Owner's Manual for Danby models including: DAR110A2LDB, DAR110A2MDB, DAR110A3LDB, DAR110A3MDB, 11 cu.ft. Contemporary Classic Apartment Size Refrigerator, Classic Apartment Size Refrigerator, Apartment Size Refrigerator, DAR110A2MDB, Refrigerator

Print

CCharbonneau

Owners Manual (PDF)

Danby 11 cu.ft. Contemporary Classic Apartment Size Refrigerator - DAR110A3LDB | Danby USA

Danby 11 cu.ft. Contemporary Classic Apartment Size Refrigerator - DAR110A2MDB | Danby USA

Danby 11 cu.ft. Contemporary Classic Apartment Size Refrigerator - DAR110A3MDB | Danby Canada

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

DAR110A2LDB DAR110A2MDB DAR110A3LDB DAR110A3MDB EFSOM 20220127.10149
REFRIGERATOR
Owner's Manual...............................1 - 8
RÉFRIGÉRATEUR
Manuel du propriétaire...................9 - 16
REFRIGERADOR
Manual del propietario.................17 - 24

MODEL * MODÈLE * MODELO
DAR110A2LDB DAR110A2MDB DAR110A3LDB DAR110A3MDB

www.Danby.com

Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840

2022.01.27

Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner's manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner's manual provided with your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
Need Help?
1. Read your Owner's Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/ support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance. Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one hour.
1

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY REQUIREMENTS

SAFETY REQUIREMENTS

DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
· Do not use mechanical devices to defrost refrigerator.
· Ensure that servicing is done by factory authorized service personnel, to minimize product damage or safety issues.
· If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person in order to avoid hazard.
· Consult repair manual or owner's guide before attempting to service this product. All safety precautions must be followed.
· Dispose of properly in accordance with federal or local regulations.
· Follow handling instructions carefully. · Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities may be different or reduced, or who lack experience or knowledge, unless such persons receive supervision or training to operate the appliance by a person responsible for their safety.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
· Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· Bed and breakfast type environments; · Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding wire with a 3-prong plug. The power cord must be plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate indicates the voltage and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service agent if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.

DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing away an old appliance:
· Remove the door or lid. · Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This can cause child entrapment and harm.

Do not connect your appliance to extension cords or together with another appliance in the same wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord. Do not use extension cords or ungrounded (two prongs) adapters.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

INSTALLATION INSTRUCTIONS

OPERATING INSTRUCTIONS

LOCATION

FEATURES

· Two people should be used when moving the appliance.
· Remove interior and exterior packaging prior to installation. Wipe the outside of the appliance with a soft, dry cloth and the inside with a lukewarm wet cloth.
· Place the appliance on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded.
· Do not place the appliance in direct sunlight or near sources of heat, such as a stove or heater, as this can increase electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the appliance to perform improperly.
· Do not use the appliance near water, for example in a wet basement or near a sink.

1. Thermostat Dial 2. Glass Shelves 3. Magnetic Gasket: Tight fitting door seal keeps
all the cooling power locked inside. 4. Bottle Rack: For tall, small and medium cans or
jars. 5. Crisper 6. Leveling Legs: Adjust so the unit is level.
1

· This appliance is intended for household use

only. It is not designed for outside installation, including anywhere that is not temperature

2

controlled (garages, porches, vehicles, etc.).

3

· Before connecting the appliance to a power source, let it stand upright for approximately 6 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from handling during transportation.
· This appliance is 60.5 cm (23.8 inches) wide by 149.5 cm (58.9 inches) high by 63 cm (24.8 inches) deep.

4
5 6

· Allow 12.7 cm (5 inches) of space between the back, sides and top of the appliance and all adjacent walls.

· This appliance is intended for free-standing installation only and is not intended to be built into a cabinet or counter. Building in this appliance can cause it to malfunction.

3

OPERATING INSTRUCTIONS
THERMOSTAT DIAL AND INTERIOR LIGHT
The thermostat dial and interior light housing are located on the inner ceiling of the appliance.
TEMPERATURE SELECTION
The temperature of the appliance can be adjusted by turning the thermostat dial on the ceiling of the cabinet. · The larger, darker dots indicate the coldest setting. · The smaller, lighter dots indicate the warmest setting. · The "OFF" position will turn off the cooling function. Internal temperature of the appliance can vary based on ambient temperature, the quantity of items stored and how frequently the door is opened.
INTERIOR LIGHT
The interior LED light will turn on when the door of the appliance is opened and will turn off when the door is closed.
OFF
If the interior light burns out, contact a Danby certified service technician to have it replaced. Note: The functionality of the appliance is not affected if the light has burned out.
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable leg on the bottom of the appliance that can be turned up or down to ensure that the appliance is level. 1. Turn the leveling leg counter-clockwise as far as it will go, until the
top of the foot is touching the bottom of the cabinet. 2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the appliance is level.
4

OPERATING INSTRUCTIONS

DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
1
If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components.

1. Remove the screw hole covers from the worktop and then remove the screws and the worktop. Move the hinge hole cover from one side of the worktop to the other. See figure 1.

2. Remove the screws from the upper hinge and remove the door from the cabinet. Remove the

2

door spindle from the upper hinge. Move the

door hinge hole cover from one side of the door

to the other. See figure 2.

3. Remove the adjustable foot and the three screws

holding the bottom hinge. Move the bottom

hinge to the left side of the chassis and install

with the screws. Install the adjustable foot on the

left side of the appliance and move the solid foot

to the right side of the appliance. See figure 3.

4. The upper left hinge is in the accessory bag

3

inside the appliance. Install the door spindle on

the upper left hinge. Install the upper left hinge

and door onto the chassis. Reinstall the worktop.

See figure 4.

Note: When reinstalling the door, ensure that the top of the door is level with the top of the cabinet and that the rubber gasket makes a good seal with the cabinet all the way around.
4
A. Worktop Hinge Hole Cover B. Worktop C. Screw Hole Cover D. Door Spindle E. Upper Hinge F. Door Hinge Hole Cover G. Adjustable Foot H. Lower Hinge

5

CARE & MAINTENANCE

CLEANING

VACATION

Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
· To clean the inside of the appliance, use a soft cloth and a solution of a tablespoon of baking soda to one quart of water or a mild detergent solution.
· Wash removable shelves in a mild detergent solution, then dry and wipe with a soft cloth.
· Clean the outside with a soft, damp cloth and some mild detergent.
· It is important to keep the area clean where the door seals against the cabinet. Clean this area with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the appliance. Never use any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the internal temperature of the appliance if the number of times the door is opened is kept to a minimum. If the power is going to be off for a longer period of time, take the proper steps to protect the contents.

· Short vacations: Leave the appliance operating during vacations of less than three weeks.
· Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and turn off the appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly, blocking it open if necessary.
MOVING
· Make sure the appliance is empty. · Secure the shelves with tape. · Secure the door with tape. · Turn the adjustable foot up to the base to avoid
damage. · Protect the outside of the appliance with a
blanket or similar item. · Be sure the appliance stays in the upright
position during transportation. · If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the destination, allow it to remain upright for 6 hours before plugging in to avoid damage to internal components.
DISPOSAL

Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart the refrigerator if operation has been interrupted.
DEFROST

This appliance may not be treated as regular household waste, it should be taken to the appropriate waste collection point for recycling of electrical components. For information on local waste collection points, contact your local waste removal agency or government office.

