulador está vazio, carregue-o.
Todos os LEDs a piscar: A temperatura da bateria não foi alcançada. Remova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à temperatura ambiente. Se o erro voltar a ocorrer, a bateria sofreu uma descarga total e tem defeito. Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregada.
6. Operação
Para obter o maior rendimento do seu roçador de relva, deve respeitar as seguintes instruções:
· Não utilize o roçador de relva sem o dispositi-
vo de proteção.
· Não corte a relva se esta estiver molhada. Os
melhores resultados são obtidos com a relva seca.
· Para ligar o roçador de relva, prima o inter-
ruptor para ligar/desligar (fig. 11 /pos. 1).
· Para desligar o roçador de relva, volte a lar-
gar o interruptor para ligar/desligar (fig. 11 / pos. 1).
· Aproxime o roçador da relva apenas se o in-
terruptor estiver premido, isto é, se o roçador de relva estiver em funcionamento.
· Para cortar corretamente a relva, vire o apa-
relho para o lado e ande para a frente. Segure o roçador de relva inclinado num ângulo de aprox. 30° (ver fig. 15 e 16).
· Se a relva estiver comprida, comece a cortá-
la progressivamente a partir da ponta (ver fig. 17).
· Aproveite a cobertura de proteção para evitar
um desgaste desnecessário
· Mantenha o roçador de relva afastado de
objetos duros para evitar um desgaste desnecessário.
· Para utilizar a guia de cantos em muros ou
objetos, rebata a guia de cantos para a frente (fig. 18). Em caso de não-utilização, rebata-a para cima (fig. 19).

7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes
Perigo! Desligue o roçador de relva e retire o acumulador antes de o guardar e limpar.
7.1 Limpeza
· Mantenha os dispositivos de proteção, as
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor tão livres de pó e sujidade quanto possível. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
· Aconselhamos a limpeza do aparelho imedia-
tamente após cada utilização.
· Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize detergentes ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
· Remova as acumulações na cobertura de
proteção com uma escova.
7.2 Substituição da lâmina Perigo! Antes da substituição retire sempre o acumulador!
· Empurre a lâmina para dentro (fig. 20) e
retire-a através da abertura maior.
· A montagem da lâmina nova é realizada na
sequência inversa (fig. 10). Assegure um engate correto conforme ilustrado na figura 20.
7.3 Manutenção No interior do aparelho, não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
7.4 Encomenda de peças sobressalentes: Para a encomenda de peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados;
· Modelo do aparelho · Número de referência do aparelho · Número de identificação do aparelho · Número de peça sobressalente necessária
Pode consultar os preços e informações atuais em www.Einhell-Service.com

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 134

- 134 -

20.05.2022 09:34:59

P

8. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respetivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Não deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico. Para uma eliminação ecologicamente correta, o aparelho deve ser entregue num local de recolha adequado. Se não tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da administração autárquica.
9. Armazenagem
Retire a bateria.
Guarde o aparelho e os respetivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta elétrica na embalagem original.
· Transporte o aparelho sempre com as duas
mãos no punho e no punho adicional. Não transporte o aparelho segurando-o pela carcaça do motor.
· Prenda o aparelho para que este não deslize,
se o transportar num veículo.
· Utilize a embalagem original para o transpor-
te se possível.

Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
Na eliminação, certifique-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho.

10. Avarias
O aparelho não funciona: Verifique se o acumulador está carregado e se o carregador funciona. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a tensão necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistência técnica indicado.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 135

- 135 -

20.05.2022 09:34:59

P

10. Visor do carregador

Estado do visor

LED vermelho

LED verde

Significado e medida a adotar

Desligado A piscar Operacionalidade

O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador

não está no carregador

Ligado

Desligado Carregamento

O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os

tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no

carregador.

Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car-

regamento indicados em função da carga de acumulador disponível.

Desligado Ligado

O acumulador está carregado e está operacional. (READY TO GO)

De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen-

te carregado.

Para tal, deixe o acumulador aprox. mais 15 min. no carregador.

Medida a adotar:

Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.

A piscar Desligado Carregamento condicionado

O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado.

Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lenta-

mente, precisando de mais tempo até estar carregado. Tal pode dever-se

às seguintes causas:

- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado.

- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal.

Medida a adotar:

Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no

entanto, continuar a ser carregado.

A piscar A piscar Falha

Já não é possível efetuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.

Medida a adotar:

Um acumulador com defeito não deve voltar a ser carregado.

Remova o acumulador do carregador.

Ligado

Ligado

Temperatura anómala

O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar direta) ou de-

masiado frio (abaixo dos 0° C)

Medida a adotar:

Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox.

20° C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 136

- 136 -

20.05.2022 09:34:59

P
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.

Categoria Peças de desgaste* Consumíveis/peças consumíveis* Peças em falta

Exemplo Suporte da bobina de fio, Acumulador Lâminas

* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!

Em caso de deficiências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Internet www.Einhell-Service.com. Certifique-se de que faz uma descrição exacta do problema, respondendo sempre às seguintes questões:

· O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início? · Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)? · Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 137

- 137 -

20.05.2022 09:34:59

P
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente. 2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as deficiências num novo aparelho adquirido do fabricante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados, e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou profissional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial, artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis. 3. Excluídos pela nossa garantia estão: - Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção insuficientes. - Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas). - Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um desgaste natural habitual ou de outro tipo. 4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de garantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 138

- 138 -

20.05.2022 09:34:59

HR/BIH

Opasnost! Prilikom uporabe ureaja morate se pridrzavati sigurnosnih propisa kako biste sprijecili nastanak ozljeda i steta. Zato pazljivo procitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za stete nastale zbog nepridrzavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
Objasnjenje plocice s upozorenjima na ureaju (vidi sliku 21) 1. Upozorenje! 2. Nositi zastitu za oci i usi! 3. Zastititi od vlage! 4. Prije pustanja u rad procitajte upute za upora-
bu! 5. Udaljite sve osobe iz opasnog podrucja! 6. Alat jos malo radi!
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajue sigurnosne napomene pronai ete u prilozenoj biljeznici. Upozorenje! Procitajte sve sigurnosne napomene, upute, ilustracije i tehnicke podatke koje ima ovaj elektroalat. Nepridrzavanje sljedeih uputa moze imati za posljedicu elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede. Sacuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubudue.

2.2 Sadrzaj isporuke Molimo vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se nasem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predocenje vazee potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
· Otvorite pakovinu i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite ambalazu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje).
· Provjerite je li sadrzaj isporuke cjelovit. · Prekontrolirajte postoje li na ureaju i dijelovi-
ma pribora transportna osteenja.
· Po mogunosti sacuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Ureaj i materijal pakovine nisu igracke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plasticnim vreicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse!
· Sisac · Zastitni poklopac · Dodatna rucka · Zamjenski noz · Materijal za montazu · Originalne upute za uporabu · Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba

2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke
2.1 Opis ureaja (slika 1/2) 1. Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje 2. Dodatna rucka 3. Vijak za pricvrsivanje 4. Podesavanje visine 5. Rubna vodilica 6. Noz 7. Ploca za noz 8. Zastitni poklopac 9. Vijak za fiksiranje

Ovaj ureaj namijenjen je za rezanje travnjaka i manjih travnatih povrsina u privatnim kunim i hobi vrtovima.
U ureaje za privatne kune i hobi vrtove spadaju oni koji se ne koriste na javnim povrsinama, parkovima, sportskim igralistima, na ulicama, u poljoprivredi i sumarstvu. Pretpostavka za pravilnu uporabu ureaja je pridrzavanje prilozenih proizvoacevih uputa za rukovanje. Paznja! Zbog opasnosti za osobe i od materijalnih steta ureaj se ne smije koristiti za usitnjavanje u smislu kompostiranja.
Ureaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugacija uporaba nije namjenska. Za stete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog koristenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika-

- 139 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 139

20.05.2022 09:34:59

HR/BIH

ko proizvoac.
Molimo da obratite pozornost na to da nasi ureaji nisu pogodni za koristenje u komercijalne, obrtnicke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u slicnim djelatnostima.

Pozor! Ureaj se isporucuje bez akumulatora i punjaca i smije se koristiti samo s Li ionskim akumulatorom serije Power-X-Change!
Li-Ion baterije serije Power-X-Change smiju se puniti samo s Power-X punjacem.

Oprez! Ostali rizici Cak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedee opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
· Osteenja plua ako se ne nosi prikladna
maska za zastitu od prasine.
· Osteenja sluha ako se ne nosi prikladna
zastita za sluh.
· Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl-
jedica vibracija na saku-ruku u slucaju da se ureaj koristi tijekom duzeg vremena ili se nepropisno koristi i odrzava.
· Ozljede i materijalne stete koje izazivaju letei
dijelovi.
· Posjekotine, ako se ne nosi prikladna zastitna
odjea.
Opasnost! Ovaj elektroalat stvara za vrijeme rada elektromagnetsko polje. Ovo polje moze pod odreenim okolnostima ugrozavati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporucujemo da osobe s medicinskim implantatima prije rada sa strojem konzultiraju svojeg lijecnika ili proizvoaca medicinskog implantata.
4. Tehnicki podaci
Broj okretaja n0....................................8.500 min-1 Krug rezanja............................................ Ø 24 cm Klasa zastite ......................................................III Intenzitet buke LWA.............................. 88,1 dB (A) Razina zvucnog tlaka LpA ...................... 79 dB (A) Zajamcena intenzitet buke LWA .............. 90 dB (A) Nesigurnost K .......................................... 2,17 dB Vibracija ...................................................5,8 m/s2 Nesigurnost K ..........................................2,3 m/s2 Razina zvucnog tlaka na uhu korisnika . 79 dB (A) Nesigurnost K ............................................... 3 dB

Buka ureaja moze biti vea od 85 dB(A). U tom slucaju su za korisnika potrebne mjere za zastitu od buke. Buka je izmjerena prema normi EN ISO 11201:2010 i EN ISO 3744:2010. Vrijednost vibracija koje se prenose na rucku odreena je prema normi EN 28662-1:1992.
Pozor! Vrijednost vibracija mijenja se ovisno o podrucju koristenja elektroalata i u iznimnim slucajevima moze se nalaziti iznad navedene vrijednosti.
Ogranicite stvaranje buke i vibracija na minimum!
· Koristite samo besprijekorne ureaje. · Redovito cistite i odrzavajte ureaj. · Svoj nacin rada prilagodite ureaju. · Nemojte preoptereivati ureaj. · Po potrebi predajte ureaj na kontrolu. · Iskljucite ureaj kad ga ne koristite. · Nosite zastitne rukavice.
5. Prije pustanja u pogon
5.1 Montaza zastitnog poklopca (slika 3-4) Zastitni poklopac (poz. 8) gurnite u smjeru strelice na kuiste motora kako je prikazano na slici 3. Pazite na pravilno uglavljivanje! Provjerite je li zastitni poklopac montiran kako je prikazao na slici 4. 5.2 Montaza ploce za noz (slika 5-6) Plocu za noz (poz. 7) umetnite u prihvatnu osovinu i fiksirajte je vijcima (poz. 9).
5.3 Zamjena noza (slika 7) Veliki otvor noza (poz. 6) postavite u odgovarajui prihvatnik (A) na ploci za noz (poz. 7) i gurnite prema van u smjeru strelice tako da se noz uglavi kako prikazuje slika 20.
5.4 Podesavanje visine (slika 8) Otpustite (A) preturnu maticu tako da se precka sisaca trave moze slobodno skupiti i razvui. Podesite zeljenu radnu visinu i fiksirajte sipku u tom polozaju ponovnim pritezanjem preturne matice

- 140 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 140

20.05.2022 09:34:59

HR/BIH

(B).
5.5 Montaza dodatne rucke (slika 9) Montirajte dodatnu rucku (poz. 2) na predvieno pricvrsenje i obratite pozornost na ozupcenje. Zatim pricvrstite dodatnu rucku pomou isporucenog vijka.
5.6 Podesavanje dodatne rucke (sl. 9) Otpustite pricvrsni vijak (poz. 3) dodatne rucke toliko da se bez velikog otpora moze pokretati naprijed i natrag. Podesite zeljeni polozaj i ponovno pritegnite pricvrsnu zabravu.
5.7 Montaza rubne vodilice (sl. 10) Krajeve rubne vodilice (poz. 5) lagano razvucite i umetnite ih u za to predviene rupe na kuistu motora.
5.8 Montaza akumulatora (slika 11/12) Pritisnite bocne razdjelne tipke akumulatora na nacin prikazan na slici 12 i gurnite akumulator u njegov prihvatnik. Cim je akumulator vidljiv u polozaju kao sto je prikazano na slici 11, obratite pozornost na uglavljivanje razdjelnih tipki! Demontaza akumulatora izvodi se obrnutim redoslijedom!
5.9 Punjenje akumulatora (sl. 13) 1. Izvadite akumulatorski paket iz ureaja. Pri-
tom pritisnite razdjelnu tipku. 2. Usporedite odgovara li napon naveden na
tipskoj plocici postojeem naponu mreze. Utaknite mrezni utikac ureaja za punjenje (10) u uticnicu. Zeleno LED svjetlo pocinje treperiti. 3. Prikljucite akumulator (11) na ureaj za punjenje (10).
4. U odlomku ,,Prikaz ureaja za punjenje" nai ete tablicu sa znacenjima LED prikaza na ureaju za punjenje.
Za vrijeme punjenja akumulator se moze malo zagrijati. To je normalno.

