User Guide for dji models including: ZENMUSE L2 Accurate LiDAR and Photogrammetry, ZENMUSE L2, Accurate LiDAR and Photogrammetry, LiDAR and Photogrammetry, Photogrammetry
Zenmuse L2 - - DJI
Zenmuse L2 - Specs - DJI
File Info : application/pdf, 94 Pages, 17.30MB
DocumentDocumentQuick Start Guide Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida di avvio rapido Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido v1.0 Contents EN Quick Start Guide 5 CHS 11 CHT 17 JP 23 KR 29 DE Kurzanleitung 35 ES Guía de inicio rápido 42 FR Guide de démarrage rapide 49 IT Guida rapida 56 NL Snelstartgids 63 PT Guia de início rápido 70 PT-BR Guia de Início Rápido 77 Compliance Information 84 In the Box / / / / / Lieferumfang / Contenido del embalaje / Contenu de l'emballage / Contenuto della confezione / In de doos / Incluído na embalagem / Incluído na embalagem ×1 ×1 ×1 Gimbal Camera (microSD card and lens cap included) microSD microSD microSD (microSD ) Gimbal-Kamera (microSDKarte und Objektivkappe enthalten) Cámara con estabilizador (tarjeta microSD y tapa del objetivo incluidas) Nacelle caméra (carte microSD et cache d'objectif inclus) Fotocamera stabilizzata (scheda microSD e copriobiettivo inclusi nella confezione) Gimbalcamera (microSDkaart en lensdop inbegrepen) Câmara de suspensão cardã (cartão microSD incluído) Câmera com estabilizador (cartão microSD e tampa da lente inclusos) Storage Case Hartschalenkoffer Estuche de almacenamiento Boîte de rangement Custodia da trasporto Opslaghoes Estojo de armazenamento Estojo de armazenamento Lens Cleaning Cloth Reinigungstuch für Objektiv Paño de limpieza de objetivos Chiffon de nettoyage pour objectif Panno per la pulizia dell'obiettivo Lensreinigingsdoekje Pano de limpeza de lentes Pano de limpeza da lente 1 1 2 7 3 4 6 5 1 Gimbal Connector Gimbal-Verbindung Conector del estabilizador Connecteur nacelle Connettore dello stabilizzatore Gimbalconnector Conector de suspensão cardã Conector do estabilizador 2 Pan Motor Schwenkmotor Motor de paneo Moteur panoramique Motore di rotazione orizzontale (panorama) Panmotor Motor de oscilação Motor de varrimento horizontal 3 Roll Motor Rollmotor 4 Tilt Motor Neigemotor Motor de rotación Motor de inclinación Moteur de roulis Moteur d'inclinaison Motore di rollio Motore di inclinazione Rolmotor Kantelmotor Motor de rolagem Motor de inclinação Motor de rotação Motor de inclinação 2 5 microSD Card Slot microSD microSD microSD microSD microSD-Kartensteckplatz Ranura para tarjeta microSD Emplacement pour carte microSD Slot per scheda microSD microSD-kaartsleuf Ranhura para cartão MicroSD Compartimento do cartão microSD 6 RGB Mapping Camera RGB RGB RGB-Kartierungskamera Cámara de mapeo RGB Caméra de cartographie RVB Fotocamera per mappatura RGB RGB-mappingcamera Câmara de Mapeamento RGB Câmera de mapeamento em RGB 7 LiDAR LiDAR LiDAR LiDAR LiDAR LiDAR LiDAR LiDAR LiDAR LiDAR 3 A 1 2 3 4 EN Disclaimer By using this product, you signify that you have read, understand, and accept the terms and conditions of this guide and all instructions at https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/ downloads. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED IN AFTER-SALES SERVICE POLICIES AVAILABLE AT HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, THE PRODUCT AND ALL MATERIALS AND CONTENT AVAILABLE THROUGH THE PRODUCT ARE PROVIDED "AS IS" AND ON "AS AVAILABLE BASIS" WITHOUT WARRANTY OR CONDITION OF ANY KIND. Warnings 1. The ZENMUSETM L2 has been calibrated specifically for the designated camera and lens before leaving the factory. No physical or mechanical modification or adjustment of the gimbal is required or recommended. DO NOT add any other component or device to the camera such as a filter or lens hood. 2. Only use the L2 with specified compatible DJITM aircraft. Make sure the firmware of the aircraft and the remote controller are the latest versions. 3. DO NOT expose the LiDAR to strong sources of energy such as a laser beam or any other LiDAR in use. Otherwise, the LiDAR may be permanently damaged. 4. Be careful when using the L2 in conditions with low visibility such as foggy or stormy weather as the detection range may be reduced. 5. DO NOT touch the optical window of the L2. Dust and stains on the optical window can negatively affect the performance. Use compressed air, isopropyl alcohol, or a lens cloth to clean the optical window correctly. Refer to the L2 User Manual for more information on how to clean optical windows. DO NOT use substances containing alcohol, benzene, thinners, or other flammable substances to clean or maintain the RGB mapping camera. 6. DO NOT drop the L2. Calibrate the L2 using DJI TERRATM if the point cloud data is inaccurate or the output is layered. Introduction The Zenmuse L2 integrates a LiDAR module, a high-accuracy IMU, and an RGB mapping camera on a 3-axis stabilized gimbal, which can be used with specified compatible DJI aircraft. With Point Cloud LiveView, users can take a quick view of the 3D point cloud effect in the DJI PILOTTM 2 app. When used with DJI Terra, the L2 offers a complete solution that generates point cloud output and extracts ground points to generate DEM results, which efficiently completes highly accurate reconstructed models of complex structures. 5 EN Installation (Figure A) · To ensure the mapping accuracy, make sure the L2 is mounted on a single downward gimbal connector with the cable connected to the right USB-C port (when facing the aircraft). · Make sure the gimbal connector on the aircraft is positioned correctly when mounting. Otherwise, the L2 cannot be mounted. · Only remove the L2 after powering off the aircraft. · Remove the L2 by pressing the button on the aircraft to detach the gimbal and camera. · Make sure the microSD card slot cover is firmly in place to prevent dust or moisture entering during usage or transportation. · To avoid burns, DO NOT touch the camera case and the optical window when powering on. · Detach the gimbal from the aircraft during transportation or storage. Otherwise, the service life of the damper balls may be shortened or they may even be damaged. Camera Controls Remote Controller With the buttons on the DJI RC Plus remote controller, users can switch between point cloud and visible light 2 live views, preview the point cloud 1 1 effect, and control the gimbal and camera. 1. L1/L2/L3/R1/R2/R3 Buttons: go to Camera View in DJI Pilot 2 to view the specific functions of these buttons. Refer to the DJI Pilot 2 App section for details. 3 3 2. 5D Button* 3. Customizable C1/C2/C3 Buttons* 6 EN 4. Left Dial: adjust the tilt of the gimbal. 3 5. Record Button: press once to start 4 7 or stop recording. 5 6 6. Focus/Shutter Button: press the button halfway down for autofocus and all the way down to take a photo. 7. Right Dial: adjust the pan of the gimbal. * The function of these buttons can be customized in the DJI Pilot 2 app. DJI Pilot 2 App In DJI Pilot 2 app, users can perform a flight mission or use Manual mode to record point cloud data, preview the model and take a quick view of 3D point cloud effect. 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 19 12 18 13 17 14 16 1. View Type 2. Camera Parameters 3. Auto Exposure Lock 4. Focus Mode 5. Storage Info 15 6. Exposure Settings 7. IMU Calibration Status 8. Camera Settings 9. Recording Mode (Shutter/Video Record/Point Cloud Record) 14 10. Shooting Button (Shutter/Video Record/ Point Cloud Record) 11. Playback 12. Switch Coloring Coding (point cloud view) 7 EN 13. Preview 14. FPV Camera View 15. Navigation Display 16. Map View 17. Laser PinPoint 18. Visible Light/Point Cloud Toggle 19. Single/Side-By-Side View Toggle 20. Gimbal Mode 21. Laser Ranging 22. Flight Route Library The above image is for reference only. The actual interface varies according to the app version. Mission Flight Users can create a flight mission to record point cloud data in DJI Pilot 2 and import the recorded data into DJI Terra for high-precision model reconstruction. Getting Started 1. Make sure the L2 is correctly installed on the single downward gimbal connector of the aircraft, and that the aircraft and remote controller are linked after powering on. 2. Go to camera view in DJI Pilot 2, select and then Precise Positioning Setting. Choose the RTK service type, and make sure that the status of RTK positioning and heading both display FIX. 3. Adjust the camera parameters on the upper right corner of camera view according to the surroundings. Make sure the photo is well exposed. Tap to switch exposure modes. It is recommended to set Auto mode for recording point cloud data. Recording Point Cloud Data To record point cloud data, create a flight mission or begin a manual flight. The following uses an Area Route as an example. 1. Enter the camera view in DJI Pilot 2 and tap , select Create a Route, and then Area Route. Tap on the map view, and drag the boundary point to adjust the range of the mapping area. 2. Choose the aircraft, and then select Zenmuse L2, LiDAR Mapping. Set the Payload Settings, Advanced Settings, and other parameters. It is recommended to set the Side Overlap (LiDAR) to above 20%, the Scanning Mode to Repetitive, the altitude to 150 m, the flight speed to 15 m/s, and to enable Calibrate IMU. 3. Tap to save the task and tap to upload and execute the flight mission. 4. Power off the aircraft after the mission is completed and remove the microSD card from the L2. Insert the microSD card into a computer and check the point cloud data and other files in the DCIM folder. · Read the Zenmuse L2 User Manual for more information about setting parameters for Photogrammetry missions, and recording point cloud data with Mission and manual flights. 8 EN Reconstruction in DJI Terra Follow the steps below to reconstruct point cloud data in DJI Terra. 1. Launch DJI Terra and select New Mission. Then create and save a point cloud post-processing mission. 2. Select in the mission editing view and import the folder from the microSD card. The folder will be named according to the time the first point cloud data was recorded. 3. Click to start reconstruction and wait until it is completed. 4. Open the current mission folder to check the result of the reconstruction. · Read the DJI Terra User Manual for more information about how to configure and use a reconstruction in DJI Terra. Specifications General Dimensions Weight Power IP Rating Operating Temperature Supported Aircraft System Performance Detection Range [1] Point Cloud Rate System Accuracy [2] Real-Time Point Cloud Coloring Coding LiDAR Ranging Accuracy (RMS 1) [3] Maximum Returns Supported FOV Laser Wavelength Laser Safety 155×128×176 mm 905 ± 5 g 28 W (typical), 58 W (max.) IP54 -20° to 50° C (-4° to 122° F) Matrice 350 RTK, Matrice 300 RTK (Requires DJI RC Plus remote controller) 450m @50% reflectivity, 0 klx 250m @10% reflectivity, 100 klx Single return: max. 240,000 pts/s Multiple returns: max. 1,200,000 pts/s Vertical: 4 cm @ 150 m Horizontal: 5 cm @ 150 m Reflectivity, Altitude, Distance, RGB 2 cm @ 150 m 5 Repetitive scanning pattern: 70°×3° Non-repetitive scanning pattern: 70°×75° 905 nm Class 1 (IEC 60825-1:2014) (Safe for eyes) 9 EN RGB Mapping Camera Sensor Photo Size Focal Length Shutter Speed ISO Aperture Range Supported File System Photo format Gimbal Stabilization System Angular Vibration Range Mounting Controllable Rotation Range Data Storage Raw Data Storage Supported microSD Cards Post-Processing Software Supported Software Data Format 4/3 CMOS, 20 MP 5280×3956 24 mm (equivalent) Mechanical shutter: 1/2000-2 s Photo: 100-6400 f/2.8-f/11 exFAT JPEG/DNG (RAW) 3-axis (tilt, roll, pan) 0.01° Detachable DJI SKYPORT Tilt: -120° to +30° Pan: ± 90° Photo/IMU/Point cloud/GNSS/Calibration files microSD: Sequential writing speed of 50 MB/s or above and a UHS-I Speed Grade 3 rating or above; Max capacity: 256 GB DJI Terra DJI Terra supports exporting standard format point cloud models: Point cloud format: PNTS/LAS/PLY/PCD/S3MB Trajectory file format: sbet.out/sbet.txt [1] Measured using a flat target with a size larger than the laser beam diameter, perpendicular angle of incidence, and with an atmospheric visibility of 23 km. In low-light environments, the laser beams can achieve the optimal detection range. If a laser beam hits more than one target, the total laser transmitter power is split and the achieveable range is reduced. [2] The accuracy was measured under the following conditions in a DJI laboratory environment: using an Area Route mission with Calibrate IMU enabled in DJI Pilot 2, and using repetitive scanning with the RTK in the FIX status. The relative altitude was set to 150 m, flight speed to 15 m/s, gimbal pitch to -90°, and each straight segment of the flight route was less than 1500 m. Choose objects with obvious angular features for data collection. DJI Terra was used for postprocessing with Optimize Point Cloud Accuracy enabled. If not enabled, the vertical accuracy is 4 cm and the horizontal accuracy is 8 cm. [3] Measured in an environment of 25° C (77° F) with a target of 80% reflectivity at a distance of 150 m. The actual environment may differ from the testing environment. The figure listed is for reference only. 10 CHS https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/ downloads 1. ZENMUSETM L2 2. L2 3. 4. 5. 6. L2 DJI TERRATM L2 Zenmuse L2 DJITM DJI PILOTTM 2 App DEM ( A) · L2 USB-C · , , · · · microSD · · 11 CHS DJI RC Plus 1. L1/L2/L3/R1/R2/R3 DJI Pilot 2 App "DJI Pilot 2 App " 2. * 3. C1/C2/C3* 1 2 1 4. 5. 6. / 7. * DJI Pilot 2 App 3 3 3 4 7 5 6 12 CHS DJI Pilot 2 App DJI Pilot 2 App 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 19 12 18 13 17 14 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 15 9. / / 10. / / 11. 12. 13. 14. FPV 15. 16. 14 17. 18. / 19. / 20. 21. 22. App DJI Pilot 2 App DJI Terra 1. L2 2. DJI Pilot 2 App > > "RTK " RTK RTK FIX 13 CHS 3. Auto 1. DJI Pilot 2 App > 2. " L2""" 20% 150 m 15 m/s"" 3. 4. L2 microSD DCIM · Zenmuse L2 DJI Terra DJI Terra 1. DJI Terra"""" 2. microSD 3. "" 4. · DJI Terra DJI Terra 14 155×128×176 mm 905±5 g 28 W58 W IP54 -20 50 Matrice 350 RTKMatrice 300 RTK DJI RC Plus [1] [2] RMS 1[3] FOV / ISO 450 @ 50%0 klx 250 @ 10%100 klx 240000 / 1200000 / 4 cm @ 150 m 5 cm @ 150 m 2 cm @ 150 m 5 70°×3° 70°×75° 905 nm 240 kHz Class 1 (IEC 60825-1:2014) 4/3 CMOS2000 5280×3956 24 mm 1/2000-2 s 100-6400 f/2.8-f/11 exFAT JPEG/DNG (RAW) 3 0.01° DJI SKYPORT -120° +30° ±90° /IMU/ /GNSS / microSD 256 GB 50 MB/s UHS-I Speed Grade 3 15 CHS CHS PNTS/LAS/PLY/PCD/S3MB sbet.out/sbet.txt [1] 23 km [2] DJI Pilot 2 RTK FIX 150 m 15 m/s -90° 1500 m DJI Terra 4 cm 8 cm [3] 25 80% 150 m 16 CHT https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads 1. ZENMUSETM L2 2. L2 3. 4. 5. 6. L2 (DJI TERRATM) L2 Zenmuse L2 DJITM DJI PILOTTM 2 DEM 3D A · L2 1 · · · · microSD · · 17 CHT DJI RC Plus 1. L1/L2/L3/R1/R2/R3 DJI Pilot 2 DJI Pilot 2 2. * 3. C1/C2/C3* 1 2 1 4. 5. 6. / 7. * DJI Pilot 2 3 3 3 4 7 5 6 18 CHT DJI Pilot 2 DJI Pilot 2 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 19 12 18 13 17 14 16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 15 9. // 10. // 11. 