Instruction Manual for taurus models including: Ice Brise Silence, Brise Silence, Silence
ICE BRISE SILENCE – Taurus
File Info : application/pdf, 64 Pages, 2.72MB
DocumentDocumentICE BRISE SILENCE ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d'emploi PT. Instruções de uso IT. Istruzioni per l'uso CA. Instruccions d'ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instruciuni de utilizare PL. Instrukcja obslugi BG. EL. RU. DA. Brugsanvisning NO. Instruksjoner for bruk SV. Användningsinstruktioner FI. Käyttöohjeet TR. Kullanim için talimatlar HE. AR. HI D A F BC E G K K T 1 a b 2 c d 3 4 e f 5 g h J L M N O P Q R S ES Español (Traducido de instrucciones originales) VENTILADOR DE PIE ICE BRISE SILENCE DESCRIPCIÓN A Rejilla delantera B Correa de fijación C Tornillo de seguridad D Tuerca de la hélice E Hélice F Tuerca de rejilla G Rejilla trasera H Eje del motor I Carcasa del motor J Cabeza de ventilador K Panel de control L Contratuerca superior M Cable de alimentación N Tubo superior O Contratuerca inferior P Tubo inferior Q Base R Arandela del tornillo de la base S Tornillo de la base T Control remoto Panel de control (K) 1 Botón basculante 2 Botón de selección de velocidad 3 Botón On/Off 4 Mostrar Mando a distancia (T) a Botón On/Off b Botón temporizador c Botón de aumento de velocidad/tiempo d Botón de disminución de velocidad/tiempo e Botón basculante f Modo de poco viento - Velocidad 3 g Modo de viento medio - Velocidad 15 h Modo de viento fuerte - Velocidad 24 UTILIZACIÓN Y CUIDADOS · Extienda completamente el cable de alimentación del aparato antes de cada uso. · No utilice el aparato si el botón de encendido/apagado no funciona. · No utilice el aparato si los botones de selección de velocidad no funcionan. · No mueva el aparato mientras está en uso. · No utilice el aparato si está inclinado hacia arriba ni le dé la vuelta. · No voltee el aparato mientras esté en uso o conectado a la red eléctrica. · Desconecte el aparato de la red eléctrica cuando no se utilice y antes de realizar cualquier tarea de limpieza. · Guarde este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con discapacidad física, sensorial o mental o falta de experiencia y conocimiento. · Mantenga el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz solar directa. · Asegúrese de que el polvo, la suciedad u otros objetos extraños no obstruyan la rejilla del ventilador del aparato. · Mantenga el aparato en buen estado. Compruebe que las piezas móviles no estén desalineadas o atascadas y asegúrese de que no haya piezas rotas o anomalías que puedan impedir el correcto funcionamiento del aparato. · No deje nunca el aparato conectado y sin vigilancia si no se está utilizando. Esto ahorra energía y prolonga la vida útil del aparato. · No utilice el aparato para secar mascotas o animales. · No utilice el aparato para secar tejidos de ningún tipo. INSTALACIÓN · Asegúrese de retirar todo el material de embalaje del interior del aparato. · Asegúrese de que el ventilador esté desconectado de la red eléctrica antes de iniciar cualquier operación de instalación o montaje. · No retire la base de apoyo del aparato. · Asegúrese de que el aparato esté nivelado con respecto al suelo. · No cubra ni obstruya los laterales del aparato y deje un espacio mínimo de 40 cm frente a otras paredes, techo... · El enchufe debe ser fácilmente accesible para poder desconectarlo en caso de emergencia. · El aparato debe utilizarse con su base montada. MONTAJE DE LAS PILAS DEL MANDO A DISTANCIA · Este aparato utiliza una pila CR2025 de 3V. · Precaución: Durante el manejo de las pilas, no toque los dos polos al mismo tiempo, ya que esto provocará la descarga parcial de la energía almacenada y, por lo tanto, afectará la longevidad. · Retire la tapa del compartimento de las pilas. · Verifique que se haya quitado la cubierta de plástico que protege la pila (algunas pilas se venden con una cubierta protectora). · Coloque la pila en su compartimento, respetando la polaridad. · Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la pila. · Es fundamental que las pilas sean siempre del mismo tipo y tengan la misma carga. Nunca mezcle pilas alcalinas con pilas normales (Carbono-Zinc) y/o recargables. · Las pilas no recargables no deben recargarse. · NO cargue las pilas recargables mientras aún estén en el aparato, ya que podría provocar la generación de gas o calor interno, lo que daría lugar a una explosión o, posiblemente, a un incendio que podría causar lesiones graves o daños materiales. · Para preservar la vida útil de las pilas, extráigalas cuando no se esté utilizando y no se prevea que se vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. · ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente. · ADVERTENCIA: NO INGIERA LA PILA; PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA. Este producto contiene una pila de botón/moneda. Si se ingiere la pila botón/monedero, puede causar varias quemaduras internas en sólo dos horas y puede provocar la muerte. · Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de las pilas no cierra bien, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los niños. · Si cree que las pilas pueden haber sido ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata. · Si el contenido de la pila de botón entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabón suave. Si el líquido de la pila de botón entra en los ojos, enjuáguelos con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si necesita atención médica, el electrolito de la pila está compuesto por un disolvente orgánico y sales de litio. · No incinere ni deseche la herramienta junto con los residuos domésticos. La herramienta que haya llegado al final de su vida útil debe recogerse por separado y devolverse a una instalación de reciclaje compatible con el medio ambiente. MONTAJE DE LA BASE · Encaje la base con el tubo inferior y fíjela con el tornillo suministrado (R-S). · Vuelva a poner la base en pie para comprobar que funciona correctamente. · Encaje el aparato con el tubo superior, y después con el inferior, y fíjelo utilizando las contratuercas (L-O). MONTAJE DE LA REJILLA Y LA HÉLICE · Coloque la rejilla trasera (G) en la carcasa del motor (I), haciendo coincidir sus puntos de ajuste. · Apriete la tuerca (F) que sujeta la rejilla. Asegúrese de un ajuste correcto. · Monte la hélice (E) en el eje del motor (H). · Apriete la tuerca de la hélice (D) que fija la hélice, Asegúrese de un ajuste correcto. · Coloque la rejilla delantera (A) delante de la rejilla trasera (G). Fije la rejilla frontal girando su correa de fijación y apriete el tornillo de seguridad con un destornillador. · Compruebe la correcta rotación de la hélice. INSTRUCCIONES DE USO NOTAS PREVIAS AL USO · Asegúrese de que se han retirado todos los envases de los productos. · Lea detenidamente el folleto "Consejos y advertencias de seguridad" antes del primer uso. · Prepare el aparato según la función que desee utilizar. USO · Extienda completamente el cable de alimentación antes de enchufarlo. · Conecte el aparato a la red eléctrica. · Guíe el aparato para dirigir el flujo de aire en la dirección deseada. · Encienda el aparato, utilizando el botón de encendido/ apagado, en el panel de control (3) o mediante el mando a distancia (a). · La velocidad actual aparece en la pantalla (4). · Seleccione la velocidad deseada pulsando el botón de aumento (c ) o disminución (d), o aumente la velocidad pulsando repetidamente el botón de velocidad del panel de control (2) hasta alcanzar la velocidad deseada. FUNCIÓN VENTILADOR · Puede seleccionar la velocidad de dos maneras: - Seleccionando manualmente la velocidad deseada (1-24). - Seleccionando el modo predefinido deseado (f-g-h). · Si el aparato no está en buenas condiciones de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar inexorablemente la duración de la vida útil del aparato y podría volverse inseguro para su uso. FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR · Se puede controlar el tiempo de funcionamiento del aparato. (1-18h). · Para programar el tiempo de funcionamiento sólo tiene que seleccionarlo con el botón (b) del mando a distancia y, a continuación, pulsar el botón de aumento (c) o el de disminución (d) hasta alcanzar el tiempo deseado. · La hora parpadea en la pantalla (4) durante su selección. · Cuando la hora deja de parpadear y aparece de nuevo la velocidad en la pantalla, significa que está programada. · Una vez transcurrido el tiempo seleccionado, el aparato se apagará automáticamente. FUNCIÓN DE OSCILACIÓN · La función de oscilación permite dirigir el flujo del aparato para que se alterne automáticamente en un rango de 75º. · Para activar esta función, pulse el botón (e) en el mando a distancia o (1) en el panel de control. · Para desactivar esta función, pulse de nuevo el botón basculante. AJUSTE DE LA ALTURA · La altura del aparato puede ajustarse, sólo es necesario aflojar las contratuercas (L-O) colocar el aparato a la altura deseada añadiendo o quitando tubos según sea necesario y volver a bloquear las contratuercas (L-O). UNA VEZ QUE HAYA TERMINADO DE USAR EL APARATO · Apague el aparato con el botón On/Off. · Desenchufe el aparato de la red eléctrica. · Limpie el aparato. LIMPIEZA · Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de realizar cualquier tarea de limpieza. · Limpie el equipo con un paño húmedo con unas gotas de detergente líquido y luego séquelo. · No utilice disolventes o productos con pH ácido o básico, como lejía, o productos abrasivos, para la limpieza del aparato. · No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido ni lo coloque bajo el chorro de agua. EN English (Original instructions) STAND FAN ICE BRISE SILENCE DESCRIPTION A Front grill B Fixing belt C Security screw D Propeller nut E Propeller F Grill nut G Rear grill H Motor shaft I Motor housing J Fan head K Control panel L Upper lock nut M Supply cord N Top tube O Lower lock nut P Bottom tube Q Base R Base's screw washer S Base's screw T Remote control Control panel (K) 1 Swing button 2 Speed selection button 3 On/Off button 4 Display Remote control (T) a On/Off button b Timer button c Increase Speed/Time button d Decrease Speed/Time button e Swing button f Low wind mode Speed 3 g Medium wind mode Speed 15 h High wind mode Speed 24 USE AND CARE · Fully extend the appliance's supply cord before each use. · Do not use the appliance if the on/off button does not work. · Do not use the appliance if the speed selection buttons do not work. · Do not move the appliance while in use. · Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn it over. · Do not turn the appliance over while it is in use or connected to the mains. · Disconnect the appliance from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task. · Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack of experience and knowledge. · Keep the appliance in a dry, dust-free place, out of direct sunlight. · Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on the appliance. · Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not misaligned or jammed and make sure there are no broken parts or anomalies that may prevent the appliance from operating correctly. · Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of the appliance. · Do not use the appliance to dry pets or animals. · Do not use the appliance to dry textiles of any kind. INSTALLATION · Be sure to remove all packaging material from inside the appliance. · Ensure that the fan is switched off from the supply mains before start any installation or assembly operation. · Do not remove the support base of the appliance. · Ensure that the appliance is level with respect to the floor. · Do not cover or obstruct the sides of the appliance and leave a minimum space of 40cm front other walls, ceiling... · The plug must be easily accessible so it can be disconnected in an emergency. · The appliance should be used with its base fitted. ASSEMBLING THE BATTERY/S OF THE REMOTE CONTROL · This appliance uses a 3V CR2025 battery. · Caution: During the handling of batteries, do not touch both poles at the same time, as this will provoke the partial discharge of the stocked energy therefore affecting longevity. · Remove the cover of the batteries compartment. · Check that the plastic covering that protects the batteries has been removed (some batteries are sold with a protective covering). · Put the batteries in its compartment, respecting the polarity. · Replace the cover of the battery compartment. · It is essential that the batteries should always be the same kind and the same charge. Never mix alkaline batteries with Carbon-Zinc ones and/or rechargeable ones. · Non-rechargeable batteries are not to be recharged. · DO NOT charge rechargeable batteries while they are still in the appliance as it may cause internal gas or heat generation, resulting in an explosion or possibly a fire that could cause serious injury or property damage. · To preserve battery life, remove the batteries when it's not being used, and is not expected to be used for extended periods of time. · WARNING: Danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. · WARNING: DO NOT INGEST THE BATTERY; CHEMICAL BURN HAZARD. This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause several internal burns in just two hours and can lead to death. · Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. · If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. · If the coin cell battery contents come into contact with the skin, immediately wash the area with mild soap and water. If coin cell battery liquid gets into the eyes, rinse them with water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of an organic solvent and lithium salts. · Do not incinerate or dispose of tool together with household waste material! Tool that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. ASSEMBLING THE BASE · Fit the base with the bottom tube and secure it with the screw provided (R-S). · Stand the base up again so as to check that the base works properly. · Fit the appliance with the top tube, and then with the bottom tube, and secure it by using the lock nuts (L-O). ASSEMBLING THE GRILL AND THE PROPELLER · Fit the rear grill (G) on the motor housing (I), matching their fitting points. · Tight the grill nut (F) that attaches the grill. Make sure of a correct setting. · Fit the propeller (E) On the motor shaft (H). · Tight the propeller nut (D) that attaches the propeller, Make sure of a correct setting. · Fit the front grill (A) front the rear grill (G). Fix the front grill turning around its fixing belt and tight the security screw by using a screwdriver. · Check the correct rotation of the propeller. INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE USE · Make sure that all product's packaging has been removed. · Please read carefully the "Safety advice and warnings" booklet before first use. · Prepare the appliance according to the function you wish to use. USE · Extend the supply cord completely before plugging it in. · Connect the appliance to the mains. · Guide the appliance to direct the flow of air in the desired direction. · Turn the appliance on, by using the on/off button, in the control panel (3) or by the remote control (a). · The current speed appears in the display (4). · Select the desired speed by pressing the increase (c ) or decrease (d) button, or increase the speed by repeatedly pressing the speed button on the control panel (2) until the desired speed is reached. FAN FUNCTION · You can select the speed by two ways: - By selecting the desired speed (1-24) manually. - By selecting the desired predefined mode (f-g-h). TIMER FUNCTION · The appliance's operating time can be controlled. (1-18h). · To program the operating time simply select it using the (b) button on the remote control, and then press the increase button (c) or the decrease button (d) until the desired time is reached. · The time blinks on the display (4) during your selection. · When the time stops blinking and appears the speed on the display again, means it is programmed. · Once the selected time has elapsed, the device will turn off automatically. OSCILLATION FUNCTION · The oscillation function makes it possible to direct the flow from the apparatus so that it automatically alternates over a range of 75º. · To activate this function, press the (e) button on the remote control or (1) in the control panel. · To deactivate this function, press again the swing button. HEIGHT ADJUSTMENT · The appliance height can be adjusted, it's just necessary to unlock the lock nuts (L-O) place the appliance at the desired height adding or removing tubes as needed and lock again the nuts (L-O). ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE · Turn the appliance off, using the on/off button. · Unplug the appliance from the mains. · Clean the appliance. CLEANING · Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. · Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. · Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. · Never immerse the appliance in water or any other liquid or place it under running water. · If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance's useful life and could become unsafe to use. FR Français (Traduit des instructions originales) VENTILATEUR DE STAND ICE BRISE SILENCE DESCRIPTION A Grille avant B Courroie de fixation C Vis de sécurité D Ecrou d'hélice E Hélice F Écrou de grille G Grille arrière H Arbre du moteur I Boîtier du moteur J Tête de ventilateur K Panneau de contrôle L Contre-écrou supérieur M Cordon d'alimentation N Tube supérieur O Contre-écrou inférieur P Tube inférieur Q Base R Rondelle de la vis de la base S Vis de la base T Télécommande Panneau de contrôle (K) 1 Bouton pivotant 2 Bouton de sélection de la vitesse 3 Bouton marche/arrêt 4 Affichage UTILISATION ET ENTRETIEN · Déployez complètement le cordon d'alimentation de l'appareil avant chaque utilisation. · N'utilisez pas l'appareil si le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas. · N'utilisez pas l'appareil si les boutons de sélection de la vitesse ne fonctionnent pas. · Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation. · N'utilisez pas l'appareil s'il est basculé et ne le retournez pas. · Ne retournez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation ou qu'il est branché sur le secteur. · Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'entreprendre toute opération de nettoyage. · Conservez cet appareil hors de portée des enfants et/ ou des personnes souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou d'un manque d'expérience et de connaissances. · Conservez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri de la poussière et de la lumière directe du soleil. · Veillez à ce que la poussière, la saleté ou d'autres objets étrangers n'obstruent pas la grille du ventilateur de l'appareil. · Maintenez l'appareil en bon état. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas mal alignées ou bloquées et qu'il n'y a pas de pièces cassées ou d'anomalies susceptibles d'empêcher le bon fonctionnement de l'appareil. · Ne laissez jamais l'appareil branché sans surveillance s'il n'est pas utilisé. Cela permet d'économiser de l'énergie et de prolonger la durée de vie de l'appareil. · N'utilisez pas l'appareil pour sécher des animaux domestiques. · N'utilisez pas l'appareil pour sécher des textiles de quelque nature que ce soit. Télécommande (T) a Bouton marche/arrêt b Bouton minuterie c Bouton d'augmentation de la vitesse/du temps d Bouton de réduction de la vitesse/du temps e Bouton pivotant f Mode vent faible - Vitesse 3 g Mode vent moyen - Vitesse 15 h Mode vent fort - Vitesse 24 INSTALLATION · Assurez-vous de retirer tout le matériel d'emballage de l'intérieur de l'appareil. · Veillez à ce que le ventilateur soit déconnecté du réseau d'alimentation avant de commencer toute opération d'installation ou de montage. · Ne retirez pas la base de support de l'appareil. · Assurez-vous que l'appareil est de niveau par rapport au sol. · Ne couvrez pas ou n'obstruez pas les côtés de l'appareil et laissez un espace minimum de 40 cm avant les autres murs, le plafond... · La prise doit être facilement accessible afin de pouvoir être débranchée en cas d'urgence. · L'appareil doit être utilisé avec son socle. ASSEMBLAGE DE LA/DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE · Cet appareil utilise une pile 3V CR2025. · Attention : Pendant la manipulation des piles, ne touchez pas les deux pôles en même temps, car cela provoquerait la décharge partielle de l'énergie stockée, affectant ainsi la longévité. · Retirez le couvercle du compartiment des piles. · Vérifiez que le revêtement plastique qui protège la pile a été retiré (certaines piles sont vendues avec un revêtement protecteur). · Mettez la pile dans son compartiment en respectant la polarité. · Remplacez le couvercle du compartiment à piles. · Il est essentiel que les piles soient toujours de la même nature et aient la même charge. Ne mélangez jamais des piles alcalines avec des piles au carbone-zinc et/ou des piles rechargeables. · Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. · NE rechargez PAS les piles rechargeables lorsqu'elles sont encore dans l'appareil, car cela pourrait provoquer un dégagement interne de gaz ou de chaleur, entraînant une explosion ou un incendie susceptible de provoquer des blessures graves ou des dégâts matériels. · Pour préserver la durée de vie des piles, retirez-les lorsque l'appareil n'est pas utilisé et qu'il ne devrait pas l'être pendant de longues périodes. · AVERTISSEMENT : Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie. · AVERTISSEMENT : N'INGÉREZ PAS LA BATTERIE ; RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE. Ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut provoquer plusieurs brûlures internes en seulement deux heures et peut entraîner la mort. · Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et tenez-le hors de portée des enfants. · Si vous pensez que des piles ont été avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. · Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, lavez immédiatement la zone concernée avec de l'eau et du savon doux. En cas de contact du liquide des piles avec les yeux, rincez-les avec de l'eau sur l'oeil ouvert pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, l'électrolyte de la batterie est composé d'un solvant organique et de sels de lithium. · N'incinérez pas l'outil et ne le jetez pas avec les ordures ménagères ! Les outils en fin de vie doivent être collectés séparément et remis à un centre de recyclage respectueux de l'environnement. ASSEMBLAGE DE LA BASE · Placez la base sur le tube inférieur et fixez-la à l'aide de la vis fournie (R-S). · Redressez la base afin de vérifier qu'elle fonctionne correctement. · Placez l'appareil sur le tube supérieur, puis sur le tube inférieur, et fixez-le à l'aide des contre-écrous (L-O). ASSEMBLAGE DE LA GRILLE ET DE L'HÉLICE · Montez la grille arrière (G) sur le carter du moteur (I) en faisant coïncider leurs points de fixation. · Serrez l'écrou de la grille (F) qui fixe la grille. Assurezvous que le réglage est correct. · Montez l'hélice (E) sur l'arbre du moteur (H). · Serrez l'écrou de l'hélice (D) qui fixe l'hélice, assurez-vous que le réglage est correct. · Placez la grille avant (A) devant la grille arrière (G). Fixez la grille avant en tournant autour de sa courroie de fixation et serrez la vis de sécurité à l'aide d'un tournevis. · Vérifiez la bonne rotation de l'hélice. MODE D'EMPLOI REMARQUES AVANT UTILISATION · Assurez-vous que tous les emballages des produits ont été retirés. · Veuillez lire attentivement le livret « Conseils et avertissements de sécurité » avant la première utilisation. · Préparez l'appareil selon la fonction que vous souhaitez utiliser. USE · Rallongez complètement le cordon d'alimentation avant de le brancher. · Branchez l'appareil sur le réseau électrique. · Guidez l'appareil pour orienter le flux d'air dans la direction souhaitée. · Allumez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt du panneau de commande (3) ou de la télécommande (a). · La vitesse actuelle apparaît sur l'écran (4). · Sélectionnez la vitesse souhaitée en appuyant sur le bouton d'augmentation (c ) ou de diminution (d), ou augmentez la vitesse en appuyant de façon répétée sur le bouton de vitesses du panneau de commande (2) jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte. FONCTION VENTILATEUR · Vous pouvez sélectionner la vitesse de deux manières : - En sélectionnant manuellement la vitesse souhaitée (1-24). - En sélectionnant le mode prédéfini souhaité (f-g-h). FONCTION MINUTERIE · Le temps de fonctionnement de l'appareil peut être contrôlé. (1-18h). · Pour programmer la durée de fonctionnement, il suffit de la sélectionner à l'aide de la touche (b) de la télécommande, puis d'appuyer sur la touche d'augmentation (c) ou de diminution (d) jusqu'à ce que la durée souhaitée soit atteinte. · L'heure clignote sur l'écran (4) pendant votre sélection. · Lorsque le temps cesse de clignoter et que la vitesse apparaît à nouveau sur l'écran, cela signifie qu'elle est programmée. · Une fois le temps sélectionné écoulé, l'appareil s'éteint automatiquement. · Nettoyez l'équipement avec un chiffon humide avec quelques gouttes de liquide vaisselle, puis séchez-le. · N'utilisez pas de solvants ou de produits à pH acide ou basique, comme de l'eau de Javel, ou des produits abrasifs, pour nettoyer l'appareil. · N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide et ne le placez jamais sous l'eau courante. · Si l'appareil n'est pas en bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter inexorablement la durée de vie utile de l'appareil et pourrait devenir dangereuse à utiliser. FONCTION D'OSCILLATION · La fonction d'oscillation permet de diriger le flux de l'appareil de manière à ce qu'il alterne automatiquement sur une plage de 75º. · Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche (e) de la télécommande ou (1) du panneau de contrôle. · Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton pivotant. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR · La hauteur de l'appareil peut être réglée, il suffit de déverrouiller les écrous de blocage (L-O), de placer l'appareil à la hauteur souhaitée, d'ajouter ou d'enlever des tubes si nécessaire et de verrouiller à nouveau les écrous (L-O). UNE FOIS QUE VOUS AVEZ FINI D'UTILISER L'APPAREIL · Éteignez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt. · Débranchez l'appareil du réseau électrique. · Nettoyez l'appareil. NETTOYAGE · Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant d'entreprendre toute opération de nettoyage. PT Português (Traduzido das instruções originais) VENTILADOR DE PÉ ICE BRISE SILENCE DESCRIÇÃO A Grelha frontal B Cinto de fixação C Parafuso de segurança D Porca da hélice E Hélice F Porca do grelhador G Grelha traseira H Eixo do motor I Caixa do motor J Cabeça do ventilador K Painel de controlo L Porca de bloqueio superior M Cabo de alimentação N Tubo superior O Porca de bloqueio inferior P Tubo inferior Q Base R Anilha de parafuso da base S Parafuso da base T Controlo remoto Painel de controlo (K) 1 Botão de balanço 2 Botão de seleção de velocidade 3 Botão On/off 4 Ecrã UTILIZAÇÃO E CUIDADOS · Estender completamente o cabo de alimentação do aparelho antes de cada utilização. · Não utilize o aparelho se o botão de ligar/desligar não funcionar. · Não utilize o aparelho se os botões de seleção de velocidade não funcionarem. · Não deslocar o aparelho durante a sua utilização. · Não utilizar o aparelho se este estiver inclinado e não o virar. · Não virar o aparelho enquanto estiver a ser utilizado ou ligado à rede eléctrica. · Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e antes de efetuar qualquer trabalho de limpeza. · Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ ou de pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e de conhecimentos. · Mantenha o aparelho num local seco, sem pó e ao abrigo da luz solar direta. · Certifique-se de que o pó, a sujidade ou outros objetos estranhos não bloqueiam a grelha do ventilador do aparelho. · Mantenha o aparelho em bom estado. Verifique se os elementos móveis não estão desalinhados ou encravados e certifique-se de que não existem peças partidas ou anomalias que possam impedir o bom funcionamento do aparelho. · Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância se não estiver a ser utilizado. Isto poupa energia e prolonga a vida útil do aparelho. · Não utilize o aparelho para secar animais domésticos ou animais de estimação. · Não utilize o aparelho para secar têxteis de qualquer tipo. Controlo remoto (T) a Botão On/off b Botão do temporizador c Botão Aumentar velocidade/tempo d Botão Diminuir velocidade/tempo e Botão de balanço f Modo de vento fraco - Velocidade 3 g Modo de vento médio - Velocidade 15 h Modo de vento forte - Velocidade 24 INSTALAÇÃO · Não se esqueça de remover todo o material de embalagem do interior do aparelho. · Certifique-se de que o ventilador está desligado da rede eléctrica antes de iniciar qualquer operação de instalação ou montagem. · Não retire a base de apoio do aparelho. · Certifique-se de que o aparelho está nivelado em relação ao chão. · Não cubra nem obstrua os lados do aparelho e deixe um espaço mínimo de 40 cm à frente de outras paredes, do teto... · A ficha deve ser facilmente acessível para que possa ser desligada em caso de emergência. · O aparelho deve ser utilizado com a sua base montada. MONTAGEM DA(S) BATERIA(S) DO CONTROLO REMOTO · Este aparelho utiliza uma pilha CR2025 de 3V. · Cuidado: Durante o manuseamento das baterias, não toque em ambos os polos ao mesmo tempo, pois isso provocará a descarga parcial da energia armazenada, afetando, portanto, a longevidade. · Retire a tampa do compartimento das pilhas. · Verifique se a cobertura de plástico que protege a pilha foi removida (algumas baterias são vendidas com uma cobertura protetora). · Coloque a bateria no seu compartimento, respeitando a polaridade. · Recoloque a tampa do compartimento da bateria. · É essencial que as baterias sejam sempre do mesmo tipo e que tenham a mesma carga. Nunca misture baterias alcalinas com pilhas de Carbono-Zinco e/ou recarregáveis. · As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas. · NÃO carregue as pilhas recarregáveis enquanto estas ainda estiverem no aparelho, pois pode provocar a produção interna de gás ou calor, resultando numa explosão ou, eventualmente, num incêndio que pode causar ferimentos graves ou danos materiais. · Para preservar a vida útil da bateria, retire as pilhas quando não estiver a ser utilizado e não se espera que seja utilizado durante longos períodos de tempo. · AVISO: Perigo de explosão se a pilha for incorretamente substituída. · AVISO: NÃO INGERIR A PILHA; PERIGO DE QUEIMADURAS QUÍMICAS. Este produto contém uma pilha de célula tipo moeda/botão. Se engolir a pilha tipo moeda/botão, pode provocar várias queimaduras internas em apenas duas horas e levar à morte. · Mantenha as pilhas novas e usadas longe do alcance das crianças. Se o compartimento da bateria não fechar corretamente, pare de utilizar o produto e mantenha-o afastado das crianças. · Se pensa que as pilhas podem ter sido engolidas ou colocadas em qualquer parte do corpo, procure imediatamente assistência médica. · Se o conteúdo da pilha de célula tipo moeda entrar em contacto com a pele, lave imediatamente a área com água e sabão neutro. Se o líquido da pilha de célula tipo moeda entrar em contacto com os olhos, lave-os com água sobre o olho aberto durante 15 minutos ou até que a irritação cesse. Se for necessária assistência médica, o eletrólito da bateria é composto por um solvente orgânico e sais de lítio. · Não incinere nem deite fora a ferramenta juntamente com o lixo doméstico! As ferramentas em fim de vida devem ser recolhidas separadamente e devolvidas a uma instalação de reciclagem compatível com o ambiente. MONTAGEM DA BASE · Encaixe a base no tubo inferior e fixe-a com o parafuso fornecido (R-S). · Volte a colocar a base em pé para verificar se a base funciona corretamente. · Encaixe o aparelho no tubo superior e depois no tubo inferior e fixe-o com as contra-porcas (L-O). MONTAGEM DA GRELHA E DA HÉLICE · Coloque a grelha traseira (G) na caixa do motor (I), fazendo coincidir os seus pontos de encaixe. · Aperte a porca do grelhador (F) que fixa o grelhador. Certifique-se de que a regulação está correta. · Coloque a hélice (E) no veio do motor (H). · Aperte a porca da hélice (D) que fixa a hélice. Certifique- se de que a regulação está correta. · Coloque a grelha frontal (A) na frente da grelha traseira (G). Fixe a grelha frontal rodando a sua correia de fixação e aperte o parafuso de segurança com uma chave de fendas. · Verifique a rotação correta da hélice. