User Manual for HOOVER models including: Vacuum Cleaner

USER MANUAL - cloudfront.net

USER MANUAL (GB) P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) P 08 ...

GB 1 INSTRUCTIONS FOR SAFE USE This appliance should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully

PRODUCT COMPONENTS Frequency bands 2400Mhz ~ 2483.5Mhz Maximum RF power transmitted in the frequency band 802.11 b: 20 dBm 802.11 g: 17 dBm 802.11 n: 14 dBm 3 PREPARING YOUR CLEANER


File Info : application/pdf, 125 Pages, 5.38MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

C1eq-b279MS
USER MANUAL (GB) ................................P 01 MANUEL D'UTILISATION (FR) ................P 08 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)...............P 15 MANUALE D'ISTRUZIONI (IT)..................P 22 MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)................P 29 MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES).........P 36 GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL).............P 42 BRUGERVEJLEDNING(DK)......................P 50 BRUKSANVISNING(NO)...........................P 57 KÄYTTÖOHJE(FI).....................................P 64 INSTRUKTIONSMANUAL(SE)..................P 71  (GR)..........................P 78  (RU)...P 85 INSTRUKCJA OBSLUGI(PL)......................P 92 NÁVOD K OBSLUZE(CZ)..........................P 99 NAVODILA ZA UPORABO(SI)................P 106 KULLANIM KILAVUZU(TR)....................P 113

A

O

B C

P

D Q

E

T

V

U

W

X*

F

Y*

G

H

R

S

Z*

I

AA

J K

AB*

AC*

N

AD

AE
AF M
AG L

* Certain models only, accessories may vary according to model

2 1

1

ab

2

ab cd
3

1

2

5

4
2 1
6

1

2

7

8

2

1

9

10

11

ab

12

13

14

2
1
15

1
4
16

2 3
5

1

2

3

4

5

6

7

17

GB
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
This appliance should only be used for domestic cleaning, as described in this user guide. Please ensure that this guide is fully understood before operating the appliance.
Always switch off and remove the charger from the socket before cleaning the appliance or any maintenance task.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord.
Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
Use only the original charger supplied with the appliance.
Check that your supply voltage is the same as that stated on the charger.
This appliance is supplied with a double insulated battery charger which is only suitable for insertion in a 230V (UK 240V) socket outlet.
Plug the charger in to suitable socket outlet and connect the charger jack plug to the appliance.
Switch off the appliance before charging.
Before first use, charge your appliance for at least 24 hours. The battery pack LED light will illuminate RED during charging and will turn WHITE when fully charged.
Re-connect the appliance to the charger after use to recharge the battery.
Never charge the batteries in temperatures above 37°C or below 0°C.
It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.
Do not unplug the charger by pulling on the power cord.
1

GB
Unplug the charger in the event of prolonged absence (holidays, etc.). Recharge appliance again before use as batteries may self discharge over increased periods of storage.
If the appliance is to be disposed of the batteries must first be removed. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. Dispose of the batteries safely. Run the appliance until it stops because the batteries are fully discharged. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed of with household waste. To remove the batteries, please contact the Hoover Customer Centre or proceed according to the following instructions.
IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
Run the cleaner until the batteries are completely empty.
Remove the charger jack plug from the appliance.
Press the battery pack release buttons and slide to remove.
NOTE: Should you experience any difficulty in dismantling the unit or for more detailed information on treatment, recovery and recycling of this appliance, please contact your local city office or your household waste disposal service.
Use only attachments, consumables or spares recommended or supplied by Hoover.
Static electricity: Some carpets can cause a small build up of static electricity. Any static discharge is not hazardous to health.
Do not use your appliance out of doors or on any wet surface or for wet pick up.
Do not pick up hard or sharp objects, matches, hot ashes, cigarette ends or other similar items. Do not spray with or pick up flammable liquids, cleaning fluids, aerosols or their vapours.
Do not run over the power cord when using your appliance or remove the plug by pulling on the power cord. Do not continue to use your appliance or charger if it appears faulty.
Hoover service: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover service engineer.
Do not use the appliance to clean animals or people.
2

GB

Do not replace the batteries with non-rechargeable batteries.

The Environment: This appliance is marked according to the European directive 2011/65/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Frequency bands Maximum RF power transmitted in the frequency band

2400Mhz ~ 2483.5Mhz
802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

With this the Candy Hoover Group Srl, declares that this appliance marked with complies with the essential requirements of the Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. To receive a copy of the declaration of conformity, please contact the manufacturer at: www.candy-group.com
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

PRODUCT COMPONENTS
A. ON/OFF Button B. Turbo Button C. Silent Button D. Wi-Fi Switch E. Dust Cup F. Dust Bin Flap Release Button G. Handheld Release Button H. Storage Release Button I. Tube J. Nozzle Release Button K. Nozzle L. Nozzle Front Led Lights M. Nozzle Release Flap N. Brush Bar Status Led O. Pre-Motor Filter P. Single Cyclone Vortex Finder

Q. Single Cyclone R. Power Mode LED Light S. Battery Status LED Light T. Battery Charging Light U. Battery Release Button V. Battery Pack W. Battery Charging Inlet X. Charger Y. Wall Mount* Z. Wall Mount Screws* AA. Integrated 2in1 Dusting Brush and Furniture Tool AB. Mini Turbo Nozzle* AC. Accessories Bag* AD. Rear Soft Strip AE. Intense Floor Roller AF. Wiper Blade AG.Deep Care Roller

PREPARING YOUR CLEANER
Carefully remove your product from the packaging. 1. Pick up the nozzle and extention tube, assemble one end of the tube into the nozzle neck until you hear it `click' into
location. [1a] 2. Pick up the Handheld unit and assemble onto the tube until you hear it `click' into location. [1b] 3. Fix the Wall Mount to your wall using the screws and screw plugs provided. [2] 4. To fully charge the appliance, connect the charger jack plug to the battery pack. It will take around 6Hrs.
NOTE: To remove the nozzle, press the nozzle release button and pull away from the main body. NOTE: Use only the charger supplied with your cleaner to recharge. It is normal for the charger to become warm to touch when charging.
* Certain Models Only
3

GB
USING YOUR CLEANER
There are 4 working modes which you can detect from the colour of the Power Mode LED light. · STANDARD MODE: When you press ON-OFF button, the cleaner is ready to clean thoroughly with the main motorised nozzle. The LED light is white. [3a] · SILENT MODE: Press the Silent Mode button to clean thoroughly at the lowest noise level of this product. The light turns to green. [3b] · TURBO MODE: Press the Turbo button to fully power the product for hard cleaning tasks. The LED light is blue. [3c] · AUTO MODE: When you remove the nozzle or the tube, the product automatically adapts to a lower power for above floor cleaning, with non-motorised tools. The LED light is light blue/cyan.
BRUSH BAR STATUS The brush bar status LED on the nozzle will stay illuminated white during all floor cleaning modes and will turn red if the safety protection system is activated. [14]
Wi-Fi SETUP
NOTE: This product features Wi-Fi connection to enhance your interaction with your cleaner. It allows you to get statistics on product usage, how best to use and monitor the overall maintenance off your product to guarantee the performance. Enrollment You can switch the Wi-Fi On/Off by pressing the Wi-Fi button as shown in the diagram. [3d] The LED light will continuously flash until the vacuum cleaner is connected to the Hoover Wizard App. 1. You can download the Hoover Wizard Application by scanning the QR code located on the cover of this manual. 2. Install it on your smartphone. 3. Follow the instructions in the App to setup your vacuum cleaner. When installed correctly, your smart phone will connect automatically. RESET Wi-Fi You can reset your vacuum cleaner by pressing the Wi-Fi button for 5 seconds until the LED light starts flashing. You need to reconnect the vacuum cleaner to the APP again. NOTE: once you lock the product by App, you can unlock it both by App or pressing "Turbo" and "Silent" button on the product for 3 seconds at the same time.
SELECT SUITABLE ROLLER FOR BEST CLEANING
Intense Floor roller*: it is recommended to use on carpet which can go deep into the carpet to clean the dust. Deep Care roller*: it is recommended to use on hard floor or delicate parquet. Thanks to the soft bristles you can gently clean those type of floors. IMPORTANT: Always switch off the cleaner before changing and cleaning the agitator. NOTE: To fit the Roller you would like to use: [17] 1. Detach the agitator release button flap. It is positioned on the lateral part of the nozzle. 2. Hold the agitator release flap and pull down to remove the agitator. 3. Replace with Intense Floor Roller or with the Deep Care Roller. 4. Re-fit in position the agitator release flap.
WIPER BLADE ASSEMBLY
To obtain the best crevice and carpet performance, it is recommended to assemble the front and rear wiper blades to the soleplate of the nozzle. To do this, open the agitator release flap and remove the soft strip. Then grip one wiper blade, by inserting one end into the rear slot and slide it in until fully home. Repeat these operations for the second wiper blade and slide it in the front slot. Lock the agitator release flap. [16]
* Certain Models Only
4

GB
STORAGE FUNCTION
After use, your cleaner has 2 convenient storage methods. 1. WALL MOUNT STORAGE Your product is supplied with a wall mount for convenient easy storage. Using the screws provided, fix the Wall mount to your wall. After product use, simply place your cleaner into location. [2] 2. COMPACT STORAGE/PARKING MODE To store the product on the tube, remove the handheld unit by pressing the handheld release button. [5] Ensure the onboard 2 in 1 tool (AA) is returned to it's original position as supplied ensuring the tool is located fully home with the dusting brush and locating hook in the downward position. Assemble the locating hook into the lower slot on the tube, and push the rear handle fully home into the locking mechanism located at the top of the tube. [6]
SAFETY PROTECTION SYSTEM
To ensure the reliability of the product is not affected if used under arduous conditions, the product features two integrated Safety protection systems, one on the cleaner and one on the nozzle. NOTE: The Safety protection system will action in two conditions: 1. if there are obstructions in the air inlet or in the tube, the cleaner will be protected and turn OFF, and the LED light on the main unit turns to red. If this happens simply check if there are any obstructions in the tube or in the air inlet of the handheld. Remove it and switch ON again. 2. if the agitator has a blockage or is locked, once actioned, the agitator will stop rotating and the WHITE LED lights on the nozzle will turn to RED. [14] If this happens, simply turn off your product and clear the agitator obstruction. To resume cleaning, press the on/off button and the product will start working again.
BATTERY
This cleaner is equipped with a Battery Status LED Light. When the product is ON, the LED light illuminates in different colours to show the battery level. BATTERY LEVEL: White colour: 100% - 70% charge Blue colour: 70% - 40% charge Red colour: 40% - 10% charge Red blinking: 10% charge
There are 2 methods of charging: Charge the battery when fitted to the product. Insert the battery charger jack to the battery. The LED status indicator will illuminate RED when charging. When charging is complete, the LED status indicator will illuminate WHITE for 1 min then switch off. [7] Charge the battery when removed from the product. Remove the battery from the product by pressing the battery release buttons. Insert the battery charger jack to the battery. The battery pack LED will illuminate RED when charging. When charging is complete, the LED indicator will illuminate WHITE. [8] NOTE: It is normal for the charger to become warm to touch when charging. Use only the charger supplied with your product.
ACCESSORIES
CREVICE TOOL INTEGRATED ON THE HANDHELD, CREVICE TOOL INTEGRATED ON THE TUBE, 2IN1 FURNITURE TOOL & DUSTING BRUSH AND MINI TURBO NOZZLE.
Integrated Crevice Tools - ideal for accessing tight spaces. Dusting Brush - ideal for cleaning surfaces without damaging or scratching. Furniture Nozzle - ideal for cleaning surfaces like sofa. All the accessories can be fitted on the main product and on the tube. [4] NOTE: The mini-turbo nozzle is ideal for deep cleaning textile surfaces (i.e. sofas) and pet hair removal. Move it steadily backwards and forwards. After using, please remove hair / threads collected on the brush with scissors if necessary.
ACCESSORY BAG* Accessories can be stored in the accessory bag.
* Certain Models Only
5

GB
Wall Mount* Hang the wall mount to the wall, using the two screws included in the product to hang product. [2]
CLEANER MAINTENANCE
Pre-filter maintenance reminder. If the pre-filter needs maintenance, the red light on the cleaner starts to blink in red colour. Emptying the Dust Container 1. Press the main body release button and remove the tube. [5] 2. Press the dust cup empty button to release the bin flap and empty the contents. [9] 3. Close dust bin flap release button, you will hear a click when fully locked. NOTE: It is recommended to empty the dust cup after each use or when dust is up to the max fill line.
Cleaning the Dust Container and Filter The LED indicator on the product will flash RED to indicate the cleaning Pre-motor Filter is required. 1. Press the handheld release button and remove the handheld unit from the tube. [5] 2. Press the battery release button and remove the battery. [8] 3. Remove the dust bin assembly by turning it and pulling away from the unit. [10] 4. Remove the Pre-Motor filter pulling the support from the bin assembly. [11a] 5. Remove the single cyclone system pulling the metal ring from the bin assembly. 6. Remove vortex finder by rotating clockwise and pull from the cyclone system. [11b] 7. Wash the filter and single cyclone system in lukewarm water and leave to dry for 24 hours. [12,13] 8. Reassemble once completely dry and refit to the product. NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the pre-motor filter. In the unlikely event of the pre-motor filter becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Please ensure you refit the pre-motor filter before assembling dust bin to cleaner main body as filter protection mechanism will be activated. IMPORTANT: For optimum performance, always keep your filter clean. We recommend that the filter should be washed at least every two weeks.
Changing and Cleaning the Agitator IMPORTANT: Always switch off the cleaner before changing and cleaning the agitator. 1. Remove the nozzle from the tube. 2. Detach the agitator release button flap. It is positioned on the lateral part of the nozzle. [17] 3. Hold the agitator release flap and remove the agitator. 4. To clean the Intense Floor Roller, remove excess debris using scissors. 5. Re-fit the agitator. The agitator can only fit in one direction. 6. Close the agitator release flap to secure the agitator in position.
Replacing the Batteries This cleaner is fitted with a rechargeable lithium ion battery pack which is replaceable. WARNING: Only use approved replacement parts for your cleaner. Using parts not validated by Hoover are dangerous and will invalidate your guarantee. WARNING: Do not try to open the battery pack and repair it by yourself. 1. Press the battery release buttons and pull the battery outside. [8] 2. Removed the old battery pack and replace with the new battery pack. 3. Dispose of the batteries safely. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed of with
household waste.
TROUBLE SHOOTING
Should you have any problem with you cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre: A. Cleaner does not switch on Check if the cleaner is charged. Check if the battery pack is assembled in place.
B. Cleaner stop working Check if there is an obstruction in air inlet or in the tube, clear it and ensure the product is OFF. Once this is done simply press the on/off button, the product will start working again.
6

GB
C. Loss of suction or no suction Empty the dust cup and wash the pro-filter and separator. Remove nozzle and check for any blockages in the duct. D. Batteries cannot be charged This may be a result of very long storage periods (over half year). Contact Hoover customer service to arrange battery replacement. If the problem persists, contact the Hoover customer service center.
HOOVER SPARES AND CONSUMABLES
Always replace parts with genuine Hoover spares. These are available from your local Hoover dealer or direct from Hoover. When ordering parts always quote your model number.
YOUR GUARANTEE
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. IMPORTANT: the battery in this cleaner is guaranteed for 2 years from the date of purchase. After 2 years the customer is liable for the cost of a new battery. Subject to change without notice.
7

FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D'UTILISATION
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage domestique, conformément à ce guide d'utilisation. Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d'utiliser l'appareil. Il convient de toujours éteindre et mettre le chargeur hors tension avant d'entreprendre des opérations de nettoyage ou d'entretien de l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n'ayant pas d'expérience ou de connaissances en la matière. Ces dernières doivent recevoir des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne devraient pas être effectués par des enfants sans supervision. Si le cordon d'alimentation est endommagé, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil. Pour éviter les risques d'accident, un réparateur Hoover agréé doit remplacer le cordon d'alimentation. Maintenez les mains, pieds, vêtements et cheveux à distance des brosses rotatives. Utilisez uniquement le chargeur d'origine qui vous a été fourni avec l'appareil. Vérifiez que la tension de l'alimentation est la même que celle indiquée sur le chargeur. Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n'est adapté qu'à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne). Branchez le chargeur dans une prise adaptée et connectez la prise jack du chargeur dans l'appareil. Éteignez l'appareil avant de le charger. Avant la première utilisation, rechargez votre aspirateur pendant au moins 24 heures. Le voyant LED du bloc batterie s'illumine en ROUGE lors de la charge et deviendra BLANC lorsque l'appareil est entièrement chargé. Rebranchez l'appareil au chargeur après l'utilisation pour recharger les batteries. Ne rechargez jamais les batteries dans des températures de plus de 37°C ou en-dessous de 0°C. Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu'il est en train de charger. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Débranchez le chargeur en cas d'absence prolongée (vacances,
8

FR
etc.). Rechargez l'appareil de nouveau avant de l'utiliser car les batteries peuvent se décharger toutes seules si elles sont stockées pendant longtemps.
Si vous mettez l'appareil à la poubelle, il convient de retirer les batteries d'abord. L'appareil ne doit pas être branché à la prise, lorsque vous retirez les batteries. Mettez les batteries à la poubelle, dans un endroit sûr. Laissez fonctionner l'appareil jusqu'à l'arrêt total de l'appareil dû au fait que les batteries sont entièrement déchargées. Des batteries usées doivent être amenées à un point de recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères. Pour retirer les batteries, veuillez contacter le centre d'assistance Hoover ou suivez les instructions suivantes.
IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les retirer.
Faites fonctionner le nettoyeur jusqu'à ce que les batteries soient complètement vides.
Retirez la prise jack du chargeur de l'appareil.
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du bloc batterie et faites glisser le bloc batterie pour le retirer.
REMARQUE : Si vous rencontrez des difficultés en démontant l'unité ou si vous souhaitez obtenir de plus amples informations concernant le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter les services de votre ville locale ou un service de traitement des ordures ménagères.
N'utilisez que les accessoires, les consommables et les pièces de rechange recommandés ou fournis par Hoover.
Electricité statique : Certains tapis peuvent entraîner une petite accumulation d'électricité statique. Les décharges d'électricité statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
N'utilisez pas votre appareil à l'extérieur, sur une surface humide ou pour un ramassage humide.
N'aspirez pas d'objets durs ou tranchants, d'allumettes, de cendres chaudes, de mégots de cigarettes ou d'autres objets similaires. Ne pulvérisez ou n'aspirez pas des liquides inflammables, des produits d'entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs.
Ne marchez pas sur le cordon d'alimentation lorsque vous utilisez votre appareil et ne le débranchez pas de la prise en tirant sur le cordon d'alimentation. Ne continuez pas à utiliser votre appareil ou votre chargeur s'il semble défectueux.
Service Hoover : Pour assurer l'utilisation sûre et efficace de cet appareil, nous recommandons de n'en confier l'entretien et les réparations qu'à un réparateur Hoover agréé.
9

FR
N'utilisez pas l'appareil sur des personnes ou des animaux.
Ne remplacez pas les batteries avec des batteries non rechargeables.
Environnement : Cet appareil porte des marques conformes à la directive européenne 2011/65/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez à éviter des conséquences potentiellement nuisibles pour l'environnement et pour la santé. Le symbole figurant sur le produit indique qu'il ne peut pas être mis à la poubelle avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets électriques et électroniques. La déposition doit être effectuée conformément à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments d'information sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci de contacter votre municipalité, le service local des ordures ménagères ou le lieu d'achat du produit.

Bandes de fréquence

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Puissance RF maximale transmise sur la bande de fréquence

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Grâce à cela, le Groupe Candy Hoover déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales des Directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Pour recevoir une copie de la déclaration de conformité, veuillez contacter le fabricant à l'adresse suivante : www.candy-group.com

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

COMPOSANTS DU PRODUIT
A. Commutateur Marche/Arrêt B. Bouton turbo C. Bouton silencieux D. Interrupteur WIFI E. Récipient à poussière F. Bouton de déverrouillage du volet du bac à poussière G. Bouton de déverrouillage portable H. Bouton de déverrouillage du stockage I. Tube J. Bouton pour détacher la brosse K. Brosse L. Voyants LED avant de la brosse M. Volet de dégagement de la brosse N. Voyant LED d'état de la barre de brosse O. Filtre pré-moteur P. Détecteur Vortex à cyclone unique Q. Simple Cyclone

R. Voyant LED de mode d'alimentation S. Voyant LED d'état de la batterie T. Voyant de charge de la batterie U. Bouton de déverrouillage de la batterie V. Bloc batterie W. Entrée de charge de la batterie X. Chargeur Y. Support mural* Z. Vis de montage mural* AA. Brosse de dépoussiérage et accessoire
de meuble 2 en 1 intégrés AB. Mini turbobrosse* AC. Sac d'accessoires* AD. Bande souple arrière AE. Rouleau pour électrobrosse (idéal pour sols durs) AF. Lame de balayage AG.Rouleau doux d'entretien en profondeur
(idéal pour parquets et sols délicats)

PREPARATION DE L'APPAREIL
Enlevez soigneusement le produit de l'emballage. 1. Ramassez la brosse et le tube de rallonge, montez une extrémité du tube dans le col de la brosse jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche en place. [1a] 2. Ramassez l'unité portable et montez-la sur le tube jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. [1b] 3. Fixez le support mural au mur à l'aide des vis et des chevilles plastique. [2] 4. Pour entièrement charger l'appareil, connectez la prise jack du chargeur à la batterie. Cela prendra environ 6 heures.
REMARQUE : Pour enlever la brosse, appuyez sur le bouton pour détacher la brosse et enlevez-la du corps principal. REMARQUE : N'utilisez que le chargeur fourni avec votre nettoyeur pour recharger. Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu'il est en train de charger.
* Sur certains modèles uniquement
10

FR
UTILISATION DE L'APPAREIL
Il existe 4 modes de travail que vous pouvez détecter à partir de la couleur du voyant LED du mode d'alimentation. · MODE STANDARD : Lorsque vous appuyez sur le bouton MARCHE-ARRÊT, l'aspirateur est prêt à nettoyer à fond à l'aide de la brosse motorisée principale. Le voyant LED est blanc. [3a] · Mode silencieux : Appuyez sur le bouton silence pour nettoyer au niveau sonore le plus bas après avoir mis en marche votre aspirateur. Le voyant devient vert. [3b] · MODE TURBO: Appuyez sur le bouton Turbo afin d'obtenir la pleine puissance nécessaire pour le nettoyage des sols durs après avoir mis en marche votre aspirateur. Le voyant LED est bleu. [3c] · MODE AUTOMATIQUE : Lorsque vous retirez la brosse ou le tube, le produit s'adapte automatiquement à une puissance inférieure destinée au nettoyage des sols en hauteur, à l'aide d'accessoires non motorisés. Le voyant LED est bleu clair/ cyan.
ÉTAT DE LA BARRE DE BROSSE Le voyant LED d'état de la barre de brosse sur la buse reste illuminé en blanc pendant tous les modes de nettoyage de sol et devient rouge si le système de protection de sécurité s'active. [14]
CONFIGURATION Wi-Fi
REMARQUE : Ce produit est doté d'une connexion wifi pour améliorer l'interaction avec l'appareil. Cela vous permet d'obtenir des statistiques sur l'utilisation du produit, des informations sur la meilleure manière d'utiliser et de surveiller la maintenance générale de votre produit pour garantir la performance. Inscription Vous pouvez activer ou désactiver le WiFi en appuyant sur le bouton WiFi tel qu'indiqué sur le diagramme. [3d] Le voyant LED clignotera de façon continue jusqu'à ce que l'aspirateur soit connecté à l'application Hoover Wizard App. 1. Vous pouvez télécharger l'application Hoover Wizard Application en scannant le code QR placé sur la couverture de
ce manuel. 2. Installez-la sur votre smartphone. 3. Suivez les instructions contenues dans l'application pour configurer votre aspirateur. Lorsque l'application a été correctement installée, votre smartphone se connecte automatiquement. RÉINITIALISATION WIFI Vous pouvez réinitialiser l'aspirateur en appuyant sur le bouton WiFi pendant 5 secondes jusqu'à ce que le voyant LED commence à clignoter. Vous devrez reconnecter l'aspirateur à l'application à nouveau. REMARQUE : une fois que vous verrouillez le produit par l'application, vous pouvez le déverrouiller par l'application ou en appuyant sur le bouton "Turbo" et "Silencieux" (se trouvant sur le produit) pendant 3 secondes à la fois.
SÉLECTIONNEZ LE ROULEAU ADAPTÉ POUR UN MEILLEUR NETTOYAGE
Rouleau pour électrobrosse (idéal pour sols durs)*: Il est recommandé de l'utiliser sur la moquette de manière à nettoyer la poussière incrustée. Rouleau d'entretien en profondeur*: Il est recommandé de l'utiliser sur les sols durs ou les parquets délicats. Grâce aux poils doux vous pouvez nettoyer ces types de sols en douceur. IMPORTANT : Arrêtez toujours l'appareil avant de changer ou de nettoyer la brossette rotative. REMARQUE : Pour le montage du rouleau que vous souhaitez utiliser : [17] 1. Déclipsez le volet de dégagement de la brossette rotative. Il est positionné sur la partie latérale de la brosse. 2. Tenez le volet de dégagement de la brossette rotative et abaissez-le pour retirer la brossette rotative. 3. Remplacez par le rouleau pour sol intense ou par le rouleau d'entretien en profondeur. 4. Remettez le volet de dégagement de la brossette rotative en place.
INSTALLATION DES LAMES DE BALAYAGE
Pour obtenir la meilleure performance du suceur plat sur la moquette, il est conseillé d'assembler les lames de balayage arrière et avant sous la semelle de la brosse. Pour ce faire, ouvrez le volet de dégagement de la brossette rotative et retirez la bande souple. Puis, saisissez une lame de balayage en caoutchouc en insérant une extrémité dans la fente arrière et faites-la glisser jusqu'à ce qu'elle soit complètement en place. Répétez l'opération pour la seconde lame de balayage et faites-la glisser dans la fente avant. Verrouillez le volet de dégagement de la brossette rotative. [16] * Sur certains modèles uniquement
11

FR
FONCTION DE STOCKAGE
Après l'utilisation, votre aspirateur peut être stocké de 2 manières appropriées. 1. STOCKAGE SUR SUPPORT MURAL Votre produit est fourni avec un support mural destiné à faciliter un stockage commode. À l'aide des vis fournies, fixez le support mural à votre mûr. Après avoir utilisez le produit, placez simplement votre aspirateur à cet endroit. [2] 2. MODE STOCKAGE COMPACT/PARKING Pour stocker le produit sur le tube, retirez l'unité portable en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l'accessoire portable. [5] Assurez-vous que l'accessoire 2 en 1 intégré (AA) est rentré dans sa position initiale tel que fourni, tout en vous assurant que l'accessoire occupe entièrement sa position d'origine, la brosse de dépoussiérage et le crochet de localisation se trouvant dans la position basse. Montez le crochet de localisation dans la fente inférieure sur le tube, et poussez la poignée arrière pour qu'elle occupe entièrement sa position d'origine dans le mécanisme de verrouillage placé en haut du tube. [6]
SYSTÈME DE PROTECTION DE SÉCURITÉ
Pour s'assurer que la fiabilité du produit n'est pas affectée en cas d'utilisation dans des conditions difficiles, le produit a été équipé de deux systèmes de protection de sécurité intégrés, un sur l'aspirateur et un sur la brosse. REMARQUE : Le système de protection de sécurité s'actionne dans deux conditions : 1. s'il y a des obstructions dans l'entrée d'air ou dans le tube, l'aspirateur se protège et s'éteint ; le voyant LED sur l'unité principale devient rouge. Si cela se produit, vérifiez simplement s'il y a des obstructions dans le tube ou dans l'entrée d'air de l'accessoire portable. Éliminez-les et allumez à nouveau l'appareil. 2. si la brossette rotative a un blocage ou est verrouillée, une fois actionnée, la brossette rotative arrête de tourner et les voyants LED BLANCS sur la buse deviennent ROUGES. [14] Si cela se produit, éteignez simplement le produit et dégagez l'obstruction de l'agitateur. Pour reprendre le nettoyage, appuyez sur le bouton de marche/arrêt et le produit redémarrera en mode normal.
BATTERIE
Cet aspirateur est équipé d'un voyant LED d'état de la batterie. Lorsque le produit est allumé, le voyant LED s'illumine en différentes couleurs pour indiquer le niveau de batterie. NIVEAU DE BATTERIE : Couleur blanche : 100% - 70% charge Couleur bleue : 70% - 40% charge Couleur rouge : 40% - 10% charge Rouge clignotant : 10% charge
Il existe 2 procédés de charge : Chargez la batterie lorsqu'elle est fixée au produit. Insérez la prise jack du chargeur de batterie dans la batterie. L'indicateur d'état LED s'illumine en ROUGE lors de la charge. Lorsque la charge est complète, l'indicateur d'état LED s'illumine en BLANC pendant 1 min, puis s'éteint. [7] Chargez la batterie lorsqu'elle est retirée du produit. Retirez la batterie du produit en appuyant sur les boutons de déverrouillage de la batterie. Insérez la prise jack du chargeur de batterie dans la batterie. Le voyant LED du bloc batterie s'illumine en ROUGE lors de la charge. Lorsque la charge est complète, l'indicateur LED s'illumine en BLANC. [8] REMARQUE : Il est normal pour le chargeur de devenir chaud au toucher lorsqu'il est en train de charger. N'utilisez que le chargeur fourni avec votre nettoyeur.
ACCESSOIRES
SUCEUR PLAT INTÉGRÉ À L'ACCESSOIRE PORTABLE, SUCEUR PLAT INTÉGRÉ AU TUBE, ACCESSOIRE DE MEUBLE ET BROSSE DE DÉPOUSSIÉRAGE 2 EN 1 ET MINI TURBOBROSSE. Suceurs plats intégrés - idéal pour l'accès d'espaces étroits. Brosse meuble - idéal pour le nettoyage de surfaces sans dommages ni égratignures. Petit suceur - idéal pour le nettoyage de surfaces comme le canapé. Tous les accessoires peuvent être fixés au produit principal et sur le tube. [4] REMARQUE : La mini turbobrosse est idéale pour le nettoyage en profondeur des surfaces textiles (c.-à-d. les canapés) et pour le retrait de poils d'animaux domestiques. Faites-le avancer et reculer de façon régulière. Après l'utilisation, veuillez retirer les cheveux/ fils rassemblés sur la brosse à l'aide de ciseaux, si nécessaire. SAC ACCESSOIRES* Les accessoires supplémentaires peuvent être rangés dans le sac accessoires. * Sur certains modèles uniquement
12

FR
Support mural* Accrochez le support mural au mûr, à l'aide des deux vis incluses dans le produit pour l'accrocher.. [2]
ENTRETIEN DE L'ASPIRATEUR
Rappel de maintenance du pré-filtre. Si le pré-filtre a besoin de maintenance, le voyant rouge sur l'aspirateur commence à clignoter en couleur rouge. Vidage du bac à poussière 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du corps principal et retirez le tube. [5] 2. Appuyez sur le bouton de vidage du bac à poussière pour ouvrir le clapet du bac et videz-le. [9] 3. Fermez le bouton de déverrouillage du volet du bac à poussière ; vous entendrez un déclic lorsqu'il est entièrement
verrouillé. REMARQUE : Il est recommandé de vider le bac à poussière après chaque usage ou lorsque la poussière atteint la ligne de remplissage maximale.
Nettoyez le bac à poussière et le filtre. L'indicateur LED sur le produit clignote en ROUGE pour indiquer que le nettoyage du filtre pré-moteur est requis. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accessoire portable et retirez l'unité portable du tube. [5] 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et retirez la batterie. [8] 3. Retirez l'ensemble bac à poussière en le tournant et en le tirant hors de l'unité. [10] 4. Retirez le filtre pré-moteur en tirant le support de l'ensemble bac. [11a] 5. Enlevez le système de cyclone unique en tirant l'anneau métallique de l'ensemble bac. 6. Retirez le diaphragme en tournant dans le sens horaire et tirez-le du système de cyclone. [11b] 7. Lavez le filtre et le système de cyclone unique dans de l'eau tiède et laissez-les sécher pendant 24 heures. [12,13] 8. Remontez-le quand il est complètement sec et replacez-le sur le produit. REMARQUE : N'utilisez pas de l'eau chaude ou des détergents lorsque vous nettoyez le filtre pré-moteur. Dans le cas peu probable où le filtre pré-moteur s'endommage, fixez une pièce de rechange Hoover authentique. Veuillez-vous assurer de refixer le filtre pré-moteur avant de monter le bac à poussière dans le corps principal de l'aspirateur, étant donné que le mécanisme de protection du filtre s'activera. IMPORTANT : Pour une performance optimale, gardez toujours votre filtre propre. Nous recommandons de laver le filtre au moins toutes les deux semaines.
Changement et nettoyage de la brossette rotative IMPORTANT : Arrêtez toujours l'appareil avant de changer ou de nettoyer la brossette rotative. 1. Retirez la brosse du tube. 2. Déclipsez le volet de dégagement de la brossette rotative. Il est positionné sur la partie latérale de la brosse. [17] 3. Tenez le volet de dégagement de la brossette rotative et retirez la brossette rotative. 4. Pour nettoyer le rouleau pour sol intense, retirez l'excès de débris à l'aide de ciseaux. 5. Remettez en place la brossette rotative. La brossette rotative ne peut s'insérer que dans un seul sens. 6. Fermez le volet de dégagement de la brossette rotative pour fixer la brossette rotative en place.
Remplacement des batteries L'aspirateur est équipé d'un bloc batterie Lithium ion rechargeable qui est remplaçable. MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les pièces de rechange approuvées pour votre aspirateur. L'utilisation de pièces non approuvées par Hoover est dangereuse et invalidera votre garantie. MISE EN GARDE : N'essayez pas d'ouvrir la batterie pour la réparer vous-même. 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la batterie et tirez la batterie vers l'extérieur. [8] 2. Enlevez l'ancienne batterie et remplacez-la par une nouvelle. 3. Mettez les batteries à la poubelle, dans un endroit sûr. Des batteries usées doivent être amenées à un point de
recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères.
DEPANNAGE
Si vous avez des problèmes avec votre nettoyeur, suivez cette simple liste de vérification avant d'appeler le service clientèle Hoover : A. L'aspirateur ne s'allume pas Vérifiez que le nettoyeur est chargé. Vérifiez que la batterie est bien en place.
13

FR
B. L'aspirateur s'arrête de fonctionner Vérifiez s'il y a une obstruction dans l'entrée d'air ou dans le tube, dégagez-la et assurez-vous que le produit est éteint. Une fois que cela est fait, appuyez simplement sur le bouton marche/arrêt, le produit recommencera à fonctionner. C. Aspiration insuffisante ou pas d'aspiration du tout Videz le récipient à poussière et lavez le pré-filtre et le séparateur. Enlevez la brosse et vérifiez qu'il n'y a pas de blocages dans les conduites. D. La batterie ne peut pas se charger Cela peut être dû à de très longues périodes de stockage (plus de 6 mois). Contactez le service clientèle Hoover pour effectuer le changement de batterie. Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover.
PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER
Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
VOTRE GARANTIE
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où il est vendu et peuvent être obtenues auprès de votre revendeur. Les détails concernant ces conditions peuvent être obtenues auprès du revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté. La facture d'achat ou le reçu doivent être présentés pour toutes réclamations relevant des conditions de cette garantie. IMPORTANT : La batterie de cet aspirateur bénéficie d'une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Passés les deux ans, le client est responsable du coût d'acquisition d'une nouvelle batterie. Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
14

DE
HINWEISE FÜR DIE SICHERE BENUTZUNG
Dieses Gerät ist nur zum Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt. Sie sollten das Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Vor dem Gebrauch des Gerätes muss die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden worden sein.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen den Stecker des Ladegerätes, bevor Sie das Gerät reinigen oder irgendwelche Wartungsarbeiten durchführen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, sowie körperlich, geistig oder sensorisch behinderten Personen bzw. Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse im Gebrauch nur unter Aufsicht oder unter Anleitung für die sichere Benutzung und den damit verbundenen Gefahren benutzt werden. Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen von Kindern nur unter Aufsicht ausgeführt werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, darf das Gerät NICHT mehr benutzt werden. Im Falle eines Defektes, darf das Netzkabel nur durch einen autorisierten Hoover-Kundendiensttechniker ausgetauscht werden. Hände, Füße, lose Kleidung und Haare von den rotierenden Bürsten fernhalten. Verwenden Sie nur das Originalladegerät, das mit dem Gerät geliefert wurde. Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V (GB 240 V) Steckdosen geeignet ist. Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose und schließen Sie den Stecker am Gerät an. Schalten Sie das Gerät vor dem Aufladen des Akkus aus. Laden Sie die Akkus des Gerätes vor der ersten Benutzung mindestens 24 Stunden lang auf. Die Akku-LED-Leuchte leuchtet während des Ladevorgangs ROT und nach dem Aufladen WEISS. Schließen Sie das Gerät nach der Benutzung wieder an das Netzteil an, um die Akkus wieder aufzuladen. Akkus niemals bei Temperaturen über 37°C oder unter 0°C aufladen! Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes NIEMALS durch Ziehen am Kabel heraus.
Ziehen Sie im Fall einer längeren Abwesenheit, z. B. Urlaub usw. den Stecker des Ladegerätes aus der Steckdose. Laden Sie nach
15

DE
einer längeren Zeit der Lagerung/Nichtbenutzung das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder komplett auf, da sich die Akkus von selber entladen können.
Laden Sie nach einer längeren Zeit der Lagerung/Nichtbenutzung das Gerät vor der erneuten Benutzung wieder komplett auf, da sich die Akkus von selber entladen können. Das Gerät muss von der Stromnetz getrennt sein, wenn die Akkus entnommen werden. Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Lassen Sie das Gerät laufen, bis die Akkus leer sind und es von selber stoppt. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Hoover-Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig, bevor Sie diese herausnehmen und vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät nicht angeschlossen ist. Lassen Sie dafür das Gerät laufen, bis die Akkus vollständig entladen sind. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus dem Gerät. Drücken Sie die Freigabetaste des Akkus und schieben Sie ihn heraus, um ihn zu entnehmen.
HINWEIS: Sollten Sie irgendwelche Schwierigkeiten beim Auseinandernehmen des Gerätes haben oder detailliertere Informationen zur Behandlung, Reparatur oder zum Recycling des Geräts benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihre Stadtverwaltung oder den lokalen Entsorgungsdienst für Haushaltsabfälle.
Verwenden Sie nur Zubehör, Verbrauchsmaterial oder Ersatzteile, die von Hoover empfohlen oder geliefert werden.
Statische Aufladung: Manche Teppiche können die Bildung statischer Elektrizität verursachen. Diese ist jedoch sehr gering und bei Entladung nicht gesundheitsschädlich.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien, auf nassen Oberflächen oder zur Aufnahme von feuchtem Schmutz.
Vermeiden Sie es, harte oder scharfe Gegenstände, Streichhölzer, heiße Asche, Zigarettenkippen oder Ähnliches aufzusaugen. Niemals entzündliche Flüssigkeiten, Reinigungsmittel, Aerosole oder deren Dämpfe auf das Gerät sprühen oder damit aufsaugen.
Während des Betriebs nicht über das Netzkabel fahren. Nicht am Kabel ziehen, um den Gerätestecker aus der Steckdose zu ziehen. Stellen Sie die Verwendung des Gerätes oder des Ladegerätes ein, wenn ein Defekt vermutet wird.
Hoover-Kundendienst: Um auf Dauer den sicheren und effizienten Betrieb dieses Gerätes zu gewährleisten, empfehlen wir, Wartungsund Reparaturarbeiten ausschließlich von einem zugelassenen
16

DE
Hoover-Kundendiensttechniker durchführen zu lassen. Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Menschen oder Tieren.
Ersetzen Sie die Akkus nicht durch Einwegbatterien.
Umweltschutz: Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie2011/65/EC über Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die sichere und umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit des Menschen zu verhindern. Das am Produkt angebrachte Symbol gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf, sondern an einer entsprechenden Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen ist. Die Entsorgung ist in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften für die umweltgerechte Abfallentsorgung vorzunehmen. Ausführlichere Informationen über die Müllbehandlung und das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.

