Instruction Manual for scheppach models including: HC51V Compressor, HC51V, Compressor

Bedienungsanleitung

Product

scheppach Kompressor HC51V | ALDI ONLINESHOP

Scheppach Kompressor stehend HC51V | ALDI ONLINESHOP


File Info : application/pdf, 248 Pages, 6.71MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

2022-37-1017938-BDA-komprimiert-low
Art.Nr. 5906152901 AusgabeNr. 5906152901_0003 Rev.Nr. 17/05/2022

HC51V

DE

Kompressor
Originalbedienungsanleitung

GB Compressor Translation of original instruction manual

FR Compresseur Traduction des instructions d'origine

IT Compressore La traduzione dal manuale di istruzioni originale

NL Compressor Vertaling van de originele gebruikshandleiding

ES Compresor Traducción del manual de instrucciones original

PT Compressor Tradução do manual de operação original

CZ Kompresor Peklad originálního návodu k obsluze

SK Kompresor Preklad originálneho návodu na obsluhu

HU Kompresszor Eredeti használati utasítás fordítása

4

PL Kompresor Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi

133

19

HR Kompresor Prijevod originalnog prirucnika za uporabu

146

31

SI Kompresor Prevod originalnih navodil za uporabo

158

44

EE

Kompressor
Originaalkäitusjuhendi tõlge

170

57

LT Kompresorius Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

181

70

LV Kompresors Oriinls lietosanas instrukcijas tulkojums

193

83

SE Kompressor Översättning av original-bruksanvisning

205

96

FI Kompressori Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta

217

108

DK Kompressor Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning

229

120

Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

1 1

7

8

6

2

3

4 5

2

3

9 2

10 www.scheppach.com

4

5

5

C

4 A

B

D

8 8 8.1

www.scheppach.com

3

Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.

Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Warnung vor heißen Oberflächen.

Warnung vor elektrischer Spannung

Warnung! Kompressor kann ohne Warnung anlaufen.

Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden.

97
m Achtung!

Angabe des Schallleistungspegels in dB
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen.

4 | DE

www.scheppach.com

Inhaltsverzeichnis:

Seite:

1. Einleitung ........................................................................................................... 6

2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) ............................................................................ 6

3. Lieferumfang...................................................................................................... 6

4. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................. 6

5. Allgemeine Sicherheitshinweise ....................................................................... 7

6. Technische Daten .............................................................................................. 11

7. Auspacken ......................................................................................................... 12

8. Vor Inbetriebnahme ........................................................................................... 12

9. Aufbau und Bedienung ...................................................................................... 12

10. Elektrischer Anschluss ...................................................................................... 13

11. Reinigung, Wartung und Lagerung und Ersatzteilbestellung ........................... 14

12. Entsorgung und Wiederverwertung .................................................................. 15

13. Störungsabhilfe.................................................................................................. 16

www.scheppach.com

DE | 5

1. Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: · unsachgemäßer Behandlung · Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung · Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte · Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen · nicht bestimmungsgemäßer Verwendung · Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Beachten Sie: Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch. Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen. Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind.

Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Transportgriff 2. Schnellkupplung 3. Druckbehälter 4. Standfuß 5. Rad 6. Druckregler 7. Manometer 8. Sicherheitsventil 9. Ein- / Ausschalter 10. Ablassschraube für Kondenswasser
A. Mutter B. Unterlegscheibe C. Sechskantschraube D. Rad Schraube
3. Lieferumfang
1x Kompressor 2x Standfuß (4) 2x Räder (5) 2x Mutter (A) 2x Unterlegscheibe (B) 2x Sechskantschraube (C) 2x Rad Schraube (D) 1x Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer Luftmenge bis ca. 109 l/min. betrieben werden können (z. B. Reifenfüller, Ausblaspistole und Lackierpistole).
Aufgrund der begrenzten Luftfördermenge ist es nicht möglich, Werkzeuge zu betreiben, welche einen sehr hohen Luftverbrauch aufweisen (z. B. Schwingschleifer, Stabschleifer und Schlagschrauber).

6 | DE

www.scheppach.com

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Allgemeine Sicherheitshinweise
Elektrowerkzeuge
m WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
a. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b. Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
a. Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c. Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d. Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand.
f. Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

www.scheppach.com

DE | 7

Sicherheit von Personen
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
g. Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

h. Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.
e. Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

8 | DE

www.scheppach.com

f. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g. Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h. Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Service
a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Kompressoren
m Achtung! Beim Gebrauch dieses Kompressors sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Sicheres Arbeiten.
1. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt - Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und sicher zu arbeiten. - Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. - Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. - Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.

2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose - Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
3. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen
- Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
- Benutzen Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlussleitungen.
4. Achtung! - Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
5. Austausch der Anschlussleitung - Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge.
6. Befüllung von Reifen - Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Manometer, z. B. an einer Tankstelle.
7. Straßenfahrbare Kompressoren im Baustellenbetrieb
- Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und Armaturen für den höchst zulässigen Arbeitsdruck des Kompressors geeignet sind.

www.scheppach.com

DE | 9

8. Aufstellort - Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebenen Fläche auf. - Bei niedrigen Temperaturen unter 0°C ist der Motoranlauf verboten. - Die heißen Bauteile des Kompressors nicht berühren. - Es ist empfohlen, dass Zufuhrschläuche bei Drücken über 7 bar mit einem Sicherheitskabel, z. B. einem Drahtseil ausgestattet werden sollten. - Vermeiden Sie starke Belastungen auf das Leitungssystem, indem Sie flexible Schlauchanschlüsse verwenden, um Knickstellen zu vermeiden. - Neigen Sie den Kompressor nicht weiter als 30° aus der Vertikalen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Betreiben Sie den Kompressor nicht im Regen.
Bei Anwendung in Verbindung mit Spritzzubehör (z. B. Farbspritzpistolen) halten Sie beim Befüllen der Spritzeinrichtung Abstand zum Gerät und spritzen Sie nicht in Richtung des Kompressors.
Beachten Sie die entsprechenden Betriebsanleitungen der jeweiligen Druckluftwerkzeuge / Druckluftvorsatzgeräte! Die folgende allgemeinen Hinweise sind zusätzlich zu beachten:
Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen · Achten Sie auf ausreichenden Abstand zum Pro-
dukt, mindestens jedoch 2,50 m und halten Sie die Druckluftwerkzeuge / Druckluftvorsatzgeräte während des Betriebs vom Kompressor fern. · Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennungen. · Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei von Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpumpe zu Bränden oder Explosionen führen können. · Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand fest. So vermeiden Sie Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch. · Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille tragen. Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht werden.

· Tragen Sie bei Arbeiten mit der Druckluftpistole Schutzbrille und Atemschutzmaske. Stäube sind gesundheitsschädlich! Durch Fremdkörper und weggeblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht werden.
· Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsgefahr!
Sicherheitshinweise beim Verwenden von Spritzund Sprühvorsatzgeräten (z. B. Farbspritzen): 1. Halten Sie beim Befüllen das Sprühvorsatzgerät
vom Kompressor entfernt, damit keine Flüssigkeit in Kontakt mit dem Kompressor kommt. 2. Sprühen Sie nie mit dem Sprühvorsatzgeräten (z. B. Farbspritzen) in Richtung des Kompressors. Feuchtigkeit kann zu elektrischen Gefährdungen führen! 3. Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Flammpunkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explosionsgefahr! 4. Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explosionsgefahr! 5. Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe gemachten Angaben über Schutzmaßnahmen. 6. Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten Materialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Masken zu tragen. 7. Während des Spritzvorgangs sowie im Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Explosionsgefahr! Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar. 8. Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagende Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. betrieben werden. 9. Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind gesundheitsschädlich. 10. Der Arbeitsraum muss größer als 30 m³ sein und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein. 11. Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Polizeibehörde beachten.

10 | DE

www.scheppach.com

12. Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVCDruckschlauch keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und Methylenchlorid. Diese Medien zerstören den Druckschlauch.
13. Der Arbeitsbereich muss vom Kompressor abgetrennt sein, sodass dieser nicht direkt mit dem Arbeitsmedium in Kontakt kommen kann.
Betrieb von Druckbehältern · Wer einen Druckbehälter betreibt, hat diesen in
einem ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten, ordnungsgemäß zu betreiben, zu überwachen, notwendige Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die den Umständen nach erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen. · Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderliche Überwachungsmaßnahmen anordnen. · Ein Druckbehälter darf nicht betrieben werden, wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte oder Dritte gefährdet werden. · Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Restrisiken Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten. · Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Ver-
wendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen. · Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

· Restrisiken können minimiert werden, wenn die ,,Sicherheitshinweise" und die ,,Bestimmungsgemäße Verwendung", sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.
· Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine: beim Einführen des Steckers in die Steckdose darf die Betriebstaste nicht gedrückt werden. Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihre Maschine optimale Leistungen erbringt.
· Halten Sie Ihre Hände vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist.
6. Technische Daten

Netzanschluss Motorleistung Betriebsart Kompressor-Drehzahl Druckbehältervolumen Betriebsdruck Theo. Ansaugleistung Theo. Abgabeleistung Schutzart Geräte Gewicht Max. Aufstellhöhe (üNN)

230 V~ 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 ca. 50 l
max. 10 bar ca. 220 l/min ca. 109 l/min
IP 30 23,8 kg 1000 m

Technische Änderungen vorbehalten!

*S3 15% = periodischer Aussetzbetrieb mit einer Einschaltdauer von 15% (1,5 min bezogen auf 10 Minuten)

Geräusch und Vibration m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz.

Geräuschkennwerte

Die Geräuschwerte wurden entsprechend

EN ISO 3744:1995 ermittelt.

Schallleistungspegel LWA Schalldruckpegel LpA Unsicherheit Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Tragen Sie einen Gehörschutz.

www.scheppach.com

DE | 11

- Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
- Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Ein Warnhinweis: - Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön-
nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. - Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
7. Auspacken
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. · Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. · Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. · Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. · Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. · Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.

m WARNUNG! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
8. Vor Inbetriebnahme
· Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
· Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
· Die Aufstellung des Kompressors muss in der Nähe des Verbrauchers erfolgen.
· Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
· Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achten. · Stellen Sie den Kompressor nicht in einen feuchten
oder nassen Raum. · Der Kompressor darf nur in geeigneten Räumen (gut
belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. · Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. · Der Kompressor darf nur kurzzeitig, bei trockenen Umgebungsbedingungen, im Außenbereich benutzt werden. · Der Kompressor muss stets trocken gehalten werden und darf nach der Arbeit nicht im Freien verbleiben.
9. Aufbau und Bedienung
m Achtung! Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!
9.1 Montage der Räder (Abb. 4) · Führen Sie die Radschraube (D) durch die Bohrung
im Rad (5). · Führen Sie die Radschraube (D) durch das Loch im
Radgestänge. · Befestigen Sie das Rad (5) mit der Radschraube (D).
Verwenden Sie ggf. einen Maulschlüssel (nicht im Lieferumfang enthalten).

12 | DE

www.scheppach.com

· Wiederholen Sie die Schritte mit dem anderen Rad (5).
9.2 Montage des Standfußes (Abb. 4) · Montieren Sie den beiliegenden Standfuß (4) mit
den 2 Sechskantschrauben (C), den 2 Unterlegscheiben (B) und den 2 Flanschmuttern (A) wie in Bild 4 dargestellt.
9.3 Netzanschluss · Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit Schutz-
kontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 230 V~ / 50 Hz, welche mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden. · Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung mit der Maschinenleistung auf dem Datenschild übereinstimmt. · Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen, Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungsabfall und können den Motoranlauf verhindern. · Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet.
9.4 Ein-/ Aus- Schalter (Abb. 2) · Durch Drücken des Ein- / Aus- Schalters (9) auf Po-
sition I wird der Kompressor eingeschaltet. · Zum Ausschalten des Kompressors muss der Ein- /
Aus- Schalters (9) auf Position 0 gedrückt werden.
9.5 Druckeinstellung (Abb. 1) · Mit dem Manometer (7) wird der momentan im
Druckbehälter (3) vorhandene Druck angezeigt. · Mit dem Druckregler (6) kann der gewünschte Druck
eingestellt werden. · Der Druck an der Schnellkupplung (2) kann von 0
bar bis 10 bar eingestellt werden.
9.6 Druckschaltereinstellung · Der Druckschalter ist werkseitig eingestellt.
- Einschaltdruck ca. 8 bar - Ausschaltdruck ca. 10 bar
9.7 Druckluftschlauch montieren (nicht im Lieferumfang enthalten)
· Drücken Sie den Druckluftschlauch in eine der beiden Schnellkupplungen (2). Der Druckluftschlauch rastet ein.

9.8 Druckluftschlauch demontieren (nicht im Lieferumfang enthalten)
· Drücken Sie den Kupplungsring an der Schnellkupplung (2) zum Kompressor. Der Druckluftlschlauch springt aus der Schnellkupplung (2).
m Achtung! Der Druckluftschlauch wird je nach vorhandenem Druck vom Kompressor weggeschleudert. Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie den Druckluftschlauch, beim demontieren, unmittelbar nach der Schnellkupplung (2) fest.
10. Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.
Beim Arbeiten mit Spritz- und Sprühvorsatzgeräten sowie bei vorübergehender Anwendung im Freien ist das Gerät unbedingt über einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger anzuschließen.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.
Ursachen hierfür können sein: · Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens-
ter oder Türspalten geführt werden. · Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung
oder Führung der Anschlussleitung. · Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei-
tung. · Isolationsschäden durch Herausreißen aus der
Wandsteckdose. · Risse durch Alterung der Isolation. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.

www.scheppach.com

DE | 13

Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.
Sicherheitshinweise für den Austausch beschädigter oder defekter Netzanschlussleitungen
Anschlussart Y Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wechselstrommotor · Die Netzspannung muss 230 V~ betragen. · Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen
einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: · Stromart des Motors · Daten des Maschinen-Typenschildes · Daten des Motor-Typenschildes
11. Reinigung, Wartung und Lagerung und Ersatzteilbestellung
m Achtung! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Stromstöße!
m Achtung! Warten Sie bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
m Achtung! Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerät drucklos zu machen! Verletzungsgefahr!

11.1 Reinigung · Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. · Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. · Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. · Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
11.2 Wartung des Druckbehälters (Abb. 3) m Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (3) ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der Ablassschraube (10) abzulassen. Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab. Die Ablassschraube (10) wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn geöffnet (Blickrichtung von der Kompressorunterseite auf die Schraube), damit das Kondenswasser vollständig aus dem Druckbehälter (3) ablaufen kann. Um das Kondenswasser vollständig aus dem Druckbehälter (3) ablaufen zu lassen, muss dieser leicht zur Seite gekippt werden, sodass die Ablassschraube (10) den tiefsten Punkt darstellt.
Verschließen Sie danach die Ablassschraube (10) wieder (Drehen im Uhrzeigersinn). Kontrollieren Sie den Druckbehälter (3) vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen.
Der Kompressor darf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter (3) betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter kann Ölrückstände enthalten. Entsorgen Sie das Kondenswasser Umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle.

14 | DE

www.scheppach.com

11.3 Sicherheitsventil (Abb. 1/5) Das Sicherheitsventil (8) ist auf den höchstzulässigen Druck des Druckbehälters (3) eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil (8), zu verstellen oder zu entfernen.
Damit das Sicherheitsventil (8) im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dieses alle 30 Betriebsstunden mind. jedoch 3-mal jährlich betätigt werden. Drehen Sie die Ablassmutter (8.1) zum Öffnen gegen den Uhrzeigersinn, um den Auslass des Sicherheitsventils (8) zu öffnen. Das Sicherheitsventil (8) lässt nun hörbar Luft ab. Anschließend drehen Sie die Ablassmutter (8.1) wieder im Uhrzeigersinn fest.
11.4 Lagerung m Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann. m Achtung! Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren!
11.4.1 Ablassen des Überdrucks Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, indem Sie den Kompressor ausschalten und die noch im Druckbehälter (3) vorhandene Druckluft verbrauchen, z. B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspistole.
11.5 Transport (Abb. 1) Der Kompressor kann durch Kippen am Transportgriff (1) auf die Räder (5) transportiert werden.
11.6 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; · Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes

11.7 Service-Informationen Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Verschleißteile*: Kupplung
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
12. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektround Elektronik-Altgeräten geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektro und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.

www.scheppach.com

DE | 15

13. Störungsabhilfe

Störung

Mögliche Ursache Netzspannung nicht vorhanden.

Abhilfe
Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen.

Kompressor läuft nicht.

Netzspannung zu niedrig. Außentemperatur zu niedrig.

Motor überhitzt.

Rückschlagventil undicht

Kompressor läuft, jedoch kein Druck.

Dichtungen kaputt.
Ablassschraube für Kondenswasser undicht.

Zu lange Verlängerungskabel vermeiden. Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.
Nicht unter 0° C Außentemperatur betreiben.
Motor abkühlen lassen ggf. Ursache der Überhitzung beseitigen.
Rückschlagventil austauschen.
Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen.
Schraube per Hand nachziehen. Dichtung auf der Schraube überprüfen, ggf. ersetzen.

Schlauchverbindungen undicht.

Kompressor läuft, Druck wird am Manometer angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht.

Schnellkupplung undicht.
Zu wenig Druck am Druckregler eingestellt.

Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. austauschen. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen.
Druckregler weiter aufdrehen.

16 | DE

www.scheppach.com

Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind: - Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. - Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. - Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. - Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden. - Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden. - Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind. - Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden. - Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind. - Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden. Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.

www.scheppach.com

DE | 17

5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.scheppach.com/de/service Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center. Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
6. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
7. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Verschleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.
8. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.

Ersatzteile Zubehör
Kontakt

Reparatur Dokumente

18 | DE

www.scheppach.com

Explanation of the symbols on the device
Warning - read the instruction manual to reduce the risk of injury.

Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing.
Wear a dust protection mask. When machining wood and other materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos!
Wear eye protection. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss.
Warning - Hot surfaces!

Warning against electrical voltage

Warning! Compressor can start up without warning.

Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions.

97
m Attention!

Sound power level specified in dB
We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol.

www.scheppach.com

GB | 19

Table of contents:

Page:

1. Introduction ........................................................................................................ 21

2. Device description (Fig. 1)................................................................................. 21

3. Scope of delivery ............................................................................................... 21

4. Proper use ......................................................................................................... 21

5. General safety information ................................................................................ 22

6. Technical data.................................................................................................... 25

7. Unpacking .......................................................................................................... 26

8. Before commissioning ....................................................................................... 26

9. Attachment and operation ................................................................................. 26

10. Electrical connection ......................................................................................... 27

11. Cleaning, maintenance and storage and ordering spare parts ........................ 28

12. Disposal and recycling....................................................................................... 29

13. Troubleshooting ................................................................................................. 30

20 | GB

www.scheppach.com

1. Introduction
Manufacturer:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Dear Customer We hope your new tool brings you much enjoyment and success.
Note: In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this device assumes no liability for damage to the device or caused by the device arising from: · Improper handling, · Non-compliance with the operating manual, · Repairs carried out by third parties, unauthorised
specialists. · Installing and replacing non-original spare parts · Application other than specified · Failure of the electrical system in the event of the
electrical regulations and VDE provisions 0100, DIN 13 / VDE0113 not being observed
Please consider: Read through the complete text in the operating manual before installing and commissioning the device. The operating manual is intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations. The operating manual includes important instructions for safe, proper and economic operation of the device, for avoiding danger, for minimising repair costs and downtimes, and for increasing the reliability and extending the service life of the device. In addition to the safety instructions in this operating manual, you must also observe the regulations applicable to the operation of the device in your country. Keep the operating manual package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. They must be read and carefully observed by all operating personnel before starting the work. The device may only be used by personnel who have been trained to use it and who have been instructed with respect to the associated hazards. The required minimum age must be observed.

In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions.
2. Device description (Fig. 1)
1. Transport handle 2. Quick coupling 3. Pressure vessel 4. Supporting foot 5. Wheel 6. Pressure regulator 7. Manometer 8. Safety valve 9. On/off switch 10. Drain screw for condensate
A. Nut B. Washer C. Hexagon screw D. Wheel bolt
3. Scope of delivery
1x compressor 2x feet (4) 2x wheels (5) 2x nuts (A) 2x washers (B) 2x Hexagon screw (C) 2x wheel bolt (D) Operating manual
4. Proper use
The compressor is used to generate compressed air for pneumatically powered tools that can be operated with an air rate of up to 109 l/min. (e.g. tyre inflaters, air blow guns, paint spray guns).
Due to the limited air flow rate, it is not possible to operate tools with a very high compressed air consumption (e.g. orbital sanders, straight grinders and impact screwdriver).

www.scheppach.com

GB | 21

The machine may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user/operator, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this. The device may only be operated by persons who are aged 16 and above. An exception to this is use by minors if the use takes place as part of occupational training in order to gain proficiency under the supervision of an instructor.
Please observe that our equipment was not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the equipment is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work.
5. General safety information
Power tools
m WARNING - Read all safety instructions, instructions, illustrations and technical data for this electric tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.

b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e. If you work with a power tool outdoors, only use extension cables that are also suitable for outdoor use. Using an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of an electric shock. Only use approved and appropriately identified extension cables for use outdoors. Only use cable reels in the unrolled state.
f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current circuit breaker with a trigger current of 30 mA or less to protect the power supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of carelessness when using electrical tools can result in serious injuries.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

22 | GB

www.scheppach.com

f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Rubber gloves and anti-slip footwear are recommended when working outdoors. Tie long hair back in a hair net.
g. If dust extraction and collection devices can be mounted, make sure that they are connected and used properly. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
h. Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care
a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Unused power tools should be stored in a dry, elevated or closed location out of the reach of children.
e. Maintain power tools and accessories. Check whether moving parts function properly and do not get stuck and whether parts are broken or are damaged and thus adversely affect the electric tool function. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.

g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
Service
a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety instructions for compressors
m Attention! The following basic safety measures must be observed when using this compressor for protection against electric shock, and the risk of injury and fire. Read and observe these instructions before using the device.
Safe work. 1. Take care of your tools
- Keep your compressor clean in order to work well and safely.
- Follow the maintenance instructions. - Check the connection cable of the power tool reg-
ularly and have it replaced by a recognised specialist when damaged. - Check extension cables regularly and replace them when damaged. 2. Pull the connector out of the socket - When the power tool is not in use or prior to maintenance and when replacing tools such as saw blades, bits, milling heads. 3. Check the power tool for potential damage - Protective devices or other parts with minor damage must be carefully inspected to ensure that they function correctly and as intended prior to continued use of the power tool. - Check whether the moving parts function faultlessly and do not jam or whether parts are damaged. All parts must be correctly mounted and all conditions must be fulfilled to ensure fault-free operation of the power tool.

www.scheppach.com

GB | 23

- Damaged protective devices and parts must be properly repaired or replaced by a recognised workshop, insofar as nothing different is specified in the operating manual.
- Do not use any faulty or damaged connection cables.
4. Attention! - For your own safety, only use accessories and additional equipment that are indicated in the operating manual or have been recommended or indicated by the manufacturer. Use of other tools or accessories that those recommended in the operating manual or in the catalogue could represent a personal danger to you.
5. Replacing the connection line - If the connection line is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an electrician to avoid danger. There is a risk of electric shock.
6. Inflating tyres - Directly after inflating tyres, check the pressure with a suitable pressure gauge, for example at your filling station.
7. Street-legal compressors in construction site operation
- Ensure that all hoses and fixtures are suitable for the maximum permissible working pressure of the compressor.
8. Set-up location - Only set up the compressor on a flat surface. - Starting the motor is forbidden if the temperature is below 0°C. - Do not touch the hot components of the compressor. - It is recommended to equip the feed hoses with a safety cable in cases where the pressure is above 7 bar, e.g. using a wire cable. - Avoid over-stressing the piping system by using flexible hose connections to prevent kinking. - Do not tilt the compressor more than 30° from the vertical.
Additional safety instructions
Do not operate the compressor in the rain.
When used in combination with spraying accessories (e.g. paint spray gun), keep the spray equipment away from the device when filling and do not spray towards the compressor.

Observe the corresponding operating manuals of the respective compressed air tools / compressed air attachments! The following general instructions must also be observed:
Safety instructions for working with compressed air and blasting guns · Ensure there is sufficient distance to the product, at
least 2.50 m, and keep the compressed air tools / compressed air attachments away from the compressor during operation. · The compressor pump and lines can become very hot during operation. Touching these parts will burn you. · The air which is sucked in by the compressor must be kept free of impurities that could cause fires or explosions in the compressor pump. · When releasing the hose coupling, hold the hose coupling piece with your hand. This way, you can protect yourself against injury from the rebounding hose. · Wear safety goggles when working with the blowout pistol. Foreign objects or blown off parts can easily cause injuries. · Wear safety goggles and a respirator when working with the compressed air pistol. Dusts are harmful to health! Foreign objects or blown off parts can easily cause injuries. · Do not blow at people with the blow-out pistol and do not clean clothes while being worn. Risk of injury!
Safety instructions when using spraying attachments (e.g. paint sprayers): 1. Keep the spray attachment away from the com-
pressor when filling so that no liquid comes into contact with the compressor. 2. Never spray in the direction of the compressor when using the spraying attachments (e.g. paint sprayers). Moisture can lead to electrical hazards! 3. Do not process any paints or solvents with a flash point below 55° C. Risk of explosion! 4. Do not heat up paints or solvents. Risk of explosion! 5. If hazardous liquids are processed, wear protective filter units (face guards). Also, adhere to the safety information provided by the manufacturers of such liquids.

24 | GB

www.scheppach.com

6. The details and designations of the Ordinance on Hazardous Substances, which are displayed on the outer packaging of the processed material, must be observed. Additional protective measures are to be undertaken if necessary, particularly the wearing of suitable clothing and masks.
7. Do not smoke during the spraying process and/or in the work area. Risk of explosion! Paint vapours are easily combustible.
8. Never set up or operate the equipment in the vicinity of a fire place, open lights or sparking machines.
9. Do not store or eat food and drink in the work area. Paint vapours are harmful to your health.
10. The work area must exceed 30 m³ and sufficient ventilation must be ensured during spraying and drying.
11. Do not spray against the wind. Always adhere to the regulations of the local police authority when spraying combustible or hazardous materials.
12. Do not process media such as white spirit, butyl alcohol and methylene chloride with the PVC pressure hose. These media will destroy the pressure hose.
13. The work area must be separated from the compressor so that it cannot come into direct contact with the working medium.
Operation of pressure vessels · Anyone who operates a pressure vessel must keep
this in good working order, operate and monitor it correctly, perform the necessary maintenance and servicing works immediately and implement safety measures as required according to the circumstances. · The regulatory authority can instruct necessary monitoring measures in individual cases. · A pressure vessel must not be operated if it exhibits a defect that poses a danger to personnel or third parties. · Check the pressure vessel for rust and damage each time before use. The compressor shall not be operated if the pressure vessel is damaged or rusty. If you discover damage, please contact the customer service workshop.
Warning! This power tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions.

In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the power tool.
Keep these safety instructions in a safe place.
Residual risks The machine has been built according to the state-ofthe-art and the recognised technical safety requirements. However, individual residual risks can arise during operation. · Health hazard due to electrical power, with the use
of improper electrical connection cables. · Furthermore, despite all precautions having been
met, some non-obvious residual risks may still remain. · Residual risks can be minimised if the "Safety information" and the "Proper use" together with the operating manual as a whole are observed. · Avoid accidental starting of the machine: the operating button may not be pressed when inserting the plug in an outlet. Use the tool that is recommended in this operating manual. This is how to ensure that your machine provides optimum performance. · Keep your hands away from the work area, when the machine is in operation.
6. Technical data

Mains connection Motor power Operating mode Compressor speed Pressure vessel capacity Operating pressure Theo. intake capacity Theo. Power output Protection category Device weight
Max. altitude (above mean sea level)

230 V~ 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 approx. 50 l max. 10 bar approx. 220 l/min approx. 109 l/min
IP 30 23.8 kg
1000 m

Technical changes reserved!
*S3 15% = periodical intermediate duty with a duty cycle of 15% (1.5 min based on a 10 minute period)

www.scheppach.com

GB | 25

Noise and vibration m Warning: Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB (A), please wear suitable hearing protection.

Noise data

The noise levels have been determined in accordance

with EN ISO 3744:1995.

Sound power level LWA Sound pressure level LpA Uncertainty Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Wear hearing protection. - The specified total vibration value and the speci-
fied noise emission value have been measured in accordance with a standardised test procedure and can be used to compare one power tool with another. - The specified total vibration value and the specified noise emission value can also be used for an initial estimation of the exposure.

A warning: - The vibration and noise emission values can vary
from the specified values during the actual use of the power tool, depending on the type and the manner in which the power tool is used, and in particular the type of workpiece being processed. - It is necessary to define safety measures to protect the operator which are based on an estimate of vibration exposure during the actual operating conditions (for this, all parts of the operating cycle have to be considered, e.g. times during which the power tool is switched off and times during which it is switched on but runs in no-load mode).
7. Unpacking

· Open the packaging and carefully remove the device.
· Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety devices (if present).
· Check whether the scope of delivery is complete. · Check the device and accessory parts for transport
damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised. · If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period. · Familiarise yourself with the product by means of the operating instructions before using for the first time.

· With accessories as well as wearing parts and replacement parts use only original parts. Replacement parts can be obtained from your dealer.
· When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your equipment.
m WARNING! The device and the packaging material are not children's toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating!
8. Before commissioning
· Before connecting the machine, make certain that the data on the type plate matches with the mains power data.
· Check the device for transport damage. Report any damage immediately to the transport company which was used to deliver the compressor.
· Install the compressor near the point of consumption.
· Avoid long air lines and supply lines (extension cables).
· Make sure that the intake air is dry and free of dust. · Do not install the compressor in a damp or wet room. · Operate the compressor only in suitable areas (well
ventilated, ambient temperature +5°C to 40°C). There must be no dust, acids, vapours, explosive gases or inflammable gases in the room. · The compressor is designed to be used in dry rooms. It is prohibited to use the compressor in areas where work is conducted with sprayed water. · The compressor may only be used outdoor briefly when the ambient conditions are dry. · The compressor must always be kept dry and must not be left outdoors after work is complete.
9. Attachment and operation
m Attention! Always make sure the device is fully assembled before commissioning!
9.1 Fitting the wheels (fig. 4) · Feed the wheel bolt (D) through the hole in the wheel
(5). · Feed the wheel bolt (D) through the hole in the wheel
linkage.

26 | GB

www.scheppach.com

· Fasten the wheel (5) with the wheel bolt (D). If necessary use a combination spanner for this (not included in the scope of delivery).
· Repeat the steps with the other tyre (5).
9.2 Fitting the foot (fig. 4) · Fit the supplied supporting foot (4) with 2 hexago-
nal bolts (C), 2 washers (B) and 2 flange nuts (A) as shown in fig. 4.
9.3 Mains connection · The compressor is equipped with a mains cable with
protective contact plug. This can be connected to any 230 V~ / 50 Hz protective contact socket, with fuse protection of at least 16 A. · Before commissioning, ensure that the mains voltage matches with the operating voltage and the machine's power rating on the type plate. · Long supply cables, extensions, cable reels, etc. cause a drop in voltage and can impede motor startup. · In the case of temperatures below +5°C, motor starting can be endangered by sluggishness.
9.4 On/off switch (Fig. 2) · The compressor is switched on by setting the on/off
switch (9) to position I. · The compressor is switched off by setting the on/off
switch (9) to position 0.
9.5 Pressure adjustment:(Fig. 1) · The actual pressure in the pressure vessel (3) is
shown on the pressure gauge (7) · The desired pressure can be adjusted with the pres-
sure regulator (6). · The pressure at the quick-coupling (2) can be adjust-
ed from 0 to 10 bar. 9.6 Pressure switch adjustment · The pressure switch is set in the factory.
- Cut-in pressure approx. 8 bar - Cut-out pressure approx. 10 bar
9.7 Fitting the compressed air hose (not included in the scope of delivery)
· Push the compressed air hose into one of the two quick-couplers (2). The compressed air hose latches into place.

9.8 Dismantling the compressed air hose (not included in the scope of delivery)
· Press the coupling ring on the quick coupler (2) towards the compressor. The compressed air hose pops out of the quick-coupling (2).
m Attention! The compressed air hose is flung away depending on the pressure present in the compressor. In order to prevent injury, hold the compressed air hose tightly immediately after the quick-coupling (2) when disassembling.
10. Electrical connection
The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customer`s mains connection as well as the extension cable used must also comply with these regulations.
When working with spray attachments and during temporary use outdoors, the device must be connected to a residual current circuit breaker with a trigger current of 30 mA or less.
Damaged electrical connection cable The insulation on electrical connection cables is often damaged.
This may have the following causes: · Pressure points, where connection cables are
passed through windows or doors. · Kinks where the connection cable has been improp-
erly fastened or routed. · Places where the connection cables have been cut
due to being driven over. · Insulation damage due to being ripped out of the wall
outlet. · Cracks due to the insulation ageing. Such damaged electrical connection cables must not be used and are life-threatening due to the insulation damage.
Check the electrical connection cables for damage regularly. Ensure that the connection cables are disconnected from electrical power when checking for damage.

www.scheppach.com

GB | 27

Electrical connection cables must comply with the applicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables of the same designation.
The printing of the type designation on the connection cable is mandatory.
Safety information for replacing damaged or defective mains connection cables
Connection type Y If the mains connection cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their service department or a similarly qualified person to avoid dangers.
AC motor · The mains voltage must be 230 V~ · Extension cables up to 25 m long must have a
cross-section of 1.5 square millimetres.
Connections and repair work on the electrical equipment may only be carried out by electricians.
Please provide the following information in the event of any enquiries: · Type of current for the motor · Data of machine type plate · Data of motor type plate
11. Cleaning, maintenance and storage and ordering spare parts
m Attention! Pull out the mains plug before carrying out any cleaning and maintenance work! Risk of injury from electric shock!
m Attention! Wait until the equipment has cooled down completely! Danger of burning!
m Attention! Always depressurise the equipment before carrying out any cleaning and maintenance work! Risk of injury!
11.1 Cleaning · Keep the device as free of dust and dirt as possible.
Rub the device clean with a clean cloth or blow it off with compressed air at low pressure.

· We recommend that you clean the device directly after every use.
· Clean the device at regular intervals using a damp cloth and a little soft soap. Do not use any cleaning products or solvents; they could attack the plastic parts of the device. Make sure that no water can penetrate the device interior.
· The hose and injection tools must be disconnected from the compressor before cleaning. The compressor must not be cleaned with water, solvents or similar.
11.2 Maintaining the pressure vessel (fig. 3) m Attention! To ensure a long service life for the pressure vessel (3), drain off the condensate after each use by opening the drain screw (10). Release the vessel pressure beforehand. Open the drain screw (10) by turning it counterclockwise (when looking at the screw from the bottom of the compressor) so that the condensate can be completely drained out of the pressure vessel (3). In order to drain the condensation water completely out of the pressure vessel (3), it must be tilted slightly to the side so that the drain screw (10) is the lowest point.
Then close the drain screw (10) again (turn it clockwise). Check the pressure vessel (3) for rust and damage each time before use.
The compressor shall not be operated if the pressure vessel (3) is damaged or rusty. If you discover damage, please contact the customer service workshop.
The condensate from the pressure vessel may contain oil residue. Dispose of the condensate in an environmentally-friendly way at the appropriate collection point.
11.3 Safety valve (fig. 1/5) The safety valve (8) is set to the maximum permissible pressure of the pressure vessel (3). It is not allowed the remove or change the safety valve (8). In order for the safety valve (8) to function properly when needed, it must be actuated every 30 operating hours and at least 3 times a year. Turn the drain nut (8.1) anti-clockwise to open the safety valve (8) drain. The safety valve (8) now audibly lets out air. Then turn the drain nut (8.1) clockwise again to tighten.

28 | GB

www.scheppach.com

11.4 Storage m Attention! Pull out the mains plug and ventilate the equipment and all connected pneumatic tools. Store the compressor in such a way that it cannot be used by unauthorised persons. m Attention! Store the compressor only in a dry location which is not accessible to unauthorised persons. Always store upright, never tilted!
11.4.1 Releasing overpressure Release overpressure in the compressor by switching off the compressor and using up the compressed air still in the pressure vessel (3), e.g. with a compressed air tool running at idle or with an air blow gun.
11.5 Transport (fig. 1) The compressor can be tilted it up by means of the transport handle (1) so that it can be transported on the wheels (5).
11.6 Ordering spare parts Please provide the following information when ordering spare parts; · Device type · Device article number
11.7 Service information With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables. Wearing parts*:clutch * may not be included in the scope of supply!
Spare parts and accessories can be obtained from our service centre. To do this, scan the QR code on the cover page.
12. Disposal and recycling
The device is supplied in packaging to avoid transport damages. This packaging is raw material and can thus be used again or can be reintegrated into the raw material cycle. The device and its accessories are made of different materials, such as metals and plastics. Take defective components to special waste disposal sites. Check with your specialist dealer or municipal administration!

Old devices must not be disposed of with household waste!
This symbol indicates that this product must not be disposed of together with domestic waste in compliance with the Directive (2012/19/EU) pertaining to waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product must be handed over at the intended collection point. This can be done, for example, by returning it when purchasing a similar product or delivering it to an authorised collection point for the recycling of old electrical and electronic devices. Improper handling of waste equipment may have negative consequences for the environment and human health due to potentially hazardous substances that are often contained in electrical and electronic equipment. By properly disposing of this product, you are also contributing to the effective use of natural resources. You can obtain information on collection points for waste equipment from your municipal administration, public waste disposal authority, an authorised body for the disposal of waste electrical and electronic equipment or your waste disposal company.

www.scheppach.com

GB | 29

13. Troubleshooting

Fault

Possible cause Mains voltage is not available.

Remedy
Check the cable, mains plug, fuse and socket.

Mains voltage is too low. The compressor does not start.
Outside temperature is too low.
Motor is overheated.
Non-return valve leaking
The compressor starts but there The seals are damaged. is no pressure.
The drain screw for condensate leaks.

Make sure that the extension cable is not too long. Use an extension cable with large enough wires.
Never operate with an outside temperature of below 0° C.
Allow the motor to cool down. If necessary, remedy the cause of the overheating.
Replace the non-return valve.
Check the seals and have any damaged seals replaced by a service centre.
Tighten the screw by hand. Check the seal on the screw and replace if necessary.

The compressor starts, pressure is shown on the pressure gauge, but the tools do not start.

The hose connections have a leak.

Check the compressed air hose and tools and replace if necessary.

A quick coupling has a leak.

Check quick coupling, replace if necessary.

Insufficient pressure set on the pressure regulator.

Increase the set pressure with the pressure regulator.

30 | GB

www.scheppach.com

Explication des symboles sur l'appareil
Avertissement - Pour réduire le risque de blessures, lire la notice d'utilisation
Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d'audition. Porter un masque de protection contre les poussières. L'usinage du bois et d'autres matériaux peut générer des poussières nocives. N'usinez pas les matériaux contenant de l'amiante ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant le travail, de même que les éclats, copeaux et poussières s'échappant de l'appareil peuvent faire perdre la vue.
Avertissement relatif aux surfaces brûlantes.

Avertissement contre la tension électrique

Avertissement ! Le compresseur peut démarrer sans avertissement.

N`exposez pas la machine à la pluie. L'appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches.

97
m Attention !

Indication du niveau de puissance sonore en dB
Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en rapport avec votre sécurité.

www.scheppach.com

FR | 31

Table des matières:

Page:

1. Introduction ........................................................................................................ 33

2. Description de l'appareil (fig. 1) ......................................................................... 33

3. Fournitures......................................................................................................... 33

4. Utilisation conforme........................................................................................... 34

5. Consignes de sécurité générales...................................................................... 34

6. Caractéristiques techniques.............................................................................. 38

7. Déballage........................................................................................................... 39

8. Avant la mise en service.................................................................................... 39

9. Structure et commande ..................................................................................... 40

10. Raccordement électrique .................................................................................. 40

11. Nettoyage, maintenance et stockage et commande de pièces de rechange... 41

12. Élimination et recyclage..................................................................................... 42

13. Dépannage ........................................................................................................ 43

32 | FR

www.scheppach.com

1. Introduction
Fabricant :
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Cher client, Nous espérons que votre nouvelle machine vous apportera satisfaction et de bons résultats.
Remarque : Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de cet appareil n'est pas responsable des dommages survenus ou générés sur l'appareil en cas de : · Manipulation incorrecte, · Non-respect de la notice d'utilisation, · Réparations effectuées par des tiers, des spécia-
listes non autorisés · Montage et remplacement des pièces de rechange
non originales · Utilisation non conforme · Défaillances de l'installation électrique en cas
d`inobservation des prescriptions électriques et des dispositions de la VDE 0100 et de la norme DIN 57113/VDE 0113
Nous vous recommandons : Lisez l'ensemble du texte de la notice d'utilisation avant le montage et la mise en service. La présente notice d'utilisation a pour objectif de vous familiariser avec votre appareil et d'en exploiter les possibilités d'emploi conforme. La notice d'utilisation contient des remarques importantes sur la manière de travailler en toute sécurité, réglementairement et économiquement avec l'appareil et sur la façon d'éviter les dangers, d'économiser les coûts de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. Outre les dispositions de sécurité figurant dans cette notice d'utilisation, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement de l'appareil en vigueur dans votre pays. Conservez la notice d'utilisation dans une pochette en plastique à l'abri de la poussière et de l'humidité près de l'appareil. Chaque opérateur doit l'avoir lue avant le début des travaux et doit la respecter minutieusement.

Seules des personnes formées à l'utilisation de l'appareil et informées des dangers associés sont autorisées à travailler avec l'appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la présente notice d'utilisation et les prescriptions particulières en vigueur dans votre pays, respecter également les règles techniques générales concernant l'utilisation des machines similaires. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d'un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil (fig. 1)
1. Poignée de transport 2. Couplage rapide 3. Réservoir sous pression 4. Béquille 5. Roue 6. Régulateur de pression 7. Manomètre 8. Soupape de sécurité 9. Interrupteur On/Off 10. Vis d'évacuation pour l'eau de condensation
A. Écrou B. Rondelle d'appui C. Vis à six pans D. Vis de roue
3. Fournitures
1 compresseur 2x Pied d'appui (4) 2x Roues (5) 2x Écrous (A) 2x Rondelle d'appui (B) 2x Vis à six (C) 2x Vis de roue (D) Notice d'utilisation

www.scheppach.com

FR | 33

4. Utilisation conforme
Le compresseur sert à générer de l'air comprimé pour les outils à air comprimé nécessitant un volume d'air pouvant atteindre env. 109 l/min. (par exemple, gonfleur de pneus, pistolet de soufflage et pistolet à peinture). Du fait du débit d'air limité, il est impossible d'utiliser des outils consommant beaucoup d'air (par exemple, ponceuse orbitale, meuleuse droite et visseuse à percussions).
La machine doit être utilisée selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable. L'appareil ne peut être utilisé que par des personnes âgées de 16 ans ou plus. Une exception : l'utilisation par un jeune dans le contexte d'une formation professionnelle permettant d'acquérir la compétence sous la supervision d'un instructeur.
Veuillez tenir compte du fait que nos appareils n'ont pas été conçus pour être utilisés dans le domaine professionnel, industriel ou artisanal. Nous ne n'accordons aucune garantie lorsque l'appareil est utilisé à des fins professionnelles, artisanales ou industrielles ou lors de toute utilisation de la même nature.
5. Consignes de sécurité générales
Outils électriques
m AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui accompagnent cet outil électrique. Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver à l`avenir toutes les consignes de sécurité et instructions. Le terme d'» outil électrique « utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

Sécurité au poste de travail
a. Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b. Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c. Pendant l`utilisation de l`outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.
Sécurité électrique
a. Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b. Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c. Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d. Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e. Si l'outil électrique est utilisé à l`extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l`extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique. En extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge autorisées et indiquées comme étant conformes à cet emploi. N'utiliser les tambours de câbles que lorsqu'ils sont déroulés.

34 | FR

www.scheppach.com

f. Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins. Le recours à un disjoncteur de protection à courant de fuite réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
a. Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures graves.
b. Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.
c. Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l`outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d. Avant d`activer l`outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e. Éviter toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l`outil électrique en cas de situation inattendue.
f. Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux, vêtements et gants à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles. En cas de travail en extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes. Recouvrir les cheveux longs d'un filet.

g. Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h. Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.
Utilisation et manipulation de l'outil électrique
a. Ne pas surcharger l`outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
b. Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
c. Retirer le connecteur de la prise de courant et/ ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage impromptu de l'outil électrique.
d. Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. Les outils électriques qui ne sont pas utilisés doivent être rangés à un endroit sec, en hauteur ou verrouillé, hors de portée des enfants.
e. Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.

www.scheppach.com

FR | 35

f. Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
g. Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h. Veiller à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
Entretien
a. Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est garantie.
Consignes de sécurité pour les compresseurs
m Attention ! Lors de l'utilisation de ce compresseur, respectez les mesures de sécurité élémentaires suivantes assurant une protection contre les chocs électriques, les blessures et les incendies. Lisez et observez ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Travail en toute sécurité. 1. Prendre soin de ses outils
- Faire en sorte que le compresseur soit propre pour travailler correctement et en toute sécurité.
- Suivre les prescriptions de maintenance. - Contrôler régulièrement le câble de raccorde-
ment de l'outil électrique et le faire remplacer par un spécialiste agréé en cas de dommage. - Contrôler régulièrement les rallonges et les remplacer en cas de dommage. 2. Tirer sur le connecteur pour le débrancher de la prise - En cas de non-utilisation de l'outil électrique, avant une opération de maintenance et lors du remplacement des outils, par exemple, lame de scie, foret, fraise.

3. Vérifier si l'outil électrique présente des dommages
- Avant de poursuivre l'utilisation de l'outil électrique, il convient de vérifier soigneusement que les dispositifs de protection et les pièces faciles à endommager fonctionnent parfaitement et conformément aux dispositions.
- Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas coincées et ne sont pas endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique.
- Sauf indication contraire dans la notice d'utilisation, les dispositifs de protection et pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés conformément aux dispositions par un atelier spécialisé et agréé.
- N'utiliser aucun câble de raccordement défaillant ou endommagé.
4. Attention ! - Par souci de sécurité, n'utiliser que les accessoires et appareils supplémentaires indiqués dans la notice d'utilisation ou recommandés ou indiqués par le fabricant. Toute utilisation d'outils ou d'accessoires autres que ceux recommandés dans la notice d'utilisation ou dans le catalogue peut présenter un risque de blessures.
5. Remplacement du câble de raccordement - Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un électricien spécialisé afin d'éviter les dangers. Risque d'électrocutions.
6. Remplissage des pneus - Contrôler la pression de gonflage des pneus immédiatement après remplissage au moyen d'un manomètre adapté, par exemple, dans une station-service.
7. Compresseurs mobiles en mode chantier - Veiller à ce que tous les flexibles et robinetteries conviennent à la pression de service maximale admissible du compresseur.
8. Lieu d'installation - Placer le compresseur uniquement sur une surface plane. - En cas de températures inférieures à 0°C, le démarrage du moteur est interdit. - Ne pas toucher les pièces brûlantes

36 | FR

www.scheppach.com

- En présence de pressions supérieures à 7 bar, il est recommandé de doter les flexibles d'alimentation d'un câble de sécurité, par exemple, un câble métallique.
- Évitez de déposer des charges lourdes sur la tuyauterie en recourant à des raccords de flexibles pour éviter les points de pliure.
- N'inclinez pas le compresseur de plus de 30°par rapport à la verticale.
Consignes de sécurité supplémentaires
N'utilisez pas le compresseur sous la pluie.
En cas d'utilisation avec un appareil de pulvérisation (pistolet pulvérisateur de peinture p. ex.), restez à distance de l'appareil lors du remplissage du dispositif de pulvérisation et ne pulvérisez pas en direction du compresseur.
Respectez les modes d'emploi correspondants des outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé en présence ! Les remarques générales suivantes doivent en outre être respectées :
Consignes de sécurité à respecter lors de l'utilisation d'air comprimé et de pistolets de soufflage · Veillez à respecter une distance suffisante par rap-
port au produit (min. 2,50 m) et maintenez les outils à air comprimé/appareils frontaux à air comprimé à distance du compresseur pendant le fonctionnement. · La pompe du compresseur et les câbles atteignent des températures élevées en cours de fonctionnement. Tout contact peut entraîner des brûlures. · L'air aspiré par le compresseur doit demeurer exempt d'impuretés susceptibles d'entraîner des incendies ou des explosions dans la pompe du compresseur. · Lors du desserrage du couplage de flexible, tenir le raccord du flexible fermement avec sa main. Cela permet d'éviter les blessures causées par le retour du flexible. · Lors de travaux sur le pistolet de soufflage, porter des lunettes de protection. Les corps étrangers et projections de pièces peuvent aisément causer des blessures. · Lorsque vous utilisez le pistolet à air comprimé, portez des lunettes de protection et un masque respiratoire.

Les poussières sont nocives pour la santé ! Les corps étrangers et projections de pièces peuvent aisément causer des blessures. · Ne pas utiliser le pistolet de soufflage sur des personnes ou pour nettoyer des vêtements sur une personne. Risque de blessures !
Consignes de sécurité lors de l'utilisation d'appareils frontaux d'application au pistolet et de pulvérisation (par exemple, pistolet à peinture) : 1. Lors du remplissage, tenez l'appareil frontal d'ap-
plication au pistolet à distance du compresseur afin qu'aucun liquide n'entre en contact avec le compresseur. 2. Ne pulvérisez jamais au moyen des appareils frontaux d'application au pistolet (par exemple, pistolet à peinture) en direction du compresseur. L'humidité peut entraîner des risques électriques ! 3. N'utilisez pas de vernis ni de détergeant ayant un point d'inflammation inférieur à 55° C. Risque d'explosion ! 4. Ne pas chauffer les peintures et solvants. Risque d'explosion ! 5. En cas de traitement de liquides nocifs pour la santé, des dispositifs de filtrage (masques faciaux) sont indispensables pour la protection. Respecter également les indications fournies par les fabricants de ces types de substances concernant les mesures de protection. 6. Les indications et marquages prescrits par l'ordonnance sur les substances dangereuses apposés sur les emballages extérieurs des matériaux traités doivent être respectées. Au besoin, des mesures de protection supplémentaires devront être prises, en particulier en ce qui concerne le port de vêtements et de masques adaptés. 7. Il est interdit de fumer pendant la pulvérisation ou dans la zone de travail. Risque d'explosion ! Les vapeurs de peinture sont elles aussi facilement inflammables. 8. Aucun foyer, flamme nue ou machine générant des étincelles ne doit être présent ou utilisé. 9. Ne pas stocker ni consommer d'aliments et de boissons dans la zone de travail. Les vapeurs de peinture sont nocives pour la santé. 10. La zone de travail doit être d'une superficie supérieure à 30 m³ et un renouvellement d'air suffisant doit être garanti pendant la pulvérisation et le séchage.

www.scheppach.com

FR | 37

11. Ne pas pulvériser contre le vent. Par principe, respecter toujours les ordres donnés par les services de police locaux lors de la pulvérisation de produits de pulvérisation inflammables ou dangereux.
12. Ne pas traiter de fluides, tels que du white spirit, de l'alcool butylique et du chlorure de méthylène avec un flexible de refoulement en PVC. Ces fluides détruiraient le flexible de refoulement.
13. La zone de travail doit être isolée du compresseur afin qu'il ne puisse pas entrer en contact direct avec le fluide de travail.
Fonctionnement des réservoirs sous pression · Toute personne qui exploite un réservoir sous pres-
sion, doit le maintenir en parfait état, l'utiliser correctement, le surveiller, effectuer immédiatement les travaux d'entretien et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité nécessaires selon les circonstances. · L'autorité de surveillance peut ordonner, au cas par cas, des mesures de surveillance nécessaires. · Un réservoir sous pression ne doit pas être utilisé s'il présente des défauts pouvant mettre en danger les employés ou des tiers. · Avant chaque utilisation, vérifiez que le réservoir sous pression est exempt de traces de rouille et de dommages. Le compresseur ne doit pas fonctionner avec un réservoir sous pression endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages présents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à l'atelier du service après-ventes.
Avertissement ! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.
Conserver les consignes de sécurité en bon état.
Risques résiduels Cet appareil a été construit en l'état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement reconnues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels.

· Danger pour la santé dû au courant en cas d'utilisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
· En outre, et ce malgré toutes les mesures préventives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
· Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité « et les instructions d'» Utilisation conforme «, ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
· Évitez toute mise en service impromptue de la machine : lors de l'introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l'outil recommandé dans la présente notice d'utilisation. Vous garantirez ainsi à votre machine des performances optimales.
· Maintenez vos mains à distance de la zone de travail si la machine est en cours de fonctionnement.
6. Caractéristiques techniques

Prise secteur Puissance du moteur Mode de fonctionnement Régime du compresseur Volume du réservoir sous pression Pression de service Débit théo. d'aspiration
Débit théo. Puissance de sortie Classe de protection Poids de l'appareil Hauteur de réglage max. (üNN)

230 V~ 50 Hz 1500 W
S3 25 %* 17500 min-1
env. 50 l
max. 10 bar env. 220 l/min
env. 109 l/min IP 30
23,8 kg 1000 m

Sous réserve de modifications techniques !
* S3 15% = fonctionnement intermittent périodique avec un rapport cyclique de 15% (1,5 min basé sur 10 minutes)
Bruits et vibrations m Avertissement !Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB (A), veuillez porter une protection auditive adaptée.

38 | FR

www.scheppach.com

Valeurs caractéristiques sonores

Les valeurs d'émission de bruit ont été calculées

conformément à la norme EN ISO 3744:1995.

Niveau de pression sonore LWA Niveau de pression sonore LpA Incertitude Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Portez une protection auditive. - La valeur totale des vibrations et la valeur d'émis-
sion de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. - La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge.

Un avertissement : - Les émissions de bruit et de vibrations peuvent va-
rier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé et en particulier selon le type de pièce usinée traitée. - Il est nécessaire d`établir des mesures de sécurité pour protéger l`opérateur sur la base d`une estimation de l`exposition aux vibrations dans les conditions réelles d`utilisation (à ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en charge (par exemple, délais dans lesquels l`outil électrique est arrêté et dans lesquels il est activé mais sans charge).
7. Déballage

· Ouvrez l'emballage et sortez-en délicatement l'appareil.
· Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
· Vérifiez que les fournitures sont complètes. · Vérifiez que l'appareil et les accessoires n'ont pas
été endommagés lors du transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées. · Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie. · Familiarisez-vous avec l'appareil à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.

· N'utilisez que des pièces originales pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre distributeur spécialisé.
· Lors de la commande, indiquez nos numéros d'articles, ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.
m AVERTISSEMENT ! L'appareil et le matériau d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !
8. Avant la mise en service
· Avant de raccorder la machine, vérifier que les indications figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données du secteur.
· Vérifier que l'appareil ne présente aucun dommage causé pendant le transport. Signaler immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le compresseur.
· Le montage du compresseur doit être effectué à proximité du consommateur.
· Éviter les longues conduites d'air et d'alimentation (câbles de rallonge).
· Veiller à ce que l'air d'admission soit sec et exempt de poussière.
· N'installez pas le compresseur dans une pièce humide ou mouillée.
· Le compresseur ne doit être utilisé que dans des lieux adaptés (bien ventilés, présentant une température ambiante comprise entre +5°C et 40°C). La pièce doit être exempte de poussières, acides, vapeurs, gaz explosifs ou inflammables.
· Le compresseur convient à une utilisation au sec. Il est interdit de l'utiliser dans des zones soumises à une pulvérisation d'eau.
· Le compresseur ne peut être utilisé à l'extérieur que brièvement dans des conditions ambiantes sèches.
· Le compresseur doit toujours être maintenu au sec et ne doit pas rester à l'extérieur après le travail.

www.scheppach.com

FR | 39

9. Structure et commande
m Attention ! Avant la mise en service, montez impérativement l'appareil en entier !
9.1 Montage des roues (fig. 4) · Guidez le boulon de roue (D) à travers le trou de la
roue (5). · Guidez le boulon de roue (D) à travers le trou de la
tringlerie de roue. · Fixer la roue (5) avec le boulon de roue (D). Si né-
cessaire, utilisez une clé à fourche (non comprise dans la livraison). · Répétez les étapes avec l'autre roue (5).
9.2 Montage des pieds d'appui (fig. 4) · Montez le pied d'appui fourni (4) avec les deux vis
à six pans (C), les deux rondelles d'appui (B) et les deux écrous à bride (A) conformément à l'illustration 4.
9.3 Raccord réseau · Le compresseur est doté d'un câble secteur avec
fiche de contact de sécurité. Celle-ci peut être raccordée à n'importe quelle prise de contact de sécurité 230 V~ / 50 Hz protégée par un fusible 16 A. · Avant la mise en service, veillez à ce que la tension secteur corresponde à la tension de service et à la puissance de la machine figurant sur la plaque d'information. · Les longs câbles, ainsi que les rallonges, les tambours de câbles, etc. provoquent une chute de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. · En cas de températures inférieures à +5°C, le démarrage du moteur peut être difficile.
9.4 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 2) · Placer l'interrupteur marche/arrêt (9) en position I
pour activer le compresseur. · Pour désactiver le compresseur, placer l'interrup-
teur marche/arrêt (9) en position 0.
9.5 Réglage de la pression :(fig. 1) · La pression présente dans le récipient sous pres-
sion (3) est affichée sur le manomètre (7). · Le régulateur de pression (6) permet de régler la
pression. · La pression sur le couplage rapide (2) peut être pa-
ramétrée de 0 à 10 bar.

9.6 Réglage du manocontact · Le pressostat est réglé en usine.
- Pression d'activation d'env. 8 bar - Pression de désactivation d'env. 10 bar
9.7 Montage du flexible d'air comprimé (non fournie)
· Enfoncez le flexible d'air comprimé sur l'un des deux couplages rapides (2). Le flexible d'air comprimé s'enclenche.
9.8 Démontage du flexible d'air comprimé (non fournie)
· Appuyez sur l'anneau de couplage du couplage rapide (2) relié au compresseur. Le flexible d'air comprimé est expulsé du couplage rapide (2).
m Attention ! En fonction de la pression actuelle, le flexible d'air comprimé est éjecté du compresseur. Pour éviter les blessures, maintenez le flexible d'air comprimé au niveau de la zone située directement en amont du couplage rapide (2) lors du démontage.
10. Raccordement électrique
Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ainsi que la rallonge électrique utilisée doivent correspondre à ces prescriptions.
Lors de l'utilisation d'appareils frontaux d'application au pistolet et de pulvérisation, ainsi qu'en cas d'utilisation temporaire en extérieur, l'appareil doit impérativement être raccordé par le biais d'un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de max. 30 mA.
Ligne de raccordement électrique défectueuse Des détériorations de l'isolation sont souvent présentes sur les lignes de raccordement électriques.
Les causes peuvent en être : · Des points de pression, si les lignes de raccorde-
ment passent par des fenêtres ou interstices de portes. · Des pliures dues à une fixation ou à un cheminement incorrects des lignes de raccordement. · Des points d'intersection si les lignes de raccordement se croisent.

40 | FR

www.scheppach.com

· Des détériorations de l'isolation dues à un arrachement hors de la prise murale.
· Des fissures dues au vieillissement de l'isolation. Des lignes de raccordement électriques endommagées de la sorte ne doivent pas être utilisées et, en raison de leur isolation défectueuse, sont mortellement dangereuses.
Vérifier régulièrement que les lignes de raccordement électriques ne sont pas endommagées. Assurez-vous que la ligne de raccordement ne soit pas raccordée au réseau lors de la vérification.
Les lignes de raccordement électriques doivent correspondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N'utilisez que les câbles de raccordement dotés du même signe.
L'indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire.
Consignes de sécurité pour le remplacement de câbles de raccordement secteur endommagés ou défectueux
Type de raccordement Y Si la ligne de raccordement au réseau de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter les dangers.
Moteur à courant alternatif · La tension secteur doit être de 230 V~. · Les rallonges d`une longueur max. de 25 m doivent
présenter une section de 1,5 mm2.
Les raccordements et réparations sur l`équipement électrique ne doivent être effectués que par un électricien spécialisé.
Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes : · Type de courant du moteur · Données figurant sur la plaque signalétique de la
machine · Données figurant sur la plaque signalétique du mo-
teur

11. Nettoyage, maintenance et stockage et commande de pièces de rechange
m Attention ! Tirer sur la fiche secteur avant toute intervention de nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures par chocs électriques !
m Attention ! Attendre que l'appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlures !
m Attention ! Dépressuriser l'appareil avant toute intervention de nettoyage et de maintenance ! Risque de blessures !
11.1 Nettoyage · Garder l'appareil au maximum exempt de poussière
et de saleté. Frotter l'appareil avec un chiffon propre ou souffler dessus avec de l'air comprimé à faible pression. · Nous vous recommandons de nettoyer l'appareil après chaque utilisation. · Nettoyer régulièrement l'appareil avec un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les composants en plastique de l'appareil. Veiller à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur de l'appareil. · Avant nettoyage, le flexible et les outils de pulvérisation doivent être déconnectés du compresseur. Le compresseur ne doit pas être nettoyé à l'eau, aux solvants, etc.
11.2 Maintenance du réservoir sous pression (fig. 3)
m Attention ! Pour garantir la durabilité du réservoir sous pression (3), après chaque utilisation, l'eau de condensation doit être vidangée en ouvrant la vis de purge (10). Tout d'abord, laissez la pression de la cuve s'échapper. Le bouchon de vidange (10) s'ouvre en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (en regardant la vis depuis le dessous du compresseur) afin que l'eau condensée puisse s'écouler complètement du récipient sous pression (3). Afin de vidanger complètement l'eau condensée du récipient sous pression (3), il doit être légèrement incliné sur le côté de sorte que le bouchon de vidange (10) soit le point le plus bas.

www.scheppach.com

FR | 41

Refermer ensuite le bouchon de vidange (10) (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre). Vérifiez le réservoir sous pression (3) pour la rouille et les dommages avant chaque utilisation.
Le compresseur ne doit pas être utilisé avec un réservoir sous pression (3) endommagé ou rouillé. Vous devez connaître les dommages présents. Pour ce faire, veuillez vous adresser à l'atelier du service aprèsventes.
L'eau de condensation provenant du réservoir sous pression peut contenir des résidus d'huile. Éliminez l'eau de condensation de manière respectueuse de l'environnement en la déposant auprès d'un point de collecte.
11.3 Soupape de sécurité (fig. 5) La soupape de sécurité (8) est réglée sur la pression maximale admissible du réservoir sous pression (3). Il est interdit de régler ou de retirer la soupape de sécurité (8).
Pour avoir la garantie que la soupape de sécurité (8) fonctionnera correctement en cas de besoin, elle doit être actionnée au moins toutes les 30 heures de fonctionnement et) au moins 3 fois par an. Tourner l'écrou de vidange (8.1) dans le sens antihoraire pour ouvrir la sortie de la soupape de sécurité (8). La soupape de sécurité (8) libère maintenant de l'air de manière audible. Resserrez ensuite l'écrou de vidange (8.1) dans le sens des aiguilles d'une montre.
11.4 Stockage m Attention ! Débrancher la fiche secteur, purger l'appareil et tous les outils à air comprimé raccordés. Arrêtez le compresseur de manière à ce que celui-ci ne puisse pas être mis en service par une personne non autorisée. m Attention ! Ne conserver le compresseur que dans un environnement sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne bas basculer : conserver uniquement debout !

11.4.1 Évacuation du surplus de pression Évacuez la surpression du compresseur en l'arrêtant et en consommant l'air comprimé resté dans le réservoir sous pression (3), par exemple avec un outil à air comprimé en marche à vide ou avec un pistolet de soufflage.
11.5 Transport (fig.1) Le compresseur peut être transporté sur les roues (5) en inclinant la poignée de transport (1).
11.6 Commande de pièces de rechange Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange : · Type de l'appareil · Référence de l'appareil
11.7 Informations de service Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d'usure* :Embrayage
* ne sont pas des composants obligatoires de la livraison !
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.
12. Élimination et recyclage
L'appareil est placé dans un emballage pour le protéger des avaries de transport. Cet emballage est une matière première. En tant que telle, il est réutilisable ou peut rejoindre le cycle de revalorisation des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont fabriqués en différents matériaux, par exemple, métal et matières plastiques. Éliminez les éléments défectueux en les plaçant dans les déchets spéciaux. Renseignez vous auprès de votre négociant spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

42 | FR

www.scheppach.com

Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères !
Ce symbole signifie que le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la « Directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (2012/19/ UE) « et aux lois nationales. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte prévu à cet effet. Cela peut être effectué en rendant l'appareil lors de l'achat d'un produit similaire ou en le déposant auprès d'un point de collecte habilité à recycler les appareils électriques et électroniques usés.

Une manipulation incorrecte des appareils usés peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé en raison des matières dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usés. Une mise au rebut correcte du produit vous permet en outre de participer à une utilisation efficace des ressources naturelles. Les informations relatives aux points de collecte pour appareils usés sont disponibles auprès de la mairie, des services de collecte locaux, de tout point habilité à éliminer les appareils électriques et électroniques usés ainsi qu'auprès de votre service de collecte des déchets.

13. Dépannage

Panne

Cause possible

Remède

Tension secteur non disponible.

Contrôler les câbles, la fiche secteur, le fusible et la prise de courant.

Le compresseur ne fonctionne pas.

Tension secteur trop faible. Température extérieure trop faible.

Éviter les câbles de rallonge trop longs. Utiliser un câble de rallonge présentant des fils d'une coupe transversale suffisante.
Ne pas utiliser par une température extérieure inférieure à 0 °C.

Le moteur surchauffe. La vanne de retour n'est pas étanche

Laisser le moteur refroidir. Au besoin, éliminer la cause de la surchauffe.
Remplacer la vanne de retour.

Le compresseur fonctionne, mais sans pression.

Les joints sont endommagés.
La vis de purge de l'eau de condensation n'est pas étanche.

Contrôler les joints, faire remplacer les joints endommagés par un atelier spécialisé.
Resserrer la vis à la main. Contrôler l'étanchéité de la vis, remplacer la vis si nécessaire.

Le compresseur fonctionne, une pression est indiquée sur le manomètre, mais les outils ne fonctionnent pas.

Les raccords de flexible ne sont pas étanches.
Le couplage rapide n'est pas étanche.
La pression est insuffisante sur le régulateur de pression.

Contrôler le flexible d'air comprimé et les outils, et les remplacer si nécessaire.
Vérifier le couplage rapide et le remplacer si nécessaire.
Ouvrir davantage le régulateur de pression.

www.scheppach.com

FR | 43

Spiegazione dei simboli sull`apparecchio
Avviso - Per ridurre il rischio di lesioni, leggere le istruzioni per l`uso.

Indossare degli otoprotettori. L`esposizione al rumore può provocare la perdita dell`udito.
Indossare una maschera respiratoria antipolvere. Durante la lavorazione del legno e di altri materiali si può generare della polvere nociva per la salute. Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto!
Indossare degli occhiali protettivi. Le scintille generate durante il funzionamento o le schegge, i trucioli e la polvere che provengono dall`apparecchio possono causare la perdita della vista.
Avviso di superfici calde.

Avviso di tensione elettrica

Avviso! Il compressore può avviarsi senza avviso.

Non esporre la macchina alla pioggia. L`apparecchio può essere installato stazionato, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto.

97

Specificazione del livello di potenza acustica in dB

m Attenzione!

Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente simbolo.

44 | IT

www.scheppach.com

Indice:

Pagina:

1. Introduzione ....................................................................................................... 46

2. Descrizione dello strumento (Fig. 1).................................................................. 46

3. Contenuto della fornitura ................................................................................... 46

4. Impiego conforme alla destinazione d`uso........................................................ 47

5. Indicazioni di sicurezza generali ....................................................................... 47

6. Dati tecnici ......................................................................................................... 51

7. Disimballaggio ................................................................................................... 52

8. Prima della messa in funzione .......................................................................... 52

9. Montaggio e utilizzo........................................................................................... 52

10. Allacciamento elettrico ...................................................................................... 53

11. Pulizia, manutenzione e stoccaggio e ordine di pezzi di ricambio ................... 54

12. Smaltimento e riciclaggio .................................................................................. 55

13. Risoluzione dei guasti........................................................................................ 56

www.scheppach.com

IT | 45

1. Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Egregio cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo apparecchio.
Avvertenza: Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni all`apparecchio in questione o derivanti da esso in caso di: · manipolazione impropria, · mancato rispetto delle istruzioni per l`uso, · Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non
autorizzato · Installazione e sostituzione di pezzi di ricambio non
originali · utilizzo non conforme · Guasti all`impianto elettrico dovuti alla mancata os-
servanza delle norme elettriche e delle disposizioni VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Da osservare: Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l`uso. Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'apparecchio di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi. Le istruzioni per l`uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare l`apparecchio in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i tempi di inattività e aumentare l`affidabilità e la durata di vita dell`apparecchio. Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle qui presenti istruzioni per l`uso, è necessario altresì osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l`apparecchio. Conservare le istruzioni per l'uso vicino all`apparecchio, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere lette e rispettate attentamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.

Possono lavorare sull`apparecchio solo persone che sono state istruite sull`uso dell`apparecchio e che sono state informate dei rischi a esso associati. L`età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispettata. Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni per l`uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le regole tecniche generalmente riconosciute per l`utilizzo di macchine simili. Si declina ogni responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l`uso e delle indicazioni di sicurezza.
2. Descrizione dello strumento (Fig. 1)
1. Maniglia di trasporto 2. Giunto rapido 3. Contenitore a pressione 4. Piede di appoggio 5. Ruota 6. Regolatore di pressione 7. Manometro 8. Valvola di sicurezza 9. Interruttore ON / OFF 10. Valvola di scarico per l'acqua di condensa
A. Dado B. Rondella piana C. Vite a testa esagonale D. Vite della ruota
3. Contenuto della fornitura
1 compressore 2x piedi di supporto (4) 2x ruote (5) 2x dadi (A) 2x rondelle piane (B) 2x viti a testa esagonale (C) 2x viti della ruota (D) Istruzioni per l`uso

46 | IT

www.scheppach.com

4. Impiego conforme alla destinazione d`uso
Il compressore viene utilizzato per generare aria compressa per attrezzi ad aria compressa che possono essere azionati con un volume di aria fino a circa 109 l/ min (per esempio sistemi di gonfiaggio degli pneumatici, pistole di soffiaggio e pistole di verniciatura). A causa della portata d'aria ridotta non è possibile utilizzare utensili che hanno un fabbisogno d'aria molto elevato (ad es. levigatrici orbitali, smerigliatrici diritte e avvitatori a impulsi).
Utilizzare la macchina solo in modo conforme all`uso previsto. Un uso diverso o che oltrepassi quello previsto è da considerarsi non conforme. L`utente/l`operatore, e non il fabbricante, è unico responsabile dei danni o delle lesioni provocati da un uso non conforme. L`azionamento dell`apparecchio è consentito solo a persone che hanno compiuto i 16 anni di età. Un`eccezione viene rappresentata dall'uso da parte di giovani, quando l'uso avviene nel corso di una formazione professionale per acquisire l`abilità sotto la supervisione di un istruttore.
Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriale. Non ci si assume alcuna responsabilità se l`apparecchio è impiegato nel quadro di un`attività commerciale, artigianale, industriale o simili.
5. Indicazioni di sicurezza generali
Attrezzi elettrici
m AVVISO Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo attrezzo elettrico. L`inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per ulteriore consultazione. Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).

Sicurezza sul posto di lavoro
a. Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Zone di lavoro disordinate e non illuminate potrebbero provocare infortuni.
b. Non lavorare con l'attrezzo elettrico in aree a rischio di esplosione, nelle quali si trovino fluidi, gas o polveri infiammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c. Tenere i bambini e le altre persone distanti durante l`utilizzo dell'attrezzo elettrico. In caso di deviazione, si potrebbe perdere il controllo dell'attrezzo elettrico.
Sicurezza elettrica
a. Il connettore dell'attrezzo elettrico deve essere adatto per la presa di corrente. e non deve essere assolutamente modificato. Non utilizzare adattatori con gli attrezzi elettrici con collegamento a terra. Il rischio di scossa elettrica si riduce se si utilizzano spine non modificate e prese di corrente adatte.
b. Evitare il contatto tra il corpo e le superfici che scaricano a terra, come ad es. tubi, elementi riscaldanti, fornelli e frigoriferi. Sussiste un rischio elevato di scarica elettrica, se il proprio corpo è a potenziale di terra.
c. Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un attrezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettrica.
d. Non utilizzare in modo scorretto il cavo di collegamento per trasportare e appendere l'attrezzo elettrico o per estrarre la spina dalla presa. Tenere il cavo di collegamento lontano da calore, olio, spigoli appuntiti o parti in movimento. Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di collegamento danneggiati o aggrovigliati.
e. Quando si lavora all'aperto con un elettroutensile, utilizzare soltanto una prolunga indicato per l'uso in ambienti esterni. L`impiego di una prolunga idonea all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. All`aperto utilizzare solo cavi di prolunga consentiti e opportunamente contrassegnati a tale scopo. Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato srotolato.

www.scheppach.com

IT | 47

f. Se non è possibile evitare di utilizzare l`attrezzo elettrico in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale con una corrente di intervento di 30 mA o inferiore. L`uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
a. Essere vigili, prestare attenzione a quello che si fa e procedere in modo ragionevole quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non utilizzare l'attrezzo elettrico quando si è stanchi o sotto l`effetto di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione durante l`uso dell`elettroutensile può causare lesioni gravi.
b. Indossare dispositivi di protezione individuale e, sempre, occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto di sicurezza o otoprotettori, riduce il rischio di lesioni a seconda del tipo d`uso dell`attrezzo elettrico.
c. Evitare una messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'attrezzo elettrico sia spento prima di collegarlo all'alimentazione elettrica e/o all'accumulatore, o prima di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell`attrezzo elettrico si tiene il dito sull`interruttore o se si collega l`attrezzo elettrico già acceso alla corrente elettrica, possono verificarsi incidenti.
d. Rimuovere eventuali strumenti di regolazione o chiavi inglesi prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un attrezzo elettrico o una chiave che si trova all'interno di una parte dell'attrezzo elettrico in rotazione può provocare lesioni.
e. Evitare una postura anomala. Accertarsi che la posizione sia sicura e mantenere sempre l`equilibrio. In questo modo è possibile controllare in modo migliore l'attrezzo elettrico in situazioni impreviste.
f. Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, capi d`abbigliamento e guanti lontani dalla parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento. Durante il lavoro all`aperto si raccomandano guanti in gomma e calzature antiscivolo. In caso di capelli lunghi, indossare una retina per raccogliere i capelli.

g. Se si possono installare dispositivi di aspirazione e raccolta della polvere, accertarsi che essi siano collegati e utilizzati correttamente. L`utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa.
h. Fare in modo di non trovarsi in condizioni di pericolo e tenere conto delle regole di sicurezza per gli attrezzi elettrici anche nel caso in cui, dopo vari utilizzi dell`attrezzo elettrico, sia stata acquisita una certa familiarità. Maneggiare l'attrezzo senza fare attenzione può causare gravi lesioni nel giro di pochi secondi.
Utilizzo e manipolazione dell`attrezzo elettrico
a. Non sovraccaricare l'attrezzo elettrico. Utilizzare l'attrezzo elettrico adatto al lavoro eseguito. Con l'attrezzo elettrico adatto, si lavora meglio e con maggior sicurezza mantenendosi entro il campo di potenza specificato.
b. Non utilizzare attrezzi elettrici con interruttore difettoso. Un attrezzo elettrico che non si riesce più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
c. Estrarre la spina dalla presa e/o rimuovere l'accumulatore estraibile prima di impostare i parametri dell'apparecchio, di sostituire parti degli attrezzi ausiliari o di riporre l'attrezzo elettrico. Questa precauzione impedisce l'avvio accidentale dell'elettroutensile.
d. Tenere gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l'attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. Gli attrezzi elettrici inutilizzati devono essere depositati in un luogo asciutto, alto o comunque chiuso, fuori dalla portata di bambini.
e. Conservare gli attrezzi elettrici e l`attrezzo ausiliario con la massima cura. Controllare che i componenti mobili funzionino in modo impeccabile e non si blocchino; verificare che non ci siano componenti rotti o danneggiati che possano influenzare il funzionamento dell'elettroutensile. Fare riparare i componenti danneggiati prima dell'utilizzo dell'attrezzo elettrico. Molti infortuni sono dovuti a una scorretta manutenzione degli attrezzi elettrici.

48 | IT

www.scheppach.com

f. Conservare gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio con bordi affilati e sottoposti ad una manutenzione accurata si bloccano con una frequenza minore e sono più agevoli da controllare.
g. Utilizzare l'attrezzo elettrico, gli accessori, gli attrezzi ausiliari etc. attenendosi alle istruzioni. e prendendo in considerazione le condizioni operative e l'attività da svolgere. Un utilizzo degli attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose.
h. Mantenere le maniglie e le relative superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superfici della maniglia scivolose non permettono un comando e un controllo dell'attrezzo elettrico sicuri in situazioni imprevedibili.
Assistenza
a. Far riparare l'attrezzo elettrico soltanto da personale specializzato e qualificato e solo utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il costante funzionamento sicuro dell'elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per compressori
m Attenzione! Quando si utilizza questo compressore adottare le seguenti misure di sicurezza basilari per la protezione contro scosse elettriche e contro il pericolo di lesioni e incendi. Leggere e osservare queste avvertenze prima di utilizzare l`apparecchio.
Lavoro in sicurezza.
1. Prendersi cura degli attrezzi elettrici con diligenza
- Mantenete pulito il proprio compressore per lavorare bene e in sicurezza.
- Attenersi alle istruzioni di manutenzione. - Controllare regolarmente la linea di allacciamen-
to dell`attrezzo elettrico e farlo sostituire da un esperto in caso di danneggiamento. - Verificare regolarmente i cordoni di prolunga e sostituirli qualora fossero danneggiati.

2. Estrarre la spina dalla presa - In caso di inutilizzo dell`attrezzo elettrico, prima della manutenzione e durante la sostituzione di attrezzi, per esempio lama, trapano, fresa.
3. Verificare che l`attrezzo elettrico non sia danneggiato
- Prima di utilizzare l`attrezzo elettrico, controllare scrupolosamente che i dispositivi di protezione o le parti leggermente danneggiate funzionino correttamente.
- Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si blocchino, e che non siano danneggiate. Tutti i componenti devono essere montati correttamente e tutte le condizioni devono essere soddisfatte al fine di garantire un esercizio perfetto dell`elettroutensile.
- Dispositivi di protezione e componenti danneggiati devono essere riparati o sostituiti in modo conforme da un`officina specializzata riconosciuta, salvo diversamente indicato nelle istruzioni per l`uso.
- Non utilizzare cavi di collegamento difettosi o danneggiati.
4. Attenzione! - Per la propria sicurezza personale, utilizzare solo gli accessori e i dispositivi supplementari riportati nelle istruzioni per l`uso o consigliati / indicati dal produttore. L`utilizzo di elettroutensili e accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni per l`uso o nel catalogo può implicare un pericolo di lesioni personali.
5. Sostituzione del cavo di collegamento - Se il cavo di collegamento è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un elettricista specializzato, al fine di evitare potenziali pericoli. Pericolo di scariche elettriche.
6. Gonfiaggio degli pneumatici - Controllare la pressione di gonfiaggio degli pneumatici subito dopo il gonfiaggio, utilizzando un manometro adatto, per esempio presso una stazione di rifornimento.
7. Compressori mobili su strada per il funzionamento in cantieri
- Assicurarsi che tutti i flessibili e il valvolame siano adatti alla pressione operativa massima ammessa del compressore.
8. Luogo di installazione - Posizionare il compressore solo su una superficie piana. - Alle basse temperature al di sotto di 0°C, è vietato avviare il motore.

www.scheppach.com

IT | 49

- Non toccare i componenti caldi del compressore. - Si consiglia di dotare i flessibili di alimentazione
di un cavo di sicurezza, per esempio una fune metallica, in caso di pressione superiori a 7 bar. - Evitare carichi pesanti sul sistema di tubazioni impiegando raccordi portagomme per evitare la formazione di punti di piegatura. - Non inclinare il compressore per più di 30° dalla verticale.
Ulteriori indicazioni di sicurezza
Non azionare il compressore in caso di pioggia.
In caso di utilizzo in combinazione con accessori di spruzzatura (ad es. pistole da verniciatura), durante il riempimento degli apparecchi a spruzzo, mantenere la distanza dall`apparecchio e non spruzzare in direzione del compressore.
Rispettare le istruzioni di servizio corrispondenti dei rispettivi attrezzi pneumatici / dispositivi accessori ad aria compressa! Occorre inoltre rispettare le indicazioni generali di seguito riportate:
Indicazioni di sicurezza per lavorare con aria compressa e pistole di soffiaggio · Garantire una distanza sufficiente dal prodotto,
sempre di almeno 2,50 m e tenere lontani gli attrezzi pneumatici / i dispositivi accessori ad aria compressa durante il funzionamento del compressore. · La pompa del compressore e le linee del compressore raggiungono temperature elevate durante l`esercizio. Il contatto comporta ustioni. · L`aria aspirata dal compressore deve essere mantenuta priva di additivi che rischiano di provocare incendi o esplosioni nella pompa del compressore. · Quando si allenta il raccordo del flessibile, tenere saldamente con la mano il pezzo di raccordo del flessibile. In questo modo si evitano eventuali lesioni causate dal rimbalzo del flessibile. · Indossare occhiali protettivi quando si lavora con la pistola di soffiaggio. Corpi estranei e componenti soffiati via possono facilmente causare lesioni. · Indossare occhiali protettivi e una mascherina per la protezione delle vie aeree quando si lavora con la pistola ad aria compressa. Le polveri sono nocive per la salute! Corpi estranei e componenti soffiati via possono facilmente causare lesioni.

· Non puntare il soffio della pistola di soffiaggio su persone né utilizzarla per pulire indumenti mentre vengono indossati sul corpo. Pericolo di lesioni!
Indicazioni di sicurezza durante l'utilizzo di dispositivi accessori di spruzzatura e spray (ad es. bombolette spray di vernice): 1. Durante il riempimento del dispositivo accessorio
di spruzzaggio e spray, tenere lontano il compressore al fine di evitare il contatto del liquido con il compressore. 2. Non spruzzare mai con i dispositivi accessori di spruzzaggio (ad es. bombolette spray di vernice) nella direzione del compressore. L'umidità può provocare danni elettrici! 3. Non utilizzare vernici o solventi con punto di infiammabilità inferiore a 55 °C. Pericolo di esplosione! 4. Non riscaldare vernici e solventi. Pericolo di esplosione! 5. Se vengono trattati liquidi nocivi per la salute, sono necessari apparecchi filtranti (maschere facciali) per la protezione. Osservare anche le informazioni fornite dai fabbricanti di tali sostanze per quanto riguarda le misure di protezione. 6. Occorre osservare le informazioni e le marcature relative all`ordinanza sulle sostanze pericolose GefStoffV applicate sugli imballaggi esterni dei materiali lavorati. È necessario adottare eventualmente ulteriori misure di protezione, in particolare indossare indumenti e maschere adeguate. 7. Non è consentito fumare durante il processo di spruzzatura o nell`area di lavoro. Pericolo di esplosione! Anche i fumi delle vernici sono altamente infiammabili. 8. Non è consentita la presenza o l`uso di focolari, fiamme libere o macchine che emettono scintille. 9. Non conservare o consumare cibi e bevande nell`area di lavoro. I fumi delle vernici sono nocivi per la salute. 10. L`area di lavoro deve essere superiore a 30 m³ e occorre garantire un sufficiente ricambio dell`aria durante la spruzzatura e l`asciugatura. 11. Non spruzzare controvento. Osservare tassativamente le disposizioni dell`autorità di polizia locale quando si spruzzano materiali infiammabili o pericolosi. 12. Non trattare in collegamento con il flessibile a pressione in PVC fluidi quali acquaragia, butanolo e diclorometano. Questi fluidi distruggono il flessibile a pressione.

