User Manual for EKVIP models including: 022507 String Lights, 022507, String Lights, Lights
Lysslynge LED | 160 varmhvite lyskilder | EKVIP | Jula
Ljusslinga LED | 160 varmvita ljuskällor | EKVIP | Jula
Łańcuch świetlny LED | EKVIP
File Info : application/pdf, 11 Pages, 1.69MB
DocumentDocument022507 STRING LIGHTS STRING LIGHTS OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions LJUSSLINGA BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner LYSSLYNGE BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene LACUCHY WIETLNE INSTRUKCJA OBSLUGI Przeklad instrukcji oryginalnej LICHTERKETTE BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung VALONAUHAT KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös GUIRLANDES LUMINEUSES INSTRUCTIONS D'UTILISATION Traduction des instructions d'origine VERLICHTINGSSNOER BEDIENINGSINSTRUCTIES Vertaling van de originele instructies Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website. Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula. Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen. Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta. Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider. Jula AB se réserve le droit d'apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les droits d'auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d'altérer cette documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions d'utilisation, consultez le site Web de Jula. Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w aden sposób modyfikowa ani zmienia, a instrukcj naley drukowa i uywa j w odniesieniu do produktu w stanie niezmienionym. Najnowsz wersj instrukcji obslugi mona znale na stronie internetowej Jula. Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Julawebsite voor de laatste versie van de bedieningsinstructies. WWW.JULA.COM © JULA AB · 2022-03-15 JULA AB BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN 2 1 SV SÄKERHETSANVISNINGAR · Anslut inte produkten till nätspänning när produkten ligger i förpackningen. · Avsedd för inom- och utomhusbruk. · Kontrollera att inga ljuskällor är skadade. · Koppla inte ihop två eller flera ljusslingor elektriskt. · Ingen del av produkten kan bytas ut eller repareras. Om någon del skadas, måste hela produkten kasseras. · Använd inte vassa eller spetsiga föremål vid montering. · Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk belastning. Häng inga föremål på ljusslingan. · Detta är inte en leksak. Var försiktig om produkten används i närheten av barn. · Koppla bort transformatorn från nätspänning när produkten inte används. · Denna produkt måste användas tillsammans med medföljande transformator och får aldrig anslutas direkt till elnätet utan transformator. · Produkten är inte avsedd att användas som allmänbelysning. · LED-ljuskällorna är inte utbytbara. När ljuskällorna nått slutet av sin livslängd måste hela produkten bytas ut. · Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. VARNING! Ljusslingan får endast användas om alla packningar är korrekt monterade. SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. Skyddsklass II. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. TEKNISKA DATA Märkspänning Effekt Antal LED Kapslingsklass Kabellängd Mått 230 V ~ 50 Hz/31 VDC 6 W 160 st IP44 5 m L16 m HANDHAVANDE 1. Anslut stickproppen till ett nätuttag. Ljusslingan tänds och den lyser konstant. 2. Tryck en gång på strömbrytaren för att aktivera dubbeltimerfunktionen. Strömbrytaren lyser grönt när timern är aktiverad. 3. Tryck en gång till på strömbrytaren för att släcka ljusslingan. TIMERFUNKTION Produkten är försedd med dubbeltimer som styr ljusslingan på följande sätt tänd 8 timmar, släckt 6 timmar, tänd 2 timmar och släckt 8 timmar. 4 NO SIKKERHETSANVISNINGER · Produktet må ikke kobles til strømforsyningen når det befinner seg i emballasjen. · Til innen- og utendørs bruk. · Kontroller at ingen av lyskildene er skadet. · Ikke koble sammen to eller flere lysslynger elektrisk. · Ingen av produktets deler kan byttes ut eller repareres. Hvis en del blir skadet, må hele produktet kasseres. · Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander til montering. · Ledningen og lederen må ikke utsettes for mekanisk belastning. Ikke heng gjenstander på lysslyngen. · Dette er ikke et leketøy. Vær forsiktig hvis produktet brukes i nærheten av barn. · Koble transformatoren fra strømforsyningen når produktet ikke brukes. · Dette