Ako punjenje akumulatora jos uvijek nije mogue, molimo vas
· da ureaj za punjenje · i akumulator
posaljete nasoj sluzbi za korisnike.
Za strucno slanje obratite se nasoj sluzbi za korisnike ili prodajnom mjestu gdje je ureaj kupljen.
Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora odnosno akumulatorskih ureaja u otpad pobrinite se da ih pojedinacno zapakirate u plasticne vreice kako biste izbjegli kratki spoj i pozar!
U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno punjenje. To je u svakom slucaju potrebno ako utvrdite da se smanjila snaga ureaja. Nemojte potpuno isprazniti akumulator. To e dovesti do njegovog kvara!
5.10 Prikaz kapaciteta baterije (slika 14)
Pritisnite prekidac za prikaz kapaciteta akumulatora (poz. F). Prikaz (poz. H) signalizira vam stanje napunjenosti baterije pomou 3 LED svjetla.
Svijetle sve 3 LE-diode: Akumulator je potpuno napunjen.
Svijetle 2 ili 1 LE-dioda: Akumulator je dovoljno napunjen.
1 LE-dioda treperi: Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sve LE-diode: Preniska temperatura akumulatora. Uklonite akumulator iz ureaja i drzite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greska i dalje pojavljuje, akumulator je potpuno prazan i neispravan. Uklonite akumulator iz ureaja. Neispravan akumulator vise ne smijete koristiti odnosno puniti.

Ako punjenje akumulatora ne bi bilo mogue,
provjerite
· ima li u uticnici napona · jesu li kontakti na ureaju za punjenje bespri-
jekorni.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 141

- 141 -

20.05.2022 09:34:59

HR/BIH

6. Rukovanje
Da biste svojim sisacem trave ostvarili maksimalni ucinak, pridrzavajte se sljedeih naputaka:
· Ne koristite sisac trave bez zastitne naprave. · Ne kosite kad je trava vlazna. Najbolje rezul-
tate postii ete na suhoj travi.
· Da biste ukljucili sisac trave, pritisnite sklopku
za ukljucivanje/iskljucivanje (sl. 11/poz. 1).
· Da biste sisac trave iskljucili, pustite sklopku
za ukljucivanje/iskljucivanje (sl. 11/poz. 1)
· Sisac priblizite travi samo onda kad je sklop-
ka pritisnuta sto znaci kad je sisac u pogonu.
· Da biste ispravno sisali, zakrenite ureaj
bocno i kreite se naprijed. Pritom drzite sisac pod kutem od oko 30° (vidi sl. 15 i 16).
· U slucaju visoke trave morate ju skraivati
postupno od vrha prema dolje (vidi sliku 17).
· Da biste izbjegli nepotrebno trosenje, upotri-
jebite zastitni poklopac.
· Sisac drzite podalje od tvrdih predmeta kako
biste izbjegli nepotrebno trosenje.
· Za koristenje rubne vodilice na zidovima ili
predmetima, preklopite vodilicu prema naprijed (sl. 18). Kada je ne koristite, otklopite je prema gore (sl. 19).
7. Cisenje, odrzavanje i narucivanje rezervnih dijelova
Opasnost! Prije odlaganja i cisenja iskljucite sisac trave i izvadite akumulator.
7.1 Cisenje
· Zastitne naprave, prolaze za zrak i kuiste
motora treba uvijek ocistiti od prasine i necistoa. Istrljajte ureaj cistom krpom ili ga ispusite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
· Preporucujemo da ocistite ureaj odmah na-
kon svake uporabe.
· Redovito cistite ureaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za cisenje; ona bi mogli ostetiti plasticne dijelove ureaja. Pripazite na to da u unutrasnjost ureaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektricni ureaj poveava rizik od elektricnog udara.
· Naslage trave na zastitnom poklopcu uklonite
cetkom.

7.2 Zamjena noza Opasnost! Prije zamjene obavezno izvadite akumulator!
· Da biste uklonili noz, gurnite ga prema unutra
(sl. 20) i izvadite preko veeg otvora.
· Ugradnja novog noza izvodi se obrnutim re-
doslijedom. Pripazite na ispravno uglavljivanje kako je prikazano na slici 20.
7.3 Odrzavanje U unutrasnjosti ureaja nema dijelova koje bi trebalo odrzavati.
7.4 Narucivanje rezervnih dijelova: Kod narucivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedee podatke:
· Tip ureaja · Kataloski broj ureaja · Identifikacijski broj ureaja · Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta sprijecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklazu. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektroureaji se ne smiju bacati u obicno kuno smee. Ureaj bi, u svrhu strucnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajuem sakupljalistu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljaliste nalazi, raspitajte se u svojoj opinskoj upravi.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 142

- 142 -

20.05.2022 09:35:00

HR/BIH

9. Skladistenje

Izvadite akumulator.
Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zastieno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladistenja je izmeu 5 i 30 °C. Elektroalat cuvajte u originalnoj pakovini.
· Ureaj uvijek nosite drzei ga jednom rukom
za rucku, a drugom za dodatnu rucku. Nikad ga ne drzite za kuiste motora.
· Osigurajte ureaj od klizanja tijekom trans-
portiranja u vozilu.
· Ako je mogue, za transport koristite original-
nu ambalazu.
10. Smetnje
Ureaj ne radi: Provjerite je li akumulator napunjen i funkcionira li punjac. Ako ureaj ne bi funkcionirao unatoc postojeem naponu, molimo da ga posaljete na navedenu adresu servisne sluzbe.

Samo za zemlje clanice EU
Elektroalate nemojte bacati u kuno smee!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim elektricnim i elektronickim ureajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istroseni elektricni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekoloski nacin zbrinuti na mjestu za reciklazu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik elektricnog ureaja alternativno je obvezan da umjesto povrata ureaja u slucaju odricanja vlasnistva sudjeluje u strucnom zbrinjavanju ureaja Stari ureaj moze se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih ureaja koje provodi uklanjanje u smislu drzavnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaeni dijelovi pribora ugraeni u stare ureaje i pomoni materijali bez elektricnih elemenata.
Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. zarulje) uklonjene iz ureaja.

Kopiranje ili umnozavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, cak i djelomicno, dopusteno je samo uz izricito dopustenje tvrtke Einhell Germany AG.
Zadrzavamo pravo na tehnicke izmjene

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 143

- 143 -

20.05.2022 09:35:00

11. Pokazivac punjaca

HR/BIH

Stanje prikaza

Crveno LED
svjetlo

Zeleno LED
svjetlo

Iskljuceno Treperi

Ukljuceno Iskljuceno

Iskljuceno Ukljuceno

Treperi

Iskljuceno

Treperi

Treperi

Ukljuceno Ukljuceno

Znacenje i postupak
Spremnost za rad Punjac je prikljucen na mrezu i spreman za rad, akumulator nije u punjacu
Punjenje Punjac puni akumulator u rezimu brzog punjenja. Odgovarajue vrijeme punjenja pronai ete na punjacu. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu se razlikovati od prikazanih ovisno o akumulatoru koji se puni.
Akumulator je napunjen i spreman za uporabu. (READY TO GO) Zatim se prebacuje na zastitno punjenje tako dugo dok se ne napuni u cijelosti. Pritom ostavite akumulator u punjacu otprilike 15 minuta dulje. Postupak: Izvadite akumulator iz punjaca. Iskljucite punjac iz mreze.
Prilagoeno punjenje Punjac se nalazi u modusu zastitnog punjenja. Pritom se akumulator iz sigurnosnih razloga puni sporije, sto traje dulje vrijeme. Uzroci mogu biti sljedei: - Akumulator se nije punio jako dugo vremena. - Temperatura akumulatora ne nalazi se u idealnom podrucju. Postupak: Pricekajte da se zavrsi postupak punjenja, akumulator se unatoc tomu moze dalje puniti.
Greska Punjenje nije vise mogue. Akumulator je neispravan. Postupak: Neispravni akumulator vise se ne smije puniti. Izvadite akumulator iz punjaca.
Temperaturna smetnja Akumulator je previse vru (npr. izravno suncevo zracenje) ili prehladan (ispod 0 °C). Postupak: Izvadite akumulator i cuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (oko 20 °C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 144

- 144 -

20.05.2022 09:35:00

HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na nasem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere cije kontakte mozete nai u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slucajeve servisa kao sto je popravak, briga oko rezervnih i potrosnih dijelova ili kupnja potrosnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedei dijelovi podlijezu trosenju uslijed koristenja ili prirodnom trosenju odnosno potrebni su kao potrosni materijal.

Kategorija Potrosni dijelovi* Potrosni materijal/ potrosni dijelovi* Neispravni dijelovi

Primjer Prihvatnik kalema niti, Baterija Noz

* nije obavezno u sadrzaju isporuke!

U slucaju nedostataka ili gresaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na tocan opis greske i u svakom slucaju odgovorite na sljedea pitanja:

· Je li ureaj ve jednom radio ispravno ili je otpocetka neispravan? · Jeste li uocili nesto prije pojave kvara (simptom prije kvara)? · U cemu je, po vasem misljenju, kvar u funkcioniranju ureaja (glavni simptom)?
Opisite taj kvar.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 145

- 145 -

20.05.2022 09:35:00

HR/BIH
Jamstveni list
Postovani kupce, nasi proizvodi podlijezu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj ureaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je zao i molimo Vas da se obratite nasoj servisnoj sluzbi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Takoer emo Vam sa zadovoljstvom pomoi putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedee: 1. Ovi jamstveni uvjeti iskljucivo se odnose na potrosace, tj. fizicke osobe koje ovaj proizvod ne zele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvoac jamci zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih ureaja. Ovo jamstvo ne utjece na Vase zakonske jamstvene zahtjeve. Nasa jamstvena usluga za Vas je besplatna. 2. Jamstvena usluga iskljucivo se odnosi na nedostatke novog ureaja dolje navedenog proizvoaca koji ste kupili, koji su posljedica gresaka na materijalu ili tvornicke greske, a po nasem izboru usluga je ogranicena na uklanjanje takvih nedostataka na ureaju ili zamjenu ureaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da nasi ureaji nisu pogodni za koristenje u komercijalne, obrtnicke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu nee realizirati ako je ureaj u razdoblju jamstva koristen u komercijalne, obrtnicke ili industrijske svrhe, ili je bio izlozen identicnom optereenju. 3. Nase jamstvo iskljucuje: - Stete na ureaju koje nastanu zbog nepridrzavanja uputa za montazu ili zbog nestrucne instalacije, nepridrzavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog prikljucka na pogresni mrezni napon ili vrstu struje) ili nepridrzavanja odredbi za odrzavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja ureaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i odrzavanja. - Stete na ureaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestrucne primjene (kao npr. preoptereenje ureaja ili koristenje nedopustenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u ureaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prasina, transportna osteenja), zbog primjene sile ili vanjskih djelovanja (npr. osteenja zbog pada). - Stete na ureaju ili dijelovima ureaja ciji je uzrok prirodno trosenje uporabom, uobicajeno ili ostalo trosenje. 4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a pocinje s danom kupnje ureaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon sto utvrdite kvar. Podnosenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaa se. Popravak ili zamjena ureaja nee rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za ureaj ili eventualno ugraene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi takoer kod koristenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan ureaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti racun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ureaj. Ureaji kojima nee biti prilozen odgovarajui dokaz ili e biti poslani bez tipske plocice, iskljuceni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogunosti uvrstenja. Ako nasa jamstvena usluga obuhvaa kvar na ureaju, odmah emo vam vratiti popravljeni ili novi ureaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troskova takoer popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili vise ne obuhvaa. Molimo Vas da u tom slucaju ureaj posaljete na adresu naseg servisa.
Upozoravamo na ogranicenja ovog jamstva za potrosne, istrosene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 146

- 146 -

20.05.2022 09:35:00

RS

Opasnost! Kod korisenja ureaja morate se pridrzavati bezbednosnih propisa kako biste sprecili povrede i stete. Zbog toga pazljivo procitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sacuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj ureaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za stete koje bi nastale zbog nepridrzavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
Objasnjenje napomena na plocici ureaja (vidi sliku 21) 1. Upozorenje! 2. Nosite zastitu za oci i sluh! 3. Zastitite ureaj od vlaznosti! 4. Pre pustanja ureaja u rad, procitajte uputst-
va za upotrebu! 5. Udaljite ostala lica iz opasnog podrucja! 6. Alat jos malo radi!
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajua sigurnosna uputstva pronai ete u prilozenoj knjizici. Upozorenje! Procitajte sve bezbednosne napomene, upute, ilustracije i tehnicke podatke koje ima ovaj elektricni alat. U slucaju nepridrzavanja sledeih uputstava moze doi do elektricnog udara, pozara i/ili teskih povreda. Sacuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za ubudue.