Frequenzbereiche

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Maximale HF-Leistung, die im Frequenzband übertragen wird

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Hiermit erklärt die Candy Hoover Group Srl, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen der Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU erfüllt. Für eine Kopie der Konformitätserklärung kontaktieren Sie, bitte den Hersteller auf seiner Website: www.candy-group.com

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

PRODUKTBESTANDTEILE
A. Ein/Aus-Taste B. Taste für Turbo-Betriebsmodus C. Leisetaste D. WLAN-Schalter E. Staubbehälter F. Staubbehälterklappen-Freigabetaste G. Griffentriegelungsknopf H. Akkufach-Freigabetaste I. Rohr J. Taste zum Entfernen der Bodendüse K. Bodendüse L. LED-Leuchten Vordere Düsen M. Düsen-Freigabeklappe N. Status-LED Bürstwalzen O. Vormotorfilter P. Einzel-Zyklon Vortex Finder Q. Einzel-Zyklon

R. LED-Leuchte Power-Modus S. LED-Leuchte Akku-Status T. Anzeigeleuchte Akku-Laden U. Akkupack-Freigabetaste V. Akku W. Anschluss zum Laden des Akkus X. Ladegerät Y. Wandhalterung* Z. Wandbefestigungsschrauben* AA. Integrierte 2in1-Staubbürste und Möbelpinsel AB. Miniturbodüse* AC. Zubehörtasche* AD. Hinterer weicher Streifen AE. Intense Floor Roller AF. Wischblatt AG.Deep Care Roller

VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS
Nehmen Sie Ihr Gerät vorsichtig aus der Verpackung. 1. Nehmen Sie die Düse und das Verlängerungsrohr in die Hand und stecken Sie ein Ende des Rohrs in den Düsenstutzen.
Sie werden ein Klicken hören, wenn es eingerastet ist. [1a] 2. Nehmen Sie die Handeinheit in die Hand und schieben Sie sie auf das Rohr, bis sie hörbar einrastet. [1b] 3. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an der Wand. [2] 4. Um das Gerät vollständig aufzuladen, stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in das Akkupack. Das dauert etwa 6
Stunden. HINWEIS: Zum Abnehmen der Bodendüse drücken Sie auf die Düsenfreigabetaste und ziehen diese ab. HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen nur das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät. Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt. * Geräteausstattung ist modellabhängig
17

DE
GEBRAUCH DES GERÄTES
Es gibt 4 Betriebsarten, die Sie anhand der Farbe der LED-Leuchte Power-Modus erkennen können. · STANDARD MODUS: Wenn Sie die EIN-/AUS-Taste drücken, ist der Staubsauger bereit, um mit der angetriebenen Hauptdüse gründlich zu reinigen. Die LED-Leuchte leuchtet weiß. [3a] · Silent Modus Drücken Sie die Leisetaste, um mit diesem Gerät so leise wie möglich zu reinigen. Die Anzeigeleuchte leuchtet grün. [3b] · TURBO MODUS: Drücken Sie die Turbo-Taste für volle Leistung für anspruchsvolle Reinigungsarbeiten. Die LEDLeuchte leuchtet blau. [3c] · AUTO-MODUS: Wenn Sie die Düse oder das Rohr abnehmen, passt sich das Gerät bei der Reinigung von Fußböden mit nicht angetriebenen Werkzeugen automatisch an eine niedrigere Leistungsstufe an. Die LED-Leuchte leuchtet hellblau/ türkis.
BÜRSTENSTATUSANZEIGE Die Bürstwalzen-Status-LED auf der Düse leuchtet während aller Fußbodenreinigungsarten weiß und leuchtet rot, wenn das Sicherheitsschutzsystem aktiviert ist. [14]
WLAN-Einstellung
HINWEIS: Dieses Gerät verfügt, um die Interaktion mit Ihrem Staubsauger zu verbessern, über eine WLAN-Verbindung. Mit dieser Funktion können Sie Statistiken zur Gerätenutzung abrufen, um die beste Verwendung zu ermitteln, die Gesamtwartung Ihres Produkts zu überwachen und die Leistung sicherzustellen. Anmeldung Sie können das WLAN ein- und ausschalten, indem Sie die WLAN-Taste, wie in Abbildung dargestellt, drücken. [3d] Die LED-Leuchte blinkt so lange, bis der Staubsauger mit der Hoover Wizard App verbunden ist. 1. Sie können die Hoover Wizard App herunterladen, indem Sie einfach den QR-Code scannen, der sich auf dem
Umschlag dieses Handbuchs befindet. 2. Installieren Sie die App auf Ihrem Smartphone. 3. Folgen Sie den Anweisungen der App, um Ihren Staubsauger einzurichten. Bei korrekter Installation stellt Ihr Smartphone automatisch eine Verbindung her. WLAN ZURÜCKSETZEN Sie können Ihren Staubsauger zurücksetzen. Drücken Sie hierzu die WLAN-Taste 5 Sekunden lang, bis die LED-Leuchte zu blinken beginnt. Sie können Ihren Staubsauger zurücksetzen. Drücken Sie hierzu die WLAN-Taste 5 Sekunden lang, bis die LED-Leuchte zu blinken beginnt. HINWEIS: Sobald Sie das Gerät mit der App gesperrt haben, können Sie es entweder mit der App oder durch gleichzeitiges, 3 Sekunden langes Drücken der Tasten ,,Turbo" und ,,Silent" am Gerät entsperren.
WÄHLEN SIE DIE GEEIGNETE WALZE FÜR BESTE REINIIGUNGSERGEBNISSE
Intense Floor Roller*: Es wird empfohlen, sie auf Teppichböden zum verwenden, weil sie Staub tiefgehend aus dem Teppichboden entfernt. Deep Care Roller*: Es wird empfohlen sie auf Hartböden oder empfindlichem Parkett zu verwenden. Aufgrund der weichen Borsten können Sie diese Art von Fußböden sanft reinigen. WICHTIG: Schalten Sie vor einem Austausch oder Reinigen der Bürstwalze den Staubsauger immer aus. HINWEIS: Um die Walze einzusetzen, die Sie verwenden möchten: [17] 1. Entriegeln Sie die Bürstwalzen-Freigabeklappe. Sie befindet sich auf dem Seitenteil der Düse. 2. Halten Sie Bürstwalzen-Freigabeklappe fest und ziehen Sie sie nach unten, um die Bürstwalze zu entfernen. 3. Ersetzen Sie sie durch die der Intense Floor Roller oder die Deep Care Roller. 4. Setzen Sie die Bürstwalzen-Freigabeklappe wieder ein.
ANBRINGUNG DES GUMMIEINSATZES
Um die beste Fugen- und Teppichbodenleistung zu erzielen, empfiehlt es sich die vordere und hintere Wischblätter an der Sohle der Düse zu montieren. Öffnen Sie hierzu die Freigabeklappe der Bürstwalze und entfernen Sie den weichen Streifen. Nehmen Sie danach ein Wischblatt, setzen Sie ein Ende in den hinteren Schlitz ein und schieben Sie es bis zum Anschlag hinein. Wiederholen Sie diese Schritte für das zweite Wischblatt und schieben Sie es in den vorderen Schlitz. Verriegeln Sie die Freigabeklappe der Bürstwalze. [16]
* Geräteausstattung ist modellabhängig
18

DE
AUFBEWAHRUNGSFUNKTION
Nach dem Gebrauch verfügt Ihr Staubsauger über zwei praktische Aufbewahrungsmethoden. 1. AUFBEWAHRUNG IN WANDHALTERUNG Ihr Produkt wird mit einer Wandhalterung zur bequemen Aufbewahrung geliefert. Ihr Produkt wird mit einer Wandhalterung zur bequemen Aufbewahrung geliefert. Hängen Sie Ihren Staubsauger nach dem Gebrauch einfach an ihr auf. [2] 2. KOMPAKTE AUFBEWAHRUNG/PARKMODUS Um das Gerät auf dem Rohr aufzubewahren, nehmen Sie die Handeinheit ab. Drücken Sie hierzu auf die Freigabetaste des Handgeräts. [5] Stellen Sie sicher, dass sich das integrierte 2-in-1-Zubehör (AA) wieder in der ursprünglichen Position (wie geliefert) befindet und dass das Zubehör mit dem Möbelpinsel und dem Aufbewahrungshaken nach unten zeigen. Stecken Sie den Aufbewahrungshaken in den unteren Schlitz des Rohrs und drücken Sie den hinteren Griff oben am Rohr vollständig in den Verriegelungsmechanismus. [6]
SICHERHEITSSCHUTZSYSTEM
Um zu gewährleisten, dass die Zuverlässigkeit des Geräts bei Gebrauch unter schwierigen Bedingungen nicht beeinträchtigt wird, wurde das Gerät mit zwei integrierten Sicherheitsschutzsystemen, eins auf dem Staubsauger und eins auf der Düse, ausgestattet. HINWEIS: Das Sicherheitsschutzsystem funktioniert unter zwei Bedingungen: 1. Wenn der Lufteinlass oder das Rohr verstopft ist, wird der Staubsauger geschützt und schaltet sich AUS und die LED-Anzeige am Hauptgerät leuchtet rot. Überprüfen Sie in diesem Fall einfach, ob sich Hindernisse im Rohr oder im Lufteinlass des Handgeräts befinden. Entfernen Sie diese und schalten Sie das Gerät wieder ein. 2. Einmal aktiviert, hört die Bürstwalze, wenn sie verstopft oder blockiert ist, auf zu rotieren und die WEISSE LED auf der Düse schaltet auf ROT um. [14] Wenn dies geschieht, schalten Sie einfach Ihr Gerät aus und beseitigen Sie das Hindernis an der Bürstwalze. Um weiter zu reinigen, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und das Gerät startet wieder im Normalbetrieb.
BATTERIE
Der Staubsauger ist mit einer Akku-Status LED-Leuchte ausgestattet. Die LED-Leuchte leuchtet in verschiedenen Farben und zeigt den Ladezustand des Akkus an. AKKULADEZUSTAND: Weiß: 100% - 70% Laden Blau: 70% - 40% Laden Rot: 40% - 10% Laden Rot blinkend: 10% Laden
Es gibt 2 Lademethoden: Laden Sie den Akku auf, wenn er am Gerät befestigt ist. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in den Akku. Die LED-Statusanzeige leuchtet während des Ladevorgangs ROT. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die LED-Statusanzeige 1 Minute lang WEISS und erlischt dann. [7] Laden Sie den Akku auf, wenn Sie ihn aus dem Gerät genommen haben. Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät. Drücken Sie hierzu Akkufreigabetaste. Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in den Akku. Die Akku-LED leuchtet beim Laden ROT. Nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die LED-Anzeige WEISS. [8] HINWEIS: Es ist normal, dass sich das Ladegerät während des Ladevorgangs erwärmt. Verwenden Sie zum Aufladen nur das mit dem Staubsauger mitgelieferte Ladegerät.
ZUBEHÖR
INTEGRIERTE FUGENDÜSE AUF DEM HANDGERÄT, INTEGRIERTE FUGENDÜSE AUF DEM ROHR, 2IN1-MÖBELPINSEL UND STAUBBÜRSTE UND MINITURBODÜSE. Integrierte Fugendüse - Ideal für den Zugang zu engen Räumen. Staubbürste - Ideal zum Reinigen von Oberflächen, ohne sie zu beschädigen oder Kratzer zu hinterlassen. Möbelpinsel - Ideal zum Reinigen von Oberflächen wie Polstermöbel. Das gesamte Zubehör kann am Hauptprodukt und am Rohr befestigt werden. [4] HINWEIS: Die Miniturbo-Düse ist ideal für die tiefe Reinigung von Textiloberflächen (z. B. Sofas) und zum Entfernen von Tierhaaren. Bewegen Sie ihn kontinuierlich rückwärts und vorwärts. Entfernen Sie nach dem Gebrauch auf der Bürste angesammelte Haare/ Fäden nach Bedarf mit einer Schere.
Zubehörtasche* Alles weitere Zubehör kann in der Zubehörtasche aufbewahrt werden.
* Geräteausstattung ist modellabhängig
19

DE
Wandhalterung* Um das Gerät an der Wand hängend aufzubewahren, befestigen Sie die Wandhalterung mit den beiden mitgelieferten Schrauben an der Wand.. [2]
WARTUNG DES GERÄTES
Erinnerung Vorfilterreinigung. Wenn der Vorfilter gereinigt werden muss, beginnt das rote Licht am Staubsauger rot zu blinken.
Staubbehälter leeren 1. Drücken Sie die Freigabetaste auf dem Gerätekorpus und nehmen Sie das Rohr ab. [5] 2. Drücken Sie die Staubfangbehälter-Entleerungstaste nach unten, um die Behälterklappe zu entriegeln und den
Behälter zu entleeren. [9] 3. Schließen Sie die Staubbehälterklappen-Freigabetaste. Sie werden ein Klicken hören, wenn diese vollständig
verschlossen und verriegelt ist. HINWEIS: Es wird empfohlen den Staubbehälter nach jedem Gebrauch, oder wenn der Staub bis zur maximalen Fülllinie reicht, zu entleeren.
Reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter. Die LED-Kontrollleuchte am Gerät blinkt ROT, um anzuzeigen, dass der Vormotorfilter gereinigt werden muss. 1. Drücken Sie die Freigabetaste auf dem Handgerät und nehmen Sie das Handgerät vom Rohr ab. [5] 2. Drücken Sie die Akku-Freigabetaste und nehmen Sie den Akku ab. [8] 3. Entfernen Sie die Staubbehälterbaugruppe, indem Sie sie drehen und vom Gerät abziehen. [10] 4. Entfernen Sie den Vormotorfilter, indem Sie sie drehen und vom Gerät abziehen. [11a] 5. Nehmen Sie danach das Zyklonsystem heraus und ziehen Sie den Metallring aus der Behälterbaugruppe. 6. Entfernen Sie zum Schluss den Vortex Finder. Drehen Sie es hierzu im Uhrzeigersinn und ziehen Sie es vom
Zyklonsystem ab. [11b] 7. Waschen Sie den Filter und den Einzel-Zyklon mit lauwarmem Wasser und lassen Sie beide 24 Stunden lang
trocknen. [12,13] 8. Setzen Sie den Filter, nachdem er vollständig getrocknet ist, wieder in das Gerät ein. HINWEIS: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Vormotorfilters. Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Vormotorfilter beschädigt ist, Taschen Sie ihn nur gegen einen Hoover-Originalfilter aus. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Vormotorfilter wieder einbauen, bevor Sie den Staubbehälter am Staubsaugergehäuse befestigen, da sonst der Filterschutzmechanismus aktiviert wird. WICHTIG: Halten Sie den Filter für optimale Leistung immer sauber. Wir empfehlen, den Filter mindestens einmal alle zwei Wochen zu reinigen.
Bürstwalze austauschen und reinigen WICHTIG: Schalten Sie vor einem Austausch oder Reinigen der Bürstwalze den Staubsauger immer aus. 1. Nehmen Sie die Düse vom Rohr ab. 2. Entriegeln Sie die Bürstwalzen-Freigabeklappe. Sie befindet sich auf dem Seitenteil der Düse. [17] 3. Halten Sie Bürstwalzen-Freigabeklappe fest und nehmen Sie die Bürstwalze heraus. 4. Die Intense Floor Roller können Sie mithilfe einer Schere von übermäßigem Schmutz reinigen. 5. Setzen Sie die Bürstwalze wieder ein. Die Bürstwalze passt nur in einer Richtung. 6. Schließen Sie die Bürstwalzen-Freigabeklappe fest, um die Bürstwalze in ihrer Position zu sichern.
Batterien auswechseln Dieser Staubsauger ist mit einem wiederaufladbaren, austauschbaren Lithium-Ionen-Akku ausgestattet. WARNUNG: Verwenden Sie nur Hoover Originalersatzteile für Ihren Staubsauger. Das Verwenden von Teilen, die nicht von Hoover zugelassen wurden, ist gefährlich und führt eventuell dazu, dass Ihre Garantie erlischt. WARNUNG: Versuchen Sie nicht den Akku zu öffnen und selbst zu reparieren. 1. Drücken Sie die Akku-Freigabetaste und ziehen Sie den Akku nach außen. [8] 2. Entfernen Sie den alten Akku und ersetzen sie ihn durch einen neuen. 3. Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
FEHLERBEHEBUNG
Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, befolgen Sie, bevor Sie den Hoover-Kundendienst kontaktieren, bitte folgende einfache Checkliste:
20

DE
A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten Überprüfen Sie, ob die Akkus aufgeladen sind. Überprüfen Sie, ob der Akku eingesetzt ist. B. Der Staubsauger funktioniert nicht mehr Überprüfen Sie, ob der Lufteinlass oder das Rohr verstopft ist. Überprüfen Sie, dass das Gerät ausgeschaltet ist und beseitigen Sie die Verstopfung. Drücken Sie danach einfach die Ein-/Aus-Taste, damit das Gerät wieder neu startet. C. Niedrige Saugleistung oder das Gerät saugt überhaupt nichts an. Entleeren Sie den Staubbehälter und waschen Sie den Vorfilter und die Filteranlage. Entfernen Sie die Düse und überprüfen Sie diese auf Verstopfungen. D. Die Akkus können nicht aufgeladen werden Dies ist nach einem langen Zeitraum (über ein halbes Jahr) der Nichtbenutzung/Lagerung möglich. Wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst, um einen Austausch der Akkus zu veranlassen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Hoover-Kundendienst.
HOOVER ORIGINAL-ERSATZTEILE UND VERBRAUCHSARTIKEL
Verwenden Sie stets Originalersatzteile von Hoover. Diese sind über den Hoover-Kundendienst erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16stellige Artikelnummer (Typenplakette auf der Rückseite des Gerätes) Ihres Gerätemodells an.
GARANTIEERKLÄRUNG
Die Garantiebestimmungen für dieses Gerät entsprechen den Richtlinien des Landes, in dem Sie das Gerät erworben haben. Weitere Einzelheiten dazu erhalten Sie vom Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder aus dem roten Garantieheft, das der Verpackung beiliegt. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf, denn er wird für eventuell auftretende Garantieansprüche benötigt. WICHTIG: Die Garantie des Akkus beträgt 2 Jahre ab Kaufdatum. Nach Ablauf der 2 Jahre trägt der Kunde die Kosten für einen neuen Akku. Änderungen vorbehalten.
21

IT
ISTRUZIONI PER UN USO SICURO
Questo apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni riportate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio o effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, spegnerlo sempre e rimuovere il caricatore dalla presa.
Questo elettrodomestico non è destinato a essere utilizzato da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (bambini inclusi), senza una adeguata assistenza o controllo da parte di una persona adulta responsabile della loro sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza da parte di una persona responsabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio. Per evitare pericoli, il cavo di alimentazione dovrà essere sostituito da un tecnico del servizio assistenza autorizzato Hoover.
Tenere le mani, i piedi, i capi di abbigliamento non attillati e i capelli lontani dalle spazzole rotanti.
Per ricaricare l'apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione.
Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione.
Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V).
Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e collegare il connettore jack del caricatore all'apparecchio.
Spegnere l'apparecchio prima della ricarica.
Al primo utilizzo caricare l'apparecchio per almeno 24 ore. Durante la ricarica il LED della batteria si illumina di colore ROSSO e ritornerà di colore BIANCO a carica completamente terminata.
Dopo l'uso, ricollegare l'apparecchio al caricatore per ricaricare le batterie.
Mai caricare le batterie a temperature superiori ai 37 °C o inferiori a 0 °C.
È normale che il caricatore si scaldi mentre lavora.
Non scollegare il caricatore tirando il cavo.
Scollegare il caricatore in caso di assenza prolungata (ferie, ecc.).
22

IT
Dopo lunghi periodi di inutilizzo ricaricare l'apparecchio perchè le batterie potrebbero essersi scaricate automaticamente.
Se l'apparecchio è da smaltire, le batterie devono prima essere rimosse. Rimuovere la batteria solo quando l'apparecchio è scollegato dalla rete di alimentazione. Smaltire le batterie in sicurezza. Far funzionare l'apparecchio fino al suo arresto ed assicurarsi che le batterie siano completamente scariche. Le batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non smaltite con i rifiuti domestici. Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni.
IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
Procedere con la pulizia fino a quando le batterie sono completamente scariche.
Rimuovere il connettore jack per la ricarica dall'apparecchio.
Premere i pulsanti di rilascio per far scorrerre la batteria ed estrarla.
NOTA: Se si riscontrano difficoltà a smantellare l'unità o per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo apparecchio, si prega di contattare l'ufficio comunale per il servizio smaltimento rifiuti.
Utilizzare solo accessori o parti di consumo e di ricambio consigliati o forniti da HOOVER.
Elettricità statica: Alcuni tappeti possono produrre un piccolo accumulo di elettricità statica. Le cariche di elettricità statica non sono pericolose per la salute.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto, su superfici bagnate o per aspirare liquidi.
Non aspirare oggetti solidi o appuntiti, fiammiferi, ceneri calde, mozziconi di sigaretta o similari. Non vaporizzare o aspirare liquidi infiammabili, detergenti, aerosol o i loro vapori.
Non calpestare il cavo di alimentazione durante l'utilizzo dell'apparecchio o scollegare la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione. Non continuare a utilizzare l'apparecchio o il caricatore in caso di presunto guasto.
Assistenza Hoover: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente dell'apparecchio, si consiglia di fare eseguire eventuali interventi di assistenza o di riparazione dai tecnici del servizio assistenza autorizzato Hoover.
23

IT
Non utilizzare l'apparecchio per l'igiene della persona o degli animali.
Non sostituire le batterie con batterie non ricaricabili.
Ambiente: L'apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2011/65/EC sulla gestione dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Garantendo il corretto smaltimento del prodotto, il cliente contribuisce alla salvaguardia della salute delle persone e alla protezione dell'ambiente che potrebbero altrimenti essere compromessi da uno smaltimento eseguito in maniera non idonea. Il simbolo apposto sul prodotto indica che lo stesso non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici, bensì deve essere portato al punto di raccolta o al centro di riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche più vicino. Lo smaltimento deve essere eseguito in conformità alle normative locali vigenti per la salvaguardia dell'ambiente e lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio di questo prodotto, contattare l'unità territoriale competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.

Bande di frequenza

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Potenza RF massima trasmessa nella banda di frequenza

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Con questo Candy Hoover Group Srl, dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali delle Direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Per ricevere una copia di questa dichiarazione di conformità, si prega di contattare il produttore consultando il sito www.candy-group.com

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

COMPONENTI DELL'APPARECCHIO
A. Pulsante di accensione/spegnimento B. Pulsante modalità Turbo C. Pulsante Silent D. Interruttore WI-FI E. Vaschetta raccoglipolvere F. Pulsante di sblocco dello sportello del
contenitore raccoglipolvere G. Pulsante di rilascio impugnatura H. Pulsante di rilascio dallo stazionamento I. Tubo J. Pulsante rilascio spazzola K. Spazzola L. Luci a led frontali spazzola M. Levetta di rilascio spazzola N. Led stato della spazzola O. Filtro Pre-Motore P. Finder Vortex del mono ciclone

Q. Mono ciclone R. Spia LED Modalità Power S. Spia LED stato della batteria T. Spia carica batteria U. Pulsante di rilascio batteria V. Batteria W. Ingresso per la ricarica della batteria X. Caricatore Y. Supporto a Parete* Z. Viti per supporto a parete* AA. Spazzola a pennello integrata 2in1 e spazzola per imbottiti AB. Mini Turbospazzola* AC. Borsa accessori* AD. Strip morbido posteriore AE. Agitatore Intense Floor AF. Inserto in gomma AG.Agitatore Deep Care

PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO
Disimballare con cura l'apparecchio. 1. Prendere la spazzola e il tubo di prolunga, inserire un'estremità del nel collo della spazzola fino a sentire un "click" di
posizionamento. [1a] 2. Prendere l'unità portatile ed inserirla nel tubo fino a sentire un "click" di posizionamento. [1b] 3. Fissare il supporto a muro al muro utilizzando le viti e i tasselli forniti. [2] 4. Inserire il connettore jack del caricatore al set batteria per caricare completamente l'apparecchio. Questo richiederà
circa 6 ore.
NOTA: Premere il pulsante di rilascio spazzola per rimuovere la spazzola e staccarla dal corpo principale dall'apparecchio. NOTA: Per ricaricare l'apparecchio, usare solo il caricatore in dotazione. È normale che il caricatore si scaldi mentre lavora.
* Solo su alcuni modelli
24

IT
UTILIZZO DELL'APPARECCHIO
4 tipologie di pulizia rilevabili dal colore della spia LED della modalità Power. · MODALITÀ STANDARD: All'accensione del pulsante accensione-spegnimento, l'apparecchio è pronto per pulire con la spazzola principale motorizzata. La spia LED è di colore bianco. [3a] · MODALITÀ SILENT: Premere il pulsante Silent per pulire a fondo ed avere il livello di rumore più basso di questo apparecchio. La spia diventa di colore verde. [3b] · MODALITÀ TURBO: Premere il tasto Turbo per azionare la piena potenza dell'apparecchio per una pulizia profonda. La spia LED è di colore blu. [3c] · MODALITÀ AUTO: Se vengono rimossi la spazzola o il tubo, l'apparecchio automaticamente dimunuisce di potenza per pulire superfici alte con accessori non motorizzati. La spia LED è di colore blu/ciano.
STATO DELLA SPAZZOLA Il LED della barra sulla spazzola é di colore bianco durante tutte le modalità di pulizia, diventa invece di colore rosso quando si attiva il sistema di protezione di sicurezza. [14]
SET UP Wi-Fi
NOTA: Questo apparecchio è dotato di connessione Wi-Fi per migliorarne l'interazione. Permette di ottenere statistiche sull'uso, informazioni per utilizzarlo al meglio e di monitorare la manutenzione generale per garantirne le prestazioni. Iscrizione É possibile attivare/disattivare la connessione Wi-Fi premendo il pulsante Wi-Fi come mostrato in figura. [3d] La luce del LED continuerà a lampeggere fino a quando l'aspirapolvere sarà collegato all'App Wizard di Hoover . 1. È possibile scaricare l'App Wizard di Hoover eseguendo la scansione del codice QR sulla copertina di questo
manuale. 2. Installatela sul vostro smartphone. 3. Seguite le istruzioni dell'App per configurare il vostro aspirapolvere. A installazione correttamente avvenuta, il vostro smartphone si connetterà automaticamente. RESET WI-FI È possibile ripristinare l'aspirapolvere premendo il pulsante Wi-Fi per 5 secondi fino a quando la luce del LED inizierà a lampeggiare. É necessario ricollegare l'aspirapolvere all'App. NOTA: se bloccate l'apparecchio tramite App, è possibile sbloccarlo tramite la stessa Applicazione o premendo contemporaneamente sull'apparecchio i pulsanti "Turbo" e "Silent" per 3 secondi .
SCELTA DELL'AGITATORE PIÙ ADATTO PER UNA PULIZIA OTTIMALE
Agitatore Intense Floor*: adatto per la pulizia di tappeti dove l'agitatore può raggiungere la profondità del tappeto e rimuoverne la polvere. Agitatore Deep Care*: adatto per la pulizia di pavimenti duri e parquet delicati. Grazie ai soffici inserti in gomma pulisce con delicatezza questo tipo di pavimenti. IMPORTANTE: Spegnere sempre l'apparecchio prima di assemblare o pulire la spazzola rotante. NOTA: Per assemblare l'agitatore: [17] 1. Staccare la levetta per il rilascio della spazzola rotante. Essa è posizionata sulla parte laterale della spazzola. 2. Tenere la levetta di rilascio e tirare verso il basso per rimuovere la spazzola rotante. 3. Sostituirla con l'agitatore Intense Floor o con l'agitatore Deep Care. 4. Riposizionare la levetta per il rilascio della spazzola rotante.
ASSEMBLAGGIO INSERTO IN GOMMA
Per ottenere la miglior performace nella pulizia di fessure e tappeti si consiglia di montare gli inserti anteriore e posteriore in gomma sulla base della spazzola. Per fare questo, aprire lo sportello di rilascio della spazzola rotante e togliere lo strip. Afferrare un inserto in gomma inserendone un'estremità nella scanalatura posteriore e farlo scivolare finché non è completamente inserito. Ripetere le stesse operazioni per il secondo inserto in gomma e farlo scivolare nella scanalatura anteriore. Chiudere lo sportello di rilascio della spazzola rotante. [16]
* Solo su alcuni modelli
25

IT
STAZIONAMENTO
Dopo l'uso, l'apparecchio può essere riposto in 2 modi. 1. STAZIONAMENTO CON SUPPORTO A PARETE L'apparecchio è dotato di supporto a parete per un facile stazionamento. Fissare il supporto a muro al muro utilizzando le viti fornite. Dopo l'uso, riporre semplicemente l'apparecchio nel supporto. [2] 2. MODALITÀ DI STAZIONAMENTO E PARCHEGGIO Per riporre l'apparecchio sul tubo, rimuovere l'unità portatile premendo il pulsante di rilascio dell'unità stessa. [5] Accertarsi che l'accessorio 2in1 (AA), la bocchetta e la spazzola a pennello siano riposti correttamente nelle loro posiszionie originali e che il gancio di stazionamento sia rivolto verso il basso. Agganciare il gancio di stazionamento nella scanalatura inferiore del tubo e spingere completamente la maniglia posteriore nel stistema di blocco nell'estremità superiore del tubo. [6]
SISTEMA DI PROTEZIONE
Al fine di salvaguardare l'affidabilità del prodotto quando utilizzato in condizioni non corrette, l'apparecchio è dotato di due sistemi di protezione integrati, uno sull'apparecchio stesso e uno sulla spazzola. NOTA: Il sistema di protezione entra in funzione al verificarsi di due condizioni: 1. se vi sono ostruzioni nella presa d'aria o nel tubo, l'apparecchio si spegne e la spia LED sull'unità principale diventa di colore rosso. Se ciò accade, controllare semplicemente se ci sono ostruzioni nel tubo o nella presa d'aria dell'unità portatile. Rimuoverle e riaccendere. 2. Se è presente un blocco sulla spazzola rotante, la rotazione verrà interrotta e la spia LED BIANCA sulla spazzola si illuminerà di colore ROSSO. [14] Se ciò dovesse accadere, spegnere semplicemente l'apparecchio e pulire la spazzola rotante dall'ostruzione. Per riprendere la pulizia, premere il pulsante accensione/spegnimento e l'apparecchio riprenderà a funzionare normalmente.
BATTERIA
Questo apparecchio é dotato di spia LED indicante lo stato della batteria. Quando l'apparecchio è acceso, la spia LED si illumina di colori diversi per indicare il livello di carica della batteria: LIVELLO CARICA BATTERIA: Colore bianco: 100% - 70% di carica Colore blu: 70% - 40% di carica Colore rosso: 40% - 10% di carica Rosso lampeggiante: 10% di carica
Ci sono 2 modalità di ricarica: Caricare la batteria quando è installata sull'apparecchio. Inserire il jack del caricabatterie nella batteria. Il LED di stato batteria é di colore ROSSO durante la ricarica. A carica completamente terminata, il LED di stato batteria si illumina di colore BIANCO per un minuto, poi si spegne. [7] Caricare la batteria estratta dall'apparecchio. Estrarre la batteria dall'apparecchio premendo i pulsanti di rilascio della batteria stessa. Inserire il jack del caricabatterie nella batteria. Il LED di stato set batteria é di colore ROSSO durante la ricarica. A ricarica completata, la spia LED si illuminerà di colore BIANCO. [8] NOTA: È normale che il caricatore si scaldi mentre lavora. Usare solo il caricatore in dotazione.
ACCESSORI
ACCESSORIO PER FESSURE INTEGRATO SULL'UNITÀ PORTATILE, ACCESSORIO PER FESSURE INTEGRATO SUL TUBO, SPAZZOLA A PENNELLO E BOCCHETTA PER IMBOTTITI 2IN1 E MINI TURBOSPAZZOLA.
Accessori per fessure integrati - ideale per accedere in spazi ristretti. Spazzola a pennello - ideale per la pulizia di superfici senza danneggiarle o graffiarle. Spazzola per imbottiti - ideale per la pulizia di superfici imbottite come i divani. Tutti gli accessori possono essere inseriti nell'apparecchio principale o nel tubo. [4] NOTA: La Mini Turbospazzola è ideale per la pulizia profonda di tessuti (come ad esempio divani) e per rimuovere i peli degli animali domestici. Passarla avanti e indietro regolarmente. Dopo l'uso, prestare attenzione e se necessario, rimuovere con delle forbici eventuali capelli o fili aggrovigliati nella spazzola.
BORSA ACCESSORI* Gli accessori possono essere riposti nella apposita borsa.
* Solo su alcuni modelli
26

IT
Supporto a Parete* Fissare il supporto a muro al muro utilizzando le viti fornite.. [2]
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO
Promemoria per la manutenzione del prefiltro. Se il prefiltro necessita di manutenzione, la spia rossa sull'apparecchio inizia a lampeggiare.
Svuotamento del contenitore raccoglipolvere 1. Premere il pulsante di rilascio del corpo principale e staccare il tubo. [5] 2. Premere il pulsante per lo svuotamento della vaschetta raccoglipolvere per aprire lo sportello contenitore e svuotarne
il contenuto. [9] 3. Rilasciare il pulsante dello sportello della vaschetta raccoglipolvere, si udirà un "click" quando perfettamente bloccato. NOTA: Si consiglia di svuotare la vaschetta raccoglipolvere dopo ogni utilizzo o quando la polvere supera il livello di riempimento massimo.
Pulizia del contenitore raccoglipolvere e del filtro La spia LED sull'apparecchio comincia a lampeggiare di colore ROSSO per avvisare che il filtro pre-motore deve essere pulito. 1. Premere il pulsante di rilascio dell'unità portatile e staccarla dal tubo. [5] 2. Premere il pulsante di rilascio della batteria per estrarla. [8] 3. Estrarre il gruppo contenitore raccoglipolvere ruotandolo e tirandolo dall'unità. [10] 4. Rimuovere il filtro pre-motore tirando la levetta del contenitore del gruppo raccoglipolvere. [11a] 5. Estrarre l'unità ciclonica singola tirando l'anello metallico presente sul contenitore del gruppo raccoglipolvere. 6. Estrarre il condotto d'uscita dall'unità ciclonica ruotando in senso orario e tirando. [11b] 7. Lavare il filtro e l'unità ciclonica singola in acqua tiepida e lasciare asciugare per 24 ore. [12,13] 8. Riassemblarli quando completamente asciutti e riposizionarli nell'apparecchio. NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti durante la pulizia del filtro pre-motore. Se accidentalmente il filtro premotore viene danneggiato, sostituirlo con ricambio originale Hoover. Assicurarsi di rimontare il filtro pre-motore prima di assemblare il contenitore della polvere sul corpo principale dell'apparecchio, per non attivare il sistema di protezione del filtro. IMPORTANTE: Per mantenere prestazioni ottimali, tenere sempre il filtro pulito. Si raccomanda di lavare il filtro almeno ogni due settimane.
Sostituzione e pulizia spazzola rotante IMPORTANTE: Spegnere sempre l'apparecchio prima di assemblare o pulire la spazzola rotante. 1. Staccare la spazzola dal tubo. 2. Staccare la levetta per il rilascio della spazzola rotante. Essa è posizionata sulla parte laterale della spazzola. [17] 3. Tenere la levetta di rilascio della spazzola rotante e rimuoverla. 4. Per pulire l'agitatore Intense Floor, rimuovere lo sporco in eccesso con delle forbici. 5. Rimontare la spazzola rotante. La spazzola rotante può essere inserita solo in una direzione. 6. Chiudere la levetta di rilascio della spazzola rotante per fissarla nella corretta posizione.
Sostituzione delle batterie L'apparecchio è dotato di un set di batterie ricaricabili al litio che possono essere sostituite. ATTENZIONE: Utilizzare solo parti di ricambio originali per il vostro apparecchio. L'uso di parti non originali Hoover può risultare pericoloso ed invalida la garanzia. ATTENZIONE: Non tentare di aprire o riparare la batteria. 1. Premere i pulsanti di rilascio e tirate per estrarre la batteria. [8] 2. Estrarre il vecchio set batteria e sostituirlo con uno nuovo. 3. Smaltire le batterie in sicurezza. Le batterie usate devono essere riposte in un centro di riciclaggio e non smaltite
con i rifiuti domestici.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
In caso di problemi con l'apparecchio, completare questa semplice checklist utente prima di chiamare il Centro per l'Assistenza Clienti Hoover: A. L'apparecchio non si accende Controllare che l'apparecchio sia carico. Controllare che il set di batterie sia posizionato correttamente.
27

IT
B. L'apparecchio smette di funzionare Controllare se ci sono ostruzioni nella presa d'aria o nel tubo e nel caso pulirli assicurandosi prima che l'apparecchio sia spento. Quindi premere semplicemente l'interruttore accensione/spegnimento e l'apparecchio riprenderà a funzionare. C. Forza aspirante bassa o nulla Svuotare la vaschetta raccoglipolvere, lavare il pre-filtro e l'unità separatrice. Rimuovere la spazzola e controllare eventuali ostruzioni nel condotto. D. Le batterie non possono essere caricate Potrebbe essere a causa di lunghi periodi di conservazione (oltre un semestre). Contattare un Centro per l'Assistenza Clienti Hoover per la sostituzione delle batterie. Se il problema persiste, contattare il Centro per l'Assistenza Clienti Hoover più vicino.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell'apparecchio utilizzato. ASSISTENZA E GARANZIA HOOVER Questo prodotto è garantito, oltre che ai sensi di legge, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato di garanzia convenzionale inserito nel prodotto. Il certificato dovrà essere conservato e mostrato al nostro Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, insieme allo scontrino comprovante l'acquisto dell'elettrodomestico. Puoi consultare le condizioni di garanzia anche sul nostro sito internet Per ottenere assistenza compila l'apposito form on-line oppure contattaci al numero che trovi indicato nella pagina di assistenza del nostro sito internet Queste condizioni potrebbero venire modificate senza obbligo di preavviso.
28