12. 13. 14. FPV 15. 16. 14 17. 18. / 19. / 20. 21. 22. DJI Pilot 2 DJI Terra 1. L2 19 CHT 2. DJI Pilot 2 > >RTK RTK RTK FIX 3. Auto 1. DJI Pilot 2 > 2. Zenmuse L2 20% 150 m 15 m/s 3. 4. L2 microSD DCIM · Zenmuse L2 DJI Terra DJI Terra 1. DJI Terra 2. microSD 3. 4. · DJI Terra DJI Terra 20 155×128×176 mm 905±5 g 28 W58 W IP54 -20 50 [1] [2] (RMS 1)[3] FOV / ISO Matrice 350 RTKMatrice 300 RTK DJI RC Plus 450 @ 50%0 klx 250 @ 10%100 klx 240000 / 1200000 / 4 cm @ 150 m 5 cm @ 150 m 2 cm @ 150 m 5 70°×3° 70°×75° 905 nm 240 kHz Class 1IEC 60825-1:2014 4/3 CMOS2000 5280×3956 24 mm 1/2000-2 s 100-6400 f/2.8-f/11 exFAT JPEG/DNG (RAW) 3 0.01° DJI SKYPORT -120°+30° ±90° /IMU//GNSS / microSD 256 GB 50 MB/s UHS-I Speed Grade 3 21 CHT CHT PNTS/LAS/PLY/PCD/S3MB sbet.out/sbet.txt [1] 23 km [2] DJI Pilot 2 RTK FIX 150 m 15 m/s -90° 1500 m DJI Terra 4 cm 8 cm [3] 25 80% 150 m 22 JP https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads (https://www.dji.com/service/policy) 1. ZENMUSETM L2 2. L2DJITM 3. LiDARLiDAR LiDAR 4. L2 5. L2 L2 RGB 6. L2 DJI TERRATML2 Zenmuse L2LiDARIMURGB3 DJI 3DDJI PILOTTM 2DJI Terra L2DEM 23 JP A · L2 1 · L2 · L2 · L2 · microSD · · DJI RC Plus 2 1 1 1. L1/L2/L3/R1/R2/R3DJI Pilot 2 DJI Pilot 2 3 3 2. 5D* 3. C1/C2/C3* 24 JP 4. 3 5. 1 4 7 5 6 6. 7. * DJI Pilot 2 DJI Pilot 2 DJI Pilot 2 3D 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 19 18 17 16 15 12 13 14 14 1. 6. 2. 7. IMU 3. AE 8. 4. 5. 9. 10. 11. 12. 25 13. 14. FPV 15. 16. 17. 18. 19. 1SBS2 20. 21. 22. JP DJI Pilot 2DJI Terra 1. L2 2. DJI Pilot 2 []RTK RTKFIX 3. 1. DJI Pilot 2 [][ ] 2. [Zenmuse L2][LiDAR] LiDAR 20150 m15 m/sIMU 3. 4. L2microSDmicroSD DCIM 26 · Zenmuse L2 JP DJI Terra DJI Terra 1. DJI Terra[] 2. microSD 3. [] 4. · DJI TerraDJI Terra IP [1] [2] LiDAR (RMS 1)[3] 155×128×176 mm 905 ± 5 g 28 W58 W IP54 -2050 Matrice 350 RTKMatrice 300 RTKDJI RC Plus 450 m @50%0 klx 250 m @10%100 klx 240,000/ 1,200,000/ 4 cm @150 m 5 cm @150 m RGB 2 cm @150 m 5 27 JP FOV RGB ISO Raw microSD 70°×3° 70°×75° 905 nm 1IEC 60825-12014 4/3CMOS20 MP 5280×3956 24 mm35mm 1/20002 1006400 f/2.8f/11 exFAT JPEG/DNGRAW 3 0.01° DJI SKYPORT -120°+30° ± 90° IMUGNSS microSD50 MB/sUHS-I 3256 GB DJI Terra DJI Terra PNTS/LAS/PLY/PCD/S3MB sbet.out/sbet.txt [1] 23 km 2 [2] DJIDJI Pilot 2IMU RTKFIX 150 m15 m/s-90°1500 m DJI Terra 4 cm8 cm [3] 150 m80%25 28 KR https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads . DJI A/S (HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY) ` ', ` ' . 1. ZENMUSETM L2 . / . . 2. DJITM L2 . . 3. LiDAR LiDAR . , LiDAR . 4. L2 . 5. L2 . . , . L2 . , , RGB . 6. L2 . DJI TERRATM L2 . Zenmuse L2 LiDAR , IMU, RGB 3 , DJI . DJI PILOTTM 2 3D . DJI Terra , L2 DEM , . 29 KR ( A) · , L2 . · . L2 . · L2 . · L2 . · microSD . · , . · . . DJI RC Plus 2 1 1 . 1. L1/L2/L3/R1/R2/R3 : DJI Pilot 2 . DJI Pilot 2 . 2. 5D * 3 3 3. C1/C2/C3 * 30 KR 4. : . 5. : 3 . 4 7 6. / : 5 6 . 7. : . * DJI Pilot 2 . DJI Pilot 2 DJI Pilot 2 , 3D . 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 19 18 17 16 1. 2. 3. 4. 5. 12 13 14 15 14 6. 7. IMU 8. 9. (/ / ) 10. (/ / ) 11. 12. ( ) 31 13. 14. FPV 15. 16. 17. 18. / 19. / 20. 21. 22. . . KR DJI Pilot 2 , DJI Terra . 1. L2 , . 2. DJI Pilot 2 , `Precise Positioning Settings( )' . RTK RTK "FIX" . 3. . . . . , . . 1. DJI Pilot 2 `Create a Route( )' . , . 2. Zenmuse L2, LiDAR . , . (LiDAR) 20% , `', 150m, 15m/s , IMU . 3. . 4. microSD L2 . microSD DCIM . · , Zenmuse L2 . 32 DJI Terra DJI Terra . 1. DJI Terra `New Mission( )' . . 2. microSD . . 3. . 4. . · DJI Terra DJI Terra . KR IP [1] [2] LiDAR (RMS 1)[3] FOV 155×128×176 mm 905 ±5 g 28 W (), 58 W () IP54 -20~50 °C Matrice 350 RTK, Matrice 300 RTK (DJI RC Plus ) 450 m @50% , 0 klx 250 m @10% , 100 klx : 240,000 pts/s : 1,200,000 pts/s : 4 cm @150 m : 5 cm @150 m , , , RGB 2 cm @150 m 5 : 70° × 3° : 70° × 75° 905 nm 1 (IEC 60825-1:2014) ( ) 33 KR RGB ISO microSD 4/3 CMOS, 20 MP 5280×3956 24 mm () : 1/2000~2 : 100 ~ 6400 f/2.8 ~ f/11 exFAT JPEG, DNG (RAW) 3 (, , ) 0.01° DJI SKYPORT : -120° ~ +30° : ±90° /IMU/ /GNSS/ microSD: 50MB/s , UHS-I 3 , : 256 GB DJI Terra DJI Terra . : PNTS/LAS/PLY/PCD/S3MB : sbet.out/sbet.txt [1] , 23km . . . [2] DJI . : DJI Pilot 2 IMU , RTK FIX . 150m, 15m/s, -90° , 1500m . . DJI Terra . , 4cm 8cm. [3] 25°C 150m 80% . . . 34 DE Haftungsausschluss Durch den Gebrauch dieses Produkts bestätigen Sie, dass Sie die allgemeinen Geschäftsbedingungen dieses Leitfadens und alle Anweisungen unter enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads gelesen und verstanden haben und akzeptieren. SOFERN NICHT AUSDRÜCKLICH IN DEN KUNDENSERVICERICHTLINIEN UNTER WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY ANGEGEBEN, WERDEN DAS PRODUKT UND ALLE MATERIALIEN UND INHALTE, DIE ÜBER DAS PRODUKT VERFÜGBAR SIND, OHNE GARANTIE UND OHNE BEDINGUNGEN JEGLICHER ART BEREITGESTELLT. Warnhinweise 1. Die ZENMUSETM L2 wurde vor Auslieferung speziell für das vorgesehene Objektiv bzw. die vorgesehene Kamera kalibriert. Technische oder mechanische Modifizierungen bzw. Änderungen des Gimbals sind nicht erforderlich und werden nicht empfohlen. Befestigen Sie KEINE anderen Komponenten oder Geräte wie Filter oder Gegenlichtblende an der Kamera. 2. Verwenden Sie die L2 nur mit den angegebenen kompatiblen DJITM Fluggeräten. Stellen Sie sicher, dass die Firmware des Fluggeräts und der Fernsteuerung auf die neueste Version aktualisiert wurden. 3. Setzen Sie das LiDAR KEINEN starken Energiequellen wie einem Laserstrahl oder einem anderen aktiven LiDAR aus. Andernfalls kann das LiDAR dauerhaft beschädigt werden. 4. Seien Sie vorsichtig bei der Verwendung der L2 unter schlechten Sichtverhältnissen wie Nebel oder stürmischem Wetter mit Regen, da die Erfassungsreichweite reduziert sein kann. 5. Berühren Sie NICHT die Sensorscheibe der L2. Staub und Flecken auf der Sensorscheibe können die Leistung beeinträchtigen. Verwenden Sie Druckluft, Isopropylalkohol oder ein Reinigungstuch für das Objektiv, um die Sensorscheibe ordnungsgemäß zu reinigen. Weitere Informationen zum Reinigen der Sensorscheibe befinden sich im Handbuch der L2. Verwenden Sie zum Reinigen und Pflegen der RGB-Kartierungskamera KEINE Substanzen, die Alkohol, Benzol, Verdünnungsmittel oder andere brennbare Stoffe enthalten. 6. Lassen Sie die L2 NICHT fallen. Kalibrieren Sie die L2 mithilfe von DJI TERRATM, wenn die Punktwolkedaten fehlerhaft oder die Ausgaben überlagert sind. Einführung Die Zenmuse L2 umfasst ein LiDAR-Modul, eine hochpräzise IMU und eine RGB-Kartierungskamera auf einem stabilisierten 3-Achsen-Gimbal, der mit kompatiblen DJI-Fluggeräten verwendet werden kann. Mit der Punktwolke-Live-Ansicht können Sie eine Schnellansicht der 3D-Punktwolke in der DJI PILOTTM 2 App anzeigen. Bei der Verwendung mit DJI Terra bietet die L2 eine Komplettlösung, die Punktwolke-Ausgaben generiert und Bodenpunkte extrahiert, um DEM-Ergebnisse zu generieren, die effizient hochpräzise rekonstruierte Modelle von komplexen Strukturen vervollständigen. 35 Installation (Abbildung A) · Um die Genauigkeit der Kartierung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die L2 an einer einzelnen, nach unten gerichteten Gimbal-Verbindung befestigt und der Kabelanschluss mit dem 1. Gimbal-Anschluss verbunden ist. · Achten Sie beim Einsetzen darauf, dass die Gimbal-Verbindung korrekt am Fluggerät positioniert ist. Andernfalls lässt sich die L2 nicht befestigen. · Entfernen Sie die L2 erst nach dem Ausschalten des Fluggeräts. · Drücken Sie zum Abnehmen der L2 die Taste am Fluggerät, um Gimbal und Kamera abzunehmen. · Achten Sie darauf, dass die Abdeckung des microSD-Kartensteckplatzes korrekt sitzt, um ein Eindringen von Staub oder Feuchtigkeit während des Gebrauchs oder Transports zu vermeiden. · Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie beim Einschalten NICHT das Kameragehäuse und die Sensorscheibe. · Nehmen Sie den Gimbal für den Transport oder die Lagerung des Fluggeräts vom Flugzeug ab. Andernfalls könnte die Lebensdauer der Dämpferkugeln verkürzt oder die Dämpferkugeln selbst sogar beschädigt werden. DE Kamerasteuerung Fernsteuerung Mit den Tasten auf der DJI RC Plus Fernsteuerung können Sie zwischen Punktwolke und sichtbarem Licht 2 wechseln, Live-Ansichten anzeigen, 1 1 eine Vorschau des Punktwolke-Effekts anzeigen und den Gimbal sowie die Kamera steuern. 1. Tasten L1/L2/L3/R1/R2/R3: öffnen Sie die Kameraansicht in DJI Pilot 2, um die genauen Funktionen dieser Tasten anzuzeigen. Weitere Informationen finden Sie im 3 3 Abschnitt zur DJI Pilot 2 App. 2. 5D-Taste* 3. Individualisierbare C1/C2/C3Tasten* 36 DE 4. Linkes Rädchen: dient zur Einstellung der Gimbal-Neigung. 3 5. Aufnahmetaste: einmal drücken, 4 7 um die Aufnahme zu starten oder 5 6 zu stoppen. 6. Fokus-/Fototaste: drücken Sie die Taste halb herunter, um den Autofokus zu aktivieren, und drücken Sie sie ganz herunter, um ein Foto aufzunehmen. 7. Rechtes Rädchen: dient zur Einstellung der Gimbal-Schwenkung. * Die Funktionen für diese Tasten können in der DJI Pilot 2 App frei belegt werden. DJI Pilot 2 App In der DJI Pilot 2 App können Sie einen Flugeinsatz durchführen oder den manuellen Modus verwenden, um Punktwolkedaten aufzuzeichnen und eine Vorschau des Modells und eine Schnellansicht des 3D-Punktwolke-Effekts anzuzeigen. 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 19 18 17 16 1. Ansichtstyp 2. Parameter der Kamera 3. Automatische Belichtungssperre (AEL) 4. Fokusmodus 12 13 14 15 5. Informationen zum Speicherort 6. Belichtungseinstellungen 7. IMU-Kalibrierungsstatus 8. Kameraeinstellungen 9. Aufnahmemodus (Verschluss/Videoaufnahme/ Punktwolkenaufnahme) 14 10. Aufnahmetaste (Verschluss/ Videoaufnahme/ Punktwolkenaufnahme) 11. Wiedergabe 12. Farbkodierung wechseln (Punktwolken-Ansicht) 37 13. Vorschau 14. FPV-Kameraansicht 15. Navigationsanzeige 16. Kartenansicht 17. Laser-PinPoint 18. Wechsel zwischen sichtbarem Licht/Punktwolke 19. Schalter für Einzel/DualKameraansicht 20. Gimbal-Modus 21. LaserEntfernungsmessung 22. Flugroutenbibliothek Das Bild oben dient nur als Referenz. Die tatsächliche App-Benutzeroberfläche variiert je nach App-Version. DE Flugeinsatz Sie können in DJI Pilot 2 einen Flugeinsatz erstellen, um Punktwolkedaten aufzuzeichnen, und diese Daten für eine hochpräzise Modellrekonstruktion in DJI Terra importieren. Erste Schritte 1. Stellen Sie sicher, dass die L2 korrekt an der einzelnen, nach unten gerichteten Gimbal- Verbindung des Fluggeräts montiert ist und dass das Fluggerät und die Fernsteuerung nach dem Einschalten gekoppelt sind. 2. Gehen Sie in DJI Pilot 2 zur Kameraansicht, wählen Sie und dann die Einstellung ,,Präzise Positionierung."Wählen Sie den gewünschten RTK-Diensttyp und achten Sie darauf, dass sowohl im Status der RTK-Positionierung als auch in der Überschrift ,,FIX" angezeigt wird. 3. Passen Sie in der oberen rechten Ecke der Kameraansicht die Parameter der Kamera an Ihre Umgebung an. Stellen Sie sicher, dass das Foto gut belichtet ist. Tippen Sie auf , um zwischen Belichtungsmodi zu wechseln. Es wird empfohlen, für die Aufzeichnung von Punktwolkedaten den automatischen Modus zu verwenden. Aufzeichnen von Punktwolkedaten Um Punktwolkedaten aufzuzeichnen, erstellen Sie einen Flugeinsatz oder starten Sie einen manuellen Flug. Im Folgenden wird eine Flächenroute als Beispiel verwendet. 1. Öffnen Sie in DJI Pilot 2 die Kameraansicht und tippen Sie auf , wählen Sie ,,Route erstellen" und dann ,,Flächenroute". Tippen Sie auf die Kartenansicht und ziehen Sie den Grenzpunkt, um den Bereich des Kartierungsbereichs anzupassen. 2. Wählen Sie das Fluggerät und dann Zenmuse L2, LiDAR-Kartierung. Stellen Sie die Nutzlasteinstellungen, die erweiterten Einstellungen und andere Parameter ein. Es wird empfohlen, die Seitenüberlappung (LiDAR) auf über 20 %, den Scanmodus auf repetitiv, die Flughöhe auf 150 m und die Fluggeschwindigkeit auf 15 m/s einzustellen und die IMUKalibrierung zu aktivieren. 3. Tippen Sie auf , um die Aufgabe zu speichern, und tippen Sie auf , um den Flugeinsatz hochzuladen und auszuführen. 38 4. Schalten Sie das Fluggerät nach Abschluss des Einsatzes aus und entfernen Sie die microSDKarte aus der L2. Legen Sie die microSD-Karte in einen Computer ein und überprüfen Sie die Punktwolkedaten und anderen Dateien im DCIM-Ordner. · Weitere Informationen zum Einstellen von Parametern für FotogrammetrieEinsätze und zum Aufzeichnen von Punktwolkedaten mit Einsatzflügen und manuellen Flügen finden Sie im Handbuch der Zenmuse L2. DE Rekonstruktion in DJI Terra Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Punktwolkedaten in DJI Terra zu rekonstruieren. 1. Starten Sie DJI Terra und wählen Sie ,,Neuer Einsatz". Erstellen und speichern Sie dann einen Punktwolke-Nachbearbeitungseinsatz. 2. Wählen Sie in der Flugeinsatz-Bearbeitungsansicht aus und importieren Sie den Ordner von der microSD-Karte. Der Ordner ist nach dem Zeitpunkt benannt, an dem die ersten Punktwolkedaten aufgezeichnet wurden. 3. Klicken Sie auf ,,Rekonstruktion starten" und warten Sie, bis diese abgeschlossen ist. 4. Öffnen Sie den Ordner des aktuellen Einsatzes, um das Ergebnis der Rekonstruktion zu überprüfen. · Weitere Informationen zum Konfigurieren und Verwenden einer Rekonstruktion in DJI Terra finden Sie im Handbuch zu DJI Terra. Technische Daten Allgemeines Abmessungen Gewicht Leistung Schutzart Betriebstemperatur Kompatible Fluggeräte Systemleistung Erfassungsreichweite [1] 155 × 128 × 176 mm 905 ± 5 g 28 W (typisch), 58 W (max.) IP54 -20 °C bis 50 °C Matrice 350 RTK, Matrice 300 RTK (erfordert die DJI RC Plus Fernsteuerung) 450 m bei 50 % Remission, 0 klx 250 m bei 10 % Remission, 100 klx 39 DE Punktwolken-Rate Systemgenauigkeit [2] Echtzeit-Punktwolken-Farbkodierung LiDAR Präzision der Entfernungsmessung (Effektivwert 1 ) [3] Maximale Rückläufe Sichtfeld Wellenlänge des Lasers Lasersicherheit RGB-Kartierungskamera Sensor Bildformat Brennweite Verschlusszeit ISO Blendenbereich Unterstützte Dateisysteme Fotoformat Gimbal Stabilisierungssystem Winkelschwingungsbereich Befestigung Steuerbarer Drehbereich Datenspeicherung Speicherung von Rohdaten Kompatible microSD-Karten Nachbearbeitungssoftware Kompatible Software Einzelrücklauf: bis zu 240.000 Punkte/s Mehrfacher Rücklauf: bis zu 1.200.000 Punkte/s Vertikal: 4 cm auf 150 m Horizontal: 5 cm auf 150 m Remission, Flughöhe, Distanz, RGB 2 cm auf 150 m 5 Repetitive Abtastmuster: 70° × 3° Nicht-repetitive Abtastmuster: 70° × 75° 905 nm Klasse 1 (IEC 60825-1:2014) (Sicher für Augen) 4/3 CMOS, 20 MP 5280×3956 24 mm (äquivalent) Mechanischer Verschluss: 1/2000 bis 2 s Foto: 100 bis 6.400 f/2.8 bis f/11 exFAT JPEG/DNG (RAW) 3-Achsen (Neigen, Rollen, Schwenken) 0,01° Abnehmbarer DJI SKYPORT Neigung: -120° bis +30° Schwenken: ± 90° Foto/IMU/Punktwolke/GNSS/Kalibrierungsdateien microSD: Sequenzielle Schreibgeschwindigkeit von 50 MB/s oder mehr und UHS-I Geschwindigkeitsklasse 3 oder höher; max. Speicherkapazität: 256 GB DJI Terra 40 DE Datenformat DJI Terra unterstützt den Export von Punktwolkenmodellen im Standardformat: Punktwolkenformat: PNTS/LAS/PLY/PCD/S3MB Flugbahn-Dateiformat: sbet.out/sbet.txt [1] Gemessen unter Verwendung eines flachen Ziels mit einer Größe, die größer als der Laserstrahl-Durchmesser ist, einem senkrechten Einfallswinkel und einer atmosphärischen Sichtbarkeit von 23 km. In Umgebungen mit schlechten Lichtverhältnissen können die Laserstrahlen die optimale Erfassungsreichweite erzielen. Wenn ein Laserstrahl mehr als ein Ziel trifft, wird die gesamte Laser-Sendeleistung aufgeteilt und die erzielbare Reichweite ist reduziert. [2] Die Genauigkeit wurde unter den folgenden Bedingungen in einem DJI-Labor gemessen: bei Verwendung eines Flächenrouten-Einsatzes mit in DJI Pilot 2 aktivierter IMU-Kalibrierung und bei Verwendung des repetitiven Scans mit RTK im FIX-Status. Die relative Flughöhe wurde auf 150 m, die Fluggeschwindigkeit auf 15 m/s, das Gimbal-Nicken auf -90° eingestellt, und jedes geradlinige Segment der Flugroute betrug weniger als 1.500 m. Wählen Sie Objekte mit deutlichen Kanten für die Datenerfassung. Für die Nachbearbeitung wurde DJI Terra mit aktivierter optimierter Punktwolkengenauigkeit verwendet. Falls diese nicht aktiviert ist, beträgt die vertikale Genauigkeit 4 cm und die horizontale Genauigkeit 8 cm. [3] Gemessen in einer Umgebung von 25 °C mit einem Objekt mit 80 % Remission aus einer Distanz von 150 m. Die tatsächliche Umgebung kann von der Testumgebung abweichen. Die Angaben dienen nur als Referenz. 