Owner's Manual for Danby models including: DAR110A2LDB, DAR110A2MDB, DAR110A3LDB, DAR110A3MDB, 11 cu.ft. Contemporary Classic Apartment Size Refrigerator, Classic Apartment Size Refrigerator, Apartment Size Refrigerator, DAR110A2MDB, Refrigerator
Danby 11 cu.ft. Contemporary Classic Apartment Size Refrigerator - DAR110A3LDB | Danby USA
Danby 11 cu.ft. Contemporary Classic Apartment Size Refrigerator - DAR110A2MDB | Danby USA
Danby 11 cu.ft. Contemporary Classic Apartment Size Refrigerator - DAR110A3MDB | Danby Canada
REFRIGERATOR Owner's Manual...............................1 - 8 RÉFRIGÉRATEUR Manuel du propriétaire...................9 - 16 REFRIGERADOR Manual del propietario.................17 - 24 MODEL * MODÈLE * MODELO DAR110A2LDB DAR110A2MDB DAR110A3LDB DAR110A3MDB www.Danby.com Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 2022.01.27 Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner's manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance. You are entitled to the warranty coverage as described in the owner's manual provided with your new appliance. 1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services. 2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/ Model Number: ____________________________________________________ Serial Number: ____________________________________________________ Date of Purchase: __________________________________________________ Need Help? 1. Read your Owner's Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance assistance. 2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar. 3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance. Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business hours. 4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one hour. 1 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. · Do not use mechanical devices to defrost refrigerator. · Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize product damage or safety issues. · If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard. · Consult repair manual or owner's guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed. · Dispose of properly in accordance with federal or local regulations. · Follow handling instructions carefully. · Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: · Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; · Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; · Bed and breakfast type environments; · Catering and similar non-retail applications. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current. This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for. WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance: · Remove the door or lid. · Leave shelves in place so that children may not easily climb inside. DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This can cause child entrapment and harm. Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters. SAVE THESE INSTRUCTIONS! INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS LOCATION FEATURES · Two people should be used when moving the appliance. · Remove interior and exterior packaging prior to installation. Wipe the outside of the appliance with a soft, dry cloth and the inside with a lukewarm wet cloth. · Place the appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded. · Do not place the appliance in direct sunlight or near sources of heat, such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to perform improperly. · Do not use the appliance near water, for example in a wet basement or near a sink. 1. Thermostat Dial 2. Glass Shelves 3. Magnetic Gasket: Tight fitting door seal keeps all the cooling power locked inside. 4. Bottle Rack: For tall, small and medium cans or jars. 5. Crisper 6. Leveling Legs: Adjust so the unit is level. 1 · This appliance is intended for household use only. It is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature 2 controlled (garages, porches, vehicles, etc.). 3 · Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation. · This appliance is 60.5 cm (23.8 inches) wide by 149.5 cm (58.9 inches) high by 63 cm (24.8 inches) deep. 4 5 6 · Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the back, sides and top of the appliance and all adjacent walls. · This appliance is intended for free-standing installation only and is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this appliance can cause it to malfunction. 3 OPERATING INSTRUCTIONS THERMOSTAT DIAL AND INTERIOR LIGHT The thermostat dial and interior light housing are located on the inner ceiling of the appliance. TEMPERATURE SELECTION The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat dial on the ceiling of the cabinet. · The larger, darker dots indicate the coldest setting. · The smaller, lighter dots indicate the warmest setting. · The "OFF" position will turn off the cooling function. Internal temperature of the appliance can vary based on ambient temperature, the quantity of items stored and how frequently the door is opened. INTERIOR LIGHT The interior LED light will turn on when the door of the appliance is opened and will turn off when the door is closed. OFF If the interior light burns out, contact a Danby certified service technician to have it replaced. Note: The functionality of the appliance is not affected if the light has burned out. LEVELING INSTRUCTIONS There is an adjustable leg on the bottom of the appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level. 1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as it will go, until the top of the foot is touching the bottom of the cabinet. 2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the appliance is level. 4 OPERATING INSTRUCTIONS DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS 1 If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. 1. Remove the screw hole covers from the worktop and then remove the screws and the worktop. Move the hinge hole cover from one side of the worktop to the other. See figure 1. 2. Remove the screws from the upper hinge and remove the door from the cabinet. Remove the 2 door spindle from the upper hinge. Move the door hinge hole cover from one side of the door to the other. See figure 2. 3. Remove the adjustable foot and the three screws holding the bottom hinge. Move the bottom hinge to the left side of the chassis and install with the screws. Install the adjustable foot on the left side of the appliance and move the solid foot to the right side of the appliance. See figure 3. 4. The upper left hinge is in the accessory bag 3 inside the appliance. Install the door spindle on the upper left hinge. Install the upper left hinge and door onto the chassis. Reinstall the worktop. See figure 4. Note: When reinstalling the door, ensure that the top of the door is level with the top of the cabinet and that the rubber gasket makes a good seal with the cabinet all the way around. 