User Manual for BLACK DECKER models including: BDXPA0004, Indoor Wireless Remote Control Outlets

Indoor Wireless Remote Control Outlets

PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK DECKER.

1 Amp to 15 Amp Plug-In Indoor Wireless Remote Control Timer System with 2 Smart Adapters Grounded and 1 Remote, White Instructions / Assembly

BLACK DECKER BDXPA0004 810010535030 0810010535030 1006545738


File Info : application/pdf, 14 Pages, 1.41MB

PDF preview unavailable. Download the PDF instead.

3e9ad8d7-9b41-4beb-9e2c-fac663c90d01
Indoor Wireless Remote Control Outlets
INSTRUCTION MANUAL
CATALOG NUMBERS
BDXPA0004

ON -1- OFF ON -2- OFF ON -3- OFF ON -4- OFF

4H

1H

3H

2H

Thank you for choosing BLACK+DECKER!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON. If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to http://www.blackanddeckerelectrical.com If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call 1-844-746-6688 from 9 a.m. to 5 p.m. EST Mon.-Fri. to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
1

ENGLISH

English (original instructions)

3

Español (traducido de las instrucciones originales)

8

2

Important Safety Guidelines
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. (Used without word) Indicates a safety related message. NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in property damage. WARNING: PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL THOROUGHLY AND COMPLETELY BEFORE INSTALLATION & USE. FAILURE TO DO SO COULD CAUSE DAMAGE TO PROPERTY, SERIOUS INJURY OR DEATH, AND VOID YOUR WARRANTY.
WARNING: Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT: Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo www.P65Warnings.ca.gov.
For California residents / Pour les résidents de la Californie / Para residentes en California
3

Indoor Wireless Remote Control Outlets
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. When replacing battery,
replace it with the same or equivalent type CR2032. Observe correct polarity (+ and ­) when replacing batteries. Do not store or carry batteries so that metal objects can contact exposed battery terminals.
DANGER: DO NOT INGEST BATTERY; CHEMICAL BURN HAZARD. This product contains
a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
WARNING: Please do not plug anything in receiver that should not be left unattended.
Note: Regardless of whether the light is ON or OFF, when random mode is selected the light will turn OFF.

1

1. Step A: Locate the battery compartment on the back of the remote. Push down and away to slide the

compartment cover off.

Step B: Remove the plastic battery tab from the battery

compartment in the back of the remote control to

activate the pre-installed battery.

Step C: Slide the compartment cover on the remote and

click securely into place. Your remote is now

ready to use.

2

2. Plug the receiver into a standard AC electrical wall

socket. Plug the appliance into the receiver outlet.

3

3. Before using the outlet with remote control, please pair

as follows:

ON -1- OFF

ON -2- OFF

A. Plug the outlet into the wall socket. When the

ON -3- OFF

receiver indicator light begins flashing, press any ON

ON -4- OFF

or OFF button to pair the outlet to a corresponding

4H

1H

3H

2H

number on the remote control.

B. When first using and pairing outlets to the remote

control, please plug-in and pair one outlet at a time.

C. If successfully paired, but you wish to unpair and tie the outlet to another button on the remote,

long-press the receiver button on the left side of the outlet [shown in figure under step 3] until

the indicator light starts flashing [approximately 4 seconds]. You may then press any new ON

or OFF button on the remote control. When the new pairing is successful, the indicator light on

the outlet will stop flashing.

4

Indoor Wireless Remote Control Outlets

4

4. To turn all outlets ON or OFF at the same time, press the power button located at the top right corner of the remote.

To manually turn ON or OFF one outlet, press ON or

OFF button on the remote control for numbers 1-4. To

ON -1- OFF

utilize countdown timer mode, manually press 1H/2H/3H

ON -2- OFF

or 4H. The light indicator will flash softly to indicate the

ON -3- OFF ON -4- OFF

light is on countdown timer mode and the chosen duration.