This appliance is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. Defrost water from the appliance is channeled into a drip tray located above the compressor. Heat transfer from the compressor causes the defrost water to evaporate.

6

TROUBLESHOOTING

No power

PROBLEM

Internal temperature not cold enough

Appliance runs continuously

POSSIBLE CAUSE · A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped · Plug not fully inserted into the wall outlet
· Temperature setting is too warm · Door is not shut properly or opened excessively · Recently added a large quantity of warm food
to the cabinet · Close proximity to heat source or direct sunlight · Ambient temperature or humidity is very high
· Temperature setting is too cold · Door not shut properly or opened excessively · Recently added a large quantity of warm food
to the cabinet · Close proximity to heat source or direct sunlight · Ambient temperature or humidity is very high

7

LIMLIITMEIDTEIDN-"HINOHMOEMAEP"PWLIAARNRCAENWTYARRANTY

ThTihsisqquuaalliittyypprordoudcut icstwiasrrwanaterdratontbeedfretoe frboemfmreaenuffraoctmuremr'sadneufefactcs tinurmear'tserdiael afendctwsoirnkmmanastheirpi,aplroavniddedwthoartktmheaunnsithisip, prouvsieddeudndtehratht ethneormunalitoipseruastiendg uncdonedrittihoensninotermndaedl obyptehreamtianngufcacotunrderit.ions intended by the manufacturer. ThTihsiswwaarrraanntytyisiasvaailvabalielaobnllyetootnhleypteorsothnetopwehrosmonthteounwithwoams ortihgeinaullnyistowldabys DoarnigbyinParolldyucstoslLdimbityedD(Caanabdya)PorroDdauncbyts LimitedPro(dCuactnsaIndc.a(U) .oS.rA.D) (haenrebayfter Pr"oDdaunbcyts") Ionrcb.y(aUn.aSu.tAho.)riz(ehdedreisatrfibteurto"rDofaDnabnyb"y,)aondr isbnyona-tnraansufethraobrliez. ed distributor of Danby, and is non-transferable.

TERMS OF WARRANTY Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the dTaERteMSoOf FpWurAcRhRaANseTY, with no extensions provided.

Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. First 12 months During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or

First Year

replaced, at warrantor's option, at no charge to the original purchaser. During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor's

To obtain service Coopnttiaonc,tatthneo cdhearagleetrowthheeOrReIGtIhNeALupnuirtcwhaasesr.purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where

service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other

To obtain Service

thaDannbaynreaseurtvheosrtihzeerdighstetorvlimceit tdheepbooutn,daalrlieos bofli"gInaHtioomnesSoerfviDcea"ntobtyheupnrdoxeimr itthyiosfwanaArurathnotryizesdhSaelrlvbiceDveopiodt.. Any app liance
requiring service outside the limited boundaries of "In Home Service" , it will be the consumer's responsibility to transport the appliance (at

Boundaries of in-home service

Dathnebiryowrneseexprevnesse)tthoethreigohrigtintoal lriemtaiiltetrh(peoibntooufnpdurachriaeses) oorfa"sIenrvHiceodmeepoSt eforrvriecpea"ir.tSoeeth"Beoupnrdoaxriiems oitfyInoHfomane Saeurvthorizedices"ebrevloicwe. deCpoontta.cAt ynoyuradpeaplelirafrnocmewrheoqmuyiroiunrgunsiet wrvaiscpeurochuatssiedde, orthceonltiamctityeodur bneoaurensdt aaurtiheosrizoefd"DInanHbyosmerveicSe edervpioct,ew"h,ewreisllerbviecethe consumer's remspuostnbseibpielriftoyrmtoedtrbaynaspquoarltifiaedt sthereviicreotewchnneicxiapn.ense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the

apIfpseliravinceceis piserifnorsmtaeldleodn tihneaunliotscbaytaionynontheaothiesr 1th0an0aknialoutmhoeritzeerdss(e6rv2icemdielpeost), oorrthme ounreit ifsruosmedtfhoer conmeamreercsitalsaeprpvlice cencatetiro,ni,tamll ust

beobdliegalitvioenrseodf Dtoantbhyeunndeear trheistwaaurrtahnotyriszhealdl bDe vaonidb. y Service Depot by the purchaser.

Boundaries of In Home Service

TraIf nthsepaoprptlaiatnicoeniscinhsatarllgeedsintaoloacnatdionfrtohamt isth10e0skeilorvmiecteerlso(6c2amtioilens)aorrme onroe tfropmrothteecnteeadresbtysetrhviicse wceantrerraynoutyr uannitd are tmheust be redsepliovenrseidbtiolithyeonfeathreestpautrhcohraizesderD.anby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he

Nothing within this warersrpaonnstiybislithyaolfltihme ppulyrchthasaert. Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other

contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.

Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper. EXCLUSIONS Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made

or intended by Danby or its authorized distributors and all otheErXCwLUaSrIrOaNnSties, conditions, representations or guarantees, including any wSaarvreaansthieesre,incpornodviditeiodn, Dsa,nrbeyp, trheesreenarteantiooontsheorrwgaruraanrtaiens,tecoensdiutinodnse, rreaprneyseSntaatlieonosforGguoaoradnsteAesc, et xoprrelsiks eorliemgpiliselda,tmion or staatdueteoriisnthenedreedbbyyeDxapnbreysosrliyts exacutluhodreizded. dSisatrvibeutaosrshanedreaillnotphreor vwiadrreadnt,ieDs,aconnbdyitiosnhsa, rlelpnreostenbteatiroensspoor gnusairbalnetefeos,rinacnluydindgaamnyawgaerrsantotieps,ecorsnodintiso or prnosp, reeprtrye,seinntcatliuodnsinogr gtuhaeranutneeits itself, hounwdseor aenvyeSralceaouf Gseododos Arcat onrylikceolengsieslqatuioennotriastlatduae mis haegreebsy aexrpisreinssgly efrxoclmudetdh.eSamveaalsfuhnercetiinopnroovifdethde, Duannbiyt sahnaldl nboy the putrbcehraesspeoonsfibthleefour anniyt,dtahmeages putorcpherasosnesrodr poreopsehrtey,rienbclyudainggrtehee utnoitiintsdelef,mhonwifsyoeavenrdcahusoelddohr aanrymcolenssesqDueanntiablydafmroagmesaanrisyincglfaroimm tfhoermdaalfumncatigoenso to perfsthoenusnoit ranpdrboyptheertpyurccahausseeodf by thteheuunniitt., the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.

GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shaGlElNaERpApLlyPRwOVhISeInONdSamage or repair is caused by any of the following:

1N) oPowwarrearntfyaoilruinresu.rance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:

2) Dam1)agPeowinertfraailnursei.t or when moving the appliance.

3) Imp2ro) pDearmpaogwe ienrtrsaunspitpolrywshuecnhmaovsinlog wthevaoplptaliagnece,. defective house wiring or inadequate fuses.