PT
INSTRUÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
Este aparelho só deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia do utilizador. Certifique-se de que este manual é totalmente compreendido antes de utilizar o aparelho. Desligue sempre o aparelho e retire o carregador da tomada antes de limpar o aparelho ou efectuar qualquer tarefa de manutenção. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou sem experiência e conhecimento caso lhes sejam fornecidas instruções e supervisão relativas à utilização do aparelho de modo seguro e caso compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efectuada por crianças sem supervisão. Se o cabo de alimentação estiver danificado deixe de utilizar o aparelho imediatamente. Para evitar um risco de segurança, o cabo de alimentação deve ser substituído por um técnico de assistência autorizado da Hoover. Mantenha as mãos, os pés, as roupas largas e o cabelo longe das escovas rotativas. Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho. Verifique que a tensão de alimentação corresponde à indicada no carregador. Este electrodoméstico da Hoover vem com um carregador de baterias duplamente isolado que é apenas adequado para alimentação eléctrica de 230 V (240 V no Reino Unido). Ligue o carregador a uma tomada elétrica adequada e ligue a ficha do carregador ao eletrodoméstico. Desligue o aparelho antes do carregamento. Antes da primeira utilização, carregue o aparelho durante, pelo menos, 24 horas. A luz LED do pack de baterias irá acender a VERMELHO durante o carregamento e irá acender a BRANCO quando totalmente carregado. Volte a ligar o aparelho ao carregador depois da utilização para recarregar a bateria. Nunca troque as baterias em temperaturas acima de 37°C ou abaixo de 0°C. É normal que o carregador aqueça enquanto estiver a carregar. Não desligue o carregador puxando o cabo. Desligue o carregador em caso de ausência prolongada (férias,
29

PT
etc.). Recarregue novamente o produto antes de utilizar, pois a bateria pode descarregar durante longos períodos de armazenamento.
Se for necessário eliminar o aparelho, primeiro retire as baterias. O aparelho deve ser desligado da fonte de alimentação ao remover a bateria. Elimine as baterias em segurança. Deixe o aparelho em funcionamento até parar devido ao facto de as baterias estarem completamente descarregadas. As pilhas usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e não devem ser colocadas no lixo doméstico. Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes. IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
Coloque o aspirador em funcionamento até a bateria estar totalmente descarregada.
Remova a ficha de tomada do carregador do aparelho.
Prima os botões de libertação do pack de baterias e deslize para remover. NOTA: Caso experiencie qualquer dificuldade na desmontagem da unidade ou necessite de informações mais detalhadas sobre o trabalho, recuperação e reciclagem deste aparelho, contacte o departamento da sua cidade ou o serviço de eliminação de lixo doméstico.
Utilize apenas acessórios, consumíveis ou peças sobressalentes recomendadas ou fornecidas pela Hoover. Electricidade estática: Algumas alcatifas podem provocar uma pequena acumulação de electricidade estática. A descarga de electricidade estática não constitui qualquer perigo para a saúde.
Não utilize o aparelho no exterior, em superfícies húmidas ou para aspirar líquidos.
Não aspire objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas quentes, pontas de cigarro ou outros itens semelhantes. Não pulverize nem aspire líquidos inflamáveis, líquidos de limpeza, aerossóis ou respectivos vapores.
Não passe por cima do cabo de alimentação ao utilizar o aspirador nem retire a ficha puxando pelo cabo de alimentação. Não continue a utilizar o aparelho ou o carregador caso aparente estar defeituoso. Assistência da Hoover: Para assegurar o funcionamento seguro e eficiente deste aparelho, recomendamos que todas as intervenções de assistência ou reparação sejam efectuadas apenas por um técnico
30

PT
de assistência autorizado da Hoover. Não utilize o aparelho para limpar pessoas ou animais. Não substitua as baterias por baterias não recarregáveis.
Ambiente: Este electrodoméstico está marcado de acordo com o disposto na directiva europeia 2011/65/EC relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao garantir que este produto é eliminado de forma correcta, estará a contribui para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, o que pode ocorrer devido a um tratamento inadequado dos resíduos deste produto. O símbolo no produto indica que este não pode ser tratado como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas à eliminação de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades locais, o serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.q

Bandas de frequência

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Potência de RF máxima transmitida na banda de frequência

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Com o presente, o Candy Hoover Group Srl declara que o aparelho assinalado cumpre os requisitos importantes das Diretivas 2014/53/UE e 2011/65/UE. Para receber uma cópia da declaração de conformidade, entre em contacto com o fabricante em: www.candy-group.com
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

COMPONENTES DO PRODUTO
A. Botão ON/OFF (Ligar/Desligar) B. Botão Turbo C. Botão Silenciar D. Comutador WI-FI E. Compartimento para o pó F. Trinco da aba do depósito de pó G. Botão de libertação manual H. Botão de libertação do armazenamento I. Tubo J. Botão de libertação da escova K. Escova L. Luzes LED dianteiras do bocal M. Aba de libertação do bocal N. LED de estado da barra da escova O. Filtro do pré-motor P. Localizador em espiral de ciclone simples Q. Ciclone simples

R. Luz LED do modo de energia S. Luz LED do estado da bateria T. Luz de carregamento da bateria U. Botão de libertação da bateria V. Conjunto de baterias W. Entrada de carregamento da bateria X. Carregador Y. Montagem de parede* Z. Parafusos de montagem na parede* AA. Ferramenta 2 em 1 integrada para pó e mobílias AB. Mini Escova Turbo* AC. Saco de acessórios* AD. Tira suave traseira AE. Cilindro intensivo para pavimentos AF. Escova de limpeza AG.Rolo de cuidado profundo

PREPARAR O SEU ASPIRADOR
Retire o produto da embalagem com cuidado. 1. Segure o bocal e o tubo de extensão, monte uma extremidade do tubo no gargalo do bocal até ouvir um "clique", que
significa que encaixou no lugar. [1a] 2. Pegue na unidade portátil e monte no tubo até ouvir um "clique", que significa que encaixou no lugar. [1b] 3. Fixe a montagem de parede utilizando os parafusos e tampões com porca fornecidos. [2] 4. Para carregar totalmente o aparelho, ligue a ficha de tomada do carregador ao pacote da bateria. Demora cerca de 6
horas.
NOTA: Para remover a escova, pressione o botão de libertação da escova e retire do corpo principal. NOTA: Utilize apenas o carregador fornecido com o aspirador para recarregar. É normal que o carregador aqueça enquanto estiver a carregar. * Apenas em alguns modelos
31

PT
UTILIZAR O SEU APARELHO
Há 4 modos de trabalho que pode detetar através da cor da luz LED do modo de energia. · MODO STANDARD: Quando prima o botão Ligar/Desligar, o aspirador está pronto para limpar cuidadosamente com o bocal motorizado principal. A luz LED é branca. [3a] · Modo silencioso Pressione o botão de silêncio para limpar totalmente no nível de ruído mais baixo do produto. A luz muda para verde. [3b] · MODO TURBO: Prima o botão Turbo para a potência total para tarefas de limpeza a fundo. A luz LED é azul. [3c] · MODO AUTOMÁTICO: Quando remove o bocal ou o tubo, o produto adapta-se automaticamente a uma energia mais baixa para limpeza acima do solo, com ferramentas não motorizadas. A luz LED é azul clara/ciano.
ESTADO DA BARRA DE ESCOVA O LED de estado da barra de escova no bocal permanece iluminado a branco durante todos os modos de limpeza do piso e fica vermelho se o sistema de proteção de segurança estiver ativado. [14]
CONFIGURAÇÃO Wi-Fi
NOTA: Este produto dispõe de uma ligação Wi-Fi para melhorar a interação com o aspirador. Permite-lhe obter estatísticas sobre a utilização do produto, como utilizar e monitorizar melhor a manutenção geral do produto para garantir o seu desempenho. Registo Pode ligar/desligar o Wi-Fi ao premir o botão Wi-Fi como mostrado no diagrama. [3d] A luz LED pisca continuamente até o aspirador estabelecer ligação com a Aplicação de Assistente da Hoover. 1. Pode transferir a Aplicação de Assistente da Hoover ao ler o código QR na capa deste manual. 2. Instale-a no seu smartphone. 3. Siga as instruções na aplicação para configurar o aspirador. Quando estiver instalada corretamente, o smartphone estabelece ligação automaticamente. REPOR WI-FI Pode repor o aspirador ao premir o botão Wi-Fi durante 5 segundos até o LED começar a piscar. Necessita de voltar a ligar o aspirador à aplicação. NOTA: assim que bloquear o produto por aplicação, pode desbloqueá-lo com a aplicação ou ao premir o botão "Turbo" ou "Silêncio" no produto durante 3 segundos em simultâneo.
SELECIONE O ROLO ADEQUADO PARA A MELHOR LIMPEZA
Cilindro intensivo para pavimentos*: recomenda-se utilizar na carpete pela qual consiga ir a fundo para limpar o pó. Rolo de cuidado profundo*: recomenda-se utilizar em pavimentos duros ou parquet delicado. Graças às cerdas suaves, é possível limpar levemente estes tipos de pavimentos. IMPORTANTE: Desligue sempre o aspirador antes de mudar e limpar o agitador. NOTA: Para montar o rolo, aconselhamos utilizar: [17] 1. Liberte a aba de libertação do agitador Posicionada na parte lateral do bocal. 2. Segure na aba de libertação do agitador e puxe-a para retirar o agitador. 3. Substituir com o rolo de limpeza de pavimentos intensa ou com o Rolo de cuidado profundo. 4. Volte a colocar na respetiva posição a aba de libertação do agitador.
MONTAGEM DA ESCOVA DO LIMPADOR
Para obter a melhor forma e desempenho na carpete, recomenda-se montar as escovas dianteira e traseira à placa do bocal. Para isto, abra a aba de libertação do agitador e remova a fita suave. Em seguida, agarre uma escova inserindo uma na ranhura traseira e deslize até ficar totalmente encaixada. Repita estas operações para a segunda escova e deslize-a na ranhura dianteira. Bloqueie a aba de libertação do agitador. [16]
* Apenas em alguns modelos
32

PT
FUNÇÃO DE ARMAZENAMENTO
Após a utilização, o aspirador tem 2 modos de armazenamento convenientes. 1. ARMAZENAMENTO POR MONTAGEM NA PAREDE O produto é fornecido com um modo de montagem na parede para um armazenamento fácil e conveniente. Utilizando os parafusos fornecidos, fixe o suporte de montagem na parede à parede. Após a utilização do produto, basta colocar o aspirador no devido local. [2] 2. MODO DE ARMAZENAMENTO COMPACTO Para armazenar o produto no tubo, remova a unidade portátil premindo o botão de libertação da unidade portátil. [5] Certifique-se de que a ferramenta 2 em 1 integrada (AA) volta à posição original, conforme fornecida, garantindo que a ferramenta está totalmente no sítio com a escova de pó e o gancho de localização na posição virada para baixo. Monte o gancho de localização na ranhura inferior do tubo e empurre o manípulo traseiro totalmente para o sítio no mecanismo de bloqueio situado na parte superior do tubo. [6]
SISTEMA DE PROTEÇÃO DE SEGURANÇA
Para garantir que a fiabilidade do produto não é afetada se este for utilizado em condições exigentes, o produto inclui dois sistemas de proteção de segurança integrados, um no aspirador e um no bocal. NOTA: O sistema de proteção de segurança será ativado em duas condições. 1. se houver obstruções na entrada de ar ou no tubo, o aspirador será protegido e desligado e a luz LED da unidade principal ficará vermelha. Se isto acontecer, basta verificar se há alguma obstrução no tubo ou na entrada de ar da unidade portátil. Remova-a e volte a ligar. 2. se o agitador estiver bloqueado ou travado, assim que for acionado, o agitador irá parar de girar e as luzes LED BRANCAS do bocal ficarão VERMELHAS. [14] Se tal acontecer, deve desligar o produto e remover a obstrução do agitador. Para terminar a limpeza, pressione o botão on/off e o produto reinicia no modo normal.
BATERIA
Este aspirador está equipado com uma luz LED de estado da bateria. Quando o produto está ligado, a luz LED acende-se em diferentes cores para mostrar o nível da bateria. NÍVEL DA BATERIA: Branco: 100% - 70% carregar Azul: 70% - 40% carregar Vermelho: 40% - 10% carregar Vermelho intermitente: 10% carregar
Há 2 métodos de carregamento: Carregue a bateria quando encaixada no produto. Insira o conector do carregador da bateria na bateria. O indicador LED de estado irá acender-se a VERMELHO durante o carregamento. Quando o carregamento estiver concluído, o indicador LED de estado irá acender-se a BRANCO durante 1 minuto e depois irá desligar-se. [7] Carregue a bateria quando removida do produto. Remova a bateria do produto premindo os botões de libertação da bateria. Insira o conector do carregador da bateria na bateria. O LED do pack da bateria irá acender-se a VERMELHO durante o carregamento. Quando o carregamento estiver concluído, o indicador LED irá acender-se a BRANCO. [8] NOTA: É normal que o carregador aqueça enquanto estiver a carregar. Utilize apenas o carregador fornecido com o aspirador.
ACESSÓRIOS
ACESSÓRIO PARA FENDAS INTEGRADO NA UNIDADE PORTÁTIL, ACESSÓRIO PARA FENDAS INTEGRADO NO TUBO, FERRAMENTA 2 EM 1 PARA PÓ E MOBÍLIAS E ESCOVA MINI-TURBO.
Acessórios para fendas integrados - ideais para conseguir chegar a espaços apertados. Escova para pó - ideais para limpar superfícies sem danificar nem riscar. Escova para móveis - ideais para limpar superfícies como sofás. Todos os acessórios podem ser encaixados no produto principal e no tubo. [4] NOTA: A mini escova turbo é ideal para a limpeza profunda de superfícies têxteis (ou seja, sofás) e remoção de pêlos de animais. Desloque firmemente para trás e para a frente. Depois da utilização, retire os pêlos/fios recolhidos da escova com uma tesoura, se necessário.
SACO DE ACESSÓRIOS* Podem ser armazenados acessórios adicionais no saco de acessórios.
* Apenas em alguns modelos
33

PT
Montagem de parede* Pendure o suporte de parede à parede utilizando os dois parafusos incluídos no produto para pendurar o produto. [2]
MANUTENÇÃO DO APARELHO
Lembrete de manutenção do pré-filtro. Se o pré-filtro precisar de manutenção, a luz vermelha do aspirador começa a piscar a vermelho.
Esvaziar o depósito de pó 1. Prima o botão de libertação da estrutura principal e remova o tubo. [5] 2. Empurre o botão de esvaziamento do compartimento para pó para soltar a aba do recipiente e esvazie o conteúdo.
[9] 3. Feche o botão de libertação da aba do compartimento para pó; irá ouvir um "clique" quando estiver totalmente
travado. NOTA: É recomendado esvaziar o compartimento para pó depois de cada utilização ou quando o pó estiver até à linha máxima de enchimento.
Limpe o depósito de pó e o filtro O indicador LED do produto irá piscar a VERMELHO, indicando que é necessário limpar o filtro do pré-motor. 1. Prima o botão de libertação da unidade portátil e remova a unidade portátil do tubo. [5] 2. Prima o botão de libertação da bateria e remova a bateria. [8] 3. Remova o conjunto do compartimento do pó rodando-o e puxando-o da unidade. [10] 4. Primeiro, remova o filtro do pré-motor, puxando o suporte do conjunto do depósito. [11a] 5. Remova o sistema de ciclone único, retirando o anel de metal do conjunto do depósito. 6. Remova o localizador de vórtice, rodando-o para a direita e puxando-o para fora do sistema de ciclone. [11b] 7. Lave o filtro e o sistema de ciclone simples com água morna e deixe secar durante 24 horas. [12,13] 8. Volte a montar assim que estiver completamente seco e volte a colocar no produto. NOTA: Não use água quente nem detergentes para limpar o filtro do pré-motor. No caso improvável de o filtro do prémotor ficar danificado, utilize um sobressalente original da Hoover. Não se esqueça de voltar a instalar o filtro do prémotor antes de montar o compartimento do pó na estrutura principal do aspirador, pois o mecanismo de proteção do filtro será ativado. IMPORTANTE: Para garantir o melhor desempenho, mantenha sempre o filtro limpo. Recomendamos que o filtro seja lavado pelo menos a cada duas semanas.
Substituir e limpar o agitador IMPORTANTE: Desligue sempre o aspirador antes de mudar e limpar o agitador. 1. Remova o bocal do tubo. 2. Liberte a aba de libertação do agitador Posicionada na parte lateral do bocal. [17] 3. Segure na aba de libertação do agitador e remova o agitador. 4. Para limpar o Rolo de Limpeza Intensa do Chão, remova a sujidade em excesso utilizando tesouras. 5. Volte a instalar o agitador. O agitador apenas pode ser instalado numa direção. 6. Feche a aba de libertação do agitador para fixar o agitador no respetivo sítio.
Substituição das baterias Este aspirador está equipado com um pack de bateria de iões de lítio recarregável que pode ser substituído. ATENÇÃO: Utilize apenas peças de substituição aprovadas para o aspirador. A utilização de peças não aprovadas pela Hoover é perigosa e irá tornar a sua garantia inválida. ATENÇÃO: Não tente abrir o conjunto de baterias e repará-lo. 1. Prima os botões de libertação da bateria e puxe a bateria para fora. [8] 2. Retire a bateria antiga e substitua-a por uma bateria nova. 3. Elimine as baterias em segurança. As pilhas usadas devem ser levadas para uma estação de reciclagem e não
devem ser colocadas no lixo doméstico.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver qualquer problema com o aspirador, siga esta lista de verificação simples antes de contactar o Centro de Assistência ao Cliente da Hoover: A. O aspirador não liga Verifique se o aspirador está carregado. Controle se o pacote da bateria está montado no lugar.
34

PT
B. O aspirador parou de trabalhar. Verifique se há alguma obstrução na entrada de ar ou no tubo, elimine-a e certifique-se de que o produto está desligado. Depois de fazer isto, basta premir o botão Ligar/Desligar e o produto irá começar a funcionar novamente. C. Perda de sucção ou sem sucção. Esvazie o compartimento para pó e lave o pró-filtro e o separador. Retire a escova e verifique se existe qualquer obstrução na conduta. D. Não é possível carregar a bateria Isto pode dever-se a um período de armazenamento muito longo (mais de meio ano). Contacte o serviço de apoio ao cliente da Hoover para que a bateria seja substituída. Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover.
PEÇAS SOBRESSALENTES E CONSUMÍVEIS HOOVER
Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
A SUA GARANTIA
As condições de garantia para este aparelho são as definidas pelo nosso representante no país onde foi vendido. Pode obter detalhes sobre estas condições junto do agente a quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo deverão ser entregues quando apresentar uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia. IMPORTANTE: A bateria neste aspirador possui uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Após 2 anos, o comprador é responsável pelo custo da nova bateria. Sujeito a alteração sem aviso prévio.
35

ES
INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO
Este aparato solo debe utilizarse para la limpieza doméstica habitual, como se describe en este manual de usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de este manual antes de poner en funcionamiento el aparato. Apague y quite el cargador de la toma de corriente antes de limpiar el aparato o de efectuar cualquier operación de mantenimiento. Este aparato puede ser usado por niños de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisión y con una explicación de las instrucciones con respecto al uso del aparato de manera segura y que comprendan los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben limpiar ni dar mantenimiento sin supervisión. Si el cable de alimentación está dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente. Para evitar riesgos de seguridad, el cable de alimentación sólo puede ser cambiado por un especialista del servicio técnico de Hoover. Mantener lejos de los cepillos rotatorios pies, manos, ropa suelta y cabellos. Utilice únicamente el cargador original suministrado con el aparato. Controle que el voltaje de la corriente eléctrica sea el mismo que el indicado en el cargador. Este aparato Hoover se proporciona con un cargador de baterías con doble aislamiento que sólo se puede conectar en una toma de corriente de 230V (240V en Reino Unido). Enchufe el cargador en una toma de corriente adecuada y conecte la clavija del cargador al electrodoméstico. Apague el aparato antes de efectuar la carga. Antes del primer uso, cargue el aspirador durante al menos 24 horas. La luz led del paquete de baterías se iluminará de color ROJO durante la carga y se volverá de color BLANCO cuando la carga esté completa. Vuelva a conectar el cargador al electrodoméstico después del uso para recargar la batería. No cargue nunca la batería a temperaturas superiores a los 37ºC o inferiores a 0ºC. Es normal que el cargador esté caliente al tacto mientras se está cargando. No tire del cable para desenchufar el cargador. Desenchufe el cargador en caso de ausencias prolongadas (vacaciones, etc.). Vuelva a cargar el aparato nuevamente antes
36

ES
de usarlo, ya que la batería se podría descargar durante períodos de almacenamiento prolongados.
Si se debe desechar el aparato, primero es necesario extraer la batería. Cuando extraiga la batería, el electrodoméstico debe estar desconectado de la red eléctrica. Elimine la batería de manera segura. Haga funcionar el electrodoméstico hasta que se detenga debido a que la batería está totalmente descargada. Las baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben desecharse con los residuos domésticos. Para quitar la batería, contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las presentes instrucciones. IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente antes de desecharlas y asegúrese de que el cargador está desenchufado.
Haga funcionar el aspirador hasta que las baterías estén completamente descargadas.
Quite el conector jack del cargador del electrodoméstico.
Pulse los botones de desenganche del paquete de baterías y deslice para extraerlo. NOTA: Si llega a experimentar problemas al desmontar el aspirador o para obtener información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este electrodoméstico, contacte con su Ayuntamiento o con el servicio de recogida de residuos domésticos de su zona.
Utiliza únicamente accesorios, consumibles o repuestos recomendados o distribuidos por Hoover. Electricidad estática: Algunas alfombras pueden provocar una pequeña acumulación de electricidad estática. Las descargas estáticas no son peligrosas para la salud.
No utilice el aparato al aire libre, en superficies húmedas o para recoger líquidos.
No aspire objetos duros o afilados, cerillas, cenizas calientes, colillas de cigarrillo u objetos similares. No rocíe, ni aspire líquidos inflamables, aerosoles para limpiar o sus vapores.
No pase por encima del cable de alimentación cuando utilice el aparato ni lo desenchufe tirando del cable. No siga utilizando el electrodoméstico o el cargador si parece estar defectuoso. Servicio Técnico de Hoover: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas exclusivamente por técnicos autorizados del servicio Técnico de Hoover.
No utilice el aparato en personas ni animales.
37

ES
No sustituya las baterías por baterías no recargables.
El Medio Ambiente: Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2011/65/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al cerciorarse de que este producto se elimine correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de manejo inadecuado de los residuos de este producto. El símbolo que puede verse en el producto indica que éste no puede tratarse como residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un punto de recogida de electrodomésticos para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos medioambientales locales sobre eliminación de residuos. Para información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.

Bandas de frecuencias

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la banda de frecuencias

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Mediante el presente, Candy Hoover Group Srl declara que este electrodoméstico que tiene el marcado cumple con los requisitos esenciales de las Directivas 2014/53/EU y 2011/65/EU. Si desea recibir una copia de la declaración de conformidad, contacte con el fabricante en: www.candy-group.com

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

COMPONENTES DEL PRODUCTO
A. Botón de Encendido/Apagado B. Botón Turbo C. Botón Modo Silencio D. Interruptor WiFi E. Depósito de suciedad F. Pulsador de desbloqueo de la solapa
del depósito de suciedad G. Botón de desenganche de la unidad portátil H. Botón de desbloqueo de almacenamiento I. Tubo J. Botón desbloqueo de tobera K. Tobera L. Luces led delanteras de la tobera M. Solapa de desbloqueo de la tobera N. Led de estado de la barra del cepillo O. Filtro pre-motor P. Conducto de salida del monociclón

Q. Monociclón R. Luz led del modo de potencia S. Luz led de estado de la batería T. Luz de carga de la batería U. Botón de liberación de la batería V. Batería W. Entrada de carga de la batería X. Cargador Y. Soporte de pared* Z. Tornillos del soporte de pared* AA. Accesorio para muebles y cepillo para polvo integrado 2 en 1 AB. Tobera Mini-turbo* AC.Bolso para accesorios* AD.Banda blanda trasera AE. Rodillo Intense Floor AF. Rasqueta AG.Rodillo Deep Care

PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR

Extraiga con cuidado el electrodoméstico del embalaje. 1. Agarre la tobera y el tubo de extensión, monte un extremo del tubo en el interior del cuello de la tobera hasta que encaje en
su lugar y se oiga un "clic". [1a] 2. Agarre la unidad portátil y ensamble en el tubo hasta que encaje en su lugar y se oiga un "clic". [1b] 3. Fije el soporte de pared a la pared utilizando los tornillos y los tapones de tornillos suministrados. [2] 4. Para cargar por completo el electrodoméstico, conecte el conector jack del cargador al paquete de baterías. Esto durará
aproximadamente 6 horas.
NOTA: Para retirar la tobera, presione el botón de desbloqueo de la tobera y retírela del cuerpo principal. NOTA: Sólo utilice el cargador proporcionado con su aspirador para recargar. Es normal que el cargador esté caliente al tacto mientras se está cargando.
* Sólo para algunos modelos
38

ES
USO DEL APARATO
Hay 4 modos de funcionamiento que se pueden detectar en base al color de la luz led de modo de potencia. · MODO ESTÁNDAR: Al pulsar el botón de ENCENDIDO-APAGADO, la aspiradora está lista para limpiar minuciosamente con la tobera principal motorizada. La luz led es blanca. [3a] · MODO SILENCIO Pulse el botón de modo silencio para limpiar minuciosamente con un nivel de ruido reducido. La luz se vuelve verde. [3b] · MODO TURBO: Pulse el botón Turbo para activar la operación de limpieza profunda. La luz led es azul. [3c] · MODO AUTOMÁTICO: Al quitar la tobera o el tubo, el aparato se adapta automáticamente a una potencia inferior para limpiar encima del suelo, sin accesorios motorizados. La luz led es azul claro/cian.
ESTADO DE LA BARRA DEL CEPILLO El led de estado de la barra del cepillo ubicado en la tobera permanecerá iluminado de color blanco durante todos los modos de limpieza del suelo y se volverá rojo si se activa el sistema de protección de seguridad. [14]
CONFIGURACIÓN Wi-Fi
NOTA: Este electrodoméstico está dotado de conexión wifi para mejorar la interacción con la aspiradora. Permite obtener estadísticas sobre el uso del aparato, cómo utilizar y controlar de la mejor manera el mantenimiento general del electrodoméstico para garantizar las prestaciones. Inscripción Puede encender/apagar el WiFi pulsando el botón del WiFi como se indica en el diagrama. [3d] La luz led parpadeará continuamente hasta que la aspiradora esté conectada a la aplicación Hoover Wizard. 1. Puede descargar la aplicación Hoover Wizard escaneando el código QR que se encuentra en la portada de este
manual. 2. Instálela en su smartphone. 3. Siga las instrucciones indicadas en la aplicación para configurar la aspiradora. Cuando está instalada correctamente, el smartphone se conectará automáticamente. RESTABLECIMIENTO DEL WIFI Puede restablecer la aspiradora pulsando el botón del WiFi durante 5 segundos hasta que la luz led comienza a parpadear. Es necesario volver a conectar la aspiradora a la aplicación. NOTA: una vez que bloquee el aparato mediante la aplicación, puede desbloquearlo tanto utilizando la aplicación como pulsando al mismo tiempo el botón "Silent" y "Turbo" en el aparato durante 3 segundos.
SELECCIONE EL RODILLO ADECUADO PARA LA MEJOR LIMPIEZA
Rodillo Intense Floor*: Se recomienda su uso para limpiar alfombras ya que puede llegar hasta el fondo de la alfombra para limpiar el polvo. Rodillo Deep Care*: Se recomienda para usar en suelos duros o parquet delicado. Gracias a las cerdas suaves, usted puede limpiar esos tipos de suelos. IMPORTANTE: Apague siempre el aspirador antes de cambiar o limpiar el agitador. NOTA: Para montar el rodillo debe usar: [17] 1. Desacople la solapa de desbloqueo del agitador. Está colocada en la parte lateral de la tobera. 2. Sostén la solapa de desbloqueo del agitador y tira hacia abajo para quitar el agitador. 3. Reemplace con el rodillo de piso intenso o con el rodillo para cuidado profundo. 4. Vuelva a encajar la solapa de desbloqueo del agitador en su lugar.
ENSAMBLE DE LA RASQUETA
Para obtener el mejor resultado en los rincones y las alfombras se recomienda ensamblar la rasqueta delantera y la rasqueta trasera en la suela de la tobera. Para hacerlo, abra la solapa de desbloqueo del agitador y extraiga la tira suave. Luego agarre una rasqueta introduciendo un extremo en la ranura trasera y deslícela hasta que encaje perfectamente en su alojamiento. Repita este procedimiento para la segunda rasqueta y deslícela en la ranura delantera. Bloquee la solapa de desbloqueo del agitador. [16]
* Sólo para algunos modelos
39

ES
FUNCIÓN ALMACENAMIENTO
Después del uso, la aspiradora tiene dos cómodos métodos de almacenamiento. 1. ALMACENAMIENTO CON EL SOPORTE DE PARED El aparato se suministra con un soporte de pared para un almacenamiento fácil y cómodo. Fije el soporte de pared a la pared utilizando los tornillos suministrados. Después de utilizar la aspiradora, simplemente colóquela en su lugar. [2] 2. MODO ESTACIONAMIENTO/ALMACENAMIENTO COMPACTO Para guardar el electrodoméstico en el tubo, extraiga la unidad portátil pulsando el botón de desbloqueo de la unidad portátil. [5] Asegúrese de que el accesorio integrado 2 en 1 (AA) haya vuelto a la posición original, como se había proporcionado, controlando que dicho accesorio esté perfectamente encajado en el cepillo para polvo y el gancho de fijación esté hacia abajo. Ensamble el gancho de fijación en la ranura inferior del tubo y empuje el mango trasero hasta que encaje perfectamente en el mecanismo de bloqueo ubicado en la parte superior del tubo. [6]
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE SEGURIDAD
Para asegurar que el electrodoméstico mantenga su fiabilidad si se usa en condiciones difíciles, el aparato está dotado de dos sistemas de protección de seguridad integrados, uno en la aspiradora y uno en la tobera. NOTA: El sistema de protección de seguridad se accionará en dos condiciones: 1. si hay obstrucciones en la entrada del aire o en el tubo, la aspiradora estará protegida, se apagará y la luz led de la unidad principal se vuelve roja. Si esto sucede, controle si hay una obstrucción en el tubo o en la entrada del aire de la unidad portátil. Elimínela y vuelva a encender. 2. Una vez que el agitador se pone en marcha, si éste tiene una obstrucción o está bloqueado, dejará de girar y las luces led BLANCAS situadas en la tobera se volverán ROJAS. [14] Si esto sucede, apaga el electrodoméstico y elimina la obstrucción del agitador. Para reanudar la limpieza presione el botón de encendido/apagado y el electrodoméstico volverá a encenderse en modo normal.
BATERÍA
La aspiradora está dotada de Luz led de estado de la batería. Cuando el aparato está encendido, la luz led se iluminará de diferentes colores para indicar el nivel de la batería: NIVEL DE LA BATERÍA: Color blanco: 100% - 70% carga Color azul: 70% - 40% carga Color rojo: 40% - 10% carga Rojo intermitente: 10% carga
Hay 2 métodos de carga: Cargue la batería cuando esté encajada en el aparato. Introduzca el conector jack del cargador de batería en la batería. El indicador de estado led se iluminará de color ROJO durante el proceso de carga. Cuando la carga esté completa, el indicador de estado led se iluminará de color BLANCO por 1 min y luego se apaga. [7] Cargue la batería cuando se haya extraído del aparato. Extraiga la batería del aparato presionando los botones de desbloqueo de la batería. Introduzca el conector jack del cargador de batería en la batería. El paquete de baterías led se iluminará de color ROJO durante la carga. Cuando la carga esté completa, el indicador led se iluminará de color BLANCO. [8] NOTA: Es normal que el cargador esté caliente al tacto mientras se está cargando. Utilice sólo el cargador proporcionado con el aparato.
ACCESORIOS
ACCESORIO PARA RINCONES INTEGRADO EN LA UNIDAD PORTÁTIL, ACCESORIO PARA RINCONES INTEGRADO EN EL TUBO, CEPILLO PARA POLVO INTEGRADO Y ACCESORIO PARA MUEBLES 2 EN 1 Y TOBERA MINI TURBO ELIMINADOR DE ALÉRGENOS. Accesorios para rincones integrados - ideales para espacios estrechos. Cepillo para polvo - ideal para limpiar superficies sin dañarlas o rayarlas. Cepillo para limpieza de muebles - ideal para limpiar superficies como el sofá. Todos los accesorios se pueden encajar en el aparato principal y en el tubo. [4] NOTA: La tobera Mini Turbo es ideal para una limpieza profunda de los tejidos del hogar (p. ej. sofás) y para eliminar el pelo de las mascotas. Mueva constantemente hacia adelante y hacia atrás. Después del uso, elimine cabello/hilos recogidos en el cepillo, usando las tijeras si es necesario. BOLSA PARA ACCESORIOS* Los accesorios adicionales se pueden guardar en la bolsa para accesorios.
* Sólo para algunos modelos
40

ES
Soporte de pared* Cuelgue el soporte de pared a la pared, utilizando los dos tornillos incluidos en el aparato para colgarlo. [2]
MANTENIMIENTO DEL APARATO
Recordatorio del mantenimiento del pre-filtro. Si el pre-filtro necesita mantenimiento, la luz roja situada en la aspiradora comienza a parpadear de color rojo. Vaciado del depósito de suciedad 1. Pulse el botón de desbloqueo del cuerpo principal y extraiga el tubo. [5] 2. Presione el botón de vaciado del depósito de suciedad para desenganchar la tapa del contenedor y vaciar el
contenido. [9] 3. Cierre el botón de desbloqueo de la solapa del depósito de suciedad, se oirá un clic cuando esté bloqueado por
completo. NOTA: Se recomienda vaciar el depósito de suciedad después de cada uso o cuando la suciedad llegue a la línea de llenado máximo.
Limpiar el depósito y el filtro El indicador led del aparato parpadeará de color ROJO para indicar que es necesario limpiar el filtro pre-motor. 1. Presione el botón de desbloqueo de la unidad portátil y extraiga la unidad portátil del tubo. [5] 2. Pulse el botón de desbloqueo de la batería y extraiga la batería. [8] 3. Extraiga el grupo recolector de polvo girándolo y desenganchándolo de la unidad. [10] 4. Extrae el filtro pre-motor desprendiendo el soporte del grupo contenedor. [11a] 5. Saque el sistema monociclón, tirando la anilla metálica del grupo contenedor. 6. Extraiga el conducto de salida girando en el sentido de las agujas del reloj y desprenda del sistema ciclón. [11b] 7. Lave el filtro y el sistema monociclón con agua tibia y deje secar durante 24 horas. [12,13] 8. Volver a montarlo una vez esté completamente seco y reinstalarlo en el aspirador. NOTA: No utilice agua caliente o detergentes para limpiar el filtro pre-motor. En el caso poco probable de que el filtro premotor se dañe, utilice un repuesto original Hoover. Asegúrese de volver a encajar el filtro pre-motor antes de ensamblar el recolector de polvo en el cuerpo principal de la aspiradora ya que se activará el mecanismo de protección del filtro. IMPORTANTE: Para obtener prestaciones excelentes, mantenga siempre el filtro limpio. Recomendamos lavar el filtro por lo menos cada dos semanas.
Cambio y limpieza del agitador IMPORTANTE: Apague siempre el aspirador antes de cambiar o limpiar el agitador. 1. Extraiga la tobera del tubo. 2. Desacople la solapa de desbloqueo del agitador. Está colocada en la parte lateral de la tobera. [17] 3. Sostenga la solapa de desbloqueo del agitador y quite el agitador. 4. Para limpiar el rodillo de piso intenso, elimine cualquier desecho con tijeras. 5. Vuelva a colocar el agitador. El agitador sólo se puede colocar en una dirección. 6. Cierre la solapa de desbloqueo del agitador para asegurar el agitador en su lugar.
Reemplazar las baterías Esta aspiradora está dotada de un paquete de baterías recargables de ion-litio, el cual es reemplazable. ADVERTENCIA: Utilice únicamente piezas de repuesto aprobadas para su aspirador. El uso de piezas no homologadas por Hoover es peligroso e invalidará su garantía. ADVERTENCIA: No trates de abrir la batería ni de repararla por sí mismo. 1. Pulse los botones de desbloqueo de la batería y extraiga la batería. [8] 2. Extraiga el viejo paquete de baterías y sustitúyalo con el nuevo. 3. Elimine la batería de manera segura. Las baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben
desecharse con los residuos domésticos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene algún problema con su aspirador, siga esta simple lista de verificación antes de llamar al Servicio Técnico de Hoover: A. El aspirador no se enciende Verifique si el aspirador está cargado. Verifique si el paquete de baterías está montado en su lugar.
41

ES
B. El aspirador deja de funcionar Controle si hay una obstrucción en la entrada del aire o en el tubo, elimínela y asegúrese de que el aparato esté apagado. Una vez que se haya hecho esto, pulse el botón de encendido/apagado, el aparato, comenzará a funcionar nuevamente. C. Pérdida de aspiración o sin aspiración. Vacíe el depósito de suciedad y lave el prefiltro y el separador. Extraiga la tobera y controle si hay obstrucciones en el tubo D. Las baterías no se pueden cargar Este puede ser el resultado de periodos de almacenamiento muy prolongados (más de 6 meses). Contacte con el servício técnico de Hoover para acordar un reemplazo de baterías. Si el problema continúa, contacte con el servício técnico de Hoover.
PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES HOOVER
Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su ServicioTécnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
SU GARANTÍA
Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía. IMPORTANTE: La batería de este aspirador tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Después de 2 años el coste de una nueva batería está a cargo del cliente. Sujeto a cambios sin previo aviso.
42

NL
INSTRUCTIES VOOR VEILIG GEBRUIK
Dit toestel mag enkel gebruikt worden voor reiniging in het huis, zoals beschreven in deze gebruikersgids. Zorg ervoor dat u de instructies volledig begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Oplader altijd afzetten en stekker uit het stopcontact halen alvorens het schoonmaken van het toestel of enige andere onderhoudstaak te verrichten.
Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring of kennis indien ze toezicht of onderricht gehad hebben betreffende het veilig gebruik van het toestel en het begrip van de gevaren in kwestie. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reinigings- en gebruiksonderhoud mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder toezicht.
Indien het stroomsnoer beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico's te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door een erkend monteur van Hoover.
Houd handen, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van roterende borstels.
Gebruik alleen de oplader die oorspronkelijk bij het toestel geleverd is.
Controleer of uw netspanning dezelfde is als die vermeld op de lader.
Dit Hoover-apparaat is voorzien van een dubbel geïsoleerde batterijoplader, die alleen geschikt is om in een 230V (UK 240V) stopcontact te steken.
Steek de oplader in een geschikt stopcontact en steek de aansluitingstekker van de oplader in het apparaat.
Schakel het apparaat uit voordat u het oplaadt.
Laad het toestel voor het eerste gebruik minstens 24 uur op. Het LED-lampje van het batterijpakket gaat tijdens het opladen ROOD branden en wordt WIT als het volledig is opgeladen.
Sluit het toestel na gebruik aan de oplader aan om de batterij weer op te laden.
Laad de batterijen niet op bij temperaturen boven 37°C of onder 0°C.
Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
43

NL
Trek de oplader niet aan de kabel uit het stopcontact.
Haal bij langere afwezigheid (vakanties, etc.) de oplader uit het stopcontact. Laad het product opnieuw op voor gebruik, aangezien batterijen uit zichzelf kunnen ontladen tijdens langere opslagperiodes.
In het geval dat u het apparaat weg doet, dienen de batterijen eerst verwijderd te worden. Bij het verwijderen van de batterij moet het apparaat ontkoppeld zijn van het net. Gooi de batterijen veilig weg. Laat het apparaat doorwerken totdat het stopt en de batterijen volledig ontladen zijn . Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en niet bij het huishoudafval geworpen worden. Om de batterijen te verwijderen neem contact op met de Hoover klantendienst, of ga verder volgens deze instructies.
BELANGRIJK: Ontlaad de batterijen volledig alvorens deze te verwijderen en ontkoppel de lader.
Laat de reiniger draaien totdat de batterijen helemaal leeg zijn.
Verwijder de jack plug van de oplader uit het toestel.
Druk op de ontgrendelingsknoppen van de accu en schuif deze om te verwijderen.
OPMERKING: Mocht u enige problemen ondervinden met het uit elkaar halen van het voorwerp, of voor meer gedetailleerde informatie over behandeling, herstel en recyclage van dit apparaat, neem contact op met uw lokale gemeente of de afvalreinigingsdienst.
Gebruik enkel toevoegingen, gebruiksartikelen of reserveonderdelen die door Hoover aanbevolen of geleverd zijn.
Statische elektriciteit: Sommige tapijten kunnen een kleine opbouw van statische elektriciteit veroorzaken. Ontladingen van statische elektriciteit zijn onschadelijk voor uw gezondheid.
Gebruik je toestel nooit buiten of op natte oppervlaktes of om vocht op te nemen.
Raap geen harde of scherpe objecten op zoals lucifers, hete assen, sigaretten of andere gelijkaardige items. Spuit niet met ontvlambare vloeistoffen, reinigingsvloeistoffen, aerosols of hun dampen en zuig ze ook niet op.
Loop niet over het stroomsnoer wanneer je het toestel gebruikt of verwijder de stekker niet door aan het stroomsnoer te trekken. Gebruik uw apparaat of oplader niet als deze defect blijkt te zijn.
44

NL

Hoover service: Om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Hoover uit te laten voeren.
Gebruik het toestel niet om dieren of mensen te reinigen.
Vervang de batterijen niet met onoplaadbare batterijen.
Het milieu: Dit toestel is gemerkt volgens de Europese richtlijn 2011/65/EC op afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door dit product aan het einde van de levensduur op verantwoorde wijze weg te gooien, voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, die zouden kunnen ontstaan door een onverantwoorde afvalverwerking van dit product. Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een inzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische apparatuur. U moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale voorschriften voor afvalverwerking. Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en recycleren van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.