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO · Certifique-se de que todas as embalagens do produto foram retiradas. · Por favor leia cuidadosamente o folheto "Conselhos de segurança e avisos" antes da primeira utilização. · Preparar o aparelho de acordo com a função que se pretende utilizar. UTILIZAÇÃO · Estenda completamente o cabo de alimentação antes de o ligar à corrente. · Ligar o aparelho à rede eléctrica. · Orientar o aparelho para orientar o fluxo de ar na direção desejada. · Ligue o aparelho, utilizando o botão on/off, no painel de controlo (3) ou através do controlo remoto (a). · A velocidade atual aparece no visor (4). · Selecione a velocidade pretendida premindo o botão de aumento (c ) ou de diminuição (d), ou aumente a velocidade premindo repetidamente o botão de velocidade no painel de controlo (2) até atingir a velocidade pretendida. FUNÇÃO DO VENTILADOR · Pode selecionar a velocidade de duas formas: - selecionando manualmente a velocidade pretendida (1-24). - selecionando o modo predefinido desejado (f-g-h). FUNÇÃO TEMPORIZADOR: · O tempo de funcionamento do aparelho pode ser controlado. (1-18h). · Para programar o tempo de funcionamento, basta selecionar-lo com o botão (b) do telecomando e, em seguida, premir o botão de aumentar (c) ou o botão de diminuir (d) até atingir o tempo desejado. · A hora pisca no visor (4) durante a sua seleção. · Quando a hora deixar de piscar e voltar a aparecer a velocidade no visor, significa que está programado. · Depois de decorrido o tempo selecionado, o aparelho desliga-se automaticamente. FUNÇÃO DE OSCILAÇÃO · A função de oscilação permite orientar o fluxo do aparelho de forma a alternar automaticamente numa amplitude de 75º. · Para ativar esta função, prima o botão (e) no telecomando ou (1) no painel de controlo. · Para desativar esta função, prima novamente o botão de oscilação. REGULAÇÃO DA ALTURA · A altura do aparelho pode ser ajustada, basta desbloquear as porcas de bloqueio (L-O), colocar o aparelho na altura desejada, acrescentando ou retirando tubos conforme necessário e bloquear novamente as porcas (L-O). UMA VEZ QUE TENHA TERMINADO DE UTILIZAR O APARELHO · Desligue o aparelho usando o botão on/off. · Desligue o aparelho da rede eléctrica. · Limpe o aparelho. · Não utilize solventes ou produtos com um pH ácido ou base, tais como lixívia, ou produtos abrasivos, para limpar o aparelho. · Nunca mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro líquido, nem o coloque debaixo de água corrente. · Se o aparelho não estiver em boas condições de limpeza, a sua superfície pode degradar-se e afetar inexoravelmente a duração da vida útil do aparelho e pode tornar-se inseguro para a sua utilização. LIMPEZA · Desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. · Limpe o equipamento com um pano húmido com algumas gotas de líquido de lavagem e depois seque-o. IT Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) VENTILATORE STAND ICE BRISE SILENCE DESCRIZIONE A Griglia anteriore B Cintura di fissaggio C Vite di sicurezza D Dado dell'elica E Elica F Dado della griglia G Griglia posteriore H Albero motore I Alloggiamento del motore J Testa del ventilatore K Pannello di controllo L Dado di bloccaggio superiore M Cavo di alimentazione N Tubo superiore O Dado di bloccaggio inferiore P Tubo inferiore Q Base R Rondella della vite della base S Vite della base T Telecomando Pannello di controllo (K) 1 Pulsante Swing 2 Pulsante di selezione della velocità 3 Pulsante On/Off 4 Display PRECAUZIONI D'USO · Prima di ogni utilizzo, estendere completamente il cavo di alimentazione dell'apparecchio. · Non utilizzi l'apparecchio se il pulsante di accensione/ spegnimento non funziona. · Non utilizzare l'apparecchio se i pulsanti di selezione della velocità non funzionano. · Non spostare l'apparecchio durante l'uso. · Non utilizzare l'apparecchio se è rovesciato e non capovolgerlo. · Non capovolgere l'apparecchio mentre è in uso o collegato alla rete elettrica. · Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica quando non viene utilizzato e prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia. · Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei bambini e/o di persone con problemi fisici, sensoriali o mentali ridotti o con mancanza di esperienza e conoscenza. · Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, al riparo dalla luce solare diretta. · Assicurarsi che polvere, sporcizia o altri oggetti estranei non ostruiscano la griglia della ventola dell'apparecchio. · Mantenere l'apparecchio in buone condizioni. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o inceppate e assicurarsi che non vi siano parti rotte o anomalie che possano impedire il corretto funzionamento dell'apparecchio. · Non lasciare mai l'apparecchio collegato e incustodito se non viene utilizzato. In questo modo si risparmia energia e si prolunga la vita dell'apparecchio. · Non utilizzare l'apparecchio per asciugare animali domestici o domestici. · Non utilizzare l'apparecchio per asciugare tessuti di qualsiasi tipo. Telecomando (T) a Pulsante On/Off b Tasto temporizzatore c Pulsante Aumenta velocità/tempo d Pulsante Diminuisci velocità/tempo e Pulsante Swing f Modalità vento debole - Velocità 3 g Modalità vento medio - Velocità 15 h Modalità vento forte - Velocità 24 INSTALLAZIONE · Assicurarsi di rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'interno dell'apparecchio. · Assicurarsi che il ventilatore sia spento dalla rete di alimentazione prima di iniziare qualsiasi operazione di installazione o montaggio. · Non rimuovere la base di supporto dell'apparecchio. · Assicurarsi che l'apparecchio sia in piano rispetto al pavimento. · Non copra o ostacoli i lati dell'apparecchio e lasci uno spazio minimo di 40 cm davanti ad altre pareti, al soffitto... · La spina deve essere facilmente accessibile, in modo da poterla scollegare in caso di emergenza. · L'apparecchio deve essere utilizzato con la sua base montata. ASSEMBLAGGIO DELLA/E BATTERIA/E DEL TELECOMANDO · Questo apparecchio utilizza una batteria CR2025 da 3V. · Attenzione: Durante la manipolazione delle batterie, non tocchi entrambi i poli allo stesso tempo, in quanto ciò provocherà una scarica parziale dell'energia immagazzinata, compromettendo così la longevità. · Rimuova il coperchio del vano batterie. · Verifichi che il rivestimento di plastica che protegge la batteria sia stato rimosso (alcune batterie sono vendute con un rivestimento protettivo). · Inserisca la batteria nel suo scomparto, rispettando la polarità. · Rimetta il coperchio del vano batteria. · È essenziale che le batterie siano sempre dello stesso tipo e che abbiano la stessa carica. Non mescoli mai le batterie alcaline con quelle al carbonio e zinco e/o con quelle ricaricabili. · Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. · NON ricarichi le batterie ricaricabili quando sono ancora nell'apparecchio, in quanto potrebbe causare la generazione di gas o di calore all'interno dell'apparecchio, con conseguente esplosione o eventualmente un incendio che potrebbe causare gravi lesioni o danni materiali. · Per preservare la durata della batteria, rimuova le batterie quando non viene utilizzato e non si prevede di utilizzarlo per lunghi periodi di tempo. · ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in modo errato. · ATTENZIONE: NON INGERIRE LA BATTERIA; RISCHIO DI USTIONE CHIMICA. Questo prodotto contiene una batteria a bottone/moneta. Se la batteria a bottone/ moneta viene ingerita, può causare diverse ustioni interne in sole due ore e può portare alla morte. · Tenga le batterie nuove e usate lontano dai bambini. Se il vano batteria non si chiude saldamente, smetta di usare il prodotto e lo tenga lontano dai bambini. · Se pensa che le batterie possano essere state ingerite o inserite in una parte del corpo, si rivolga immediatamente a un medico. · Se il contenuto della batteria a moneta entra in contatto con la pelle, lavi immediatamente l'area con acqua e sapone neutro. Se il liquido della batteria a moneta entra negli occhi, sciacqui con acqua sull'occhio aperto per 15 minuti o fino a quando l'irritazione non cessa. Se è necessaria l'assistenza medica, l'elettrolita della batteria è composto da un solvente organico e da sali di litio. · Non incenerisca o smaltisca l'utensile insieme ai rifiuti domestici! Gli utensili che hanno raggiunto la fine del loro ciclo di vita devono essere raccolti separatamente e restituiti a un impianto di riciclaggio compatibile con l'ambiente. ASSEMBLAGGIO DELLA BASE · Monti la base con il tubo inferiore e la fissi con la vite in dotazione (R-S). · Rimetta in piedi la base per verificare che funzioni correttamente. · Si adatti all'apparecchio con il tubo superiore e poi con il tubo inferiore, e lo fissi utilizzando i dadi di bloccaggio (L-O). ASSEMBLAGGIO DELLA GRIGLIA E DELL'ELICA · Monti la griglia posteriore (G) sull'alloggiamento del motore (I), facendo coincidere i punti di montaggio. · Serri il dado della griglia (F) che fissa la griglia. Si assicuri di un'impostazione corretta. · Monti l'elica (E) sull'albero del motore (H). · Stringa il dado dell'elica (D) che fissa l'elica, assicurandosi che la regolazione sia corretta. · Monti la griglia anteriore (A) davanti alla griglia posteriore (G). Fissi la griglia anteriore girando intorno alla sua cinghia di fissaggio e stringa la vite di sicurezza con un cacciavite. · Verifichi la corretta rotazione dell'elica. ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DELL'USO · Assicurarsi che tutti gli imballaggi dei prodotti siano stati rimossi. · Prima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto "Consigli e avvertenze di sicurezza". · Preparare l'apparecchio in base alla funzione che si desidera utilizzare. UTILIZZO · Estendere completamente il cavo di alimentazione prima di collegarlo. · Collegare l'apparecchio alla rete elettrica. · Guidare l'apparecchio per dirigere il flusso d'aria nella direzione desiderata. · Accenda l'apparecchio, utilizzando il pulsante di accensione/spegnimento, nel pannello di controllo (3) o tramite il telecomando (a). · La velocità attuale appare sul display (4). · Selezioni la velocità desiderata premendo il pulsante di aumento (c ) o di diminuzione (d), oppure aumenti la velocità premendo ripetutamente il pulsante velocità sul pannello di controllo (2) fino a raggiungere la velocità desiderata. FUNZIONE VENTILATORE · Può selezionare la velocità in due modi: - Selezionando manualmente la velocità desiderata (1-24). - Selezionando la modalità predefinita desiderata (f-g-h). FUNZIONE TIMER · Il tempo di funzionamento dell'apparecchio può essere controllato. (1-18h). · Per programmare l'ora di funzionamento è sufficiente selezionarla con il pulsante (b) del telecomando, quindi premere il pulsante di aumento (c) o di diminuzione (d) fino a raggiungere l'ora desiderata. · L'ora lampeggia sul display (4) durante la selezione. · Quando l'ora smette di lampeggiare e appare di nuovo la velocità sul display, significa che è programmata. · Una volta trascorso il tempo selezionato, il dispositivo si spegnerà automaticamente. FUNZIONE DI OSCILLAZIONE · La funzione di oscillazione consente di dirigere il flusso dall'apparecchio in modo che si alterni automaticamente su un intervallo di 75º. · Per attivare questa funzione, prema il pulsante (e) sul telecomando o (1) sul pannello di controllo. · Per disattivare questa funzione, premere nuovamente il pulsante di oscillazione. REGOLAZIONE DELL'ALTEZZA · L'altezza dell'apparecchio può essere regolata, basta sbloccare i dadi di bloccaggio (L-O) e posizionare l'apparecchio all'altezza desiderata, aggiungendo o rimuovendo tubi secondo le necessità e bloccando nuovamente i dadi (L-O). UNA VOLTA TERMINATO L'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO · Spenga l'apparecchio utilizzando il pulsante di accensione/spegnimento. · Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. · Pulisca l'apparecchio. PULIZIA · Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia. · Pulisca l'apparecchiatura con un panno umido con qualche goccia di detersivo per piatti e poi la asciughi. · Non utilizzi solventi o prodotti con un pH acido o basico, come la candeggina, o prodotti abrasivi, per la pulizia dell'apparecchio. · Non immerga mai l'apparecchio nell'acqua o in altri liquidi, né lo metta sotto l'acqua corrente. · Se l'apparecchio non è in buone condizioni di pulizia, la sua superficie può degradarsi e compromettere inesorabilmente la durata della vita utile dell'apparecchio e potrebbe diventare insicuro da usare. CA Català (Traduït d'instruccions originals) VENTILADOR DE PEU ICE BRISE SILENCE DESCRIPCIÓ A Reixeta frontal B Cinturó de fixació C Cargol de seguretat D Femella de l'hèlix E Hèlix F Femella de la reixeta G Reixeta posterior H Eix del motor I Carcassa del motor J Cap de ventilador K Panell de control L Femella de bloqueig superior M Cordó d'alimentació N Tub superior O Femella de bloqueig inferior P Tub inferior Q Base R Arandela de cargol de la base S Cargol de la base T Control remot Tauler de control (K) 1 Botó de balanceig 2 Botó de selecció de velocitat 3 Botó d'encesa/apagada 4 Mostra Comandament a distància (T) a Botó d'encesa/apagada b Botó del temporitzador c Botó d'augment de velocitat/temps d Botó de reducció de velocitat/temps e Botó de balanceig f Mode de vent baix: velocitat 3 g Mode de vent mitjà: velocitat 15 h Mode de vent fort: velocitat 24 UTILITZACIÓ I CURA · Esteneu completament el cable d'alimentació de l'aparell abans de cada ús. · No utilitzeu l'aparell si el botó d'encesa/apagat no funciona. · No utilitzeu l'aparell si els botons de selecció de velocitat no funcionen. · No mogueu l'aparell mentre estigui en ús. · No utilitzeu l'aparell si està bolcat i no el gireu. · No gireu l'aparell mentre estigui en ús o connectat a la xarxa. · Desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica quan no s'utilitzi i abans de realitzar qualsevol tasca de neteja. · Guardeu aquest aparell fora de l'abast dels nens i/o persones amb problemes físics, sensorials o mentals reduïts o amb manca d'experiència i coneixements. · Guardeu l'aparell en un lloc sec, sense pols, fora de la llum solar directa. · Assegureu-vos que la pols, la brutícia o altres objectes estranys no bloquegen la reixeta del ventilador de l'aparell. · Mantingueu l'aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin desalineades o encallades i comproveu que no hi hagi peces trencades o anomalies que puguin impedir el bon funcionament de l'aparell. · No deixeu mai l'aparell connectat i sense vigilància si no s'utilitza. Això estalvia energia i allarga la vida útil de l'aparell. · No utilitzeu l'aparell per assecar mascotes o animals. · No utilitzeu l'aparell per assecar teixits de cap tipus. INSTAL·LACIÓ · Assegureu-vos de treure tot el material d'embalatge de l'interior de l'aparell. · Assegureu-vos que el ventilador estigui apagat de la xarxa elèctrica abans d'iniciar qualsevol operació d'instal·lació o muntatge. · No traieu la base de suport de l'aparell. · Assegureu-vos que l'aparell estigui a nivell respecte al terra. · No tapeu ni obstruïu els laterals de l'aparell i deixeu un espai mínim de 40 cm davant altres parets, sostre... · L'endoll ha de ser fàcilment accessible perquè es pugui desconnectar en cas d'emergència. · L'aparell s'ha d'utilitzar amb la base instal·lada. MUNTATGE DE LA/S PILA/S DEL COMANDAMENT A DISTANCIA · Aquest aparell utilitza una bateria CR2025 de 3V. · Precaució: Durant la manipulació de les piles, no toqueu els dos pols alhora, ja que això provocarà la descàrrega parcial de l'energia emmagatzemada, afectant per tant la longevitat. · Traieu la tapa del compartiment de les piles. · Comproveu que s'hagi retirat la coberta de plàstic que protegeix la pila (algunes piles es venen amb una coberta protectora). · Poseu la pila al seu compartiment, respectant la polaritat. · Torneu a posar la tapa del compartiment de la pila. · És essencial que les piles siguin sempre del mateix tipus i tinguin la mateixa càrrega. No barregeu mai piles alcalines amb carbó-zinc i/o recarregables. · Les bateries no recarregables no s'han de recarregar. · NO carregueu les bateries recarregables mentre encara estiguin a l'aparell, ja que pot generar gas intern o calor, que pot provocar una explosió o possiblement un incendi que podria causar lesions greus o danys materials. · Per preservar la durada de la bateria, traieu les bateries quan no s'utilitzi i no s'espera que s'utilitzi durant períodes de temps prolongats. · ADVERTIMENT: Perill d'explosió si la bateria es substitueix incorrectament. · ADVERTIMENT: NO INGESTIU LA PILA; PERILL DE CREMADES QUÍMIQUES. Aquest producte conté una bateria de botó/moneda. Si s'empassa la pila de moneda/ botó, pot causar diverses cremades internes en només dues hores i pot provocar la mort. · Mantingueu les piles noves i usades lluny dels nens. Si el compartiment de la bateria no es tanca de manera segura, deixeu d'utilitzar el producte i manteniu-lo lluny dels nens. · Si creieu que les piles s'han empasat o s'han col·locat dins de qualsevol part del cos, busqueu atenció mèdica immediata. · Si el contingut de la pila de moneda entra en contacte amb la pell, renteu immediatament la zona amb aigua i sabó suau. Si el líquid de la pila de moneda entra als ulls, esbandiu-los amb aigua sobre l'ull obert durant 15 minuts o fins que la irritació desaparegui. Si cal atenció mèdica, l'electròlit de la bateria es compon d'un dissolvent orgànic i sals de liti. · No incinereu ni llenceu l'eina juntament amb els residus domèstics! L'eina