4co) nAdcicti3oi)dnesInm(ti,pera.opleteexrrtapreotiwmoener,lsyuaphbpiuglyshseuocohrralosmlwoiswurvsooeoltmaogfett,ehdmeefpeaceptrivpaeltiuhaorenu)cs.eewsiruincghoar isnaidneaqdueatqeufuastees. air circulation in the room or abnormal operating

5) Use4)forAcccoidmemnt,earlcteiraaltioonr, ainbdusuesotrriamlispusuerpofothsee sap(pielia.nIcfethsuechaapspinlaiadenqcueatiesanirocitrciunlsattaiolnleindthine raoodmoomr aebsntoicrmrealsoidpeernatcineg).con

ditions

6) Fire, wa(etxetrremdaelmy haiggheo,r tlhowefrto,owmater,mrpioerta,tuhroe)s.tility, acts of God such as hurricanes, floods etc.

7) Serv5)iceUcseaflolsr croemsumletirncgial ionr icnduusstotrmialeprurepdosuecsa(ieti.oIfnt.he appliance is not installed in a domestic residence).

8) Imp6ro) pFeireI,nwsatatelrladatimoange(i,eth.eBftu, wildari,nrigot-i,nhoostfiliaty,farectes osftGaonddsiuncgh aasphpurlriiacanncees, foloroudsientgc. an appliance outdoors that is not approved for outdoor

applic7a)tioSne,rviinceclcuadllsinregsubltiuntgninoctulsitmomiteerdedtou:cagtioanr.ages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).

8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). PthrPAeorUoopTofHfrOooofRofpIfZpuEoruDcfrhcSapEhsuReaVrdsIcCaehtEeadDwsaEiePltleObtoTew.roeilqulurbiraeedurfteohqrowuraiirzrreeadndtyfsocelrarivwmisca;esrorda, penlpetyaosetc.lraetiaminsb;ilrlseotaf sianleb. Iinllsthoe fevseanltew.aIrnranthtyeseervviecne tisthat warrerqaunirteyd,sperrevseicntethisis rdeoqcuumireendt t,oporuer sent

WWaarrrarnatnytySeSrveircveice IInn-hHoommee

DaDannbbyy PPrroodducutscLtsimLiitmedited POPOBBooxx171778,7Gu8e,lpGh, uOentlaprhio,, COannadtaariNo1,HC6Za9nada N1H 6Z9 TeTleelpephhoonnee::(51(59)18397)-0892307F-A0X9: (25109) 8F3A7-X0:449(519) 837-0449

11-8-80000--226633--22662299
04/17
04/09

DDaannbby PyroPdruocdtsuIncct.s Inc. PO Box P6O6B9ox,6F6i9n, dFinladyla,y,OOhhioio, U,.SU.A..S4.5A8.40 45840 Telephone:Te(l4ep1h9on)e4: (24159-)842652-87627FFAAXX:: (4(149)14925)-8462295-8629

Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de sécurité, des conseils de dépannage et d'entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez conserver la preuve d'achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l'adresse www.danby.com/support/product-registration/
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d'achat : _____________________________________________________
Besoin d'assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l'aide à l'installation, au dépannage et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à l'adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les temps d'attente peuvent dépasser une heure.
9

Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d'incendie ou d'explosion. Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas percer les tubes de réfrigérant.
· N'utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur.
· Assurez-vous que l'entretien est effectué par le personnel de service autorisé en usine, afin de minimiser les dommages sur les produits ou les questions de sécurité.
· Consultez le manuel de réparation ou le guide du propriétaire avant d'essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées.
· Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou locaux.
· Suivez attentivement les instructions de manutention.
· Ne pas stocker des substances explosives comme les bombes aérosol avec un propulseur inflammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.

EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n'ont pas d'expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne reçoivent de supervision ou de formation pour faire fonctionner l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que: · Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail; · Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel; · Chambres d'hôtes; · Restauration et applications similaires non commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d'échappement pour le courant électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d'un fil de mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon d'alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l'appareil est conçu.

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage d'aliments de l'appareil, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s'il existe un doute quant à savoir si l'appareil est correctement mis à la terre.

DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter un ancien appareil : · Retirez la porte ou le couvercle. · Laissez les étagères en place afin que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l'intérieur.
DANGER: N'ajoutez pas de verrou à la porte ou au couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le préjudice des enfants.

Ne branchez pas votre appareil à des rallonges ou avec un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d'alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d'alimentation. N'utilisez pas de cordons de prolongement ou d'adaptateurs sans mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout risque.

GARDEZ CES I1N0STRUCTIONS!

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

CONSIGNES D'UTILISATION

EMPLACEMENT

CARACTÉRISTIQUES

· Deux personnes doivent être utilisées pour déplacer l'appareil.
· Retirer l`emballage intérieur et extérieur avant l'installation. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et sec et à l'intérieur avec un chiffon humide tiède.

1. Cadran du thermostat
2. Étagères en verre
3. Joint étanche magnetique: Le joint étanche empêche l'air frais de s'échapper.

· Placez votre appareil sur un plancher qui est assez fort pour le soutenir quand il est complètement chargé.

4. Porte-bouteilles: Pour les bouteilles, boîtes métalliques et bocaux.

· Ne placez pas l'appareil directement dans la

5. Bac à légumes

lumière du soleil ou à proximité de sources de chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur, car cela peut augmenter la consommation

6. Pieds de nivellement : Ajustez afin que l'appareil soit au niveau.

électrique. Des températures ambiantes extrêmes

et froides peuvent également provoquer

dysfonctionnement de l'appareil.

1
· Ne pas utiliser ce produit près de l'eau, par exemple, dans un sous-sol humide ou près d'un évier.

· Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Cette unité n'est pas conçue pour une

2

installation extérieure, y compris une installation

3

où la température n'est pas contrôlée (garages,

porches, carports, etc.).

· Avant de brancher l`appareil à une source d'alimentation, laissez - le debout pendant environ 6 heures; Ceci réduira la possibilité d'un dysfonctionnement dans le système de refroidissement de la manipulation pendant le transport.

4
5 6

· Cet appareil est 60,5 cm (23,8 pouces) de large par 149,5 cm (58,9 pouces) de haut par 63 cm (24,8 pouces) de profondeur.

· Laisser 12,7 cm (5 pouces) d'espace entre le dos, les côtés et le dessus de l'appareil et les parois adjacentes.

· Cet appareil est destiné uniquement à une installation autonome et ne doit pas être intégré dans une armoire ou un compteur. La construction de cet appareil peut provoquer un dysfonctionnement.

11

CONSIGNES D'UTILISATION
CADRAN DU THERMOSTAT ET LUMIÈRE INTÉRIEURE
Le cadran du thermostat et le boîtier de l'éclairage intérieur sont situés sur le plafond intérieur de l'appareil.

SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
La température de l'appareil peut être réglée en tournant le cadran du thermostat sur le plafond de l'armoire.
· Les points plus grands et plus foncés indiquent le réglage le plus froid.
· Les points plus petits et plus légers indiquent le réglage le plus chaud.
· La position "OFF" désactive la fonction de refroidissement.
La température interne de l'appareil peut varier en fonction de la température ambiante, de la quantité d'objets stockés et de la fréquence d'ouverture de la porte.

LUMIÈRE INTÉRIEURE

Le voyant LED intérieur s'allume lorsque la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint lorsque la porte est fermée.