4H

1H

The remote can control all receivers' countdown timer

3H

2H

mode together at the same time. To override countdown

timer mode, simply press the manual ON/OFF button

linked to the outlet. The countdown timer mode will only

shut down the connected device after the time selected

is up.

To utilize random mode, manually press the airplane logo button in the center of the remote.

The light indicator will flash softly and the outlet will turn ON randomly within 4-8 hours for 15 -

45 minutes each cycle. The remote can control all receivers' random mode together at the same

time. To override, simply press the manual ON/OFF button linked to the outlet.

Specifications:
Power input: 125V/60Hz
Power output: 1875W/15A (Max.) Transmitter frequency: 433.92MHz

Remote transmitter battery: DC CR2032, 3V battery 1pc Transmission range: up to 100ft

Remote Battery Replacement:
If operation of the receiver units becomes erratic, it may be necessary to replace the battery in the hand-held remote unit. To do this, first remove the battery compartment cover. Press the tray release button on the back of the remote. Next, remove the depleted battery and discard according to local ordinances. Be sure to correctly install the new battery. Replace battery compartment cover and test by using it to control the Indoor Remote Outlets.

CAUTION:
1. Appliances to be connected to the remote control socket MUST NOT exceed the voltage and current ratings as in "Specifications".
2. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this appliance may not cause harmful interference, (2) this appliance must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3. Only for indoor use and storage.
4. Low transmitter battery may lower the distance between the transmitter and the receiver.

5

Indoor Wireless Remote Control Outlets Grounding Instructions
In the event of malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. The remote control outlet must be connected to a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER: Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment grounding conductor. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the equipment-grounding conductor to a live terminal. Check with a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to whether the remote control outlet is properly grounded. Do not modify the plug connected to the remote control outlet ­ if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. FOR GROUNDED, CORD-CONNECTED REMOTE CONTROL OUTLET RATED LESS THAN 15A AND INTENDED FOR USE ON A NOMINAL 125V SUPPLY CIRCUIT The remote control outlet is for use on a nominal 125V circuit, and should be connected to a grounding outlet that looks like that illustrated in sketch a. A temporary adaptor, which looks like the adaptor illustrated in sketch b, may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in sketch b if a properly grounded outlet is not available. The temporary adaptor should be used only until a properly grounded outlet can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, lug, and the like, extending from the adaptor must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adaptor is used, it must be held in place by the metal screw.
NOTE: IN CANADA, THE USE OF A TEMPORARY ADAPTOR IS NOT PERMITTED BY THE CANADIAN ELECTRICAL CODE. Ensure that the remote control outlet is connected to an outlet having the same configuration as the plug.
6

Indoor Wireless Remote Control Outlets 1 YEAR LIMITED WARRANTY
IMPORTANT: Proof of Purchase is required to obtain warranty service. Paragon Group USA Inc. warrants to the original owner that our products will be free from defect in workmanship and material for a period of ONE YEAR from the date of purchase. Should any unit(s) prove to be defective during this period, Paragon Group USA Inc. will be responsible for replacement of the defective unit(s) only. Paragon Group USA Inc. is not responsible for labor charges or any incidental or consequential expenses. Not Covered ­ Batteries are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification to this product or of any furnished components will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with BLACK+DECKER products. Copyright C 2021 Black&Decker BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER Logo are trademarks of Stanley Black Decker, Inc. or an affiliate thereof and are used under license. Ph: 1-844-746-6688 www.blackanddeckerelectrical.com E-mail: info@blackanddeckerelectrical.com Imported by: Paragon Group USA, Englewood, NJ, 07631 USA
7

Tomacorriente con control remoto inalámbrico para interiores
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÚMEROS DE CATÁLOGO
BDXPA0004