2.2 Sadrzaj isporuke Molimo Vas da pomou opisanog sadrzaja isporuke proverite potpunost artikala. U slucaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se nasem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predocite i vazeu potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite paznju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
· Otvorite pakovanje i pazljivo izvadite ureaj. · Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
· Proverite da li je sadrzaj isporuke potpun. · Prekontrolisite da li na ureaju i delovima pri-
bora ima transprotnih osteenja.
· Po mogunosti sacuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Ureaj i materijal za pakovanje nisu decje igracke! Deca ne smeju da se igraju plasticnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguse!
· Trimer · Zastitni poklopac · Dodatna drska · Rezervni noz · Materijal za montazu · Originalna uputstva za upotrebu · Bezbednosne napomene
3. Namensko korisenje

2. Opis ureaja i sadrzaj isporuke
2.1 Opis ureaja (slika 1/2) 1. Prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje 2. Dodatna drska 3. Zavrtanj za pricvrsivanje 4. Podesavanje visine rezanja 5. Rubna voica 6. Noz 7. Ploca noza 8. Zastitni poklopac 9. Zavrtanj za pricvrsivanje

Ovaj ureaj namenjen je za rezanje trave, manjih travnatih povrsina u privatnim i hobi bastama. U ureaje za privatne i hobi baste spadaju oni koji se ne koriste na javnim mestima, parkovima, sportskim igralistima, na ulicama i u poljoprivredi i sumarstvu. Pretpostavka za pravilnu upotrebu ureaja je postovanje prilozenih proizvoacevih uputstava za rukovanje.
Paznja! Zbog opasnosti po lica i od materijalnih steta, ureaj ne sme da se koristi za sitnjenje u smislu kompostovanja.
Ureaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predvien. Svaka drugacija upotreba nije namenska. Za stete ili povrede svih vrsta koje iz

- 147 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 147

20.05.2022 09:35:00

RS

toga proizau, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvoac.
Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu podesni za korisenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se ureaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i slicnim delatnostima.
Oprez! Ostali rizici Cak i kada se ovi elektricni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledee opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom elektricnog alata:
· Osteenja plua, ako se ne nosi
odgovarajua maska za zastitu od prasine.
· Osteenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajua zastita za sluh.
· Zdravstvene poteskoe koje nastanu kao
posledica vibracija na saku-ruku, ako se ureaj koristi tokom duzeg vremena ili se nepropisno koristi i odrzava.
· Povrede i materijalne stete koje izazivaju de-
lovi koji lete uokolo.
· Posekotine, ako se ne nosi odgovarajua
zastitna odea.
Opasnost! Ovaj elektricni alat stvara za vreme rada elektromagnetsko polje. To polje moze da pod odreenim okolnostima ugrozava aktivne ili pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtonosnih povreda, preporucamo da lica sa medicinskim implantatima pre rada s masinom konsultuju svog lekara ili proizvoaca medicinskog implantata.
4. Tehnicki podaci
Broj obrtaja n0 .....................................8.500 min-1 Krug rezanja............................................ Ø 24 cm Klasa zastite ......................................................III Nivo zvucne snage LWA....................... 88,1 dB (A) Nivo zvucnog pritiska LpA ...................... 79 dB (A) Zagarantovana nivo zvucne snage LWA . 90 dB (A) Nesigurnost K .......................................... 2,17 dB Vibracije ...................................................5,8 m/s2 Nesigurnost K ..........................................2,3 m/s2 Nivo zvucnog pritiska na uho korisnika.................................... 79 dB (A) Nesigurnost K ............................................... 3 dB

Paznja! Ureaj se isporucuje bez akumulatora i punjaca i sme da se koristi samo s litijum-jonskom akumulatorima serije Power-X-Change!
Li-Ion baterije serije Power-X-Change smeju da se pune samo s Power-X punjacem.
Buka masine moze da pree 85 dB (A). U tom slucaju korisnik treba da preduzme mere zastite od buke. Buka je izmerena prema EN ISO 11201:2010 i EN ISO 3744:2010. Vrednost vibracija na drsku odreena je prema EN 286621:1992.
Paznja! Vrednost vibracija menja se zbog podrucja korisenja elektricnih alata i u iznimnim slucajevima moze da bude vea od zadane vrednosti.
Ogranicite stvaranje buke i vibracija na minimum!
· Koristite samo besprekorne ureaje. · Redovno odrzavajte i cistite ureaj. · Prilagodite svoj nacin rada ureaju. · Ne preoptereujte ureaj. · Prema potrebi posaljite ureaj na kontrolu. · Ako ureaj ne upotrebljavate, onda ga
iskljucite.
· Nosite zastitne rukavice.
5. Pre pustanja u pogon
5.1 Montaza zastitnog poklopca (slika 3-4) Gurnite zastitni poklopac (poz. 8) kao sto je prikazano na slici 3, u smeru strelice na kuiste motora. Pazite na pravilno utvrivanje. Proverite da li je zastitni poklopac montiran kao sto je prikazao na slici 4! 5.2 Montaza ploce s nozem (slika 5-6) Nataknite plocu za noz (poz. 7) na osovinu prihvataca i fiksirajte je zavrtnjem (poz. 9).
5.3 Namestanje noza (slika 7) Vei otvor noza (poz. 6) stavite u prihvatac (A) ploce za noz (poz. 7) i povucite noz prema spolja u smeru strelice tako da se utvrdi kao sto je prikazano na slici 20.
5.4 Podesavanje visine (slika 8) Olabavite (A) obuhvatnu navrtku tako da precaga trimera moze slobodno da se skrati ili produzi. Sad podesite zeljenu radnu visinu i fiksirajte

- 148 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 148

20.05.2022 09:35:00

RS

precagu u tom polozaju tako da ponovno stegnete obuhvatnu navrtku (B).
5.5 Montaza dodatne drske (slika 9) Montirajte dodatnu drsku (poz. 2) na predvieno ucvrsenje imajui u vidu ozupcenje. Zatim pricvrstite dodatnu drsku pomou isporucenog zavrtnja.

Za strucno slanje kontaktirajte nasu sluzbu za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen ureaj.
Da biste izbegli kratki spoj i pozar, kod slanja ili odlaganja akumulatora odnosno akumulatorskih ureaja u otpad pobrinite se da ih zapakujete pojedinacno u plasticne kese!

5.6 Podesavanje dodatne drske (slika 9) Olabavite zavrtanj za ucvrsivanje (poz. 3) dodatne drske toliko da moze da se pomera napred i nazad bez velikog otpora. Podesite zeljeni polozaj i opet stegnite zabravu za ucvrsivanje.
5.7 Montaza rubne voice (sl. 10) Krajeve rubne voice (poz. 5) lagano razvucite i umetnite ih u za to predviene rupe na kuistu motora.
5.8 Montaza akumulatora (slika 11/12) Pritisnite taster za fiksiranje akumulatora kao sto je vidljivo na slici 12 i gurnite akumulator u za to predvien prihvatac. Cim akumulator dospe u polozaj kao sto je vidljivo na slici 11, pripazite na to da se taster za fiksiranje ukoci! Demontaza se vrsi obrnutim redom!

Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno napunite. To je u svakom slucaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga ureaja. Nikada nemojte da do kraja ispraznite akumulator. To e uzrokovati kvar akumulatora!
5.10 Prikaz kapaciteta baterije (slika 14)
Pritisnite prekidac za prikaz kapaciteta akumulatora (poz. F). Prikaz (poz. H) vam signalizuje stanje napunjenosti baterije pomou 3 LED svetla.
Svetle sva 3 LED svetla: Akumulator je potpuno napunjen.
Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: Akumulator je dovoljno napunjen.

5.9 Punjenje akumulatora (sl. 13) 1. Izvadite akumulator iz ureaja. Za to pritisnite
taster za fiksiranje. 2. Uporedite da li napon naveden na tablici s
oznakom tipa odgovara postojeem naponu struje mreze. Utaknite mrezni utikac ureaja za punjenje (10) u uticnicu. Zelena LE-dioda pocne da treperi. 3. Umetnite akumulator (11) u ureaj za punjenje (10). 4. Pod tackom ,,Prikaz ureaja za punjenje" nai ete tabelu sa znacenjem LED prikaza na ureaju za punjenje. Za vreme punjenja baterija moze malo da se zagreje. To je normalno.
Ako punjenje baterije ne bi bilo mogue, molimo da proverite
· ima li u uticnici napona · da li su kontakti za punjenje besprekorni.
Ako punjenje akumulatora jos uvek nije mogue, molimo vas da
· ureaj za punjenje · i akumulator
posaljete u nas servis.

Treperi 1 LED svetlo: Akumulator je prazan, napunite ga.
Trepere sva LED svetla: Temperatura akumulatora je ispod granice. Izvadite akumulator iz ureaja i ostavite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greska ponavlja, znaci da je akumulator potpuno prazan i neispravan. Uklonite akumulator iz ureaja. Neispravan akumulator vise ne smete da koristite niti punite.
6. Rukovanje
Da biste iz svog trimera izvukli najveu snagu, molimo vas da se pridrzavate sledeih uputstva:
· Ne koristite trimer za travu bez zastitne nap-
rave.
· Ne kosite ako je trava vlazna. Najbolje rezul-
tate postii ete na suvoj travi.
· Da biste ukljucili trimer, pritisnite prekidac za
ukljucivanje/iskljucivanje (sl. 11 / poz. 1).
· Da biste iskljucili trimer, pustite prekidac za
ukljucivanje/iskljucivanje (sl. 11 / poz. 1).
· Trimer priblizite travi tek kad pritisnete
prekidac, tj. kada trimer radi.

- 149 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 149

20.05.2022 09:35:00

RS

· Da biste rezali pravilno, zakrenite ureaj u
stranu i krenite prema napred. Pritom drzite trimer nagnut za ca. 30° (vidi sl. 15 i 16).
· Ako je trava duza, skraujte je postepeno od
vrha (vidi sl. 17).
· Koristite zastitni poklopac kako biste izbegli
nepotrebno trosenje niti.
· Drzite trimer podalje od tvrdih predmeta, kako
biste izbegli nepotrebno trosenje.
· Za korisenje rubne voice na zidovima ili
predmetima, preklopite voicu prema napred (sl. 18). Kada je ne koristite, otklopite je prema gore (sl. 19).
7. Cisenje, odrzavanje i porudzbina rezervnih delova
Opasnost! Pre odlaganja i cisenja iskljucite trimer za sisanje trave i izvadite akumulator.
7.1 Cisenje
· Zastitne naprave, ventilacione otvore i kuiste
motora uvek sto bolje ocistite od prasine i prljavstine. Istrljajte ureaj cistom krpom ili ga ispusite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom.
· Preporucamo da ureaj ocistite odmah nakon
svakog korisenja.
· Ureaj redovno cistite vlaznom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za cisenje; oni bi mogli ostetiti plasticne dijelove ureaja. Pripazite na to da u unutrasnjost ureaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektroureaj poveava rizik od elektricnog udara.
· Naslage trave na zastitnom poklopcu uklonite
cetkom.
7.2 Zamena noza Opasnost! Pre zamene obavezno izvadite akumulator!
· Da biste uklonili noz, gurnite ga prema unutra
(sl. 20) i izvadite kroz vei otvor.
· Ugradnja novog noza vrsi se obrnutim redom.
Obratite paznju na to da se noz dobro utvrdi kao sto je prikazano na slici 20.
7.3 Odrzavanje U unutrasnjosti ureaja nema delova koje bi trebalo odrzavati.