Si la lumière intérieure s'éteint, contactez un

technicien de service certifié Danby pour l'avoir

OFF

remplacé.

Remarque: La fonctionnalité de l'appareil n'est pas affectée si la lumière est éteinte.

INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a une patte réglable au bas de l'appareil qui peut être montée ou bas pour s'assurer que l'appareil est au niveau.
1. Tournez la jambe de nivellement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre aussi loin que possible, jusqu'à ce que le haut du pied touche le bas de l'armoire.
2. Tournez lentement la jambe de nivellement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'appareil soit à niveau.
12

CONSIGNES D'UTILISATION

INSTRUCTIONS D'INVERSION DE PORTE

Si l'appareil est placé à l'arrière ou au côté pendant

1

un certain temps pendant ce processus, il doit être

autorisé à rester debout pendant 6 heures avant

de le brancher pour éviter d'endommager les

composants internes.

1. Retirez les couvercles des trous de vis du plan de travail, puis retirez les vis et le plan de travail. Déplacez le couvercle du trou de charnière d'un côté du plan de travail à l'autre. Voir figure 1.

2. Retirez les vis de la charnière supérieure et

2

retirez la porte de l'armoire. Retirez la broche

de la porte de la charnière supérieure. Déplacez

le couvercle du trou de charnière de la porte

d'un côté de la porte à l'autre. Voir la figure 2.

3. Retirez le pied réglable et les trois vis qui

maintiennent la charnière inférieure. Déplacez

la charnière inférieure sur le côté gauche du

châssis et installez-la avec les vis. Installez le

pied réglable sur le côté gauche de l'appareil

et déplacez le pied solide sur le côté droit de l'appareil. Voir la figure 3.

3

4. La charnière supérieure gauche se trouve dans le sac d'accessoires à l'intérieur de l'appareil. Installez la broche de porte sur la charnière supérieure gauche. Installez la charnière gauche supérieure et la porte sur le châssis. Réinstallez le plan de travail. Voir la figure 4.

Remarque: Lorsque vous réinstallez la porte,

assurez-vous que le haut de la porte est au niveau

du haut de l'armoire et que le joint en caoutchouc fait un bon joint avec l'armoire tout autour.

4

A. Surface de travail charnière trou couverture B. Surface de travail C. Couvercle de vis D. Fuseau de porte E. Charnière supérieure F. Couvercle de charnière de porte G. Pied réglable H. Charnière inférieure
13

SOINS ET ENTRETIEN

NETTOYAGE

VACANCES

Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de nettoyer une partie de l'appareil.
· Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, utilisez un chiffon doux et une solution d'une cuillère à soupe de bicarbonate de soude à un litre d'eau ou à une solution détergente douce.
· Laver les étagères amovibles dans une solution détergente douce, puis sécher et essuyer avec un chiffon doux.
· Nettoyez l'extérieur avec un chiffon doux et humide et un détergent doux.
· Il est important de garder la zone propre où la porte se fixe contre l'armoire. Nettoyez cette zone avec un chiffon savonneux. Rincez avec un chiffon humide et laissez sécher.
Remarque: N'utilisez pas de produits nettoyants comprenant de l'ammoniaque ou de l'alcool sur l'appareil. L'ammoniaque ou l'alcool peuvent altérer le fini de l'appareil. N'utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune partie de votre appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne doivent pas affecter la température interne de l'appareil si le nombre de fois que la porte est ouverte est réduit au minimum. Si la puissance est éteinte pendant plus longtemps, prenez les mesures appropriées pour protéger le contenu.

· Courtes vacances: Laissez l'appreil fonctionner pendant les vacances durant moins de trois semaines.
· Longues vacances: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu'il contient et mettez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond l'intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement de moisissures, laissez la porte entrouverte, la coincer au besoin.
DÉMÉNAGER
· Assurez-vous que l'appareil est vide. · Fixez les étagères avec du ruban adhésif. · Fixez la porte avec du ruban adhésif. · Tournez le pied réglable jusqu'à la base pour
éviter tout dommage. · Protégez l'extérieur de l'appareil avec une
couverture ou un objet similaire. · Assurez-vous que l'appareil reste en position
verticale pendant le transport. · Si l'appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant le transport, à la destination, laissez-le reposer pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d'endommager les composants internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d'essayer de redémarrer le réfrigérateur si l'opération a été interrompue.
DÉGIVRER
Cet appareil est équipé d'une fonction de dégivrage automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. Le dégivrage de l'eau de l'appareil est canalisé dans un tiroir situé au-dessus du compresseur. Le transfert de chaleur du compresseur provoque l'évaporation de l'eau de dégivrage.

Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique ordinaire, il doit être transporté au point de collecte approprié pour le recyclage des composants électriques. Pour obtenir des renseignements sur les points de collecte des déchets locaux, communiquez avec votre agence locale de traitement des déchets ou avec le bureau du gouvernement.

14

DÉPANNAGE
PROBLÈME L'appareil n'est pas alimenté La température interne n'est pas assez froide
L'appareil fonctionne en continu

CAUSE POSSIBLE · Un fusible de votre panneau de distribution
peut être grillé ou le disjoncteur déclenché
· La fiche n'est pas complètement insérée dans prise murale
· Le réglage de la température est trop chaud
· Le porte n'est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent
· Ajout récemment d'une grande quantité de nourriture chaude au cabinet
· Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
· La température ambiante ou l'humidité est très élevée
· Le réglage de la température est trop froid
· Le porte n'est pas fermées correctement ou ouverte trop souvent
· Ajout récemment d'une grande quantité de nourriture chaude au cabinet
· Proximité de la source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
· La température ambiante ou l'humidité est très élevée

15

LIGMAIRTAEDNTINIE-HLIMOIMTÉEEA«PÀPLDIOANMCICEILWE A» RRANTY

CeThtisaqpupalaitryepirloduectqisuwaalirtréanetesdt tgoabreafnretei feroxmemmpant udfaecttuoreurt'svdiecfectdseinmaatteirèiarel anpdrewmorikèmreaneshtipd,eprofavibderidctahtaitotnh,e us'niilt eisst utilisuésedduanndserlethsecnornmdailtioopnesrating nocromndaitlieosnsriencteonmdemdabyntdhéeemsanpuafarctleurefar. bricant.
CeThtties wgaarrraantnytiiseavna'ielasbtleooffnelyrtteo tqhue'pàerls'oancthoewtehoumr itnhietiuanlitdweasl'oaripgpinaalrlyesilolvdebnydDuanpbay rPrDodaunctbsyLimPritoeddu(CcatnsaLdiam) oitreDdan(Cbyanada)PorouduDctasnInbc.y(UP.Sro.Ad.)u(hcetrseaInftcer. (É".D-Uan.)by(c")i-oarpbryèasn«auDthaonribzeyd »d)istroibuutporaorf lD'uannbdy,eansdeiss ndoins-ttrriabnusfteeruarbslea. gréés et elle ne peut être transférée.

CONDITIONS

Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30)TEjRoMuSrsOFseWuAleRRmAeNnTYt à partir de la date de l'achat, sans aucune prolongation prPélavsutiec.parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.