Frequentiebanden

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Maximaal in de frequentieband verstuurd hoogfrequent vermogen

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Hierbij verklaart de Candy Hoover Group Srl dat dit apparaat voldoet aan de basisvoorwaarden van de Europese Richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. Om een kopie van de conformiteitsverklaring te ontvangen, kunt u contact opnemen met de fabrikant op www.candy-group.com
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

PRODUCTONDERDELEN
A. AAN-UITKNOP B. Turboknop C. Silent-knop D. Wifischakelaar E. Stofreservoir F. Knop voor het opendoen van flap van de vuilnisemmer G. Vrijgaveknop handgreep H. Vrijgaveknop opslag I. Buis J. Ontgrendelingsknop mondstuk K. Mondstuk L. Frontale LED-lichten mondstuk M. Vrijgaveflap mondstuk N. LED-statusbalk Borstel O. Pre-motor filter P. Enkele Cyclonische Vortex Finder Q. Enkele Cyclone

R. Modus Vermogen LED-lampje S. Status Batterij LED-lampje T. Laadlampje batterij U. Ontgrendelingsknop batterij V. Batterijpak W. Laadingang batterij X. Oplader Y. Wandhouder* Z. Schroeven wandhouder* AA. Geintegreerde 2in1 Stofborstel en Meubeltool AB. Mini-turbo zuigmond* AC.Zak voor accessoires* AD.Achterste zachte strook AE. Intense Vloerroller AF. Wisserblad AG.Diepe Verzorgingsroller

UW STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN

Haal uw product voorzichtig uit de verpakking. 1. Pak het mondstuk en de verlengbuis op en monteer het ene uiteinde van de buis in de hals van het mondstuk totdat u
hoort dat het in de locatie `klikt'. [1a] 2. Pak de handgreep op en monteer deze op de buis totdat uhoort dat deze in de locatie "klikt". [1b] 3. Bevestig de muurhouder aan de wand met behulp van de bijgeleverde schroeven en pluggen. [2] 4. Verbind de stekker van de oplader met de accu om het apparaat volledig op te laden. Het duurt ongeveer 6 uur.
OPMERKING: Om het mondstuk af te nemen, druk op de ontgrendelingsknop van het mondstuk en haal deze los van de romp. OPMERKING: Om te heropladen, gebruik alleen de oplader die bij uw reiniger is bijgeleverd. Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen.
* Alleen bepaalde modellen
45

NL
UW STOFZUIGER GEBRUIKEN
Er zijn 4 werkmodi die u kunt onderscheiden aan de hand van de kleur van het LED-lampje Power Mode. · STANDAARD MODUS: Wanneer u op de ON-OFF-knop drukt, is de reiniger klaar voor een grondige reiniging met het gemotoriseerde hoofdmondstuk. Het LED-lampje is wit. [3a] · Silent Mode: druk op de `silent'-knop om grondig te reinigen met het laagste geluidsniveau voor dit product. Het lampje wordt groen. [3b] · TURBO MODE: Druk op de Turbo-toets voor volledig vermogen voor een zware reinigingstaak. Het LED-lampje is blauw. [3c] · AUTO-MODE: Wanneer u het mondstuk of de buis verwijdert, past het product zich automatisch aan op een lager vermogen voor reiniging boven de vloer, met niet-gemotoriseerd gereedschap. Het LED-lampje is lichtblauw / cyaan.
STATUSBALK BORSTEL De LED-statusbalk van de borstel op het mondstuk blijft wit branden tijdens alle reinigingsmodi voor de vloer en wordt rood als het veiligheidsbeschermingssysteem geactiveerd is. [14]
Wi-Fi INSTELLING
OPMERKING: Dit product heeft een Wi-Fiverbinding om de interactie met uw reiniger verbeteren. Hiermee kunt u statistieken opvragen over het gebruik van het product, de beste manier om dit te gebruiken en het algehele onderhoud van uw product volgen om de prestaties te garanderen. Registratie Schakel de Wifi Aan/Uit door op de wifi-knop te drukken zoals op de tekening. [3d] Het LED-lampje zal blijven knipperen tot de stofzuiger verbonden is met de Hoover Wizard App. 1. U kunt de Hoover Wizard App downloaden door de QR-code op de kaft van deze handleiding te scannen. 2. Installeer het op uw smartphone. 3. Volg de instructies in de mobiele App om uw stofzuiger in te stellen. Wanneer de app correct is geïnstalleerd, zal uw smartphone automatisch verbinding maken. WIFI RESETTEN U kunt uw stofzuiger resetten door de wifi-knop 5 seconden ingedrukt te houden tot het LED-lampje begint te knipperen. U moet de stofzuiger opnieuw met de APP verbinden. OPMERKING: Eens u het product met de App vergrendeld hebt, kunt u het ontgrendelen met de App of door de "Turbo" en "Silent" knop op het product tegelijkertijd gedurende 3 seconden in te drukken.
KIES DE GESCHIKTE ROLLER VOOR DE BESTE REINIGING
Intense Vloerroller*: Aanbevolen voor gebruik op tapijt, om dieper in het tapijt te gaan en het stof op te zuigen. Diepe Verzorgingsroller*: aanbevolen voor gebruik op een harde vloer of op een delicate parquet. Dankzij de zachte haren om dit soort vloeren voorzichtig schoon te maken. BELANGRIJK: De reiniger altijd uitschakelen alvorens de agitator te veranderen en schoon te maken. OPMERKING: Voor montage van de Roller die u wenst te gebruiken: [17] 1. Maak de agitatorontgrendelklep los. Deze is gepositioneerd op het achterdeel van het mondstuk. 2. Hou de agitatorontgrendelklep vast en trek deze naar beneden om de agitator te verwijderen. 3. Vervang deze met Intense Vloerroller of met de Diepe Verzorgingsroller. 4. Breng de agitatorontgrendelklep terug in positie.
MONTAGE WISSERBLAD
Om de beste prestaties voor spleten en tapijten te verkrijgen, wordt het aanbevolen om de wisserbladen aan de voor- en achterkant op de zoolplaat van de zuigmond te monteren. Open hiervoor de ontgrendelflap van de agitator en verwijder de zachte strip. Neem dan een wisserblad vast, door een uiteinde ervan in de achterste gleuf te steken tot het volledig erin steekt. Herhaal deze handelingen voor het tweede wisseblad en steek het in de voorste gleuf. Zet de ontgrendelflap van de agitator vast. [16]
* Alleen bepaalde modellen
46

NL
OPSLAGFUNCTIE
Na gebruik heeft uw reiniger 2 handige opslagmethoden. 1. OPSLAG MET MUURBEVESTIGING Uw product wordt geleverd met een muurbevestiging voor gemakkelijke opslag. Bevestig de muurbevestiging met behulp van de meegeleverde schroeven aan uw muur. Plaats het apparaat na gebruik gewoon op zijn plaats. [2] 2. COMPACTE OPSLAG/PARKEERMODUS Om het product op de buis op te bergen, verwijdert u de handgehouden eenheid door op de ontgrendelknop in te drukken. [5] Zorg ervoor dat het onboard 2-in-1-gereedschap (AA) in de oorspronkelijke positie wordt teruggezet, zoals bij levering, en zorg ervoor dat het gereedschap zich volledig op zijn plaats bevindt, met de stofborstel en de plaatsingshaak in naar beneden gericht. Monteer de plaatsingshaak in de onderste gleuf op de buis en duw de achterste hendel volledig naar binnen in het vergrendelingsmechanisme aan de bovenkant van de buis. [6]
VEILIGHEIDSSYSTEEM
Om te zorgen dat de betrouwbaarheid van het product niet wordt aangetast als het onder zware omstandigheden wordt gebruikt, beschikt het product over twee geïntegreerde veiligheidsbeschermingssystemen, één op de stofzuiger en één op het mondstuk. OPMERKING: Het beveiligingssysteem werkt in twee omstandigheden: 1. als er obstructies zijn in de luchtinlaat of in de buis, wordt de reiniger beschermd en uitgeschakeld en gaat het LEDlampje op de hoofdeenheid rood branden. Als dit gebeurt, controleer dan eenvoudigweg of er obstructies zijn in de buis of in de luchtinlaat van de handgehouden eenheid. Verwijder het en zet het opnieuw AAN. 2. als de agitator geblokkeerd is of vergrendeld is, stopt de agitator met draaien zodra het in werking is en worden de witte LED-lampjes op het mondstuk ROOD. [14] Indien dit gebeurt, schakel dan eenvoudigweg uw product uit en verwijder de obstructie in de agitator. Om opnieuw te beginnen reinigen, druk op de on/off-knop en het product zal in normale modus terug beginnen werken.
BATTERIJ
Deze reiniger is uitgerust met een batterijstatus LED-lampje. Wanneer het product is ingeschakeld, gaat het LED-lampje in verschillende kleuren branden om het batterijniveau aan te geven. NIVEAU BATTERIJ Wit: 100% - 70% opladen Blauw: 70% - 40% opladen Rood: 40% - 10% opladen Rood knipperend: 10% opladen
Er zijn 2 laadmethodes: Laad de batterij op wanneer deze op het product is bevestigd. Steek de stekker van de batterijlader in de batterij. De LED-statusindicator zal tijdens het opladen ROOD oplichten. Wanneer het opladen voltooid is, gaat de LED-statusindicator 1 minuut WIT branden en schakelt dan uit. [7] Laad de batterij op wanneer ze uit het product verwijderd is. Verwijder de batterij uit het product door op de ontgrendelingsknoppen van de batterij te drukken. Steek de stekker van de batterijlader in de batterij. De LED van het batterijpakket brandt ROOD tijdens het opladen. Wanneer het opladen voltooid is, gaat de LED-indicator WIT branden. [8] OPMERKING: Het is normaal dat de lader warm wordt bij het opladen. Gebruik alleen de oplader die bij uw reiniger is meegeleverd.
ACCESSOIRES
OP DE HANDGEHOUDEN EENHEID GEINTEGREERDE KIERENZUIGMOND, OP DE BUIS GEINTEGREERDE KIERENZUIGMOND, 2IN1 MEUBELTOOL & STOFBORSTEL EN MINI TURBO MONDSTUK.
Geïntegreerde kierenzuigmondstukken - ideaal voor toegang in nauwe ruimtes. Stofborstel - ideaal voor het reinigen van oppervlakken zonder ze te beschadigen of te krassen. Meubelmondstuk - ideaal om oppervlaktes zoals zetels te reinigen. Alle accessoires kunnen op het hoofdproduct en op de buis gemonteerd worden. [4] OPMERKING: Het mini-turbo mondstuk is ideaal voor het grondig reinigen van textiele oppervlakken (zoals banken) en het verwijderen van haar van huisdieren. Beweeg de reiniger gelijkmatig heen en weer. Na gebruik kan u best haar en/of draden die aan de borstel zijn gaan zitten, waar nodig met een schaar verwijderen.
ACCESSOIRE ZAK* Overige accessoires kunnen in de accessoire zak bewaard worden. * Alleen bepaalde modellen
47

NL
Wandhouder* Hang de muurhouder aan de wand, gebruik de twee schroeven die bij het product zijn geleverd om het product op te hangen. [2]
ONDERHOUD STOFZUIGER
Herinnering onderhoud voor-filter Als het voorfilter onderhoud nodig heeft, begint het rode lampje op de robot rood te knipperen.
De stofcontainer leegmaken 1. Druk op de ontgrendelingsknop van het hoofdgedeelte en verwijder de buis. [5] 2. Druk de stofreservoir ledigknop in om de klep van de bak te ontgrendelen en de inhoud te ledigen. [9] 3. Sluit de ontgrendelknop van het stofreservoir, u hoort een klik wanneer deze volledig vergrendeld is. OPMERKING: Het is aangeraden om het stofreservoir te legen na elk gebruik of als het stof tot de maximale vullijn komt.
Maak het stofreservoir en filter schoon De LED-indicator op het product knippert ROOD om aan te geven dat het voorfilter moet worden gereinigd. 1. Druk op de vrijgaveknop van de handgehouden eenheid en verwijder de handgehouden eenheid uit de buis. [5] 2. Druk op de ontgrendelingsknop van de batterij en verwijder de batterij. [8] 3. Verwijder de stofbeker door hem te draaien en weg te trekken van het apparaat. [10] 4. Verwijder het inlaatfilter van de motor door de steun van het stofreservoir te trekken. [11a] 5. Pak vervolgens de single cyclone-eenheid door de metalen ring uit het stofreservoir te trekken. 6. Verwijder de vortex finder door deze rechtsom te draaien en uit het cyclone-systeem te trekken. [11b] 7. Was het filter en het enkele cyclone-systeem in lauw water en laat 24 uur drogen. [12,13] 8. Zet opnieuw in elkaar wanneer deze helemaal droog is en bevestig deze weer aan het product. OPMERKING: Gebruik geen heet water of reinigingsmiddelen bij het reinigen van het voormotorfilter. In het onwaarschijnlijke geval dat het voormotorfilter wordt beschadigd, gebruikt u een origineel Hoover-reserveonderdeel Zorg ervoor dat u het voormotorfilter opnieuw installeert voordat u de stofbeker in de schonere hoofdeenheid monteert, omdat het filterbeschermingsmechanisme geactiveerd wordt . BELANGRIJK: Houd de filter altijd schoon voor optimale prestaties We raden aan om het filter minstens elke twee weken te wassen.
De draaiborstel veranderen en reinigen. BELANGRIJK: De reiniger altijd uitschakelen alvorens de agitator te veranderen en schoon te maken. 1. Verwijder het mondstuk uit de buis. 2. Maak de agitatorontgrendelklep los. Deze is gepositioneerd op het achterdeel van het mondstuk. [17] 3. Hou de agitatorontgrendelklep vast en verwijder de agitator. 4. Om de Intense Vloerroller te reinigen, verwijdert u overtollig vuil met een schaar. 5. Breng de agitator terug aan. De agitator past maar in één richting. 6. Sluit de agitatorontgrendelklep om de agitator op zijn plaats vast te maken.
Batterijen vervangen Deze reiniger is uitgerust met een oplaadbaar lithium-ionbatterijpak dat kan worden vervangen. WAARSCHUWING: Gebruik alleen erkende vervangingsonderdelen voor uw toestel. Het gebruik van niet door Hoover gevalideerde onderdelen maakt uw garantie ongeldig. WAARSCHUWING: Het batterijpak niet openen om het zelf proberen te repareren. 1. Druk op de ontgrendelingsknoppen van de batterij en trek de batterij naar buiten. [8] 2. Verwijder het oude batterijpak en vervang deze met het nieuwe batterijpak. 3. Gooi de batterijen veilig weg. Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en niet bij het
huishoudafval geworpen worden.
WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN
Mocht u problemen hebben met uw reiniger, volg dan eerst deze eenvoudige checklist voordat u het Hooverklantenservicecentrum belt: A. De reiniger wil niet starten Controleer of de reiniger is opgeladen. Controleer of de accu op zijn plaats zit.
B. Het apparaat werkt niet meer Controleer of er een obstructie is in de luchtinlaat of in de buis, maak deze schoon en zorg ervoor dat het product UIT staat. Zodra dit is gebeurd, drukt u gewoon op de aan / uitknop, het product zal weer gaan werken.
48

NL
C. Verminderde of helemaal geen zuigkracht. Maak de stofbeker leeg en was het voorfilter en de scheider. Verwijder het mondstuk en kijk of er iets de buis blokkeert. D. Batterijen kunnen niet worden opgeladen Dit zou het resultaat kunnen zijn van een zeer lange opberg periode (meer dan 6 maanden). Neem contact op met de Hoover-klantenservice om vervanging van de accu te regelen. Indien het probleem aanhoudt, neem contact op met het Hoover-klantenservicecentrum.
HOOVER RESERVEONDERDELEN EN VERBRUIKSARTIKELEN
Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw Hoover dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer.
JOUW GARANTIE
De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger in het land waar het toestel wordt verkocht. Details omtrent deze voorwaarden zijn verkrijgbaar bij de dealer waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen. BELANGRIJK: De batterij van deze reiniger heeft een garantie van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Na twee jaar moet de klant zelf de kosten van een nieuwe accu betalen. Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.
49

DK
INSTRUKTIONER FOR SIKKER ANVENDELSE
Denne støvsuger må kun anvendes til almindelig husholdningsrengøring, som beskrevet i brugsanvisningen. Du bør sikre dig, at du har forstået indholdet af denne brugervejledning fuldt ud, inden apparatet tages i brug.
Inden du rengør eller foretager nogen som helst vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og tage stikket ud af stikkontakten.
Dette udstyr kan anvendes af børn, der er 8 år gamle og derover, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller vejledning i at bruge udstyret på en sikker måde og forstår de risici, der er involveret. Børn må ikke lege med udstyret. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden en voksen tilstede.
Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte strømledningen.
Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende børster.
Brug kun den originale oplader, der blev leveret sammen med apparatet.
Sørg for at stømmen i dit forsyningsnet er den samme som anført på opladeren.
Denne støvsuger er forsynet med en dobbelt isoleret batterioplader, der kun er beregnet til tilslutning til en 220 V stikdåse.
Sæt opladeren i en passende stikkontakt og tilslut opladeren til apparatet.
Sluk for apparatet før opladning.
Støvsugeren skal oplades i mindst 24 timer, før den tages i brug første gang. Batteripakkens LED lys vil lyse RØDT under opladning, og vil skifte til HVID når den er fuldt opladet
Støvsugeren skal tilsluttes opladeren igen efter brug, så batterierne kan blive genopladet.
Oplad aldrig batterierne ved over 37°C eller under 0°C.
Det er normalt for opladeren at blive varm at røre ved under opladning.
Opladeren må ikke trækkes ud af stikdåsen ved at trække i kablet.
50

DK
Træk opladeren ud af stikket ved længere tids fravær (ferie o.lign.). Genoplad støvsugeren igen før brug, da batterierne kan selvaflade ved længere tids stilstand.
Hvis dit apparat skal kasseres, skal batterierne fjernes inden. Apparatet skal abrydes fra lysnettet når batteriet fjernes. Bortskaf batterierne på en sikker måde. Tænd apparatet, indtil det stopper, fordi batterierne er helt afladet. Brugte batterier skal afleveres på en genbrugsstation og ikke smides ud sammen med husholdningsaffald. Hvis batterierne skal fjernes, bedes du kontakte Hoover-kundeservice eller handle i henhold til følgende anvisninger.
VIGTIGT: Aflad altid batterierne helt, før de fjernes.
Kør med støvsugeren, indtil batterierne er helt tomme.
Fjern opladeren fra apparatet.
Tryk på batteripakkens udløsningsknapper, og fjern pakken.
BEMÆRK: Hvis du får problemer med at afmontere enheden eller ønsker mere detaljerede oplysninger om behandling, genanvendelse og genbrug af dette produkt, bedes du kontakte kommunen eller skraldeselskabet.
Anvend kun tilbehør, udstyr og reservedele leveret af Hoover.
Statisk elektricitet: Visse tæpper kan forårsage en mindre akkumulering af statisk elektricitet. Udledning af statisk elektricitet er ikke sundhedsfarligt.
Brug ikke støvsugeren udendørs eller på våde overflader eller til opsugning af væsker.
Undlad at opsuge hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretstumper eller andre lignende genstande. Undlad at sprøjte med eller opsuge brændbare væsker, rensevæsker, spraydåser eller spray fra disse.
Undlad at køre over strømkablet når du bruger din støvsuger og undlad at trække stikket ud ved at trække i strømkablet, men hold fast i stikket. Hvis apparatet eller opladeren ser ud til at være beskadigede, skal det tages ud af brug.
Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af denne støvsuger anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker.
Undlad at bruge apparatet på at rengøre mennesker eller dyr.
51

DK
Batterierne må ikke udskiftes med ikke-genopladelige batterier.

Miljøet: Denne håndstøvsuger er mærket i overensstemmelse med det europæiskedirektiv 2011/65//EC om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at dette produkt bortskaffes korrekt er du med til at forhindre eventuelle negative konsekvenser for miljø og sundhed, som ellers kunne forårsages på grund af forkert bortskaffelse af dette produkt. Symbolet på produktet angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres til en affaldsstation for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse med de lokale miljøregler vedrørende bortskaffelse af affald. Du kan få flere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af dette produkt ved at kontakte din lokale kommune, renovationsfirmaet eller den butik, hvor du købte produktet.

Frekvensbånd

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Maksimal RF strøm i frekvensbåndet

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Med dette erklærer Candy Hoover Group Srl, at apparatet er afmærket og i overensstemmelse med de væsentlige krav i direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU. Kontakt venligst producenten for en kopi af overensstemmelseserklæringen: www.candy-group.com

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

PRODUKTKOMPONENTER
A. Tænd/sluk-knap B. TÆPPE-position C. Knap til lydløs tilstand D. WIFI-kontakt E. Støvbeholder F. Udløsningsknap til støvbeholderklap G. Håndholdt udløserknap H. Opbevaring udløserknap I. Rør J. Knap til afmontering af mundstykke K. Baghjul L. Mundstykke LED frontlys M. Mundstykke klapudløser N. Børstestangens status LED O. Præ-Motor Filter P. Enkel cyklon hvirvelfinder Q. Enkel cyklon

R. Strømtilstand LED lys S. Batteristatus LED lys T. Lys for batteriopladning U. Udløsningsknap til batteriet V. Batteripakke W. Indgang til batteriopladning X. Oplader Y. Vægholder* Z. Vægmonteringsskruer* AA. Integreret 2-i-1 støvbørste og møbelmundstykke AB. Mini Turbo Mundstykke* AC. Etui til tilbehør* AD. Blød ende bagerst AE. Kraftig gulvvalse AF. Viskerblade AG.Lang beskyttelsesvalse

SÅDAN KLARGØRES STØVSUGEREN
Fjern forsigtigt dit produkt fra emballagen. 1. Tag mundstykket og forlængerrøret, placer en ende af røret i enden af mundstykket, indtil du hører det `klikker' på
plads. [1a] 2. Tag den håndholdte enhed op, og placer den på røret, indtil du hører det `klikker' på plads. [1b] 3. Fastgør vægholderen vha. de medfølgende skruer og skruetrækkere. [2] 4. For fuld opladning af apparatet, skal opladerens stikkontakt tilsluttes batteripakken. Det vil tage omkring 6 t.
BEMÆRK: Mundstykket tages af, ved at trykke på udløserknappen, hvorefter mundstykket trækkes af hoveddelen. BEMÆRK: Brug kun den oplader, der er leveret sammen med støvsugeren, til opladning. Det er normalt for opladeren at blive varm at røre ved under opladning.
* Kun til visse modeller
52

DK
BRUG AF STØVSUGEREN
Der er 4 betjeningstilstande som kan genkendes i forhold til farven på Strømtilstand LED lyset. · STANDARD TILSTAND: Når du trykker på tænd/sluk knappen, er støvsugeren klar til en omhyggelig rengøring med det motoriserede hovedmundstykke. LED lyset er hvidt. [3a] · Lydløs tilstand: tryk på lydløsknappen for en omhyggelig rengøring, ved det lavest mulige støjniveau for dette produkt. Lyset skifter til grønt. [3b] · TURBO INDSTILLING: Tryk på turbo-knappen for fyld styrke til svære rengøringsopgaver. LED lyset er blåt. [3c] · AUTO-TILSTAND: Når du fjerner mundstykket eller røret, vil produktet automatisk tilpasse sig til en lavere effekt for rengøring over gulvet, med ikke-motoriserede rengøringsværktøjer. LED lyset er lyseblå/cyan.
BØRSTESTANG STATUS Børstestang status LED på mundstykket vil forblive oplyst i hvidt, under alle gulvrengøringstilstande, og vil skifte til rødt hvis sikkerhedsbeskyttelsessystemet aktiveres. [14]
Wi-Fi opsætning
BEMÆRK: Dette produkt har wifi-forbindelse for at forbedre interaktionen med din støvsuger. Det giver dig statistikker over produktanvendelse, hvordan man bedst anvender og overvåger den overordnede vedligeholdelse af dit produkt, for at garantere den bedste anvendelse. Tilgang Du kan slå WiFi til/fra ved at trykke på WiFi-knappen som vist på diagrammet. [3d] LED-lampen blinker kontinuerligt, indtil støvsugeren er tilsluttet Hoover Wizard Appen. 1. Du kan downloade Hoover Wizard Appen ved at scanne QR-koden, som du kan finde på brugervejledningens forside. 2. Installér appen i din smartphone. 3. Følg instruktionerne i appen for at indstille din støvsuger. Når appen er installeret korrekt, tilsluttes din smartphone automatisk. NULSTIL WIFI Du kan nulstille din støvsuger ved at trykke på WiFi-knappen i 5 sekunder, indtil LED-lampen begynder at blinke. Du skal tilslutte din støvsuger til appen igen. BEMÆRK: når du låser produktet med appen, kan du låse det op med appen eller ved at trykke på "Turbo" og "Silent" knappen på produktet samtidigt i 3 sekunder.
VÆLG DEN PASSENDE VALSE FOR DEN BEDSTE RENGØRING
Kraftig gulvvalse*: den anbefales til brug på tæpper, hvor den går dybt ind og fjerner støvet. Dyb plejevalse*: anbefales til brug på hårde gulve eller skrøbelige parketgulve. Takket være de bløde børster kan du forsigtigt rense disse type gulve. VIGTIGT: Støvsugeren skal altid slukkes ved udskiftning og rengøring af børsten. BEMÆRK: For at samle valsen, skal bruge: [17] 1. Frigør rotor-udløsningsklappen. Den er placeret på den tværgående del af mundstykket. 2. Hold i rotor-udløsningsklappen og træk ned for at løsne rotoren. 3. Skift ud med den kraftige gulvvalse eller med den lange beskyttelsesvalse. 4. Før rotor-udløsningsklappen tilbage til sin oprindelige position.
SAMLING AF VISKERBLAD
For at opnå den bedste fuge- og tæppefunktion, anbefales det at samle de forreste og bagerste viskerblade på mundstykkets bundplade. For at gøre dette, skal du åbne rotorens udløsningsknap og fjerne den bløde strimmel. Tag fat i et viskerblad, og sæt den ene ende i den bagerste åbning, før bladet ind indtil det er helt på plads. Gentag denne operation for det andet viskerblad, og før det ind i den forreste åbning. Lås rotorens udløsningsknap fast. [16]
* Kun til visse modeller
53

DK
OPBEVARINGSFUNKTION
Efter anvendelse har din støvsuger 2 bekvemme opbevaringsmetoder. 1. VÆGMONTERET OPBEVARING Dit produkt leveres med vægmontering for en bekvem og nem opbevaring. Anvend de medfølgende skruer, og fastgør vægmonteringen til din væg. Efter produktanvendelse skal du blot placere din støvsuger på dens plads. [2] 2. KOMPAKT OPBEVARING/PARKERINGSTILSTAND For at opbevare produktet på røret, skal du fjerne den håndholdte enhed, ved at trykke på den håndholdte udløserknap. [5] Sørg for, at det integrerede 2 i 1 værktøj (AA) returneret til dets oprindelige position, så det sikres, at rengøringsværktøjet er placeret komplet med støvbørste og placeringskrog i en nedadgående position. Monter placeringskrogen i den nederste åbning på røret, og skub håndtaget helt på plads, ind i låsemekanismen, som er placeret øverst på røret. [6]
SIKKERHEDSBESKYTTELSESSYSTEM
For at sikre, at produktets pålidelighed ikke påvirkes hvis det anvendes under vanskelige forhold, leveres produktet med to integrerede sikkerhedsbeskyttelsessystemer, en på støvsugeren og en på mundstykket. BEMÆRK: Sikkerhedsbeskyttelsessystemet vil reagere under to forhold: 1. hvis der er forhindringer i luftindgangen eller i røret, vil støvsugeren blive beskyttet ved at slukke, og LED lyset på hovedenheden vil skifte til rødt. Hvis det sker, skal du blot kontrollere om der er tilstopninger i røret, eller i luftindgangen på den håndholdte enhed. Fjern det, og tænd for støvsugeren igen. 2. hvis agitatoren er blokeret eller låst, og når den er aktiveret, vil agitatoren stoppe med at dreje rundt, og det HVIDE LED lys på mundstykket, vil skifte til RØDT. [14] Hvis dette sker, skal du bare slukke for dit produkt og fjerne tilstopningerne i agitatoren. For at genoptage rengøringen, skal du trykke på tænd/sluk-knappen, og produktet starter igen i normal tilstand.
BATTERI
Denne støvsuger er udstyret med LED lys for batteristatus. Når produktet er tændt, vil LED lyset lyse i forskellige farver, for at vise batteriniveauet. BATTERINIVEAU: Hvid farve: 100% - 70% oplad Blå farve: 70% - 40% oplad Rød farve: 40% - 10% oplad Blinkende rød: 10% oplad
Der er 2 metoder til opladning: Oplad batteriet mens det sidder på produktet. Indsæt batteriopladerens jackstik i batteriet. LED statusindikatoren vil lyse RØDT når der oplades. Når opladning er gennemført, vil LED statusindikatoren lyse HVIDT i 1 min., og derefter slukke. [7] Oplad batteriet når det ikke er på produktet. Fjern batteriet fra produktet ved at trykke på batteriets udløserknapper. Indsæt batteriopladerens jackstik i batteriet. Batteripakkens LED vil lyse RØDT under opladning. Når opladning er gennemført, vil LED indikatoren lyse HVIDT. [8] BEMÆRK: Det er normalt for opladeren at blive varm at røre ved under opladning. Brug kun den oplader, der leveres sammen med støvsugeren.
TILBEHØR
FUGEMUNDSTYKKE INTEGRERET PÅ DEN HÅNDHOLDTE ENHED, FUGEMUNDSTYKKE INTEGRERET PÅ RØRET, 2-I-1 MØBELRENGØRINGSVÆRKTØJ & STØVBØRSTE OG MINI TURBOMUNDSTYKKE.
Integreret fugemundstykke - ideel for adgang til smalle områder. Børstemundstykke - ideel til rengøring af overflader, uden at beskadige eller ridse dem. Møbelmundstykke - ideel til rengøring af overflader som en sofa. Alt tilbehør kan monteres på hovedproduktet og på røret. [4] BEMÆRK: Mini-turbo mundstykket er ideelt til dybdegående rengøring af tekstiloverflader (dvs. sofaer) og fjernelse af dyrehår. Flyt den frem og tilbage i en støt bevægelse. Hvis det er nødvendigt skal du med en saks fjerne hår/tråde, der har samlet sig på børsten efter brug.
TILBEHØRSTASKE* Tilbehørsudstyr kan gemmes i tilbehørstasken. * Kun til visse modeller
54

DK
Vægholder* Hæng vægmontering på væggen vha. de to skruer der medfølger til ophængning.. [2]
VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN
Vedligeholdelsespåmindelse for forfilter. Hvis forfilteret kræver vedligeholdelse, vil det røde lys på støvsugeren begynde at blinke rødt. Tømning af støvbeholderen 1. Tryk på udløserknappen på hovedproduktet, og fjern røret. [5] 2. Tryk på knappen til tømning af støvbeholderen for at udløse beholderklappen og tømme indholdet. [9] 3. Luk udløserknappen på støvbeholderklappen, du kan høre et klik når den er helt låst. BEMÆRK: Det anbefales at tømme støvbeholderen efter hvert brug, eller når støvet når til den maksimale fyldlinje.
Rengør støvbeholderen og filteret LED indikatoren på produktet vil lyse RØDT for at indikere, at rensning af motorens forfilter er påkrævet. 1. Tryk på udløserknappen på den håndholdte enhed, og fjern den håndholdte enhed fra røret. [5] 2. Tryk på batteriets udløserknap, og fjern batteriet. [8] 3. Fjern støvholderenheden ved at dreje den, og trække den væk fra enheden. [10] 4. Fjern motorens forfilter ved at fjerne støtten fra beholderenheden. [11a] 5. Fjern det enkelte cyklonsystem ved at fjerne metalringen fra beholderenheden. 6. Fjern hvirvelfinderen ved at dreje med uret, og derefter fjerne fra cyklonsystemet. [11b] 7. Vask filteret og det enkelte cyklon system i lunkent vand, og lad det tørre i 24 timer. [12,13] 8. Saml filterpakkerne, når de er helt tørre, og monter dem i produktet igen. BEMÆRK: Anvend ikke varmt vand eller rengøringsmidler, når du rengør motorens forfilter. I tilfælde af, at motorens forfilter blive beskadiget, skal du montere et nyt originalt Hoover filter. Sørg venligst for, at de genmonterer motorens forfilter før du monterer støvbeholderen til støvsugerens hovedenhed, idet filterets beskyttelsesmekanisme vil blive aktiveret. VIGTIGT: For en optimal ydeevne, skal du altid holde filteret rent. Vi anbefaler, at filteret vaskes minimum hver anden uge.
Sådan skiftes og rengøres rotoren VIGTIGT: Støvsugeren skal altid slukkes ved udskiftning og rengøring af børsten. 1. Fjern mundstykket fra røret. 2. Frigør rotor-udløsningsklappen. Den er placeret på den tværgående del af mundstykket. [17] 3. Hold agitatorens frigivelseslåge, og fjern agitatoren. 4. For at rengøre den Intense gulvvalse, skal du fjerne overskuden affald med en saks. 5. Genmonter agitatoren. Agitatoren kan kun monteres i en retning. 6. Luk agitatorens frigivelseslåge, for at fastlåse agitatoren i dens position.
Udskiftning af batterierne Denne støvsuger er udstyret med en genopladelige litium-ion batteripakke, som kan udskiftes. ADVARSEL: Brug kun godkendte udskiftningsdele for din støvsuger. Dele, som ikke er godkendt af Hoover, er farlige og gør din garanti ugyldig. ADVARSEL: Forsøg ikke at åbne batteripakken og reparere den selv. 1. Tryk på udløserknapperne til batteriet, og tag batteriet ud. [8] 2. Fjern den gamle batteripakke og udskift med en ny batteripakke. 3. Bortskaf batterierne på en sikker måde. Brugte batterier skal afleveres på en genbrugsstation og ikke smides ud
sammen med husholdningsaffald.
FEJLFINDING
Hvis du har problemer med støvsugeren, bedes du følge følgende enkle tjekliste, før du kontakter Hoovers kundeservicecenter: A. Støvsugeren starter ikke Kontroller om støvsugeren er opladet. Kontrollér om batteripakken sidder korrekt.
B. Støvsugeren stopper med at fungere Kontroller om der er en tilstopning i luftindgangen eller i røret, ryd det, og sørg for, at produktet et slukket. Når det er gjort, skal du blot trykke på tænd/sluk knappen, og produktet vil fungere igen.
55

DK
C. Tab af sugeevne eller ingen sugning Tøm støvbeholderen og vask pro-filteret og adskilleren. Fjern mundstykket og kontrollér for eventuel tilstopning af kanalen. D. Batterier kan ikke oplades Dette kan opstå som følge af lange opbevaringsperioder (over et halvt år). Kontakt Hoover kundeservice for at bestille udskiftning af batteriet. Kontakt Hoover kundeservice, hvis problemet bliver ved.
HOOVER RESERVEDELE OG FORBRUGSSTOFFER
Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, check www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.
DIN GARANTI
Garantibetingelserne for dette apparat er som defineret af vores repræsentant i det land, hvor det er solgt. Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert krav under disse garantibetingelser. VIGTIGT: Garantien til støvsugerens batteri gælder i 2 år fra købsdatoen. Efter 2 år er udgifterne for et nyt batteri kundens ansvar. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
56

NO
INSTRUKSJONER FOR SIKKER BRUK
Dette apparatet må kun brukes til husrengjøring, og slik denne bruksanvisningen beskriver. Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet.
Slå alltid av og koble laderen fra støpselet før enheten rengjøres eller vedlikeholdes.
Apparatet kan brukes av barn fra 8 år, og av personer med nedsatte fysiske, sanselige eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene bruk av apparatet kan medføre. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn.
Bruken av apparatet må opphøre umiddelbart dersom strømledningen er skadet. Av sikkerhetshensyn må en autorisert Hoover-tekniker erstatte strømledningen.
Hold hender, føtter, løse klær og hår unna roterende børster.
Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet.
Kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt på laderen.
Dette Hoover-apparatet leveres med dobbeltisolert batterilater, som kun kan settes i et 230V (britisk 240V) strømuttak.
Koble laderen til et egnet strømuttak, og koble laderens kontakt til apparatet.
Slå av apparatet før lading.
La rengjøringsapparatet stå på lading i minst 24 timer før første gangs bruk. LED-lampen på batteriene lyser RØDT under lading og skifter til hvitt når ladingen er fullført.
Koble apparatet tilbake i laderen etter bruk, slik at batteriet lades opp.
Lad aldri batteriene i temperaturer over 37 °C eller under 0 °C.
Det er vanlig at laderen er varm ved berøring under lading.
Ikke koble fra laderen ved å trekke i ledningen.
Koble fra laderen dersom du er borte over langre tid (f.eks. ferie). Produktet bør lades opp igjen før bruk, da batteriene kan
57

NO
selvutløses ved lengre tids lagring.
Hvis apparatet skal avhendes, bør batteriene fjernes først. Apparatet må være frakoblet strømnettet når du fjerner batteriet. Kast batteriene på en trygg måte. La apparatet gå til den stopper fordi batteriene er helt tømt. Brukte batterier bør leveres til en gjenbruksstasjon, og ikke kastes sammen med husholdningsavfall. For å fjerne batteriene, bør du kontakte Hoovers kundesenter, eller fortsette som anvist nedenfor:
VIKTIG: Tøm alltid batteriene helt før fjerning, og kontroller at laderen er koblet fra.
La rengjøringsapparatet gå til batteriene er helt tømt.
Ta laderkontakten ut av apparatet.
Trykk på knappene som frigjør batteripakken og dra den ut.
MERK: Hvis du har vanskeligheter med å demontere enheten eller ønsker mer detaljert informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av apparatet, ta kontakt med kommunen eller renovasjonsselskapet.
Bruk kun tilbehør, forbruksvarer eller reservedeler som anbefales eller leveres av Hoover.
Statisk elektrisitet: Enkelte tepper kan bygge opp små mengder statisk elektrisitet. Utladning av statisk elektrisitet er ikke helseskadelig.
Du må ikke bruke apparatet utendørs, på våte overflater eller til å støvsuge væske.
Du må ikke støvsuge harde eller skarpe objekter, varm aske, sigarettsneiper eller andre liknende gjenstander. Apparatet må ikke utsettes for eller støvsuge opp brennbare væsker, rengjøringsmidler, aerosoler eller damp fra slike væsker.
Unngå å kjøre over ledningen eller trekke ut støpselet under bruk. Ikke fortsett å bruke rengjøringsapparatet eller laderen hvis det virker som om det er noe feil med dem.
Hoover-service: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.
Du må ikke bruke apparatet til å rengjøre dyr eller mennesker.
Ikke erstatt batteriene med ikke-oppladbare batterier.
58

NO
Miljøet: Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2011/65/EC om elektrisk avfall og elektronisk utstyr (WEEE). Ved å sørge for at dette produktet avhendes på riktig måte, bidrar du til å forhindre eventuelle negative konsekvenser for miljø og menneskelig helse, som ellers kunne ha blitt forårsaket av uriktig avfallshåndtering av dette produktet. Symbolet på produktet angir at dette produktet ikke kan behandles som husholdingsavfall. Det må istedet leveres til passende oppsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Avhendingen må gjennomføres i samsvar med lokale miljøforskrifter for avfallshåndtering. For mer informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet, ta kontakt med den kommunale etaten for avfallshåndtering eller butikken der du kjøpte produktet.