50 | IT

www.scheppach.com

13. L`area di lavoro deve essere separata dal compressore in modo che non ci sia un contatto diretto con il mezzo di lavoro.
Funzionamento di serbatoi a pressione · Chiunque utilizzi un serbatoio a pressione è tenuto
a mantenerlo in condizioni adeguate, a farlo funzionare correttamente, a monitorarlo, a eseguire senza indugio gli interventi di manutenzione e riparazione necessari e ad adottare le misure di sicurezza richieste dalle circostanze. · L`autorità di controllo può disporre le misure di monitoraggio richieste dal singolo caso. · Non è consentito far funzionare un serbatoio a pressione se presenta difetti che potrebbero mettere in pericolo gli addetti o terzi. · Controllare il serbatoio a pressione prima di ogni messa in funzione per verificare che non sia arrugginito o danneggiato. Il compressore non deve essere messo in funzione se il serbatoio a pressione è arrugginito o danneggiato. In caso di danni, prego rivolgersi a un punto di assistenza.
Avviso! Questo attrezzo elettrico genera un campo magnetico durante l`esercizio. Tale campo può danneggiare impianti medici attivi o passivi in particolari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbricante dell`impianto medico prima di utilizzare l`attrezzo elettrico.
Conservare con cura le indicazioni di sicurezza.
Rischi residui La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale della tecnica e conformemente alle regole di tecnica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si possono presentare rischi residui. · Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell`u-
tilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati. · Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali
adottate, possono comunque venirsi a creare dei rischi residui non evidenti. · I rischi residui possono essere minimizzati se si rispettano complessivamente le "Indicazioni di sicurezza", l`"Utilizzo conforme" e le istruzioni per l'uso. · Evitare le messe in funzione accidentali della macchina: quando si inserisce la spina nella presa di corrente non deve essere premuto il pulsante di accensione.

Utilizzare l`attrezzo raccomandato nelle presenti istruzioni per l`uso. In questo modo potrete ottenere le prestazioni ottimali della vostra macchina. · Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando la macchina è in funzione.
6. Dati tecnici

Allacciamento alla rete
Potenza del motore
Modalità operativa
Regime del compressore Volume del serbatoio a pressione
Pressione di servizio
Potenza di uscita Capacità di aspirazione
Potenza di uscita Potenza in uscita
Tipo di protezione
Peso dell`apparecchio
Altezza di montaggio (sopra il livello zero)

230 V~ 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 circa 50 l
max. 10 bar circa 220 l/min
circa 109 l/min IP 30
23,8 kg 1000 m

Con riserva di modifiche tecniche!

*S3 15% = Funzionamento intermittente periodico con un fattore di servizio del 15% (1,5 min sulla base di 10 minuti)

Rumori e vibrazioni m Avviso: Il rumore può avere un grave impatto sulla salute. Se il rumore della macchina è superiore a 85 dB (A), usare degli otoprotettori adeguati.

Valori caratteristici delle emissioni sonore

I valori di rumorosità sono stati determinati secondo

EN ISO 3744:1995.

Livello di potenza acustica LWA Livello di pressione acustica LpA Incertezza Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Indossare degli otoprotettori. - Il valore totale delle vibrazioni indicato e il valore
delle emissioni sonore indicato sono stati misurati con un metodo di prova standardizzato e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro.

www.scheppach.com

IT | 51

- Il valore totale delle vibrazioni indicato e il valore delle emissioni sonore indicato possono essere utilizzati anche per una prima valutazione del carico.
Un`avvertenza: - I valori delle vibrazioni e delle emissioni sonore
possono differire dai valori specificati durante l`uso effettivo dell`attrezzo elettrico a seconda del modo in cui l`attrezzo elettrico viene utilizzato e, in particolare, del tipo di pezzo da lavorare su cui si opera. - È necessario stabilire le misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che si basano su una stima del carico di vibrazioni durante le condizioni effettive di utilizzo (a tal fine è necessario prendere in considerazione tutte le parti del ciclo di lavoro, per esempio, i tempi in cui l`attrezzo elettrico rimane spento, e quelli in cui, è acceso, ma in assenza di carico).
7. Disimballaggio
· Aprire l`imballaggio ed estrarre con cautela l`apparecchio.
· Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l`imballaggio (se presenti).
· Controllare se il contenuto della fornitura è completo. · Controllare l`apparecchio e gli accessori per rilevare
l`eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediatamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi. · Ove possibile, conservare l`imballaggio fino alla scadenza della garanzia. · Prima dell`impiego familiarizzare con l`apparecchio con l`ausilio delle istruzioni per l`uso. · Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usura. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato. · In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l`anno di costruzione dell`apparecchio.
m AVVISO! L`apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!

8. Prima della messa in funzione
· Prima del collegamento assicurarsi che i dati sulla piastrina indicatrice corrispondano ai dati della rete.
· Controllare l'apparecchio per rilevare l`eventuale presenza di danni da trasporto. Segnalare immediatamente eventuali danni al corriere che ha consegnato il compressore.
· Il compressore deve essere collocato nelle vicinanze dell`utenza.
· Occorre evitare linee dell`aria lunghe e linee di alimentazione lunghe (cavi di prolunga).
· Accertarsi che l`aria di aspirazione sia secca e priva di polvere.
· Non collocare il compressore in locali umidi o bagnati.
· Il compressore può funzionare solo in locali idonei (ben ventilati, temperatura ambiente da +5°C a 40°C). Non è consentita all`interno dell`area la presenza di polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili.
· Il compressore è adatto per l`uso in locali asciutti. Non è ammissibile l`uso in zone in cui si impiegano spruzzi di acqua.
· Il compressore può essere usato solo per breve tempo in ambienti esterni, a condizioni ambientali di asciutto.
· Il compressore deve sempre essere tenuto asciutto e non deve rimanere all`aperto dopo i lavori.
9. Montaggio e utilizzo
m Attenzione! Prima della messa in funzione è obbligatorio montare completamente l`apparecchio!
9.1 Montaggio delle ruote (Fig. 4) · Infilare la vite della ruota (D) nella ruota (5) attra-
verso il foro. · Infilare la vite della ruota (D) nell'apertura della tiran-
teria della ruota. · Fissare la ruota (5) con la vite della ruota (D). A tal
fine, utilizzare una chiave per dadi (non compresa nel contenuto della fornitura). · Ripetere le operazioni con l'altra ruota (5).
9.2 Montaggio del piede di supporto (Fig. 4) · Montare il piede di supporto in dotazione (4) con le
2 viti a testa esagonale (C), le 2 rondelle piane (B) e i 2 dadi flangiati (A), come mostrato nella figura 4.

52 | IT

www.scheppach.com

9.3 Allacciamento alla rete · Il compressore è dotato di un cavo di rete con un
contatto di terra. Questo può essere collegato a qualsiasi presa di corrente da 230 V~ / 50 Hz dotata di contatto di sicurezza con fusibile da 16 A. · Prima della messa in funzione, accertarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di esercizio con la potenza della macchina riportata sulla targhetta dati. · Cavi lunghi, prolunghe, tamburi per cavi ecc. causano cadute di tensione e possono ostacolare l`avvio del motore. · Alle basse temperature al di sotto di +5 °C, l`avvio del motore risulta difficile.
9.4 Interruttore ON/OFF (Fig. 2) · Premendo l'interruttore ON/OFF (9) in posizione I si
accende il compressore. · Per spegnere il compressore, bisogna spostare l'in-
terruttore ON/OFF (9) in posizione 0.
9.5 Regolazione della pressione: (Fig. 1) · Con il manometro (7), viene visualizzata la pressio-
ne presente nel serbatoio a pressione momentaneo (3). · Con il regolatore di pressione (6) si può regolare la pressione desiderata. · La pressione sul giunto rapido (2) può essere impostata da 0 bar a 10 bar.
9.6 Regolazione del pressostato · Il pressostato viene impostato in fabbrica.
- Pressione di accensione circa 8 bar - Pressione si spegnimento circa 10 bar
9.7 Montaggio del flessibile per l'aria compressa (non incluso nel contenuto della fornitura)
· Spingere il tubo flessibile dell`aria compressa in uno dei due giunti rapidi (2). Il tubo flessibile dell`aria compressa si innesta.
9.8 Smontaggio del flessibile per l'aria compressa (non incluso nel contenuto della fornitura)
· Spingere l`anello di accoppiamento nel giunto rapido (2) nel compressore. Il tubo flessibile dell`aria compressa fuoriesce dall`attacco rapido (2).

m Attenzione! Il tubo flessibile dell'aria compressa viene scaraventato via dal compressore a seconda della pressione. Per evitare lesioni, tenere saldamente il tubo flessibile dell`aria compressa, durante lo smontaggio, subito a valle del giunto rapido (2).
10. Allacciamento elettrico
Il motore elettrico installato è collegato e pronto per l`esercizio. L`allacciamento è conforme alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. L`allacciamento alla rete del cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono essere conformi a tali norme.
Durante i lavori con i dispositivi accessori di spruzzaggio e spray nonché in caso di applicazione provvisoria all`aperto, occorre collegare assolutamente l`apparecchio ad una corrente di intervento di 30 mA tramite un interruttore differenziale.
Cavo di alimentazione elettrica difettoso Sui cavi di alimentazione elettrica si verificano spesso danni all`isolamento.
Le cause possono essere le seguenti: · Schiacciature, laddove i cavi di alimentazione ven-
gono fatti passare attraverso finestre o interstizi di porte. · Piegature a causa del fissaggio o della conduzione dei cavi stessi eseguiti in modo non appropriato. · Tagli causati dal transito sui cavi di alimentazione. · Danni all`isolamento causati dalle operazioni di distacco dalla presa a parete. · Cricche a causa dell`invecchiamento dell`isolamento. Tali cavi di alimentazione elettrica difettosi non possono essere utilizzati e rappresentano un pericolo mortale a causa dei danni all`isolamento.
Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, durante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica.
I cavi di alimentazione elettrica devono essere conformi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Impiegare solo linee di allacciamento con il medesimo contrassegno.

www.scheppach.com

IT | 53

La stampa della denominazione del modello sul cavo di alimentazione è obbligatoria.
Indicazioni di sicurezza per la sostituzione di cavi di allacciamento alla rete danneggiati o difettosi
Tipo di collegamento Y Il cavo di allacciamento alla rete eventualmente danneggiato di questo apparecchio deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti, oppure da una persona con qualifica analoga, al fine di evitare pericoli.
Motore a corrente alternata · La tensione di alimentazione deve essere di 230 V~. · I cordoni di prolunga fino a 25 m di lunghezza devo-
no avere una sezione di 1,5 millimetri quadrati.
Gli allacciamenti e le riparazioni all`impianto elettrico possono essere eseguiti soltanto da un elettricista qualificato.
In caso di domande indicare i seguenti dati: · Tipo di corrente del motore · Dati della piastrina indicatrice della macchina · Dati della piastrina indicatrice del motore
11. Pulizia, manutenzione e stoccaggio e ordine di pezzi di ricambio
m Attenzione! Staccare la spina di alimentazione prima di tutti gli interventi di pulizia e di manutenzione! Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche!
m Attenzione! Attendere fino a quando l'apparecchio non si sia raffreddato completamente! Pericolo di ustione!
m Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e manutenzione, l`apparecchio deve essere depressurizzato! Pericolo di lesioni!
11.1 Pulizia · Mantenere l'apparecchio più pulito possibile dalla
polvere e dallo sporco. Pulire l`apparecchio strofinando con un panno pulito o soffiando con aria compressa a bassa pressione. · Si raccomanda di pulire l`apparecchio subito dopo ogni utilizzo.

· Pulire regolarmente l`apparecchio con un panno umido e del sapone molle. Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere le parti di plastica dell`apparecchio. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all`interno dell`apparecchio.
· Il tubo flessibile e gli utensili da stampaggio devono essere scollegati prima della pulizia del compressore. Non è consentito pulire il compressore con acqua, solventi o simili.
11.2 Manutenzione del serbatoio a pressione (Fig. 3)
m Attenzione! Per garantire la durabilità a lungo termine del serbatoio a pressione (3), l'acqua di condensa deve essere scaricata dopo ogni operazione mediante l'apertura del tappo di scarico (10). Prima di tutto, scaricare la pressione caldaia. Il tappo di scarico (10) si apre ruotandolo in senso antiorario (guardando dal fondo del compressore verso la vite) in modo tale da far defluire completamente l'acqua di condensa dal serbatoio a pressione (3). Per far scaricare completamente l'acqua di condensa dal serbatoio a pressione (3), questo deve essere leggermente capovolto sul lato in modo che il tappo di scarico (10) sia il punto più basso.
Richiudere poi il tappo di scarico (10) (ruotare in senso orario). Controllare il serbatoio a pressione (3) prima di ogni messa in funzione per verificare che non sia arrugginito o danneggiato.
Il compressore non deve essere messo in funzione se il serbatoio a pressione (3) è arrugginito o danneggiato. In caso di danni, prego rivolgersi a un punto di assistenza.
L'acqua di condensa nel serbatoio a pressione può contenere resti di olio. Smaltire l'acqua di condensa rispettando l'ambiente presso un apposito centro di raccolta.
11.3 Valvola di sicurezza (Fig. 1/5) La valvola di sicurezza (8) è impostata sulla massima pressione ammessa del serbatoio a pressione (3). Non è consentito regolare o rimuovere la valvola di sicurezza (8).

54 | IT

www.scheppach.com

Affinché la valvola di sicurezza (8) funzioni in maniera corretta in caso di necessità, questa deve essere azionata ogni 30 ore di servizio, in ogni caso almeno 3 volte all'anno. Ruotare il dado di scarico (8.1) in senso antiorario per aprirlo e quindi aprire lo scarico della valvola di sicurezza (8). La valvola di sicurezza (8) a questo punto scarica l'aria in maniera percettibile. Serrare poi nuovamente il dado di scarico (8.1) in senso orario.
11.4 Stoccaggio m Attenzione! Scollegare la spina elettrica, sfiatare l`apparecchio e tutti gli attrezzi pneumatici collegati. Spegnere il compressore, in modo che esso non entri in funzione senza motivo. m Attenzione! Conservare il compressore solo in un ambiente asciutto e inaccessibile a persone non autorizzate. Non rovesciare, conservare solo in verticale!
11.4.1 Scarico della sovrappressione Scaricare la sovrapressione nel compressore spegnendo il compressore e adoperando l`aria compressa ancora presente nel serbatoio a pressione (3), per esempio con un attrezzo pneumatico in marcia al minimo o con una pistola di soffiaggio.
11.5 Trasporto (Fig. 1) Il compressore può essere trasportato rovesciandolo sulle ruote (5) afferrandolo dalla maniglia di trasporto (1).
11.6 Ordine di pezzi di ricambio In caso di ordinazione di pezzi di ricambio, è necessario indicare quanto segue; · Modello dell`apparecchio · Numero articolo dell`apparecchio
11.7 Informazioni di assistenza Occorre notare che in questo prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all`uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo. Pezzi soggetti a usura*: Accoppiamento
* non necessariamente compreso nell`ambito della fornitura!

I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.
12. Smaltimento e riciclaggio
Il presente dispositivo è imballato in modo da evitare danni di trasporto. L`imballaggio è realizzato con una materia prima e può quindi essere riutilizzato o riciclato. Il dispositivo e i relativi accessori sono composti da diversi materiale, come ad es. metallo e plastica. Portare i componenti difettosi presso un centro di smaltimento per rifiuti speciali. Chiedere informazioni ad un negozio specializzato o presso l`amministrazione comunale!
Non smaltire i dispositivi usati insieme ai rifiuti domestici!
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici come da direttiva per gli strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato presso un apposito centro di raccolta. Questo può essere eseguito per es. restituendo il prodotto vecchio all`atto dell`acquisto di un prodotto simile o consegnandolo presso un centro di raccolta autorizzato al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. La manipolazione impropria di rifiuti di apparecchiature può ripercuotersi negativamente sull`ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso contenute nei rifiuti di apparecchiature. Uno smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a sfruttare in modo efficiente le risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili presso la propria amministrazione comunale, l`azienda municipalizzata per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.

www.scheppach.com

IT | 55

13. Risoluzione dei guasti

Guasto

Possibile causa Tensione di rete non presente.

Rimedio
Verificare cavo, spina elettrica, fusibile e presa di corrente.

Il compressore non funziona.

Tensione di rete insufficiente.

Evitare cavi di prolunga troppo lunghi. Utilizzare un cavo di prolunga di sezione sufficiente.

Temperatura esterna insufficiente.

Non operare al di sotto di una temperatura esterna di 0° C.

Il motore si surriscalda.

Lasciar raffreddare il motore, eliminare eventualmente la causa del
surriscaldamento.

Valvola di non ritorno non a tenuta Sostituire la valvola di non ritorno.

Il compressore funziona, ma non vi è pressione.

Guarnizioni rotte.
Tappo di scarico per l`acqua di condensa non a tenuta.

Controllare le guarnizioni, far sostituire le guarnizioni rotte in un`officina specializzata.
Serrare la vite manualmente. Verificare la tenuta della vite, eventualmente sostituirla.

Il compressore funziona, la pressione viene indicata sul manometro, ma gli attrezzi non funzionano.

Raccordi dei flessibili non a tenuta.
Giunto rapido non a tenuta.
Troppa poca pressione impostata sul regolatore di pressione.

Verificare il flessibile dell`aria compressa e gli attrezzi, eventualmente sostituirli.
Controllare il giunto rapido e, se necessario, sostituirlo.
Aprire ulteriormente il regolatore di pressione.

56 | IT

www.scheppach.com

Verklaring van de symbolen op het apparaat
WAARSCHUWING - Ter vermindering van het risico op letsel, moet de gebruikshandleiding worden gelezen.
Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn.
Draag een stofmasker. Tijdens het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan die schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of vrijkomende houtsplinters, houtkrullen en stof uit het apparaat kunnen leiden tot verlies van het gezichtsvermogen.
Waarschuwing voor hete oppervlakken.

Waarschuwing voor elektrische spanning

Waarschuwing! Compressor kan zonder waarschuwing starten.

Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevingscondities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt.

97
m Let op!

Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB
In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken voorzien.

www.scheppach.com

NL | 57

Inhoudsopgave:

Pagina:

1. Inleiding.............................................................................................................. 59

2. Apparaatbeschrijving (afb. 1)............................................................................. 59

3. Meegeleverd ...................................................................................................... 59

4. Beoogd gebruik.................................................................................................. 60

5. Algemene veiligheidsvoorschriften ................................................................... 60

6. Technische gegevens ........................................................................................ 64

7. Uitpakken ........................................................................................................... 65

8. Voor de ingebruikname...................................................................................... 65

9. Montage en bediening ....................................................................................... 65

10. Elektrische aansluiting....................................................................................... 66

11. Reiniging, onderhoud en opslag en bestelling van reserveonderdelen ........... 67

12. Afvalverwerking en hergebruik.......................................................................... 68

13. Verhelpen van storingen.................................................................................... 69

58 | NL

www.scheppach.com

1. Inleiding
Fabrikant:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Geachte klant, Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe apparaat.
Aanwijzing: De fabrikant van dit apparaat is volgens de van kracht zijnde wet inzake productaansprakelijkheid niet aansprakelijk voor schade die aan dit apparaat of door dit apparaat ontstaan bij: · ondeskundige behandeling, · Het niet in acht nemen van de gebruikshandleiding · reparaties door derden, niet geautoriseerde vak-
mensen · inbouw en vervanging van niet-originele reserveon-
derdelen · Niet-beoogd gebruik · Uitvallen van de elektrische installatie bij het niet
in acht nemen van de elektrische voorschriften en VDE-voorschriften 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Let op: Lees voor de montage en voor de inbedrijfstelling de complete tekst van de gebruikshandleiding door. De gebruikshandleiding is bedoeld om het gemakkelijker te maken, uw apparaat te leren kennen en de beoogde toepassingsmogelijkheden van het apparaat te benutten. De gebruikshandleiding bevat belangrijke aanwijzingen, hoe u met het apparaat veilig, vakkundig en economisch werkt en hoe u gevaren vermijdt, reparatiekosten uitspaart, uitvaltijden vermindert en de betrouwbaarheid en levensduur van het apparaat verhoogt. Aanvullend op de veiligheidsbepalingen van deze gebruikshandleiding moet u absoluut de voor de werking van het apparaat geldende voorschriften van uw land in acht nemen. Bewaar de gebruikshandleiding bij het product in een plastic hoes, beschermd tegen vuil en vocht. De gebruikshandleiding moet door elke bediener van de machine voor aanvang van de werkzaamheden worden gelezen en zorgvuldig worden nageleefd.

Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen veiligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften van uw land moet u de algemeen erkende technische voorschriften in acht nemen voor de werking van machines van hetzelfde type. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor ongevallen of schade, veroorzaakt door niet-naleving van deze handleiding of de veiligheidsvoorschriften.
2. Apparaatbeschrijving (afb. 1)
1. Transportgreep 2. Snelkoppeling 3. Drukvat 4. Standaard 5. Wiel 6. Drukregelaar 7. Manometer 8. Veiligheidsklep 9. Aan/uit-schakelaar 10. Aftapplug voor condenswater
A. moer B. Onderlegring C. zeskantbout D. Wielbout
3. Meegeleverd
1x compressor 2x standvoet (4) 2x wielen (5) 2x moer (A) 2x onderlegring (B) 2x zeskantbout (C) 2x wielbout (D) Gebruikshandleiding

www.scheppach.com

NL | 59

4. Beoogd gebruik
De compressor wordt gebruikt voor het genereren van perslucht voor persluchtgereedschap dat kan worden bediend met een luchtvolume tot ca. 109 l/min. (bijv. bandenpomp, luchtpistool en verfspuitpistool). Door de beperkte luchtstroom is het niet mogelijk om gereedschappen met een zeer hoog luchtverbruik te bedienen (Bijv. vlakschuurmachine, rechte slijper en slagschroevendraaier).
De machine mag uitsluitend voor het voorgeschreven doel worden gebruikt. Elk ander of verdergaand gebruik is niet volgens de voorschriften. De gebruiker/ bediener en niet de fabrikant is aansprakelijk voor ontstane schade of elke vorm van letsel. Het apparaat mag uitsluitend door personen worden gebruikt die de leeftijd van 16 jaar hebben bereikt. jaar hebben bereikt. Een uitzondering hierop vormt het gebruik door jongeren, mits dit gebruik plaatsvindt in het kader van een beroepsopleiding met betrekking tot het verkrijgen van vaardigheden onder toezicht van de opleider.
Let erop dat onze apparaten volgens het beoogd gebruik niet voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of industriële toepassingen zijn ontworpen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer het apparaat in bedrijfsmatige, ambachtelijke of industriële ondernemingen of bij soortgelijke werkzaamheden wordt ingezet.
5. Algemene veiligheidsvoorschriften
Elektrisch gereedschap
m WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoorschriften, aanwijzingen, afbeeldingen en technische gegevens, waarmee dit elektrisch apparaat is voorzien. Nalatigheden bij het niet naleven van de onderstaande aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en -aanwijzingen voor toekomstig gebruik. Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip "Elektrisch gereedschap" is van toepassing op netgevoed elektrisch gereedschap (met netsnoer) of op accugevoed elektrisch gereedschap (zonder netsnoer).

Veiligheid op de werkplek
a. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Rommel of slecht verlichte werkplaatsen kunnen leiden tot ongevallen.
b. Werk met het elektrisch gereedschap niet in een explosiegevaarlijke omgeving, waarin zich brandbare vloeistoffen, gas of stof bevinden. Elektrisch gereedschap kan vonken veroorzaken, die het stof of de dampen kunnen ontsteken.
c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik uit de buurt van het elektrische gereedschap. Bij afbuiging kunt u de controle over het elektrische apparaat verliezen.
Elektrische veiligheid
a. De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele wijze worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekker samen met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten verminderen het risico op elektrische schok.
b. Let op dat uw lichaam geen contact maakt met geaarde onderdelen zoals bijv. buizen, radiatoren, elektrische haarden, koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is.
c. Houd elektrisch gereedschap uit de buurt van regen of vocht. Het indringen van water in een elektrisch apparaat vergroot het risico op een elektrische schok.
d. Gebruik het snoer niet om het elektrische gereedschap te dragen, aan op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of opgewikkelde snoeren verhogen het risico op een elektrische schok.
e. Als u met een elektrisch gereedschap in de open lucht werkt, gebruik dan alleen een verlengsnoer dat ook geschikt is voor gebruikt buiten. Het gebruik van een voor buiten geschikt verlengsnoer vermindert het risico op een elektrische schok. Gebruik buitenshuis uitsluitend verlengsnoeren die hiervoor zijn goedgekeurd en die als zodanig zijn gelabeld. Gebruik de snoeren alleen als de trommel is afgerold.

60 | NL

www.scheppach.com

f. Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving niet kan worden vermeden, gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik van een aardlekschakelaar voorkomt het risico op een elektrische schok.
Veiligheid van personen
a. Wees altijd voorzichtig, let op waar u mee bezig bent en ga verstandig te werk bij werkzaamheden met elektrisch gereedschap. Maak geen gebruik van elektrisch gereedschap als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicamenten. Een moment van onachtzaamheid bij gebruik van het elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
b. Draag persoonlijke beschermingsmiddelen en ook altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming, al naar gelang het soort gereedschap en de toepassing ervan, verkleint het risico op verwondingen.
c. Vermijd ingebruikname zonder toezicht. Controleer of het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld voordat u het op de stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het gereedschap oppakt of draagt. Als u tijdens het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger op de schakelaar hebt of het reeds ingeschakelde elektrische apparaat op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot letsel en ongevallen leiden.
d. Verwijder instelgereedschap of de moersleutel, voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een gereedschap of sleutel dat/die zich in een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevindt, kan verwondingen veroorzaken.
e. Voorkom een onnatuurlijke lichaamshouding. Zorg voor een stabiele positie en zorg ervoor dat u altijd stabiel staat. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loszittende kleding, sieraden of lange haren kunnen worden vastgegrepen door bewegende delen. Bij het werken in open lucht draagt u best rubber handschoenen en slipvast schoeisel. Draag bij lang haar een haarnetje.

g. Als er stof- en opvangrichtingen gemonteerd kunnen worden, moet u controleren of deze aangesloten zijn en correct worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan gevaar door stof verminderen.
h. Voorkom een vals gevoel van zekerheid en houd u altijd aan de veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparaten, ook als u ervaren bent met het elektrisch apparaat. Achteloos handelen kan in een fractie van een seconde tot ernstige verwondingen leiden.
Gebruik en behandeling van het elektrisch gereedschap
a. Zorg dat het elektrische gereedschap niet overbelast raakt. Gebruik voor de werkzaamheden het daarvoor bedoelde elektrische gereedschap. Met het juiste elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger in het aangegeven vermogensbereik.
b. Gebruik geen elektrisch apparaat, waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de uitneembare accu voordat u de apparaatinstellingen wijzigt, inzetstukken vervangt of het elektrische apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaatregelen voorkomen dat het elektrische gereedschap onbedoeld start.
d. Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen. Laat het elektrisch apparaat niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn of deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische apparaten zijn gevaarlijk als deze door onervaren personen worden gebruikt. Elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt, moet op een droge, hooggelegen, afgesloten plaats, buiten het bereik van kinderen, worden bewaard.
e. Voer zorgvuldig onderhoud uit aan elektrische apparaten en inzetstukken. Controleer of bewegende delen probleemloos functioneren en niet klemmen, of onderdelen gebroken of beschadigd zijn, waardoor de functie van het elektrische gereedschap wordt beïnvloed. Laat beschadigde onderdelen voor gebruik van het elektrische apparaat eerst repareren. Veel ongevallen ontstaan door slecht onderhouden elektrische apparaten.

www.scheppach.com

NL | 61

f. Houd snijgereedschap scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met scherpe snijranden klemt minder snel vast en is makkelijker te gebruiken.
g. Gebruik elektrische apparaten, accessoires en inzetstukken, etc. overeenkomstig deze aanwijzingen. Houd daarbij rekening met de omstandigheden waarin gewerkt wordt en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere toepassingen dan het voorgeschreven gebruik kan leiden tot gevaarlijke situaties.
h. Houd grepen en greepoppervlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Als grepen en greepoppervlakken glad zijn, kan het elektrisch gereedschap in onvoorziene situaties niet veilig bediend en onder controle gehouden worden.
Service
a. Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd deskundig personeel repareren met uitsluitend originele reserveonderdelen. Hiermee blijft veilig gebruik van het elektrisch gereedschap gewaarborgd.
Veiligheidsvoorschriften voor compressoren
m Let op! Bij gebruik van deze compressor dient u de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen te nemen ter bescherming tegen elektrische schokken, letsel en brandgevaar. Lees deze aanwijzingen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Veilig werken. 1. Onderhoud zorgvuldig uw gereedschap
- Houd uw compressor schoon om beter en veiliger te werken.
- Neem de onderhoudsvoorschriften in acht. - Controleer regelmatig het netsnoer van het elek-
trisch gereedschap en laat deze bij beschadiging door een erkende specialist vervangen. - Controleer regelmatig de verlengsnoeren en vervang deze als ze zijn beschadigd. 2. Neem de stekker uit het stopcontact - Als u het elektrisch gereedschap niet gebruikt, voordat u onderhoud uitvoert of gereedschappen wisselt, zoals zaagbladen, boren en frezen.

3. Controleer het elektrisch gereedschap op eventuele beschadigingen
- Voor verder gebruik van het elektrisch gereedschap moeten veiligheidsvoorzieningen of licht beschadigde onderdelen zorgvuldig op probleemloze en beoogde werking worden gecontroleerd.
- Controleer of de bewegende delen probleemloos functioneren en niet vastklemmen of onderdelen beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten juist zijn gemonteerd en aan alle voorwaarden voldoen om het probleemloos gebruik van het elektrisch gereedschap te kunnen waarborgen.
- Beschadigde veiligheidsvoorzieningen en onderdelen moeten conform de voorschriften door een erkende dealer worden gerepareerd en vervangen, voor zover niets anders in de gebruiksaanwijzing is aangegeven.
- Gebruik geen defecte of beschadigde aansluitkabels.
4. Let op! - Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen toebehoren en hulpappparaten, die in de gebruikshandleiding zijn aangegeven of door de gereedschapsfabrikant worden aanbevolen of aangegeven. Bij gebruik anders dan in de gebruikshandleiding of in de catalogus aanbevolen gebruiksgereedschappen of toebehoren kan er persoonlijk letsel ontstaan.
5. Vervangen van netsnoer - Als het snoer wordt beschadigd, moet deze door de fabrikant of een elektricien worden vervangen om gevaar te voorkomen. Risico op een elektrische schok!
6. Vullen van banden - Controleer de bandenspanning direct na het vullen met behulp van een geschikte manometer, bijvoorbeeld bij een tankstation.
7. Mobiele wegcompressoren in de bouw - Let op dat alle slangen en armaturen geschikt zijn voor de hoogst toelaatbare werkdruk van de compressor.
8. Opstellingslocatie - Plaats de compressor op een vlak oppervlak. - Het is verboden de motor bij lage temperaturen onder 0°C te starten. - De hete componenten van de compressor niet aanraken. - Het is aan te bevelen, om toevoerslangen bij een druk boven 7 bar van een veiligheidskabel te voorzien, bijv. een staalkabel.

62 | NL

www.scheppach.com

- Vermijdt zware belasting van het leidingsysteem door flexibele slangaansluitingen te gebruiken en knikken te vermijden.
- Kantel de compressor niet verder dan 30° uit de verticale stand.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften
Gebruik de compressor niet in de regen.
Neem bij gebruik met het sproeiapparaat (bijv. verfspuitpistoolspuit) de afstand tot het apparaat in acht en spuit niet in de richting van de compressor.
Neem de overeenkomstige gebruikshandleidingen van de betreffende persluchtgereedschappen / persluchtvoorzetapparatuur in acht! De volgende algemene aanwijzingen moeten eveneens in acht worden genomen:
Veiligheidsvoorschriften voor werkzaamheden met perslucht en luchtpistolen · Neem voldoende afstand tot het product, minimaal
echter 2,50 m en houd de persluchtgereedschappen / persluchtvoorzetapparatuur tijdens het gebruik uit de buurt van de compressor. · Compressorpomp en leidingen bereiken tijdens bedrijf hoge temperaturen. Contact leidt tot brandwonden. · De door de compressor aangezogen lucht moet vrijgehouden worden van toevoegingen die brand of explosies in de compressorpomp kunnen veroorzaken. · Houd bij het losmaken van de slangkoppeling het koppelstuk van de slang met de hand vast. Zo voorkomt u letsel door de terugspringende slang. · Draag een veiligheidsbril wanneer u met het luchtpistool werkt. Door vreemde deeltjes en weggeblazen onderdelen kunnen verwondingen ontstaan. · Draag bij de werkzaamheden met het persluchtpistool een veiligheidsbril en luchtwegmasker. Stoffen zijn schadelijk voor de gezondheid! Door vreemde deeltjes en weggeblazen onderdelen kunnen verwondingen ontstaan. · Met het luchtpistool niet richting personen blazen of kleding op het lichaam wordt gedragen, reinigen. Gevaar voor letsel!

Veiligheidsvoorschriften bij het gebruik van spuiten sproeivoorzetapparaten (bijv. spuiten): 1. Houd bij het vullen het sproeivoorzetapparaat uit
de buurt van de compressor, zodat er geen vloeistof in aanraking kan komen met de compressor. 2. Spuit met de sproeivoorzetapparaten (bijv. verf spuiten) nooit in de richting van de compressor. Vocht kan leiden tot elektrische gevaren! 3. Geen lakken of oplosmiddelen met een vlampunt van minder dan 55° C verwerken. Explosiegevaar! 4. Lak en oplosmiddelen niet verwarmen. Explosiegevaar! 5. Als er vloeistoffen worden verwerkt die schadelijk zijn voor de gezondheid, zijn er filterapparaten (gelaatsmaskers) nodig ter bescherming. Neem ook de specificaties in acht die door de fabrikanten van dergelijke stoffen wordt verstrekt met betrekking tot voorzorgsmaatregelen. 6. De specificaties en aanduidingen van de verordening inzake gevaarlijke stoffen die op de omverpakking van de verwerkte materialen zijn aangebracht, moeten in acht worden genomen. Indien nodig moeten aanvullende voorzorgsmaatregelen worden getroffen, met name wat betreft het dragen van geschikte kleding en maskers. 7. Tijdens het spuiten alsook in de werkruimte mag niet worden gerookt. Explosiegevaar! Ook verfdampen zijn licht ontvlambaar. 8. Vuur, open verlichting of vonkende machines mogen niet aanwezig zijn resp. bediend worden. 9. Bewaar of consumeer geen voedsel en dranken in de werkomgeving. Verfdampen zijn schadelijk voor de gezondheid. 10. De werkruimte moet groter zijn dan 30 m³ en er moet worden gezorgd voor voldoende luchtverversing tijdens het spuiten en drogen. 11. Spuit niet tegen de wind in. Neem altijd de voorschriften van de plaatselijke politie in acht bij het spuiten van brandbare of gevaarlijke spuitmateriaal. 12. Verwerk geen media zoals testbenzine, butylalcohol en methyleenchloride in combinatie met de PVC-drukslang. Deze media vernietigen de drukslang. 13. De werkomgeving moet door de compressor zijn losgekoppeld, zo dat deze niet direct met het werkbereik in aanraking kan komen.

www.scheppach.com

NL | 63

Gebruik van drukvaten · Iedereen die een drukvat bedient, moet het conform
de voorschriften in goede staat houden, goed bedienen, controleren, noodzakelijke onderhouds- en instandhoudingswerkzaamheden onverwijld uitvoeren en de door de omstandigheden vereiste veiligheidsmaatregelen treffen. · De toezichthoudende autoriteit kan in individuele gevallen nodige controlemaatregelen vereisen. · Een drukvat mag niet worden gebruikt als het defecten vertoont die werknemers of derden in gevaar brengen. · Controleer vóór elk gebruik het drukvat op roestvorming en beschadigingen. De compressor mag niet gebruikt worden als het drukvat beschadigd of roestig is. Neem contact op met de klantendienst-werkplaats als u beschadigingen constateert.
Waarschuwing! Dit elektrisch apparaat genereert een elektromagnetisch veld als het is ingeschakeld. Dit veld kan onder bepaalde omstandigheden interfereren met actieve of passieve medische implantaten. Om het risico op ernstig of dodelijk letsel te beperken, raden we personen met medische implantaten aan om hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te raadplegen voordat het elektrische apparaat wordt gebruikt.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig.
Restrisico`s De machine is ontwikkeld volgens de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidsvoorschriften. Toch kan tijdens de werkzaamheden sprake zijn van enkele restrisico's. · Gevaar voor de gezondheid, veroorzaakt door elek-
triciteit bij gebruik van onjuiste snoeren. · Bovendien kunnen er ondanks alle getroffen voor-
zieningen verborgen restrisico's bestaan. · Restrisico's kunnen worden geminimaliseerd als de
"veiligheidsvoorschriften" en het "gebruik conform de voorschriften", alsook de gebruikshandleiding in acht worden genomen. · Voorkom dat u de machine onbedoeld inschakelt: als u de stekker in het stopcontact steekt, mag de startknop niet worden ingedrukt. Gebruik gereedschap dat in deze gebruikshandleiding wordt aanbevolen. U verkrijgt dan optimale prestaties met uw machine.

· Houd uw handen buiten de werkomgeving, wanneer de machine in bedrijf is.
6. Technische gegevens

Netaansluiting Motorvermogen Bedrijfsmodus Toerental compressor Inhoud drukvat Bedrijfsdruk Theor. Aanzuigcapaciteit Theor. afgegeven vermogen Beschermingsgraad Gewicht Max. plaatsingshoogte (boven NAP)

230 V~, 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 ca. 50 l
max. 10 bar ca. 220 l/min ca. 109 l/min
IP 30 23,8 kg
1000 m

Technische wijzigingen voorbehouden!

* S3 15% = periodiek intermitterend bedrijf met een inschakelduur van 15% (1,5 min op basis van 10 minuten)

Geluid en trilling m Waarschuwing!Lawaai kan ernstige gezondheidsklachten tot gevolg hebben. Draag geschikte gehoorbescherming indien de geluidsproductie van de machine groter is dan 85 dB (A).

Geluidswaarden

De geluidswaarden zijn volgens EN ISO 3744:1995

bepaald.

Geluidsvermogensniveau LWA Geluidsdrukniveau LpA Onzekerheid Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Draag gehoorbescherming. - De opgegeven totale trillingswaarde en de opge-
geven geluidsemissiewaarde zijn gemeten volgens een standaardtestmethode en kunnen worden gebruikt om elektrische apparaten met elkaar te vergelijken. - De opgegeven totale trillingswaarde en de opgegeven geluidsemissiewaarde kunnen ook worden gebruikt als eerste indicatie van de belasting.

64 | NL

www.scheppach.com

Een waarschuwing: - De trillings- en geluidsemissies kunnen van de
opgegeven waarde afwijken wanneer de machine daadwerkelijk wordt gebruikt. Dit is afhankelijk van de wijze waarop het elektrisch apparaat wordt gebruikt en de aard van het werkstuk dat wordt bewerkt. - Het is noodzakelijk om veiligheidsmaatregelen vast te stellen om de gebruiker te beschermen, op basis van een eerste indicatie van de trillingsbelasting tijdens de gebruiksomstandigheden (hierbij moeten alle onderdelen van de bedrijfscyclus in aanmerking worden genomen (zoals de tijd dat de machine uitgeschakeld is en de tijd waarin deze ingeschakeld is, maar onbelast draait).
7. Uitpakken
· Open de verpakking en haal het apparaat er voorzichtig uit.
· Verwijder het verpakkingsmateriaal evenals de verpakkings- en transportbeveiligingen (indien voorhanden).
· Controleer of de inhoud van de levering volledig is. · Controleer het apparaat en de hulpstukken op trans-
portschade. Bij klachten moet direct contact worden opgenomen met de expediteur. Reclamaties op een later tijdstip worden niet erkend. · Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het verstrijken van de garantietijd. · Maak u voor aanvang van de werkzaamheden bekend met het apparaat aan de hand van de gebruikshandleiding. · Gebruik bij accessoires alsook slijtage- en reserveonderdelen uitsluitend originele onderdelen. Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij de leverancier. · Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type en bouwjaar van het apparaat aan.
m WAARSCHUWING! Het apparaat en verpakkingsmateriaal zijn geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsgevaar!
8. Voor de ingebruikname
· Controleer vóór het aansluiten of de specificaties op het typeplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet.

· Controleer het apparaat op transportschade. Meld eventuele schade direct bij het transportbedrijf dat de compressor heeft bezorgd.
· De opstelling van de compressor moet nabij de verbruiker plaatsvinden.
· Lange luchtleidingen en lange snoeren (verlengsnoeren) moeten worden voorkomen.
· Let er op dat de aanzuiglucht droog en stofvrij is. · Stel de compressor niet op in een vochtige of natte
ruimte. · De compressor mag slechts in gepaste ruimten
(goed geventileerd, omgevingstemperatuur +5°C tot 40°C) worden gebruikt. In de ruimte mag geen sprake zijn van stof, zuren, dampen, explosieve of brandbare gassen. · De compressor is geschikt voor gebruik in droge ruimtes. In het bereik waar met spatwater wordt gewerkt, is gebruik niet toegestaan. · De compressor mag alleen kortstondig, bij droge omgevingscondities, buitenshuis worden gebruikt. · De compressor moet altijd droog worden gehouden en mag na de werkzaamheden niet buitenshuis achter worden geladen.
9. Montage en bediening
m Let op! Het apparaat moet voor de ingebruikname volledig zijn gemonteerd!
9.1 Montage van de wielen (afb. 4) · Leid de wielbout (D) door het boorgat in het wiel (5). · Leid de wielbout (D) door het boorgat in de wielstang. · Bevestig het wiel (5) met dewielbout (D). Gebruik
eventueel een steeksleutel (niet meegeleverd). · Herhaal de stappen met het andere wiel (5).
9.2 Montage van de standvoet (afb. 4) · Monteer de bijgeleverde standvoet (4) met de twee
zeskantschroeven (C), de twee onderlegringen (B) en de twee flensmoeren (D) zoals getoond in afb. 4.
9.3 Aansluiting op het net · De compressor is voorzien van een netsnoer met
een geaarde stekker. Deze kan op elke geaard stopcontact 230 V~ / 50 Hz, welke met 16 A is afgezekerd, worden aangesloten.

www.scheppach.com

NL | 65

· Let bij de ingebruikname er op dat de netspanning overeenkomt met de bedrijfsspanning met het machinevermogen overeenkomstig de gegevens op het gegevensplaatje van de machine.
· Lange toevoerleidingen, alsook verlengstukken, kabelhaspels enz. veroorzaken spanningsverlies en kunnen het starten van de motor verhinderen.
· Bij lage temperaturen onder +5°C wordt het starten van de motor door zwaar lopen in gevaar gebracht.
9.4 Aan/Uit-schakelaar (afb. 2) · Door de aan/uit-schakelaar (9) in stand I te zetten,
wordt de compressor ingeschakeld. · Om de compressor uit te schakelen, moet de aan/
uit-schakelaar (9) in stand 0 worden gezet.
9.5 Drukinstelling:(afb. 1) · De aanwezige druk in het drukvat (3) wordt weerge-
geven op de manometer (7). · Met de drukregelaar (6) kan de gewenste druk wor-
den ingesteld. · De druk op de snelkoppeling (2) kan van 0 bar tot 10
bar worden ingesteld.
9.6 Instelling van de drukschakelaar · De drukschakelaar is af fabriek ingesteld.
- Inschakeldruk ca. 8 bar - Uitschakeldruk ca. 10 bar
9.7 Montage van de persluchtslang (niet bij de levering inbegrepen)
· Druk de persluchtslang in een van de beide snelkoppelingen (2). De persluchtslang klikt vast.
9.8 Demonteren van de persluchtslang (niet bij de levering inbegrepen)
· Druk de koppelring op de snelkoppeling (2) naar de compressor. De persluchtslang springt uit de snelkoppeling (2).
m Let op! De persluchtslang wordt afhankelijk van de aanwezige druk van de compressor weggeslingerd. Om verwondingen te voorkomen, houdt u de persluchtslang, bij het demonteren, direct achter de snelkoppeling (2) vast.

10. Elektrische aansluiting
De geïnstalleerde elektromotor is bedrijfsklaar aangesloten. De aansluiting voldoet aan de relevante VDEen DIN-voorschriften. De netaansluiting van de klant en het gebruikte verlengsnoer moeten eveneens aan deze voorschriften voldoen.
Bij werkzaamheden met spuit- en sproeivoorzetapparaten alsook bij tijdelijk gebruik in de buitenlucht moet het apparaat absoluut middels een aardlekschakelaar met een afschakelstroom van 30 mA of minder worden aangesloten.
Defecte elektrische aansluitkabel Bij elektrische aansluitkabels treedt vaak schade aan de isolatie op.
Mogelijke oorzaken zijn: · Drukpunten, als aansluitkabels door venster- of
deuropeningen worden geleid. · Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge-
leiding van het netsnoer. · Snijplekken omdat over het netsnoer is gereden. · Beschadigde isolatie omdat de stekker uit de wand-
contactdoos is getrokken. · Scheuren door veroudering van de isolatie. Dergelijke defecte elektrische aansluitkabels mogen niet worden gebruikt en zijn levensgevaarlijk als de isolatie is beschadigd.
Controleer de elektrische aansluitkabels regelmatig op schade. Let erop dat bij het controleren het netsnoer niet op het stroomnet is aangesloten.
Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitsluitend snoeren met dezelfde aanduiding.
Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding vermeld staan.
Veiligheidsvoorschriften voor het vervangen van beschadigde of defecte netsnoeren
Aansluittype Y Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit door de fabrikant, diens servicedienst of door een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden om gevaar te vermijden.

66 | NL

www.scheppach.com

Wisselstroommotor · De netspanning moet 230 VAC zijn. · Verlengsnoeren moeten tot een lengte van 25 m een
doorsnede hebben van 1,5 vierkante millimeter.
Aansluitingen en reparaties van de elektrische apparatuur mogen uitsluitend door een elektromonteur worden uitgevoerd.
Vermeld in geval van vragen de volgende gegevens: · Stroomtype van de motor · Gegevens van het typeplaatje van de machine · Gegevens van het typeplaatje van de motor
11. Reiniging, onderhoud en opslag en bestelling van reserveonderdelen
m Let op! Trek bij reinigings- en montagewerkzaamheden altijd de stekker uit het stopcontact! Gevaar voor verwonding door stroomstoten!
m Let op! Wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld! Gevaar voor brandwonden!
m Let op! Voorafgaand aan alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden moet het apparaat drukloos worden gemaakt! Gevaar voor letsel!
11.1 Reiniging · Houd het apparaat zoveel mogelijk vrij van stof en
vuil. Wrijf het apparaat met een schone doek schoon of blaas het met perslucht bij een lage druk uit. · Wij adviseren om het apparaat direct na elk gebruik te reinigen. · Reinig het apparaat regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigingsof oplosmiddelen. Hierdoor kunnen de kunststofonderdelen van het apparaat worden aangetast. Let op dat er geen water in het apparaat terecht komt. · Slang en spuitgereedschap moeten voor reiniging van de compressor worden losgekoppeld. De compressor mag niet met water, oplosmiddelen of soortgelijke worden gereinigd. worden gereinigd.

11.2 Onderhoud van het drukvat (afb. 3) m Let op! Om het drukvat (3) in goede staat te houden, moet u na elk gebruik het condenswater aftappen door de aftapplug (10) te openen. Maak hiertoe eerst de ketel drukloos. De aftapschroef (10) wordt geopend door hem linksom te draaien (vanaf de onderzijde van de compressor gezien), zodat het condenswater volledig uit het drukvat (3) kan wegstromen. Om het condenswater volledig uit het drukvat (3) te laten lopen, moet het iets opzij worden gekanteld, zodat de aftapschroef (10) het laagste punt is.
Draai vervolgens de aftapschroef (10) weer vast (rechtsom). Controleer (3) vóór elk gebruik het drukvat op roestvorming en beschadigingen.
De compressor mag niet gebruikt worden als het drukvat (3) beschadigd of roestig is. Neem contact op met de klantendienst-werkplaats als u beschadigingen constateert.
Het condenswater uit het drukvat kan olieresten bevatten. Lever het condenswater milieuvriendelijk bij een hiervoor aangewezen verzamelpunt in.
11.3 Veiligheidsklep (afb. 1/5) De veiligheidsklep (8) is ingesteld op de maximaal toegestane druk van het drukvat (3). Het is verboden om de veiligheidsklep (8) te verstellen of te verwijderen.
De veiligheidsklep (8) moet om de 30 bedrijfsuren, maar tenminste 3 keer per jaar worden bediend, zodat deze correct functioneert als dit nodig mocht zijn. Draai de aftapmoer (8.1) linksom om de uitlaat van de veiligheidsklep (8) te openen. De veiligheidsklep (8) laat nu hoorbaar lucht uit. Draai vervolgens de aftapmoer (8.1) weer rechtsom vast.
11.4 Opslag m Let op! Haal de stekker uit het stopcontact, ontluchten het apparaat en alle aangesloten persluchtgereedschap. Stel de compressor dusdanig af dat deze niet door onbevoegden in gebruik kan worden genomen. m Let op! De compressor alleen bewaren in een droge omgeving die niet toegankelijk is voor onbevoegden. Niet kantelen, uitsluitend rechtop bewaren!

www.scheppach.com

NL | 67

11.4.1 Aflaten van de overdruk Laat de overdruk in de compressor ontsnappen door de compressor uit te schakelen en de nog aanwezige perslucht in het drukvat (3) te gebruiken, bijv. een persluchtgereedschap op stationair toerental of met een luchtpistool.
11.5 Transport (afb. 1) Gebruik het handvat (1) om de compressor op de wielen (5) te kantelen om hem te transporteren.
11.6 Bestelling van reserveonderdelen Bij de bestelling van reserveonderdelen moeten de volgende gegevens worden vermeld; · Type apparaat · Artikelnummer van het apparaat
11.7 Service-informatie Let op dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan gebruiksmatige of natuurlijke slijtage, resp. de volgende delen als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. Slijtageonderdelen*:Koppeling
* niet persé in de leveringsomvang opgenomen!
Neem in het geval van reserveonderdelen en accessoires contact op met ons servicecentrum. Scan hiervoor de QR code op de voorpagina.
12. Afvalverwerking en hergebruik
Het apparaat zit in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en kan dus opnieuw gebruikt worden of kan terugkeren in de kringloop van grondstoffen. Het apparaat en de accessoires ervan bestaan uit verschillende soorten materiaal, zoals metaal en kunststoffen. Verwijder defecte componenten als speciaal afval. Informeer hiernaar bij uw speciaalzaak of bij de gemeente!
Oude apparatuur mag niet bij het huisafval worden gegooid!
Dit symbool geeft aan dat dit product conform de richtlijn inzake verbruikte elektrische en elektronische apparatuur (2012/19/EU) en nationale wettelijke bepalingen niet bij het huishoudelijk vuil mag worden gegooid. Dit product moet bij een hiervoor bestemde verzamelpunt worden afgegeven.

Dit kan bijv. door teruggave bij de aanschaf van een soortgelijk product of door inlevering bij een erkend verzamelpunt voor het recyclen van verbruikte elektrische en elektronische apparatuur. Het onjuist handelen van oude apparatuur kan door mogelijke gevaarlijke stoffen, die veelal in verbruikte elektrische en elektronische apparatuur zijn verwerkt, negatieve effecten op het milieu en de gezondheid van de mens hebben. Door een juiste afvoer van dit product levert u bovendien een bijdrage aan een effectief gebruik van natuurlijke ressources. Informatie inzake inzamelpunten voor verbruikte apparatuur kunt u opvragen bij de gemeente, de publieke afvalverwerker, een erkend af-
valverwerkingsstation voor het afvoeren van verbruikte
elektrische en elektronische apparatuur of uw afvalver-
werkingsstation.

68 | NL

www.scheppach.com

13. Verhelpen van storingen

Storing

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Netspanning niet aanwezig.

Kabel, stekker; zekering en stopcontact controleren.

Netspanning te laag.
Compressor draait niet. Buitentemperatuur te laag.

Te lang verlengsnoer vermijden. Verlengsnoer met voldoende aderdoorsnede gebruiken.
Niet gebruiken bij een buitentemperatuur onder de 0 °C.

Motor oververhit.

Motor laten afkoelen, evt. de oorzaak van de oververhitting wegnemen.

Terugslagklep lekt

Terugslagklep vervangen.

Compressor loopt, maar geen druk.

Afdichtingen defect.

Afdichtingen controleren, een defecte afdichting bij een gespecialiseerde werkplaats laten vervangen.

Aftapplug voor condenswater lek.

Schroef met de hand aanhalen. Afdichting op de schroef controleren, evt. vervangen.

De compressor

Slangverbindingen lek.

loopt, de druk wordt

aangegeven op de

Snelkoppeling lek.

manometer, maar het

gereedschap loopt niet. Te lage druk op de drukregelaar

ingesteld.

Persluchtslang en gereedschap controleren, evt. vervangen. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen.
Drukregelaar weer opendraaien.

www.scheppach.com

NL | 69

Explicación de los símbolos en el aparato
Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva.
Utilice una mascarilla antipolvo. Al trabajar madera y otros materiales, se puede producir polvo perjudicial para la salud. ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto!
Use gafas de protección. Chispas que se originen durante el trabajo, o astillas, virutas y polvo que salgan del aparato pueden provocar una pérdida de visión.
Advertencia de superficies calientes.

Advertencia de peligro por tensión eléctrica

¡Advertencia! El compresor puede ponerse en marcha si previo aviso.

Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas.

97
m ¡Atención!

Nivel de potencia acústica indicado en dB
En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad.

70 | ES

www.scheppach.com

Índice de contenidos:

Página:

1. Introducción ....................................................................................................... 72

2. Descripción del aparato (fig. 1).......................................................................... 72

3. Volumen de suministro ...................................................................................... 72

4. Uso previsto ....................................................................................................... 73

5. Indicaciones generales de seguridad ............................................................... 73

6. Datos técnicos ................................................................................................... 77

7. Desembalaje...................................................................................................... 78

8. Antes de la puesta en marcha........................................................................... 78

9. Estructura y manejo........................................................................................... 78

10. Conexión eléctrica............................................................................................. 79

11. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 80

12. Eliminación y reciclaje ....................................................................................... 81

13. Solución de averías ........................................................................................... 82

www.scheppach.com

ES | 71

1. Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Estimado cliente: Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.
Nota: El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por éste en los siguientes casos: · Manejo incorrecto · inobservancia del manual de instrucciones, · reparaciones efectuadas por personal técnico no
autorizado ajeno a nuestra empresa, · montaje y sustitución de piezas de repuesto no ori-
ginales, · empleo no conforme al previsto · fallos de la instalación eléctrica en caso de incum-
plimiento de las normas eléctricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Observe lo siguiente: Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el texto completo del presente manual de instrucciones. El presente manual de instrucciones tiene como fin facilitarle los conocimientos necesarios sobre su aparato y que pueda aprovechar sus posibilidades de uso conforme a las previstas. El manual de instrucciones incluye importantes indicaciones sobre cómo debe trabajar con el aparato de forma segura, competente y rentable y cómo puede evitar peligros, ahorrar costes por reparaciones, reducir los tiempos de inactividad y aumentar la fiabilidad y la vida útil del aparato. Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instrucciones, deberá observar estrictamente las prescripciones vigentes en su país para el funcionamiento del aparato. Conserve el manual de instrucciones en una funda de plástico, protegido del polvo y de la humedad, con el aparato. Este deberá leerse y observarse con atención por cada persona empleada antes de comenzar a trabajar por primera vez.

En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el presente manual de instrucciones y las prescripciones especiales vigentes en su país, deberán observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de estructura similar. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones e indicaciones de seguridad.
2. Descripción del aparato (fig. 1)
1. Mango de transporte 2. Acoplamiento rápido 3. Depósito de presión 4. Pie de apoyo 5. Rueda 6. Regulador de presión 7. Manómetro 8. Válvula de seguridad 9. Interruptor de conexión/desconexión 10. Tornillo de purga para agua de condensación
A. Tuerca B. Arandela C. Tornillo de cabeza hexagonal D. Tornillo para rueda
3. Volumen de suministro
1 compresor 2 patas de apoyo (4) 2 ruedas (5) 2 tuercas (A) 2 arandelas (B) 2 tornillos de cabeza hexagonal (C) 2 tornillos para rueda (D) Manual de instrucciones

72 | ES

www.scheppach.com

4. Uso previsto
El compresor se utiliza para generar aire comprimido para herramientas neumáticas, que pueden funcionar con un volumen de aire de hasta aproximadamente 109 l/min (por ejemplo, inflador de neumáticos, pistola de soplado y pistola de pintura). Debido al límite de caudal de aire, no se pueden utilizar herramientas que consuman mucho aire (por ejemplo, lijadoras orbitales, amoladoras de barra y atornilladoras de impacto).
La máquina únicamente debe utilizarse para el fin previsto. Se considerará inapropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. El aparato únicamente debe ser manejado por personas que hayan cumplido 16 años. Como excepción se acepta el uso por parte de un aprendiz dentro del marco de su formación profesional y bajo la vigilancia de un formador.
Recuerde que nuestros aparatos no están diseñados para usos comerciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de garantía si se utiliza el aparato en empresas comerciales, artesanales o industriales, ni en actividades de características similares.
5. Indicaciones generales de seguridad
Herramientas eléctricas
m ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuros usos. El término empleado en las indicaciones de seguridad "herramienta eléctrica" se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléctricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).

Seguridad en el lugar de trabajo
a. Tenga su zona de trabajo ordenada y bien iluminada. Las zonas de trabajo desordenadas o mal iluminadas pueden causar accidentes.
b. Con la herramienta eléctrica, no trabaje en entornos en peligro de explosión en los que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores.
c. Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños ni otras personas. Al distraerse puede perder el control de la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
a. La clavija de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma de enchufe. Bajo ningún concepto se debe modificar la clavija. No utilice adaptadores de conexión en las herramientas eléctricas con toma de tierra. Las clavijas compatibles y sin modificar reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, calentadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con la tierra.
c. Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en la herramienta eléctrica aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
d. No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
e. Si trabaja con una herramienta eléctrica al aire libre, emplee solo cables prolongadores que también sean adecuados para zonas exteriores. El uso de un cable prolongador adecuado para zonas exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. Utilice al aire libre solo cables alargadores autorizados y caracterizados para ello. Utilice el tambor de arrollamiento de cable solo en estado desenrollado.

www.scheppach.com

ES | 73

f. Si no se puede evitar el funcionamiento de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior. El uso de un interruptor de protección de corriente residual reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
a. Sea cuidadoso y preste atención a lo que hace, y realice con prudencia el trabajo con una herramienta eléctrica. No use ninguna herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b. Use equipo de protección individual y lleve siempre gafas de protección. Usar equipo de protección personal (por ejemplo máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva) adecuado al tipo de herramienta eléctrica y su uso reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c. Evite una puesta en marcha accidental. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentre desconectada antes de cogerla o transportarla o conectarla a la alimentación de corriente y/o a la batería. Si transporta la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica a la toma de corriente estando ésta en posición de encendido, puede causar un accidente.
d. Antes de encender la herramienta eléctrica, retire cualquier herramienta eléctrica o llave inglesa. Una herramienta o una llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden causar lesiones.
e. Evite posturas forzadas. Procure una buena estabilidad y mantenga siempre el equilibrio. Así controlará mejor la herramienta eléctrica si surge una situación imprevista.
f. Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. No acerque el cabello, la ropa ni los guantes a ninguna pieza móvil. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. Al trabajar al aire libre se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante. En caso de tener el cabello largo, utilice una red para el pelo.

g. Si pueden instalarse dispositivos de aspiración y recogida de polvo, asegúrese de que éstos se conecten y utilicen de la manera correcta. El uso de un aspirador de polvo puede reducir los riesgos derivados del polvo.
h. No se confíe ni ignore las reglas de seguridad de las herramientas eléctricas, ni siquiera en caso de estar familiarizado con la herramienta eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad en fracciones de segundo.
Uso y manipulación de la herramienta eléctrica
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Trabaje con la herramienta eléctrica adecuada. Si usa la herramienta eléctrica adecuada, trabajará mejor y más seguro dentro del rango de potencia indicado.
b. No emplee una herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que ya no se pueda conectar o desconectar de nuevo, es peligrosa y se debe reparar.
c. Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d. Mantenga las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No deje utilizar la herramienta eléctrica a ninguna persona que no esté familiarizada con ella o que no haya leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas sin experiencia. Herramientas eléctricas sin usar deben almacenarse en un lugar seco, elevado o cerrado, fuera del alcance de los niños.
e. Cuide con esmero las herramientas eléctricas y los insertos intercambiables de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionan bien y no se atascan, que no hay piezas rotas ni dañadas, y que la herramienta eléctrica funciona correctamente. Si hay alguna pieza dañada, repárela antes de usar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas que no han recibido el debido mantenimiento.

74 | ES

www.scheppach.com

f. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes cortantes y afilados conservadas cuidadosamente se atascan menos y son más fáciles de conducir.
g. Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas, etc. conforme a estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los trabajos que se deben realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines no previstos puede ser peligroso.
h. Mantenga las empuñaduras y sus superficies secas, limpias y libres de aceite y grasa. Unas empuñaduras y unas superficies de agarre resbaladizas no permiten realizar un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
Servicio técnico
a. Encargue la reparación de su herramienta eléctrica solamente a personal técnico cualificado y únicamente con piezas de repuesto originales. Así garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura.
Indicaciones de seguridad para compresores
m ¡Atención! Durante el uso de este compresor deben tenerse en cuenta las siguientes medidas elementales de seguridad para la protección contra descargas eléctricas, el peligro de incendio y el riesgo de sufrir lesiones. Lea y tenga en cuenta estas indicaciones antes de usar el equipo.
Trabajo seguro. 1. Cuide su herramienta con esmero
- Mantenga su compresor limpia para trabajar de forma correcta y segura.
- Respete las normas de mantenimiento. - Controle con regularidad la línea de conexión de
la herramienta eléctrica y renuévela en caso de avería por un profesional reconocido. - Controle regularmente las líneas de extensión y sustitúyalas cuando estén dañadas. 2. Retire la clavija de la toma de enchufe - Cuando no se utiliza la herramienta eléctrica, antes del mantenimiento y durante el cambio de herramientas como, p. ej., hoja de sierra, broca, fresadora.

3. Compruebe posibles daños en la herramienta eléctrica
- Antes de continuar usando la herramienta eléctrica, se debe comprobar cuidadosamente la funcionalidad óptima y especificada de los dispositivos de seguridad o de las piezas ligeramente dañadas.
- Compruebe que las piezas móviles funcionan sin problemas, que no se atascan y que no hay piezas dañadas. Todas las piezas deben montarse correctamente y cumplir todos los requisitos para garantizar el funcionamiento impecable de la herramienta eléctrica.
- Dispositivos de protección y piezas dañados deben repararse o sustituirse correctamente en un taller especializado reconocido mientras no se indique otra cosa en las instrucciones de servicio.
- No utilice líneas de conexión defectuosa o dañada.
4. ¡Atención! - Por su propia seguridad, utilice únicamente los accesorios y aparatos adicionales indicados en el manual de instrucciones o recomendados por el fabricante. El uso de otros herramientas intercambiables o accesorios no recomendados en el manual de instrucciones o en el catálogo puede provocar riesgo de daños personales.
5. Sustitución de la línea de conexión - Cualquier daño en la línea de conexión debe ser reparado por un electricista, evitando así cualquier peligro. Peligro por descargas eléctricas.
6. Inflado de neumáticos - Compruebe la presión de los neumáticos justo después de inflarlos con ayuda de un manómetro calibrado, p. ej., en una gasolinera.
7. Compresores móviles para obras - Asegurarse de que todas las mangueras y válvulas sean adecuadas para que el compresor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible.
8. Lugar de instalación - Coloque el compresor únicamente sobre una superficie plana. - El arranque del motor está prohibido a bajas temperaturas inferiores a 0°C. - No toque los componentes calientes del compresor. - Se recomienda que las mangueras de suministro con presiones superiores a 7 bar estén equipadas con un cable de seguridad, como por ejemplo, un cable de acero.

www.scheppach.com

ES | 75

- Evite colocar grandes pesos sobre los sistemas de conductos, utilizando conexiones de manguera flexibles para evitar puntos de dobleces.
- No incline el compresor más de 30° con respecto a la vertical.
Indicaciones de seguridad adicionales
No utilice el compresor bajo la lluvia.
En caso de utilización junto con accesorios de inyección (por ejemplo pistolas pulverizadoras de pintura), manténgase alejado del aparato y no pulverice en dirección al compresor durante el proceso de llenado del dispositivo de pulverización.
¡Observe el manual de instrucciones correspondiente para las respectivas herramientas/accesorios neumáticos! También deben tenerse en cuenta las siguientes instrucciones generales:
Instrucciones de seguridad para trabajar con aire comprimido y pistolas de soplado · Asegúrese de que haya suficiente distancia con el
producto, al menos 2,50 m, y mantenga las herramientas/accesorios neumáticos alejados del compresor durante el funcionamiento. · La bomba del compresor y los cables alcanzan altas temperaturas durante el funcionamiento. No tocarlos, puesto que de lo contrario se pueden sufrir quemaduras. · Mantener el aire aspirado por el compresor libre de impurezas puesto que éstas podrían provocar incendios o explosiones en la bomba. · Para soltar el acoplamiento de la manguera sujete bien con la mano la pieza de acoplamiento de la manguera. Así se evitarán lesiones puesto que la manguera retrocede de forma brusca. · Lleve gafas de protección para trabajar con la pistola de soplado. Peligro de lesiones provocadas por cuerpos extraños y piezas que salen disparadas a raíz del soplado. · Use gafas de protección mascarilla de protección respiratoria cuando trabaje con la pistola de aire comprimido. ¡El polvo es perjudicial para la salud! Peligro de lesiones provocadas por cuerpos extraños y piezas que salen disparadas a raíz del soplado. · No dirija la pistola de soplado hacia personas ni limpie ropa puesta. ¡Peligro de lesión!

Indicaciones de seguridad para el uso de pulverizadores y accesorios de pulverización (p. ej., rociadores de pintura): 1. Durante el llenado, mantenga el accesorio de pul-
verización alejado del compresor para evitar que el líquido entre en contacto con el compresor. 2. Nunca pulverice con los accesorios de rociado (p. ej., rociadores de pintura) apuntando hacia el compresor. ¡La humedad puede ocasionar peligros eléctricos! 3. No procese pinturas ni disolventes con un punto de inflamación inferior a los 55° C. ¡Peligro de explosión! 4. No caliente pinturas ni disolventes. ¡Peligro de explosión! 5. Si se procesan líquidos nocivos para la salud, será preciso utilizar filtros (mascarillas) a modo de protección. Tenga en cuenta también los datos sobre medidas de protección de los fabricantes de dichos productos. 6. Es preciso observar los datos indicados en los envoltorios de los materiales procesados y las identificaciones del reglamento sobre materiales nocivos. En caso necesario, es preciso aplicar medidas de protección adicionales, especialmente en lo que respecta a llevar ropa y mascarillas adecuadas. 7. En la sala de trabajo y durante el pulverizado no se puede fumar. ¡Peligro de explosión! Incluso los vapores de las pinturas son fácilmente inflamables. 8. No debe haber fogones, lumbre directa o máquinas que emitan chispas en las inmediaciones. 9. No guarde ni ingiera comida ni bebida en la sala de trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos para la salud. 10. La sala de trabajo deberá tener más de 30 m³ y se debe garantizar una buena ventilación al pulverizar y secar. 11. No pulverice contra el viento. Al pulverizar productos inflamables o peligrosos, es preciso observar las disposiciones de la autoridad policial local. 12. No procese junto con la manguera de presión de PVC medios como gasolina de comprobación, butanol ni cloruro de metileno. Dichos medios destruyen la manguera de presión. 13. La zona de trabajo debe estar separada del compresor para que no pueda entrar en contacto directo con el medio de trabajo.

76 | ES

www.scheppach.com

Funcionamiento de recipientes de presión · El recipiente de presión se deberá recibir en perfec-
to estado, operar de manera correcta, supervisar, realizar de manera inmediata los trabajos necesarios de mantenimiento y conservación. Asimismo, será preciso tomar las medidas de seguridad adecuadas que se adapten a las circunstancias. · La autoridad de supervisión podrá ordenar en casos aislados medidas de vigilancia necesarias. · No ponga en funcionamiento un recipiente de presión cuando presente defectos que puedan dañar a uno mismo o a terceros. · Antes de cada funcionamiento, compruebe que el recipiente de presión no esté dañado ni oxidado. El compresor no debe utilizarse con un recipiente de presión dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.
¡Advertencia! Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.
Conserve bien las presentes indicaciones de seguridad.
Riesgos residuales La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo. · Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas
apropiadas, existe riesgo para la salud. · Además, a pesar de todas las precauciones adop-
tadas puede seguir habiendo riesgos residuales no evidentes. · Los riesgos residuales pueden minimizarse si se tienen en cuenta las "indicaciones de seguridad" y el "uso previsto", así como el "manual de instrucciones'". · Evite puestas en marcha fortuitas de la máquina: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no debe presionarse la tecla de servicio.

Utilice la herramienta que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su máquina brinde el mejor rendimiento. · No acerque sus manos a la zona de trabajo cuando la máquina esté en marcha.
6. Datos técnicos

Conexión de red

230 V~, 50 Hz

Potencia del motor

1500 W

Modo de servicio

S3 25 %*

Velocidad del compresor

17500 rpm

Volumen del recipiente de presión

aprox. 50 l

Presión de servicio

máx. 10 bar

Teórica Potencia de aspiración

aprox. 220 l/min

Teórica Potencia suministrada aprox. 109 l/min

Tipo de protección

IP 30

Peso de los aparatos

23,8 kg

Altitud máx. de emplazamiento (s.n.m.)

1000 m

¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!

*S3 15% = servicio intermitente periódico con una duración de conexión de 15% (1,5 min referido a 10 minutos)

Ruidos y vibraciones m Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB (A), póngase una protección auditiva apropiada.

Valores característicos de ruido

Los valores de ruido han sido determinados con arre-

glo a la norma EN ISO 3744:1995.

Nivel de potencia acústica LWA Nivel de presión acústica LpA Incertidumbre Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Utilice protección auditiva. - El valor total de vibración indicado y el valor de emi-
sión de ruidos indicado se han medido siguiendo un proceso de comprobación normalizado y pueden utilizarse para comparar una herramienta eléctrica con otra.

www.scheppach.com

ES | 77

- El valor total de vibración indicado y el valor de emisión de ruidos indicado también se pueden emplear para realizar una evaluación preliminar de la carga.
Un aviso de advertencia: - Las emisiones de vibración y de ruido pueden diferir
de los valores indicados durante el uso real de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y modo de uso de la misma, especialmente, del tipo de pieza de trabajo con el que se trabaje. - Es necesario establecer medidas de seguridad para la protección del operario que se basen en una estimación de la exposición a las vibraciones durante las condiciones reales de uso (para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes de los ciclos de funcionamiento, por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada y tiempos en los que se encuentra conectada, pero funcionando sin carga).
7. Desembalaje
· Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
· Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
· Compruebe la integridad del volumen de suministro. · Compruebe que no haya daños de transporte en el
aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, ésta deberá comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas. · Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía. · Familiarícese con el aparato antes de su uso con ayuda del manual de instrucciones. · Emplee únicamente piezas originales para los accesorios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor técnico. · Indique en los pedidos nuestro número de artículo, el tipo de equipo y el año de construcción del mismo.
m ¡ADVERTENCIA! ¡El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asfixia!

8. Antes de la puesta en marcha
· Antes de efectuar la conexión, cerciórese de que los datos en la placa de características coinciden con los datos de la red.
· Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. Notifique de inmediato cualquier daño detectado a la empresa de transporte encargada de entregar el compresor.
· El compresor se deberá instalar en las inmediaciones del consumidor.
· Se deberá evitar el uso de conductos de aire y cables de conexión largos (cables alargadores).
· Asegúrese de que el aire de aspiración sea seco y esté libre de polvo.
· No coloque el compresor en salas húmedas o mojadas.
· El compresor solo debe accionarse en habitaciones adecuadas (que estén bien ventiladas y tengan una temperatura ambiente de +5 °C a 40 °C). En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inflamable.
· El compresor es apto para su uso en recintos secos. No se permite su uso en áreas de trabajo donde se produzcan salpicaduras.
· El compresor solo se puede utilizar en el exterior durante períodos cortos en condiciones ambientales secas.
· El compresor debe mantenerse siempre seco y no debe dejarse en el exterior después del trabajo.
9. Estructura y manejo
m ¡Atención! ¡Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el aparato!
9.1 Montaje de las ruedas (fig. 4) · Pase el tornillo para rueda (D) por el orificio de la
rueda (5). · Pase el tornillo para rueda (D) por el agujero de la
varilla de la rueda. · Fije la rueda (5) con la. tornillo para rueda (D). En
caso necesario, utilice una llave de boca (no incluida en el volumen de suministro). · Repita los pasos con la otra rueda (5).

78 | ES

www.scheppach.com

9.2 Montaje de la pata de apoyo (fig. 4) · Monte el pie de apoyo (4) incluido con los 2 torni-
llos de cabeza hexagonal (C), las 2 arandelas (B) y las 2 tuercas de brida (A), como se muestra en la imagen 4.
9.3 Conexión de red · El compresor está dotado de un cable de red con
un enchufe con puesta a tierra. Se puede conectar a cualquier toma de corriente de 230 V~ / 50 Hz con un fusible de 16 A. · Antes de la puesta en marcha, vigile que la tensión de red con tensión de servicio coincida con el rendimiento de la máquina de la placa de datos. · El cableado de gran longitud como, p. ej., los cables alargadores, los tambores de arrollamiento de cable, etc., causan cortes de corriente y pueden dificultar la marcha de la máquina. · A temperaturas bajas por debajo de +5 °C, el arranque del motor se ve amenazado por la rigidez.
9.4 Interruptor de conexión/ desconexión (fig. 2) · Al pulsar el interruptor de conexión/desconexión (9)
en la posición I, se conecta el compresor. · Para desconectar el compresor, hay que pulsar el
interruptor de conexión/desconexión (9) en la posición 0.
9.5 Ajuste de presión: (Fig. 1) · Con el manómetro (7) se visualiza la presión actual-
mente existente del depósito de presión (3). · Con el regulador de presión (6) se puede ajustar la
presión deseada. · La presión del acoplamiento rápido (2) puede ajus-
tarse de 0 a 10 bar.
9.6 Ajuste del presostato · El interruptor de presión viene ajustado de fábrica.
- Presión de conexión aprox. 8 bar - Presión de desconexión aprox. 10 bar
9.7 Montar la manguera de aire comprimido (no incluida en el volumen de suministro)
· Introduzca la manguera de aire comprimido en uno de los dos acoplamientos rápidos (2). La manguera de aire comprimido se encastra.

9.8 Desmontar la manguera de aire comprimido (no incluida en el volumen de suministro)
· Presione el anillo de acoplamiento en el acoplamiento rápido (2) del compresor. La manguera de aire comprimido sale del acoplamiento rápido (2).
m ¡Atención! La manguera de aire comprimido sale del compresor en función de la presión disponible. Para evitar lesiones durante el desmontaje de la manguera de aire comprimido, sujétela bien justo detrás del acoplamiento rápido (2).
10. Conexión eléctrica
El motor eléctrico instalado está conectado listo para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.
Cuando se trabaja con accesorios de pulverización y cuando se usa puntualmente al aire libre, el aparato debe conectarse a un interruptor de corriente de defecto con una corriente de activación de 30 mA o inferior.
Línea de conexión eléctrica deficiente En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.
Las causas para ello pueden ser: · Puntos de presión al conducir las líneas de conexión
a través de ventanas o puertas entreabiertas. · Puntos de dobleces ocasionados por la fijación o el
guiado incorrectos de la línea de conexión. · Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión. · Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone-
xión de la caja de enchufe mural. · Grietas causadas por la obsolescencia del aisla-
miento. Tales líneas de conexión eléctrica deficientes no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.
Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

www.scheppach.com

ES | 79

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión con la misma certificación.
La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.
Indicaciones de seguridad para sustituir cables de conexión a la red dañados o defectuosos
Tipo de conexión Y Si el cable de conexión a la red de este equipo estuviera dañado, el fabricante o su personal del servicio al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.
Motor de corriente alterna · La tensión de la red debe ser de 230 V~. · Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud
deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.
Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.
En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos: · Tipo de corriente del motor · Datos de la placa de características de la máquina · Datos de la placa de características del motor
11. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento y pedido de piezas de repuesto
m ¡Atención! ¡Desenchufe el aparato de la red antes de efectuar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento! ¡Peligro de lesiones por golpes de corriente!
m ¡Atención! ¡Espera a que el aparato se haya enfriado por completo! ¡Peligro de quemaduras!
m ¡Atención! ¡Purgue la presión del aparato antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza! ¡Peligro de lesión!

11.1 Limpieza · En lo posible, mantenga el aparato libre de polvo y
suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión. · Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso. · Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato. · Antes de realizar la limpieza, desconecte del compresor la manguera y las herramientas de pulverizado. El compresor no debe limpiarse con agua, disolventes o similares.
11.2 Mantenimiento del depósito de presión (fig. 3) m ¡Atención! Para que el depósito de presión (3) tenga una larga vida útil, el agua de condensación debe drenarse después de cada operación, abriendo el tapón roscado de purga (10). Libere primero la presión de la caldera. Abra el tapón roscado de purga (10), girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj (perspectiva desde la parte inferior del compresor hacia el tornillo) para que pueda salir todo el agua de condensación del depósito de presión (3). Para que pueda salir toda el agua de condensación del depósito de presión (3), este deberá inclinarse ligeramente hacia un lado para que el tapón roscado de purga (10) represente el punto más bajo.
A continuación, vuelva a cerrar el tapón roscado de purga (10) (gírelo en el sentido de las agujas del reloj). Antes de cada operación, compruebe que el depósito de presión (3) no esté oxidado ni dañado.
El compresor no debe accionarse con un depósito de presión (3) dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.
El agua de condensación del depósito de presión puede contener residuos de aceite. Elimine el agua de condensación de forma respetuosa con el medio ambiente, llevándola a un punto de recogida adecuado.

80 | ES

www.scheppach.com

11.3 Válvula de seguridad (fig. 1/5) La válvula de seguridad (8) está ajustada a la presión máxima permitida del depósito de presión (3). No está permitido regular o quitar la válvula de seguridad (8).
Para que la válvula de seguridad (8) funcione correctamente cuando se necesite, esta deberá revisarse cada 30 horas de servicio o, en todo caso, al menos 3 veces al año. Gire la tuerca de drenaje (8.1) en el sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la salida de la válvula de seguridad (8). La válvula de seguridad (8) deja salir aire de forma audible. A continuación, vuelva a apretar la tuerca de drenaje (8.1) en el sentido de las agujas del reloj.
11.4 Almacenamiento m ¡Atención! Desenchufe el aparato y purgue de aire el aparato y todas las herramientas de aire comprimido conectadas. Coloque el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada. m ¡Atención! Conserve el compresor únicamente en un entorno seco e inaccesible a personas no autorizadas. ¡No volcar! ¡Conservar únicamente en vertical!
11.4.1 Liberación de la sobrepresión Libere la sobrepresión del compresor, desconectando el compresor y consumiendo el aire comprimido restante del depósito de presión (3), por ejemplo, con una herramienta neumática en marcha al ralentí o con una pistola de soplado.
11.5 Transporte (fig. 1) El compresor puede inclinarse con la ayuda del mango de transporte (1) y transportarse sobre sus ruedas (5).
11.6 Pedido de piezas de repuesto Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones: · Tipo de aparato · Número de artículo del aparato
11.7 Información sobre el servicio técnico Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Embrague

* ¡No se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.
12. Eliminación y reciclaje
El aparato se encuentra en un envase para evitar daños de transporte. Este embalaje es materia prima, por lo que se puede reutilizar o devolver al circuito de materias primas. El aparato y sus accesorios se componen de diferentes materiales como, p. ej. metal y materiales sintéticos. Elimine los componentes defectuosos en un punto de eliminación de residuos peligrosos. ¡Pregunte en alguna tienda especializada o en la administración municipal!
¡No arroje los aparatos usados a la basura doméstica!
Este símbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes nacionales, no puede eliminarse junto con la basura doméstica. En su lugar, este producto deberá llevarse hasta un punto de recogida adecuado. Esto puede efectuarse, p. ej., devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. La manipulación inadecuada de aparatos eléctricos y electrónicos usados puede tener efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que estos frecuentemente contienen. Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca de los puntos de recogida de residuos de aparatos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el organismo público de recogida de residuos, cualquier centro autorizado para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o la oficina del servicio de recogida de basuras.

www.scheppach.com

ES | 81

13. Solución de averías

Avería

Causa posible No dispone de tensión de red.

Solución
Compruebe el cable, el enchufe, el fusible y la toma de corriente.

El compresor no funciona.

Tensión de red demasiado baja

Evite cables alargadores excesivamente largas. Utilice cables alargadores con sección de cable suficiente.

Temperatura exterior demasiado baja
El motor se ha sobrecalentado.

No operar por debajo de los 0 °C de temperatura exterior.
Deje enfriar el motor y, en caso necesario, solucione la causa del sobrecalentamiento.

Válvula de retención inestanca

Cambie la válvula de retención.

El compresor está en marcha pero no hay presión.

Las juntas están rotas
Tornillo de purga para agua de condensación presenta fugas

Compruebe las juntas, cambie las juntas en mal estado en un taller especializado.
Reapriete el tornillo a mano. Compruebe la junta en el tornillo, en caso necesario cámbiela.

El compresor está en marcha, el manómetro indica la presión pero las herramientas no funcionan.

Las conexiones de manguera presentan fugas
Acoplamiento rápido presenta fugas
Insuficiente presión ajustada en el regulador de presión

Compruebe la manguera de aire comprimido y las herramientas, en caso necesario cámbielas.
Comprobar el acoplamiento rápido y sustituirlo, en caso necesario.
Sigue abriendo el regulador de presión.

82 | ES

www.scheppach.com

Explicação dos símbolos no aparelho
Aviso - Leia o manual de instruções para minimizar o risco de ferimentos.

Usar proteção auditiva. O ruído pode causar perda de audição.
Use uma máscara de proteção contra poeiras. O tratamento de madeira e outros materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não deve ser tratado material com amianto!
Utilize óculos de proteção. Durante o trabalho, faíscas e lascas, aparas e pós ejetados pelo aparelho poderão provocar cegueira.
Aviso de superfícies quentes.

Aviso de tensão elétrica

Aviso! O compressor poderá arrancar sem qualquer aviso.

Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas.

97
m Atenção!

Indicação do nível de potência sonora em dB
Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança com este símbolo.

www.scheppach.com

PT | 83

Conteúdo:

Página:

1. Introdução.......................................................................................................... 85

2. Descrição do aparelho (Fig. 1) .......................................................................... 85

3. Âmbito de fornecimento..................................................................................... 85

4. Utilização correta............................................................................................... 86

5. Indicações de segurança gerais ....................................................................... 86

6. Dados técnicos .................................................................................................. 90

7. Desembalar........................................................................................................ 91

8. Antes da colocação em funcionamento ............................................................ 91

9. Montagem e operação....................................................................................... 91

10. Ligação elétrica ................................................................................................. 92

11. Limpeza, manutenção, armazenamento e encomenda ...................................

de peças sobresselentes................................................................................... 93

12. Eliminação e reciclagem.................................................................................... 94

13. Resolução de problemas................................................................................... 95

84 | PT

www.scheppach.com

1. Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo aparelho.
Nota: De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações: · manuseio incorreto, · Incumprimento do manual de instruções, · Reparações efetuadas por técnicos terceiros não
autorizados · Incorporação e substituição de peças sobresselen-
tes que não sejam de origem · utilização incorreta · falhas da instalação elétrica em caso de não cum-
primento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Tenha em atenção: Antes da montagem e da colocação em funcionamento, leia a totalidade do texto do manual de instruções. Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a familiarização com o aparelho e com as possibilidades de utilização corretas. O manual de instruções contém indicações importantes de como trabalhar com o aparelho de modo seguro, correto e económico e de como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do aparelho. Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do aparelho vigentes no seu país. Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da umidade, junto ao aparelho. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos trabalhos. Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos perigos associados.

Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas neste manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máquinas idênticas. Não assumimos qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual de instruções e das indicações de segurança.
2. Descrição do aparelho (Fig. 1)
1. Pega de transporte 2. Engate rápido 3. Reservatório de pressão 4. Pé de suporte 5. Roda 6. Regulador de pressão 7. Manómetro 8. Válvula de segurança 9. Interruptor de ligação/desconexão 10. Tampão de drenagem para água de condensação
A. Porca B. Anilha C. Parafuso sextavado D. Parafuso da roda
3. Âmbito de fornecimento
1 compressor 2 pés de suporte (4) 2 rodas (5) 2 porcas (A) 2 anilhas (B) 2 parafusos sextavados (C) 2 parafusos de roda (D) Manual de instruções

www.scheppach.com

PT | 85

4. Utilização correta
O compressor serve para gerar ar comprimido para ferramentas operadas a ar comprimido que podem funcionar com um débito de ar de até aprox. 109 l/min (p. ex., insuflador de pneus, pistola de sopro e pistola de pintura). Devido ao débito de ar limitado, não é possível operar ferramentas que tenham um consumo de ar muito alto (p. ex., lixadora de acabamento, retificadora axial e aparafusadora de impacto).
A máquina só deve ser utilizada para o seu propósito especificado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade da entidade operadora/operador e não do fabricante. O aparelho só deve ser operado por pessoas com uma idade mínima de 16 anos. Exceção é a utilização por parte de adolescentes, se a utilização ocorrer no decurso de uma formação profissional para obter uma qualificação, sob supervisão de um formador.
Tenha em atenção que os nossos aparelhos não foram desenvolvidos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
5. Indicações de segurança gerais
Ferramentas elétricas
m AVISO Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos que acompanham esta ferramenta elétrica. O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro. O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).

Segurança no posto de trabalho
a. Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b. Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c. Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica.
Segurança elétrica
a. A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.
b. Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c. Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
d. Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e. Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas cabos de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de um cabo de extensão adequado para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico. Utilize apenas cabos de prolongamento autorizados e correspondentemente identificados para o ar livre. Utilize o tambor de cabo exclusivamente com o cabo desenrolado.

86 | PT

www.scheppach.com

f. Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial com uma corrente de ativação de 30 mA ou inferior. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.
Segurança das pessoas
a. Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar lesões graves.
b. Utilize sempre equipamentos de proteção pessoal e óculos de proteção. A utilização de equipamentos de proteção pessoal, como máscara anti poeira, calçado de segurança antiderrapante, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c. Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conectar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente.
d. Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e. Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f. Use vestuário de trabalho adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis. Ao trabalhar ao ar livre, recomenda-se a utilização de luvas de borracha e calçado antiderrapante. No caso de cabelos compridos, use uma rede para o cabelo.

g. Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de poeiras, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó.
h. Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.
Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
a. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.
b. Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c. Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d. Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. As ferramentas elétricas não utilizadas devem ser armazenadas num local seco, alto ou vedado, fora do alcance de crianças.
e. Realize a manutenção das ferramentas elétricas das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se as peças estão danificadas ou partidas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar peças danificadas antes da utilização da ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada.

www.scheppach.com

PT | 87

f. Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.
g. Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramentas de ajuste, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas.
h. Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies de pegar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.
Assistência
a. A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
Indicações de segurança para compressores
m Atenção! Ao usar este compressor, devem ser consideradas as seguintes medidas de segurança básicas para a proteção contra choque elétrico e risco de ferimentos e de incêndio. Leia e siga estas indicações antes de utilizar o aparelho.
Trabalho seguro.
1. Realize a manutenção das suas ferramentas com cuidado
- Mantenha o seu compressor limpo, para poder trabalhar bem e de modo seguro.
- Siga as prescrições de manutenção. - Verifique regularmente o cabo de ligação da fer-
ramenta elétrica e, se ele apresentar danos, peça a um técnico reconhecido para o substituir. - Verifique regularmente as linhas de prolongamento e substitua-as em caso de danos. 2. Retire a ficha da tomada - Em caso de desuso da ferramenta elétrica, antes da manutenção e aquando da substituição de ferramentas, tais como lâmina de serra, broca, fresa.

3. Verifique se a ferramenta elétrica apresenta danos
- Antes de nova utilização da ferramenta elétrica, examine minuciosamente todos os dispositivos de proteção ou peças ligeiramente danificadas quanto ao seu funcionamento perfeito e adequado.
- Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas ou se as peças estão danificadas. Todas as peças devem estar montadas corretamente e cumprir todas as condições para garantir o funcionamento perfeito da ferramenta elétrica.
- Dispositivos de proteção e peças danificados devem ser reparados ou substituídos de forma adequada por uma oficina especializada reconhecida, salvo indicação em contrário no manual de instruções.
- Não utilize cabos de ligação defeituosos ou danificados.
4. Atenção! - Para sua própria segurança, utilize apenas acessórios e equipamentos auxiliares que sejam especificados no manual de instruções ou recomendados pelo fabricante. A utilização de outras ferramentas ou acessórios que não os recomendados no manual de instruções ou no catálogo poderá representar para si um perigo de ferimentos.
5. Substituição do cabo de ligação - Se o cabo de ligação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um eletricista, de modo a evitar perigos. Perigo devido a choques elétricos.
6. Enchimento de pneus - Verifique a pressão dos pneus imediatamente após o enchimento com um manómetro apropriado, por ex. numa estação de serviço.
7. Compressores transitáveis na via pública operados em estaleiros de construção
- Certifique-se de que todas as mangueiras e válvulas são adequadas para a pressão de trabalho máxima permitida do compressor.
8. Local de instalação - Coloque o compressor apenas sobre uma superfície plana. - Em caso de baixas temperaturas inferiores a 0 °C, é proibido o arranque do motor. - Não tocar nos componentes quentes do compressor.

88 | PT

www.scheppach.com

- Recomenda-se equipar as mangueiras de alimentação com um cabo de segurança, por ex. um cabo metálico, se a pressão for superior a 7 bar.
- Evite cargas pesadas no sistema da tubagem, mediante a utilização de conexões de mangueira flexíveis, para evitar vincos.
- Não incline o compressor em mais de 30° a partir da posição vertical.
Indicações de segurança adicionais
Não opere o compressor à chuva.
Em caso de utilização em conjunto com acessórios de pulverização (por ex. pistolas de pintura), ao encher, mantenha os pulverizadores afastados do aparelho e não pulverize na direção do compressor.
Siga os manuais de operação das respetivas ferramentas de ar comprimido / aparelhos auxiliares de ar comprimido! Também devem ser tidas em atenção as seguintes indicações gerais:
Indicações de segurança para o trabalho com ar comprimido e pistolas de sopro · Garanta uma distância adequada do produto de,
pelo menos, 2,50 m, e mantenha as ferramentas de ar comprimido / os aparelhos auxiliares de ar comprimido longe do compressor durante a operação. · A bomba de compressão e as linhas atingem altas temperaturas durante a operação. O contacto com as mesmas provoca queimaduras. · O ar aspirado pelo compressor deve ser mantido livre de adições que possam provocar incêndios ou explosões na bomba de compressão. · Ao soltar o acoplamento de mangueira, segure a peça de acoplamento da mangueira com a mão. Assim evitará ferimentos devido a um ricochete da mangueira. · Use óculos de proteção ao trabalhar com a pistola de sopro. Corpos estranhos e peças sopradas poderão provocar facilmente ferimentos. · Use óculos de proteção e máscara respiratória ao trabalhar com a pistola de ar comprimido. As poeiras são nocivas para a saúde! Corpos estranhos e peças sopradas poderão provocar facilmente ferimentos. · Não utilize a pistola de sopro para soprar pessoas ou limpar vestuário no corpo. perigo de ferimentos!

Indicações de segurança para a utilização de aparelhos auxiliares de jato e pulverização (p. ex., pintura por pulverização): 1. Ao encher, mantenha o aparelho auxiliar de pulve-
rização longe do compressor, para que o líquido não entre em contacto com o compressor. 2. Nunca pulverize com aparelhos auxiliares de pulverização (por ex. pintura por pulverização) no sentido do compressor. A humidade poderá provocar perigos elétricos! 3. Não processe tinta ou solventes com um ponto de inflamação inferior a 55 °C. Perigo de explosão! 4. Não aqueça tintas ou solventes. Perigo de explosão! 5. Se forem processados líquidos nocivos para a saúde, são necessários aparelhos filtrantes (máscaras). Tenha igualmente em atenção as indicações relativas a medidas de proteção dos fabricantes de tais substâncias. 6. Deve-se ter em atenção as indicações e identificações da lei relativa a substâncias perigosas nas embalagens externas dos materiais processados. Tome eventualmente medidas de proteção adicionais, especialmente a utilização de vestuário adequado e máscaras. 7. É proibido fumar durante o processo de pulverização e dentro do recinto de trabalho. Perigo de explosão! Mesmo vapores de tinta são facilmente inflamáveis. 8. Não devem estar presentes ou ser operadas lareiras, chamas abertas ou máquinas que produzam faíscas. 9. Não guarde nem consuma refeições e bebidas no recinto de trabalho. Os vapores de tinta são nocivos para a saúde. 10. A área do recinto de trabalho deve ser superior a 30 m³ e deve estar assegurada uma renovação do ar adequada durante a pulverização e secagem. 11. Não pulverize contra o vento. Siga sempre as disposições das autoridades policiais locais ao pulverizar materiais inflamáveis ou perigosos. 12. Não processe em conjunção com a mangueira de pressão de PVC recursos tais como combustível de ensaio, álcool butílico ou cloreto de metileno. Estes recursos destroem a mangueira de pressão. 13. A área de trabalho deve estar separada do compressor, para que este não possa entrar em contacto direto com o fluido.

www.scheppach.com

PT | 89

Operação de reservatórios de pressão · Quem operar um reservatório de pressão deve
manter o mesmo num estado correto, opera-lo corretamente, monitoriza-lo, efetuar imediatamente trabalhos de conservação e reparação e tomar as medidas de segurança necessárias em conformidade com as circunstâncias. · A autoridade reguladora poderá ordenar medidas de monitorização adicionais em casos individuais. · Um reservatório de pressão não deve ser operado se apresentar defeitos que possam colocar em perigo os operadores ou terceiros. · Inspecione o reservatório de pressão quanto a ferrugem e danos antes de cada operação. O compressor não deve ser operado com um reservatório de pressão danificado ou enferrujado. Se detetar danos, entre em contacto com a oficina de manutenção.
Aviso! Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.
Guarde bem estas indicações de segurança.
Riscos residuais A máquina foi produzida de acordo com o estado da técnica e com as regras de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos. · Risco para a saúde advindo da eletricidade em caso
de utilização incorreta de cabos elétricos. · Além disso, poderão existir riscos residuais não
evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes. · Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem respeitadas as "Indicações de segurança" e a "Utilização correta", assim como o manual de instruções na sua generalidade. · Evite colocações em funcionamento acidentais da máquina: ao inserir a ficha na tomada, nunca prima o botão de funcionamento. Utilize a ferramenta recomendada neste manual de instruções. Obterá assim rendimentos ótimos da sua máquina.

· Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se a máquina estiver em funcionamento.
6. Dados técnicos

Conexão de rede
Potência do motor
Modo de operação
Velocidade do compressor
Volume do reservatório de pressão
Pressão de funcionamento
Capacidade de aspiração teórica
Capacidade de aspiração Potência de saída Grau de proteção
Peso do aparelho
Altura de instalação máx. (acima do nível do mar)

230 V~, 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 aprox. 50 l
aprox. 10 bar aprox. 220 l/min
aprox. 109 l/min IP 30
23,8 kg 1000 m

Reservados os direitos a alterações técnicas!

*S3 15% = funcionamento intermitente periódico com um ciclo de operação de 15% (1,5 min em relação a 10 minutos)

Ruído e vibrações m Aviso: o ruído pode ter efeitos graves na sua saúde. Se o ruído da máquina exceder os 85 dB (A), use uma proteção dos ouvidos adequada.

Valores característicos do ruído

Os valores de ruído foram determinados de acordo

com a norma EN ISO 3744:1995.

Nível de potência acústica LWA Nível de pressão sonora LpA Incerteza Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Usar proteção auditiva. - O valor total de vibrações e o valor de emissão de
ruído indicados foram medidos de acordo com um procedimento de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta elétrica com outra. - O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruído indicados podem também ser usados para uma primeira estimativa da carga.

90 | PT

www.scheppach.com

Uma indicação de aviso: - As emissões de ruído e de vibrações poderão diver-
gir dos valores indicados durante a utilização da ferramenta elétrica, consoante o tipo e a forma como a ferramenta elétrica é utilizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho. - É necessário definir medidas de segurança para a proteção do operador que assentem numa estimativa do nível de vibração durante as condições reais de utilização (devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, por exemplo, tempos nos quais a ferramenta elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga).
7. Desembalar
· Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.
· Remova o material de embalamento, assim como as fixações de embalamento/transporte (se presentes).
· Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
· Inspecione o aparelho e os acessórios quanto a danos de transporte. O fornecedor deve ser notificado imediatamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.
· Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
· Antes da utilização, familiarize-se com o aparelho, recorrendo ao manual de instruções.
· Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor especializado.
· No caso de encomendas, forneça os nossos números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do aparelho.
m AVISO! O aparelho e o material de embalagem não são brinquedos! Crianças não deverão brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!
8. Antes da colocação em funcionamento
· Antes de ligar, verifique se os dados da placa de características correspondem aos dados efetivos da rede.

· Verifique o aparelho quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do compressor.
· A instalação do compressor deve ocorrer nas proximidades do consumidor.
· Devem ser evitadas linhas de ar compridas e linhas de alimentação (cabos de prolongamento) compridas.
· Assegure ar de aspiração seco e livre de poeira. · Não coloque o compressor em espaços húmidos ou
molhados. · O compressor só deve ser operado em espaços
adequados (bem ventilados e com uma temperatura ambiente de +5°C a 40°C). Não devem estar presentes no espaço poeiras, ácidos, vapores ou gases explosivos ou inflamáveis. · O compressor é adequado para a utilização em espaços secos. Não é permitida a utilização em áreas nas quais se trabalhe com água pulverizada. · O compressor só pode ser utilizado no exterior por períodos curtos e sob condições ambiente secas. · O compressor deve ser sempre mantido seco e não deve permanecer ao ar livre após o trabalho.
9. Montagem e operação
m Atenção! Monte impreterivelmente o aparelho por completo antes da colocação em funcionamento!
9.1 Montagem das rodas (fig. 4) · Insira o parafuso da roda (D) através do orifício na
roda (5). · Insira o parafuso da roda (D) através do furo na li-
gação da roda. · Fixe a roda (5) com a parafuso da roda (D). Utilize
eventualmente uma chave de bocas (não incluída no âmbito de fornecimento). · Repita os passos para a outra roda (5).
9.2 Montagem do pé de suporte (fig. 4) · Monte o pé de suporte (4) fornecido com os 2 para-
fusos sextavados (C), as 2 anilhas (B) e as 2 porcas flangeadas (A), tal como ilustrado na figura 4.
9.3 Conexão de rede · O compressor está equipado com um cabo de rede
com ficha com terra. Pode ser ligado a qualquer tomada com ligação à terra de 230 V~ / 50 Hz que esteja protegida com 16 A.

www.scheppach.com

PT | 91

· Antes da colocação em funcionamento, certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão de serviço e à potência da máquina indicadas na chapa de características.
· Linhas de alimentação compridas, tais como prolongamentos, tambores de cabos, etc., provocam uma queda de tensão e podem impedir o arranque do motor.
· Em caso de baixas temperaturas inferiores a +5°C, o arranque do motor é comprometido devido a rigidez.
9.4 Interruptor para ligar/desligar (fig. 2) · A pressão do interruptor para ligar/desligar (9) para
a posição I liga o compressor. · Para desligar o compressor, é necessário premir o
interruptor para ligar/desligar (9) para a posição 0.
9.5 Ajuste da pressão: (Fig. 1) · O manómetro (7) indica a pressão atualmente exis-
tente no reservatório de pressão (3). · A pressão desejada pode ser ajustada com o regu-
lador de pressão (6). · A pressão no acoplamento rápido (2) pode ser ajus-
tada para entre 0 bar e 10 bar.
9.6 Ajuste do interruptor de pressão · O interruptor de pressão está ajustado de fábrica.
- Pressão de ligação aprox. 8 bar - Pressão de desconexão aprox. 10 bar
9.7 Montar a mangueira de pressão (não incluída no âmbito de fornecimento)
· Pressione a mangueira de ar comprimido para dentro de um dos acoplamentos rápidos (2). A mangueira de ar comprimido engata.
9.8 Desmontar a mangueira de pressão (não incluída no âmbito de fornecimento)
· Pressione o anel de acoplamento no acoplamento rápido (2) para o compressor. A mangueira de ar comprimido salta para fora do acoplamento rápido (2).
m Atenção! A mangueira de ar comprimido é ejetada do compressor consoante a pressão existente. Para evitar ferimentos, ao desmontar, segure a mangueira de ar comprimido imediatamente após o acoplamento rápido (2).

10. Ligação elétrica
O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser utilizado. A ligação corresponde às normas VDE e DIN relevantes. A ligação à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizado, deverão corresponder a essas normas.
Ao trabalhar com aparelhos auxiliares de jato e pulverização, assim como em caso de utilização provisória ao ar livre, o aparelho deve ser imprescindivelmente ligado através de um disjuntor diferencial com uma corrente de ativação de 30 mA ou menos.
Cabo de ligação elétrica com defeito Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica.
As causas para tal poderão ser: · Pontos de pressão se os cabos forem conduzidos
através de janelas ou portas. · Pontos de dobragem devido a uma fixação ou con-
dução incorreta do cabo de ligação. · Pontos de corte devido a passagem de veículo por
cima do cabo de ligação. · Danos de isolamento devido a puxar com força da
tomada. · Fissuras devido à idade do isolamento. Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.
Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo não está ligado à rede elétrica. Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação.
É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.
Indicações de segurança para a substituição de cabos de ligação à rede danificados ou com defeito
Tipo de ligação Y Se o cabo de ligação à rede deste aparelho estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência ao cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar perigos.

92 | PT

www.scheppach.com

Motor de corrente alternada · A tensão de rede deve ser de 230 V~. · Os cabos de prolongamento de até 25 m de com-
primento devem ter uma secção transversal de 1,5 mm quadrados.
As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletrotécnico.
Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados: · Tipo de corrente do motor · Dados da placa de características da máquina · Dados da placa de identificação do motor
11. Limpeza, manutenção, armazenamento e encomenda de peças sobresselentes
m Atenção! Remova a ficha de rede antes de quaisquer trabalhos de limpeza e manutenção! Risco de ferimentos devido a picos de corrente!
m Atenção! Espere até que o aparelho esteja totalmente arrefecido! Risco de queimaduras!
m Atenção! O aparelho deve ser despressurizado antes de quaisquer trabalhos de limpeza e de manutenção! perigo de ferimentos!
11.1 Limpeza · Mantenha o aparelho tão livre de poeira e sujidade
quanto possível. Limpe o aparelho com um pano limpo ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão. · Recomendamos a limpeza do aparelho imediatamente após cada utilização. · Limpe o aparelho regularmente com um pano húmido e sabão suave. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não penetra água no interior do aparelho. · Antes da limpeza, deve-se separar mangueiras e ferramentas de pulverização do compressor. O compressor não deve ser limpo com água, solventes ou produtos semelhantes.

11.2 Manutenção do reservatório de pressão (fig. 3)
m Atenção! Para uma durabilidade prolongada do reservatório de pressão (3), deve-se drenar a água de condensação após cada operação mediante abertura do tampão de drenagem (10). Alivie, em primeiro lugar, a pressão da caldeira. O tampão de drenagem (10) é aberto girando-o no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio (visto no sentido da parte inferior do compressor para o parafuso), para que a água de condensação possa escorrer totalmente para fora do reservatório de pressão (3). Para deixar sair a totalidade da água de condensação para fora do reservatório de pressão (3), este deve ser ligeiramente inclinado para o lado, de modo a que o tampão de drenagem (10) represente o seu ponto mais baixo.
De seguida, volte a fechar o tampão de drenagem (10) (rotação no sentido dos ponteiros do relógio). Inspecione o reservatório de pressão (3) quanto a ferrugem e danos antes de cada operação.
O compressor não deve ser operado com um reservatório de pressão (3) danificado ou enferrujado. Se detetar danos, entre em contacto com a oficina de manutenção.
A água de condensação proveniente do reservatório de pressão poderá conter resíduos de óleo. Elimine a água de condensação de forma ambientalmente correta no centro de recolha correspondente.
11.3 Válvula de segurança (fig. 1/5) A válvula de segurança (8) está ajustada para a pressão máxima permitida do reservatório de pressão (3). Não é permitido ajustar ou remover a válvula de segurança (8).
Para que a válvula de segurança (8) funcione corretamente em caso de necessidade, ela deve ser acionada a cada 30 horas de funcionamento, ou pelo menos 3 vezes ao ano. Rode a porca de descarga (8.1) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para abrir a descarga da válvula de segurança (8). Ouve-se agora a saída de ar da válvula de segurança (8). De seguida, volte a apertar a porca de descarga (8.1) no sentido dos ponteiros do relógio.

www.scheppach.com

PT | 93

11.4 Armazenamento m Atenção! Retire a ficha de rede, purgue o aparelho e todas as ferramentas de ar comprimido ligadas. Guarde o compressor de modo a que ele não possa ser colocado em funcionamento por pessoas não autorizadas. m Atenção! Armazene o compressor apenas num local seco e inacessível a pessoas não autorizadas. Não incline, armazene apenas na posição vertical!
11.4.1 Alívio da sobrepressão Alivie a sobrepressão no compressor desligando o compressor e consumindo o ar comprimido ainda presente no reservatório de pressão (3), p. ex., com uma ferramenta de ar comprimido em funcionamento em vazio ou com uma pistola de sopro.
11.5 Transporte (fig. 1) O compressor pode ser transportado com as rodas (5) mediante inclinação com a pega de transporte (1).
11.6 Encomenda de peças sobresselentes Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações: · Tipo de aparelho · Número de artigo do aparelho
11.7 Informações de assistência Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural ou que as seguintes peças são necessárias como consumíveis. Peças de desgaste*: acoplamento
* Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento!
Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.
12. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se numa embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, sendo assim reutilizável ou reciclável. O aparelho e os seus acessórios são compostos de diferentes materiais, por ex. metal e plástico.

Elimine componentes com defeito nos resíduos perigosos. Aconselhe-se junto de uma empresa especializada ou das autoridades locais!
Equipamentos antigos nunca devem ser eliminados nos resíduos domésticos!
Este símbolo indica que, conforme a diretiva relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (2012/19/UE), o presente produto nunca deve ser eliminado nos resíduos domésticos. Este produto tem de ser entregue num dos pontos de recolha previstos para o efeito. Isto pode ser feito, por ex., mediante a entrega aquando da compra de um produto semelhante ou através da entrega num centro de recolha autorizado para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos antigos. Devido às substâncias potencialmente perigosas, frequentemente contidas nos equipamentos antigos elétricos e eletrónicos, o manuseio inadequado de equipamentos antigos pode ter efeitos negativos para o ambiente e para a saúde das pessoas. Além disto, através da eliminação adequada deste produto, contribui para o aproveitamento eficiente de recursos naturais. Pode obter informações sobre os pontos de recolha para equipamentos antigos na Câmara Municipal, na autoridade oficial responsável pela recolha de resíduos sólidos e em qualquer entidade autorizada para a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos ou do sistema de recolha de lixo urbano.

94 | PT

www.scheppach.com

13. Resolução de problemas

Falha
O compressor não funciona.
O compressor funciona, mas não existe pressão.
O compressor funciona, é indicada pressão no manómetro, mas as ferramentas não funcionam.

Causa possível Tensão de rede não presente.

Resolução
Verifique o cabo, a ficha de rede, o fusível e a tomada.

Tensão de rede demasiado baixa.

Evite cabos de prolongamento demasiado compridos. Utilize cabos de prolongamento com uma secção transversal dos fios adequada.

Temperatura exterior demasiado baixa.

Não opere a uma temperatura exterior inferior a 0 °C.

Motor sobreaquecido.

Deixe o motor arrefecer, eventualmente elimine a causa do sobreaquecimento.

Válvula antirretorno com fuga

Substitua a válvula antirretorno.

Vedações estragadas.

Verifique as vedações, peça a uma oficina especializada para substituir as vedações.

Tampão de drenagem para água de condensação com fuga.

Aperte o tampão à mão. Verifique a vedação no tampão, eventualmente
substitua-a.

Verifique a mangueira de ar comprimido e Conexões de mangueira com fuga. as ferramentas, eventualmente substitua-
as.

Acoplamento rápido com fuga.

Verificar o acoplamento rápido e, se necessário, substituir.

Ajustada pressão insuficiente no regulador de pressão.

Abra mais o regulador de pressão.

www.scheppach.com

PT | 95

Vysvtlení symbol na pístroji
Varování - Pro snízení rizika zranní si pectte návod k obsluze.

Pouzívejte ochranu sluchu. Psobení hluku mze vést ke ztrát sluchu.
Pouzívejte ochrannou masku proti prachu. Pi zpracovávání deva a dalsích materiál mze vznikat zdraví skodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest!
Pouzívejte ochranné brýle. Bhem práce vzniklé jiskry nebo z pístroje odlétávající tísky, hobliny a prachové cástice mohou zpsobit ztrátu zraku.
Varování ped horkými povrchy.

Varování ped elektrickým naptím

Varování! Kompresor se mze spustit bez varování.

Stroj nikdy nevystavujte desti. Pístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek.

97
m Pozor!

Údaje o hladin akustického výkonu v dB Místa, která se týkají bezpecnosti, jsme v návodu k pouzití oznacili touto znackou.

96 | CZ

www.scheppach.com

Obsah:

Strana:

1. Úvod................................................................................................................... 98

2. Popis pístroje (obr. 1)........................................................................................ 98

3. Rozsah dodávky ................................................................................................ 98

4. Pouzití v souladu s urcením .............................................................................. 98

5. Vseobecné bezpecnostní pokyny ..................................................................... 99

6. Technické údaje ................................................................................................. 103

7. Rozbalení........................................................................................................... 103

8. Ped uvedením do provozu................................................................................ 103

9. Montáz a obsluha .............................................................................................. 104

10. Elektrické pipojení ............................................................................................ 104

11. Cistní, údrzba, skladování a objednávání náhradních díl ............................. 105

12. Likvidace a recyklace ........................................................................................ 106

13. Odstraování poruch ......................................................................................... 107

www.scheppach.com

CZ | 97

1. Úvod
Výrobce:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Vázený zákazníku, pejeme vám mnoho radosti a úspchu pi práci s novým zaízením.
Upozornní: Výrobce tohoto zaízení nerucí podle platného zákona o odpovdnosti za vady výrobku za skody, které vzniknou na tomto zaízení nebo jeho prostednictvím v pípad: · neodborné manipulace, · Nedodrzování návodu k obsluze, · Opravy tetí osobou, neoprávnnými odborníky · Montáz a výmna neoriginálních náhradních díl · pouzití, které není v souladu s urcením · výpadk elektrického zaízení v pípad nedodrzení
elektrických pedpis a ustanovení VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Mjte na pamti: Ped montází a zprovoznním si pectte celý text návodu k obsluze. Tento návod k obsluze vám má usnadnit seznámení se zaízením a jeho pouzívání v souladu s urcením. Návod k obsluze obsahuje dlezité pokyny, jak se zaízením pracovat bezpecn, odborn a ekonomicky, abyste se vyhnuli rizikm, usetili náklady za opravy, omezili dobu necinnosti a zvýsili spolehlivost a zivotnost zaízení. Krom bezpecnostních ustanovení tohoto návodu k obsluze musíte bezpodmínecn dodrzovat pedpisy své zem, které platí pro provoz zaízení. Uchovávejte návod k obsluze u zaízení v plastovém obalu, který jej bude chránit ped znecistním a vlhkostí. Ped zapocetím práce si jej musí kazdý pracovník obsluhy pecíst a pecliv jej dodrzovat. Se zaízením smjí pracovat jen osoby, které jsou pouceny o jeho pouzití a informovány o nebezpecích, která jsou s ním spojena. Dodrzujte minimální pozadovaný vk obsluhy.

Krom bezpecnostních pokyn, které jsou obsazeny v tomto návodu k obsluze, a zvlástních pedpis vasí zem, je pi provozu konstrukcn stejných stroj zapotebí dodrzovat vseobecn uznávaná technická pravidla. Nepebíráme zádnou záruku za nehody nebo skody zpsobené nedodrzením tohoto návodu a bezpecnostních pokyn.
2. Popis pístroje (obr. 1)
1. Pepravní úchyt 2. Rychlospojka 3. Tlaková nádoba 4. Podprná noha 5. Kolo 6. Regulátor tlaku 7. Manometr 8. Pojistný ventil 9. Za-/vypínac 10. Výpustný sroub pro kondenzacní vodu
A. Matice B. Podlozka C. Sroub se sestihrannou hlavou D. Kolový sroub
3. Rozsah dodávky
1x kompresor 2x podprná noha (4) 2x kolecka (5) 2x matice (A) 2x podlozka (B) 2x sroub se sestihrannou hlavou (C) 2x kolový sroub (D) Návod k obsluze
4. Pouzití v souladu s urcením
Kompresor slouzí k vytvoení tlakového vzduchu pro pneumaticky pohánné nástroje, které lze ovládat pomocí mnozství vzduchu do cca 109 l/min. (nap. zaízení na hustní pneumatik, vyfukovací pistole a lakovací pistole).

98 | CZ

www.scheppach.com

V dsledku omezeného dodávané mnozství vzduchu je mozné pouze podmínn pohánt nástroje, které mají velmi vysokou spotebu vzduchu (nap. oscilacní brusky, tycové brusky a rázové sroubováky).
Stroj se smí pouzívat pouze v souladu s jeho urcením. Jakékoliv jiné pouzití je v rozporu s urcením. Za skody nebo zranní vseho druhu, které vzniknou na základ pouzití v rozporu s urcením, zodpovídá uzivatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Pístroj smí provozovat pouze osoby, které dovrsily 16. rok zivota. Výjimkou je pouzití jako mladistvý, pokud se jedná o pouzití v rámci odborného výcviku k dosazení dovednosti pod dohledem skolitele.
Respektujte prosím, ze nás pístroj v souladu s urcením není konstruován pro komercní, emeslné a prmyslové pouzití. Nepebíráme zodpovdnost v pípad, kdyz se pístroj pouzije v komercních, emeslných nebo prmyslových provozech, a pi srovnatelných cinnostech.
5. Vseobecné bezpecnostní pokyny
Elektrický nástroj
m VAROVÁNÍ Pectte si vsechny bezpecnostní pokyny, instrukce, ilustrace a technické údaje, kterými je tento elektrický nástroj opaten. Pokud zanedbáte dodrzování následujících instrukcí, mze to zpsobit zásah elektrickým proudem, pozár a/ nebo tzká zranní.
Uschovejte si do budoucna veskeré bezpecnostní pokyny a instrukce. Pojem ,,elektrický nástroj", který je uveden v bezpecnostních pokynech, se vztahuje na elektrický nástroj (se síovým kabelem), pohánný proudem ze sít nebo na elektrický nástroj pohánný akumulátorem (bez síového kabelu).
Bezpecnost na pracovisti
a. Udrzujte svou pracovní oblast cistou a dobe osvtlenou. Pracovní oblasti, ve kterých je nepoádek nebo nejsou osvtlené, mohou vést k nehodám.
b. Nepracujte s tímto elektrickým nástrojem v prostedí ohrozeném výbuchem, ve kterém se nacházejí holavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nástroje vytváejí jiskry, které by mohly zapálit prach nebo výpary.

c. Udrzujte dti nebo jiné osoby bhem pouzívání elektrického nástroje v paticné vzdálenosti. Pi nesoustednosti mzete ztratit kontrolu nad elektrickým nástrojem.
Elektrická bezpecnost
a. Pípojná zástrcka elektrického nástroje musí být vhodná pro danou zásuvku. Zástrcka se nesmí zádným zpsobem mnit. V kombinaci s uzemnnými elektrickými nástroji nepouzívejte zádné zásuvkové adaptéry. Nezmnné zástrcky a vhodné zásuvky zmensují riziko zasazení elektrickým proudem.
b. Zabrate kontaktu tla s uzemnnými povrchy jako trubkami, topeními, sporáky a chladnickami. Je-li vase tlo uzemnné, hrozí zvýsené riziko zasazení elektrickým proudem.
c. Elektrické nástroje chrate ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického nástroje zvysuje riziko zásahu elektrickým proudem.
d. Pipojovací vedení nepouzívejte k penásení a zavsení elektrického nástroje, nebo k vytazení zástrcky ze zásuvky. Pipojovací vedení chrate ped horkem, olejem, ostrými hranami nebo pohyblivými díly. Poskozené nebo zamotané pípojné vedení zvysuje riziko zasazení elektrickým proudem.
e. Pouzíváte-li elektrický nástroj venku, pouzívejte prodluzovací kabely vhodné i pro venkovní pouzití. Pouzívání vhodného prodluzovacího kabelu, vhodného pro venkovní pouzití, snizuje riziko zasazení elektrickým proudem. Venku pouzívejte pouze k tomu schválené a odpovídajícím zpsobem oznacené prodluzovací kabely. Naviják prodluzovacích kabel pouzívejte pouze s odvinutým kabelem.
f. Pokud není mozno zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostedí, pouzívejte proudový chránic se spoustcím proudem 30 mA nebo mén. Pouzití vlozky pro proudový chránic zmíruje riziko zasazení elektrickým proudem.
Bezpecnost osob
a. Pi práci s elektrickým nástrojem bute pozorní a neustále dávejte pozor na to, co dláte a postupujte vzdy s rozvahou. Nepouzívejte elektrický nástroj, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Okamzik nepozornosti pi pouzívání elektrického nástroje mze vést k vázným zranním.

www.scheppach.com

CZ | 99

b. Pouzívejte osobní ochranné pracovní prostedky a vzdy ochranné brýle. Pouzití osobních ochranných prostedk jako je protiprachová maska, protiskluzová bezpecnostní obuv, ochranná pilba nebo ochrana sluchu podle druhu a zpsobu pouzití elektrických nástroj zmensuje riziko zranní.
c. Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Nez elektrický nástroj pipojíte k napájení proudem a/nebo akumulátoru a nez jej budete zvedat nebo nosit, ujistte se, ze je vypnutý. Máte-li pi penásení elektrického nástroje prst na spínaci nebo zapojíte-li elektrický nástroj do zásuvky zapnutý, mze to vést nehodám.
d. Ped zapnutím elektrického nástroje odstrate veskeré seizovací nástroje nebo klíce. Nástroj nebo klíc, který se nachází v otácejícím se dílu elektrického nástroje, mze vést ke zranním.
e. Zabrate nestabilnímu drzení tla. Zajistte si stabilní postoj a vzdy udrzujte rovnováhu. Tak mzete elektrický nástroj v necekaných situacích lépe udrzet pod kontrolou.
f. Noste vhodný odv. Nenoste volný odv nebo sperky. Udrzujte vlasy, odv a rukavice v bezpecné vzdálenosti od pohybujících se díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny rotujícími díly. Pi práci venku se doporucují gumové rukavice a neklouzavá obuv. V pípad dlouhých vlas noste vlasovou síku.
g. Jsou-li namontována zaízení pro odsávání a zachycování prachu, ujistte se, ze jsou správn pipojena a správn pouzívána. Pouzívání odsávání prachu mze snízit ohrození prachem.
h. Nenechte se ukolébat falesným pocitem bezpecí a nepeskocte bezpecnostní pravidla pro elektrické nástroje, i kdyz je po castém pouzívání elektrického nástroje znáte. Nedbalé chování mze vést ve zlomku sekundy k tzkým zranním.
Pouzívání a manipulace s elektrickým nástrojem
a. Nepetzujte elektrický nástroj. Pro svou práci pouzívejte vhodný elektrický nástroj. S vhodným elektrickým nástrojem budete pracovat lépe a bezpecnji v udávaném rozsahu výkonu.
b. Nepouzívejte elektrický nástroj, jehoz vypínac je vadný. Elektrický nástroj, který jiz nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpecný a musí být opraven.

c. Nez budete provádt nastavení nástroje, mnit díly vlozného nástroje nebo elektrický nástroj odlozíte, vytáhnte zástrcku ze zásuvky a/nebo vyjmte vyjímatelný akumulátor. Tato preventivní bezpecnostní opatení brání neúmyslnému spustní elektrického nástroje.
d. Uchovávejte nepouzívané elektrické nástroje mimo dosah dtí. Nenechte elektrický nástroj pouzívat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo si nepecetly tento návod. Elektrické nástroje pedstavují nebezpecí, jsou-li pouzívány nezkusenými osobami. Nepouzívané elektrické nástroje by mly být ulozené na suchém, vysoko polozeném nebo uzamceném míst, mimo dosah dtí.
e. O elektrické nástroje a nástavec pecliv pecujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fungují bezvadn a nejsou vzpícené, zda nejsou prasklé nebo tak poskozené, ze je omezena funkcnost elektrického nástroje. Poskozené díly nechte ped pouzíváním elektrického nástroje opravit. Pícinou mnoha nehod je spatn udrzovaný elektrický nástroj.
f. Udrzujte ezné nástroje ostré a cisté. Pecliv udrzované ezné nástroje s ostrými bity se mén pící a lze je snadnji vést.
g. Pouzívejte elektrický nástroj, píslusenství, nástavce atd. v souladu s instrukcemi. Zohlednte pitom pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzívání elektrických nástroj pro jiné nez urcené aplikace mze vést k nebezpecným situacím.
h. Rukojeti a úchopné plochy udrzujte suché, cisté a bez oleje a tuku. Kluzké rukojeti a úchopné plochy neumozují bezpecnou obsluhu a kontrolu elektrického nástroje v nepedvídatelných situacích.
Servis
a. Nechte svj elektrický nástroj opravovat pouze kvalifikovaný odborný personál a pouze za pouzití originálních náhradních díl. To zajistí, aby zstala zachována bezpecnost elektrického nástroje.

100 | CZ

www.scheppach.com

Bezpecnostní pokyny pro kompresory
m Pozor! Pi pouzívání tohoto kompresoru se na ochranu proti zasazení elektrickým proudem, nebezpecí zranní a pozáru musí dodrzovat následující základní bezpecnostní opatení. Ped pouzitím pístroje si pectte a dodrzujte tato upozornní.
Bezpecná práce. 1. Pecujte svdomit o své nástroje
- Udrzujte svj kompresor v cistot, abyste mohli pracovat dobe a bezpecn.
- Dodrzujte pedpisy pro údrzbu. - Kontrolujte pravideln pipojovací vedení elektric-
kého nástroje a nechte je pi poskození vymnit uznávaným odborníkem. - Kontrolujte pravideln prodluzovací vedení a v pípad poskození je vymte. 2. Vytáhnte vidlici z elektrické zásuvky - Pokud elektrický nástroj nepouzíváte, ped údrzbou a pi výmn nástroj, nap. pilového listu, vrták, fréz. 3. Zkontrolujte elektrický nástroj, zda není pípadn poskozený - Ped dalsím pouzíváním elektrického nástroje se musí ochranná zaízení nebo lehce poskozené díly pecliv prohlédnout, zda fungují bezvadn a v souladu s urcením. - Zkontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadn fungují a nejsou vzpícené, a zda nejsou díly poskozené. Veskeré díly musí být správn namontované a splovat vsechny podmínky pro zarucení bezvadného provozu elektrického nástroje. - Poskozená ochranná zaízení a díly musí v souladu s urcením opravit nebo vymnit uznávaná odborná dílna, není-li v návodu k obsluze uvedeno jinak. - Nepouzívejte zádné vadné nebo poskozené pívodní kabely. 4. Pozor! - Pro svou vlastní bezpecnost pouzívejte pouze píslusenství a pídavné pístroje, které jsou uvedeny v návodu k obsluze nebo které doporucuje nebo uvádí výrobce. Pouzití jiného náadí nebo píslusenství nez je doporuceno v návodu k obsluze nebo v katalogu pro vás mze znamenat nebezpecí zranní.

5. Výmna pívodního vedení - Je-li poskozeno pívodní vedení , musí být nahrazeno výrobcem nebo odborným elektrikáem, aby se pedeslo mozným nebezpecím. Nebezpecí zásah elektrickým proudem.
6. Plnní pneumatik - Zkontrolujte tlak v pneumatikách bezprostedn po jejich naplnní vhodným manometrem, nap. na cerpací stanici.
7. Pojízdné kompresory v provozu stavenist - Dbejte na to, aby byly vsechny hadice a armatury vhodné pro nejvyssí pípustný pracovní tlak kompresoru.
8. Místo instalace - Kompresor postavte pouze na rovnou plochu. - Pi nízkých teplotách pod 0°C je rozbh motoru zakázán. - Nedotýkejte se horkých konstrukcních soucástí kompresoru. - Doporucujeme, aby pívodní hadice byly pi tlaku vyssím nez 7 bar vybaveny bezpecnostním kabelem, nap. ocelovým lanem. - Vyvarujte se silného zatízení systému vedení, picemz pouzívejte flexibilní hadicové pípojky, abyste zabránili jejich zlomení. - Kompresor nenaklánjte více nez 30° od svislice.
Doplující bezpecnostní pokyny
Neprovozujte kompresor v desti.
Pi pouzití ve spojení se stíkacím píslusenstvím (nap. lakovací stíkací pistole) dodrzujte pi plnní stíkacího zaízení odstup od pístroje a nestíkejte ve smru kompresoru.
Dodrzujte píslusné návody k obsluze píslusných pneumatických nástroj / pídavných pneumatických pístroj! Navíc je teba dodrzovat následující vseobecná upozornní:
Bezpecnostní pokyny k práci se stlaceným vzduchem a vyfukovacími pistolemi · Dbejte na dostatecnou vzdálenost od výrobku, min.
vsak 2,50 m a drzte pneumatické nástroje / pídavné pneumatické pístroje bhem provozu mimo dosah kompresoru. · Cerpadlo kompresoru a vedení dosahují v provozu vysokých teplot. Doteky vedou k popáleninám.

www.scheppach.com

CZ | 101

· Kompresorem nasávaný vzduch je teba udrzovat bez pímsí, které mohou v cerpadle kompresoru zpsobit pozár nebo výbuch.
· Pi uvolování hadicové spojky pidrzte rukou spojovací díl hadice. Zabráníte tak poranní zpsobené vymrstnou hadicí.
· Pi práci s vyfukovací pistolí vzdy noste ochranné brýle. Cizími tlesy a odfouknutými cásteckami mohou být zpsobena lehká zranní.
· Pi práci s pneumatickou pistolí noste ochranné brýle a ochrannou dýchací masku. Prach je zdraví skodlivý! Cizími tlesy a odfouknutými cásteckami mohou být zpsobena lehká zranní.
· Nefoukejte vyfukovací pistolí na osoby nebo odv na tle. Nebezpecí zranní!
Bezpecnostní pokyny pi pouzívání stíkacích a pídavných rozprasovacích pístroj (nap. nástiky barvou): 1. Pi plnní drzte pídavný rozprasovací pístroj
mimo dosah kompresoru, aby zádná kapalina nepisla do styku s kompresorem. 2. Rozprasování pídavnými rozprasovacími pístroji (nap. nástiky barvou) nikdy neprovádjte smrem ke kompresoru. Vlhkost mze vést k ohrození v dsledku zasazení elektrickým proudem! 3. Nepracujte s laky nebo rozpoustdly o bodu vznícení nizsím nez 55° C. Nebezpecí výbuchu! 4. Laky a rozpoustdla nezahívejte. Nebezpecí výbuchu! 5. Pokud se zpracovávají zdraví skodlivé kapaliny, jsou zapotebí ochranné filtracní pístroje (oblicejové masky). Respektujte také údaje výrobc takových látek ohledn ochranných opatení. 6. ite se údaji a oznaceními naízení o nebezpecných látkách uvedenými na obalech zpracovávaných materiál. Pípadn je teba ucinit doplková ochranná opatení, pedevsím pouzívat vhodný odv a masky. 7. Bhem stíkacího procesu a v pracovním prostoru je zakázáno kouit. Nebezpecí výbuchu! I výpary barev jsou lehce vzntlivé. 8. V prostoru se nesmí vyskytovat zádné topenist, otevené svtlo nebo stroje generující jiskry, resp. se nesmí provozovat. 9. V pracovním prostoru neukládejte ani nekonzumujte jídla ani nápoje. Výpary barev jsou zdraví skodlivé. 10. Pracovní prostor musí být vtsí nez 30 m³ a musí mít zajistnou dostatecnou výmnu vzduchu pi nástiku a schnutí.

11. Nestíkejte proti vtru. Pi nástiku holavých, resp. nebezpecných nástikových materiál zásadn dodrzujte naízení místního policejního úadu.
12. Ve spojení s tlakovou hadicí z PVC nepracujte s médii jako lakový benzín, butylalkohol a metylenchlorid. Tato média nicí tlakovou hadici.
13. Pracovní oblast musí být oddlena od kompresoru, aby nemohl pijít do pímého styku s pracovním médiem.
Provoz tlakových nádob · Kazdý, kdo provozuje tlakovou nádobu, ji musí udr-
zovat v ádném stavu, ádn ji provozovat, sledovat, neprodlen provádt nutné údrzbáské a opravárenské práce a podle okolností pijmout nezbytná bezpecnostní opatení. · Orgán dozoru mze v jednotlivých pípadech naídit nezbytná dozorová opatení. · Tlaková nádoba, která vykazuje závady, které by ohrozovaly zamstnance nebo tetí osoby, nesmí být provozována. · Ped kazdým uvedením do provozu tlakovou nádobu zkontrolujte, zda se na ní nevyskytuje koroze a poskození. Kompresor nesmí být provozován s poskozenou nebo zkorodovanou tlakovou nádobou. Pokud zjistíte poskození, obrate se prosím na dílnu zákaznického servisu.
Varování! Tento elektrický nástroj vytváí bhem provozu elektromagnetické pole. Toto pole mze za urcitých podmínek ovlivovat aktivní nebo pasivní zdravotní implantáty. Pro snízení rizika vázných nebo smrtelných úraz doporucujeme osobám se zdravotními implantáty, aby se ped obsluhou tohoto elektrického nástroje obrátily na svého lékae nebo na výrobce zdravotního implantátu.
Bezpecnostní pokyny dobe uchovejte.
Zbytková rizika Stroj je zkonstruován podle aktuálního stavu techniky a podle uznávaných bezpecnostn-technických norem. Pesto se mohou bhem práce vyskytnout jednotlivá zbytková rizika. · Ohrození zdraví zásahem elektrickým proudem pi
pouzití elektrických pívodních kabel, které nejsou v poádku. · Krom toho mohou pes vsechna pijatá preventivní opatení vzniknout zbytková rizika, která nebudou zjevná.

102 | CZ

www.scheppach.com

· Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete dodrzovat ,,bezpecnostní pokyny" a ,,pouzití v souladu s urceným úcelem" a kompletní ,,návod k obsluze".
· Zabrate náhodnému spustní stroje: pi vlození vidlice do elektrické zásuvky nesmí být stisknut hlavní spínac. Pouzívejte nástroj, který je doporucen v návodu k obsluze. Tím dosáhnete toho, ze bude vás stroj poskytovat optimální výkon.
· Pi provozu stroje nevkládejte ruce do pracovního prostoru.
6. Technické údaje

Síová pípojka Výkon motoru Druh provozního rezimu Otácky kompresoru Objem tlakové nádoby Provozní tlak Teor. Sací výkon Teor. Odevzdaný výkon Stupe krytí Hmotnost pístroje Max. instalacní výska (m n.m.)

230 V~ 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 cca 50 l
max. 10 bar cca 220 l/min cca 109 l/min
IP 30 23,8 kg 1000 m

Technické zmny vyhrazeny!

*S3 15% = periodický perusovaný provoz s dobou zapnutí 15 % (1,5 min vztazeno na 10 minut)

Hluk a vibrace m Varování: Hluk mze mít závazný vliv na vase zdraví. Jestlize hluk stroje pekrocí 85 dB (A), pouzijte, prosím, vhodnou ochranu sluchu.

Charakteristiky hlucnosti

Hodnoty hluku byly stanoveny podle EN ISO 3744:1995.

Hladina akustického výkonu LWA Hladina akustického tlaku LpA Kolísavost Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Pouzívejte ochranu sluchu. - Uvedená celková hodnota vibrací a uvedená hodno-
ta hlukových emisí byly meny normovaným zkusebním postupem a mohou být pouzity ke srovnání elektrického nástroje s jiným.

- Uvedená celková hodnota vibrací a uvedená hodnota hlukových emisí lze pouzít rovnz k pedbznému odhadu zatízení.
Výstrazné upozornní: - Emise vibrací a hlukové emise se mohou bhem
reálného pouzívání elektrického nástroje lisit od uvedených hodnot v závislosti na zpsobu pouzití elektrického nástroje, pedevsím podle toho, jaký obrobek se bude obrábt. - Je nezbytné stanovit bezpecnostní opatení pro ochranu pracovníka obsluhy na základ posouzení zatízení vibracemi bhem skutecných podmínek pouzití (pitom je teba zohlednit vsechny cásti provozního cyklu, napíklad doby, kdy je elektrický nástroj vypnutý, a doby, kdy je sice zapnutý, avsak bzí bez zatízení).
7. Rozbalení
· Otevete balení a opatrn vyjmte pístroj. · Odstrate materiál obalu a obalové a pepravní po-
jistky (pokud je jimi výrobek opaten). · Zkontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. · Zkontrolujte pístroj a díly píslusenství, zda se pi
peprav neposkodily. V pípad reklamací je teba okamzit uvdomit dodavatele. Pozdjsí reklamace nebudou uznány. · Uchovejte obal dle mozností az do uplynutí zárucní doby. · Seznamte se ped pouzitím s pístrojem podle návodu k obsluze. · Pouzívejte u píslusenství a opotebitelných a náhradních díl pouze originální díly. Náhradní díly obdrzíte u specializovaného prodejce. · Uvete pi objednávání nase císla výrobku a rovnz typ a rok výroby pístroje.
m VAROVÁNÍ! Pístroj a obalový materiál nejsou hracka! S plastovými sácky, fóliemi a drobným díly si nesmjí hrát dti! Hrozí nebezpecí spolknutí tchto vcí a udusení!
8. Ped uvedením do provozu
· Ped pipojením se pesvdcte, ze jsou údaje na typovém stítku shodné s údaji sít.
· Zkontrolujte, zda se pístroj pi peprav neposkodil. Pípadné skody ihned nahlaste pepravní spolecnosti, která vám kompresor dodala.

www.scheppach.com

CZ | 103

· Kompresor musí být nainstalován v blízkosti spotebice.
· Je teba zabránit dlouhým vzduchovým a pívodním vedením (prodluzovacím kabelm).
· Dbejte na to, aby byl nasávaný vzduch suchý a bezprasný.
· Kompresor neinstalujte ve vlhkém nebo mokrém prostoru.
· Kompresor se smí provozovat pouze ve vhodných prostorech (dobe vtraných, s teplotou prostedí +5°C az 40°C). V prostoru nesmí být prach, kyseliny, výpary a výbusné nebo holavé plyny.
· Kompresor je vhodný k pouzití v suchých prostorech. V oblastech, v nichz se pracuje se stíkající vodou, není jeho pouzití pípustné.
· Kompresor se smí pouzívat ve vnjsím prostedí za suchých okolních podmínek pouze po krátkou dobu.
· Kompresor musí být neustále udrzován v suchu a po skoncení práce nesmí zstat pod sirým nebem.
9. Montáz a obsluha
m Pozor! Ped uvedením do provozu pístroj bezpodmínecn kompletn smontujte!
9.1 Montáz kol (obr. 4) · Zasute kolový sroub (D) do otvoru v kole (5). · Zasute kolový sroub (D) do otvoru na kolové tyci. · Pipevnte kolo (5) a kolový sroub (D). V pípad
poteby pouzijte plochý klíc (není soucástí rozsahu dodávky). · Opakujte kroky s druhým kolem (5).
9.2 Montáz podprné nohy (obr. 4) · Namontujte pilozenou podprnou nohu (4) 2 srou-
by se sestihrannou hlavou (C), 2 podlozkami (B) a 2 pírubovými maticemi (A) podle znázornní na obrázku 4.
9.3 Síová pípojka · Kompresor je vybaven síovým vedením se zástrc-
kou s ochranným kontaktem. Pípojku lze zapojit ke kazdé zásuvce s ochranným kontaktem 230 V~ / 50 Hz, která je jistna pojistkou 16 A. · Ped uvedením do provozu dbejte na to, aby síové naptí souhlasilo s provozním naptím a s výkonem stroje na datovém stítku. · Dlouhá pívodní vedení a také prodluzovacky, kabelové bubny atd., zpsobují pokles naptí a mohou bránit rozbhu motoru.

· Pi nízkých teplotách pod +5 °C je rozbh motoru ohrozen tzkým chodem.
9.4 Spínac Zap/Vyp (obr. 2) · Stisknutím spínace Zap/Vyp (9) do polohy I se kom-
presor zapne. · Pro vypnutí kompresoru se musí stisknout spínac
Zap/Vyp (9) do polohy 0.
9.5 Nastavení tlaku: (Obr. 1) · Manometr (7) ukazuje aktuální tlak v tlakové nádob
(3). · Regulátorem tlaku (6) lze nastavit pozadovaný tlak. · Tlak na rychlospojce (2) lze nastavit v rozsahu 0 az
10 bar.
9.6 Nastavení tlakového spínace · Tlakový spínac je nastaven z výroby.
- Spínací tlak cca 8 bar - Vypínací tlak cca 10 bar
9.7 Montáz hadice na stlacený vzduch (není soucástí rozsahu dodávky)
· Zasute tlakovzdusnou hadici do jedné ze dvou rychlospojek (2). Tlakovzdusná hadice se zaaretuje.
9.8 Demontáz hadice na stlacený vzduch (není soucástí rozsahu dodávky)
· Stlacte spojovací krouzek rychlospojky (2) ke kompresoru. Tlakovzdusná hadice vyskocí z rychlospojky (2).
m Pozor! Tlakovzdusná hadice se od kompresoru v závislosti na pítomném tlaku odmrstí. Aby se zabránilo zranní, drzte pi demontázi tlakovzdusnou hadici bezprostedn za rychlospojkou (2).
10. Elektrické pipojení
Instalovaný elektromotor je pipojen v provozuschopném stavu. Pípojka musí odpovídat píslusným pedpism VDE a DIN. Tmto pedpism musí odpovídat síová pípojka zákazníka i pouzité prodluzovací kabely.
Pi provádní prací se stíkacími a pídavnými rozprasovacími pístroji a pi docasném pouzívání pod sirým nebem je nutné pístroj bezpodmínecn pipojit pes proudový chránic se spoustcím proudem 30 mA nebo mén.

104 | CZ

www.scheppach.com

Vadný elektrický pívodní kabel U elektrických pívodních kabel casto dochází k poskození izolace.
Jeho pícinami mohou být: · Smácknutá místa, je-li pívodní kabel veden oknem
nebo strbinou ve dveích. · Prohnutí kvli nevhodnému upevnní nebo vedení
pívodního kabelu. · Zlomení kvli pejízdní pes pívodní kabel. · Poskození izolace kvli vytrzení z elektrické zásuv-
ky ve stn. · Praskliny v dsledku stárnutí izolace. Tyto vadné elektrické pívodní kabely nesmí být pouzívány a kvli poskození izolace jsou zivotu nebezpecné.
Pravideln kontrolujte, zda elektrické pívodní kabely nejsou poskozeny. Dávejte pozor, aby nebyl pívodní kabel pi kontrole pipojen do elektrické sít.
Elektrické pívodní kabely musí odpovídat píslusným pedpism VDE a DIN. Pouzívejte pouze pípojná vedení se stejným oznacením.
Uvedení typového oznacení na pívodním kabelu je povinné.
Bezpecnostní pokyny pro výmnu poskozených nebo vadných vedení pro pipojení na sí
Typ pipojení Y Pokud dojde k poskození vedení pro pipojení na sí tohoto pístroje, musí být vedení pro zabránní vzniku nebezpecí vymnno výrobcem nebo jeho servisem nebo podobným zpsobem kvalifikovanou osobou. Pipojení a opravy elektrického vybavení mohou provádt pouze odborní elektrikái.
Motor na stídavý proud · Naptí v síti musí cinit 230 V~. · Prodluzovací vedení do délky 25 m musí mít prez
1,5 ctverecního milimetru.
Pipojení a opravy elektrického vybavení mohou provádt pouze odborní elektrikái. Pi zptných dotazech uvádjte prosím tyto údaje: · Typ proudu napájejícího motor · Údaje z typového stítku stroje · Údaje z typového stítku motoru

11. Cistní, údrzba, skladování a objednávání náhradních díl
m Pozor! Ped provádním veskerého cistní a údrzby vytáhnte síovou zástrcku! Nebezpecí poranní proudem!
m Pozor! Vyckejte na úplné ochlazení pístroje! Nebezpecí popálení!
m Pozor! Ped veskerým cistním a údrzbou je teba pístroj odtlakovat! Nebezpecí zranní!
11.1 Cistní · Zaízení maximáln chrate ped prachem a znecis-
tním. Otete pístroj cistým hadrem nebo jej ofouknte stlaceným vzduchem s nízkým tlakem. · Doporucujeme pístroj vycistit ihned po kazdém pouzití. · Cistte pístroj pravideln vlhkým hadrem a trochou tekutého mýdla. Nepouzívejte zádné cisticí prostedky nebo rozpoustdla; mohly by poskodit plastové díly pístroje. Dbejte na to, aby se dovnit pístroje nemohla dostat zádná voda. · Hadice a vstikovací nástroje musí být ped cistním odpojeny od kompresoru. Kompresor se nesmí cistit vodou, rozpoustdly apod.
11.2 Údrzba tlakové nádoby (obr. 3) m Pozor! Pro stálou trvanlivost tlakové nádoby (3) je nutné po kazdém ukoncení provozu vypustit kondenzacní vodu otevením výpustného sroubu (10). Vypuste nejdíve tlak kotle. Výpustný sroub (10) se otvírá otácením proti smru hodinových rucicek (smr pohledu od dolní strany kompresoru na sroub), aby mohla kondenzacní voda z tlakové nádoby (3) úpln vytéct. Pro úplné vypustní kondenzované vody z tlakové nádoby (3) se musí tato nádoba mírn naklonit na stranu, aby výpustný sroub (10) pedstavoval nejníze polozený bod.
Zavete poté opt výpustný sroub (10) (otácejte ve smru hodinových rucicek). Ped kazdým uvedením do provozu tlakovou nádobu (3) zkontrolujte, zda se na ní nevyskytuje koroze a poskození.

www.scheppach.com

CZ | 105

Kompresor nesmí být provozován s poskozenou nebo zkorodovanou tlakovou nádobou (3). Pokud zjistíte poskození, obrate se prosím na dílnu zákaznického servisu.
Kondenzovaná voda z tlakové nádoby mze obsahovat zbytky oleje. Kondenzovanou vodu ekologicky zlikvidujte na píslusném sbrném míst.
11.3 Pojistný ventil (obr. 1/5) Pojistný ventil (8) je nastaven na maximální pípustný tlak tlakové nádoby (3). Není pípustní penastavovat nebo odstraovat pojistný ventil (8).
Aby pojistný ventil (8) v pípad poteby správn fungoval, musí se aktivovat kazdých 30 provozních hodin, minimáln vsak 3 x rocn. Pro otevení otácejte vypoustcí maticí (8.1) proti smru chodu hodinových rucicek, abyste oteveli výpust pojistného ventilu (8). Pojistný ventil (8) nyní slysiteln vypoustí vzduch. Následn vypoustcí matici (8.1) zase utáhnte otácením po smru hodinových rucicek.
11.4 Skladování m Pozor! Vytáhnte síovou zátrcku, odvzdusnte pístroj a vsechny pipojené pneumatické nástroje. Umístte kompresor tak, aby nemohl být uveden do provozu neoprávnnými osobami. m Pozor! Kompresor skladujte pouze v suchém prostedí chránném ped pístupem nepovolaných osob. Nepevracejte, skladujte pouze nastojato!
11.4.1 Vypustní petlaku Vypuste petlak v kompresoru tak, ze kompresor vypnete a spotebujete stlacený vzduch, který jest zbývá v tlakové nádob (3), nap. pomocí pneumatického nástroje ve volnobhu nebo pomocí vyfukovací pistole.
11.5 Peprava (obr. 1) Kompresor lze pepravovat pevrácením pomocí pepravního úchytu (1) na kola (5).
11.6 Objednávka náhradních díl Pi objednávání náhradních díl je teba vyplnit tyto údaje; · Typ stroje · Výrobní císlo stroje

11.7 Servisní informace Je nutno dbát na to, ze v pípad tohoto výrobku následující díly podléhají opotebení, které je dáno pouzíváním nebo se tak dje pirozen, píp. ze na následující díly je pohlízeno jako na spotební materiál. Opotebitelné díly*: Spojka
* není nutn zahrnuto v obsahu dodávky!
Náhradní díly a píslusenství obdrzíte v nasem servisním stedisku. Naskenujte k tomu QR kód na titulní stran.
12. Likvidace a recyklace
Pístroj je v obalu, aby se zabránilo skodám zpsobeným pepravou. Tento obal je surovina a lze ho tudíz recyklovat nebo vrátit do obhu surovin. Zaízení a jeho píslusenství se skládají z rzných materiál, jako nap. kov a plasty. Vadné konstrukcní soucásti zlikvidujte jako speciální odpad. Zeptejte se ve specializovaném obchod nebo na správ obce!
Odpadní zaízení nesmjí být likvidována spolu s domácím odpadem!
Tento symbol upozoruje, ze tento výrobek nesmí být podle smrnice o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (2012/19/EU) a vnitrostátních zákon likvidován spolu s domácím odpadem. Tento výrobek musí být odevzdán na sbrné míst urceném k tomuto úcelu. To lze provést napíklad vrácením pi nákupu podobného výrobku nebo odevzdáním v autorizovaném sbrném míst pro recyklaci starých elektrických a elektronických zaízení. Neodborné zacházení se starými pístroji mze mít vzhledem k potenciáln nebezpecným látkám, které jsou ve starých elektrických a elektronických zaízeních casto obsazeny, negativní dopady na zivotní prostedí a lidské zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku pispíváte také k efektivnímu vyuzívání pírodních zdroj. Informace o sbrných stediscích pro odpadní zaízení mzete získat u svého magistrátu, veejnoprávní instituce pro nakládání s odpady, autorizovaného orgánu pro likvidaci odpadních elektrických a elektronických zaízení nebo sluzby svozu odpadu.

106 | CZ

www.scheppach.com

13. Odstraování poruch

Porucha

Mozná pícina Není k dispozici síové naptí.

esení
Zkontrolujte kabel, síovou zástrcku, pojistku a zásuvku.

Kompresor nebzí.

Síové naptí pílis nízké. Venkovní teplota pílis nízká.

Zabrate pílis dlouhému prodluzovacímu kabelu. Pouzijte prodluzovací kabel s dostatecným prezem vodic.
Neprovozujte pi venkovní teplot nizsí nez 0° C.

Motor se pehívá.

Nechte motor vychladnout, pop. odstrate pícinu pehátí.

Zptný ventil netsný

Vymte zptný ventil.

Kompresor bzí, ale tlak není k Znicená tsnní. dispozici.
Výpustný sroub pro kondenzacní vodu netsní.

Zkontrolujte tsnní, ta ponicená nechte vymnit ve specializované díln.
Sroub dotáhnte rukou. Zkontrolujte tsnní na sroubu, pop. vymte.

Kompresor bzí, tlak se zobrazuje na manometru, ale nástroje nefungují.

Hadicové spoje netsní.

Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, pop. vymte.

Rychlospojka netsní.

Zkontrolujte rychlospojku, píp. ji vymte.

Na tlakovém regulátoru je nastaven pílis nízký tlak.

Otocte tlakový regulátor dále.

www.scheppach.com

CZ | 107

Vysvetlenie symbolov na prístroji
Varovanie - Precítajte si návod na obsluhu, aby ste znízili riziko poranenia.

Noste ochranu sluchu. Vplyv hluku môze spôsobi stratu sluchu.
Noste ochrannú masku proti prachu. Pri opracovávaní dreva a iných materiálov môze vznika zdraviu skodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opracováva!
Noste ochranné okuliare. Pocas práce vznikajú iskry alebo z prístroja odletujú triesky, piliny a prach, ktoré môzu zaprícini stratu zraku.
Varovanie pred horúcimi povrchmi.

Varovanie pred elektrickým napätím

Varovanie! Kompresor sa môze rozbehnú bez varovania.

Nevystavujte stroj dazu. Zariadenie sa smie umiestni, uskladni a prevádzkova len v suchých okolitých podmienkach.

97
m Pozor!

Údaj o hladine akustického výkonu v dB
V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vasej bezpecnosti, oznacili týmto znakom.

108 | SK

www.scheppach.com

Obsah:

Strana:

1. Úvod................................................................................................................... 110

2. Popis prístroja (obr. 1)........................................................................................ 110

3. Rozsah dodávky ................................................................................................ 110

4. Pouzitie v súlade s urcením............................................................................... 110

5. Vseobecné bezpecnostné upozornenia............................................................ 111

6. Technické údaje ................................................................................................. 115

7. Vybalenie ........................................................................................................... 115

8. Pred uvedením do prevádzky ............................................................................ 116

9. Zlozenie a obsluha............................................................................................. 116

10. Elektrická prípojka ............................................................................................. 117

11. Cistenie, údrzba a skladovanie a objednávanie náhradných dielov ................. 117

12. Likvidácia a opätovné zhodnotenie ................................................................... 118

13. Odstraovanie porúch ....................................................................................... 119

www.scheppach.com

SK | 109

1. Úvod
Výrobca:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Vázený zákazník, Zeláme Vám vea zábavy a úspechov pri práci s Vasím novým prístrojom.
Upozornenie: Výrobca tohto prístroja nerucí poda platného zákona o rucení za výrobok za skody, ktoré vzniknú na tomto prístroji alebo budú spôsobené týmto prístrojom pri: · neodbornej manipulácii, · Nedodrziavanie návodu na obsluhu · Opravy tretími stranami, nie autorizovanými odbor-
níkmi · Montáz a výmena neoriginálnych náhradných dielov · pouzití v rozpore s urcením · Výpadky elektrického zariadenia pri nedodrziavaní
elektrických predpisov a ustanovení VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Dodrziavajte: Pred montázou a uvedením do prevádzky si precítajte cely text návodu na obsluhu. Návod na obsluhu vám má uahci, aby ste sa oboznámili s prístrojom a pouzívali ho v súlade s jeho urcenými moznosami pouzitia. Návod na obsluhu obsahuje dôlezité pokyny, ako s prístrojom bezpecne, odborne a hospodárne pracova a ako zabránite nebezpecenstvám, usetríte náklady na opravy, znízite casy prestojov a zvýsite spoahlivos a zivotnos príslusenstva. Okrem bezpecnostných ustanovení tohto návodu na obsluhu musíte bezpodmienecne dodrziava predpisy svojej krajiny platné pre prevádzku prístroja. Návod na obsluhu uschovajte pri prístroji a v plastovom obale, aby bol chránený pred spinou a vlhkosou. Vsetci obsluhujúci pracovníci si ho musia pred zaciatkom práce precíta a starostlivo ho dodrziava. Na prístroji môzu pracova len osoby, ktoré boli poucené o pouzívaní prístroja a boli informované o nebezpecenstvách, ktoré sú s tým spojené. Treba dodrziava pozadovaný minimálny vek.

Okrem bezpecnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vasej krajiny treba respektova vseobecne uznávané technické pravidlá pre prevádzku konstrukcne rovnakých strojov. Nepreberáme zodpovednos za ziadne nehody ani skody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodrzania tohto návodu a bezpecnostných upozornení.
2. Popis prístroja (obr. 1)
1. Prepravná rukovä 2. Rýchlospojka 3. Tlaková nádoba 4. Oporná noha 5. Koleso 6. Regulátor tlaku 7. Manometer 8. Poistný ventil 9. Zapínac/vypínac 10. Výpustná skrutka pre kondenzovanú vodu
A. Matica B. Podlozka C. Skrutka so seshrannou hlavou D. Kolesová skrutka
3. Rozsah dodávky
1x kompresor 2x oporná noha (4) 2x kolesá (5) 2x matice (A) 2x podlozka (B) 2x skrutka so seshrannou hlavou (C) 2x kolesová skrutka (D) Návod na obsluhu
4. Pouzitie v súlade s urcením
Kompresor slúzi na vytvorenie stlaceného vzduchu pre nástroje poháané stlaceným vzduchom, ktoré je mozné prevádzkova s mnozstvom vzduchu az do cca 109 l/min (napr. pisto na plnenie pneumatík, vyfukovacia pisto a pisto na striekanie laku).
Z dôvodu obmedzeného mnozstva dopravovaného vzduchu nie je mozné prevádzkovanie nástrojov, ktoré vykazujú vemi vysokú spotrebu vzduchu (napr. vibracná brúska, tycová brúska a nárazový uahovac).

110 | SK

www.scheppach.com

Stroj sa môze pouzíva iba v súlade so svojím urcením. Kazdé iné pouzitie presahujúce urcenie je povazované za pouzívanie v rozpore s urcením. Za skody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokovek druhu rucí pouzívate/obsluha a nie výrobca. Prístroj smú prevádzkova len tie osoby, ktoré dosiahli 16. rok zivota. Výnimka je pouzívanie mladistvými, ak sa toto pouzívanie vykonáva v rámci odbornej prípravy na dosiahnutie zrucnosti pod dohadom skolitea.
Dbajte, prosím, na to, ze nase prístroje neboli v súlade s urcením skonstruované na komercné, remeselné ani priemyselné pouzitie. Ak sa prístroj pouzíva v komercných, remeselných alebo priemyselných podnikoch, ako aj na podobné cinnosti, nepreberáme ziadnu záruku.
5. Vseobecné bezpecnostné upozornenia
Konkurencieschopnosti
m VAROVANIE Precítajte si vsetky bezpecnostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodrziavaní nasledujúcich pokynov môzu spôsobi zásah elektrickým prúdom, poziar a/ alebo azké poranenia.
Vsetky bezpecnostné upozornenia a pokyny uschovajte pre prípad neskorsieho pouzitia. Pojem ,,elektrické náradie" pouzitý v bezpecnostných upozorneniach sa vzahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieovým káblom) alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sieového vedenia).
Bezpecnos pracoviska
a. Pracovný priestor udrziavajte cistý a dobre osvetlený. Neporiadok a neosvetlené pracovné priestory môzu vies k úrazom.
b. S elektrickým náradím nepracujte v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické prístroje vytvárajú iskry, ktoré môzu zapáli prach alebo výpary.
c. Deti a iné osoby drzte v dostatocnej vzdialenosti od elektrického prístroja pocas jeho pouzívania. Pri nepozornosti môzete strati kontrolu nad elektrickým náradím.

Elektrická bezpecnos
a. Pripojovacia zástrcka elektrického prístroja musí pasova do zásuvky. Zástrcka sa nesmie nijako upravova. Nepouzívajte adaptérové zástrcky spolu s uzemnenými elektrickými prístrojmi. Neupravované zástrcky a vhodné zásuvky znizujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b. Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako napríklad rúry, vykurovacie zariadenia, sporáky a chladnicky. Ke je vase telo uzemnené, hrozí zvýsené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c. Chráte elektrické prístroje pred dazom alebo vlhkosou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvysuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d. Nepouzívajte pripájacie vedenie na nosenie ci zavesenie elektrického náradia, ani na vytiahnutie zástrcky zo zásuvky. Chráte pripájacie vedenie pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa casami. Poskodené alebo zamotané pripájacie vedenia zvysujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e. Ak s elektrickým prístrojom pracujete vonku, pouzívajte iba predlzovacie káble, ktoré sú vhodné aj pre exteriér. Pouzitie predlzovacieho kábla vhodného pre vonkajsie priestory znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Na vonom priestranstve pouzívajte iba povolené a príslusne oznacené predlzovacie káble. Pouzívajte káblový bubon iba v rozvinutom stave.
f. Ak je nevyhnutná prevádzka elektrického náradia vo vlhkom prostredí, pouzite prúdový chránic so spúsacím prúdom 30 mA alebo menej. Pouzívanie ochranného vypínaca proti chybnému prúdu znizuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Bezpecnos osôb
a. Bute pozorní, dávajte pozor na to, co robíte, a s elektrickým náradím pracujte rozumne. Elektrické náradie nepouzívajte, ak ste unavení alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu ci liekov. Jediná chvíka nepozornosti pri pouzívaní elektrického prístroja môze vies k závazným poraneniam.

www.scheppach.com

SK | 111

b. Noste osobné ochranné vybavenie a vzdy pouzívajte ochranné okuliare. Nosenie osobného ochranného výstroja, ako je protiprachová maska, protismyková bezpecnostná obuv, ochranná prilba ci ochrana sluchu, znizuje v závislosti od typu elektrického prístroja a jeho pouzitia riziko poranení.
c. Zabráte neúmyselnému uvedeniu do prevádzky. Pred zdvihnutím alebo nosením sa
uistite, ze je elektrické náradie vypnuté, predtým ako ho pripojíte k napájaniu prúdom a/
alebo ku akumulátoru. Ak máte pri prenásaní elektrického náradia prst na vypínaci, alebo ak zapnutý elektrický prístroj pripojíte k napájaniu prúdom, môze dôjs k úrazom. d. Pred zapnutím elektrického náradia odstráte nastavovacie nástroje alebo skrutkovace. Nástroj alebo kúc, ktorý sa nachádza v otácajúcej sa casti elektrického náradia, môze vies k poraneniam.
e. Vyhýbajte sa abnormálnemu drzaniu tela. Zaistite si bezpecný postoj a vzdy udrziavajte rovnováhu. Vaka tomu budete môc elektrické náradie lepsie kontrolova pri neocakávaných situáciách.
f. Noste vhodný odev. Nenoste voný odev ani sperky. Vlasy, odev a rukavice drzte mimo dosahu pohybujúcich sa dielov. Voný odev, sperky ci dlhé vlasy môzu zachyti pohybujúce sa casti. Pri prácach vonku odporúcame nosi gumené rukavice a protismykovú obuv. Pri dlhých vlasoch noste sieku na vlasy.
g. Ak sa dajú namontova zariadenia na odsávanie a zachytávanie prachu, uistite sa, ze sú pripojené a správne sa pouzívajú. Pouzitie zariadenia na odsávanie prachu znizuje riziká spôsobené prachom.
h. Nenechajte sa ukolísa falosnou bezpecnosou a dbajte na bezpecnostné pravidlá pre elektrické náradie, aj ke ste vaka mnohonásobnému pouzitiu oboznámení s elektrickým náradím. ahkovázne konanie môze v okamihu vies k azkým poraneniam.

Pouzívanie a osetrovanie elektrického prístroja
a. Elektrické náradie nepreazujte. Pri práci pouzívajte elektrické náradie urcené na daný úcel. Je lepsie a bezpecnejsie pracova s vhodným elektrickým náradím v udávanom rozsahu výkonu.
b. Nepouzívajte elektrické náradie s chybným spínacom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnú alebo vypnú, je nebezpecné a musí sa opravi.
c. Skôr ako vykonáte nastavenia prístroja, vymeníte casti vlozeného nástroja alebo elektrické náradia odlozíte, vytiahnite zástrcku zo zásuvky a/alebo odoberte odnímatený akumulátor. Toto bezpecnostné opatrenie zabráni neúmyselnému spusteniu elektrického prístroja.
d. Nepouzívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedo-
vote pouzíva osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprecítali tieto instrukcie. Elektrické náradie je nebezpecné, ak ho pouzívajú neskúsené osoby. Nepouzívané elektrické prístroje sa musia skladova na suchom, vysoko polozenom alebo uzatvorenom priestore, mimo dosahu detí. e. O svoje elektrické náradie a vlozený nástroj sa dôkladne starajte. Skontrolujte, ci pohyblivé casti bezchybne fungujú a nie sú zablokované a ci sú zlomené alebo natoko poskodené diely, ze by sa mohla negatívne ovplyvni funkcia elektrického prístroja. Pred pouzitím elektrického náradia dajte poskodené diely opravi. Prícinou mnohých úrazov je nesprávna údrzba elektrických prístrojov. f. Rezné nástroje udrziavajte ostré a cisté. Starostlivo udrziavané rezné nástroje s ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ahsie sa vedú. g. Pouzívajte elektrické náradie, príslusenstvo, vlozené nástroje at. poda týchto pokynov. Zohadnite pritom pracovné podmienky a vykonávanú cinnos. Pouzívanie elektrického náradia na iné ako predpísané pouzívania môze vies k nebezpecným situáciám. h. Rukoväte a plochy rukovätí udrziavajte vzdy suché, cisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväti a plochy rukovätí neumozujú bezpecnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídatených situáciách.

112 | SK

www.scheppach.com

Servis
a. Vase elektrické náradie nechajte opravova len kvalifikovaným odborným personálom a len s originálnymi náhradnými dielmi. Tým sa zabezpecí zachovanie bezpecnosti elektrického prístroja.
Bezpecnostné upozornenia pre kompresory
m Pozor! Pri pouzívaní tohto kompresora je nutné na ochranu pred zásahom elektrickým prúdom, nebezpecenstvom poranenia a nebezpecenstvom poziaru dodrziava nasledujúce základné bezpecnostné opatrenia. Pred pouzitím prístroja si precítajte si a dodrziavajte tieto upozornenia.
Bezpecná práca.
1. O vase prístroje sa dôkladne starajte - Udrziavajte vás kompresor cistý, aby pracoval dobre a bezpecne. - Dodrziavajte predpisy týkajúce sa údrzby. - Pravidelne kontrolujte pripojovacie vedenie elektrického prístroja a pri poskodení ho nechajte vymeni odborníkom. - Predlzovacie vedenia pravidelne kontrolujte a v prípade poskodenia ich vymete.
2. Zástrcku vytiahnite zo zásuvky. - Pri nepouzívaní elektrického prístroja, pred údrzbou a pri výmene nástrojov, napr. pílového kotúca, vrtáka, frézy.
3. Elektrický prístroj skontrolujte ohadne prípadných poskodení
- Pred alsím pouzívaním elektrického prístroja sa musia ochranné zariadenia alebo ahko poskodené diely dôkladne prekontrolova na ich bezchybnú funkciu v súlade s urcením.
- Skontrolujte, ci pohyblivé diely fungujú bezchybne a nezasekávajú sa, alebo ci nie sú poskodené diely. Vsetky diely musia by správne namontované a splni vsetky podmienky pre zarucenie bezchybnej prevádzky elektrického prístroja.
- Poskodené ochranné zariadenia a diely sa musia v súlade s predpismi necha opravi alebo vymeni v autorizovanej dielni, pokia nie je v návode na obsluhu uvedené inak.
- Nepouzívajte chybné ani poskodené prípojné vedenia.

4. Pozor! - V záujme vasej vlastnej bezpecnosti pouzívajte iba príslusenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu alebo sú odporúcané ci uvedené výrobcom. Pouzitie iných vlozených nástrojov alebo príslusenstva nez tých, ktoré odporúca návod na obsluhu alebo katalóg, môze pre vás znamena nebezpecenstvo fyzického zranenia.
5. Výmena prípojného vedenia - Ak je prípojné vedenie poskodené, musí ho výrobca alebo kvalifikovaná osoba v oblasti elektriky vymeni, aby sa zabránilo ohrozeniam. Nebezpecenstvo v dôsledku zásahov elektrickým prúdom.
6. Naplnenie pneumatík - Bezprostredne po naplnení skontrolujte tlak pneumatík vhodným manometrom, napr. na cerpacej stanici.
7. Po komunikáciách prepravovatené kompresory v staveniskovej prevádzke
- Dbajte na to, aby vsetky hadice a armatúry boli vhodné pre najvyssí prípustný prevádzkový tlak kompresora.
8. Instalácia - Kompresor umiestnite iba na rovnú plochu. - Pri nízkych teplotách pod 0 °C je rozbeh motora zakázaný. - Nedotýkajte sa horúcich konstrukcných dielov kompresora. - Odporúca sa, aby sa privádzacie hadice pri tlakoch nad 7 bar vybavili bezpecnostným káblom, napr. drôteným lanom. - Zabráte silným zaazeniam na systém vedení tým, ze pouzijete flexibilné hadicové prípojky, aby ste zabránili zalomeným miestam. - Nenakláajte kompresor viac ako 30° od zvislice.
Dodatocné bezpecnostné upozornenia
Neprevádzkujte kompresor v dazdi.
Pri pouzívaní spolu s príslusenstvom na striekanie (napr. pisto na striekanie farby) dodrziavajte pri plnení striekacieho prístroja od prístroja dostatocnú vzdialenos a nestriekajte v smere kompresora.

www.scheppach.com

SK | 113

Dodrziavajte príslusné návody na obsluhu jednotlivých pneumatických nástrojov/pneumatických prídavných prístrojov! Nasledujúce vseobecné upozornenia sa musia dodatocne dodrziava:
Bezpecnostné upozornenia pre prácu so stlaceným vzduchom a vyfukovacími pistoami · Dbajte na dostatocnú vzdialenos od produktu, mi-
nimálne. vsak 2,50 m a udrziavajte pneumatické nástroje/pneumatické prídavné prístroje pocas prevádzky v dostatocnej vzdialenosti od kompresora. · Kompresorové cerpadlo a vedenia dosahujú pocas prevádzky vysoké teploty. Dotýkanie sa môze vies k popáleninám. · Vzduch nasávaný z kompresora je potrebné udrziava bez prímesí, ktoré by v kompresorovom cerpadle mohli vies k poziarom alebo výbuchom. · Pri uvoovaní hadicovej spojky drzte spojku hadice pevne rukou. Tak zabránite poraneniam spôsobeným vymrstením hadice. · Pri prácach s vyfukovacou pistoou noste ochranné okuliare. Cudzie telesá a vyfúknuté diely môzu ahko spôsobi poranenia. · Pri prácach s pneumatickou pistoou noste ochranné okuliare a respirátor. Prach je zdraviu skodlivý! Cudzie telesá a vyfúknuté diely môzu ahko spôsobi poranenia. · Nefúkajte vyfukovacou pistoou na osoby alebo na oblecenie na tele. Nebezpecenstvo poranenia!
Bezpecnostné upozornenia pri pouzívaní postrekovacích a rozprasovacích prídavných zariadení (napr. rozprasovace farby): 1. Udrziavajte rozprasovacie prídavné zariadenie v
dostatocnej vzdialenosti od kompresora, aby sa nedostal do kontaktu s tekutinou. 2. Pouzívajte rozprasovacie prídavné zariadenia (napr. rozprasovace farby) v smere kompresora. Vlhkos môze vies ku elektrickým rizikám! 3. Nespracúvajte laky alebo rozpúsadlá s bodom vzplanutia nizsím ako 55 °C. Nebezpecenstvo výbuchu! 4. Laky a rozpúsadlá nezahrievajte. Nebezpecenstvo výbuchu! 5. Ak sa spracovávajú zdraviu skodlivé kvapaliny, vyzadujú sa na ochranu filtracné prístroje (masky na tvár). Dodrziavajte tiez informácie o ochranných opatreniach poskytnutých výrobcami takýchto látok.