Premiers 12 mois Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s'avèrent défectueuses

First Year

sDeurroinngtthréepfirastrétweeslvoeu(12re) mmopnltahcs,éaenys,fusnecltoionnallepacrthsooifxthdisuprgoaduractnfot,unsdantosbferadiesfeàctivl'ea, cwhillebteeurerpianirietidaol.r replaced, at warrantor's

option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.

Pour bénéficier

S'adresser au détaillant qui a vendu l'appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où

duToseorbvtaicine Service

lDeasnbréypreaserarvteios tnhse rdigohitvteonlitmêittrteheebfofeuncdtuaérieessopf "aInrHuonmteeScehrvnicice"ietonthqeuparolixfiiém.itySoif alensAuréthpoarizreadtiSoenrvsicseoDnetpeotf.feAcntyuaépeps par liance

qreuqiuciroinngqsueervicaeuotruetsiqdeuethelalimstitaetdiobnoudndearsieesrvoifc"Ien HaogmréeéSeervoicùe"à, deitswfiilnl bse tchoemcomnseurmceiar'sleress,ptoonusitbeislityletso torabnlsipgoarttitohnesapdpeliaDncaen(abty

ethneirvoewrtnuedxpeencseet)tteo tghaeroaringtiniealsreetraoilenrt(paoninntuoléf peusr.chase) or a service depot for repair. See "Boundaries of In Home Serv

ice" below.

Limites de l'entretien à domicile

DaCmogaunrsnttéabbéceyt.ypPsoeeuorfruordrréemsateoeledrurvbftreyoaamlpeqpwudaahlroirfoemieiidtlyodnseuéerrvcuilecinmesitstiweittceaahsrnnpiltceuilrasecnhl.siameseridvte,icosredcohenot«arscStdyeoerusvrinlciemeariateesutsadduotehmo"rSiiczeeilrdevDi»caenàbàypsredorovximciemidcieitlpéeo"dt,i'wlushneerrdeaéselparvôircteedseposnesravibcielité

dIfusercvoicnesisopmermfoarmteeudrodnethetruannitsspboyratneyroànesoethsefrrtahiasnaanuaputohionrtizded'asecrhvaicet dde'pooritg, oirnteheouunituins udseédpfôort cdoemmseerrcviaicl aeppploi ur la créatpioanr,aaltlion.

Sobi lilg'aatpiopnas roefiDl aensbtyiunnsdtaerlltéhisàwparlurasntdyesh1all0b0e vkoiildo.mètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré

Boundaries of In Home Service

à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un

tIef tchhenaipcpileianncqeuisainlisfitaélleedt icnearltoicfiaétiopnothuarteisf1fe0c0tkuileormuenteres n(6t2remtiielens) coromuovreerftropmarthleanegaarersatnsetirevicdeeceDntaernyboyu.r unit

must be

delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif ied for

LweasrrafrnatyissedrveicetrbaynDsapnobyr.tTeranntsrpeorvtaottiroen cdhoarmgeisctioleanedt flreomliethuedseervlic'eenlotcraettioiennarneenostopnrottepcatesdcboyuthvisewrtasrrpanatry alandparreétsente ghaerantie eretspdoonisvibeinlittyêotfrteheapcuqrcuhiatstéers. par l'acheteur.

ANuoctuhnineg wpiathritniethdisewalarragntayrsahanltliiempnlyethpartéDvaonibtyimwilpl bliecirteespmoensnibt lqe uorelialeblefafobrraincyasnptoislaegreaortednamuargeestpoofonosdaobrloethderecs domomntaengtes osfsthuibs aispppliaanrclee, swhaeltihmerednutes ou d'taouantryedsefteycpt eofsthdeeapcpolinantecne,uo,r iqtsuu'siels, wshoeitehnetr pcraopuesréosr ipmaprrolpaerd. éfectuosité de l'appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.

EmracdeoneuSauttapohruatsnrnveprvtpdeéhdeeiuoeefosernorarlrersétsiausiemotzngnh,tnleetlytdemidsheasrSeeooesldtaaaiirpiuonlsogleptuatinprruoeoiroinrscbfsnpoph,dtuGveearityeooiénrsnodtoeusryedtcdrsdie,doidosiaré,rnnènonADmegctedgneclacâuspten,altdehtoslbrlsliileirmnyleosdrlm,gietn,ektuhlbhtee'anpesheyeslrtetreaxaaéwegsgugirrusaeainrsaiteDrrelimeeratferaloatainsbnttiaoosnn,ontlenuiacbeityolnicfsotebt,ydi,hurchoscleesenooo,omntrwe.namucnwntdsEuoieaoapisftenyremneiurroviaadisstnveesnnrhiseretddnt,eàiicerrotihragestseouunld,ptba'rclssradéiyeoerdbadfpnsehoeeuexdanpounctpriretltmattiraiaarueeourelntsene,reipsyopsssulicsny,rclraxr,éésooDeensgoxqsapndecsrenErrdueleeEgébnunXqeisXuydéttteulCileaCae'flonserearL,dLt.toanniUa.UponDmtqtSSitipaDonSaoIeauOalvsauenIend'neNOsseryae,brSaoemnmiecNnnsyrilpacaêlhgsS.lvgineuorummeeérdeaieEserstrfiinoatannep,ulngrrenipetdssasadertiouanaonecemctgnvyshtia,itêawdofteeroguteeoxantredauspmrxe,sre,rtncaeeDtqtsntoltsheau.tsuleplninoee'o'ebmaeDsusirry,lspiearcalmtoseéloopfhnnurpnguaasesbnldlitioolerscesiytndertpsiisitoop,oainolmrnel,neeonxotplss'ppelaaaarretcbiumunhvltsetreeé,eprnttefeeesabattpndeuheogrseeeryrcuadsoeêuaacesrernttanaprsaciiuntteocpnacsdtaneeettrintiisetdnoeopeeidbdnndbstb,blees,eyuudyldoetfeicdtorhtbeshsorgeeyrseaunefouuDanptadnseruayruçpieanintrdton.dbcsoiiaohtrynenemanoesssastrseaaogitonobeusfssutlee

reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel

causé par cet appareil.

GENERAL PROVISIONS

No warranty or insurance herein contained or set out shall apply wheCn OdaNmaDgIeToIOr reNpSairGisÉcaNusÉeRdAbyLEanSy of the following:

La gar1a)ntiPeowoeur faaislusruer. ance ci-dessus ne s'applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :

1) 2)

PDaonm2n)me adDgeamecsaogseuuribnaitnsrat.pnseitnodrawnhtenlemtoravinngspthoerat populialneced. éplacement

de

l'appareil.

3) Alim3e) ntIamtpioronpeérlpeocwtreiqr suueppilnycsoucrhreacstleow(tveonltsaigoen, dfeafeibctlieve, hcoâubselawgireingdoérfiencadtueequuaxt,e ffuusseibs.les incorrects).

4) Acc4i)deAnct,cimdeontd, aifiltceraatioonn,,abeumsepolor mi iasubsuesoif toheuaipnpclioanrrcecsut cdheasl'inaapdpeqauraeteilatier lciqrcu'lautnioen icnirtcheulraootimonordab'aniorrminaal odpéeqrautiantgecodnans la dpitiièocnse ou des

conditions(edxterefmoenlycthiiognhnoer lmowenrotoamntoemrmpaerlaetsure(t)e. mpérature extrêmement élevée ou basse).