que ha arribat al final de la seva vida útil s'ha de recollir per separat i retornar a una instal·lació de reciclatge compatible amb el medi ambient. MUNTATGE DE LA BASE · Col·loqueu la base amb el tub inferior i fixeu-lo amb el cargol subministrat (R-S). · Torneu a aixecar la base per comprovar que la base funciona correctament. · Col·loqueu l'aparell amb el tub superior, i després amb el tub inferior, i fixeu-lo amb les femelles de bloqueig (L-O). MUNTATGE DE LA REIXETA I DE L'HÈLIX · Col·loqueu la graella posterior (G) a la carcassa del motor (I), fent coincidir els seus punts d'encaix. · Premeu la femella de la graella (F) que connecta la graella. Assegureu-vos d'una configuració correcta. · Col·loqueu l'hèlix (E) a l'eix del motor (H). · Premeu la femella de l'hèlix (D) que connecta l'hèlix, assegureu-vos que la configuració és correcta. · Col·loqueu la graella davantera (A) davant la graella posterior (G). Fixeu la graella frontal girant al voltant del seu cinturó de fixació i premeu el cargol de seguretat amb un tornavís. · Comproveu el correcte gir de l'hèlix. INSTRUCCIONS D'ÚS NOTES PRÈVIES A L'ÚS · Assegureu-vos que tots els embalatges dels productes s'han retirat. · Si us plau, llegiu atentament el fullet "Consells i advertències de seguretat" abans del primer ús. · Prepareu l'aparell segons la funció que voleu utilitzar. USE · Esteneu completament el cable d'alimentació abans de connectar-lo. · Connecteu l'aparell a la xarxa. · Guieu l'aparell per dirigir el flux d'aire en la direcció desitjada. · Enceneu l'aparell, mitjançant el botó d'encesa/apagada, al tauler de control (3) o mitjançant el comandament a distància (a). · La velocitat actual apareix a la pantalla (4). · Seleccioneu la velocitat desitjada prement el botó d'augment (c ) o disminució (d), o augmenta la velocitat prement repetidament el botó de velocitat del tauler de control (2) fins que s'assoleixi la velocitat desitjada. FUNCIÓ DE VENTILADOR · Podeu seleccionar la velocitat de dues maneres: - Seleccionant manualment la velocitat desitjada (1-24). - Seleccionant el mode predefinit desitjat (f-g-h). FUNCIÓ DE TEMPORITZADOR: · El temps de funcionament de l'aparell es pot controlar. (1-18h). · Per programar el temps de funcionament només cal que seleccioneu-lo amb el botó (b) del comandament a distància, i després premeu el botó d'augment (c) o el botó de disminució (d) fins que s'arribi a l'hora desitjada. · L'hora parpelleja a la pantalla (4) durant la selecció. · Quan l'hora deixi de parpellejar i torni a aparèixer la velocitat a la pantalla, vol dir que està programada. · Un cop transcorregut el temps seleccionat, el dispositiu s'apagarà automàticament. FUNCIÓ D'OSCIL·LACIÓ · La funció d'oscil·lació permet dirigir el flux de l'aparell de manera que s'alterni automàticament en un rang de 75º. · Per activar aquesta funció, premeu el botó (e) del comandament a distància o (1) del tauler de control. · Per desactivar aquesta funció, premeu de nou el botó de swing. AJUST D'ALÇADA · L'alçada de l'aparell es pot ajustar, només cal desbloquejar les femelles (L-O) col·locar l'aparell a l'alçada desitjada afegint o traient tubs segons sigui necessari i bloquejar de nou les femelles (-LO). UN COP HÀGIU ACABAT D'UTILITZAR L'APARELL · Apagueu l'aparell amb el botó d'encesa/apagada. · Desendolleu l'aparell de la xarxa elèctrica. · Netegeu l'aparell. NETEJA · Desconnecteu l'aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de realitzar qualsevol tasca de neteja. · Netegeu l'equip amb un drap humit amb unes gotes de líquid per rentar i després eixugueu-lo. · No utilitzeu dissolvents o productes amb un pH àcid o base, com ara lleixiu, o productes abrasius, per netejar l'aparell. · No submergiu mai l'aparell en aigua o cap altre líquid ni el poseu sota l'aigua corrent. · Si l'aparell no es troba en bones condicions de neteja, la seva superfície es pot degradar i afectar inexorablement la durada de la vida útil de l'aparell i es pot tornar insegur d'utilitzar. DE Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) STANDLÜFTER ICE BRISE SILENCE BESCHREIBUNG A Frontgitter B Gürtel befestigen C Sicherheitsschraube D Propellermutter E Propeller F Grillmutter G Hinteres Gitter H Motorwelle I Motorgehäuse J Lüfterkopf K Bedienfeld L Obere Kontermutter M Netzkabel N Oberrohr O Untere Kontermutter P Unteres Rohr Q Basis R Unterlegscheibe der Basisschraube S Schraube der Basis T Fernsteuerung Bedienfeld (K) 1 Taste Swing 2 Taste zur Auswahl der Geschwindigkeit 3 Taste Ein/Aus 4 Anzeige Fernbedienung (T) a Taste Ein/Aus b Taste Timer c Schaltfläche Geschwindigkeit/Zeit erhöhen d Taste Geschwindigkeit/Zeit verringern e Taste Swing f Schwachwindmodus - Geschwindigkeit 3 g Modus Mittlerer Wind - Geschwindigkeit 15 h Modus Starker Wind - Geschwindigkeit 24 VERWENDUNG UND PFLEGE · Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts vor jedem Gebrauch vollständig heraus. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter nicht funktioniert. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Tasten zur Geschwindigkeitsauswahl nicht funktionieren. · Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn Sie es benutzen. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es umgekippt ist und drehen Sie es nicht um. · Drehen Sie das Gerät nicht um, während es in Betrieb oder an das Stromnetz angeschlossen ist. · Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht benutzen und bevor Sie eine Reinigung vornehmen. · Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis auf. · Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt auf. · Achten Sie darauf, dass Staub, Schmutz oder andere Fremdkörper das Lüftergitter des Geräts nicht blockieren. · Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Vergewissern Sie sich, dass die beweglichen Teile nicht falsch ausgerichtet oder verklemmt sind und stellen Sie sicher, dass keine gebrochenen Teile oder Anomalien vorhanden sind, die den korrekten Betrieb des Geräts verhindern könnten. · Lassen Sie das Gerät niemals angeschlossen und unbeaufsichtigt, wenn es nicht in Gebrauch ist. Das spart Energie und verlängert die Lebensdauer des Geräts. · Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Haustieren oder anderen Tieren. · Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien jeglicher Art. INSTALLATION · Achten Sie darauf, das gesamte Verpackungsmaterial aus dem Inneren des Geräts zu entfernen. · Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie mit der Installation oder Montage beginnen. · Entfernen Sie nicht den Sockel des Geräts. · Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in Bezug auf den Boden waagerecht steht. · Decken Sie die Seiten des Geräts nicht ab und lassen Sie einen Mindestabstand von 40 cm zu anderen Wänden, der Decke... · Der Stecker muss leicht zugänglich sein, damit er im Notfall abgezogen werden kann. · Das Gerät sollte mit montiertem Sockel verwendet werden. EINSETZEN DER BATTERIE(N) DER FERNBEDIENUNG · Dieses Gerät verwendet eine 3V CR2025 Batterie. · Vorsicht! Berühren Sie beim Umgang mit den Batterien nicht beide Pole gleichzeitig, da dies zu einer Teilentladung der gespeicherten Energie führt und somit die Langlebigkeit beeinträchtigt. · Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. · Vergewissern Sie sich, dass die Kunststoffabdeckung, die die Batterien schützt, entfernt wurde (einige Batterien werden mit einer Schutzabdeckung verkauft). · Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein und beachten Sie dabei die Polarität. · Bringen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder an. · Es ist wichtig, dass die Batterien immer die gleiche Art und den gleichen Ladezustand haben. Mischen Sie niemals Alkalibatterien mit Carbon-Zink-Batterien und/ oder wiederaufladbaren Batterien. · Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. · Laden Sie die Akkus NICHT auf, während sie sich noch im Gerät befinden, da dies zu einer internen Gas- oder Hitzeentwicklung führen kann, was eine Explosion oder möglicherweise einen Brand zur Folge haben kann, der schwere Verletzungen oder Sachschäden verursachen kann. · Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, sollten Sie die Batterien herausnehmen, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und nicht erwarten, dass es über einen längeren Zeitraum benutzt wird. · WARNUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ersetzt wird. · WARNUNG: VERSCHLUCKEN SIE DIE BATTERIE NICHT; VERÄTZUNGSGEFAHR. Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie in nur zwei Stunden mehrere innere Verbrennungen verursachen, die zum Tod führen können. · Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. · Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden oder sich in irgendeinem Teil des Körpers befinden, suchen Sie sofort einen Arzt auf. · Wenn der Inhalt des Akkus mit der Haut in Berührung kommt, waschen Sie den Bereich sofort mit milder Seife und Wasser. Wenn die Flüssigkeit der Knopfzellenbatterie in die Augen gelangt, spülen Sie sie 15 Minuten lang oder bis zum Abklingen der Reizung mit Wasser über dem offenen Auge aus. Falls medizinische Hilfe erforderlich ist, besteht der Batterieelektrolyt aus einem organischen Lösungsmittel und Lithiumsalzen. · Verbrennen Sie das Werkzeug nicht und entsorgen Sie es nicht zusammen mit dem Hausmüll! Werkzeug, das das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, muss separat gesammelt und einer umweltgerechten Recyclinganlage zugeführt werden. ZUSAMMENBAU DER BASIS · Setzen Sie den Sockel mit dem unteren Rohr ein und befestigen Sie ihn mit der mitgelieferten Schraube (R-S). · Stellen Sie die Basis wieder auf, um zu prüfen, ob sie ordnungsgemäß funktioniert. · Montieren Sie das Gerät mit dem Oberrohr und dann mit dem Unterrohr und sichern Sie es mit den Kontermuttern (L-O). ZUSAMMENBAU DES GRILLS UND DES PROPELLERS · Bringen Sie das hintere Gitter (G) am Motorgehäuse (I) an und achten Sie darauf, dass die Befestigungspunkte übereinstimmen. · Ziehen Sie die Mutter (F) an, mit der der Grill befestigt ist. Achten Sie auf eine korrekte Einstellung. · Stecken Sie den Propeller (E) auf die Motorwelle (H). · Ziehen Sie die Propellermutter (D) fest, mit der der Propeller befestigt ist. · Bringen Sie das vordere Gitter (A) vor dem hinteren Gitter (G) an. Befestigen Sie das Frontgitter, indem Sie den Befestigungsgurt umdrehen und die Sicherungsschraube mit einem Schraubenzieher festziehen. · Prüfen Sie, ob sich der Propeller richtig dreht. GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG · Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des Produkts entfernt worden sind. · Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Broschüre "Sicherheitshinweise und Warnungen" sorgfältig durch. · Bereiten Sie das Gerät entsprechend der Funktion vor, die Sie verwenden möchten. VERWENDEN SIE · Ziehen Sie das Netzkabel vollständig heraus, bevor Sie es einstecken. · Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. · Führen Sie das Gerät, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken. · Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste am Bedienfeld (3) oder mit der Fernbedienung (a) ein. · Die aktuelle Geschwindigkeit erscheint auf dem Display (4). · Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit, indem Sie die Taste zum Erhöhen (c ) oder Verringern (d) drücken, oder erhöhen Sie die Geschwindigkeit durch wiederholtes Drücken der Geschwindigkeitstaste auf dem Bedienfeld (2), bis die gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist. VENTILATOR-FUNKTION · Sie können die Geschwindigkeit auf zwei Arten auswählen: - Indem Sie die gewünschte Geschwindigkeit (1-24) manuell auswählen. - Durch Auswahl des gewünschten vordefinierten Modus (f-g-h). TIMER-FUNKTION · Die Betriebszeit des Geräts kann gesteuert werden. (1-18h). · Um die Betriebszeit zu programmieren, wählen Sie sie einfach mit der Taste (b) auf der Fernbedienung aus und drücken dann die Taste zum Erhöhen (c) oder die Taste zum Verringern (d), bis die gewünschte Zeit erreicht ist. · Während Ihrer Auswahl blinkt die Uhrzeit auf dem Display (4). · Wenn die Zeit aufhört zu blinken und die Geschwindigkeit wieder auf dem Display erscheint, bedeutet dies, dass sie programmiert ist. · Sobald die gewählte Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus. REINIGUNG · Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. · Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und ein paar Tropfen Spülmittel und trocknen Sie es dann ab. · Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Bleichmittel oder Scheuermittel. · Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein und halten Sie es nicht unter fließendes Wasser. · Wenn sich das Gerät nicht in einem sauberen Zustand befindet, kann sich seine Oberfläche abnutzen, was sich unweigerlich auf die Nutzungsdauer des Geräts auswirkt und seine Verwendung unsicher machen kann. OSZILLATIONSFUNKTION · Die Oszillationsfunktion ermöglicht es, den Strom aus dem Gerät so zu lenken, dass er automatisch über einen Bereich von 75º wechselt. · Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste (e) auf der Fernbedienung oder (1) auf dem Bedienfeld. · Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie erneut die Schwenktaste. HÖHENVERSTELLUNG · Die Höhe des Geräts kann verstellt werden. Lösen Sie einfach die Sicherungsmuttern (L-O), bringen Sie das Gerät in die gewünschte Höhe, fügen Sie nach Bedarf Rohre hinzu oder entfernen Sie sie, und sichern Sie die Muttern (L-O) wieder. NACHDEM SIE DAS GERÄT BENUTZT HABEN · Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus. · Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts. · Reinigen Sie das Gerät. NL Nederlans (Vertaald van de originele instructies) STANDVENTILATOR ICE BRISE SILENCE BESCHRIJVING A Voorgrill B Bevestigingsriem C Veiligheidsschroef D Schroefmoer E Schroef F Grillmoer G Achtergrill H Motoras I Motorbehuizing J Ventilatorkop K Bedieningspaneel L Bovenste borgmoer M Netsnoer N Bovenbuis O Borgmoer onder P Onderbuis Q Basis R Schroefring van de basis S Basis schroef T Afstandsbediening Bedieningspaneel (K) 1 Zwenkknop 2 Snelheidsselectieknop 3 Aan/uit-knop 4 Weergave Afstandsbediening (T) a Aan/uit-knop b Timerknop c Knop Snelheid/tijd verhogen d Knop Snelheid/tijd verlagen e Zwenkknop f Stand bij weinig wind - Snelheid 3 g Modus gemiddelde wind - Snelheid 15 h Hoogwindmodus - Snelheid 24 GEBRUIK EN VERZORGING · Trek het netsnoer van het apparaat vóór elk gebruik volledig uit. · Gebruik het apparaat niet als de aan/uit-knop niet werkt. · Gebruik het apparaat niet als de snelheidskeuzetoetsen niet werken. · Verplaats het apparaat niet als het in gebruik is. · Gebruik het apparaat niet als het gekanteld is en draai het niet om. · Draai het apparaat niet om terwijl het in gebruik is of op het lichtnet is aangesloten. · Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt en voordat u het schoonmaakt. · Bewaar dit apparaat buiten het bereik van kinderen en/of personen met fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen of gebrek aan ervaring en kennis. · Bewaar het apparaat op een droge, stofvrije plaats, buiten direct zonlicht. · Zorg ervoor dat stof, vuil of andere vreemde voorwerpen het ventilatorrooster van het apparaat niet blokkeren. · Houd het apparaat in goede staat. Controleer of de bewegende onderdelen niet verkeerd zijn uitgelijnd of vastzitten en zorg ervoor dat er geen kapotte onderdelen of afwijkingen zijn waardoor het apparaat niet correct kan werken. · Laat het apparaat nooit aangesloten en onbeheerd achter als het niet in gebruik is. Dit bespaart energie en verlengt de levensduur van het apparaat. · Gebruik het apparaat niet om huisdieren of dieren te drogen. · Gebruik het apparaat niet om textiel van welke soort dan ook te drogen. INSTALLATIE · Verwijder al het verpakkingsmateriaal van de binnenkant van het apparaat. · Zorg ervoor dat de ventilator van het lichtnet is losgekoppeld voordat u met de installatie of montage begint. · Verwijder de steunvoet van het apparaat niet. · Zorg ervoor dat het apparaat waterpas staat ten opzichte van de vloer. · Bedek of blokkeer de zijkanten van het apparaat niet en laat een ruimte van minimaal 40 cm vrij voor andere muren, het plafond... · De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn, zodat deze in geval van nood losgekoppeld kan worden. · Het apparaat moet worden gebruikt met de voet op zijn plaats. DE BATTERIJ(EN) VAN DE AFSTANDSBEDIENING MONTEREN · Dit apparaat gebruikt een 3V CR2025 batterij. · Let op: Raak tijdens het hanteren van accu's niet beide polen tegelijk aan, omdat dit de gedeeltelijke ontlading van de opgeslagen energie veroorzaakt en daardoor de levensduur nadelig beïnvloedt. · Verwijder het deksel van het batterijenvak. · Controleer of het plastic omhulsel dat de batterijen beschermt, verwijderd is (sommige batterijen worden verkocht met een beschermend omhulsel). · Plaats de batterijen in het vakje en let daarbij op de polariteit. · Plaats het deksel van het batterijvak terug. · Het is essentieel dat de batterijen altijd van hetzelfde type zijn en dezelfde lading hebben. Meng nooit alkalinebatterijen met zink-koolstofbatterijen en/of oplaadbare batterijen. · Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. · Laad oplaadbare batterijen NIET op terwijl ze nog in het apparaat zitten, aangezien dit interne gas- of warmteontwikkeling kan veroorzaken, wat kan leiden tot een explosie of mogelijk brand die ernstig letsel of schade aan eigendommen kan veroorzaken. · Om de levensduur van de batterij te verlengen, verwijdert u de batterijen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en naar verwachting niet gedurende langere tijd zal worden gebruikt. · WAARSCHUWING: Explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen. · WAARSCHUWING: DE BATTERIJ NIET INSLIKKEN; GEVAAR VOOR CHEMISCHE VERBRANDING. Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit binnen twee uur meerdere inwendige brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. · Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het uit de buurt van kinderen. · Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaamsdeel zijn geplaatst, moet u onmiddellijk medische hulp inroepen. · Als de inhoud van de knoopcelbatterij in contact komt met de huid, was het gebied dan onmiddellijk met milde zeep en water. Als er vloeistof van een knoopcelbatterij in de ogen komt, spoel deze dan met water over het open oog gedurende 15 minuten of totdat de irritatie ophoudt. Als medische hulp nodig is, bestaat de elektrolyt van de batterij uit een organisch oplosmiddel en lithiumzouten. · Gereedschap niet verbranden of samen met huisvuil weggooien! Gereedschap dat het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet apart worden ingezameld en naar een milieuvriendelijke recyclinginrichting worden gebracht. DE BASIS MONTEREN · Bevestig de basis met de onderste buis en zet deze vast met de meegeleverde schroef (R-S). · Zet de basis weer rechtop om te controleren of de basis goed werkt. · Monteer het apparaat met de bovenbuis en vervolgens met de onderbuis, en zet het vast met de borgmoeren (L-O). HET ROOSTER EN DE PROPELLER MONTEREN · Plaats de achterste grill (G) op de motorbehuizing (I) en zorg dat de montagepunten overeenkomen. · Draai de grillmoer (F) waarmee de grill vastzit vast. Zorg voor een juiste instelling. · Plaats de propeller (E) op de motoras (H). · Draai de propellermoer (D) waarmee de propeller vastzit vast. · Plaats de voorste grill (A) voor de achterste grill (G). Bevestig de voorgrill door de bevestigingsriem om te draaien en draai de veiligheidsschroef vast met een schroevendraaier. · Controleer de correcte rotatie van de propeller. INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VOOR GEBRUIK · Zorg ervoor dat alle productverpakkingen verwijderd zijn. · Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje "Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen". · Bereid het apparaat voor volgens de functie die u wilt gebruiken. GEBRUIK · Trek het netsnoer helemaal uit voordat u het in het stopcontact steekt. · Sluit het apparaat aan op het lichtnet. · Leid het apparaat om de luchtstroom in de gewenste richting te leiden. · Zet het apparaat aan met de aan/uit-knop op het bedieningspaneel (3) of met de afstandsbediening (a). · De huidige snelheid verschijnt op het display (4). · Selecteer de gewenste snelheid door op de knop voor verhogen (c ) of verlagen (d) te drukken, of verhoog de snelheid door herhaaldelijk op de snelheidsknop op het bedieningspaneel (2) te drukken totdat de gewenste snelheid is bereikt. VENTILATORFUNCTIE · U kunt de snelheid op twee manieren selecteren: - Door de gewenste snelheid (1-24) handmatig te selecteren. - Door de gewenste voorgedefinieerde modus (f-g-h) te selecteren. TIMER-FUNCTIE · De inschakeltijd van het apparaat kan worden geregeld. (1-18h). · Om de inschakeltijd te programmeren, selecteert u deze met de toets (b) op de afstandsbediening en drukt u vervolgens op de toets verhogen (c) of verlagen (d) totdat de gewenste tijd is bereikt. · Tijdens uw keuze knippert de tijd op het display (4). · Wanneer de tijd stopt met knipperen en de snelheid weer op het display verschijnt, betekent dit dat het geprogrammeerd is. · Zodra de geselecteerde tijd is verstreken, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. REINIGING · Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. · Reinig het apparaat met een vochtige doek met een paar druppels afwasmiddel en droog het daarna af. · Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basische pH-waarde, zoals bleekmiddel, of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken. · Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof en plaats het nooit onder stromend water. · Als het apparaat niet goed schoon is, kan het oppervlak ervan achteruitgaan, wat de levensduur van het apparaat onherroepelijk beïnvloedt en het gebruik ervan onveilig kan maken. OSCILLATIEFUNCTIE · De oscillatiefunctie maakt het mogelijk om de stroom van het apparaat zo te richten dat deze automatisch afwisselt over een bereik van 75º. · Om deze functie te activeren, drukt u op de toets (e) op de afstandsbediening of op (1) op het bedieningspaneel. · Druk nogmaals op de zwenkknop om deze functie uit te schakelen. HOOGTEVERSTELLING · De hoogte van het apparaat kan worden aangepast, u hoeft alleen maar de borgmoeren (L-O) te ontgrendelen, het apparaat op de gewenste hoogte te plaatsen, indien nodig buizen toe te voegen of te verwijderen en de moeren (L-O) weer te vergrendelen. ALS U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT · Schakel het apparaat uit met de aan/uit-knop. · Haal de stekker uit het stopcontact. · Reinig het apparaat. RO Româna (Translatdininstruciunileoriginale) STAND FAN ICE BRISE SILENCE DESCRIERE A Gril frontal B Cureaua de fixare C urub de securitate D Piuli elice E Elice F Piuli pentru grtar G Grila din spate H Arborele motorului I Carcasa motorului J Cap de ventilator K Panou de control L Piuli de blocare superioar M Cablu de alimentare N Tubul superior O Piuli de blocare inferioar P Tubul inferior Q Baza R aib cu urub de baz S urubul bazei T Telecomand Panou de control (K) 1 Buton de balansare 2 Butonul de selectare a vitezei 3 Buton de pornire/oprire 4 Afiare Telecomand (T) a Buton de pornire/oprire b Butonul temporizator c Butonul de cretere a vitezei/timpului d Butonul de reducere a vitezei/timpului e Buton de balansare f Mod vânt slab - Viteza 3 g Mod de vânt mediu - Viteza 15 h Mod vânt puternic - Viteza 24 UTILIZARE I ÎNGRIJIRE · Întindei complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare. · Nu utilizai aparatul dac butonul de pornire/oprire nu funcioneaz. · Nu utilizai aparatul dac butoanele de selectare a vitezei nu funcioneaz. · Nu mutai aparatul în timpul utilizrii. · Nu folosii aparatul dac este înclinat în sus i nu îl întoarcei. · Nu rsturnai aparatul în timp ce este utilizat sau conectat la reeaua electric. · Deconectai aparatul de la reeaua electric atunci când nu este utilizat i înainte de a întreprinde orice operaiune de curare. · Depozitai acest aparat în afara razei de aciune a copiilor i/sau a persoanelor cu deficiene fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien i cunotine. · Pstrai aparatul într-un loc uscat, fr praf, ferit de lumina direct a soarelui. · Asigurai-v c praful, murdria sau alte obiecte strine nu blocheaz grila ventilatorului de pe aparat. · Pstrai aparatul în stare bun. Verificai ca piesele mobile s nu fie nealiniate sau blocate i asigurai-v c nu exist piese rupte sau anomalii care ar putea împiedica funcionarea corect a aparatului. · Nu lsai niciodat aparatul conectat i nesupravegheat dac nu este utilizat. Acest lucru economisete energie i prelungete durata de via a aparatului. · Nu utilizai aparatul pentru a usca animale de companie sau animale. · Nu utilizai aparatul pentru a usca textile de orice fel. INSTALARE · Asigurai-v c ai îndeprtat toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. · Asigurai-v c ventilatorul este deconectat de la reeaua de alimentare înainte de a începe orice operaiune de instalare sau asamblare. · Nu îndeprtai baza de susinere a aparatului. · Asigurai-v c aparatul este la acelai nivel cu podeaua. · Nu acoperii sau obstrucionai prile laterale ale aparatului i lsai un spaiu minim de 40 cm în faa altor perei, tavan... · techerul trebuie s fie uor accesibil pentru a putea fi deconectat în caz de urgen. · Aparatul trebuie utilizat cu baza montat. ASAMBLAREA BATERIEI/PILELOR DE LA TELECOMAND · Acest aparat utilizeaz o baterie CR2025 de 3V. · Atenie: În timpul manipulrii bateriilor, nu atingei ambii poli în acelai timp, deoarece acest lucru va provoca descrcarea parial a energiei stocate, afectând astfel longevitatea. · Îndeprtai capacul compartimentului pentru baterii. · Verificai dac a fost îndeprtat înveliul de plastic care protejeaz bateriile (unele baterii sunt vândute cu un înveli de protecie). · Punei bateriile în compartimentul su, respectând polaritatea. · Punei la loc capacul compartimentului pentru baterii. · Este esenial ca bateriile s fie întotdeauna de acelai tip i s aib aceeai încrctur. Nu amestecai niciodat bateriile alcaline cu cele cu carbon-zinc i/sau cu cele reîncrcabile. · Bateriile nereîncrcabile nu trebuie s fie reîncrcate. · NU încrcai bateriile reîncrcabile în timp ce acestea se afl înc în aparat, deoarece ar putea cauza generarea de gaz sau cldur intern, ceea ce ar putea duce la o explozie sau, eventual, la un incendiu care ar putea provoca rni grave sau daune materiale. · Pentru a pstra durata de via a bateriei, scoatei bateriile atunci când nu este utilizat i nu se ateapt s fie utilizat pentru perioade lungi de timp. · AVERTISMENT: Pericol de explozie dac bateria este înlocuit incorect. · AVERTISMENT: NU INGERAI BATERIA; PERICOL DE ARSUR CHIMIC. Acest produs conine o baterie de tip moned/buton. În cazul în care bateria cu moned/buton este înghiit, aceasta poate provoca mai multe arsuri interne în doar dou ore i poate duce la deces. · Pstrai bateriile noi i cele folosite departe de copii. Dac compartimentul pentru baterii nu se închide bine, nu mai utilizai produsul i inei-l departe de copii. · Dac credei c bateriile au fost înghiite sau introduse în orice parte a corpului, solicitai imediat asisten medical. · În cazul în care coninutul bateriei cu fise intr în contact cu pielea, splai imediat zona cu ap i spun blând. În cazul în care lichidul bateriei de baterii de monede intr în ochi, cltii-i cu ap pe ochiul deschis timp de 15 minute sau pân când înceteaz iritarea. În cazul în care este nevoie de asisten medical, electrolitul bateriei este compus dintr-un solvent organic i sruri de litiu. · Nu incinerai i nu aruncai scula împreun cu deeurile menajere! Uneltele ajunse la sfâritul duratei de via trebuie colectate separat i returnate la o instalaie de reciclare compatibil cu mediul înconjurtor. ASAMBLAREA BAZEI · Montai baza cu tubul inferior i fixai-o cu urubul furnizat (R-S). · Ridicai din nou baza pentru a verifica dac aceasta funcioneaz corect. · Montai aparatul cu tubul superior, apoi cu tubul inferior i fixai-l cu ajutorul piulielor de blocare (L-O). ASAMBLAREA GRTARULUI I A ELICEI · Montai grila din spate (G) pe carcasa motorului (I), potrivindu-le punctele de montare. · Strângei piulia grtarului (F) care fixeaz grtarul. Asigurai-v c setarea este corect. · Montai elicea (E) pe arborele motorului (H). · Strângei piulia elicei (D) care fixeaz elicea, Asigurai-v c este corect reglat. · Montai grila din fa (A) în faa grilajului din spate (G). Fixai grila frontal întorcând cureaua de fixare i strângei urubul de siguran cu ajutorul unei urubelnie. · Verificai rotaia corect a elicei. INSTRUCIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZARE · Asigurai-v c toate ambalajele produsului au fost îndeprtate. · V rugm s citii cu atenie broura "Sfaturi de siguran i avertismente" înainte de prima utilizare. · Pregtii aparatul în funcie de funcia pe care dorii s o utilizai. UTILIZAI · Întindei complet cablul de alimentare înainte de a-l conecta. · Conectai aparatul la reeaua electric. · Ghidai aparatul pentru a direciona fluxul de aer în direcia dorit. · Pornii aparatul cu ajutorul butonului pornit/oprit de pe panoul de comand (3) sau cu ajutorul telecomenzii (a). · Viteza curent apare pe afiaj (4). · Selectai viteza dorit apsând butonul de cretere (c ) sau de scdere (d) sau cretei viteza apsând în mod repetat butonul de vitez de pe panoul de comand (2) pân când se atinge viteza dorit. FUNCIA DE VENTILATOR · Putei selecta viteza în dou moduri: - Prin selectarea manual a vitezei dorite (1-24). - Prin selectarea modului predefinit dorit (f-g-h). FUNCIA DE TEMPORIZARE · Durata de funcionare a aparatului poate fi controlat. (1-18h). · Pentru a programa timpul de funcionare, selectai-l pur i simplu cu ajutorul butonului (b) de pe telecomand, apoi apsai butonul de mrire (c) sau de micorare (d) pân când se ajunge la timpul dorit. · Ora clipete pe afiaj (4) în timpul seleciei. · Când timpul nu mai clipete i apare din nou viteza pe afiaj, înseamn c este programat. · Odat ce timpul selectat s-a scurs, dispozitivul se va opri automat. FUNCIA DE OSCILAIE · Funcia de oscilaie face posibil direcionarea debitului din aparat astfel încât acesta s alterneze automat pe o plaj de 75º. · Pentru a activa aceast funcie, apsai butonul (e) de pe telecomand sau (1) de pe panoul de control. · Pentru a dezactiva aceast funcie, apsai din nou butonul basculant. REGLAREA ÎNLIMII · Înlimea aparatului poate fi reglat, este necesar doar s deblocai piuliele de blocare (L-O), s plasai aparatul la înlimea dorit, adugând sau îndeprtând tuburi dup cum este necesar i s blocai din nou piuliele (L-O). DUP CE AI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL · Oprii aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire. · Deconectai aparatul de la reeaua electric. · Curai aparatul. CURARE · Deconectai aparatul de la reea i lsai-l s se rceasc înainte de a întreprinde orice operaiune de curare. · Curai echipamentul cu o cârp umed cu câteva picturi de detergent i apoi uscai-l. · Nu utilizai solveni sau produse cu un pH acid sau bazic, cum ar fi înlbitorul, sau produse abrazive pentru curarea aparatului. · Nu scufundai niciodat aparatul în ap sau în orice alt lichid i nu îl punei sub jet de ap. · Dac aparatul nu este în stare bun de curenie, suprafaa acestuia se poate degrada i poate afecta inexorabil durata de via util a aparatului i ar putea deveni nesigur pentru utilizare. PL Polski (Przetlumaczonezoryginalnejinstrukcji) WENTYLATOR STOJCY ICE BRISE SILENCE OPIS A Przedni grill B Pasek mocujcy C ruba zabezpieczajca D Nakrtka migla E miglo F Nakrtka grilla G Tylny grill H Wal silnika I Obudowa silnika J Glowica wentylatora K Panel sterowania L Górna nakrtka zabezpieczajca M Przewód zasilajcy N Górna rura O Dolna nakrtka zabezpieczajca P Rura dolna Q Podstawa R Podkladka ruby podstawy S ruba podstawy T Zdalne sterowanie Panel sterowania (K) 1 Przycisk obrotu 2 Przycisk wyboru prdkoci 3 Przycisk wl. 4 Wywietlacz UYTKOWANIE I PIELGNACJA · Przed kadym uyciem naley calkowicie wycign przewód zasilajcy urzdzenia. · Nie uywa urzdzenia, jeli przycisk wlczania/ wylczania nie dziala. · Prosz nie uywa urzdzenia, jeli przyciski wyboru prdkoci nie dzialaj. · Nie wolno przenosi urzdzenia podczas jego uytkowania. · Nie uywa urzdzenia, jeli jest przechylone i nie przewraca go. · Prosz nie odwraca urzdzenia, gdy jest ono uywane lub podlczone do sieci elektrycznej. · Prosz odlczy urzdzenie od zasilania, gdy nie jest uywane i przed przystpieniem do czyszczenia. · Urzdzenie naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci i/lub osób o ograniczonej sprawnoci fizycznej, sensorycznej, umyslowej lub nieposiadajcych dowiadczenia i wiedzy. · Urzdzenie naley przechowywa w suchym, wolnym od kurzu miejscu, z dala od bezporedniego wiatla slonecznego. · Prosz upewni si, e kurz, brud lub inne ciala obce nie blokuj kratki wentylatora urzdzenia. · Prosz utrzymywa urzdzenie w dobrym stanie. Sprawdzi, czy ruchome czci nie s przesunite lub zablokowane i upewni si, e nie ma uszkodzonych czci lub nieprawidlowoci, które mog uniemoliwi prawidlowe dzialanie urzdzenia. · Nigdy nie pozostawia podlczonego urzdzenia bez nadzoru, jeli nie jest uywane. Oszczdza to energi i wydlua ywotno urzdzenia. · Prosz nie uywa urzdzenia do suszenia zwierzt. · Prosz nie uywa urzdzenia do suszenia jakichkolwiek tekstyliów. Pilot zdalnego sterowania (T) a Przycisk wl. b Przycisk timera c Przycisk zwikszania prdkoci/czasu d Przycisk zmniejszania prdkoci/czasu e Przycisk obrotu f Tryb slabego wiatru - prdko 3 g Tryb redniego wiatru - prdko 15 h