6. Dbajte na údaje uvedené na obaloch spracúvaných materiálov a oznacenia nariadenia o nebezpecných látkach. V prípade potreby sa musia urobi dodatocné ochranné opatrenia, predovsetkým sa musí nosi vhodné oblecenie a masky.
7. Pocas procesu striekania, ako aj v pracovnom priestore sa nesmie fajci. Nebezpecenstvo výbuchu! ahko horavé sú aj výpary z farieb.
8. Ohniská, otvorený plame alebo stroje tvoriace iskry nesmú by prítomné, resp. prevádzkované.
9. Jedlá a nápoje neuchovávajte ani nekonzumujte v pracovnom priestore. Výpary z farieb sú zdraviu skodlivé.
10. Pracovný priestor musí by väcsí ako 30 m³ a pri striekaní a susení musí by zaistená dostatocná výmena vzduchu.
11. Nikdy nestriekajte proti vetru. Pri postrekovaní horavých, resp. nebezpecných postrekovacích materiálov respektujte ustanovenia miestneho policajného orgánu.
12. Pomocou PVC tlakovzdusnej hadice nespracúvajte médiá, ako lakový benzín, butylalkohol a dichlórmetán. Tieto médiá poskodzujú tlakovzdusnú hadicu.
13. Pracovná oblas musí by od kompresora oddelená tak, aby sa tento nedostal do priameho kontaktu s pracovným médiom.
Prevádzka tlakových nádob · Pouzívate tlakovej nádoby musí udrziava tlakovú
nádobu v riadnom stave, správne ju pouzíva, riadne kontrolova, bezodkladne vykonáva potrebné údrzbárske práce a opravy a poda potreby prija potrebné bezpecnostné opatrenia. · Dozorný úrad môze v jednotlivých prípadoch nariadi potrebné kontrolné opatrenia. · Tlaková nádoba sa nesmie prevádzkova, ak vykazuje nedostatky, ktoré môzu vies k ohrozeniu zamestnancov alebo tretích osôb. · Pred kazdou prevádzkou skontrolujte, ci tlaková nádoba nejaví známky hrdze a poskodení. Kompresor sa nesmie prevádzkova s poskodenou alebo zhrdzavenou tlakovou nádobou. V prípade zistenia poskodení sa obráte na zákaznícky servis.

114 | SK

www.scheppach.com

Varovanie! Tento elektrický prístroj vytvára pocas prevádzky elektromagnetické pole. Toto pole môze za urcitých okolností ovplyvni aktívne alebo pasívne implantáty. Na znízenie nebezpecenstva závazných alebo smrtených poranení odporúcame osobám s implantátmi prekonzultova situáciu so svojím lekárom a výrobcom implantátu este predtým, ako zacnú obsluhova elektrický prístroj.
Bezpecnostné upozornenia si dobre uschovajte.
Zvyskové riziká Stroj je skonstruovaný poda stavu techniky a prijatých bezpecnostnotechnických pravidiel. Napriek tomu sa môzu pri práci vyskytnú jednotlivé zvyskové riziká. · Ohrozenie zdravia prúdom pri pouzití elektrických
prípojných vedení v rozpore s urcením. · Napriek vsetkým prijatým opatreniam môzu pretrvá-
va zvyskové riziká, ktoré nie sú ocividné. · Zvyskové riziká je mozné minimalizova, ak sa spolu
dodrziavajú ,,bezpecnostné upozornenia" a ,,pouzitie v súlade s urcením", ako aj návod na obsluhu. · Vyhýbajte sa náhodným uvedeniam stroja do prevádzky: pri zasunutí zástrcky do zásuvky sa nesmie stlaci tlacidlo prevádzky. Pouzívajte nástroj odporúcaný v návode na obsluhu. Tak dosiahnete, ze stroj dosiahne optimálne výkony. · Nikdy nevkladajte ruky do pracovnej oblasti, ke je stroj v prevádzke.
6. Technické údaje

Sieová prípojka Výkon motora Prevádzkový rezim Otácky kompresora Objem tlakovej nádoby Prevádzkový tlak Teor. Výkon nasávania Teor. Odovzdávaný výkon Druh krytia Hmotnos prístroja Max. výska instalácie (m.n.m.)

230 V~ 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 cca 50 l
max. 10 bar cca 220 l/min cca 109 l/min
IP 30 23,8 kg 1000 m

Technické zmeny vyhradené!

*S3 15% = periodická prerusovaná prevádzka s dobou zapnutia 15 % (1,5 min vo vzahu k 10 minútam)

Hluk a vibrácie m Varovanie: hluk môze ma závazný vplyv na vase zdravie. Ak hluk stroja presiahne 85 dB (A), noste, prosím, vhodnú ochranu sluchu.

Hodnoty hluku Hodnoty emisie hluku boli urcené poda EN ISO 3744:1995.

Hladina akustického výkonu LWA Hladina akustického tlaku LpA Neistota Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Noste ochranu sluchu.
- Uvedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisie hluku boli merané poda normovanej skúsobnej metódy a môzu sa pouzi na porovnanie elektrického prístroja s iným zariadením.
- Uvedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisie hluku sa môzu pouzi aj na predbezný odhad zaazenia.

Výstrazné upozornenie: - Emisie vibrácií a hluku sa môzu pocas skutocného
pouzívania elektrického náradia odlisova od uvedených hodnôt v závislosti od druhu a spôsobu pouzitia elektrického náradia, predovsetkým, aký druh obrobku sa obrába. - Je potrebné urci bezpecnostné opatrenia na ochranu obsluhy na základe odhadu vibracného zaazenia pocas skutocných podmienok pouzívania (musia sa zohadni vsetky casti pracovného cyklu, napr. casy, ke je elektrické náradie vypnuté a tie, ke je elektrické náradie zapnuté, ale bezí bez zaazenia).
7. Vybalenie

· Otvorte obal a opatrne vyberte prístroj. · Odstráte baliaci materiál, ako aj obalové a preprav-
né poistky (ak sú pouzité). · Skontrolujte, ci je rozsah dodávky kompletný. · Prístroj a diely príslusenstva skontrolujte ohadom
poskodení spôsobených prepravou. V prípade reklamácií ihne informujte dodávatea. Neskorsie reklamácie nebudú uznané. · Obal poda moznosti uschovajte az do uplynutia zárucnej doby.

www.scheppach.com

SK | 115

· Pred pouzitím sa oboznámte s prístrojom na základe návodu na obsluhu.
· Pri príslusenstve, ako aj pri dieloch podliehajúcich opotrebovaniu a náhradných dieloch pouzívajte iba originálne diely. Náhradné diely získate u svojho specializovaného predajcu.
· Pri objednávkach uvádzajte nase císla výrobkov, ako aj typ a rok výroby prístroja.
m VÝSTRAHA! Prístroj a baliaci materiál nie sú hrackami pre deti! Deti sa nesmú hra s plastovými vreckami, fóliami a malými dielmi! Existuje nebezpecenstvo prehltnutia a zadusenia!
8. Pred uvedením do prevádzky
· Pred pripojením sa presvedcte, ci sa údaje na typovom stítku zhodujú s parametrami elektrickej siete.
· Prístroj skontrolujte ohadom poskodení spôsobených prepravou. Okamzite oznámte akékovek skody dopravnej spolocnosti, ktorá dodala kompresor.
· Kompresor musí by nainstalovaný v blízkosti spotrebitea.
· Nepouzívajte dlhé vzduchové vedenia a dlhé prívody (predlzovacie káble).
· Dbajte aj na suchý nasávací vzduch bez prachu. · Neumiestujte kompresor do vlhkých alebo mokrých
priestorov. · Kompresor je mozné prevádzkova len vo vhodných
priestoroch (dobre vetraných, teplota okolia +5 °C az 40 °C). V priestore sa nesmú vyskytova prachy, kyseliny, výpary, výbusné a horavé plyny. · Kompresor je vhodný na pouzitie v suchých priestoroch. Pouzitie nie je povolené v oblastiach, kde sa pracuje s rozprasovanou vodou. · Kompresor sa smie pouzíva len krátky cas, v suchých okolitých podmienkach a v exteriéri. · Kompresor musí by vzdy suchý a nesmie sa po práci necháva vo vonom priestore.
9. Zlozenie a obsluha
m Pozor! Prístroj pred uvedením do prevádzky bezpodmienecne kompletne zmontujte!
9.1 Montáz kolies (obr. 4) · Zavete kolesovú skrutku (D) cez otvor v kolese (5). · Zavete kolesovú skrutku (D) cez otvor na závese
kolesa.

· Upevnite koleso (5) a kolesovú skrutku (D). Pouzite na to otvorený kúc (nie je v rozsahu dodávky).
· Zopakujte kroky pri alsom kolese (5).
9.2 Montáz opornej nohy (obr. 4) · Prilozenú opornú nohu (4) namontujte pomocou 2
skrutiek so seshrannou hlavou (C), 2 podloziek (B) a 2 prírubových matíc (A), ako je to zobrazené na obrázku 4.
9.3 Sieová prípojka · Kompresor je vybavený sieovým vedením s ochran-
nou vidlicou. Sieovú prípojku je mozné pripoji ku kazdej zásuvke s ochranných kontaktom 230 V~ / 50 Hz, ktorá je poistená 16 A poistkou. · Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby sa sieové napätie zhodovalo s prevádzkový napätím a výkonom stroja na stítku s údajmi. · Dlhé prívody, ako aj predzenia, káblové bubny at. spôsobujú pokles napätia a môzu zabráni rozbehu motora. · Pri nízkych teplotách pod +5°C je rozbeh motora ohrozený azkým chodom.
9.4 Zapínac/vypínac (obr. 2) · Prepnutím zapínaca/vypínaca (9) do polohy I sa
zapne kompresor. · Pre vypnutie kompresora sa zapínac/vypínac (9)
musí prepnú do polohy 0.
9.5 Nastavenie tlaku: (obr. 1) · Pomocou manometra (7) sa zobrazí tlak momentál-
ne prítomný v tlakovej nádobe (3). · Pomocou regulátora tlaku (6) sa dá nastavi tlak. · Tlak na rýchlospojke (2) mozno nastavi na 0 az 10
bar.
9.6 Nastavenie tlakového spínaca · Tlakový spínac je nastavený z výroby.
- Spínací tlak cca 8 bar - Vypínací tlak cca 10 bar
9.7 Montáz hadice na stlacený vzduch (nie je v rozsahu dodávky)
· Zatlacte hadicu na stlacený vzduch do jednej z dvoch rýchlospojok (2). Hadica na stlacený vzduch zaklapne.

116 | SK

www.scheppach.com

9.8 Demontáz hadice na stlacený vzduch (nie je v rozsahu dodávky)
· Zatlacte krúzok spojky na rýchlospojke (2) ku kompresoru. Hadica na stlacený vzduch vyskocí z rýchlospojky (2).
m Pozor! Hadica na stlacený vzduch sa vymrstí z kompresora v závislosti od prítomného tlaku. Na zabránenie poraneniam drzte hadicu na stlacený vzduch pri demontázi hne za rýchlospojkou (2).
10. Elektrická prípojka
Nainstalovaný elektromotor je pripojený a pripravený na prevádzku. Pripojenie zodpovedá príslusným ustanoveniam VDE a DIN. Sieová prípojka na strane zákazníka, ako aj predlzovacie vedenie musia zodpoveda týmto predpisom.
Pri prácach s postrekovacmi a rozprasovacími prídavnými zariadeniami, ako aj pri docasnom pouzívaní vo vonom priestore, sa musí prístroj pripoji len pomocou prúdového chránica s vypínacím prúdom 30 mA.
Poskodené elektrické prípojné vedenie Na elektrických prípojných vedeniach casto vznikajú skody na izolácii.
Prícinami môzu by: · Stlacené miesta, ke sa prípojné vedenia vedú
cez okno alebo medzeru medzi dverami. · Zalomené miesta v dôsledku neodborného upevne-
nia alebo vedenia prípojného vedenia. · Rozrezané miesta vzniknuté pri prejazde cez prípoj-
né vedenie. · Skody na izolácii pri vytrhnutí zo zásuvky v stene. · Trhliny pri zostarnutí izolácie. Takéto poskodené elektrické prípojné vedenia sa nesmú pouzíva a z dôvodu poskodenia izolácie sú zivotunebezpecné.
Elektrické prípojné vedenia pravidelne kontrolujte ohadne poskodení. Dávajte pozor na to, aby pri kontrole prípojného vedenia nebolo vedenie pripojené k elektrickej sieti.
Elektrické prípojné vedenia musia zodpoveda príslusným ustanoveniam VDE a DIN. Pouzívajte iba prípojné vedenia s rovnakým oznacením.

Vytlacenie oznacenia typu na prípojnom kábli je predpis.
Bezpecnostné upozornenia pre výmenu poskodených alebo chybných sieových prívodov Druh pripojenia Y Ak je sieový prívod tohto prístroja poskodený, musí ho výrobca alebo zákaznícky servis ci podobne kvalifikovaná osoba vymeni, aby sa predislo prípadným nebezpecenstvám.
Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonáva iba vyucený elektrikár.
Motor na striedavý prúd · Sieové napätie musí predstavova 230 V~. · Predlzovacie vedenia do dzky 25 m musia vykazo-
va prierez 1,5 mm².
Prípojky a opravy elektrickej výbavy smie vykonáva iba vyucený elektrikár.
V prípade otázok uvete, prosím, nasledujúce údaje: · druh prúdu motora, · Údaje z typového stítka stroja · údaje z typového stítka motora.
11. Cistenie, údrzba a skladovanie a objednávanie náhradných dielov
m Pozor! Pred vsetkými cistiacimi a montáznymi prácami vytiahnite sieovú zástrcku! Nebezpecenstvo úrazu elektrickým prúdom!
m Pozor! Pockajte, kým prístroj úplne nevychladne! Nebezpecenstvo popálenia!
m Pozor! Pred vsetkými cistiacimi a údrzbovými prácami musí by prístroj bez tlaku! Nebezpecenstvo poranenia!
11.1 Cistenie · Udrziavajte prístroj poda mozností bez prachu a ne-
cistôt. Zariadenie vydrhnite cistou handrickou alebo vyfúkajte stlaceným vzduchom pri nízkom tlaku. · Prístroj odporúcame cisti bezprostredne po kazdom pouzití.

www.scheppach.com

SK | 117

· Stroj pravidelne cistite vlhkou handrickou a malým mnozstvom mazavého mydla. Nepouzívajte cistiace prostriedky ani rozpúsadlá, mohli by poskodi plastové diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra stroja nedostala ziadna voda.
· Hadica a striekacie nástroje sa pred cistením musia odpoji od kompresora. Kompresor sa nesmie cisti vodou, rozpúsadlami a pod.
11.2 Údrzba tlakovej nádoby (obr. 3) m Pozor! Na zarucenie dlhej zivotnosti tlakovej nádoby (3) je potrebné po kazdej prevádzke otvori vypúsaciu skrutku (10) a vypusti kondenzovanú vodu. Znízte najskôr tlak v kotle. Vypúsacia skrutka (10) sa otvorí otocením proti smeru pohybu hodinových ruciciek (smer pohadu na skrutku zo spodnej strany kompresora), aby bolo mozné úplne vypusti kondenzovanú vodu z tlakovej nádoby (3). Na úplné vypustenie kondenzovanej vody z tlakovej nádoby (3) sa musí táto mierne naklopi tak, aby vypúsacia skrutka (10) predstavovala najnizsí bod.
Potom vypúsaciu skrutku (10) opä zatvorte (otocte v smere pohybu hodinových ruciciek). Pred kazdou prevádzkou skontrolujte, ci tlaková nádoba (3) nejaví známky hrdze a poskodení.
Kompresor sa nesmie prevádzkova s poskodenou alebo zhrdzavenou tlakovou nádobou (3). V prípade zistenia poskodení sa obráte na zákaznícky servis.
Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby môze obsahova zvysky oleja. Kondenzovanú vodu zlikvidujte ekologicky na príslusnom zbernom mieste.
11.3 Poistný ventil (obr. 1/5) Poistný ventil (8) je nastavený na najvyssí prípustný tlak tlakovej nádoby (3). Poistný ventil (8) nie je prípustné prestavova alebo odstraova.
Poistný ventil (8) sa musí aktivova kazdých 30 prevádzkových hodín min. 3-krát rocne, aby v prípade potreby fungoval. Pre otvorenie otácajte vypúsaciu maticu (8.1) proti smeru hodinových ruciciek, aby ste otvorili výpust poistného ventilu (8). Poistný ventil (8) vypúsa pocutene vzduch. Následne utiahnite vypúsaciu maticu (8.1) otocením v smere hodinových ruciciek.

11.4 Skladovanie m Pozor! Vytiahnite sieovú zástrcku, odvzdusnite prístroj a vsetky pripojené pneumatické nástroje. Odstavte kompresor tak, aby ho nemohli uvies do prevádzky neoprávnené osoby.
m Pozor! Skladujte kompresor len v suchom prostredí neprístupnom pre nepovolaných. Nesklápajte, skladujte len v stoji!
11.4.1 Uvonenie pretlaku Uvonite pretlak v kompresore vypnutím kompresora a uvonite este prítomný stlacený vzduch v tlakovej nádobe (3), napr. pomocou pneumatického nástroja v chode naprázdno alebo vyfukovacou pistoou.
11.5 Preprava (obr. 1) Kompresor je mozné prepravova sklopením prepravnej rukoväti (1) na kolesá (5).
11.6 Objednávanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uvies nasledovné údaje; · Typ prístroja · Výrobkové císlo prístroja
11.7 Servisné informácie Je potrebné dba na to, ze pri tomto produkte podliehajú nasledujúce diely pouzitiu primeranému alebo prirodzenému opotrebovaniu, resp. nasledujúce diely sú potrebné ako spotrebné materiály. Diely podliehajúce opotrebovaniu*: spojka
* nie je nutne obsiahnuté v rozsahu dodávky!
Náhradné diely a príslusenstvo získate v nasom servisnom centre. Za týmto úcelom naskenujte QR kód na titulnej strane.
12. Likvidácia a opätovné zhodnotenie
Prístroj sa nachádza v obale, aby sa zabránilo prípadným skodám pri preprave. Tento obal je surovina, je teda opätovne pouzitený alebo mozno vykona jeho recykláciu. Prístroj a jeho príslusenstvo pozostávajú z rôznych materiálov, ako napr. kov a plasty.

118 | SK

www.scheppach.com

Poskodené konstrukcné diely odovzdajte na likvidáciu nebezpecného odpadu. Informácie si zistite v specializovanom obchode alebo od správy obce!
Staré zariadenia nevyhadzujte do domového odpadu!
Tento symbol upozoruje na to, ze tento výrobok sa musí zlikvidova poda smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení (2012/19/EÚ) a nesmie sa zlikvidova s domovým odpadom. Tento výrobok sa musí odovzda na to urcenému zbernému stredisku. K tomu môze dôjs napríklad vrátením pri nákupe podobného výrobku alebo odovzdaním autorizovanému zbernému stredisku na recykláciu odpadu zo starých elektrických a elektronických zariadení.

Neodborné zaobchádzanie so starými zariadeniami môze ma v dôsledku potenciálne nebezpecných látok, ktoré obsahuje odpad z elektrických a elektronických zariadení, negatívny vplyv na zivotné prostredie a zdravie osôb. Odbornou likvidáciou tohto výrobku navyse prispievate k efektívnemu vyuzívaniu prírodných zdrojov. Informácie o zberných strediskách pre staré zariadenia získate od vasej miestnej správy, verejnoprávnej institúcie zaoberajúcej sa likvidáciou odpadu, autorizovaného úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vásho odvozu odpadkov.

13. Odstraovanie porúch

Porucha

Mozná prícina Sieové napätie nie je prítomné.

Náprava
Skontrolujte kábel, sieovú zástrcku, poistku a zásuvku.

Kompresor nebezí.

Sieové napätie je prílis nízke. Vonkajsia teplota je prílis nízka.

Kompresor bezí, ale nie je prítomný ziaden tlak.

Motor sa prehrieva.
Spätný ventil je netesný Tesnenia sú poskodené.
Vypúsacia skrutka pre kondenzovanú vodu je netesná.

Spoje hadíc sú netesné.

Kompresor bezí, tlak sa zobrazí na manometri, ale nástroje nebezia.

Rýchlospojka je netesná.
Na regulátore tlaku je nastavený prílis nízky tlak.

Zabráte prílis dlhým predlzovacím káblom. Pouzite predlzovací kábel s dostatocným prierezom jadra.
Neprevádzkujte pri vonkajsej teplote nizsej ako 0 °C.
Nechajte vychladnú motor, v príp. potreby odstráte prícinu prehriatia.
Vymete spätný ventil.
Skontrolujte tesnenia, poskodené tesnenia nechajte vymeni v odbornej dielni.
Dotiahnite skrutku rucne. Skontrolujte tesnenie na skrutke, v príp. potreby vymete.
Skontrolujte, v príp. potreby vymete hadicu na stlacený vzduch.
Skontrolujte, príp. vymete rýchlospojku.
alej otácajte tlakový regulátor.

www.scheppach.com

SK | 119

A készüléken található szimbólumok magyarázata
Figyelmeztetés - A sérülések kockázatának csökkentése érdekében olvassa el a kezelési útmutatót.
Viseljen hallásvédt. A zaj következtében hallásvesztésre kerülhet sor.
Viseljen porvéd maszkot. Fa és más anyagok megmunkálásakor egészségre káros por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos!
Viseljen védszemüveget. A munka közben keletkez szikrák vagy a készülékbl kikerül szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat.
Figyelmeztetés forró felületekre.

Figyelmeztetés elektromos feszültségre

Figyelmeztetés! A kompresszor figyelmeztetés nélkül beindulhat.

A gépet ne érje es. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni.

97
m Figyelem!

Hangteljesítményszint értéke dB-ben
A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli.

120 | HU

www.scheppach.com

Tartalomjegyzék:

Oldal:

1. Bevezetés .......................................................................................................... 122

2. A készülék leírása (1. ábra) ............................................................................... 122

3. Szállított elemek ................................................................................................ 122

4. Rendeltetésszer használat .............................................................................. 122

5. Általános biztonsági utasítások......................................................................... 123

6. Mszaki adatok.................................................................................................. 127

7. Kicsomagolás .................................................................................................... 128

8. Üzembe helyezés eltt ...................................................................................... 128

9. Felépítés és kezelés .......................................................................................... 128

10. Elektromos csatlakoztatás ................................................................................ 129

11. Tisztítás, karbantartás, tárolás és pótalkatrész rendelése ............................... 130

12. Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ................................................................... 131

13. Hibaelhárítás...................................................................................................... 132

www.scheppach.com

HU | 121

1. Bevezetés
Gyártó:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Kedves Ügyfelünk! Sok örömet és sikert kívánunk új készüléke használatához.
Megjegyzés: E gép gyártója a hatályos termékfelelsségi törvény szerint nem felels a gépen esett vagy a gép által okozott károkért a következ esetekben: · szakszertlen kezelés, · A kezelési útmutató be nem tartása, · Illetéktelen javítás. · Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje · nem rendeltetésszer használat · A villamos berendezés mködésképtelensége
a villamos elírások és a VDE 0100, valamint a DIN 57113 / VDE 0113 elírásainak be nem tartása esetén
Vegye figyelembe a következket: A szerelés és üzembe helyezés eltt olvassa el a kezelési útmutató teljes szövegét. Kezelési útmutatónkból megismerheti készülékét, és elsajátíthatja a rendeltetésszer használatához szükséges ismereteket. A kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz arról, hogyan dolgozhat a géppel biztonságosan, szakszeren és gazdaságosan, hogyan elzheti meg a baleseteket, csökkentheti a javítási költségeket és az idkieséseket, és növelheti a gép megbízhatóságát és élettartamát. A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein túl feltétlenül tartsa be az országában a készülék üzemeltetésével kapcsolatosan érvényes elírásokat is. A szennyezdés és nedvesség ellen manyag tokba csomagolt kezelési útmutatót tartsa a készülék közelében. Munkába állás eltt minden kezel olvassa el, és gondosan tartsa be elírásait. A gépen csak olyan személyek dolgozhatnak, akiket betanítottak a készülék használatára, és megismertettek az elforduló veszélyforrásokkal. Tartsa be a kezelk minimális életkorára vonatkozó rendelkezést.

A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elírásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert mszaki szabályokat is. Nem vállalunk felelsséget az olyan balesetekért vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették figyelembe a jelen útmutatót és a biztonsági utasításokat.
2. A készülék leírása (1. ábra)
1. Szállítási fogantyú 2. Gyorscsatlakozó 3. Nyomástartó edény 4. Állítóláb 5. Kerék 6. Nyomásszabályozó 7. Manométer 8. Biztonsági szelep 9. Be- / kikapcsoló 10. Kondenzvíz leereszt csavarja
A. Anya B. Alátét C. Hatlapfej csavar D. Kerékcsavar
3. Szállított elemek
1 db kompresszor 2 db állító láb (4) 2 db kerék (5) 2 db anya (A) 2 db alátét (B) 2 db hatlapfej csavar (C) 2 db kerékcsavar (D) Kezelési útmutató
4. Rendeltetésszer használat
A kompresszor srített leveg elállítására szolgál olyan srített levegs szerszámokhoz, amelyek maximum kb. 160 l/perc levegmennyiséggel mködtethetk (pl. abroncstölt, kifúvópisztoly vagy festékszóró pisztoly).
A szállított leveg korlátozott mennyisége miatt a nagyon nagy levegfogyasztású szerszámok (pl. rezgcsiszolók, rúdcsiszolók és ütvecsavarozók) nem üzemeltethetk.

122 | HU

www.scheppach.com

A gépet csak rendeltetésszeren szabad használni. Minden ettl eltér használat nem rendeltetésszernek minsül. Az ebbl fakadó minden kárért és sérülésért nem a gyártó, hanem a felhasználó/kezel viseli a felelsséget. A készüléket csak a 16. életévüket betöltött személyek üzemeltethetik. Kivételt képez az olyan fiatalkorúak által végzett használat, akik szakmai képzésük keretében, a megfelel képzettség elérése érdekében, egy oktató felügyelete alatt dolgoznak.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy készülékeinket rendeltetésük szerint nem kisipari, kéziipari vagy ipari használatra tervezték. A készülékre semmilyen garanciát nem vállalunk, ha kisipari, kéziipari vagy ipari, valamint ezekkel egyenérték tevékenységekhez használja.
5. Általános biztonsági utasítások
Elektromos szerszámokhoz
m FIGYELMEZTETÉS Olvassa el az elektromos szerszámon található összes biztonsági és egyéb utasítást, ábrát és mszaki adatot. A következ útmutatások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Az összes biztonsági utasítást és útmutatót rizze meg késbbi használat céljából. A biztonsági utasításokban használt ,,elektromos szerszám" fogalom a hálózatról üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati vezetékkel), illetve az akkumulátorról üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik.
A munkahely biztonsága
a. Gondoskodjon a munkahely tisztaságáról és megfelel megvilágításáról. A rendetlenség, illetve a megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b. Ne dolgozzon az elektromos szerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok találhatók. Az elektromos szerszámok szikráznak, és a szikrák meggyújthatják a port és a gzöket.
c. Az elektromos szerszám használata során tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. A figyelem elterelése miatt elveszítheti uralmát az elektromos szerszám felett.

Elektromos biztonság
a. Az elektromos szerszám csatlakozódugója illeszkedjen a csatlakozóaljzatba. A csatlakozódugót semmilyen módon nem szabad módosítani. A védföldeléssel ellátott elektromos szerszámokkal együtt ne használjon adapteres csatlakozót. A változatlan csatlakozódugók és a hozzájuk ill csatlakozóaljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b. Kerülje el a teste földelt felületekkel, például csövekkel, ftésekkel, tzhelyekkel és htszekrényekkel való érintkezését. Megn az áramütés kockázata, ha a teste földelve van.
c. Tartsa estl és nedvességtl távol az elektromos szerszámokat. Az elektromos szerszámba hatoló víz növeli az áramütés kockázatát.
d. Ne használja a csatlakozó vezetéket a rendeltetésétl eltér módon, például az elektromos szerszám szállításához, felakasztásához vagy a csatlakozóaljzatból való kihúzásához. Tartsa távol a csatlakozó vezetéket htl, olajtól, éles élektl és a mozgó alkatrészeitl. A sérült vagy összegubancolódott csatlakozó vezeték növeli az áramütés kockázatát.
e. Ha a szabadban dolgozik az elektromos szerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító kábeleket alkalmazzon, amelyek kültéri használatra is alkalmasak. A kültéri használatra engedélyezett hosszabbító kábel használata csökkenti az áramütés kockázatát. A szabadban csak engedélyezett és megfelel jelöléssel ellátott hosszabbítókábelt használjon. Kábeldob használata esetén mindig tekerje le teljesen a kábelt.
f. Ha elkerülhetetlen, hogy nedves környezetben használja az elektromos szerszámot, akkor használjon hibaáram-védkapcsolót, melynek kioldási áramerssége 30 mA vagy annál kevesebb. A hibaáram-védkapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság
a. Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál, és az elektromos szerszám használata során józan ésszel cselekedjen. Ne használja az elektromos szerszámot, ha fáradt, vagy ha drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Az elektromos szerszám használata során egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos sérüléseket okozhat.

www.scheppach.com

HU | 123

b. Viseljen személyi védfelszerelést, és mindig használjon védszemüveget. Az elektromos szerszám típusától és használatától függen alkalmazott személyi védfelszerelések, például porvéd maszk, biztonsági keszty, védsisak vagy hallásvéd viselése csökkenti a sérülések kockázatát.
c. Kerülje el az akaratlan üzembe helyezést. A
szerszám áramellátásra és/vagy akkumulátor-
ra való csatlakoztatása, felvétele vagy szállítása eltt gyzdjön meg arról, hogy ki van-e kapcsolva az elektromos szerszám. Ha az
elektromos szerszám szállítása közben a kapcsolón tartja az ujját, vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoztatja az áramellátásra, akkor balesetek történhetnek.
d. Az elektromos szerszám bekapcsolása eltt távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a
csavarkulcsokat. Az elektromos szerszám forgó részében maradt szerszám vagy kulcs sérüléseket okozhat.
e. Kerülje a rendellenes testtartást. Álljon stabi-
lan a lábán, és mindig rizze meg egyensúlyát. Így váratlan helyzetekben is jobban irányíthatja az elektromos szerszámot. f. Megfelel ruházatot viseljen. Ne viseljen túl b ruházatot vagy ékszereket. Haját, ruházatát és kesztyjét tartsa távol a maguktól mozgó alkatrészektl. A mozgó alkatrészek elkaphatják a laza ruházatot, az ékszereket vagy a hosszú hajat. Ha a szabadban dolgozik, akkor ajánlatos gumikesztyt és csúszásmentes lábbelit viselni. Ha hosszú a haja, viseljen hajhálót. g. Ha lehetséges a porszívó és -gyjt berendezések felszerelése, akkor gyzdjön meg arról, hogy ezek csatlakoztatva vannak és megfelelen használhatók. Porelszívó használatával csökkentheti a por által okozott veszélyeket. h. Ne keltsen hamis biztonságérzetet és ne szeg-
je meg az elektromos szerszámra vonatkozó
biztonsági elírásokat még abban az esetben sem, ha az elektromos szerszámot többszöri használat után ismerni véli. A másodperc törtrésze alatt bekövetkez súlyos sérülések lehetnek a következményei annak, ha a szerszámot gondatlanul kezeli.

Az elektromos szerszám használata és kezelése
a. Ne terhelje túl az elektromos szerszámot. A munkájához mindig az arra megfelel elektromos szerszámot használja. A megfelel elektromos szerszámmal jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesítménytartományban.
b. Ne használjon olyan elektromos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Az az elektromos szerszám, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyesnek számít, és meg kell javítani.
c. Húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, és/vagy vegye ki a kivehet akkumulátort, mieltt beállításokat végez a készüléken, cserélhet szerszámokat cserél ki vagy félreteszi az elektromos szerszámot. Ezen elvigyázatossági intézkedések megakadályozzák az elektromos szerszám akaratlan elindulását.
d. Tartsa gyermekektl távol a nem használt elektromos szerszámokat. Ne hagyja, hogy az elektromos szerszámot olyan személyek használják, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el a jelen utasításokat. Az elektromos szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják ket. A használaton kívüli elektromos szerszámokat száraz, magasan fekv vagy elzárt helyen kell tárolni, ahol nem férnek hozzá gyermekek.
e. Gondosan ápolja az elektromos szerszámokat és a cserélhet szerszámot. Ellenrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul mködnek-e, nem szorulnak, nincsenek-e törött vagy sérült alkatrészek, amelyek negatív hatással lennének az elektromos szerszám mködésére. Az elektromos szerszám használata eltt javíttassa meg a sérült alkatrészeket. Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok okoznak.
f. Tartsa élesen és tisztán a vágószerszámokat. A gondosan ápolt, éles vágóélekkel rendelkez vágószerszámok kevésbé szorulnak be, és könynyebben vezethetk.
g. Az elektromos szerszámot, tartozékokat, betétszerszámokat stb. a jelen utasításoknak megfelelen használja. Közben vegye figyelembe a munkafeltételeket és a végrehajtandó feladatot is. Az elektromos szerszámoknak a tervezett alkalmazásoktól eltér használata veszélyes helyzetekhez vezethet.

124 | HU

www.scheppach.com

h. A fogantyúkat és a fogantyúfelületeket mindig száraz, tiszta, valamint olajtól és zsírtól mentes állapotban kell tartani. A csúszós fogantyú és fogantyúfelületek nem teszik lehetvé az elektromos szerszám biztonságos üzemeltetését és afölötti uralmának megrzését elre nem látható helyzetekben.
Szerviz
a. Csak képzett szakszemélyzettel és csak eredeti pótalkatrészek használatával javíttassa meg elektromos szerszámát. Ezáltal biztosítható az elektromos szerszám biztonságának megrzése.
Kompresszorokra vonatkozó biztonsági utasítások
m Figyelem! A kompresszor használata során az elektromos áramütés, a sérülés- és tzveszély elleni védelem érdekében tartsa be a következ alapvet biztonsági intézkedéseket. A készülék használata eltt olvassa el és tartsa be ezeket az megjegyzéseket.
Biztonságos munkavégzés.
1. Gondosan ápolja a szerszámot - A megfelel és biztonságos munkavégzés érdekében tartsa tisztán a kompresszort. - Tartsa be a karbantartásra vonatkozó elírásokat. - Rendszeresen ellenrizze az elektromos szerszám csatlakozókábelét, és sérülés esetén elismert szakemberrel cseréltesse ki. - Rendszeresen ellenrizze a hosszabbító kábeleket, és cserélje ki azokat, ha megsérülnek.
2. A hálózati dugót húzza ki a dugaszoló aljzatból - Ha nem használja az elektromos szerszámot, karbantartás eltt, valamint a szerszámok, pl. frészlap, fúró, marófej cseréjekor.
3. Ellenrizze az elektromos szerszámot, hogy nem sérült-e
- Az elektromos szerszám további használata eltt gondosan ellenrizze a védberendezések vagy a könnyebben sérült részek kifogástalan és rendeltetésszer mködését.
- Ellenrizze, hogy a mozgó részek kifogástalanul mködnek, nem szorulnak és nem sérültek-e. Az elektromos szerszám kifogástalan üzemeltetéséhez minden alkatrészt helyesen kell felszerelni és minden feltételt be kell tartani.

- A sérült védberendezéseket és alkatrészeket rendeltetésszeren, márkaszervizzel javíttassa meg vagy cseréltesse ki, amennyiben a kezelési utasítás nem rendelkezik másként.
- Ne használjon hibás vagy sérült csatlakozóvezetéket.
4. Figyelem! - A saját biztonsága érdekében csak a használati útmutatóban megadott vagy a gyártó által ajánlott vagy megadott tartozékokat és kiegészít készülékeket használja. A kezelési utasításban vagy a katalógusban javasoltaktól eltér betétek vagy tartozékok használata személyi sérülések veszélyével fenyegethet.
5. A csatlakozóvezeték cseréje - Ha megsérül a csatlakozóvezeték, akkor a veszélyek elkerüléséhez a gyártó vagy villanyszerel cserélje ki azt. Áramütés veszélye.
6. Abroncs felfújása - Felfújás után azonnal ellenrizze az abroncsnyomást egy megfelel mérkészülékkel, például egy benzinkúton.
7. Közúti közlekedésre alkalmas kompresszorok építkezéseken
- Ügyeljen rá, hogy minden töml és szerelvény megfeleljen a kompresszor megengedett legnagyobb üzemi nyomásának.
8. Felállítás helye - Állítsa a kompresszort vízszintes felületre. - 0 °C alatti alacsony hmérsékletek esetén tilos elindítani a motort. - Ne érjen a kompresszor forró alkatrészeihez. - Javasoljuk, hogy 7 bar feletti nyomás esetén szerelje fel a betápláló tömlt biztonsági kábellel, pl. drótkötéllel. - Úgy kerülje el a vezetékrendszer nagy terheléseit, hogy rugalmas tömlcsatlakozókat használ, és kerüli a törési helyeket. - A kompresszort ne döntse meg 30°-nál jobban a függlegeshez képest.
További biztonsági utasítások
Ne üzemeltesse a kompresszort esben.
Amikor szórótartozékokkal (pl. festékszóró pisztollyal) használja a kompresszort, a szóróberendezés feltöltésekor mindig tartson távolságot a készüléktl, és ne permetezzen a kompresszor irányába.

www.scheppach.com

HU | 125

Vegye figyelembe az adott srített levegs szerszám / srített levegs eltét berendezés megfelel üzemeltetési útmutatóját! Az alábbi általános megjegyzéseket szintén figyelembe kell venni:
A srített levegvel és a kifúvópisztollyal való munkavégzésre vonatkozó biztonsági utasítások · Ügyeljen rá, hogy megfelel, legalább 2,50 m-es tá-
volságot tartson a terméktl, és üzem közben tartsa távol a srített levegs szerszámokat / srített levegs eltét-berendezéseket a kompresszortól. · A kompresszorszivattyú és a vezetékek üzem közben ersen felmelegszenek. Megérintésük égési sérülést okoz. · A kompresszor által beszívott levegbe nem kerülhet semmilyen adalékanyag, mert ez a kompresszorszivattyúnál tüzet vagy robbanást okozhat. · A tömlcsatlakozó meglazításakor tartsa kézzel szorosan a töml csatlakozódarabját. Így elkerülheti a visszacsapódó töml miatti sérüléseket. · A kifúvópisztollyal való munkavégzéskor viseljen védszemüveget. Az idegen testek és kifúvott tárgyak könnyebb sérüléseket okozhatnak. · Amikor a srített levegs pisztollyal dolgozik, viseljen védszemüveget és légzésvéd maszkot. A képzd por károsítja az egészséget! Az idegen testek és kifúvott tárgyak könnyebb sérüléseket okozhatnak. · A kifúvópisztollyal ne fújjon le személyeket, és ne használja a ruházat a testen való megtisztítására. Sérülésveszély!
A szóró és fúvó eltétkészülékek (pl. festékszóró) használatára vonatkozó biztonsági utasítások: 1. A szóró eltétkészüléket feltöltés közben tartsa
távol a kompresszortól, hogy ne érhesse folyadék a kompresszort. 2. A szóró eltétkészülékkel (pl. festékszóróval) soha ne végezzen szórást a kompresszor irányába. A nedvesség elektromos veszélyeket okozhat! 3. Ne használjon 55° C alatti lobbanáspontú lakkot vagy oldószert. Robbanásveszély! 4. Ne melegítse fel a lakkot vagy az oldószert. Robbanásveszély! 5. Egészségkárosító folyadékokkal való munkavégzéskor védelem céljából szr felszerelés (arcmaszk) használata szükséges. Vegye figyelembe az ilyen anyagok gyártói által megadott, védelmi intézkedésekre vonatkozó információkat is.

6. A felhasználandó anyagok küls csomagolásain elhelyezett, veszélyes anyagokra vonatkozó rendelet szerinti adatokat és jelöléseket figyelembe kell venni. Szükség esetén kiegészít óvintézkedéseket kell foganatosítani, így elssorban megfelel ruházatot és maszkot kell viselni.
7. A szórási folyamat közben, és a munkaterületen általánosságban tilos a dohányzás. Robbanásveszély! A festékgz is könnyen éghet.
8. Kerülni kell a tzfészkek, nyílt láng és szikraképzdéssel járó gépek használatát, és ezek közelségét.
9. Tilos a munkatérben ételt vagy italt tárolni vagy fogyasztani. A festékgz károsítja az egészséget.
10. A munkatér legyen nagyobb, mint 30 m³, továbbá szóráskor, valamint száradáskor biztosítani kell a megfelel levegcserét.
11. Soha ne végezzen szórást széllel szemben. Éghet, ill. veszélyes szóróanyagok szórásakor alapveten be kell tartani a helyi rendrhatóság rendelkezéseit.
12. PVC nyomótöml esetén nem szabad olyan anyagokkal dolgozni, mint például lakkbenzin, butil-alkohol vagy metilén-klorid. Ezek az anyagok károsítják a nyomótömlt.
13. A munkaterületet el kell választani a kompresszortól, hogy a berendezés ne kerülhessen közvetlen érintkezésbe a munkaközeggel.
Nyomástartály mködtetése · Nyomástartály mködtetése esetén a tartályt meg-
felel állapotban kell tartani, elírás szerint kell üzemeltetni és felügyelni, a karbantartási és javítási munkákat haladéktalanul el kell végezni, és a körülményektl függ szükséges biztonsági intézkedéseket meg kell hozni. · A felügyeleti szerv rendkívüli esetben szükséges felügyeleti intézkedéseket is megkövetelhet. · Nem szabad nyomástartályt üzemeltetni, ha olyan hiányosság mutatkozik, amely az alkalmazottakat vagy más személyeket veszélyeztet. · Minden egyes üzemeltetés eltt ellenrizze, hogy nem rozsdás vagy sérült-e a nyomástartály. A kompresszort nem szabad sérült vagy rozsdás nyomástartállyal üzemeltetni. Ha sérüléseket észlelt, forduljon vevszolgálati szervizünkhöz.

126 | HU

www.scheppach.com

Figyelmeztetés! Ez az elektromos szerszám üzem közben elektromágneses mezt hoz létre. Ez a mez bizonyos körülmények között negatív hatással lehet az aktív vagy paszszív orvosi implantátumokra. A komoly és súlyos sérülések kockázatának elkerülése érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátummal rendelkez személyek az elektromos szerszám használata eltt keressék fel orvosukat és implantátumuk gyártóját.
A biztonsági utasításokat tárolja megfelelen.
Fennmaradó kockázatok A gép a technika jelenlegi állása és az elismert biztonságtechnikai elírások szerint készült. Használata közben azonban jelentkezhetnek fennmaradó kockázatok. · Nem elírásszer villamos csatlakozóvezetékek
használatakor áramütés veszélye áll fenn. · Ezen kívül a nem nyilvánvaló fennmaradó kockáza-
tok minden elvigyázatosság ellenére sem szüntethetk meg. · A fennmaradó kockázatok minimálisra csökkenthetk azonban a ,,Biztonsági utasítások", a ,,Rendeltetésszer használat" és a kezelési útmutató együttes betartásával. · Kerülje a gép véletlen üzembe helyezését: a dugós csatlakozó a csatlakozó aljzatba való bevezetésekor nem szabad megnyomni a bekapcsoló gombot. A kezelési útmutatóban javasolt szerszámokat használja. Így biztosíthatja, hogy gépe mindig optimális teljesítménnyel mködjön. · A kezét tartsa távol a munkaterülettl, ha a gép üzemel.
6. Mszaki adatok

Hálózati csatlakozás Motorteljesítmény Üzemmód Kompresszor-fordulatszám Nyomótartály-térfogat Üzemi nyomás Elm. Szívóteljesítmény Elm. Leadott teljesítmény

230 V~ 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 kb. 50 l
max. 10 bar kb. 220 l/perc kb. 109 l/perc

Védelmi fokozat
A készülék súlya
Max. felállítási magasság (tengerszint felett)

IP 30 23,8 kg 1000 m

A mszaki változtatás jogát fenntartjuk!

*S3 15% = idszakos, szakaszos mködés 15%-os bekapcsolási idtartammal (10 percenként 1,5 min)

Zaj és vibráció m Figyelmeztetés: A zaj súlyos következményekkel járhat az egészségére nézve. Ha a gép zaja meghaladja a 85 dB (A) értéket, akkor kérjük, viseljen megfelel hallásvédt.

Zajértékek

A zajértékek megállapítása az EN ISO 3744:1995

szabvány alapján történt.

Hangteljesítményszint LWA Hangnyomásszint LpA Bizonytalanság Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Viseljen hallásvédt. - A megadott teljes rezgési érték és zajkibocsátási ér-
ték mérése szabványok által elírt vizsgálati eljárással történt, és megfelel adatok az egyik elektromos szerszám másik szerszámmal történ összehasonlításához. - A megadott teljes rezgési érték és zajkibocsátási érték a terhelés elzetes becsléséhez is használhatók.

Figyelmeztet megjegyzés: - Az elektromos szerszám használatának módjá-
tól függen a rezgési és zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám tényleges használata során, különösen a munkadarab típusától függen eltérhetnek a megadott értékektl. - A felhasználó védelme érekében olyan biztonsági intézkedések meghatározására van szükség, amelyek a tényleges használati feltételek közben fennálló rezgésterhelés becsült értékein alapulnak (ehhez
az üzemelési ciklus összes részét figyelembe kell venni, például azokat az idket, amikor ki van kapcsolva az elektromos szerszám, valamint azokat is, amikor be van ugyan kapcsolva, de terhelés nélkül mködik).

www.scheppach.com

HU | 127

7. Kicsomagolás
· Nyissa ki a csomagolást, és óvatosan vegye ki a készüléket.
· Távolítsa el a csomagolóanyagot, valamint a csomagolási/szállítási biztosítékokat (ha vannak).
· Ellenrizze, hogy hiánytalan-e a szállítmány. · Ellenrizze a készülék és a tartozékok szállításból
ered sérüléseit. Kifogások esetén azonnal értesítse a beszállítót. Utólagos reklamációkat nem fogadunk el. · Lehetség szerint a jótállási id leteltéig rizze meg a csomagolást. · A használatba vétel eltt ismerje meg a készüléket a kezelési útmutatóból. · Tartozékként, valamint kopó és pótalkatrészként csak eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatrészeket szakkereskedjénél vásárolhat. · Rendelésnél adja meg a cikkszámot, valamint a gép típusát és gyártási évét.
m FIGYELMEZTETÉS! A készülék és a csomagolóanyag nem játékszer! Ne engedje, hogy a gyermekek a manyag zacskókkal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn!
8. Üzembe helyezés eltt
· A csatlakoztatás eltt gyzdjön meg arról, hogy a típustáblán szerepl adatok egyeznek a hálózati adatokkal.
· Ellenrizze, hogy nincsenek-e szállítási sérülések a készüléken. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse a kompresszort kiszállító szállítmányozónak.
· A kompresszor telepítése a fogyasztó közelében történjen.
· Kerülje a hosszú légvezetékek és hosszú tápvezetékek (hosszabbító kábel) használatát.
· Ügyeljen arra, hogy a beszívott leveg száraz és pormentes legyen.
· A kompresszort ne állítsa fel nyirkos vagy nedves helyiségben.
· A kompresszort csak megfelel (jól szellz, +5°C és 40°C közötti környezeti hmérséklet) helyiségben szabad mködtetni. A helyiségnek portól, savaktól, gzöktl, robbanásveszélyes és gyúlékony gázoktól mentesnek kell lennie.

· A kompresszort száraz helyiségben történ használatra tervezték. Olyan területeken, ahol a munkavégzés porlasztott vízzel történik, használata nem megengedett.
· A kompresszort csak rövid ideig, száraz környezeti feltételek esetén szabad kültéren használni.
· A kompresszort mindig szárazon kell tartani, és használat után nem szabad kint hagyni a szabadban.
9. Felépítés és kezelés
m Figyelem! Az üzembe helyezés eltt feltétlenül szerelje össze teljesen a készüléket!
9.1 A kerekek felszerelése (4. ábra) · Vezesse át a kerékcsavart (D) a kerék furatán (5). · Vezesse át a kerékcsavart (D) a kerékrudazat lyu-
kán. · Rögzítse a kereket (5) a kerékcsavart (D). Szükség
esetén használjon keresztfej csavarhúzót (nem része a szállított elemeknek). · Ismételje meg a lépéseket a másik keréknél (5).
9.2 Az állító láb felszerelése (4. ábra) · Szerelje fel a mellékelt állító lábat (4) a 2 hatlapfej
csavarral (C), a 2 alátéttel (B) és a 2 peremes anyával (A) a 4. ábrán látható módon.
9.3 Hálózati csatlakozás · A kompresszor védérintkezs csatlakozós hálózati
kábellel rendelkezik. Ez minden olyan védérintkezvel ellátott 230 V~ / 50 Hz csatlakozóaljzatra csatlakoztatható, amely 16 A áramersségre van biztosítva. · Az üzembe helyezés eltt ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megfeleljen az adattáblán szerepl üzemi feszültségnek, illetve a gép teljesítményének. · A hosszú tápvezetékek, hosszabbítók, kábeldobok stb. feszültségesést okoznak, és megakadályozhatják a motor indítását. · Alacsony, +5°C alatti hmérsékleten elfordulhat, hogy a motor nehezen indul.
9.4 Be-/kikapcsoló (2. ábra) · Ha a be-/kikapcsoló gombot (9) az I helyzetbe
nyomja, a kompresszor bekapcsol. · A kompresszor kikapcsolásához nyomja 0 állásba a
be-/kikapcsoló gombot (9).

128 | HU

www.scheppach.com

9.5 Nyomásbeállítás: (1. ábra). · A manométer (7) a nyomástartó edényben (3) fenn-
álló nyomást jelzi ki. · A nyomásszabályozóval (6) beállítható a kívánt nyo-
más. · A gyorscsatlakozón (2) fennálló nyomás 0 és 10 bar
közé állítható be.
9.6 Nyomáskapcsoló beállítása · A nyomáskapcsoló gyárilag be van állítva.
- Bekapcsolási nyomás: kb. 8 bar - Kikapcsolási nyomás: kb. 10 bar
9.7 Szerelje fel a srített levegs tömlt (nem része a szállított elemeknek).
· Nyomja bele a srített levegs tömlt az egyik gyorscsatlakozóba (2). A srített levegs töml a helyére pattan.
9.8 Szerelje le a srített levegs tömlt (nem része a szállított elemeknek).
· Nyomja a gyorscsatlakozón (2) található csatlakozógyrt a kompresszor irányába. A srített levegs töml kiugrik a gyorscsatlakozóból (2).
m Figyelem! A fennálló nyomástól függen elfordulhat, hogy a srített levegs töml kicsapódik a kompresszorból. A sérülések elkerülése érdekében tartsa meg a srített levegs tömlt közvetlenül a gyorscsatlakozónál (2), amikor leszereli.
10. Elektromos csatlakoztatás
A telepített villanymotor üzemkész állapotban van csatlakoztatva. A csatlakoztatás megfelel a vonatkozó VDE és DIN elírásoknak. Az ügyfél által biztosított hálózati csatlakozásnak, valamint az alkalmazott hosszabbító vezetéknek meg kell felelnie ezen elírásoknak.
Ha szóró és fúvó eltétkészülékekkel dolgozik, valamint ha ideiglenesen a szabadban üzemelteti a kompresszort, akkor a berendezést feltétlenül olyan hibaáram-védkapcsolóra kell csatlakoztatni, melynek kioldási áramerssége nem haladja meg a 30 mA értéket.
Sérült elektromos csatlakozóvezetékek Az elektromos csatlakozóvezetékeken gyakran sérült a szigetelés.

Ennek okai a következk: · Megnyomódások, ha a csatlakozóvezetékeket ab-
lak- vagy ajtónyílásokon vezeti át. · Megtörések, amikor szakszertlenül vezetik vagy
rögzítik a csatlakozóvezetéket. · Elnyíródások, amikor áthajtanak a csatlakozóveze-
téken. · A szigetelés sérülései, amikor a vezetéket kirántják
a konnektorból. · Repedések a szigetelés elöregedése miatt. Az ilyen sérült elektromos csatlakozóvezetékek nem használhatók, és a szigetelés sérülései miatt életveszélyesek.
Rendszeresen ellenrizze az elektromos csatlakozóvezetékek sérüléseit. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóvezeték az ellenrzéskor ne legyen az áramhálózatra csatlakoztatva.
Az elektromos csatlakozóvezetékeknek meg kell felelniük a vonatkozó VDE- és DIN-elírásoknak. Csak azonos jelölés csatlakozó vezetékeket használjon.
A csatlakozókábelen kötelez a nyomtatott típusmegnevezés megléte.
A sérült vagy meghibásodott hálózati csatlakozóvezeték cseréjére vonatkozó biztonsági utasítások
Y csatlakoztatási mód Ha megsérül a készülék hálózati csatlakozóvezetéke, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy hasonló képesítéssel rendelkez szakemberrel cseréltesse ki.
A csatlakoztatásokat és az elektromos szerelvényen végzett javításokat csak villanyszerel hajthatja végre.
Váltóáramú motor · A hálózati feszültség értéke 230 V~ váltóáram le-
gyen. · A legfeljebb 25 m hosszú hosszabbító vezetékek
legalább 1,5 négyzetmilliméter keresztmetszettel kell rendelkezzenek.
A csatlakoztatásokat és az elektromos szerelvényen végzett javításokat csak villanyszerel hajthatja végre.

www.scheppach.com

HU | 129

Információ kérése esetén a következ adatokat adja meg: · A motor áramneme · A gép típustáblájának adatai · A motor típustáblájának adatai
11. Tisztítás, karbantartás, tárolás és pótalkatrész rendelése
m Figyelem! Minden tisztítási és karbantartási munkálat eltt húzza ki a hálózati csatlakozódugót! Áramlökések miatti sérülésveszély!
m Figyelem! Várja meg, amíg a készülék teljesen lehl! Égési sérülések veszélye!
m Figyelem! Minden tisztítási és karbantartási munka eltt nyomásmentesíteni kell a készüléket! Sérülésveszély!
11.1 Tisztítás · Tartsa a lehet legnagyobb mértékben por- és
szennyezdésmentesen a készüléket. A készüléket törölje le tiszta ronggyal, vagy fúvassa ki alacsony nyomású srített levegvel. · Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után tisztítsa meg. · Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket egy nedves ruhával és egy kis kenszappannal. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket, mivel ezek kikezdhetik a készülék manyag alkatrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne juthasson víz a készülék belsejébe. · A tömlt és a szórószerszámokat a tisztítás eltt távolítsa el a kompresszorról. A kompresszort nem szabad vízzel, oldószerekkel vagy hasonlókkal tisztítani.
11.2 A nyomástartó edény karbantartása (3. ábra) m Figyelem! A nyomástartó edény (3) hosszú eltarthatósága érdekében minden egyes üzemeltetés után eressze le a kondenzvizet a leereszt csavar (10) kioldásával. Eltte eressze le a tartálynyomást. A leereszt csavar (10) az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva (a csavart a kompresszor alja fell nézve) oldható ki, hogy a kondenzvíz teljesen kifolyhasson a nyomástartó edénybl (3).

Ahhoz, hogy a kondenzvíz teljesen kifolyhasson a nyomástartó edénybl (3), billentse kissé oldalra a nyomástartó edényt, hogy a leereszt csavar (10) legyen a legmélyebben.
Ezután zárja vissza a leereszt csavart (10) (az óramutató járásának irányába forgatva). Minden egyes üzemeltetés eltt ellenrizze, hogy nem rozsdás vagy sérült-e a nyomástartó edény (3).
A kompresszort nem szabad sérült vagy rozsdás nyomástartó edénnyel (3) üzemeltetni. Ha sérüléseket észlelt, forduljon vevszolgálati szervizünkhöz.
A nyomástartó edénybl leeresztett kondenzvíz olajmaradványokat tartalmazhat. A kondenzvizet környezetbarát módon, megfelel gyjthelyen ártalmatlaníttassa.
11.3 Biztonsági szelep (1/5. ábra) A biztonsági szelep (8) a nyomástartó edény (3) legnagyobb megengedett nyomására van beállítva. A biztonsági szelep (8) átállítása vagy eltávolítása nem engedélyezett.
A biztonsági szelepet (8) 30 üzemóránként, de legalább évente 3-szor mködtetni kell, hogy megfelelen mködjön, amikor szükség van rá. A biztonsági szelep (8) kimenetének nyitásához az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva oldja ki a leereszt anyát (8.1). A biztonsági szelep (8) ekkor hallhatóan kiengedi a levegt. Ezután az óramutató járásának irányába forgatva húzza meg újra a leereszt anyát (8.1).
11.4 Tárolás m Figyelem! Húzza ki a hálózati csatlakozót, légtelenítse a készüléket és az összes csatlakoztatott srített levegs szerszámot. Úgy helyezze el a kompreszszort, hogy illetéktelen személyek ne tudják üzembe helyezni. m Figyelem! A kompresszort kizárólag száraz és jogosulatlan személyek számára nem hozzáférhet környezetben tárolja. Ne elbillentett helyzetben, hanem állva tárolja!

130 | HU

www.scheppach.com

11.4.1 A túlnyomás leeresztése A túlnyomás leengedéséhez kapcsolja ki a kompreszszort, és használja fel a nyomástartó edényben (3) maradt srített levegt például egy srített levegs szerszám üresen járatásával vagy kifúvópisztoly mködtetésével.
11.5 Szállítás (1. ábra) A kompresszor a szállítási fogantyúval (1) a kerekekre (5) billentve szállítható.
11.6 Pótalkatrész rendelése Pótalkatrész rendelése esetén a következ adatokat kell megadni; · A készülék típusa · A készülék cikkszáma
11.7 Szervizinformációk Vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél a következ alkatrészek használati vagy természetes kopásnak kitett elemek, illetve a következ alkatrészekre használati anyagokként van szükség. Kopóalkatrészek*: Kuplung
* nem szerepel kötelezen a szállított elemek között!
Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR-kódot.
12. Ártalmatlanítás és újrahasznosítás
A készülék olyan csomagolásban található, amely megakadályozza a szállítás közbeni sérüléseket. Ez a csomagolás nyersanyag, így újra felhasználható vagy a nyersanyag-körforgásba visszaforgatható. A készülék és annak tartozékai különböz anyagokból állnak, pl. fémbl és manyagokból. A hibás alkotóelemeket juttassa el az újrahasznosító helyekre. Érdekldjön a szakkereskedésben vagy a helyi önkormányzatnál!
Ne dobja a használt berendezéseket a háztartási hulladékba!
Ez a szimbólum arra hívja fel a figyelmet, hogy a terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (2012/19/EU) és a nemzeti törvények értelmében nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Ezt a terméket egy erre alkalmas gyjthelyen kell leadni.

Ez történhet például egy hasonló termék vásárlásakor történ leadással vagy egy elektromos és elektronikus berendezések hulladékait újrahasznosító hivatalos gyjthelyen történ leadással. A használt berendezések szakszertlen kezelése a használt elektromos és elektronikai berendezésekben gyakran megtalálható potenciálisan veszélyes anyagok miatt negatív hatással lehet a környezetre és az emberek egészségére. Ezen termék szakszer ártalmatlanításával ráadásul a természeti erforrások hatékony használatához is hozzájárul. A használt berendezések gyjthelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyjthelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál érdekldhet.

www.scheppach.com

HU | 131

13. Hibaelhárítás

Üzemzavar

Lehetséges ok
Nem áll rendelkezésre hálózati feszültség.

Megoldás
Ellenrizze a kábelt, hálózati csatlakozót, biztosítékot és csatlakozóaljzatot.

Nem jár a kompresszor.

Kerülje a túl hosszú hosszabbító kábelek Túl alacsony a hálózati feszültség. használatát. Megfelel huzalkeresztmetszet
hosszabbító kábelt használjon.
Túl alacsony a küls hmérséklet. Ne üzemeltesse 0 °C alatti küls hmérsékleten.

A motor túlmelegedett.

Tömítetlen a visszacsapó szelep

A kompresszor jár, de nincs nyomás.

A tömítések tönkrementek.
A kondenzvíz leereszt csavarja tömítetlen.

Hagyja lehlni a motort, adott esetben szüntesse meg a túlmelegedés okát.
Cserélje le a visszacsapó szelepet.
Ellenrizze a tömítéseket, a tönkrement tömítéseket cseréltesse ki szakmhellyel.
Húzza meg kézzel a csavart. Ellenrizze a csavar tömítését, szükség esetén cserélje ki.

A kompresszor jár, a

A tömlcsatlakozások tömítetlenek.

Ellenrizze, és szükség esetén cserélje ki a srített levegs tömlt és a szerszámokat.

manométer nyomást jelez, de a szerszámok

A gyorscsatlakozó tömítetlen.

Ellenrizze a gyorscsatlakozót, szükség esetén cserélje le.

nem mködnek.

Túl alacsony nyomás van beállítva a nyomásszabályozón.

Állítson be magasabb értéket a nyomásszabályozón.

132 | HU

www.scheppach.com

Objanienie symboli na urzdzeniu
Ostrzeenie - W celu zmniejszenia ryzyka obrae naley przeczyta instrukcj obslugi.

Nosi nauszniki ochronne. Halas moe powodowa utrat sluchu.
Nosi mask przeciwpylow. Podczas obróbki drewna oraz innych materialów moe powstawa pyl szkodliwy dla zdrowia. Nie wolno poddawa obróbce materialów zawierajcych azbest!
Stosowa okulary ochronne. Powstajce w trakcie pracy iskry lub wyrzucane przez urzdzenie odlamki, wióry i pyly mog si przyczyni do utraty widocznoci.
Ostrzeenie przed gorcymi powierzchniami.

Ostrzeenie przed napiciem elektrycznym

Ostrzeenie! Sprarka moe uruchomi si bez ostrzeenia.

Nie wystawia maszyny na dzialanie deszczu. Urzdzenie wolno ustawia, przechowywa i eksploatowa tylko w suchych warunkach otoczenia.

97
m Uwaga!

Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB
Miejsca w niniejszej instrukcji obslugi, które dotycz bezpieczestwa uytkownika, zostaly oznaczone nastpujcym znakiem.

www.scheppach.com

PL | 133

Spis treci:

Strona:

1. Wprowadzenie ................................................................................................... 135

2. Opis urzdzenia (rys. 1)..................................................................................... 135

3. Zakres dostawy ................................................................................................. 135

4. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................... 136

5. Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa ................................................ 136

6. Dane techniczne ................................................................................................ 140

7. Rozpakowanie ................................................................................................... 141

8. Przed uruchomieniem........................................................................................ 141

9. Monta i obsluga ............................................................................................... 141

10. Przylcze elektryczne ....................................................................................... 142

11. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie ............................

czci zamiennych ............................................................................................ 143

12. Utylizacja i ponowne wykorzystanie ................................................................. 144

13. Pomoc dotyczca usterek ................................................................................. 145

134 | PL

www.scheppach.com

1. Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Szanowny Kliencie, yczymy duo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym urzdzeniem.
Wskazówka: Zgodnie z obowizujc ustaw o odpowiedzialnoci cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstale przy tym urzdzeniu lub przez to urzdzenie w przypadku: · nieprawidlowej obslugi, · Nieprzestrzeganie instrukcji obslugi, · Naprawy wykonywane przez osoby trzecie, nieauto-
ryzowanych specjalistów · Monta i wymiana nieoryginalnych czci zamien-
nych · uytkowania niezgodnego z przeznaczeniem · Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprze-
strzegania przepisów elektrycznych oraz postanowie VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Przestrzega: Przed przystpieniem do montau i uruchomienia przeczyta caly tekst instrukcji obslugi. Instrukcja obslugi ma na celu ulatwienie zapoznania si z urzdzeniem i wykorzystania moliwoci uytkowania go zgodnie z przeznaczeniem. Instrukcja obslugi zawiera wane wskazówki dotyczce bezpiecznej, fachowej i ekonomicznej pracy z niniejszym urzdzeniem oraz sposobu unikania zagroe, oszczdnoci kosztów napraw, redukcji czasów przestoju i zwikszenia niezawodnoci i trwaloci urzdzenia. Dodatkowo oprócz zasad bezpieczestwa zawartych w niniejszej instrukcji obslugi naley przestrzega przepisów danego kraju obowizujcych dla eksploatacji urzdzenia. Instrukcj obslugi przechowywa przy urzdzeniu, w torebce plastikowej chronicej przed zanieczyszczeniem i wilgoci. Kada osoba obslugujca musi przeczyta j przed przystpieniem do pracy i dokladnie jej przestrzega.

Przy urzdzeniu mog pracowa wylcznie osoby, które zostaly przeszkolone w zakresie uytkowania urzdzenia i poinstruowane o zwizanych z tym zagroeniach. Przestrzega ustawowego wieku minimalnego. Oprócz wskazówek dotyczcych bezpieczestwa zawartych w niniejszej instrukcji obslugi i specjalnych przepisów danego kraju naley przestrzega ogólnie uznanych zasad technicznych dotyczcych eksploatacji maszyn o tej samej budowie. Nie ponosimy odpowiedzialnoci za wypadki ani szkody powstale wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji oraz wskazówek dotyczcych bezpieczestwa.
2. Opis urzdzenia (rys. 1)
1. Uchwyt transportowy 2. Szybkozlcze 3. Zbiornik cinieniowy 4. Nóka 5. Kolo 6. Regulator cinienia 7. Manometr 8. Zawór bezpieczestwa 9. Wlcznik / wylcznik 10. Korek spustowy dla skroplonej wody
A. Nakrtka B. Podkladka C. ruba szecioktna D. ruba kola
3. Zakres dostawy
1x sprarka 2x stojak (4) 2x kolo (5) 2x nakrtka (A) 2x podkladka (B) 2x ruba szecioktna (C) 2x ruba kola (D) Instrukcja obslugi

www.scheppach.com

PL | 135

4. Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Sprarka sluy do wytwarzania spronego powietrza dla narzdzi napdzanych spronym powietrzem, które mog by eksploatowane z objtoci powietrza do ok. 109 l/min (np. napelniacz opon, pistolet wydmuchowy i pistolet natryskowy). Ze wzgldu na ograniczony przeplyw powietrza praca z narzdziami o bardzo duym zuyciu powietrza (np. szlifierki oscylacyjne, szlifierki prtowe i wkrtaki udarowe) nie jest moliwa.
Maszyn wolno uytkowa wylcznie zgodnie z jej przeznaczeniem. Kade uycie wykraczajce poza to jest niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikajce z tego szkody i obraenia wszelkiego rodzaju odpowiada uytkownik/operator, a nie producent. Urzdzenie mog obslugiwa wylcznie osoby powyej 16 roku ycia. Wyjtek stanowi uytkowanie w ramach praktyki zawodowej w celu pozyskania umiejtnoci pod nadzorem instruktora.
Naley pamita, e zgodnie z przeznaczeniem nasze urzdzenia nie zostaly skonstruowane do uytku komercyjnego, rzemielniczego lub przemyslowego. Nie ponosimy odpowiedzialnoci w przypadku, gdy urzdzenie jest stosowane w zakladach komercyjnych, rzemielniczych i przemyslowych oraz do podobnych dzialalnoci.
5. Ogólne wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Narzdzia elektryczne
m OSTRZEENIE Naley przeczyta wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa, instrukcje oraz przestudiowa wszystkie ilustracje i parametry techniczne dostarczone wraz z niniejszym narzdziem elektrycznym. Nieprzestrzeganie poniszych wskazówek bezpieczestwa i instrukcji moe doprowadzi do poraenia prdem, poaru i/lub powanych obrae.
Przechowywa na przyszlo wszystkie wskazówki dotyczce bezpieczestwa i instrukcje. Uywany we wskazówkach dotyczce bezpieczestwa termin ,,narzdzie elektryczne" odnosi si do elektronarzdzi zasilanych z sieci (z przewodem sieciowym) lub do narzdzi elektrycznych zasilanych za pomoc akumulatora (bez przewodu sieciowego).

Bezpieczestwo w miejscu pracy
a. Utrzymywa obszar roboczy w czystoci i zapewni dobre owietlenie. Nieporzdek lub brak owietlenia obszaru roboczego moe prowadzi do wypadków.
b. Nie pracowa z narzdziem elektrycznym w otoczeniu zagroonym wybuchem, w którym znajduj si palne plyny, gazy lub pyly. Narzdzia elektryczne wytwarzaj iskry, które mog spowodowa zaplon pylu lub oparów.
c. Nie dopuszcza, aby dzieci i inne osoby zblialy si do obszaru roboczego podczas uywania narzdzia elektrycznego. W chwili nieuwagi mona latwo straci kontrol nad narzdziem elektrycznym.
Bezpieczestwo elektryczne
a. Wtyczka przylczeniowa narzdzia elektrycznego musi pasowa do gniazda. Wtyczki nie wolno w aden sposób modyfikowa. Nie uywa adnych przejciówek z uziemionymi narzdziami elektrycznymi. Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszaj ryzyko poraenia prdem.
b. Unika kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko poraenia prdem zwiksza si, jeli cialo uytkownika jest uziemione.
c. Nie wystawia narzdzi elektrycznych na deszcz i wilgo. Przedostanie si wody do narzdzia elektrycznego zwiksza ryzyko poraenia prdem.
d. Nie wykorzystywa przewodu przylczeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenoszenia, zawieszania narzdzia elektrycznego lub w celu wyjcia wtyczki z gniazda. Przewód przylczeniowy przechowywa z dala od gorca, oleju, ostrych krawdzi lub ruchomych czci urzdze. Uszkodzone lub spltane przewody przelczeniowe zwikszaj ryzyko poraenia prdem.
e. W przypadku pracy z narzdziem elektrycznym na wolnym powietrzu, uywa wylcznie przedluaczy przeznaczonych równie do pracy w warunkach zewntrznych. Zastosowanie kabla przedluajcego przystosowanego do warunków zewntrznych zmniejsza ryzyko poraenia prdem.

136 | PL

www.scheppach.com

Na zewntrz uywa wylcznie dopuszczonych do tego i odpowiednio oznaczonych kabli przedluajcych. Bbny kablowe stosowa wylcznie w stanie rozwinitym. f. Jeeli uycie narzdzia elektrycznego w wilgotnym otoczeniu jest nieuniknione, uywa wylcznika ochronnego rónicowo prdowego o prdzie wyzwalajcym 30 mA lub mniejszym. Zastosowanie wylcznika ochronnego prdowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem.
Bezpieczestwo osób
a. Podczas pracy z narzdziem elektrycznym naley by ostronym, zwraca uwag na wykonywane czynnoci i zachowywa zdrowy rozsdek. Nie uywa narzdzia elektrycznego w stanie zmczenia lub te bdc pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas uywania narzdzia elektrycznego moe spowodowa powane obraenia.
b. Stosowa osobiste wyposaenie ochronne i nosi zawsze okulary ochronne. Stosowanie rodków ochrony indywidualnej, jak maska przeciwpylowa, antypolizgowe obuwie ochronne, kask lub nauszniki ochronne, w zalenoci od rodzaju i zastosowania narzdzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko odniesienia obrae.
c. Nie dopuszcza do niezamierzonego uruchomienia. Przed podlczeniem do zasilania i/lub akumulatora, podnoszeniem lub przenoszeniem upewni si, e narzdzie elektryczne jest wylczone. Trzymanie palca na wlczniku podczas przenoszenia narzdzia elektrycznego lub podlczanie wlczonego narzdzia elektrycznego do zasilania moe prowadzi do wypadków.
d. Przed wlczeniem narzdzia elektrycznego usun narzdzia nastawcze lub klucze plaskie. Narzdzie lub klucz znajdujce si w obracajcej si czci narzdzia elektrycznego moe prowadzi do powstania obrae.
e. Unika nietypowej pozycji ciala. Zadba o stabiln pozycj i zachowanie równowagi w kadej chwili. Pozwala to na lepsz kontrol narzdzia elektrycznego w niespodziewanych sytuacjach.
f. Nosi odpowiedni odzie. Podczas pracy nie nosi lunej odziey i biuterii. Wlosy, odzie i rkawice trzyma z dala od czci ruchomych. Luna odzie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta pochwycone przez czci ruchome.

Podczas prac na wolnym powietrzu zaleca si uywania rkawic gumowych i obuwia antypolizgowego. W przypadku dlugich wlosów nosi siatk na wlosy. g. Jeeli istnieje moliwo zamontowania urzdze odsysajcych i odpylajcych, upewni si, e s one podlczone i mog by prawidlowo uywane. Zastosowanie odsysania pylu moe zmniejszy zagroenia spowodowane przez pyl. h. Przestrzegamy przed zludnym poczuciem bezpieczestwa i ignorowaniem zasad bezpieczestwa dla elektronarzdzi, równie gdy uytkownik w wyniku wielokrotnego uycia jest zaznajomiony z obslug elektronarzdzia. Brak czujnoci moe w ulamku sekundy doprowadzi do powstania cikich obrae.
Zastosowanie i obsluga narzdzia elektrycznego
a. Nie przecia narzdzia elektrycznego. Uywa narzdzia elektrycznego przeznaczonego do danej pracy. Odpowiednie narzdzie elektryczne umoliwia lepsz i bezpieczniejsz prac w podanym zakresie mocy.
b. Nie uywa narzdzia elektrycznego, którego wlcznik jest uszkodzony. Narzdzie elektryczne, którego nie da si ju wlcza lub wylcza, jest niebezpieczne i musi zosta naprawione.
c. Przed rozpoczciem ustawie, wymian osprztu lub odloeniem elektronarzdzia naley wyj wtyczk z gniazda i/lub usun wyjmowany akumulator. Ten rodek ostronoci zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu narzdzia elektrycznego.
d. Nieuywane narzdzia elektryczne przechowywa poza zasigiem dzieci. Nie zezwala na uywanie narzdzia elektrycznego osobom, które nie s z nim obeznane lub nie przeczytaly niniejszych instrukcji. Narzdzia elektryczne stanowi zagroenie, jeli s uywane przez niedowiadczone osoby. Nieuywane narzdzia elektryczne naley odklada w suchym, wysoko poloonym lub zamknitym miejscu, poza zasigiem dzieci.
e. Naley dba naleycie o narzdzia elektryczne i osprzt. Kontrolowa, czy czci ruchome dzialaj prawidlowo i nie zacinaj si, czy czci nie s pknite lub uszkodzone w sposób wplywajcy negatywnie na dzialanie narzdzia elektrycznego.

www.scheppach.com

PL | 137

Przed zastosowaniem narzdzia elektrycznego zapewni napraw uszkodzonych czci. Wiele wypadków jest spowodowanych nieprawidlow konserwacj narzdzi elektrycznych. f. Narzdzia tnce musz by ostre i utrzymywane w stanie czystoci. Starannie konserwowane narzdzia tnce z krawdziami tncymi rzadziej si zacinaj i s latwiejsze w obsludze. g. Uywa narzdzi elektrycznych, akcesoriów, narzdzi roboczych itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami. Uwzgldni warunki pracy i wykonywane czynnoci. Uywanie narzdzia elektrycznego do zastosowa innych, ni przewidziane, moe prowadzi do niebezpiecznych sytuacji. h. Uchwyty i powierzchnie chwytowe utrzymywa w stanie suchym, czystym i wolnym od oleju i smaru. liskie uchwyty i powierzchnie chwytowe nie pozwalaj na bezpieczne trzymanie elektronarzdzia i kontrol nad nim w nieoczekiwanych sytuacjach.
Serwis
a. Napraw narzdzia elektrycznego moe wykonywa wylcznie wykwalifikowany personel i tylko przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. Zapewnia to bezpieczestwo dalszej pracy narzdzia elektrycznego.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa dla kompresorów
m Uwaga! Podczas uywania niniejszej sprarki przestrzega poniszych zasadniczych rodków bezpieczestwa w celu ochrony przed poraeniem prdem elektrycznym, przed obraeniami i poarem. Przed uyciem urzdzenia przeczyta te wskazówki i przestrzega ich.
Bezpieczna praca.
1. Dba starannie o narzdzia - Sprark utrzymywa w stanie czystym, aby zapewni prawidlow i bezpieczn eksploatacj. - Stosowa si do wskazówek dotyczcych konserwacji. - Regularnie kontrolowa przewód przylczeniowy narzdzia elektrycznego i w przypadku uszkodzenia zleci uznanemu specjalicie jego wymian.

- Regularnie kontrolowa i w razie uszkodzenia wymienia przewody przedluajce.
2. Wtyczk naley wyj z gniazdka - W przypadku nieuywania narzdzia elektrycznego, przed przystpieniem do konserwacji i przy wymianie narzdzi, jak np. brzeszczot pily, wiertla, frezy.
3. Sprawdzi narzdzie elektryczne pod ktem ewentualnych uszkodze
- Przed dalszym uyciem narzdzia elektrycznego naley starannie zbada urzdzenia ochronne i lekko uszkodzone czci pod ktem prawidlowego i zgodnego z przeznaczeniem dzialania.
- Skontrolowa, czy ruchome czci dzialaj bez zarzutu i nie zacinaj si oraz czy czci nie s uszkodzone. Wszystkie czci musz by prawidlowo zamontowane, a wszystkie warunki spelnione, aby zagwarantowa prawidlow prac narzdzia elektrycznego.
- Uszkodzone urzdzenia ochronne i czci naley zgodnie z ich przeznaczeniem odda do naprawy lub wymiany do warsztatu specjalistycznego, o ile nie podano inaczej w instrukcji obslugi.
- Nie stosowa wadliwych lub uszkodzonych przewodów przylczeniowych.
4. Uwaga!
- Dla wlasnego bezpieczestwa uywa tylko akcesoriów i przyrzdów dodatkowych podanych w instrukcji obslugi lub zalecanych lub podanych przez producenta. Uycie innych narzdzi roboczych lub innych akcesoriów ni zalecane w instrukcji obslugi lub katalogu stwarza ryzyko obrae dla uytkownika.
5. Wymiana przewodu przylczeniowego - Jeeli przewód przylczeniowy ulegnie uszkodzeniu, naley zleci jego wymian producentowi lub wykwalifikowanemu elektrykowi, aby unikn zagroe. Niebezpieczestwo porae prdem elektrycznym.
6. Pompowanie opon
- Cinienie w oponach naley sprawdza bezporednio po napompowaniu za pomoc odpowiedniego manometru, np. na stacji benzynowej.
7. Sprarki drogowe podczas pracy na placu budowy
- Zwróci uwag, czy wszystkie we i zawory s odpowiednie dla maksymalnego dopuszczalnego cinienia roboczego sprarki.

138 | PL

www.scheppach.com

8. Miejsce ustawienia - Ustawia sprark tylko na plaskiej powierzchni. - Przy niskich temperaturach poniej 0°C rozruch silnika jest zabroniony. - Nie naley dotyka gorcych elementów sprarki. - Zaleca si, by we doprowadzajce w przypadku wartoci cinienia powyej 7 bar byly wyposaone w kabel bezpieczestwa, np. link stalow. - Unika silnych obcie systemu przewodów stosujc elastyczne przylcza wy, by unikn miejsc zgicia. - Nie przechyla sprarki pod ktem wikszym ni 30° od pionu.
Dodatkowe wskazówki dotyczce bezpieczestwa
Nie naley uywa kompresora w czasie deszczu.
W przypadku stosowania w polczeniu z akcesoriami natryskowymi (np. pistoletami wtryskowymi farby) podczas napelniania urzdzenia natryskowego naley zachowa odstp od urzdzenia i nie pryska w kierunku sprarki.
Przestrzega odpowiednich instrukcji eksploatacji danych narzdzi / przystawek pneumatycznych! Przestrzega dodatkowo nastpujcych ogólnych wskazówek:
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa przy pracy ze spronym powietrzem i pistoletami pneumatycznymi · Zwraca uwag na wystarczajc odleglo od pro-
duktu, przynajmniej 2,50 m, i przechowywa narzdzia / przystawki pneumatyczne z dala od sprarki podczas pracy. · Pompa sprarkowa i przewody osigaj podczas pracy wysokie temperatury. Dotknicie ich spowoduje poparzenia. · Powietrze zasysane przez sprark musi by wolne od domieszek, które moglyby spowodowa poar lub eksplozj w pompie sprarkowej. · Podczas luzowania zlczki wa naley mocno trzyma j dloni. W ten sposób mona unikn obrae spowodowanych odbiciem wa. · Podczas pracy z pistoletem wydmuchowym naley nosi okulary ochronne. Ciala obce i nadmuchiwane czci mog latwo spowodowa obraenia.

· Podczas pracy z pistoletem pneumatycznym nosi okulary ochronne i mask oddechow. Pyly s szkodliwe dla zdrowia! Ciala obce i nadmuchiwane czci mog latwo spowodowa obraenia.
· Nie naley uywa pistoletu wydmuchowego do wydmuchiwania ludzi lub czyszczenia odziey na ciele. Niebezpieczestwo odniesienia obrae!
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa podczas stosowania przystawek natryskowych i rozpylajcych (np. natryskiwanie farb): 1. Podczas napelniania trzyma przystawk rozpyla-
jc z dala od sprarki, aby adna ciecz nie miala kontaktu ze sprark. 2. Nigdy nie spryskiwa przystawkami rozpylajcymi (np. natryskiwanie farby) w kierunku sprarki. Wilgo moe powodowa zagroenia elektryczne! 3. Nie naley uywa lakierów lub rozpuszczalników o temperaturze zaplonu poniej 55°C. Niebezpieczestwo wybuchu! 4. Nie naley podgrzewa lakierów i rozpuszczalników. Niebezpieczestwo wybuchu! 5. W przypadku przetwarzania cieczy szkodliwych dla zdrowia s niezbdne do ochrony urzdzenia filtrujce (maski na twarz). Naley równie przestrzega informacji podanych przez producentów takich substancji dotyczcych rodków ochronnych. 6. Naley przestrzega informacji i oznacze rozporzdzenia o substancjach niebezpiecznych umieszczonych na zewntrznych opakowaniach przetwarzanych materialów. W razie potrzeby naley podj dodatkowe rodki ochronne, w szczególnoci naley nosi odpowiedni odzie i maski. 7. Palenie tytoniu podczas opryskiwania oraz w obszarze roboczym nie jest dozwolone. Niebezpieczestwo wybuchu! Opary farb s równie bardzo latwopalne. 8. Paleniska, otwarte wiatlo lub iskrzce maszyny nie mog by dostpne lub obslugiwane. 9. W miejscu pracy nie wolno przechowywa i spoywa ywnoci i napojów. Opary farb s szkodliwe dla zdrowia. 10. Przestrze robocza musi by wiksza ni 30 m³ i musi by zapewniona wystarczajca wymiana powietrza podczas natryskiwania i suszenia. 11. Nie rozpryskiwa pod wiatr. Podczas opryskiwania latwopalnych lub niebezpiecznych materialów natryskowych naley zawsze przestrzega przepisów lokalnego urzdu policji.

www.scheppach.com

PL | 139

12. Nie przetwarza mediów takich jak benzyna lakowa, alkohol butylowy i chlorek metylenu przy uyciu wa cinieniowego PVC. Te media niszcz w cinieniowy.
13. Obszar roboczy musi by oddzielony od sprarki tak, aby nie mogla mie ona bezporedniego kontaktu z medium roboczym.
Eksploatacja zbiorników cinieniowych · Kada osoba, która uywa zbiornika cinieniowego,
jest zobowizana do jego utrzymywania w prawidlowym stanie, do jego prawidlowego uywania i monitorowania, do niezwlocznego dokonywania niezbdnych prac zwizanych z utrzymaniem i napraw oraz do podejmowania niezbdnych rodków bezpieczestwa odpowiednio do warunków. · Organ nadzorujcy moe w danym przypadku nakaza niezbdne rodki nadzorujce. · Zbiornik cinieniowy nie moe by uywany, jeeli wykazuje wady, które stanowi zagroenie dla pracowników lub osób trzecich. · Przed kadym uywaniem naley sprawdzi zbiornik cinieniowy pod ktem rdzy i uszkodze. Kompresora nie wolno uywa z uszkodzonym lub zardzewialym zbiornikiem cinieniowym. W razie stwierdzenia uszkodze, prosz zwróci si do warsztatu serwisowego.
Ostrzeenie! Niniejsze narzdzie elektryczne wytwarza podczas pracy pole elektromagnetyczne. Pole to moe w pewnych okolicznociach wplywa negatywnie na aktywne lub pasywne implanty medyczne. W celu zmniejszenia ryzyka powanych lub miertelnych obrae, osobom z implantami medycznymi przed uyciem narzdzia elektrycznego zalecamy konsultacj z lekarzem i producentem.
Niniejsze wskazówki dotyczce bezpieczestwa przechowywa w bezpiecznym miejscu.
Ryzyka szcztkowe Maszyna zostala skonstruowana zgodnie z najnowszym stanem techniki i uznanymi zasadami techniki bezpieczestwa. Jednak podczas pracy mog si pojawi poszczególne ryzyka szcztkowe. · Zagroenie zdrowia spowodowane prdem w przy-
padku stosowania nieprawidlowych elektrycznych przewodów przylczeniowych. · Ponadto, pomimo wszelkich podjtych kroków, mog si pojawi ukryte ryzyka szcztkowe.