produktet må brukes sammen med medfølgende transformator og må aldri kobles direkte til strømforsyningen uten transformator. · Produktet må ikke brukes som generell belysning. · LED-lyskildene er ikke utbyttbare. Når lyskildene når slutten av levetiden, må hele produktet byttes ut. · Utrangert produkt skal kasseres i henhold til gjeldende regler. ADVARSEL! Lysslyngen skal bare brukes hvis alle pakninger er riktig montert. SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. Beskyttelsesklasse II. Brukt produkt skal sorteres som elektrisk avfall. TEKNISKE DATA Nominell spenning Effekt Antall LED Kapslingsklasse Kabellengde Mål 230 V ~ 50 Hz/31 VDC 6 W 160 stk. IP44 5 m L16 m BRUK 1. Koble støpselet til en stikkontakt. Lysslyngen tennes og lyser konstant. 2. Trykk én gang på strømbryteren for å aktivere funksjonen med dobbelt tidsur. Strømbryteren lyser grønt når tidsuret er aktivert. 3. Trykk én gang til på strømbryteren for å slukke lysslyngen. TIDSURFUNKSJON Produktet er utstyrt med dobbelt tidsur som styrer lysslyngen på følgene måte tennes 8 timer, slukkes 6 timer, tennes 2 timer og slukkes 8 timer. 5 PL ZASADY BEZPIECZESTWA · Nie podlczaj do zasilania produktu, który znajduje si w opakowaniu. · Do uytku wewntrz i na zewntrz pomieszcze. · Sprawd, czy diody nie s uszkodzone. · Nie wykonuj polcze elektrycznych kilku lacuchów wietlnych. · adna cz produktu nie podlega wymianie ani naprawie. Jeeli jaka cz ulegnie uszkodzeniu, caly produkt naley wyrzuci. · Podczas montau nie uywaj ostrych ani spiczastych przedmiotów. · Nie naraaj przewodów na obcienie mechaniczne. Nie wieszaj adnych przedmiotów na lacuchu wietlnym. · Produkt nie sluy do zabawy. Zachowuj ostrono, jeeli produkt jest uywany w pobliu dzieci. · Gdy produkt nie jest uywany, odlcz transformator od zasilania. · Produktu naley uywa razem z dolczonym transformatorem i nigdy nie naley podlcza go bezporednio do zasilania bez transformatora. · Produkt nie jest przeznaczony do uytku jako owietlenie glówne. · Diody LED s niewymienne. Gdy ywotno diod dobiegnie koca, naley wymieni caly produkt. · Zuyty produkt naley przekaza do utylizacji zgodnie z obowizujcymi przepisami. OSTRZEENIE! Lacucha wietlnego mona uywa wylcznie, gdy wszystkie elementy uszczelniajce s poprawnie zamontowane. SYMBOLE Przeczytaj instrukcj obslugi. Zatwierdzona zgodno z obowizujcymi dyrektywami/ rozporzdzeniami. Klasa ochronnoci: II. Zuyty produkt naley zutylizowa jako zlom elektryczny. DANE TECHNICZNE Napicie znamionowe 230 V~50 Hz/31 V DC Moc 6 W Liczba diod LED 160 szt. Stopie ochrony obudowy IP44 Dlugo kabla 5 m Wymiary L16 m OBSLUGA 1. Podlcz wtyk do gniazda. Lacuch wietlny zawieci si i bdzie wieci wiatlem ciglym. 2. Nacinij przelcznik raz, aby uruchomi funkcj podwójnego wylcznika czasowego. Przelcznik wieci si na zielono przy aktywnym wylczniku czasowym. 3. Nacinij przelcznik raz, aby wylczy lacuch wietlny. WYLCZNIK CZASOWY Produkt jest wyposaony w podwójny wylcznik czasowy sterujcy wieceniem lacucha w nastpujcy sposób: wlczony 8 h, wylczony 6 h, wlczony 2 h i wylczony 8 h. 6 EN SAFETY INSTRUCTIONS · Do not connect the product to a power point while the product is still in the pack. · Intended for indoor and outdoor use. · Check that no light sources are damaged. · Do not connect two or more string lights together electrically. · No parts of the product can be replaced, or repaired. The whole product must be discarded if any part is damaged. · Do not use sharp or pointed objects during assembly. · Do not subject the power cord or wires to mechanical stress. Do not hang objects on the string light. · This is not a toy. Be careful if using the product near children. · Disconnect the transformer from the power point when the product is not in use. · This product must only be used together with the supplied transformer and must never be connected directly to the mains supply without a transformer. · The product is not intended to be used as general lighting. · The LED light sources are not replaceable. When the light sources have reached the end of their useful life the complete product must be replaced. · Recycle the product at the end of its useful life in accordance with local regulations. WARNING! The string of lights may only be used if all seals are fitted correctly. SYMBOLER Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Safety class II. Recycle discarded product as electrical waste. TECHNICAL DATA Rated voltage Output No. of LEDs Protection rating Cord length Size 230 V ~ 50 Hz/31 VDC 6 W 160 IP44 5 m L16 m USE 1. Plug the plug into a power point. The string light goes on and shines constantly. 