Tryb silnego wiatru - prdko 24 INSTALACJA · Prosz usun wszystkie materialy opakowaniowe z wntrza urzdzenia. · Przed rozpoczciem jakichkolwiek czynnoci instalacyjnych lub montaowych naley upewni si, e wentylator jest odlczony od sieci zasilajcej. · Prosz nie zdejmowa podstawy urzdzenia. · Upewni si, e urzdzenie jest wypoziomowane wzgldem podlogi. · Prosz nie zakrywa ani nie zaslania boków urzdzenia i pozostawi co najmniej 40 cm wolnej przestrzeni przed innymi cianami, sufitem... · Wtyczka musi by latwo dostpna, aby mona j bylo odlczy w sytuacji awaryjnej. · Urzdzenie powinno by uywane z zamontowan podstaw. MONTA BATERII PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA · To urzdzenie wykorzystuje bateri 3V CR2025. · Prosz zachowa ostrono: Podczas obslugi akumulatorów nie naley dotyka obu biegunów jednoczenie, poniewa spowoduje to czciowe rozladowanie zgromadzonej energii, a tym samym wplynie na ywotno. · Prosz zdj pokryw komory baterii. · Prosz sprawdzi, czy plastikowa oslona chronica baterie zostala usunita (niektóre baterie s sprzedawane z oslon ochronn). · Wloy baterie do komory, przestrzegajc biegunowoci. · Prosz zaloy pokryw komory baterii. · Wane jest, aby baterie byly zawsze tego samego rodzaju i tak samo naladowane. Nigdy nie naley miesza baterii alkalicznych z bateriami wglowo-cynkowymi i/lub akumulatorami. · Baterie nieladowalne nie mog by ladowane. · NIE WOLNO ladowa akumulatorów, gdy nadal znajduj si w urzdzeniu, poniewa moe to spowodowa wydzielanie si gazu lub ciepla, a w konsekwencji wybuch lub poar, który moe spowodowa powane obraenia ciala lub zniszczenie mienia. · Aby zachowa ywotno baterii, naley wyjmowa baterie, gdy urzdzenie nie jest uywane i nie oczekuje si, e bdzie uywane przez dluszy czas. · OSTRZEENIE: Niebezpieczestwo wybuchu w przypadku nieprawidlowej wymiany baterii. · OSTRZEENIE: PROSZ NIE POLYKA BATERII; NIEBEZPIECZESTWO POPARZENIA CHEMICZNEGO. Ten produkt zawiera bateri guzikow. Polknicie baterii guzikowej moe spowodowa kilka oparze wewntrznych w cigu zaledwie dwóch godzin i doprowadzi do mierci. · Nowe i zuyte baterie naley przechowywa z dala od dzieci. Jeli komora baterii nie zamyka si bezpiecznie, naley zaprzesta uywania produktu i trzyma go z dala od dzieci. · Jeli podejrzewaj Pastwo, e baterie mogly zosta polknite lub umieszczone w jakiejkolwiek czci ciala, naley natychmiast skontaktowa si z lekarzem. · W przypadku kontaktu zawartoci baterii pastylkowej ze skór, naley natychmiast przemy to miejsce wod z lagodnym mydlem. W przypadku dostania si plynu z baterii do oczu, naley pluka je wod przez 15 minut nad otwartym okiem lub do momentu ustpienia podranienia. Jeli potrzebna jest pomoc medyczna, elektrolit akumulatora sklada si z rozpuszczalnika organicznego i soli litu. · Nie spala ani nie wyrzuca narzdzia razem z odpadami domowymi! Narzdzia, których okres uytkowania dobiegl koca, naley zbiera osobno i oddawa do przyjaznego dla rodowiska zakladu recyklingu. MONTA PODSTAWY · Zamontowa podstaw z doln rur i zabezpieczy j dostarczon rub (R-S). · Prosz ponownie postawi podstaw, aby sprawdzi, czy dziala prawidlowo. · Zaloy urzdzenie na górn rur, a nastpnie na doln rur i zabezpieczy nakrtkami zabezpieczajcymi (L-O). MONTA GRILLA I MIGLA · Zamontowa tylny grill (G) na obudowie silnika (I), dopasowujc ich punkty mocowania. · Dokrci nakrtk grilla (F) mocujc grill. Prosz upewni si, e ustawienie jest prawidlowe. · Zamontowa miglo (E) na wale silnika (H). · Dokrci nakrtk migla (D) mocujc miglo, upewni si, e ustawienie jest prawidlowe. · Zamontowa przedni grill (A) z przodu tylnego grilla (G). Zamocowa przedni grill, obracajc pasek mocujcy i dokrci rub zabezpieczajc za pomoc rubokrta. · Sprawdzi, czy miglo obraca si prawidlowo. INSTRUKCJE UYTKOWANIA PRZED UYCIEM · Prosz upewni si, e wszystkie opakowania produktu zostaly usunite. · Prosz uwanie przeczyta broszur "Wskazówki bezpieczestwa i ostrzeenia" przed pierwszym uyciem. · Prosz przygotowa urzdzenie zgodnie z funkcj, która ma by uywana. PROSZ UYWA · Przed podlczeniem naley calkowicie wycign przewód zasilajcy. · Prosz podlczy urzdzenie do zasilania. · Prosz poprowadzi urzdzenie, aby skierowa strumie powietrza w podanym kierunku. · Prosz wlczy urzdzenie za pomoc przycisku wlczania/wylczania na panelu sterowania (3) lub za pomoc pilota zdalnego sterowania (a). · Bieca prdko pojawi si na wywietlaczu (4). · Wybra dan prdko, naciskajc przycisk zwikszania (c ) lub zmniejszania (d), lub zwikszy prdko, naciskajc wielokrotnie przycisk prdkoci na panelu sterowania (2), a do osignicia danej prdkoci. FUNKCJA WENTYLATORA · Prdko mona wybra na dwa sposoby: - Rcznie wybierajc dan prdko (1-24). - Wybierajc dany tryb predefiniowany (f-g-h). FUNKCJA TIMERA · Czas pracy urzdzenia moe by kontrolowany. (1-18h). · Aby zaprogramowa czas pracy, wystarczy wybra go za pomoc przycisku (b) na pilocie, a nastpnie nacisn przycisk zwikszania (c) lub przycisk zmniejszania (d), a do osignicia danego czasu. · Godzina miga na wywietlaczu (4) podczas dokonywania wyboru. · Gdy czas przestanie miga i na wywietlaczu ponownie pojawi si prdko, oznacza to, e zostala ona zaprogramowana. · Po uplywie wybranego czasu urzdzenie wylczy si automatycznie. FUNKCJA OSCYLACJI · Funkcja oscylacji umoliwia skierowanie przeplywu z urzdzenia tak, aby automatycznie zmienial si w zakresie 75º. · Aby aktywowa t funkcj, prosz nacisn przycisk (e) na pilocie zdalnego sterowania lub (1) na panelu sterowania. · Aby wylczy t funkcj, prosz ponownie nacisn przycisk obrotu. REGULACJA WYSOKOCI · Wysoko urzdzenia mona regulowa, wystarczy odblokowa nakrtki blokujce (L-O), umieci urzdzenie na danej wysokoci, dodajc lub usuwajc rury w razie potrzeby i ponownie zablokowa nakrtki (L-O). PO ZAKOCZENIU KORZYSTANIA Z URZDZENIA · Prosz wylczy urzdzenie za pomoc przycisku on/off. · Prosz odlczy urzdzenie od zasilania. · Prosz wyczyci urzdzenie. · Prosz wyczyci urzdzenie wilgotn szmatk z kilkoma kroplami plynu do mycia naczy, a nastpnie wysuszy. · Do czyszczenia urzdzenia nie naley uywa rozpuszczalników ani produktów o kwanym lub zasadowym pH, takich jak wybielacze lub produkty cierne. · Prosz nigdy nie zanurza urzdzenia w wodzie lub innym plynie ani nie umieszcza go pod biec wod. · Jeli urzdzenie nie jest w dobrym stanie czystoci, jego powierzchnia moe ulec degradacji, co nieuchronnie wplynie na czas uytkowania urzdzenia i moe sta si niebezpieczne w uyciu. CZYSZCZENIE · Przed przystpieniem do czyszczenia naley odlczy urzdzenie od zasilania i odczeka, a ostygnie. BG () STAND ICE BRISE SILENCE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T (K) 1 Swing 2 3 / 4 (T) a / b c / d / e Swing f - 3 g - 15 h - 24 · . · , / . · , . · , . · , , . · , . · , . · , / , . · , , . · , , . · . , , . · , . . · . · . · , . · , , . · . · , . · 40 , ... · , . · . / · 3V CR2025. · : , . · . · , , ( ). · , . · . · . - / . · , , . · , , , , . · , , . · : . · : ; . /. / , . · . , . · , , . · , . , 15 . , . · ! , , . · (R-S). · , . · , (L-O). · (G) (I), . · (F), . , . · (E) (H). · (D), , . · (A) (G). , , . · . · , . · , " " . · , . · , . · . · , . · / (3) (). · (4). · (c ) (d) (2), . · : - (1-24). - (f-g-h). · . (1-18h). · , (b) (c) (d), . · (4). · , , . · . · . · , . · . · pH, , . · . · , . · , 75º. · , (e) (1) . · , . · , (L-O), , , , (L-O). · / . · . EL () STAND FAN ICE BRISE SILENCE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T (K) 1 Swing 2 3 On/Off 4 · . · / . · . · . · . · . · . · / , . · , . · , . · . . · . . · . · . (T) a On/Off b c / d / e Swing f - 3 g - 15 h - 24 · . · . · . · . · 40 , ... · , . · . / / · CR2025 3V. · : , , . · . · ( ). · , . · . · . / . · . · , , . · , . · : . · : - . / . / , . · . , . · , . · , . , 15 . , . · ! . · (R-S). · . · (L-O). · (G) (I), . · (F) . . · (E) (H). · (D) , . · () (G). . · . · . · " " . · . · . · . · . · , on/off, (3) (a). · (4). · (c ) (d) (2) . · : - (1-24). - (f-g-h). · . (1-18h). · , (b) , , (c) (d) . · (4) . · , . · , . (L-O). · , on/off. · . · . · . · , , . · pH, , , . · . · , . · 75º. · , (e) (1) . · , . · , (L-O), RU () ICE BRISE SILENCE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T () 1 2 3 / 4 · . · , / . · , . · . · , , . · , . · , , - . · / , , . · , , . · , , . · . , , , , . · , . . · . · . () a / b c / d / e f 3 g 15. h 24. · . · , . · . · , . · 40 , ... · , . · . · CR2025 3 . · : , , . · . · , , , ( ). · , . · . · , . - / . · . · , , , , , , . · , , , . · : . · : ; . «». «» . · . , . · , , . · «» . «» , 15 , . , . · ! , , . · (RS). · , , . · , (LO). · (G) (I), . · (F), . . · (E) (H). · (D), . . · () (G). , , . · . · , . · « ». · , . · . · . · , . · / (3) (). · (4). · , (c) (d), , (2), . · : - (1-24) . - (fgh). · . (118). · , (b) , (c) (d), . · (4). · , , . · . · / . · . · . · , . · , . · pH, , . · . · , , . · , 75°. · , (e) (1) . · , . · , (LO), , , (LO). DA Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) STAND FAN ICE BRISE SILENCE BESKRIVELSE A Frontgrill B Fastgørelsesbælte C Sikkerhedsskrue D Propelmøtrik E Propel F Grillmøtrik G Grill bagpå H Motoraksel I Motorhus J Ventilatorhoved K Kontrolpanel L Øvre låsemøtrik M Forsyningskabel N Øverste rør O Nedre låsemøtrik P Nederste rør Q Base R Skrueskive til base S Basens skrue T Fjernbetjening Kontrolpanel (K) 1 Svingknap 2 Knap til valg af hastighed 3 Tænd/sluk-knap 4 Skærm Fjernbetjening (T) a Tænd/sluk-knap b Timer-knap c Knap til forøgelse af hastighed/tid d Knap til nedsættelse af hastighed/tid e Svingknap f Lav vindtilstand - hastighed 3 g Medium vindtilstand - hastighed 15 h Høj vindtilstand - hastighed 24 BRUG OG PLEJE · Træk apparatets ledning helt ud før hver brug. · Brug ikke apparatet, hvis tænd/sluk-knappen ikke virker. · Brug ikke apparatet, hvis knapperne til valg af hastighed ikke virker. · Flyt ikke apparatet, mens det er i brug. · Brug ikke apparatet, hvis det er væltet, og vend det ikke om. · Vend ikke apparatet, mens det er i brug eller tilsluttet lysnettet. · Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, og før du går i gang med at rengøre det. · Opbevar dette apparat utilgængeligt for børn og/ eller personer med fysiske, sensoriske eller mentale funktionsnedsættelser eller manglende erfaring og viden. · Opbevar apparatet på et tørt, støvfrit sted uden direkte sollys. · Sørg for, at støv, snavs eller andre fremmedlegemer ikke blokerer ventilatorristen på apparatet. · Hold apparatet i god stand. Kontrollér, at de bevægelige dele ikke er forskudt eller sidder fast, og at der ikke er ødelagte dele eller uregelmæssigheder, der kan forhindre apparatet i at fungere korrekt. · Lad aldrig apparatet være tilsluttet og uden opsyn, hvis det ikke er i brug. Det sparer energi og forlænger apparatets levetid. · Brug ikke apparatet til at tørre kæledyr eller dyr. · Brug ikke apparatet til at tørre tekstiler af nogen art. INSTALLATION · Sørg for at fjerne alt emballagemateriale fra apparatets indre. · Sørg for, at ventilatoren er afbrudt fra strømforsyningen, før du påbegynder installation eller montering. · Fjern ikke apparatets støttefod. · Sørg for, at apparatet står plant i forhold til gulvet. · Tildæk ikke apparatets sider, og efterlad mindst 40 cm plads foran andre vægge, loft... · Stikket skal være let tilgængeligt, så det kan trækkes ud i en nødsituation. · Apparatet skal bruges med basen monteret. MONTERING AF FJERNBETJENINGENS BATTERI(ER) · Dette apparat bruger et 3V CR2025-batteri. · Forsigtig: Når du håndterer batterier, må du ikke røre ved begge poler på samme tid, da det vil fremkalde delvis afladning af den lagrede energi og dermed påvirke levetiden. · Fjern dækslet til batterirummet. · Kontrollér, at plastikdækslet, der beskytter batterierne, er fjernet (nogle batterier sælges med et beskyttende dæksel). · Sæt batterierne i deres rum med respekt for polariteten. · Sæt dækslet til batterirummet på igen. · Det er vigtigt, at batterierne altid er af samme type og har samme opladning. Bland aldrig alkaliske batterier med kul-zink-batterier og/eller genopladelige batterier. · Ikke-genopladelige batterier må ikke genoplades. · Oplad IKKE genopladelige batterier, mens de stadig er i apparatet, da det kan forårsage intern gas- eller varmeudvikling, hvilket kan resultere i en eksplosion eller muligvis en brand, der kan forårsage alvorlig personskade eller materiel skade. · For at bevare batteriets levetid skal du tage batterierne ud, når det ikke bruges, og det forventes ikke at blive brugt i længere tid. · ADVARSEL: Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes forkert. · ADVARSEL: BATTERIET MÅ IKKE INDTAGES; KEMISK FORBRÆNDINGSFARE. Dette produkt indeholder et mønt-/knapcellebatteri. Hvis mønt-/knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage flere indre forbrændinger på bare to timer og kan føre til døden. · Opbevar nye og brugte batterier utilgængeligt for børn. Hvis batterirummet ikke lukker sikkert, skal du holde op med at bruge produktet og holde det væk fra børn. · Hvis du tror, at batterier kan være blevet slugt eller placeret inde i en del af kroppen, skal du straks søge lægehjælp. · Hvis møntcellebatteriets indhold kommer i kontakt med huden, skal området straks vaskes med mild sæbe og vand. Hvis der kommer væske fra møntcellebatterier i øjnene, skal de skylles med vand over det åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis der er behov for lægehjælp, består batteriets elektrolyt af et organisk opløsningsmiddel og lithiumsalte. · Værktøjet må ikke brændes eller bortskaffes sammen med husholdningsaffald! Værktøj, der er udtjent, skal indsamles separat og afleveres på et miljøvenligt genbrugsanlæg. SAMLING AF BASEN · Monter basen med bundrøret, og fastgør den med den medfølgende skrue (R-S). · Stil basen op igen for at kontrollere, at den fungerer korrekt. · Sæt apparatet på overrøret og derefter på bundrøret, og fastgør det med låsemøtrikkerne (L-O). MONTERING AF GRILL OG PROPEL · Monter den bageste grill (G) på motorhuset (I), så deres monteringspunkter passer sammen. · Spænd grillmøtrikken (F), som fastgør grillen. Sørg for en korrekt indstilling. · Monter propellen (E) på motorakslen (H). · Spænd propelmøtrikken (D), der fastgør propellen, og sørg for en korrekt indstilling. · Monter frontgitteret (A) foran baggitteret (G). Fastgør frontgitteret ved at dreje det rundt om fastgørelsesremmen, og stram sikkerhedsskruen med en skruetrækker. · Kontrollér, at propellen roterer korrekt. INSTRUKTIONER TIL BRUG FØR BRUG · Sørg for, at al produktets emballage er fjernet. · Læs venligst hæftet "Sikkerhedsråd og advarsler" omhyggeligt før første brug. · Klargør apparatet i henhold til den funktion, du ønsker at bruge. BRUG · Træk ledningen helt ud, før du sætter den i stikkontakten. · Tilslut apparatet til lysnettet. · Før apparatet, så luftstrømmen ledes i den ønskede retning. · Tænd for apparatet ved hjælp af tænd/sluk-knappen på kontrolpanelet (3) eller fjernbetjeningen (a). · Den aktuelle hastighed vises i displayet (4). · Vælg den ønskede hastighed ved at trykke på knappen til forøgelse (c ) eller formindskelse (d), eller øg hastigheden ved at trykke gentagne gange på hastighedsknappen på kontrolpanelet (2), indtil den ønskede hastighed er nået. VENTILATORFUNKTION · Du kan vælge hastigheden på to måder: - Ved at vælge den ønskede hastighed (1-24) manuelt. - Ved at vælge den ønskede foruddefinerede tilstand (f-g-h). TIMER-FUNKTION · Apparatets driftstid kan kontrolleres. (1-18h). · For at programmere driftstiden skal du blot vælge den med (b)-knappen på fjernbetjeningen og derefter trykke på øg-knappen (c) eller sænk-knappen (d), indtil den ønskede tid er nået. · Klokkeslættet blinker på displayet (4), mens du vælger. · Når tiden holder op med at blinke, og hastigheden vises på displayet igen, betyder det, at den er programmeret. · Når den valgte tid er gået, slukkes enheden automatisk. OSCILLATIONSFUNKTION · Oscillationsfunktionen gør det muligt at styre flowet fra apparatet, så det automatisk skifter over et område på 75º. · For at aktivere denne funktion skal du trykke på knappen (e) på fjernbetjeningen eller (1) på kontrolpanelet. · For at deaktivere denne funktion skal du trykke på svingknappen igen. HØJDEJUSTERING · Apparatets højde kan justeres, det er bare nødvendigt at løsne låsemøtrikkerne (L-O), placere apparatet i den ønskede højde og tilføje eller fjerne rør efter behov og låse møtrikkerne igen (L-O). NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET · Sluk for apparatet ved hjælp af tænd/sluk-knappen. · Tag apparatets stik ud af stikkontakten. · Rengør apparatet. RENGØRING · Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, før du begynder at rengøre det. · Rengør udstyret med en fugtig klud med et par dråber opvaskemiddel, og tør det derefter af. · Brug ikke opløsningsmidler eller produkter med en sur eller basisk pH-værdi, såsom blegemiddel eller slibemidler, til rengøring af apparatet. · Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker, og hold