41 ES Renuncia de responsabilidad Al usar este producto, confirma que ha leído, comprendido y acepta los términos y condiciones de este documento y todas las instrucciones recogidas en https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads. SALVO SI LAS POLÍTICAS DEL SERVICIO POSVENTA, DISPONIBLES EN HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, INDICAN LO CONTRARIO DE MANERA EXPRESA, EL PRODUCTO Y TODOS LOS MATERIALES Y CONTENIDOS DISPONIBLES A TRAVÉS DE ESTE SE SUMINISTRAN "EN SU ESTADO ACTUAL" Y "SEGÚN DISPONIBILIDAD", SIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO. Advertencias 1. La ZenmuseTM L2 se ha calibrado específicamente para la cámara y el objetivo concretos antes de salir de fábrica. No se necesitan ni se recomiendan modificaciones o ajustes físicos ni mecánicos del estabilizador. NO añada a la cámara ningún otro componente ni dispositivo (como filtros o parasoles del objetivo). 2. Use solo la L2 con las aeronaves DJITM compatibles especificadas. Asegúrese de que el firmware de la aeronave y el del control remoto estén actualizados a la última versión. 3. NO exponga el LiDAR a fuentes intensas de energía, como rayos láser u otros LiDAR activos. De lo contrario, el LiDAR podría sufrir daños permanentes. 4. Tenga cuidado al usar la L2 en condiciones de poca visibilidad, como cuando haya niebla o tormenta, ya que es posible que se reduzca el alcance de detección. 5. NO toque la ventana óptica de la L2. El polvo y las manchas en la ventana óptica pueden afectar negativamente al rendimiento. Utilice aire comprimido, isopropanol o un paño de limpieza de objetivos para limpiar la ventana óptica correctamente. Consulte el manual de usuario de la L2 para obtener más información sobre cómo limpiar las ventanas ópticas. NO use sustancias que contengan alcohol, benceno, diluyente ni otras sustancias inflamables para limpiar ni realizar el mantenimiento de la cámara de mapeo RGB. 6. NO deje caer la L2. Calibre la L2 con DJI TERRATM si los datos de la nube de puntos son imprecisos o si los resultados presentan superposiciones. Introducción La Zenmuse L2 integra un módulo LiDAR, una IMU de alta precisión y una cámara de mapeo RGB en un estabilizador de tres ejes, que se puede usar con las aeronaves DJI compatibles especificadas. Con Vista en directo de la nube de puntos, los usuarios pueden visualizar rápidamente el efecto 3D de la nube de puntos en la aplicación DJI PILOTTM 2. Si se usa con DJI Terra, la L2 ofrece una solución completa que genera salida de nube de puntos y extrae puntos del terreno para generar resultados DEM, lo que permite finalizar modelos reconstruidos de alta precisión de estructuras complejas con eficacia. 42 Instalación (imagen A) · Para garantizar la precisión cartográfica, procure que la L2 esté instalada en el conector de un estabilizador inferior con el cable conectado al primer puerto del estabilizador. · Asegúrese de que el conector de la aeronave destinado al estabilizador esté colocado correctamente al realizar el montaje. De lo contrario, la L2 no se puede instalar. · Apague siempre la aeronave antes de retirar la L2. · Retire la L2 presionando el botón de la aeronave para desacoplar la cámara con estabilizador. · Asegúrese de que la cubierta de la ranura para tarjeta microSD esté correctamente colocada para evitar que entre polvo o humedad durante el uso o transporte. · Para evitar quemaduras, NO toque directamente la carcasa de la cámara ni la ventana óptica al encender la cámara. · Desacople el estabilizador de la aeronave durante el transporte o el almacenamiento. De lo contrario, la vida útil de los amortiguadores puede acortarse o incluso pueden sufrir daños. ES Controles de la cámara Control remoto Con los botones del control remoto DJI RC Plus, los usuarios pueden alternar entre las vistas en directo de nube de 2 puntos y de luz visible, previsualizar 1 1 el efecto de la nube de puntos y controlar la cámara con estabilizador. 1. Botones L1/L2/L3/R1/R2/R3: vaya a la vista de cámara en DJI Pilot 2 para ver las funciones específicas de estos botones. Para más información, consulte la sección 3 3 Aplicación DJI Pilot 2. 2. Botón 5D* 3. Botones personalizables C1/C2/C3* 43 ES 4. Dial izquierdo: ajusta la inclinación del estabilizador. 3 5. Botón de grabación: presiónelo 4 7 una vez para iniciar o detener una 5 6 grabación. 6. Botón de enfoque/obturador: presiónelo hasta la mitad para enfocar automáticamente; presiónelo a fondo para hacer una foto. 7. Dial derecho: ajusta el paneo del estabilizador. * La función de estos botones se puede personalizar en la aplicación DJI Pilot 2. Aplicación DJI Pilot 2 En la aplicación DJI Pilot 2, los usuarios pueden ejecutar una misión de vuelo o usar el modo Manual para grabar datos de nube de puntos, previsualizar el modelo y visualizar rápidamente el efecto 3D de la nube de puntos. 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 19 12 18 13 17 14 16 15 14 1. Tipo de vista 2. Parámetros de la cámara 3. Bloqueo automático de la exposición 4. Modo de enfoque 5. Información de almacenamiento 44 6. Configuración de exposición 7. Estado de calibración de la IMU 8. Configuración de la cámara 9. Modo de grabación (obturador/ grabación de vídeo/grabación de nube de puntos) 10. Botón de disparo (obturador/ grabación de vídeo/grabación de nube de puntos) 11. Reproducción 12. Cambiar la codificación de colores (vista de nube de puntos) 13. Previsualizar 14. Vista de cámara FPV 15. Pantalla de navegación 16. Vista de mapa 17. Marca de láser 18. Cambiar la luz visible/nube de puntos 19. Cambiar entre vista individual/de lado a lado 20. Modo de estabilizador 21. Telemetría por láser 22. Biblioteca de rutas de vuelo La imagen anterior es solo de referencia. La interfaz real varía según la versión de la aplicación. ES Misión de vuelo Los usuarios pueden crear misiones de vuelo para grabar información de la nube de puntos en DJI Pilot 2 e importar los datos grabados a DJI Terra para reconstruir el modelo con alta precisión. Primeros pasos 1. Asegúrese de que la L2 esté instalada correctamente en el conector de estabilizador inferior de la aeronave y de que la aeronave y el control remoto estén vinculados después de encenderlos. 2. Vaya a la vista de cámara en DJI Pilot 2, seleccione y, a continuación, Configuración de posicionamiento de precisión. Elija el tipo de servicio RTK y asegúrese de que el estado del posicionamiento RTK y la orientación de RTK muestren FIX. 3. En la esquina superior derecha de la vista de cámara, ajuste los parámetros de la cámara en función del entorno. Asegúrese de que la exposición de la foto sea correcta. Pulse para cambiar de modo de exposición. Se recomienda establecer el modo Automático para grabar datos de nube de puntos. Capturar información de nube de puntos Para grabar datos de nube de puntos, cree una misión de vuelo o realice un vuelo manual. En los pasos siguientes, se usa Ruta de área como ejemplo. 1. Acceda a la vista de cámara en DJI Pilot 2, pulse y, a continuación, seleccione Crear una ruta y Ruta de área. Pulse la vista de mapa, y arrastre el punto de límite para ajustar el rango del área de cartografía. 2. Elija la aeronave y, a continuación, seleccione Zenmuse L2, Mapeo LiDAR. Establezca Configuración de carga útil, la configuración avanzada y otros parámetros. Se recomienda establecer el solapamiento lateral (LiDAR) por encima del 20 %, el modo de escaneo en Repetitivo, la altitud en 150 m y la velocidad de vuelo en 15 m/s, y activar la calibración de la IMU. 3. Pulse para guardar la tarea y para cargar y ejecutar la misión de vuelo. 45 4. Apague la aeronave una vez finalizada la misión y extraiga la tarjeta microSD de la L2. Inserte la tarjeta microSD en un ordenador y compruebe los datos de nube de puntos y otros archivos en la carpeta DCIM. · Consulte el manual de usuario de la Zenmuse L2 para obtener más información sobre la configuración de los parámetros de misiones de fotogrametría, sobre la grabación de datos de nubes de puntos con cada misión y sobre los vuelos manuales. ES Reconstrucción en DJI Terra Siga los pasos que se indican a continuación para reconstruir la información de nube de puntos en DJI Terra. 1. Abra DJI Terra y seleccione Nueva misión. A continuación, cree y guarde una misión de posprocesamiento de nube de puntos. 2. Seleccione en la vista de edición de la misión e importe la carpeta desde la tarjeta microSD. A la carpeta se le asigna como nombre la hora a la que se grabaron los primeros datos de nube de puntos. 3. Haga clic para iniciar la reconstrucción y espere hasta que se complete. 4. Abra la carpeta de la misión actual para comprobar el resultado de la reconstrucción. · Consulte el manual de usuario de DJI Terra para obtener más información sobre cómo configurar y usar una reconstrucción en DJI Terra. Especificaciones General Dimensiones Peso Potencia Grado de protección IP Temperatura de funcionamiento Aeronaves compatibles Rendimiento del sistema Alcance de detección[1] 46 155 × 128 × 176 mm 905 ± 5 g 28 W (típica), 58 W (máx.) IP54 De -20 a 50 °C (de -4 a 122 °F) Matrice 350 RTK, Matrice 300 RTK (requiere el control remoto DJI RC Plus) 450 m a una reflectividad del 50 %, 0 klx 250 m a una reflectividad del 10 %, 100 klx ES Tasa de nube de puntos Precisión del sistema[2] Codificación de colores de nube de puntos en tiempo real LiDAR Precisión de alcance (RMS 1)[3] Devoluciones máximas admitidas Campo de visión Longitud de onda del láser Seguridad del láser Cámara de mapeo RGB Sensor Tamaño de fotografía Distancia focal Velocidad de obturación ISO Rango de apertura Sistema de archivo compatible Formato de la foto Estabilizador Sistema de estabilización Intervalo de vibración angular Montura Rango de rotación controlable Almacenamiento de datos Almacenamiento de datos brutos Tarjetas microSD compatibles Software de posprocesado Software compatible Retorno único: máx. 240 000 pts/s Retorno múltiple: máx. 1 200 000 pts/s Vertical: 4 cm a 150 m Horizontal: 5 cm a 150 m Reflectividad, altitud, distancia, RGB 2 cm a 150 m 5 Patrones de escaneo repetitivo: 70° × 3° Patrones de escaneo no repetitivo: 70° × 75° 905 nm Clase 1 (IEC 60825-1:2014) (seguridad ocular) CMOS 4/3, 20 MP 5280×3956 24 mm (equivalente) Obturador mecánico: 1/2000-2 s Foto: 100-6400 f/2.8-f/11 exFAT JPEG/DNG (RAW) Tres ejes (inclinación, rotación, paneo) 0.01° DJI SKYPORT desmontable Inclinación: de -120° a +30° Giro: ±90° Archivos de fotos/IMU/Nube de puntos/GNSS/ Calibración microSD: Velocidad de escritura secuencial de 50 MB/s o superior y UHS-I con grado 3 o superior de velocidad; capacidad máx.: 256 GB DJI Terra 47 Formato de datos DJI Terra admite la exportación de modelos de nube de puntos en formato estándar: Formato de nube de puntos: PNTS/LAS/PLY/PCD/S3MB Formato de archivos de trayectoria: sbet.out/sbet.txt [1] Medido usando un objetivo plano con un tamaño superior al diámetro del rayo láser, un ángulo de incidencia perpendicular y una visibilidad atmosférica de 23 km. En entornos con poca luz, los rayos láser pueden lograr el alcance de detección óptimo. Si un rayo láser alcanza a varios objetivos, se divide la potencia total del transmisor del láser y se reduce el posible alcance. [2] DJI midió la precisión en las siguientes condiciones de laboratorio: se usó una misión Ruta de área con la calibración de IMU activada en DJI Pilot 2 y se usó escaneado repetitivo con el RTK en estado FIX; la altitud relativa se estableció en 150 m; la velocidad de vuelo, en 15 m/s y la inclinación del estabilizador, en -90°; cada tramo recto de la ruta de vuelo tenía una longitud inferior a 1500 m. Para recopilar datos, elija objetos con características angulares evidentes. Se usó DJI Terra para realizar el posprocesamiento con Optimizar precisión de nube de puntos activada. Si no se activa, la precisión vertical es 4 cm, y la precisión horizontal, 8 cm. [3] Medida en un entorno a una temperatura de 25 °C (77 °F) y con un objetivo que tiene una reflectividad del 80 % y que está a 150 m de distancia. El entorno real podría ser diferente al entorno de pruebas. El valor anterior se incluye únicamente a título de referencia. ES 48 FR Clause d'exclusion de responsabilité En utilisant ce produit, vous déclarez avoir lu, compris et accepté les Conditions générales du présent Guide ainsi que toutes les instructions figurant sur https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads. SAUF MENTION EXPRESSE DANS LES POLITIQUES DU SERVICE APRÈS-VENTE DISPONIBLES SUR HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, LE PRODUIT ET TOUS SES MATÉRIAUX, AINSI QUE TOUT LE CONTENU DISPONIBLE VIA LE PRODUIT SONT FOURNIS « EN L'ÉTAT » ET « SELON LA DISPONIBILITÉ », SANS GARANTIE NI CONDITION. Avertissements 1. ZENMUSETM L2 a été étalonnée spécifiquement pour la caméra et l'objectif désignés avant son départ de l'usine. Il n'est ni nécessaire ni recommandé d'effectuer des modifications ou des réglages physiques ou mécaniques sur la nacelle. N'ajoutez PAS d'autre composant ou appareil à la caméra, tel qu'un filtre ou un pare-soleil pour objectif. 2. Utilisez uniquement L2 avec un appareil DJITM compatible spécifié. Assurez-vous que le firmware de l'appareil et de la radiocommande sont les dernières versions. 3. N'exposez PAS le LiDAR à de fortes sources d'énergie telles qu'un faisceau laser ou à tout autre LiDAR en cours d'utilisation. Dans le cas contraire, le LiDAR risque d'être endommagé de manière permanente. 4. Faites attention lors de l'utilisation de L2 dans des conditions de faible visibilité, par exemple, par temps brumeux ou orageux, car la portée de détection pourrait être réduite. 