ENCEN-1D-ER APAGAR ENCEN-2D-ER APAGAR ENCEN-3D-ER APAGAR ENCEN-4D-ER APAGAR

4H

1H

3H

2H

¡Gracias por elegir BLACK+ DECKER!
LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN. Si tiene alguna pregunta o problema con su compra de BLACK+DECKER, diríjase a http://www.blackanddeckerelectrical.com. Si no puede encontrar la respuesta o no tiene acceso a internet, llame al 1-844-746-6688 de 9 a. m. a 5 p. m. (EST), de lunes a viernes para hablar con un agente. Tenga a mano el número de catálogo cuando llame. CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA.
8

ESPAÑOL

English (original instructions)

3

Español (traducido de las instrucciones originales)

8

9

Guía de seguridad importante
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarlo de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones personales o daño a la propiedad.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, resultará en la muerte o en una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa potencial que, si no se evita, podría resultar en la muerte o en una lesión grave. PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa potencial que, si no se evita, es posible que resulte una lesión menor o moderada. (Utilizado sin palabra) Indica un mensaje relacionado con la seguridad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con una lesión personal que, si no se evita, es posible que resulte en daño a la propiedad.
ADVERTENCIA: LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES MINUCIOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE LA INSTALACIÓN Y EL USO. EN CASO DE QUE NO LO HAGA PODRÍA CAUSAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES GRAVES O LA MUERTE, Y DEJAR SIN EFECTO LA GARANTÍA.
WARNING:CancerandReproductiveHarm www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT: Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA:Cáncer y Daño Reproductivo www.P65Warnings.ca.gov.
For California residents/Pour les résidents de la Californie/Para residentes en California
10

Tomacorrientes con control remoto inalámbrico para interiores

ADVERTENCIA: Peligro de explosión si se pone mal la batería. Cuando cambie la batería, reemplácela con el mismo tipo o un tipo equivalente a CR2032. Observe que la polaridad (+ y ­) sea la correcta cuando la cambie. No guarde o traslade las baterías de manera que los objetos metálicos puedan entran en contacto con las terminales expuestas de dicha batería.

PELIGRO: NO INGIERA LA BATERÍA; PELIGRO DE QUEMADURA QUÍMICA. Este producto contiene una batería tipo botón. Si se traga la batería tipo botón, puede causar quemaduras internas graves en solo dos horas y esto puede llevar a la muerte. Mantenga las baterías nuevas y las usadas fuera del alcance de los niños. Si el compartimiento de la batería no cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. Si cree que alguien podría haberse tragado las baterías o que podría haberlas puesto dentro de alguna parte del cuerpo, busque atención médica de inmediato.
ADVERTENCIA:No enchufe nada que no pueda dejar sin supervisión en el receptor.

Nota: Independientemente de si la luz está ENCENDIDA o APAGADA, cuando se seleccione el modo aleatorio, la luz se APAGARÁ.

1

1. Paso A: Ubique el compartimiento de la batería en la parte posterior del control remoto. Presione

hacia abajo y hacia afuera para sacar la tapa

del compartimiento deslizándola.

Paso B: Quite la pestaña de plástico del compartimiento de la batería en la parte posterior del control remoto para activar la batería que viene instalada.

Paso C: Deslice la tapa del compartimiento del control

remoto hasta que haga "clic" en el lugar correcto.

Su control remoto está listo para ser usado.

2

2. Enchufe el receptor en una toma eléctrica de

pared estándar de CA.

Enchufe el aparato en el tomacorriente del receptor.

3. Antes de utilizar el tomacorriente con control remoto,

3

emparéjelo de la siguiente forma:

A. Enchufe el tomacorriente a la toma de la pared Cuando la

ON -1- OFF

luz indicadora del receptor comience a encenderse y

ON -2- OFF ON -3- OFF

apagarse, presione el botón ON (encendido) u OFF

ON -4- OFF

(apagado) para emparejar el tomacorriente con el número

4H

1H

correspondiente del control remoto.

3H

2H

B. Cuando utilice y empareje por primera vez los tomacorrien-

tes con el control remoto, enchufe y empareje uno a la vez.