4 A. Worktop Hinge Hole Cover B. Worktop C. Screw Hole Cover D. Door Spindle E. Upper Hinge F. Door Hinge Hole Cover G. Adjustable Foot H. Lower Hinge 5 CARE & MAINTENANCE CLEANING VACATION Ensure the appliance is unplugged before cleaning. · To clean the inside of the appliance, use a soft cloth and a solution of a tablespoon of baking soda to one quart of water or a mild detergent solution. · Wash removable shelves in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth. · Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent. · It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry. Note: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance. POWER FAILURE Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the internal temperature of the appliance if the number of times the door is opened is kept to a minimum. If the power is going to be off for a longer period of time, take the proper steps to protect the contents. · Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks. · Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary. MOVING · Make sure the appliance is empty. · Secure the shelves with tape. · Secure the door with tape. · Turn the adjustable foot up to the base to avoid damage. · Protect the outside of the appliance with a blanket or similar item. · Be sure the appliance stays in the upright position during transportation. · If the appliance is placed on its back or side during transportation, upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components. DISPOSAL Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if operation has been interrupted. DEFROST This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste removal agency or government office. This appliance is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. Defrost water from the appliance is channeled into a drip tray located above the compressor. Heat transfer from the compressor causes the defrost water to evaporate. 6 TROUBLESHOOTING No power PROBLEM Internal temperature not cold enough Appliance runs continuously POSSIBLE CAUSE · A fuse may be blown or the circuit breaker tripped · Plug not fully inserted into the wall outlet · Temperature setting is too warm · Door is not shut properly or opened excessively · Recently added a large quantity of warm food to the cabinet · Close proximity to heat source or direct sunlight · Ambient temperature or humidity is very high · Temperature setting is too cold · Door not shut properly or opened excessively · Recently added a large quantity of warm food to the cabinet · Close proximity to heat source or direct sunlight · Ambient temperature or humidity is very high 7 LIMLIITMEIDTEIDN-"HINOHMOEMAEP"PWLIAARNRCAENWTYARRANTY ThTihsisqquuaalliittyypprordoudcut icstwiasrrwanaterdratontbeedfretoe frboemfmreaenuffraoctmuremr'sadneufefactcs tinurmear'tserdiael afendctwsoirnkmmanastheirpi,aplroavniddedwthoartktmheaunnsithisip, prouvsieddeudndtehratht ethneormunalitoipseruastiendg uncdonedrittihoensninotermndaedl obyptehreamtianngufcacotunrderit.ions intended by the manufacturer. ThTihsiswwaarrraanntytyisiasvaailvabalielaobnllyetootnhleypteorsothnetopwehrosmonthteounwithwoams ortihgeinaullnyistowldabys DoarnigbyinParolldyucstoslLdimbityedD(Caanabdya)PorroDdauncbyts LimitedPro(dCuactnsaIndc.a(U) .oS.rA.D) (haenrebayfter Pr"oDdaunbcyts") Ionrcb.y(aUn.aSu.tAho.)riz(ehdedreisatrfibteurto"rDofaDnabnyb"y,)aondr isbnyona-tnraansufethraobrliez. ed distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the dTaERteMSoOf FpWurAcRhRaANseTY, with no extensions provided. Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. First 12 months During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or First Year replaced, at warrantor's option, at no charge to the original purchaser. During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor's To obtain service Coopnttiaonc,tatthneo cdhearagleetrowthheeOrReIGtIhNeALupnuirtcwhaasesr.purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other To obtain Service thaDannbaynreaseurtvheosrtihzeerdighstetorvlimceit tdheepbooutn,daalrlieos bofli"gInaHtioomnesSoerfviDcea"ntobtyheupnrdoxeimr itthyiosfwanaArurathnotryizesdhSaelrlvbiceDveopiodt.. Any app liance requiring service outside the limited boundaries of "In Home Service" , it will be the consumer's responsibility to transport the appliance (at Boundaries of in-home service Dathnebiryowrneseexprevnesse)tthoethreigohrigtintoal lriemtaiiltetrh(peoibntooufnpdurachriaeses) oorfa"sIenrvHiceodmeepoSt eforrvriecpea"ir.tSoeeth"Beoupnrdoaxriiems oitfyInoHfomane Saeurvthorizedices"ebrevloicwe. deCpoontta.cAt ynoyuradpeaplelirafrnocmewrheoqmuyiroiunrgunsiet wrvaiscpeurochuatssiedde, orthceonltiamctityeodur bneoaurensdt aaurtiheosrizoefd"DInanHbyosmerveicSe edervpioct,ew"h,ewreisllerbviecethe consumer's remspuostnbseibpielriftoyrmtoedtrbaynaspquoarltifiaedt sthereviicreotewchnneicxiapn.ense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the apIfpseliravinceceis piserifnorsmtaeldleodn tihneaunliotscbaytaionynontheaothiesr 1th0an0aknialoutmhoeritzeerdss(e6rv2icemdielpeost), oorrthme ounreit ifsruosmedtfhoer conmeamreercsitalsaeprpvlice cencatetiro,ni,tamll ust beobdliegalitvioenrseodf Dtoantbhyeunndeear trheistwaaurrtahnotyriszhealdl bDe vaonidb. y Service Depot by the purchaser. Boundaries of In Home Service TraIf nthsepaoprptlaiatnicoeniscinhsatarllgeedsintaoloacnatdionfrtohamt isth10e0skeilorvmiecteerlso(6c2amtioilens)aorrme onroe tfropmrothteecnteeadresbtysetrhviicse wceantrerraynoutyr uannitd are tmheust be redsepliovenrseidbtiolithyeonfeathreestpautrhcohraizesderD.anby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he Nothing within this warersrpaonnstiybislithyaolfltihme ppulyrchthasaert. Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. EXCLUSIONS Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all otheErXCwLUaSrIrOaNnSties, conditions, representations or guarantees, including any wSaarvreaansthieesre,incpornodviditeiodn, Dsa,nrbeyp, trheesreenarteantiooontsheorrwgaruraanrtaiens,tecoensdiutinodnse, rreaprneyseSntaatlieonosforGguoaoradnsteAesc, et xoprrelsiks eorliemgpiliselda,tmion or staatdueteoriisnthenedreedbbyyeDxapnbreysosrliyts exacutluhodreizded. dSisatrvibeutaosrshanedreaillnotphreor vwiadrreadnt,ieDs,aconnbdyitiosnhsa, rlelpnreostenbteatiroensspoor gnusairbalnetefeos,rinacnluydindgaamnyawgaerrsantotieps,ecorsnodintiso or prnosp, reeprtrye,seinntcatliuodnsinogr gtuhaeranutneeits itself, hounwdseor aenvyeSralceaouf Gseododos Arcat onrylikceolengsieslqatuioennotriastlatduae mis haegreebsy aexrpisreinssgly efrxoclmudetdh.eSamveaalsfuhnercetiinopnroovifdethde, Duannbiyt sahnaldl nboy the putrbcehraesspeoonsfibthleefour anniyt,dtahmeages putorcpherasosnesrodr poreopsehrtey,rienbclyudainggrtehee utnoitiintsdelef,mhonwifsyoeavenrdcahusoelddohr aanrymcolenssesqDueanntiablydafmroagmesaanrisyincglfaroimm tfhoermdaalfumncatigoenso to perfsthoenusnoit ranpdrboyptheertpyurccahausseeodf by thteheuunniitt., the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shaGlElNaERpApLlyPRwOVhISeInONdSamage or repair is caused by any of the following: 1N) oPowwarrearntfyaoilruinresu.rance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 2) Dam1)agPeowinertfraailnursei.t or when moving the appliance. 