5) Utili5s)atiUosne fdoar cnosmumnerbciualt ocroinmdumsteriracl ipaulrpoouseisn(ide.uIsf trhieelap(àpliasnacveoisirn,ostiinl'satapllpedairneaildno'meessttipcaressidinesntcael)l.é dans un domicile résidentiel).

6) Ince6n) diFeir,e,dwoamtemr daamgeagse,ctaheufst,éwsapr, ariort,l'heoastuil,ityle, acvtos ol,f Glaodgsuuechrraes,huurnreicaénems,efluotoed,sdetec.s hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, i78n))oVInnidsstaiat78et))lilsoandtSIim,oe'urpnevnritocciepnt.eea)c.craplIhlnspnsrtrieaocslliupaeltrtniiionéngpe(ioine(up.cBruauseritloxdempinxelgeirq-mienudpeouflrceaal,tefiroeenfeno.scntaacnstditorienngmnaeepmnptleiadnn'ctuednoeraulp'saipnpgaparenaiarlepapiluliaatonucpepoorruotatpdnortio,értsoatuhiraeut.tiislinsoattaiopnproevxetdéfroier uouret d'undaooprpapaprleicial tnioonn). conçu à cePtroeofffoeft,puyrcchoasme pdarties,wmillabeisresqaunirsedsf'oyr lwimarirtaenrty:clleaismgs;asor,apgleeasse, rleetsainpbailtlisoosf,saleles. Ipnothrecheveesntowuararainlletyusresr,viqceuiis ne sontrepqausirecdo, prrreescetnetmtheisndtoicsuomléesntotouour clAimUTaHtiOsRéIsZ)E.D SERVICE DEPOT.

La de

preuve de la garantie est

rdeaqtueisd,'parcéhsaetnsteezralarepqrueiusevepdo'uarclheastràécnlaomWtreaatdrioréanpnsôtdtyedSegeasrevraricvneitciee;acgornésée.rver

la

facture

de

vente.

Dans

le

cas

où

un

service

In-home

Service sous garantie

Danby Products Limited

Service au domicile

Danby Products Inc.

DaPOnbBoyx P17ro78d, GuucetslphLi,mOnitteardio, Canada N1H 6Z9 POTeleBpohxon1e:7(57189),83G7-u09e2lp0 hF,AXO: (n51ta9)ri8o3,7-C04a49nada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449

11-8-80000--226633--22662299

0024//0918

Téléphone :

PO Box 669, Findlay, OhDioa, Un.Sb.Ay. P45ro84d0ucts Inc. POTelBepohxon6e:6(491,9)F4i2n5d-8la62y7, FOAXh:io(4,19U) 4.2S5.-A86.2945840
(419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629

Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2 MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www. danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas, durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera pueden exceder una hora.
17

Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante inflamable usado. No perforar la tubería del refrigerante.
· No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el refrigerador.
· Asegúrese de que el personal de mantenimiento autorizado por la fábrica haga el mantenimiento para minimizar los daños o problemas de seguridad del producto.
· Consulte el manual de reparación o la guía del propietario antes de intentar reparar este producto. Todas las precauciones de seguridad deben ser seguidas.
· Deseche adecuadamente de acuerdo con las regulaciones federales o locales.
· Siga cuidadosamente las instrucciones de manipulación.
· No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente inflamable en este electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la caja del aparato o en la estructura incorporada, sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.

REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes o reducir, o que carecen de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervisión o entrenamiento para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: · Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo; · Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial; · Cama y desayuno; · Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que esté debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser reemplazado por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de características en serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato está diseñado para.

ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de los compartimentos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.

ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o agente de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden completamente o si existe duda sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra.

PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de tirar un electrodoméstico viejo:
· Retire la puerta o la tapa. · Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.

No conecte el aparato a los cables de extensión ni con otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del
cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni
adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas).

PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o tapa. Esto puede causar atrapamiento y daño al
niño.

Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o persona calificada similar para evitar riesgos.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

UBICACIÓN

CARACTERISTICAS

· Se deben utilizar dos personas al mover el aparato.
· Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalación. Limpie el exterior del aparato con un paño suave y seco y el interior con un paño húmedo tibio.
· Coloque el aparato en un piso que sea lo suficientemente fuerte como para soportarlo cuando esté completamente cargado.

1. Dial del termostato
2. Estantes de vidrio
3. Junta magnética: El cierre hermético de la puerta mantiene toda la potencia de enfriamiento bloqueada en su interior.
4. Bastidores de botella: Para latas altas, pequeñas y medianas o frascos.

· Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor pueden aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías también pueden causar que la unidad funcione incorrectamente.

5. Cajón de verduras
6. Patas niveladoras: Ajuste para que la unidad esté nivelada.

· No utilice este producto cerca del agua, por

1

ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un

fregadero.

· Este aparato está diseñado para uso doméstico

solamente. Esta unidad no está diseñada para instalación exterior, incluida la instalación en

2

cualquier lugar que no sea de temperatura

3

controlada (garajes, porches, cocheras, etc.).

· Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentación, deje que se mantenga erguido durante aproximadamente 6 horas; Esto reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento en el sistema de enfriamiento debido a la manipulación durante el transporte.
· Esta aparato tiene 60.5 cm (23.8 pulgadas) de ancho por 149.5 cm (58.9 pulgadas) de alto por 63 cm (24.8 pulgadas) de profundidad.

4
5 6

· Espere 12.7 cm (5 pulgadas) de espacio entre la parte posterior, los lados y la parte superior del aparato y todas las paredes adyacentes.

· Este aparato está diseñado para instalación independiente y no está diseñado para ser instalado en un gabinete o mostrador. La construcción en este aparato puede causar un mal funcionamiento.

19

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
DIAL DEL TERMOSTATO Y LUZ INTERIOR
El dial del termostato y la carcasa de la luz interior se encuentran en el techo interior del aparato.
SELECCION DE TEMPERATURA
La temperatura del aparato se puede ajustar girando el dial del termostato en el techo del armario.
· Los puntos más grandes y oscuros indican el ajuste más frío.
· Los puntos más pequeños y más claros indican el ajuste más cálido.
· La posición "OFF" desactivará la función de enfriamiento.
La temperatura interna del aparato puede variar en función de la temperatura ambiente, la cantidad de artículos almacenados y la frecuencia con que se abre la puerta.
LUZ INTERIOR
La luz LED interior se encenderá cuando se abra la puerta del aparato y se apagará cuando la puerta esté cerrada.
OFF
Si la luz interior se quema, póngase en contacto con un técnico de servicio certificado por Danby para que lo reemplace.
Nota: La funcionalidad del aparato no se ve afectada si la luz se ha quemado.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay un pie ajustable en la parte inferior del aparato que se puede subir o bajar para asegurarse de que el aparato esté nivelado.
1. Gire la pierna de nivelación en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el tope, hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del gabinete.
2. Gire lentamente la pierna de nivelación en el sentido de las agujas del reloj hasta que el aparato esté nivelado. 20

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE LA

PUERTA

1

Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanezca erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.

1. Retire las cubiertas de los agujeros de tornillo

de la encimera y luego retire los tornillos y la

encimera. Mueva la cubierta del agujero de la

bisagra de un lado de la encimera a la otra. Véase la figura 1.