det ikke under rindende vand. · Hvis apparatet ikke er helt rent, kan dets overflade blive nedbrudt, hvilket ubønhørligt påvirker apparatets levetid og kan gøre det farligt at bruge. NO Norks (Oversatt av originale instruksjonen) STÅ VIFTE ICE BRISE SILENCE BESKRIVELSE A Grill foran B Festebelte C Sikkerhetsskrue D Propellmutter E Propell F Grill nøtt G Grill bak H Motoraksel I Motorhus J Viftehode K Kontrollpanel L Øvre låsemutter M Tilførselsledning N Topprør O Nedre låsemutter P Bunnrør Q Utgangspunkt R Basens skrueskive S Basens skrue T Fjernkontroll Kontrollpanel (K) 1 Svingknapp 2 Hastighetsvalgknapp 3 På/av-knapp 4 Display Fjernkontroll (T) a På/av-knapp b Timerknapp c Øk hastighet/tid-knapp d Reduser hastighet/tid-knapp e Svingknapp f Lav vindmodus Hastighet 3 g Middels vindmodus Hastighet 15 h Høy vindmodus Hastighet 24 BRUK OG STELL · Trekk apparatets strømledning helt ut før hver bruk. · Ikke bruk apparatet hvis av/på-knappen ikke virker. · Ikke bruk apparatet hvis hastighetsvalgknappene ikke fungerer. · Ikke flytt apparatet mens det er i bruk. · Ikke bruk apparatet hvis det er tippet opp og ikke snu det. · Ikke snu apparatet mens det er i bruk eller koblet til strømnettet. · Koble apparatet fra strømnettet når det ikke er i bruk og før du utfører noen rengjøringsoppgaver. · Oppbevar dette apparatet utilgjengelig for barn og/eller personer med fysisk, sensorisk eller redusert mental eller mangel på erfaring og kunnskap. · Oppbevar apparatet på et tørt, støvfritt sted, unna direkte sollys. · Pass på at støv, skitt eller andre fremmedlegemer ikke blokkerer viftegrillen på apparatet. · Hold apparatet i god stand. Kontroller at de bevegelige delene ikke er feiljustert eller sitter fast, og sørg for at det ikke er noen ødelagte deler eller uregelmessigheter som kan forhindre at apparatet fungerer som det skal. · La aldri apparatet være tilkoblet og uten tilsyn hvis det ikke er i bruk. Dette sparer energi og forlenger levetiden til apparatet. · Ikke bruk apparatet til å tørke kjæledyr eller dyr. · Ikke bruk apparatet til å tørke tekstiler av noe slag. INSTALLASJON · Sørg for å fjerne alt emballasjemateriale fra innsiden av apparatet. · Sørg for at viften er slått av strømnettet før du starter installasjon eller montering. · Ikke fjern støttebasen til apparatet. · Sørg for at apparatet er i vater i forhold til gulvet. · Ikke dekk til eller blokker sidene av apparatet og la det være minst 40 cm mellomrom foran andre vegger, tak... · Støpselet må være lett tilgjengelig slik at det kan kobles fra i nødstilfeller. · Apparatet skal brukes med bunnen montert. SETTE SAMMEN BATTERIENE TIL FJERNKONTROLLEN · Dette apparatet bruker et 3V CR2025-batteri. · Forsiktighet: Under håndtering av batterier, ikke berør begge polene samtidig, da dette vil provosere delvis utlading av den lagrede energien og dermed påvirke levetiden. · Fjern dekselet til batterirommet. · Sjekk at plastdekselet som beskytter batteriene er fjernet (noen batterier selges med beskyttelsesdeksel). · Plasser batteriene i rommet, og respekter polariteten. · Sett på plass dekselet til batterirommet. · Det er viktig at batteriene alltid er av samme type og samme ladning. Bland aldri alkaliske batterier med karbon-sink-batterier og/eller oppladbare batterier. · Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades. · IKKE lad oppladbare batterier mens de fortsatt er i apparatet, da det kan forårsake intern gass- eller varmeutvikling, som kan resultere i en eksplosjon eller muligens brann som kan forårsake alvorlig personskade eller skade på eiendom. · For å bevare batterilevetiden, fjern batteriene når de ikke er i bruk, og det forventes ikke å bli brukt i lengre perioder. · ADVARSEL: Fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes ut på feil måte. · ADVARSEL: IKKE SVEKK BATTERIET; KJEMISK FORBRENSNINGSFARE. Dette produktet inneholder et mynt-/knappcellebatteri. Hvis mynt-/knappcellebatteriet svelges, kan det forårsake flere indre brannskader på bare to timer og kan føre til døden. · Hold nye og brukte batterier unna barn. Hvis batterirommet ikke lukkes ordentlig, må du slutte å bruke produktet og holde det unna barn. · Hvis du tror batterier kan ha blitt svelget eller plassert inne i noen del av kroppen, søk øyeblikkelig legehjelp. · Hvis innholdet i knappcellebatteriet kommer i kontakt med huden, vask området umiddelbart med mild såpe og vann. Hvis myntcellebatterivæske kommer inn i øynene, skyll dem med vann over det åpne øyet i 15 minutter eller til irritasjonen opphører. Hvis legehjelp er nødvendig, består batterielektrolytten av et organisk løsningsmiddel og litiumsalter. · Ikke brenn eller kast verktøyet sammen med husholdningsavfall! Verktøy som har nådd slutten av levetiden må samles inn separat og returneres til et miljøvennlig resirkuleringsanlegg. MONTERING AV BASEN · Monter basen med bunnrøret og fest den med skruen som følger med (RS). · Reis basen opp igjen for å kontrollere at basen fungerer som den skal. · Monter apparatet med det øvre røret, og deretter med det nederste røret, og fest det med låsemutrene (LO). MONTERING AV GRILL OG PROPELL · Monter den bakre grillen (G) på motorhuset (I), og samsvar med monteringspunktene. · Stram til grillmutteren (F) som fester grillen. Sørg for riktig innstilling. · Monter propellen (E) på motorakselen (H). · Stram til propellmutteren (D) som fester propellen, sørg for riktig innstilling. · Monter den fremre grillen (A) foran den bakre grillen (G). Fest frontgrillen rundt festebeltet og stram sikkerhetsskruen med en skrutrekker. · Kontroller riktig rotasjon av propellen. INSTRUKSJONER FOR BRUK FØR BRUK · Forsikre deg om at all produktets emballasje er fjernet. · Les nøye heftet "Sikkerhetsråd og advarsler" før første gangs bruk. · Forbered apparatet i henhold til funksjonen du ønsker å bruke. BRUK · Trekk strømledningen helt ut før du kobler den til. · Koble apparatet til strømnettet. · Før apparatet for å rette luftstrømmen i ønsket retning. · Slå på apparatet ved å bruke av/på-knappen i kontrollpanelet (3) eller med fjernkontrollen (a). · Gjeldende hastighet vises i displayet (4). · Velg ønsket hastighet ved å trykke på øk (c ) eller reduksjon (d), eller øk hastigheten ved å trykke gjentatte ganger på hastighetsknappen på kontrollpanelet (2) til ønsket hastighet er nådd. VIFTEFUNKSJON · Du kan velge hastighet på to måter: - Ved å velge ønsket hastighet (1-24) manuelt. - Ved å velge ønsket forhåndsdefinert modus (fgh). TIMER FUNKSJON · Apparatets driftstid kan kontrolleres. (1-18 timer). · For å programmere driftstiden, velg den ved å bruke (b)-knappen på fjernkontrollen, og trykk deretter på øke-knappen (c) eller redusere-knappen (d) til ønsket tid er nådd. · Tiden blinker på displayet (4) under ditt valg. · Når klokkeslettet slutter å blinke og viser hastigheten på displayet igjen, betyr det at den er programmert. · Når den valgte tiden har gått, vil enheten slå seg av automatisk. OSCILLASJONSFUNKSJON · Oscillasjonsfunksjonen gjør det mulig å styre strømmen fra apparatet slik at den automatisk veksler over et område på 75º. · For å aktivere denne funksjonen, trykk på (e)-knappen på fjernkontrollen eller (1) på kontrollpanelet. · For å deaktivere denne funksjonen, trykk igjen på svingknappen. HØYDEJUSTERING · Apparatets høyde kan justeres, det er bare nødvendig å låse opp låsemutrene (LO), plassere apparatet i ønsket høyde, legge til eller fjerne rør etter behov og låse mutrene igjen (LO). NÅR DU ER FERDIG MED Å BRUKE APPARATET · Slå av apparatet ved å bruke på/av-knappen. · Koble apparatet fra strømnettet. · Rengjør apparatet. RENGJØRING · Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du utfører noen rengjøringsoppgaver. · Rengjør utstyret med en fuktig klut med noen dråper oppvaskmiddel og tørk deretter. · Ikke bruk løsemidler eller produkter med sur eller base pH som blekemiddel eller skuremidler til rengjøring av apparatet. · Senk aldri apparatet i vann eller annen væske eller plasser det under rennende vann. · Hvis apparatet ikke er i god renholdstilstand, kan overflaten forringes og ubønnhørlig påvirke varigheten av apparatets levetid og kan bli usikker å bruke. SV Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) STAND FAN ICE BRISE SILENCE BESKRIVNING A Frontgrill B Fixeringsrem C Säkerhetsskruv D Propellermutter E Propeller F Grillmutter G Grill baktill H Motoraxel I Motorhus J Fläkthuvud K Kontrollpanel L Övre låsmutter M Nätkabel N Topprör O Nedre låsmutter P Bottenrör Q Bas R Basens skruvbricka S Basens skruv T Fjärrkontroll Kontrollpanel (K) 1 Swing-knapp 2 Knapp för val av hastighet 3 På/av-knapp 4 Display Fjärrkontroll (T) a På/av-knapp b Knapp för timer c Knapp för ökning av hastighet/tid d Knapp för minskning av hastighet/tid e Swing-knapp f Läget vid låg vind - Hastighet 3 g Läge för medelvind - Hastighet 15 h Läge för hög vind - Hastighet 24 ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL · Dra ut apparatens nätkabel helt före varje användningstillfälle. · Använd inte apparaten om på/av-knappen inte fungerar. · Använd inte apparaten om knapparna för val av hastighet inte fungerar. · Flytta inte apparaten när den används. · Använd inte apparaten om den tippas upp och vänd inte på den. · Vänd inte på apparaten när den används eller är ansluten till elnätet. · Koppla bort apparaten från elnätet när den inte används och innan du påbörjar någon rengöring. · Förvara apparaten utom räckhåll för barn och/eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap. · Förvara apparaten på en torr, dammfri plats, skyddad från direkt solljus. · Se till att damm, smuts eller andra främmande föremål inte blockerar fläktgallret på apparaten. · Håll apparaten i gott skick. Kontrollera att de rörliga delarna inte är felriktade eller fastklämda och att det inte finns några trasiga delar eller avvikelser som kan hindra apparaten från att fungera korrekt. · Lämna aldrig apparaten ansluten och utan uppsikt när den inte används. Detta sparar energi och förlänger apparatens livslängd. · Använd inte apparaten för att torka husdjur eller djur. · Använd inte apparaten för att torka textilier av något slag. INSTALLATION · Var noga med att ta bort allt förpackningsmaterial från apparatens insida. · Säkerställ att fläkten är frånkopplad från elnätet innan någon installation eller montering påbörjas. · Ta inte bort apparatens stödfot. · Se till att apparaten står plant i förhållande till golvet. · Täck inte över eller blockera apparatens sidor och lämna ett utrymme på minst 40 cm framför andra väggar, tak... · Stickkontakten måste vara lättåtkomlig så att den kan kopplas bort i en nödsituation. · Apparaten bör användas med monterad bas. MONTERING AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERI(ER) · Denna apparat använder ett 3V CR2025-batteri. · Varning! Vid hantering av batterier får du inte röra vid båda polerna samtidigt, eftersom det kan leda till partiell urladdning av den lagrade energin, vilket påverkar livslängden. · Ta bort locket till batterifacket. · Kontrollera att plasthöljet som skyddar batterierna har tagits bort (vissa batterier säljs med ett skyddande hölje). · Sätt i batterierna i facket och respektera polariteten. · Sätt tillbaka locket till batterifacket. · Det är viktigt att batterierna alltid är av samma typ och har samma laddning. Blanda aldrig alkaliska batterier med kol-zink-batterier och/eller laddningsbara batterier. · Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas upp. · Ladda INTE uppladdningsbara batterier medan de fortfarande är i apparaten eftersom det kan orsaka intern gas- eller värmeutveckling, vilket kan resultera i en explosion eller eventuellt en brand som kan orsaka allvarliga personskador eller materiella skador. · För att bevara batteriets livslängd ska du ta ur batterierna när det inte används och inte förväntas användas under längre tidsperioder. · VARNING: Explosionsrisk vid felaktigt byte av batteri. · VARNING: SVÄLJ INTE BATTERIET; RISK FÖR KEMISK BRÄNNSKADA. Denna produkt innehåller ett mynt-/ knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka flera inre brännskador på bara två timmar och kan leda till döden. · Förvara nya och förbrukade batterier utom räckhåll för barn. Om batterifacket inte går att stänga ordentligt ska du sluta använda produkten och hålla den borta från barn. · Om du tror att batterier kan ha svalts eller hamnat i någon del av kroppen, kontakta omedelbart läkare. · Om innehållet i batteriet kommer i kontakt med huden, tvätta omedelbart området med mild tvål och vatten. Om vätska från batteriet kommer i ögonen, skölj med vatten över det öppna ögat i 15 minuter eller tills irritationen upphör. Vid behov av läkarvård, batteriets elektrolyt består av ett organiskt lösningsmedel och litiumsalter. · Förbränn inte verktyget och släng det inte tillsammans med hushållsavfall! Verktyg som har nått slutet av sin livslängd måste samlas in separat och returneras till en miljöanpassad återvinningsanläggning. MONTERING AV BASEN · Passa in basen med bottenröret och säkra den med den medföljande skruven (R-S). · Ställ upp basen igen för att kontrollera att den fungerar som den ska. · Montera apparaten med överröret och därefter med underröret och säkra den med låsmuttrarna (L-O). MONTERING AV GRILL OCH PROPELLER · Montera den bakre grillen (G) på motorhuset (I), så att deras fästpunkter passar ihop. · Dra åt grillmuttern (F) som fäster grillen. Se till att inställningen är korrekt. · Montera propellern (E) på motoraxeln (H). · Dra åt propellermuttern (D) som fäster propellern, Se till att inställningen är korrekt. · Montera det främre gallret (A) framför det bakre gallret (G). Fäst frontgrillen genom att vrida runt dess fästrem och dra åt säkerhetsskruven med hjälp av en skruvmejsel. · Kontrollera att propellern roterar korrekt. INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING FÖRE ANVÄNDNING · Se till att alla produktens förpackningar har avlägsnats. · Läs häftet "Säkerhetsföreskrifter och varningar" noggrant före första användningen. · Förbered apparaten för den funktion du vill använda. ANVÄNDNING · Dra ut nätkabeln helt innan du ansluter den. · Anslut apparaten till elnätet. · Styr apparaten för att rikta luftflödet i önskad riktning. · Slå på apparaten med hjälp av på/av-knappen på kontrollpanelen (3) eller med fjärrkontrollen (a). · Den aktuella hastigheten visas på displayen (4). · Välj önskad hastighet genom att trycka på knappen öka (c ) eller minska (d), eller öka hastigheten genom att trycka upprepade gånger på hastighetsknappen på manöverpanelen (2) tills önskad hastighet har uppnåtts. FLÄKTFUNKTION · Du kan välja hastighet på två sätt: - Genom att välja önskad hastighet (1-24) manuellt. - Genom att välja önskat fördefinierat läge (f-g-h). TIMER-FUNKTION · Apparatens drifttid kan styras. (1-18h). · För att programmera drifttiden väljer du den med (b)-knappen på fjärrkontrollen och trycker sedan på ökningsknappen (c) eller minskningsknappen (d) tills önskad tid har uppnåtts. · Tiden blinkar på displayen (4) under tiden du väljer. · När tiden slutar blinka och hastigheten visas på displayen igen betyder det att den är programmerad. · När den inställda tiden har gått ut stängs apparaten av automatiskt. OSCILLATIONSFUNKTION · Oscillationsfunktionen gör det möjligt att styra flödet från apparaten så att det automatiskt växlar över ett område på 75º. · För att aktivera denna funktion, tryck på knappen (e) på fjärrkontrollen eller (1) på kontrollpanelen. · För att avaktivera denna funktion, tryck igen på svängknappen. HÖJDJUSTERING · Apparatens höjd kan justeras, det är bara att låsa upp låsmuttrarna (L-O), placera apparaten på önskad höjd, lägg till eller ta bort rör efter behov och lås muttrarna igen (L-O). NÄR DU HAR ANVÄNT APPARATEN FÄRDIGT · Stäng av apparaten med på/av-knappen. · Koppla bort apparaten från elnätet. · Rengör apparaten. RENGÖRING · Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna innan du börjar rengöra den. · Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några droppar diskmedel och torka sedan. · Använd inte lösningsmedel, produkter med surt eller basiskt pH-värde, t.ex. blekmedel, eller slipmedel för rengöring av apparaten. · Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller någon annan vätska och placera den inte under rinnande vatten. · Om apparaten inte är ren och i gott skick kan dess yta försämras, vilket oundvikligen påverkar apparatens livslängd och kan leda till att den inte längre är säker att använda. FI Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SEISOVUULETIN ICE BRISE SILENCE KUVAUS A Etugrilli B Kiinnityshihna C Turvaruuvi D Potkurin mutteri E Potkuri F Grilli pähkinä G Taka grilli H Moottorin akseli I Moottorin kotelo J Tuulettimen pää K Ohjauspaneeli L Ylempi lukkomutteri M Syöttöjohto N Yläputki O Alempi lukkomutteri P Pohja putki Q Pohja R Pohjan ruuvi aluslevy