3) Imp2ro) pDearmpaogwe ienrtrsaunspitpolrywshuecnhmaovsinlog wthevaoplptaliagnece,. defective house wiring or inadequate fuses. 4co) nAdcicti3oi)dnesInm(ti,pera.opleteexrrtapreotiwmoener,lsyuaphbpiuglyshseuocohrralosmlwoiswurvsooeoltmaogfett,ehdmeefpeaceptrivpaeltiuhaorenu)cs.eewsiruincghoar isnaidneaqdueatqeufuastees. air circulation in the room or abnormal operating 5) Use4)forAcccoidmemnt,earlcteiraaltioonr, ainbdusuesotrriamlispusuerpofothsee sap(pielia.nIcfethsuechaapspinlaiadenqcueatiesanirocitrciunlsattaiolnleindthine raoodmoomr aebsntoicrmrealsoidpeernatcineg).con ditions 6) Fire, wa(etxetrremdaelmy haiggheo,r tlhowefrto,owmater,mrpioerta,tuhroe)s.tility, acts of God such as hurricanes, floods etc. 7) Serv5)iceUcseaflolsr croemsumletirncgial ionr icnduusstotrmialeprurepdosuecsa(ieti.oIfnt.he appliance is not installed in a domestic residence). 8) Imp6ro) pFeireI,nwsatatelrladatimoange(i,eth.eBftu, wildari,nrigot-i,nhoostfiliaty,farectes osftGaonddsiuncgh aasphpurlriiacanncees, foloroudsientgc. an appliance outdoors that is not approved for outdoor applic7a)tioSne,rviinceclcuadllsinregsubltiuntgninoctulsitmomiteerdedtou:cagtioanr.ages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled). 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). PthrPAeorUoopTofHfrOooofRofpIfZpuEoruDcfrhcSapEhsuReaVrdsIcCaehtEeadDwsaEiePltleObtoTew.roeilqulurbiraeedurfteohqrowuraiirzrreeadndtyfsocelrarivwmisca;esrorda, penlpetyaosetc.lraetiaminsb;ilrlseotaf sianleb. Iinllsthoe fevseanltew.aIrnranthtyeseervviecne tisthat warrerqaunirteyd,sperrevseicntethisis rdeoqcuumireendt t,oporuer sent WWaarrrarnatnytySeSrveircveice IInn-hHoommee DaDannbbyy PPrroodducutscLtsimLiitmedited POPOBBooxx171778,7Gu8e,lpGh, uOentlaprhio,, COannadtaariNo1,HC6Za9nada N1H 6Z9 TeTleelpephhoonnee::(51(59)18397)-0892307F-A0X9: (25109) 8F3A7-X0:449(519) 837-0449 11-8-80000--226633--22662299 04/17 04/09 DDaannbby PyroPdruocdtsuIncct.s Inc. PO Box P6O6B9ox,6F6i9n, dFinladyla,y,OOhhioio, U,.SU.A..S4.5A8.40 45840 Telephone:Te(l4ep1h9on)e4: (24159-)842652-87627FFAAXX:: (4(149)14925)-8462295-8629 Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d'entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil. Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni avec votre nouvel appareil. 1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez conserver la preuve d'achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie. 2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l'adresse www.danby.com/support/product-registration/ Numéro de modèle : _______________________________________________ Numéro de serie : _________________________________________________ Date d'achat : _____________________________________________________ Besoin d'assistance? 1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l'aide à l'installation, au dépannage et à la maintenance. 2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche. 3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à l'adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST. 4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les temps d'attente peuvent dépasser une heure. 9 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ DANGER : Risque d'incendie ou d'explosion. Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant. · N'utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. · Assurez-vous que l'entretien est effectué par le personnel de service autorisé en usine, afin de minimiser les dommages sur les produits ou les questions de sécurité. · Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant d'essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. · Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou locaux. · Suivez attentivement les instructions de manutention. · Ne pas stocker des substances explosives comme les bombes aérosol avec un propulseur inflammable dans cet appareil. AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, sans obstruction. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de réfrigérant. EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n'ont pas d'expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision ou de formation pour faire fonctionner l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: · Cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail; · Les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; · Chambres d'hôtes; · Restauration et applications similaires non commerciales. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique. Cet appareil possède un cordon doté d'un fil de mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon d'alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l'appareil est conçu. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage d'aliments de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s'il existe un doute quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre. DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien appareil : · Retirez la porte ou le couvercle. · Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement monter à l'intérieur. DANGER: N'ajoutez pas de verrou à la porte ou au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le préjudice des enfants. Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d'alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d'alimentation. N'utilisez pas de cordons de prolongement ou d'adaptateurs sans mise à la terre (deux broches). Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout risque. GARDEZ CES I1N0STRUCTIONS! INSTRUCTIONS D'INSTALLATION CONSIGNES D'UTILISATION EMPLACEMENT CARACTÉRISTIQUES · Deux personnes doivent être utilisées pour déplacer l'appareil. · Retirer l`emballage intérieur et extérieur avant l'installation. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et sec et à l'intérieur avec un chiffon humide tiède. 1. Cadran du thermostat 2. Étagères en verre 3. Joint étanche magnetique: Le joint étanche empêche l'air frais de s'échapper. · Placez votre appareil sur un plancher qui est assez fort pour le soutenir quand il est complètement chargé. 4. Porte-bouteilles: Pour les bouteilles, boîtes métalliques et bocaux. · Ne placez pas l'appareil directement dans la 5. Bac à légumes lumière du soleil ou à proximité de sources de chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur, car cela peut augmenter la consommation 6. Pieds de nivellement : Ajustez afin que l'appareil soit au niveau. électrique. Des températures ambiantes extrêmes et froides peuvent également provoquer dysfonctionnement de l'appareil. 