· Ryzyka szcztkowe mona zminimalizowa przestrzegajc rozdzialu ,,Wskazówki bezpieczestwa" oraz ,,Uytkowanie zgodne z przeznaczeniem", jak i calej instrukcji obslugi.
· Unika przypadkowego uruchamiania maszyny: podczas wkladania wtyczki do gniazda przycisk uruchamiajcy nie moe by wcinity. Stosowa narzdzie zalecane w niniejszej instrukcji obslugi. W ten sposób zapewni si optymaln wydajno maszyny.
· Nie zblia rk do obszaru roboczego, gdy maszyna jest uruchomiona.
6. Dane techniczne

Przylcze sieciowe Moc silnika
Tryb pracy
Prdko obrotowa sprarki
Pojemno zbiornika cinieniowego Cinienie robocze Teor. Wydajno ssania
Teor. Oddawana moc Stopie ochrony Ciar urzdzenia Maks. wysoko ustawienia (n.p.m.)

230 V~, 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 ok. 50 l
maks. 10 barów ok. 220 l/min ok. 109 l/min IP 30 23,8 kg 1000 m

Zmiany techniczne zastrzeone!
*S3 15% = praca okresowa przerywana z czasem wlczenia 15% (1,5 min. w odniesieniu do 10 min.)
Halas i drgania m Ostrzeenie: Halas moe negatywnie oddzialywa na zdrowie. Jeeli halas wytwarzany przez maszyn przekracza 85 dB (A), nosi odpowiednie nauszniki ochronne.

140 | PL

www.scheppach.com

Parametry halasu

Wartoci halasu zostaly ustalone zgodnie z

EN ISO 3744:1995.

Poziom mocy akustycznej LWA Poziom cinienia akustycznego LpA Niepewno Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Nosi nauszniki ochronne. - Podana lczna warto emisji drga i podana war-
to emisji halasu zostaly zmierzone zgodnie ze znormalizowan metod badania i mog by wykorzystane do porównania jednego narzdzia elektrycznego z innym. - Podana lczna warto drga i warto emisji halasu moe by równie wykorzystana do oszacowania obcienia.

Wskazówka ostrzegawcza: - W trakcie rzeczywistego uytkowania narzdzia
elektrycznego wartoci emisji drga i halasu mog róni si od podanych wartoci, w zalenoci od rodzaju i sposobu zastosowania narzdzia elektrycznego, a w szczególnoci rodzaju przedmiotu obrabianego. - Konieczne jest okrelenie rodków bezpieczestwa dla ochrony operatora na podstawie oszacowania naraenia na drgania w rzeczywistych warunkach uytkowania (z uwzgldnieniem wszystkich czci cyklu pracy, na przyklad okresów, w których narzdzie elektryczne jest wylczone i okresów, w których jest wlczone, ale pracuje bez obcienia).
7. Rozpakowanie

· Otworzy opakowanie i wyj ostronie urzdzenie. · Usun material opakowaniowy oraz zabezpiecze-
nia opakowania/transportowe (jeli wystpuj). · Sprawdzi, czy zakres dostawy jest kompletny. · Sprawdzi urzdzenie i elementy wyposaenia pod
ktem uszkodze w trakcie transportu. W przypadku reklamacji natychmiast poinformowa o tym dostawc. Póniejsze reklamacje nie bd uznawane. · W miar moliwoci zachowa opakowanie do zakoczenia okresu gwarancyjnego. · Przed zastosowaniem urzdzenia zapozna si z nim na podstawie instrukcji obslugi. · W przypadku akcesoriów i czci zuywalnych i zamiennych stosowa wylcznie oryginalne czci. Czci zamienne mona naby u swojego dystrybutora.

· Przy zamówieniach podawa nasze numery artykulów oraz typ i rok produkcji urzdzenia.
m OSTRZEENIE! Urzdzenie i materialy opakowaniowe nie mog sluy jako zabawka dla dzieci! Dzieciom nie wolno bawi si workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczestwo polknicia i uduszenia!
8. Przed uruchomieniem
· Przed podlczeniem do sieci upewni si, e dane na tabliczce znamionowej s zgodne z parametrami sieci.
· Sprawdzi urzdzenie pod ktem uszkodze transportowych. Wszelkie szkody zglosi niezwlocznie firmie przewozowej, która dostarczyla sprark.
· Sprarka musi by zainstalowana w pobliu odbiornika.
· Naley unika dlugich przewodów powietrza i dlugich przewodów doprowadzajcych (przedluacze).
· Upewni si, e powietrze zasysane jest suche i bezpylowe.
· Nie naley umieszcza sprarki w wilgotnym lub mokrym pomieszczeniu.
· Sprarki mona uywa tylko w odpowiednich pomieszczeniach (dobrze wentylowane, temperatura otoczenia od +5°C do 40°C). Pomieszczenie nie moe zawiera adnych pylów, kwasów, oparów, gazów wybuchowych lub palnych.
· Sprarka nadaje si do stosowania w suchych pomieszczeniach. Stosowanie w miejscach, w których pracuje si z wod rozpryskow, jest niedozwolone.
· Sprarka moe by uywana na zewntrz tylko przez krótki czas, przy suchych warunkach otoczenia.
· Sprarka musi by zawsze sucha i nie wolno jej pozostawia na zewntrz po zakoczeniu pracy.
9. Monta i obsluga
m Uwaga! Przed uruchomieniem urzdzenie koniecznie calkowicie zmontowa!
9.1 Monta kól (rys. 4) · Wloy rub kola (D) przez otwór w kole (5). · Wloy rub kola (D) przez otwór w podnoniku
kola.

www.scheppach.com

PL | 141

· Zamocowa kolo (5) za rub kola (D). W razie potrzeby uy klucza szczkowego (nie wchodzi w zakres dostawy).
· Powtórzy czynnoci z drugim kolem (5).
9.2 Monta stojaków (rys. 4) · Zamontowa dolczony stojak (4) za pomoc 2 rub
szecioktnych (C), 2 podkladek (B) i 2 nakrtek kolnierzowych (A), jak pokazano na Rys. 4.
9.3 Przylcze sieciowe · Sprarka jest wyposaona w kabel sieciowy
z wtyczk z zestykiem ochronnym. Mona je podlcza do kadego gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym 230 V~ / 50 Hz, zabezpieczonego 16 A. · Przed uruchomieniem naley upewni si, e napicie sieciowe odpowiada napiciu roboczemu i mocy maszyny podanej na tabliczce znamionowej. · Dlugie przewody zasilajce, jak równie przedluacze, bbny kablowe itp. powoduj spadki napicia i mog uniemoliwi uruchomienie silnika. · Przy niskich temperaturach poniej +5°C rozruch silnika jest zagroony przez cik prac.
9.4 Wlcznik/ wylcznik (rys. 2) · Nacinicie wlcznika/wylcznika (9) sprarki na-
stpuje przez przelczenie galki w pozycj I. · W celu wylczenia sprarki naley przelczy
wlcznik/wylcznik (9) w pozycj 0.
9.5 Ustawianie cinienia: (rys. 1) · Manometr (7) wskazuje aktualne cinienie w zbior-
niku cinieniowym (3). · dane cinienie mona ustawi za pomoc regula-
tora cinienia (6). · Cinienie na szybkozlczu (2) moe by regulowane
w zakresie od 0 bar do 10 bar.
9.6 Ustawianie przelcznika cinienia · Przelcznik cinienia jest ustawiony fabrycznie.
- Cinienie wlczenia ok. 8 barów - Cinienie wylczenia ok. 10 barów
9.7 Monta wa spronego powietrza (nie wchodzi w zakres dostawy)
· Wsun w spronego powietrza do jednej z dwóch szybkozlczek (2). W spronego powietrza blokuje si na swoim miejscu.

9.8 Demonta wa spronego powietrza (nie wchodzi w zakres dostawy)
· Wcisn piercie sprzgajcy na szybkozlczu (2) do sprarki. W spronego powietrza wyskakuje z szybkozlcza (2).
m Uwaga! W spronego powietrza jest wysuwany ze sprarki w zalenoci od dostpnego cinienia. Aby unikn obrae, podczas demontau naley trzyma w spronego powietrza bezporednio za szybkozlcze (2).
10. Przylcze elektryczne
Zainstalowany silnik elektryczny jest gotowy do eksploatacji. Przylcze odpowiada wlaciwym przepisom VDE (Zwizek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Przylcze sieciowe udostpniane przez klienta oraz przedluacz musz by zgodne z powyszymi przepisami.
Przy pracy z przystawkami natryskowymi i rozpylajcymi oraz równie przy tymczasowym zastosowaniu na zewntrz jest konieczne podlczenie urzdzenia za pomoc wylcznika ochronnego rónicowo-prdowego o prdzie wyzwalajcym nie wikszym ni 30 mA.
Uszkodzony elektryczny przewód przylczeniowy Na przewodach elektrycznych powstaj czsto uszkodzenia izolacji.
Przyczyn moe by: · ciskanie, w przypadku gdy przewody s prowadzo-
ne przez okna lub szczeliny w drzwiach. · Zagicia, w przypadku nieprawidlowego zamoco-
wania lub prowadzenia przewodów. · Przecicia, w przypadku najedania na przewody. · Uszkodzenia izolacji, w przypadku wyrywania z
gniazdka naciennego. · Pknicia, spowodowane starzeniem si izolacji. Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno uywa - ze wzgldu na uszkodzenie izolacji zagraaj yciu.
Przewody elektryczne naley regularnie kontrolowa pod ktem uszkodze. Pamita, by podczas sprawdzania przewodu nie byl on podlczony do sieci elektrycznej.

142 | PL

www.scheppach.com

Przewody elektryczne musz odpowiada wlaciwym przepisom VDE (Zwizek Elektryków Niemieckich) oraz normom DIN. Stosowa wylcznie przewody elektryczne tym samym oznaczeniem.
Przestrzega informacji znajdujcej si na oznaczeniu typu umieszczonym na przewodzie.
Wskazówki dotyczce bezpieczestwa odnoszce si do wymiany uszkodzonych przewodów przylczeniowych do sieci
Rodzaj przylcza Y Jeeli przewód przylczeniowy do sieci tego urzdzenia ulegnie uszkodzeniu, naley zleci jego wymian producentowi, jego serwisowi lub innej wykwalifikowanej osobie, aby unikn zagroe.
Podlczanie oraz naprawy wyposaenia elektrycznego mog by przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
Silnik prdu przemiennego · Napicie sieciowe musi wynosi 230 V~. · Przedluacze o dlugoci 25 m musz posiada
przekrój wynoszcy 1,5 milimetra kwadratowego.
Podlczanie oraz naprawy wyposaenia elektrycznego mog by przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
W przypadku pyta prosz o podanie nastpujcych danych: · Rodzaj prdu silnika · Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny · Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika
11. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie czci zamiennych
m Uwaga! Przed wszelkimi pracami zwizanymi z czyszczeniem i konserwacj odlczy wtyczk od zasilania! Niebezpieczestwo odniesienia obrae w wyniku uderze prdu!
m Uwaga! Odczeka, a urzdzenie calkowicie ostygnie! Ryzyko poparzenia!

m Uwaga! Przed podjciem jakichkolwiek prac zwizanych z czyszczeniem i konserwacj naley odlczy urzdzenie od cinienia! Niebezpieczestwo odniesienia obrae!
11.1 Czyszczenie · Doklada stara, aby urzdzenie nie bylo pokryte
pylem ani zabrudzone. Urzdzenie czyci czyst ciereczk lub przedmuchiwa spronym powietrzem pod niskim cinieniem. · Zalecamy czyszczenie urzdzenia bezporednio po kadym uyciu. · Urzdzenie powinno si regularnie czyci wilgotn szmatk i niewielk iloci mydla szarego. Nie stosowa detergentów ani rozpuszczalników, które moglyby uszkodzi elementy urzdzenia wykonane z tworzyw sztucznych. Zwraca uwag, aby do wntrza urzdzenia nie dostala si woda. · Przed czyszczeniem naley odlczy w i narzdzia natryskowe od sprarki. Sprarka nie moe by czyszczona wod, rozpuszczalnikami itd.
11.2 Konserwacja zbiornika cinieniowego (rys. 3) m Uwaga! W celu zapewnienia trwalej przydatnoci zbiornika cinieniowego (3) naley po kadej pracy odprowadzi wod kondensacyjn poprzez otwarcie korka spustowego (10). Najpierw naley spuci cinienie w kotle. Korek spustowy (10) jest otwierany przez obracanie go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrzc na rub od dolu sprarki), tak aby woda kondensacyjna mogla calkowicie splyn ze zbiornika cinieniowego (3). Aby calkowicie odprowadzi wod kondensacyjn ze zbiornika cinieniowego (3), lekko przechyli go na bok, tak aby korek spustowy (10) znajdowal si w najniszym punkcie.
Nastpnie ponownie zamkn korek spustowy (10) (obrót w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara). Przed kadym zastosowaniem naley sprawdzi zbiornik (3) cinieniowy pod ktem rdzy i uszkodze.
Sprarki nie wolno uywa z uszkodzonym lub zardzewialym zbiornikiem cinieniowym (3). W razie stwierdzenia uszkodze, prosz zwróci si do warsztatu serwisowego.

www.scheppach.com

PL | 143

Woda kondensacyjna ze zbiornika cinieniowego moe zawiera pozostaloci oleju. Zutylizowa wod kondensacyjn w sposób przyjazny dla rodowiska w odpowiednim punkcie zbiórki.
11.3 Zawór bezpieczestwa (rys. 1/5) Zawór bezpieczestwa (8) jest ustawiony na maksymalne dopuszczalne cinienie zbiornika cinieniowego (3). Przestawienie zaworu bezpieczestwa lub jego usuwanie (8) jest niedozwolone.
Aby zawór bezpieczestwa (8) w razie potrzeby dzialal prawidlowo, naley go uruchamia co 30 roboczogodzin, a przynajmniej 3 razy w roku. Aby otworzy wylot zaworu bezpieczestwa (8), naley odkrci nakrtk spustow (8.1) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Zawór bezpieczestwa (8) wypuszcza slyszalnie powietrze. Nastpnie ponownie dokrci nakrtk spustow (8.1) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
11.4 Przechowywanie m Uwaga! Wyj wtyczk sieciow, odpowietrzy urzdzenie i wszystkie podlczone narzdzia pneumatyczne. Wylczy sprark tak, aby nie mogla zosta uruchomiona przez niepowolane osoby. m Uwaga! Sprark naley przechowywa wylcznie w suchym otoczeniu niedostpnym dla niepowolanych osób. Nie przechyla si, przechowywa tylko w pozycji pionowej!
11.4.1 Spuszczanie nadcinienia Spuci nadcinienie w sprarce poprzez wylczenie sprarki i wykorzystanie spronego powietrza, które jest jeszcze dostpne w zbiorniku cinieniowym (3), np. przy pomocy narzdzia pneumatycznego na biegu jalowym lub pistoletu wydmuchowego.
11.5 Transport (rys. 1) Sprarka moe by transportowana poprzez przechylenie uchwytu transportowego (1) na kola (5).
11.6 Zamawianie czci zamiennych Przy zamawianiu czci zamiennych naley poda nastpujce dane: · Typ urzdzenia · Numer katalogowy urzdzenia

11.7 Informacje serwisowe Naley pamita, e w przypadku tego produktu ponisze czci podlegaj naturalnemu zuyciu lub zuyciu uwarunkowanemu uytkowaniem, bd s potrzebne jako materialy zuywalne. Czci zuywalne*: Sprzglo * opcjonalnie w zakresie dostawy!
Czci zamienne i wyposaenie mona zamówi w naszym punkcie serwisowym. W tym celu zeskanowa kod QR znajdujcy si na stronie tytulowej.
12. Utylizacja i ponowne wykorzystanie
Urzdzenie znajduje si w opakowaniu chronicym przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowanie jest materialem surowcowym, który nadaje si do ponownego wykorzystania i mona wprowadzi go do obiegu surowców. Urzdzenie i jego wyposaenie s wykonane z rónych materialów, np. metalu i tworzyw sztucznych. Uszkodzone elementy dostarczy do punktu zbiorczego odpadów specjalnych. Zasign informacji w specjalistycznym punkcie sprzeday lub w zarzdzie gminy!
Zuytego sprztu nie wolno wyrzuca wraz z odpadami domowymi!
Symbol ten oznacza, e zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (2012/19/UE) oraz przepisami krajowymi niniejszego produktu nie wolno utylizowa wraz z odpadami domowymi. Produkt ten naley przekaza do przeznaczonego do tego celu punktu zbiórki. Mona to zrobi np. poprzez zwrot przy zakupie podobnego produktu lub przekazanie do autoryzowanego punktu zbiórki zajmujcego si recyklingiem zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Nieprawidlowe obchodzenie si z zuytym sprztem moe mie negatywny wplyw na rodowisko i zdrowie ludzkie ze wzgldu na potencjalnie niebezpieczne materialy, które czsto znajduj si w zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym. Poprzez prawidlow utylizacj tego produktu przyczyniaj si Pastwo take do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.

144 | PL

www.scheppach.com

Informacje dotyczce punktów zbiórki zuytego sprztu mona otrzyma w urzdzie miasta, od podmiotu publiczno-prawnego zajmujcego si utylizacj, autoryzowanej jednostki odpowiedzialnej za utylizacj zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego lub w firmie obslugujcej wywóz mieci w Pastwa miejscu zamieszkania.

13. Pomoc dotyczca usterek

Usterka

Moliwa przyczyna
Napicie sieciowe nie jest dostpne.

rodek zaradczy
Sprawdzi kabel, wtyczk sieciow, bezpiecznik i gniazdko.

Sprarka nie pracuje.

Napicie sieciowe zbyt niskie.

Unika zbyt dlugich przedluaczy. Naley uy przedluacza o odpowiednim przekroju yly.

Temperatura zewntrzna za niska.

Nie pracowa poniej 0°C temperatury zewntrznej.

Silnik przegrzany.

Pozostawi silnik do ochlodzenia, w razie potrzeby usun przyczyn przegrzania.

Nieszczelny zawór przeciwzwrotny Wymieni zawór przeciwzwrotny.

Sprarka dziala, lecz brak cinienia.

Zepsute uszczelki.

Sprawdzi uszczelki, wymieni uszkodzone uszczelki w wyspecjalizowanym warsztacie.

Nieszczelny korek spustowy wody kondensacyjnej.

Dokrci rub rcznie. Sprawdzi uszczelnienie na rubie, w razie potrzeby wymieni.

Sprarka pracuje, cinienie jest wskazywane na manometrze, ale narzdzia nie pracuj.

Nieszczelne polczenia wowe.

Sprawdzi w spronego powietrza i narzdzia, w razie potrzeby wymieni.

Nieszczelne szybkozlcze.

Sprawdzi szybkozlcze, w razie potrzeby wymieni.

Ustawiono zbyt niskie cinienie na regulatorze cinienia.

Ponownie przykrci regulator cinienia.

www.scheppach.com

PL | 145

Objasnjenje simbola na ureaju
Upozorenje ­ radi smanjivanja rizika od ozljeda procitajte prirucnik za uporabu.

Nosite stitnik sluha. Djelovanje buke moze uzrokovati gubitak sluha.
Nosite masku protiv prasine. Prilikom obraivanja drva i drugih materijala moze nastati stetna prasina. Nije dopusteno obraivati materijal koji sadrzava azbest!
Nosite zastitne naocale. Iskre koje nastanu tijekom rada ili iverje, strugotine i prasina koje izie iz ureaja mogu uzrokovati gubitak vida.
Upozorenje na vrue povrsine.

Upozorenje na elektricni napon

Upozorenje! Kompresor se moze pokrenuti bez upozorenja.

Ne izlazite stroj kisi. Ureaj je dopusteno stacionirati, skladistiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima.

97
m Pozor!

Informacija o razini zvucne snage u dB U ovom prirucniku za uporabu mjesta koji se ticu vase sigurnosti oznacili smo ovim znakom.

146 | HR

www.scheppach.com

Sadrzaj:

Stranica:

1. Uvod................................................................................................................... 148

2. Opis ureaja (sl. 1)............................................................................................. 148

3. Opseg isporuke.................................................................................................. 148

4. Namjenska uporaba........................................................................................... 148

5. Ope sigurnosne napomene ............................................................................. 149

6. Tehnicki podatci ................................................................................................. 152

7. Raspakiravanje .................................................................................................. 153

8. Prije stavljanja u pogon ..................................................................................... 153

9. Montiranje i rukovanje........................................................................................ 154

10. Prikljucivanje na elektricnu mrezu..................................................................... 154

11. Cisenje, odrzavanje i skladistenje i narucivanje rezervnih dijelova................ 155

12. Zbrinjavanje i recikliranje................................................................................... 156

13. Otklanjanje neispravnosti .................................................................................. 157

www.scheppach.com

HR | 147

1. Uvod
Proizvoac:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Postovani kupci, Zelimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s novim ureajem.
Napomena: Prema vazeem njemackom Zakonu o odgovornosti za proizvode, proizvoac ovog ureaja ne odgovara za stete koje nastanu na ovom ureaju ili koje ovaj ureaj uzrokuje u slucaju: · nestrucnim rukovanjem · Nepridrzavanje prirucnika za uporabu, · Popravcima koje obave neovlasteni strucnjaci · Montiranje i zamjena neoriginalnih rezervnih dijelo-
va · nenamjenskom uporabom · kvarom elektricnog sustava zbog nepostivanja elek-
tricnih propisa i propisa VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Vodite racuna o sljedeem: Prije montaze i stavljanja u pogon procitajte cjelokupan tekst prirucnika za uporabu. ovaj prirucnik za uporabu pomoi e vam da upoznate ureaj i upotrebljavate ga na propisan nacin. Prirucnik za uporabu sadrzava vazne napomene za siguran, ispravan i ucinkovit rad s ureajem te za izbjegavanje opasnosti, smanjivanje troskova popravka i prekida rada te poveavanje pouzdanosti i vijeka trajanja ureaja. Osim sigurnosnih propisa iz ovog prirucnika za uporabu svakako se pridrzavajte i nacionalnih propisa koji se odnose na rad ovog ureaja. Cuvajte prirucnik za uporabu u blizini ureaja, zastienog od prljavstine i vlage u plasticnoj vreici. Prije pocetka rada svi rukovatelji moraju procitati i pozorno se pridrzavati ovog prirucnika. Na ureaju smiju raditi samo osobe koje su poducene u uporabi ureaja i upuene u opasnosti koje su povezane s njegovom uporabom. Strojem smiju rukovati samo osobe odgovarajue minimalne dobi.

Osim sigurnosnih napomena sadrzanih u ovom prirucniku za uporabu i posebnih nacionalnih propisa valja se pridrzavati i opeprihvaenih tehnickih pravila za rad konstrukcijski identicnih naprava. Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili stete koje nastanu zbog nepridrzavanja ovog prirucnika i sigurnosnih napomena.
2. Opis ureaja (sl. 1)
1. Transportna rucka 2. Brza spojka 3. Tlacni spremnik 4. Potporna noga 5. Kotac 6. Regulator tlaka 7. Manometar 8. Sigurnosni ventil 9. Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje 10. Ispusni vijak za kondenziranu vodu
A. Matica B. Podlozna plocica C. Vijak sa sesterostranom glavom D. Vijak kotaca
3. Opseg isporuke
1x kompresor 2x nosiva noga (4) 2x kotaci (5) 2x matica (A) 2x podlozna plocica (B) 2x vijak sa sesterostranom glavom (C) 2x vijak kotaca (D) Prirucnik za uporabu
4. Namjenska uporaba
Kompresor sluzi za proizvodnju stlacenog zraka za pneumatske alate koje je mogue rabiti s kolicinom zraka do otprilike 160 l/min (npr. punjac guma, pistolj za ispuhivanje i pistolj za lakiranje).
Zbog ogranicene pumpane kolicine zraka nije mogue pokretati alate koji zahtijevaju vrlo veliku potrosnju zraka (npr. oscilacijska brusilica, stapna brusilica i udarni odvijac).

148 | HR

www.scheppach.com

Stroj je dopusteno rabiti samo namjenski. Svaka druga uporaba smatra se nenamjenskom. Za stete ili ozljede uzrokovane takvom uporabom odgovoran je korisnik/ rukovatelj, a ne proizvoac. Ureaj smiju rabiti samo osobe koje su navrsile 16 godina. godinu zivota. Iznimka je uporaba od strane mlaih osoba koje se nalaze na strucnom usavrsavanju radi razvijanja vjestina pod nadzorom nastavnika.
Vodite racuna o tome da nasi ureaji namjenski nisu konstruirani za komercijalnu, obrtnicku ili industrijsku uporabu. Ne preuzimamo odgovornost ako se ureaj rabi u komercijalnim, obrtnickim ili industrijskim pogonima te za srodne postupke.
5. Ope sigurnosne napomene
Elektricni alati
m UPOZORENJE Procitajte sve sigurnosne napomene, upute, crteze i tehnicke podatke isporucene s ovim elektricnim alatom. Nepridrzavanje sljedeih uputa moze uzrokovati elektricni udar, pozar i/ili teske ozljede.
Sacuvajte sve sigurnosne napomene i upute za budue potrebe. Pojam "elektricni alat" koji se rabi u sigurnosnim napomenama odnosi se na elektricne alate s napajanjem iz elektricne mreze (s mreznim kabelom) ili na elektricne alate s akumulatorskim napajanjem (bez elektricnog kabela).
Sigurnost na radnom mjestu
a. Radno mjesto mora biti cisto i dobro osvijetljeno. Nered ili neosvijetljeni radni prostori mogu uzrokovati nezgode.
b. Ne radite s elektricnim alatom u potencijalno eksplozivnoj atmosferi u kojoj su prisutne zapaljive tekuine, plinovi ili prasina. Elektricni alati proizvode iskre koje mogu zapaliti prasinu ili pare.
c. Udaljite djecu i druge osobe tijekom uporabe elektricnog alata. U slucaju odvraanja pozornosti mozete izgubiti kontrolu nad elektricnim alatom.

Elektricna sigurnost
a. Utikac elektricnog alata mora odgovarati uticnici. Utikac nije dopusteno ni na koji nacin izmijeniti. Ne rabite adapterske utikace zajedno s uzemljenim elektricnim alatima. Originalni utikaci i odgovarajue uticnice smanjuju rizik od elektricnog udara.
b. Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim povrsinama kao sto su cijevi, radijatori, stednjaci i hladnjaci. Postoji povean rizik od elektricnog udara ako je vase tijelo uzemljeno.
c. Ne izlazite elektricne alate kisi ili vlazi. Prodiranje vode u elektricni alat poveava rizik od elektricnog udara.
d. Ne rabite elektricni kabel za nosenje ili vjesanje elektricnog alata ili za izvlacenje utikaca iz uticnice. Drzite elektricni kabel dalje od izvora topline, ulja, ostrih rubova ili pokretnih dijelova. Osteeni ili zapleteni elektricni kabeli poveavaju rizik od elektricnog udara.
e. Pri radu s elektricnim alatom na otvorenom rabite samo produzne kabele koji su namijenjeni uporabi na otvorenom. Uporaba produznog kabela koji je namijenjen za vanjsku uporabu smanjuje rizik od elektricnog udara. Na otvorenom rabite samo odobrene i primjereno oznacene produzne kabele. Rabite kabelski bubanj samo kad je odmotan.
f. Ako nije mogue izbjei rad elektricnog alata u vlaznoj okolini, uporabite zastitnu strujnu sklopku s okidnom strujom od najvise 30 mA. Uporaba zastitne strujne sklopke smanjuje rizik od elektricnog udara.
Sigurnost ljudi
a. Budite pozorni, pazite na ono sto radite i postupajte razumno prilikom rada s elektricnim alatom. Ne rabite elektricni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. Trenutak nepozornosti pri uporabi elektricnog alata moze uzrokovati ozbiljne ozljede.
b. Nosite osobnu zastitnu opremu i uvijek nosite zastitne naocale. Nosenje osobne zastitne opreme, kao sto je maska protiv prasine, neklizajue sigurnosne cipele, zastitna kaciga ili zastita za sluh, ovisno o vrsti i uporabi elektricnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.

www.scheppach.com

HR | 149

c. Izbjegavajte nenamjerno stavljanje u pogon. Provjerite je li elektricni alat iskljucen prije nego sto ga prikljucite na elektricnu mrezu i/ ili bateriju, prije podizanja ili nosenja. Nosenje elektricnog alata s prstom na sklopki ili prikljucivanje ukljucenog elektricnog alata na elektricnu mrezu moze uzrokovati nezgode.
d. Prije ukljucivanja elektricnog alata uklonite alate za namjestanje ili kljuc za vijke. Alat ili kljuc koji se nalazi na okretnom dijelu elektricnog alata moze uzrokovati ozljede.
e. Izbjegavajte neobican polozaj tijela. Zauzmite siguran polozaj tijela i uvijek odrzavajte ravnotezu. Na taj nacin moi ete elektricni alat bolje kontrolirati u nepredvidljivim situacijama.
f. Nosite odgovarajuu odjeu. Ne nosite siroku odjeu ili nakit. Maknite kosu, odjeu i rukavice dalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu zahvatiti labavu odjeu, nakit ili dugu kosu. Prilikom rada na otvorenom preporucuje se uporaba gumenih rukavica i cipela protiv klizanja. Ako imate dugu kosu, nosite mrezicu za kosu.
g. Ako je mogue montirati naprave za usisavanje i prikupljanje prasine, provjerite jesu li one prikljucene i rabe li se ispravno. Uporaba sustava za usisavanje prasine moze smanjiti opasnosti uzrokovane prasinom.
h. Ne uljuljajte se u lazni osjeaj sigurnosti i ne krsite sigurnosna pravila za elektricne alate, cak i ako ste nakon dugotrajne uporabe upoznati s elektricnim alatom. Nemarno postupanje moze u djeliu sekunde uzrokovati teske ozljede.
Uporaba i odrzavanje elektricnog alata
a. Ne preoptereujte elektricni alat. Rabite prikladan elektricni alat za vas zadatak. Prikladnim elektricnim alatom radit ete bolje i sigurnije u specificiranom rasponu snage.
b. Ne rabite elektricni alat ako je sklopka osteena. Elektricni alat koji se ne moze vise ukljuciti ili iskljuciti opasan je i mora se popraviti.
c. Izvucite utikac iz uticnice i/ili izvadite prenosivi akumulator prije obavljanja namjestanja ureaja, mijenjanja radnih alata ili polaganja elektricnog alata. Tom mjerom opreza sprjecava se nenamjerno pokretanje elektricnog alata.

d. Spremite elektricne alate koje ne rabite izvan dosega djece. Ne dopustite da elektricni alat rabe osobe koje nisu upoznate s njim ili koje nisu procitale ove upute. Elektricni alati su opasni ako ih rabe neiskusne osobe. Elektricne alate koje ne rabite spremite na suho, poviseno ili zatvoreno mjesto, izvan dohvata djece.
e. Pozorno njegujte elektricne alate i radni alat. Provjerite funkcioniraju li pokretni dijelovi ispravno i da ne zapinju, jesu li dijelovi slomljeni ili toliko osteeni toliko da onemoguavaju funkcioniranje elektricnog alata. Prije uporabe elektricnog alata dajte popraviti osteene dijelove. Mnoge nezgode uzrokovane su upravo losim odrzavanjem elektricnih alata.
f. Alate za rezanje redovito ostrite i cistite. Pozorno odrzavani alati za rezanje s ostrim reznim rubovima manje e zapinjati i lakse ih je kontrolirati.
g. Rabite elektricni alat, pribor, nastavke itd. prema ovim uputama. Pritom vodite racuna o radnim uvjetima i zadatku koji valja obaviti. Uporaba elektricnih alata za primjene za koje on nije predvien moze uzrokovati opasne situacije.
h. Rucke i prihvatne povrsine moraju biti suhe, ciste i ocisene od ulja i masnoe. Skliske rucke i prihvatne povrsine ne omoguavaju sigurno rukovanje i nadzor nad elektricnim alatom u nepredvienim situacijama.
Servisiranje
a. Elektricni alat smije popravljati samo kvalificirani strucnjak i to samo s originalnim rezervnim dijelovima. Tako ete biti sigurni da je elektricni alat i dalje siguran.
Sigurnosne napomene za kompresore
m Pozor! Prilikom uporabe ovog kompresora valja se pridrzavati sljedeih osnovnih sigurnosnih mjera radi zastite od elektricnog udara te opasnosti od ozljeda i pozara. Prije uporabe ureaja procitajte ove napomena i pridrzavajte ih se.

150 | HR

www.scheppach.com

Siguran rad.
1. Pozorno njegujte alate - Odrzavajte kompresor cistim kako biste radili dobro i sigurno. - Pridrzavajte se propisa za odrzavanje. - Redovito provjeravajte elektricni kabel elektricnog alata i u slucaju osteenja prepustite ovlastenom strucnjaku da ga zamijeni. - Redovito provjeravajte produzne kabele i zamijenite ih ako su osteeni.
2. Izvucite utikac iz uticnice - Kad elektricni alat ne rabite, prije odrzavanja i pri zamjeni alata kao sto su list pile, svrdlo, glodalo.
3. Provjerite je li elektricni alat eventualno osteen
- Prije nastavka uporabe elektricnog alata valja pozorno provjeriti ispravno i namjensko funkcioniranje zastitnih naprava ili lako osteenih dijelova.
- Provjerite funkcioniraju li pokretni dijelovi ispravno i da ne zapinju te jesu li dijelovi osteeni. Svi dijelovi moraju biti ispravno montirani i ispunjavati sve uvjete kako bi se osigurao ispravan rad elektricnog alata.
- Ovlastena specijalizirana radionica mora namjenski popraviti ili zamijeniti osteene zastitne naprave i dijelove, osim ako nije drugacije navedeno u prirucniku za uporabu.
- Ne rabite neispravne ili osteene elektricne kabele.
4. Pozor! - Radi svoje sigurnosti rabite samo pribor i dodatne ureaje koji su navedeni u prirucniku za uporabu ili koje preporucuje ili specificira proizvoac. Uporaba drugih nastavaka ili pribora koji nisu preporuceni u prirucniku za uporabu ili u katalogu moze vas izloziti opasnosti od ozljeda.
5. Zamjena prikljucnog voda - Ako se prikljucni vod osteti, mora ga zamijeniti proizvoac ili elektrotehnicki strucnjak kako bi se izbjegle opasnosti. Opasnost zbog elektricnih udara.
6. Punjenje guma - Provjerite tlak u gumama neposredno nakon punjenja s pomou prikladnog manometra, npr. na benzinskoj postaji.
7. Prevozivi kompresori prilikom rada na gradilistu
- Pobrinite se za to da su sva crijeva i sve armature prikladni za maksimalno dopusten radni tlak kompresora.

8. Mjesto postavljanja - Postavite kompresor samo na ravnu podlogu. - Pri niskim temperaturama ispod 0 °C zabranjeno je pokretanje motora. - Ne dodirujte vrue komponente kompresora. - Preporucljivo je da se dovodna crijeva pri tlakovima visima od 7 bar opreme sigurnosnim kabelom, npr. zicanim uzetom. - Izbjegavajte velika optereenja sustava vodova uporabom savitljivih crijevnih prikljucaka kako biste izbjegli pregibe. - Kompresor ne naginjite vise od 30° u okomitom polozaju.
Dodatne sigurnosne napomene
Kompresor ne rabite na kisi.
Pri uporabi u kombinaciji s priborom za prskanje (npr. pistoljima za prskanje boje) prilikom punjenja ureaja za prskanje udaljite se od ureaja i ne prskajte u smjeru kompresora.
Pogledajte odgovarajue prirucnike za uporabu doticnih pneumatskih alata / pneumatskih nastavaka! Usto se valja pridrzavati sljedeih opih napomena:
Sigurnosne napomene za rad sa stlacenim zrakom i pistoljima za ispuhivanje · Tijekom rada vodite racuna o dovoljnoj udaljenosti
od proizvoda, ali najmanje 2,50 m i drzite pneumatske alate / pneumatske nastavke dalje od kompresora. · Kompresorska pumpa i vodovi tijekom rada postizu visoke temperature. Njihovo dodirivanje uzrokuje opekline. · Zrak koji usisava kompresor ne smije sadrzavati primjese koje u kompresorskoj pumpi mogu uzrokovati pozare ili eksplozije. · Prilikom otpustanja crijevne spojke cvrsto rukom drzite spojni element crijeva. Tako ete izbjei ozljede zbog odskakanja crijeva. · Prilikom rada s pistoljem za ispuhivanje nosite zastitne naocale. Strana tijela i ispuhani dijelovi mogu lako uzrokovati ozljede. · Prilikom rada s pneumatskim pistoljem nosite zastitne naocale i masku za disanje. Prasci su stetni za zdravlje! Strana tijela i ispuhani dijelovi mogu lako uzrokovati ozljede.

www.scheppach.com

HR | 151

· Pistoljem za ispuhivanje ne raspuhujte osobe i ne cistite odjeu na tijelu. Opasnost od ozljeda!
Sigurnosne napomene prilikom uporabe nastavaka za prskanje i rasprsivanje (npr. prskanje laka): 1. Prilikom punjenja drzite nastavak za prskanje dalje
od kompresora kako tekuina ne bi dosla u kontakt s kompresorom. 2. Nikada ne prskajte nastavcima za prskanje (npr. prskanje laka) u smjeru kompresora. Vlaga moze uzrokovati elektricne opasnosti! 3. Ne nanosite lakove ili otapala s plamistem nizim od 55 °C. Opasnost od eksplozije! 4. Ne zagrijavajte lakove i otapala. Opasnost od eksplozije! 5. Prilikom obrade stetnih tekuina radi zastite su potrebni filtarski ureaji (maske za lice). Pridrzavajte se i informacija o zastitnim mjerama proizvoaca takvih materijala. 6. Valja se pridrzavati informacija i oznaka iz uredbe o opasnim tvarima otisnutih na pakiranjima obraivanih materijala. Po potrebi valja poduzeti dodatne zastitne mjere, a konkretno valja nositi prikladnu odjeu i maske. 7. Tijekom postupka prskanja pusenje je zabranjeno i u radnoj prostoriji. Opasnost od eksplozije! I pare od lakova su lakozapaljive. 8. Ognjista, otvorena svjetlost ili strojevi koji proizvode iskre ne smiju postojati ili raditi. 9. U radnoj prostoriji ne cuvajte ili konzumirajte hranu i pie. Pare od lakova su stetne. 10. Radna prostorija mora biti vea od 30 m³ i mora biti zajamcena dovoljna izmjena zraka prilikom prskanja i susenja. 11. Ne prskajte suprotno smjeru vjetra. U pravilu se prilikom prskanja zapaljivih ili opasnih materijala pridrzavajte propisa mjesnih policijskih vlasti. 12. U kombinaciji s PVC tlacnim crijevom ne obraujte medije kao sto su ispitni benzin, butilni alkohol i metilen klorid. Ti mediji unistavaju tlacno crijevo. 13. Radno podrucje mora biti odvojeno od kompresora tako da on ne moze izravno doi u kontakt s radnim medijem.
Rad tlacnih spremnika · Svatko tko radi s tlacnim spremnikom mora ga odr-
zavati u ispravnom stanju, propisno njime rukovati, nadzirati ga, obavljati potrebne radove servisiranja i popravljanja te po potrebi poduzimati potrebne sigurnosne mjere.

· Nadzorno tijelo moze u konkretnom slucaju zatraziti potrebne mjere nadzora.
· Tlacni spremnik nije dopusteno rabiti ako na njemu postoje nedostatci koji ugrozavaju radnike ili druge ljude.
· Prije svakog rada provjerite postoje li hra i osteenja na tlacnom spremniku. Kompresor ne smije raditi s osteenim ili hravim tlacnim spremnikom. Ako utvrdite osteenja, molimo obratite se radionici servisne sluzbe.
Upozorenje! Ovaj elektricni alat tijekom rada proizvodi elektromagnetsko polje. To polje moze u odreenim okolnostima ometati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Kako bi se smanjila opasnost od teskih ili smrtonosnih ozljeda, preporucujemo da se osobe s medicinskim implantatima prije rukovanja elektricnim alatom savjetuju sa svojim lijecnikom i proizvoacem tog medicinskog implantata.
Spremite sigurnosne napomene na sigurno mjesto.
Potencijalni rizici Stroj je konstruiran prema aktualnom stanju tehnike i prihvaenim pravilima o tehnickoj sigurnosti. Unatoc tome, prilikom rada mogu se pojaviti neke potencijalni rizici. · Opasnost za zdravlje zbog elektricne energije u slu-
caju uporabe neispravnih elektricnih kabela. · Osim toga, unatoc svim poduzetim mjerama opreza,
mogu postojati skriveni potencijalni rizici. · Potencijalne rizike mogue je smanjiti na minimum
pridrzavanjem "sigurnosnih napomena" i "namjenske uporabe" te cijelog prirucnika za uporabu. · Izbjegavajte iznenadna pokretanja stroja: prilikom ukopcavanja utikaca u uticnicu nije dopusteno pritiskati tipku za pokretanje. Rabite alat koji se preporucuje u ovom prirucniku za uporabu. Tako ete postii optimalan ucinak stroja. · Drzite sake dalje od radnog podrucja kada stroj radi.
6. Tehnicki podatci

Mrezni prikljucak Snaga motora Nacin rada Brzina vrtnje kompresora

230 V~, 50 Hz 1500 W
S3 25 %* 17500 min-1

152 | HR

www.scheppach.com

Volumen tlacnog spremnika
Pogonski tlak Teor. Usisni ucinak Teor. Izlazna snaga Stupanj zastite Masa ureaja Maks. visina uporabe (nadmorska visina)

otprilike 50 l
maks. 10 bara otprilike 220 l/min otprilike 109 l/min
IP 30 23,8 kg
1000 m

Pridrzavamo pravo na tehnicke izmjene!

*S3 15% = povremen isprekidani rad s trajanjem aktivnosti od 15 % (1,5 min na 10 minuta)

Buka i vibracije m Upozorenje: Buka moze imati ozbiljne posljedice na vase zdravlje. Ako buka stroja prijee 85 dB (A), nosite odgovarajuu zastitu za sluh.

Karakteristicne vrijednosti zvuka

Vrijednosti buke utvrene su u skladu s

EN ISO 3744:1995.

Razina zvucne snage LWA Razina zvucnog tlaka LpA Nesigurnost Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Nosite stitnik sluha. - Specificirana ukupna vrijednost vibracija i specifi-
cirana vrijednost emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku ispitivanja i mogu se rabiti za usporeivanje elektricnog alata s nekim drugim alatom.
- Specificirana ukupna vrijednost vibracija i specificirana vrijednost emisije buke mogu se rabiti i za preliminarnu procjenu optereenja.

Upozorenje:
- Emisije vibracija i buke tijekom stvarne uporabe elektricnog alata mogu se razlikovati od specificiranih vrijednosti, ovisno o nacinu uporabe elektricnog alata, a narocito o vrsti izratka.
- Potrebno je definirati sigurnosne mjere za zastitu rukovatelja koje se temelje na procjeni optereenosti vibracijama tijekom stvarnih uvjeta uporabe (pritom valja uzeti u obzir sve dijelove radnog ciklusa, na primjer vremena u kojima je elektricni alat iskljucen i vremena u kojima je on ukljucen, ali radi bez optereenja).

7. Raspakiravanje
· Otvorite pakiranje i oprezno izvadite ureaj. · Uklonite ambalazni materijal te ambalazne i tran-
sporte osigurace (ako postoje). · Provjerite je li isporucena oprema kompletna. · Provjerite postoje li na ureaju i priboru stete kod
transporta. U slucaju reklamacija potrebno je odmah obavijestiti otpremnika. Naknadne reklamacije nee se uvaziti. · Sacuvajte pakiranje po mogunosti do isteka jamstvenog razdoblja. · Prije uporabe upoznajte se s ureajem na temelju prirucnika za uporabu. · Kao pribor te potrosne i rezervne dijelove rabite samo originalne dijelove. Rezervne dijelove mozete nabaviti od ovlastenog distributera. · Prilikom narucivanja navedite nase brojeve artikala te tip i godinu proizvodnje ureaja.
m UPOZORENJE! Ureaj i ambalazni materijali nisu djecja igracka! Djeca se ne smiju igrati plasticnim vreicama, folijama i malim dijelovima! Postoji opasnost od gutanja i gusenja!
8. Prije stavljanja u pogon
· Prije prikljucivanja provjerite podudaraju li se podatci na oznacnoj plocici s vrijednostima elektricne mreze.
· Provjerite postoje li na ureaju stete kod transporta. Sva osteenja odmah prijavite transportnom poduzeu kojim je kompresor otpremljen.
· Postavljanje kompresora potrebno je obaviti u blizini potrosaca.
· Valja izbjegavati duge vodove za zrak i duge dovodne vodove (produzne kabele).
· Pobrinite se za to da je usisani zrak suh i bez prasine.
· Kompresor ne stavljajte u vlaznu ili mokru prostoriju. · Kompresor je dopusteno rabiti samo u prikladnim
prostorijama (dobro provjetrenim, s okolnom temperaturom +5 °C do 40 °C). U toj prostoriji ne smije biti prasina, kiselina, para, eksplozivnih ili zapaljivih plinova. · Kompresor je prikladan za uporabu u suhim prostorijama. Uporaba nije dopustena u podrucjima u kojima se radi s rasprskanom vodom. · Kompresor je dopusteno rabiti samo kratkotrajno, u suhim okolnim uvjetima, na otvorenom.

www.scheppach.com

HR | 153

· Kompresor je potrebno uvijek odrzavati suhim i nakon rada ne smije ostati na otvorenom.
9. Montiranje i rukovanje
m Pozor! Prije stavljanja u pogon svakako kompletno montirajte ureaj!
9.1 Montiranje kotaca (sl. 4) · Vijak kotaca (D) umetnite kroz provrt u kotacu (5). · Vijak kotaca (D) umetnite kroz rupu na poluzju ko-
taca. · Kotac (5) ucvrstite i vijak kotaca (D). Po potrebi upo-
trijebite vilicasti kljuc (nije sadrzan u opsegu isporuke). · Ponovite korake za drugi kotac (5).
9.2 Montiranje nosive noge (sl. 4) · Montirajte prilozenu nosivu nogu (4) s pomou 2
vijka sa sesterostranom glavom (C), 2 podlozne plocice (B) i 2 matice s prirubnicom (A) kao sto je prikazano na slici 4.
9.3 Mrezni prikljucak · Kompresor je opremljen mreznim vodom s utikacem
sa zastitnim kontaktom. Mogue ga je prikljuciti na svaku uticnicu sa zastitnim kontaktom od 230 V~ / 50 Hz zastienu sa 16 A. · Prije stavljanja u pogon pobrinite se za to da se mrezni napon podudara s radnim naponom i snagom stroja navedenima na oznacnoj plocici. · Dugi dovodni vodovi te produzetci, kabelski bubnjevi itd. uzrokuju pad napona i mogu ometati pokretanje motora. · Pri niskim temperaturama ispod +5 °C pokretanje motora otezano je zbog teskog pokretanja.
9.4 Sklopka za ukljucivanje/iskljucivanje (sl. 2) · Pritiskom sklopke za ukljucivanje/iskljucivanje (9) u
polozaj I kompresor se ukljucuje. · Za iskljucivanje kompresora potrebno je pritisnuti
sklopku za ukljucivanje/iskljucivanje (9) u polozaj 0.
9.5 Namjestanje tlaka: (sl. 1) · Manometar (7) prikazuje trenutacni tlak u tlacnom
spremniku (3). · Regulatorom tlaka (6) mogue je namjestiti zeljeni
tlak. · Tlak na brzoj spojki (2) moze se namjestiti od 0 do
10 bara.

9.6 Namjestanje tlacne sklopke · Tlacna sklopka je tvornicki namjestena.
- Tlak ukljucivanja oko 8 bara - Tlak iskljucivanja otprilike 10 bara
9.7 Montiranje crijeva za stlaceni zrak (nije sadrzano u opsegu isporuke)
· Crijevo za stlaceni zrak pritisnite u jednu od dviju brzih spojki (2). Crijevo za stlaceni zrak se uglavljuje.
9.8 Demontiranje crijeva za stlaceni zrak (nije sadrzano u opsegu isporuke)
· Prsten spojke na brzoj spojki (2) pritisnite prema kompresoru. Crijevo za stlaceni zrak iskocit e iz brze spojke (2).
m Pozor! Crijevo za stlaceni zrak izletjet e ovisno o postojeem tlaku u kompresoru. Kako biste izbjegli ozljede, prilikom demontaze drzite crijevo za stlaceni zrak odmah iza brze spojke (2).
10. Prikljucivanje na elektricnu mrezu
Montirani elektromotor prikljucen je pripravan za rad. Prikljucak ispunjava vazee propise VDE i DIN. Postojei elektricni prikljucak i koristeni produzni kabel moraju udovoljavati tim propisima.
Prilikom rada s nastavcima za prskanje i rasprsivanje te kod privremene primjene na otvorenom ureaj svakako valja prikljuciti preko zastitne strujne sklopke s okidnom strujom od najvise 30 mA.
Osteen elektricni prikljucni vod Na elektricnim kabelima cesto nastaju osteenja izolacije.
Uzroci toga mogu biti sljedei: · Pritisnuta mjesta, ako se kabeli provode kroz procje-
pe u prozorima ili vratima. · Pregibi zbog neispravnog ucvrsivanja ili provoe-
nja elektricnog kabela. · Posjekotine zbog gazenja elektricnog kabela. · Osteenja izolacije zbog cupanja iz zidne uticnice. · Pukotine zbog starenja izolacije. Takvi osteeni elektricni kabeli ne smiju se rabiti i zbog osteenja izolacije opasni su za zivot. Redovito provjeravajte jesu li elektricni kabeli osteeni. Prilikom provjere pobrinite se za to da kabel nije prikljucen na elektricnu mrezu.

154 | HR

www.scheppach.com

Elektricni kabeli moraju udovoljavati vazeim propisima VDE i DIN. Rabite samo prikljucne vodove s istom oznakom.
Na elektricnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip kabela.
Sigurnosne napomene za zamjenu osteenih ili neispravnih mreznih prikljucnih kabela
Nacin prikljucivanja Y Ako se mrezni prikljucni kabel ovog ureaja osteti, mora ga zamijeniti proizvoac, njegova servisna sluzba ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
Prikljucivanja i popravke elektricne opreme smije obaviti samo ovlasteni elektricar.
Izmjenicni motor · Mrezni napon mora biti 230 V~. · Produzni kabeli moraju imati duljinu do 25 m i po-
precni presjek od 1,5 mm2.
Prikljucivanja i popravke elektricne opreme smije obaviti samo ovlasteni elektricar.
Imate li pitanja, navedite sljedee podatke: · Vrsta struje motora · Podatci s oznacne plocice stroja · Podatci s oznacne plocice motora
11. Cisenje, odrzavanje i skladistenje i narucivanje rezervnih dijelova
m Pozor! Prije svih radova cisenja i odrzavanja izvucite elektricni utikac! Opasnost od ozljeda zbog elektricnog udara!
m Pozor! Pricekajte da se ureaj potpuno ohladi! Opasnost od opeklina!
m Pozor! Prije svih radova cisenje i odrzavanja valja otpustiti tlak iz ureaja! Opasnost od ozljeda!

11.1 Cisenje · Cistite ureaj sto je vise mogue od prasine i prljav-
stine. Obrisite ureaj cistom krpom ili ga ispusite niskotlacnim stlacenim zrakom. · Preporucujemo da ureaj ocistite odmah nakon svake uporabe. · Ureaj redovito cistite vlaznom krpom i mazivim sapunom. Ne rabite sredstva za cisenje ili otapala jer bi ona mogla nagristi plasticne dijelove ureaja. Pobrinite se za to da voda ne moze prodrijeti u unutrasnjost ureaja. · Crijevo i alate za prskanje potrebno je odvojiti prije cisenja kompresora. Kompresor nije dopusteno cistiti vodom, otapalima itd.
11.2 Odrzavanje tlacnog spremnika (sl. 3) m Pozor! Radi odrzavanja trajnosti tlacnog spremnika (3) nakon svakog rada valja ispustiti kondenziranu vodu otvaranjem ispusnog vijka (10). Prije toga otpustite tlak u kotlu. Ispusni vijak (10) otvara se okretanjem nalijevo (u smjeru promatranja s donje strane kompresora prema vijku) kako bi sva kondenzirana voda iz tlacnog spremnika (3) mogla istei. Kako biste potpuno ispustili kondenziranu vodu iz tlacnog spremnika (3), potrebno ga je malo nagnuti na stranu tako da ispusni vijak (10) predstavlja najnizu tocku.
Nakon toga ponovno zatvorite ispusni vijak (10) (okretanje nadesno). Prije svakog rada provjerite postoje li hra i osteenja na tlacnom spremniku (3).
Kompresor ne smije raditi s osteenim ili hravim tlacnim spremnikom (3). Ako utvrdite osteenja, molimo obratite se radionici servisne sluzbe.
Kondenzirana voda iz tlacnog spremnika moze sadrzavati ostatke ulja. Ekoloski zbrinite kondenziranu vodu na odgovarajuem sabiralistu.
11.3 Sigurnosni ventil (sl. 1/5) Sigurnosni ventil (8) namjesten je na maksimalno dopusten tlak tlacnog spremnika (3). Nije dopusteno pomicati ili uklanjati sigurnosni ventil (8).
Kako bi sigurnosni ventil (8) u slucaju potrebe ispravno funkcionirao, potrebno ga je aktivirati svakih 30 radnih sati, ali najmanje 3 puta godisnje. Okrenite ispusnu maticu (8.1) radi otvaranja nalijevo kako biste otvorili ispust sigurnosnog ventila (8).

www.scheppach.com

HR | 155

Zrak e cujno izlaziti iz sigurnosnog ventila (8). Nakon toga ponovno okrenite ispusnu maticu (8.1) nadesno.
11.4 Skladistenje m Pozor! Izvucite mrezni utikac, odzracite ureaj i sve prikljucene pneumatske alate. Iskljucite kompresor tako da ga neovlastene osobe ne mogu staviti u pogon. m Pozor! Cuvajte kompresor samo u suhoj okolini nepristupacnoj neovlastenim osobama. Ne naginjite ga, cuvajte ga samo uspravno!
11.4.1 Ispustanje pretlaka Ispustite pretlak iz kompresora tako da iskljucite kompresor i potrosite stlaceni zrak koji se jos nalazi u tlacnom spremniku (3), npr. s pomou pneumatskog alata u praznom hodu ili pistolja za ispuhivanje.
11.5 Transport (sl. 1) Kompresor je mogue transportirati naginjanjem za transportnu rucku (1) na kotace (5).
11.6 Narucivanje rezervnih dijelova Prilikom narucivanja rezervnih dijelova valja navesti sljedee informacije: · Tip ureaja · Broj artikla ureaja
11.7 Servisne informacije Valja voditi racuna o tome da kod ovog proizvoda sljedei dijelovi podlijezu trosenju zbog uporabe ili prirodnom trosenju, odnosno da su sljedei dijelovi potrebni kao potrosni materijali. Potrosni dijelovi*: Spojka
* Nisu nuzno ukljuceni u opseg isporuke!
Rezervne dijelove i pribor mozete nabaviti preko naseg servisnog centra. Za to skenirajte QR kod na naslovnici.
12. Zbrinjavanje i recikliranje
Ureaj je isporucen u ambalazi kako ne bi nastala osteenja prilikom transporta. Ta je ambalaza sirovina te ju je stoga mogue ponovno uporabiti ili odnijeti na recikliranje. Ureaj i njegov pribor sastoje se od raznih materijala kao sto su metal i plastika.

Odnesite neispravne dijelove na zbrinjavanje posebnog otpada. Raspitajte se o tome kod ovlastenog distributera ili komunalne sluzbe!
Starim ureajima nije mjesto u kunom otpadu! Ovaj simbol upozorava na to da se ovaj proizvod sukladno Direktivi o otpadnoj elektricnoj i elektronickoj opremi (2012/19/EU) i nacionalnim zakonima ne smije zbrinjavati preko ku-
nog otpada. Ovaj proizvod potrebno je odnijeti na za to predvieno sabiraliste. To je mogue obaviti npr. povratom prilikom kupnje slicnog proizvoda ili predajom ovlastenom sabiralistu za recikliranje rabljenih elektricnih i elektronickih ureaja. Nepropisno rukovanje starim ureajima zbog potencijalno opasnih tvari koje su cesto sadrzane u rabljenim elektricnim i elektronickim ureajima moze imati negativne posljedice na okolis i ljudsko zdravlje. Ispravnim zbrinjavanjem ovog proizvoda usto doprinosite ucinkovitom iskoristenju prirodnih resursa. Informacije o sabiralistima starih ureaja mozete zatraziti od tijela gradske uprave, javnih pruzatelja usluga zbrinjavanja, ovlastenog sabiralista elektricnih i elektronickih starih ureaja ili poduzea za odvoz otpada.

156 | HR

www.scheppach.com

13. Otklanjanje neispravnosti

Neispravnost

Mogui uzrok Mrezni napon ne postoji.

Rjesenje
Provjerite kabel, mrezni utikac, osigurac i uticnicu.

Kompresor ne radi.

Mrezni napon je prenizak.

Izbjegavajte predug produzni kabel. Rabite produzni kabel s dovoljnim presjekom zica.

Vanjska temperatura je preniska.

Ne rabite pri vanjskoj temperaturi nizoj od 0 °C.

Motor je pregrijan.

Pustite motor da se ohladi i po potrebi otklonite uzrok pregrijavanja.

Povratni ventil propusta

Zamijenite povratni ventil.

Brtve su istrosene. Kompresor radi, ali nema tlaka.

Provjerite brtve, zatrazite od specijalizirane radionice da zamijeni istrosene brtve.

Ispusni vijak za kondenziranu vodu Dodatno pritegnite vijak rukom. Provjerite

propusta.

brtvu na vijku, po potrebi je zamijenite.

Kompresor radi, tlak se
prikazuje na manometru, ali alati ne rade.

Crijevni spojevi su propusni.
Brza spojka je propusna.
Namjesten je prenizak tlak na regulatoru tlaka.

Provjerite crijevo za stlaceni zrak i alate, po potrebi ih zamijenite.
Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite.
Jos odvijte regulator tlaka.

www.scheppach.com

HR | 157

Razlaga simbolov na napravi

Opozorilo ­ za zmanjsanje tveganja telesnih poskodb preberite navodila za uporabo.

Nosite zascito za sluh. Zaradi vpliva hrupa lahko oglusite.
Nosite masko za zascito pred prahom. Pri delu z lesom in drugimi materiali lahko nastane zdravju skodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati!
Nosite zascitna ocala. Med delom nastajajo iskre ali drobci, trske in prah, ki jih izvrze iz naprave, ki lahko povzrocijo izgubo vida.
Opozorilo pred vrocimi povrsinami.

Opozorilo pred elektricno napetostjo

Opozorilo! Kompresor se lahko zazene brez opozorila.

Stroja ne izpostavljajte dezju. Napravo lahko namescate, skladiscite in uporabljate le v suhih razmerah.

97
m Pozor!

Nivo zracne moci v dB V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vaso varnost, oznacili s tem znakom.

158 | SI

www.scheppach.com

Kazalo:

Stran:

1. Uvod................................................................................................................... 160

2. Opis naprave (slika 1) ........................................................................................ 160

3. Obseg dostave................................................................................................... 160

4. Namenska uporaba ........................................................................................... 160

5. Splosni varnostni napotki .................................................................................. 161

6. Tehnicni podatki................................................................................................. 164

7. Razpakiranje...................................................................................................... 165

8. Pred zagonom ................................................................................................... 165

9. Zgradba in upravljanje ....................................................................................... 165

10. Elektricni prikljucek............................................................................................ 166

11. Ciscenje, vzdrzevanje in skladiscenje in narocanje nadomestnih delov.......... 167

12. Odlaganje med odpadke in reciklaza ................................................................ 168

13. Pomoc pri motnjah............................................................................................. 169

www.scheppach.com

SI | 159

1. Uvod
Proizvajalec:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Spostovani kupec, zelimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vaso novo napravo.
Napotek: Proizvajalec te naprave skladno z veljavnim zakonom o odgovornosti za izdelke ne jamci za poskodbe na tej napravi ali poskodbe s to napravo, do katerih pride pri: · nepravilnem ravnanju, · Neupostevanje navodil za uporabo, · popravilih, ki jih izvedejo tretje osebe, nepooblasce-
ni strokovnjaki, · vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zame-
njavi z njimi, · nenamenski uporabi · Izpadi elektricne naprave zaradi neupostevanja ele-
ktricnih predpisov in dolocil VDE 0100, DIN 57113/ VDE 0113
Upostevajte naslednje: Pred montazo in zagonom preberite celotno besedilo navodil za uporabo. Ta navodila za uporabo vam olajsajo spoznati napravo in izkoristiti njene moznosti uporabe, ki so v skladu z dolocili. Navodila za uporabo vsebujejo pomembne napotke o varnem, strokovnem in ekonomicnem delu z napravo, o izogibanju nevarnostim, prihranku stroskov za popravila, zmanjsanju casov izpada in povecanju zanesljivosti ter zivljenjske dobe naprave. Poleg varnostnih dolocil v teh navodilih za uporabo morate nujno upostevati predpise svoje drzave, ki veljajo za uporabo naprave. Navodila za uporabo shranite poleg naprave, ovita v plasticni ovitek, tako da bodo zascitena pred umazanijo in vlago. Pred sprejemom dela mora vsaka upravljalna oseba prebrati in skrbno upostevati omenjena navodila. Na napravi lahko delajo samo osebe, ki so poucene o uporabi naprave in o nevarnostih, ki so povezane s tem.

Upostevajte zahtevano najnizjo starost. Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vase drzave morate pri uporabi identicnih strojev upostevati tudi splosno veljavna tehnicna pravila. Ne prevzemamo nikakrsne odgovornosti za nezgode in poskodbe, nastale zaradi neupostevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
2. Opis naprave (slika 1)
1. Transportni rocaj 2. Hitra spojka 3. Tlacna posoda 4. Oporna noga 5. Kolo 6. Regulator tlaka 7. Manometer 8. Varnostni ventil 9. Stikalo za vklop/izklop 10. Izpustni vijak za kondenzat
A. Matica B. Podlozka C. Sesterorobi vijak D. Vijak kolesa
3. Obseg dostave
1x kompresor 2x oporni nogi (4) 2x kolo (5) 2x matica (A) 2x podlozka (B) 2x sesterorobi vijak (C) 2x vijak kolesa (D) Navodila za uporabo
4. Namenska uporaba
Kompresor je namenjen proizvajanju stisnjenega zraka za pnevmatska orodja in lahko delujejo s kolicino zraka do pribl. 109 l/min (npr. polnilnik za pnevmatike, pistola za izpihovanje in pistola za lakiranje).
Zaradi omejene kolicine pretocnega zraka ni mogoce uporabljati orodij, ki imajo zelo veliko porabo zraka (npr. vibracijski brusilnik, palicni brusilnik in pnevmatski izvijac).

160 | SI

www.scheppach.com

Stroj se sme uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom. Vsaka druga uporaba, ki presega to, ni v skladu z namenom. Za skodo ali telesne poskodbe vseh vrst, ki izhajajo iz tega, je odgovoren uporabnik/ upravljavec in ne proizvajalec. Napravo lahko uporabljajo samo osebe, ki so dopolnile 16 let. 16 let. Izjemo predstavljajo mladostniki, ce napravo uporabljajo tekom poklicnega izobrazevanja, da dosezejo spretnost, in so pod nadzorom mentorja.
Prosimo, upostevajte, da nase naprave namensko niso konstruirane za gospodarsko, obrtno ali industrijsko uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, ce napravo uporabljate v gospodarskih, obrtnih ali industrijskih obratih ter enakih dejavnostih.
5. Splosni varnostni napotki
Elektricno orodje
m OPOZORILO Preberite vse varnostne napotke, navodila, ilustracije in tehnicne podatke, ki so prilozeni temu elektricnemu orodju. Zaradi neupostevanja sledecih navodil lahko pride do elektricnega udara, pozara in/ali hudih telesnih poskodb.
Hranite vse varnostne napotke in navodila za prihodnjo rabo. V varnostnih napotkih uporabljen pojem »elektricno orodje« se nanasa na omrezno gnana elektricna orodja (z elektricnim kablom) in na akumulatorsko gnana elektricna orodja (brez elektricnega kabla).
Varnost na delovnem mestu
a. Vase delovno mesto mora biti vedno cisto in dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna obmocja lahko vodijo do nesrec.
b. Z elektricnim orodjem ne delajte v eksplozijsko ogrozenem okolju, v katerem se nahajajo gorljive tekocine, plini ali prah. Elektricna orodja ustvarjajo iskre, ki lahko vnamejo prah ali hlape.
c. Otroci in druge osebe se vam ne smejo priblizevati, medtem ko uporabljate elektricno orodje. Ce vas zamotijo, lahko izgubite nadzor nad elektricnim orodjem.

Elektricna varnost
a. Prikljucni vtic elektricnega orodja se mora prilegati v vticnico. Vtica ni dovoljeno na noben nacin spreminjati. Adapterskih vticev ne uporabljajte z elektricnimi orodji, ki so zascitno ozemljena. Nespremenjeni vtici in prilegajoce se vticnice zmanjsajo tveganje elektricnega udara.
b. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povrsinami cevi, gretij, stedilnikov in hladilnikov. Ce je vase telo ozemljeno, obstaja vecje tveganje elektricnega udara.
c. Elektricnih orodij ne izpostavljajte dezju ali mokroti. Vdor vode v elektricno orodje poveca tveganje elektricnega udara.
d. Prikljucnega voda ne uporabljajte za nosenje ali obesanje elektricnega orodja ali za vlecenje vtica iz vticnice. Prikljucnega voda ne priblizujte vrocini, olju, ostrim robovom ali premikajocim se delom. Poskodovani ali zamotani prikljucni vodi povecujejo tveganje elektricnega udara.
e. Ce z elektricnim orodjem delate na prostem, uporabljajte samo taksne podaljsevalne kable, ki so primerni za zunanje obmocje. Uporaba podaljsevalnega kabla, ki je primeren za zunanje obmocje, zmanjsa tveganje elektricnega udara. Na prostem uporabljajte samo dovoljene in ustrezno oznacene kabelske podaljske. Kabelski boben uporabljajte samo, ko je odvit.
f. Ce se ni mogoce izogniti uporabi elektricnega orodja v vlaznem okolju, uporabite zascitno stikalo na okvarni tok s sprozilnim tokom 30 mA. Uporaba zascitnega stikala na okvarni tok zmanjsa tveganje elektricnega udara.
Varnost oseb
a. Bodite pozorni, pazite, kaj delate, in k delu z elektricnim orodjem pristopite z razumom. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ce ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti pri uporabi elektricnega orodja lahko vodi do resnih telesnih poskodb.
b. Nosite osebno zascitno opremo in vedno zascitna ocala. Nosenje osebne zascitne opreme, kot je protiprasna maska, nedrseci varnostni cevlji, zascitna celada ali zascita sluha, odvisno od vrste in uporabe elektricnega orodja, zmanjsa tveganje telesnih poskodb.

www.scheppach.com

SI | 161

c. Preprecite nenameren zagon. Prepricajte se, da je elektricno orodje izklopljeno, preden ga boste priklopili na tokovno napajanje in/ali prikljucili akumulatorsko baterijo, ga pobrali ali nosili. Ce imate pri nosenju elektricnega orodja prst na stikalu ali elektricno orodje vklopljeno prikljucite na tokovno napajanje, lahko to privede do nesrec.
d. Preden boste vklopili elektricno orodje, odstranite orodja za nastavitev ali vijacni kljuc. Orodje ali kljuc, ki se nahaja v vrtecem se delu elektricnega orodja, lahko privede do telesnih poskodb.
e. Izogibajte se nenaravni telesni drzi. Pazite, da stojite varno in da vedno ohranjate ravnotezje. Tako lahko elektricno orodje v nepricakovanih situacijah bolje kontrolirate.
f. Nosite primerna oblacila. Ne nosite sirokih oblacil ali nakita. Las, oblacil in rokavic ne priblizujte premikajocim se delom. Premikajoci se deli lahko zagrabijo ohlapna oblacila, nakit ali dolge lase. Pri delih na prostem je priporoceno nositi gumijaste rokavice in nedrseca obuvala. Ce imate dolge lase, nosite mrezico za lase.
g. Ce lahko montirate naprave za odsesavanje in lovljenje prahu, se prepricajte, da so te prikljucene in se pravilno uporabljajo. Uporaba naprave za odsesavanje prahu lahko zmanjsa nevarnost zaradi prahu.
h. Ne bodite prepricani, da se vam nic ne more zgoditi in nikar ne prezrite varnostnih pravil za elektricna orodja, tudi ce ste po veckratni uporabi elektricnega orodja popolnoma samozavestni pri njegovi uporabi. Nepazljiva uporaba lahko v delcku sekunde privede do hudih poskodb.
Uporaba elektricnega orodja in ravnanje z njim
a. Ne preobremenjujte elektricnega orodja. Za svoje delo uporabite temu namenjeno elektricno orodje. Z ustreznim elektricnim orodjem lahko v podanem obmocju moci delate boljse in varneje.
b. Ne uporabljajte elektricnega orodja, ki ima okvarjeno stikalo. Elektricno orodje, ki ga ni vec mogoce vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti.
c. Izvlecite vtic iz vticnice in/ali odstranite snemljivo akumulatorsko baterijo, preden boste nastavili napravo, zamenjali dodatno opremo ali shranili elektricno orodje. S tem previdnostnim ukrepom preprecite nenamerni zagon elektricnega orodja.

d. Nerabljena elektricna orodja hranite izven dosega otrok. Osebam, ki niso seznanjene z napravo ali niso prebrali teh navodil, ne pustite uporabljati elektricnega orodja. Elektricna orodja so nevarna, ce jih uporabljajo neizkusene osebe. Elektricna orodja, ki niso v uporabi, shranite na suhem, visoko lezecem ali zaprtem mestu, izven dosega otrok.
e. Skrbno negujte elektricna in vstavitvena orodja. Preverite, ce gibljivi deli brezhibno delujejo in se ne zatikajo, ce so deli zlomljeni ali tako poskodovani, da je delovanje elektricnega orodja omejeno. Pred uporabo elektricnega orodja je treba popraviti poskodovane dele. Veliko nesrec se zgodi zaradi slabo vzdrzevanih elektricnih orodij.
f. Rezalna orodja morajo biti ostra in cista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezalnimi robovi se manj zatikajo in jih je mogoce lazje voditi.
g. Elektricno orodje, pribor, vlozna orodja itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upostevajte delovne pogoje in opravilo, ki ga je treba izvrsiti. Uporaba elektricnega orodja v namene, za katere ni predvideno, lahko vodi do nevarnih situacij.
h. Rocaji in prijemalne povrsine morajo biti suhe, ciste in brez olja in masti. Spolzki rocaji in spolzke prijemalne povrsine ne omogocajo varnega upravljanja in nadzor elektricnega orodja v nepredvidljivih situacijah.
Servis a. Vase elektricno orodje sme popravljati samo
kvalificirano strokovno osebje in samo z originalnimi nadomestnimi deli. Tako je zagotovljeno, da elektricno orodje ostane varno.
Varnostni napotki za kompresorje
m Pozor! Pri uporabi tega kompresorja je treba zaradi zascite pred elektricnim udarom, nevarnostjo poskodb in pozara upostevati sledece temeljne varnostne ukrepe. Preberite in upostevajte te napotke, preden zacnete uporabljati napravo.
Varno delo. 1. Svoja orodja negujte s skrbnostjo
- Kompresor mora biti cist, da lahko delate dobro in varno.
- Upostevajte predpise za vzdrzevanje.

162 | SI

www.scheppach.com

- Redno preverjajte prikljucni vod elektricnega orodja in ga ob poskodovanosti predajte strokovnjaku, da ga zamenja.
- Redno preverjajte podaljsevalne vode in jih zamenjajte, ce so poskodovani.
2. Izvlecite vtic iz vticnice - Ob neuporabi elektricnega orodja, pred vzdrzevanjem in pri menjavi orodij, kot npr. zagin list, vrtalnik, rezkalnik.
3. Preverite elektricno orodje glede morebitnih poskodb
- Pred nadaljnjo uporabo elektricnega orodja morate pregledati zascitne priprave ali rahlo poskodovane dele, ce brezhibno in ustrezno delujejo.
- Prepricajte se, da premicni deli brezhibno delujejo, se ne zatikajo in niso poskodovani. Vsi deli morajo biti pravilno namesceni in izpolnjevati morajo vse pogoje, da je zagotovljeno brezhibno delovanje elektricnega orodja.
- Poskodovane zascitne priprave in dele mora priznana strokovna delavnica ustrezno popraviti ali
zamenjati, ce v navodilih za uporabo ni podano nic drugega. - Ne uporabljajte pomanjkljivih ali poskodovanih prikljucnih vodov. 4. Pozor!
- Zaradi lastne varnosti uporabljajte samo pribor in dodatne naprave, ki so navedene v navodilih za
uporabo ali jih priporoca ali navaja proizvajalec. Uporaba vloznih orodij ali priborov, ki niso priporoceni v navodilih za uporabo ali v katalogu, lahko predstavlja osebno nevarnost poskodbe za vas. 5. Zamenjava prikljucnega voda - Ce se prikljucni vod poskoduje, ga morata proizvajalec ali strokovnjak za elektriko zamenjati, da se prepreci nevarnost. Nevarnost zaradi elektricnih udarov.
6. Polnjenje pnevmatik
- Neposredno po polnjenju s primernim manometrom preverite tlak v pnevmatikah, npr. na bencin-
ski crpalki. 7. Prevozni kompresorji za delovanje na grad-
biscih - Pazite, da so vse gibke cevi in armature primerne
za najvisji dovoljen delovni tlak kompresorja. 8. Mesto postavitve
- Kompresor postavite samo na ravno povrsino. - Pri nizkih temperaturah pod 0°C zagon motorja
ni dovoljen. - Ne dotikajte se vrocih sestavnih delov kompre-
sorja.

- Priporocljivo je, da dovodne gibke cevi pri tlakih nad 7 bar opremite z varnostnim kablom, npr. z zicno vrvjo.
- Izogibajte se mocnim obremenitvam sistema vodov, tako da uporabite fleksibilne cevne prikljucke, da ne nastanejo mesta pregibanja.
- Kompresorja ne nagnite za vec kot 30° od navpicnice.
Dodatni varnostni napotki
Kompresorja ne uporabljajte v dezju.
Pri uporabi v povezavi z opremo za razprsevanje (npr. brizgalna pistola za barvo) mora biti med polnjenjem brizgalna naprava oddaljena od naprave in ne smete brizgati v smeri kompresorja.
Upostevajte ustrezna navodila za uporabo dejanskih orodij za stisnjeni zrak/Naprave za stisnjeni zrak! Poleg tega je treba upostevati tudi sledece splosne napotke:
Varnostni napotki za delo s stisnjenim zrakom in pistolami za izpihovanje · Upostevajte zadostno razdaljo do izdelka, ki mora
biti vedno najmanj 2,50 m, in se med delovanjem kompresorja ne priblizujte z orodji za stisnjeni zrak/ napravami za stisnjeni zrak. · Crpalka kompresorja in vodi med delovanjem dosezejo visoke temperature. Dotiki vodijo do opeklin. · V zraku, ki ga vsesa kompresor, ne sme biti primesi, ki v crpalki kompresorja lahko privedejo do pozarov ali eksplozij. · Pri odklapljanju cevne spojke z roko drzite spojni kos gibke cevi. Tako se izognete telesnim poskodbam zaradi gibke cevi, ki jo vrze nazaj. · Pri delu s pistolo za izpihovanje nosite zascitna ocala. Tujki in deli, ki jih odpihne vstran, zlahka povzrocijo telesne poskodbe. · Pri delu s pistolo za stiskanje zraka nosite zascitna ocala in zascito dihal. Prah skoduje zdravju! Tujki in deli, ki jih odpihne vstran, zlahka povzrocijo telesne poskodbe. · S pistolo za izpihovanje ne pihajte v ljudi ali oblacila na telesu. Nevarnost poskodb!

www.scheppach.com

SI | 163

Varnostni napotki pri uporabi vbrizgalnih naprav in razprsilcev (npr. brizganje barv): 1. Med polnjenjem drzite razprsilec stran od kompre-
sorja, da ne pride tekocina v stik s kompresorjem. 2. Z razprsilcem nikoli ne prsite (npr. brizganje barv)
v smeri kompresorja. Vlaga lahko privede do elektricne nevarnosti! 3. Ne delajte z laki ali topili z vnetiscem pod 55 °C. Nevarnost eksplozije! 4. Lakov ali topil ne segrevajte. Nevarnost eksplozije! 5. Ce delate z zdravju skodljivimi tekocinami, za zascito potrebujete filtrirne naprave (maske za obraz). Upostevajte tudi podatke in zascitne ukrepe, ki jih navajajo proizvajalci taksnih snovi. 6. Upostevati je treba podatke in oznake uredbe o nevarnih snoveh na dodatnih ovojninah obdelanih materialov. Po potrebi je treba sprejeti dodatne zascitne ukrepe, zlasti nosenje primernih oblacil in mask. 7. Med brizganjem ter v delovnem prostoru ni dovoljeno kaditi. Nevarnost eksplozije! Tudi plini barv so lahko vnetljivi. 8. Kurisca, odprta luc ali stroji, ki ustvarjajo iskre, ne smejo biti prisotni oz. jih ni dovoljeno uporabljati. 9. Jedi in napitkov ne hranite ali uzivajte v delovnem prostoru. Plini barv so zdravju skodljivi. 10. Delovni prostor mora biti vecji od 30 m³ in zagotovljen mora biti zadosten pretok zraka pri brizganju in susenju. 11. Ne brizgajte proti vetru. Pri brizganju gorljivih oz. nevarnih snovi za brizganje dosledno upostevajte dolocila lokalnega policijskega oddelka. 12. V povezavi s tlacno gibko cevjo iz PVC ne delajte z mediji, kot so beli spirit, butilni alkohol in metilen klorid. Ti mediji unicijo tlacno gibko cev. 13. Delovni prostor mora biti locen od kompresorja, tako da ne more priti v direktni stik z delovno snovjo.
Delo s tlacnimi posodami · Kdor dela s tlacno posodo, jo mora vzdrzevati v
ustreznem stanju, ustrezno delati z njo, nadzorovati, nemudoma izvesti potrebna vzdrzevalna dela in popravila in v skladu z razmerami sprejeti potrebne varnostne ukrepe. · Nadzorni organ lahko v posamicnem primeru odredi potrebne nadzorne ukrepe. · Tlacne posode ni dovoljeno uporabljati, ce ima napake, zaradi katerih so ogrozeni zaposleni ali tretje osebe.

· Pred vsako uporabo preverite tlacno posodo, ce je rjasta in poskodovana. Kompresorja ni dovoljeno uporabljati s poskodovano ali rjasto tlacno posodo. Ce opazite poskodbe, se obrnite na servisno delavnico za stranke.
Opozorilo! To elektricno orodje med delovanjem ustvarja elektromagnetno polje. To polje lahko v dolocenih okoliscinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. Zaradi zmanjsanja nevarnosti resnih ali smrtnih poskodb, osebam z medicinskimi vsadki priporocamo, da se pred uporabo elektricnega orodja posvetujejo s svojim zdravnikom ali proizvajalcem medicinskega vsadka.
Varnostne napotke skrbno shranite.
Preostala tveganja Stroj je izdelan skladno s stanjem tehnike in priznanimi varnostno tehnicnimi pravili. Kljub temu lahko pride pri delu do pojava ostalih tveganj. · Ce ne uporabljajte elektricnih vodnikov, ki so skladni
s predpisi, lahko pride do nevarnosti za zdravje zaradi elektrike. · Kljub vsem ukrepom lahko se vedno obstajajo neocitna preostala tveganja. · Preostala tveganja lahko minimizirate, ce skupaj upostevate »varnostne napotke« in »namensko uporabo« ter navodila za uporabo v celoti. · Izogibajte se nakljucnemu zagonu stroja: Ko vtikac vtaknete v vticnico, tipka za aktiviranje ne sme biti pritisnjena. Uporabite orodje, ki je priporoceno v teh navodilih za uporabo. S tem dosezete, da vas stroj doseze optimalno moc. · Kadar stroj deluje, rok ne smete vstaviti v delovno obmocje.

6. Tehnicni podatki
Omrezni prikljucek Motorna moc Nacin delovanja Stevilo vrtljajev kompresorja Prostornina tlacne posode Delovni tlak Teor. Sesalna moc

230 V~, 50 Hz
1500 W S3 25 %* 17500 min-1 pribl. 50 l maks. 10 barov pribl. 220 l/min

164 | SI

www.scheppach.com

Teor. Izhodna moc Stopnja zascite Teza naprave Najvecja visina postavitve (n. v.)

pribl. 109 l/min IP 30
23,8 kg 1000 m

Tehnicne spremembe so pridrzane!

*S3 15 % = obcasno impulzno delovanje s trajanjem vklopa v visini 15 % (1,5 min na 10 minut)

Hrup in vibracije m Opozorilo: Hrup ima lahko hude posledice za vase zdravje. Ce hrup stroja prekoraci 85 dB (A), uporabljajte ustrezno zascito sluha.

Karakteristike hrupa

Vrednosti hrupa so bile ugotovljene v skladu z

EN ISO 3744:1995.

Nivo moci zvoka LWA Raven hrupa LpA Negotovost Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Nosite zascito za sluh. - Navedena skupna vrednost nihanja in vrednost emi-
sij hrupa sta bili izmerjeni po preizkusnem postopku in ju lahko uporabite za primerjavo elektricnega orodja z drugim. - Navedeno skupno vrednost nihanja in vrednost emisij hrupa je mogoce uporabiti tudi za zacetno oceno obremenitev.

Opozorilo: - Emisije nihanja in hrupa lahko med dejansko upo-
rabo elektricnega orodja odstopajo od navedenih vrednosti, odvisno od vrste in nacina uporabe elektricnega orodja; se posebej od vrste obdelovanca, s katerim delate. - Vzpostaviti je treba varnostne ukrepe za zascito upravljavca na podlagi ocene obremenitve nihanja med dejanskimi pogoji uporabe (upostevati je treba vse dele obratovalnega cikla, na primer cas izklopa elektricnega orodja in tiste, ko je vklopljen, vendar tece brez obremenitve).
7. Razpakiranje

· Odprite embalazo in napravo previdno vzemite ven. · Odstranite embalazni material ter ovojna in tran-
sportna varovala (ce obstajajo). · Preverite, ali je obseg dostave celovit.