7.4 Porudzbina rezervnih delova: Kod porudzbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledee podatke:
· Tip ureaja · Kataloski broj ureaja · Identifikacioni broj ureaja · Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Ureaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprecila osteenja. Ova ambalaza je sirovina i moze ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Ureaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni ureaji ne smeju da se bacaju u kuni otpad. Ureaj bi u svrhu strucnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajuem sabiralistu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiraliste nalazi, raspitajte se u svojoj opstinskoj upravi.
9. Skladistenje
Izvadite akumulator.
Ureaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zastieno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za cuvanje je izmeu 5 i 30 °C. Elektricni alat cuvajte u originalnom pakovanju.
· Ureaj uvek nosite drzei ga jednom rukom
za drsku, a drugom za dodatnu drsku. Nikad ga ne drzite za kuiste motora.
· Obezbedite ureaj od klizanja za vreme
transportovanja u vozilu.
· Ako je mogue, za transport koristite original-
nu ambalazu.
10. Smetnje
Ureaj ne radi: Proverite da li je akumulator napunjen i da li funkcionise punjac. Ako ureaj uprkos postojeem naponu ne funkcionise, molimo Vas da ga posaljete servisnoj sluzbi na navedenu adresu.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 150

- 150 -

20.05.2022 09:35:00

RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kuno smee!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim elektricnim i elektronskim uredjajima i primeni drzavnog prava, istroseni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminisu na ekoloski primeren nacin u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slucaju predaje vlasnistva ucestvuje u strucnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj moze da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja e provesti odstranjivanje u smislu drzavnog zakona o reciklazi i otpadu. Zakonom nisu obuhvaeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoni materijali bez elektricnih elemenata.
Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz ureaja prilikom odlaganja.
Potpuno ili delimicno stampanje ili umnozavanje dokumentacije i sluzbenih papira koji su prilozeni proizvodu dozvoljeno je samo uz izricitu saglasnost firme Einhell Germany AG.
Zadrzavamo pravo na tehnicke promen

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 151

- 151 -

20.05.2022 09:35:00

RS
11. Pokazivac punjaca

Stanje prikaza

Crveno

Zeleno

LED svetlo LED svetlo

Znacenje i postupak

Skljuceno Trepti

Spremnost za rad Punjac je prikljucen na mrezu i spreman za rad, akumulator nije u punjacu

Ukljucen

Iskljuceno

Punjenje Punjac puni akumulator u rezimu brzog punjenja. Odgovarajue vreme punjenja pronai ete na punjacu. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih zavisno od akumulatora koji se puni.

Iskljuceno Ukljucen

Akumulator je napunjen i spreman za upotrebu. (READY TO GO) Zatim se prebacuje na zastitno punjenje tako dugo dok se potpuno ne napuni. Pri tome ostavite akumulator u punjacu cirka 15 minuta duze. Postupak: Izvadite akumulator iz punjaca. Iskljucite punjac iz mreze.

Trepti

Iskljuceno

Prilagoeno punjenje Punjac se nalazi u rezimu zastitnog punjenja. Pri tome se akumulator iz bezbednosnih razloga puni sporije i za to treba vise vremena. Uzroci tomu mogu da budu sledei: - Akumulator nije punjen veoma dugo. - Temperatura akumulatora nije u idealnom podrucju. Postupak: Sacekajte da se okonca postupak punjenja; akumulator moze uprkos tomu nastaviti da se puni.

Trepti

Trepti

Greska Punjenje vise nije mogue. Akumulator je neispravan. Postupak: Neispravan akumulator ne sme vise da se puni. Izvadite akumulator iz punjaca.

Ukljucen

Ukljucen

Temperaturna smetnja Akumulator je prevru (npr. direktna izlozenost suncu) ili prehladan (ispod 0 °C) Postupak: Izvadite akumulator i cuvajte ga 1 dan na sobnoj temperaturi (cirka 20 °C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 152

- 152 -

20.05.2022 09:35:01

RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u nasem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere cije kontakte mozete da naete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slucajeve servisa kao sto je popravak, briga oko rezervnih i habajuih delova ili kupovina potrosnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledei delovi podlezu trosenju usled korisenja ili prirodnom trosenju odnosno potrebni su kao potrosni materijal.

Kategorija Brzoabajui delovi* Potrosni materijal/ potrosni delovi* Neispravni delovi

Primer Prihvatnik kalema niti, Akumulator Noz

* Nije obavezno da se nalazi u sadrzaju isporuke!

U slucaju nedostataka ili gresaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite paznju na tacan opis greske i u svakom slucaju odgovorite na sledea pitanja:

· Da li je ureaj ve jednom radio ispravno, ili je od samog pocetka neispravan? · Da li ste uocili nesto pre pojave kvara (simptom pre kvara)? · U cemu je, po vasem misljenju, kvar u funkcionisanju ureaja (glavni simptom)?
Opisite taj kvar.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 153

- 153 -

20.05.2022 09:35:01

RS
Garantni list
Postovani kupce, nasi proizvodi podlezu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj ureaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je zao i molimo vas da se obratite nasem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takoe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev vazi sledee: 1. Ovi garantni uslovi se iskljucivo odnose na potrosace, tj. fizicka lica koja ovaj proizvod ne zele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulisu dodatne garancije, koje dole naveden proizvoac garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih ureaja. Ova garancija se ne odnosi na Vase zakonske garantne zahteve. Nasa garantna usluga za Vas je besplatna. 2. Garancija se iskljucivo odnosi na nedostatke novog ureaja dole navedenog proizvoaca koji ste kupili, a koji su posledica gresaka na materijalu ili fabrickih gresaka; usluga je po nasem izboru ogranicena na uklanjanje takvih nedostataka na ureaju ili zamenu ureaja. Molimo da obratite paznju na to da nasi ureaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji nee realizovati, ako je ureaj u periodu garancije korisen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izlozen identicnom optereenju. 3. Nasa garancija ne obuhvata: - Stete na ureaju koje nastaju zbog nepridrzavanja uputstava za montazu ili zbog nestrucne instalacije, nepostovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog prikljucka na pogresan napon strujne mreze ili vrstu struje) ili nepridrzavanja odredbi za odrzavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja ureaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i odrzavanja. - Stete na ureaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestrucne primene (kao npr. preoptereenje ureaja ili korisenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u ureaj (kao npr. pesak, kamenje ili prasina, transportna osteenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. osteenja zbog pada). - Stete na ureaju ili delovima ureaja ciji je uzrok prirodno trosenje upotrebom, uobicajeno ili ostalo trosenje. 4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a pocinje sa datumom kupovine ureaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon sto ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je iskljuceno. Popravak ili zamena ureaja nee rezultovati produzenjem garantnog roka, niti e zbog ove usluge za ureaj ili eventualno ugraene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takoe vazi kod korisenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan ureaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da drzite spreman racun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi ureaj. Ureaji kojima nee biti prilozen odgovarajui dokaz ili e biti poslati bez tablice s oznakom tipa, iskljuceni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogunosti svrstavanja. Ako nasa garancija obuhvata doticni kvar na ureaju, odmah emo vam poslati popravljen ili novi ureaj.
Podrazumeva se da emo vam uz nadoknadu troskova ukloniti kvarove na ureaju koje garancija ne obuhvata ili ih vise ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slucaju posaljete ureaj na adresu naseg servisa.
Upozoravamo na ogranicenje ove garancije za habajue, istrosene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 154

- 154 -

20.05.2022 09:35:01

PL

Niebezpieczestwo! Podczas uytkowania urzdzenia naley przestrzega wskazówek bezpieczestwa w celu uniknicia zranie i uszkodze. Z tego wzgldu prosz dokladnie zapozna si z instrukcj obslugi/ wskazówkami bezpieczestwa. Prosz zachowa instrukcj i wskazówki, aby mona bylo w kadym momencie do nich wróci. W razie przekazania urzdzenia innej osobie, prosz wrczy jej równie instrukcj obslugi/ wskazówki bezpieczestwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniale w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wskazówek bezpieczestwa.
Objanienie wskazówek na tabliczce na urzdzeniu (patrz rys. 21). 1. Ostrzeenie! 2. Stosowa rodki ochrony oczu i sluchu! 3. Chroni przed wilgoci! 4. Przed uruchomieniem urzdzenia naley
zapozna si z treci instrukcji obslugi! 5. Osoby trzecie powinny przebywa z dala od
obszaru zagroenia! 6. Po wylczeniu urzdzenia narzdzie nadal
jest w ruchu!
1. Wskazówki bezpieczestwa

9. ruba ustalajca
2.2 Zakres dostawy Prosimy sprawdzi na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeeli stwierdzono brak czci, prosimy zwróci si w cigu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urzdzenia przedstawiajc dowód zakupu. Prosimy wzi pod uwag umieszczon w informacjach serwisowych na kocu tej instrukcji tabel wiadcze gwarancyjnych.
· Otworzy opakowanie i ostronie wycign
urzdzenie.
· Zdj opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeli jest).
· Sprawdzi, czy dostawa jest kompletna. · Sprawdzi, czy urzdzenie i wyposaenie
dodatkowe nie zostaly uszkodzone w transporcie.
· W razie moliwoci zachowa opakowanie,
a do uplywu czasu gwarancji.
Niebezpieczestwo! Urzdzenie i opakowanie nie s zabawkami! Dzieci nie mog bawi si czciami z tworzywa sztucznego, foli i malymi elementami! Niebezpieczestwo polknicia i uduszenia si!

Wlaciwe wskazówki bezpieczestwa znajduj si w zalczonym zeszycie! Ostrzeenie! Zapozna si z treci wszystkich wskazówek bezpieczestwa, instrukcji, rysunków i danych technicznych danego elektronarzdzia. Nieprzestrzeganie niej wymienionych instrukcji moe spowodowa poraenie prdem, niebezpieczestwo poaru lub cikie obraenia. Prosimy zachowa na przyszlo wszystkie wskazówki bezpieczestwa i instrukcje.
2. Opis urzdzenia i zakres dostawy

· Podkaszarka · Oslona · Dodatkowy uchwyt · Nó zamienny · Material do montau · Oryginalna instrukcja obslugi · Wskazówki bezpieczestwa
3. Uycie zgodne z przeznaczeniem
Urzdzenie przeznaczone jest do koszenia trawnika, niewielkich obszarów poronitych traw w prywatnych przydomowych ogródkach lub na dzialkach.

2.1 Opis urzdzenia (rys. 1/2) 1. Wlcznik/wylcznik 2. Uchwyt dodatkowy 3. ruba mocujca 4. Regulacja wysokoci 5. Prowadnica do cicia krawdzi 6. Nó 7. Plyta noowa 8. Oslona

Jako urzdzenia przeznaczone do uytkowania w prywatnych przydomowych ogródkach i na dzialkach okrela si urzdzenia, które nie nadaj si do uytku w parkach, publicznych terenach zielonych, terenach sportowych, na ulicach oraz w gospodarce rolnej i lenictwie Do prawidlowego stosowania urzdzenia konieczne jest zastosowanie si instrukcji obslugi dostarczonej przez

- 155 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 155

20.05.2022 09:35:01

PL

producenta. Uwaga! Ze wzgldu na niebezpieczestwo powstania szkód rzeczowych i osobowych zabrania si stosowania urzdzenia do rozdrabniania materialu na kompost.
Urzdzenie uywa tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Kade uycie, odbiegajce od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urzdzenia. Za powstale w wyniku niewlaciwego uytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialno ponosi uytkownik/ wlaciciel, a nie producent.
Prosz pamita o tym, e nasze urzdzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemielniczego lub przemyslowego. Umowa gwarancyjna nie obowizuje, gdy urzdzenie bylo stosowane w zakladach rzemielniczych, przemyslowych lub do podobnych dzialalnoci.
Ostronie! Pozostale zagroenia Take w przypadku, gdy to elektronarzdzie bdzie obslugiwane zgodnie z instrukcj, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagroenia. W zalenoci od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzdzia mog pojawi si nastpujce zagroenia:
· Uszkodzenia pluc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpylowej.
· Uszkodzenia sluchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych.
· Negatywny wplyw na zdrowie, w wyniku
drga ramion i dloni, w przypadku, gdy urzdzenie jest uywane przez dluszy czas lub w niewlaciwy sposób i bez przegldów.
· Obraenia i szkody rzeczowe, które mog
zosta spowodowane przez przedmioty wyrzucane spod pracujcego urzdzenia.
· Rany cite w przypadku niestosowania odpo-
wiedniej odziey ochronnej.

4. Dane techniczne
Liczba obrotów n0 ..........................8.500 obr./min rednica obszaru cicia.......................... Ø 24 cm Klasa ochronnoci ............................................III Poziom mocy akustycznej LWA............ 88,1 dB (A) Poziom cinienia akustycznego LpA ...... 79 dB (A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA ............................................................ 90 dB (A) Odchylenie K .......................................... 2,17 dB Wibracje.................................................. 5,8 m/s2 Odchylenie K ...........................................2,3 m/s2 Poziom cinienia akustycznego mierzony przy uchu osoby obslugujcej urzdzenie .... 79 dB (A) Odchylenie K ................................................ 3 dB
Uwaga! W sklad dostarczonego urzdzenia nie wchodz akumulatory ani ladowarka. Urzdzenie moe by stosowane wylcznie z akumulatorami litowojonowymi serii Power-X-Change!
Akumulatory litowo-jonowe serii Power-XChange musz by zawsze ladowane przy uyciu ladowarki Power-X-Charger.
Halas emitowany przez maszyn moe przekracza 85 dB(A). W tym przypadku konieczne jest stosowanie przez obslugujcego urzdzenie rodków ochrony przed halasem. Poziom halasu zostal zmierzony wedlug norm EN ISO 11201:2010 i EN ISO 3744:2010. Poziom wibracji emitowanych na uchwycie zostal zmierzony wedlug normy EN 28662-1:1992.
Uwaga! Warto drga moe ulec zmianie w zalenoci od zastosowania urzdzenia. W wyjtkowych przypadkach faktyczne drgania mog przewysza podan warto.