1 · Ne pas utiliser ce produit près de l'eau, par exemple, dans un sous-sol humide ou près d'un évier. · Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Cette unité n'est pas conçue pour une 2 installation extérieure, y compris une installation 3 où la température n'est pas contrôlée (garages, porches, carports, etc.). · Avant de brancher l`appareil à une source d'alimentation, laissez - le debout pendant environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité d'un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de la manipulation pendant le transport. 4 5 6 · Cet appareil est 60,5 cm (23,8 pouces) de large par 149,5 cm (58,9 pouces) de haut par 63 cm (24,8 pouces) de profondeur. · Laisser 12,7 cm (5 pouces) d'espace entre le dos, les côtés et le dessus de l'appareil et les parois adjacentes. · Cet appareil est destiné uniquement à une installation autonome et ne doit pas être intégré dans une armoire ou un compteur. La construction de cet appareil peut provoquer un dysfonctionnement. 11 CONSIGNES D'UTILISATION CADRAN DU THERMOSTAT ET LUMIÈRE INTÉRIEURE Le cadran du thermostat et le boîtier de l'éclairage intérieur sont situés sur le plafond intérieur de l'appareil. SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE La température de l'appareil peut être réglée en tournant le cadran du thermostat sur le plafond de l'armoire. · Les points plus grands et plus foncés indiquent le réglage le plus froid. · Les points plus petits et plus légers indiquent le réglage le plus chaud. · La position "OFF" désactive la fonction de refroidissement. La température interne de l'appareil peut varier en fonction de la température ambiante, de la quantité d'objets stockés et de la fréquence d'ouverture de la porte. LUMIÈRE INTÉRIEURE Le voyant LED intérieur s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint lorsque la porte est fermée. Si la lumière intérieure s'éteint, contactez un technicien de service certifié Danby pour l'avoir OFF remplacé. Remarque: La fonctionnalité de l'appareil n'est pas affectée si la lumière est éteinte. INSTRUCTIONS DE NIVEAU Il y a une patte réglable au bas de l'appareil qui peut être montée ou bas pour s'assurer que l'appareil est au niveau. 1. Tournez la jambe de nivellement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre aussi loin que possible, jusqu'à ce que le haut du pied touche le bas de l'armoire. 2. Tournez lentement la jambe de nivellement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'appareil soit à niveau. 12 CONSIGNES D'UTILISATION INSTRUCTIONS D'INVERSION DE PORTE Si l'appareil est placé à l'arrière ou au côté pendant 1 un certain temps pendant ce processus, il doit être autorisé à rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d'endommager les composants internes. 1. Retirez les couvercles des trous de vis du plan de travail, puis retirez les vis et le plan de travail. Déplacez le couvercle du trou de charnière d'un côté du plan de travail à l'autre. Voir figure 1. 2. Retirez les vis de la charnière supérieure et 2 retirez la porte de l'armoire. Retirez la broche de la porte de la charnière supérieure. Déplacez le couvercle du trou de charnière de la porte d'un côté de la porte à l'autre. Voir la figure 2. 3. Retirez le pied réglable et les trois vis qui maintiennent la charnière inférieure. Déplacez la charnière inférieure sur le côté gauche du châssis et installez-la avec les vis. Installez le pied réglable sur le côté gauche de l'appareil et déplacez le pied solide sur le côté droit de l'appareil. Voir la figure 3. 3 4. La charnière supérieure gauche se trouve dans le sac d'accessoires à l'intérieur de l'appareil. Installez la broche de porte sur la charnière supérieure gauche. Installez la charnière gauche supérieure et la porte sur le châssis. Réinstallez le plan de travail. Voir la figure 4. Remarque: Lorsque vous réinstallez la porte, assurez-vous que le haut de la porte est au niveau du haut de l'armoire et que le joint en caoutchouc fait un bon joint avec l'armoire tout autour. 4 A. Surface de travail charnière trou couverture B. Surface de travail C. Couvercle de vis D. Fuseau de porte E. Charnière supérieure F. Couvercle de charnière de porte G. Pied réglable H. Charnière inférieure 13 SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE VACANCES Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de nettoyer une partie de l'appareil. · Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, utilisez un chiffon doux et une solution d'une cuillère à soupe de bicarbonate de soude à un litre d'eau ou à une solution détergente douce. · Laver les étagères amovibles dans une solution détergente douce, puis sécher et essuyer avec un chiffon doux. · Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux et humide et un détergent doux. · Il est important de garder la zone propre où la porte se fixe contre l'armoire. Nettoyez cette zone avec un chiffon savonneux. Rincez avec un chiffon humide et laissez sécher. Remarque: N'utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l'ammoniaque ou de l'alcool sur l'appareil. L'ammoniaque ou l'alcool peuvent altérer le fini de l'appareil. N'utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre appareil. PANNE DE COURANT La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne doivent pas affecter la température interne de l'appareil si le nombre de fois que la porte est ouverte est réduit au minimum. Si la puissance est éteinte pendant plus longtemps, prenez les mesures appropriées pour protéger le contenu. · Courtes vacances: Laissez l'appreil fonctionner pendant les vacances durant moins de trois semaines. · Longues vacances: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu'il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond l'intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement de moisissures, laissez la porte entrouverte, la coincer au besoin. DÉMÉNAGER · Assurez-vous que l'appareil est vide. · Fixez les étagères avec du ruban adhésif. · Fixez la porte avec du ruban adhésif. · Tournez le pied réglable jusqu'à la base pour éviter tout dommage. · Protégez l'extérieur de l'appareil avec une couverture ou un objet similaire. · Assurez-vous que l'appareil reste en position verticale pendant le transport. · Si l'appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant le transport, à la destination, laissez-le reposer pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d'endommager les composants internes. ÉLIMINATION DES DÉCHETS Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d'essayer de redémarrer le réfrigérateur si l'opération a été interrompue. DÉGIVRER Cet appareil est équipé d'une fonction de dégivrage automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. Le dégivrage de l'eau de l'appareil est canalisé dans un tiroir situé au-dessus du compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur provoque l'évaporation de l'eau de dégivrage. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire, il doit être transporté au point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des renseignements sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du gouvernement. 14 DÉPANNAGE PROBLÈME L'appareil n'est pas alimenté La température interne n'est pas assez froide L'appareil fonctionne en continu CAUSE POSSIBLE · Un fusible de votre panneau de distribution peut être grillé ou le disjoncteur déclenché · La fiche n'est pas complètement insérée dans prise murale · Le réglage de la température est trop chaud · Le porte n'est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent · Ajout récemment d'une grande quantité de nourriture chaude au cabinet · Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil · La température ambiante ou l'humidité est très élevée · Le réglage de la température est trop froid · Le porte n'est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent · Ajout récemment d'une grande quantité de nourriture chaude au cabinet · Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil · La température ambiante ou l'humidité est très élevée 15 LIGMAIRTAEDNTINIE-HLIMOIMTÉEEA«PÀPLDIOANMCICEILWE A» RRANTY CeThtisaqpupalaitryepirloduectqisuwaalirtréanetesdt tgoabreafnretei feroxmemmpant udfaecttuoreurt'svdiecfectdseinmaatteirèiarel anpdrewmorikèmreaneshtipd,eprofavibderidctahtaitotnh,e us'niilt eisst utilisuésedduanndserlethsecnornmdailtioopnesrating nocromndaitlieosnsriencteonmdemdabyntdhéeemsanpuafarctleurefar. bricant. CeThtties wgaarrraantnytiiseavna'ielasbtleooffnelyrtteo tqhue'pàerls'oancthoewtehoumr itnhietiuanlitdweasl'oaripgpinaalrlyesilolvdebnydDuanpbay rPrDodaunctbsyLimPritoeddu(CcatnsaLdiam) oitreDdan(Cbyanada)PorouduDctasnInbc.y(UP.Sro.Ad.)u(hcetrseaInftcer. (É".D-Uan.)by(c")i-oarpbryèasn«auDthaonribzeyd »d)istroibuutporaorf lD'uannbdy,eansdeiss ndoins-ttrriabnusfteeruarbslea. gréés et elle ne peut être transférée. CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TEjRoMuSrsOFseWuAleRRmAeNnTYt à partir de la date de l'achat, sans aucune prolongation prPélavsutiec.parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Premiers 12 mois Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s'avèrent défectueuses First Year sDeurroinngtthréepfirastrétweeslvoeu(12re) mmopnltahcs,éaenys,fusnecltoionnallepacrthsooifxthdisuprgoaduractnfot,unsdantosbferadiesfeàctivl'ea, cwhillebteeurerpianirietidaol.r replaced, at warrantor's option, at no charge to the ORIGINAL purchaser. Pour bénéficier S'adresser au détaillant qui a vendu l'appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où duToseorbvtaicine Service lDeasnbréypreaserarvteios tnhse rdigohitvteonlitmêittrteheebfofeuncdtuaérieessopf "aInrHuonmteeScehrvnicice"ietonthqeuparolixfiiém.itySoif alensAuréthpoarizreadtiSoenrvsicseoDnetpeotf.feAcntyuaépeps par liance qreuqiuciroinngqsueervicaeuotruetsiqdeuethelalimstitaetdiobnoudndearsieesrvoifc"Ien HaogmréeéSeervoicùe"à, deitswfiilnl bse tchoemcomnseurmceiar'sleress,ptoonusitbeislityletso torabnlsipgoarttitohnesapdpeliaDncaen(abty ethneirvoewrtnuedxpeencseet)tteo tghaeroaringtiniealsreetraoilenrt(paoninntuoléf peusr.chase) or a service depot for repair. See "Boundaries of In Home Serv ice" below. Limites de l'entretien à domicile DaCmogaunrsnttéabbéceyt.ypPsoeeuorfruordrréemsateoeledrurvbftreyoaamlpeqpwudaahlroirfoemieiidtlyodnseuéerrvcuilecinmesitstiweittceaahsrnnpiltceuilrasecnhl.siameseridvte,icosredcohenot«arscStdyeoerusvrinlciemeariateesutsadduotehmo"rSiiczeeilrdevDi»caenàbàypsredorovximciemidcieitlpéeo"dt,i'wlushneerrdeaéselparvôircteedseposnesravibcielité dIfusercvoicnesisopmermfoarmteeudrodnethetruannitsspboyratneyroànesoethsefrrtahiasnaanuaputohionrtizded'asecrhvaicet dde'pooritg, oirnteheouunituins udseédpfôort cdoemmseerrcviaicl aeppploi ur la créatpioanr,aaltlion. Sobi lilg'aatpiopnas roefiDl aensbtyiunnsdtaerlltéhisàwparlurasntdyesh1all0b0e vkoiildo.mètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré Boundaries of In Home Service à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un tIef tchhenaipcpileianncqeuisainlisfitaélleedt icnearltoicfiaétiopnothuarteisf1fe0c0tkuileormuenteres n(6t2remtiielens) coromuovreerftropmarthleanegaarersatnsetirevicdeeceDntaernyboyu.r unit must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for LweasrrafrnatyissedrveicetrbaynDsapnobyr.tTeranntsrpeorvtaottiroen cdhoarmgeisctioleanedt flreomliethuedseervlic'eenlotcraettioiennarneenostopnrottepcatesdcboyuthvisewrtasrrpanatry alandparreétsente ghaerantie eretspdoonisvibeinlittyêotfrteheapcuqrcuhiatstéers. par l'acheteur. ANuoctuhnineg wpiathritniethdisewalarragntayrsahanltliiempnlyethpartéDvaonibtyimwilpl bliecirteespmoensnibt lqe uorelialeblefafobrraincyasnptoislaegreaortednamuargeestpoofonosdaobrloethderecs domomntaengtes osfsthuibs aispppliaanrclee, swhaeltihmerednutes ou d'taouantryedsefteycpt eofsthdeeapcpolinantecne,uo,r iqtsuu'siels, wshoeitehnetr pcraopuesréosr ipmaprrolpaerd. éfectuosité de l'appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat. EmracdeoneuSauttapohruatsnrnveprvtpdeéhdeeiuoeefosernorarlrersétsiausiemotzngnh,tnleetlytdemidsheasrSeeooesldtaaaiirpiuonlsogleptuatinprruoeoiroinrscbfsnpoph,dtuGveearityeooiénrsnodtoeusryedtcdrsdie,doidosiaré,rnnènonADmegctedgneclacâuspten,altdehtoslbrlsliileirmnyleosdrlm,gietn,ektuhlbhtee'anpesheyeslrtetreaxaaéwegsgugirrusaeainrsaiteDrrelimeeratferaloatainsbnttiaoosnn,ontlenuiacbeityolnicfsotebt,ydi,hurchoscleesenooo,omntrwe.namucnwntdsEuoieaoapisftenyremneiurroviaadisstnveesnnrhiseretddnt,eàiicerrotihragestseouunld,ptba'rclssradéiyeoerdbadfpnsehoeeuexdanpounctpriretltmattiraiaarueeourelntsene,reipsyopsssulicsny,rclraxr,éésooDeensgoxqsapndecsrenErrdueleeEgébnunXqeisXuydéttteulCileaCae'flonserearL,dLt.toanniUa.UponDmtqtSSitipaDonSaoIeauOalvsauenIend'neNOsseryae,brSaoemnmiecNnnsyrilpacaêlhgsS.lvgineuorummeeérdeaieEserstrfiinoatannep,ulngrrenipetdssasadertiouanaonecemctgnvyshtia,itêawdofteeroguteeoxantredauspmrxe,sre,rtncaeeDtqtsntoltsheau.tsuleplninoee'o'ebmaeDsusirry,lspiearcalmtoseéloopfhnnurpnguaasesbnldlitioolerscesiytndertpsiisitoop,oainolmrnel,neeonxotplss'ppelaaaarretcbiumunhvltsetreeé,eprnttefeeesabattpndeuheogrseeeryrcuadsoeêuaacesrernttanaprsaciiuntteocpnacsdtaneeettrintiisetdnoeopeeidbdnndbstb,blees,eyuudyldoetfeicdtorhtbeshsorgeeyrseaunefouuDanptadnseruayruçpieanintrdton.dbcsoiiaohtrynenemanoesssastrseaaogitonobeusfssutlee reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply wheCn OdaNmaDgIeToIOr reNpSairGisÉcaNusÉeRdAbyLEanSy of the following: La gar1a)ntiPeowoeur faaislusruer. ance ci-dessus ne s'applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) 2) PDaonm2n)me adDgeamecsaogseuuribnaitnsrat.pnseitnodrawnhtenlemtoravinngspthoerat populialneced. éplacement de l'appareil. 