5. NE touchez PAS la fenêtre optique de L2. De la poussière et des tâches sur la fenêtre optique peuvent nuire à la performance. Utilisez de l'air comprimé, de l'alcool isopropylique ou un chiffon pour objectif pour nettoyer la fenêtre optique correctement. Consultez le Guide d'utilisateur de L2 pour plus d'informations sur le nettoyage des fenêtres optiques. N'utilisez PAS de substance contenant de l'alcool, du benzène, des diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer ou entretenir la caméra de cartographie RGB. 6. NE faites PAS tomber L2. Étalonnez L2 à l'aide de DJI TERRATM en cas de données de nuages de points inexactes ou de superposition de la sortie. Introduction Zenmuse L2 intègre un module LiDAR, un IMU de haute précision et une caméra de cartographie RGB sur une nacelle stabilisée à trois axes, qui peut être utilisée avec les appareils DJI compatibles spécifiés. Avec la vue en direct de nuages de points, les utilisateurs peuvent prendre rapidement connaissance de l'effet de nuages de points en 3D dans l'application DJI PILOTTM 2. Lorsqu'utilisée avec DJI Terra, L2 offre une solution complète qui génère des nuages de points et extrait des points au sol pour générer des résultats DEM, qui complètent efficacement des modèles reconstruits de structures complexes très précis. 49 Installation (Figure A) · Pour garantir la précision de la cartographie, assurez-vous que L2 est montée sur un connecteur nacelle unique vers le bas, le câble étant connecté au premier port nacelle. · Assurez-vous que le connecteur nacelle situé sur l'appareil est positionné correctement lors du montage. Sinon, le montage de L2 ne pourra être possible. · Ne retirez L2 qu'après avoir éteint l'appareil. · Retirez L2 en appuyant sur le bouton situé sur l'appareil pour détacher la nacelle et caméra. · Assurez-vous que le cache de l'emplacement pour carte microSD est bien en place afin d'empêcher toute pénétration de poussière ou d'humidité au cours de l'utilisation ou du transport. · NE touchez PAS directement l'étui de la caméra et la fenêtre optique lors de la mise sous tension pour éviter toute brûlure. · Détachez la nacelle de l'appareil lors du transport ou du stockage. Sinon, la durée de vie des boules d'amortisseurs peut être réduite ou les boules en être endommagées. FR Contrôle de la caméra Radiocommande Grâce aux boutons de la radiocommande DJI RC Plus, les utilisateurs peuvent basculer entre les vues en direct des 2 nuages de points et de la lumière visible, 1 1 prévisualiser l'effet des nuages de points et contrôler la nacelle et caméra. 1. Boutons L1/L2/L3/R1/R2/R3 : allez à Vue caméra dans DJI Pilot 2 pour voir les fonctions spécifiques de ces boutons. Reportez-vous à la section Application DJI Pilot 2 pour plus de 3 3 détails. 2. Bouton 5D* 3. Boutons C1/C2/C3 personnalisables* 50 FR 4. Molette gauche : contrôlez l'inclinaison de la nacelle. 3 5. Bouton d'enregistrement : appuyez 4 7 une fois pour démarrer ou arrêter 5 6 l'enregistrement. 6. Bouton de l'obturateur/mise au point : enfoncez le bouton à moitié pour la mise au point automatique et complètement pour prendre une photo. 7. Molette droite : réglez le panoramique de la nacelle. * La fonction de ces boutons est personnalisable dans l'application DJI Pilot 2. Application DJI Pilot 2 Dans l'application DJI Pilot 2, les utilisateurs peuvent effectuer une mission de vol ou utiliser le mode Manuel pour enregistrer des données de nuages de points, prévisualiser le modèle et avoir un aperçu rapide de l'effet de nuages de points 3D. 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 19 12 18 13 17 14 16 15 14 1. Type de vue 7. Statut d'étalonnage de l'IMU vue (Obturateur/ 2. Paramètres de la caméra 8. Réglages de la caméra 3. Verrouillage automatique 9. Mode d'enregistrement de l'exposition (Obturateur/ 4. Mode Focus Enregistrement vidéo/ 5. Informations de stockage Enregistrement de nuages de points) 6. Paramètres d'exposition 10. Bouton de prise de Enregistrement vidéo/ Enregistrement de nuages de points) 11. Lecture 12. Codage de la coloration des commutateurs (vue nuages de points) 51 13. Aperçu 14. Vue caméra FPV 15. Écran de navigation 16. Vue carte 17. PinPoint laser 18. Basculement nuages de points/ lumière visible 19. Commutateur de vue unique/ côte à côte 20. Mode Nacelle 21. Télémètre laser 22. Bibliothèque d'itinéraires de vol L'image ci-dessus est uniquement à titre de référence. L'interface réelle varie selon la version de l'application. FR Vol Mission Les utilisateurs peuvent créer une mission de vol pour enregistrer des données de nuages de points dans DJI Pilot 2 et importer les données enregistrées dans DJI Terra pour une reconstruction de modèle de haute précision. Commencer 1. Assurez-vous que L2 est correctement installée sur le connecteur nacelle unique vers le bas de l'appareil et que l'appareil et la radiocommande sont appairés après la mise sous tension. 2. Allez à la Vue caméra dans DJI Pilot 2, sélectionnez puis Configuration précise du positionnement. Choisissez le type de service RTK et assurez-vous que le statut du positionnement RTK et du cap affichent tous deux FIX. 3. Réglez les paramètres de la caméra dans le coin supérieur droit de la Vue caméra en fonction de l'environnement. Assurez-vous que la photo est bien exposée. Appuyez sur pour changer de mode d'exposition. Il est recommandé de configurer le mode Auto pour l'enregistrement des données de nuages de points. Enregistrer des données de nuages de points Pour enregistrer des données de nuages de points, créez une mission de vol ou lancez un vol manuel. L'exemple suivant utilise un itinéraire de zone. 1. Accédez à la Vue caméra dans DJI Pilot 2 et appuyez sur , sélectionnez Créer un itinéraire, puis Itinéraire de zone. Tapez sur la Vue carte, puis faites glisser le point de limite pour ajuster la plage de la zone de cartographie. 2. Choisissez l'appareil, puis sélectionnez Zenmuse L2, cartographie LiDAR. Configurez les paramètres avancés, les paramètres de charge utile et autres paramètres. Il est recommandé de configurer le chevauchement de côté (LiDAR) sur 20 % ou plus, le mode de numérisation sur répétitif, l'altitude à 150 m, la vitesse de vol à 15 m/s et d'activer l'étalonnage de l'IMU. 3. Appuyez sur pour sauvegarder la tâche et appuyez sur mission de vol. pour charger et exécuter la 52 4. Éteignez l'appareil une fois la mission terminée et retirez la carte microSD de L2. Insérez la carte microSD dans un ordinateur et vérifiez les données de nuages de points et autres fichiers du dossier DCIM. · Consultez le Guide d'utilisateur Zenmuse L2 pour plus d'informations sur comment configurer les paramètres pour une mission de photogrammétrie et enregistrer des données de nuages de points avec des vols Mission et Manuels. FR Reconstruction dans DJI Terra Suivez les étapes suivantes pour reconstruire des données de nuages de points dans DJI Terra. 1. Lancez DJI Terra et sélectionnez Nouvelle mission. Puis créez et enregistrez une mission de post-traitement de nuages de points. 2. Sélectionnez dans la Vue édition de la mission et importez le dossier depuis la carte microSD. Le dossier sera nommé selon l'heure d'enregistrement des premières données nuages de points. 3. Cliquez sur démarrer la reconstruction et patientez jusqu'à ce qu'elle soit terminée. 4. Ouvrez le dossier de la mission en cours pour vérifier le résultat de la reconstruction. · Lisez le Guide d'utilisateur DJI Terra pour plus d'informations sur comment configurer et utiliser la reconstruction dans DJI Terra. Caractéristiques techniques Général Dimensions Poids Alimentation Indice de protection Température de fonctionnement Appareil compatible Performances du système Portée de détection[1] Taux de nuage de points 155 x 128 x 176 mm 905 ± 5 g 28 W (standard), 58 W (max.) IP54 -20 à 50 °C (-4 à 122 °F) Matrice 350 RTK, Matrice 300 RTK (radiocommande DJI RC Plus nécessaire) 450 m à 50 % de réflectivité, 0 klx 250 m à 10 % de réflectivité, 100 klx Retour unique : 240 000 pts/s max. Retours multiples : 1 200 000 pts/s max. 53 FR Précision du système[2] Codage des couleurs des nuages de points en temps réel LiDAR Précision de mesure (RMS 1)[3] Retours maximum pris en charge FOV (Champ de vision) Longueur d'onde du laser Sécurité laser Caméra de cartographie RGB Capteur Ratio Photo Distance focale Vitesse d'obturation ISO Plage d'ouverture : Fichier système pris en charge Format photo Nacelle Système de stabilisation Plage de vibrations angulaire Montage Plage de rotation contrôlable Stockage de données Stockage des données brutes Cartes microSD prises en charge Logiciel de post-traitement Logiciels pris en charge Verticale : 4 cm à 150 m Horizontale : 5 cm à 150 m Réflectivité, altitude, distance, RGB 2 cm à 150 m 5 Modèles de balayage répétitifs : 70° x 3° Modèles de balayage non répétitifs : 70° x 75° 905 nm Classe 1 (CEI 60825-1:2014) (sans danger pour les yeux) CMOS 4/3, 20 MP 5 280 x 3 956 24 mm (équivalent) Obturateur mécanique : 1/2 000 à 2 s Photo : 100 à 6 400 f/2,8 à f/11 exFAT JPEG/DNG (RAW) 3 axes (inclinaison, roulis, pano) 0,01° DJI SKYPORT détachable Inclinaison : -120° à +30° Panoramique : ± 90° Photo/IMU/Nuage de point/GNSS/Fichiers d'étalonnage MicroSD : vitesse d'écriture séquentielle de 50 Mb/s ou supérieure et UHS-I de classe 3 ou supérieure. Capacité max. : 256 Go DJI Terra 54 Format des données DJI Terra prend en charge l'exportation des modèles de nuages de points à format standard : Format des nuages de points : PNTS/LAS/PLY/PCD/ S3MB Format du fichier de trajectoire : sbet.out/sbet.txt [1] Mesurée à l'aide d'une cible plate dont la taille est supérieure au diamètre du faisceau laser, avec un angle d'incidence perpendiculaire et une visibilité atmosphérique de 23 km. Dans les environnements à faible luminosité, les faisceaux laser peuvent atteindre la portée de détection optimale. Si un faisceau laser touche plus d'une cible, la puissance totale de l'émetteur laser est divisée et la portée réalisable est réduite. [2] La précision a été mesurée selon les conditions suivantes en environnement de laboratoire DJI : en utilisant une mission Itinéraire de zone avec la fonction Étalonner l'IMU activée dans DJI Pilot 2 et en utilisant le balayage répétitif avec le RTK au statut FIX. L'altitude relative a été définie sur 150 m, la vitesse de vol sur 15 m/s, l'inclinaison de la nacelle sur -90° et chaque segment droit de l'itinéraire de vol était inférieur à 1 500 m. Choisissez des objets présentant des caractéristiques angulaires évidentes pour la collecte des données. DJI Terra a été utilisé pour le post-traitement avec la fonction Optimiser la précision du nuage de points activée. En cas de non-activation, la précision verticale est de 4 cm et la précision horizontale de 8 cm. [3] Mesurée dans un environnement de 25 °C (77 °F) avec un objectif de réflectivité de 80 % à une distance de 150 m. L'environnement réel peut différer de l'environnement de test. Les chiffres indiqués sont uniquement à titre indicatif. FR 55 IT Limitazioni di responsabilità Utilizzando questo prodotto, l'utente dichiara di aver letto, compreso e accettato i termini e condizioni della presente guida e tutte le istruzioni riportate sul sito web https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads. SALVO QUANTO ESPRESSAMENTE PREVISTO NELLE CONDIZIONI POST-VENDITA, DISPONIBILI SUL SITO WEB HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, IL PRODOTTO E TUTTI I MATERIALI E I CONTENUTI DISPONIBILI IN MERITO AD ESSO SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "IN BASE ALLA DISPONIBILITÀ", SENZA GARANZIA O CONDIZIONE DI ALCUN TIPO. Avvertenze 1. ZENMUSETM L2 è stata caibrata appositamente per l'utilizzo con la fotocamera e l'obiettivo designati prima di lasciare la fabbrica. Non è richiesta né consigliata alcuna modifica o regolazione fisica o meccanica dello stabilizzatore. NON installare altri componenti o dispositivi, come un filtro o paraluce, sulla fotocamera. 2. Usare L2 esclusivamente con aeromobili DJITM compatibili. Verificare che il firmware dell'aeromobile e del radiocomando siano aggiornati alla versione più recente. 3. NON esporre il LiDAR a forti fonti di energia, come un raggio laser o un altro LiDAR in uso. In caso contrario, si potrebbero arrecare danni permanenti al LiDAR. 4. Prestare attenzione quando si usa L2 in ambienti dalla scarsa visibilità, come in presenza di nebbia o temporali, in quanto il campo di rilevamento potrebbe risultare ridotto. 5. NON toccare la finestra ottica di L2. La polvere e le macchie sulla finestra ottica possono influire negativamente sulle prestazioni. Usare aria compressa, alcool isopropilico o un panno per obiettivi per pulire correttamente la finestra ottica. Per ulteriori informazioni sulla procedura di pulizia della finestra ottica, consultare il Manuale d'uso di L2. NON utilizzare sostanze contenenti alcool, benzene, diluenti o altre sostanze infiammabili per la pulizia e manutenzione della fotocamera di mappatura RGB. 6. NON lasciare cadere L2. Calibrare L2 con DJI TERRATM se i dati della nuvola di punti sono poco precisi o se l'output è stratificato. Introduzione Zenmuse L2 integra un modulo LiDAR, un IMU ad alta precisione e una fotocamera per mappatura RGB montata su uno stabilizzatore a 3 assi, che è possibile usare con aeromobili DJI compatibili specifici. Con Nuvola di punti LiveView, è possibile visualizzare rapidamente l'effetto della nuvola di punti 3D nell'app DJI PILOTTM 2. Quando usata insieme a DJI Terra, L2 offre una soluzione completa che genera una nuvola di punti ed estrae punti a terra per generare risultati DEM, così da completare in modo efficiente modelli ricostruiti ad alta precisione di strutture complesse. 56 Installazione (Figura A) · Per garantire la precisione della mappatura, verificare che L2 sia montata su un singolo connettore dello stabilizzatore montato verso il basso, con il cavo collegato alla 1ª porta dello stabilizzatore. · Accertarsi che il connettore dello stabilizzatore presente sull'aeromobile sia posizionato correttamente durante l'installazione. In caso contrario, non sarà possibile installare L2. · Rimuovere L2 solo dopo aver spento l'aeromobile. · Rimuovere L2 premendo il pulsante sull'aeromobile per separare lo stabilizzatore dalla fotocamera. · Assicurarsi che il coperchio del vano per scheda microSD sia saldamente in posizione, onde impedire l'ingresso di polvere o umidità durante l'uso o il trasporto. · Per evitare ustioni, NON toccare la fotocamera e la finestra ottica durante l'accensione. · Sganciare lo stabilizzatore dall'aeromobile durante il trasporto o la conservazione. In caso contrario, la durata dei cuscinetti dell'ammortizzatore potrebbe ridursi o i cuscinetti stessi potrebbero subire danni. IT Comandi della fotocamera Radiocomando I pulsanti del radiocomando DJI RC Plus consentono di passare dalla visuale live a nuvola di punti e a luce visibile 1 2 1 e viceversa, visualizzare in anteprima l'effetto della nuvola di punti e controllare lo stabilizzatore e la fotocamera. 1. Pulsanti L1/L2/L3/R1/R2/R3: andare alla visuale della fotocamera su DJI Pilot 2 per visualizzare le funzioni specifiche di questi pulsanti. Per informazioni dettagliate, vedere la 3 3 sezione App DJI Pilot 2. 2. Pulsante 5D* 3. Pulsanti C1/C2/C3* 57 4. Rotella sinistra: consente di regolare l'inclinazione dello stabilizzatore. 