2. Press the switch to activate the double timer function. The switch goes green when the timer is activated. 3. Press the switch again to switch off the string light. TIMER FUNCTION The product has a double timer that controls the string light as follows on 8 hours, off 6 hours, on 2 hours and off 8 hours. 7 DE SICHERHEITSHINWEISE · Das Produkt nicht anschließen, solange es sich in der Verpackung befindet. · Für Innen- und Außenbereiche. · Kontrollieren, dass keine Leuchtmittel beschädigt sind. · Es dürfen nicht zwei oder mehr Lichterketten elektrisch zusammengeschlossen werden. · Es können keine Teile des Produkts ausgetauscht oder repariert werden. Ist ein Teil beschädigt, muss das gesamte Produkt entsorgt werden. · Zur Montage keine scharfen oder spitzen Gegenstände verwenden. · Das Kabel oder den Leiter keiner mechanischen Belastung aussetzen. Keine Gegenstände an die Lichterkette hängen. · Das Produkt ist kein Spielzeug. Vorsicht, wenn das Produkt in der Nähe von Kindern verwendet wird. · Den Trafo vom Stromnetz trennen, wenn das Produkt nicht verwendet wird. · Dieses Produkt muss mit dem mitgelieferten Trafo verwendet werden und darf niemals ohne Trafo direkt an das Stromnetz angeschlossen werden. · Das Produkt ist nicht für die allgemeine Beleuchtung bestimmt. · Die LED-Leuchtmittel sind nicht austauschbar. Haben die Leuchtmittel das Ende der Nutzungsdauer erreicht, muss das gesamte Produkt ausgetauscht werden. · Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer vorschriftsmäßig entsorgen. WARNUNG! Die Lichterkette darf nur verwendet werden, wenn alle Dichtungen korrekt angebracht sind. SYMBOLE Die Bedienungsanleitung lesen. Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/ Verordnungen. Schutzklasse II. Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem Recycling zuzuführen. TECHNISCHE DATEN Nennspannung Leistung Anzahl LEDs Schutzart Kabellänge Maße 230 V ~ 50 Hz/31 VDC 6 W 160 Stk. IP44 5 m L 16 m BEDIENUNG 1. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken. Die Lichterkette schaltet sich ein und leuchtet dauerhaft. 2. Um die doppelte Timer-Funktion zu starten, einmal auf den Netzschalter drücken. Der Netzschalter leuchtet grün, wenn der Timer aktiviert ist. 3. Um die Lichterkette auszuschalten, erneut auf den Netzschalter drücken. TIMER-FUNKTION Das Produkt ist mit einem doppelten Timer ausgestattet, der die Lichterkette wie folgt steuert: 8 Stunden an, 6 Stunden aus, 2 Stunden an und 8 Stunden aus. 8 FI TURVALLISUUSOHJEET · Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen, kun tuote on pakkauksessaan. · Tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön. · Tarkista, että mikään valonlähde ei ole vaurioitunut. · Älä yhdistä kahta tai useampaa valonauhaa sähköisesti. · Mitään tuotteen osaa ei voi vaihtaa tai korjata. Jos jokin osa on vaurioitunut, koko tuote on hävitettävä. · Älä käytä teräviä esineitä asennuksen aikana. · Älä altista johtoa tai johdinta mekaaniselle rasitukselle. Älä ripusta mitään esineitä valonauhaan. · Tämä ei ole lelu. Ole varovainen, jos tuotetta käytetään lasten lähellä. · Irrota muuntaja pistorasiasta, kun tuote ei ole käytössä. · Tätä tuotetta on käytettävä yhdessä mukana toimitetun muuntajan kanssa, eikä sitä saa koskaan kytkeä suoraan verkkovirtaan ilman muuntajaa. · Tuotetta ei ole tarkoitettu yleisvalaistukseen. · LED-valonlähteitä ei voi vaihtaa. Kun valonlähteet saavuttavat käyttöikänsä lopun, koko tuote on vaihdettava. · Käytetty tuote on hävitettävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. VAROITUS! Valonauhaa saa käyttää vain, jos kaikki tiivisteet on asennettu oikein. SYMBOLIT Lue käyttöohje. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti. Suojausluokka II. Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite Teho LEDien lukumäärä Kotelointiluokka Johdon pituus Mitat 230 V ~ 50 Hz/31 VDC 6 W 160 kpl IP44 5 m 16 m KÄYTTÖ 1. Kytke pistotulppa pistorasiaan. Valonauha syttyy ja se palaa jatkuvasti. 2. Aktivoi kaksoisajastin painamalla kerran virtakytkintä. Virtakytkin palaa vihreänä, kun ajastin on aktivoitu. 3. Sammuta valonauha painamalla kerran virtakytkintä. AJASTINTOIMINTO Tuotteessa on kaksoisajastin, joka ohjaa valonauhaa seuraavasti: 8 tuntia päällä, 6 tuntia pois päältä, 2 tuntia päällä ja 8 tuntia pois päältä. 