3) Alim3e) ntIamtpioronpeérlpeocwtreiqr suueppilnycsoucrhreacstleow(tveonltsaigoen, dfeafeibctlieve, hcoâubselawgireingdoérfiencadtueequuaxt,e ffuusseibs.les incorrects). 4) Acc4i)deAnct,cimdeontd, aifiltceraatioonn,,abeumsepolor mi iasubsuesoif toheuaipnpclioanrrcecsut cdheasl'inaapdpeqauraeteilatier lciqrcu'lautnioen icnirtcheulraootimonordab'aniorrminaal odpéeqrautiantgecodnans la dpitiièocnse ou des conditions(edxterefmoenlycthiiognhnoer lmowenrotoamntoemrmpaerlaetsure(t)e. mpérature extrêmement élevée ou basse). 5) Utili5s)atiUosne fdoar cnosmumnerbciualt ocroinmdumsteriracl ipaulrpoouseisn(ide.uIsf trhieelap(àpliasnacveoisirn,ostiinl'satapllpedairneaildno'meessttipcaressidinesntcael)l.é dans un domicile résidentiel). 6) Ince6n) diFeir,e,dwoamtemr daamgeagse,ctaheufst,éwsapr, ariort,l'heoastuil,ityle, acvtos ol,f Glaodgsuuechrraes,huurnreicaénems,efluotoed,sdetec.s hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, i78n))oVInnidsstaiat78et))lilsoandtSIim,oe'urpnevnritocciepnt.eea)c.craplIhlnspnsrtrieaocslliupaeltrtniiionéngpe(ioine(up.cBruauseritloxdempinxelgeirq-mienudpeouflrceaal,tefiroeenfeno.scntaacnstditorienngmnaeepmnptleiadnn'ctuednoeraulp'saipnpgaparenaiarlepapiluliaatonucpepoorruotatpdnortio,értsoatuhiraeut.tiislinsoattaiopnproevxetdéfroier uouret d'undaooprpapaprleicial tnioonn). conçu à cePtroeofffoeft,puyrcchoasme pdarties,wmillabeisresqaunirsedsf'oyr lwimarirtaenrty:clleaismgs;asor,apgleeasse, rleetsainpbailtlisoosf,saleles. Ipnothrecheveesntowuararainlletyusresr,viqceuiis ne sontrepqausirecdo, prrreescetnetmtheisndtoicsuomléesntotouour clAimUTaHtiOsRéIsZ)E.D SERVICE DEPOT. La de preuve de la garantie est rdeaqtueisd,'parcéhsaetnsteezralarepqrueiusevepdo'uarclheastràécnlaomWtreaatdrioréanpnsôtdtyedSegeasrevraricvneitciee;acgornésée.rver la facture de vente. Dans le cas où un service In-home Service sous garantie Danby Products Limited Service au domicile Danby Products Inc. DaPOnbBoyx P17ro78d, GuucetslphLi,mOnitteardio, Canada N1H 6Z9 POTeleBpohxon1e:7(57189),83G7-u09e2lp0 hF,AXO: (n51ta9)ri8o3,7-C04a49nada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 11-8-80000--226633--22662299 0024//0918 Téléphone : PO Box 669, Findlay, OhDioa, Un.Sb.Ay. P45ro84d0ucts Inc. POTelBepohxon6e:6(491,9)F4i2n5d-8la62y7, FOAXh:io(4,19U) 4.2S5.-A86.2945840 (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629 Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico. Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico. 1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía. 2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2 MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/ Número de modelo: _______________________________________________ Número de serie: _________________________________________________ Fecha de compra: _________________________________________________ Necesitas ayuda? 1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de problemas y asistencia de mantenimiento. 2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda. 3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST. 4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera pueden exceder una hora. 17 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. No perforar la tubería del refrigerante. · No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador. · Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o problemas de seguridad del producto. · Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad deben ser seguidas. · Deseche adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales. · Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación. · No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente inflamable en este electrodoméstico. ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, sin obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante. REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad. Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: · Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; · Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; · Cama y desayuno; · Catering y aplicaciones similares no minoristas. INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato está diseñado para. ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra. PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar un electrodoméstico viejo: · Retire la puerta o la tapa. · Deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan subir fácilmente dentro. No conecte el aparato a los cables de extensión ni con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas). PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al niño. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar para evitar riesgos. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN UBICACIÓN CARACTERISTICAS · Se deben utilizar dos personas al mover el aparato. · Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo tibio. · Coloque el aparato en un piso que sea lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado. 1. Dial del termostato 2. Estantes de vidrio 3. Junta magnética: El cierre hermético de la puerta mantiene toda la potencia de enfriamiento bloqueada en su interior. 4. Bastidores de botella: Para latas altas, pequeñas y medianas o frascos. · Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden causar que la unidad funcione incorrectamente. 5. Cajón de verduras 6. Patas niveladoras: Ajuste para que la unidad esté nivelada. · No utilice este producto cerca del agua, por 1 ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un fregadero. · Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente. Esta unidad no está diseñada para instalación exterior, incluida la instalación en 2 cualquier lugar que no sea de temperatura 3 controlada (garajes, porches, cocheras, etc.). · Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, deje que se mantenga erguido durante aproximadamente 6 horas; Esto reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte. · Esta aparato tiene 60.5 cm (23.8 pulgadas) de ancho por 149.5 cm (58.9 pulgadas) de alto por 63 cm (24.8 pulgadas) de profundidad. 4 5 6 · Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la parte posterior, los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes. · Este aparato está diseñado para instalación independiente y no está diseñado para ser instalado en un gabinete o mostrador. La construcción en este aparato puede causar un mal funcionamiento. 