3 5. Pulsante di registrazione: 4 7 premere una volta per avviare o 5 6 interrompere la registrazione. 6. Pulsante di messa a fuoco/scatto: premere fino a metà corsa per mettere a fuoco automaticamente e premere completamente per scattare una foto. 7. Rotella destra: regolare la panoramica dello stabilizzatore. * È possibile personalizzare la funzione di questi pulsanti nell'app DJI Pilot 2. App DJI Pilot 2 Nell'app DJI Pilot 2, è possibile eseguire una missione di volo o usare la modalità Manuale per registrare dati della nuvola di punti, visualizzare il modello in anteprima o visualizzare rapidamente l'effetto della nuvola di punti 3D. 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 IT 19 18 17 16 1. Tipo di visuale 2. Parametri della fotocamera 3. Blocco automatico dell'esposizione 58 15 4. Modalità di messa a fuoco 5. Informazioni sulla memoria 6. Impostazioni sull'esposizione 7. Stato della calibrazione IMU 8. Impostazioni della telecamera 12 13 14 14 9. Modalità di registrazione (Otturatore/ Registrazione video/ Registrazione di nuvole di punti) 10. Pulsante di scatto (Otturatore/Registrazione video/Registrazione di nuvole di punti) 11. Riproduzione 12. Selezione codifica della colorazione (visuale della nuvola di punti) 13. Anteprima 14. Visuale fotocamera FPV 15. Schermo di navigazione 16. Visuale mappa 17. PinPoint laser 18. Attivazione/Disattivazione della luce visibile/nuvola di punti 19. Alterna vista singola/ affiancata 20. Modalità di stabilizzazione 21. Distanza laser 22. Catalogo delle rotte di volo L'immagine precedente è solo a scopo di riferimento. L'interfaccia effettiva varia a seconda della versione dell'app. IT Missione di volo Gli utenti possono creare una missione di volo per registrare i dati della nuvola di punti in DJI Pilot 2 e importare i dati registrati in DJI Terra per la ricostruzione del modello ad alta precisione. Per iniziare 1. Assicurarsi che L2 sia installato correttamente sul singolo connettore dello stabilizzatore montato verso il basso dell'aeromobile e che quest'ultimo e il radiocomando siano collegati dopo l'accensione. 2. Andare alla visuale della fotocamera in DJI Pilot 2, selezionare seguito da Impostazione del posizionamento preciso. Selezionare il tipo di servizio RTK e accertarsi che lo stato del posizionamento RTK e la direzione visualizzino entrambi FIX. 3. Regolare i parametri della fotocamera nell'angolo in alto a destra della visuale della fotocamera in base all'ambiente circostante. Assicurarsi che la foto sia ben esposta. Toccare per selezionare la modalità di esposizione. Si consiglia di selezionare la modalità Auto per la registrazione di dati della nuvola di punti. Registrazione dati della nuvola di punti Per registrare i dati della nuvola di punti, creare una missione di volo o iniziare un volo manuale. Quanto segue utilizza Area Route (Rotta di una zona) come esempio. 1. Accedere alla visuale della fotocamera in DJI Pilot 2 e toccare , quindi selezionare Create a Route (Crea una rotta), seguito da Area Route (Rotta area). Toccare la visuale della mappa e trascinare il punto di limite per regolare l'intervallo dell'area di mappatura. 2. Selezionare l'aeromobile, seguito da Zenmuse L2, LiDAR Mapping (Mappatura LiDAR). Definire le impostazioni dei carichi, le impostazioni avanzate e altri parametri. Si consiglia 59 di impostare la sovrapposizione laterale (LiDAR) su oltre il 20%, la modalità di scansione su Repetitive (Ripetitivo), l'altitudine su 150 m, la velocità di volo su 15 m/s, e di abilitare la calibrazione IMU. 3. Toccare per salvare l'attività, seguito da per caricare ed eseguire la missione di volo. 4. Spegnere l'aeromobile al termine della missione e rimuovere la scheda microSD da L2. Inserire la scheda microSD in un computer e controllare i dati della nuvola di punti e altri file nella cartella DCIM. · Leggere il Manuale d'uso di Zenmuse L2 per maggiori informazioni sull'impostazione dei parametri per le missioni di fotogrammetria e la registrazione dei dati della nuvola di punti tramite Mission (Missione) e i voli manuali. IT Ricostruzione in DJI Terra Segui i passaggi seguenti per ricostruire i dati della nuvola di punti in DJI Terra. 1. Avviare DJI Terra e selezionare New Mission (Nuova missione). Successivamente, creare e salvare una missione di post-elaborazione di nuvola di punti. 2. Selezionare nella visualizzazione di modifica della missione e importare la cartella dalla scheda microSD. La cartella sarà nominata in base all'ora in cui i primi dati della nuvola di punti sono stati registrati. 3. Fare clic per avviare la ricostruzione e attendere il completamento. 4. Aprire la cartella della missione corrente per verificare il risultato della ricostruzione. · Leggere il Manuale d'uso di DJI Terra per ulteriori informazioni su come configurare e utilizzare una ricostruzione in DJI Terra. Specifiche tecniche Informazioni generali Dimensioni Peso Potenza Classe IP Temperatura di esercizio Aeromobili supportati 155×128×176 mm 905 ± 5 g 28 W (tipica), 58 W (max.) IP54 Da -20°C a 50°C Matrice 350 RTK, Matrice 300 RTK (necessita del radiocomando DJI RC Plus) 60 IT Prestazioni del sistema Campo di rilevamento [1] 450 m a riflettività del 50%, 0 klx 250 m a riflettività del 10%, 100 klx Tasso di nuvola di punti Ritorno singolo max.: 240.000 pts/s Precisione del sistema [2] Ritorno multiplo max.: 1.200.000 pts/s Verticale: 4 cm a 150 m Orizzontale: 5 cm a 150 m Codifica della colorazione della nuvola Riflettività, altitudine, distanza, RGB di punti in tempo reale LiDAR Precisione sulla distanza (RMS 1) [3] 2 cm a 150 m Ritorni massimi supportati 5 Campo visivo (FOV) Schema di scansione ripetitiva: 70°×3° Schema di scansione non ripetitiva: 70°×75° Lunghezza d'onda del laser 905 nm Sicurezza del laser Classe 1 (IEC 60825-1:2014) (Sicuro per gli occhi) Fotocamera per mappatura RGB Sensore CMOS da 4/3, 20 MP Dimensioni foto 5280×3956 Lunghezza focale 24 mm (equivalente) Velocità dell'otturatore Otturatore meccanico: 1/2000-2 s ISO Foto: 100 - 6,400 Intervallo di apertura f/2.8-f/11 File system supportati exFAT Formato foto JPEG/DNG (RAW) Stabilizzatore Sistema di stabilizzazione 3 assi (inclinazione, rollio, panorama) Intervallo di vibrazione angolare 0,01° Montaggio DJI SKYPORT removibile Intervallo di rotazione controllabile Inclinazione: da -120° a 30° Panorama: ± 90° Archiviazione dati Archiviazione dati raw Foto/IMU/Nuvola di punti/GNSS/File di calibrazione Schede microSD supportate microSD: Velocità di scrittura sequenziale di 50 MB/ s o superiore e classificazione UHS-I Speed Grade 3 o superiore; Capacità massima: 256 GB Software di post-produzione 61 Software supportato Formato dati DJI Terra DJI Terra supporta l'esportazione di modelli di nuvole di punti di formato standard: Formato nuvola di punti: PNTS/LAS/PLY/PCD/S3MB Formato file della traiettoria: sbet.out/sbet.txt [1] Misurato con target piatto di dimensioni maggiori del diametro del raggio laser, angolo di incidenza perpendicolare e visibilità atmosferica di 23 km. In ambienti scarsamente illuminati, i raggi laser possono raggiungere il campo di rilevamento ottimale. Se un raggio laser colpisce più di un target, la potenza totale del trasmettitore laser sarà ripartita e il campo raggiungibile risulterà ridotto. [2] L'accuratezza è stata misurata nelle seguenti condizioni in un ambiente di laboratorio DJI: utilizzando una missione Area Route (Rotta area) con la calibrazione IMU abilitate in DJI Pilot 2 e la scansione ripetitiva con RTK in stato FIX. L'altitudine relativa è stata impostata a 150 m, la velocità di volo a 15 m/s, l'inclinazione dello stabilizzatore a -90° e ogni segmento rettilineo della rotta di volo era inferiore a 1,500 m. Selezionare oggetti con funzionalità angolari ovvie per la raccolta dei dati. DJI Terra è stato usato per la post-elaborazione con Optimize Point Cloud Accuracy (Ottimizza precisione della nuvola di punti) abilitato. Se tale funzione non è attivata, la precisione verticale sarà di 4 cm e quella orizzontale di 8 cm. [3] Misurato in un ambiente di 25°C e su un target di 80% di riflettività da una distanza di 150 metri. L'ambiente reale potrebbe differire da quello di prova. La figura mostrata è solo a scopo di riferimento. IT 62 NL Disclaimer Door dit product te gebruiken, geeft u aan dat u de algemene voorwaarden van deze richtlijn en dat u alle instructies op https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads hebt gelezen, begrepen en accepteert. BEHALVE ZOALS UITDRUKKELIJK BEPAALD IN HET BELEID VOOR AFTERSALES SERVICE DAT BESCHIKBAAR IS OP HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, WORDEN HET PRODUCT EN ALLE MATERIALEN EN INHOUD DIE BESCHIKBAAR ZIJN VIA HET PRODUCT GELEVERD "IN DE HUIDIGE STAAT" EN OP "BASIS VAN BESCHIKBAARHEID", ZONDER ENIGE GARANTIE OF VOORWAARDE VAN WELKE AARD DAN OOK. Waarschuwingen 1. De ZENMUSETM L2 is speciaal gekalibreerd voor de betreffende camera en lens voordat hij de fabriek verlaat. De gimbal hoeft niet fysiek of mechanisch te worden veranderd of aangepast, en dit wordt dan ook afgeraden. Voeg GEEN andere componenten of apparaten, zoals een filter of lenskap, aan de camera toe. 2. Gebruik de L2 alleen met gespecificeerde compatibele DJITM-drones. Zorg ervoor dat de firmware van de drone en de afstandsbediening de nieuwste versies hebben. 3. Stel de LiDAR NIET bloot aan sterke energiebronnen, zoals een laserstraal of een andere LiDAR die wordt gebruikt. Anders kan de LiDAR permanent beschadigd raken. 4. Wees voorzichtig bij het gebruik van de L2 in omstandigheden met slecht zicht, zoals mist of stormachtig weer, omdat het detectiebereik hierdoor kan worden beperkt. 5. Raak het optische venster van de L2 NIET aan. Stof en vlekken op het optische venster kunnen de prestaties negatief beïnvloeden. Gebruik perslucht, isopropylalcohol of een lensdoekje om het optische venster correct te reinigen. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de L2 voor meer informatie over het reinigen van optische vensters. Gebruik GEEN stoffen die alcohol, benzeen, verdunningsmiddelen of andere ontvlambare stoffen bevatten om de RGB-mappingcamera schoon te maken of te onderhouden. 6. Laat de L2 NIET vallen. Kalibreer de L2 met DJI TERRATM als de puntwolkdata onnauwkeurig zijn of als de uitvoer gelaagd is. Inleiding De Zenmuse L2 integreert een LiDAR-module, een zeer nauwkeurige IMU en een RGB-mappingcamera op een 3-assige gestabiliseerde gimbal, die kan worden gebruikt met gespecificeerde compatibele DJI-drones. Met Point Cloud LiveView kunnen gebruikers snel het cloudeffect van 3D-punten bekijken in de DJI PILOTTM 2-app. Bij gebruik met DJI Terra biedt de L2 een complete oplossing die puntwolkuitvoer genereert en grondpunten extraheert om DEM-resultaten te genereren, die efficiënt zeer nauwkeurige gereconstrueerde modellen van complexe structuren voltooit. 63 Installatie (afbeelding A) · Om de nauwkeurigheid van de mapping te garanderen, moet u ervoor zorgen dat de L2 is gemonteerd op een enkele neerwaartse gimbalconnector met de kabel aangesloten op de 1e gimbalpoort. · Zorg ervoor dat de gimbalconnector op de drone bij de montage correct is gepositioneerd. Anders kan de L2 niet worden gemonteerd. · Verwijder de L2 pas na het uitschakelen van de drone. · Verwijder de L2 door op de knop op de drone te drukken om de gimbal en camera los te koppelen. · Zorg ervoor dat de klep van de microSD-kaartsleuf stevig op zijn plaats zit om te voorkomen dat stof of vocht tijdens gebruik of transport binnendringt. · Raak, om brandwonden te voorkomen, de camerabehuizing en het optische venster tijdens het inschakelen NIET aan. · Maak tijdens het transport of de opslag de gimbal los van de drone. Anders kan de levensduur van de demperballen worden verkort of kunnen deze zelfs beschadigd raken. NL Camerabediening Afstandsbediening Met de knoppen op de DJI RC Plus- afstandsbediening kunnen gebruikers schakelen tussen puntwolk en zichtbaar 2 licht liveweergaven, een voorbeeld 1 1 van het puntwolkeffect bekijken en de gimbalweergave en camera bedienen. 1. L1/L2/L3/R1/R2/R3-knoppen: ga naar Cameraweergave in DJI Pilot 2 om de specifieke functies van deze knoppen te bekijken. Raadpleeg het gedeelte over de DJI Pilot 2-app 3 3 voor meer informatie. 2. 5D-knop* 3. Aanpasbare C1/C2/C3-knoppen* 64 4. Linker draaiknop: de kanteling van de gimbal aanpassen. 3 5. Opnameknop: druk eenmaal om de 4 7 opname te starten of te stoppen. 5 6 6. Scherpstellings-/sluiterknop: druk de knop half in voor autofocus en helemaal in om een foto te maken. 7. Rechter draaiknop: stel de pan van de gimbal af. * De functie van deze knoppen kan worden aangepast in de DJI Pilot 2-app. DJI Pilot 2-app In de DJI Pilot 2-app kunnen gebruikers een vluchtmissie uitvoeren of de handmatige modus gebruiken om puntwolkdata vast te leggen, een voorbeeld van het model te bekijken en een snel overzicht te krijgen van het 3D-puntwolkeffect. 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 NL 19 12 18 13 17 14 16 15 1. Weergavetype 6. Belichtingsinstellingen 2. Cameraparameters 7. Status IMU-kalibratie 3. Automatische 8. Camera-instellingen belichtingsvergrendeling 9. Opnamemodus (sluiter/ 4. Scherpstelmodus video-opname/Point Cloud- 5. Informatie over opslag opname) 14 10. Opnameknop (sluiter/ video-opname/Point Cloud-opname) 11. Afspelen 12. Kleurcodering wisselen (puntwolkweergave) 65 13. Voorbeeld 14. Weergave FPV-camera 15. Navigatieweergave 16. Kaartweergave 17. PinPoint-laser 18. Wisselen tussen zichtbaar licht/ puntwolk 19. Schakelen tussen enkele/zij-aanzij-weergave 21. Laserbereik 22. Bibliotheek vluchtroute 20. Gimbalmodus De bovenstaande afbeelding is alleen ter referentie. De werkelijke interface varieert afhankelijk van de versie van de app. NL Mission Flight Gebruikers kunnen een vluchtmissie aanmaken om puntenwolkdata in DJI Pilot 2 op te nemen en de geregistreerde gegevens in DJI Terra importeren voor zeer nauwkeurige modelreconstructie. Aan de slag 1. Zorg ervoor dat de L2 correct op de enkele neerwaartse gimbalconnector van de drone is geïnstalleerd en dat de drone en de afstandsbediening na het inschakelen worden gekoppeld. 2. Ga naar de cameraweergave in DJI Pilot 2, selecteer en vervolgens Nauwkeurige positioneringsinstelling. Kies het RTK-servicetype en controleer of de status van RTK- positionering en -richting beide FIX (VAST) weergeven. 3. Pas de cameraparameters in de rechterbovenhoek van het camerabeeld aan de omgeving aan. Zorg ervoor dat de foto goed belicht is. Tik op om van belichtingsmodus te wisselen. Het wordt aanbevolen om de automatische modus in te stellen voor het vastleggen van puntwolkdata. Opnemen van puntenwolkdata Om puntenwolkdata op te slaan, maakt u een vluchtmissie aan of begint u een handmatige vlucht. Het volgende gebruikt een gebiedsroute als voorbeeld. 1. Voer de cameraweergave in DJI Pilot 2 in en tik op , selecteer Een route maken en vervolgens Gebiedsroute. Tik op de kaartweergave en sleep het grenspunt om het bereik van het mappinggebied aan te passen. 