Installation Guide for aerauliqa models including: QDMEV Single Flow Decentralised Mechanical Extract Ventilation Unit, QDMEV, Single Flow Decentralised Mechanical Extract Ventilation Unit, Decentralised Mechanical Extract Ventilation Unit, Mechanical Extract Ventilation Unit, Extract Ventilation Unit, Ventilation Unit
QDMEV – AERAULIQA
File Info : application/pdf, 16 Pages, 1.67MB
DocumentDocumentQDMEV IT ManualE istruzioni 2 EN installation Manual 6 it Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all'occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d'arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato. La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle norme contenute nel presente libretto. PrECauzioni PEr l'installazionE, l'uso E la ManutEnzionE · L'apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale. · Dopo aver rimosso il prodotto dall'imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti dell'imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili. · Non toccare l'apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati. · Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. · Non impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool, insetticidi, benzina, etc. · In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale qualificato. In caso di riparazione, richiedere esclusivamente ricambi originali. · L'impianto elettrico a cui e' collegato il prodotto deve essere conforme alle normative vigenti. · Prima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che: - i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica; - la portata dell'impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell'apparecchio. In caso contrario rivolgersi a personale qualificato. · L'apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc., nè deve scaricare in condotti adibiti all'evacuazione di aria calda/fumi derivanti da alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l'aria all'esterno tramite un proprio condotto specifico. · Temperatura di funzionamento: da 0°C fino a +40°C. · L'apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o esplosive. · Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.). · Non immergere I'apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi. · Spegnere l'interruttore generale dell'impianto ogni qual volta si rilevi un'anomalia di funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia. · Per l'installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti uguale o superiore a 3mm). · Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. 2 · Non ostruire la griglia di aspirazione o di espulsione per garantire l'ottimale passaggio dell'aria. · Assicurare un adeguato rientro dell'aria nel locale, nel rispetto del regolamento vigente, al fine di garantire il corretto funzionamento dell'apparecchio. · Qualora nell'ambiente in cui è installato il prodotto sia presente un apparecchio funzionante a combustibile (scaldacqua, stufa a metano etc., di tipo non a "camera stagna"), è indispensabilie assicurare un adeguato ingresso d'aria, per garantire una buona combustione e il corretto funzionamento di tali apparecchi. · Effettuare l'installazione in modo che la girante sia inaccessibile al lato della mandata, al contatto del Dito di Prova (sonde di prova "B" della norma EN61032), secondo le vigenti norme antinfortunistiche. · Installazione a soffitto In caso di installazione a soffitto, per poter garantire il grado di protezione contro l'umidità IPX4, è necessario utilizzare l'apposito kit per installazione a soffitto non in dotazione. Per i cavi di alimentazione utilizzare solo l'ingresso posteriore. Qualora esistesse la possibilità di formazione di condensa lungo il tubo di espulsione dell'aria, prevedere un sistema di drenaggio che impedisca alla condensa di scaricarsi nell'ambiente attraverso il ventilatore. Attenzione: non montare il prodotto a soffitto senza apposito kit. introDuzionE QDMEV è un'unità di VMC puntuale progettata per garantire il ricambio dell'aria in bagno, toilette e ambienti di piccole/medie dimensioni, anche in presenza di lunghi condotti. Installabile a parete e a soffitto (fig.1). CarattEristiCHE tECniCHE · Materiale: ABS colore RAL 9010 di alta qualità, resistente agli urti e ai raggi UV. · Copri-frontale design smontabile per pulizia senza l'utilizzo di utensili. · Ventola aerodinamica ad alta efficienza, con pale a "winglet", cioè provviste di alette di estremità per ottimizzare la silenziosità e il rendimento. · Motore EC brushless monofase, a bassissimo consumo, con protezione termica integrata. · Motore montato su cuscinetti a sfera di alta qualità. · Velocità minima continua e intermedia impostabili. · Velocità massima attivabile tramite collegamento LS. · Selezione