2

2. Quite los tornillos de la bisagra superior y retire la puerta del gabinete. Retire el eje de la puerta de la bisagra superior. Mueva la cubierta del orificio de la bisagra de la puerta de un lado de la puerta a la otra. Véase la figura 2.

3. Retire el pie ajustable y los tres tornillos que

sujetan la bisagra inferior. Mueva la bisagra

inferior al lado izquierdo del chasis e instálela

con los tornillos. Instale el pie ajustable en el

lado izquierdo del aparato y mueva el pie sólido al lado derecho del aparato. Véase la

3

figura 3.

4. La bisagra superior izquierda se encuentra en la bolsa de accesorios dentro del aparato. Instale el eje de la puerta en la bisagra superior izquierda. Instale la bisagra superior izquierda y la puerta en el chasis. Vuelva a instalar la encimera. Véase la figura 4.

Nota: Al volver a instalar la puerta, asegúrese de

que la parte superior de la puerta está nivelada

con la parte superior del gabinete y que la junta de goma hace un buen sellado con el gabinete todo el

4

camino alrededor.

A. Cubierta del agujero de la charnela de la encimera
B. Encimera C. Cubierta del agujero de tornillo D. Eje de la puerta E. Bisagra superior F. Cubierta del orificio de la bisagra de la
puerta G. Pie ajustable H. Bisagra inferior

21

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

LIMPIEZA

VACACIONES

Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de limpiar cualquier parte del aparato.
· Para limpiar el interior del aparato, utilice un paño suave y una solución de una cucharada de bicarbonato de soda a un litro de agua o una solución detergente suave.
· Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave, luego seque y limpie con un paño suave.
· Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un poco de detergente suave.
· Es importante mantener el área limpia donde la puerta sella contra el gabinete. Limpie esta área con un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato. Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos ni objetos afilados en ninguna parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas eléctricas se corrigen en pocas horas y no deben afectar a la temperatura interna del aparato si el número de veces que se abre la puerta se reduce al mínimo. Si la alimentación va a estar apagada durante un período de tiempo más largo, tome las medidas adecuadas para proteger el contenido.

· Vacaciones cortas: Deje el aparato en funcionamiento durante las vacaciones de menos de tres semanas.
· Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire todos los artículos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario.
MUDARSE
· Asegúrese de que el electrodoméstico esté vacío. · Asegure los estantes con cinta. · Asegure la puerta con cinta. · Gire el pie ajustable hacia la base para evitar
daños. · Proteja el exterior del electrodoméstico con una
manta o artículo similar. · Asegúrese de que el electrodoméstico
permanezca en posición vertical durante el transporte. · Si el electrodoméstico se coloca de espaldas o de lado durante el transporte, al llegar al destino, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
DISPOSICIÓN

Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la operación.

Este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto de recogida de residuos apropiado para

el reciclaje de componentes eléctricos. Para

DESCONGELAR

obtener información sobre los puntos de recogida de residuos locales, póngase en contacto con la

Esta unidad está equipada con una función de descongelación automática y no requiere

agencia local de eliminación de residuos o con la oficina gubernamental.

descongelación manual. El agua de descongelación

del aparato se canaliza en una bandeja de goteo

situada por encima del compresor. La transferencia

de calor desde el compresor hace que el agua de

descongelación se evapore.

22

SOLUCIÓN SUGERIDA

No funciona

PROBLEMA

La temperatura interna no es lo suficientemente fría

El aparato funciona continuamente

POSSIBLE CAUSA · Un fusible en su casa puede soplarse o el
interruptor de circuito disparado
· El enchufe no está completamente insertado en la toma de corriente
· La temperatura está demasiado alta
· La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
· Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario
· Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
· La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
· La temperatura está demasiado fría
· La puerta no se cierra correctamente o se abre demasiado
· Recientemente se agregó una gran cantidad de alimentos calientes al armario
· Muy cerca de la fuente de calor o de la luz solar directa
· La temperatura ambiente o la humedad es muy alta

23

LIGMAITREADNTINÍA-HLIOMMITAEDAAPP"LAIADNOCMEICWILAIOR"RANTY

EsTtehispqruoadlituycptroodduect icsawlaidrraandteedstotábegfarereafnrotimzamdaonucfaoctnutrrear'sddeeffeecctstoinsmdaetefraiabl arnicdawcoirókmn,aninshciplu,yperonvdidoedpthaarttethseyunmit aisno deusoebdruan,desriethmepnorermyal operating cucaonndditoionlas inutneinddaeddbsyethuetmiliacneufbacatujorerl.as condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. EParsuT"otDtahodaisrungiwzbcayaatsr"rdar)aLoonnirmttsíyb,aiyitseyaeadnvnsatao(áiuClatebhsaosloenrltioaazrnaemdldnyaedst)onfiseottterrhiibeDbduplaeiteson.rprsbooonyfnDtiPoabrnwlobehdyo,puamacntdtrshaiesInlunacno.intp-(wteUraar.snsSosof.rneiAgraai.nb)qale(luel.yensohaldadbyeyalaDcannotebmy"pPDrroaaddnubcotyso"L)irmigoitienudan(olCmadneaendtaes)uoesrsDdtaaisntubrniybiduiaddordePisrreodcutactms Iennc.t(eU.dS.eA.)D(haernebafyter
CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días soTlaERmMeSnOtFeWaARpRaArNtiTrYde la fecha de la compra, sin las extensiones prPolapstoicrcpiaortns,aadreawsa.rranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.

Primeros 12 meses Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,

First Year

incDluryinegntdhoe ficrsutatwlqeulviee(r12s)ismteomntahs,saenlylafudnoct,iosnearláparetspoaf trhaisdporoodurcetefomunpdlatozbaeddoe,feactivoep, wcilól bnedreeplaired or replaced, at warrantor's

fabopritcioann, atet ,nosicnhacrgaergtoothpeaOrRaIGeINlAcLopmurpchraasdero. r ORIGINAL.

Para obtener serTvoiocbiotain
Service

Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más

ceDrcaanbnyor,esderovnesdtehedriegbhtetosleimr irtethpeabroaudnadarpieosrofu"nIntHéocmneicSoervciacel"ifitocathdeop.roSxiimeitsytaof aunnAiduathdoriezesdrSeeprvaicreaDdeapoet.nAontyroapplugar qluiaencneo

searequunirinTaglsleerrvidceeouStesirdveicthioe liAmuitteodrbizoaunddoa,rieos osfi"lIan HuonmideaSedrvsicee"u, tiliziat wpillabreathaepcloincsaucmioern'seresspcoonmsibeirlictyiatoletsra,nDspaonrtbthyenapoplsiaenchea(arát

restpheoirnoswanbelexpdenesen) itnogthuenoarigfionraml reatayilelra(pgoiantraofnptíuarchseasreá) oarnauselarvdicae.depot for repair. See "Boundaries of In Home Serv

ice" below.