2. Kies de drone en selecteer vervolgens Zenmuse L2, LiDAR Mapping. Stel de instellingen laadvermogen, geavanceerde instellingen en andere parameters in. Het wordt aanbevolen om de Side Overlap (zijdelingse overlap) (LiDAR) hoger dan 20% in te stellen, de Scanning Mode (scanmodus) op Repetitive (Herhalen), de altitude (hoogte) op 150 m, de flight speed (vliegsnelheid) op 15 m/s, en de Kalibratie-IMU in te schakelen. 3. Tik op om de taak op te slaan en tik op om de vluchttaak te uploaden en uit te voeren. 4. Schakel de drone uit nadat de missie is voltooid en verwijder de microSD-kaart uit de L2. 66 Steek de microSD-kaart in een computer en controleer de puntenwolkdata en andere bestanden in de DCIM-map. · Lees de gebruikershandleiding van de Zenmuse L2 voor meer informatie over het instellen van parameters voor fotogrammetrie en het vastleggen van puntenwolkdata binnen een missie en een handmatige vluchten. NL Reconstructie in DJI Terra Volg de onderstaande stappen om puntenwolkdata in DJI Terra te reconstrueren. 1. Start DJI Terra en selecteer Nieuwe missie. Maak een nabewerkingsmissie in de puntenwolk aan en sla deze op. 2. Selecteer in de opdrachtbewerkingsweergave en importeer de map van de microSDkaart. De map zal een naam krijgen die overeenkomt met het tijdstip waarop de eerste puntenwolkdata werden opgenomen. 3. Klik hierop om de reconstructie te starten en wacht totdat deze is voltooid. 4. Open de huidige opdrachtmap om het resultaat van de reconstructie te controleren. · Lees de DJI Terra-gebruikershandleiding voor meer informatie over het configureren en gebruiken van een reconstructie in DJI Terra. Specificaties Algemeen Afmetingen Gewicht Vermogen IP-classificatie Bedrijfstemperatuur Ondersteunde drone Systeemprestaties Detectiebereik [1] Wolkpuntsnelheid 155×128×176 mm 905 ± 5 g 28 W (typisch), 58 W (max.) IP54 -20 tot 50 °C Matrice 350 RTK, Matrice 300 RTK (vereist de DJI RC Plus-afstandsbediening) 450 m bij 50% reflectie, 0 klx 250 m bij 10% reflectie, 100 klx Enkele retour: max. 240.000 pts/s Meervoudige retour: max. 1200.000 pts/s 67 NL Systeemnauwkeurigheid [2] Realtime kleurcodering voor puntenwolk LiDAR Nauwkeurigheid bereik (RMS 1) [3] Maximaal aantal ondersteunde retourneringen Gezichtsveld Golflengte laser Laserveiligheid RGB-mappingcamera Sensor Fotogrootte Brandpuntsafstand Sluitersnelheid ISO Diafragmabereik Ondersteund bestandssysteem Bestandsindeling foto Gimbal Stabilisatiesysteem Bereik hoektrilling Montage Regelbaar draaibereik Gegevensopslag Opslag ruwe data Ondersteunde SD-kaarten Software voor nabewerking Ondersteunde software Gegevensindeling Verticaal: 4 cm bij 150 m Horizontaal: 5 cm bij 150 m Reflectiviteit, hoogte, afstand, RGB 2 cm bij 150 m 5 Herhalend scanpatroon: 70°×3° Niet-herhalend scanpatroon: 70°×75° 905 nm Klasse 1 (IEC 60825-1:2014) (Veilig voor de ogen) 4/3 CMOS, 20 MP 5280×3956 24 mm (gelijkwaardig) Mechanische sluiter: 1/2000-2 sec Foto: 100-6400 f/2.8-f/11 exFAT JPEG/DNG (ONBEWERKT) 3-assig (kantelen, rollen, pannen) 0,01° Afneembare DJI SKYPORT Kantelen: -120° tot +30° Pan: ± 90° Foto-/IMU-/puntwolk-/GNSS-/kalibratiebestanden microSD: Sequentiële schrijfsnelheid van 50 MB/s of hoger en een UHS-I snelheidsgraad 3 of hoger; max. capaciteit: 256 GB DJI Terra DJI Terra ondersteunt het exporteren van puntenwolkmodellen met standaardformaatpunten: Indeling puntenwolk: PNTS/LAS/PLY/PCD/S3MB Bestandsformaat traject: sbet.out/sbet.txt 68 NL [1] Gemeten met behulp van een vlak doel met een grootte groter dan de diameter van de laserstraal, loodrechte hoek van de incidentie en met een atmosferische zichtbaarheid van 23 km. In omgevingen met weinig licht kunnen de laserstralen het optimale detectiebereik bereiken. Als een laserstraal meer dan één doel bereikt, wordt het totale vermogen van de laserzender gesplitst en wordt het bereik verminderd. [2] De nauwkeurigheid werd gemeten onder de volgende omstandigheden in een DJI laboratoriumomgeving: met behulp van een Area Route-missie met Kalibratie-IMU ingeschakeld in DJI Pilot 2, en met herhaald scannen met de RTK in de FIX (VAST)-status. De relatieve hoogte was ingesteld op 150 m, vliegsnelheid op 15 m/s, gimbalkanteling op -90°, en elk recht stuk van de vliegroute was minder dan 1.500 m. Kies objecten met duidelijke hoekfuncties voor gegevensverzameling. DJI Terra werd gebruikt voor nabewerking met Nauwkeurigheid puntenwolk optimaliseren ingeschakeld. Indien niet ingeschakeld, is de verticale nauwkeurigheid 4 cm en de horizontale nauwkeurigheid 8 cm. [3] Gemeten in een omgeving van 25 °C met een target van 80% reflectie op een afstand van 150 m. De werkelijke omgeving kan verschillen van de testomgeving. De weergegeven afbeelding is alleen ter referentie. 69 PT Exoneração de responsabilidade Ao utilizar este produto, significa que leu, compreendeu e aceita os termos e condições deste guia e todas as instruções em https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads. SALVO CONFORME EXPRESSAMENTE PREVISTO NAS POLÍTICAS PÓS-VENDA DISPONÍVEIS EM HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, O PRODUTO, TODOS OS MATERIAIS E O CONTEÚDO DISPONIBILIZADO ATRAVÉS DO PRODUTO SÃO FORNECIDOS "TAL COMO ESTÃO" E "CONFORME DISPONÍVEIS", SEM GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER ESPÉCIE. Avisos 1. O ZENMUSETM L2 foi calibrado especificamente para a câmara e a lente designadas antes de sair da fábrica. Não é necessária ou recomendada qualquer modificação ou ajuste físico ou mecânico da suspensão cardã. NÃO adicione qualquer outro componente ou dispositivo tal como um filtro, cobertura de lente à câmara. 2. Utilize o L2 apenas com aeronaves DJITM compatíveis especificadas. Certifique-se de que o firmware da aeronave e do telecomando são as versões mais recentes. 3. NÃO exponha o LiDAR a fontes de energia fortes, tais como um feixe de laser ou qualquer outro LiDAR em utilização. Caso contrário, o LiDAR pode ficar permanentemente danificado. 4. Tenha cuidado ao utilizar o L2 em condições de baixa visibilidade, tais como nevoeiro ou tempestades, uma vez que o intervalo de deteção pode ficar reduzido. 5. NÃO TOQUE na janela ótica do L2. O pó e as manchas na janela ótica podem afetar negativamente o desempenho. Utilize ar comprimido, álcool isopropílico ou um pano de limpeza de lentes para limpar corretamente a janela ótica. Consulte o Manual do Utilizador do L2 para obter mais informações sobre como limpar janelas óticas. NÃO utilize substâncias que contenham álcool, benzeno, diluentes ou outras substâncias inflamáveis para limpar ou manter a câmara de mapeamento RGB. 6. NÃO deixe o L2 cair. Calibre o L2 utilizando o DJI TERRATM se os dados da nuvem de pontos forem imprecisos ou se a saída estiver em camadas. Introdução O Zenmuse L2 integra um módulo LiDAR, uma IMU de alta precisão, e uma câmara de mapeamento RGB numa suspensão cardã de 3 eixos estabilizada, que pode ser utilizada com a aeronave DJI compatível especificada. Com o Point Cloud LiveView, os utilizadores podem ter uma visão rápida do efeito de nuvem de pontos 3D na aplicação DJI PILOTTM 2. Quando usado com DJI Terra, o L2 oferece uma solução completa que gera saída de nuvem de pontos e extrai pontos de aterramento para gerar resultados DEM, que completa eficientemente modelos reconstruídos de estruturas complexas com alta precisão. 70 Instalação (Figura A) · Para garantir a precisão de mapeamento, certifique-se de que o L2 está montado num único conector de suspensão do braço descendente com o cabo ligado à primeira porta da suspensão do braço. · Certifique-se de que o conector da suspensão cardã na aeronave está posicionado corretamente quando proceder à montagem. Caso contrário, L2 não poderá ser montado. · Remova o L2 apenas depois de desligar a aeronave. · Remova o L2, pressionando o botão na aeronave para retirar a suspensão cardã e a câmara. · Certifique-se de que a tampa da ranhura do cartão microSD está firmemente colocada para evitar a entrada de pó ou humidade durante a utilização ou transporte. · Para evitar queimaduras, NÃO toque diretamente no estojo da câmara e na janela ótica ao ligar. · Desconecte a suspensão cardã da aeronave durante o transporte ou armazenamento. Caso contrário, a vida útil das bolas de amortecimento pode diminuir ou podem ser danificadas. Controlos da câmara Telecomando Com os botões no telecomando DJI RC Plus, os utilizadores podem alternar entre as vistas em nuvem de pontos e 2 em direto de luz visível, pré-visualizar o 1 1 efeito de nuvem de pontos e controlar a suspensão cardã e a câmara. PT 1. Botões L1/L2/L3/R1/R2/R3: aceda à vista da câmara no DJI Pilot 2 para ver as funções específicas destes botões. Consulte a secção da aplicação DJI Pilot 2 para obter 3 3 detalhes. 2. Botão 5D* 3. Botões C1/C2/C3 personalizáveis* 71 4. Botão esquerdo: ajustar a inclinação da suspensão cardã. 3 5. Botão de gravação: prima uma vez 4 7 para iniciar ou parar a gravação. 5 6 6. Botão de foco/obturador: pressione o botão ligeiramente para focar automaticamente e pressione completamente para tirar uma fotografia. 7. Botão direito: ajustar a oscilação da suspensão cardã. * A função destes botões pode ser personalizada na aplicação DJI Pilot 2. Aplicação DJI Pilot 2 Na aplicação DJI Pilot 2, os utilizadores podem realizar uma missão de voo ou utilizar o modo Manual para registar dados da nuvem de pontos, pré-visualizar o modelo e obter uma visualização rápida do efeito da nuvem de pontos 3D. 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 PT 19 18 17 16 1. Tipo de visualização 2. Parâmetros da câmara 3. Bloqueio de exposição automática 4. Modo de foco 5. Informações de armazenamento 72 15 6. Definições de exposição 7. Estado de calibração IMU 8. Definições da câmara 9. Modo de gravação (obturador/vídeo gravar/ gravar nuvem de pontos) 12 13 14 14 10. Botão de gravação (obturador/gravar vídeo/ gravar nuvem de pontos) 11. Reprodução 12. Codificação de cor de comutação (vista de nuvem de ponto) 13. Pré-visualização 14. Vista da câmara FPV 15. Ecrã de navegação 16. Vista do mapa 17. Ponto do laser 18. Seletor de luz visível/Nuvem de pontos 19. Seletor de vista única/lado a lado 20. Modo de suspensão cardã 21. Intervalo de laser 22. Biblioteca de rotas de voos A imagem acima é apenas para referência. A interface real varia de acordo com a versão da aplicação. PT Voo de Missão Os utilizadores podem criar uma missão de voo para gravar dados de nuvem de pontos no DJI Pilot 2 e importar os dados registados para o DJI Terra para reconstrução do modelo de alta precisão. Introdução 1. Certifique-se de que o L2 está instalado corretamente no único conector da suspensão cardã descendente da aeronave e de que a aeronave e o telecomando estão ligados entre si, depois de ligar a alimentação de ambos. 2. Vá para a vista da câmara no DJI Pilot 2, selecione e depois Definição de Posicionamento Precisa. Escolha o tipo de serviço RTK, e certifique-se de que o estado do posicionamento RTK e o indicador apresentam ambos FIX. 3. Ajuste os parâmetros da câmara no canto superior direito da vista da câmara de acordo com o ambiente circundante. Certifique-se de que a foto está bem exposta. Toque em para mudar os modos de exposição. Recomenda-se definir o modo Automático para gravar dados da nuvem de pontos. Gravação de Dados de Nuvem de Pontos Para gravar dados de nuvem de pontos, criar uma missão de voo ou começar um voo manual. O seguinte utiliza um percurso de área como exemplo. 1. Introduza a vista da câmara no DJI Pilot 2 e toque em , selecione Criar uma rota e, em seguida, Área de rota. Toque na vista do mapa e arraste o ponto limite para ajustar o intervalo da área de mapeamento. 2. Escolha a aeronave e, em seguida, selecione Zenmuse L2, Mapeamento LiDAR. Defina as Definições de carregamento, Definições avançadas e outros parâmetros. É recomendado definir Sobreposição Lateral (LiDAR) para 20 % ou mais, o modo de digitalização para Repetitivo, a altitude para 150 m, a velocidade de voo para 15 m/s, e ative Calibração IMU. 3. Toque em para guardar a tarefa e toque em para carregar e executar a missão de voo. 73 4. Desligue a aeronave depois de a missão ser concluída e remova o cartão microSD do L2. Insira o microSD a um computador e verifique os dados da nuvem de pontos e outros ficheiros na pasta DCIM. · Leia o manual do utilizador do Zenmuse L2 para obter mais informações sobre definir os parâmetros para missões de fotogrametria e gravação de dados de nuvem de pontos com voos de Missão e voos manuais. PT Reconstrução no DJI Terra Siga os passos abaixo para reconstruir dados de nuvem de pontos no DJI Terra. 1. Inicie o DJI Terra e selecione Nova Missão. Em seguida, crie e guarde uma missão de pósprocessamento na nuvem de pontos. 2. Selecione na vista de edição da missão e importe o ficheiro do cartão microSD. O nome da pasta será a hora à qual os primeiros dados de nuvem de pontos são gravados. 3. Clique para iniciar a reconstrução e aguarde até ser concluída. 4. Abra a pasta de missão atual para verificar o resultado da reconstrução. · Leia o manual do utilizador do DJI Terra para obter mais informações sobre como configurar e utilizar a reconstrução no DJI Terra. Especificações Geral Dimensões Peso Energia Classificação IP Temperatura de funcionamento Aeronave suportada Desempenho do sistema Intervalo de deteção [1] Taxa da nuvem de pontos Precisão do sistema [2] 74 155×128×176 mm 905 ± 5 g 28 W (típico), 58 W (máx.) IP54 -20 °C a 50 °C (-4 °F a 122 °F) Matrice 350 RTK, Matrice 300 RTK (Requer o telecomando DJI RC Plus) 450 m a 50 % refletividade, 0 klx 250 m a 10 % refletividade, 100 klx Retorno único: max. 240 000 pts/s Retorno múltiplo: max. 1 200 000 pts/s Vertical: 4 cm a 150 m Horizontal: 5 cm a 150 m PT Codificação de cores de nuvem de pontos em tempo real LiDAR Precisão Variável (RMS 1) [3] Retornos máximos suportados FOV Comprimento de onda do laser Segurança do laser Câmara de Mapeamento RGB Sensor Tamanho da fotografia Distância focal Velocidade do obturador ISO Intervalo de abertura Sistema de ficheiros suportados Formato de fotografia Suspensão cardã Sistema de Estabilização Intervalo de vibração angular Montagem Intervalo de rotação controlável Armazenamento de dados Armazenamento de dados brutos Cartões microSD suportados Software de pós-processamento Software suportado Formato de dados Refletividade, Altitude, Distância, RGB 2 cm a 150 m 5 Padrões de digitalização repetitivos: 70°×3° Padrões de digitalização não repetitivos: 70°×75° 905 nm Classe 1 (IEC 60825-1:2014) (Seguro para os olhos) 4/3 CMOS, 20 MP 5280×3956 24 mm (equivalente) Obturador mecânico: 1/2000-2 s Foto: 100-6400 f/2.8-f/11 exFAT JPEG/DNG (RAW) 3 eixos (inclinação, rolo, panorâmica) 0,01° DJI SKYPORT amovível Inclinação: -120º a +30º Oscilação: ± 90° Foto/IMU/Nuvem de pontos/GNSS/Ficheiros de calibração microSD: Velocidade de escrita sequencial de 50 MB/s ou mais e classificação de grau 3 ou superior de velocidade UHS-I; Capacidade máx.: 256 GB DJI Terra O DJI Terra suporta a exportação de modelos de nuvem de pontos: Formato de nuvem de pontos: PNTS/LAS/PLY/PCD/ S3MB Formato de ficheiro de trajetória: sbet.out/sbet.txt [1] Medido utilizando um alvo plano com um tamanho maior do que o diâmetro do feixe de 75 PT laser, ângulo de incidência perpendicular e com uma visibilidade atmosférica de 23 km. Em ambientes com pouca luz, os feixes de laser podem alcançar o intervalo de deteção ideal. Se um feixe de laser atingir mais do que um alvo, a potência total do transmissor de laser é dividida e o intervalo alcançável é reduzido. [2] A precisão foi medida nas seguintes condições num ambiente de laboratório DJI: utilizando uma missão de Rota de Área com a Calibração IMU ativada na aplicação DJI Pilot 2 e utilizando digitalização repetitiva com o RTK no estado FIX. A altitude relativa foi definida para 150 m, a velocidade do voo para 15 m/s, a inclinação da suspensão cardã para -90° e cada segmento reto do itinerário do voo foi inferior a 1500 m. Escolha objetos com funcionalidades angulares óbvias para recolha de dados. O DJI Terra foi utilizado para pós-processamento com a opção Otimizar precisão de nuvem de pontos ativada. Se não estiver ativada, a precisão vertical é de 4 cm e a precisão horizontal é de 8 cm. [3] Medido num ambiente de 25 °C (77° F) com um alvo de 80 % de refletividade a uma distância de 150 m. O ambiente real pode diferir do ambiente de teste. A figura listada serve apenas como referência. 