Niebezpieczestwo! Urzdzenie to w czasie pracy wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to w okrelonych warunkach moe negatywnie oddzialywa na aktywne lub pasywne implanty. Aby zmniejszy niebezpieczestwo powanych lub miertelnych zagroe, osobom z implantami medycznymi, przed przystpieniem do obslugi urzdzenia, zaleca si konsultacj z lekarzem i producentem impalntów medycznych.

Ogranicza powstawanie halasu i wibracji do
minimum!
· Uywa wylcznie urzdze bez uszkodze. · Regularnie czyci urzdzenie. · Dopasowa wlasny sposób pracy do
urzdzenia.
· Nie przecia urzdzenia. · W razie potrzeby kontrolowa urzdzenie. · Nie wlcza urzdzenia, jeli nie bdzie
uywane.
· Nosi rkawice ochronne.

- 156 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 156

20.05.2022 09:35:01

PL

Ostronie! Pozostale zagroenia Take w przypadku, gdy to elektronarzdzie bdzie obslugiwane zgodnie z instrukcj, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagroenia. W zalenoci od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzdzia mog pojawi si nastpujce zagroenia: 1. Uszkodzenia pluc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpylowej. 2. Uszkodzenia sluchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych. 3. Negatywny wplyw na zdrowie, w wyniku
drga ramion i dloni, w przypadku, gdy urzdzenie jest uywane przez dluszy czas lub w niewlaciwy sposób i bez przegldów.
5. Przed uruchomieniem
5.1 Monta oslony (rys. 3-4) Nasun oslon (poz. 8) na obudow silnika w kierunku wskazanym strzalk (patrz rys. 3). Zwróci uwag na to, aby czci si poprawnie zablokowaly! Upewni si, e oslona zamontowana jest tak jak pokazano na rys. 4.
5.2 Monta plyty noowej (rys. 5-6) Nasadzi plyt noow (poz. 7) na wal i przymocowa j rub (poz. 9).
5.3 Monta noa (rys. 7) Wloy wikszy otwór noa (poz. 6) w mocowanie noa (A) na plycie noowej (poz. 7) i pocign w kierunku wskazanym strzalk na zewntrz, a nó zablokuje si w pozycji takiej jak pokazano na rys. 20. 5.4 Regulacja wysokoci (rys. 8) Odkrci (A) nakrtk zlczkow na tyle, a bdzie mona swobodnie rozsuwa i zsuwa prowadnic podkaszarki. Nastpnie wyregulowa prowadnic na dan wysoko pracy i z powrotem dokrci nakrtk zlczkow, aby zablokowa prowadnic w wybranym poloeniu (B).
5.5 Monta dodatkowego uchwytu (rys. 9) Zamontowa dodatkowy uchwyt w przewidzianym do tego celu mocowaniu, zwracajc przy tym uwag na poloenie zbów (poz. 2). Nastpnie zamontowa uchwyt dodatkowy przy uyciu zalczonej ruby.

5.6 Regulacja dodatkowego uchwytu (rys. 9) rub (poz. 3) uchwytu dodatkowego naley odkrci na tyle, a bdzie mona bez wikszego oporu porusza uchwytem do przodu i do tylu. Ustawi go w wybranym poloeniu i dokrci z powrotem mocowanie.
5.7 Monta prowadnicy do cicia krawdzi (rys. 10)
Lekko rozsun koce prowadnicy do cicia krawdzi (poz. 5) i wsun je w przewidziane do tego celu otwory w obudowie silnika.
5.8 Monta akumulatora (rys. 11/12) Nacisn przycisk blokady akumulatora tak jak pokazano na rys. 12 i wsun akumulator w jego mocowanie. Jak tylko akumulator znajdzie si w pozycji pokazanej na rys. 11 przycisk blokady powinien s zatrzasn! Wymontowanie akumulatora odbywa si w odwrotnej kolejnoci.
5.9 Ladowanie akumulatora (rys. 13) 1. Wyj akumulator z urzdzenia. W tym celu
nacisn przycisk blokady. 2. Sprawdzi, czy napicie na tabliczce znamio-
nowej ladowarki jest zgodne z napiciem sieciowym. Wloy wtyczk zasilania ladowarki (10) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna miga. 3. Wloy akumulator (11) do ladowarki (10). 4. W tabeli w punkcie ,,Wskazania diod na ladowarce" objaniono znaczenie wskaza diod na ladowarce.
Podczas ladowania akumulator moe nieco si nagrza. Jest to normalne zjawisko.
Jeli ladowanie akumulatora nie jest moliwe, prosz sprawdzi,
· czy jest napicie w gniazdku · czy styk na kontaktach ladowarki jest
prawidlowy.
Jeli ladowanie akumulatora nadal nie jest moliwe, prosimy przesla na adres naszego serwisu obslugi klientów
· ladowark · oraz akumulator.
Aby zapewni odpowiedni przesylk urzdzenia, prosimy skontaktowa si z naszym serwisem obslugi klienta lub punktem sprzeday, w którym nabyto urzdzenie.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 157

- 157 -

20.05.2022 09:35:01

PL

Przy wysylce lub utylizacji akumulatorów lub urzdze akumulatorowych zwraca uwag na to, aby byly pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby unikn zwarcia i poaru!
Odpowiednie i regularne ladowanie akumulatora zapewnia jego dlug ywotno. Ladowanie jest konieczne, jeli stwierdzi si, e moc urzdzenia si zmniejsza. Nie rozladowywa calkowicie akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia akumulatora!
5.10 Wskanik poziomu naladowania akumulatora (rys. 14)
Przycisn przelcznik wskanika poziomu naladowania akumulatora (poz. F). Wskanik poziomu naladowania akumulatora (poz. H) sygnalizuje stan naladowania akumulatora za pomoc 3 diod LED.
Wszystkie 3 diody LED si wiec: Akumulator jest calkowicie naladowany.
wiec si 1 lub 2 diody LED: Wystarczajcy do pracy poziom naladowania akumulatora.
1 dioda LED miga: Akumulator jest rozladowany, naley naladowa akumulator.
Wszystkie diody LED migaj: Temperatura akumulatora poniej wartoci minimalnej. Odlczy akumulator od ladowarki i pozostawi go na jeden dzie w temperaturze pokojowej. Jeeli bld si powtórzy, oznacza to, e akumulator zostal glboko rozladowany i jest uszkodzony. Wyj akumulator z urzdzenia. Zabrania si uywania lub ladowania uszkodzonych akumulatorów.
6. Obsluga
Aby zachowa maksymaln moc podkaszarki naley stosowa si do nastpujcych wskazówek:
· Nigdy nie uywa podkaszarki bez elementu
zabezpieczajcego.
· Nie kosi mokrej trawy. Najlepsze rezultaty
osiga si koszc such traw.
· Aby wlczy podkaszark nacisn wlcznik/
wylcznik (rys. 11 / poz. 1).
· Aby wylczy podkaszark z powrotem

zwolni wlcznik/wylcznik (rys. 11 / poz. 1).
· Zblia podkaszark do trawy tylko jeeli
wlcznik jest wcinity, tzn. jeeli podkaszarka pracuje.
· Aby odpowiednio kosi naley porusza
urzdzenie ruchem wahadlowym i i do przodu. Podkaszark naley przy tym trzyma pochylon pod ktem ok. 30° (patrz rys. 15 i 16).
· Jeeli trawa jest wysoka, wówczas konieczne
jest przycina j stopniowo od góry, skracajc krok po kroku do odpowiedniej dlugoci (patrz rys. 17).
· Stosowa oslon, aby zapobiec zbdnemu
zuyciu czci urzdzenia.
· Nie zblia podkaszarki do twardych przed-
miotów, poniewa mogloby to spowodowa nadmierne zuycie czci urzdzenia.
· Aby uy prowadnicy do cicia krawdzi
pracujc przy murach lub innych przedmiotach naley rozloy prowadnic do cicia krawdzi odchylajc j do przodu (rys. 18). Jeeli nie ma potrzeby jej uycia, naley zloy j do góry (rys. 19).
7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie czci zamiennych
Niebezpieczestwo! Przed odloeniem i czyszczeniem urzdzenia naley wylczy podkaszark i wyj akumulator.
7.1 Czyszczenie
· Urzdzenia zabezpieczajce, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny by w miar moliwoci zawsze wolne od pylu i zanieczyszcze. Urzdzenie wyciera czyst ciereczk lub przedmucha spronym powietrzem o niskim cinieniu.
· Zaleca si czyszczenie urzdzenia
bezporednio po kadorazowym uyciu.
· Urzdzenie czyci regularnie wilgotn
ciereczk z niewielk iloci szarego mydla. Nie uywa adnych rodków czyszczcych ani rozpuszczalników; mog one uszkodzi czci urzdzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Naley uwaa, aby do wntrza urzdzenia nie dostala si woda. Wniknicie wody do urzdzenia podwysza ryzyko poraenia prdem.
· Usun zlogi na oslonie przy uyciu szczotki.

- 158 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 158

20.05.2022 09:35:01

PL

7.2 Wymiana noa
Niebezpieczestwo! Przed przystpieniem do
wymiany zawsze wyj akumulator!
· Przesun nó do rodka (rys. 20) i wyj
przez wikszy otwór.
· Aby zamontowa nowy nó naley wykona
te same czynnoci w odwrotnej kolejnoci.
Zwróci uwag na prawidlowe zablokowanie
si czci tak jak pokazano na rys. 20.

nie nosi urzdzenia trzymajc z obudow
silnika.
· Jeeli urzdzenie bdzie transportowanie w
samochodzie lub innym pojedzie, naley
je tak zabezpieczy, aby nie moglo si
przesun.
· O ile to moliwe, na czas transportu
zapakowa urzdzenie w opakowanie fabry-
czne.

7.3 Konserwacja We wntrzu urzdzenia nie ma czci wymagajcych konserwacji.
7.4 Zamawianie czci wymiennych: Podczas zamawiania czci zamiennych naley poda nastpujce dane:
· Typ urzdzenia · Numer artykulu urzdzenia · Numer identyfikacyjny urzdzenia · Numer czci zamiennej
Aktualne ceny artykulów i informacje znajduj si na stronie: www.Einhell-Service.com

10. Usterki
Urzdzenie nie dziala: Sprawdzi, czy akumulator jest naladowany i czy ladowarka dziala. Jeeli pomimo odpowiedniego napicia urzdzenie nie dziala, naley przesla je na podany adres serwisu.

8. Utylizacja i recykling
Sprzt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegajcym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje si do powtórnego uytku lub do recyklingu. Urzdzenie oraz jego osprzt skladaj si z ronych rodzajów materialów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzuca uszkodzonych urzdze do mietnika! W celu odpowiedniej utylizacji naley odda urzdzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.

9. Przechowywanie
Wyj akumulator.
Urzdzenie i wyposaenie dodatkowe przechowywa w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczy przed dziemi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30°C. Przechowywa urzdzenie w oryginalnym opakowaniu.
· Podczas przenoszenia urzdzenia trzyma
je oburcz, chwytajc jedn rk za uchwyt i drug rk za dodatkowy uchwyt. Nigdy
- 159 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 159

20.05.2022 09:35:01

PL
11. Wskazania diod na ladowarce

Stan diod

Czerwona Zielona didioda LED oda LED

Znaczenie i postpowanie

nie wieci miga si

Stan gotowoci Ladowarka podlczona jest do sieci i znajduje si w stanie gotowoci. Brak akumulatora w ladowarce.

wieci si

nie wieci si

Ladowanie Trwa ladowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnonie czasu ladowania znajduj na ladowarce. Wskazówka! W zalenoci od aktualnego poziomu naladowania akumulatora faktyczny czas ladowania moe odbiega od podanego.

nie wieci si

wieci si

Akumulator jest naladowany i jest gotowy do uytku. (READY TO GO) Nastpnie ladowarka przelcza si automatycznie na proces ladowania ochronnego, który trwa a do calkowitego naladowania akumulatora. Aby akumulator si calkowicie naladowal naley pozostawi go na ok. 15 minut dluej na ladowarce. Postpowanie: Wyj akumulator z ladowarki. Odlczy ladowark od zasilania.

miga

nie wieci si

Ladowanie adaptacyjne Ladowarka pracuje w trybie ladowania ochronnego. Z przyczyn bezpieczestwa proces ladowania akumulatora jest wolniejszy i trwa dluej ni podany czas. Moe to wystpi z nastpujcych przyczyn: - Od ostatniego ladowania akumulatora uplynlo bardzo duo czasu. - Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres. Postpowanie: Mimo to dalsze ladowanie akumulatora jest moliwe; zaczeka, a zakoczy si proces ladowania.

miga

miga

Bld Nie jest moliwe naladowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony. Postpowanie: Zabrania si ladowania uszkodzonych akumulatorów. Wyj akumulator z ladowarki.

wieci si

wieci si

Nieprawidlowa temperatura Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wplywem bezporedniego promieniowania slonecznego) lub za niska (poniej 0° C) Postpowanie: Wyj akumulator z ladowarki i pozostawi go na jeden dzie w temperaturze pokojowej (ok. 20° C).