Frekvensbånd

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Maksimal RF-effekt som avgis i frekvensbåndet

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Med dette erklærer Candy Hoover Group Srl at dette apparatet samsvarer med vesentlige krav i direktivene 2014/53/EU og 2011/65/EU. Hvis du vil motta en kopi av samsvarserklæringen, kan du kontakte produsenten via www.candy-group.com

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

PRODUKTKOMPONENTER
A. PÅ/AV - Knapp B. Turboknapp C. Lydløs knapp D. WIFI bryter E. Støvbeholder F. Utløserknapp for støvbeholderklaff G. Håndholdt utløserknapp H. Knapp for å frigjøre oppsamlingsbeholderen I. Rør J. Utløserknapp for munnstykket K. Munnstykke L. LED-lamper foran på munnstykket. M. Flik for å frigjøre munnstykket N. Statuslampe for børstestangen O. Pre-motor filter P. Enkelsyklon virvelstrømoppdager Q. Enkelsyklon

R. LED-lampe kraftmodus S. Batteristatus LED-lampe T. Lampe for batterilading U. Batteriets utløserknapp V. Batteripakke W. Inngang for batterilading X. Lader Y. Veggmontering* Z. Skruer til veggfestet* AA. Integreet to-i-ett børste- og møbelredskap AB. Mini Turbodyse* AC.Pose med tilbehør* AD.Myk kant bak AE. Kraftig gulvvals AF. Viskerblad AG.Dyptgående varsom vals

FORBEREDING AV STØVSUGEREN
Vær forsiktig når du pakker produktet ut av emballasjen. 1. Ta opp munnstykket og forlengerslangen, og sett den ene enden av slangen inn i munnstykket til du hører det klikke
på plass. [1a] 2. Ta opp den håndholdte rengjøringsdelen og sett den på slangen så langt inn at den klikker på plass. [1b] 3. Fest veggmonteringsbraketten til veggen ved bruk av de medfølgende skruepluggene. [2] 4. For å lade apparatet helt opp, må du koble ladekontakten til batteripakken. Det tar omtrent 6 timer.
MERK: Du fjerner munnstykket ved å trykke på munnstykkets utløserknapp og trekke den unna hoveddelen. MERK: Bruk kun laderen som ble levert med rengjøringsapparatet. Det er vanlig at laderen er varm ved berøring under lading.
* Bare enkelte modeller
59

NO
BRUK AV APPARATET
Det er fire driftsmoduser som identifiseres ut fra fargen på LED-lampen som indikerer kraftmodus. · STANDARD-MODUS Når du har trykket på PÅ-AV-knappen er rengjøringsmaskinen klar til utføre grundig rengjøring ved hjelp av det motoriserte munnstykket. LED-lampen er lyser hvitt. [3a] · Lydløs modus: trykk på den stille effektknappen for å rengjøre grundig med redusert støynivå. Lampen skifter til grønt. [3b] · TURBO-MODUS: Trykk på Turboknappen for full styrke til en kraftig vask. LED-lampen er blå. [3c] · AUTO-MODUS: Når du fjerner slangen eller munnstykket vil produktet automatisk redusere kraften til rengjøring over gulvnivå, med ikke-motoriserte redskaper. LED-lampen er lyseblå/grønnblå.
STATUS BØRSTESTANG Børstestangens LED-statusindikator på munnstykket vil lyse hvitt i alle gulvrengjøringsmodusene,og skifte til rødt hvis det beskyttende sikkerhetssystemet aktiveres. [14]
Wi-Fi SETUP
MERK: Dette produktet gjør wifi tilkobling mulig for å øke interaksjonen med støvsugeren din. Det gir deg muligheten til å få statistikk på bruken av produktet, og hvordan best benytte produktet og følge opp vedlikeholdet for å sikre best mulig ytelse. Registrering Du kan skru WiFI Av/På ved å trykke på WiFI knappen, som vist på diagrammet. [3d] LED-lyset kommer til å blinke kontinuerlig helt til støvsugeren kobles til Hoover Wizard Appen. 1. Du kan laste ned Hover Wizard Appen ved å scanne QR koden som finnes på fremsiden av denne håndboken. 2. Installer den på din smarttelefon. 3. Følg instruksjonene i Appen for å installere støvsugeren din. Når appen er riktig installert, vil smarttelefonen din koble seg til den automatisk. TILBAKESTILL WIFI Du kan tilbakestille støvsugeren din ved å trykke på WiFi knappen i 5 sek helt til LED-lyset begynner å blinke. Du må koble støvsugeren til Appen på nytt. MERK: når du låser produktet via Appen, kan du både låse og låse det opp med Appen, ved å trykke på "Turbo" og "Silent" knappen på produktet i 3 sekunder samtidig.
VELG EGNET VALS FOR BEST RENGJØRING
Kraftig gulvvals*: det anbefales å bruke den på teppet ettersom den kan gå dypt inn i teppet og fjerne støv. Rulle for dyprengjøring*: det anbefales å bruke den på hardt gulv eller delikat parket. Takket være myke buster kan du rengjøre disse type gulvene på en varsom måte. VIKTIG: Slå alltid rengjøringsapparatet av før du skifter ut og rengjør agitatoren. MERK: For å montere valsen bør du bruke: [17] 1. Løsne utløserklaffen for agitatoren. Den er plassert på den laterale delen av munnstykket. 2. Hold utløserklaffen for agitatoren og dra den ned for å fjerne agitatoren. 3. Skift ut med kraftig gulvvals eller med dyptgående varsom vals. 4. Sett utløserklaffen for agitatoren tilbake på plass.
MONTERING AV VISKERBLAD
For å oppnå den beste ytelsen for sprekker og tepper, anbefales det å montere de fremre og bakre viskerbladene på sålen til munnstykket. For å gjøre dette, åpne agitatorens utløserspak og dra ut det myke båndet. Ta deretter tak i ett viskerblad, ved å føre én ende inn i den bakre åpningen og la den gli helt inn. Gjenta disse operasjonene for det andre viskerbladet og la den gli inn den fremre åpningen. Lås agitatorens utløserspak. [16]
* Bare enkelte modeller
60

NO
OPPBEVARINGSFUNKSJON
Etter bruk kan rengjøringsmaskinen oppbevares på to praktiske måter. 1. VEGGMONTERT OPPBEVARING Produktet kommer med et veggfeste for praktisk og enkel oppbevaring. Bruk de medfølgende skruene for å montere veggfestet der du ønsker det. Etter bruk kan rengjøringsmaskinen enkelt settes tilbake på plass. [2] 2. KOMPAKT OPPBEVARING/PARKERINGSMODUS For å oppbevare produktet på slangen, må den håndholdte delen fjernes ved å trykke på knappen for å frigjøre den håndholdte komponenten. [5] Påse at to-i-ett-redskapet (AA) er satt tilbake til sin opprinnelige plass på produktet for å sikre at redskapet er samlet og at støvbørsten og plasseringskroken peker nedover. Sett plasseringskroken inn i det nederste sporet på slangen, og trykk håndtaket helt inn i låsemekanismen på toppen av slangen. [6]
BESKYTTELSESSYSTEM FOR SIKKERHET
For å sikre at produktets driftsikkerhet ikke blir påvirket hvis brukt under krevende forhold, er produktet utrustet med to beskyttende sikkerhetssystemer, et på rengjøringsmaskinen og et på munnstykket. MERK: Det beskyttende sikkerhetssystemet vil gripe inn ved to situasjoner: 1. Hvis det oppstår blokkeringer ved luftinntaket eller i slangen vil rengjøringsmaskinen skru seg AV som en beskyttelsesmekanisme, og LED-lampen på hoveddelen vil lyse rødt. Hvis dette skjer, kontrollere rett og slett om det er blokkeringer i slangen eller ved luftinntaket til den håndholdte delen. Fjern blokkeringen og skru PÅ igjen. 2. hvis agitatoren er blokkert eller låst, vil agitatoren stoppe å rotere og de HVITE LED-lampene på munnstykket vil skifte til RØDT. [14] Hvis dette skulle skje er det bare å slå av produktet og fjerne det som blokkerer agitatoren. For å gjenoppta rengjøringen trykker man på on/off-knappen og produktet vil gjenstarte i normal modus.
BATTERI
Rengjøringsmaskinen er utstyrt med en LED-lampe som indikerer batteristatus. Når produktet er PÅ, er LED-lampen tent og lyser i forskjellige farger som indikerer batterinivå. BATTERINIVÅ: Hvit farge: 100% - 70% lade Blå farge: 70% - 40% lade Rød farge: 40% - 10% lade Rød blinking: 10% lade
Lading kan utføres på to metoder: Batteriet kan lades mens det er montert på produktet. Sett batteriladeren på batteriet: LED-lampen som indikerer batteristatus lyser RØDT under lading. Når oppladingen er fullført vil LED-statusindikatoren lyse HVITT i ett minutt, og deretter skru seg av. [7] Opplading av batteriet når det er fjernet fra produktet. Fjerne batteriet fra produktet ved å trykke på knappene for frigjøring av batteriet. Sett batteriladeren på batteriet: LED-lampen på batteriet vil lyse RØDT under lading. Når oppladingen er fullført vil LEDindikatoren lyse HVITT. [8] MERK: Det er vanlig at laderen er varm ved berøring under lading. Bruk kun laderen som leveres med rengjøringsapparatet.
TILBEHØR
SPREKK-REDSKAP INTEGRERT I DEN HÅNDHOLDTE ENHETEN, SPREKK-REDSKAP INTEGRERT PÅ SLANGEN, TO-IETT-MØBEL- OG STØVBØRSTE OG MINI-TURBOMUNNSTYKKE.
Integrerte redskaper for å komme til i sprekker - ideelle for å komme til på tranger steder. støvbørste - ideelle for å rengjøre overflater uten å skade eller ripe. møbelmunnstykke, - ideelle for rengjøre overflater som sofaer. Alt tilbehøret kan plasseres på hovedproduktet og på slangen. [4] MERK: Mini-turbodysen passer perfekt for rengjøring av tekstiloverflater (f.eks. sofaer) og fjerning av dyrehår. Skyv apparatet jevnt forover og bakover. Etter bruk må du fjerne hår/tråder som har samlet seg i børsten, om nødvendig ved hjelp av saks.
TILBEHØRPOSE* Annet tilbehør kan lagres i tilbehørposen.
* Bare enkelte modeller
61

NO
Veggmontering* Montere veggfestet på veggen ved hjelp av de to skruene som følger med for å kunne henge opp produktet. [2]
VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN
Påminnelse om vedlikehold av forfilteret. Hvis forfilteret krever vedlikhold vil det røde lyset på rengjøringsmaskinen begynne å blinke rødt. Tømme støvbeholderen 1. Trykk på frigjøringsknappen på hoveddelen for å fjerne slangen. [5] 2. Skyv ned tømmeknappen for støvsamleren for å løsne støvbeholderklaffen og tømme ut innholdet. [9] 3. Lukk klaffen til støvbeholderens frigjøringsknapp. Du vil høre at den gir fra seg et klikk når den er helt låst. MERK: Det anbefales at du tømmer støvbeholderen etter hver bruk, eller når støvet når opp til makslinjen.
Rengjør støvbeholderen og filteret LED-indikatoren på produktet vil blinke RØDT for å indikere at det er nødvendig å rengjøre formotor-filteret. 1. Trykk på frigjøringsknappen for den håndholdte enheten, og fjern den fra slangen. [5] 2. Trykk på frigjøringsknappen for batteriet og fjern det. [8] 3. Fjern støvbeholderen ved å vri på den og trekke den bort fra enheten. [10] 4. Fjern formotor-filteret ved å trekke støtten bort fra beholderen. [11a] 5. Fjern det enkle syklonsystemet ved å trekke metallringen bort fra beholderen. 6. Fjern virvelvind-søkeren ved å rotere den i retning med klokken og trekk den bort fra syklonsystemet. [11b] 7. Vask filteret og enkelt syklonsystemet i lunkent vann og legg til tørk i et døgn. [12,13] 8. Sett sammen igjen etter at det har tørket elt, og sett det tilbake på produktet. MERK: Ikke bruk varmt vann eller såpe for å gjøre rent filteret formotor-filteret. Hvis premotor-filteret, mot formodning, skulle bli ødelagt, må det skiftes ut med en original Hoover-reservedel. Vennligst påse at du remonterer formotor-filteret før du setter støvbeholderen tilbake på rengjøringsmaskinens hoveddel, siden dette aktiverer mekanismen som beskytter filteret. VIKTIG: For optimal ytelse må filtrene alltid holdes rene. Vi anbefaler at filteret bør vaskes minst hver annen uke.
Bytte og rengjøre agitatoren. VIKTIG: Slå alltid rengjøringsapparatet av før du skifter ut og rengjør agitatoren. 1. Fjern munnstykket fra slangen. 2. Løsne utløserklaffen for agitatoren. Den er plassert på den laterale delen av munnstykket. [17] 3. Hold løsnefliken ved agitatoren og fjern agitatoren. 4. For å rengjøre Intense Floor Rolleren, må du fjerne rester som er til overs ved å bruke en saks. 5. Sett agitatoren på plass igjen. Agitatoren passer kun i en retning. 6. Lukk løsneflinken ved agitatoren for å feste den på plass.
Bytte batteriene Denne rengjøringsmaskinen er utstyrt med oppladbare litiumsbatterier som kan skiftes ut. ADVARSEL: Bruk bare godkjente reservedeler til rengjøringsapparatet. Å bruke deler som ikke er godkjent av Hoover er farlig og vil ugyldiggjøre garantien. ADVARSEL: Ikke prøv å åpne batteripakken og reparere den selv. 1. Trykk på batteriets frigjøringsknapp og trekk ut batteriet. [8] 2. Fjern den gamle batteripakken og erstatt den med den nye batteripakken. 3. Kast batteriene på en trygg måte. Brukte batterier bør leveres til en gjenbruksstasjon, og ikke kastes sammen med
husholdningsavfall.
FEILSØKING
Dersom du får problemer med rengjøringsapparatet, kan du følge denne enkle kontrollisten før du tar kontakt med Hoover kundeservice: A. Støvsugeren slås ikke på Kontroller at rengjøringsapparatet er ladet opp. Sjekk om batteripakken er montert på plass.
B. Rengjøringsapparatet har sluttet å virke. Kontroller om det er blokkeringer i luftinntaket eller i slangen, fjern dem og kontroller at produktet er skrudd AV. Når dette er gjort, er det bare å trykke på på/avknappen for å skru på produktet igjen.
62

NO
C. Tap av sugeeffekt eller ingen sugeeffekt. Tøm støvbeholderen og vask forfilteret og separatoren. Ta av dysen og se etter blokkasje i røret. D. Batteriene kan ikke lades Dette kan skyldes lagring over lenger tid (mer enn et halvt år). Ta kontakt med Hoover kundeservice for å avtale utskifting av batteri. Ta kontakt med Hoover kundeservice dersom problemet vedvarer.
ORIGINALDELER FRA HOOVER
Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.
DIN GARANTI
Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet der det ble solgt. Detaljer vedrørende disse betingelsene fås fra forhandleren der apparatet ble kjøpt. Salgskvitteringen må fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i denne garantien.. VIKTIG: Batteriet som medfølger dette rengjøringsapparatet har 2 års garanti fra kjøpsdato. Etter 2 år må kunden selv stå for kostnaden av et nytt batteri. Kan endres uten forvarsel.
63

SE
INSTRUKTIONER FÖR SÄKER ANVÄNDNING
Som beskrivs i denna bruksanvisning, får denna apparat endast användas vid städning av hemmet. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda maskinen.
Stäng alltid av och ta bort laddaren från uttaget innan du rengör apparaten eller utför något underhåll.
Den här apparaten kan användas av barn från 8 års ålder och personer med en nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga och som inte har den erfarenhet och kunskaper som behövs, förutsatt att deövervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten används på et säkert vis och förstår riskerna som är involverade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll som användaren ska utföra, får inte göras av barn utan överinseende.
Om nätsladden är skadad, sluta då omedelbart att använda produkten. För att undvika säkerhetsrisker så måste en behörig Hoover-servicetekniker byta nätsladden.
Håll händer, fötter, lösa klädesplagg och hår borta från roterande borstar.
Använd endast den ursprungliga laddaren som följer med apparaten.
Kontrollera att din nätspänning är samma som är angivet på laddaren.
Denna Hoover ångrengörare levereras med en dubbelisolerad batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien 240V) uttag.
Koppla in laddaren i lämpligt eluttag och anslut laddaren till apparaten.
Stäng av apparaten innan laddning.
Ladda apparaten i minst 24 timmar innan du använder den för första gången. Batterilampan kommer att lysa röd under laddning och vit när laddningen är slutförd.
Anslut apparaten till laddaren igen efter användning för att ladda batteriet.
Ladda aldrig batterier i temperaturer över 37°C eller under 0°C.
Det är normalt att laddaren blir varm när laddning pågår.
64

SE
Dra inte ut kontakten till laddaren genom att dra i kabeln.
Koppla ur laddaren vid långvarig frånvaro (semester, etc.). Ladda produkten igen innan användning då batterierna kan själv laddad ur under förlängda förvaring.
Om maskinen ska kasseras måste batterierna först tas bort. Maskinen måste kopplas bort från elnätet vid borttagning av batterierna. Kassera batterierna på ett säkert sätt. Kör apparaten tills den stannar på grund av att batterierna är helt urladdade. Användna batterier bör tas till en återvinningsstation och inte disponeras med hushållssoporna. För att tar bort batterierna, kontakta kundtjänsten på Hoover eller fortsätt enligt följande instruktioner.
VIKTIGT: Ladda alltid ur batterier helt innan de tas ut.
Kör ångrengöraren till det attbatterierna är helt tomma.
Dra ur laddarens stickpropp ur apparaten. Tryck på batteriets frikopplingsknapp och skjut fram för att ta bort det.
OBS! Om du upplever några svårigheter med att montera ner enheten eller för mer information om hantering eller återvinning av den här maskinen, var god och kontakta dina lokala myndigheter eller din återvinningsstation.
Använd endast tillbehör, förbrukningsvaror och reservdelar som rekommenderas eller levereras av Hoover.
Statisk elektricitet: Vissa mattor kan orsaka en liten uppbyggnad av statisk elektricitet. Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga.
Använd inte apparaten ut ur dörrar eller på något vått underlag eller för våtupptagning.
Plocka inte upp hårda eller vassa föremål, tändstickor, het aska, fimpar eller andra liknande föremål. Plocka inte upp eller spraya med brandfarliga vätskor, rengöringsmedel, aerosoler eller ångor.
Kör inte över sladden när du använder apparaten eller dra ut kontakten genom att dra i sladden. Fortsätt inte att använda apparaten eller laddaren om den verkar vara defekt.
Hoover service: För att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker från Hoover.
Använd inte apparaten för att rengöra djur eller människor.
65

SE
Ersätt inte batterierna med icke-uppladdningsbara batterier.
Miljön: Denna produkt är märkt enligt det europeiska direktivet 2011/65/EC gällande elektroniskt avfall och elektronisk utrustning (WEEE). Genom att se till att produkten avfallshanteras på rätt sätt kan du hjälpa till att hindra möjliga negativa konsekvenser för miljö och hälsa. Symbolen på produkten visar att den inte får hanteras som hushållsavfall. Den ska i stället lämnas in på en insamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Avfallshanteringen ska utföras enligt de lokala miljöbestämmelserna. Mer utförlig information om hantering och återvinning av produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller den butik där du köpte produkten.

Frekvensband

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Maximal RF-effekt överförd i frekvensbanden

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

I och med detta deklarerar Candy Hoover Group Srl att denna märkta apparat överensstämmer med de grundläggande kraven hos direktiv 2014/53/EU och 2011/65/EU. För att få en kopia på försäkran om överensstämmelse, vänligen kontakta tillverkaren på: www.candy-group.com

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

PRODUKTKOMPONENTER
A. PÅ/AV-knapp B. Turbo-knappen C. Tyst knapp D. WIFI-brytare E. Dammbehållare F. Frigöringsknapp för dammbehållarklaffen G. Handhållen frigöringsknapp H. Frigöringsknapp förvaring I. Slang J. Knapp för frigörande av munstycke K. Munstycke L. LED-lampor framsida munstycke M. Frigöringsknapp munstycke N. LED-lampa borststatus O. Förmotorfilter P. Enkel cyklon Vortex Finder Q. Enkel cyklon

R. Strömlampa S. LED-lampa batteristatus T. Batteriladdningslampa U. Batteriets frigöringsknapp V. Batteripaket W. Batteriladdningsuttag X. Laddare Y. Väggfäste* Z. Väggmonteringsskruvar* AA. 2-i-1 dammborste och möbelverktyg AB. Miniturbomunstycke* AC. Tillbehörspåse* AD. Bakre mjuk remsa AE. Kraftig golvrulle AF. Torkarblad AG.Deep Care-rulle

FÖRBEREDA DIN DAMMSUGARE
Avlägsna produkten försiktigt från förpackningen. 1. Ta upp munstycket och förlängningsröret och för in den ena änden av röret i munstyckshalsen tills du hör ett klick. [1a] 2. Ta upp den handhållna enheten och montera den på röret tills du hör ett klick. [1b] 3. Fäst väggfästet i väggen med skruvar och skruvpluggar som medföljer. [2] 4. Anslut laddarens stickpropp till batterisatsen för att ladda upp apparaten. Det tar cirka 6 tim.
OBS! För att ta bort munstycket, tryck på utlösningsknappen till munstycket och dra bort från dammsugaren. OBS! Använd endast laddare som medföljde ångrengöraren. Det är normalt att laddaren blir varm när laddning pågår.
* Endast vissa modeller
66

SE
ANVÄNDA PRODUKTEN
Det finns fyra arbetslägen som visas genom strömlägets fyra olika LED-lampor. · STANDARDLÄGE: När du trycker på På/av-knappen är dammsugaren redo för noggrann dammsugning med det motoriserade huvudmunstycket. LED-lampan lyser vitt. [3a] · Tyst läge: tryck på tystnadsknappen för noggrann rengöring med denna produkts lägsta ljudnivå. Lampan blir grön. [3b] · TURBOLÄGE: Tryck på turboknappen för att full effekt vid tuffa rengöringsuppgifter. LED-lampan är lyser blått. [3c] · AUTOLÄGE: När du avlägsnar munstycket från röret slår produkten automatiskt om till lägre effekt för dammsugning ovanför golvet, med icke-motoriserade verktyg. LED-lampan lyser blått/cyan.
BORSTHÅLLARSTATUS Munstyckets LED-lampa för borsthållarstatus lyser vitt vid alla golvdammsugningslägen och kommer att lysa rött om säkerhetssystemet aktiveras. [14]
Wi-Fi-INSTÄLLNING
OBS! Denna produkt kan kopplas till wifi för att förbättra interaktionen med din dammsugare. Detta gör det möjligt för dig att få statistik över produktanvändning, hur du bäst använder och sköter underhållet av din produkt för att garantera bästa möjliga utförande. Registrering Du kan ändra WiFi On/Off (På/Av) genom att trycka på WiFi-knappen som visas i diagrammet. [3d] LED-lampan kommer att blinka kontinuerligt tills dammsugaren är ansluten till Hoover Wizard Appen. 1. Du kan ladda ner Hoover Wizard Appen genom att skanna QR-koden på framsidan av denna manual. 2. Installera den på din smarttelefon. 3. Följ instruktionerna i appen för att installera din dammsugare. Då den är korrekt installerad kommer din smarttelefon att anslutas automatiskt. ÅTERSTÄLLA WIFI Dammsugaren kan återställas genom att Wifi-knappen trycks ner i 5 sek. tills LED-lampan börjar blinka. Du måste återansluta dammsugaren till APPEN igen. OBS! Då produkten har låsts i Appen kan du låsa upp den igen i Appen eller genom att trycka på "Turbo"- och "Silent"knapparna på produkten. Tryck ner knapparna samtidigt i 3 sekunder.
VÄLJ LÄMPLIG RULLE FÖR BÄSTA RENGÖRING
Kraftig golvrulle*: vi rekommenderar att den används på mattan eftersom den kan gå djupt in i mattan för att ta bort damm. Deep Care-rulle*: vi rekommenderar att den används på hårda golv eller känslig parkett. Tack vare mjuka borst kan du rengöra den typen av golv på ett skonsamt sätt. VIKTIGT: Stäng alltid av dammsugaren innan du byter ut och rengör rullborsten. OBS! Montera rullen som duvill använda: [17] 1. Ta loss omrörarens frigöringsflik Den är placerad på munstyckets sida. 2. Håll i omrörarens frigöringsflik och dra nedåt för att ta bort omröraren. 3. Byt ut mot kraftiggolvrulle eller Deep Care-rulle. 4. Återmontera omrörarens frigöringsflik.
MONTERING TORKARBLAD
För att uppnå bästa prestanda för mantel och mattor rekommenderas att främre- och bakre torkarbladen monteras på munstyckets sula. För att göra detta, öppna torkarramens frikopplingsflik och ta bort den mjuka remsan. Montera sedan ett torkarblad genom att sätta in ena änden i bakre spåret och skjut in tills det är helt inne. Upprepa dessa moment för det andra torkarbladet och skjut in det i det främre spåret. Lås torkarramens frikopplingsflik. [16]
* Endast vissa modeller
67

SE
FÖRVARINGSFUNKTION
Efter användning kan din dammsugare förvaras på två smidiga sätt. 1. FÖRVARING GENOM VÄGGMONTERING Din produkt är utrustad med ett väggfäste för smidig förvaring. Fäst väggfästet på väggen med hjälp av de medföljande skruvarna. Placera din dammsugare på fästet efter användning. [2] 2. KOMPAKT FÖRVARING/PARKERINGSLÄGE Avlägsna den handhålla enheten genom att trycka på den handhållna enhetens frigöringsknapp, för förvaring av produkten på röret. [5] Se till att det medföljande 2-i-1-verktyget (AA) placeras i sitt ursprungliga läge med dammborsten och lokaliseringskroken i nedåtgående läge. Montera lokaliseringskroken i den lägre springan på röret och tryck det bakre handtaget ända in i låsmekanismen som är placerad längst upp på röret. [6]
SÄKERHETSSKYDDSSYSTEM
För att se till att produkttillförlitligheten inte påverkas om produkten används under mödosamma förhållanden, har produkten två integrerade skyddssystem, ett på dammsugaren och ett på munstycket. OBS! Skyddssystemet aktiveras under två förhållanden: 1. Om det finns hinder i luftinloppet eller i röret, kommer dammsugaren att skyddas och stängas av och LED-lampan på huvudenheten lyser rött. Om detta händer kontrollerar du det finns några hinder i röret eller i luftinloppet på den handhållna enheten. Avlägsna dessa och sätt igång dammsugaren igen. 2. om agitatorn är blockerad eller låst, kommer den vid aktivering att sluta rotera och de VITA LED-lamporna på munstycket börjar lysa rött. [14] Om detta händer måste du stänga av din produkt och ta bort hindret i agitatorn. Tryck på på-/av-knappen för att återuppta rengöringen och produkten kommer att starta om i normalt läge.
BATTERI
Dammsugaren är utrustad med en LED-lampa som indikerar batteristatus. När produkten är igång lyser LED-lampan i olika färger för att visa batterinivå. BATTERINIVÅ: Vit färg: 100% - 70% ladda Blå färg: 70% - 40% ladda Röd färg: 40% - 10% ladda Röd blinkande: 10% ladda
Det finns två laddningsmetoder: Ladda batteriet när det monteras i produkten. Anslut batteriladdarens stickpropp till batteriet. LED-statusindikatorn kommer att lysa RÖTT när batteriet laddas. När laddningen är slutförd lyser LED-lampan VITT i en minut för att sedan stängas av. [7] Ladda batteriet när det inte sitter i produkten. Avlägsna batteriet från produkten genom att trycka på batteriets frigöringsknapp. Anslut batteriladdarens stickpropp till batteriet. Batteripaketets LED-lampa lyser RÖTT under laddning. När laddningen är slutförd kommer LED-indikatorn att lysa VITT. [8] OBS! Det är normalt att laddaren blir varm när laddning pågår. Använd endast laddare som medföljde ångrengöraren.
TILLBEHÖR
INBYGGT FOGMUNSTYCKE I DEN HANDHÅLLNA ENHETEN, INBYGGT FOGMUNSTYCKE I RÖRET, 2-I-1 DAMM- OCH MÖBELBORSTE OCH MINI TURBOMUNSTYCKE.
Integrerat fogmunstycke - idealiskt för trånga utrymmen. Dammborste - idealiskt för dammsugning utan att repa eller skada ytorna. Möbelmunstycke - idealiskt för dammsugning av soffor och liknande. Samtliga tillbehör kan monteras på produktstommen och på röret. [4] OBS! Det lilla turbomunstycket är perfekt för djuprengöring av ytor i textil (dvs. soffor) och för borttagning av päls. Rör det stadigt bakåt och framåt. Efter användning bör du använda en sax för att avlägsna hår/trådar som samlats på borsten om så krävs.
TILLBEHÖRSVÄSKA* Ytterligare tillbehör kan förvaras i tillbehörsväskan.
* Endast vissa modeller
68

SE
Väggfäste* Montera väggfästet på väggen med hjälp av de två skruvarna som medföljer produkten för upphängning. [2]
UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN
Underhållspåminnelse förfilter. Om förfiltret är i behov av underhåll kommer den röda lampan på dammsugaren att blinka rött. Tömma dammbehållaren 1. Tryck på huvudkroppens frigöringsknapp och avlägsna röret. [5] 2. Tryck ner knappen för tömning av dammuppsamlaren för att frigöra klaffen och tömma innehållet. [9] 3. Stäng dammbehållarklaffen, ett klick hörs när den är ordentligt stängd. OBS! Du rekommenderas att tömma dammuppsamlaren efter varje användning eller när dammet når upp till max-linjen.
Rengör dammbehållare och filter LED-indikatorn på produkten blinkar RÖTT för att indikera att dammsugarens förmotorfilter krävs. 1. Tryck på den handhållna enhetens frigöringsknapp för att avlägsna den handhållna enheten från röret. [5] 2. Tryck på batteriets frigöringsknapp för att avlägsna batteriet. [8] 3. Avlägsna dammbehållarenheten genom att vrida den och dra ut den från enheten. [10] 4. Avlägsna förmotorfiltret genom att dra loss stödet från behållarenheten. [11a] 5. Avlägsna enkelcyklonsystemet genom att dra loss metallringen från behållarenheten. 6. Avlägsna vortex finder genom att rotera det medsols och dra loss det från cyklonsystemet. [11b] 7. Rengör filtret och enkelcyklonsystemet i ljummet vatten och låt torka i 24 timmar. [12,13] 8. Montera ihop när det är helt torrt och sätt tillbaka det i produkten. OBS! Använd inte varmt vatten eller rengöringsprodukter vid rengöring av förmotorfiltret. Om förmotorfiltret mot förmodan skulle skadas, ska det ersättas med ett originalfilter från Hoover. Se till att förmotorfiltret är monterat innan du monterar dammbehållaren i dammsugarens huvudkropp för aktivering av filterskyddsmekanismen. VIKTIGT: Se till att alltid hålla filtret rent för optimalt resultat. Vi rekommenderar att filtret rengörs åtminstone varannan vecka.
Byta ut och rengöra omröraren VIKTIGT: Stäng alltid av dammsugaren innan du byter ut och rengör rullborsten. 1. Avlägsna munstycket från röret. 2. Ta loss omrörarens frigöringsflik Den är placerad på munstyckets sida. [17] 3. Håll agitatorns lossningsflik och avlägsna agitatorn. 4. Rengör Kraftig golvrulle genom att ta bort överflödigt skräp med hjälp av en sax. 5. Återmontera agitatorn. Agitatorn passar endast i en riktning. 6. Stäng agitatorns lossningsflik för att säkra agitatorn i sitt läge.
Byta batterier Denna dammsugare är utrustad med ett laddningsbart litiumjonbatteri som är utbytbart. VARNING: Använd endast godkända reservdelar för din dammsugare. Användning av delar som inte är godkända av Hoover är farligt och kan ogiltigförklara din garanti. VARNING: Försök inte att öppna batteripaketet och reparera det själv. 1. Tryck på batteriets frigöringsknapp och dra ut batteriet. [8] 2. Ta bort det gamla batteripaketet och byt ut det med det nya batteripaketet. 3. Kassera batterierna på ett säkert sätt. Användna batterier bör tas till en återvinningsstation och inte disponeras med
hushållssoporna.
FELSÖKNING
Om du har något problem med din ångrengörare, följ denna enkla checklista innan du ringer Hoover kundtjänstcenter: A. Dammsugare slår inte på Kontrollera om ångrengöraren är laddad. Kontrollera att batterisatsen sitter på plats.
B. Rengöraren slutar fungera Kontrollera om den finns något hinder i luftinloppet eller i röret, avlägsna eventuellt hinder och se till att produkten är avstängd. Tryck därefter på På/Av-knappen för att starta produkten igen.
69

SE
C. Förlust av insugningstryck eller inget sug alls Töm dammbehållaren och rengör förfiltret och separatorn. Ta bort munstycket och kontrollera om det kanalen är igentäppt. D. Batterierna kan inte laddas Det kan bero på att den har förvarats under en väldigt lång period (mer än ett halvår). Kontakta Hoovers kundtjänst för att ordna batteribyte. Om problemet kvarstår kontakta Hoovers kundtjänstcenter.
HOOVER RESERVDELAR OCH FÖRBRUKNINGSVAROR
Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar.
DIN GARANTI
Garantivillkoren för produkten definieras av vår representant i det land där produkten säljs. Du kan få uppgifter om aktuella villkor från återförsäljaren. Kvittot måste visas upp när man kräver ersättning enligt garantin. VIKTIGT: Batteriet i den här rengöraren har en garantitid på 2 år från inköpsdatumet. Efter 2 år måste kunden stå för kostnaden av ett nytt batteri. Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
70

FI
OHJEET TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön tämän käyttöoppaan kuvaamalla tavalla. Tutustu tähän käyttöoppaaseen huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Kytke laturista virta ja irrota laturi virtalähteestä aina käytön jälkeen ja ennen kuin puhdistat laitteen tai teet huoltotoimenpiteitä.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky tai joilla ei kokemusta tai tietoja, mikäli heille on annettu ohjausta ja valvontaa koskien laitteen turvallista käyttöä ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Käyttäjän suorittamaa puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa lasten toimesta ilman valvontaa.
Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover-huoltoliike.
Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset loitolla pyörivistä harjoista.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia.
Varmista, että laturiin merkityt arvot vastaavat syöttöjännitettä.
Tämä Hoover-laite on varustettu kaksois-eristetyllä akkulaturilla joka sopii liitettäväksi vain 230V:n (Iso-Britannia 240V) pistorasiaan.
Kytke laturi sopivaan pistorasiaan ja yhdistä laturin jakkiliitinlaitteeseen.
Sammuta laite ennen lataamista.
Lataa laitetta ennen ensimmäistä käyttöä vähintään 24 tuntia. Akkuyksikön LED-valo on PUNAINEN latauksen aikana, ja se muuttuu VALKOISEKSI kun laite on ladattu täyteen.
Laita laite käytön jälkeen takaisin laturiin akun lataamiseksi.
Älä koskaan lataa akkuja yli 37 °C:n tai alle 0 °C:n lämpötiloissa.
Laturi lämpeneminen latauksen aikana on aivan normaalia.
Älä irrota laturia virtalähteestä johdosta vetämällä.
Irrota laturi mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan (loma-ajat jne.). Lataa laite uudelleen ennen käyttöä koska akut voivat purkaa varausta pitkien säilytysjaksojen aikana.
71

FI
Jos laite hävitetään, akut on ensin poistettava. Laitteen täytyy olla irti verkkovirrasta akkua vaihdettaessa. Hävitä akut turvallisesti. Käytä laitetta kunnes se pysähtyy, jotta akut tyhjentyvät kokonaan. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita.
TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista.
Käytä imuria kunnes akut ovat täysin tyhjät.
Irrota laturin liitin laitteesta.
Paina akkuyksikön vapautuspainikkeita ja irrota liu´uttamalla.
HUOMAA: Jos sinulla on vaikeuksia purkaa laitetta tai tarvitset yksityiskohtaisempaa tietoa laitteen jälkikäsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä, ota yhteyttä paikallisiin kierrätysviranomaisiin tai kotitalouksien jätehuoltoon.
Käytä ainoastaan Hooverin toimittamia tai suosittelemia kiinnityskappaleita, lisävarusteita tai varaosia.
Staattinen sähkö: Jotkin matot voivat aiheuttaa vähäisen määrän staattista sähköä. Staattisen sähkön purkaus ei ole vaarallista terveydelle.
Älä käytä laitettasi ulkona tai märällä alustalla. Älä imuroi nesteitä.
Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja tai muita vastaavia esineitä. Älä ruiskuta laitteelle tai imuroi laitteella syttyviä nesteitä, puhdistusnesteitä, aerosoleja tai näiden höyryjä.
Älä aja laitteella verkkojohdon yli tai irrota pistoketta virtalähteestä johdosta vetämällä. Älä käytä laitetta tai laturia, jos se vaikuttaa vialliselta.
Hoover-huolto: Laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi huolto ja korjaukset kannattaa teettää valtuutetussa Hoover-huollossa.
Älä käytä laitetta ihmisten tai eläinten puhdistamiseen.
Älä vaihda akkuja ei-ladattaviin akkuihin.
72

FI
Ympäristö: Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun direktiivin 2011/65/EY (WEEE) mukaisesti. Hävittämällä tämän laitteen oikein estät mahdollisia ympäristölle ja ihmisterveydelle aiheutuvia haittavaikutuksia, joita saattaa syntyä laitteen vääränlaisen hävittämisen seurauksena. Laitteessa oleva symboli osoittaa, että laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Se täytyy luovuttaa kodinkoneiden keräyspisteeseen sähkölaitteiden kierrätystä varten. Hävittäminen on suoritettava paikallisten jätteiden hävittämistä koskevien ympäristösäännösten mukaisesti. Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen.