C. Si lo emparejó de la forma correcta, pero desea desemparejar y unir el tomacorriente a otro botón del control remoto, mantenga presionado el botón en el lado izquierdo del tomacorriente [vea la

figura debajo del paso 3] hasta que la luz indicadora comience a encenderse y apagarse [aproxi-

madamente 4 segundos]. Luego, puede presionar cualquier botón ON (encendido) u OFF

(apagado) nuevo en el control remoto. Cuando el nuevo emparejamiento resulta exitoso, la luz

indicadora en el tomacorriente dejará de encenderse y apagarse.

11

Tomacorrientes con control remoto inalámbrico para interiores

4

4. Para ENCENDER o APAGAR todos los tomacorrientes al

mismo tiempo, presione el botón de encendido ubicado en

la esquina superior derecha del control remoto. Para

ENCENDER o APAGAR de forma manual un tomacorri-

ON -1- OFF

ente, presione el botón ENCENDER u APAGAR del

ON -2- OFF

control remoto para los números del 1 al 4. Para utilizar el

ON -3- OFF ON -4- OFF

modo de temporizador con cuenta regresiva, presione de

4H

1H

forma manual 1H /2H /3H o 4H . La luz indicadora se

3H

2H

prenderá y apagará suavemente para indicar que está en

modo de temporizador con cuenta regresiva en la

duración elegida. El control remoto puede controlar el

modo de temporizador con cuenta regresiva de todos los

receptores juntos al mismo tiempo.

Para anular el modo de temporizador con cuenta regresiva, simplemente presione el botón ENCEND-

ER/APAGAR manual vinculado con el tomacorriente. El modo de temporizador con cuenta regresiva

únicamente apagará el dispositivo conectado después de que pase el tiempo seleccionado.

Para utilizar el modo aleatorio, presione de forma manual el botón con el logo de avión en el

centro del control remoto. La luz indicadora se encenderá y apagará suavemente, y el tomacor-

riente se ENCENDERÁ de manera aleatoria entre 4 y 8 h para ciclos de entre 15 y 45 min cada

uno. El control remoto puede controlar el modo aleatorio de todos los receptores juntos al

mismo tiempo. Para anularlo, simplemente presione el botón ON/OFF (encendido/apagado)

manual vinculado con el tomacorriente.

Especificaciones:
Alimentación de corriente eléctrica: 125 V/60 Hz
Salida de corriente eléctrica: 1875W/15A (Máx.) Frecuencia del transmisor: 433.92 MHz

Batería del transmisor con control remoto: Una batería DC CR2032, 3 V Rango de transmisión: hasta 100 ft (30 m)

Reemplazo De La Batería Del Control Remoto:
Si falla el funcionamiento de las unidades receptoras, es posible que tenga que reemplazar la batería de la unidad portátil del control remoto. Para hacer esto, primero quite la tapa del compartimiento de la batería. Presione el botón para liberar la bandeja de la parte posterior del control remoto. Luego, quite la batería agotada y deséchela conforme a las normas locales. Asegúrese de instalar la batería nueva de forma correcta. Vuelva a poner la tapa del compartimiento de la pila y pruébelo usándolo para controlar los tomacorrientes con control remoto para interiores.
PRECAUCIÓN:
1. Los aparatos que se vayan a conectar a la toma del control remoto NO DEBEN exceder las clasificaciones de voltaje y corriente mencionados en "Especificaciones".
2. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencia dañina; y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, lo que incluye interferencia que puede causar un funcionamiento indeseado.
3. Únicamente para uso y almacenamiento en interiores.
4. Si el transmisor tiene poca batería, puede disminuir la distancia entre el transmisor y el receptor.