S Pohjan ruuvi T Kaukosäädin Ohjauspaneeli (K) 1 Kääntöpainike 2 Nopeuden valintapainike 3 On/Off-painike 4 Näyttö Kaukosäädin (T) a On/Off-painike b Ajastinpainike c Lisää nopeutta/aikaa -painike d Vähennä nopeutta/aikaa -painike e Kääntöpainike f Hidas tuulitila nopeus 3 g Keskituulen tila nopeus 15 h Kova tuulitila nopeus 24 KÄYTÄ JA HUOLEHDI · Vedä laitteen virtajohto kokonaan ulos ennen jokaista käyttöä. · Älä käytä laitetta, jos virtapainike ei toimi. · Älä käytä laitetta, jos nopeuden valintapainikkeet eivät toimi. · Älä siirrä laitetta käytön aikana. · Älä käytä laitetta, jos se on kaatunut, äläkä käännä sitä ympäri. · Älä käännä laitetta ympäri, kun se on käytössä tai kytkettynä verkkovirtaan. · Irrota laite sähköverkosta, kun sitä ei käytetä ja ennen puhdistustöitä. · Säilytä tätä laitetta poissa lasten ja/tai sellaisten henkilöiden ulottuvilta, joilla on fyysinen, sensorinen tai alentunut henkinen tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa. · Säilytä laite kuivassa, pölyttömässä paikassa, poissa suorasta auringonvalosta. · Varmista, että pöly, lika tai muut vieraat esineet eivät peitä laitteen tuulettimen ritilää. · Pidä laite hyvässä kunnossa. Tarkista, etteivät liikkuvat osat ole kohdistettu väärin tai juuttuneet kiinni, ja varmista, ettei niissä ole rikkoutuneita osia tai poikkeavuuksia, jotka voivat estää laitteen oikean toiminnan. · Älä koskaan jätä laitetta kytkettynä ja ilman valvontaa, jos se ei ole käytössä. Tämä säästää energiaa ja pidentää laitteen käyttöikää. · Älä käytä laitetta lemmikkien tai eläinten kuivaamiseen. · Älä käytä laitetta minkäänlaisten tekstiilien kuivaamiseen. ASENNUS · Muista poistaa kaikki pakkausmateriaalit laitteen sisältä. · Varmista, että puhallin on kytketty pois päältä ennen minkään asennuksen tai kokoonpanon aloittamista. · Älä irrota laitteen tukijalkaa. · Varmista, että laite on vaakasuorassa lattiaan nähden. · Älä peitä tai peitä laitteen sivuja ja jätä vähintään 40 cm tilaa muiden seinien eteen, kattoon... · Pistokkeen on oltava helposti saatavilla, jotta se voidaan irrottaa hätätilanteessa. · Laitetta tulee käyttää alusta asennettuna. KAUKOSÄÄTIMEN PARISTOJEN/PARISTOJEN KOKOAMINEN · Tämä laite käyttää 3 V CR2025 -akkua. · Varoitus: Akkuja käsiteltäessä älä koske molempiin napoihin samanaikaisesti, koska tämä saa aikaan varastoidun energian osittaisen purkauksen, mikä vaikuttaa pitkäikäisyyteen. · Irrota paristolokeron kansi. · Tarkista, että akkuja suojaava muovisuojus on poistettu (jotkut akut myydään suojakuorella). · Aseta paristot lokeroon napaisuutta noudattaen. · Aseta paristolokeron kansi takaisin paikoilleen. · On tärkeää, että akut ovat aina samanlaisia ja samalla ladattuja. Älä koskaan sekoita alkaliparistoja hiilisinkkiparistojen ja/tai ladattavien paristojen kanssa. · Ei-ladattavia akkuja ei saa ladata uudelleen. · ÄLÄ lataa ladattavia akkuja, kun ne ovat vielä laitteessa, koska se voi aiheuttaa sisäistä kaasun tai lämmön muodostumista, mikä voi johtaa räjähdykseen tai mahdollisesti tulipaloon, joka voi aiheuttaa vakavan vamman tai omaisuusvahinkoja. · Paristojen käyttöiän pidentämiseksi poista paristot, kun sitä ei käytetä eikä sitä odoteta käytettävän pitkiä aikoja. · VAROITUS: Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan väärin. · VAROITUS: ÄLÄ NIELE AKKUA; KEMIALLINEN PALOVAMINEN VAARA. Tämä tuote sisältää kolikko/ nappipariston. Jos kolikko-/nappiparisto niellään, se voi aiheuttaa useita sisäisiä palovammoja vain kahdessa tunnissa ja voi johtaa kuolemaan. · Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta. Jos paristolokero ei sulkeudu kunnolla, lopeta tuotteen käyttö ja pidä se poissa lasten ulottuvilta. · Jos epäilet, että paristot on voitu niellä tai ne on asetettu jonkin kehon osan sisään, hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. · Jos nappipariston sisältö joutuu kosketuksiin ihon kanssa, pese alue välittömästi miedolla saippualla ja vedellä. Jos nappipariston nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä vedellä avoimen silmän yli 15 minuutin ajan tai kunnes ärsytys lakkaa. Jos lääketieteellistä apua tarvitaan, akun elektrolyytti koostuu orgaanisesta liuottimesta ja litiumsuoloista. · Älä polta tai hävitä työkalua kotitalousjätteen mukana! Käyttöikänsä lopussa oleva työkalu on kerättävä erikseen ja palautettava ympäristöystävälliseen kierrätyslaitokseen. POHJAN KOKOAMINEN · Asenna pohja pohjaputkeen ja kiinnitä se mukana toimitetulla ruuvilla (RS). · Nosta jalusta uudelleen ylös varmistaaksesi, että alusta toimii kunnolla. · Asenna laite yläputkella ja sitten alaputkella ja kiinnitä se lukkomuttereilla (LO). GRILLIN JA POTKURIN KOKOAMINEN · Asenna takaritilä (G) moottorikoteloon (I) niiden kiinnityskohtien mukaisesti. · Kiristä grillin mutteri (F), joka kiinnittää grillin. Varmista oikea asetus. · Asenna potkuri (E) moottorin akselille (H). · Kiristä potkurin mutteri (D), joka kiinnittää potkurin. Varmista, että asetus on oikea. · Asenna etusäleikkö (A) takasäleikön (G) eteen. Kiinnitä etusäleikkö kääntymällä kiinnityshihnansa ympäri ja kiristä turvaruuvi ruuvitaltalla. · Tarkista potkurin oikea pyörimissuunta. KÄYTTÖOHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ · Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. · Lue huolellisesti "Turvaohjeet ja varoitukset" -vihkonen ennen ensimmäistä käyttöä. · Valmistele laite sen toiminnon mukaan, jota haluat käyttää. KÄYTTÄÄ · Pidennä virtajohto kokonaan ennen kuin liität sen pistorasiaan. · Liitä laite verkkovirtaan. · Ohjaa laitetta ohjaamaan ilmavirtaus haluttuun suuntaan. · Kytke laite päälle virtapainikkeella, ohjauspaneelissa (3) tai kaukosäätimellä (a). · Nykyinen nopeus näkyy näytössä (4). · Valitse haluamasi nopeus painamalla lisäyspainiketta (c ) tai vähennä (d) tai lisää nopeutta painamalla toistuvasti ohjauspaneelin (2) nopeuspainiketta, kunnes haluttu nopeus on saavutettu. TUULETINTOIMINTO · Voit valita nopeuden kahdella tavalla: - Valitsemalla haluttu nopeus (1-24) manuaalisesti. - Valitsemalla halutun ennalta määritetyn tilan (fgh). AJASTINTOIMINTO · Laitteen käyttöaikaa voidaan ohjata. (1-18h). · Ohjelmoi toiminta-aika yksinkertaisesti valitsemalla se kaukosäätimen painikkeella (b) ja painamalla sitten lisäyspainiketta (c) tai vähennyspainiketta (d), kunnes haluttu aika on saavutettu. · Aika vilkkuu näytössä (4) valinnan aikana. · Kun aika lakkaa vilkkumasta ja nopeus näkyy uudelleen näytössä, se tarkoittaa, että se on ohjelmoitu. · Kun valittu aika on kulunut, laite sammuu automaattisesti. VÄRÄHTELYTOIMINTO · Oskillaatiotoiminto mahdollistaa virtauksen ohjaamisen laitteesta niin, että se vaihtuu automaattisesti 75º:n alueella. · Aktivoi tämä toiminto painamalla (e) -painiketta kaukosäätimessä tai (1) -painiketta ohjauspaneelissa. · Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä painamalla uudelleen kääntöpainiketta. KORKEUDEN SÄÄTÖ · Laitteen korkeutta voidaan säätää, tarvitsee vain avata lukkomutterit (LO) asettaa laite halutulle korkeudelle lisäämällä tai poistamalla putkia tarpeen mukaan ja lukitsemalla mutterit (LO). KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN · Sammuta laite virtapainikkeella. · Irrota laite verkkovirrasta. · Puhdista laite. PUHDISTUS · Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä ennen kuin ryhdyt puhdistamaan mitään. · Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama tippa astianpesuainetta, ja kuivaa sitten. · Älä käytä laitteen puhdistamiseen liuottimia tai tuotteita, joiden pH on hapan tai emäs, kuten valkaisuainetta tai hankaavia tuotteita. · Älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen tai aseta sitä juoksevan veden alle. · Jos laite ei ole hyvässä puhtauskunnossa, sen pinta voi huonontua ja vaikuttaa väistämättä laitteen käyttöikään ja siitä voi tulla vaarallista käyttää. TR Turkin (Orijinaltalimatlardançevrilmitir) STAND FAN ICE BRISE SILENCE AÇIKLAMA A Ön izgara B Sabitleme kayii C Güvenlik vidasi D Pervane somunu E Pervane F Izgara somunu G Arka izgara H Motor mili I Motor gövdesi J Fan kafasi K Kontrol paneli L Üst kilit somunu M Besleme kablosu N Üst tüp O Alt kilit somunu P Alt tüp Q Üs R Tabanin vida pulu S Taban vidasi T Uzaktan kumanda Kontrol paneli (K) 1 Salincak dümesi 2 Hiz seçim dümesi 3 Açma/Kapama dümesi 4 Ekran Uzaktan kumanda (T) a Açma/Kapama dümesi b Zamanlayici dümesi c Hizi/Süreyi Artir dümesi d Hiz/Süre Azaltma dümesi e Salincak dümesi f Düük rüzgar modu - Hiz 3 g Orta rüzgar modu - Hiz 15 h Yüksek rüzgar modu - Hiz 24 KULLANIM VE BAKIM · Her kullanimdan önce cihazin besleme kablosunu tamamen uzatin. · Açma/kapama dümesi çalimiyorsa cihazi kullanmayin. · Hiz seçim dümeleri çalimiyorsa cihazi kullanmayin. · Kullanim sirasinda cihazi hareket ettirmeyin. · Cihaz devrilmise kullanmayin ve ters çevirmeyin. · Kullanimdayken veya ebekeye baliyken cihazi ters çevirmeyin. · Kullanilmadiinda ve herhangi bir temizlik ilemi yapmadan önce cihazin elektrik balantisini kesin. · Bu cihazi çocuklarin ve/veya fiziksel, duyusal veya zihinsel yetersizlii olan veya deneyim ve bilgi eksiklii olan kiilerin eriemeyecei yerlerde saklayin. · Cihazi kuru, tozsuz ve dorudan güne iii almayan bir yerde tutun. · Toz, kir veya dier yabanci cisimlerin cihaz üzerindeki fan izgarasini engellemediinden emin olun. · Cihazi iyi durumda tutun. Hareketli parçalarin yanli hizalanmadiini veya sikimadiini kontrol edin ve cihazin doru çalimasini engelleyebilecek kirik parça veya anormallik olmadiindan emin olun. · Kullanimda deilken cihazi asla bali ve gözetimsiz birakmayin. Bu, enerji tasarrufu salar ve cihazin ömrünü uzatir. · Cihazi evcil hayvanlari veya hayvanlari kurutmak için kullanmayin. · Cihazi herhangi bir tür tekstil ürününü kurutmak için kullanmayin. KURULUM · Cihazin içindeki tüm ambalaj malzemelerini çikardiinizdan emin olun. · Herhangi bir kurulum veya montaj ilemine balamadan önce fanin ebeke beslemesinden kapatildiindan emin olun. · Cihazin destek tabanini çikarmayin. · Cihazin zemine göre düz olduundan emin olun. · Cihazin yanlarini kapatmayin veya engellemeyin ve dier duvarlarin, tavanin... önünde en az 40 cm boluk birakin. · Fi, acil bir durumda çikarilabilmesi için kolayca eriilebilir olmalidir. · Cihaz, tabani takili olarak kullanilmalidir. UZAKTAN KUMANDANIN PILININ/PILLERININ TAKILMASI · Bu cihaz 3V CR2025 pil kullanir. · Dikkat: Akülerin tainmasi sirasinda her iki kutba ayni anda dokunmayin, çünkü bu stoklanan enerjinin kismen boalmasina neden olarak uzun ömürlülüü etkileyecektir. · Pil bölmesinin kapaini çikarin. · Pilleri koruyan plastik kaplamanin çikarilip çikarilmadiini kontrol edin (bazi piller koruyucu bir kaplamayla birlikte satilir). · Pilleri kutuplarina dikkat ederek bölmesine yerletirin. · Pil bölmesinin kapaini yerine takin. · Akülerin her zaman ayni tür ve ayni arjda olmasi esastir. Alkalin pilleri asla Karbon-Çinko pillerle ve/veya arj edilebilir pillerle karitirmayin. · arj edilemeyen piller yeniden arj edilmemelidir. · arj edilebilir pilleri hala cihazin içindeyken arj ETMEYN, çünkü bu durum dahili gaz veya isi oluumuna neden olabilir ve ciddi yaralanma veya maddi hasara neden olabilecek bir patlamaya veya muhtemelen yangina yol açabilir. · Pil ömrünü korumak için, kullanilmadiinda ve uzun süre kullanilmasi beklenmediinde pilleri çikarin. · UYARI: Akü yanli deitirilirse patlama tehlikesi. · UYARI: AKÜYÜ YUTMAYIN; KMYASAL YANIK TEHLKES. Bu ürün bir madeni para/düme pil içerir. Bozuk para/düme pil yutulursa, sadece iki saat içinde çeitli iç yaniklara neden olabilir ve ölüme yol açabilir. · Yeni ve kullanilmi pilleri çocuklardan uzak tutun. Pil bölmesi güvenli bir ekilde kapanmazsa, ürünü kullanmayi birakin ve çocuklardan uzak tutun. · Pillerin yutulmu veya vücudun herhangi bir yerine yerletirilmi olabileceini düünüyorsaniz, derhal tibbi yardim alin. · Madeni para pilinin içerii ciltle temas ederse, bölgeyi derhal yumuak sabun ve suyla yikayin. Madeni para pilinin sivisi göze kaçarsa, 15 dakika boyunca veya tahri geçene kadar açik gözün üzerinden su ile durulayin. Tibbi müdahale gerekiyorsa, akü elektroliti organik bir çözücü ve lityum tuzlarindan oluur. · Aleti yakmayin veya evsel atik maddelerle birlikte atmayin! Kullanim ömrünü tamamlami aletler ayri olarak toplanmali ve çevreyle uyumlu bir geri dönüüm tesisine iade edilmelidir. TABANIN MONTAJI · Tabani alt boruya oturtun ve salanan vida (R-S) ile sabitleyin. · Tabanin düzgün çaliip çalimadiini kontrol etmek için tabani tekrar ayaa kaldirin. · Cihazi üst boruya ve ardindan alt boruya takin ve kilit somunlarini (L-O) kullanarak sabitleyin. IZGARA VE PERVANENIN MONTAJI · Arka izgarayi (G) motor gövdesine (I) takin ve takma noktalarini eletirin. · Izgarayi balayan izgara somununu (F) sikin. Doru ayari yaptiinizdan emin olun. · Pervaneyi (E) motor aftina (H) takin. · Pervaneyi balayan pervane somununu (D) sikin, Doru ayari yaptiinizdan emin olun. · Ön izgarayi (A) arka izgaranin (G) önüne takin. Ön izgarayi sabitleme kayiinin etrafinda döndürerek sabitleyin ve bir tornavida kullanarak güvenlik vidasini sikin. · Pervanenin doru döndüünü kontrol edin. KULLANIM TALIMATLARI KULLANMADAN ÖNCE · Tüm ürün ambalajlarinin çikarildiindan emin olun. · Lütfen ilk kullanimdan önce "Güvenlik önerileri ve uyarilar" kitapçiini dikkatlice okuyun. · Cihazi kullanmak istediiniz fonksiyona göre hazirlayin. KULLANIM · Fii prize takmadan önce besleme kablosunu tamamen uzatin. · Cihazi elektrik ebekesine balayin. · Hava akiini istenen yöne yönlendirmek için cihazi yönlendirin. · Kontrol panelindeki (3) açma/kapama dümesini veya uzaktan kumandayi (a) kullanarak cihazi açin. · Geçerli hiz ekranda görüntülenir (4). · Artirma (c ) veya azaltma (d) dümesine basarak istenen hizi seçin veya istenen hiza ulailana kadar kontrol panelindeki (2) hiz dümesine tekrar tekrar basarak hizi artirin. FAN FONKSIYONU · Hizi iki ekilde seçebilirsiniz: - stenen hizi (1-24) manuel olarak seçerek. - stenen önceden tanimlanmi modu seçerek (f-g-h). ZAMANLAYICI ILEVI · Cihazin çalima süresi kontrol edilebilir. (1-18h). · Çalima süresini programlamak için uzaktan kumanda üzerindeki (b) dümesini kullanarak seçin ve ardindan istenen süreye ulailana kadar artirma dümesine (c) veya azaltma dümesine (d) basin. · Seçiminiz sirasinda ekranda (4) saat yanip söner. · Zamanin yanip sönmesi durduunda ve ekranda hiz tekrar göründüünde, programlanmi demektir. · Seçilen süre geçtikten sonra cihaz otomatik olarak kapanacaktir. SALINIM FONKSIYONU · Salinim fonksiyonu, cihazdan gelen akii 75º'lik bir aralikta otomatik olarak deiecek ekilde yönlendirmeyi mümkün kilar. · Bu ilevi etkinletirmek için uzaktan kumandadaki (e) dümesine veya kontrol panelindeki (1) dümesine basin. · Bu ilevi devre dii birakmak için salinim dümesine tekrar basin. YÜKSEKLIK AYARI · Cihaz yükseklii ayarlanabilir, sadece kilit somunlarinin (L-O) kilidini açmak gerekir, cihazi istenen yükseklie yerletirin, gerektiinde tüpleri ekleyin veya çikarin ve somunlari (L-O) tekrar kilitleyin. CIHAZI KULLANMAYI BITIRDIINIZDE · Açma/kapama dümesini kullanarak cihazi kapatin. · Cihazin fiini elektrik ebekesinden çekin. · Cihazi temizleyin. TEMIZLIK · Herhangi bir temizlik ilemine balamadan önce cihazin elektrik balantisini kesin ve soumasini bekleyin. · Ekipmani birkaç damla bulaik deterjani damlatilmi nemli bir bezle temizleyin ve ardindan kurulayin. · Cihazi temizlemek için çözücüler veya çamair suyu gibi asit veya baz pH deerine sahip ürünler veya aindirici ürünler kullanmayin. · Cihazi asla suya veya baka bir siviya daldirmayin veya akan suyun altina koymayin. · Cihaz iyi bir temizlik durumunda deilse, yüzeyi bozulabilir ve cihazin kullanim ömrünü kaçinilmaz olarak etkileyebilir ve kullanimi güvensiz hale gelebilir. . · · . · . pH , · . , , · . , · . . · " " · . . · . · . · . · ,/ , · .)( )3( .)4( · c( · ,)d( ) . )2( : · . )1-24( .)fgh( .)1-18h( . · · )c( , )b( . )d( . )4( · , · . . , · · .75º )e( , · . )1( . , · , · )LO( .)LO( ./ · . · . · . / - . · · , . , · . , . : · . ; : · / . / , . . · . , · . , , · , . 15 , . . ! · . · .)RS( . · , · .)LO( , ,)I( )G( · . . )F( · . .)H( )E( · , )D( · . .)G( )A( · . . · . · . / · . · . · . · · . · . / · . , , · . , · . . · . · . . . · . · . · · . . · . · · ... , " 40 · . . · / .3V R2025 · - , : · , . . · ( · .) . , · . · ) ( HE ICE BRISE SILENCE AA A A AD AE AF AG AH AI A A AL A A AO A A AR AS A )( A1 A2 / A3 A4 )( / A Ab / Ac / Ad Ae 3 - Af 15 - Ag 24 - Ah . . . . . . . )3( / .)( .)4( )d( ) c( )2( . : . )24-1( . )fgh( .) 18-1( . )b( )d( )c( . . )4( . . . 75 )1( )e( . . )LO( . )LO( ./ . . . . . : . : ./ / . . . . . . 15 . ! . .)RS( . .)LO( )I( )G( . . . )F( .)H( )E( . )( .)G( )A( . . . . " " . . ) ( . . / . . . . . / . . . . . . . . . . . . . 40 ... . . / .3V R2025 : . . ( .) . . . / . . AR ICE BRISE SILENCE AA A A A AE AF AG AH AI A A AL A A AO A A AR AS A )( A1 A2 / A3 A4 )( / A Ab / Ac / Ad Ae 3 - Af 15 - Ag 24 - Ah www.taurus-home.com 03/04/2024 - Page Size A5