9 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ · Ne branchez pas l'appareil sur le secteur tant qu'il est dans son emballage. · Conçu pour un usage intérieur et extérieur. · Vérifiez qu'aucune source lumineuse n'est endommagée. · Ne connectez pas plusieurs serpentins lumineux ensemble. · Aucune partie du produit ne peut être remplacée ou réparée. Si une pièce est endommagée, le produit entier doit être mis au rebut. · N'utilisez pas d'objets tranchants ou pointus lors du montage. · Ne soumettez pas le cordon ou le conducteur à des contraintes mécaniques. N'accrochez pas d'objets à la guirlande lumineuse. · Ce n'est pas un jouet. Soyez vigilant si le produit est utilisé en présence d'enfants. · Débranchez le transformateur du secteur quand le produit n'est pas utilisé. · Ce produit doit être utilisé avec le transformateur fourni et ne doit jamais être raccordé directement au réseau électrique sans transformateur. · Le produit n'est pas destiné à un usage d'éclairage général. · Les LED ne sont pas remplaçables. Lorsque les sources lumineuses arrivent en fin de vie, tout l'appareil doit être remplacé. · Le produit usagé doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur. ATTENTION ! La guirlande lumineuse ne peut être utilisée que si tous les joints sont correctement montés. PICTOGRAMMES Lisez le mode d'emploi. Homologué selon les directives/ règlements en vigueur. Classe de protection II. Le produit en fin de vie doit être recyclé conformément à la réglementation en vigueur. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale Puissance Nombre de LED Indice de protection Longueur du câble Dimensions 230 V ~ 50 Hz/31 VCC 6 W 160 IP44 5 m L 16 m UTILISATION 1. Branchez la prise au secteur. La guirlande lumineuse s'allume et brille en permanence. 2. Appuyez une fois sur l'interrupteur pour activer la fonction de minuterie double. L'interrupteur s'allume en vert quand la minuterie est activée. 3. Appuyez à nouveau sur l'interrupteur pour éteindre la guirlande. FONCTION MINUTERIE Le produit est doté d'une fonction de minuterie double qui active la guirlande selon le schéma suivant : allumée 8 heures, éteinte 6 heures, allumée 2 heures et éteinte 8 heures. 10 NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES · Sluit het product niet aan op de netspanning wanneer het product nog in de verpakking zit. · Bedoeld voor gebruik binnen en buiten. · Controleer of er geen lichtbronnen beschadigd zijn. · Sluit twee of meer lichtsnoeren niet op elkaar aan (elektrisch). · Geen enkel onderdeel van het product kan worden vervangen of gerepareerd. Als een onderdeel beschadigd is, moet het hele product worden weggegooid. · Gebruik geen scherpe of spitse voorwerpen bij de montage. · Stel het snoer of de aders niet bloot aan mechanische krachten. Hang geen voorwerpen aan het lichtsnoer. · Dit is geen speelgoed. Wees voorzichtig als het product in de buurt van kinderen wordt gebruikt. · Haal de stekker van de transformator uit het stopcontact als het product niet in gebruik is. · Dit product moet worden gebruikt in combinatie met de meegeleverde transformator en mag nooit rechtstreeks op het stroomnet worden aangesloten zonder transformator. · Het product is niet bedoeld voor algemene verlichting. · De LED-lichtbronnen kunnen niet worden vervangen. Wanneer de lichtbronnen aan het einde van hun levensduur zijn, moet het hele product worden vervangen. · Afgedankte producten moeten worden verwijderd in overeenstemming met de van toepassing zijnde voorschriften. WAARSCHUWING! Het lichtsnoer mag alleen worden gebruikt als alle pakkingen correct zijn gemonteerd. SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/ verordeningen. Elektrische veiligheidsklasse II. Afgedankte producten moeten worden gerecycled volgens de geldende voorschriften. TECHNISCHE GEGEVENS Nominale spanning Vermogen Aantal leds Beschermingsklasse Kabellengte Afmetingen 230 V ~ 50 Hz/31 VDC 6 W 160 stuks IP44 5 m L 16 m AANWENDING 1. Sluit de stekker aan op een stopcontact. Het lichtsnoer gaat aan en brandt constant. 2. Druk één keer op de schakelaar om de dubbele timerfunctie te activeren. De schakelaar brandt groen als de timer geactiveerd is. 3. Druk nogmaals op de schakelaar om het lichtsnoer uit te schakelen. TIMERFUNCTIE Het product is uitgerust met een dubbele timer die het lichtsnoer op de volgende manier regelt: 8 uur aan, 6 uur uit, 2 uur aan en 8 uur uit. 11