19 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DIAL DEL TERMOSTATO Y LUZ INTERIOR El dial del termostato y la carcasa de la luz interior se encuentran en el techo interior del aparato. SELECCION DE TEMPERATURA La temperatura del aparato se puede ajustar girando el dial del termostato en el techo del armario. · Los puntos más grandes y oscuros indican el ajuste más frío. · Los puntos más pequeños y más claros indican el ajuste más cálido. · La posición "OFF" desactivará la función de enfriamiento. La temperatura interna del aparato puede variar en función de la temperatura ambiente, la cantidad de artículos almacenados y la frecuencia con que se abre la puerta. LUZ INTERIOR La luz LED interior se encenderá cuando se abra la puerta del aparato y se apagará cuando la puerta esté cerrada. OFF Si la luz interior se quema, póngase en contacto con un técnico de servicio certificado por Danby para que lo reemplace. Nota: La funcionalidad del aparato no se ve afectada si la luz se ha quemado. INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN Hay un pie ajustable en la parte inferior del aparato que se puede subir o bajar para asegurarse de que el aparato esté nivelado. 1. Gire la pierna de nivelación en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope, hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del gabinete. 2. Gire lentamente la pierna de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el aparato esté nivelado. 20 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE LA PUERTA 1 Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanezca erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos. 1. Retire las cubiertas de los agujeros de tornillo de la encimera y luego retire los tornillos y la encimera. Mueva la cubierta del agujero de la bisagra de un lado de la encimera a la otra. Véase la figura 1. 2 2. Quite los tornillos de la bisagra superior y retire la puerta del gabinete. Retire el eje de la puerta de la bisagra superior. Mueva la cubierta del orificio de la bisagra de la puerta de un lado de la puerta a la otra. Véase la figura 2. 3. Retire el pie ajustable y los tres tornillos que sujetan la bisagra inferior. Mueva la bisagra inferior al lado izquierdo del chasis e instálela con los tornillos. Instale el pie ajustable en el lado izquierdo del aparato y mueva el pie sólido al lado derecho del aparato. Véase la 3 figura 3. 4. La bisagra superior izquierda se encuentra en la bolsa de accesorios dentro del aparato. Instale el eje de la puerta en la bisagra superior izquierda. Instale la bisagra superior izquierda y la puerta en el chasis. Vuelva a instalar la encimera. Véase la figura 4. Nota: Al volver a instalar la puerta, asegúrese de que la parte superior de la puerta está nivelada con la parte superior del gabinete y que la junta de goma hace un buen sellado con el gabinete todo el 4 camino alrededor. A. Cubierta del agujero de la charnela de la encimera B. Encimera C. Cubierta del agujero de tornillo D. Eje de la puerta E. Bisagra superior F. Cubierta del orificio de la bisagra de la puerta G. Pie ajustable H. Bisagra inferior 21 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA VACACIONES Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiar cualquier parte del aparato. · Para limpiar el interior del aparato, utilice un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de soda a un litro de agua o una solución detergente suave. · Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave, luego seque y limpie con un paño suave. · Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave. · Es importante mantener el área limpia donde la puerta sella contra el gabinete. Limpie esta área con un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y deje secar. Nota: No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato. Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos afilados en ninguna parte del aparato. FALLO DE ALIMENTACIÓN La mayoría de las fallas eléctricas se corrigen en pocas horas y no deben afectar a la temperatura interna del aparato si el número de veces que se abre la puerta se reduce al mínimo. Si la alimentación va a estar apagada durante un período de tiempo más largo, tome las medidas adecuadas para proteger el contenido. · Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas. · Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario. MUDARSE · Asegúrese de que el electrodoméstico esté vacío. · Asegure los estantes con cinta. · Asegure la puerta con cinta. · Gire el pie ajustable hacia la base para evitar daños. · Proteja el exterior del electrodoméstico con una manta o artículo similar. · Asegúrese de que el electrodoméstico permanezca en posición vertical durante el transporte. · Si el electrodoméstico se coloca de espaldas o de lado durante el transporte, al llegar al destino, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos. DISPOSICIÓN Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la operación. Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes eléctricos. Para DESCONGELAR obtener información sobre los puntos de recogida de residuos locales, póngase en contacto con la Esta unidad está equipada con una función de descongelación automática y no requiere agencia local de eliminación de residuos o con la oficina gubernamental. descongelación manual. El agua de descongelación del aparato se canaliza en una bandeja de goteo situada por encima del compresor. La transferencia de calor desde el compresor hace que el agua de descongelación se evapore. 22 SOLUCIÓN SUGERIDA No funciona PROBLEMA La temperatura interna no es lo suficientemente fría El aparato funciona continuamente POSSIBLE CAUSA · Un fusible en su casa puede soplarse o el interruptor de circuito disparado · El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente · La temperatura está demasiado alta · La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado · Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario · Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa · La temperatura ambiente o la humedad es muy alta · La temperatura está demasiado fría · La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado · Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario · Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa · La temperatura ambiente o la humedad es muy alta 23 LIGMAITREADNTINÍA-HLIOMMITAEDAAPP"LAIADNOCMEICWILAIOR"RANTY EsTtehispqruoadlituycptroodduect icsawlaidrraandteedstotábegfarereafnrotimzamdaonucfaoctnutrrear'sddeeffeecctstoinsmdaetefraiabl arnicdawcoirókmn,aninshciplu,yperonvdidoedpthaarttethseyunmit aisno deusoebdruan,desriethmepnorermyal operating cucaonndditoionlas inutneinddaeddbsyethuetmiliacneufbacatujorerl.as condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. EParsuT"otDtahodaisrungiwzbcayaatsr"rdar)aLoonnirmttsíyb,aiyitseyaeadnvnsatao(áiuClatebhsaosloenrltioaazrnaemdldnyaedst)onfiseottterrhiibeDbduplaeiteson.rprsbooonyfnDtiPoabrnwlobehdyo,puamacntdtrshaiesInlunacno.intp-(wteUraar.snsSosof.rneiAgraai.nb)qale(luel.yensohaldadbyeyalaDcannotebmy"pPDrroaaddnubcotyso"L)irmigoitienudan(olCmadneaendtaes)uoesrsDdtaaisntubrniybiduiaddordePisrreodcutactms