76 PT-BR Isenção de responsabilidade Ao utilizar este produto, você confirma que leu, compreendeu e aceitou os Termos e Condições deste guia e todas as instruções em https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads. EXCETO QUANDO EXPRESSAMENTE DETERMINADO PELAS POLÍTICAS DE SERVIÇOS PÓSVENDA DISPONÍVEIS NO SITE HTTPS://WWW.DJI.COM/SERVICE/POLICY, O PRODUTO E TODOS OS MATERIAIS, BEM COMO O CONTEÚDO DISPONIBILIZADO POR MEIO DO PRODUTO, SÃO FORNECIDOS "COMO ESTÃO" E "SUJEITOS À DISPONIBILIDADE", SEM GARANTIA OU CONDIÇÃO DE QUALQUER TIPO. Avisos 1. O ZENMUSETM L2 foi calibrado especificamente para a câmera e as lentes designadas antes de sair da fábrica. Não é necessária nem recomendada nenhuma modificação física, mecânica ou ajuste do estabilizador. NÃO adicione à câmera componentes ou dispositivos extra, como filtros ou cobertura da lente. 2. Utilize o L2 apenas com aeronaves DJITM compatíveis e especificadas. Certifique-se de que o firmware da aeronave e do controle remoto estejam nas versões mais recentes. 3. NÃO exponha o LiDAR a fontes fortes de energia, como feixes de laser ou qualquer outro LiDAR em uso. Caso contrário, o LiDAR pode ser danificado permanentemente. 4. Tenha cuidado ao utilizar o L2 em condições de baixa visibilidade, como nevoeiro ou tempestade, pois o alcance de detecção pode ser reduzido. 5. NÃO toque na janela óptica do L2. Poeira e manchas na janela óptica podem afetar negativamente o desempenho. Use ar comprimido, álcool isopropílico ou um pano para lentes para limpar a janela óptica corretamente. Consulte o Manual do Usuário do L2 para obter mais informações sobre como limpar as janelas ópticas. NÃO utilize substâncias que contenham álcool, benzeno, solventes ou outras substâncias inflamáveis para limpar ou fazer manutenção da câmera de mapeamento RGB. 6. NÃO deixe o L2 cair. Calibre o L2 usando o DJI TERRATM se os dados da nuvem de pontos estiverem imprecisos ou se a saída estiver em camadas. Introdução O Zenmuse L2 integra um módulo LiDAR, um IMU de alta precisão e uma câmera de mapeamento RGB em um estabilizador triaxial estabilizado, que pode ser utilizado com aeronaves DJI compatíveis e especificadas. Com Exibição ao vivo da nuvem de pontos, os usuários podem ter uma visão rápida do efeito de nuvem de pontos 3D no aplicativo DJI PILOTTM 2. Quando utilizado com o DJI Terra, o L2 oferece uma solução completa que gera saída de nuvem de pontos e extrai pontos de solo para gerar resultados DEM, que completam com eficiência modelos reconstruídos altamente precisos de estruturas complexas. 77 Instalação (Figura A) · Para garantir a precisão do mapeamento, certifique-se de que o L2 esteja montado em um único conector inferior do estabilizador, com o cabo conectado à 1ª entrada do estabilizador. · Certifique-se de que o conector do estabilizador na aeronave esteja posicionado corretamente durante a montagem. Caso contrário, o L2 não poderá ser preso. · Somente remova o L2 após desligar a aeronave. · Remova o L2 pressionando o botão na aeronave para desconectar o estabilizador da câmera. · Certifique-se de que a tampa do compartimento de cartão microSD esteja presa com firmeza no lugar correto para evitar a entrada de poeira ou umidade durante o uso ou transporte. · Para evitar queimaduras, NÃO toque diretamente no estojo da câmera e na janela óptica ao ligar. · Retire o estabilizador da aeronave durante o transporte ou armazenamento. Caso contrário, a vida útil das esferas do amortecedor pode ser reduzida ou mesmo danificada. PT-BR Controles da câmera Controle remoto Com os botões no controle remoto CR Plus DJI, os usuários podem alternar entre a nuvem de pontos e exibições 2 de luz visível em tempo real, visualizar 1 1 o efeito de nuvem de pontos e controlar o estabilizador e a câmera. 1. Botões L1/L2/L3/R1/R2/R3: vá até a Exibição da câmera no DJI Pilot 2 para exibir as funções específicas desses botões. Consulte a seção Aplicativo DJI Pilot 2 para mais 3 3 informações. 2. Botão 5D* 3. Botões C1/C2/C3 personalizáveis* 78 4. Botão esquerdo: ajustar a inclinação do estabilizador. 3 5. Botão de gravação: pressione uma 4 7 vez para iniciar ou interromper a 5 6 gravação. 6. Botão Foco/Obturador: pressione o botão até a metade para foco automático e pressione até o fim para tirar uma foto. 7. Botão direito: ajustar o giro do estabilizador. * A função destes botões pode ser personalizada no aplicativo DJI Pilot 2. Aplicativo DJI Pilot 2 No aplicativo DJI Pilot 2, os usuários podem realizar uma missão de voo ou utilizar o Modo Manual para gravar dados de nuvem de pontos, visualizar o modelo e ter uma visão rápida do efeito 3D de nuvem de pontos. 1 2 345 22 6 7 8 9 21 10 20 11 PT-BR 19 12 18 13 17 14 16 1. Tipo de exibição 2. Parâmetros da câmera 3. Bloqueio da exposição automática 15 4. Modo de foco 5. Informações de armazenamento 6. Configurações de exposição 7. Status da calibração da IMU 14 8. Configurações da câmera 9. Modo Gravação (obturador/gravação de vídeo/gravação de nuvem de pontos) 79 10. Botão de disparo (obturador/gravação de vídeo/gravação de nuvem de pontos) 11. Reprodução 12. Alterar codificação de coloração (exibição de nuvem de pontos) 13. Visualizar 14. Exibição da câmera FPV 15. Exibição de navegação 16. Exibição de mapas 17. Marcação precisa a laser 18. Alternância de luz visível/nuvem de pontos 19. Interruptor de exibição única/lado a lado 20. Modo do estabilizador 21. Variação do laser 22. Galeria de rotas de voo A imagem acima é apenas para referência. A interface real varia de acordo com a versão do aplicativo. Voo de missão Usuários podem criar missões de voo para registrar dados da nuvem de pontos no DJI Pilot 2 e importar os dados registrados no DJI Terra para reconstrução de modelos com alta precisão. PT-BR Primeiros passos 1. Certifique-se de que o L2 esteja instalado corretamente em um único conector inferior do estabilizador da aeronave e de que a aeronave e o controle remoto estejam vinculados quando ligados. 2. Vá até a Exibição da câmera no DJI Pilot 2, selecione e, em seguida, Configuração de posicionamento preciso. Escolha o tipo de serviço RTK e certifique-se de que o status de posicionamento e a orientação do RTK exibam "FIX". 3. Ajuste os parâmetros da câmera no canto superior direito da Exibição da câmera de acordo com o ambiente. Certifique-se de que a foto esteja bem exposta. Toque em para alternar os modos de exposição. Recomenda-se definir o Modo Automático para gravar dados da nuvem de pontos. Registrando dados da nuvem de pontos Para gravar dados da nuvem de pontos, crie uma missão de voo ou inicie um voo manual. O seguinte usa uma Rota de área como exemplo. 1. Entre em Exibição da câmera no DJI Pilot 2 e toque em , selecione Criar uma rota e, em seguida, Rota de área. Toque na visualização do mapa e arraste o ponto de fronteira para ajustar o alcance da área de mapeamento. 2. Escolha a aeronave e selecione Zenmuse L2, Mapeamento LiDAR. Defina as Configurações de cargas, Configurações avançadas e outros parâmetros. Recomenda-se definir a Sobreposição lateral (LiDAR) acima de 20%, o Modo de escaneamento em Repetitivo, a altitude em 150 metros, a velocidade de voo em 15 m/s e habilitar Calibração da IMU. 80 3. Toque em para salvar a tarefa e toque em para carregar e executar a missão de voo. 4. Desligue a aeronave após a missão ser concluída e remova o cartão microSD do L2. Insira o cartão microSD em um computador e verifique os dados da nuvem de pontos e outros arquivos na pasta DCIM. · Leia o Manual do Usuário do Zenmuse L2 para obter mais informações sobre como definir parâmetros para missões de fotogrametria e gravar dados de nuvem de pontos com voos de missão e voos manuais. PT-BR Reconstrução no DJI Terra Siga as etapas abaixo para reconstruir os dados da nuvem de pontos no DJI Terra. 1. Inicie o DJI Terra e selecione Nova missão. Em seguida, crie e salve uma missão de pósprocessamento de nuvem de pontos. 2. Selecione na exibição de edição da missão e importe a pasta do cartão microSD. A pasta será nomeada com base no horário em que os primeiros dados da nuvem de pontos foram registrados. 3. Clique para iniciar a reconstrução e aguarde até que seja concluída. 4. Abra a pasta da missão atual para verificar o resultado da reconstrução. · Leia o Manual do Usuário do DJI Terra para obter mais informações sobre como configurar e utilizar reconstruções no DJI Terra. Especificações Geral Dimensões Peso Potência Classificação IP Temperatura de funcionamento Aeronave compatível Desempenho do sistema Alcance de detecção [1] 155 × 128 × 176 mm 905 ± 5 g 28 W (normal), 58 W (máx.) IP54 -20° a 50 °C Matrice 350 RTK, Matrice 300 RTK (requer Controle remoto CR Plus DJI) 450 m a 50% refletividade, 0 klx 250 m a 10% refletividade, 100 klx 81 PT-BR Taxa de nuvem de pontos Retorno único: máx. de 240.000 pts/s Precisão do sistema [2] Retorno múltiplo: máx. de 1.200.000 pts/s Vertical: 4 cm a 150 m Horizontal: 5 cm a 150 m Codificação da coloração de nuvem de Refletividade, altitude, distância, RGB pontos em tempo real LiDAR Precisão de alcance (RMS 1) [3] 2 cm a 150 m Retornos máximos compatíveis 5 FOV Padrões de escaneamento repetitivo: 70° × 3° Padrões de escaneamento não repetitivo: 70° × 75° Comprimento de onda do laser 905 nm Segurança do laser Classe 1 (IEC 60825-1:2014) (seguro para os olhos) Câmera de mapeamento em RGB Sensor CMOS de 4/3, 20 MP Dimensões da foto 5280 × 3956 Distância focal 24 mm (equivalente) Velocidade do obturador Obturador mecânico: 1/2000-2 seg. ISO Foto: 100 a 6400 Alcance de abertura f/2.8 a f/11 Sistemas de arquivo suportados exFAT Formato de foto JPEG/DNG (RAW) Estabilizador Sistema de estabilização Triaxial (inclinação, rotação, giro) Alcance da vibração angular 0,01° Montagem DJI SKYPORT removível Alcance de rotação controlável Inclinação: -120° a 30° Giro: ± 90° Armazenamento de dados Armazenamento de dados brutos Arquivos de foto/IMU/Nuvem de pontos/GNSS/ Calibração Cartões microSD compatíveis microSD: Velocidade de gravação sequencial de 50 MB/s ou superior e velocidade UHS-I Classe 3 ou superior; Capacidade máx.: 256 GB Software de pós-processamento Software compatível DJI Terra 82 Formato dos dados O DJI Terra é compatível com a exportação de modelos de nuvem de pontos de formato padrão: Formato de nuvem de pontos: PNTS/LAS/PLY/PCD/ S3MB Formato do arquivo de trajetória: sbet.out/sbet.txt [1] Medido usando um alvo plano com tamanho superior ao diâmetro do feixe de laser, ângulo de incidência perpendicular e visibilidade atmosférica de 23 km. Em ambientes com baixa luminosidade, os feixes de laser podem atingir o alcance de detecção ideal. Se um feixe de laser atingir mais de um alvo, a potência total do transmissor de laser será dividida e o alcance alcançável será reduzido. [2] A precisão foi medida sob as seguintes condições em ambiente laboratorial da DJI: usando uma missão de rota de área com Calibração da IMU habilitada no DJI Pilot 2, utilizando varredura repetitiva com o RTK no status FIX. A altitude relativa foi definida em 150 m, a velocidade de voo em 15 m/s, a inclinação do estabilizador em -90° e cada trecho em linha reta da rota de voo possuía menos de 1500 m. Escolha objetos com características angulares nítidas para coleta de dados. O DJI Terra foi utilizado para pós-processamento com Otimização da precisão da nuvem de pontos habilitada. Se não estiver habilitada, a precisão vertical será de 4 cm e a precisão horizontal será de 8 cm. [3] Medido em ambiente de 25 °C, com um alvo de 80% de refletividade a uma distância de 150 metros. O ambiente real pode ser diferente do ambiente de teste. A figura listada é apenas para referência. PT-BR 83 Compliance Information FCC Compliance Statement Supplier's Declaration of Conformity Product name: DJI L2 Model Number: ZL2 Responsible Party: DJI Research LLC Responsible Party Address: 17301 Edwards Road, Cerritos, CA 90703 Website: www.dji.com We, DJI Research LLC, being the responsible party, declares that the above mentioned model was tested to demonstrate complying with all applicable FCC rules and regulations. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. ISED Compliance CAN ICES-003 (B) / NMB-003(B) EU & UK Compliance Notice Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições (DJI L2) relevantes da Diretiva 2014/30/EU. Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-compliance Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente (DJI L2) dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/30/EU. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Déclaration de conformité UE: Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. déclare que cet appareil (DJI L2) est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/30/EU. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device (DJI L2) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/30/ EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www. dji.com/euro-compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device (DJI L2) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Electromagnetic Compatibility Regulations 2016. A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www. dji.com/euro-compliance Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara (DJI L2) que este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/30/EU. Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/euro-compliance Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparat (DJI L2) voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/30/EU. De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dass dieses Gerät (DJI L2) den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/30/EU entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung findest du online auf www. dji.com/euro-compliance Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany : SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. , (DJI L2) 2014/30/. www.dji.com/euro-compliance : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Prohlásení o shod pro EU: Spolecnost SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. tímto prohlasuje, ze tohle (DJI L2) zaízení vyhovuje základním pozadavkm a dalsím píslusným ustanovením smrnice 2014/30/EU. Kopie prohlásení o shod pro EU je k dispozici on-line na webu www. dji.com/euro-compliance Kontaktní adresa v EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nmecko EU-overensstemmelseserklæring: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. erklærer hermed, at denne enhed (DJI L2) er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/30/EU. Der er en kopi af EU-overensstemmelseserklæringen tilgængelig online på www.dji.com/euro-compliance EU-kontaktadresse: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland 84 : SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (DJI L2) 2014/30/ E. www.dji.com/euro-compliance : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et see seade (DJI L2) on kooskõlas direktiivi 2014/30/EL oluliste nõuete ja muude asjakohaste sätetega. ELi vastavusdeklaratsiooni koopia on kättesaadav veebis aadressil www.dji.com/euro-compliance Kontaktaadress ELis: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Saksamaa Pranesimas dl atitikties ES reikalavimams Bendrov ,,SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. " tvirtina, kad sis prietaisas (DJI L2) atitinka pagrindinius 2014/30/ES direktyvos reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. ES atitikties deklaracijos kopij galite rasti adresu www.dji.com/eurocompliance ES kontaktinis adresas: ,,DJI GmbH", Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija) ES atbilstbas paziojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar so apliecina, ka s ierce (DJI L2) atbilst direktvas 2014/30/ES pamatprasbm un prjiem btiskiem nosacjumiem. ES atbilstbas deklarcijas kopija pieejama tiessaist vietn www.dji. com/euro-compliance ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vcija EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ilmoittaa täten, että tämä laite (DJI L2) on direktiivin 2014/30/ EU olennaisten vaatimusten ja sen muiden asiaankuuluvien ehtojen mukainen. Kopio EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavana verkossa osoitteessa www.dji.com/euro-compliance Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. leis seo go bhfuil an gléas seo (DJI L2) de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/30/AE. Tá coip de Dhearbhú Comhréireachta an AE ar fáil ar líne ag www.dji. com/euro-compliance Seoladh teagmhála san AE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Dikjarazzjoni ta' Konformità tal-UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hawnhekk tiddikjara li dan l-apparat (DJI L2) huwa konformi marrekwiiti essenzjali u ma' dispoizzjonijiet relevanti ora tad-Direttiva 2014/30/UE. Kopja tad-Dikjarazzjoni ta' Konformità tal-UE hija disponibbli onlajn fissit www.dji.com/euro-compliance Indirizz ta' kuntatt tal-UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, il-ermanja Declaraia UE de conformitate: Prin prezenta, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declar faptul c acest dispozitiv este conform cu cerinele eseniale i celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/30/UE. Un exemplar al Declaraiei UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.com/euro-compliance Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania Izjava EU o skladnosti: Druzba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava (DJI L2) ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim dolocbam Direktive 2014/30/EU. Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.com/ euro-compliance Kontaktni naslov EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemcija EU Izjava o sukladnosti: Tvrtka SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavljuje da je ovaj ureaj (DJI L2) izraen u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/30/EU. Kopija EU Izjave o sukladnosti dostupna je na mreznoj stranici www.dji. com/euro-compliance Adresa EU kontakta: DJI GmbH, Industriestrasse 12 97618, Niederlauer, Njemacka Vyhlásenie o zhode EÚ: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. týmto vyhlasuje, ze toto zariadenie (DJI L2) je v zhode so základnými poziadavkami a alsími relevantnými ustanoveniami smernice 2014/30/EÚ. Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji. com/euro-compliance Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko Deklaracja zgodnoci UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym owiadcza, e przedmiotowe urzdzenie (DJI L2) jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/30/UE. Kopi deklaracji zgodnoci UE mona znale w Internecie na stronie www.dji.com/euro-compliance Adres do kontaktu w UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Niemcy EU megfelelségi nyilatkozat: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ezúton megersíti, hogy ez az eszköz (DJI L2) megfelel a 2014/30/EU Irányelv alapvet követelményeinek és más vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelségi nyilatkozat másolata elérhet a www.dji.com/ euro-compliance oldalon EU kapcsolati cím: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Németország EU-försäkran om efterlevnad: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. härmed förklarar att denna enhet (DJI L2) uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2014/30/EU. En kopia av EU-försäkran om efterlevnad finns att tillgå online på adressen www.dji.com/euro-compliance Kontaktadress EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Tyskland Yfirlýsing um fylgni við reglur ESB: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. lýsir hér með yfir að þetta tæki (DJI L2) hlíti mikilvægum kröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum tilskipunar 2014/30/ESB. 85 Nálgast má eintak af ESB-samræmisyfirlýsingunni á netinu á www.dji. com/euro-compliance Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany AB Uygunluk Beyani: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazin (DJI L2) temel gerekliliklere ve 2014/30/EU sayili Direktifin dier ilgili hükümlerine uygun olduunu beyan eder. AB Uygunluk Beyaninin bir kopyasina www.dji.com/euro-compliance adresinden çevrim içi olarak ulailabilir AB için iletiim adresi: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Almanya Environmentally friendly disposal Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances. Umweltfreundliche Entsorgung Dies ist das Symbol für die getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten. Elektroaltgeräte dürfen nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden (einschließlich Batterien, Akkus und Lampen), sondern müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an der kommunalen Sammelstelle durch Privatpersonen oder an den von Händlern oder Herstellern eingerichteten Sammelstellen ist kostenlos. Der Besitzer von Altgeräten ist dafür verantwortlich, die persönlichen oder vertraulichen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten zu löschen und die Geräte zu diesen oder ähnlichen Sammelstellen zu bringen. Die Händler sind verpflichtet, Elektroaltgeräte für dich kostenlos zurückzunehmen. Durch diesen geringen Aufwand kannst du zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden. Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos. Mise au rebut écologique Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques. Smaltimento ecologico I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti 86 residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche. Milieuvriendelijk afvoeren Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen. Eliminação ecológica Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas. , . . . . Ekologicky setrná likvidace Stará elektrická zaízení nesmjí být likvidována spolu se zbytkovým odpadem, ale musí být likvidována samostatn. Likvidace na komunálních sbrných místech prostednictvím soukromých osob je bezplatná. Vlastník starých zaízení odpovídá za to, ze je donese do tchto sbrných míst nebo na obdobná sbrná místa. Tímto mzete pispt k recyklaci hodnotných surovin a zpracování toxických látek. Miljøvenlig bortskaffelse Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fælles indsamlingssted er gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af værdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoffer. , . . . , . Keskkonnasäästlik kasutuselt kõrvaldamine Vanu elektriseadmeid ei tohi ära visata koos olmejäätmetega, vaid tuleb koguda ja kasutuselt kõrvaldada eraldi. Kohaliku omavalitsuse elektroonikaromude kogumispunktis on äraandmine eraisikutele tasuta. Vanade seadmete sellistesse või sarnastesse kogumispunktidesse toimetamise eest vastutavad seadmete omanikud. Selle väikese isikliku panusega aitate kaasa väärtusliku toorme ringlussevõtule ja mürgiste ainete töötlemisele. Utilizavimas nekenkiant aplinkai Sen elektrini prietais negalima ismesti kartu su buitinmis atliekomis; juos btina utilizuoti atskirai. Toki prietais utilizavimas per komunalinius atliek surinkimo punktus yra nemokamas. Elektrini prietais savininkai utilizuojamus prietaisus privalo priduoti atitinkamus arba analogiskus atliek surinkimo punktus. Tokiu bdu, ddami nedaug pastang, prisidsite prie verting medziag perdirbimo ir aplinkos apsaugojimo nuo toksini medziag. Videi draudzga atkritumu likvidsana Vecas elektrisks ierces nedrkst likvidt kop ar prjiem atkritumiem, bet ts jlikvid atsevisi. Privtpersonm atkritumu likvidsana komunlaj savksanas punkt ir bez maksas. Veco iercu pasnieks ir atbildgs par iercu nogdsanu sajos savksanas punktos vai ldzgos savksanas punktos. Ar sm nelielm personiskajm plm js veicint vrtgu izejmaterilu prstrdi un toksisko vielu apstrdi. Hävittäminen ympäristöystävällisesti Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin. Tällä vähäisellä henkilökohtaisella vaivalla edistät omalta osaltasi arvokkaiden raaka-aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä. Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna. Le hiarracht bheag phearsanta mar sin, cuidíonn tú le hamhábhair luachmhara a athchúrsáil agus le substaintí tocsaineacha a chóireáil Rimi li jirrispetta l-ambjent L-apparat elettriku qadim ma gandux jintrema flimkien ma' skart residwu, ida gandu jintrema b'mod separat. Ir-rimi fil-post tal-bir komunali minn persuni privati huwa b'xejn. Is-sit ta' apparat qadim huwa responsabbli biex iib l-apparat f'dawn il-postijiet tal-bir jew f'postijiet tal-bir simili. B'dan l-isforz personali gir, inti tikkontribwixxi gar-riikla ta' materja prima prezzjua u gat-trattament ta' sustanzi tossii. Eliminarea ecologic Aparatele electrice vechi nu trebuie aruncate odat cu deeurile reziduale, ci trebuie eliminate separat. Eliminarea în cadrul punctului de colectare local de ctre persoane fizice este gratuit. Proprietarii de aparate vechi sunt responsabili pentru transportul acestora la respectivele puncte de colectare sau la alte puncte de colectare similare. Prin acest efort personal nesemnificativ, putei contribui la reciclarea materiilor prime valoroase i la tratarea substanelor toxice. Okolju prijazno odlaganje Starih elektricnih aparatov ne smete odvreci skupaj z ostanki odpadkov, temvec loceno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za fizicne osebe brezplacno. Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi. Ekolosko odlaganje Stari elektricni ureaji ne smiju se odlagati zajedno s kunim otpadom, ve ih treba odlagati odvojeno. Odlaganje na komunalnom sabirnom mjestu od strane privatnih osoba je besplatno. Vlasnik starih ureaja duzan je donijeti ureaje do tih sabirnih mjesta ili slicnih sabirnih mjesta. Ovim malim osobnim naporom doprinosite recikliranju vrijednih sirovina i pravilnoj obradi otrovnih tvari. Ekologická likvidácia Staré elektrospotrebice sa nesmú likvidova spolu so zvyskovým odpadom, ale musia sa zlikvidova samostatne. Likvidácia v komunálnom zbernom mieste prostredníctvom súkromných osôb je bezplatná. Majite starých spotrebicov je zodpovedný za prinesenie spotrebicov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok Utylizacja przyjazna dla rodowiska Nie mona usuwa starych urzdze elektrycznych wraz z pozostalymi odpadami. Wymagaj one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki odpadów komunalnych jest darmowa. Wlaciciel starych urzdze jest odpowiedzialny za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki. Zadajc sobie tak niewielki trud, przyczyniasz si do recyklingu cennych surowców i odpowiedniego postpowania z substancjami toksycznymi. Környezetbarát hulladékkezelés A régi elektromos készülékeket nem szabad a nem szelektíven gyjtött hulladékkal együtt kidobni, hanem a hulladékkezelésüket elkülönítve kell végezni A közösségi gyjtpontokon a magánszemélyek ingyenesen leadhatják ezeket. A régi készülékek tulajdonosai felelnek azért, hogy e készülékeket ezekre a gyjtpontokra, vagy más gyjtpontokra elhozzák. Ezzel a kis személyes erfeszítéssel Ön is hozzájárul az értékes nyersanyagok újrahasznosításához és a mérgez anyagok kezeléséhez. Miljövänlig hantering av avfall Gamla elektriska apparater får inte kasseras tillsammans med restavfallet utan måste kasseras separat. Kassering på den lokala insamlingsplatsen för privatpersoner är gratis. Ägaren av gamla apparater ansvarar för att ta apparaterna till dessa insamlingsplatser eller till liknande insamlingsplatser. Med denna lilla personliga insats bidrar du till återvinning av värdefulla råvaror och hantering av giftiga ämnen. Umhverfisvæn förgun Ekki má farga gömlum raftækjum með úrgangsleifum, heldur þarf að farga þeim sérstaklega. Förgun á almennum söfnunarstöðum er 87 ókeypis fyrir einstaklinga. Eigandi gamalla tækja ber ábyrgð á að koma með tækin á þessa söfnunarstaði eða á svipaða söfnunarstaði. Með þessu litla persónulega átaki stuðlar þú að endurvinnslu verðmætra hráefna og meðferð eitrurefna. toplama noktalarina veya benzer toplama noktalarina getirmekten sorumludur. Bu az miktardaki kiisel çabayla, deerli ham maddelerin geri dönütürülmesine ve toksik maddelerin ileme alinmasina katkida bulunmu olursunuz. Çevre dostu bertaraf Eski elektrikli cihazlar, dier atiklarla birlikte bertaraf edilmemeli, ayrica atilmalidir. Özel kiiler araciliiyla genel toplama noktasina bertaraf ilemi ücretsiz olarak yapilmaktadir. Eski cihazlarin sahibi, cihazlari bu (Pb) (Hg) (Cd) (Cr+6) (PBB) (PBDE) × × × × × SJ/T 11364 GB/T 26572 × GB/T 26572 ROHS CLASS 1 CONSUMER LASER PRODUCT EN50689:2021/ EN608251:2014+A11:2021/ IEC60825-1:2014. Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 608251 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019. Caution use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. Attention L'utilisation des commandes ou réglages ou l'exécution des procédures autres que celles spécifiées dans les présentes exigences peuvent être la cause d'une exposition à un rayonnement dangereux Cet appareil at sa accessoires se recyclent À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr PT-BR 88 WE ARE HERE FOR YOU Contact DJI SUPPORT https://enterprise.dji.com/zenmuse-l2/downloads This content is subject to change without prior notice. DJI and ZENMUSE are trademarks of DJI. Copyright © 2024 DJI All Rights Reserved. YCBZSS00264805