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 160

- 160 -

20.05.2022 09:35:01

PL
Symbol przekrelonego kolowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania odpadów i oznacza zakaz umieszczania zuytego sprztu lcznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednoczenie, e sprzt zostal wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednoczenie informujemy, e: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zuytego sprztu ­ w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzeday sprztu. Szczególow informacj uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) kade gospodarstwo domowe spelnia istotn rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku, w tym recyklingu, zuytego sprztu; 3) do produkcji sprztu uyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz czci skladowych, które mog powodowa potencjalne, niebezpieczne skutki dla rodowiska i zdrowia ludzi, dlatego te konieczne jest prawidlowe uytkowanie sprztu oraz jego recykling.
Naley pamita o tym, aby przed oddaniem urzdzenia do utylizacji wyj z niego akumulatory i elementy owietleniowe (np. arówk).
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszcych, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyran zgod firmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeone

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 161

- 161 -

20.05.2022 09:35:01

PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajd Pastwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy s do Pastwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie czci zamiennych i zuywalnych oraz materialów eksploatacyjnych.
Naley wzi pod uwag, e nastpujce czci tego produktu podlegaj normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zuyciu bd e nastpujce czci konieczne s jako materialy eksploatacyjne.

Kategoria Czci zuywajce si* Material eksploatacyjny/czci eksploatacyjne* Brakujce czci

Przyklad Mocowanie szpuli, Akumulator Nó

* nie zawsze wchodz w zakres dostawy!

W przypadku stwierdzenia wad lub bldów prosimy o odpowiednie zgloszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieci dokladny opis bldu oraz odpowiedzie na ponisze pytania:

· Czy urzdzenie na pocztku dzialalo czy te bylo uszkodzone od samego pocztku? · Czy przed wystpieniem usterki zwrócili Pastwo uwag na co szczególnego (oznaki przed
usterk)?
· Pod jakim wzgldem urzdzenie dziala Pastwa zdaniem nieprawidlowo (glówny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 162

- 162 -

20.05.2022 09:35:02

PL
Certyfikat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegaj surowej kontroli jakoci. Jeeli mimo to stwierdz Pastwo usterki w funkcjonowaniu urzdzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodnoci i prosimy o zwrócenie si do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jestemy równie do Pastwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spelnienia roszcze gwarancyjnych obowizuj nastpujce postanowienia: 1. Warunki gwarancji odnosz si jedynie do konsumentów, tzn. osób fizycznych, które nie uywaj
tego produktu do dzialalnoci przemyslowej, rzemielniczej lub innej dzialalnoci gospodarczej. Ponisze warunki gwarancji obejmuj wiadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urzdzenia oferuje nabywcom nowych urzdze dodatkowo do przyslugujcej zgodnie z przepisami prawa rkojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Pastwu ustawowo uprawnienia z tytulu rkojmi nie ulegaj zmianie. Nasze wiadczenia gwarancyjne udzielane s Pastwu bezplatnie. 2. wiadczenie gwarancyjne obejmuje wylcznie wady nowego urzdzenia tego producenta wynikajce z bldów w produkcji urzdzenia lub w materiale i ogranicza si do usunicia powyszych wad bd wymiany urzdzenia, wedlug decyzji producenta. Prosimy pamita o tym, e zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostaly skonstruowane do prac w ramach dzialalnoci o charakterze gospodarczym, rzemielniczym bd profesjonalnym. Tym samym, w przypadku uytku urzdzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakladach rzemielniczych, przemyslowych i innej dzialalnoci gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obcieniem postanowienia umowy gwarancyjnej trac moc. 3. Gwarancji nie podlegaj: - szkody wynikajce z niestosowania si do instrukcji montau lub nieprawidlowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obslugi (np. podlczenie do nieprawidlowego napicia sieciowego lub nieprawidlowego rodzaju prdu), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, oddzialywania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia), jak i szkody powstale na skutek niedostatecznej konserwacji i pielgnacji urzdzenia. - szkody wynikajce z niedozwolonego lub nieprawidlowego stosowania urzdzenia (np. przecienia urzdzenia lub stosowanie innych ni zalecane narzdzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zalece odnonie konserwacji i bezpieczestwa, szkody powstale na skutek cial obcych w urzdzeniu (np. piasek, kamienie, pyl lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania sily przy obsludze urzdzenia lub oddzialywania zewntrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urzdzenia). - uszkodzenia urzdzenia lub jego czci, które powstaly na skutek normalnego prawidlowego lub innego naturalnego zuycia. 4. Okres gwarancji wynosi 24 miesice liczc od dnia kupna urzdzenia. Roszczenia gwarancyjne winny by zglaszane przed uplywem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po uplywie okresu objtego gwarancj wyklucza si moliwo spelnienia roszcze gwarancyjnych. Naprawa bd wymiana urzdzenia nie powoduj przedluenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urzdzenie ani na zastosowane czci zamienne. Obowizuje to równie w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszcze gwarancyjnych naley zglosi uszkodzone urzdzenie na nastpujcej stronie: www.Einhell-Service.com. Prosz mie przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urzdzenia. Urzdzenia, które przyslane zostaly bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie s objte wiadczeniami gwarancyjnymi, poniewa nie ma moliwoci ich przyporzdkowania. Jeeli wada objta jest wiadczeniem gwarancyjnym, otrzymaj Pastwo niezwlocznie naprawione lub nowe urzdzenie.
Naturalnie istnieje moliwo usunicia usterek i wad nieobjtych gwarancj bd po jej uplywie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesla urzdzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku czci zuywajcych si, materialów eksploatacyjnych oraz brakujcych czci zwracamy uwag na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obslugi.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 163

- 163 -

20.05.2022 09:35:02

TR

Tehlike! Yaralanmalari ve hasarlari önlemek için aletlerin kullaniminda bazi i güvenlii önlemlerinin alinmasi gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatini / Güvenlik Uyarilarini dikkatlice okuyun. çerdii bilgilere her zaman ulaabilmek için kullanma talimatini iyi bir yerde saklayin. Aleti kullanmak için baka kiilere verdiinizde bu Kullanma Talimatini / Güvenlik Uyarilarini da birlikte verin. Firmamiz, kullanma talimatina riayet etmemekten kaynaklanan i kazalari ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
Makine üzerindeki sembollerin açiklamasi (bkz. ekil 21) 1. kaz! 2. Kulaklik ve i gözlüü takiniz! 3. Makineyi sudan koruyunuz! 4. Makineyi kullanmadan önce Kullanma
Talimatini okuyunuz! 5. Üçüncü ahislari makinenin tehlikeli bölümün-
den uzak tutunuz! 6. Misina dönmeye devam eder!
1. Güvenlik uyarilari
Güvenlik uyarilari ekteki kitapçikta bulunur! kaz! Bu elektrikli aletin açiklanan bütün güvenlik uyarilari, talimatlar, görseller ve teknik özelliklerini okuyun. Aaidaki talimatlara riayet edilmemesi durumunda elektrik çarpmasi, yangin ve/ veya air yaralanmalar meydana gelebilir. Güvenlik uyarilari ve talimatlari gelecekte kullanmak için saklayin.

2.2 Sevkiyatin içerii Satin almi olduunuz ürünün eksik parçasi olup olmadiini sevkiyatin içerii listesi ile kontrol edin. Herhangi bir parçanin eksik olmasi durumunda ürünü satin aldiktan sonra en geç 5 i günü içinde geçerli fi veya faturayi ibraz ederek servis merkezine veya aleti satin aldiiniz maazaya bavurun. Bu konuda kullanma talimatinin sonunda bulunan servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu dikkate aliniz.
· Ambalaji açin ve aleti dikkatlice ambalajin
içinden çikarin.
· Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunmasi halinde).
· Ambalaj içindeki parçalarin eksik olup
olmadiini kontrol edin.
· Alet ve aksesuar parçalarinin transport
esnasinda hasar görüp görmediini kontrol edin.
· Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduunda ambalaj malzemelerini saklayin.
Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak deildir! Çocuklarin plastik poet, folyo ve küçük parçalar ile oynamasi yasaktir! Çocuklarin küçük parçalari yutma ve poetler nedeniyle boulma tehlikesi vardir!
· Misinali çim biçme makinesi · Koruma kapai · lave sap · Yedek biçak · Montaj malzemesi · Orijinal kullanma talimati · Güvenlik uyarilari

2. Alet açiklamasi ve sevkiyatin içerii
2.1 Cihaz açiklamasi (ekil 1/2) 1. Açik/ Kapali alteri 2. lave sap 3. Sabitleme civatasi 4. Yükseklik ayari 5. Kenar kilavuzu 6. Biçak 7. Biçak plakasi 8. Koruma kapai 9. Sabitleyici civata

3. Kullanim amacina uygun kullanim
Misinali çim biçme makinesi ev ve hobi bahçelerindeki küçük çim alanlarinin kesilmesi ilerinde kullanim için tasarlanmitir.
Özel ev ve hobi bahçelerindeki kullanim olarak genellikle ev ve hobi bahçelerindeki ot ve çim alanlarinin bakiminda yapilan çalimalar olup kamuya açik alanlar, parklar, spor kompleksleri, tarim ve orman iletmelerindeki kullanimlari kapsamaz. Akülü misinali çim biçme makinesi kullanim amacina uygun kullanilmasi için üretici firma tarafindan makine ile birlikte gönderilen Kullanma talimatinin okunmasi ve içerdii talimatlarin yerine getirilmesi arttir.
- 164 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 164

20.05.2022 09:35:02

TR

Dikkat! Can ve mal kaybina yol açmamak için aletin, dal ve benzer malzemelerin parçalanmasinda veya kompost oluturma ileminde kullanilmasi yasaktir. Makine yalnizca kullanim amacina göre kullanilacaktir. Kullanim amacinin diindaki tüm kullanimlar makinenin kullanilmasi için uygun deildir. Bu tür kullanim amaci diindaki kullanimlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnizca kullanici/iletici sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarimizin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanim için uygun olmadiini ve bu kullanimlar için tasarlanmadiini dikkate alin. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanimlarda kullanilmasindan kaynaklanan hasarlar garanti kapsamina dahil deildir.
Dikkat! Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatina uygun ekilde kullansaniz dahi yine de bazi riskler mevcut kalir. Bu elektrikli aletin yapi türü ve modeli itibari ile aaida açiklanan tehlikeler meydana gelebilir:
· Uygun bir toz maskesi takilmadiinda akcier
hasarlarinin olumasi.
· Uygun bir kulaklik takilmadiinda iitme
hasarlarinin olumasi.
· Elektrikli alet uzun süre kullanildiinda veya
talimatlara göre kullanilmadiinda veya bakimi düzgün ekilde yapilmadiinda el-kol titreiminden kaynaklanan salik hasarlarinin olumasi.
· Etrafa saçilan parçalar nedeniyle yaralanma
ve maddi hasar oluma tehlikesi.
· Uygun koruyucu giysi giyilmediinde kesilme
nedeniyle yaralanma tehlikesi.
Tehlike! Dikkat! Bu alet iletme esnasinda elektro manyetik alan oluturur. Bu manyetik alan bazi durumlarda aktif veya pasif medikal implantlari etkileyebilir. Ciddi yaralanmalari veya ölüm tehlikesini önlemek için medikal implant sahibi kiilerin bu alet ile çalimaya balamadan önce doktora ve medikal implant üreticisine bavurmalarini tavsiye ederiz!