Iennc.t(eU.dS.eA.)D(haernebafyter CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días soTlaERmMeSnOtFeWaARpRaArNtiTrYde la fecha de la compra, sin las extensiones prPolapstoicrcpiaortns,aadreawsa.rranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Primeros 12 meses Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, First Year incDluryinegntdhoe ficrsutatwlqeulviee(r12s)ismteomntahs,saenlylafudnoct,iosnearláparetspoaf trhaisdporoodurcetefomunpdlatozbaeddoe,feactivoep, wcilól bnedreeplaired or replaced, at warrantor's fabopritcioann, atet ,nosicnhacrgaergtoothpeaOrRaIGeINlAcLopmurpchraasdero. r ORIGINAL. Para obtener serTvoiocbiotain Service Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más ceDrcaanbnyor,esderovnesdtehedriegbhtetosleimr irtethpeabroaudnadarpieosrofu"nIntHéocmneicSoervciacel"ifitocathdeop.roSxiimeitsytaof aunnAiduathdoriezesdrSeeprvaicreaDdeapoet.nAontyroapplugar qluiaencneo searequunirinTaglsleerrvidceeouStesirdveicthioe liAmuitteodrbizoaunddoa,rieos osfi"lIan HuonmideaSedrvsicee"u, tiliziat wpillabreathaepcloincsaucmioern'seresspcoonmsibeirlictyiatoletsra,nDspaonrtbthyenapoplsiaenchea(arát restpheoirnoswanbelexpdenesen) itnogthuenoarigfionraml reatayilelra(pgoiantraofnptíuarchseasreá) oarnauselarvdicae.depot for repair. See "Boundaries of In Home Serv ice" below. Límites del servicio técnico a domicilio DTaalCmlneoubnrsttyadbceseteypSoereurefrrosdvreemicraevlieodarbfAreyoluamdtqowuerahriloezifmicaehddyoooseu.drrvPueicnaelirittmawecaithtosanpdircuoiralcanha.acrstoeedbfa,eocrrttcouornqataucdeteyroe"uqSr ueniereavrrieacsitosaeuertvnhiocDriizooedmfuDiecarnialbioyd"seesrlvuiácjeeretdoaepaloimtl,awitahpedrroeaxsedirmeviicd"eSaedrvdiceiounen DoIfmseicrviilcioe "is,peelrfcorlimeendteonstehreáunreitsspbyoannsyaobneleotphoerrthtraannasnpaourthtaorrizdeidcsheorviacertdeefpaoctt,oorhthaesutaniteisl uTsaeldleforrdcoemSmeerrvciiacliaoppAliutorizacdatoion, all maosblicgeatricoansnoof.DSanibeyluenldeecr ttrhoisdwoamrraénsttyicshoalel bsetávoinids.talado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) Boundaries of In Home Service o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado máIfsthceearpcpalinanoc,e yisainsqtauleleddinicahloocasteiornvitchiaot issó10lo0 kpiloumedeteersre(6a2lmizialersl)oorumnotréecfrnoimcothecaneliafirecsat dseorviycecceenrttiefircyaoudrounpitor Danmbyuspt baera predsetliaverrseedrtvoitchieonsedareestgaaurtahnotríizae.d Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he Losrescpaorngsiobsilitpyoofrthtreapnusrcphoarseter. desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Ntaodanay ddeefnecttroof dthee aepsptaliangcae,roarnittsíauseim, wphleitchaerqpuroepeDr oarnimbpyrospeerrá. responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONS SinaSauteuanlvvtndhoeecoarirlosaioznhneyeadarSeqldaeiinlusestípropiribfonouGvdtroiodiocpresddaasa,dnrADtdoecatnaodlblpryeol,oitkthDrheeeDalrrewengaaaibnsrrleryabatnnyiooo,tnieonssotuo,hrcsesoetrnawxdtduiaiistseritrtoeiarsninnbhst,eiuoerriesetd,prbcaoryoesrnseeexdgsnpitatriaaeortsnauisostlnny,ortseíreaioxpzEcrsraXleg,usdudCecaeonLordtaUsna.ntSdSytiaoeIivencOteossi,oaNdoinsrnaEchgelseSuusrdalearioinansngprtdeaeronepevysmr,iwedeáesxadpersr,rnaeDgntsaatasniecorbsariy,oincmsnothípenaaldslilsei,tn,diooe,cmxopnlídciicntasio,srtneabopedereseirmsoeoesrpnpirntoleaítncetpisnioitrbdanelesessdo,eforbncrgytoauaDnancayrcanidornbeatnyemteaoearsssg,iteoss intcolupyeresonndsoorcpuroaplqerutyie, irncgluadrinagntthíae,unciot intsdeilfc, ihoonwesoseoverrecapurseesdeonrtaancyicoonnesesqubeanjtoialcduamalaqgueisearrisAincgtafrodmethVeemnatalfudncetioPnrooductofsthoe luengitiasnladcbiyótnheopuerscthaatsuetoof simtheilaunr,itq, tuheepduarcnhadseer edosetas hfeorrembyaagerxeeptroeisnadmemenniftyeaendxchlouldidhaasrm. lSesaslDvaonbloy faroqmuaíniyncdlaiicmafdoor d,aDmaagnebsytonpoerssoenrsáonr prreopsperot nsableyscapuoserdnbiyntgheúnundit.año a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure. CONDICIONES GENERALES Nsigousieen2ct)eosnDscaiadmseaogrsae:rinátrnaninsigt ournwahednemeosvtinagstgheaarpapnlitaínacse.o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los 1) Falla3) deIml psruompeirnpisotwroeresulépcptlryicsuoc.h as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 2) Dañ4o) s Aecncidtreánnt,saitltoeroatiodnu,raabnusteoerlmtrisaunsespofotrhteeadppelialanceusnuicdhaads.inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 3) Aliment(aexctiróemneilnychoigrhreocr ltoaw, rcoommotembpaejroatuvroe)lt.aje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4op) eArcacc5ii)dóenUnasteen,foomrrmcooadmlimefiscera(cticeailmóonpr i,endraaubstuturrisaaol paoumrpubossioeesni(ntieec.oIefrtxrheterceatmpopaldidaenalcmeaierstnneotfeat icnatsolttaa,lletoadlibncaaojdmao)om. eisntsicurfiecsiideenntcee).ventilación del ambiente o condiciones de 5) Utili6z)acFiióren, wcaotemr dearmciaagleo, thienfdt, uwsatrr,iraiolt(,vh.ogs.ti,litsyi, aecltseolfeGcotrdosduochmaés hstuicrroicannoes,eflsotoádsinetsct.alado en una vivienda particular). 6) Ince7n) diSoe,rvdicaeñcaollss rpesourltiangg uinac,usrtoobmoer,egduceartriaon,. disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Ped8id) osImdperopseerrIvnisctaiollatdioenb(iied. oBuialdidnge-sininoffoarmfreaecstiaónndidngeal pupsluiaancrieoo.r using an appliance outdoors that is not approved for out door application). 8ecul)PAearUIconlTtoqsrHfotuaOodifeRlaopIrZucmElriuDcóéghnSsaaEtsiRiercnVodqaICaudtaEeeelDwcaEniuPloilrOabeTeed.slraietbéq(ruvebi.rgieqed.un,feoiarnnwissotaalarrleaadnscottéyióocanlacpiemormosn;btpsrooao, ldptarloaedadopsaeaprerdoatearidneuiblnciclhlesloiolmefficasnat)rl,.eo.idnInoctmlhueyéeesvtniecdnotowdpairesraernoñtaynsdoeorvliicmceoiitmsaodounai:dgareadqruaiinrjededse,,pprpeeasnedtnioitetshn,itsepdooorccuuhmseoesntdoteoeoununr Se requerirá una requiera servicio dperugeabraandteíala, pferecsheantdeeeclocmomprparopbaarnatereWdcelaacmroraamncpitorynaSeaes rdnveuicegesatrroandteíap;óRsietotedneerslearsvifcaicotuaruatsordizeavdeon.ta. En el caso de que se In-home Danby Products Limited DaPOnbBoyx P17ro78d, GuucetslphLi,mOnitteardio, Canada N1H 6Z9 POTeleBpohxon1e:7(57189),83G7-u09e2lp0 hF,AXO: (n51ta9)ri8o3,7-C04a49nada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Servicio de Garantía Servicio en Domicilio 1-800-263-2629 1-800-263-2629 0044//0917 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, OhDioa, Un.Sb.Ay. P45ro84d0ucts Inc. POTelBepohxon6e:6(491,9)F4i2n5d-8la62y7, FOAXh:io(4,19U) 4.2S5.-A86.2945840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 * Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 *Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales * Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiariasAcrobat Distiller 21.0 (Windows)