· Preverite, ce so se naprava in deli pribora poskodovali med transportom. V primeru reklamacij morate takoj obvestiti prevoznika. Kasnejsih reklamacij ne bomo priznali.
· Po moznosti embalazo shranite do preteka garancijskega casa.
· Pred uporabo morate s pomocjo navodil za uporabo spoznati napravo.
· Kot pribor, obrabne in nadomestne dele uporabljajte samo originalne dele. Nadomestne dele dobite pri svojem specializiranem trgovcu.
· Pri narocanju navedite naso stevilko artikla in tip ter leto izdelave naprave.
m OPOZORILO! Naprava in embalazni material nista otroski igraci! Otroci se ne smejo igrati s plasticnimi vreckami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih pogoltnejo in se z njimi zadusijo!
8. Pred zagonom
· Pred prikljucitvijo se prepricajte, da se podatki na tipski ploscici ujemajo s podatki o elektricnem omrezju.
· Preverite napravo, ce je utrpela poskodbe pri transportu. Morebitne poskodbe takoj sporocite transportnemu podjetju, ki je dostavilo kompresor.
· Kompresor je treba postaviti v blizini porabnika. · Izogibati se je treba dolgim vodom za zrak in kratkim
dovodom (podaljsevalni kabel). · Pazite, da je vsesani zrak suh in brez prahu. · Kompresorja ne postavite v vlazen ali moker prostor. · Kompresor je dovoljeno uporabljati samo v primer-
nih prostorih (dobro prezracevani, temperatura okolice od + 5 °C do 40 °C). V prostoru ne sme biti prahu, kislin, hlapov, eksplozivnih ali vnetljivih plinov. · Kompresor je primeren za uporabo v suhih prostorih. V obmocjih, kjer se dela z brizgajoco vodo, uporaba ni dovoljena. · Kompresor je dovoljeno na prostem uporabljati samo kratek cas v suhih razmerah. · Kompresor mora biti vedno suh in po koncanem delu ne sme ostati na prostem.
9. Zgradba in upravljanje
m Pozor! Pred zagonom obvezno v celoti montirajte napravo!

www.scheppach.com

SI | 165

9.1 Montaza koles (sl. 4) · Vijak kolesa (D) vstavite skozi luknjo v kolesu (5). · Vijak kolesa (D) vstavite skozi luknjo v ogrodju ko-
lesa. · Kolo (5) pritrdite s vijak kolesa (D). Po potrebi upora-
bite vilicasti kljuc (ni v obsegu dostave). · Korake ponovite z drugim kolesom (5).
9.2 Montaza oporne noge (sl. 4) · Montirajte prilozeno oporno nogo (4) z 2 sesterorobi-
ma vijakoma (C), 2 podlozkama (B) in 2 prirobnicnima maticama (A), kot je prikazano na sliki 4.
9.3 Omrezni prikljucek · Kompresor je opremljen z elektricnim vodom z var-
nostnim vticem. Tega je mogoce prikljuciti na vsako varnostno vticnico 230 V~ 50 Hz, ki je zascitena s 16-ampersko varovalko. · Pred zagonom pazite, da se omrezna napetost ujema z delovno napetostjo in mocjo stroja na ploscici s podatki. · Dolgi dovodi ter podaljski, kabelski bobni itd. povzrocijo upad napetosti in lahko preprecijo zagon motorja. · Pri nizkih temperaturah pod +5 °C je zagon motorja ogrozen zaradi tezke gibljivosti.
9.4 Stikalo za vklop/izklop (sl. 2) · Kompresor vklopite s preklopom stikala za vklop/
izklop (9) v polozaj I. · Za izklop kompresorja morate stikalo za vklop/izklop
(9) preklopiti v polozaj 0.
9.5 Nastavitev tlaka: (sl. 1) · Manometer (7) prikazuje trenutni tlak v tlacni posodi
(3). · Z regulatorjem tlaka (6) lahko nastavite tlak. · Tlak na hitri spojki (2) lahko nastavite od 0 do 10 ba-
rov.
9.6 Nastavitev tlacnega stikala · Tlacno stikalo je tovarnisko nastavljeno.
- Vklopni tlak pribl. 8 barov - Izklopni tlak pribl. 10 barov
9.7 Montaza tlacne cevi (ni v obsegu dostave) · Cev za stisnjen zrak potisnite v eno od obeh hitrih
spojk (2). Cev za stisnjen zrak se zaskoci.

9.8 Demontaza tlacne cevi (ni v obsegu dostave) · Obrocek spojke na hitri spojki (2) pritisnite proti
kompresorju. Cev za stisnjen zrak skoci ven iz hitre spojke (2).
m Pozor! Cev za stisnjen zrak sune ven glede na tlak, ki je prisoten v kompresorju. Da preprecite poskodbe, morate cev za stisnjen zrak pri demontazi trdno prijeti tik za hitro spojko (2).
10. Elektricni prikljucek
Namesceni elektromotor je prikljucen, tako da je pripravljen za uporabo. Prikljucek ustreza zadevnim standardom VDE in DIN. Omrezni prikljucek in uporabljen podaljsek na strani kupca morata ustrezati predpisom.
Pri delu z brizgalnimi napravami in razprsilci kot tudi pri zacasni uporabi na prostem mora biti naprava nujno prikljucena v zascitno stikalo na okvarni tok s sprozilnim tokom 30 mA ali manj.
Poskodovan elektricni prikljucni vodnik Na elektricnih prikljucnih vodih pogosto nastanejo poskodbe izolacije.
Vzroki za to so lahko: · Otiscanci, ce prikljucne vode speljete skozi okna ali
reze vrat. · Pregibi zaradi nepravilne pritrditve ali vodenja
prikljucnih vodov. · Rezi zaradi voznje preko prikljucnih vodov. · Poskodbe izolacije zaradi iztrganja iz stenske vtic-
nice. · Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. Takih poskodovanih elektricnih prikljucnih vodov ne smete uporabljati, ker so zaradi poskodb izolacije smrtno nevarni.
Redno preverjajte, ce so elektricni prikljucni vodi poskodovani. Pri tem pazite, da prikljucni vod pri preverjanju ne bo visel na elektricnemu omrezju.
Elektricni prikljucni vodi morajo ustrezati zadevnim dolocilom VDE in DIN. Uporabljajte samo prikljucne vode z enako oznako.
Po predpisih mora biti oznaka tipa prikljucnega voda natisnjena na njem.

166 | SI

www.scheppach.com

Varnostni napotki za menjavo poskodovanih ali okvarjenih omreznih prikljucnih vodov
Nacin prikljucitve Y Ce se omrezni prikljucni vod tega orodja poskoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna sluzba ali podobno kvalificirana oseba, da se izognete nevarnostim.
Prikljucevanje in popravila elektricne opreme lahko izvajajo samo elektricarji.
Motor na izmenicni tok · Omrezna napetost mora biti ~ 230 V. · Podaljsevalni vodi do dolzine 25 m morajo imeti
precni prerez 1,5 kvadratnega milimetra.
Prikljucevanje in popravila elektricne opreme lahko izvajajo samo elektricarji.
V primeru povprasevanja morate navesti spodnje podatke: · Vrsta toka, ki napaja motor · Podatki tipske ploscice stroja · Podatki na tipski ploscici motorja
11. Ciscenje, vzdrzevanje in skladiscenje in narocanje nadomestnih delov
m Pozor! Pred vsemi ciscenji in vzdrzevalnimi deli izvlecite omrezni vtic! Nevarnost telesnih poskodb zaradi udarov toka! m Pozor! Pocakajte, da se naprava popolnoma ohladi! Nevarnost opeklin! m Pozor! Pred vsemi ciscenji in vzdrzevalnimi deli sprostite tlak iz naprave! Nevarnost poskodb!
11.1 Ciscenje · Na napravi mora biti cim manj prahu in umazanije.
Zdrgnite napravo s cisto krpo ali jo izpihajte s stisnjenim zrakom pod nizkim tlakom. · Priporocamo, da napravo ocistite neposredno po vsaki uporabi. · Napravo redno cistite z vlazno krpo in malo mazavega mila. Ne uporabljajte cistil ali topil, ker lahko poskodujejo plasticne dele naprave. Pazite, da v notranjost naprave ne vdre voda.

· Pred ciscenjem kompresorja je treba odklopiti gibko cev in orodja za brizganje. Kompresorja ni dovoljeno cistiti z vodo, topili ali podobnimi sredstvi.
11.2 Vzdrzevanje tlacne posode (slika 3) m Pozor! Da bo tlacna posoda (3) ohranila uporabnost, morate po vsaki uporabi izpustiti kondenzat, tako da odprete izpustni vijak (10). Pred tem sprostite tlak kotla. Izpustni vijak (10) odprete tako, da ga obracate v levo (smer gledanja od spodnje strani kompresorja proti vijaku), da lahko kondenzat v celoti iztece iz tlacne posode (3). Da bo lahko kondenzat v celoti iztekel iz tlacne posode (3), jo morate rahlo nagniti na stran, tako da izpustni vijak (10) predstavlja najnizjo tocko.
Zatem ponovno privijte izpustni vijak (10) (obracanje v desno). Pred vsako uporabo preverite tlacno posodo (3), ce je rjasta in poskodovana.
Kompresorja ni dovoljeno uporabljati s poskodovano ali rjasto tlacno posodo (3). Ce opazite poskodbe, se obrnite na servisno delavnico za stranke.
Kondenzat iz tlacne posode lahko vsebuje ostanke olja. Kondenzat odstranite na okolju prijazen nacin na ustreznem zbirnem mestu.
11.3 Varnostni ventil (sl. 1/5) Varnostni ventil (8) je nastavljen na najvisji dovoljen tlak tlacne posode (3). Varnostnega ventila (8) ni dovoljeno premikati ali odstranjevati. Da varnostni ventil (8) pravilno deluje, ko je potrebno, ga je treba aktivirati na vsakih 30 obratovalnih ur oziroma vsaj 3-krat letno. Za odpiranje obrnite odtocno matico (8.1) v nasprotni smeri urinega kazalca, da odprete izpust varnostnega ventila (8). Varnostni ventil (8) nato slisno izpusti zrak. Na koncu znova zategnite izpustno matico (8.1) v smeri urnega kazalca.
11.4 Skladiscenje m Pozor! Izvlecite omrezni vtic, prezracite napravo in vsa prikljucena pnevmatska orodja. Kompresor odlozite tako, da ga nepooblascene osebe ne morejo uporabljati.

www.scheppach.com

SI | 167

m Pozor! Kompresor shranite samo v suhem okolju, ki ni dostopno nepooblascenim osebam. Ne zvracajte ga, shranite ga samo v stojecem polozaju!
11.4.1 Sproscanje nadtlaka Nadtlak sprostite iz kompresorja tako, da izklopite kompresor in porabite stisnjen zrak, ki je se v tlacni posodi (3), npr. z orodjem za stisnjen zrak v prostem teku ali s pistolo za izpihovanje.
11.5 Transport (sl. 1) Kompresor lahko transportirate tako, da ga na transportnem rocaju (1) zvrnete na kolesa (5).
11.6 Narocanje nadomestnih delov Pri narocanju nadomestnih delov morate navesti naslednje podatke: · Tip naprave · Stevilka izdelka naprave
11.7 Informacije o servisu Upostevajte, da so pri tem izdelku sledeci deli podvrzeni obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. so sledeci deli potrebni kot potrosni material. Obrabljivi deli*: spojka
* Ni nujno v obsegu dostave!
Nadomestne dele in pribor dobite v nasem servisnem centru. V ta namen odcitajte QR-kodo na naslovni strani.
12. Odlaganje med odpadke in reciklaza
Naprava je zaradi preprecitve poskodb med transportom v embalazi. Ta embalaza je iz surovine in je zato ponovno uporabna ali jo lahko vrnete v surovinski cikel. Naprava in njen pribor so iz razlicnih materialov, kot npr. iz kovine in umetnih snovi. Okvarjene sestavne dele zavrzite med posebne odpadke. Povprasajte v specializirani trgovini ali v obcinski upravi!

Odpadne opreme ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
Ta simbol oznacuje, da je tega izdelek v skladu z Direktivo o odpadni elektricni in elektronski opremi (2012/19/EU) in v skladu z nacionalno zakonodajo ni dovoljeno odvreci med gospodinjske odpadke. Ta izdelek je treba dostaviti na ustrezno zbirno mesto. Lahko ga npr. vrnete ob nakupu podobnega izdelka ali pa ga predate na zbirnem mestu, ki je pristojno za reciklazo odpadne elektricne in elektronske opreme. Neustrezno ravnanje s starimi napravami lahko zaradi potencialno nevarnih snovi, ki so pogosto vsebovane v odpadni elektricni in elektronski opremi, predstavlja nevarnost za okolje in clovesko zdravje. Ce ta izdelek pravilno zavrzete, prispevate tudi k ucinkoviti rabi naravnih virov. Informacije o zbirnih mestih odpadne opreme dobite pri mestni upravi, lokalnem organu, ki je pristojen za ravnanje z odpadki, pri pooblascenem zbirnem centru za odstranjevanje odpadne elektricne in elektronske opreme ali pri svojem komunalnem podjetju.

168 | SI

www.scheppach.com

13. Pomoc pri motnjah

Motnja
Kompresor se ne zazene.
Kompresor deluje, vendar ni tlaka.
Kompresor deluje, na manometru je prikazan tlak, vendar orodja ne delujejo.

Mogoc vzrok Ni omrezne napetosti.

Ukrep
Preverite kabel, omrezni vtic, varovalko in vticnico.

Omrezna napetost je prenizka.

Izogibajte se predolgim podaljsevalnim kablom. Uporabite podaljsevalni kabel z zadostnim presekom zil.

Zunanja temperatura je prenizka.

Naprave ne uporabljajte pod 0 °C zunanje temperature.

Motor je pregret.

Pocakajte, da se motor ohladi, in po potrebi odpravite vzrok pregretja.

Protipovratni ventil je okvarjen.

Zamenjajte protipovratni ventil.

Tesnila so zanic.

Preverite tesnila, strokovna delavnica naj zamenja zanic tesnila.

Izpustni vijak za kondenzat ne tesni.

Z roko zategnite vijak. Preverite tesnilo na vijaku in ga po potrebi zamenjajte.

Spoji gibke cevi so netesni.
Hitra spojka je netesna.
Na regulatorju tlaka je nastavljen prenizek tlak.

Preverite gibko cev za stisnjen zrak in orodja ter jih po potrebi zamenjajte.
Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte.
Bolj odprite regulator tlaka.

www.scheppach.com

SI | 169

Seadmel olevate sümbolite selgitus
Hoiatus - lugege vigastusriski vähendamiseks käsitsusjuhendit.

Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu.
Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkahjustav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda!
Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada.
Hoiatus kuumade pealispindade eest.

Hoiatus elektripinge eest

Hoiatus! Kompressor võib ilma hoiatuseta käivituda.

Ärge jätke masinat vihma kätte. Seadet tohib statsioneerida, ladustada ja käitada ainult kuivades ümbrustingimustes.

97

Helivõimsustaseme andmed dB

m Tähelepanu!

Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle märgiga.

170 | EE

www.scheppach.com

Sisukord:

Lk:

1. Sissejuhatus ...................................................................................................... 172

2. Seadme kirjeldus (joon. 1)................................................................................. 172

3. Tarnekomplekt ................................................................................................... 172

4. Sihtotstarbekohane kasutus .............................................................................. 172

5. Üldised ohutusjuhised ....................................................................................... 173

6. Tehnilised andmed............................................................................................. 176

7. Lahtipakkimine................................................................................................... 177

8. Enne käikuvõtmist.............................................................................................. 177

9. Ülespanemine ja käsitsemine............................................................................ 177

10. Elektriühendus................................................................................................... 178

11. Puhastamine, hooldus, ladustamine ja varuosade tellimine............................. 179

12. Utiliseerimine ja taaskäitlus............................................................................... 180

13. Rikete kõrvaldamine .......................................................................................... 180

www.scheppach.com

EE | 171

1. Sissejuhatus
Tootja:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Austatud klient! Soovime Teile uue seadme meeldivat ja edukat kasutamist.
Juhis: Kõnealuse seadme tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad seadmel või seadme tõttu alljärgnevatel juhtudel: · asjatundmatul käsitsemisel, · Käsitsemiskorralduse eiramisel, · Remontimisel kolmandate isikute, volitamata spet-
sialistide poolt · Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega väl-
javahetamine · mitte sihtotstarbekohasel kasutamisel · Elektrisüsteemi rivist väljalangemisel elektrialaees-
kirjade ning VDE nõuete 0100, DIN 57113 / VDE 0113 eiramisel
Pidage silmas: Lugege enne montaazi ja käikuvõtmist kogu kasutusjuhendi tekst läbi. Käesoleva kasutusjuhendi ülesandeks on hõlbustada seadme tundmaõppimist ja selle kasutamist vastavalt sihtotstarbekohastele kasutusvõimalustele. Kasutusjuhend sisaldab tähtsaid juhiseid, kuidas saate seadmega ohutult, asjatundlikult ning ökonoomselt töötada, ja kuidas saate vältida ohte, hoida kokku remondikulusid, lühendada seisuaegu ning suurendada elektritööriista töökindlust ja eluiga. Lisaks käesolevas kasutusjuhendis esitatud ohutusnõuetele peate tingimata oma riigis seadme käitamise kohta kehtivaid eeskirju järgima. Hoidke kasutusjuhendit kilekotis mustuse ja niiskuse eest kaitstult seadme juures alal. Kõik operaatorid peavad selle enne töö alustamist läbi lugema ja seda hoolikalt järgima. Seadmega tohivad töötada ainult isikud, keda on seadme kasutamise osas instrueeritud ja sellega seonduvast ohtudest teavitatud. Nõutavast miinimumvanusest tuleb kinni pidada.

Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohutusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest.
2. Seadme kirjeldus (joon. 1)
1. Transpordikäepide 2. Kiirliitmik 3. Rõhumahuti 4. Seisujalg 5. Ratas 6. Rõhuregulaator 7. Manomeeter 8. Ohutusventiil 9. Sisse- / väljalüliti 10. Kondensvee väljalaskepolt
A. Mutter B. Alusseib C. Kuuskantpolt D. Rattapolt
3. Tarnekomplekt
1x kompressor 2x seisujalg (4) 2x ratas (5) 2x mutter (A) 2x alusseib (B) 2x kuuskantpolt (C) 2x rattapolt (D) Käsitsusjuhend
4. Sihtotstarbekohane kasutus
Kompressor on ette nähtud suruõhu tootmiseks suruõhukäitusega tööriistadele, mida saab käitada õhukogusega kuni u 109 l/min (nt rehvitäitja, puhumispüstol ja värvipüstol). Õhu piiratud edastuskoguse tõttu pole võimalik käitada tööriistu, millel on väga kõrge õhukulu (nt ekstsenterlihvija, varslihvija ja löökkruvits).
Masinat tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune sellest ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane. Sellest põhjustatud kahjude või igat liiki vigastuste eest vastutab kasutaja/operaator ja mitte tootja.

172 | EE

www.scheppach.com

Seadet tohivad käitada ainult isikud, kellel on täitunud 16. eluaasta. Erandi moodustavad kasutamise puhul noorukid, kui kasutamine toimub ametiõppe käigus oskuste omandamiseks õpetaja järelevalve all.
Palun pidage silmas, et meie seadmed pole konstrueeritud kommerts-, käsitööndus- ega tööstuskasutuse jaoks. Me ei võta üle pretensiooniõiguskohustust, kui seadet kasutatakse kommerts-, käsitööndus- või tööstusettevõtetes ning samaväärsetel tegevustel.
5. Üldised ohutusjuhised
Elektritööriistade kohta
m HOIATUS Lugege kõiki ohutusjuhiseid, korraldusi, illustratsioone ja andmeid, millega see elektritööriist on varustatud. Hooletused alljärgnevatest korraldustest kinnipidamisel võivad põhjustada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi tulevikuks alal. Ohutusjuhistes kasutatav mõiste "elektritööriist" kehtib võrgukäitusega elektritööriistade (võrgujuhtmega) ja akukäitusega elektritööriistade (võrgujuhtmeta) kohta.
Ohutus töökohal
a. Hoidke oma tööpiirkond puhas ja hästi valgustatud. Korratud või valgustamata tööpiirkonnad võivad õnnetusi põhjustada.
b. Ärge töötage elektritööriistaga plahvatusohtlikus ümbruskonnas, milles leidub süttimisohtlikke vedelikke, gaase või tolme. Elektritööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad tolmud või aurud põlema süüdata.
c. Hoidke lapsed ja teised isikud elektritööriista kasutamise ajal eemal. Tähelepanu kõrvalejuhtimisel võite elektritööriista üle kontrolli kaotada.
Elektrialane ohutus
a. Elektritööriista ühenduspistik peab pistikupessa sobima. Pistikut ei tohi ühelgi viisil muuta. Ärge kasutage adapterpistikuid koos kaitsemaandusega elektritööriistadega. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi riski.

b. Vältige kehalist kontakti torude, küttesüsteemide, pliitide, külmkappide jms maandatud pindadega. Kui Teie keha on maandatud, siis valitseb kõrgendatud elektrilöögi risk.
c. Kaitske elektritööriistu vihma ja märja eest. Vee tungimine elektritööriista suurendab elektrilöögi riski.
d. Ärge kasutage ühendusjuhet valel otstarbel nagu elektritööriista kandmiseks, üles riputamiseks või pistikupesast pistiku väljatõmbamiseks. Kaitske ühendusjuhet kuumuse, õli, teravate servade ning liikuvate osade eest. Kahjustatud või sasitud ühendusjuhtmed suurendavad elektrilöögi riski.
e. Kui töötate elektritööriistaga õues, siis kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis sobivad ka välistingimustesse. Välistingimustesse sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi riski. Kasutage õues ainult selleks lubatud ja vastavalt tähistatud pikenduskaablid. Kasutage kaablitrumlit üksnes mahakeritud seisundis.
f. Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitit vallandusvooluga 30 mA või vähem. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi riski.
Inimeste ohutus
a. Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust silmas ja käige töötamisel elektritööriistaga mõistlikult ümber. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus võib põhjustada elektritööriista kasutamisel tõsiseid vigastusi.
b. Kandke isiklikku kaitsevarustust ja alati kaitseprille. Isikliku kaitsevarustuse nagu tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmekaitsme kandmine, vastavalt elektritööriista liigile ning kasutusele, vähendab vigastuste riski.
c. Vältige ettekavatsematut käikuvõtmist. Veenduge, et elektritööriist on enne voolutoite ja/ või aku külgeühendamist, ülesvõtmist või kandmist välja lülitatud. Kui hoiate elektritööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate sisselülitatud elektritööriista vooluvarustusega, siis võib see õnnetusi põhjustada.

www.scheppach.com

EE | 173

d. Eemaldage enne elektritööriista sisselülitamist seadistustööriistad ja mutrivõtmed. Pöörleva elektritööriista sisemuses paiknev tööriist või võti võib vigastusi põhjustada.
e. Vältige ebaharilikku kehahoiakut. Hoolitsege stabiilse seisuasendi eest ja hoidke alati tasakaalu. Seeläbi saate elektritööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
f. Kandke sobivat riietust. Ärge kandke avarat riietust ega ehteid. Hoidke juuksed, riietus ja kindad pöörlevatest detailidest eemal. Avar riietus, ehted või pikad juuksed võidakse liikuvate detailide poolt kaasa haarata. Õues töötamisel on soovitatavad kummikindad ja libisemiskindlad jalatsid. Kandke pikkade juuste korral juuksevõrku.
g. Kui on võimalik monteerida tolmu äraimu- ja püüdeseadiseid, siis veenduge, et nad on külge ühendatud ja neid kasutatakse õigesti. Tolmuimusüsteemi kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte.
h. Ärge uskuge pimesi ohutusse ega eirake elektritööriista ohutusreegleid ka siis, kui olete paljukordse kasutuse tõttu elektritööriistaga tuttav. Tähelepanematu tegutsemine võib põhjustada sekundi murdosa jooksul raskeid vigastusi.
Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine
a. Ärge koormake elektritööriista üle. Kasutage töötamisel antud töö jaoks ettenähtud elektritööriista. Sobiva elektritööriistaga töötate paremini ja ohutumalt ettenähtud võimsusvahemiku piires.
b. Ärge kasutage elektritööriista, mille lüliti on defektne. Elektritööriist, mida ei saa enam sisse või välja lülitada, on ohtlik ning tuleb remontida.
c. Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage äravõetav aku enne seadme seadistamist, rakendustööriistade vahetamist või elektritööriista ärapanemist. See ettevaatusmeede vähendab elektritööriista ettekavatsematu käivitumise ohtu.
d. Ladustage mittekasutatavaid elektritööriistu lastele kättesaamatult. Ärge laske elektritööriista kasutada isikutel, kes seda ei tunne või pole käesolevaid korraldusi lugenud. Elektritööriistad on ohtlikud, kui neid kasutavad kogenematud isikud. Mittekasutatavad elektritööriistad tuleks panna ära kuiva kõrgemal asuvasse või lukustatud kohta, väljapoole laste käeulatust.

e. Hoolitsege elektritööriistade ja rakendustööriistade eest hästi. Kontrollige, kas liikuvad detailid talitlevad laitmatult ega kiilu kinni, kas esineb murdunud või kahjustatud detaile nii, et elektritööriista talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad enne elektritööriista kasutamist remontida. Paljude õnnetuste põhjus peitub halvasti hooldatud elektritööriistades.
f. Hoidke lõiketööriistad teravad ja puhtad. Hästi hoolitsetud teravate lõikeservadega lõiketööriistad kiiluvad vähem kinni ja neid on lihtsam juhtida.
g. Kasutage elektritööriista, tarvikuid, kasutustööriistu jms vastavalt käesolevatele korraldustele. Arvestage seejuures töötingimustega ja teostatava tegevuse iseloomuga. Elektritööriistade kasutamine muudeks kui ettenähtud rakendusteks võib põhjustada ohtlikke olukordi.
h. Hoidke käepidemed ja hoidepinnad kuivad, puhtad ja õli- ning määrdevabad. Libedad käepidemed ja hoidepinnad ei võimalda elektritööriista ettenägematutes olukordades kindlalt käsitseda ning kontrollida.
Teenindus
a. Laske elektritööriista remontida ainult kvalifitseeritud erialapersonalil ja ainult originaalvaruosadega. Sellega tagatakse elektritööriista ohutuse säilimine.
Kompressorite ohutusjuhised
m Tähelepanu! Kõnealuse kompressori kasutamisel tuleb kaitseks elektrilöögi, vigastus- ja tuleohu eest järgmisi põhimõttelisi ohutusmeetmeid järgida. Lugege ja järgige enne seadme kasutamist käesolevaid juhiseid.
Ohutu töötamine.
1. Hoolitsege oma tööriistade eest hästi - Hoidke oma kompressor, et hästi ning ohutult töötada. - Järgige hoolduseeskirju. - Kontrollige regulaarselt elektritööriista ühendusjuhet ja laske see kahjustuse korral üksnes tunnustatud spetsialistil uuega asendada. - Kontrollige regulaarselt pikendusjuhtmeid ja asendage, kui need on kahjustatud.

174 | EE

www.scheppach.com

2. Tõmmake pistik pistikupesast välja. - Elektritööriista mittekasutuse korral, enne hooldust ja tööriistade nagu nt saeketta, puuri, freesi vahetamist.
3. Kontrollige elektritööriista võimalike kahjustuste suhtes.
- Enne elektritööriista edasist kasutamist tuleb uurida kaitseseadiseid või kergesti kahjustatud detaile nende laitmatu ja sihtotstarbekohase talitluse suhtes.
- Kontrollige üle, kas liikuvad detailid talitlevad laitmatult ega kiilu kinni või kas detailid on kahjustatud. Kõik detailid peavad olema õigesti monteeritud ja täitma kõiki tingimusi, et elektritööriista laitmatut käitamist tagada.
- Kahjustatud kaitseseadised ja osad tuleb lasta tunnustatud erialatöökojas remontida või välja vahetada, kui kasutusjuhendis pole mainitud teisiti.
- Ärge kasutage vigaseid või kahjustatud ühendusjuhtmeid.
4. Tähelepanu! - Kasutage isikliku ohutuse huvides ainult kasutusjuhendis mainitud või tootja poolt soovitatud või mainitud tarvikuid ning lisaseadmeid. Muude kui käsitsusjuhendis või kataloogis soovitatud rakendustööriistade või tarvikute kasutamine võib tähendada Teile isiklikku vigastusohtu.
5. Ühendusjuhtme väljavahetamine - Kui kahjustatakse ühendusjuhet, siis tuleb see lasta ohtude vältimiseks tootjal või elektrispetsialistil asendada. Oht elektrilöökide tõttu.
6. Rehvide täitmine - Kontrollige rehvirõhku vahetult pärast täitmist sobiva manomeetriga, nt tanklas.
7. Tänavamobiilsed kompressorid ehitusplatsikäitusel
- Pöörake tähelepanu sellele, et kõik voolikud ja armatuurid on kompressori suurimale lubatud töörõhule sobilikud.
8. Ülespanekukoht - Pange kompressor üles ainult tasasele pinnale. - Madalatel temperatuuridel alla 0°C on mootori käivitamine keelatud. - Ärge puudutage kompressori kuumi detaile. - Juurdevooluvoolikud on soovitatav varustada rõhkudel üle 7 bar ohutuskaabliga, nt traattrossiga. - Vältige voolikusüsteemile suuri koormusi kasutades murdekohtade vältimiseks painduvaid voolikuühendusi. - Ärge kallutage kompressorit rohkem kui 30° vertikaalist välja.

Täiendavad ohutusjuhised
Ärge käitage kompressorit vihmas.
Hoidke pritsimistarvikutega (nt värvipihustuspüstolid) kasutamise korral pritsimisseadmete täitmisel seadmest eemale ja ärge pritsige kompressori suunas.
Järgige vastavate suruõhutööriistade / suruõhu-esiseadmete asjaomaseid käitusjuhendeid! Täiendavalt tuleb järgida järgmisi üldisi juhiseid:
Ohutusjuhised suruõhu ja puhumispüstolitega töötamiseks · Pöörake tähelepanu piisavale kaugusele tootest,
kuid vähemalt 2,50 m, ja hoidke suruõhutööriistad / suruõhu-esiseadmed käituse ajal kompressorist eemal. · Tihenduspump ja torustikud saavutavad käitamisel kõrgeid temperatuure. Puudutamine põhjustab põletusi. · Kompressori poolt sisseimetav õhk tuleb hoida vaba lisanditest, mis võivad tihenduspumbas tulekahjusid või plahvatusi põhjustada. · Hoidke voolikuliitmiku vabastamisel vooliku liitmikuosa käega kinni. Nii väldite tagasipõrkuvast voolikust tingitud vigastusi. · Kandke puhumispüstoliga töötamisel kaitseprille. Võõrkehade ja eemalepuhutavate osade tõttu võidakse kergesti vigastusi põhjustada. · Kandke suruõhupüstoliga töötamisel kaitseprille ja respiraatorit. Tolmud on tervistkahjustavad! Võõrkehade ja eemalepuhutavate osade tõttu võidakse kergesti vigastusi põhjustada. · Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht!
Ohutusjuhised pritsimis- ja pihustus-esiseadmete (nt värvipritside) kasutamisel: 1. Hoidke pihustus-esiseadet täitmisel kompressorist
eemal, et vedelik ei puutuks kompressoriga kokku. 2. Ärge pihustage pihustus-esiseadmetega (nt vär-
vipritsidega) kunagi kompressori suunas. Niiskus võib põhjustada elektrilisi ohte! 3. Ärge töödelge värve või lahusteid leektäpiga alla 55° C. Plahvatusoht! 4. Ärge soojendage värve ja lahusteid. Plahvatusoht! 5. Kui töödeldakse tervistkahjustavaid vedelikke, siis on kaitseks nõutavad filterseadmed (näomaskid). Järgige ka selliste ainete tootjate esitatud andmeid kaitsemeetmete kohta.

www.scheppach.com

EE | 175

6. Tuleb järgida töödeldavate materjalide ümbrispakenditele pandud ohtlike ainete määruse andmeid ja tähiseid. Vajaduse korral tuleb võtta tarvitusele täiendavad meetmed, eelkõige kanda sobivat riietust ja maske.
7. Pihustamisprotseduuri ajal ja tööruumis ei tohi suitsetada. Plahvatusoht! Samuti on värviaurud kergesti süttivad.
8. Tuletegemiskohad, lahtine valgustus või sädemeid tekitavad masinad ei tohi olemas olla või vastavalt ei tohi neid käitada.
9. Ärge säilitage ega tarbige tööruumis roogasid ja jooke. Värviaurud on tervistkahjustavad.
10. Tööruum peab olema suurem kui 30 m³ ja pihustamisel ning kuivatamisel peab olema tagatud piisav õhuvahetus.
11. Ärge pihustage vastu tuult. Järgige põlemisvõimeliste või ohtlike pritsitavate ainete pihustamisel põhimõtteliselt kohaliku politseiameti nõudeid.
12. Ärge töödelge PVC-rõhuvoolikuga selliseid aineid nagu lahustid, butüülalkohol ja metüleenkloriid. Need meediumid rikuvad rõhuvooliku.
13. Tööpiirkond peab olema kompressorist eraldatud nii, et see ei saa vahetult töömeediumiga kokku puutuda.
Rõhumahutite käitamine · Rõhumahutit käitav isik peab seda säilitama nõue-
tekohases seisundis, seda nõuetekohaselt käitama, järelevalvet teostama, nõutavad korrashoiu- ja parandustööd viivitamatult läbi viima ning olude kohaselt nõutavad ohutusmeetmed tarvitusele võtma. · Järelevalveamet võib üksikjuhtumil järelevalvemeetmeid kohaldada. · Rõhumahutit ei tohi käitada, kui sel esineb puudusi, mis ohustavad töötajaid või kolmandaid isikuid. · Kontrollige rõhumahutit iga kord enne käitust rooste ja kahjustuste suhtes. Kompressorit ei tohi kahjustatud või roostes rõhumahutiga käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun klienditeenindustöökotta.
Hoiatus! Antud elektritööriist tekitab käitamise ajal elektromagnetilise välja. Kõnealune väli võib teatud tingimustel aktiivsete või passiivsete meditsiiniliste implantaatide talitlust halvendada. Vähendamaks tõsiste või surmavate vigastuste ohtu, soovitame me meditsiiniliste implantaatidega isikutel arsti ja meditsiinilise implantaadi tootjaga konsulteerida enne, kui elektritööriista käsitsetakse.

Hoidke ohutusjuhised korralikult alles.
Jääkriskid Masin on ehitatud tehnika arengutaseme ja tunnustatud ohutustehniliste reeglite kohaselt. Siiski võib töötamisel esineda üksikuid jääkriske. · Tervise ohtu seadmine elektrivoolu tõttu nõuetele
mittevastavate elektriühendusjuhtmete kasutamisel. · Peale selle võivad kõigist tarvitusele võetud abinõu-
dest hoolimata valitseda mitteilmsed jääkriskid. · Jääkriske saab minimeerida, kui järgitakse "Ohutus-
juhiseid" ja "Sihtotstarbekohast kasutust" ning käsitsusjuhendit tervikuna. · Vältige masina juhuslikku käimapanemist: pistiku pistikupessa sisestamisel ei tohi käitusklahvi vajutada. Kasutage tööriistu, mida käesolevas käsitsusjuhendis soovitatakse. Nii saavutate, et Teie masin talitleb optimaalse võimsusega. · Hoidke oma käed tööpiirkonnast eemal, kui masin on töös.
6. Tehnilised andmed

Võrguühendus Mootori võimsus Tööreziim Kompressori pöördearv Suruõhumahuti ruumala Käitusrõhk Teor Imuvõimsus Teor väljundvõimsus Kaitseliik Seadme kaal Max ülespanemiskõrgus (üle NN)

230 V~ 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 u 50 l
max 10 bar u 220 l/min u 109 l/min
IP 30 23,8 kg 1000 m

Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud!
*S3 15% = perioodiline vahelduvreziim sisselülituskestusega 15% (1,5 min 10 minuti jooksul)
Müra ja vibratsioon m Hoiatus: Müra võib Teie tervisele tõsist mõju avaldada. Kui masina müra ületab 85 dB (A), siis kandke palun sobivat kuulmekaitset.

176 | EE

www.scheppach.com

Müra tunnusväärtused

Müraväärtused määrati vastavalt EN ISO 3744:1995.

Helivõimsustase LWA Helirõhutase LpA Määramatus Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Kandke kuulmekaitset. - Esitatud võngete üldväärtus ja esitatud müraemis-
siooni väärtus mõõdeti normeeritud kontrollmeetodi alusel ning neid saab kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks teisega. - Esitatud võngete üldväärtust ja esitatud müraemissiooni väärtust saab samuti kasutada koormuse esmaseks hindamiseks.

Hoiatusjuhis: - Võnke- ja müraemissioonid võivad elektritööriista
tegeliku kasutamise ajal esitatud väärtustest kõrvale kalduda sõltuvalt liigist ning viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse, eelkõige seetõttu, millist liiki töödetaili töödeldakse. - Operaatori kaitseks on vajalik kindlaks määrata täiendavad ohutusmeetmed, mis põhinevad võnkekoormuse hinnangul tegelike koormustingimuste ajal (seejuures tuleb arvesse võtta käitustsükli kõiki osi, näiteks aegu, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning neid aegu, millal elektritööriist on küll sisse lülitatud, kuid töötab koormuseta).
7. Lahtipakkimine

· Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja. · Eemaldage pakendusmaterjal ja pakendus- ning
transpordikindlustused (kui olemas). · Kontrollige üle, kas tarnekomplekt on terviklik. · Kontrollige seadet ja tarvikuosi transpordikahjustus-
te suhtes. Puuduste korral tuleb kohe kohaletoojat teavitada. Hilisemaid pretensioone ei tunnustata. · Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. · Tutvuge enne kasutamist käsitsusjuhendi alusel seadmega. · Kasutage tarvikute ja kulu- ning varuosade puhul ainult originaalosi. Varuosi saate esindusest. · Edastage tellimuste korral meie artiklinumbrid ja seadme tüüp ning ehitusaasta. m HOIATUS! Seade ja pakendusmaterjal pole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht!

8. Enne käikuvõtmist
· Veenduge enne külgeühendamist, et tüübisildil esitatud andmed ühtivad elektrivõrgu andmetega.
· Kontrollige seadet transpordikahjustuste suhtes. Teavitage võimalikest kahjustustest kohe transpordiettevõtet, mille kaudu kompressor kohale tarniti.
· Kompressor tuleb üles panna tarbija lähedusse. · Tuleb vältida pikki õhutorustikke ja pikki toitetorus-
tikke (pikenduskaableid). · Pöörake tähelepanu kuivale ja tolmuvabale imiõhu-
le. · Ärge pange kompressorit niiskesse või märga ruu-
mi. · Kompressorit tohib käitada ainult sobivates ruumi-
des (hästi ventileeritud, ümbrustemperatuur +5°C kuni 40°C). Ruumis ei tohi olla tolme, happeid, aure, plahvatusvõimelisi ega süttimisvõimelisi gaase. · Kompressor sobib kuivades ruumides kasutamiseks. Piirkondades, kus töötatakse pritsitava veega, pole kasutamine lubatud. · Kompressorit tohib kasutada välistingimustes ainult lühiajaliselt kuivade ümbrustingimuste korral. · Kompressor tuleb hoida alati kuiv ega tohi pärast tööd õue jääda.
9. Ülespanemine ja käsitsemine
m Tähelepanu! Monteerige seade enne käikuvõtmist tingimata terviklikult!
9.1 Rataste montaaz (joon. 4) · Pistke rattapolt (D) läbi ratta (5) ava. · Pistke rattapolt (D) läbi rattahoovastiku ava. · Kinnitage ratas (5) rattapolt (D) abil. Kasutage vaja-
duse korral lihtvõtit (ei sisaldu tarnekomplektis). · Korrake samme teise rattaga (5).
9.2 Seisujala montaaz (joon. 4) · Monteerige kaasasolev seisujalg (4) 2 kuuskantpoldi
(C), 2 alusseibi (B) ja 2 äärikmutriga (A) pildil 4 kujutatud viisil.
9.3 Võrguühendus · Kompressor on varustatud kaitsekontaktpistikuga
võrgujuhtmega. Selle saab iga 16 A-ga kaitstud 230 V~ / 50 Hz kaitsekontakt-pistikupesa külge ühendada.

www.scheppach.com

EE | 177

· Pöörake enne käikuvõtmist tähelepanu sellele, et võrgupinge ühildub masina võimsuse andmesildil esitatud tööpingega.
· Pikad toitejuhtmed ning pikendused, kaablitrumlid jms põhjustavad pingelangust ja võivad mootori käivitumist takistada.
· Madalatel temperatuuridel alla +5°C on mootori käivitumine raske liikuvuse tõttu ohus.
9.4 Sisse-/väljalüliti (joon. 2) · Sisse-/väljalüliti (9) vajutamisega positsiooni I lülita-
takse kompressor sisse. · Kompressori väljalülitamiseks tuleb sisse-/väljalüliti
(9) positsiooni 0 vajutada.
9.5 Rõhu seadistamine: (joon. 1) · Manomeetril (7) näidatakse hetkel rõhumahutis (3)
valitsevat rõhku. · Rõhuregulaatoriga (6) saab seadistada soovitud
rõhu. · Kiirliitmikel (2) valitsevat rõhku saab seadistada va-
hemikus 0 bar kuni 10 bar.
9.6 Rõhulüliti seadistamine · Rõhulüliti on tehases seadistatud.
- Sisselülitusrõhk u 8 bar - Väljalülitusrõhk u 10 bar
9.7 Suruõhuvooliku monteerimine (ei sisaldu tarnekomplektis)
· Vajutage suruõhuvoolik ühele kahest kiirliitmikust (2). Suruõhuvoolik fikseerub.
9.8 Suruõhuvooliku demonteerimine (ei sisaldu tarnekomplektis)
· Vajutage kiirliitmiku (2) sidurirõngast kompressori poole. Suruõhuvoolik hüppab kiirliitmikust (2) välja.
m Tähelepanu! Suruõhuvoolik paisatakse olenevalt valitsevast rõhust kompressorist eemale. Hoidke vigastuste vältimiseks suruõhuvoolikut demonteerimisel vahetult kiirliitmiku (2) järelt kinni.
10. Elektriühendus
Installeeritud elektrimootor on käitusvalmis kujul külge ühendatud. Ühendus vastab asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Kliendipoolne võrguühendus ja kasutatav pikendusjuhe peavad vastama nendele eeskirjadele.

Pritsimis- ja pihustus-esiseadmetega töötamisel ning ajutisel kasutamisel õues tuleb seade tingimata 30 mA vallandusvooluga rikkevoolu-kaitselüliti kaudu külge ühendada.
Kahjustatud elektriühendusjuhe Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsioonikahjustused.
Nende põhjusteks võivad olla: · Survekohad, kui ühendusjuhtmed veetakse läbi
akende või uksevahede. · Murdekohad ühendusjuhtme asjatundmatu kinnita-
mise või vedamise tõttu. · Sisselõikekohad ühendusjuhtmest ülesõitmise tõttu. · Isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljare-
bimise tõttu. · Praod isolatsiooni vananemise tõttu. Selliselt kahjustunud elektriühendusjuhtmeid ei tohi kasutada ja need on isolatsioonikahjustuste tõttu eluohtlikud.
Kontrollige elektriühendusjuhtmed regulaarselt kahjustuste suhtes üle. Pidage silmas, et ülekontrollimisel pole ühendusjuhe vooluvõrku ühendatud.
Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Kasutage ainult sama tähistusega ühendusjuhtmeid.
Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga kohustuslik.
Ohutusjuhised kahjustatud või defektsete võrguühendusjuhtmete väljavahetamiseks Ühendusliik Y Kui seadme võrguühendusjuhe saab kahjustada, siis tuleb see lasta ohtude vältimiseks tootjal, klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul asendada.
Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist.
Vahelduvvoolumootor · Võrgupinge peab olema 230 V~. · Kuni 25 m pikkused pikendusjuhtmed peavad olema
ristlõikega 1,5 ruutmillimeetrit. Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist.

178 | EE

www.scheppach.com

Küsimuste korra esitage palun järgmised andmed: · Mootori vooluliik · Masina tüübisildi andmed · Mootori tüübisildi andmed
11. Puhastamine, hooldus, ladustamine ja varuosade tellimine
m Tähelepanu! Tõmmake kõigil puhastus- ja hooldustöödel võrgupistik välja! Vigastusoht voolulöökide tõttu!
m Tähelepanu! Oodake, kuni seade on täielikult maha jahtunud! Põletusoht!
m Tähelepanu! Enne kõiki puhastus- ja hooldustöid tuleb seade rõhuvabaks teha! Vigastusoht!
11.1 Puhastamine · Hoidke seade võimalikult tolmu- ja mustusevaba.
Hõõruge seade puhta lapiga üle või puhuge madala rõhuga suruõhuga puhtaks. · Me soovitame seadet vahetult pärast igakordset kasutamist puhastada. · Puhastage seadet regulaarselt niiske lapi ja vähese määrdeseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need võivad seadme plastosi rikkuda. Pöörake tähelepanu sellele, et vesi ei pääseks seadme sisemusse. · Voolik ja pihustustööriistad tuleb enne puhastamist kompressorilt lahutada. Kompressorit ei tohi veega, lahustitega vms puhastada.
11.2 Rõhumahuti hooldus (joon. 3) m Tähelepanu! Rõhumahuti (3) püsivaks vastupidamiseks tuleb kondensvesi iga kord pärast käitamist väljalaskepoldi (10) avamisega välja lasta. Laske eelnevalt katlarõhk välja. Väljalaskepolt (10) avatakse vastupäeva keerates (vaatesuund kompressori alaküljelt poldile), et kondensvesi saaks rõhumahutist (3) täielikult välja voolata. Et kondensvesi saaks rõhumahutist (3) täielikult välja voolata, tuleb seda veidi küljele kallutada nii, et väljalaskepolt (10) asub madalaimas punktis.
Sulgege seejärel väljalaskepolt (10) taas (päripäeva keerates). Kontrollige rõhumahutit (3) iga kord enne käitust rooste ja kahjustuste suhtes.

Kompressorit ei tohi kahjustatud või roostes rõhumahutiga (3) käitada. Kui tuvastate kahjustusi, siis pöörduge palun klienditeenindustöökotta.
Rõhumahutist pärit kondensvesi võib sisaldada õlijääke. Utiliseerige kondensvesi keskkonnasõbralikult vastavas kogumispunktis.
11.3 Ohutusventiil (joon. 1/5) Ohutusventiil (8) on seadistatud rõhumahuti (3) kõrgeimale lubatud rõhule. Ohutusventiili (8) pole lubatud ümber seada ega eemaldada.
Et ohutusventiil (8) talitleks vajaduse korral õigesti, tuleb seda iga 30 töötunni järel, kuid vähemalt 3 korda aastas rakendada. Avamiseks keerake väljalaskemutrit (8.1) vastupäeva, et avada ohutusventiili (8) väljalase. Ohutusventiil (8) laseb nüüd kuuldavalt õhku välja. Seejärel keerake väljalaskemutter (8.1) taas päripäeva kinni.
11.4 Ladustamine m Tähelepanu! Tõmmake võrgupistik välja, ventileerige seade ja kõik külge ühendatud suruõhutööriistad. Pange kompressor nii ära, et ebapädevad isikud ei saa seda käiku võtta. m Tähelepanu! Säilitage kompressorit ainult kuivas ja ebapädevatele isikutele ligipääsematus kohas. Ärge kallutage, säilitage ainult püstiselt!
11.4.1 Ülerõhu väljalaskmine Laske ülerõhk kompressorist välja, lülitades selleks kompressori välja ja tarbides ära veel rõhumahutis (3) oleva suruõhu, nt tühikäigul suruõhutööriistaga või puhumispüstoliga.
11.5 Transportimine (joon. 1) Kompressorit saab transpordikäepidemest (1) kallutades ratastel (5) transportida.
11.6 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel tuleks edastada järgmised andmed: · seadme tüüp · seadme artiklinumber

www.scheppach.com

EE | 179

11.7 Teenindus-informatsioon Tuleb silmas pidada, et antud toote puhul vajatakse kasutusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kulumaterjalidena järgmisi osi. Kuluosad*: liitmik
* ei sisaldu tingimata tarnekomplektis!
Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. Skannige selleks tiitellehel olev QR kood.
12. Utiliseerimine ja taaskäitlus
Seade paikneb pakendis, et transpordikahjustusi vältida. Pakend on toorainest ja seega taaskasutatav või saab selle tooraineringlusse tagasi suunata. Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest nagu nt metallist ning plastmassidest. Suunake defektsed detailid erijäätmete utiliseerimisse. Küsige erialakauplusest või vallavalitsusest järele!

Vanad seadmed ei kuulu olmeprügisse! Sümbol viitab sellele, et antud toodet ei tohi kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete direktiivi (2012/19/EL) ning siseriiklike seaduste kohaselt utiliseerida koos olmeprügiga.
Kõnealune toode tuleb selleks ettenähtud kogumispunktis ära anda. See võib toimuda nt tagastamisega sarnase toote ostmisel või kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid taaskäitlevas pädevas kogumispunktis äraandmisega. Asjatundmatu ümberkäimine kasutatud seadmetega võib potentsiaalselt ohtlike ainete tõttu, nagu need sageli kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetes sisalduvad, keskkonnale ning inimeste tervisele negatiivset mõju avaldada. Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loodusressursside efektiivsesse kasutusse. Kasutatud seadmete kogumispunktide kohta saate informatsiooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoettevõttest.

13. Rikete kõrvaldamine

Rike

Võimalik põhjus

Abinõu

Võrgupinge puudub.

Kontrollige kaablit, võrgupistikut, kaitset ja pistikupesa.

Kompressor ei tööta.

Võrgupinge liiga madal. Välistemperatuur liiga madal.

Vältige liiga pikki pikenduskaableid. Kasutage piisava sooneristlõikega pikenduskaablit.
Ärge käitage välistemperatuuridel alla 0° C.

Mootor üle kuumenenud.

Laske mootoril maha jahtuda, vaj. korral kõrvaldage ülekuumenemise põhjus.

Tagasilöögiventiil ebatihe

Vahetage tagasilöögiventiil välja.

Kompressor töötab, Tihendid defektsed. kuid rõhk puudub.
Kondensvee väljalaskepolt ebatihe.

Kontrollige tihendid üle, laske defektsed tihendid oskustöökojas asendada.
Pingutage polt käsitsi üle. Kontrollige poldi tihendit, vaj. korral asendage.

Kompressor töötab, Voolikuühendused ebatihedad.

manomeetril

näidatakse rõhku, Kiirliitmik ebatihe.

kuid tööriistad ei tööta.

Rõhuregulaatoril liiga väike rõhk seadistatud.

Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. korral vahetage välja. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage.
Keerake rõhuregulaatorit rohkem lahti.

180 | EE

www.scheppach.com

Simboli ant renginio aiskinimas
spjimas ­ kad sumazt rizika susizaloti, perskaitykite naudojimo instrukcij.

Naudokite klausos apsaug. Dl triuksmo galima prarasti klaus.
Uzsidkite apsaugin kauk nuo dulki. Apdirbant medien ir kitas medziagas, gali susidaryti sveikatai kenksming dulki. Draudziama apdirbti medziagas, kuri sudtyje yra asbesto!
Uzsidkite apsauginius akinius. Dl dirbant susidaranci kibirksci arba is renginio pasisalinanci atplais, skiedr arba dulki, galima netekti regjimo.
spjimas dl karst pavirsi.

spjimas dl elektros tampos

spjimas! Kompresorius gali pasileisti be spjimo.

Saugokite masin nuo lietaus. rengin leidziama laikyti ir eksploatuoti tik sausose aplinkos slygose.

97
m Dmesio!

Garso galios lygio duomenys dB
Siuose naudojimo nurodymuose su Js sauga susijusias vietas mes pazymjome siuo zenklu.

www.scheppach.com

LT | 181

Turinys:

Puslapis:

1. vadas................................................................................................................. 183

2. renginio aprasymas (1 pav.).............................................................................. 183

3. Komplektacija .................................................................................................... 183

4. Naudojimas pagal paskirt ................................................................................. 183

5. Bendrieji saugos nurodymai .............................................................................. 184

6. Techniniai duomenys ......................................................................................... 188

7. Ispakavimas ....................................................................................................... 188

8. Pries pradedant eksploatuoti............................................................................. 188

9. Montavimas ir valdymas .................................................................................... 189

10. Elektros prijungimas .......................................................................................... 189

11. Valymas, technin priezira, laikymas ir atsargini dali uzsakymas.............. 190

12. Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............................................................... 191

13. Sutrikim salinimas............................................................................................ 192

182 | LT

www.scheppach.com

1. vadas
Gamintojas:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Gerbiamas kliente, mes linkime Jums daug dziaugsmo ir didels skms dirbant su nauju renginiu.
Nuoroda: Pagal galiojant Atsakomybs uz gamin statym sio renginio gamintojas neatsako uz zal, kuri atsiranda siame renginyje arba dl jo: · netinkamai naudojant, · Nesilaikant naudojimo instrukcijos, · Remontuojant tretiesiems asmenims, negaliotiems
specialistams · Montuojant ir keiciant neoriginalias atsargines dalis · naudojant ne pagal paskirt · Sugedus elektros rangai, nesilaikant elektrai kelia-
mai reikalavim ir VDE nuostat 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Atkreipkite dmes: Pries montuodami ir praddami eksploatuoti perskaitykite vis naudojimo instrukcijos tekst. Si naudojimo instrukcija turi Jums palengvinti susipazinti su Js renginiu ir jo naudojimo pagal paskirt galimybmis. Naudojimo instrukcijoje pateikiami nurodymai, kaip su renginiu dirbti saugiai, tinkamai ir ekonomiskai bei kaip isvengti pavoj, sutaupyti remonto islaid, sutrumpinti renginio prastovos laikus bei padidinti patikimum ir pailginti eksploatavimo trukm. Be sioje naudojimo instrukcijoje pateikt saugos nuostat, btinai privalote laikytis renginio eksploatavimui galiojanci taisykli. Laikykite naudojimo instrukcij plastikiniame maiselyje, apsaugoj nuo purvo ir drgms prie renginio. Pries praddami dirbti, visi operatoriai j privalo perskaityti ir jos atidziai laikytis. Prie renginio leidziama dirbti tik asmenims, instruktuotiems, kaip j naudoti ir informuotiems apie su tuo susijusius pavojus. Btina laikytis reikalaujamo amziaus cenzo.

Be sioje naudojimo instrukcijoje pateikt saugos nurodym ir speciali Js salies reikalavim, btina laikytis tokios pacios konstrukcijos masin eksploatavimui visuotinai pripazint technikos taisykli. Mes neatsakome uz nelaimingus atsitikimus arba pazeidimus, atsiradusius nesilaikant sios instrukcijos ir saugos nurodym.
2. renginio aprasymas (1 pav.)
1. Transportavimo rankena 2. Greito sujungimo mova 3. Slgio rezervuaras 4. Atramin koja 5. Ratas 6. Slgio reguliatorius 7. Manometras 8. Apsauginis voztuvas 9. j./isj. jungiklis 10. Kondensato isleidimo varztas
A. Verzl B. Poverzl C. Sesiabriaunis varztas D. Rato tvirtinimo varztas
3. Komplektacija
1x kompresorius 2x atramins kojos (4) 2x ratai (5) 2x verzls (A) 2x poverzls (B) 2x sesiabriauniai varztai (C) 2x rato tvirtinimo varztai (D) Naudojimo instrukcija
4. Naudojimas pagal paskirt
Kompresorius skirtas suslgtajam orui suslgtuoju oru varomiems rankiams generuoti, kuriuos galima eksploatuoti su mazdaug iki 109 l/min. oro kiekiu (pvz., padang priptimo taisui, isptimo pistoletui ir dazymo pistoletui).
Dl riboto tiekiamo oro kiekio galima eksploatuoti rankius, kurie pasizymi labai didelmis oro snaudomis (pvz., vibracin slifavimo masin, tiesij slifavimo masin ir smginis atsuktuv).

www.scheppach.com

LT | 183

Masin leidziama eksploatuoti tik pagal paskirt. Bet koks kitoks naudojimas laikomas ne pagal paskirt. Uz su tuo susijusi zal arba patirtus bet kokius suzalojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne gamintojas. rengin leidziama eksploatuoti tik ne jaunesniems nei 16 met asmenims. Isimtis yra tada, kai rengin naudoja jaunuoliai, kurie pagal profesinio issilavinimo program siekia gauti gdzi ir yra prizirimi vadovo.
Atkreipkite dmes  tai, kad ms renginiai nra skirti naudoti komerciniams, amatiniams arba pramoniniams tikslams. Mes neteikiame garantijos, kai aparatas naudojamas komercinse, amatinink arba pramoninse monse arba panasiems darbams.
5. Bendrieji saugos nurodymai
Elektriniai rankiai
m SPJIMAS! Perskaitykite visas siam elektriniam rankiui taikomus saugos nurodymus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis. Netinkamai laikantis saugos nuorod ir nurodym, galima patirti elektros smg, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susizaloti.
Issaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas ateiciai. Saugos nuorodose naudojama svoka ,,Elektrinis rankis" susijusi su is tinklo veikianciais elektriniais rankiais (su tinklo laidu) arba akumuliatoriniais elektriniais rankiais (be tinklo laido).
Sauga darbo vietoje
a. Js darbo zona turi bti svari ir gerai apsviesta. Jei darbo zonos netvarkingos ir neapsviestos, gali vykti nelaiming atsitikim.
b. Nedirbkite su elektriniu rankiu potencialiai sprogioje atmosferoje, kurioje yra degi skysci, duj arba dulki. Elektriniai rankiai skleidzia kibirkstis, kurios gali uzdegti dulkes arba garus.
c. Naudodami elektrin rank, paprasykite, kad vaikai ir kiti asmenys, laikytsi atstumo. Nukreipus dmes, elektrinis rankis gali tapti nevaldomas.

Elektros rangos sauga
a. Elektrinio rankio prijungimo kistukas turi tilpti  kistukin lizd. Jokiu bdu kistuko nemodifikuokite. Nenaudokite adapterini kistuk kartu su zemintais elektriniais rankiais. Esant nemodifikuotiems kistukams ir tinkamiems kistukiniams lizdams, mazja elektros soko pavojus.
b. Venkite kno slycio su zemintais pavirsiais, pvz., vamzdziais, sildytuvais, viryklmis ir saldytuvais. Kai Js knas zemintas, kyla didesnis elektros soko pavojus.
c. Saugokite elektrinius rankius nuo lietaus arba drgms. Patekus  elektrin rank vandens, didja elektros smgio pavojus.
d. Nenaudokite jungiamojo laido, nordami uz jo nesti ar pakabinti elektrin rank arba is kistukinio lizdo istraukti kistuk. Saugokite jungiamj laid nuo karscio, alyvos, astri briaun arba judanci dali. Dl pazeist arba susipynusi jungiamj laid kyla didesnis elektros smgio pavojus.
e. Kai su elektriniu rankiu dirbate lauke, naudokite tik isorinei sriciai skirtus ilginamuosius kabelius. Naudojant isorinei sriciai tinkam ilginamj laid, sumazja elektros smgio rizika. Naudokite lauke tik tam skirtus ir atitinkamai pazymtus ilginamuosius kabelius. Kabelio bgn naudokite tik isvynioj.
f. Jeigu elektrinio rankio eksploatavimas drgnoje aplinkoje yra neisvengiamas, naudokite apsaugin nebalanso srovs jungikl su 30 mA arba mazesne grzimo srove. Naudojant apsaugin nuotkio srovs jungikl, mazja elektros smgio pavojus.
Asmen sauga
a. Dirbdami su elektriniu rankiu, bkite atids ir galvokite apie tai, k darote. Nenaudokite elektrinio rankio, kai esate pavarg arba veikiami narkotini medziag, alkoholio arba medikament. Jei naudodami elektrin rank bsite neatids, galite rimtai susizaloti.
b. Naudokite asmenines apsaugines priemones ir visada uzsidkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugines priemones, pvz., kauk nuo dulki, neslidzius apsauginius batus, apsaugin salm arba klausos apsaug, priklausomai nuo elektrinio rankio tipo ir naudojimo bdo, mazja rizika susizaloti.

184 | LT

www.scheppach.com

c. Stenkits nepradti eksploatuoti neplanuotai. Pries prijungdami elektros srovs tiekim ir (arba) akumuliatori, sitikinkite, kad elektrinis rankis isjungtas. Jei nesdami elektrin rank laikote pirst ant elektrinio rankio arba prie elektros srovs tinklo jungiate jungt elektrin rank, gali vykti nelaiming atsitikim.
d. Pries jungdami elektrin rank, pasalinkite nustatymo rankius arba atsuktuv. rankis arba raktas, kuris yra besisukancioje elektrinio rankio dalyje, gali suzaloti.
e. Venkite nestandartins kno laikysenos. Stovkite stabiliai ir visada islaikykite pusiausvyr. Taip elektrin rank galsite geriau kontroliuoti netiktose situacijose.
f. Vilkkite tinkamus drabuzius. Nevilkkite placi drabuzi ir nusiimkite papuosalus. Saugokite, kad plaukai, drabuziai ir pirstins nepatekt arti judanci dali. Laisvus drabuzius, papuosalus arba ilgus plaukus gali pagriebti dalys. Dirbant lauke, rekomenduojama mvti gumines pirstines ir avti neslidziais batais. Ant ilg plauk uzsidkite plauk tinklel.
g. Jei galima sumontuoti dulki issiurbimo ir surinkimo taisus, sitikinkite, kad jie yra prijungti ir tinkamai naudojami. Naudojant dulki nusiurbimo tais, galima sumazinti dulki keliamus pavojus.
h. Net po daugkartinio naudojimosi elektriniu rankiu negalvokite, kad esate visiskai saugs, ir atsizvelkite  elektriniams rankiams galiojancias saugos taisykles. Dl nedmesing veiksm galima sunkiai susizaloti per sekunds dalis.
Elektrinio rankio naudojimas ir elgsena su juo
a. Neperkraukite elektrinio rankio. Savo darbui naudokite tam skirt elektrin rank. Su tinkamu elektriniu rankiu nurodytame galios diapazone dirbsite geriau ir saugiau.
b. Nenaudokite elektrinio rankio, kurio jungiklis sugeds. Elektrinis rankis, kuris nebesijungia arba nebeissijungia, yra pavojingas ir j reikia sutaisyti.
c. Pries nustatydami prietais, keisdami statomo rankio dalis arba pries paddami elektrin rank  sal, istraukite kistuk is kistukinio lizdo ir (arba) pasalinkite isimam akumuliatori. Si atsargumo priemon saugo nuo neplanuoto elektrinio rankio paleidimo.

d. Laikykite nenaudojamus elektrinius rankius vaikams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektriniu rankiu naudotis asmenims, kurie su siuo renginiu nra susipazin arba neperskait si nurodym. Elektriniai rankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyr asmenys. Nenaudojamus elektrinius rankius reikt padti  saus, auksciau esanci arba rakinam viet vaikams nepasiekiamoje vietoje.
e. Kruopsciai prizirkite elektrinius rankius ir statom rank. Patikrinkite, ar judancios dalys nepriekaistingai veikia ir nestringa, ar dalys nelzusios ir nepazeistos, kad bt neigiamai veikiamas elektrinio rankio veikimas. Pries naudodami elektrin rank, pazeistas dalis patikkite suremontuoti. Daug nelaiming atsitikim vyksta dl blogai techniskai prizirim elektrini ranki.
f. Stebkite, kad pjaustytuvai bt astrs ir svars. Kruopsciai prizirti pjaustytuvai su astriomis pjovimo briaunomis maziau stringa ir juos lengviau valdyti.
g. Elektrin rank, statom ranki priedus ir t. t. naudokite pagal siuos nurodymus. Tuo metu atsizvelkite  darbo slygas ir darbus, kuriuos reikia atlikti. Naudojant elektrinius rankius kitiems, o ne numatytiems tikslams, galimos pavojingos situacijos.
h. Rankenos ir sumimo pavirsiai turi bti sausi, svars ir ant j neturi bti alyvos bei tepalo. Jei rankenos ir sumimo pavirsiai slids, elektrinio rankio nenumatytose situacijose nebus galima saugiai valdyti bei kontroliuoti.
Servisas
a. Elektrinio prietaiso remont patikkite tik kvalifikuotam personalui ir tik naudojant originalias atsargines dalis. Taip uztikrinsite elektrinio rankio saug.
Kompresori saugos nurodymai
m Dmesio! Naudojant s kompresori, norint apsisaugoti nuo elektros smgio, pavojaus susizaloti ir gaisro pavojaus, btina imtis pagrindini saugos priemoni. Pries naudodami rengin, perskaitykite sias nuorodas ir j laikykits.

www.scheppach.com

LT | 185

Saugus darbas.
1. Kruopsciai prizirkite savo rankius. - Js kompresorius turi bti svarus, kad bt galima dirbti gerai ir saugiai. - laikykits technins prieziros reikalavim. - Reguliariai tikrinkite elektrinio rankio prijungimo laid ir, jei jis pazeistas, paveskite j patikrinti pripazintam specialistui. - Reguliariai tikrinkite ilginamuosius laidus ir, jei jie pazeisti, juos pakeiskite.
2. Istraukite kistuk is kistukinio lizdo. - Kai nenaudojate elektrinio rankio, pries atlikdami jo technin priezir ir keisdami rankius, pvz., pjklo gelezt, grzt, frez.
3. Patikrinkite elektrin rank, ar nra galim pazeidim.
- Pries tolesn elektrinio rankio naudojim apsauginius taisus arba siek tiek pazeistas dalis reikia kruopsciai patikrinti, ar jos nepriekaistingai ir pagal paskirt veikia.
- Patikrinkite, ar judancios dalys nepriekaistingai veikia ir nestringa, ar dalys nepazeistos. Visos dalys turi bti tinkamai sumontuotos ir vykdyti visas slygas, kad bt uztikrintas nepriekaistingas elektrinio prietaiso eksploatavimas.
- Pazeistus apsauginius taisus ir dalis pagal paskirt turi suremontuoti arba pakeisti pripazintos specializuotos dirbtuvs, jei naudojimo instrukcijoje nenurodyta kitaip.
- Nenaudokite netinkam arba pazeist jungiamj laid.
4. Dmesio! - Savo paci saugumui naudokite tik priedus ir papildomus renginius, kurie nurodyti naudojimo instrukcijoje arba kuriuos rekomendavo arba nurod gamintojas. Naudodami kitus, o ne naudojimo instrukcijoje ar kataloge rekomenduojamus statomus rankius arba priedus, galite susizaloti.
5. Prijungimo laido keitimas - Jei prijungimo laidas pazeidziamas, j privalo pakeisti gamintojas arba kvalifikuotas elektrikas, kad bt isvengta pavoj. Pavojus dl elektros smgi.
6. Padang priptimas - Patikrinkite padang slg is karto po priptimo, naudodami tinkam manometr, pvz., degalinje.

7. Keliais vaziuojantys kompresoriai statybvietse
- Atkreipkite dmes  tai, kad visos zarnos ir armatros tinkamos didziausiam leistinam kompresoriaus darbo slgiui.
8. Pastatymo vieta - Statykite kompresori tik ant lygaus pavirsiaus. - Esant zemesnei nei 0 °C temperatrai, paleisti varikl draudziama. - Nesilieskite prie karst kompresoriaus konstrukcini dali. - Rekomenduojama, kad, esant didesniam nei 7 bar slgiui, tiekimo zarnos bt su apsauginiu kabeliu, pvz., vieliniu lynu. - Stenkits stipriai neapkrauti linij sistemos, naudodami lankscias zarn jungtis, kad bt isvengta lenkimo viet. - Nepaverskite kompresoriaus daugiau nei 30° is vertikals.
Papildomi saugos nurodymai
Neeksploatuokite kompresoriaus lietuje.
Jei naudojate kartu su purskimo priedais (pvz., daz purskimo pistoletais), pildydami purskimo rang, laikykits atstumo iki renginio ir nepurkskite kompresoriaus kryptimi.
Laikykits atitinkam tam tikr pneumatini ranki / pneumatins rangos eksploatavimo instrukcij! Papildomai laikykits toliau pateikt bendrj nuorod.
Saugos nurodymai, kaip dirbti su suslgtuoju oru ir isptimo pistoletais · Laikykits pakankamo atstumo iki gaminio, taciau
ne mazesnio nei 2,50 m, ir eksploatuodami kompresori laikykite toliau pneumatinius rankius / pneumatin rang. · Kompresorinis siurblys ir linijos eksploatuojant stipriai kaista. Prisilietus nudegama. · Kompresoriaus siurbtame ore neturi bti priemais, kurios kompresoriniame siurblyje gali sukelti gaisr arba sprogim. · Atlaisvindami zarnos mov, jungiamj zarnos detal tvirtai laikykite viena ranka. Taip Js nesuzalos greitai atgal judanti zarna. · Dirbdami su isptimo pistoletu, uzsidkite apsauginius akinius. Dl svetimkni ir  son nupst dali galima lengvai susizaloti.

186 | LT

www.scheppach.com

· Dirbdami su suslgtojo oro pistoletu, uzsidkite apsauginius akinius ir kvpavimo tak apsaugos kauk. Dulks yra kenksmingos sveikatai! Dl svetimkni ir  son nupst dali galima lengvai susizaloti.
· Isptimo pistoletu nepskite  zmones arba nevalykite ant kno esanci drabuzi. Pavojus susizaloti!
Saugos nurodymai naudojant purkstuvus ir purskimo rang (pvz., daz purkstuvus): 1. Pildydami purskimo rang, bkite toliau nuo kom-
presoriaus, kad skystis nekontaktuot su kompresoriumi. 2. Niekada nepurkskite purskimo ranga (pvz., daz purkstuvais) kompresoriaus kryptimi. Drgm gali kelti pavoj elektrai! 3. Neapdorokite daz arba tirpikli, kuri plipsnio temperatra yra mazesn nei 55 °C. Sprogimo pavojus! 4. Daz ir tirpikli nekaitinkite. Sprogimo pavojus! 5. Jei apdorojami sveikatai kenksmingi skysciai, apsaugai reikalingi filtravimo prietaisai (veido kauks). Taip pat atkreipkite dmes  toki medziag gamintojo pateiktus duomenis dl apsaugini priemoni. 6. Atkreipkite dmes  nurodymus ir zenklinimus pagal Pavojing medziag reglament ant apdorojam medziag pakuots. Prireikus reikia imtis papildom apsaugos priemoni, ypac vilkti tinkamus drabuzius ir uzsidti kaukes. 7. Purskimo proceso metu ir darbo patalpoje negalima rkyti. Sprogimo pavojus! Labai degs yra ir daz garai. 8. Neturi bti ir negalima eksploatuoti ugniavieci, atviros sviesos arba kibirksciuojanci masin. 9. Nelaikykite ir nevalgykite / negerkite darbo patalpoje maisto produkt ir grim. Daz garai yra kenksmingi sveikatai. 10. Darbo patalpa turi bti didesn nei 30 m³ ir purskiant bei dziovinant turi bti uztikrinti pakankamai oro mainai. 11. Nepurkskite pries vj. Purksdami degias arba pavojingas purskiamas medziagas, laikykits vietos policijos zinyb nuostat. 12. Kartu su PVC slgine zarna neapdorokite toki terpi, kaip benzinas, butilo alkoholis ir metilenchloridas. Sios terps sugadins slgin zarn. 13. Darbo zona turi bti atskirta nuo kompresoriaus, kad jis negalt tiesiogiai kontaktuoti su darbine terpe.

Slgini rezervuar eksploatavimas · Tas, kas eksploatuoja slgin rezervuar, j turi pa-
laikyti tvarkingos bsenos, tinkamai eksploatuoti, kontroliuoti, nedelsiant atlikti reikalingus einamosios prieziros ir remonto darbus bei imtis reikaling, slygas atitinkanci saugos priemoni. · Prieziros zinyba atskiru atveju gali paskirti reikalingas kontrols priemones. · Slginio rezervuaro negalima eksploatuoti, jei jis yra su trkumais, kurie kelia pavoj dirbantiems arba tretiesiems asmenims. · Pries eksploatuodami, kaskart patikrinkite slgin rezervuar, ar nra rdzi ir pazeidim. Kompresoriaus negalima eksploatuoti su pazeistu arba aprdijusiu slginiu rezervuaru. Jeigu nustatysite pazeidim, tuomet kreipkits  klient aptarnavimo tarnyb.
spjimas! Eksploatuojant sis elektrinis rankis sudaro elektromagnetin lauk. Tam tikromis aplinkybmis sis laukas gali veikti aktyvius arba pasyvius medicininius implantus. Norint sumazinti rimt arba mirtin suzalojim pavoj, pries naudojant elektrin tais, asmenims su medicininiais implantais rekomenduojame pasikonsultuoti su savo gydytoju arba medicinini implant gamintoju.
Padkite siuos saugos nurodymus  saugi viet.
Liekamosios rizikos Masina pagaminta pagal technikos lyg ir pripazintas saugumo technikos taisykles. Taciau dirbant galima pavien liekamoji rizika. · Pavojus sveikatai dl elektros srovs, naudojant ne-
tinkamus elektros prijungimo laidus. · Be to, nepaisant vis priemoni, kuri buvo imtasi,
galima neakivaizdi liekamoji rizika. · Liekamsias rizikas galima sumazinti, jei bus laiko-
masi saugos nuorod ir bus naudojama pagal paskirt bei bus laikomasi visos naudojimo instrukcijos. · Stenkits nepaleisti renginio atsitiktinai: kistuk kisdami  kistukin lizd, nepaspauskite paleidimo mygtuko. Naudokite rank, kuris rekomenduojamas sioje naudojimo instrukcijoje. Taip Js masina pasieks optimali gali. · Kai masina eksploatuojama, laikykite savo rankas toliau nuo darbo zonos.

www.scheppach.com

LT | 187

6. Techniniai duomenys

Tinklo jungtis Variklio galia Darbo rezimas Kompresoriaus ski skaicius Slgio rezervuaro talpa Darbinis slgis Teor. Siurbimo nasumas Teor. Atiduodamoji galia Apsaugos laipsnis renginio svoris Maks. pastatymo aukstis

230 V~ 50 Hz 1500 W
S3 25 %* 17500 min.-1
apie 50 l maks. 10 bar apie 220 l/min. apie 109 l/min.
IP 30 23,8 kg 1000 m

Pasiliekame teis atlikti techninius pakeitimus!

*S3 15% = periodins apkrovos rezimas su 15 % jungimo trukme (1,5 min. per 10 minuci)

Triuksmas ir vibracija m spjimas: triuksmas gali turti didels takos Js sveikatai. Jei masinos skleidziamas triuksmas virsija 85 dB (A), naudokite klausos apsaug.

Triuksmo verts

Triuksmo verts buvo nustatytos pagal

EN ISO 3744:1995.

Garso galios lygis LWA Garso galios lygis LpA Neapibrztis Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Naudokite klausos apsaug. - Nurodytos bendrosios vibracij spinduliuots ir
spinduliuojamojo triuksmo verts buvo ismatuotos remiantis standartiniu bandymo metodu ir, norint palyginti elektrin rank, j galima naudoti su kitu. - Nurodytas bendrosios vibracij spinduliuots ir spinduliuojamojo triuksmo vertes taip pat galima naudoti, norint laikinai vertinti apkrov.

spjamoji nuoroda: - Tikrojo elektrinio rankio naudojimo metu bendrosios
vibracij spinduliuots ir spinduliuojamojo triuksmo verts gali skirtis nuo deklaruot verci, priklausomai nuo elektrinio rankio naudojimo bdo, ypac, atsizvelgiant  apdorojamo ruosinio rs.

- Btina nustatyti operatoriui apsaugoti skirtas saugos priemones, grindziamas vibracins apkrovos vertinimu faktini naudojimo slyg metu (cia reikia atsizvelgti  visas darbinio ciklo dalis, pavyzdziui,  laik, kur elektrinis rankis buvo isjungtas, ir  tok laik, kada jis, nors ir jungtas, taciau veikia be apkrovos).
7. Ispakavimas
· Atidarykite pakuot ir atsargiai isimkite rengin. · Nuimkite pakavimo medziag ir istraukite pakavimo
/ transportavimo fiksatorius (jei yra). · Patikrinkite, ar komplekte viskas yra. · Patikrinkite rengin ir priedus, ar transportuojant
jie nebuvo pazeisti. Reklamacij atveju nedelsdami informuokite tiekj. Vliau reklamacijos nebus pripazintos. · Jei manoma, saugokite pakuot, kol nepasibaigs garantinis laikotarpis. · Pries naudodami, pagal naudojimo instrukcij susipazinkite su renginiu. · Priedams bei greitai susidvincioms ir atsarginms dalims naudokite tik originalias dalis. Atsargini dali sigysite is savo prekybos atstovo. · Uzsakydami nurodykite ms gamini numerius bei renginio tip ir pagaminimo metus.
m SPJIMAS! renginys ir pakavimo medziagos nra vaik zaislas! Vaikams draudziama zaisti su plastikiniais maiseliais, plvelmis ir mazomis dalimis! Pavojus praryti ir uzdusti!
8. Pries pradedant eksploatuoti
· Pries prijungdami sitikinkite, kad duomenys specifikacij lentelje sutampa su tinklo duomenimis.
· Patikrinkite rengin, ar jis transportuojant nebuvo nepazeistas. Apie bet kokius pazeidimus nedelsdami informuokite transporto mon, kuri pristat kompresori.
· Kompresorius turi bti statomas salia vartotojo. · Venkite ilg oro linij ir ilg laid (ilginamojo kabelio). · Atkreipkite dmes  tai, kad siurbiamas oras bt
sausas ir be dulki. · Nestatykite kompresoriaus drgnoje arba slapioje
patalpoje.

188 | LT

www.scheppach.com

· Eksploatuokite kompresori tik tinkamose patalpose (gerai vdinamose, aplinkos temperatra nuo +5 °C iki 40 °C). Patalpoje neturi bti dulki, rgsci, gar, sprogi arba degi duj.
· Kompresorius tinkamas naudoti sausose patalpose. Srityse, kuriose dirbama su purskiamu vandeniu, naudoti draudziama.
· Kompresori leidziama naudoti tik trumpai, esant sausoms aplinkos slygoms, isors srityje.
· Kompresori visada reikia laikyti sausoje vietoje ir baigus darbus jis neturi likti lauke.
9. Montavimas ir valdymas
m Dmesio! Pries praddami eksploatuoti, rengin btinai iki galo sumontuokite!
9.1 Rat montavimas (4 pav.) · Prakiskite rato tvirtinimo varzt (D) pro rato (5) kiau-
rym. · Prakiskite rato tvirtinimo varzt (D) pro rato traukls
skyl. · Pritvirtinkite rat (5) rato tvirtinimo varzt (D). Prirei-
kus naudokite verzliarakt (neeina  komplektacij). · Pakartokite veiksmus su kitu ratu (5).
9.2 Atramins kojos montavimas (4 pav.) · Sumontuokite pridedam atramin koj (4), naudo-
dami 2 sesiabriaunius varztus (C), 2 poverzles (B) ir 2 verzles su jungmis (A), kaip parodyta 4 pav.
9.3 Tinklo jungtis · Kompresorius yra su tinklo laidu su kistuku su ap-
sauginiu kontaktu. J galima jungti  bet kur kistukin lizd su apsauginiu kontaktu 230 V~ / 50 Hz, kuris apsaugotas 16 A. · Pries eksploatacijos pradzi atkreipkite dmes  tai, kad tinklo tampa su darbine tampa sutapt su masinos galia duomen lentelje. · Dl ilg laid bei ilgintuv, kabeli bgn ir t. t. sumazja tampa, kuri gali trukdyti paleisti varikl. · Esant zemesnei nei +5 °C temperatrai, sunku paleisti varikl dl sunkios eigos.
9.4 j./isj. jungiklis (2 pav.) · Paspaudus j./isj. jungikl (9)  I padt, kompresorius
jungiamas. · Kompresoriui isjungti j./isj. jungikl (9) reikia pa-
spausti  0 padt.

9.5 Slgio nustatymas: (1 pav.) · Manometras (7) rodo siuo metu slgio rezervuare
(3) esant slg. · Slgio reguliatoriumi (6) galima nustatyti norim su-
virinimo slg. · Greitai isardomoje movoje (2) reikia nustatyti nuo 0
bar iki 10 bar slg.
9.6 Slgio jungiklio nustatymas · Slgio jungiklis nustatytas gamykloje.
- jungimo slgis apie 8 bar - Isjungimo slgis apie 10 bar
9.7 Pneumatins zarnos montavimas (neeina  komplektacij)
· spauskite suslgtojo oro zarn  vien is abiej greitai isardom mov (2). Suslgtojo oro zarna uzsifiksuoja.
9.8 Pneumatins zarnos ismontavimas (neeina  komplektacij)
· Paspauskite movos zied ant greitai isardomos movos (2) kompresoriaus link. Suslgtojo oro zarna issoka is greitai isardomos movos (2).
m Dmesio! Atsizvelgiant  esam slg, suslgtojo oro zarna nusviedziama nuo kompresoriaus. Nordami isvengti suzalojim, ismontuodami laikykite suslgtojo oro zarn is karto po greitai isardomos movos (2).
10. Elektros prijungimas
Prijungtas elektros variklis yra parengtas naudoti. Jungtis atitinka tam tikras VDE ir DIN nuostatas. Kliento tinklo jungtis ir naudojamas ilginamasis laidas turi atitikti siuos reikalavimus.
Dirbant su purkstuvais ir purskimo ranga bei laikinai naudojant lauke, naudojant apsaugin nebalanso srovs jungikl, rengin reikia prijungti su 30 mA arba mazesne grzimo srove.
Pazeistas elektros prijungimo laidas Daznai pazeidziama elektros prijungimo laid izoliacija.
To priezastys gali bti: · prispaudimo vietos, kai prijungimo laidai nutiesiami
pro langus arba dur plysius;

www.scheppach.com

LT | 189

· sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutiesus prijungimo laid;
· pjovimo vietos pervaziavus prijungimo laid; · izoliacijos pazeidimai isplsus is sieninio kistukinio
lizdo; · trkimai dl izoliacijos senjimo. Toki pazeist elektros prijungimo laid negalima naudoti ir dl pazeistos izoliacijos jie yra pavojingi gyvybei.
Reguliariai tikrinkite, ar elektros prijungimo laidai nepazeisti. Atkreipkite dmes  tai, kad tikrinant prijungimo laidas nekabot ant elektros srovs tinklo.
Elektros prijungimo laidai turi atitikti tam tikras VDE ir DIN nuostatas. Naudokite jungiamuosius laidus su tokiu paciu zenklinimu.
Zyma tipo pavadinime prijungimo kabelyje yra privaloma.
Pazeist arba defektuot prijungimo prie tinklo laid keitimo saugos nurodymai Prijungimo bdas Y Jei sio renginio prijungimo prie tinklo laidas pazeistas, j privalo pakeisti gamintojas, jo klient aptarnavimo tarnyba arba panasi kvalifikacij turintis asmuo, kad bt isvengta pavoj.
Prijungti ir remontuoti elektros rang leidziama tik kvalifikuotam elektrikui.
Kintamosios srovs variklis · Tinklo tampa turi bti 230 V~. · Ilginamj laid iki 25 m ilgio skerspjvis turi bti 1,5
kvadratinio milimetro.
Prijungti ir remontuoti elektros rang leidziama tik kvalifikuotam elektrikui.
Kilus klausim, nurodykite tokius duomenis: · variklio srovs rs; · duomenis is renginio specifikacij lentels. · duomenis is variklio specifikacij lentels.
11. Valymas, technin priezira, laikymas ir atsargini dali uzsakymas
m Dmesio! Pries atlikdami valymo ir technins prieziros darbus, istraukite tinklo kistuk! Pavojus susizaloti dl elektros smgi!

m Dmesio! Palaukite, kol renginys visiskai atvs! Pavojus nudegti! m Dmesio! Pries atliekant valymo ir technins prieziros darbus, reikia pasalinti is renginio slg! Pavojus susizaloti!
11.1 Valymas · Stenkits, kad renginys bt kuo svaresnis ir nedul-
ktas. Esant mazam slgiui, nuvalykite rengin svaria sluoste arba ispskite suslgtuoju oru. · Rekomenduojame rengin isvalyti is karto po kiekvieno naudojimo. · Reguliariai valykite rengin drgna sluoste ir siek tiek skystojo muilo. Nenaudokite valymo priemoni ir tirpikli. Jie gali pazeisti plastikines prietaiso dalis. Atkreipkite dmes  tai, kad  renginio vid nepatekt vandens. · Zarn ir purskimo taisus pries valym atjunkite nuo kompresoriaus. Kompresoriaus negalima valyti vandeniu, tirpikliais ir pan.
11.2 Slginio rezervuaro technin priezira (3 pav.) m Dmesio! Kad slgio rezervuaras (3) ilgai veikt, po kiekvieno eksploatavimo isleiskite kondensat, atidarydami isleidimo varzt (10). Pries tai isleiskite slg is katilo. Isleidimo varztas (10) atidaromas, sukant pries laikrodzio rodykl (zirint is kompresoriaus apacios  varzt), kad kondensatas galt visiskai isbgti is slgio rezervuaro (3). Kad is slgio rezervuaro (3) isbgt visas kondensatas, j reikia siek tiek paversti  son, kad isleidimo varztas (10) bt zemiausiame taske.
Po to isleidimo varzt (10) vl sukite (sukite pagal laikrodzio rodykl). Pries eksploatuodami, kaskart patikrinkite slgio rezervuar (3), ar nra rdzi ir pazeidim.
Kompresoriaus negalima eksploatuoti su pazeistu arba aprdijusiu slgio rezervuaru (3). Jeigu nustatysite pazeidim, tuomet kreipkits  klient aptarnavimo tarnyb.
Kondensate is slgio rezervuaro gali bti alyvos likuci. Utilizuokite kondensat ekologiskai tam tikrame surinkimo punkte.