4. Teknik özellkler
Devir n0 ......................................... 8.500 dev/dak. Kesme çapi ............................................. Ø 24 cm Koruma sinifi ......................................................III Ses güç seviyesi LWA .......................... 88,1 dB (A) Ses basinç seviyesi LpA ......................... 79 dB (A) Garanti edilen ses güç seviyesi LWA ..... 90 dB (A) Sapma K.................................................. 2,17 dB Titreim ....................................................5,8 m/s2 Sapma K ..................................................2,3 m/s2 Airlik..........................................................2,2 kg Kullanicinin kulainda hissettii ses güç seviyesi ..................... 79 dB (A) Sapma K....................................................... 3 dB
Dikkat! Aletin teslimat kapsamina akü ve arj cihazi dahil deildir; alet sadece Power-X-Change serisinin LiIon aküleri ile birlikte kullanilabilir!
Power-X-Change serisinin Li-Ion aküleri sadece Power-X-Charger arj aleti ile arj edilebilir.
Makineden yayilan gürültü 85 dB(A) deerini aabilir. Bu durumda kullanicinin sesten korunma önlemleri almasi gerekir. Gürültü EN ISO 11201: 2010 ve EN ISO 3744: 2010 standarti uyarinca ölçülmütür. Makinenin sapindan yayilan titreimler EN 28662-1: 1992 standartina göre tespit edilmitir.
Dikkat! Titreim deeri elektrikli aletin kullanim alanina göre deiebilir ve istisnai durumlarda açiklanan deerlerin üzerine çikabilir.
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreim olumasini asgariye indirin!
· Sadece hasarli ve arizali olmayan aletler
kullanin.
· Aletlerin düzenli olarak bakimini yapin ve te-
mizleyin.
· Çalima tarzinizi alete göre ayarlayin. · Aletlerinize airi yüklenmeyin. · Gerektiinde arizali aletin kontrol edilmesini
salayin.
· Aleti kullanmadiinizda kapatin. ·  eldiveni takin.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 165

- 165 -

20.05.2022 09:35:02

TR

5. Çalitirmadan önce
5.1 Koruma kapainin montaji (ekil 3-4) Koruma kapaini (Poz. 8) ekil 3`de gösterildii gibi ok iareti yönünde motor gövdesi üzerine yerletirin. Kapain doru ekilde yerine geçmesine dikkat edin! Koruma kapainin ekil 4`de gösterildii gibi monte edilmi olmasindan emin olun.
5.2 Biçak plakasinin montaji (ekil 5-6) Biçak plakasini (Poz. 7) balanti mili üzerine takin ve civata (Poz. 9) ile sabitleyin.
5.3 Biçai yerletirme (ekil 7) Biçain (Poz. 6) büyük deliini biçak kafasindaki (Poz. 7) biçak yuvasi (A) içine yerletirin ve biçak ekil 20`de gösterildii gibi sabitleninceye kadar ok iareti yönünde çekin.
5.4 Yükseklik ayari (ekil 8) Misinali çim biçme makinasinin dümenini serbest bir ekilde birletirme ve ayirma mümkün oluncaya kadar balik somununu (A) açin. stenilen çalima yüksekliini ayarlayin, balik somununu sikarak dümeni bu pozisyonda sabitleyin (B).
5.5 lave sapin montaji (ekil 9) lave sapi öngörülen sabitleme yerine dileri dikkate alarak monte edin. Arkasindan ilave sapi makine ile birlikte gönderilmi civata ve ayar kilidi ile sabitleyin.
5.6 lave sapin ayarlanmasi (ekil 9) lave sapin sabitleme kilidini (Poz 3), sap herhangi bir direnç olmaksizin kolaylikla ileri ve geri hareket edecek ekilde açin. stenilen pozisyonu ayarlayin ve sabitleme kilidini tekrar sikin.
5.7 Kenar kilavuzunun montaji (ekil 10) Kenar kilavuzunun (Poz. 5) uçlarini hafif miktarda ayirin ve uçlari motor gövdesinde öngörülen delikler içine takin.
5.8 Akü montaji (ekil 11/12) ekil 12`da gösterildii gibi akünün sabitleme butonuna basin ve aküyü öngörülen yuvasi içine yerletirin. Akü ekil 11`de gösterilen pozisyonda olduunda sabitleme butonunu sabitleyin! Akünün sökülmesi takma ileminin tersi yönünde gerçekleir!

5.9 Akünün arj edilmesi (ekil 13) 1. Aküyü makineden sökün. Bunun için sabitle-
me butonuna basin. 2. arj cihazinin tip levhasi üzerinde belirtilen
gerilim deerinin, mevcut elektrik ebekesi gerilim deeri ile ayni olup olmadiini kontrol edin. arj cihazinin (10) fiini prize takin. Yeil LED lambasi yanip sönmeye balar. 3. Aküyü (11) arj cihazina (10) takin. 4. ,,arj cihazi kontrol göstergeleri" bölümünde arj cihazindaki LED lambalarinin anlamlarini gösteren bir tablo bulunur.
arj ilemi esnasinda akü biraz isinir, bu normaldir. Akünün arj edilmesi mümkün deilse aaidaki noktalari kontrol edin,
· Prizde elektrik olup olmadii · arj cihazindaki kontaklarin aküye tam temas
edip etmedii.
Akünün arj edilmesi bu kontrollerden sonra da mümkün deilse,
· arj cihazi · ve aküyü
lütfen müteri hizmetleri bölümümüze gönderin.
Talimatlara uygun ekilde yapilacak bir teslimat için müteri hizmetleri departmanimiza veya aleti aldiiniz sati noktasina bavurun.
Akülerin veya akülü aletlerin teslimati veya bertaraf edilmesinde, kisa devre yaparak yangina yol açmamasi için bu ürünlerin plastik poet içinde tek tek ambalajlanmasi gerektiini dikkate alin!
Akülerin uzun ömürlü olmasini salamak için aküyü zamaninda arj edin. Bu özellikle, akülü yaprak üfleme makinesinin gücünün azalmasini fark ettiinizde yapilacaktir. Akülerin tamamen dearj olmasini kesinlikle izin vermeyin. Aksi taktirde akü arizalanacaktir.
5.10 Akü arj kapasitesi göstergesi (ekil 14)
Akü arj kapasitesi göstergesi alterine (Poz. F) basin. Akü arj kapasitesi göstergesi (Poz. H) akünün arj durumunu 3 LED lambasi ile gösterir.
3 adet LED lambanin hepsi yaniyor: Akü tam arjlidir.
2 veya 1 adet LED lambasi yaniyor: Akünün arj kapasitesi yeterli.

- 166 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 166

20.05.2022 09:35:02

TR

1 adet LED lambasi yaniyor: Akü arji boalmitir, aküyü arj edin.
Bütün LED lambalari yanip sönüyor: Akünün asgari sicakliinin altina düüldü. Aküyü aletin içinden çikarin ve bir gün boyunca oda sicakliinda saklayin. Bu ariza tekrar meydana geldiinde akü arji derin derecede boalmi ve arizalidir. Aküyü aletten sökün. Arizali bir akünün kullanilmasi ve arj edilmesi yasaktir.
6. Kullanma
Misinali çim biçme makinenizden azami performans elde etmek için aaida açiklanan talimatlara riayet edin:
· Misinali çim biçme makinesini koruma
tertibati olmaksizin kullanmayin.
· Çim islak olduunda kesim yapmayin. En iyi
kesim sonucu çim kuru olduunda elde edilir.
· Misinali çim biçme makinasini kapatmak için
Açik/Kapali alterini (ekil 11/Poz. 1) birakin.
· Misinali çim biçme makinesini kapatmak
Açik/Kapali alterini (ekil 11 / Poz. 1) tekrar birakin.
· Misinali çim biçme makinesini ancak alter
basili olduunda yani makine çaliir durumdayken çime yaklatirin.
· Doru kesim yapmak için makineyi yana
doru sallayin ve ileri yönde ilerleyin. Makineyi bu esnada yaklaik 30° eim ile tutun (bkz. ekil 15 ve 16).
· Çim uzun olduunda kesime üst bölümden
balanacak ve kademe kademe aaiya inilecektir (bkz. ekil 17).
· Gereksiz ainmayi önlemek için koruma
kapaini kullanin.
· Gereksiz ainmayi önlemek için misinali çim
biçme makinesini sert cisimlerden uzak tutun.
· Kenar kilavuzunu duvar veya cisimlerde
kullanmak için kenar kilavuzunu öne doru katlayin (ekil 18). Kullanilmadiinda koruma kapaini yukari doru katlayin (ekil 19).

7. Temizleme, Bakim ve Yedek Parça Siparii
Makineyi yere koymadan ve temizleme ileminden önce misinali çim biçme aletini kapatin ve aküyü çikarin.
7.1 Temizleme
· Koruma tertibati, havalandirma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düük basinçli hava ile üfleyerek temizleyin.
· Aleti kullandiktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz.
· Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sivi
sabunla temizleyin. Temizleme deterjani veya solvent malzemesi kullanmayiniz, bu malzemeler aletin plastik parçalarina zarar verebilir. Cihazin içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarpma riskini yükseltir.
· Koruma kapaindaki kalintilari firça ile temiz-
leyin.
7.2 Biçain deitirilmesi DKKAT! Biçai deitirmeden önce mutlaka aküyü sökün!
· Biçai sökmek için biçai içe doru itin ve
büyük delik üzerinden ekil 22`de gösterildii gibi çikarin.
· Yeni biçain takilmasi sökme ileminin tersi
yönünde gerçekleir (ekil 7). Biçain doru ekilde sabitlenmesine dikkat edin.
7.3 Bakim Cihaz içinde bakimi yapilmasi gereken baka bir parça yoktur.
7.4 Yedek parça siparii: Yedek parça siparii yapilirken u bilgiler verilmelidir:
· Cihaz tipi · Cihazin ürün numarasi · Cihazin kod numarasi · stenilen yedek parçanin yedek parça
numarasi Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasinda açiklanmitir.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 167

- 167 -

20.05.2022 09:35:02

TR
8. Bertaraf etme ve geri kazanim
Transport hasarlarini önlemek için alet bir ambalaj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanilabilir veya geri kazanim sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarlari örnein metal ve plastik gibi çeitli malzemelerden meydana gelir. Arizali parçalari evsel atiklarin atildii çöpe atmayin. Alet, yönetmeliklere uygun ekilde bertaraf edilmesi için özel atik toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atik toplama merkezlerinin nerede olduunu yerel yönetimlerden örenebilirsiniz.
9. Depolama
Aküyü (aküleri) çikarin.
Alet ve aksesuar parçalarini karanlik, kuru ve dona kari korunmu ve çocuklarin eriemeyecei bir yerde saklayin. Optimal depolama sicaklii 5 ve 30 °C arasindadir. Elektrikli aleti orijinal ambalaji içinde saklayin.
· Aleti daima bir elinizle saptan ve dier elinizle
ilave saptan tutarak taiyin. Aleti motor gövdesinden tutarak taimayin.
· Aleti araç içinde taimak istediinizde kayma-
ya kari emniyet altina alin.
· Aleti taimak için mümkün olduunca orijinal
ambalajini kullanin.
10. Arizalar
Alet çalimiyor: Akünün arjli olup olmadiini ve arj cihazinin çaliip çalimadiini kontrol edin. Akü voltaji normal olmasina ramen alet çalimadiinda makineyi aaida adresi açiklanmi olan Müteri Hizmetlerine gönderin.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 168

- 168 -

20.05.2022 09:35:02

TR
11. arj cihazi göstergeleri

Gösterge durumu

Kirmizi LED

Yeil LED

Kapali

Yanip sönüyor

Açik

Kapali

Kapali

Açik

Yanip sönüyor

Kapali

Yanip sönüyor

Yanip sönüyor

Açik

Açik

Anlami ve alinacak önlemler
letmeye hazir olma arj cihazi elektrik ebekesine bali ve iletmeye hazirdir, akü arj cihazina takili deildir
arj etme arj cihazi aküyü hizli arj iletiminde arj ediyor. lgili arj süreleri direkt olarak arj cihazi üzerinde belirtilmitir. Uyari! Kalan akü arj kapasitesine bali olarak gerçek arj süreleri belirtilen arj sürelerinden biraz farkli olabilir.
Akü arj edilmi ve iletmeye hazirdir. (READY TO GO) Sonrasinda tam arj kapasitesine arj oluncaya kadar korumali arj ilemi moduna ayarlanir. Bunun için aküyü arj cihazinda, yaklaik 15 dakika daha arj cihazinda bali tutun. Önlem: Aküyü arj cihazindan çikarin. arj cihazinin fiini prizden çikarin.
Adaptasyon arji arj cihazi korumali arj ilemi modundadir. Bu iletme modunda akü i güvenlii sebeplerinden dolayi yavaca arj edilir ve arj ilemi daha uzun sürer. Bunun sebebi unlar olabilir: - Akü uzun bir süreden beri arj edilmedi. - Akü sicaklii, ideal sicaklik araliindadir. Önlem: arj ileminin tamamlanmasini bekleyin, akü buna ramen arj edilmeye devam edilebilir.
Hata arj ilemi artik mümkün deil. Akü arizali. Önlem: Arizali bir akünün arj edilmesi yasaktir. Aküyü arj cihazindan çikarin.
Sicaklik arizasi Akü çok sicaktir (örnein direkt güne iinlarina maruz kalmi) veya çok souktur (0° C altinda) Önlem: Aküyü çikarin ve 1 gün oda sicakliinda (yakl. 20° C) saklayin.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 169

- 169 -

20.05.2022 09:35:02

TR
Sadece AB Ülkeleri çin Geçerlidir Elektrikli cihazlari çöpe atmayiniz. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliince ve ilgili yönetmeliin ulusal normlara uyarlanmasi sonucunda kullanilmi elektrikli aletler ayritirilmi olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek ekilde geri kazanim sistemlerine teslim edilecektir. Kullanilmi Cihazlarin adesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüüm Alternatifi: Kullanilmi elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eyalarini iade etme yerine alternatif olarak, yönetmeliklere uygun olarak çalian geri dönüüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanilmi cihaz, ulusal dönüüm ekonomisi ve atik kanununa göre atiklarin aritilmasini salayan kullanilmi cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanilmi alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan aksesuar ile yardimci malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çikarilmasi gerektiine dikkat edin.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarinin kismen olsa dahi kopyalanmasi veya baka ekilde çoaltilmasi, yalnizca Einhell Germany AG firmasinin özel onayi alinmak artiyla serbesttir. Teknik deiiklikler olabilir

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 170

- 170 -

20.05.2022 09:35:02

TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çaliiriz, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açiklanmitir. Onarim, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarinda bu partner kurulularimiz sizlere memnuniyetle yardimci olacaktir.
Bu ürünümüzde aaida açiklanan parçalar doal veya kullanimdan kaynaklanan bir ainmaya maruz kalirlar ve aaida açiklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.