Taajuusalueet

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Taajuusalueella kuuluva enimmäisäänenvoimakkuus

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Candy Hoover Group Srl vakuuttaa, että tämä merkitty laite on direktiivien 2014/53/EU ja 2011/65/EU vaatimusten mukainen. Jos haluat kopion vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta, ota yhteyttä valmistajaan osoitteessa www.candy-group.com

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

TUOTTEEN OSAT
A. ON/OFF-painike B. Turbo-painike C. Hiljennys-painike D. WiFi-kytkin E. Pölysäiliö F. Pölysäiliön läpän vapautuspainike G. Rikkaimurin vapautuspainike H. Säiliön vapautuspainike I. Putki J. Suulakkeen vapautus-painike K. Suulake L. Suulakkeen etuvalot M. Suulakkeen vapautuspainike N. Harjarullan tilan osoittava merkkivalo O. Moottorin esisuodatin P. Yksinkertaisen pyörrepuhdistimen putki Q. Yksinkertainen pyörrepuhdistin

R. Virran merkkivalo S. Akun tilan ilmoittava merkkivalo T. Akun latauksen merkkivalo U. Akun vapautuspainike V. Akkupaketti W. Akun latausportti X. Laturi Y. Seinäasennus* Z. Seinätelineen ruuvit* AA. Integroitu 2 in 1 pöly- ja huonekaluharja AB. Miniturbosuutin* AC. Lisävarustepussi* AD.Pehmeä takaliuska AE. Voimakas lattiarulla AF. Pyyhkijä AG.Tehokkaasti imuroiva rulla

LAITTEEN KOKOAMINEN
Poista tuote pakkauksesta varovaisesti. 1. Asenna pitenevän putken toinen pää suuttimen päähän niin, että kuulet napsahduksen. [1a] 2. Kiinnitä kannettava yksikkö putkeen niin, että kuulet napsahduksen. [1b] 3. Kiinnitä seinäasennus seinään toimitetuilla ruuveilla ja seinätulpilla. [2] 4. Lataa laite täyteen kiinnittämällä latausliitin akkupakettiin. Tähän kuluu noin 6 tuntia.
HUOMAA: Irrottaaksesi suulakkeen, paina suulakkeen vapautus-painiketta ja vedä suulaketa runko-osasta ulospäin. HUOMAA: Käytä vain imurisi kanssa toimitettua laturia imurin lataukseen. On normaalia, että laturi lämpenee latauksen aikana.
* Vain joissakin malleissa
73

FI
LAITTEEN KÄYTTÖ
Voit valita neljästä eri tilasta, jotka erotat virtatilan merkkivalon väristä. · VAKIOTILA Kun painat ON-OFF-painiketta, imuri on valmis puhdistamaan perusteellisesti moottoroidulla pääsuulakkeella. Merkkivalo on valkoinen. [3a] · Hiljainen-tila Paina hiljainen-painiketta puhdistaaksesi perusteellisesti tämän tuotteen alimmalla melutasolla. Valo muuttuu vihreäksi. [3b] · TURBO-TILA: Paina turbo-painiketta, jos haluat käyttää laitetta täydellä teholla hankalissa puhdistustehtävissä. Merkkivalo on sininen. [3c] · AUTOMAATTINEN TILA: Kun suutin tai putki poistetaan, tuote mukauttaa tehoansa matalammaksi niin, että lattian yläpuolelta voidaan siivota moottoroimattomilla välineillä. Merkkivalo on vaaleansininen/sinivihreä.
HARJARULLAN TILA Pyöröharjan tilasta kertova merkkivalo suulakkeessa pysyy valkoisena kaikka lattianpuhdistukseen tarkoitettuja tiloja käytettäessä, ja se muuttuu punaiseksi jos turvajärjestelmä käynnistyy. [14]
Wi-Fi-ASETUS
HUOMAA: Tässä laitteessa on wifi-yhteys parantamaan laitteen käytettävyyttä. Sen avulla voit saada tilastotietoja laitteen käytöstä, ja tietoa kuinka voit käyttää laitetta parhaalla mahdollisella tavalla. Kirjautuminen Voit laittaa WiFi-verkon päälle ja pois päältä painamalla WiFi-painiketta. [3d] LED-valo vilkkuu tauotta kunnes imuri on yhdistynyt Hoover Wizard applikaatioon. 1. Voit ladata Hoover Wizard applikaation skannaamalla QR-koodin joka sijaitsee manuaalin kannessa. 2. Tallenna sovellus älypuhelimeesi. 3. Seuraa applikaation ohjeita imurisi asennukseen. Kun asennus on tehty oikein, älypuhelimesi yhdistyy automaattisesti imuriin. WIFIN NOLLAUS Voit nollata imurisi painamalla WiFi-painiketta viiden sekunnin ajan kunnes LED-valo alkaa vilkkua. Sinun täytyy yhdistää imuri takaisin applikaatioon. HUOMAA: kun lukitset tuotteen applikaatiossa, voit poistaa lukituksen applikaatiossa tai painamalla "Turbo" ja "Silent" -painikkeita kolmen sekunnin ajan samanaikaisesti.
VALITSE SOPIVA SUUTIN, JOKA TAKAA PARHAAT TULOKSET
Voimakas lattiarulla*: suositellaan käytettäväksi matoilla; pääsee puhdistamaan pölyn syvältä matosta. Deep Care roller*: suositellaan käytettäväksi kovalla lattialla tai herkällä parketilla. Pehmeiden harjojen ansiosta sopii näiden lattioiden hienovaraiseen puhdistamiseen. TÄRKEÄÄ: Imurista on aina katkaistava virta ennen mattoharjan vaihtoa ja puhdistusta. HUOMAA: Telan asentamisessa voi käyttää: [17] 1. Avaa mattoharjan vapautusläppä. Se sijaitsee suulakkeen sivuosassa. 2. Irrota mattoharja pitelemällä mattoharjan vapautusläppää ja vetämällä alaspäin. 3. Vaihda tilalle voimakas tela tai tehokkaasti hoitava tela. 4. Aseta mattoharjan vapautusläppä takaisin paikalleen.
PYYHKIJÄN KOKOONPANO
Rakosuulakkeen ja maton puhdistustehokkuuden parhaan tuloksen saamiseksi on suositeltavaa asentaa etu- ja takapyyhkijät suuttimen pohjalevyyn. Tee tämä avaamalla mattoharjan vapautusläppä ja irrottamalla pehmyt kaistale. Ota sitten kiinni pyyhkijästä. Aseta yksi pää takauraan ja liu´uta se loppuun asti. Toista toimenpiteet toisen pyyhkijän osalta ja liu´uta tämä etu-uraan. Lukitse mattoharjan vapautusläppä. [16]
* Vain joissakin malleissa
74

FI
LAITTEEN SÄILYTYS
Käytön jälkeen voit säilyttää laitettasi kahdella kätevällä tavalla. 1. SÄILYTYS SEINÄTELINEESSÄ Tuotteesi on varustettu seinätelineellä, jossa voit säilyttää sitä kätevästi ja helposti. Voit kiinnittää telineen seinääsi mukana tulleilla ruuveilla. Aseta vain imuri paikoilleen käytön jälkeen. [2] 2. KOMPAKTI SÄILYTYS/PAIKOITUS Säilyttääksesi tuotetta putkessa, poista rikkaimuri painamalla vapautuspainiketta. [5] Varmista, että mukana tuleva 2 in 1 väline (AA) palautetaan takaisin alkuperäiseen paikkaan, jotta se on kunnolla pölyharjan ja paikannusripustimen luona alaspäin olevassa asennossa. Kiinnitä paikannusriipustin putken alempaan osaan ja paina taempi kahva täysin paikoilleen lukkomekanismiin putken yläosassa. [6]
TURVAJÄRJESTELMÄ
Jotta tuotteen suorituskyky säilyisi myös hankalissa käyttöolosuhteissa, tuotteessa on sisäänrakennettuna kaksi turvajärjestelmää; yksi imurissa ja yksi suulakkeessa. HUOMAA: Turvajärjestelmä käynnistyy kahdessa eri tapauksessa: 1. jos ilma-aukossa tai putkessa on tukoksia, imuri sammuu itsestään, ja pääyksikön merkkivalo muuttuu punaiseksi. Jos näin käy, tarkista vain onko putkessa tai rikkaimurin ilma-aukossa tukoksia. Poista se ja paina uudestaan ON-painiketta. 2. jos rullassa on tukos tai se lukittuu, se lakkaa pyörimästä kun sitä käytetään, ja suulakkeen VALKOISET merkkivalot muuttuvat PUNAISEKSI. [14] Jos näin tapahtuu, sammuta laite ja poista harjassa oleva tukos. Jatka laitteen käyttöä painamalla on/off-painiketta; laite käynnistyy uudelleen normaalissa toimintatilassa.
AKKU
Tämä imuri on varustettu akun varauksen ilmoittavalla merkkivalolla. Kun laite on käynnissä, eri väriset merkkivalot näyttävät akun varauksen. AKUN VARAUS: Valkoinen väri: 100% - 70% lataus Sininen väri: 70% - 40% lataus Punainen väri: 40% - 10% lataus Punainen vilkkuu: 10% lataus
Laite voidaan ladata kahdella eri tavalla: Lataa akku kun se on kiinnitettynä tuotteeseen. Aseta akun latausjohto kiinni akkuun. Merkkivalo palaa ladattaessa punaisena. Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo palaa valkoisena yhden minuutin ajan, minkä jälkeen se sammuu. [7] Lataa akku kun se on irroitettu tuotteesta. Irroita akku tuotteesta painamalla akun vapautuspainikkeita. Aseta akun latausjohto kiinni akkuun. Paristoyksikön merkkivalo palaa ladattaessa PUNAISENA. Kun akku on ladattu täyteen, merkkivalo palaa VALKOISENA. [8] HUOMAA: On normaalia, että laturi lämpenee latauksen aikana. Käytä vain imurin kanssa toimitettua laturia.
LISÄVARUSTEET
RIKKAIMURIIN INTEGROITU RAKOSUUTIN, PUTKEEN INTEGROITU RAKOSUUTIN, 2IN1 HUONEKALUSUUTIN & PÖLYHARJA JA MINITURBOSUUTIN.
Integroidut rakosuuttimet - ihanteellinen ahtaiden paikkojen saavuttamiseen. Pölyharja - ihanteellinen puhdistamaan pintoja vahingoittamatta tai raapimatta niitä. Tekstiilisuulake - ihanteellinen puhdistamaan pintoja kuten sohva. Kaikki lisätarvikkeet sopivat sekä pääyksikköön että putkeen. [4] HUOMAA: Miniturbosuutin sopii ihanteellisesti tekstiilipintojen (esim. sohvien) puhdistukseen ja kotieläinten karvojen poistoon. Liikuta tasaisesti taakse- ja eteenpäin. Poista tarvittaessa käytön jälkeen harjaan kertyneet karvat/langat saksilla.
LISÄVARUSTELAUKKU* Lisävarusteita voi säilyttää lisävarustelaukussa.
* Vain joissakin malleissa
75

FI
Seinäasennus* Ripusta seinäteline seinälle mukana tulleilla ruuveilla.. [2]
LAITTEEN KUNNOSSAPITO
Esisuodattimen ylläpitomuistutus. Jos esisuodantin vaatii ylläpitoa, imurin punainen valo alkaa vilkkua punaisena. Pölysäiliön tyhjennys 1. Paina pääyksikön vapautuspainiketta ja irrota putki. [5] 2. Paina pölysäiliön tyhjennyspainiketta säiliön kannen avaamiseksi ja tyhjennä se. [9] 3. Sulje pölysäiliön kannen vapautuspainike. Kuulet naksauksen kun se on täysin lukittu. HUOMAA: Pölysäiliö kannattaa tyhjentää aina käytön jälkeen tai kun se on täynnä maksimirajaan asti.
Puhdista pölysäiliö ja suodatin Tuotteen LED-näytön merkkivalo vilkkuu PUNAISENA, kun moottorin esisuodatin pitää puhdistaa. 1. Paina rikkaimurin vapautuspainiketta ja irrota rikkaimuri putkesta. [5] 2. Paina akun vapautuspainiketta ja irrota akku. [8] 3. Irrota pölysäiliö kääntämällä sitä ja vetämällä pois päin yksiköstä. [10] 4. Irrota moottorin esisuodatin vetämällä tukea säiliökokonaisuudesta. [11a] 5. Irrota yksinkertainen pyörrepuhdistinjärjestelmä vetämällä metallirengasta säiliökokonaisuudesta. 6. Poista pyörresuuntimen putki kääntämällä myötäpäivään ja vedä irti pyörrepuhdistusjärjestelmästä. [11b] 7. Pese suodatin ja yksinkertainen pyörrepuhdistusjärjestelmä haaleassa vedessä ja anna kuivua 24 tunnin ajan.
[12,13] 8. Asenna suodatin takaisin laitteeseen sen olessa täysin kuiva. HUOMAA: Älä käytä kuumaa vettä tai pesuaineita kun puhdistat moottorin esisuodatinta. Jos moottorin esisuodattimet jostain syystä vahingoittuvat, asenna tilalle Hooverin alkuperäinen varaosa. Varmista, että kiinnität aina moottorin esisuodattimen takaisin paikoilleen ennen kuin kiinnität pölysäiliön pääyksikköön, sillä muuten suodattimen suojamekanismi menee päälle. TÄRKEÄÄ: Pidä suodatin aina puhtaana parhaan suorituskyvyn säilyttämiseksi. Suosittelemme pesemään suodattimen vähintään kahden viikon välein.
Mattoharjan vaihto ja puhdistus TÄRKEÄÄ: Imurista on aina katkaistava virta ennen mattoharjan vaihtoa ja puhdistusta. 1. Irrota suulake putkesta. 2. Avaa mattoharjan vapautusläppä. Se sijaitsee suulakkeen sivuosassa. [17] 3. Pidä sekoittimen vapautusläppää ja poista sekoitin. 4. Intense Floor Rollerin puhdistamiseksi poista ylimääräiset jäänteet saksilla. 5. Sijoita sekoitin uudelleen. Sekoitin mahtuu vain yhdensuuntaisesti. 6. Sulje sekoittimen vapautusläppa, jotta sekoitin pysyy paikallaan.
Akkujen vaihtaminen Imuriin sopii ladattava litiumioniakkuyksikkö, joka on mahdollista vaihtaa. VAROITUS: Asenna imuriin vain hyväksyttyjä varaosia. Varaosien, jotka eivät ole Hooverin hyväksymiä, käyttäminen on vaarallista ja mitätöi takuun. VAROITUS: Älä yritä avata ja korjata akkupakettia itse. 1. Paina akun vapautuspainikkeita ja vedä akku ulos. [8] 2. Poista vanha akkupaketti ja laita tilalle uusi. 3. Hävitä akut turvallisesti. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana.
VIANMÄÄRITYS
Mikäli sinulla on mitään ongelmia imurisi kanssa, noudata seuraavaa yksinkertaista tarkistuslistaa ennen kuin soitat valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen: A. Imuri ei käynnisty Tarkista imurin lataus. Tarkista, onko akkupaketti asennettu paikalleen.
B. Imuri lakkaa toimimasta Tarkista onko ilma-aukossa tai putkessa tukosta, poista se, ja varmista että laite on pois päältä. Kun tämä on tehty, paina on/off-painiketta, jolloin laite alkaa taas toimia.
76

FI
C. Imun vähäisyys tai ei imua. Tyhjennä pölysäiliö ja pese verkkosuodatin ja erotin. Irrota suulake ja tarkista, ettei putkessa ole tukoksia. D. Akkuja ei voida ladata Voi johtua pitkästä (yli puolen vuoden) varastointijaksosta. Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen, mistä voit ostaa uudet akut. Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen.
HOOVER-VARAOSAT JA -TARVIKKEET
Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero.
TAKUU
Tämän laitteen takuuehdot määrittelee ostomaan Hoover-edustaja. Yksityiskohtaiset tiedot näistä ehdoista saa laitteen myyneeltä jälleenmyyjältä. Tämän takuun mukaisia vaateita esitettäessä on esitettävä myyntitodistus tai ostokuitti. TÄRKEÄÄ: Tässä imurissa olevalla akulla on 2 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. 2 vuoden jälkeen asiakkaan on maksettava uusi akku. Oikeus muutoksiin pidätetään.
77

GR
  
H        ,     .       ,              .                       .         8 ,                .                             .         .                            .                .                   Hoover.        ,  ,      .          .              .   Hoover       ,          230 V (240 V  ).              .      .     ,      24 .  LED                    .   ,          .          37°C    0°C.         .       .
78

GR
    (, )      .      ,      ,       .      ,      .              .      .             .                   .     ,        Hoover     .  :       .         .        .            . :                ,        ,               .   ,          Hoover.  :        .         .         ,        .         ,  ,     .      ,  ,     .           ,            .            . Service Hoover:                   Hoover,         
79

GR

         .        .
:         ' 2011/65/EK,        (WEEE).                              .                  .                                     .       ,       ,       ,           .

 

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

       .

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

    Candy Hoover Group Srl,               2014/53/  2011/65/.              : www.candy-group.com
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

  
A.   (On/Off ) B.   Turbo C.   D.  WIFI E.   F.      G.    H.    I.  J.    K.  L.   Led  M.    N. Led    O.     P.     Q.  

R.  LED   S.  LED   T.    U.    V.   W.    X.  Y.  * Z.   * AA.    
    21 AB.  Mini Turbo* AC.  * AD.    AE.     AF.  . AG.   

  

       1.       ,           
   ""   . [1a] 2.               ""   . [1b] 3.              . [2] 4.      ,       .    6 .
:     ,               . :               .   ,    .
*   
80

GR
 
 4           LED  . ·  :     ON-OFF,           .   LED  . [3a] ·                .    . [3b] ·   TURBO:    Turbo       .   LED  . [3c] ·   AUTO:       ,              ,   .   LED  /.
     LED                           . [14]
 Wi-Fi
:      wifi       .            ,                 .     /   Wi-Fi    Wi-Fi    . [3d]   LED            Hoover Wizard. 1.      Hoover Wizard    QR      
. 2.    smartphone . 3.            .   ,  smartphone   .  WIFI           WiFi  5         LED.         . :       ,              "Turbo"  "Silent"    3  .
      
  *:                  .   *:                       .  :              . :         : [17] 1.      .      . 2.                . 3.             . 4.          .
  
                       .    ,           .           ,        .                .      . [16]
*   
81

GR
 
  ,        2  . 1.           .     ,       .     ,        . [2] 2.  /        ,          . [5]      2  1 (AA)       ,                      .                           . [6]
   
              ,        ,         . :         : 1.         ,           LED      .   ,             .       . 2.                LED      . [14]   ,           .     ,    on/off       .

       LED  .     ,  LED           .  :  : 100% - 70%   : 70% - 40%   : 40% - 10%    : 10% 
 2  :        .        .    LED        .    ,    LED     1      . [7]         .            .        .   LED         .    ,  LED   . [8] :   ,    .         .

     ,     ,   &   21    TURBO.
   -      .   -         .    -     ,  .             . [4] :    turbo        (.. )    .      .   ,  /        .
 *         .
*   
82

GR
 *      ,             . [2]
  
  -.   -  ,           .     1.           . [5] 2.                  
. [9] 3.         ,       . :                    .
         LED               . 1.              . [5] 2.          . [8] 3.             . [10] 4.              . [11a] 5.     ,         . 6.             . [11b] 7.                 24 . [12,13] 8.            . :              .          ,    Hoover.                   ,       .  :   ,     .         .
     :              . 1.      . 2.      .      . [17] 3.          . 4.       ,      . 5.   .       . 6.              .
           ,   .  :     Hoover    .      Hoover           :           . 1.          . [8] 2.          . 3.      .         
         .
 
       ,       Hoover        : A.            .         .
83

GR
B.               ,         .   ,     on/off,       . C.     .           .          . D.                  (  ).       Hoover        .           Hoover.
   HOOVER
`         Hoover .   Hoover      Hoover     Hoover.          .
  
                  .                 .                 .  :         2     .   2          .           .
84

RU
   
          ,     .        ,   ,     .         .    ,      ,                             ,      .      .            .    ,   .              Hoover.      , ,    .     ,     . ,        .   Hoover      ,         230V (240  ).             .    .         24 .                .            .        37    0 .  ,       ,    .
85

RU
    ,   .        (  ..)     ,        .    ,    .  ,    .       .         .               .   ,     Hoover     . !       ,     .      .      .           . :    -             ,     ,             .    Hoover ,     .  :          .        .     ,       .       , ,  ,    .       ,  ,    .            ,    .      ,   .   Hoover:   ,            
86

RU

     Hoover.        .       .
 :      2011/65/EC       (WEEE).     ,            ,          .     ,       .           .            .       ,         ,        ,     .

 

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

       

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

2011/65/EU.2014/53/EU ,          Candy Hoover Group Srl www.candy-group.com    , , ,  :
CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

 
A.    B. - (Turbo) C.    D.  WIFI E.     F.     G.    H.    I.  J.    K.  L.      M.    N.    O.    P.   Q.  «SINGLE CYCLONE»

R.    S.      T.   "  " U.   V.  W.    X.   Y.  * Z.  * AA.   2  1       AB. -* AC.   * AD.    AE.      AF.   AG.   

 
   . 1.    ,           .
[1a] 2.     ,         . [1b] 3.             . [2] 4.          .   
  6 .
:             . :         .  ,       ,    .
*    
87

RU
 
 4  ,         . ·     /   ,         .     [3a] ·  :    ,            .      [3b] · -:   -,           .    [3c] ·  :     ,              .  / .
                      . [14]
 Wi-Fi
:      wifi      .         ,       ,           .    / WiFi    WiFi,    . [3d] LED-  ,        Hoover Wizard. 1.     Hoover Wizard,  QR-,    
. 2.     . 3.    ,    .   ,    .  WIFI      ,   WiFi  5 ,  LED-   .       . :  ,       ,       ,         "Turbo"  "Silent"   .
      
    *:      ,           .   *:         .       . !           . :      : [17] 1.           . 2.   ,       . 3.            . 4.       .
 "" 
           ,      ""    .            .   "" ,           .      ""      .     . [16]
*    
88

RU
 
 ,       1.             .           .  ,     [2] 2.  /       ,   ,      . [5] ,    2  1 ()     ,     ,       ,          .       ,         ,     . [6]
 
           2   ,   ,   . :      : 1.       ,      ,       .                   . 2.      ,   ,        . [14]             .   ,   ,       .

     .   ,        :   : : 100% - 70%   : 70% - 40%   : 40% - 10%    : 10%  
   :  ,   .      .       .           1 ,  . [7]   ,       ,   -.      .          .        . [8] :  ,       ,    .    ,     .
   
 ,    .,  ,   .,  2  1      .  -.
   -     .     -    ,          -      ,           . [4] :         (, )    .     .          .
  *       .
*    
89

RU
 *            .. [2]
  
    ,      ,       .   1.         [5] 2.      ,        
. [9] 3.    ,    ,       :          .
         ,  ,      . 1.       ,     . [5] 2.       . [8] 3.    ,         . [10] 4.       . [11a] 5.   ,      . 6.    ,        . [11b] 7.        ,     24 . [12,13] 8.  ,         . :                ,     Hoover. ,         ,         ,         . !        .       .
     !           . 1.    . 2.           . [17] 3.       . 4.           . 5.    .       . 6.    ,      .
        - ,    . :        .   ,     Hoover,        . :        . 1.        . [8] 2.     . 3.       .  
            .
   
    -   , ,           Hoover: A.      . ,    .
90

RU
B.          ,    ,      .    ,    ,    . C.         ,     .       . D.           ( ).      Hoover    .    ,       Hoover.
       HOOVER
            Hoover.         Hoover     Hoover.           .
 
            ,      .            .                . !       - 2    .           .       .
91

PL
INSTRUKCJE BEZPIECZNEGO UYTKOWANIA
Urzdzenie to jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego w sposób opisany w niniejszej instrukcji uytkownika. Prosimy o dokladne zapoznanie si z instrukcj przed rozpoczciem uywania odkurzacza. Naley zawsze wylczy i wyj ladowark z gniazdka przed przystpieniem do czyszczenia urzdzenia lub wykonaniem jakichkolwiek czynnoci konserwacyjnych. Urzdzenie mog obslugiwa dzieci w wieku co najmniej 8 lat, osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych, a take osoby nieposiadajce odpowiedniego dowiadczenia oraz wiedzy, jedynie pod warunkiem e odbywa si bdzie to pod nadzorem lub po przeszkoleniu na temat bezpiecznego uycia urzdzenia oraz zwizanych z nim zagroe. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Urzdzenia nie powinny czyci ani konserwowa dzieci bez nadzoru. Jeli przewód zasilajcy ulegl uszkodzeniu, naley natychmiast zaprzesta korzystania z urzdzenia. Ze wzgldów bezpieczestwa, przewód zasilajcy powinien zosta wymieniony przez serwisanta autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover. Nie zblia rk, stóp, lunej odziey ani wlosów do obracajcych si szczotek. Naley stosowa wylcznie ladowark dostarczon wraz z urzdzeniem. Naley sprawdzi, czy napicie zasilania w gniazdku jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ladowarki. Niniejsze urzdzenie Hoover zasilane jest podwójnie izolowan ladowark akumulatorów, która moe by podlczana do gniazd 230V (UK 240V). Podlczy ladowark od odpowiedniego gniazdka, a przewód ladowarki do urzdzenia. Przed ladowaniem naley wylczy urzdzenie. Przed pierwszym uyciem urzdzenie naley ladowa przez co najmniej 24 godziny. Dioda LED akumulatora zawieci si na CZERWONO podczas ladowania i zmieni kolor na BIALY po calkowitym naladowaniu. Po uyciu ponownie podlczy urzdzenie do ladowarki, aby doladowa akumulator. Nigdy nie ladowa akumulatorów w temperaturze powyej 37°C lub poniej 0°C. Nieznaczne nagrzewanie si ladowarki podczas ladowania jest normalnym zjawiskiem.
92

PL
NIE wyjmowa wtyczki ladowarki z gniazdka, cignc za przewód zasilajcy. W razie dluszej nieobecnoci (urlop itp.) odlczy ladowark od zasilania. Po dluszej przerwie w eksploatacji urzdzenie naley doladowa przed uyciem, poniewa bezczynno powoduje rozladowanie akumulatorów. Jeeli urzdzenie ma by zlomowane, naley z niego najpierw usun akumulatory. Podczas wyjmowania akumulatora urzdzenie musi by odlczone od zasilania. Akumulatory naley utylizowa w sposób bezpieczny dla rodowiska. Wlczy urzdzenie i pozwoli, aby pracowalo a do calkowitego wyczerpania akumulatorów. Zuyte akumulatory naley przekaza do recyklingu. Nie naley ich wyrzuca ze mieciami domowymi. W celu wyjcia akumulatorów naley skontaktowa si z Centrum Serwisowym Hoover lub postpowa zgodnie z nastpujcymi instrukcjami. WANE: Przed usuniciem naley calkowicie rozladowa akumulatory. Wlczy odkurzacz i pozwoli, aby pracowal a do pelnego wyczerpania akumulatorów. Wyj wtyczk przewodu ladowarki z urzdzenia. Nacinij przyciski zwalniajce zestaw baterii i wysu go. UWAGA: W razie napotkania jakichkolwiek problemów z demontaem jednostki lub w razie koniecznoci uzyskania dodatkowych informacji na temat sposobu utylizacji, zlomowania i recyklingu urzdzenia naley skontaktowa si z lokalnym urzdem gminy lub komunalnym zakladem utylizacji odpadów. Naley korzysta wylcznie z kocówek, materialów eksploatacyjnych oraz czci zamiennych zalecanych lub dostarczonych przez firm Hoover. Ladunki elektrostatyczne: Odkurzanie niektórych dywanów moe powodowa niewielkie naelektryzowanie si urzdzenia. Tego rodzaju ladunki elektrostatyczne nie stanowi zagroenia dla zdrowia. Nie uywa urzdzenia na zewntrz domu, do odkurzania mokrych powierzchni ani do zbierania wody. Nie wolno wciga twardych lub ostrych przedmiotów, zapalek, gorcego popiolu, niedopalków papierosów ani innych podobnych przedmiotów. Nie spryskiwa latwopalnymi cieczami, rodkami czyszczcymi w aerozolu ani par. Nie stpa po przewodzie zasilajcym podczas korzystania z urzdzenia i nie wyjmowa wtyczki, cignc za przewód zasilajcy. Nie wolno kontynuowa eksploatacji uszkodzonego urzdzenia lub ladowarki.
93

PL

Serwis firmy Hoover: Aby zapewni bezpieczne i sprawne dzialanie tego urzdzenia, zalecamy zlecanie prac serwisowych lub napraw wylcznie serwisantom autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover. Nie uywa urzdzenia do odkurzania ludzi lub zwierzt. Nie wolno stosowa jednorazowych baterii zamiast akumulatorów.
Ochrona rodowiska: Niniejsze urzdzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektyw Europejsk nr 2011/65/WE w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektrotechnicznego (WEEE). Zapewniajc prawidlowe zlomowanie niniejszego urzdzenia, przyczyniaj si Pastwo do ograniczenia ryzyka wystpienia negatywnego wplywu produktu na rodowisko i zdrowie ludzi, które mogloby zaistnie w przypadku niewlaciwej utylizacji urzdzenia. Symbol umieszczony na produkcie lub na dolczonych do niego dokumentach oznacza, e niniejszy produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urzdzenie naley zda w odpowiednim punkcie utylizacji w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Urzdzenie naley zlomowa zgodnie z lokalnymi przepisami w sprawie utylizacji odpadów. Dodatkowe informacje na temat sposobu utylizacji, zlomowania i recyklingu urzdzenia mona uzyska w lokalnym urzdzie miejskim, w komunalnym zakladzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt zostal zakupiony.

Pasma czstotliwoci

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Maksymalna moc sygnalu radiowego przenoszonego w pamie czstotliwoci

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Candy Hoover Group Srl niniejszym owiadcza, e urzdzenie oznaczone znakiem spelnia podstawowe wymogi Dyrektyw 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Aby otrzyma kopi deklaracji zgodnoci, prosz skontaktowa si z producentem na stronie: www.candy-group.com

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

KOMPONENTY URZDZENIA
A. Przycisk ON/OFF B. Przycisk Turbo C. Przycisk wyciszania D. Przycisk WIFI E. Pojemnik na kurz F. Przycisk zwolnienia klapy pojemnika na kurz G. Rczny przycisk zwalniajcy H. Przycisk zwalniajcy przechowywanie I. Rura J. Przycisk zwalniania kocówki K. Kocówka L. Przednie diody led kocówki M. Klapka zwalniajca kocówk N. Dioda Led statusu walka szczotki O. Filtr przed silnikiem P. Rurka wirowa pojedynczego cyklonu Q. Pojedynczy cyklon

R. Dioda LED trybu zasilania
S. Dioda LED statusu akumulatora T. Kontrolka ladowania akumulatora
U. Przycisk zwalniania akumulatora
V. Zestaw akumulatorów W. Wejcie ldowania akumulatora X. Ladowarka Y. Wspornik do montau na cianie* Z. ruby wspornika do montau na cianie* AA. Zintegrowana 2w1 Szczotka do mebli i Kocówka do kurzu
AB. Turboszczotka mini*
AC.Worek na akcesoria* AD.Tyl mikki pasek AE. Walek do intensywnego czyszczenia podlogi
AF. Pióra wycieraczki AG.Rolka do glbokiej pielegnacji

PRZYGOTOWYWANIE ODKURZACZA
Ostronie wyjmij produkt z opakowania. 1. Podnie szczotk i rur przedluajc, zamontuj jeden koniec rury na zweniu szczotki. Poprawny monta
potwierdza "kliknicie". [1a] 2. Podnie urzdzenie przenone i zmontuj je na rurze. Poprawny monta potwierdza "kliknicie". [1b] 3. Zamocuj wspornik na cianie wykorzystujc dostarczone ruby i wkrty. [2] 4. Aby calkowicie naladowa urzdzenie, podlcz wtyczk przewodu ladowarki do urzdzenia. Potrwa to ok. 6 godzin.
UWAGA: Aby wyj kocówk, nacisn przycisk zwalniajcy kocówk i wycign j z obudowy odkurzacza. UWAGA: Do ladowania naley stosowa wylcznie ladowark dostarczon wraz z urzdzeniem. Nieznaczne nagrzewanie si ladowarki podczas ladowania jest normalnym zjawiskiem.
* Tylko w niektórych modelach
94

PL
KORZYSTANIE Z ODKURZACZA
Istniej 4 tryby pracy, które mona rozpozna na podstawie koloru diody LED trybu zasilania. · TRYB STANDARDOWY: Po naciniciu przycisku ON-OFF urzdzenie czyszczce jest gotowe do dokladnego czyszczenia za pomoc glównej kocówki z napdem elektrycznym. Dioda LED wieci si na bialo. [3a] · Tryb cichy: Nacinij przycisk ciszania, aby dokladnie odkurza przy najniszym moliwym poziomie halasu dla tego produktu. wiatlo zmienia kolor na zielony. [3b] · TRYB TURBO: Nacinij przycisk Turbo, aby uzyska peln moc czyszczenia twardych powierzchni. Dioda LED wieci na niebiesko. [3c] · TRYB AUTO: Po zdjciu kocówki lub rurki produkt automatycznie dostosowuje si do niszej mocy czyszczenia podlóg przy uyciu narzdzi bez napdu elektrycznego. Dioda LED wieci si na niebiesko/w kolorze cyjan .
STATUS WALKA SZCZOTKI Dioda LED statusu walka szczotki na kocówce bdzie wieci na bialo podczas wszystkich trybów czyszczenia podlogi i zmieni kolor na czerwony, jeli system zabezpieczajcy jest aktywny. [14]
USTAWIENIE Wi-Fi
UWAGA: Ten produkt umoliwia polczenie WiFi w celu zwikszenia interakcji z odkurzaczem. Pozwala to na uzyskanie statystyk dotyczcych wykorzystania produktu, najlepszego sposobu wykorzystania i monitorowania ogólnej konserwacji produktu w celu zagwarantowania jego wydajnoci. Uruchamianie WiFi mona wlczy i wylczy, naciskajc przycisk WiFi, jak pokazano na schemacie. [3d] Kiedy odkurzacz podlczony jest do aplikacji Hoover Wizard, dioda LED przez caly czas miga. 1. Aplikacj Hoover Wizard mona pobra, skanujc kod QR znajdujcy si na okladce tego podrcznika. 2. Zainstaluj aplikacj na swoim smartfonie. 3. Skonfiguruj odkurzacz, postpujc zgodnie z instrukcjami w aplikacji. Po prawidlowym zainstalowaniu smartfon polczy si automatycznie z urzdzeniem. RESETOWANIE WIFI Aby zresetowa odkurzacz, nacinij i przytrzymaj przycisk WiFi przez 5 sekund, a zacznie miga dioda LED. Ponownie podlcz odkurzacz do aplikacji. UWAGA: Po zablokowaniu produktu za pomoc aplikacji mona go odblokowa zarówno przez aplikacj, jak i naciskajc jednoczenie i przytrzymujc przez 3 sekundy przycisk ,,Tryb turbo" i ,,Tryb cichy".
WYBIERZ ROLK ODPOWIEDNI DO CZYSZCZENIA DANEGO RODZAJU POWIERZCHNI
Walek do intensywnego czyszczenia podlogi*: Zaleca si do czyszczenia dywanów w celu usunicia glboko zalegajcego kurzu. Rolka do glbokiej pielgnacji*: Zaleca si do czyszczenia twardej podlogi lub delikatnego parkietu. Dziki mikkiemu wlosiu mona delikatnie czyci podlogi tego rodzaju. WANE: Zawsze wylcza odkurzacz przed wymian oraz czyszczeniem szczotki obrotowej. UWAGA: Aby zamontowa Rolk potrzebujesz: [17] 1. Wyjmij zaganiacz zwalniajc klapk. Jest ona umieszczona z boku ssawki. 2. Przytrzymaj klapk i pocignij w dól element zagarniajcy. 3. Wymie na Rolk do intensywnego czyszczenia podlogi lub Rolk do glbokiej pielgnacji. 4. Umie w odpowiedniej pozycji i opu klapk.
MONTA PIÓRA
Aby uzyska najlepsz wydajno czyszczenia szczelin i i dywanów, zaló przednie i tylne pióro na stopie ssawki. W tym celu otwórz klapk elementu zagarniajcego i wyjmij mikki pasek. Chwy pióro wycieraczki i wsu jeden koniec do gniazda i wcinij j a do oporu. Powtórz te operacje dla drugiego pióra wycieraczki, wsuwajc j do przedniego gniazda. Zamknij pokryw elementu zagarniajcego. [16]
* Tylko w niektórych modelach
95