Límites del servicio técnico a domicilio

DTaalCmlneoubnrsttyadbceseteypSoereurefrrosdvreemicraevlieodarbfAreyoluamdtqowuerahriloezifmicaehddyoooseu.drrvPueicnaelirittmawecaithtosanpdircuoiralcanha.acrstoeedbfa,eocrrttcouornqataucdeteyroe"uqSr ueniereavrrieacsitosaeuertvnhiocDriizooedmfuDiecarnialbioyd"seesrlvuiácjeeretdoaepaloimtl,awitahpedrroeaxsedirmeviicd"eSaedrvdiceiounen

DoIfmseicrviilcioe "is,peelrfcorlimeendteonstehreáunreitsspbyoannsyaobneleotphoerrthtraannasnpaourthtaorrizdeidcsheorviacertdeefpaoctt,oorhthaesutaniteisl uTsaeldleforrdcoemSmeerrvciiacliaoppAliutorizacdatoion, all

maosblicgeatricoansnoof.DSanibeyluenldeecr ttrhoisdwoamrraénsttyicshoalel bsetávoinids.talado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)

Boundaries of In Home Service

o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado

máIfsthceearpcpalinanoc,e yisainsqtauleleddinicahloocasteiornvitchiaot issó10lo0 kpiloumedeteersre(6a2lmizialersl)oorumnotréecfrnoimcothecaneliafirecsat dseorviycecceenrttiefircyaoudrounpitor Danmbyuspt baera

predsetliaverrseedrtvoitchieonsedareestgaaurtahnotríizae.d Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif

ied for

warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he

Losrescpaorngsiobsilitpyoofrthtreapnusrcphoarseter. desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por

esta garantía y son de responsabilidad del comprador.

Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Ntaodanay ddeefnecttroof dthee aepsptaliangcae,roarnittsíauseim, wphleitchaerqpuroepeDr oarnimbpyrospeerrá. responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.

EXCLUSIONS SinaSauteuanlvvtndhoeecoarirlosaioznhneyeadarSeqldaeiinlusestípropiribfonouGvdtroiodiocpresddaasa,dnrADtdoecatnaodlblpryeol,oitkthDrheeeDalrrewengaaaibnsrrleryabatnnyiooo,tnieonssotuo,hrcsesoetrnawxdtduiaiistseritrtoeiarsninnbhst,eiuoerriesetd,prbcaoryoesrnseeexdgsnpitatriaaeortsnauisostlnny,ortseíreaioxpzEcrsraXleg,usdudCecaeonLordtaUsna.ntSdSytiaoeIivencOteossi,oaNdoinsrnaEchgelseSuusrdalearioinansngprtdeaeronepevysmr,iwedeáesxadpersr,rnaeDgntsaatasniecorbsariy,oincmsnothípenaaldslilsei,tn,diooe,cmxopnlídciicntasio,srtneabopedereseirmsoeoesrpnpirntoleaítncetpisnioitrbdanelesessdo,eforbncrgytoauaDnancayrcanidornbeatnyemteaoearsssg,iteoss intcolupyeresonndsoorcpuroaplqerutyie, irncgluadrinagntthíae,unciot intsdeilfc, ihoonwesoseoverrecapurseesdeonrtaancyicoonnesesqubeanjtoialcduamalaqgueisearrisAincgtafrodmethVeemnatalfudncetioPnrooductofsthoe luengitiasnladcbiyótnheopuerscthaatsuetoof simtheilaunr,itq, tuheepduarcnhadseer edosetas hfeorrembyaagerxeeptroeisnadmemenniftyeaendxchlouldidhaasrm. lSesaslDvaonbloy faroqmuaíniyncdlaiicmafdoor d,aDmaagnebsytonpoerssoenrsáonr prreopsperot nsableyscapuoserdnbiyntgheúnundit.año a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la

unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:

1) Power failure.

CONDICIONES GENERALES

Nsigousieen2ct)eosnDscaiadmseaogrsae:rinátrnaninsigt ournwahednemeosvtinagstgheaarpapnlitaínacse.o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los 1) Falla3) deIml psruompeirnpisotwroeresulépcptlryicsuoc.h as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.

2) Dañ4o) s Aecncidtreánnt,saitltoeroatiodnu,raabnusteoerlmtrisaunsespofotrhteeadppelialanceusnuicdhaads.inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions

3) Aliment(aexctiróemneilnychoigrhreocr ltoaw, rcoommotembpaejroatuvroe)lt.aje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.

4op) eArcacc5ii)dóenUnasteen,foomrrmcooadmlimefiscera(cticeailmóonpr i,endraaubstuturrisaaol paoumrpubossioeesni(ntieec.oIefrtxrheterceatmpopaldidaenalcmeaierstnneotfeat icnatsolttaa,lletoadlibncaaojdmao)om. eisntsicurfiecsiideenntcee).ventilación del ambiente o condiciones de 5) Utili6z)acFiióren, wcaotemr dearmciaagleo, thienfdt, uwsatrr,iraiolt(,vh.ogs.ti,litsyi, aecltseolfeGcotrdosduochmaés hstuicrroicannoes,eflsotoádsinetsct.alado en una vivienda particular).

6) Ince7n) diSoe,rvdicaeñcaollss rpesourltiangg uinac,usrtoobmoer,egduceartriaon,. disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.

7) Ped8id) osImdperopseerrIvnisctaiollatdioenb(iied. oBuialdidnge-sininoffoarmfreaecstiaónndidngeal pupsluiaancrieoo.r using an appliance outdoors that is not approved for out door application).

8ecul)PAearUIconlTtoqsrHfotuaOodifeRlaopIrZucmElriuDcóéghnSsaaEtsiRiercnVodqaICaudtaEeeelDwcaEniuPloilrOabeTeed.slraietbéq(ruvebi.rgieqed.un,feoiarnnwissotaalarrleaadnscottéyióocanlacpiemormosn;btpsrooao, ldptarloaedadopsaeaprerdoatearidneuiblnciclhlesloiolmefficasnat)rl,.eo.idnInoctmlhueyéeesvtniecdnotowdpairesraernoñtaynsdoeorvliicmceoiitmsaodounai:dgareadqruaiinrjededse,,pprpeeasnedtnioitetshn,itsepdooorccuuhmseoesntdoteoeoununr

Se requerirá una requiera servicio

dperugeabraandteíala, pferecsheantdeeeclocmomprparopbaarnatereWdcelaacmroraamncpitorynaSeaes rdnveuicegesatrroandteíap;óRsietotedneerslearsvifcaicotuaruatsordizeavdeon.ta.

En

el

caso

de

que

se

In-home

Danby Products Limited
DaPOnbBoyx P17ro78d, GuucetslphLi,mOnitteardio, Canada N1H 6Z9 POTeleBpohxon1e:7(57189),83G7-u09e2lp0 hF,AXO: (n51ta9)ri8o3,7-C04a49nada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449

Servicio de Garantía Servicio en Domicilio
1-800-263-2629 1-800-263-2629
0044//0917

Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, OhDioa, Un.Sb.Ay. P45ro84d0ucts Inc. POTelBepohxon6e:6(491,9)F4i2n5d-8la62y7, FOAXh:io(4,19U) 4.2S5.-A86.2945840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629

*

Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China

Danby Products Limited, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
*Trademarks of Danby Products Limited and/or its subsidiaries * Marques de commerce de Danby Products Limited et / ou de ses filiales * Marcas comerciales de Danby Products Limited y / o sus subsidiarias


Acrobat Distiller 21.0 (Windows)