Kategori Ainma parçalari* Sarf malzemesi/Sarf parçalari* Eksik parçalar

Örnek Misina bobin yuvasi, Akü Biçak

* sevkiyatin içeriine dahil olmasi zorunlu deildir!

Ayipli mal veya eksik parça söz konusu olduunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasina bildirmenizi rica ederiz. Ariza bildiriminizde arizayi ayrintili olarak açiklayin ve bunun için aaida açiklanan sorulari cevaplayin:

· Alet hiç bir kez çaliti mi yoksa batan beri mi arizaliydi? · Ariza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (ariza öncesi
semptomlari)?
· Sizce aletin arizali ana ilevi nedir (ana semptom)?
Bu ilevi açiklayiniz.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 171

- 171 -

20.05.2022 09:35:02

TR
Garanti belgesi
Sayin Müterimiz, ürünlerimiz üretim esnasinda siki bir kalite kontrolden geçirilir. Buna ramen alet veya cihaziniz tam doru ekilde çalimadiinda ve bozulduunda bu durumdan çok üzgün olduumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açiklanan adrese göndermenizi veya aleti satin aldiiniz maazaya bavurmanizi rica ederiz. Garanti haklarindan faydalanmak için aaidaki kurallar geçerlidir: 1. Bu garanti koullari sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarinda kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kiiler için geçerlidir. Bu garanti koullari, ilgili üretici firmanin yasal garanti hükümlerine ek olarak müterilerine tanidii ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklariniz bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve sakli kalir. Garanti kapsaminda sunduumuz hizmetler ücretsizdir. 2. Söz konusu garanti hizmeti kapsami sadece ilgili üretici firmadan satin aldiiniz yeni alet için geçerli olup malzeme veya imalat hatasini kapsar. Ayipli malin telafisi, ilgili arizanin giderilmesi veya aletin yenisi ile deitirilmesi ile sinirlidir ve bu seçim firmamiza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarimizin ticari ve endüstriyel kullanim amaci için tasarlanmadiini lütfen dikkate aliniz. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel iletmelerde kullanilmasi veya benzer çalimalarda çalitirilmasi durumunda Garanti Sözlemesi geçerli deildir. 3. Garanti kapsamina dahil olmayan durumlar: - Montaj talimatina veya yönetmeliklere aykiri yapilan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatina riayet etmeme nedeniyle oluan hasarlar (örnein yanli bir ebeke gerilimine veya akim türüne balama gibi), kullanim amacina veya talimatlara aykiri kullanimdan kaynaklanan hasarlar veya bakim ve güvenlik talimatlarina riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koullarina maruz birakilmasi veya bakim ve temizlik çalimalarinin yetersiz olmasindan kaynaklanan hasarlar. - Kullanim amacina veya talimatlara aykiri kullanimdan kaynaklanan hasarlar (örnein alete airi yüklenme veya kullanimina izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazin içine yabanci maddenin girmesi (örnein kum, ta veya toz, transport hasarlari), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örnein aai düme nedeniyle oluan hasar). - Kullanima bali olaan veya dier doal ainma nedeniyle oluan hasarlar. 4. Garanti süresi 24 aydir ve garanti süresi aletin satin alindii tarihte balar. Arizayi tespit ettiinizde garanti hakkindan faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkindan faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarilmasi veya deitirilmesi garanti süresinin uzamasina yol açmaz ayrica onarilan alet veya takilan parçalar için yeni bir garanti süresi olumaz. Bu ayni zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarinizdan faydalanmak istediinizde arizali aleti www.Einhell-Service.com sayfasina bildirin. Kasa fii veya yeni aletinizi satin aldiinizi belgeleyen dier bir evrai hazir tutun. Kasa fii veya tip etiketi olmaksizin gönderilen aletler, aletin tam olarak tanimlanma olanainin bulunmamasi nedeniyle garanti hizmetleri diindadir. Aletinizin arizasi garanti hizmetleri kapsamindaysa en kisa zamanda onarilmi veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrica garanti kapsamina dahil olmayan veya garanti süresi dolan arizalari ücreti kariliinda memnuniyetle onaririz. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Ainma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatinin servis bilgileri bölümündeki garanti koullarinda belirtilen kisitlamalara atifta bulunuruz.

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 172

- 172 -

20.05.2022 09:35:02

RUS

!           ,      .        /     .       ,    ,   .       ,         /    .         ,                .
      (. . 21) 1. ! 2.     ! 3.   ! 4.    
  ! 5.      
! 6.    
  !
1.    
        ! !       , ,    ,      .   ,    ,      ,   ()  .            .

2.     
2.1   ( 1/2) 1.  «-» 2.   3.   4.    5.     6.  7.   8.   9.  
2.2           .           ,     ,      5-     ,     .               .
·      
 .
·   ,  
       ( ).
·   . ·    
     .
·    
    .
!       !      ,    !    ,        !
·  ·   ·   ·   ·   ·   

- 173 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 173

20.05.2022 09:35:02

RUS


·    
3.     
             .          ,      ,  ,   ,  ,       .           ,  .
!                 .
        .  ,        .                   ,    .
,           ,    .             ,    ,     .

!      ,          ,        .     ,      :
·  ,    
   .
·  ,     
    .
·    
               .
·    , 
   .
·   ,   
  .
!         .              .              ,   ,          ,   .
4.  
  n0...................... 8500 /   .......................................Ø 24 
  ..................................................III
   LWA ........... 88,1  (A)    LpA................ 79  (A)  
  LWA ............................. 90 (A)  K ....................................... 2,17   ................................................ 5,8 /2

- 174 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 174

20.05.2022 09:35:03

RUS

 K ....................................... 2,3 /2       ................................... 79  (A)  K ............................................ 3 
!       .      -   Power-X-Change.
-   Power-XChange       Power-X-Charger.
    85  (A).           .       EN ISO 11201:2010 und EN ISO 3744:2010.  ,   ,     EN 28662-1:1992.
!                  .
      !
·   
 .
·   
   .
·    
 .
·    . ·    
 .
·  ,    
.
·  .

5.2    (. 5­6)    (. 7)          (. 9).
5.3   (. 7)     (. 6)    (A)    (. 7)     ,  ,      ,    . 20.
5.4    (. 8)
 ()     ,          .          ,  (B)    .
5.5    (. 9)
   (. 2)         .           .
5.6    (. 9)
   (. 3)   ,           .           . 5.7    
 (. 10)        (. 5)          .

5.    
5.1    (. 3­4)    (. 8)      ,    . 3.     !   ,         4.

5.8   (. 11/12)    ,     12,        .     ,    11,     !      .

- 175 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 175

20.05.2022 09:35:03

RUS

5.9   (. 13) 1.    
.      . 2.   ,             .     (10)   .    . 3.   (11)    (10). 4.   «  »         .

5.10    (. 14)
     (. F).    (. H)        3- .
  3 :   .
 2  1 :    .
 1 :  ,   .

       .    .
    ,  :
·    
 ;
·    
  .

  :    .              .   ,     .    .        .

      ,  
·   ·    ·    .
            ,     .
    ,      ()        ,      .
           .       ,     .      .      !

6.   
   
   
 :
·     
 .
·    . 
    
.
·  ,   
,  
«-» (. 11, . 1).
·    
  «-
» (. 11 / . 1).
·    
     
, . .   .
·    
     
 .   
   
 30° (. . 15  16).

- 176 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 176

20.05.2022 09:35:03

RUS

·      
,     (. .
17).
·    
  .
·     
    
.
·   
      
   (. 18). 
  ,
   (. 19).

7.3      ,    .
7.4   :        ;
·   ·    ·    ·    
       www.Einhell-Service.com

7. ,     

8.    

!  ,      ,      .
7.1 
·   ,
            .           .
·    
   .
·    
     .       ;      .   ,      .          .
·     
  .
7.2   !      !
·    (. 20)  
   .
·     
 .          20.

        .                .        , ,   .        .          .    ,    ,      .
9. 
 .
      ,     ,      .      5 °C  30 °C.     .
·   , 
    ,   ­   .      .
·    
   .
·    
  .

- 177 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 177

20.05.2022 09:35:03

RUS

10. 

  : ,        .    ,    ,        .

   
      .
   2012/19/ EG                            .

  -      :         ,     ,   .         ,               .               ,    .

   ,         (, ).

          ,   ,       Einhell Germany AG.
paec a  eee 

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 178

- 178 -

20.05.2022 09:35:03

RUS
11.   




   

  

  

           ,     .



 

        .          . !               .

  

     . (READY TO GO)          .         15    .      .     .



 

       .       ,      .      : -     . -     .     ,   ,    .





  .  .     .     .





  

  (,   )  

 ( 0 °C)  .



        

 (. 20 °C)  1 .

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 179

- 179 -

20.05.2022 09:35:03

RUS
   
  ,    ,      ,        .         ,   , ,  ,     ,     .
    ,                /       .

  *  / *  

  ,  

*      !

                 www.Einhell-Service.com.              :

·          ? ·   -      ( 
)?
·    ,    ( )?
  .

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 180

- 180 -

20.05.2022 09:35:03

RUS
 
 ,  ,      .         ,          ,     .         ,    .       . 1.        , ..
 ,              .         ,                 .         .      . 2.          ,   ,       ,            . ,          ,       .     ,         ,      ,     . 3.     : -  ,          ,     (,          ),         ,             ; -  ,        (,           ),      (, ,   ,   ),      (,   ); -     ,       ,     . 4.    24 ,      .                  .          .          ,                  .          . 5.           www.Einhell-Service.com.           .      ,         ,        .       ,       .
  ,         ,            .           .
  ,     ,                .
- 181 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 181

20.05.2022 09:35:03

D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EURichtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l`article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l`articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlásení o shod: Prohlasujeme shodu podle smrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu poda smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EUrichtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraie de conformitate: Declarm conformitate conform directivei i normelor UE pentru articolul
GR  :           
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo

HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvruje sljedeu usklaenost prema smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLASENOST potvruje sledeu usklaenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartlari uyarinca uygunluunu beyan ederiz
RUS    :  ,        
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstbas deklarcija: Ms apliecinm atbilstbu ES direktvai un standartiem tlk mintajm precm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyv ir standartus
PL Deklaracja Zgodnoci - deklarujemy zgodno wymienionego poniej artykulu z nastpujcymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG   :        ()  
UKR  :            
MK   :           
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikkel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund

Akku-Rasentrimmer* GC-CT 18/24 Li (Einhell)

2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC X 2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426 Notified Body: (EU)2016/425 X 2011/65/EU_(EU)2015/863

X 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Reg. No.:
X 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V
X Annex VI Noise: measured LWA = 88,1 dB (A); guaranteed LWA = 90 dB (A) P = kW; L/Ø = 24 cm Notified Body: TÜV Süd Industrie Service GmbH (NB 0036)
2012/46/EU_(EU)2016/1628 Emission No.:

Standard references: EN 60335-1; EN 62233; EN 50636-2-91; EN 55014-1; EN 55014-2 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Landau/Isar, den 02.03.2022
Andreas Weichselgartner/General-Manager

Bobby Chen/Product-Management

First CE: 2017 Art.-No.: 34.111.23 I.-No.: 11017 Subject to change without notice

Archive-File/Record: NAPR015726 Documents registrar: Josef Landauer
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

* GB Cordless grass trimmer · F Coupe-bordure a accumulateur · I Trimmer a batteria · DK/N Batteridreven græstrimmer · S Batteridriven grästrimmer · CZ Akumulátorová strunová sekacka · SK Akumulátorová strunová kosacka · NL Accugazontrimmer · E Recortadora de césped de batería · FIN Akkukäyttöinen ruohotrimmari · SLO Baterijska kosilnica za travo · H Akku- pázsittrimmer · RO Trimmer pentru gazon cu acumulator · GR M    · P Roçador de relva sem fio · HR/BIH Akumulatorski trimer za travnjak · RS Akumulatorski trimer za travnjak · PL Akumulatorowa podkaszarka do trawy · TR arjli misinali çim biçme makinasi · RUS    · EE Akumurutrimmer · LV Akumulatora zlja trimmeris · LT Akumuliatorin vejapjov · BG       · UKR   · MK     

- 182 -

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 182

20.05.2022 09:35:03

Anl_GC_CT_18_24_Li_SPK13.indb 183

EH 05/2022 (01) 20.05.2022 09:35:03


Acrobat Distiller 22.0 (Windows)