PL
FUNKCJA PRZECHOWYWANIA
Po uyciu Twój odkurzacz moe by przechowywany na 2 wygodne sposoby. 1. PRZECHOWYWANIE NA CIANIE Do Twojego produktu dolczony jest uchwyt cienny dla wygodnego i latwego przechowywania. Za pomoc dolczonych rub przymocuj uchwyt cienny do ciany. Po prostu odwie odkurzacz po zakoczeniu jego uytkowania. [2] 2. PRZECHOWYWANIE KOMPAKTOWE/TRYB PRZERWY W PRACY Aby przechowywa produkt na rurze, naley wyj urzdzenie przenone, naciskajc przycisk zwalniajcy. [5] Upewnij si, e urzdzenie do przechowywania 2 w 1 (AA) powrócilo do pozycji wyjciowej w zestawie, upewniajc si, e narzdzie znajduje si w pelni w na swoim miejscu, a szczotka do odkurzania i hak znajduje si w pozycji dolnej. Zamontuj hak w dolnym rowku na rurze i wepchnij calkowicie tyln rczk do wntrza mechanizmu blokujcego znajdujcego si w górnej czci rury. [6]
SYSTEM BEZPIECZESTWA
Aby zapewni, e niezawodno produktu nie ulegnie pogorszeniu w przypadku uytkowania w trudnych warunkach, produkt jest wyposaony w dwa zintegrowane systemy zabezpieczajce, jeden na rodku czyszczcym, a drugi na szczotce. UWAGA: System zabezpieczajcy zostanie uruchomiony w dwóch sytuacjach: 1. jeeli przy wlocie powietrza lub na rurze znajduj si przeszkody, urzdzenie czyszczce bdzie chronione i wylczone, a dioda LED umieszczona na korpusie produktu zmieni kolor na czerwony. Jeli tak si stanie, naley sprawdzi, czy nie ma adnych przeszkód w rurze lub we wlocie powietrza urzdzenia przenonego. Naley je usun i wlczy ponownie urzdzenie. 2. jeli wirnik jest zablokowany, to po uruchomieniu wirnik przestanie si obraca, a biala dioda LED na szczotce zmieni kolor na CZERWONY. [14] W takim przypadku naley wylczy urzdzenie i wyczyci zator na mieszadle. Aby zakoczy czyszczenie, naley nacisn przycisk ON/OFF; urzdzenie wznowi prac w normalnym trybie.
AKUMULATOR
Ten odkurzacz jest wyposaony w diod LED stanu akumulatora. Gdy produkt jest wlczony, dioda LED wieci w rónych kolorach, aby pokaza poziom naladowania akumulatora. POZIOM NALADOWANIA AKUMULATORA: Kolor bialy: 100% - 70% ladowanie Kolor niebieski: 70% - 40% ladowanie Kolor czerwony: 40% - 10% ladowanie Miganie na czerwono: 10% ladowanie Istniej 2 sposoby ladowania: Mona naladowa akumulator po jego wczeniejszym zamontowaniu na produkcie. Wloy wtyczk ladowarki do akumulatora. Wskanik LED statusu wieci si na CZERWONO podczas ladowania. Po zakoczeniu ladowania wskanik LED statusu zawieci si na BIALO przez 1 minut, a nastpnie wylczy si. [7] Ladowanie akumulatora po jego wyjciu z produktu. Naley wyj akumulator z produktu, naciskajc przyciski zwalniajce akumulator. Wloy wtyczk ladowarki do akumulatora. Podczas ladowania dioda LED akumulatora bdzie wiecila si na CZERWONO. Po zakoczeniu ladowania wskanik LED zawieci si na BIALO. [8] UWAGA: Nieznaczne nagrzewanie si ladowarki podczas ladowania jest normalnym zjawiskiem. Stosowa wylcznie ladowark dostarczon w komplecie z odkurzaczem.
DODATKOWE AKCESORIA
NARZDZIE SZCZELINOWE ZINTEGROWANE Z URZDZENIEM PRZENONYM, NARZDZIE SZCZELINOWE ZINTEGROWANE NA RURZE, 2W1 NARZDZIE DO MEBLI & SZCZOTKA DO KURZU I MINI TURBO SZCZOTKA.
Zintegrowana ssawka szczelinowa - idealna, aby dosta si do wskich miejsc. Szczotka do kurzu - idealna do czyszczenia powierzchni bez ryzyka ich uszkodzenia lub zarysowania. Szczotka do mebli - idealna do czyszczenia powierzchni takich jak sofy. Wszystkie akcesoria mona zamontowa na korpusie oraz na rurze. [4] UWAGA: Szczotka miniturbo idealnie nadaje si do czyszczenia powierzchni tapicerowanych (np. sof) oraz do usuwania sierci zwierzt domowych. Miarowo przesuwa do przodu i do tylu. Po uyciu naley usun sier/klaczki ze szczotki. W razie potrzeby uy do tego noyczek. WOREK NA AKCESORIA* Dodatkowe akcesoria mona przechowywa w worku na akcesoria.
* Tylko w niektórych modelach
96

PL
Wspornik do montau na cianie* Naley zawiesi uchwyt cienny na cianie za pomoc dwóch wkrtów dolczonych do produktu w celu zawieszenia produktu. [2]
KONSERWACJA URZDZENIA
Przypomnienie o konserwacji filtra wstpnego. Jeli filtr wstpny wymaga konserwacji, czerwone wiatlo na odkurzaczu zaczyna miga na czerwono. Oprónianie pojemnika na kurz 1. Press the main body release button and remove the tube. [5] 2. Nacisn przycisk opróniania pojemnika na kurz, aby zwolni klap pokrywy, aby opróni pojemniki. [9] 3. Po zamkniciu przycisku zwalniania klapki pojemnika na kurz, uslyszysz kliknicie po jego calkowitym zablokowaniu UWAGA: Zaleca si oprónianie pojemnika na kurz po kadym uyciu oraz zawsze wtedy, kiedy kurz siga linii poziomu maksymalnego napelnienia.
Czyszczenie pojemnika na kurz i filtra Wskanik LED na produkcie zacznie miga na czerwono, wskazujc, e naley wyczyci filtr wstpny silnika. 1. Nacisn przycisk rcznego zwalniania i zdj urzdzenie przenone z rury. [5] 2. Nacisn przycisk zwalniania akumulatora i wyj akumulator. [8] 3. Wyj zestaw pojemnika na kurz, obracajc go i odsuwajc od urzdzenia. [10] 4. Najpierw naley usun filtr przed silnik, wycigajc wspornik z zespolu pojemnika. [11a] 5. Nastpnie naley wyj system pojedynczego cyklonu, wycigajc metalowy piercie z zespolu pojemnika. 6. Naley usun rurk wirow, obracajc j w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i wycign z systemu
cyklonowego. [11b] 7. Umy filtr i system pojedynczego cyklonu w letniej wodzie i pozostawi do wyschnicia na 24 godziny. [12,13] 8. Po calkowitym wyschniciu zmontowa ponownie filtr. UWAGA: Nie uywa gorcej wody ani detergentów do czyszczenia filtra przed silnikiem. W malo prawdopodobnym przypadku uszkodzenia filtra przed silnikiem naley zamontowa oryginaln cz zamienn Hoovera. Przed zamontowaniem pojemnika na kurz naley upewni si, e filtr przed silnikiem zostal ponownie zamontowany w korpusie produktu, poniewa zostanie aktywowany mechanizm zabezpieczajcy filtr. WANE: Dla optymalnej wydajnoci, zawsze utrzymuj filtr w czystoci. Zalecamy mycie filtra co najmniej raz na dwa tygodnie.
Wymiana i czyszczenie zagarniacza WANE: Zawsze wylcza odkurzacz przed wymian oraz czyszczeniem szczotki obrotowej. 1. Usun szczotk z rury. 2. Wyjmij zaganiacz zwalniajc klapk. Jest ona umieszczona z boku ssawki. [17] 3. Przytrzymaj klapk zwalniajc szczotk obrotow i wyjmij j. 4. Aby wyczyci Rolk do intensywnego czyszczenia podlogi, usu nagromadzone nieczystoci za pomoc noyczek. 5. Ponownie zamontuj szczotk obrotow. Rolk obrotow mona mocowa tylko w jednym kierunku. 6. Zamknij klapk zwalniajc szczotk obrotow, aby zablokowa j w odpowiedniej pozycji.
Wymiana akumulatorów Ten odkurzacz jest wyposaony w akumulator litowo-jonowy, który mona wymienia. Ostrzeenie: W odkurzaczu stosowa wylcznie zatwierdzone czci zamienne. Uywanie innych czci ni te zatwierdzone przez firm Hoover, jest niebezpieczne i powoduje utrat gwarancji urzdzenia. Ostrzeenie: Nie próbowa otwiera lub samodzielnie naprawia zestawu akumulatorów. 1. Nacisn przyciski zwalniajce akumulator i wyj akumulator. [8] 2. Wyj stary zestaw akumulatorów i wymieni na nowy. 3. Akumulatory naley utylizowa w sposób bezpieczny dla rodowiska. Zuyte akumulatory naley przekaza do
recyklingu. Nie naley ich wyrzuca ze mieciami domowymi.
ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW
W razie wystpienia jakiegokolwiek problemu z urzdzeniem przed skontaktowaniem si z lokalnym serwisem firmy Hoover naley przeprowadzi proste kontrole zgodnie z ponisz list: A. Odkurzacz si nie wlcza Sprawdzi, czy odkurzacz jest naladowany. Upewnij si, e zestaw bateryjny jest poprawnie zamocowany.
97

PL
B. Przerwanie pracy odkurzacza Naley sprawdzi, czy nie ma przeszkód w doplywie powietrza lub w rurze, oczyci j i upewni si, e produkt jest wylczony. Po wykonaniu tej czynnoci wystarczy nacisn przycisk wlczania/wylczania, a produkt ponownie zacznie dziala. C. Utrata mocy ssania lub brak ssania Opróni pojemnik na kurz i umy filtr i separator. Zdj kocówk i sprawdzi, czy w lub rura nie s zatkane. D. Nie mona naladowa akumulatorów Moe to wynika z bardzo dlugiego okresu bezczynnoci (ponad pól roku). Skontaktowa si z centrum serwisowym firmy Hoover, aby zleci wymian akumulatorów. Jeeli problem nie znika, skontaktowa si z centrum serwisowym firmy Hoover.
CZCI ZAPASOWE I MATERIALY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER
Naley zawsze wymienia czci na oryginalne czci zapasowe firmy Hoover. Mona je naby w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezporednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu czci zawsze naley poda numer danego modelu.
GWARANCJA
Warunki gwarancji na niniejsze urzdzenie s okrelone przez naszego przedstawiciela w kraju, w którym urzdzenie jest sprzedawane. Szczególowe informacje na temat warunków gwarancji mona uzyska w punkcie, w którym urzdzenie zostalo nabyte. Przy zglaszaniu wszelkich roszcze w ramach gwarancji naley przedstawi dowód sprzeday lub pokwitowanie. WANE: Bateria w tym odkurzaczu jest objta gwarancj przez 2 lata od daty zakupu. Po okresie 2 lat uytkownik jest odpowiedzialny za zapewnienie nowej baterii. Zastrzegamy sobie moliwo wprowadzania zmian bez wczeniejszego powiadomienia.
98

CZ
NÁVOD K BEZPECNÉMU POUZITÍ
Tento vysavac by ml být pouzíván pouze pro úklid domácnosti a v souladu s touto uzivatelskou píruckou. Nez zacnete spotebic pouzívat, ujistte se, ze rozumíte tomuto návodu. Ped cistním nebo jakoukoli údrzbou zaízení vzdy vypnte a síovou sru vytáhnte ze zásuvky. Tento pístroj smí pouzívat dti od 8 let výse a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo jim byly dány pokyny týkající se bezpecného pouzívání tohoto pístroje a byly seznámeny s moznými riziky jeho pouzívání. S pístrojem se nesmí hrát dti. Cistní a údrzbu nesmí provádt dti bez dohledu. Jestlize je poskozena síová sra, okamzit pestate zaízení pouzívat. Síovou sru musí vymnit autorizovaný servisní technik spolecnosti Hoover, aby se pedeslo ohrození bezpecnosti. Udrzujte dostatecnou vzdálenost rukou, nohou, volného odvu a vlas z dosahu otocných kartác. Pro dobíjení pouzívejte pouze nabíjecku dodanou se zaízením. Zkontrolujte, zda údaje na stítku nabíjecky odpovídají hodnotám síového naptí. Tento vysavac spolecnosti Hoover je vybaven dvojit odizolovanou nabíjecí baterií, která je vhodná k zapojení pouze do zástrcky 230V (UK 240V). Zapojte nabíjecku do vhodné zásuvky a konektor nabíjecky pipojte k vhodnému výstupu na vysavaci. Ped nabíjením spotebic vypnte. Ped prvním pouzitím pístroj nabíjejte nejmén 24 hodin. Bhem nabíjení se rozsvítí LED dioda baterie CERVEN a pi plném nabití se rozsvítí BÍLE. Po pouzití znovu pipojte pístroj k nabíjecce k dobití baterie. Dlezité: Nikdy nenabíjejte akumulátor pi teplot vyssí nez 37°C nebo nizsí nez 0°C. Je bzné, ze pi nabíjení se nabíjecka zahívá. Nevytahujte nabíjecku ze zásuvky taháním za síový kabel. V pípad delsí nepítomnosti (dovolená apod.)nabíjecku odpojte. Pístroj ped pouzitím znovu dobijte, protoze baterie by se pi delsí dob skladování mohly vybít samy.
99

CZ
Ped likvidací vysavace z nj nejprve vyjmte baterie. Ped odstranním baterie se ujistte, ze výrobek je odpojen od elektrické sít. Zlikvidujte baterie bezpecn a ekologicky. Pouzívejte zaízení dokud baterie nejsou naprosto vybité. Pouzité baterie by mly být pijaté do recyklacní stanice a nesmjí být vyhazované dohromady s domovním odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím kontaktujte Zákaznické servisní stedisko Hoover, které najdete na internetových stránkách www.candy-hoover.cz nebo postupujte podle následujících pokyn: DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Ped vyjmutím je nutno baterii zcela vybít. Nechte vysavac zapnutý, dokud nebudou baterie zcela vybité. Odpojte nabíjecku od spotebice. Stisknte tlacítko uvolnní baterie a posunutím jí vyndejte. POZNÁMKA: Budete-li mít pi demontázi jednotky jakékoli problémy nebo budete-li pozadovat podrobnjsí informace o manipulaci, vyuzití a recyklaci tohoto výrobku, kontaktujte prosím místní úad nebo stedisko sbrných surovin. Pouzívejte výhradn píslusenství, spotební materiály a náhradní díly doporucené nebo dodávané firmou Hoover. Statická elektina: Pi cistní nkterých koberc vzniká malé mnozství statické elektiny. Výboje statické elektiny neohrozují zdraví. Nepouzívejte Vase zaízení venku, nebo na mokré povrchy a na mokrá vysávání. Nevysávejte tvrdé nebo ostré pedmty, zápalky, zhavý popel, cigaretové nedopalky a podobné pedmty. Nestíkejte nebo nevysávejte holavé kapaliny, cistící tekutiny, aerosoly nebo jejich výpary. Bhem pouzití zaízení nepejízdjte pes síovou sru a nevytahujte síový kabel ze zásuvky taháním za sru. Nepouzívejte zaízení nebo nabíjení, pokud vám pipadá vadné. Servis Hoover najdete na internetových stránkách www.candyhoover.cz Spolehlivý provoz a vysoká úcinnost tohoto spotebice jsou zajistny pouze v pípad, ze bude provádn pravidelný servis a opravy, které musí zajisovat autorizovaný servisní technik spolecnosti Hoover. Nepouzívejte zaízení pro cistní zvíat a osob. Nenahrazujte baterie jinými, které nelze dobíjet.
100

CZ Zivotní prostedí:
Tento spotebic je oznacen v souladu s Evropskou Smrnicí 2011/65/ES o omezení pouzívání nebezpecných látek v elektrických a elektronických zaízení (WEEE). Zajistním správné likvidace tohoto výrobku pomzete pedcházet pípadným negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které mohou být v opacném pípad zpsobeny nesprávnou likvidací tohoto výrobku. Symbol na výrobku oznacuje, ze tento výrobek nesmí být likvidován jako domovní odpad. Ml by být pedán na píslusné místo sbru pro recyklaci elektrických a elektronických zaízení. Likvidace musí probhnout v souladu s místními ekologickými pedpisy pro likvidaci odpadu. Dalsí informace o manipulaci, novém vyuzití a recyklaci tohoto výrobku získáte na místním obecním úad, u sluzby pro sbr domovního odpadu nebo v prodejn, kde jste výrobek zakoupili.

Frekvencní pásma

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Maximální výkon RF ve frekvencním pásmu

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Tímto spolecnost Candy Hoover Group Srl prohlasuje, ze toto zaízení je oznaceno v souladu se základními pozadavky smrnic 2014/53/EU a 2011/65/EU. Chcete-li získat kopii prohlásení o shod, kontaktujte prosím výrobce na adrese: www.candy-hoover.cz

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

KOMPONENTY PRODUKTU
A. Tlacítko ON/OFF (ZAP/VYP) B. Tlacítko Turbo C. Tlacítko tichého chodu D. Tlacítko WiFi E. Zásobník na necistoty F. Tlacítko uvolnní klapky nádoby na prach G. Tlacítko uvolnní rucního parního cistice H. Tlacítko pro uvolnní I. Trubky J. Tlacítko pro uvolnní hubice K. Hubice L. Pední LED diody hubice M. Klapka pro uvolnní hubice N. Kontrolka LED stavu kartáce O. Vstupní filtr P. Lapac víru samostatného cyklonu Q. cyklónový

R. Kontrolka LED rezimu napájení S. Kontrolka LED stavu baterie
T. Kontrolka nabíjení baterie U. Tlacíto pro uvolnní baterie. V. Baterie
W. Vstup pro nabíjení baterie
X. Nabíjecí základna Y. Úchytka na ze* Z. Nástnné montázní srouby* AA. Integrovaný 2v1 prachový kartác a hubice na nábytek AB. Miniturbohubice* AC.Sácek na píslusenství* AD.Zadní mkký pásek AE. Rotacní kartác AF. Lista strky AG. Rotacní kartác pro hloubkové cistní

PÍPRAVA VYSAVACE
Produkt opatrn vyjmte z obalu. 1. Zvednte hubici a prodluzovací trubku, namontujte jeden konec trubice do hrdla hubice, dokud neuslysíte, jak
zapadne na své místo. [1a] 2. Zvednte rucní jednotku a namontujte ji na na trubici, dokud neuslysíte, jak zapadne na své místo. [1b] 3. Pipevnte nástnný drzák ke zdi pomocí sroubk a matek. [2] 4. Pro úplné nabití pipojte k baterii spotebice konektor nabíjecky. Nabití bude trvat asi 6 hodin.
POZNÁMKA: Abyste sundali hlavici, stisknte tlacítko pro uvolnní hlavice a tahem ji sejmte z hlavního tla. POZNÁMKA: Pro dobíjení pouzívejte pouze nabíjecí stanici dodanou k vysavaci. Je bzné, ze pi nabíjení se nabíjecka zahívá.

* Pouze u nkterých model

101

CZ
JAK POUZÍVAT VYSAVAC
K dispozici jsou 4 pracovní rezimy, které mzete zjistit z barvy kontrolky LED rezimu napájení. · STANDARDNÍ REZIM: Kdyz stisknete tlacítko VYP-ZAP, je vysavac pipraven dkladn vycistit hlavní motorizovanou hubici. Kontrolka LED svítí bíle. [3a] · Tichý rezim: Stisknutím tlacítka `'tichý rezim'' mzete dkladn cistit pi nejnizsí úrovni hluku tohoto výrobku. Svtlo zmní barvu na zelenou. [3b] · TURBO REZIM: Stisknte tlacítko Turbo pro plný výkon pi nárocném vysávání. Kontrolka LED svítí mode. [3c] · AUTO REZIM: Kdyz vyndáte hubici nebo trubici, produkt se automaticky pizpsobí nizsímu výkonu pro výse uvedené cistní podlahy pomocí nemotorizovaných nástroj. Kontrolka LED svítí mode/azurov.
KONTROLKA STAVU KARTÁCE Kontrola LED stavu na hubici zstane svítit bíle bhem vsech rezim cistní podlahy a bude cervená, pokud je aktivován bezpecnostní systém. [14]
Wi-Fi NASTAVENÍ
POZNÁMKA: Tento výrobek má moznost pipojit se k síti WiFi pro lepsí interakci s vysavacem. To vám umozní získat statistiky o pouzití výrobku, jak nejlépe pouzívat a sledovat celkovou údrzbu vaseho výrobku, aby byl zarucen výkon. Pihlásení WiFi mzete zapnout/vypnout pomocí tlacítka WiFi, které vidíte na obrázku. [3d] Kontrolka LED bude trvale blikat, dokud nebude vysavac pipojen k aplikaci Hoover Wizard. 1. Aplikaci Hoover Wizard mzete stáhnout naskenováním QR kódu na obalu této pírucky. 2. Nainstalujte si ji na svj chytrý telefon. 3. Postupujte podle pokyn pro nastavení vysavace v aplikaci. Po správné instalaci se vás smartphone automaticky pipojí. RESETUJTE WIFI Vás vysavac mzete resetovat podrzením tlacítka WiFi po dobu 5 sekund, dokud kontrolka LED nezacne blikat. Vysavac je teba znovu pipojit aplikaci. POZNÁMKA: Pokud výrobek uzamknete pomocí aplikace, mzete jej odemknout buto znovu v aplikaci, nebo stisknutím tlacítka "Turbo" a "Silent" na zaízení po dobu 3 sekund najednou.
ZVOLTE VHODNÝ VÁLECEK PRO NEJLEPSÍ VÝSLEDKY
Rotacní kartác*: doporucujeme pouzít na koberce, dostane se hluboko do koberce a vycistí prach Mkký kartác na choulostivé tvrdé podlahy*: doporucujeme pouzívat na tvrdé podlahy nebo jemné parkety. Díky mkkým sttinám mzete tyto typy podlah jemn vycistit. DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Ped výmnou otocného kartáce vysavac vzdy vypnte. POZNÁMKA: Pro sestavení kartáce, který chcete pouzít: [17] 1. Odpojte uvolovací klapku agitátoru. Je umístn na bocní cásti nástavce. 2. Drzte uvolovací klapku rotacního kartáce a zatlacte k odstranní rotacního kartáce. 3. Zamte rotacní kartác pro intenzivní cistní za rotacní kartác pro hloubkové cistní nebo naopak. 4. Umístte zpt uvolovací klapku agitátoru.
SESTAVA STÍRACÍCH PÁSK:
Abyste dosáhli co nejlepsího výkonu u strbin a koberc, doporucujeme sestavit pední a zadní stírací pásky na základní plose hubice. K tomu je zapotebí otevít klapku pro uvolnní míchadla a vyjmout mkký prouzek. Poté uchopte jednu stírací pásku vlozením jednoho jejího konce do otvoru na zadní stran vysavace a posouvejte dovnit, dokud zcela nezapadne. Zopakujte tuto operaci pro druhou stírací pásku a zasute jej do otvoru na pední stran vysavace. Uzamknte uvolovací klapku. [16]

* Pouze u nkterých model

102

CZ
FUNKCE SKLADOVÁNÍ
Po pouzití má vás cistic 2 vhodné metody skladování. 1. USKLADNNÍ NA STN Vás výrobek je dodáván s drzákem na stnu pro pohodlné a snadné uskladnní. Pomocí dodaných sroub upevnte nástnný drzák ke zdi. Po pouzití výrobku jednoduse umístte vysavac na místo. [2] 2. REZIM KOMPAKTNÍHO USKLADNNÍ/PARKOVÁNÍ Chcete-li výrobek uskladnit na trubici, vyjmte rucní jednotku stisknutím uvolovacího tlacítka. [5] Zajistte, aby byl vestavný nástavec 2 v 1 (AA) vrácen do pvodní polohy, ve které je dodáván, a zajistte, aby byl nástroj umístn zcela ve své poloze s kartácem na prach a háckem smrem dol. Montázní hák namontujte do dolní drázky na trubce a zatlacte zadní rukoje zcela dovnit do blokovacího mechanismu umístného v horní cásti trubky. [6]
OCHRANNÝ BEZPECNOSTNÍ SYSTÉM
Aby spolehlivost produktu nebyla ohrozena pouzitím v nárocných podmínkách, má výrobek dva integrované systémy Bezpecnostní ochrany, jeden na na vysavaci a jeden na hubici. POZNÁMKA: Bezpecnostní ochrana bude fungovat za dvou podmínek: 1. pokud je sání vzduchu nebo trubice zablokovány, vysavac bude chránn a vypnut a kontrolka LED na hlavní jednotce zacne svítit cerven. Pokud k tomu dojde, zkontrolujte, zda v trubici nebo v sání vzduchu rucní jednotky nejsou pekázky. Vyjmte ji a znovu zapnte. 2. pokud je rotacní kartác ucpaný nebo je zablokován, pestane se pi spustní otácet a na hubici se BÍLÁ LED rozsvítí CERVEN. [14] V takovém pípad jednoduse vypnte zaízení a vycistte otocný kartác. Pro optovné spustní vysavace stisknte spínac a zaízení zacne znovu pracovat v normálním rezimu.
BATERIE
Tento vysavac je vybaven kontrolkou LED stavu baterie. Je-li produkt zapnutý, kontrolka LED se rozsvítí v rzných barvách, aby se zobrazila úrove nabytí baterie. ÚROVE BATERIE: Bílá barva: 100% - 70% nabíjení Modrá barva: 70% - 40% nabíjení Cervená barva: 40% - 10% nabíjení Cervené blikání: 10% nabíjení
Existují 2 zpsoby nabíjení: Nabijte baterii, pokud je namontována na výrobku. Nabíjecí baterií zasute do baterie. Kontrolka LED stavu se pi nabíjení rozsvítí CERVEN. Kdyz je nabíjení dokonceno, rozsvítí se BÍLÁ kontrolka LED stavu na dobu 1 minuty a poté se vypne. [7] Nabíjejte baterii, kdyz ji vyjmete z pístroje. Stisknutím tlacítek pro uvolnní baterie uvolnte baterii. Nabíjecí baterií zasute do baterie. LED dioda baterie se pi nabíjení rozsvítí CERVEN. Po dokoncení nabíjení se rozsvítí kontrolka LED BÍLE. [8] POZNÁMKA: Je bzné, ze pi nabíjení se nabíjecka zahívá. Pouzívejte pouze nabíjecku, která byla k vysavaci dodána.
PÍSLUSENSTVÍ
STRBINOVÝ NÁSTAVEC NA RUCNÍ JEDNOTCE, STRBINOVÝ NÁSTAVEC NA TRUBICI, NÁSTROJ 2v1 NA NÁBYTEK A PRACHOVÝ KARTÁC A mini turbo hubice.
Zabudované strbinové nástavce - ideální pro pístup do úzkých prostor. Prachový kartác - ideální pro cistní povrch bez poskození nebo poskrábání. Hubice na cistní nábytku - ideální pro cistní povrch jako jsou pohovky. Veskeré píslusenství lze namontovat na hlavní výrobek a na trubici. [4] POZNÁMKA: Hubice mini-turbo ideální pro hloubkové cistní textilních povrch (napíklad pohovky) a odstranní zvíecích chloupk. Pohybujte jím neustále dopedu a dozadu. Po pouzití nzkami odstrate vlasy/vlákna shromázdné na kartáci.
PYTLÍK NA PÍSLUSENSTVÍ* V pytlíku na píslusenství lze uskladnit dodatecné píslusenství.

* Pouze u nkterých model

103

CZ
Úchytka na ze* Zavste drzák na stnu pomocí dvou sroub dodaných s výrobkem k zavsení výrobku. [2]
ÚDRZBA VYSAVACE
Pipomenutí údrzby vstupního filtru. Pokud vstupní filtr vyzaduje údrzbu cervená kontrolka na cistici zacne blikat cerven. Vyprázdnní zásobníku na prach 1. Stisknte tlacítko pro uvolnní hlavního tla vysavace a trubici vyjmte. [5] 2. Stisknte tlacítko vyprázdnní nádoby na prach, aby se uvolnila klapka, a vysypte obsah. [9] 3. Uzavete tlacítko pro uvolnní klapky prachové nádoby, az bude zajistno, uslysíte cvaknutí. POZNÁMKA: Doporucujeme vyprazdovat nádobu na prach po kazdém pouzití, nebo pi naplnní po maximální úrove.
Zkontrolujte prachový zásobník a filtr Kontrolka LED na výrobku bude blikat CERVEN, aby ukázala, ze je poteba vycistit vstupní filtr motoru. 1. Stisknte uvolovací tlacítko na rucní jednotce a vyjmte rucní jednotku z trubice. [5] 2. Stisknte uvolovací tlacítko baterie a vyjmte baterii. [8] 3. Odmontujte sestavu prachové nádoby tak, ze ji otocíte a vytáhnete z jednotky. [10] 4. Odstrate pedmotorový filtr, který táhne podpru nádoby na prach. [11a] 5. Poté, vyjmte samotný cyklonový systém a vytáhnte kovový krouzek z nádoby na prach. 6. Odstrate pepadovou trubku otácením ve smru hodinových rucicek a vytáhnte ji z cyklonového systému. [11b] 7. Filtr a samostatný cyklónový systém omyjte vlaznou vodou a nechte uschnout po dobu 24 hodin. [12,13] 8. Jakmile je filtr úpln suchý, umístte jej zpt do vysavace. POZNÁMKA: Pi cistní vstupního filtru motoru nepouzívejte horkou vodu ani cisticí prostedky. V nepravdpodobném pípad poskození vstupních filtr namontujte originální náhradní díly Hoover. Ped vrácením prachové nádoby do vysavace vrate zpt vstupní filtr, jinak se spustí ochranný mechanismus filtru. DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Pro optimální výkon vzdy udrzujte filtr cistý. Doporucujeme, aby byl filtr umýván nejmén kazdé dva týdny.
Výmna a cistní rotacního kartáce DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Ped výmnou otocného kartáce vysavac vzdy vypnte. 1. Vyjmte hubici z trubice. 2. Odpojte uvolovací klapku agitátoru. Je umístn na bocní cásti nástavce. [17] 3. Drzte uvolovací klapku agitátoru a odstrate agitátor. 4. Chcete-li vycistit rotacní kartác, odstrate pebytecné necistoty pomocí nzek. 5. Namontujte zpt agitátor. Agitátor mze být ulozen pouze v jednom smru. 6. Uzavete uvolovací klapku míchadla a zajistte ho v poloze.
Výmna baterií Tento vysavac je vybaven dobíjecí lithium-iontovou baterií, která je vymnitelná. VAROVÁNÍ: Pro svj vysavac pouzívejte pouze schválené náhradní díly. Pouzívání díl neschválených firmou Hoover je nebezpecné a picházíte tím o záruku. VAROVÁNÍ: Nepokousejte se sami rozmontovat nebo opravit baterii. 1. Stisknte uvolovací tlacítka baterie a vytáhnte baterii ven. [8] 2. Vyjmte starou baterii a nahrate ji novou baterií. 3. Zlikvidujte baterie bezpecn a ekologicky. Pouzité baterie by mly být pijaté do recyklacní stanice a nesmjí být
vyhazované dohromady s domovním odpadem.
ESENÍ POTÍZÍ
Budete-li mít s vysavacem njaký problém,postupujte podle tohoto jednoduchého kontrolního seznamu, nez zavoláte do Zákaznického servisního stediska Hoover: A. Vysavac se nezapíná Zkontrolujte, zda je nabitý. Zkontrolujte, jestli je baterie na svém míst.
B. Cistic pestal pracovat Zkontrolujte, zda není v pívodu vzduchu nebo v trubce pekázka, vycistte ji a zkontrolujte, zda je výrobek vypnutý. Po dokoncení tohoto kroku, jednoduse stisknte tlacítko zapnout/ vypnout, výrobek zacne znovu pracovat.
104

CZ
C. Ztráta sacího výkonu nebo zádné sání Vyprázdnte nádobku na prach a vymyjte vstupní filtr a separátor. Sundejte hubici a zkontrolujte, zda nejsou prchody trubice zablokované. D. Baterie nelze nabíjet To mze být následkem velmi dlouhé doby nenabíjení akumulátor (více nez pl rok). Kontaktuje Zákaznické servisní stedisko Hoover a dojednejte si výmnu baterií. Pokud problém petrvává, kontaktujte Zákaznické servisní stedisko Hoover.
NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTEBNÍ MATERIÁLY HOOVER
Vzdy pouzívejte originální náhradní díly spolecnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobk Hoover nebo u servisních partner. V objednávce díl laskav vzdy uvádjte císlo modelu.
VASE ZÁRUKA
Zárucní podmínky pro tento spotebic stanovuje nás zástupce v zemi, v níz je spotebic prodáván. Pesné znní podmínek vám poskytne prodejce, u nhoz jste si zaízení zakoupili. Pi reklamaci podle tchto zárucních podmínek je nutno pedlozit doklad o koupi nebo pevzetí. DLEZITÉ UPOZORNNÍ: Záruka na baterii v tomto produktu je 2 roky od zakoupení. Po dvou letech si novou baterii musí zákazník koupit sám. Právo zmny bez pedchozího upozornní vyhrazeno.
105

SI
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
Sesalnik lahko uporabljate le za ciscenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem prirocniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Pred ciscenjem naprave ali kakrsimi koli vzdrzevalnimi deli vedno izklopite in odstranite polnilnik iz vticnice. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, ter osebe z zmanjsanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkusnjami in znanjem, ce so pod nadzorom ali so bile ustrezno poducene o varni uporabi aparata ter se zavedajo nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo. Otroci se ne smejo igati z aparatom. Otroci ne smejo cistiti ali vzdrzevati aparata braz nadzora. Ce je napajalni kabel poskodovan, nemudoma prenehajte z uporabo sesalnika. Da bi se izognili nevarnosti, mora napajalni kabel zamenjati pooblasceni Hooverjev serviser. Imejte roke, noge, ohlapna oblacila in lasje proc od vrtljivih krtac. Uporabljajte le originalni polnilnik, ki je prilozen napravi. Preverite, ali je napajalna napetost enaka tisti, ki je navedena na polnilniku. Ta Hooverjev aparat je dobavljen z dvojno izoliranim polnilcem baterij, ki je primeren samo za prikljucitev na 230-V (UK 240V) vticnico. Polnilec prikljucite v ustrezno vticnico in nato drugi del prikljucite se na napravo. Pred polnjenjem ugasnite napravo. Pred prvo uporabo baterijo naprave polnite vsaj 24 ur. Med polnjenjem bo LED luc za baterijo svetila RDECEin se bo obarvala BELO, ko bo naprava popolnoma napolnjena. Po uporabi naprave spet prikljucite polnilnik in tako vnovic napolnite baterijo. Nikoli ne polnite baterij pri temperaturah visjih od 37°C ali nizjih od 0°C. Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva. Ne izklopite polnilca tako, da povlecete kabel. Polnilec izklopite v primeru podaljsane odsotnosti (pocitnice, itd.).
106

SI
Pred ponovno uporabo spet napolnite baterije, ker se lahko te izpraznijo samodejno, ce sesalnika dlje casa ne uporabljate. Ce boste napravo odvrgli, morate najprej odstraniti baterije. Ko zelite odstraniti baterije, mora biti naprava izkljucena iz elektricnega toka. Baterije odvrzite na varen nacin. Pustite delovati napravo do konca, da bodo baterije popolnoma prazne. Uporabljene baterije je treba odnesti v enoto za recikliranje in se ne smejo odvreci v gospodinjske smeti. Za odstranitev baterij vas prosimo, da se obrnete na Hooverjev center za kupce ali nadaljujete po sledecih navodilih. POMEMBNO: Pred odstranjevanjem baterije vedno popolnoma izpraznite. Sesalnik naj deluje toliko casa, da se baterije do konca izpraznijo. Vtikac polnilca odstranite iz naprave. Pritisnite na gumbe za odstranitev baterije in jo odstranite tako, da jo potegnete vstran. OPOMBA: V primeru tezav z razstavljanjem naprave ali za podrobnejse informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi ali ricikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad ali komunalno podjetje za odvoz gosodinjskih odpadkov. Uporabljajte le dodatke, potrosni material ali nadomestne dele, ki jih priporoca ali dobavi Hoover. Staticna elektrika: Dolocene vrste preprog lahko ustvarijo manjso kolicino staticne elektrike. Kakrsen koli staticni elektricni naboj ne ogroza zdravja. Sesalnika ne smete uporabljajti na prostem, na kakrsni koli mokri povrsini ali za sesanje tekocin. Ne smete sesati trdih ali ostrih predmetov, vzigalic, vrocega pepela, cigaretnih ogorkov ali drugih podobnih snovi. Ne smete prsiti ali sesati vnetljivih tekocin, cistil, osvezilcev zraka ali njihovih hlapov Ne smete zapeljati prek napajalnega kabla med uporabo sesalnika ali izvleci vtikaca tako, da bi vlekli za kabel. Ne smete uporabljati naprave ali polnilnika, ce ne delujeta pravilno. Hooverjev servis: Za zagotovitev nenehnega varnega in ucinkovitega delovanja naprave priporocamo, da servis ali popravila izvrsi le pooblasceni Hooverjev serviser.
107

SI
Ne smete uporabljati sesalnika za ciscenje zivali ali ljudi.
Polnljivih baterij ne smete zamenjati z navadnimi baterijami.
Okolje: Ta naprava je oznacena v skladu z evropsko direktivo 2011/65/ES o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO). S pravilnim odstranjevanjem izdelka boste pripomogli k preprecevanju morebitnih negativnih vplivov na okolje in clovesko zdravje, do cesar bi utegnilo priti ob neprimerni odstranitvi tega izdelka. Simbol na izdelku pomeni, da izdelka ne smete odstraniti kot gospodinjski odpadek. Oddati ga morate na zbirnem mestu za recikliranje elektricne in elektronske opreme. Odstranitev morate izvesti v skladu s krajevnimi okoljskimi predpisi glede odstranjevanja odpadkov. Za podrobnejse informacije o ravnanju z izdelkom, obnovi in recikliranju izdelka se obrnite na krajevni urad, komunalno podjetje za odvoz gospodinjskih odpadkov ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.