190 | LT

www.scheppach.com

11.3 Apsauginis voztuvas (1/5 pav.) Apsauginis voztuvas (8) nustatytas ties didziausiu leistinu slgio rezervuaro (3) slgiu. Apsaugin voztuv (8) reguliuoti arba ismontuoti draudziama. Kad prireikus apsauginis voztuvas (8) tinkamai veikt, j reikia kas 30 darbo valand, taciau ne reciau nei 3 kartus per metus aktyvinti. Nordami atidaryti apsauginio voztuvo (8) isleidimo ang, pasukite isleidimo verzl (8.1) pries laikrodzio rodykl. Dabar apsauginis voztuvas (8) girdimai isleidzia or. Po to vl tvirtai priverzkite isleidimo verzl (8.1) pagal laikrodzio rodykl.
11.4 Laikymas m Dmesio! Istraukite tinklo kistuk, isleiskite is renginio ir vis prijungt pneumatini ranki or. Isjunkite kompresori taip, kad jo negalt paleisti negalioti asmenys. m Dmesio! Laikykite kompresori tik sausoje ir pasaliniams asmenims nepasiekiamoje vietoje. Neverskite ir laikykite vertikalioje padtyje!
11.4.1 Virsslgio isleidimas Isleiskite virsslg is kompresoriaus, isjungdami kompresori ir sunaudodami dar slgio rezervuare (3) esant suslgtj or, pvz., pneumatiniu rankiu tuscija eiga arba isptimo pistoletu.
11.5 Transportavimas (1 pav.) Kompresori galima transportuoti, uz transportavimo rankenos (1) j paverciant ant rat (5).
11.6 Atsargini dali uzsakymas Uzsakant atsargines dalis, reikia nurodyti siuos duomenis: · renginio tip; · renginio gaminio numer;
11.7 Technins prieziros informacija Atkreipkite dmes  tai, kad sio gaminio toliau nurodytos dalys naudojant arba natraliai dvisi arba toliau nurodyt dali reikia kaip vartojamj medziag. Greitai susidvincios dalys*: Mova
*  komplektacij privalomai neeina!

Atsargini dali ir pried sigysite ms technins prieziros centre. Tam nuskenuokite tituliniame lape esant QR kod.
12. Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas
Siekiant isvengti transportavimo pazeidim, renginys yra pakuotje. Si pakuot yra zaliava, taigi, j galima naudoti pakartotinai arba grzinti  medziag cirkuliacijos cikl. renginys ir jo priedai sudaryti is vairi medziag, pvz., metalo ir plastik. Pristatykite sugedusias konstrukcines dalis  speciali atliek utilizavimo punkt. Teiraukits specializuotoje parduotuvje arba bendrijos administracijos skyriuje!
Nemeskite sen prietais  buitines atliekas! Sis simbolis rodo, kad pagal Direktyv dl elektros ir elektronins rangos atliek (2012/19/ES) ir nacionalinius statymus sio gaminio negalima mesti  buitines atliekas. S ga-
min reikia atiduoti  tam numatyt surinkimo punkt. Tai galima, pvz., atlikti perkant atiduodant panas gamin arba pristatant  galiot surinkimo punkt, kurioje paruosiami seni elektriniai ir elektroniniai prietaisai. Netinkamai elgiantis su senais prietaisais, dl potencialiai pavojing medziag, kuri daznai bna senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuose, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir zmoni sveikatai. Be to, tinkamai utilizuodami s gamin, prisidsite prie efektyvaus natrali istekli panaudojimo. Informacijos apie sen prietais surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybje, viesojoje utilizavimo monje, galiotame sen elektrini ir elektronini prietais utilizavimo punkte arba Js atliekas isvezancioje bendrovje.

www.scheppach.com

LT | 191

13. Sutrikim salinimas

Sutrikimas
Kompresorius neveikia.
Kompresorius veikia, taciau nra slgio.
Kompresorius veikia, manometre rodomas slgis, taciau rankiai neveikia.

Galima priezastis Nra tinklo tampos.

K daryti?
Patikrinkite kabel, tinklo kistuk, saugikl ir kistukin lizd.

Per zema tinklo tampa.

Venkite per ilg ilginamj kabeli. Naudokite ilginamuosius kabelius su
pakankamo skersmens gyslomis.

Per zema isorin temperatra.

Neeksploatuokite zemesnje nei +0 °C isors temperatroje.

Perkaito variklis.

Leiskite varikliui atvsti. Prireikus pasalinkite perkaitimo priezast.

Nesandarus atbulinis voztuvas Pazeisti sandarikliai.

Pakeiskite atbulin voztuv.
Patikrinkite sandariklius. Pazeistus sandariklius paveskite pakeisti specializuotoms dirbtuvms.

Nesandarus kondensato isleidimo Priverzkite varzt ranka. Patikrinkite

varztas.

sandarikl ant varzto, prireikus pakeiskite.

Nesandarios zarn jungtys.

Patikrinkite suslgtojo oro zarn ir rankius, prireikus pakeiskite.

Nesandari greitai isardoma mova.

Patikrinkite greitai isardom mov, prireikus pakeiskite.

Slgio reguliatoriumi nustatytas per mazas slgis.

Dar atsukite slgio reguliatori.

192 | LT

www.scheppach.com

Simbolu, kas atrodas uz ierces, skaidrojums
Brdinjums! Lai mazintu savainosans risku, izlasiet lietosanas instrukciju.

Valkjiet ausu aizsargus. Troksu iedarbba var izraist dzirdes zudumu.
Lietojiet puteku aizsargmasku. Apstrdjot kokmaterilu un citus materilus, var rasties veselbai kaitgi puteki. Nedrkst apstrdt azbestu saturosu materilu!
Lietojiet aizsargbrilles. Darba laik raduss dzirksteles vai no ierces krtosas speles, skaidas un puteki var izraist redzes zudumu.
Brdinjums par karstm virsmm.

Brdinjums par elektrisko spriegumu

Brdinjums! Kompresors var skt darboties bez brdinjuma.

Nepakaujiet ierci lietus iedarbbai. Ierci drkst novietot, uzglabt un ekspluatt tikai tad, ja tiek nodrosinta sausa vide.

97
m Ievrbai!

Skaas jaudas lmea norde dB
Saj lietosanas instrukcij vietas, kuras attiecas uz jsu drosbu, ms esam apgdjusi ar sdu zmi.

www.scheppach.com

LV | 193

Satura rdtjs:

Lappuse:

1. Ievads................................................................................................................. 195

2. Ierces apraksts (1. att.) ..................................................................................... 195

3. Piegdes komplekts .......................................................................................... 195

4. Noteikumiem atbilstosa lietosana...................................................................... 195

5. Visprgie drosbas nordjumi ......................................................................... 196

6. Tehniskie raksturlielumi ..................................................................................... 200

7. Izpakosana......................................................................................................... 200

8. Pirms lietosanas sksanas................................................................................ 200

9. Uzstdsana un vadba...................................................................................... 201

10. Pieslgsana elektrotklam ................................................................................. 201

11. Trsana, apkope, uzglabsana un rezerves dau pastsana.......................... 202

12. Utilizsana un atkrtota izmantosana ............................................................... 203

13. Traucjumu novrsana ...................................................................................... 204

194 | LV

www.scheppach.com

1. Ievads
Razotjs:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Godtais klient! Vlam prieku un izdosanos, strdjot ar so jauno ierci.
Norde! Ss ierces razotjs saska ar spk esoso likumu par razotja atbildbu par razojumu kvalitti nav atbildgs par zaudjumiem, kas rodas sai iercei vai ss ierces d saistb ar: · nepareizu lietosanu, · lietosanas instrukcijas neievrosanu, · Treso personu, nepilnvarotu specilistu veiktiem la-
bosanas darbiem · Neoriinlo rezerves dau montza un nomaia · noteikumiem neatbilstosu lietosanu · Elektroiekrtas atteici, neievrojot elektrbas notei-
kumus un VDE noteikumus 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Ievrojiet! Pirms montzas un lietosanas sksanas izlasiet visu lietosanas instrukcijas tekstu. Sai lietosanas instrukcijai ir jpaldz jums iepazt ierci un lietot ts noteikumiem atbilstoss izmantosanas iespjas. Lietosanas instrukcij ir sniegti svargi nordjumi par drosu, pareizu un ekonomisku darbu ar ierci, lai izvairtos no riskiem, ietauptu remonta izdevumus, samazintu dkstves laikus un palielintu ierces uzticambu un darbmzu. Papildus ss lietosanas instrukcijas drosbas noteikumiem noteikti jievro attiecgaj valst spk esosie noteikumi par ierces lietosanu. Glabjiet lietosanas instrukciju pie ierces plastikta maisi, sargjot no netrumiem un mitruma. Pirms darba sksanas t jizlasa un rpgi jievro ikvienam operatoram. Ar ierci drkst strdt tikai ts personas, kas przina ierces lietosanu un ir instrutas par riskiem, kas ir saistti ar ierces lietosanu. Jievro noteiktais minimlais vecums.

Papildus saj lietosanas instrukcij sniegtajiem drosbas nordjumiem un attiecgs valsts pasajiem noteikumiem jievro vispratztie tehniskie noteikumi par konstruktvi identisku iercu lietosanu. Ms neuzemamies atbildbu par nelaimes gadjumiem vai zaudjumiem, kas rodas, ja neem vr so instrukciju un drosbas nordjumus.
2. Ierces apraksts (1. att.)
1. Transportsanas rokturis 2. trjaucams savienojums 3. Spiedientvertne 4. Balsta kja 5. Ritenis 6. Spiediena regulators 7. Manometrs 8. Drosbas vrsts 9. Ieslgsanas / izslgsanas sldzis 10. Kondensta notecinsanas atveres aizgrieznis
A. Uzgrieznis B. Paliekamais gredzens C. Sesstrgalvas skrve D. Ritea skrve
3. Piegdes komplekts
1x kompresors 2x balsta kja (4) 2x ritei (5) 2x uzgriezi (A) 2x paplksnes (B) 2x sesstrgalvas skrves (C) 2x ritea skrves (D) Lietosanas instrukcija
4. Noteikumiem atbilstosa lietosana
Kompresors ir paredzts saspiest gaisa enersanai pneimatiski darbinmiem instrumentiem, kurus var lietot ar gaisa apjomu ldz apmram 160 l/min. (piemram, riepu piepildtjam, izpsanas pistolei un krsosanas pistolei).
Sakar ar ierobezotu gaisa padevi nav iespjams lietot instrumentus, kuriem nepieciesams oti liels gaisa patris (piem., orbitl slpmasna, taisn slpmasna un triecienskrvgriezis).

www.scheppach.com

LV | 195

Ierci drkst lietot tikai tai paredztajiem mriem. Ierces lietosana citiem mriem ir uzskatma par noteikumiem neatbilstosu. Par jebkda veida bojjumiem vai savainojumiem, kas izriet no sdas lietosanas, ir atbildgs lietotjs/operators un nevis razotjs. Ierci drkst lietot tikai personas, kas ir sasniegusas 16 gadu vecumu. Izmums ir lietosana, ko veic jaunietis, ja lietosana noris profesionls izgltbas gait, lai apgtu prasmi apmcoss personas uzraudzb.
emiet vr, ka msu ierces noteikumiem atbilstos veid nav konstrutas komercilai, amatnieciskai vai rpnieciskai izmantosanai. Ms neuzemamies garantiju, ja ierci izmanto komercilos, amatniecbas vai rpniecbas uzmumos, k ar ldzgos darbos.
5. Visprgie drosbas nordjumi
Elektroinstrumenti
m BRDINJUMS! Izlasiet visus drosbas nordjumus, nordes, ilustrcijas un tehniskos raksturlielumus, ar kuriem sis elektroinstruments ir apgdts. Turpmko norzu neievrosana var izraist elektrisko triecienu, ugunsgrku un/vai smagus savainojumus.
Uzglabjiet visus drosbas nordjumus un nordes turpmkm uzzim. Drosbas nordjumos izmantotais jdziens "Elektroinstruments" attiecas uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no elektrotkla (ar tkla vadu), vai uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumulatora (bez tkla vada).
Darba vietas drosba
a. Uzturiet savu darba vietu tru un labi apgaismotu. Nekrtba vai neapgaismotas darba vietas var radt nelaimes gadjumus.
b. Nedarbojieties ar elektroinstrumentu sprdzienbstam vid, kur atrodas viegli aizdedzinmi sidrumi, gzes vai puteki. Elektroinstrumenti ener dzirksteles, kas var aizdedzint putekus vai tvaikus.
c. Nelaidiet klt brnus un citas personas elektroinstrumenta lietosanas laik. Uzmanbas novrsanas gadjum js varat zaudt kontroli pr elektroinstrumentu.

Elektrisk drosba
a. Elektroinstrumenta kontaktspraudnim jiederas kontaktligzd. Kontaktspraudni nekd veid nedrkst izmaint. Neizmantojiet adaptera kontaktspraudus kop ar iezemtiem elektroinstrumentiem. Neizmainti kontaktspraudi un piemrotas kontaktligzdas mazina elektrisk trieciena risku.
b. Nepieaujiet fizisko kontaktu ar iezemtm virsmm, piem., caurulm, apkures aprkojumu, pltm un ledusskapjiem. Pastv paaugstints elektrisk trieciena risks, ja jsu ermenis ir iezemts.
c. Sargjiet elektroinstrumentus no lietus vai slapjuma. dens ieksana elektroinstrument palielina elektrisk trieciena risku.
d. Neizmantojiet savienosanas vadu citam nolkam, lai prnstu, uzkarintu elektroinstrumentu vai atvienotu kontaktspraudni no kontaktligzdas. Sargjiet savienosanas vadu no karstuma, eas, asm malm vai kustgm dam. Bojts vai sapinies savienosanas vads palielina elektrisk trieciena risku.
e. Kad darbojaties ar elektroinstrumentu rpus telpm, izmantojiet tikai pagarintja kabeus, kuri ir piemroti ar darbiem rpus telpm. Darbiem rpus telpm piemrota pagarintja kabea lietosana mazina elektrisk trieciena risku. rpus telpm lietojiet tikai atautos pagarintjus ar atbilstgiem apzmjumiem. Kabesaivu izmantojiet tikai nott stvokl.
f. Ja elektroinstrumenta lietosana mitr vid nav novrsama, izmantojiet nopldstrvas aizsargsldzi ar 30 mA vai mazku nostrdes strvu. Nopldstrvas aizsargsldza lietosana mazina elektrisk trieciena risku.
Personu drosba
a. Rkojieties piesardzgi un pievrsiet uzmanbu tam, ko dart, un prtgi sciet darbu ar elektroinstrumentu. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja esat noguris vai atrodaties narkotisko vielu, alkohola vai medikamentu iespaid. Neuzmanbas brdis elektroinstrumenta lietosanas laik var izraist nopietnus savainojumus.

196 | LV

www.scheppach.com

b. Lietojiet individulu aizsargaprkojumu un vienmr uzlieciet aizsargbrilles. Individulo aizsardzbas ldzeku lietosana, piem., pretputeku respirators, nesldosi drosbas apavi, aizsargivere vai ausu aizsargi, atkarb no elektroinstrumenta veida un izmantosanas, mazina savainojumu risku.
c. Nepieaujiet nejausu lietosanas sksanu. Prliecinieties, vai elektroinstruments ir izslgts, pirms js to pievienojat pie elektroapgdes un/vai akumulatora, to satverat vai prnsjat. Ja elektroinstrumenta prnssanas laik turat pirkstu uz sldza vai elektroinstrumentu ieslgt veid pievienojat pie elektroapgdes, tad var notikt nelaimes gadjumi.
d. Pirms iesldzat elektroinstrumentu, noemiet regulsanas darbarkus vai uzgriezu atslgas. Instruments vai atslga, kas atrodas elektroinstrumenta rotjos da, var radt savainojumus.
e. Nepieaujiet nedabisku stju. Ieemiet stabilu pozciju un vienmr saglabjiet ldzsvaru. Tdjdi js varat labk kontrolt elektroinstrumentu negaidts situcijs.
f. Valkjiet piemrotu aprbu. Nevalkjiet platu aprbu vai rotaslietas. Sargjiet matus, aprbu un cimdus no kustgajm dam. Kustgs daas var satvert vagu aprbu, rotaslietas vai garus matus. Strdjot rpus telpm, ieteicams izmantot gumijas cimdus un nesldosus apavus. Garus matus nosedziet ar matu tkliu.
g. Ja ir iespjams uzstdt puteku nosksanas iekrtas un puteku uztversanas iekrtas, prliecinieties, vai ts ir pievienotas, un tiek pareizi izmantotas. Puteku nosksanas iekrtas izmantosana var mazint bstambu, ko rada puteki.
h. Neuzskatiet, ka esat pilng drosb, un neignorjiet elektroinstrumenta drosbas tehnikas noteikumus, pat ja pc daudzm lietosanas reizm przint elektroinstrumentu. Nevrga rkosans var sekundes das radt smagus savainojumus.
Elektroinstrumenta izmantosana un apkalposana
a. Neprslogojiet elektroinstrumentu. Izmantojiet sav darb sim nolkam paredztu elektroinstrumentu. Ar piemroto elektroinstrumentu js darbojaties labk un drosk nordtaj jaudas diapazon.

b. Nelietojiet elektroinstrumentu, kuram ir bojts sldzis. Elektroinstruments, kuru nav iespjams vairs ieslgt vai izslgt, ir bstams, un tas ir jsalabo.
c. Atvienojiet kontaktspraudni no kontaktligzdas un/vai noemiet noemamo akumulatoru, pirms veicat ierces reguljumus, nomaint darbinstrumenta daas vai noliekat projm elektroinstrumentu. Sis piesardzbas paskums novrs elektroinstrumenta nejausu palaisanu.
d. Uzglabjiet neizmantotos elektroinstrumentus brniem nepieejam viet. Neaujiet lietot elektroinstrumentu personm, kuras neprzina so elektroinstrumentu vai nav izlasjusas ss nordes. Elektroinstrumenti ir bstami, ja tos lieto nepieredzjusas personas. Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabjiet saus, augstu izvietot vai aizslgt, brniem nepieejam viet.
e. Rpgi kopiet elektroinstrumentus un darbinstrumentu. Prbaudiet, vai kustgs daas nevainojami darbojas un neiestrgst, vai daas nav salzusas vai nav bojtas t, ka ir traucta elektroinstrumenta darbba. Pirms elektroinstrumenta lietosanas uzticiet salabot bojts daas. Daudzu nelaimes gadjumu clonis ir slikti apkopti elektroinstrumenti.
f. Uzturiet griezjinstrumentus asus un trus. Rpgi kopti griezjinstrumenti ar asm griezjmalm mazk iestrgst un ir vieglk vadmi.
g. Izmantojiet elektroinstrumentu, piederumus, darbinstrumentus utt. atbilstosi sm nordm. Turklt emiet vr darba apstkus un izpildmo darbu. Elektroinstrumenta lietosana citiem neparedztiem lietosanas gadjumiem var radt bstamas situcijas.
h. Nodrosiniet, lai rokturi un satversanas virsmas btu sausas, tras un nebtu notraiptas ar eu un ziezvielu. Slideni rokturi un satversanas virsmas neatauj elektroinstrumenta drosu vadbu un kontroli neparedzams situcijs.
Serviss
a. Uzticiet savu elektroinstrumentu labot tikai kvalifictiem specilistiem un, izmantojot tikai oriinls rezerves daas. Tdjdi nodrosina to, ka bs saglabta elektroinstrumenta drosba.

www.scheppach.com

LV | 197

Drosbas nordjumi kompresoriem
m Ievrbai! Lai izsargtos no elektrisk trieciena, savainosans riska un ugunsbstambas, lietojot so kompresoru, jievro sdi pamata drosbas paskumi. Pirms ierces lietosanas izlasiet un ievrojiet sos nordjumus.
Dross darbs.
1. Rpgi kopiet instrumentus - Uzturiet kompresoru tru, lai darbs veiktos labi un drosi. - Ievrojiet apkopes noteikumus. - Regulri prbaudiet elektroinstrumenta pieslguma vadu un bojjumu gadjum uzticiet to salabot kompetentam specilistam. - Regulri prbaudiet pagarintjus un nomainiet tos, ja tie ir bojti.
2. Atvienojiet kontaktdaksu no kontaktligzdas - Ja nelietojat elektroinstrumentu, pirms apkopes un nomainot instrumentus, piem., zripu, urbi, frzi.
3. Prbaudiet, vai elektroinstruments nav bojts - Pirms elektroinstrumenta turpmkas izmantosanas rpgi jprbauda, vai aizsargmehnismi vai viegli bojtas detaas darbojas nevainojami un atbilstosi paredztajam mrim. - Prbaudiet, vai kustgs daas darbojas nevainojami, neaizeras vai nav bojtas. Visas daas pareizi juzmont un jizpilda visi nosacjumi, lai nodrosintu nevainojamu elektroinstrumenta darbbu. - Bojti aizsargmehnismi un detaas atbilstosi jsalabo atzt remontdarbnc vai jnomaina, ja lietosanas instrukcij nav nordts citdi. - Neizmantojiet neatbilstgus vai bojtus pieslguma vadus.
4. Ievrbai! - Savai drosbai lietojiet tikai piederumus un papildierces, kas nordtas lietosanas instrukcij vai ko ieteicis vai nordjis instrumentu razotjs. Citu darba instrumentu vai piederumu lietosana, kas atsiras no lietosanas instrukcij vai katalog ieteiktajiem, var radt persongu savainosans risku.
5. Pieslguma vada nomaia - Ja boj pieslguma vadu, razotjam vai kvalifictam elektriim tas jnomaina, lai nepieautu bstambu. Risks, ko rada elektriskie triecieni.

6. Riepu piepildsana - Tiesi pc piepildsanas prbaudiet riepu gaisa spiedienu, izmantojot piemrotu manometru, piem., degvielas uzpildes stacij.
7. Pa ceu prvietojami kompresori lietosanai bvlaukum
- Uzmaniet, lai visas stenes un armatra btu piemrota kompresora maksimli pieaujamajam darba spiedienam.
8. Uzstdsanas vieta - Uzstdiet kompresoru tikai uz ldzenas pamatnes. - Zem temperatr, kas mazka par 0°C, motora palaisana ir aizliegta. - Nepieskarieties pie kompresora karstajm detam. - Ir ieteicams, ka padeves stenes, ja spiediens prsniedz 7 bar, vajadztu aprkot ar drosbas kabeli, piem., trauda trosi. - Nepieaujiet spcgu slodzi uz cauruvadu sistmu, izmantojot elastgas stenes scaurules, lai nepieautu salocjuma vietas. - Nenolieciet kompresoru vairk par 30° no vertikls lnijas.
Papildu drosbas nordjumi
Nelietojiet kompresoru lietus laik.
Lietojot kop ar smidzinsanas piederumiem (piem., krsas smidzinsanas pistolm), uzpildot smidzinsanas ierci, ievrojiet atstatumu ldz iercei un nesmidziniet kompresora virzien.
Ievrojiet attiecg pneimatisk instrumenta / pneimatisks ierces lietosanas instrukcijas! Papildus jievro turpmk mints visprgs nordes:
Drosbas nordjumi darbam ar saspiesto gaisu un izpsanas pistolm · Ievrojiet pietiekamu attlumu ldz razojumam ­ ne
mazk k 2,50 m ­ un kompresora ekspluatcijas laik netuvojieties tam ar pneimatiskiem instrumentiem / pneimatiskm iercm. · Kompresora sknis un cauruvadi darba laik sasniedz augstas temperatras. Pieskarsans rada apdegumus. · Kompresora iesktais gaiss juztur trs no piemaisjumiem, kas kompresora skn var radt ugunsgrkus vai sprdzienus.

198 | LV

www.scheppach.com

· Atvienojot stenes savienojumu, noturiet ar roku stenes savienojuma detau. Tdjdi js nepieausiet savainojumus, ko rada atpaka atlecosa stene.
· Darb ar izpsanas pistoli lietojiet aizsargbrilles. Svesermei un nopsts daias var viegli izraist savainojumus.
· Strdjot ar pneimatisko pistoli, valkjiet aizsargbrilles un sejas aizsargmasku. Puteki ir kaitgi veselbai! Svesermei un nopsts daias var viegli izraist savainojumus.
· Neapptiet personas ar izpsanas pistoli vai netriet aprbu uz ermea. Savainosans risks!
Drosbas nordjumi strklas un izsmidzinsanas papildiercu (piem., krsotja pistoles) lietosanai: 1. Uzpildot izsmidzinsanas papildierci, novietojiet
to pietiekami tlu no kompresora, lai sidrums nevartu nonkt saskar ar kompresoru. 2. Nekad neizsmidziniet sidrumu ar izsmidzinsanas palgierci (piem., krsotja pistoli) kompresora virzien. Mitrums var radt elektrbas izraistus apdraudjumus! 3. Neizmantojiet lakas vai sdintjus, kuru uzliesmosanas temperatra ir mazka par 55° C. Sprdzienbstamba! 4. Nesildiet lakas un sdintjus. Sprdzienbstamba! 5. Ja izmanto veselbai kaitgus sidrumus, aizsardzbai ir nepieciesamas filtrcijas ierces (aizsargmaska). Ievrojiet ar sdu vielu razotju sniegto informciju par aizsardzbas paskumiem. 6. Jievro uz izmantojamo materilu rj iepakojuma piestiprint informcija un marjumi saska ar Noteikumiem par rkosanos ar bstamm vielm. Ja nepieciesams, jveic papildu aizsardzbas paskumi, it pasi jvalk piemrots aprbs un jlieto maskas. 7. Smidzinsanas procesa laik, k ar darba telp nedrkst smt. Sprdzienbstamba! Ar krsas tvaiki ir viegli aizdedzinmi. 8. Nedrkst bt pieejamas vai nedrkst lietot uguns vietas, atkltu liesmu vai dzirksteojosas masnas. 9. Neuzglabjiet vai nelietojiet dienus un dzrienus darba telp. Krsas tvaiki ir kaitgi veselbai. 10. Darba telpas apjomam jbt lielkam par 30 m³, un jbt nodrosintai pietiekamai gaisa apmaiai smidzinsanas un zvsanas laik. 11. Nesmidziniet pret vju. Izsmidzinot aizdedzinmus vai bstamus smidzinmos materilus, principili ievrojiet vietjs policijas prvaldes noteikumus.

12. Neizmantojiet kop ar PVC spiediena steni sdus sidrumus, piem., lakbenznu, butilspirtu un metilnhlordu. Sie sidrumi sagrauj spiediena steni.
13. Darba zonai jbt nodaltai no kompresora t, lai tas nevartu nonkt ties saskar ar darba vielu.
Spiedientvertu lietosana · Kurs lieto spiedientvertni, tam t juztur piencg
stvokl, piencgi jlieto, jkontrol, nekavjoties jveic nepieciesamie uztursanas krtb un labosanas darbi un atbilstosi apstkiem jveic nepieciesamie drosbas paskumi. · Uzraudzbas iestde atsevis gadjum var dod rkojumu par nepieciesamajiem kontroles paskumiem. · Nedrkst lietot spiedientvertni, ja tai ir trkumi, t apdraud darbiniekus vai tress personas. · Pirms katras lietosanas prbaudiet, vai spiedientvertnei nav rsas un bojjumu. Kompresoru nedrkst lietot ar bojtu vai sarsjusu spiedientvertni. Ja js konstatjat bojjumus, tad ldzam vrsties klientu tehnisks apkalposanas darbnc.
Brdinjums! Sis elektroinstruments darba laik rada elektromagntisko lauku. Sis lauks noteiktos apstkos var trauct aktvo vai pasvo medicnisko implantu darbbu. Lai mazintu nopietnu vai nvjosu savainojumu risku, personm ar medicniskajiem implantiem pirms elektroinstrumenta lietosanas ieteicams konsultties ar rstu un razotju.
Uzglabjiet drosbas nordjumus dros viet.
Atlikusie riski Ierce ir konstruta saska ar tehnisks attstbas lmeni un vispratztajiem drosbas tehnikas noteikumiem. Tomr darba laik var rasties dazi atlikusie riski. · Veselbas apdraudjums ar strvu, izmantojot ne-
piencgus elektropieslguma vadus. · Turklt, neskatoties uz visiem veiktajiem piesardz-
bas paskumiem, var pastvt atlikusie riski, kas nav acmredzami. · Atlikusos riskus var minimizt, ja kop ievro "Drosbas nordjumus" un "Noteikumiem atbilstosu lietosanu", k ar lietosanas instrukciju.

www.scheppach.com

LV | 199

· Nepieaujiet nejausu ierces iedarbinsanos: ievietojot spraudni kontaktligzd, nedrkst nospiest iedarbinsanas taustiu. Izmantojiet instrumentu, kas ir ieteikts saj lietosanas instrukcij. T panksiet, ka iercei ir optimla jauda.
· Kad ierce darbojas, netuviniet rokas darba zonai.
6. Tehniskie raksturlielumi

Tkla pieslgums Motora jauda Darba rezms Kompresora apgriezienu skaits Spiedientvertnes tilpums Darba spiediens Teort. Iesksanas razgums Teort. Atdodam jauda Aizsardzbas pakpe Iercu svars Maks. uzstdsanas augstums (v.j.l.)

230 V~ 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 apm. 50 l
maks. 10 bri apm. 220 l/min apm. 109 l/min
IP 30 23,8 kg
1000 m

Paturtas tiesbas veikt tehniskas izmaias!

*S3 15% = periodiska darbbas prtrauksana ar 15% ieslgsanas ilgumu (1,5 min uz katrm 10 mintm)

Troksnis un vibrcija m Brdinjums! Troksnis var radt smagas sekas jsu veselbai. Ja ierces troksnis prsniedz 85 dB (A), lietojiet piemrotus ausu aizsargus.

Troksa raksturlielumi

Troksa vrtbas bija noteiktas atbilstosi standarta

EN ISO 3744: 1995 prasbm.

Skaas jaudas lmenis LWA Skaas spiediena lmenis LpA Kda Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Valkjiet ausu aizsargus. - Nordt vibrcijas kopj vrtba un troksa emi-
sijas vrtba ir mrtas saska ar standartiztu prbaudes metodi, un ts var izmantot elektroinstrumenta saldzinsanai ar citm iercm. - Nordto vibrcijas kopjo vrtbu un nordto troksa emisijas vrtbu var izmantot ar slodzes skotnjai novrtsanai.

Brdinjuma norde! - Vibrcijas un troksa emisijas var atsirties no no-
rdtajm vrtbm elektroinstrumenta faktisks lietosanas laik atkarb no elektroinstrumenta izmantosanas veida, it sevisi, kds darba materila veids tiek apstrdts. - Ir nepieciesams noteikt drosbas paskumus operatora aizsardzbai, kas balstti uz vibrciju slodzes novrtjuma faktisko lietosanas apstku laik (turklt jievro visas darba cikla daas, piem., laiki, kuros elektroinstruments ir izslgts, un tdi, kad tas ir ieslgts, bet darbojas bez slodzes).
7. Izpakosana
· Atveriet iepakojumu un uzmangi izemiet ierci. · Noemiet iepakojuma materilu, k ar iepakojuma
un transportsanas stiprinjumus (ja tdi ir). · Prbaudiet, vai piegdes komplekts ir pilngs. · Prbaudiet, vai ierce un piederumi transportsanas
laik nav bojti. Ja ir kdi iebildumi, nekavjoties sazinieties ar starpnieku. Vlkas reklamcijas netiek atztas. · Ja iespjams, uzglabjiet iepakojumu ldz garantijas termia beigm. · Pirms lietosanas iepazstieties ar ierci, izmantojot lietosanas instrukciju. · Piederumiem, k ar dilstosm detam un rezerves dam izmantojiet tikai oriinls detaas. Rezerves daas saemsiet sav tirdzniecbas uzmum. · Pastjumos nordiet msu preces numurus, k ar ierces tipu un izgatavosanas gadu.
m BRDINJUMS! Ierce un iepakojuma materils nav rotalietas! Brni nedrkst rotaties ar plastikta maisiiem, plvm un skm detam! Pastv norsanas un nosmaksanas risks!
8. Pirms lietosanas sksanas
· Pirms pievienosanas prliecinieties, vai datu plksnt nordt informcija sakrt ar elektrotkla parametriem.
· Prbaudiet, vai iercei nav transportsanas laik radusos bojjumu. Nekavjoties ziojiet par iespjamiem bojjumiem transporta uzmumam, kurs bija piegdjis kompresoru.
· Kompresora uzstdsana jveic patrtja tuvum. · Nedrkst pieaut garus gaisa vadus un garas barojo-
ss lnijas (pagarintjus).

200 | LV

www.scheppach.com

· Ievrojiet, lai btu sauss iesksanas gaiss bez putekiem.
· Neuzstdiet kompresoru mitr vai slapj telp. · Kompresoru drkst lietot tikai piemrots telps (labi
ventilts, apkrtjs vides temperatra no +5°C ldz 40°C). Telp nedrkst atrasties puteki, skbes, tvaiki, sprgstosas vai uzliesmojosas gzes. · Kompresors ir piemrots lietosanai sauss telps. Lietosana nav pieaujama zons, kurs darbojas ar smidzinmu deni. · Kompresoru ir atauts lietot rpus telpm tikai slaicgi, ja ir sausi laikapstki. · Kompresoram vienmr jbt sausam, un to nedrkst pc darba atstt rpus telpm.
9. Uzstdsana un vadba
m Ievrbai! Pirms lietosanas sksanas noteikti pilngi uzstdiet ierci!
9.1. Riteu montza (4. att.) · Ievadiet ritea stiprinjuma skrvi (D) caur urbumu
riten (5). · Ievadiet ritea stiprinjuma skrvi (D) caur caurumu
ritea svirstien. · Nostipriniet riteni (5), i ritea stiprinjuma skrvi (D).
Attiecgi izmantojiet viengala uzgriezu atslgu (nav iekauta piegdes komplekt). · Atkrtojiet darbbas ar otru riteni (5).
9.2. Balsta kjas montza (4. att.) · Uzstdiet kltpievienoto balsta kju (4), izmantojot
2 sesstrgalvas skrves (C), 2 paplksnes (B), un 2 atloka uzgriezus (A), k tas pardts 4. attl.
9.3. Tkla pieslgums · Kompresors ir aprkots ar tkla vadu ar kontaktligz-
du ar zemjuma kontaktu. To var pievienot jebkurai kontaktligzdai ar zemjuma kontaktu 230 V~ 50 Hz, kas ir aprkota ar 16 A drosintju. · Pirms lietosanas sksanas uzmaniet, lai tkla spriegums sakristu ar darba spriegumu un masnas jaudu datu plksnt. · Gari barosanas vadi, k ar pagarinjumi, vada spoles utt. izraisa sprieguma kritumu, un var aizkavt motora palaisanu. · Zems temperatrs, kas mazkas par +5°C, motora palaisana ir apdraudta stingras gaitas d.

9.4. Ieslgsanas/izslgsanas sldzis (2. att.) · Nospiezot ieslgsanas/izslgsanas sldzi (9) poz-
cij I, tiek ieslgts kompresors. · Lai izslgtu kompresoru, ieslgsanas / izslgsanas
sldzis (9) jnospiez pozcij 0.
9.5. Spiediena regulsana: (1. att.) · Manometr (7) parda pasreiz spiedientvertn (3)
esoso spiedienu. · Ar spiediena regulatoru (6) var noregult vajadzgo
spiedienu. · Spiedienu pie trjaucam savienojuma (2) var nore-
gult no 0 bar ldz 10 bar.
9.6. Spiediena releja regulsana · Spiediena relejs ir noregults rpnc.
- Ieslgsanas spiediens apm. 8 bar - Izslgsanas spiediens apm. 10 bar
9.7. Saspiest gaisa padeves stenes montza (nav iekauta piegdes komplekt)
· Iespiediet pneimatisko steni kd no diviem trjaucamajiem savienojumiem (2). Pneimatisk stene nofiksjas.
9.8. Saspiest gaisa padeves stenes demontza (nav iekauta piegdes komplekt)
· Spiediet sajga gredzenu pie trjaucam savienojuma (2) pret kompresoru. Pneimatisk stene izlec no trjaucam savienojuma (2).
m Ievrbai! Pneimatisk stene atkarb no esos spiediena tiek aizmesta no kompresora. Lai nepieautu savainojumus, noturiet pneimatisko steni tiesi aiz trjaucam savienojuma (2) demontzas laik.
10. Pieslgsana elektrotklam
Uzstdtais elektromotors ir pievienots darbam gatav veid. Pieslgums atbilst attiecgajiem VDE un DIN noteikumiem. Klienta elektrotkla pieslgumam un izmantotajam pagarintjam jatbilst siem noteikumiem.
Strdjot ar strklas un izsmidzinsanas papildiercm, k ar ierci lietojot rpus telpm, noteikti jpiesldz nopldstrvas aizsargsldzis ar 30 mA vai mazku nostrdes strvu.

www.scheppach.com

LV | 201

Bojts elektropieslguma vads Elektropieslguma vadiem biezi rodas izolcijas bojjumi.
To iemesli var bt sdi: · saspiestas vietas, ja pieslguma vadi stiepjas caur
logu vai durvju ailu; · prlocjuma vietas pieslguma vada nepareizas no-
stiprinsanas vai izvietosanas d; · griezuma vietas pieslguma vada prbrauksanas
d; · izolcijas bojjumi, izraujot no sienas kontaktligz-
das; · plaisas izolcijas novecosans d. Sdus bojtus elektropieslguma vadus nedrkst izmantot, un izolcijas bojjumu d tie ir bstami dzvbai.
Regulri prbaudiet savienosanas vadus, vai tiem nav bojjumu. Ievrojiet, lai prbaudes laik pieslguma vads nebtu pievienots elektrotklam.
Elektropieslguma vadiem jatbilst attiecgajiem VDE un DIN noteikumiem. Izmantojiet tikai savienosanas vadus ar tdu pasu marjumu.
Tipa marjuma uzdruktais teksts uz savienosanas vada ir obligts.
Drosbas nordjumi bojtu vai defektvu tkla pieslguma vadu nomaiai
Pievienosanas veids Y Ja tiek sabojts ss ierces tkla pieslguma vads, razotjam vai t servisa dienestam vai tamldzgi kvalifictai personai tas jnomaina, lai nepieautu bstambu.
Elektroiekrtas pieslgumus un labosanas darbus drkst veikt tikai kvalificts elektriis.
Maistrvas motors · Elektrotkla spriegumam jbt 230 V~. · Ldz 25 m gariem pagarintja vadiem ir jbt ar
1,5 kvadrtmilimetru srsgriezumu.
Elektroiekrtas pieslgumus un labosanas darbus drkst veikt tikai kvalificts elektriis.
Jautjumu gadjum nordiet sdus datus: · Motora strvas veids; · Ierces datu plksnt nordtie dati; · Motora datu plksnt nordtie dati.

11. Trsana, apkope, uzglabsana un rezerves dau pastsana
m Ievrbai! Pirms jebkdiem trsanas un apkopes darbiem atvienojiet tkla spraudni! Savainosans risks, ko rada strvas impulsi!
m Ievrbai! Nogaidiet, ldz ierce ir pilngi atdzisusi! Apdedzinsans risks!
m Ievrbai! Pirms visiem trsanas un apkopes darbiem ierce jatbrvo no spiediena! Savainosans risks!
11.1. Trsana · Uzturiet ierci tru no putekiem un netrumiem, cik
vien tas ir iespjams. Noberziet ierci ar tru drnu vai izptiet to ar zema spiediena saspiesto gaisu. · Iesakm ierci trt uzreiz pc katras lietosanas reizes. · Regulri triet ierci ar mitru drnu un mazliet sidro ziepju. Neizmantojiet trsanas ldzekus vai sdintjus; tie vartu bojt ierces plastmasas daas. Uzmaniet, lai dens nevartu iekt ierces ieksien. · Pirms kompresora trsanas jatvieno stene un smidzinsanas uzgai. Kompresoru nedrkst trt ar deni, sdintjiem un tamldzgm vielm.
11.2. Spiedientvertnes apkope (3. att.) m Ievrbai! Lai nodrosintu spiedientvertnes (3) ilgstosu derguma termiu, pc katras lietosanas reizes ir jnotecina kondensts, atskrvjot notecinsanas atveres aizgriezni (10). Vispirms samaziniet katla spiedienu. Notecinsanas atveres aizgriezni (10) atskrv, griezot pretji pulksterdtja virzienam (skatoties no kompresora apakspuses uz aizgriezni), lai vartu pilngi notecint kondenstu no spiedientvertnes (3). Lai vartu pilngi notecint kondenstu no spiedientvertnes (3), t mazliet jsagz uz snu, t ka notecinsanas atveres aizgrieznis (10) sasniedz zemko punktu.
Pc tam atkal aizskrvjiet notecinsanas atveres aizgriezni (10) (griezot pulksterdtja virzien). Pirms katras lietosanas prbaudiet, vai spiedientvertnei (3) nav rsas un bojjumu.

202 | LV

www.scheppach.com

Kompresoru nedrkst lietot ar bojtu vai sarsjusu spiedientvertni (3). Ja js konstatjat bojjumus, tad ldzam vrsties klientu tehnisks apkalposanas darbnc.
Kondensts no spiedientvertnes var saturt eas atliekas. Utilizjiet kondenstu atbilstosi apkrtjs vides prasbm atbilstosaj savksanas viet.
11.3. Drosbas vrsts (1/5. att.) Drosbas vrsts (8) ir noregults atbilstosi maksimli pieaujamajam spiedientvertnes (3) spiedienam. Nav pieaujams prregult vai noemt drosbas vrstu (8).
Lai drosbas vrsts (8) vajadzbas gadjum pareizi darbotos, tas jaktiviz ik pc 30 darba stundm, bet ne retk k 3 reizes gad. Atvrsanai grieziet notecinsanas uzgriezni (8.1) pretji pulksterdtja virzienam, lai atvrtu drosbas vrsta (8) izpldes atveri. Tagad no drosbas vrsta (8) dzirdami izplst gaiss. Pc tam atkal aizgrieziet notecinsanas uzgriezni (8.1) pulksterdtja virzien.
11.4. Glabsana m Ievrbai! Atvienojiet tkla kontaktdaksu, atgaisojiet ierci un visus pievienotos pneimatiskos instrumentus. Novietojiet kompresoru t, lai to nevartu skt lietot nepiederosas personas. m Ievrbai! Uzglabjiet kompresoru tikai saus un nepiederosm personm nepieejam viet. Nesagziet, uzglabjiet tikai stvus pozcij!
11.4.1. Prspiediena izlaisana Izlaidiet prspiedienu no kompresora, izsldzot kompresoru un patrjot vl spiedientvertn (3) esoso saspiesto gaisu, piem., ar pneimatisko instrumentu tuksgait vai ar izpsanas pistoli.
11.5. Transportsana (1. att.) Kompresoru var transportt, apgzot to aiz transportsanas roktura (1) uz riteiem (5).
11.6. Rezerves dau pastsana Veicot rezerves dau pastsanu, jnorda sda informcija: · Ierces tips · Ierces preces numurs

11.7. Servisa informcija Jievro, ka sim razojumam sdas daas ir pakautas lietosanas vai dabiskajam nodilumam, vai sdas daas ir nepieciesamas k patrjamie materili. Nodilstoss detaas*: Sajgs
* nav obligti iekauts piegdes komplekt!
Rezerves daas un piederumus varat saemt msu apkopes centr. Sim nolkam noskenjiet titullap esoso kvadrtkodu.
12. Utilizsana un atkrtota izmantosana
Ierce atrodas iepakojum, lai izvairtos no bojjumiem transportsanas laik. Iepakojums ir izejmaterils, un to var izmantot atkrtoti vai nodot izejvielu aprit. Ierce un ts piederumi ir no dazdiem materiliem, piemram, metla un plastmasas. Bojts detaas jnodod paso atkritumu prstrdei. Jautjiet specializt veikal vai pasvaldb!
Nolietots iekrtas nedrkst izmest mjsaimniecbas atkritumos!
Sis simbols norda uz to, ka so razojumu saska ar Direktvu par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumiem (2012/19/ES) un vietjiem likumiem, nedrkst utilizt kop ar mjsaimniecbas atkritumiem. Sis razojums jnodod sim nolkam paredztaj savksanas viet. To var izdart, piem., atdodot to atpaka tirdzniecbas viet, kad prk ldzgu razojumu, vai nododot pilnvarot savksanas viet, kas atbildga par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu otrreizjo prstrdi. Nelietpratga rkosans ar nolietotm iekrtm sakar ar potencili bstamm vielm, kuras biezi vien satur elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumi, var negatvi ietekmt apkrtjo vidi un cilvku veselbu. Lietpratgi utilizjot so razojumu, js veicint dabas resursu efektvu lietosanu. Informciju par nolietoto iekrtu savksanas vietm js saemsiet sav pasvaldb, atkritumu utilizcijas sabiedriskaj organizcij, pilnvarotaj iestd, kas atbildga par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu utilizciju vai tuvkaj atkritumu izvesanas uzmum.

www.scheppach.com

LV | 203

13. Traucjumu novrsana

Traucjums

Iespjamais clonis Tkla spriegums nav pieejams.

Novrsana
Prbaudiet vadu, tkla kontaktdaksu, drosintju un kontaktdaksu.

Kompresors nedarbojas.

Tkla spriegums prk zems. rj temperatra prk zema.

Nepieaujiet prk garus pagarintjus. Izmantojiet pagarintjus ar pietiekamu dzslu srsgriezumu.
Nelietojiet, ja rj temperatra ir zemka par 0° C.

Motors prkarsis.

aujiet motoram atdzist, ja nepieciesams, novrsiet prkarsanas cloni.

Nehermtisks pretvrsts

Nomainiet pretvrstu.

Kompresors darbojas, tacu nav spiediena.

Sabojti blvjumi.
Neblvs kondensta notecinsanas atveres aizgrieznis.

Prbaudiet blvjumus, uzticiet nomaint sabojtus blvjumus specializt darbnc.
Ar roku pievelciet aizgriezni. Prbaudiet, ja nepieciesams, nomainiet blvjumu uz aizgrieza.

Kompresors darbojas, spiedienu parda manometr, tacu instrumenti nedarbojas.

Nehermtiski steu savienojumi.

Prbaudiet, ja nepieciesams, nomainiet pneimatisko steni un instrumentus.

Nehermtisks trjaucams savienojums.

Prbaudiet, ja nepieciesams, nomainiet trjaucamo savienojumu.

Ar spiediena regulatoru noregults prk mazs spiediens.

Vairk atskrvjiet spiediena regulatoru.

204 | LV

www.scheppach.com

Förklaring av symbolerna på apparaten
Varning - läs instruktionsmanualen för att minska risken för personskada.

Använd ett hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador.
Bär andningsmask. När du arbetar med trä och andra material kan hälsovådligt damm uppstå. Asbesthaltigt material får inte bearbetas!
Använd skyddsglasögon. Om gnistor uppstår under arbetet eller det yr flisor, spån och damm från maskinen, kan det orsaka synförlust.
Varning för heta ytor.

Varning för elektrisk spänning

Varning! Kompressorn kan starta utan förvarning.

Utsätt inte maskinen för regn. Apparaten får bara stationeras, lagras och användas i torra miljöer.

97

Uppgift om ljudeffektnivån i dB

m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol.

www.scheppach.com

SE | 205

Innehållsförteckning:

Sida:

1. Inledning ............................................................................................................ 207

2. Apparatbeskrivning (bild 1)................................................................................ 207

3. Leveransomfång ................................................................................................ 207

4. Avsedd användning ........................................................................................... 207

5. Allmänna säkerhetsanvisningar ........................................................................ 208

6. Tekniska specifikationer .................................................................................... 212

7. Uppackning........................................................................................................ 212

8. Före idrifttagning ............................................................................................... 212

9. Montering och manövrering............................................................................... 213

10. Elektrisk anslutning............................................................................................ 213

11. Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning .............................. 214

12. Kassering och återvinning................................................................................. 215

13. Felsökning.......................................................................................................... 216

206 | SE

www.scheppach.com

1. Inledning
Tillverkare:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Bästa Kund! Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya maskin.
Info: Tillverkaren av denna maskin ansvarar enligt gällande produktansvar inte för skador som kan uppstå på maskinen eller genom maskinen: · Vid felaktig hantering. · Om instruktionsmanualen inte följs, · Reparationer genom utomstående, obehöriga fack-
specialister · Vid byte och montering av reservdelar som inte är
original · felaktig användning · Avbrott hos den elektriska anläggningen om man
inte följer de elektriska föreskrifterna och VDE-bestämmelserna 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Tänk på följande: Läs hela texten i bruksanvisningen innan montering och idrifttagning. Denna instruktionsmanual hjälper dig lära känna apparaten och hur den bäst kan användas på avsett sätt. Instruktionsmanualen innehåller viktiga anvisningar om hur du arbetar säkert, fackmannamässigt och ekonomiskt med apparaten. Den informerar om hur du undviker faror, håller nere reparationskostnader och stilleståndstider samt hur du ökar apparatens tillförlitlighet och livslängd. Utöver denna instruktionsmanuals säkerhetsbestämmelser måste även föreskrifterna beaktas som gäller apparatens användning i ditt land. Bevara denna instruktionsmanual vid apparaten, i en plastficka som skyddar den mot smuts och fukt. Bruksanvisningen måste läsas och följas av all operatörspersonal innan arbetet påbörjas. Endast personer som utbildats i apparatens användning, och som informerats om riskerna som finns, får arbeta med apparaten. Minsta ålder måste beaktas.

Förutom säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning och de landsspecifika föreskrifterna, måste man också beakta allmänna regler för drift av identiska maskiner. Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna.
2. Apparatbeskrivning (bild 1)
1. Transporthandtag 2. Snabbkoppling 3. Tryckbehållare 4. Fot 5. Hjul 6. Tryckregulator 7. Manometer 8. Säkerhetsventil 9. På-/Av-knapp 10. Avtappningsskruv för kondensvatten
A. Mutter B. Bricka C. Sexkantsskruv D. Hjul skruv
3. Leveransomfång
1x kompressor 2x fot (4) 2x hjul (5) 2x mutter (A) 2x bricka (B) 2x sexkantsskruv (C) 2x hjul skruv (D) Instruktionsmanual
4. Avsedd användning
Kompressorn används för att generera tryckluft för tryckluftsdrivna verktyg, som kan drivas med en luftmängd till ca 109 l/min. (t.ex. luftpåfyllare, utblåspistoler och lackeringspistoler).
På grund av den begränsade luftmatningsmängden är det inte möjligt att driva verktyg som har en mycket hög luftförbrukning (t.ex. putsmaskiner med oscillerande rörelse, stavslip och mutterdragare).

www.scheppach.com

SE | 207

Maskinen får endast användas på ändamålsenligt sätt. Varje användning därutöver är inte ändamålsenlig. För skador eller personskador till följd av detta ansvarar användaren/operatören och inte tillverkaren. Apparaten får endast användas av personer som har fyllt 16 år. Ett undantag gäller ungdomar som lär sig använda maskinen inom ramen för sin yrkesutbildning under uppsikt av en lärare.
Observera att våra maskiner inte är konstruerade för kommersiell, hantverksmässig eller industriell användning. Vi lämnar ingen garanti när apparaten används i kommersiella eller industriella verksamheter liksom liknande verksamheter.
5. Allmänna säkerhetsanvisningar
Elverktyg
m VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, illustrationer och tekniska specifikationer som medföljer detta elverktyg. Om du inte följer säkerhetsanvisningarna och de angivna instruktionerna finns risk för elstötar, bränder och/ eller allvarliga personskador.
Bevara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida bruk. Begreppet elverktyg som används i säkerhetsanvisningarna avser såväl eldrivna elverktyg (med elsladd) som batteridrivna elverktyg (utan elsladd).
Arbetsplatssäkerhet
a. Se till att ditt arbetsområde är rent och har god belysning. Stökiga och dåligt belysta arbetsplatser utgör en olycksrisk.
b. Arbeta inte med elverktyg i områden med explosionsrisk om det finns antändliga vätskor, gaser eller damm i området. Elverktyg genererar gnistor som kan antända dammet eller ångorna.
c. Barn och andra personer får inte vistas i området medan du använder elverktyget. Du kan förlora kontrollen över elverktyget om du blir distraherad.

Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i eluttaget. Du får inte ändra stickkontakten på något sätt. Använd inte adapterkontakter tillsammans med jordade elredskap. Intakta stickkontakter och uttag som passar till dessa minskar risken för elstötar.
b. Undvik att vidröra jordade delar, exempelvis rör, radiatorer, spisar och kylskåp, med kroppen. Risken för elstötar ökar om din kropp är jordad.
c. Låt inte elverktyg utsättas för regn eller väta. Vatten som tränger in i elverktyg ökar risken för elstötar.
d. Använd inte anslutningssladden för andra uppgifter än den är avsedd för, till exempel för att bära eller hänga upp elverktyget eller för att dra ut kontakten ur eluttaget. Håll anslutningssladden borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar.
e. Om du använder en förlängningssladd när du arbetar med ett elredskap utomhus måste den vara avsedd för utomhusbruk. Förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk minskar risken för elstötar. Vid arbete utomhus ska bara för ändamålet tillåtna och markerade förlängningskablar användas. Använd kabeltrumma bara i utrullat tillstånd.
f. Använd en jordfelsbrytare med en utlösningsström på 30 mA eller lägre om du måste använda elverktyget i en fuktig omgivning. Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för elstötar.
Personsäkerhet
a. Var uppmärksam, tänk på vad du gör och använd ditt förnuft när du arbetar med elverktyg. Använd inte elverktyget om du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller läkemedel. Ett ögonblicks oaktsamhet vid användning av elverktyget kan leda till allvarliga olyckor.
b. Använd personlig skyddsutrustning och ha alltid skyddsglasögon på dig. Personlig skyddsutrustning anpassad till elredskapets användning, som munskydd, halksäkra säkerhetsskor, hjälm och hörselskydd, minskar risken för personskador.

208 | SE

www.scheppach.com

c. Undvik att starta maskinen oavsiktligt. Försäkra dig om att elverktyget är avstängt innan du ansluter det till strömförsörjningen och/eller batteriet samt innan du lyfter upp eller bär det. Olyckor kan inträffa om du håller fingret på brytaren när du bär elverktyget, eller om elverktyget är tillslaget när det ansluts till strömförsörjningen.
d. Ta bort alla inställningsverktyg eller skruvnycklar innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en skruvmejsel som befinner sig i en roterande maskindel på elverktyget kan orsaka personskador.
e. Undvik en onormal kroppsställning. Se till att stå säkert och behåll balansen hela tiden. Då har du bättre kontroll över elverktyget om något oförutsett inträffar.
f. Använd lämpliga arbetskläder. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar på avstånd från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar. Vid arbete utomhus är gummihandskar och halkfria skodon rekommenderbart. Bär hårnät om du har långt hår.
g. Om det finns monterade anordningar för dammsugning och dammuppsamling ska du se till att de är anslutna och används på rätt sätt. Användning av en dammutsugning kan minska risker orsakade av damm.
h. Låt dig inte invaggas i falsk säkerhet och bryt inte mot säkerhetsreglerna för elverktyg, även om du känner till elverktyget när du använt det många gånger. Oaktsam hantering kan leda till allvarliga personskador inom bråkdelar av sekunder.
Använda och hantera elverktyget
a. Överbelasta inte dina elverktyg. Använd det elverktyg som är avsett för arbetet. Du arbetar bättre och säkrare i det angivna effektområdet med ett elverktyg som är avsett för arbetet.
b. Använd inte ett elverktyg med defekt brytare. Ett elverktyg som inte kan startas/stängas av längre är farligt och måste repareras.
c. Dra ut stickkontakten ur eluttaget och/eller ta ut ett uttagbart batteri innan du gör maskininställningar, byter delar hos insatsverktyget eller lägger undan elverktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhindrar att du startar elverktyget oavsiktligt.

d. Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer använda elverktyget om de inte känner till hur det fungerar eller inte har läst dessa anvisningar. Elverktyg utgör en fara om de används av oerfarna personer. Oanvända elverktyg ska förvaras på en torr, högt belägen eller låst plats utom räckhåll för barn.
e. Ta väl hand om elverktyg och insättningsverktyg. Kontrollera att rörliga delar fungerar som de ska och inte är fastklämda, kontrollera om delar är brutna eller så pass skadade att det inverkar på elredskapets funktion. Skadade delar ska repareras innan du börjar använda elverktyget igen. Många olyckor orsakas av dåligt underhållna elverktyg.
f. Håll skärverktyg vassa och rena. Skärverktyg som underhålls noga och hålls vassa fastnar inte så ofta och är lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehören och andra tillbehör som används under arbetet enligt anvisningarna i denna bruksanvisning. Ta även hänsyn till arbetsförhållandena under ditt arbete. Farliga situationer kan uppstå om elverktyg används för andra ändamål än de är avsedda för.
h. Håll alltid handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor tillåter inte säker användning och kontroll av elverktyget i oförutsedda situationer.
Service
a. Elverktyg måste repareras av kvalificerade fackmän, endast originalreservdelar får användas. Därmed säkerställs att elverktyget fortsätter vara säkert.
Säkerhetsanvisningar för kompressorer
m Observera! Vid användning av denna kompressor ska följande principiella säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot elektrisk stöt, skaderisk och brandfara. Läs och beakta dessa anvisningar innan du använder apparaten.

www.scheppach.com

SE | 209

Säkert arbete.
1. Sköt dina verktyg med omsorg - Håll kompressorn ren för att kunna arbeta bra och säkert. - Följ underhållsföreskrifterna. - Kontrollera regelbundet elverktygets anslutningskabel och låt en behörig fackman byta den vid skada. - Kontrollera regelbundet förlängningskablar och byt ut dem om de är skadade.
2. Dra alltid ut kontakten ur uttaget - När elverktyget inte används, före underhåll och vid byte av verktyg som till exempel sågblad, borr och fräs.
3. Kontrollera elverktyget efter eventuella skador - Innan elverktyget används måste en noggrann undersökning göras av skyddsanordningar och ev. lätt skadade delar, så att de fungerar felfritt. - Kontrollera om de rörliga delarna inte är skadade och fungerar som de ska och inte klämmer åt. Samtliga delar måste vara korrekt monterade och alla villkor uppfyllda för att säkerställa felfri drift hos elverktyget. - Skadade skyddsanordningar och delar måste repareras eller bytas ut på ett avsett sätt genom en erkänd fackverkstad, om inget annat anges i bruksanvisningen. - Använd inte trasiga eller skadade anslutningskablar.
4. Observera! - För din egen säkerhet, använd bara tillbehör och extrautrustning som anges i bruksanvisningen eller som föreslås eller anges av tillverkaren. Användning av andra än de i instruktionsboken eller katalogen rekommenderade tillsatsverktygen eller tillbehören kan innebära en personlig skaderisk för dig.
5. Byte av anslutningsledningen - Om anslutningsledningen skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller en behörig elektriker för att undvika fara. Risk för elektriska stötar.
6. Påfyllning av däck - Kontrollera däcktrycket omedelbart efter påfyllningen med hjälp av en lämplig manometer, t.ex. på en tankstation.
7. Mobila kompressorer i byggställesdrift - Se till att alla slangar och armaturer är avsedda för högsta tillåtna arbetstryck för kompressorn.

8. Uppställningsplats - Ställ endast kompressorn på ett jämnt och fast underlag. - Vid låga temperaturer under 0 °C är det förbjudet att starta motorn. - Vidrör inte de heta komponenterna på kompressorn. - Vi rekommenderar att matningsslangar med tryck över 7 bar utrustas med en säkerhetskabel, t.ex. en stållina. - Undvik stora belastningar på ledningssystemet genom att använda flexibla slanganslutningar för att undvika brytställen. - Luta inte kompressorn mer än 30° från vertikalen.
Ytterligare säkerhetsanvisningar
Använd inte kompressorn vid regn.
Vid användning i samband med sprututrustning (t.ex. färgsprutpistoler), håll avstånd till apparaten och spruta inte mot kompressorn.
Följ driftmanualerna som hör till de aktuella tryckluftsverktygen/tryckluftsutrustningarna! Även de följande allmänna anvisningarna ska följas:
Säkerhetsanvisningar för arbete med tryckluft och utblåsningspistoler · Var noga med tillräckligt avstånd till produkten,
minst 2,50 m gäller, och håll tryckluftsverktygen/ tryckluftsutrustningarna borta från kompressorn under driften. · Kompressorpump och ledningar når under drift höga temperaturer. Kontakt leder till brännskador. · Luften som sugs ut med kompressorn måste vara fri från tillsatser som i kompressorpumpen kan leda till bränder eller explosioner. · När slangkopplingen släpps måste kopplingsstycket på slangen hållas fast med handen. På så sätt undviker man skador till följd av att slangen kastas tillbaka. · När arbeten utförs med utblåsningspistolen måste hörselskydd användas. Främmande föremål och delar som blåser iväg kan lätt orsaka personskada. · Bär skyddsglasögon och andningsmask vid arbeten med tryckluftspistolen. Damm är hälsofarligt! Främmande föremål och delar som blåser iväg kan lätt orsaka personskada.

210 | SE

www.scheppach.com

· Blås inte på andra personer med utblåsningspistolen och rengör inte kläder som sitter på kroppen. Skaderisk!
Säkerhetsanvisningar vid användning av sprutoch sprejutrustningar (t.ex. färgsprutor): 1. Håll sprejutrustningen borta från kompressorn vid
påfyllningen så att ingen vätska kommer i kontakt med kompressorn. 2. Spreja aldrig med sprejutrustning (t.ex. färgsprutor) mot kompressorn. Fukt kan leda till elektriska risker! 3. Bearbeta inte lacker eller lösningsmedel med en flampunkt under 55° C. Explosionsrisk! 4. Värm inte upp lacker och lösningsmedel. Explosionsrisk! 5. Om hälsofarliga vätskor bearbetas måste filtreringsutrustning (ansiktsmasker) användas som skydd. Beakta även uppgifter om skyddsåtgärder från tillverkare av sådana ämnen. 6. De uppgifter som står på förpackningen med materialet som ska bearbetas och informationen i förordningen om farliga ämnen måste beaktas. Vid behov ska ytterligare skyddsåtgärder vidtas, särskilt lämpliga kläder och masker. 7. Under sprutningen liksom i arbetsrummet är det förbjudet att röka. Explosionsrisk! Färgångor är också lättantändliga. 8. Brandställen, öppen låga eller maskiner som det slår gnistor om får inte finnas i närheten eller användas. 9. Förvara och förtär inte mat eller drycker i arbetsrummet. Färgångor är hälsofarliga. 10. Arbetsrummet måste vara större än 30 m³ och det måste finnas tillräckligt stort luftutbyte under sprutning och torkning. 11. Spruta inte i motvind. Bestämmelser från den lokala polismyndigheten måste alltid beaktas när brännbara resp. farliga ämnen sprutas. 12. Använd inte PVC-tryckslangen för att bearbeta medier som lacknafta, butanol och metylklorid. Dessa medier förstör tryckslangen. 13. Arbetsområdet måste vara avskilt från kompressorn så att den inte kan komma i direkt kontakt med arbetsmediet.

Drift av tryckbehållare · Den som använder en tryckbehållare måste hålla
den i gott skick, använda den på ett korrekt sätt, övervaka, utan fördröjning genomföra nödvändiga reparationer och underhållsarbeten och vidta de säkerhetsåtgärder som krävs efter omständigheterna. · Tillsynsmyndigheter kan i enstaka fall hjälpa till att ordna nödvändiga övervakningsåtgärder. · En tryckbehållare får inte användas om den uppvisar fel som kan leda till att användaren eller tredje part utsätts för fara. · Kontrollera alltid innan tryckbehållaren börjar användas om den är rostig eller skadad. Kompressorn får inte användas med en skadad eller rostig tryckbehållare. Om det förekommer skador, kontakta kundtjänstverkstaden.
Varning! Elverktyg alstrar ett elektromagnetiskt fält under drift. Under vissa omständigheter kan fältet störa aktiva eller passiva medicinska implantat. För att minska risken för dödsfall eller allvarliga skador rekommenderar vi därför personer med medicinska implantat till att höra med sin läkare och kontakta tillverkaren av det medicinska implantatet innan verktyget används.
Förvara säkerhetsanvisningen på ett säkert sätt.
Restrisker Maskinen har tillverkats enligt senaste tekniska rön och gällande säkerhetstekniska regler. Trots detta kan det uppstå vissa restrisker vid arbetet. · Hälsofara på grund av ström vid användning av icke
korrekta elanslutningsledningar. · Trots alla vidtagna åtgärder kan det finnas restrisker
som inte är uppenbara. · Restrisker kan minimeras genom att säkerhetsan-
visningar och ändamålsenlig användning liksom bruksanvisningen beaktas i sin helhet. · Undvik att starta maskinen utan avsikt: startknappen får inte vara intryckt när du sätter in kontakten i eluttaget. Använd det verktyg som rekommenderas i den här instruktionsmanualen. Då får du en maskin som ger maximal effekt. · Håll händerna borta från arbetsområdet när maskinen är i drift.

www.scheppach.com

SE | 211

6. Tekniska specifikationer

Nätanslutning Motoreffekt Driftläge Kompressorvarvtal Tryckbehållarvolym Arbetstryck Teo. Sugkraft Teo. Uteffekt Skyddstyp Apparatvikt
Max. uppställningshöjd (ö.h.)

230 V~, 50 Hz 1500 W
S3 25 %* 17500 min-1
ca. 50 l max. 10 bar ca. 220 l/min ca. 109 l/min
IP 30 23,8 kg 1000 m

Med förbehåll för tekniska ändringar!

*S3 15% = periodisk intermittent drift med tillkopplingsperiod på 15% (1,5 min av 10 minuter)

Buller och vibration m Varning: Buller kan ha allvarlig inverkan på din hälsa. Om maskinens buller överstiger 85 dB (A), bör du använda ett passande hörselskydd.

Typvärden buller

Bullervärdena fastställdes i enlighet med

EN ISO 3744:1995.

Ljudeffektnivå LWA Ljudtrycksnivå LpA Osäkerhet Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Använd ett hörselskydd. - Det angivna totalvärdet för vibrationer och det an-
givna bulleremissionsvärdet har uppmätts med ett standardiserat testförfarande och kan användas för att jämföra ett elverktyg med ett annat. - Det angivna totalvärdet för vibrationer och det angivna bulleremissionsvärdet kan också användas för en preliminär uppskattning av belastningen

En varningsanvisning: - Vibrations- och bulleremissionerna kan avvika från
de angivna värdena under den faktiska användningen av elverktyget beroende på hur elverktyget används, och framför allt påverkar vilken typ av arbetsstycke som bearbetas.

- Det är nödvändigt att lägga fast säkerhetsåtgärder för att skydda användaren och dessa ska baseras på en uppskattning av vibrationsbelastningen under de faktiska användningsvillkoren (här ska hänsyn tas till alla delar av driftcykeln, till exempel de tider när elverktyget är avstängt och när det visserligen är startat men körs utan belastning).
7. Uppackning
· Öppna förpackningen och ta ut enheten försiktigt. · Ta bort förpackningsmaterialet, förpacknings-/ och
transportsäkringar (om det finns). · Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt. · Kontrollera enheten och tillbehör för transportska-
dor. Vid reklamationer måste transportören genast meddelas. Senare reklamationer kan inte behandlas. · Om möjligt, ha kvar förpackningen fram till utgången av garantiperioden. · Bekanta dig med apparaten innan bruk med hjälp av bruksanvisningen. · Använd bara originaldelar till tillbehören och till slitoch reservdelarna. Reservdelar hittar du hos din fackhandlare. · Ange våra artikelnummer liksom maskinens typ och tillverkningsår vid beställningar.
m VARNING! Maskin och förpackningsmaterial är inga leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie och smådelar! Risk för kvävning eller andra skador!
8. Före idrifttagning
· Innan maskinen ansluts måste du kontrollera att uppgifterna på typskylten överensstämmer med dem som gäller för elnätet.
· Kontrollera maskinen för transportskador. Rapportera eventuella skador omedelbart till transportföretaget som levererade kompressorn.
· Kompressorn måste installeras i närheten av operatören.
· Långa luftledningar och långa matarledningar (förlängningssladdar) bör undvikas.
· Se till att insugsluften är torr och dammfri. · Ställ inte kompressorn i fuktiga eller våta utrymmen. · Kompressorn får endast användas på en lämplig
plats (väl ventilerad, omgivningstemperatur +5 °C till 40 °C). Rummet måste vara fritt från damm, syror, rök, explosiva eller brandfarliga gaser.

212 | SE

www.scheppach.com

· Kompressorn är avsedd för användning i torra utrymmen. I områden där arbete med sprayvatten sker är användning inte tillåten.
· Kompressorn får endast användas utomhus tillfälligt och då i torra miljöer.
· Kompressorn måste alltid hållas torr och får inte bli kvar utomhus efter arbetet.
9. Montering och manövrering
m Observera! Montera klart hela maskinen innan den tas i drift!
9.1 Montera hjulen (bild 4) · För hjulskruven (D) genom borrhålet i hjulet (5). · För hjulskruven (D) genom hålet i hjulstången. · Fäst nu hjulet (5) med för hjulskruven (D). Använd
vid behov en skiftnyckel (ingår inte i leveransomfånget). · Upprepa stegen med det andra hjulet (5).
9.2 Montera fötterna (bild 4) · Montera den medföljande foten (4) med de två sex-
kantsskruvarna (C), de två brickorna (B) och de två flänsmuttrarna (A) enligt bild 4.
9.3 Nätanslutning · Kompressorn är utrustad med en nätledning med
jordat uttag. Den kan när som helst anslutas till ett eluttag 230 V~ / 50 Hz, som skyddas av en säkring på 16 A. · Kontrollera före idrifttagningen att nätspänningen motsvarar driftspänningen och maskinstyrkan som anges på märkskylten. · Långa matarledningar liksom förlängningar, kabeltrummor osv. orsakar spänningsfall och kan förhindra motorn från att starta. · Vid låga temperaturer under +5°C finns det risk för att motorn inte startar till följd av tröghet.
9.4 Strömbrytare (bild 2) · Kompressorn startas med strömbrytaren (9) som
trycks till position I. · För att stänga av kompressorn måste strömbrytaren
(9) tryckas in i läge 0.
9.5 Tryckinställning: (Bild 1) · Det tryck som för närvarande finns i tryckbehållaren
(3) visas med manometern (7). · Tryckregulatorn (6) används för att ställa in önskat
tryck.

· Trycket på snabbkopplingen (2) kan ställas in från 0 bar till 10 bar.
9.6 Tryckbrytarinställning · Tryckbrytaren har ställts in i fabriken.
- Inkopplingstryck ca 8 bar - Avstängningstryck ca 10 bar
9.7 Montera tryckluftsslangen (ingår inte i leveransomfånget)
· Tryck in tryckluftsslangen i en av de två snabbkopplingarna (2). Tryckluftsslangen snäpper på plats.
9.8 Demontera tryckluftsslangen (ingår inte i leveransomfånget)
· Tryck kopplingsringen på snabbkopplingen (2) mot kompressorn. Tryckluftsslangen hoppar ur snabbkopplingen (2).
m Observera! Tryckluftsslangen kastas bort från kompressorn beroende på det befintliga trycket. För att undvika personskada, håll fast tryckluftsslangen stadigt när du demonterar den direkt efter snabbkopplingen (2).
10. Elektrisk anslutning
Den installerade elmotorn är ansluten så att den är redo för drift. Anslutningen motsvarar tillämpliga VDEoch DIN-bestämmelser. Kundens nätanslutning liksom den använda förlängningskabeln måste motsvara dessa föreskrifter.
Vid arbeten med sprut- och sprejutrustningar samt vid tillfällig användning utomhus måste apparaten anslutas över en jordfelsbrytare med en utlösningsström på 30 mA eller lägre.
Skadad elanslutningsledning På elektriska anslutningsledningar uppstår ofta isolationsskador.
Orsaker till detta kan vara: · Tryckställen när anslutningsledningar förs genom
fönster- eller dörröppningar. · Knäckställen genom felaktig fastsättning eller styr-
ning av anslutningsledningen. · Snittställen genom att anslutningsledningen körts
över.

www.scheppach.com

SE | 213

· Isolationsskador genom ryck ur vägguttaget. · Sprickor genom isolationens åldring. Sådana skadade elanslutningsledningar får inte användas och är på grund av isolationsskadorna livsfarliga.
Kontrollera regelbundet anslutningsledningar för skador. Se upp så att anslutningsledningen inte är ansluten till elnätet vid kontrollen.
Elektriska anslutningsledningar måste motsvara tilllämpliga VDE- och DIN-bestämmelser. Använd endast anslutningssladdar med samma märkning.
Enligt föreskrift ska typbeteckningen vara tryckt på anslutningskabeln.
Säkerhetsanvisningar för bytet av skadade eller defekta nätanslutningskablar
Anslutningstyp Y Om nätanslutningskabeln till den här maskinen skadas måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes kundservice eller av en person med liknande kvalifikationer för att undvika fara.
Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av kvalificerade elektriker.
Växelströmsmotor · Nätspänningen måste vara 230 V~. · Förlängningskablar upp till 25 m längd måste ha ett
tvärsnitt på 1,5 kvadratmillimeter.
Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning får endast utföras av kvalificerade elektriker.
Uppge följande information om du har frågor: · Motorns strömtyp · Märkskyltens uppgifter · Motoruppgifter på märkskylten
11. Rengöring, underhåll, förvaring och reservdelsbeställning
m Observera! Dra alltid ut nätkontakten innan rengörings- och underhållsarbeten utförs! Skaderisk till följd av elektrisk stöt!
m Observera! Vänta tills maskinen har stannat helt! Risk för brännskador!

m Observera! Gör maskinen trycklös innan rengörings- och underhållsarbeten utförs! Skaderisk!
11.1 Rengöring · Se till att maskinen är så fri från damm och smuts
som möjligt. Torka av maskinen med en ren trasa, eller blås ren den med tryckluft med lågt tryck. · Vi rekommenderar att maskinen rengörs direkt efter varje användning. · Rengör maskinen regelbundet med en fuktig trasa och lite såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. De skulle kunna angripa enhetens plastdelar. Se till att det inte tränger in vatten i maskinen. · Slang och sprutverktyg måste separeras från kompressorn före rengöring. Kompressorn får inte rengöras med vatten, lösningsmedel eller liknande.
11.2 Underhålla tryckbehållaren (bild 3) m Observera! Tappa av kondensvattnet efter varje användning genom att öppna avtappningsskruven (10) för att ge tryckbehållaren (3) lång hållbarhet. Släpp först ut tanktrycket. Avtappningsskruven (10) öppnas genom att den vrids moturs (sett från kompressorundersidan mot skruven) så att kondensvattnet kan rinna ut helt ur tryckbehållaren (3). För att tömma ut allt kondensvatten ur tryckbehållaren (3) måste denna tippas lätt åt sidan så att avtappningsskruven (10) utgör den lägsta punkten.
Stäng sedan avtappningsskruven (10) igen (vrid medurs). Kontrollera alltid tryckbehållaren (3) med avseende på rost och skador före varje drift.
Kompressorn får inte användas med en skadad eller rostig tryckbehållare (3). Om det förekommer skador, kontakta kundtjänstverkstaden.
Tryckbehållarens kondensvatten kan innehålla oljerester. Avfallshantera kondensvattnet miljöriktigt genom att lämna in till en för ändamålet avsedd uppsamlingsplats.
11.3 Säkerhetsventil (bild 1/5) Säkerhetsventilen (8) är inställd på det högsta tillåtna trycket för tryckbehållaren (3). Det är inte tillåtet att justera eller ta bort säkerhetsventilen (8).

214 | SE

www.scheppach.com

För att säkerhetsventilen (8) ska fungera korrekt när den behövs måste den aktiveras var 30:e drifttimme, dock minst 3 gånger per år. Vrid avtappningsmuttern (8.1) moturs för att öppna säkerhetsventilens (8) utlopp. Säkerhetsventilen (8) släpper ut luften hörbart. Dra sedan fast avtappningsmuttern (8.1) medurs igen.
11.4 Lagring m Observera! Dra ut nätkontakten, avlufta maskinen och alla anslutna tryckluftsvägar. Stäng av kompressorn så att den inte kan tas i drift av obehöriga. m Observera! Kompressorn får endast förvaras i en torr omgivning, oåtkomlig för obehöriga. Luta den inte, förvara den stående!
11.4.1 Släppa ut övertrycket Släpp ut övertrycket i kompressorn genom att stänga av kompressorn och använda upp tryckluften som finns i tryckbehållaren (3), t.ex. med ett tryckluftsverktyg i tomgång eller med en utblåspistol.
11.5 Transport (bild 1) Kompressorn kan transporteras genom att tippa transporthandtaget (1) på hjulen (5).
11.6 Reservdelsbeställning Vid beställning av reservdelar ska följande uppgifter anges; · Enhetstyp · Enhetens artikelnummer
11.7 Serviceinformation Tänk på att produktens följande delar slits naturligt eller under bruk, eller att följande delar används som förbrukningsmaterial. Slitdelar*: Koppling
* Ingår inte obligatoriskt i leveransen!
Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt servicecenter. För att göra detta, skanna QR-koden på förstasidan.

12. Kassering och återvinning
Maskinen ligger i en förpackning för att förhindra transportskador. Denna förpackning är råmaterial och kan därför återanvändas eller tillföras råvarukretsloppet. Maskinen och dess tillbehör består av olika material, som t.ex. metall och plast. Bortskaffa defekta komponenter som farligt avfall. Fråga i fackhandeln eller hos lokala myndigheter!
Släng inte uttjänta apparater tillsammans med hushållsavfall!
Denna symbol anger att produkten inte får kastas tillsammans med hushållsavfall i enlighet med direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (2012/19/EU) och nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas in på en för ändamålet avsedd uppsamlingsplats. Detta kan t.ex. ske genom återlämning vid köp av en liknande produkt eller genom inlämning på ett auktoriserat insamlingsställe för återvinning av uttjänta elektriska och elektroniska produkter. Felaktig hantering av uttjänta maskiner kan på grund av de potentiellt farliga ämnena som ofta ingår i elektrisk och elektronisk utrustning ha en negativ inverkan på miljön och människors hälsa. Genom korrekt kassering av denna produkt kommer du att bidra till en effektiv användning av naturresurser. För information om kassering av uttjänt utrustning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvinningscentral finns för deponering av elektrisk och elektronisk utrustning.

www.scheppach.com

SE | 215

13. Felsökning

Störning

Möjliga orsaker Nätspänning finns inte.

Kompressorn går inte.

Nätspänning för låg. Utomhustemperatur för låg.

Motorn överhettad.

Backventilen läcker

Kompressorn går, dock inget tryck.

Tätningar trasiga.
Avtappningsskruv för kondensvatten otät.

Kompressorn
igång, tryck visas på manometern
men verktyget går inte.

Slangförbindelser otäta.
Snabbkoppling otät.
För lågt tryck inställt på tryckregulatorn.

Åtgärd Kontrollera kabel, nätkontakt, säkring och kontaktuttag.
Undvik för lång förlängningskabel. Använd en förlängningskabel med tillräckligt trådtvärsnitt. Använd inte i utomhustemperaturer under 0° C. Låt motorn svalna och avhjälp ev. orsaken till överhettningen. Byt backventil. Kontrollera tätningar, låt en fackverkstad byta ut trasiga tätningar. Dra åt skruven för hand. Kontrollera tätningen på skruven, byt ut vid behov. Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid behov. Kontrollera snabbkopplingen, byt vid behov.
Vrid upp tryckregulatorn ytterligare.

216 | SE

www.scheppach.com

Laitteessa olevien symbolien selitys

Varoitus - Lue käyttöohje vähentääksesi loukkaantumisriskiä.

Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovamman.
Käytä hengityssuojainta. Kun työstetään puuta ja muita materiaaleja, voi muodostua terveydelle haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää!
Käytä suojalaseja. Työskentelyn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirpaleet, lastut ja pöly voivat aiheuttaa sokeutumisen.
Varo kuumia pintoja.

Varo sähköjännitettä

Varoitus! Kompressori voi käynnistyä ilman varoitusta.

Älä altista konetta sateelle. Laitteen saa sijoittaa ja sitä saa käyttää ja varastoida vain kuivissa ympäristöolosuhteissa.

97
m Huomio!

Äänen tehotaso desibeleinä (dB) Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä.

www.scheppach.com

FI | 217

Sisällysluettelo:

Sivu:

1. Johdanto ............................................................................................................ 219

2. Laitteen kuvaus (kuva 1).................................................................................... 219

3. Toimituksen sisältö ............................................................................................ 219

4. Määräystenmukainen käyttö ............................................................................. 219

5. Yleiset turvallisuusohjeet................................................................................... 220

6. Tekniset tiedot.................................................................................................... 223

7. Purkaminen pakkauksesta ................................................................................ 224

8. Ennen käyttöönottoa.......................................................................................... 224

9. Rakenne ja käyttö .............................................................................................. 225

10. Sähköliitäntä ...................................................................................................... 225

11. Puhdistus, huolto ja varastointi ja varaosien tilaaminen ................................... 226

12. Hävittäminen ja kierrätys................................................................................... 227

13. Ohjeet häiriöiden poistoon................................................................................. 228

218 | FI

www.scheppach.com

1. Johdanto
Valmistaja:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Arvoisa asiakas Toivotamme sinulle paljon iloa ja menestystä työskennellessäsi uudella laitteellasi.
Huomautus: Tämän laitteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle laitteelle tai tämän laitteen käytön seurauksena, jos vahinkotapaus liittyy johonkin seuraavista: · epäasianmukainen käsittely, · Käyttöohjeen laiminlyönti, · Ulkopuolisten, valtuuttamattomien henkilöiden toi-
mesta tehdyt korjaukset · Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja
vaihtaminen · määräystenvastainen käyttö · sähkölaitteiden rikkoutumiset laiminlyötäessä säh-
kömääräyksiä ja VDE-määräyksiä 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Huomaa: Lue käyttöohjeen koko sisältö ennen asennusta ja käyttöönottoa. Tämän käyttöohjeen tarkoituksena on helpottaa laitteeseen perehtymistä ja sen määräystenmukaisten käyttömahdollisuuksien hyödyntämistä. Käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita turvalliseen, asianmukaiseen ja taloudelliseen työskentelyyn laitteella ja tietoja siitä, miten vältetään vaaroja, säästetään korjauskustannuksissa, ehkäistään seisokkeja ja parannetaan laitteen luotettavuutta ja pidennetään sen käyttöikää. Tässä käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden lisäksi on ehdottomasti huomioitava kansalliset laitteen käyttöä koskevat määräykset. Säilytä käyttöohjetta laitteen yhteydessä muovikuoressa lialta ja kosteudelta suojattuna. Jokaisen käyttöhenkilön on luettava se huolellisesti ja noudatettava sitä tunnontarkasti aina ennen työn aloittamista. Laitteen parissa saavat työskennellä vain sellaiset henkilöt, jotka ovat saaneet tarvittavat tiedot laitteen käytöstä ja siihen liittyvistä vaaroista. Määrättyä alaikärajaa on noudatettava.

Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava rakenteeltaan samanlaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden laiminlyönnistä.
2. Laitteen kuvaus (kuva 1)
1. Kuljetuskahva 2. Pikaliitäntä 3. Painesäiliö 4. Tukijalka 5. Pyörä 6. Paineensäädin 7. Painemittari 8. Varoventtiili 9. Virtakytkin 10. Kondenssiveden tyhjennysruuvi
A. Mutteri B. Aluslaatta C. Kuusioruuvi D. Pyörän ruuvi
3. Toimituksen sisältö
1 kompressori 2 tukijalkaa (4) 2 pyörää (5) 2 mutteria (A) 2 aluslaattaa (B) 2 kuusioruuvia (C) 2 pyörän ruuvia (D) Käyttöohje
4. Määräystenmukainen käyttö
Kompressoria käytetään paineilman syöttämiseksi paineilmatoimisiin työkaluihin, joita voidaan käyttää enintään noin 109 l/min ilmamäärällä (esim. renkaidentäyttölaite, puhalluspistoolit ja maaliruiskut).
Rajoitetun ilmansyöttömäärän vuoksi hyvin suuren ilmankulutuksen omaavien työkalujen käyttö ei ole mahdollista (esim. laahaushiomakoneet, puikkohiomakoneet tai iskuruuvinvääntimet).

www.scheppach.com

FI | 219

Konetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki muunlainen käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista näin syntyneistä vahingoista ja tapaturmista vastaa käyttäjä, ei valmistaja. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat saavuttaneen 16 vuoden iän. Poikkeuksen tekevät nuoret henkilöt, jotka pätevyyden saamiseksi käyttävät laitetta ammattikoulutuksen puitteissa ja opettajan valvonnan alaisena.
Huomaa, että laitteitamme ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön, ammatin harjoittamiseen tai teolliseen käyttöön. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen, käsityöammatin harjoittamiseen tai teollisuudessa tai jossain muussa näitä vastaavassa toiminnassa.
5. Yleiset turvallisuusohjeet
Sähkötyökalut
m VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet, ohjeet, kuvaukset ja tekniset tiedot, jotka ovat tämän sähkötyökalun ohessa. Laiminlyönnit seuraavien ohjeiden noudattamisessa voivat aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää tarvetta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkovirralla toimivia sähkötyökaluja (joissa on virtajohto) tai akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman virtajohtoa).
Työpaikan turvallisuus
a. Pidä työpaikka siistinä ja hyvin valaistuna. Epäjärjestys tai huono/puuttuva valaistus työalueilla voi aiheuttaa onnettomuuksia.
b. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on palavia nesteitä, kaasuja tai pölyjä. Sähkötyökalut muodostavat kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt.
c. Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyökalusta, kun käytät sitä. Jos olet työskentelyn aikana epävakaassa asennossa, voit menettää sähkötyökalun hallinnan.

Sähköturvallisuus
a. Sähkötyökalun liitäntäpistokkeen täytyy sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään sovitinpistoketta yhdessä suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Kun pistoketta ei muunnella ja se sopii pistorasiaan, sähköiskun vaara on pienempi.
b. Vältä vartalon kosketusta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämmittimiin, uuneihin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, kun vartalosi on maadoitettu.
c. Pidä sähkötyökalu loitolla sateesta tai kosteudesta. Jos sähkötyökaluun pääsee vettä, sähköiskun vaara kasvaa.
d. Älä käytä liitäntäjohtoa epätarkoituksenmukaisesti esim. sähkötyökalun kantamiseen ja ripustamiseen, äläkä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä johdosta. Pidä liitäntäjohto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai liikkuvista osista. Kun liitäntäjohto on vioittunut tai kierteellä, sähköiskun vaara on suurempi.
e. Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on hyväksytty ulkokäyttöön. Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Käytä ulkona vain ulkokäyttöön hyväksyttyä ja vastaavasti merkittyä jatkojohtoa. Käytä johtokelaa vain, kun se on kelattu auki.
f. Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristössä ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakytkintä, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
Ihmisten turvallisuus
a. Ole tarkkaavainen, toimi varovaisesti ja menettele järkevästi sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai jos olet huumaavien aineiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Huomion herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä voi johtaa vakaviin vammautumisiin.
b. Käytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen, kuten pölynaamarin, liukuestekenkien, suojakypärän tai kuulosuojaimien käyttö sähkötyökalulla tehtävistä töistä riippuen vähentää vammautumisvaaraa.

220 | FI

www.scheppach.com

c. Estä tahaton käyttöönotto. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois ennen kuin kytket virransyötön ja/tai akun päälle, ennen kuin otat laitteen käteesi tai alat kantaa sitä. Jos sähkötyökalua kantaessasi pidät sormiasi kytkimellä tai sähkötyökalu on kytkettynä päälle-asentoon, kun se kytketään virransyöttöön seurauksena voi olla onnettomuuksia.
d. Poista säätötyökalut tai ruuviavaimet ennen kuin kytket sähkötyökalun päälle. Pyörivässä sähkötyökalun osassa oleva työkalu tai avain voi aiheuttaa vammoja.
e. Vältä epänormaaleja vartalon asentoja. Varmista, että seisot tukevasti ja säilytät aina tasapainon. Näin pidät sähkötyökalun paremmin hallinnassa myös odottamattomissa tilanteissa.
f. Käytä sopivaa vaatetusta. Älä pidä päälläsi liian väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita. Jos sinulla on pitkät hiukset, käytä hiusverkkoa.
g. Jos pölynimu- ja -keräyslaitteet voidaan asentaa, varmista, että ne on liitetty ja niitä käytetään oikein. Pölyn poistoimulaitteen käytöllä voidaan vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.
h. Älä tuudittaudu katteettomaan turvallisuudentunteeseen äläkä poikkea sähkötyökalujen turvamääräyksistä vaikka olisit jo harjaantunut sähkötyökalun käyttäjä. Huolimattomuus laitteen käsittelyssä voi jo sekunnin murto-osassa johtaa vakaviin vammoihin.
Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä työssä sitä varten tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivalla sähkötyökalulla työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla tehoalueella.
b. Älä käytä sähkötyökalua, jonka kytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi kytkeä asianmukaisesti päälle tai pois päältä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c. Vedä pistoke irti pistorasiasta ja/tai poista irrotettava akku ennen kuin alat säätää laitetta, vaihtaa käyttötyökaluja tai laitat sähkötyökalun pois. Nämä varotoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistymisen.

d. Säilytä käyttämättömiä sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet siihen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Kokemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut ovat vaarallisia. Kun sähkötyökalu ei ole käytössä, tulee sitä säilyttää lasten ulottumattomissa kuivassa ja suljetussa paikassa korkealle sijoitettuna.
e. Hoida sähkötyökaluja ja käytettäviä työkaluja huolellisesti. Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja jumittumatta ja etteivät osat ole murtuneet tai vaurioituneet niin, että sähkötyökalun toiminta vaarantuu. Korjauta vialliset osat ennen sähkötyökalun käyttöä. Monien onnettomuuksien taustalla on sähkötyökalujen huono huolto.
f. Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkuutyökalut, joissa on terävät leikkuureunat, juuttuvat vähemmän ja ovat kevyemmin ohjailtavissa.
g. Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, käyttötyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisella tavalla. Huomioi tällöin työolosuhteet ja suoritettava tehtävä. Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin niille määritettyihin käyttötarkoituksiin voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
h. Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina ja öljyttöminä ja rasvattomina. Sähkötyökalun käyttö ja hallinta odottamattomissa tilanteissa ei ole turvallista, jos kahvat ja tartuntapinnat ovat liukkaita.
Huolto
a. Korjauta sähkötyökalu vain pätevällä ammattihenkilöllä ja käyttäen vain alkuperäisiä varaosia. Näin varmistetaan sähkötyökalun pysyminen turvallisena.
Kompressorien turvallisuusohjeet
m Huomio! Tämän kompressorin käytössä on sähköiskulta ja loukkaantumis- ja palovaaralta suojautumisen vuoksi otettava huomioon seuraavat olennaiset turvatoimenpiteet. Ennen kuin käytät laitetta lue nämä ohjeet ja noudata niitä.

www.scheppach.com

FI | 221

Turvallinen työskentely.
1. Pidä työkaluistasi hyvää huolta - Voidaksesi työskennellä hyvin ja turvallisesti pidä kompressori puhtaana. - Noudata huoltomääräyksiä. - Tarkasta sähkötyökalun liitosjohto säännöllisesti, ja jos se on vaurioitunut, vaihdatuta se hyväksytyllä sähköasentajalla. - Tarkasta jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda ne, jos ne ovat vaurioituneet.
2. Irrota pistoke pistorasiasta - Kun et käytä sähkötyökalua, ennen huoltoa ja työkaluja, kuten esim. sahanterää, poraa, jyrsintä, vaihdettaessa.
3. Tarkasta, onko sähkötyökalussa mahdollisesti vaurioita
- Ennen kuin sähkötyökalua käytetään uudelleen, on suojalaitteiden ja lievästi vahingoittuneiden osien moitteeton ja määräystenmukainen toiminta tarkastettava huolellisesti.
- Tarkasta, että liikkuvat osat toimivat jumittumatta ja etteivät osat ole vaurioituneet. Kaikkien osien on oltava oikein asennettuina ja täytettävä kaikki ehdot, jotta sähkötyökalun moitteeton toiminta on varmistettu.
- Hyväksytyn ammattikorjaamon on korjattava tai vaihdettava vaurioituneet suojalaitteet ja osat määräysten mukaisesti, mikäli käyttöohjeessa ei ole muuta mainittu.
- Älä käytä vääränlaisia tai vahingoittuneita liitosjohtoja.
4. Huomio! - Oman turvallisuutesi takia käytä vain sellaisia lisätarvikkeita ja lisälaitteita, jotka on mainittu käyttöohjeessa tai joita valmistaja suosittelee tai joista se on ilmoittanut. Muunlaisten kuin käyttöohjeessa tai luettelossa suositeltujen käyttötyökalujen tai lisätarvikkeiden käyttö voi merkitä loukkaantumisvaaraa.
5. Liitosjohdon vaihtaminen - Jos liitosjohto on vahingoittunut, on vaarojen välttämiseksi valmistajan tai sähköalan ammattilaisen vaihdettava se. Sähköiskun vaara.
6. Renkaiden täyttö - Tarkasta renkaiden paine heti niiden täyttämisen jälkeen sopivalla painemittarilla, esim. huoltoasemalla.
7. Ajettavat kompressorit työmaakäytössä - Varmista, että kaikki letkut ja liittimet soveltuvat kompressorin suurimmalle sallitulle työpaineelle.

8. Sijoituspaikka - Sijoita kompressori vain tasaiselle alustalle. - Moottorin käynnistäminen on kiellettyä alhaisissa lämpötiloissa lämpötilan ollessa alle 0 °C. - Älä koske kompressorin kuumiin rakenneosiin. - Syöttöletkut on suositeltavaa varustaa turvakaapelilla (esim. teräsvaijeri), jos paine on yli 7 baaria. - Vältä voimakasta kuormitusta johtojärjestelmässä siten, että käytät joustavia letkuliitäntöjä taittokohtien estämiseksi. - Älä kallista kompressoria yli 30° pystyasennosta.
Lisäturvallisuusohjeet
Älä käytä kompressoria sateessa.
Kun käytetään yhdessä ruiskutustarvikkeiden kanssa (esim. Maaliruiskut), pidä ruiskutuslaite loitolla laitteesta täytön aikana äläkä ruiskuta kompressorin suuntaan.
Huomioi kyseisten paineilmatyökalujen / paineilmalisälaitteiden käyttöohjeet! Lisäksi on huomioitava seuraavat yleiset ohjeet:
Turvallisuusohjeet työskenneltäessä paineilman ja puhalluspistoolien kanssa · Varmista riittävä etäisyys tuotteeseen, jonka on ol-
tava vähintään 2,50 m, ja pidä paineilmatyökalut / paineilmalisälaitteet käytön aikana loitolla kompressorista. · Kompressoripumppu ja johdot tulevat käytössä hyvin kuumiksi. Niihin koskeminen aiheuttaa palohaavoja. · Kompressorin imemä ilma on pidettävä puhtaana muista aineista, jotka kompressoripumpussa saattaisivat johtaa tulipaloon tai räjähdyksiin. · Kun irrotat letkun kytkentää pidä kädellä kiinni letkun kytkentäkappaleesta. Näin vältät takaisinpäin pongahtavan letkun aiheuttamat loukkaantumiset. · Käytä suojalaseja työskennellessäsi puhalluspistoolin kanssa. Sirut ja pois puhalletut osat voivat aiheuttaa tapaturmia. · Käytä suojalaseja ja hengityksensuojanaamaria työskennellessäsi paineilmapistoolin kanssa. Pölyt ovat terveydelle haitallisia! Sirut ja pois puhalletut osat voivat aiheuttaa tapaturmia. · Älä puhalla puhalluspistoolilla ihmisiä kohden tai puhdista sillä päällä olevia vaatteita. Loukkaantumisvaara!

222 | FI

www.scheppach.com

Ruiskutus- ja sumutuslisälaitteiden (esim. maaliruiskut) käyttöä koskevat turvallisuusohjeet: 1. Pidä ruiskutuslisälaite loitolla kompressorista täy-
tön aikana, jotta nestettä ei pääse kompressoriin. 2. Älä koskaan ruiskuta ruiskutuslisälaitteilla (esim.
maaliruiskut) kompressoria kohti. Kosteus voi aiheuttaa sähkövirtaan liittyviä vaaroja! 3. Älä käsittele maaleja tai liuotinaineita, joiden leimahduspiste on alle 55 °C. Räjähdysvaara! 4. Älä lämmitä maaleja tai liuotinaineita. Räjähdysvaara! 5. Terveydelle haitallisia nesteitä käsiteltäessä on käytettävä suojana suodatinlaitteita (hengityssuojaimia). Ota huomioon myös tällaisten aineiden valmistajan ilmoittamat tiedot suojatoimenpiteistä. 6. Käsiteltävien materiaalien pakkauksissa olevat tiedot ja vaarallisten aineiden merkinnät on otettava huomioon. Tarvittaessa on huolehdittava lisäsuojatoimenpiteistä, erityisesti käytettävä sopivaa vaatetusta ja hengityssuojainta. 7. Tupakointi on kielletty ruiskutuksen aikana sekä myös huoneessa, jossa käsitellään maaleja tai liuotinaineita. Räjähdysvaara! Maalihöyryt ovat myös herkästi syttyviä. 8. Paikalla ei saa olla tulisijoja tai avonaista valolähdettä eikä kipinöitä tuottavia koneita saa käyttää. 9. Älä säilytä äläkä nauti ruokia tai juomia työtilassa. Maalihöyryt ovat terveydelle haitallisia. 10. Työtilan on oltava suurempi kuin 30 m³ ja ruiskutuksen ja kuivumisen aikana on ilmanvaihdon oltava riittävää. 11. Älä ruiskuta tuulta vasten. Huomioi syttyvien tai vaarallisten aineiden ruiskutuksessa aina paikallisen poliisiviranomaisen määräykset. 12. Älä käsittele PVC-paineletkun yhteydessä sellaisia aineita kuten testibensiini, butyylialkoholi tai metyleenikloridi. Nämä aineet hajottavat paineletkun. 13. Työalueen on oltava erotettuna kompressorista, jotta se ei voi altistua työaineelle.
Painesäiliöiden käyttö · Painesäiliötä käyttävän tahon on pidettävä painesäi-
liö asianmukaisessa kunnossa, käytettävä ja valvottava sitä asianmukaisesti, huolehdittava viipymättä tarvittavista kunnossapito- ja kunnostustöistä ja olosuhteiden niin vaatiessa huolehdittava tarvittavista turvatoimenpiteistä. · Valvontaviranomainen voi yksittäistapauksessa järjestää tarvittavat valvontatoimenpiteet.

· Painesäiliötä ei saa käyttää, jos siinä on puutteita, jotka vaarantavat sen käyttäjän tai ulkopuolisten turvallisuuden.
· Tarkasta aina ennen painesäiliön käyttöä, ettei siinä ole ruostetta eikä vaurioita. Kompressoria ei saa käyttää, jos painesäiliö on vaurioitunut tai ruosteinen. Jos havaitset vauriota, ota yhteyttä asiakaspalvelun korjaamoon.
Varoitus! Tämä sähkötyökalu muodostaa käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Tämä kenttä voi joissain olosuhteissa haitata aktiivisten tai passiivisten ihonalaisten lääkinnällisten laitteiden toimintaa. Vakavien tai hengenvaarallisten vammojen vaaran vähentämiseksi suosittelemme, että ihonalaisia lääkinnällisiä laitteita käyttävät henkilöt neuvottelevat lääkärinsä kanssa ennen kuin alkavat käyttää sähkötyökalua.
Säilytä turvallisuusohjeita hyvin.
Jäännösriskit Kone on rakennettu valmistusajankohdan parhaan käytettävissä olleen teknisen tiedon ja voimassa olevien turvateknisten määräysten mukaisesti. Siitä huolimatta töissä voi esiintyä yksittäisiä jäännösriskejä. · Sähkövirran aiheuttama vaara terveydelle, jos käy-
tetään epäasianmukaisia virtajohtoja. · Lisäksi kaikista asianmukaisista toimenpiteistä huo-
limatta voi jäljelle jäädä piileviä jäännösriskejä. · Jäännösriskit voidaan minimoida noudattamalla
käyttöohjeen lisäksi kohdissa "Turvallisuusohjeet" ja "Määräystenmukainen käyttö" olevia ohjeita. · Vältä koneen käynnistymistä vahingossa: liitettäessä pistoketta pistorasiaan ei käyttöpainiketta saa painaa. Käytä työkalua, jota suositellaan tässä käyttöohjeessa. Näin mahdollistetaan koneen optimaalinen suorituskyky. · Pidä kädet loitolla työalueelta, kun kone on käytössä.

6. Tekniset tiedot
Verkkoliitäntä Moottoriteho käyttötapa Kompressorin kierrosluku

230 V~ 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1

www.scheppach.com

FI | 223

Painesäiliön tilavuus Käyttöpaine Teoreettinen Imuteho Teoreettinen antoteho Kotelointiluokka Laitteen paino
Suurin asennuskorkeus (merenpinnan yläpuolella)

n. 50 l enint. 10 bar n. 220 l/min n. 109 l/min
IP 30 23,8 kg
1000 m

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!

*S3 15% = jaksottainen ajoittaiskäyttö kytkentäajan ollessa 15% (1,5 min perustuen 10 minuuttiin)

Melu ja tärinä m Varoitus: Melulla voi olla vakavia vaikutuksia terveyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB (A), täytyy käyttää sopivia kuulosuojaimia.

Meluarvot

Meluarvot on määritetty standardin EN ISO 3744:1995

mukaisesti.

Äänitehotaso LWA Äänenpainetaso LpA Epävarmuus Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Käytä kuulosuojaimia. - Ilmoitettu värähtelyn kokonaisarvo ja ilmoitettu me-
lupäästöarvo on mitattu standardin mukaisilla tar-
kastusmenetelmillä ja niitä voidaan käyttää vertailuarvona vertailussa toisiin sähkötyökaluihin. - Ilmoitettua värähtelyn kokonaisarvoa ja ilmoitettua melupäästöarvoa voidaan käyttää myös kuormituksen tilapäiseen arviointiin.

Varoitus:
- Tärinä- ja melupäästöt voivat sähkötyökalun tosiasiallisen käytön aikana poiketa annetuista arvoista sähkötyökalun käyttötavasta riippuen, erityisesti sen mukaan, minkä tyyppistä työkappaletta työstetään.
- On välttämätöntä määrittää käyttäjän suojaamiseksi turvatoimenpiteet, jotka perustuvat tosiasiallisissa käyttöolosuhteissa esiintyvän tärinäkuormituksen arviointiin (tällöin on huomioitava kaikki käyttöjakson osat, esimerkiksi ajat, jolloin sähkötyökalu on pois kytkettynä ja ajat, jolloin se on päällä mutta käy ilman kuormaa).

7. Purkaminen pakkauksesta
· Avaa pakkaus ja ota laite varovasti ulos. · Poista pakkausmateriaali sekä pakkaus- ja kuljetus-
varmistukset (jos sellaiset on). · Tarkasta, onko toimituksen sisältö täydellinen. · Tarkasta, onko laitteessa tai lisäosissa kuljetusvau-
rioita. Valitukset on annettava heti kuljettajan tiedoksi. Myöhemmin tehtyjä reklamaatioita ei hyväksytä. · Säilytä pakkausta mahdollisuuksien mukaan takuuajan päättymiseen asti. · Perehdy laitteeseen käyttöohjeen avulla ennen sen käyttöä. · Käytä lisävarusteina ja kulutus- ja varaosina vain alkuperäisiä osia. Voit ostaa varaosia alueellasi toimivalta alan jälleenmyyjältä. · Ilmoita tilauksissa laitteesi tuotenumero ja valmistusvuosi.
m VAROITUS! Laite ja pakkausmateriaali eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kalvojen tai pienosien kanssa! Vaarana osien joutuminen nieluun ja tukehtuminen!
8. Ennen käyttöönottoa
· Varmista ennen liitäntää, että tyyppikilven tiedot vastaavat verkkovirran tietoja.
· Tarkasta, onko laitteessa mahdollisesti kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdollisista vaurioista heti kuljetusyritykselle, joka hoiti kompressorin toimituksen.
· Kompressori on sijoitettava paineilmaa tarvitsevan laitteen lähelle.
· Pitkiä vapaasti kulkevia johtoja ja pitkiä tulojohtoja (jatkojohtoja) on vältettävä.
· Varmista, että imuilma on kuivaa ja pölytöntä. · Älä sijoita kompressoria kosteisiin tai märkiin tiloi-
hin. · Kompressoria saa käyttää vain sopivissa tiloissa
(hyvä tuuletus, ympäristön lämpötila +5°C ... 40°C). Tässä tilassa ei saa olla pölyä, happoja, höyryjä eikä räjähtäviä tai syttyviä kaasuja. · Kompressori soveltuu käytettäväksi kuivissa tiloissa. Käyttö ei ole sallittua alueilla, joissa työskennellään roiskeveden kanssa. · Kompressoria saa käyttää ulkona vain lyhytaikaisesti, kuivissa ympäristöolosuhteissa. · Kompressori on pidettävä aina kuivana eikä sitä saa jättää töiden jälkeen ulos.

224 | FI

www.scheppach.com

9. Rakenne ja käyttö
m Huomio! Asenna laite ehdottomasti täydellisesti ennen kuin otat sen käyttöön!
9.1 Pyörien asennus (kuva 4) · Ohjaa pyörän ruuvi (D) pyörässä (5) olevan reiän
läpi. · Ohjaa pyörän ruuvi (D) pyörän tangossa olevan
reiän läpi. · Kiinnitä pyörä (5) ja pyörän ruuvi (D). Käytä tarvit-
taessa kita-avainta (ei kuulu toimituksen sisältöön). · Toista vaiheet toisen pyörän osalta (5).
9.2 Tukijalan asennus (kuva 4) · Asenna mukana oleva tukijalka (4) 2 kuusioruuvilla
(C), 2 aluslaatalla (B) ja 2 laippamutterilla (A) kuvassa 4 esitetyllä tavalla.
9.3 Verkkoliitäntä · Kompressori on varustettu suojakosketinpistokkeel-
lisella virtajohdolla. Se voidaan liittää kaikkiin 230 V ~ 50 Hz suojakosketinpistorasioihin, jotka on suojattu 16 A sulakkeella. · Varmista ennen käyttöönottoa, että verkkojännite vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua käyttöjännitettä ja koneen tehoa. · Pitkät tulojohdot sekä jatkojohdot, johtokelat jne. aiheuttavat jännitteen laskun ja voivat estää moottorin käynnistymisen. · Alhaisissa lämpötiloissa, jotka ovat alle +5°C, moottorin käynnistyminen vaarantuu raskasliikkeisyyden vuoksi.
9.4 Päälle/pois-kytkin (kuva 2) · Kompressori kytketään päälle painamalla päälle/
pois-kytkin (9) asentoon I. · Kompressori sammutetaan painamalla päälle/
pois-kytkin (9) asentoon 0.
9.5 Paineasetus: (Kuva 1) · Painemittarissa (7) näytetään painesäiliön (3) sen
hetkinen paine. · Haluttu paine voidaan säätää paineensäätimellä (6). · Pikaliittimessä (2) oleva paine voidaan säätää 0­10
baariin.

9.6 Painekytkimen asetus · Painekytkin on säädetty tehtaalla.
- Päällekytkentäpaine n. 8 baaria - Sammutuspaine n. 10 bar
9.7 Paineilmaletkun asennus (ei kuulu toimituksen sisältöön)
· Paina paineilmakytkin jompaankumpaan kahdesta pikaliittimestä (2). Paineilmaletku lukittuu paikalleen.
9.8 Paineilmaletkun irrottaminen (ei kuulu toimituksen sisältöön)
· Paina kompressoriin yhdistävässä pikaliittimessä (2) olevaa kytkinrengasta. Paineilmaletku ponnahtaa ulos pikaliittimestä (2).
m Huomio! Paineilmaletku lennähtää olemassa olevan paineen voimalla poispäin kompressorista. Loukkaantumisten välttämiseksi paineilmaletkusta on pidettävä kiinni, kun se irrotetaan. Pidä kiinni suoraan pikaliittimen (2) takaa.
10. Sähköliitäntä
Asennettu sähkömoottori on liitetty käyttövalmiiksi. Liitäntä vastaa asiaankuuluvia Saksan sähkötekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) määräyksiä. Asiakkaan sähköliitännän sekä käytetyn jatkojohdon on vastattava näitä määräyksiä.
Kun työskennellään ruiskutus- ja sumutuslisälaitteilla ja kun laitetta käytetään lyhytaikaisesti ulkona, laite on ehdottomasti liitettävä sellaisen vikavirtasuojakytkimen kautta, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA.
Viallinen sähköliitosjohto Sähkön liitosjohtoon syntyy usein eristevaurioita.
Syynä tähän voi olla: · Painaumakohdat, jos liitosjohdot viedään ikkunoi-
den tai ovenraon läpi. · Taitekohdat liitosjohdon ollessa kiinnitetty tai johdet-
tu väärin. · Viiltokohdat ajettaessa liitosjohdon ylitse. · Eristevauriot repäistäessä irti seinäpistorasiasta. · Eristeen vanhenemisesta aiheutuvat halkeamat. Tällaisia vahingollisia sähköliitosjohtoja ei saa käyttää, sillä ne ovat eristevaurioiden vuoksi hengenvaarallisia.

www.scheppach.com

FI | 225

Tarkasta säännöllisesti, onko liitosjohdoissa vaurioita. Varmista, ettei liitosjohto tarkastettaessa ole kiinni virtaverkossa.
Liitäntäjohtojen on vastattava asiaankuuluvia Saksan sähkötekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) määräyksiä. Käytä vain liitäntäjohtoja, joissa on sama merkintä.
Tyyppimerkinnän painatus liitosjohdossa on pakollista.
Turvallisuusohjeet vahingoittuneiden tai viallisten verkkoliitäntäjohtojen vaihtamista varten
Kytkentätyyppi Y Jos tämän laitteen virtajohto on vioittunut, sen vaihtaminen on vaarojen välttämiseksi teetettävä valmistajalla tai valmistajan valtuuttamassa asiakaspalvelupisteessä tai muulla pätevällä henkilöllä.
Sähkövarusteiden liitännät ja korjaukset saa tehdä vain sähköalan ammattilainen.
Vaihtovirtamoottori · Verkkojännitteen on oltava 230 V~. · Enintään 25 m pitkien jatkojohtojen poikkipinnan on
oltava 1,5 neliömillimetriä.
Sähkövarusteiden liitännät ja korjaukset saa tehdä vain sähköalan ammattilainen.
Ilmoita tiedusteluissa seuraavat tiedot: · Moottorin virtatyyppi · Koneen tyyppikilven tiedot · Moottorin tyyppikilven tiedot
11. Puhdistus, huolto ja varastointi ja varaosien tilaaminen
m Huomio! Vedä virtapistoke irti aina ennen puhdistus- ja huoltotöiden suorittamista! Loukkaantumisvaara virtaiskuissa!
m Huomio! Odota, kunnes laite on jäähtynyt täydellisesti! Palovammojen vaara!
m Huomio! Laitteesta on poistettava paine aina ennen puhdistusja huoltotöiden aloittamista! Loukkaantumisvaara!

11.1 Puhdistus · Pidä laite mahdollisimman pölyttömänä ja puhtaana.
Hankaa laite puhtaalla liinalla tai puhalla se paineilmalla alhaisella paineella puhtaaksi. · Suosittelemme, että laite puhdistetaan heti jokaisen käyttökerran jälkeen. · Puhdista laite säännöllisesti kostealla liinalla ja vähäisellä määrällä suopaa. Älä käytä puhdistus- tai liuotinaineita; ne voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Pidä huoli siitä, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä. · Letku ja ruiskutustyökalut on irrotettava kompressorista ennen puhdistusta. Kompressoria ei saa puhdistaa vedellä, liuotinaineilla tms..
11.2 Painesäiliön huolto (kuva 3) m Huomio! Jotta painesäiliö (3) kestäisi käytössä pitkään, on kondenssivesi poistettava jokaisen käyttökerran jälkeen avaamalla tyhjennysruuvi (10). Pura ensin kattilapaine. Tyhjennysruuvi (10) avataan kiertämällä vastapäivään (katsoen kompressorin alapuolelta kohti ruuvia), jotta kondensaatiovesi voi valua kokonaan pois painesäiliöstä (3). Jotta kondensaatiovesi voi valua kokonaan pois painesäiliöstä (3), sitä täytyy kallistaa hieman sivulle niin, että tyhjennysruuvi (10) on alimpana.
Sulje tyhjennysruuvi (10) sen jälkeen uudelleen (kierrä myötäpäivään). Tarkasta aina ennen painesäiliön (3) käyttöä, ettei siinä ole ruostetta eikä vaurioita.
Kompressoria ei saa käyttää, jos painesäiliö (3) on vaurioitunut tai ruosteinen. Jos havaitset vauriota, ota yhteyttä asiakaspalvelun korjaamoon.
Painesäiliöstä valuva kondensaatiovesi voi sisältää öljyjäämiä. Hävitä kondensaatiovesi ympäristönsuojelumääräysten edellyttämällä tavalla, toimita se valtuutettuun keräyspaikkaan.
11.3 Varoventtiili (kuva 1/5) Varoventtiili (8) on säädetty painesäiliön (3) korkeimpaan sallittuun paineeseen. Varoventtiiliä (8) ei saa poistaa eikä sen asetusta saa muuttaa.
Jotta varoventtiili (8) toimii tarvittaessa oikein, sitä täytyy käyttää 30 käyttötunnin välein, kuitenkin vähintään 3 kertaa vuodessa.

226 | FI

www.scheppach.com

Avaa tyhjennysmutteri (8.1) kiertämällä sitä vastapäivään avataksesi varoventtiilin (8) purkuaukon. Ilma poistuu nyt varoventtiilistä (8) kuuluvasti. Kierrä tyhjennysmutteri (8.1) sen jälkeen uudelleen myötäpäivään kiinni.
11.4 Varastointi m Huomio! Irrota virtapistoke, poista ilma laitteesta ja kaikista siihen liitetyistä paineilmatyökaluista. Aseta kompressori niin, ettei kukaan voi luvattomasti ottaa sitä käyttöön. m Huomio! Säilytä kompressoria vain kuivassa ja asiattomilta suljetussa paikassa. Älä kallista, säilytä vain seisovana!
11.4.1 Ylipaineen poistaminen Poista ylipaine kompressorista kytkemällä kompressorin pois päältä ja kuluttamalla painesäiliössä (3) vielä olevan paineilman esim. joutokäynnillä olevan paineilmatyökalun tai puhalluspistoolin avulla.
11.5 Kuljetus (kuva 1) Kompressoria voidaan kuljettaa pyörien (5) varassa kallistettuna kuljetuskahvasta (1) kiinni pitäen.
11.6 Varaosien tilaaminen Varaosia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot; · Laitteen tyyppi · Laitteen tuotenumero
11.7 Huoltotiedot Huomaa, että tämän tuotteen seuraavat osat altistuvat käytönmukaiselle ja luonnolliselle kulumiselle tai että seuraavia osia tarvitaan kuluvina materiaaleina. Kuluvat osat*: Kytkin
* eivät välttämättä sisälly toimitukseen!
Varaosia ja tarvikkeita saa asiakaspalvelupisteistämme. Skannaa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi.

Laite ja sen lisätarvikkeet koostuvat eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muovista. Toimita vialliset rakenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy neuvoa jätelaitokselta tai kunnanvirastosta!
Vanhat laitteet eivät kuuluu kotitalousjätteisiin! Tämä symboli osoittaa, ettei tuotetta saa hävittää kotitalousjätteen seassa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevan direktiivin (2012/19/EU) ja kansallisten lakien
mukaisesti. Tuote on toimitettava asianmukaiseen koontipaikkaan. Tämä voi tapahtua palauttamalla tuote ostettaessa vastaava tuote tai toimittamalla tuote valtuutettuun koontipaikkaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden jälleenkäsittelyä varten. Epäasianmukaisella vanhojen laitteiden käsittelyllä saattaa olla negatiivisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle sähköja elektroniikkalaitteiden usein sisältämien mahdollisten vaarallisten aineiden vuoksi. Lisäksi tuotteen asianmukainen hävitys edesauttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kuntasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävityspisteestä tai jätelaitokselta.

12. Hävittäminen ja kierrätys
Laite on kuljetusvaurioiden välttämiseksi pakkauksessa. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja siten käytettävissä uudelleen tai se voidaan viedä kyseisen raaka-aineen kierrätykseen.

www.scheppach.com

FI | 227

13. Ohjeet häiriöiden poistoon

Häiriö

Mahdolliset syyt

Korjauskeinot

Sähköjännitettä ei ole.

Tarkasta johto, virtapistoke, sulake ja pistorasia.

Kompressori ei käy.
Kompressori käy, mutta painetta ei ole.

Sähköjännite liian vähäistä.

Vältä liian pitkiä jatkojohtoja. Käytä jatkojohtoa, jonka johdinten halkaisija on riittävä.

Ulkolämpötila liian alhainen. Moottori ylikuumennut. Takaiskuventtiili vuotaa Tiivisteet rikki.

Älä käytä alle 0° C:een ulkolämpötilassa.
Anna moottorin jäähtyä ja tarvittaessa korjaa ylikuumenemisen syy.
Vaihda takaiskuventtiili.
Tarkasta tiivisteet, anna alan huoltoliikkeen vaihtaa rikkinäiset tiivisteet.

Kondensaatioveden tyhjennysruuvi Kiristä ruuvi käsin. Tarkasta ruuvin tiiviste,

vuotaa.

vaihda tarvittaessa.

Letkuliitokset vuotavat.

Kompressori käy, paine näkyy painemittarissa, mutta työkalut eivät käy.

Pikakytkin vuotaa.
Paineensäätimestä säädetty liian vähäinen paine.

Tarkasta paineilmaletku ja työkalut, vaihda tarvittaessa.
Tarkasta pikakytkin, tarvittaessa vaihda.
Käännä paineensäädintä enemmän auki.

228 | FI

www.scheppach.com

Forklaring til symbolerne på maskinen
Advarsel - Læs brugsanvisningen for at reducere risikoen for personskader.

Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til høretab.
Brug støvmaske. Når der arbejdes med træ og andre materialer, kan der opstå sundhedsfarligt støv. Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes!
Brug beskyttelsesbriller. Gnister, der opstår under arbejdet, eller splinter, spåner og støv, der springer ud af apparatet, kan forringe synet.
Advarsel mod varme overflader.

Advarsel mod elektrisk spænding

Advarsel! Kompressoren kan starte uden varsel.

Udsæt ikke maskinen for regn. Apparatet må kun placeres, opbevares og benyttes i tørre omgivelser.

97
m Pas på!

Angivelse af lydeffektniveau i dB
I denne betjeningsvejledning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol.

www.scheppach.com

DK | 229

Indholdsfortegnelse:

Side:

1. Indledning .......................................................................................................... 231

2. Apparatbeskrivelse (fig. 1)................................................................................. 231

3. Leveringsomfang ............................................................................................... 231

4. Tilsigtet brug ...................................................................................................... 231

5. Generelle sikkerhedshenvisninger .................................................................... 232

6. Tekniske data..................................................................................................... 236

7. Udpakning.......................................................................................................... 236

8. Før ibrugtagning ................................................................................................ 236

9. Opbygning og betjening..................................................................................... 237

10. El-tilslutning ....................................................................................................... 237

11. Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og bestilling af reservedele .............. 238

12. Bortskaffelse og genbrug .................................................................................. 239

13. Afhjælpning af fejl .............................................................................................. 240

230 | DK

www.scheppach.com

1. Indledning
Producent:
Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen
Kære kunde, Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med arbejdet med dit nye apparat.
Bemærk: Iht. den gældende lov om produktansvar hæfter producenten af denne maskine ikke for skader, der opstår på eller i forbindelse med denne maskine i forbindelse med: · forkert behandling · Tilsidesættelse af brugsanvisningen, · Reparation foretaget af tredjepart og/eller af ik-
ke-autoriserede fagfolk · Montering og udskiftning af uoriginale reservedele · ikke-tilsigtet brug · Svigt af det elektriske anlæg som følge af tilsidesæt-
telse af de elektriske forskrifter og VDE-bestemmelserne 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Vær opmærksom på følgende: Læs hele brugsanvisningens tekst igennem før montering og før ibrugtagning. Formålet med denne brugsanvisning er at gøre det lettere for dig at lære apparatet at kende og benytte det som tilsigtet. Brugsanvisningen indeholder vigtige oplysninger om, hvordan man bruger apparatet sikkert, professionelt og økonomisk, og hvordan man undgår farer, sparer reparationsomkostninger, reducerer driftsstop og øger apparatets driftssikkerhed og levetid. Udover sikkerhedsbestemmelserne i denne brugsanvisning skal de forskrifter vedr. brug af apparatet, der måtte gælde i det enkelte land (brugslandet), overholdes til punkt og prikke. Opbevar brugsanvisningen i nærheden apparatet; pak den ind i en plastikpose, så den er beskyttet mod snavs og fugt. Den skal læses og overholdes nøje af alle betjeningspersoner, før arbejdet startes. Arbejde på apparatet på kun udføres af personer, der er instrueret i brug af apparatet, og som er informeret om de dermed forbundne farer.

Den lovmæssige mindstealder skal overholdes. Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvisning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsmaskiner, overholdes. Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå som følge af manglende overholdelse af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne.
2. Apparatbeskrivelse (fig. 1)
1. Transportgreb 2. Lynkobling 3. Trykbeholder 4. Fod 5. Hjul 6. Trykregulator 7. Manometer 8. Sikkerhedsventil 9. Tænd / Sluk-knap 10. Aftapningsskrue for kondensvand
A. Møtrik B. Underlagsskive C. Sekskantskrue D. Hjulskrue
3. Leveringsomfang
1x kompressor 2x fod (4) 2x hjul (5) 2x møtrik (A) 2x underlagsskive (B) 2x sekskantskrue (C) 2x hjulskrue (D) Brugsanvisning
4. Tilsigtet brug
Kompressoren bruges til at generere trykluft til trykluftdrevne værktøjer, som kan benyttes med en luftmængde på op til ca. 109 l/min. (f.eks. dækluftpumper, udblæsningspistoler og sprøjtepistoler).
På grund af den begrænsede lufttransportmængde er det ikke muligt at benytte værktøjer, der bruger meget luft (f.eks. oscillerende slibemaskiner, stavslibere og slagskruemaskiner).

www.scheppach.com

DK | 231

Maskinen må kun bruges til det tilsigtede formål. Enhver anden form for brug falder uden for den korrekte anvendelse. Brugeren, ikke producenten, bærer ansvaret for materielle skader eller personskader af enhver art, der måtte opstå som følge heraf. Apparatet må kun bruges af personer, der er fyldt 16 år. Maskinen kan undtagelsesvist bruges af unge under uddannelse, så de kan lære at arbejde med en sådan maskine; i dette tilfælde skal de unge være under opsyn af en uddannelsesleder.
Vær opmærksom på, at vores apparater ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ansvaret, hvis apparatet bruges i erhvervs-, håndværks- eller industrivirksomheder samt til lignende arbejde.
5. Generelle sikkerhedshenvisninger
Elværktøjer
m ADVARSEL Læs alle sikkerhedsforskrifter, anvisninger, illustrationer og tekniske data, der følger med dette elværktøj. Følges de følgende instruktioner ikke nøje som beskrevet, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og anvisninger til fremtidig brug. Udtrykket "elværktøj", der er anvendt i sikkerhedsforskrifterne, henviser til lysnet-drevne elværktøjer (med lysnetkabel) eller til batteridrevne elværktøjer (uden lysnetkabel).
Arbejdspladssikkerhed
a. Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. Uorden eller uoplyste arbejdsområder kan føre til ulykker.
b. Arbejd ikke med elværktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj genererer gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c. Hold børn og andre personer på afstand, når der arbejdes med elværktøjet. Hvis du bliver distraheret, risikerer du at miste kontrollen over elværktøjet.

Elektrisk sikkerhed
a. Elværktøjets tilslutningsstik skal passe til stikkontakten. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Undlad brug af adapterstik sammen med elektrisk jordet elværktøj. Uændrede stik og passende stikkontakter mindsker risikoen for at få stød.
b. Undgå kropskontakt med jordede overflader som rør, varmeapparater, komfurer og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
c. Hold elværktøj på afstand af regn og fugt. Indtrængning af vand i et elværktøj øger risikoen for at få stød.
d. Brug ikke tilslutningsledningen til at bære eller ophænge elværktøjet eller til at trække stikket ud af stikkontakten med. Hold tilslutningsledningen på afstand af varme, olie, skarpe kanter eller bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede tilslutningsledninger øger risikoen for at få stød.
e. Når du arbejder udendørs med et elværktøj, må du kun bruge forlængerkabler, som også er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerkabel, der er egnet til udendørs brug, reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Brug til arbejde ude i det fri kun forlængerledninger, der er godkendt og mærket hertil. Brug kun kabeltromlen i afrullet tilstand.
f. Hvis brug af elværktøjet i fugtigt miljø er uundgåelig, skal der anvendes et fejlstrømsrelæ med en udløsningsstrøm på 30 mA eller mindre. Brug af et fejlstrømsrelæ mindsker risikoen for at få elektrisk stød.
Personers sikkerhed
a. Vær opmærksom, vær agtpågivende på, hvad du gør, og arbejd altid fornuftigt med et elværktøj. Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øjebliks uagtsomhed, mens elværktøjet bruges, kan føre til alvorlige personskader.
b. Brug personlige værnemidler og altid beskyttelsesbriller. Brug af personlige værnemidler såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn, afhængigt af hvad elværktøjet bruges til, mindsker risikoen for personskader.

232 | DK

www.scheppach.com

c. Undgå utilsigtet ibrugtagning. Sørg for, at elværktøjet er slukket, før du tilslutter, opsamler eller bærer det hen til strømforsyningen og/ eller batteriet. Hvis du holder fingeren på kontakten, mens du bærer elværktøjet eller tilslutter det til strømforsyningen, kan dette forårsage ulykker.
d. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgler, inden du tilslutter elværktøjet. Værktøj eller nøgler, som måtte befinde sig i en roterende del af elværktøjet, kan medføre personskader.
e. Undgå unormale kropsholdninger. Sørg for at stå sikkert, og hold altid ligevægten. På denne måde kan du bedre kontrollere elværktøjet, hvis der opstår uventede situationer.
f. Brug egnet tøj. Brug ikke løstsiddende tøj eller smykker. Hold hår, tøj og handsker på afstand af bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan blive viklet ind i bevægelige dele. Til arbejde ude i det fri anbefales det at bruge gummihandsker og skridsikkert fodværk. Beskyt langt hår under et hårnet.
g. Hvis der kan monteres støvudsugnings- og opsamlingsindretninger, skal man sikre sig, at disse er tilsluttet og bruges rigtigt. Brug af støvudsugning kan mindske faren pga. støv.
h. Forlad dig ikke på falsk sikkerhed, og overskrid ikke sikkerhedsreglerne for elværktøjer, selvom du evt. føler dig fortrolig med elværktøjet efter længere tids brug. Skødesløse handlinger kan føre til alvorlige personskader på en brøkdel af et sekund.
Anvendelse og behandling af elværktøjet
a. Undlad at overbelaste elværktøjet. Til arbejdet skal man benytte det hertil beregnede elværktøj. Du arbejder bedre og mere sikkert med det passende elværktøj i det angivne effektområde.
b. Brug aldrig et elværktøj med defekt kontakt. Et elværktøj, der ikke kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres.
c. Træk stikket ud af stikkontakten, og/eller fjern et udtageligt batteri, før du foretager justeringer på enheden, skifter værktøjsdele eller lægger elværktøjet fra dig. Denne forholdsregel forhindrer utilsigtet start af elværktøjet.

d. Opbevar ubenyttet elværktøj utilgængeligt for børn. Lad ikke personer bruge elværktøjet, som ikke er fortrolige med det, eller som ikke har læst denne vejledning. Elværktøjer er farlige i hænderne på uerfarne personer. Ubrugt elværktøj bør opbevares et tørt sted, der skal være aflåst, eller der befinder sig højt oppe; dette sted skal være uden for børns rækkevidde.
e. Elværktøjer og indsatsværktøjer skal plejes omhyggeligt. Kontrollér med jævne mellemrum, om bevægelige dele fungerer, som de skal, og at de ikke sidder fast, om dele er brækket eller beskadiget på en sådan måde, at elværktøjets funktion er forringet. Få beskadigede dele repareret eller udskiftet, før elværktøjet tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt elværktøj.
f. Hold skæreværktøj skarpt og rent. Omhyggeligt plejet skæreværktøj med skarpe skærekanter sætter sig mindre hyppigt fast og er lettere at føre.
g. Brug elværktøj, tilbehør, indsatsværktøjer osv. i henhold til disse instruktioner. Tag hensyn til arbejdsvilkårene og den aktivitet, der skal udføres. Brug af elværktøj til andre formål end de tilsigtede kan medføre farlige situationer.
h. Hold greb og gribeflader tørre, rene og fri for olie og fedt. Glatte greb og gribeflader umuliggør sikker betjening af og kontrol med elværktøjet i uforudsete situationer.
Service
a. Elværktøjet må kun repareres af uddannet fagpersonale, og der må kun bruges originale reservedele. Dette sikrer, at elværktøjet også fremover er sikker at bruge.
Sikkerhedsforskrifter for kompressorer
m Pas på! Når denne kompressor bruges, skal følgende principielle sikkerhedsforanstaltninger overholdes for at beskytte mod elektrisk stød, kvæstelses- og brandfare. Læs og følg disse anvisninger, før du bruger apparatet.

www.scheppach.com

DK | 233

Sikkert arbejde.
1. Plej dine værktøjer omhyggeligt - Hold kompressoren ren, så arbejdet med den bliver godt og sikkert - Følg vedligeholdelsesforskrifterne. - Kontrollér elværktøjets tilslutningsledning med regelmæssige mellemrum, og få den udskiftet af en anerkendt fagmand, hvis den skulle blive beskadiget. - Kontroller forlængerledningerne med regelmæssige mellemrum og erstat disse, hvis de er beskadiget.
2. Træk stikket ud af stikkontakten - Når elværktøjet ikke er i brug, før vedligeholdelse, og når værktøjer som f.eks. savblad, bor, fræser skiftes.
3. Kontroller elværktøjet for eventuelle beskadigelser
- Før videre brug af elværktøjet skal beskyttelsesskærme eller let beskadigede dele undersøges nøje for at sikre, at de fungerer korrekt og iht. formålet.
- Kontroller, om de bevægelige dele fungerer fejlfrit og ikke sidder i klemme, eller om dele er beskadiget. Alle dele skal være monteret rigtigt og opfylde alle betingelser for at sikre en korrekt drift af elværktøjet.
- Beskadigede beskyttelsesskærme og dele skal repareres eller udskiftes på et anerkendt specialværksted, medmindre andet er angivet i betjeningsvejledningen.
- Brug ikke defekte eller beskadigede tilslutningsledninger.
4. Pas på! - Af hensyn til egen sikkerhed må der kun benyttes tilbehør og ekstraudstyr, som er angivet i betjeningsvejledningen eller anbefalet eller angivet af producenten. Brug af værktøjer eller tilbehør, som ikke er anbefalet i betjeningsvejledningen eller i kataloget, kan medføre fare for personskade for operatøren.
5. Udskiftning af tilslutningsledningen - Hvis tilslutningsledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller en autoriseret elektriker for at forebygge risici. Fare pga. elektrisk stød.
6. Fyldning af dæk - Kontrollér dæktrykket umiddelbart efter fyldningen ved hjælp af et egnet manometer, f.eks. på en tankstation.

7. Kompressorer til brug på vej anvendt i byggepladsdrift
- Kontrollér, at alle slanger og armaturer er egnet til brug med kompressorens højst tilladte arbejdstryk.
8. Opstillingssted - Kompressoren må kun opstilles på en plan overflade. - Ved lave temperaturer under 0°C er det forbudt at starte motoren. - Undgå at røre ved kompressorens varme komponenter. - Det anbefales at udstyre tilføringsslanger med et sikkerhedskabel f.eks. et stålkabel ved tryk over 7 bar. - Undgå, at ledningssystemet udsættes for kraftige belastninger; dette gøres ved at bruge fleksible slangetilslutninger for at undgå knæksteder. - Kompressoren må ikke hældes mere end 30° i forhold til lodret position.
Yderligere sikkerhedsforskrifter
Kompressoren må ikke benyttes i regnvejr.
Ved anvendelse i forbindelse med sprøjtetilbehør (f.eks. sprøjtepistoler) skal man, når sprøjteudstyret fyldes, holde afstand til apparatet, ligesom man må ikke sprøjte i retning mod kompressoren.
Overhold den tilhørende brugsanvisning for de respektive trykluftværktøjer / trykluftadaptere! Desuden skal følgende generelle anvisninger iagttages:
Sikkerhedsanvisninger vedr. arbejde med trykluft og trykluftpistoler · Sørg for at holde tilstrækkelig afstand til produktet,
dog mindst 2,50 m, og hold trykluftværktøj/trykluftadaptere på afstand af kompressoren under drift. · Kompressorpumpe og ledninger bliver meget varme under drift. Berøring vil medføre forbrænding. · Den luft, der indsuges af kompressoren, skal holdes fri for urenheder, som ville kunne medføre brand eller eksplosion i kompressorpumpen. · Når man løsner slangekoblingen, skal man holde fast i slangens koblingsstykke med hånden. På denne måde kan man undgå personskader pga. den tilbagespringende slange.

234 | DK

www.scheppach.com

· Under arbejde med trykluftpistoler skal der benyttes beskyttelsesbriller. Fremmedlegemer og udblæste dele kan let forårsage personskader.
· Under arbejde med trykluftpistolen skal der benyttes beskyttelsesbriller og åndedrætsværn. Støv er sundhedsskadeligt! Fremmedlegemer og udblæste dele kan let forårsage personskader.
· Trykluftpistolen må ikke benyttes til at blæse direkte mod personer eller til at rengøre tøj på kroppen. Fare for tilskadekomst!
Sikkerhedsforskrifter ved anvendelse af sprøjteog sprayadaptere (f.eks. malingsprøjter): 1. Hold sprøjteadapteren på afstand af kompresso-
ren under påfyldning for at forhindre væske i at komme i kontakt med kompressoren. 2. Sprøjt aldrig med sprøjteadapteren (f.eks. malingsprøjter) i retning mod kompressoren. Fugt kan medføre elektrisk stød! 3. Der må ikke forarbejdes lak eller opløsningsmidler med et flammepunkt under 55°C. Eksplosionsfare! 4. Lak og opløsningsmidler må ikke opvarmes. Eksplosionsfare! 5. Hvis der forarbejdes sundhedsskadelige væsker, skal der benyttes filtreringsudstyr (ansigtsmasker) som beskyttelse. Se også oplysninger om beskyttelsesforanstaltninger fra producenterne af sådanne stoffer. 6. De oplysninger og mærkninger iht. den tyske forordning om farlige stoffer, der er angivet på emballagen af det materiale, der skal forarbejdes, skal iagttages. Der skal evt. træffes yderligere foranstaltninger, navnligt skal der benyttes egnet tøj og masker. 7. Under sprøjteprocessen og i arbejdsrummet må der ikke ryges. Eksplosionsfare! Også malingsdampe er let brændbare. 8. Der må ikke forefindes eller benyttes brandkilder, åben ild eller gnistfrembringende maskiner. 9. Mad og drikkevarer må hverken opbevares eller fortæres i arbejdsrummet. Malingsdampe er sundhedsskadelige. 10. Arbejdsrummet skal være større end 30 m³, og der skal sikres tilstrækkelig luftudskiftning under sprøjtning og tørring. 11. Undgå at sprøjte mod vindretningen. Ved sprøjtning af brændbart eller farligt sprøjtemateriale skal man principielt følge bestemmelserne fra det lokale politi.

12. I forbindelse med PVC-trykslangen må der ikke forarbejdes medier såsom mineralsk terpentin, butylalkohol og methylenchlorid. Disse medier ødelægger trykslangen.
13. Arbejdsområdet skal være adskilt fra kompressoren, så denne ikke kan komme i direkte kontakt med arbejdsmediet.
Drift af trykbeholdere · Når man arbejder med en trykbeholder, skal denne
holdes i ordentlig stand, betjenes korrekt, overvåges, og alle nødvendige vedligeholdelses- og reparationsarbejder skal udføres uden undtagelse, ligesom der skal træffes de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger i forhold til de givne omstændigheder. · De tilsynshavende myndigheder kan i enkelt tilfælde påbyde de nødvendige overvågningsforanstaltninger. · En trykbeholder må ikke benyttes, hvis den opviser tegn på fejl og mangler, som kan bevirke, at bruger eller tredjepart udsætte for fare. · Inden hver brug skal trykbeholderen kontrolleres for rust og beskadigelser. Kompressoren må ikke benyttes med en beskadiget eller rusten trykbeholder. Hvis der konstateres beskadigelser, bedes man venligst kontakte kundeservice-værkstedet.
Advarsel! Dette elværktøj fremstiller et elektromagnetisk felt under driften. Dette felt kan under bestemte omstændigheder forringe aktive eller passive medicinske implantater. For at forringe faren for alvorlige kvæstelser eller kvæstelser med døden til følge anbefales det personer med medicinske implantater at gå til læge og kontakte producenten af det medicinske implantat, før elværktøjet betjenes.
Opbevar sikkerhedsforskrifterne et sikkert sted.
Restrisici Maskinen er bygget efter det aktuelle tekniske niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der være tilbageværende risici under driften. · Sundhedsfare som følge af strøm, hvis der bruges
elektriske tilslutningsledninger, der ikke lever op til gældende regler. · Desuden kan der forefindes ikke-åbenbare tilbageværende risici, selv om alle foranstaltninger er truffet.

www.scheppach.com

DK | 235

· Restrisici kan reduceres til et minimum, hvis "Sikkerhedsforskrifterne" og "Tilsigtet Brug" samt brugsanvisningen overholdes.
· Undgå utilsigtet igangsætning af maskinen: Når stikket isættes i stikkontakten, må driftsknappen ikke være trykket ind. Brug det værktøj, der anbefales i denne brugsanvisning. Derved opnår du, at maskinen kører med optimal ydeevne.
· Hold hænderne væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i drift.
6. Tekniske data

Nettilslutning Motoreffekt Driftsfunktion Kompressorhastighed Trykbeholdervolumen Driftstryk Teo. Indsugningseffekt Teo. Effektafgivelse Beskyttelsesgrad Apparat vægt Max opstillingshøjde (m.o.h.)

230 V~ 50 Hz 1500 W S3 25%*
17500 min-1 ca. 50 l
max 10 bar ca. 220 l/min ca. 109 l/min
IP 30 23,8 kg 1000 m

Forbehold for tekniske ændringer!

*S3 15% = periodisk intermitterende drift med en driftsvarighed på 15% (1,5 min hvert 10. minut)

Støj og vibration m Advarsel: Støj kan have alvorlig indvirkning på helbredet. Hvis maskinstøjen overstiger 85 dB (A), skal du benytte egnet høreværn.

Støjværdier

Støjværdierne er bestemt i overensstemmelse med

EN ISO 3744:1995.

Lydeffektniveau LWA Lydtryksniveau LpA Usikkerhed Kwa/pA

97 dB(A) 82,39 dB(A) 0,26 / 3 dB(A)

Brug høreværn. - Den angivne totale vibrationsværdi og den angivne
støjemissionsværdi er blevet målt iht. en standardiseret testproces og kan bruges til at sammenligne ét elværktøj med et andet.

- Den angivne totale vibrationsværdi og den angivne støjemissionsværdi kan også bruges til at udføre en indledende vurdering af belastningen.
Advarselsinstruks: - Vibrations- og støjemissionerne kan afvige fra den
angivne værdi, når elværktøjet rent faktisk bruges, afhængigt af hvordan elværktøjet bruges, og af, hvilken type emne der bearbejdes. - For at beskytte operatøren er det nødvendigt at træffe sikkerhedsforanstaltninger, som beror på en vurdering af vibrationsbelastningen under de faktiske anvendelsesforhold (i denne forbindelse skal der tages højde for alle dele af driftscyklussen f.eks. perioder, hvor elværktøjet er slukket, og perioder, hvor det godt nok er tændt, men hvor det kører uden belastning).
7. Udpakning
· Åbn emballagen, og tag forsigtigt maskinen ud. · Fjern emballeringsmaterialet samt emballage-/
transportsikringer (hvis sådanne findes). · Kontrollér, om leveringsomfanget er fuldstændigt. · Kontrollér maskinen og tilbehørsdelene for trans-
portskader. Informér straks transportfirmaet i tilfælde af reklamation. Senere reklamationer anerkendes ikke. · Opbevar så vidt muligt emballagen frem til udløbet af garantiperioden. · Gør dig fortrolig med maskinen ved at læse brugsanvisningen, før arbejdet påbegyndes. · Tilbehør samt slid- og reservedele må kun være originale dele. Reservedele fås hos din forhandler. · Husk at bestillinger skal være forsynet med artikelnumre samt apparattype og fremstillingsår.
m ADVARSEL! Maskinen og emballeringsmaterialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastposer, folie og smådele! Fare for slugning og kvælning!
8. Før ibrugtagning
· Kontrollér inden tilslutningen, at dataene på typeskiltet stemmer overens med netdataene.
· Kontrollér maskinen for transportskader. Meld straks evt. skader til den transportvirksomhed, som kompressoren blev leveret med.
· Kompressoren skal opstilles i nærheden af forbrugeren.

236 | DK

www.scheppach.com

· Lange luftledninger og lange forsyningsledninger (forlængerkabler) skal undgås.
· Indsugningsluften skal være tør og støvfri. · Undlad at stille kompressoren i fugtige eller våde
rum. · Kompressoren må kun bruges i egnede rum (godt
ventileret, omgivelsestemperatur +5°C til 40°C). I rummet må der ikke forefindes støv, syre, dampe, eksplosive eller brændbare gasser. · Kompressoren er egnet til brug i tørre rum. Den må ikke benyttes i områder, hvor der arbejdes med stænkvand. · Kompressoren må kun benyttes kortvarigt udendørs, og kun i tørre omgivelser. · Kompressoren skal altid holdes tør og må ikke efterlades udendørs efter arbejdet.
9. Opbygning og betjening
m Pas på! Sørg under alle omstændigheder for, at maskinen er monteret fuldstændigt, før den tages i brug!
9.1 Montering af hjul (fig. 4) · Indfør hjulskruen (D) gennem boringen i hjulet (5). · Indfør hjulskruen (D) gennem hullet i hjulstangsy-
stemet. · Fastgør hjulet (5) med Indfør hjulskruen (D) Brug
evt. en gaffelnøgle (medfølger ikke). · Gentag proceduren med det andet hjul (5).
9.2 Montering af fod (fig. 4) · Monter den medfølgende fod (4) med de 2 sekskant-
skruer (C), 2 underlagsskiver (B) og de 2 flangemøtrikker (A), som vist i fig. 4.
9.3 Nettilslutning · Kompressoren har en netledning med sikkerheds-
stik. Kan tilsluttes til en hvilken som helst sikkerhedsstikkontakt 230 V~ / 50 Hz, som er sikret med 16 A. · Sørg inden ibrugtagning for, at netspændingen stemmer overens med driftsspændingen og med maskinydelsen på dataskiltet. · Lange forsynings- og forlængerledninger, kabeltromler osv. forårsager spændingsfald og kan bevirke, at motoren ikke vil starte. · Ved lave temperaturer under +5°C kan motorstart være besværliggjort pga. træghed.

9.4 Tænd/Sluk-kontakt (fig. 2) · Kompressoren tændes ved at trykke Tænd/
Sluk-knappen (9) i pos. I. · Kompressoren slukkes ved at trykke Tænd/
Sluk-knappen (9) i pos. 0.
9.5 Trykindstilling: (fig. 1) · Manometret (7) viser det aktuelle tryk i trykbehol-
deren (3). · Med trykregulatoren (6) kan man indstille det ønske-
de tryk. · Trykket på lynkoblingerne (2) kan indstilles fra 0 til
10 bar.
9.6 Indstilling af pressostat · Pressostaten er indstillet på fabrikken.
- Tændingstryk ca. 8 bar - Slukningstryk ca. 10 bar
9.7 Montering af trykluftslangen (medfølger ikke) · Tryk trykluftslangen ind i en af de to lynkoblinger (2).
Trykluftslangen går i indgreb.
9.8 Demontering af trykluftslangen (medfølger ikke)
· Tryk koblingsringen på lynkoblingen (2) ind mod kompressoren. Trykluftslangen springer ud af lynkoblingen (2).
m Pas på! Afhængig af det aktuelle tryk slynger kompressoren trykluftslangen væk. For at undgå personskader skal man holde fast i trykluftslangen, når den afmonteres, umiddelbart efter lynkoblingen (2).
10. El-tilslutning
Den installerede elmotor er tilsluttet, så den er driftsklar. Tilslutningen opfylder de relevante VDE- og DIN-bestemmelser. Nettilslutningen hos kunden samt den anvendte forlængerledning skal opfylde disse forskrifter.
Når man arbejder med sprøjte- og sprayadaptere, og når man bruger dem midlertidigt udendørs, skal apparatet tilsluttes et fejlstrømsrelæ med en udløsningsstrøm på 30 mA eller mindre.

www.scheppach.com

DK | 237

Defekt elektrisk tilslutningsledning Der opstår ofte isoleringsskader på elektriske tilslutningsledninger.
Årsagerne hertil kan være: · Tryksteder, når tilslutningsledninger trækkes gen-
nem vinduer eller døråbninger. · Knæksteder, når tilslutningsledning fastgøres eller
trækkes forkert. · Skæresteder, når tilslutningsledningen køres over. · Isolationsskader, når stikket trækkes ud af stikkon-
takten på væggen. · Revner pga. ældning af isoleringen. Sådanne defekte elektriske tilslutningsledninger må ikke anvendes og er livsfarlige pga. isoleringsskaderne.
Elektriske tilslutningsledninger skal kontrolleres for skader med jævne mellemrum. Sørg for, at tilslutningsledningen ikke hænger i lysnettet, når den kontrolleres.
Elektriske tilslutningsledninger skal opfylde de relevante VDE- og DIN-bestemmelser. Der må kun anvendes tilslutningsledninger med samme mærkning.
Påtryk af typebetegnelsen på tilslutningskablet er et krav.
Sikkerhedsforskrifter for udskiftning af beskadigede eller defekte nettilslutningsledninger Tilslutningstype Y Hvis nettilslutningsledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller af en autoriseret elektriker for at undgå risici.
Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun forestås af autoriserede elektrikere.
Vekselstrømsmotor · Netspændingen skal andrage 230V~. · Forlængerledninger op til en længde på 25 m skal
have et tværsnit på 1,5 kvadratmillimeter.
Tilslutning og reparation af elektrisk udstyr må kun forestås af autoriserede elektrikere.
Ved forespørgsler bedes følgende data opgives: · Motorens strømtype · Dataene på maskinens typeskilt · Dataene på motorens typeskilt

11. Rengøring, vedligeholdelse, opbevaring og bestilling af reservedele
m Pas på! Træk elstikket ud, før rengørings- og vedligeholdelsesarbejde gennemføres! Fare for tilskadekomst som følge af strømstød!
m Pas på! Vent til maskinen er kølet helt af! Fare for forbrænding!
m Pas på! Inden enhver form for rengørings- og vedligeholdelsesarbejde skal apparatet gøres trykløst! Fare for tilskadekomst!
11.1 Rengøring · Hold maskinen fri for støv og snavs. Tør maskinen
af med en ren klud, eller blæs den over med trykluft ved lavt tryk. · Det anbefales, at maskinen altid rengøres umiddelbart efter brug. · Rengør maskinen med en fugtig klud og en smule brun sæbe med jævne mellemrum. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler; disse kan angribe produktets plastdele. Sørg for, at vand ikke kan trænge ind i maskinen. · Slange og sprøjteværktøjer skal kobles fra kompressoren, inden de rengøres. Kompressoren må ikke rengøres med vand, opløsningsmidler eller lignende.
11.2 Vedligeholdelse af trykbeholderen (fig. 3) m Pas på! Af hensyn til trykbeholderens (3) holdbarhed skal man aftømme kondensvandet efter hver brug ved at åbne aftapningsskruen (10). Aftap først kedeltrykket. Aftapningsskruen (10) åbnes ved at dreje den imod urets retning (set fra undersiden af kompressoren i retning mod skruen), så alt kondensvandet kan løbe fra trykbeholderen (3). For at alt kondensvandet kan løbe ud af trykbeholderen (3), skal denne kippes en smule til siden, så aftapningsskruen (10) befinder sig på det laveste sted.
Luk derefter aftapningsskruen (10) igen (ved at dreje den i urets retning). Inden hver brug skal trykbeholderen (3) kontrolleres for rust og skader.

238 | DK

www.scheppach.com

Kompressoren må ikke benyttes med en beskadiget eller rusten trykbeholder (3). Hvis der konstateres beskadigelser, bedes man venligst kontakte kundeservice-værkstedet.
Kondensvandet fra trykbeholderen kan indeholde olierester. Kondensvandet skal bortskaffes i henhold til gældende miljøregler på et samlested.
11.3 Sikkerhedsventil (fig. 1/5) Sikkerhedsventilen (8) er indstillet til det højst tilladte tryk for trykbeholderen (3). Det er ikke tilladt at justere eller fjerne sikkerhedsventilen (8).
For at sikkerhedsventilen (8) skal fungere korrekt, når det kræves, skal den aktiveres mindst hver 30. driftstime; dog mindst 3 gange om året. Man åbner aftapningsmøtrikken (8.1) ved at dreje den mod uret for at åbne sikkerhedsventilens (8) udløb. Sikkerhedsventilen (8) lukker nu hørbart luft ud. Derefter spænder man atter aftapningsmøtrikken (8.1) fast ved at dreje den i urets retning.
11.4 Opbevaring m Pas på! Træk netstikket ud, ventiler apparatet og alle tilsluttede trykluftværktøjer. Sluk for kompressoren på en sådan måde, at den ikke kan tages i drift af uvedkommende. m Pas på! Kompressoren må kun opbevares tørt og utilgængeligt for uvedkommende. Må ikke kippes, må kun opbevares stående!
11.4.1 Aflastning af overtryk Aflast overtrykket i kompressoren ved at slukke den og opbruge den trykluft, der stadig findes i trykbeholderen (3), f.eks. med et trykluftværktøj i tomgang eller med en udblæsningspistol.
11.5 Transport (fig. 1) Kompressoren kan transporteres ved at kippe transportgrebet (1) ned på hjulene (5).
11.6 Bestilling af reservedele Husk at angive følgende oplysninger, når der bestilles reservedele; · Produkttype · Produktets artikelnummer

11.7 Serviceinformation Vær opmærksom på, at følgende dele på dette produkt slides som følge af brug eller naturligt slid, og at der er brug for følgende dele som forbrugsmaterialer. Sliddele*: Kobling
* følger ikke nødvendigvis med leverancen!
Reservedele og tilbehør fås hos vores service-center. Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden.
12. Bortskaffelse og genbrug
Enheden er emballeret for at forhindre transportskader. Denne emballage er råmateriale og kan dermed genanvendes eller kan returneres til råmateriale-kredsløbet. Enheden og dens tilbehør er fremstillet af forskellige materialer som f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal bortskaffes som specialaffald. Spørg i specialbutikken eller i hos kommunen!
Gamle apparater må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Dette symbol gør opmærksom på, at dette produkt ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald iht. WEEE-direktiv (2012/19/EU) og nationale love. Dette produkt skal afleveres til udvalgte samlesteder. Dette kan gøres f.eks. ved at returnere det i forbindelse med køb af et lignende produkt eller ved at aflevere det på et autoriseret indsamlingssted for genbrug af elskrot. Forkert håndtering af gamle apparater kan have negative følger for miljøet og menneskers sundhed, fordi disse evt. er fremstillet af farlige stoffer, der ofte findes i gamle elektriske og elektroniske apparater. Den korrekte bortskaffelse af produktet bidrager desuden til en effektiv udnyttelse af naturlige ressourcer. Informationer om samlesteder for gamle apparater fås ved henvendelse til kommunen, de offentlige organer til bortskaffelse af affald, et autoriseret sted til bortskaffelse af gamle elektriske og elektroniske apparater eller renovationen.

www.scheppach.com

DK | 239

13. Afhjælpning af fejl

Fejl

Mulig årsag

Afhjælpning

Ingen netspænding.

Kontrollér kabel, netstik, sikring og stikkontakt.

Kompressor vil ikke starte.

Netspænding for lav. Udetemperatur for lav.

Undgå for lange forlængerkabler. Benyt forlængerkabler med tilstrækkeligt ledningstværsnit.
Må ikke benyttes under en udetemperatur på 0°C.

Motor overophedet.

Lad motoren køle af; afhjælp evt. årsagen til overophedningen.

Kontraventil utæt

Udskift kontraventil.

Kompressor kører, men uden tryk.

Tætninger defekte.

Kontrollér tætninger; få defekte tætninger udskiftet på et professionelt værksted.

Aftapningsskrue for kondensvand Efterspænd skruen med hånden. Kontrollér

utæt.

tætning på skruen, udskift ved behov.

Kompressor kører, der vises
tryk på manometer, men værktøjer kører ikke.

Slangeforbindelser utætte.
Lynkobling utæt.
For lavt tryk indstillet på trykregulatoren.

Kontrollér trykluftslange og værktøjer, udskift ved behov.
Kontrollér hurtigkoblingen, og udskift den ved behov.
Indstil højere tryk på trykregulatoren.

240 | DK

www.scheppach.com

www.scheppach.com

241

242

www.scheppach.com

EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung
EG Declaration of Conformity Déclaration de conformité EG

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel

GB

hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

FR

déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article

IT

dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l`articolo

ES

declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo

PT

declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo

NL

verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen

Marke / Brand / Marque: Art.-Bezeichnung: Article name: Nom d'article: Art.-Nr. / Art. no.: / N° d'ident.:

SCHEPPACH KOMPRESSOR - HC51V COMPRESSOR - HC51V COMPRESSEUR - HC51V 5906152901

x 2014/29/EU
2014/35/EU
x 2014/30/EU
x 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

2004/22/EC x 2014/68/EU x 2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC 90/396/EC

x 2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI Noise: measured LWA = 96,7 dB(A); guaranteed LWA = 97 dB(A) P = xx KW; L/Ø = cm Notified Body: Eurofins Product Testing Service (Shanghai) Co., Ltd. Notified Body No.:
2010/26/EC
Emission. No:

Standard references:
EN 1012-1.2010; EN 62841-1:2015; EN 55014-1:2017+A11:2020; EN 55014-2:2015; EN IEC 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilité d`établir la présente déclaration de conformité.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Ichenhausen, den 09.03.2022
First CE: 2022 Subject to change without notice

_______________________________
Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management
Documents registrar: Ann-Katrin Bloching Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

www.scheppach.com

243

EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung
EG Declaration of Conformity Déclaration de conformité EG

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel

GB

hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

CZ

prohlasuje následující shodu podle smernice EU a norem pro výrobek

SK

prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre výrobok

PL

deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami

HU

az EU-irányelv és a vonatkozó szabványok szerinti következo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre

HR

ovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za sljedece artikle

SI

izjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel

Marke / Brand / Marque: Art.-Bezeichnung: Article name: Nom d'article: Art.-Nr. / Art. no.: / N° d'ident.:

SCHEPPACH KOMPRESSOR - HC51V COMPRESSOR - HC51V COMPRESSEUR - HC51V 5906152901

x 2014/29/EU
2014/35/EU
x 2014/30/EU
x 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

2004/22/EC x 2014/68/EU x 2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC 90/396/EC

x 2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI Noise: measured LWA = 96,7 dB(A); guaranteed LWA = 97 dB(A) P = xx KW; L/Ø = cm Notified Body: Eurofins Product Testing Service (Shanghai) Co., Ltd. Notified Body No.:
2010/26/EC
Emission. No:

Standard references:
EN 1012-1.2010; EN 62841-1:2015; EN 55014-1:2017+A11:2020; EN 55014-2:2015; EN IEC 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilité d`établir la présente déclaration de conformité.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Ichenhausen, den 25.01.2022
First CE: 2022 Subject to change without notice

_______________________________
Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management
Documents registrar: Ann-Katrin Bloching Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

244

www.scheppach.com

EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung
EG Declaration of Conformity Déclaration de conformité EG

Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

DE

erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel

GB

hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article

EE

kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite järgmist artiklinumbrit

LT

pareiskia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai s straipsn

LV

apliecina sdu saska ar ES direktvu atbilstbas un standarti sdu rakstu

FI

vakuuttaa täten, että seuraava tuote täyttää ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit

SE

försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-direktiv och standarder för följande artikeln

DK

erklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstående EUdirektiver og standarder

Marke / Brand / Marque: Art.-Bezeichnung: Article name: Nom d'article: Art.-Nr. / Art. no.: / N° d'ident.:

SCHEPPACH KOMPRESSOR - HC51V COMPRESSOR - HC51V COMPRESSEUR - HC51V 5906152901

x 2014/29/EU
2014/35/EU
x 2014/30/EU
x 2006/42/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Certificate No.:

2004/22/EC x 2014/68/EU x 2011/65/EU*

89/686/EC_96/58/EC 90/396/EC

x 2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI Noise: measured LWA = 96,7 dB(A); guaranteed LWA = 97 dB(A) P = xx KW; L/Ø = cm Notified Body: Eurofins Product Testing Service (Shanghai) Co., Ltd. Notified Body No.:
2010/26/EC
Emission. No:

Standard references:
EN 1012-1.2010; EN 62841-1:2015; EN 55014-1:2017+A11:2020; EN 55014-2:2015; EN IEC 61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1:2019

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Le fabricant assume seul la responsabilité d`établir la présente déclaration de conformité.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
L'appareil décrit ci-dessus dans la déclaration est conforme aux réglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques.

Ichenhausen, den 25.01.2022
First CE: 2022 Subject to change without notice

_______________________________
Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management
Documents registrar: Ann-Katrin Bloching Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

www.scheppach.com

245

Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantie FR
Les défauts visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans quoi l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous remplaçons gratuitement toute pièce de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'oeuvre occasionnés par le remplacement des pièces sont à la charge de l'acquéreur. Tous droits à rédhibition et toutes prétentions à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus
Garanzia IT
Vizi evidenti vanno segnalati entro 8 giorni dalla ricezione della merce, altrimenti decadono tutti i diritti dellíacquirente inerenti a vizi del genere. Appurato un impiego corretto da parte dellíacquirente, garantiamo per le nostre macchine per tutto il periodo legale di garanzia a decorrere dalla consegna in maniera tale che sostituiamo gratuitamente qualsiasi componente che entro tale periodo presenti dei vizi di materiale o di fabbricazione tali da renderlo inutilizzabile. Per componenti non fabbricati da noi garantiamo solo nella misura nella quale noi stessi possiamo rivendicare diritti a garanzia nei confronti dei nostri fornitori. Le spese per il montaggio dei componenti nuovi sono a carico dellíacquirente. Sono escluse pretese di risoluzione per vizi, di riduzione o ulteriori pretese di risarcimento danni.
Garantie NL
Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken. Onze machines worden geleverd met een garantie voor de duur van de wettelijke garantietermijn. Deze termijn gaat in vanaf het moment dat de koper de machine ontvangt. De garantie houdt in dat wij elk onderdeel van de machine dat binnen de garantietermijn aantoonbaar onbruikbaar wordt als gevolg van materiaal- of productiefouten, kosteloos vervangen. De garantie vervalt echter bij verkeerd gebruik of verkeerde behandeling van de machine. Voor onderdelen die wij niet zelf produceren, geven wij enkel de garantie die wij zelf krijgen van de oorspronkelijke leverancier. De kosten voor de montage van nieuwe onderdelen vallen ten laste van de koper. Eisen tot het aanbrengen van veranderingen of het toestaan van een korting en overige schadeloosstellingsclaims zijn uitgesloten.
Garantía ES
Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.
Garantia PT
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente. cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservançia das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.

246

www.scheppach.com

Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Záruka CZ
Viditelné vady jsou poukazatelné bhem 8 dní od obdrzení zbozí, jinak ztrácí zákazník vsechny nároky týkající se takovýchto vad. Poskytujeme záruku na nase stroje, s kterými je správn zacházeno, na dobu zákonnné zárucní lhty zacínající od dorucení tak, ze bezplatn vymníme kazdou cást stroje, která se bhem této doby mze stát prokazateln nepouzitelnou následkem materiálové ci výrobní vady. Na díly, které sami neopravujeme, poskytujeme záruku pouze v rozsahu , v nmz nám píslusí nárok na zárucní plnní vci subdodavateli. Náklady na instalaci nového dílu nese zákazník. Nárok na výmnu zbozí, na slevu a jiné nároky na odskodnní jsou vyloucené.
Záruka SK
Zrejmé vady musia by predstavené v priebehu 8 dni po obdrzaní tovaru, inác zákazník stratí vsetky nároky týkajúce sa takejto vady. Ponúkame záruku na nase aparáty, ktoré sú správne pouzívané pocas zákonného termínu záruky tak, ze bezplatne vymeníme kazdú cas aparátu, ktorá sa v priebehu tohto casu môze sta dokázatene nefunkcnou dôsledkom materiálnej ci výrobnej vady. Na casti ktoré sami nevyrábame, poskytujeme záruku iba v rozsahu, v ktorom nám príslusí nárok na zárucné plnnie k subdodávateovi. Za trovy týkajúce sa instalácie novej súciastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zavu a iné nároky na nahradenie skody sú vylúcené.
Szavatosság HU
A nyilvánvaló hibákat ki kell jelenteni számított 8 napon belül az áruk, különben a vev elveszti minden igényt az ilyen hibák. Kínálunk garanciát a gépeinket a megfelel kezelés idtartamának hallgatólagos garancia a szállítás idpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen id alatt észlelhet a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy nem termel magunkat, hogy csak olyan garanciát, hiszen jogosultak jótállási igények beszállítókkal szemben. A költségek beillesztése az új részek a vevnek. Átalakítása és csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva.
Gwarancja PL
Wszelkie uszkodzenia musz by zglaszane w przecigu 8 dni od daty otrzymania towaru, w przeciwnym wypadku, prawo do reklamacji wygasa. Gwarantujemy, e w czasie trwania gwarancji wymienimy wszelkie czci maszyny, które oka si niesprawne na skutek wad materialu z jakiego zostaly wykonane lub bldów w produkcji bez dodatkowych oplat pod warunkiem, e maszyna bdzie obslugiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do czci nie produkowanych przez nas, gwarancja obowizuje tylko w przypadku naszych dostawców. Koszty instalacji nowych czci s ponoszone przez klienta. Odszkodowania wynikle z uszkodze maszyny oraz redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie bd rozpatrywane.
Garancija HR
Vidljive stete se moraju prijaviti u roku od 8 dana od primitka robe U suprotnom slucaju kupac gubi pravo na reklamaciju. Mi jamcimo za nase strojeve u slucaju ispravnog postupanja tijekom perioda zakonskog jamstva tako sto zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili gresaka u proizvodnji u tom vremenskom periodu Za dijelove koje mi nismo proizveli jamcimo samo ukoliko imamo pravo na reklamaciju prema dobavljacima Troskove za ugradnju novih dijelova snosi kupac Molbe za smanjenjem cijene kao i sve druge reklamacije zbog steta su iskljucene.
Garancija SI
Ocitne pomanjkljivosti je potrebno naznaniti 8 dni po prejemu blaga, v nasprotnem primeru izgubi kupec vse pravice do garancije zaradi taksnih pomanjkljivosti. Za nase naprave dajemo garancijo ob pravilni uporabi za cas zakonsko dolocenega roka garancije od predaje in sicer na taksen nacin, da vsak del naprave brezplacno nadomestimo, za katerega bi se v tem roku izkazalo, da je zaradi slabega materiala ali slabe izdelave neuporaben. Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamcimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroski za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjsanje ter ostale zahteve za nadomestilo skode so izkljucene.

www.scheppach.com

247

Garantie DE
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
Garantii EE
Ilmselgetest vigadest tuleb teatada 8 päeva jooksul pärast kauba kättesaamist, vastasel juhul kaotab ostja kõik õigused garantiile nimetatud vigade tõttu. Õige käsitsemise korral anname oma masinatele garantii seadusega ettenähtud ajaks alates kauba üleandmisest nii, et vahetame tasuta välja kõik masina osad, mis nimetatud aja jooksul peaks muutuma kasutuskõlbmatuks materjali- või tootmisvea tõttu. Osade eest, mida me ise ei tooda, anname garantii vaid selles osas, mis tarnija on meile garanteerinud. Uute osade paigaldamise kulud kannab ostja. Muutmis- ja amortisatsiooninõuded ning muud kahjutasunõuded välistatakse.
Garantija LV
Acmredzami defekti ir jpazio 8 dienu laik no preces saemsanas. Pretj gadjum pircja tiesbas pieprast atldzbu par sdiem defektiem ir spk neesosas. Ms dodam garantiju savm iekrtm, ja pircjs pret tm atbilstosi izturas garantijas laik. Ms apemamies bez maksas piegdt jebkuru rezerves dau, kas iespjams kuvusi nelietojama bojtu materilu vai razosanas defektu d saj laika period. Attiecb uz rezerves dam, kuras nav msu razotas, ms garantjam tikai gadjum, ja mums ir garantija no saviem piegdtjiem. Jauno detau uzstdsanas izmaksas ir juzemas pircjam. Pirkuma atcelsana vai pirkuma cenas samazinsana, k ar jebkuras citas prasbas par bojjumu atldzinsanu netiek izskattas.
Garantija LT
Dl akivaizdziai matom defekt turi bti informuota per 8 dienas nuo renginio gavimo momento. Kitu atveju pirkjo teis reiksti pretenzij dl si defekt yra negaliojanti. Savo renginiams mes garantuojame statymo nustatyt piln aptarnavim garantinio laikotarpio metu, jei yra laikomasi gamintojo-vartotojo susitarimo ir mes pazadame nemokamai pakeisti bet kurias masinos dalis, sugedusias dl blogos medziagos ar gamyklinio broko. Mes neatsakome uz dalis, pagamintas ne ms ir js gautas is kito tiekjo. Nauj dali montavimo kastai yra pirkjo atsakomyb. Pirkimo nutraukimas ar pirkimo kainos sumazinimas, kaip ir bet kurios kitos pretenzijos dl nuostoli nebus patenkinamos.
Garanti SE
Med denna maskin följer en 24 månaders garanti. Garantin täcker endast material- och konstruktionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportskador, skador orsakade av felaktig behandling och då skötselföreskrifter inte beaktats. Vidare kan garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part.
Takuu FI
Ilmeisistä puutteista tulee ilmoittaa kahdeksan päivän kuluessa tavaran vastaanottamisesta. Muutoin ostaja ei voi vaatia korvausta ko. puutteista. Annamme takuun oikein käsitellyille koneillemme lakisääteiseksi takuuajaksi tavaran luovutuksesta alkaen siten, että vaihdamme korvauksetta minkä tahansa koneenosan, joka osoittautuu tämän ajan kuluessa käyttökelvottomaksi raaka-aine- tai valmistusvirheestä johtuen. Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen.
Garanti DK
Åbenlyse fejl og mangler skal anmeldes senest 8 dage efter modtagelsen afvaren; ellers mister køberen alle garantikrav i forbindelse med sådanne fejl og mangler. Vi yder garanti på vores maskiner, hvis disse håndteres korrekt, i hele den lovpligtige garantiperiode fra leveringsdatoen at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som følge af materiale- eller produktionsfejl. For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket.

248

www.scheppach.com



References

Adobe InDesign 17.2 (Windows) 3-Heights™ PDF Optimization Shell 6.3.1.5 (http://www -tools.com)