12

Tomacorrientes con control remoto inalámbrico para interiores
Instrucciones de conexión a tierra
En caso de mal funcionamiento o avería, la toma a tierra brinda un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El tomacorriente con control remoto debe estar conectado a un cable que tenga un equipo conductor y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado a un tomacorriente adecuado, que esté instalado de manera correcta y que tenga conexión a tierra conforme a los códigos y normas locales.
PELIGRO: La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar riesgo de descarga eléctrica. El conductor aislado que tiene una superficie externa color verde con o sin rayas amarillas es el conductor de conexión a tierra del equipo. Si es necesario reemplazar o reparar el cable o el enchufe, no conecte el conductor de conexión a tierra del equipo a una terminal en vivo. Si no comprende completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas acerca de que el tomacorriente con control remoto tiene la conexión a tierra correcta, verifíquelo con un electricista o una persona de reparación. No modifique el enchufe que está conectado al tomacorriente con control remoto. Si no entra en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado.
PARA TOMACORRIENTE CON CONTROL REMOTO CON CABLE CALIFICADO EN MENOS DE 15 A Y QUE ESTÁ DESTINADO AL USO EN UN CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN NOMINAL DE 125 V.
El tomacorriente con control remoto es para el uso en un circuito de voltaje nominal de 125 V y debe conectarse a un tomacorriente de conexión a tierra que luce como la imagen ilustrada a. Se puede utilizar un adaptador temporal, que luce como el adaptador que se muestra en la imagen ilustrada b para conectar dicho enchufe a un receptáculo bipolar, tal como se muestra en la imagen b, en caso de que el tomacorriente con conexión a tierra adecuado no esté disponible. El adaptador temporal solo debe utilizarse hasta que un electricista calificado instale un tomacorriente con conexión a tierra adecuado. La pestaña, la oreja o el elemento parecido de color verde que se extiende desde el adaptador debe estar conectado a tierra de forma permanente, como, por ejemplo, a la tapa de la caja del tomacorriente conectado a tierra de forma correcta. Siempre que se utilice el adaptador, debe fijarse en su lugar mediante un tornillo de metal.
CAJA DE TOMACORRIENTE CON CONEXIÓN
A TIERRA

CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA

ADAPTADOR

NOTA: EN CANADÁ, CONFORME AL CÓDIGO ELÉCTRICO DE CANADÁ NO SE PERMITE EL USO DE UN ADAPTADOR TEMPORAL. Asegúrese de que el tomacorriente con control remoto esté conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe.

13

Tomacorrientes con control remoto inalámbrico para interiores GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
IMPORTANTE: Se requiere el comprobante de venta para obtener el servicio de garantía. Paragon Group USA Inc. garantiza al dueño original que nuestros productos no tendrán defectos de mano de obra ni en los materiales durante un período de UN AÑO desde la fecha de compra. Si cualquier unidad resulta defectuosa durante este período, Paragon Group USA Inc. será responsable únicamente del reemplazo de la unidad defectuosa. Paragon Group USA Inc. no se hace responsable por los costos de los beneficios laborales o gastos incidentales o consecuentes. Sin cobertura: Esta garantía no cubre las baterías. Esta garantía no cubre los servicios de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, al abuso o a la negligencia. La reparación o modificación no autorizada de este producto o de cualquier componente suministrado dejará completamente sin efecto esta garantía. Esta garantía no incluye reembolso por inconvenientes, instalación, tiempo de armado, pérdida de uso, envío, reparación no autorizada u otros productos utilizados junto con los productos BLACK+DECKER. Todos los derechos reservados a Black & Decker, 2021© BLACK+DECKER y el logotipo de BLACK+DECKER son marcas registradas de Stanley Black Decker, Inc. o una filial de dicha empresa, y se utilizan con licencia. Tel.: 1-844-746-6688 www.blackanddeckerelectrical.com Correo electrónico: info@blackanddeckerelectrical.com Importado por: Paragon Group USA, Englewood, NJ, 07631 EE. UU.
14



References

Adobe Acrobat Pro DC 19.12.20040 Adobe PDF library 15.00