Frekvencni pasovi

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Masimalna RF moc, prenesena na frekvencni pas

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

S to izjavo Candy Hoover Group Srl izjavlja, da je izdelek skladen z evropskimi direktivami 2014/53/ES,
2004/108/ES in 2011/65/ES. Ce zelite prejeti kopijo deklaracije, stopite v stik s proizvajalcem preko elektronske poste: www.candy-group.com

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

SESTAVNI DELI IZDELKA
A. Gumb ON/OFF B. Turbo Gumb C. Gumb za tihi nacin D. Stikalo za WIFI E. Posoda za prah F. Gumb za sprostitev lopute posode za prah G. Rocni gumb za sprostitev H. Gumb za sprostitev prostora za shranjevanje I. Cev J. Gumb za sproscanje nastavkov K. Nastavek L. Sprednje led luci krtace M. Soba za sproscanje nastavka N. Led luc za stanje scetke O. Filter pred motorjem P. Enojni iskalec vrtinca ciklonskega sistema Q. Enojni ciklonski sistem

R. Led signalna lucka za vklop S. LED luc za stanje baterije T. Luc za polnjenje baterije U. Gumb za sprostitev baterije V. Baterija W. Vhod za polnjenje baterije X. Polnilec Y. Stenski nosilec* Z. Vijaki za pritrditev na steno* AA. Vgrajena 2v1 krtaca za ciscenje prahu in pohistva AB. Mini turbo krtaca* AC.Vrecka za pripomocke* AD.Zadnji mehki trak AE. Intenzivni nastavek za tla AF. Metlica brisalca AG.Nastavek za globinsko nego

PRIPRAVA VASEGA SESALNIKA
Svoj proizvod previdno odstranite iz embalaze. 1. Dvignite sobo in cev za podaljsanje, vstavljajte en konec cevi na odprtino sobe, dokler ne zaslisite klika, ki nakazuje,
da je na svojem mestu. [1a] 2. Dvignite enoto drzala in jo namescajte na tubo, dokler ne zaslisite klika, ki nakazuje, da je na svojem mestu. [1b] 3. Stenski nosilec pritrdite na steno, za to pa uporabite prilozene vijake in matice. [2] 4. Ce zelite napravo povsem napolniti, polnilnik povezite z baterijo. Naprava se bo polnila priblizno 6 ur.
OPOMBA: Nastavek snamete tako, da pritisnite gumb za sproscanje nastavka in ga izvlecete iz osnovnega dela. OPOMBA: Pri ponovnem polnjenju uporabite samo polnilec, ki je dobavljen z vasim sesalcem. Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva.
* Le pri dolocenih modelih
108

SI
UPORABA SESALNIKA
Obtsjajo 4 nacini delovanja, ki jih lahko razlocite iz barve led luci za stanje delovanja. · STANDARDNI NACIN: Ko pritisnete gumb ON-OFF, je cistilec pripravljen za temeljito ciscenje z glavno motorizirano sobo. Led luc je bele barve. [3a] · Tihi nacin: pritisnite na gumb za tiho napajanje za popolno ciscenje pri zmanjsani ravni hrupa za ta proizvod. Luci se obarvajo zeleno. [3b] · NACIN TURBO: Za tezke naloge ciscenja pritisnite na gumb za turbo delovanje. Led luc je modre barve. [3c] · NACIN AUTO: Ko odstranite sobo ali cev, se izdelek samodejno prilagodi manjsi moci za ciscenje nad tlemi z nemotoriziranimi orodji. Led luc je svetlomodre/cianove barve.
STANJE KRTACE LED-lucka stanja scetke na sobi sveti belo med vsemi nacini ciscenja tal in postane rdeca, ce je aktiviran varnostni sistem zascite. [14]
NASTAVITEV BREZZICNEGA OMREZJA (WI-FI)
OPOMBA: Ta proivod ima povezavo wifi, ki izboljsuje vaso interakcijo z napravo za ciscenje. Omogoca vam, da dobite statisticne podatke o uporabi izdelka, kako najbolje uporabiti in spremljati celotno vzdrzevanje vasega izdelka, da zagotovite njegovo ucinkovitost. Prijava Wifi lahko vklopite/izklopite tako, da pritisnete gumb WiFi, kakor je prikazano na sliki. [3d] LED luc bo neprestano utripala, dokler bo vakumski sesalnik povezan z aplikacijo Hoover Wizard App. 1. Aplikacijo Hover Wizard App lahko prenesete tako, da skenitare kodo QR, ki se nahaja na platnici tega prirocnika. 2. Namestite si jo na svoj pametni telefon. 3. Za nastavitve svojega vakumskega sesalnika sledite navodilom v aplikaciji. Ko je vse pravilno nastavljeno, se bo vas pametni telefon samodejno povezal. PONASTAVITVE POVEZAVE WIFI Vakumski sesalnik lahko ponastavite tako, da 5 sekund drzite gumb WiFi, dokler LED lucka ne zacne utripati. Vakumski seslanik morate ponovno povezati z aplikacijo. OPOMBA: ko proizvod zaklenete preko aplikacije, ga lahko spet odklenete preko aplikacije ali pa tako, da hkrati pritisnete na gumb "Turbo" in gumb "Silent", ki se nahajata na proizvodu, in ju 3 sekunde drzite.
ZA NAJBOLJSE CISCENJE IZBERITE PRIMEREN NASTAVEK
Intenzivni nastavek za tla*: je priporocljiv za uporabo na preprogi, saj lahko gre globoko v preprogo in ocisti prah. Nastavek za globinsko nego*: je priporocljiv za uporabo na trdih tleh ali na obcutljivem parketu. To vrsto tal lahko nezno ocistite zahvaljujoc mehkim scetinam. POMEMBNO: Pred zamenjavo in ciscenjem vrtljive krtace vedno ugasnite sesalnik. OPOMBA: Za sestavo nastavka, ki ga zelite uporabiti: [17] 1. Odstranite odpiralno loputo vrtljive krtace. Ta se nahaja na stranskem delu krtace. 2. Drzite odpiralno loputo vrtljive krtace in povlecite navzdol ter tako odstranite vrtljivo krtaco. 3. Zamenjajte z intenzivnim nastavkom za tla ali z nastavkom za globinsko nego. 4. Odpiralno loputo vrtljive krtace spet namestite v njeno prvotno lego.
NAMESCANJE BRISALCEV
Za doseganje najboljsih rezultatov pri ciscenju preprog in razpok je priporocljivo, da namestite prednje in zadnje brisalce na podnozje sobe. Da bi to naredili, morate odpreti loputo za odstranjevanje krtace in odstraniti mehki trak. Nato namestite enega od brisalcev tako, da vstavite en konec brisalca na zadnjo odprtino in ga potiskate, dokler ni popolnoma namescen. Ponovite isti postopek se za drugi brisalec in ga namestite na prednjo odprtino. Zaprite loputo za odstranjevanje krtace. [16]

* Le pri dolocenih modelih

109

SI
FUNKCIJE SHRANJEVANJA
Vas cistilec ima 2 prirocna nacina za sharnjevanje po uporabi. 1. SHRANJEVANJE Z MONTAZO NA STENO Vasemu produktu je dodano ogrodje za montazo na steno za prirocno in enostavno shranjevanje. S pomocjo dodanih vijakov pritrdite ogrodje za shranjevanje na steni na steno. Po uporabi enostavno namestite svoj proizvod na temu namenjeni prostor. [2] 2. KOMPAKTNO SHRANJEVANJE/NACIN ZA PARKIRANJE Ce zelite izdelek shraniti na cev, odstranite enoto drzala s pritiskom na gumb za sprostitev na drzalu. [5] Zagotovite, da se orodje 2 v 1 (AA) vrne v prvotni polozaj, tako, da zagotovite, da je orodje v celoti namesceno na pravi polozaj s krtaco za prah in kljuko v spodnjem polozaju. Pritrdite kljuko v spodnjo rezo na cevi in potisnite zadnji rocaj do konca v zaporni mehanizem, ki se nahaja na vrhu cevi. [6]

VARNOSTNI SISTEM
Za zagotavljanje zanesljivosti proizvoda v tezkih pogojih, izdelek vsebuje dva integrirana varnostna sistema, enega na cistilcu in enega na sobi. OPOMBA: Varnostni sistem bo deloval v dveh pogojih: 1. ce so ovire na dovodu zraka ali v cevi, bo cistilec zasciten in izklopljen, LED-lucka na glavni enoti pa bo postala rdeca. Ce se to zgodi, enostavno preverite, ce so kaksne ovire v cevi ali v dovodu zraka drzala. Odstranite ovire in ga ponovno prizgite. 2. ce ima krtaca oviro ali je zaklenjena, se krtaca preneha vrteti, ko se sprozi varnostni sistem, in BELE LED luci na sobi se bodo spremenile v RDECE. [14] Ce se to zgodi, ugasnite napravo in iz agitatorja odstranite oviro. Ce zelite spet zagnati napravo, pritisnite tipko on/off in naprava bo spet zacela delovati v normalnem nacinu.

BATERIJA
Ta proizvod je opremljen z led lucjo za stanje baterije. Ko je naprava vklopljena, lucka LED sveti v razlicnih barvah, da prikaze raven baterije. NIVO BATERIJE Bela barva: 100% - 70% polnjenje Modra barva: 70% - 40% polnjenje Rdeca barva: 40% - 10% polnjenje Utripajoce rdece: 10% polnjenje
Obstajata 2 metodi ponjenja: Napolnite baterijo, ko se drzi proizvoda. Vstavite vtic polnilnika baterije v baterijo. Med polnjenjem LED indikator stanja sveti rdece. Ko je polnjenje koncano, LED indikator stanja sveti 1 min, nato pa se ugasne. [7] Polnite baterijo, ko ni namescena na izdelek. Baterijo odstranite s proizvoda tako, da pritisnete na gumbe za sprostitev baterije. Vstavite vtic polnilnika baterije v baterijo. Med polnjenjem se bo led luc obarvala RDECE. Ko bo polnjenje dokoncano, se bo led luc obarvala BELO: [8] OPOMBA: Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem segreva. Uporabljajte samo polnilec, dobavljen z vasim sesalcem.

DODATNI PRIKLJUCKI
NASTAVKI ZA CISCENJE SPRANJ, VGRAJENI NA DRZALO, NASTAVKI ZA CISCENJE SPRANJ, VGRAJENI NA CEV, 2V1 KRTACA ZA CISCENJE PRAHU IN POHISTVA IN MINI TURBO KRTACA. Vgrajeni nastavki za ciscenje spranj - Idealna za doseganje ozkih prostorov. Krtaca za prah - Idealen za ciscenje povrsin brez poskodb in prask. Nastavek za pohistvo, - Idealen za ciscenje povrsin, podobnih kavcu. Vse dodatne prikljucke je mogoce namestiti na glavni proizvod ali na cev. [4] OPOMBA: Mini-turbo krtaca je idealna za ciscenje platnenih povrsin (npr. naslanjacev) in za odstranjevanje zivalske dlake. Enakomerno jo potiskajte naprej in nazaj. Po uporabi odstranite dlake / delce, ki so se nabrali na krtaci, po potrebi pa za to uporabite skarje. TORBA ZA PRIPOMOCKE* Dodatne pripomocke lahko shranite v torbo za pripomocke.

* Le pri dolocenih modelih

110

SI
Stenski nosilec* Stenski nosilec obesite na steno z obema vijakoma, ki sta prilozena za obesanje izdelka. [2]
VZDRZEVANJE SESALNIKA
Opomnik za vzdrzevanje predfiltra. Ce predfilter potrebuje vzdrzevanje, zacne rdeca luc na cistilcu utripati v rdeci barvi.
Praznjenje posode za prah 1. Pritisnite gumb za sprostitev glavnega dela in odstranite cev. [5] 2. Gumb za izpraznitev posode za prah potisnite navzdol ter tako sprostite pokrov posode in zatem izpraznite vsebino.
[9] 3. Zaprite gumb za sprostitev lopute za prah, ko bo popolnoma zaklenjen, boste slisali klik. OPOMBA: Posodo za prah izpraznite po vsaki uporabi sesalnika ali ko prah doseze zgornjo oznako najvecje dovoljene kolicine prahu.
Ocistite posodo za prah in filter. LED luc na izdelku bo zasvetila RDECE in vas opozorila, da je potrebno ciscenje predmotornega filtra. 1. Pritisnite na gumb za sprostitev na drzalu in odstranite enoto drzala s cevi. [5] 2. Pritisnite gumb za sprostitev baterije in odstranite baterijo. [8] 3. Posodo za prah odstranite tako, da jo obrnete in povlecete stran od enote. [10] 4. Odstranite predmotorni filter tako, da povlecete podporo iz sklopa posode. [11a] 5. Izvlecite enojni ciklonski sistem tako, da povlecete kovinski obroc it sklopa posode. 6. Na koncu odstranite vrtljivo cev tako, da jo obracate v smeri urinega kazalca in jo povlecite iz ciklonskega sistema.
[11b] 7. Filter in enojni ciklonski sistem operite v mlacni vodi in pustite, da se 24 ur susita. [12,13] 8. Ko je filter povsem suh, ga spet sestavite in vnovic namestite na sesalnik. OPOMBA: Pri ciscenju predmotonega filtra ne uporabljajte vroce vode ali detergentov. Ce se predmotorni filter poskoduje (kar je zelo redko), namestite originalno Hoover zamenjavo. Poskrbite, da boste pred montazo posode za prah na cistilec ponovno namestili predmotorni filter, saj se bo aktiviral zascitni mehanizem filtra. POMEMBNO: Za optimalen rezultat vedno ohranjajte cist filter. Priporocamo, da filter cistite vsaj vsaka 2 tedna.
Menjava in ciscenje vrtljive krtace POMEMBNO: Pred zamenjavo in ciscenjem vrtljive krtace vedno ugasnite sesalnik. 1. Odstranite sobo s cevi. 2. Odstranite odpiralno loputo vrtljive krtace. Ta se nahaja na stranskem delu krtace. [17] 3. Drzite odpiralno loputo vrtljive krtace in odstranite vrtljivo krtaco. 4. Pri ciscenju Intenzivne krtace za tla odstranite ostalo umazanijo s pomocjo skarij. 5. Ponovno namestite krtaco. Krtaco lahko namestite samo na en nacin. 6. Zaprite nastavek krtace za sprostitev zato, da jo zadrzite na mestu.
Menjava baterij Ta naprava za ciscenje je opremljena z litijsko baterijo, ki jo je mogoce ponovno napolniti in jo je mogoce zamenjati. OPOZORILO: Za svoj sesalnik uporabljajte samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Hoover ne priporoca, je nevarna in bo razveljavila garancijo. OPOZORILO: Ne poskusajte sami odpreti in popraviti baterije. 1. Pritisnite gumbe za sprostitev baterije in izvlecite baterijo. [8] 2. Odstranite staro baterijo in jo nadomestite z novo. 3. Baterije odvrzite na varen nacin. Uporabljene baterije je treba odnesti v enoto za recikliranje in se ne smejo odvreci
v gospodinjske smeti.
ODPRAVLJANJE TEZAV
Ce boste imeli kakrsne koli tezave z vasim sesalnikom, preden poklicete Hooverjev servisni center za stranke s pomocjo enostavnega seznama v nadaljevanju preverite naslednje: A. Sesalnik se ne vklopi Preverite, ce je sesalnik napolnjen. Preverite, ali je baterija pravilno namescena.
111

SI
B. Sesalnik ne deluje. Preverite, ali je prislo do ovire v dovodu zraka ali v cevi, odstranite jo in se prepricajte, da je izdelek izklopljen. Ko to naredite, enostavno pritisnite na gumb za vklop/izklop, izdelek bo ponovno pricel delati. C. Sesalna moc je manjsa ali pa sesalnik sploh ne vsesava Izpraznite posodo za prah ter operite mrezni filter in separator. Odstranite krtaco in preverite, ali se v cevi nahaja kakrsenkoli predmet, ki onemogoca prehod. D. Baterij ne morete napolniti To je morebitna posledica zelo dolgega obdobja shranjevanja (vec kot pol leta). Kontaktirajte Hooverjev servis za stranke, da se dogovorite za zamenjavo baterij. Ce tezava traja dlje, kontaktirajte Hooverjev servisni center za stranke.
NADOMESTNI DELI IN POTROSNI MATERIJAL HOOVER
Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hooverjevih izdelkov. Pri narocanju delov vedno navedite stevilko modela.
GARANCIJA
Garancijski pogoji za to napravo so taki, kot jih doloci zastopnik v drzavi, kjer je naprava prodana. Podrobnosti glede garancijskih pogojev lahko dobite od prodajalca, pri katerem ste napravo kupili. Ce zelite uveljavljati kakrsno koli garancijo, potrebujete potrdilo o nakupu ali racun. POMEMBNO: Baterija tega sesalnika ima dvoletno garancijo, ta pa stopi v veljavo na dan nakupa. Po dveh letih je stranka sama odgovorna za nakup in placilo nove baterije. Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila.
112

TR
GÜVENL KULLANIM TALMATLARI
Bu ürün kullanim kilavuzunda belirtildii gibi yalnizca ev temizlii için kullanilmalidir. Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kilavuzun tam olarak anlaildiindan emin olun. Cihazi temizlemeden ya da herhangi bir bakim ilemi uygulamadan önce daima cihazi kapatin ve arj aletini prizden çikarin. Bu cihaz 8 ya ve üzeri çocuklar ve yetersiz fiziksel, duyusal veya zihinsel kabiliyete sahip kiiler ya da deneyim ve bilgi yoksunu kiiler tarafindan bir yetikinin gözetiminde veya cihazin güvenli bir ekilde kullanimi ile ilgili talimati ve bulunan tehlikelerin açikça anlatilmasi ile kullanabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalidir. Temizleme ve bakim ilemi denetimsiz ekilde çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Güç kablosu hasar görürse cihazi kullanmayi derhal birakin. Herhangi bir yaralanmaya engel olmak için güç kablosunun mutlaka yetkili bir Hoover servisi tarafindan deitirilmesi gereklidir. Ellerinizi, ayaklarinizi, bol giysileri ve saçlarinizi dönen firçalardan uzak tutun. Yalnizca cihazla birlikte verilen arj aletini kullanin. Besleme voltajinin arj aleti üzerinde belirtilen deerle ayni olup olmadiini kontrol edin. Bu Hoover ev aleti sadece 230V (ngiltere: 240V) prize takilmasi uygun olan çift izolasyonlu bir batarya arj cihaziyla verilmektedir. arj cihazini uygun bir prize takin ve arj aleti jakinin prizini cihaza takin. arj ilemi öncesinde cihazi kapali konuma getirin. lk kullanimdan önce elektrikli süpürgenizi en az 24 saat arj edin. Pil takimi LED iii arj sirasinda KIRMIZI renkte yanar ve arj tamamlandiinda BEYAZA döner. Pilleri yeniden arj etmek için kullanim sonrasinda cihazi yeniden arj cihazina balayin. Pilleri kesinlikle 37°C'nin üzerindeki veya 0°C'nin altindaki sicakliklarda arj etmeyin. arj aletinin arj olurken isinmasi doaldir. arj aletinin fiini kablosundan çekerek çikarmayin. Uzun süre evde bulunmayacaksaniz (tatil vs. gibi nedenlerle) arj
113

TR
aletini prizden çekin. Uzun süre kullanilmayan elektrikli süpürgenin arji kendi kendine bitebileceinden, yeniden kullanmadan önce süpürgeyi iyice arj edin. Cihaz atilacai zaman, öncelikle piller çikartilmalidir. Pil çikartilirken, cihaz ebeke beslemesinden çikartilmalidir. Pilleri güvenli bir ekilde imha edin. Pillerin tamamen boalmasi için cihazi durana kadar çalitirin. Kullanilmi piller bir geri dönütürme istasyonuna götürülmeli ve evsel atiklarla birlikte atilmamalidir. Pilleri çikarmak için, lütfen Hoover Müteri Merkezi ile temasa geçin veya aaidaki talimatlara göre devam edin. ÖNEML: Pilleri çikarmadan önce daima tamamen boaltin ve arj ünitesinin fiten çikarildiindan emin olun. Süpürgeyi piller tamamen boalana kadar çalitirin. arj cihazi jak fiini cihazdan çikarin. Pil takimi serbest birakma dümelerine basin ve çikarmak için kaydirin. NOT: Birimin parçalarina ayrilmasi ile ilgili zorluk yaarsaniz ya da cihazin tamiri, onarimi ya da geri dönüümü ile ilgili daha ayrintili bilgiye ihtiyaç duyarsaniz lütfen belediyeniz ya da ev atiklari imha hizmetleri ile görüün. Yalnizca Hoover tarafindan önerilen veya salanan aparatlari, malzemeleri ve yedek parçalari kullanin. Statik elektrik: Bazi halilar statik elektrik oluuma neden olabilir. Statik elektrik dearji salia zararli deildir. Cihazinizi di mekanlarda veya islak yüzeylerde ya da islak toplama için kullanmayin. Sert veya keskin nesneleri, kibritleri, sicak külleri, sigara izmaritleri veya dier benzeri öeleri toplamayin. Yanici sivilari, temizleme sivilarini, aerosolleri veya spreyleri püskürtmeyin ya da toplamayin. Cihazi kullanirken güç kablosu üzerine basmayin veya güç kablosundan çekerek prizden çikarmayin. Ariza görünürse cihazi veya arj aletini kullanmayi birakin. Hoover teknik servisi: Cihazin uzun süre güvenli ve verimli kullanimini salamak için, servis ve bakimlarinin yetkili Hoover servisinde yapilmasini tavsiye ederiz. Cihazi hayvanlari veya insanlari temizlemek için kullanmayin. Pilleri arj edilemeyen pillerle deitirmeyin.
114

TR
Çevre: Bu cihaz Atik Elektrikli ve Elektronik Teçhizat (WEEE) hakkinda Avrupa direktifi 2011/65/EC'ye uygunluk iaretine sahiptir. Bu ürünün doru bir ekilde atilmasini salayarak, yanli atilmasindan dolayi çevre ve insan saliinda oluabilecek olumsuz etkilerin önlenmesine katkida bulunacaksiniz. Ürünün üzerindeki sembol, bu ürünün ev atii olarak deerlendirilmeyeceini gösterir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik cihazlarin geri dönütürülmesi için oluturulan geçerli bir toplama noktasina birakilmalidir. mha, atik imhasi için düzenlenen yerel çevre yönetmeliklerine uygun olarak yapilmalidir. Ürünün nasil elden çikarilacai konusunda daha detayli bilgi için bali bulunduunuz muhtarlia, çöp toplama irketine veya ürünü satin almi olduunuz maazaya müracaat edin.

Frekans bantlari

2400Mhz ~ 2483.5Mhz

Frekans bandinda iletilen maksimum RF gücü

802.11 b: +20 dBm 802.11 g: +17 dBm 802.11 n: +14 dBm

Bu Candy Hoover Group Srl ile, cihazin 2014/53/EU ve 2011/65/EU Yönetmeliklerinin temek gereksinimlerine uygun olduu beyan edilir. Uygunluk beyaninin bir kopyasini almak için lütfen www.candy-group.com
adresinden üretici ile irtibata geçin

CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy

ÜRÜN BLEENLER
A. AÇIK/KAPALI Dümesi B. Turbo dümesi C. Sessiz Dümesi D. WIFI Dümesi E. Toz haznesi F. Toz Haznesi Kanadini Serbest Birakma Dümesi G. El Ünitesi Çikarma Dümesi H. Saklama Alani Çikarma Dümesi I. Boru J. Balik Çikarma Dümesi K. Balik L. Balik Ön LED Iiklari M. Balik Çikarma Kapai N. Firça Çubuu Durum LED'i O. Ön Motor Filtresi
P. Siklonik Girdap Bulucu
Q. Siklonik

R. Güç Modu LED Iii S. Pil Durumu LED Iii T. Pil arj Iii U. Batarya Serbest Birakma Dümesi
V. Batarya Grubu W. Pil arj Girii X. arj Aleti
Y. Duvara Montaj* Z. Duvara Montaj Vidalari* AA. Entegre 2'si 1 Arada Toz Alma Firçasi ve Mobilya Aparati AB. Mini Turbo Balik* AC.Aksesuar çantasi* AD.Arka Yumuak erit AE. Youn Zemin Rulosu AF. Silecek Kanadi
AG.Derinlemesine Temizlik Rulosu

SÜPÜRGENZN HAZIRLANMASI
Ürününüzü dikkatlice ambalajindan çikarin. 1. Balii ve uzatma borusunu alin, borunun bir ucunu yerine oturduunu gösteren `tik' sesini duyana kadar baliin
boyun kismina takin. [1a] 2. El ünitesini alin ve yerine oturduunu gösteren `tik' sesini duyana kadar boruya takin. [1b] 3. Ürünle birlikte verilen vida ve vida tapalarini kullanarak Duvara montaj parçasini duvara sabitleyin. [2] 4. Cihazi tamamen arj etmek için arj cihazi ucunu batarya takimina balayin. Yaklaik 6 saat sürecektir.
NOT: Balii çikarmak için balik çikarma dümesine basin ve balii çekerek ana gövdeden çikarin. NOT: Sadece elektrikli süpürgenizle birlikte verilen arj aletini kullanin. arj aletinin arj olurken isinmasi doaldir.

* Sadece bazi modeller için

115

TR
TEMZLEYCNN KULLANIMI
Güç Modu LED iiinin renginden tespit edebileceiniz 4 çalima modu bulunur. · STANDART MOD: AÇMA-KAPAMA dümesine bastiinizda, süpürge ana motorlu balik ile temizlik yapmaya hazir olacaktir. LED iii beyaz renklidir. [3a] · Sessiz Mod: Bu ürün için en düük gürültü seviyesinde iyice temizlemek için sessiz dümesine basin. Iik yeile döner. [3b] · TURBO MODU: Zor temizlik görevleri için tam güç vermek üzere Turbo Dümesine basin. LED iii mavi renklidir. [3c] · OTOMATIK MOD: Balii veya boruyu çikardiinizda, ürün, motorlu olmayan araçlar ile zemin üstü temizlik için otomatik olarak daha düük bir güç düzeyi uygulayacaktir. LED iii mavi/camgöbei renktedir.
FIRÇA ÇUBUU DURUMU Balik üzerindeki firça çubuu durum LED'i tüm zemin temizleme modlarinda beyaz renkte yanacak ve sistemin güvenlik koruma sistemi etkinletirildiinde kirmiziya dönecektir. [14]
Wi-Fi KURULUMU
NOT: Bu ürün, süpürgenizle etkileimi iyiletirmek için WiFi balantisi ileviyle donatilmitir. Bu ilev, ürün kullanimi, en iyi kullanim ekli hakkinda istatistik bilgilerini edinmenize ve performans garantisi için ürünün genel bakim sürecini izlemenize olanak tanir. Kayit ekilde gösterilen ekilde WiFi dümesine basarak WiFi ilevini Açik/Kapali konuma getirebilirsiniz. [3d] Elektrikli süpürge Hoover Wizard Uygulamasina balananaladar LED iik sürekli olarak yanip sönecektir. 1. Bu kilavuzun kapainda bulunan QR kodunu taratarak Hoover Wizard Uygulamasini indirebilirsiniz. 2. Bunu akilli telefonunuza indirin. 3. Elektrikli süpürgenizin kurulumunu gerçekletirmek için Uygulamada verilen talimatlari izleyin. Doru ekilde yüklendiinde, akilli telefonunuz otomatik olarak balanacaktir. WIFI'I SIFIRLA LED iii yanip sönene kadar, 5 saniye boyunca WiFi dümesine basarak elektrikli süpürgenizi sifirlayabilirsiniz. Elektrikli süpürgeyi UYGULAMAYA yeniden balamaniz gerekecektir. NOT: Ürünü Uygulamayla kilitledikten sonra, kilidi Uygulama ile ya da ürünün üzerindeki "Turbo" ve "Silent (Sessiz)" dümesine ayni anda, 3 saniye boyunca basarak açabilirsiniz.
EN Y TEMZLK ÇN UYGUN RULOYU SEÇN
Youn Zemin Rulosu*: tozlari temizlemek üzere halinin derinliklerine inebildiinden hali üzerinde kullanilmasi önerilir. Derinlemesine Temizlik rulosu*: sert zeminler ya da hassas parkeler üzerinde kullanilmasi önerilir. Yumuak firçalari sayesinde bu tür zeminleri nazikçe temizleyebilirsiniz. ÖNEML: Döner firçayi deitirmeden veya temizlemeden önce daima cihazi kapatin. NOT: Kullanmak istediiniz ruloyu takmak için: [17] 1. Döner firça serbest birakma kapaini çikarin. Bu kapak aizliin yan kisminda yer alir. 2. Döner firçayi serbest birakma kapaini tutun ve döner firçayi aai çekerek çikarin. 3. Youn Zemin Rulosunu Derinlemesine Temizlik Rulosu ile deitirin. 4. Döner firça serbest birakma kapaini yeniden uygun konuma getirin.
SLECEK KANADI TERTBATI
Kenarlarda, köelerde ve halilarda en iyi performansin salanmasi için ön ve arka silecek kanadinin baliin taban plakasina monte edilmesi önerilir. Bunu yapmak için, döner firçayi serbest birakma kapaini açin ve yumuak eridi çikarin. Daha sonra, silecek kanadinin birini, bir ucu arka yuvaya yerletirerek kavrayin ve yerine oturana kadar itin. Bu ilemleri, ikinci silecek kanadi için yineleyin ve daha sonra ön yuvaya doru kaydirin. Döner firçayi serbest birakma kapaini kilitleyin. [16]

* Sadece bazi modeller için

116

TR
DEPOLAMA LEV
Kullanim sonrasinda, süpürgenizi depolamaniz için 2 rahat yöntem bulunmaktadir. 1. DUVARA MONTE EDEREK DEPOLAMA Ürününüz, kolay ve rahat depolama için duvara montaj birimi ile birlikte temin edilmektedir. Ürünle birlikte verilen vidalari kullanarak Duvara montaj parçasini duvariniza sabitleyin. Ürünü kullandiktan sonra, süpürgenizi yerine yerletirmeniz yeterli olacaktir. [2] 2. KOMPAKT DEPOLAMA/PARK MODU Ürünü boru üzerinde depolamak için el ünitesini çikarma dümesine basarak el ünitesini çikarin. [5] Cihaz üzerindeki 2'si 1 arada aracin (AA) temin edildii zamanki ilk konumuna getirildiinden emin olun ve toz alma firçasi ile konum kancasinin aai bakmasini salayarak aracin yerine tam oturduundan emin olun. Konum kancasini borunun alt yuvasina takin ve arka kolu borunun en üstünde, kilitleme mekanizmasi içindeki yerine tamamen oturacak ekilde itin. [6]

EMNIYETLI KORUMA SISTEMI
Zorlu koullarda kullanim halinde ürünün güvenilirliinin etkilenmemesi için üründe iki entegre Güvenlik koruma sistemi bulunmaktadir; bunlardan biri süpürge, biri de balik üzerindedir. NOT: Güvenlik koruma sistemi iki koulda eyleme geçecektir.: 1. Hava giriinde veya boru içinde bir tikaniklik olmasi halinde, temizleyici koruma amaçli olarak KAPALI duruma getirilecek ve ana ünite üzerindeki LED iik kirmizi renkte yanacaktir. Bunun olmasi halinde, boruda ya da el ünitesinin giriinde herhangi bir tikaniklik olup olmadiini kontrol edin. Bunu giderin ve ürünü tekrar AÇIK konuma getirin. 2. Döner firçada takilma veya engel varsa, bu birim eyleme geçtiinde döner firça dönmeye son verecek ve balik üzerindeki BEYAZ LED iiklari KIRMIZIYA dönecektir. [14] Bu durumun olumasi halinde, ürününüzü kapatin ve döner firçadaki tikanmayi giderin. Temizlie devam etmek için açma/kapama dümesine basin; ürün normal modda yeniden balatilacaktir.
PL
Bu süpürge, Pil Durumu LED Iii ile donatilmitir. Ürün AÇIK durumda olduunda, LED iii, pil seviyesini göstermek için farkli renklerde yanar. PL SEVYES: Beyaz renk: 100% - 70% arj Mavi renk: 70% - 40% arj Kirmizi renk: 40% - 10% arj Kirmizi yanip sönen: 10% arj
2 arj yöntemi bulunur: Pili ürüne takili halde arj etme. Pil arj cihazinin fiini pile takin. arj sirasinda, LED durum göstergesi KIRMIZI renkte yanacaktir. arj ilemi tamamlandiinda LED durumu göstergesi 1 dakikaliina BEYAZ renkte yanacak ve sönecektir. [7] Pili, üründen çikarilmi haldeyken arj etme. Pil çikarma dümelerine basarak pili üründen çikarin. Pil arj cihazinin fiini pile takin. arj sirasinda, pil takimi LED'i KIRMIZI renkte yanacaktir. arj ilemi tamamlandiinda, LED gösterge BEYAZ renkte yanacaktir. [8] NOT: arj aletinin arj olurken isinmasi doaldir. Sadece elektrikli süpürgenizle birlikte verilen arj aletini kullanin.

AKSESUARLAR

EL ÜNTESNE ENTEGRE KENAR KÖE APARATI, BORUYA ENTEGRE KENAR KÖE APARATI, 2'S 1 ARADA MOBLYA APARATI VE TOZ ALMA FIRÇASI VE MN TURBO BALIK.
Entegre Kenar Köe Aparatlari - dar alanlara eriim için idealdir. Toz Alma Firçasi - yüzeyleri zarar vermeden veya çizmeden temizlemek için idealdir. Mobilya Balii - kanepe gibi yüzeylerin temizlenmesi için idealdir. Tüm aksesuarlar ana ürün ve boru üzerine takilabilir. [4] NOT: Kuma yüzeyleri (örnein kanepeler) derinlemesine temizlemek ve evcil hayvan tüyleri temizlemek için mini turbo balik idealdir. Düzgün bir ekilde ileri ve geri hareket ettirin. Kullandiktan sonra gerekirse bir makasla firçada toplanan tüyleri/iplikleri lütfen temizleyin. Aksesuar Çantasi* lave aksesuarlar aksesuar çantasinda saklanabilir.

* Sadece bazi modeller için

117

TR
Duvara Montaj* Duvara montaj parçasini, ürünü asmak için ürünle birlikte verilen iki vidayi kullanarak duvara takin. [2]
TEMZLEYCNZN BAKIMI
Ön filtre bakimi için hatirlatma Ön filtreye bakim uygulanmasi gerekiyorsa, süpürge üzerindeki kirmizi iik yanip sönmeye balar. Toz Haznesinin Boaltilmasi 1. Ana gövdeyi çikarma dümesine basin ve boruyu çikarin. [5] 2. Toz haznesini kapaini açip içindekileri boaltmak için toz haznesi boaltma dümesine basin. [9] 3. Toz haznesi kapaini kapatin, tamamen yerine sabitlendiinde bir tik sesi duyacaksiniz. NOT: Toz haznesinin her kullanim sonrasinda veya toz maksimum dolma çizgisine geldiinde boaltilmasi önerilir.
Toz haznesini ve filtreyi temizleyiniz Ürün üzerindeki LED gösterge, Motor öncesi Filtrede temizlik yapilmasi gerektiini göstermek için KIRMIZI renkte yanip sönecektir. 1. El ünitesi çikarma dümesine basin ve el ünitesini borudan çikarin. [5] 2. Pili çikarma dümesine basin ve pili çikarin. [8] 3. Toz haznesi tertibatini çevirerek ve üniteden uzaklatirarak çikarin. [10] 4. Hazne grubundan destei çekerek Ön Motor filtresini çikarin. [11a] 5. Metal halkayi hazne grubundan çekerek tekli siklon sistemi çikarin. 6. Saat yönünde döndürerek girdap bulucuyu çikarin ve siklon sisteminden çekin. [11b] 7. Filtreyi ve siklonik sistemi ilik suda yikayin ve 24 saat boyunca kurumaya birakin. [12,13] 8. Tamamen kuruduunda süpürgedeki yerine yeniden takiniz. NOT: Motor öncesi filtreyi temizlerken sicak su veya deterjan kullanmayin. Motor öncesi filtrenin hasar görmesi halinde, orijinal bir Hoover yedek parçasi takin. Filtre koruma mekanizmasi etkinletirileceinden, toz haznesini süpürge ana gövdesine takmadan önce motor öncesi filtreyi taktiinizdan lütfen emin olun. ÖNEML: En iyi performans için filtrenizi her zaman temiz tutun. Filtrenin en az iki haftada bir yikanmasini öneririz.
Döner Firçanin Deitirilmesi ve Temizlenmesi ÖNEML: Döner firçayi deitirmeden veya temizlemeden önce daima cihazi kapatin. 1. Balii borudan çikarin. 2. Döner firça serbest birakma kapaini çikarin. Bu kapak aizliin yan kisminda yer alir. [17] 3. Döner firça serbest birakma kanatçiini tutun ve döner firçayi çikarin. 4. Youn Zemin Rulosunu temizlemek için, fazla kalintiyi makasla çikarin. 5. Döner firçayi yeniden sabitleyin. Döner firça yalnizca tek yönde sabitlenebilir. 6. Döner firçayi yerine sabitlemek için döner firça serbest birakma kanatçiini kapatin.
Pillerin deitirilmesi Bu süpürge, deitirilebilir ve arj edilebilir bir lityum iyon pil takimi ile donatilmitir. UYARI: Yalnizca elektrik süpürgeniz için onaylanmi yedek parçalari kullanin. Hoover tarafindan onaylanmami parçalarin kullanilmasi tehlikelidir ve garantinizi geçersiz kilar. UYARI: Batarya grubunu açmaya ve kendiniz onarmaya çalimayin. 1. Pili çikarma dümelerine basin ve pili diari çekin. [8] 2. Eski batarya grubunu çikarin ve yeni batarya grubuyla deitirin. 3. Pilleri güvenli bir ekilde imha edin. Kullanilmi piller bir geri dönütürme istasyonuna götürülmeli ve evsel atiklarla
birlikte atilmamalidir.
SORUN GDERME
Elektrikli süpürgeyle ilgili bir sorun yaarsaniz, Hoover Müteri Hizmetleri Merkezi'ni aramadan önce aaidaki kontrol listesini inceleyin: A. Elektrikli süpürge açilmiyor Süpürgenin arj olduundan emin olun. Batarya grubunun yerine monte edilmi olup olmadiini kontrol edin.
B. Süpürge çalimayi durdurdu Girite veya boruda bir tikaniklik olup olmadiini kontrol edin, tikaniklii giderin ve ürünün KAPALI olduundan emin olun. Bu ilem sonrasinda, açma/düme dümesine bastiinizda ürün tekrar çalimaya balayacaktir.
118

C. Emme zayif veya emme yapilmiyor. Toz haznesini boaltin ve pro filtre ve ayiriciyi yikayin. Balii çikarin ve kanalda tikanma olup olmadiini kontrol edin. D. Bataryalar arj edilemiyor Bu, çok uzun süre saklamadan dolayi olabilir (alti aydan fazla). Batarya deiimi için Hoover müteri hizmetlerine bavurun. Sorun devam ederse Hoover Müteri Hizmetleri Merkezi'ne bavurun.
HOOVER YEDEK PARÇA VE SARF MALZEMELER
Parçalari daima orijinal Hoover parçalari ile deitirin. Bu parçalari Hoover servislerinden tedarik edebilirsiniz. Parça siparii verirken mutlaka cihazin model numarasini belirtin.
GARANTNZ
Bu cihaz için garanti koullari, cihazin satildii ülkedeki temsilcimiz tarafindan tanimlanmaktadir. Bu koullara ilikin ayrintilar cihazin satin alindii bayiden edinilebilmektedir. Bu garanti koullari altinda yapilan talepte sati fii(faturasi) ve makbuzu ibraz edilmi olmalidir. ÖNEML: Bu süpürgenin bataryasi satin alim tarihinden itibaren 2 yil garantilidir. 2 yil sonra, yeni batarya maliyeti müterinin sorumluluunda olacaktir. Haber verilmeksizin deiiklikler yapilabilir.
119

PRINTED IN P.R.C. 48029322



References

Adobe InDesign CC 14.0 (Windows) Adobe PDF Library 15.0