della tipologia di installazione (espulsione diretta o canalizzata). · Selezione del controllo automatico dell'umidità e della temporizzazione. · Selezione della funzione portata costante. · Adatto per funzionamento continuo. · Realizzato in doppio isolamento: non necessita della messa a terra. · IPX4. · Tensione di alimentazione 220-240V~ 50/60Hz. FunzionaMEnto Nel momento dell'accensione, l'unità funziona alla velocità minima continua. Se viene attivato l'umidostato o il timer, l'unità funziona alla velocità intermedia. Se viene attivato l'interruttore esterno, l'unità funziona alla velocità massima. Dopo lo spegnimento dell'interruttore esterno, l'unità continua a funzionare alla velocità intermedia per un periodo di tempo, per poi tornare alla velocità minima continua selezionata (oppure torna alla velocità intermedia qualora sia attivato il controllo di umidità o la temporizzazione). Il led presente sul supporto frontale si illumina quando l'interruttore esterno è attivato. 3 on B 0 Le diverse funzionalità possono essere impostate/ attivate tramite i Dip Switch A e B posizionati sul circuito elettronico (con unità scollegata dalla rete elettrica). A on 0 1234 VEloCita' MiniMa Continua Nel momento dell'accensione, l'unità funziona alla velocità minima continua, settabile da 0 a 58m3/h (ovvero da 0 a 16l/s) tramite gli interruttori come indicato in tabella Dip Switch A. VEloCita' intErMEDia L'unità funziona automaticamente alla velocità intermedia, settabile da 29 a 72m3/h (ovvero da 8 a 20l/s) tramite gli interruttori come indicato in tabella Dip Switch A. La velocità intermedia si attiva se una delle seguenti condizioni è verificata: - l'umidostato è attivo; - il timer con ritardo di spegnimento è attivo. VEloCita' MassiMa La velocità massima, fissata a 90m3/h (ovvero 25l/s) in installazione ad espulsione diretta oppure 72m3/h (ovvero 20l/s) in installazione canalizzata, si attiva tramite interruttore esterno, sensore ambiente remoto oppure interruttore luce. Il led presente sul supporto frontale si illumina. tiPo Di installazionE In base al tipo di installazione, l'unità varia la sua velocità (minima continua, intermedia e massima) per mantenere la portata d'aria impostata. - Installazione espulsione diretta: unità montate a parete/vetro che estraggono aria direttamente verso l'esterno. - Installazione canalizzata: unità montate a soffitto/parete canalizzate verso l'esterno. NOTA: la velocità del motore aumenta quando viene selezionata l'installazione canalizzata. Il tipo di installazione è selezionabile tramite gli interruttori indicati in tabella Dip Switch A. DIP SWITCH A 1234 installazione 0 0 0 0 default espulsione diretta 0 0 on 0 espulsione diretta 0 on 0 0 espulsione diretta 0 on on 0 espulsione diretta on 0 0 0 espulsione diretta on 0 on 0 espulsione diretta on on 0 0 espulsione diretta on on on 0 espulsione diretta 0 0 0 on canalizzata 0 0 on on canalizzata 0 on 0 on canalizzata 0 on on on canalizzata on 0 0 on canalizzata on 0 on on canalizzata on on 0 on canalizzata on on on on canalizzata 4 velocità min m3/h l/s 18 5 18 5 29 8 29 8 40 11 47 13 58 16 0 0 18 5 18 5 29 8 29 8 40 11 47 13 58 16 0 0 velocità intermedia m3/h l/s 47 13 29 8 47 13 40 11 47 13 58 16 72 20 47 13 47 13 29 8 47 13 40 11 47 13 58 16 72 20 47 13 velocità max m3/h l/s 90 25 90 25 90 25 90 25 90 25 90 25 90 25 90 25 72 20 72 20 72 20 72 20 72 20 72 20 72 20 72 20 DIP SWITCH B 1 portata costante on attivato 0 disattivato default Portata CostantE La selezione del funzionamento a portata costante consente all'unità di mantenere la portata d'aria impostata tenendo conto delle possibili variazioni di resistenza in presenza di lunghi condotti o a causa di condizioni esterne particolarmente ventose. La funzione di portata costante è attivabile tramite interruttore 1 del Dip Switch B. DIP SWITCH B 2 umidostato on disattivato 0 AUTO default uMiDostato L'unità è provvista di sonda di rilevazione di umidità che funziona in modalità AUTO, ossia l'umidostato, che monitora costantemente i livelli di umidità, si attiva solo in caso di brusco aumento del tasso di umidità e se il valore di U.R. supera il 65%. Se l'umidostato è attivo, l'unità lavora alla velocità intermedia e dopo che il livello di umidità si stabilizza, continua a funzionare per un tempo fisso di 5 minuti. Il controllo dell'umidità è attivabile tramite interruttore 2 del Dip Switch B. DIP SWITCH B 3 timer on disattivato 0 AUTO default tiMEr Con ritarDo Di sPEGniMEnto L'unità è provvista di timer con ritardo di spegnimento. Quando l'interruttore esterno viene spento, l'unità continua a funzionare alla velocità intermedia per un periodo di tempo definito dalla modalità AUTO di seguito descritta: - se l'interruttore esterno rimane attivo per meno di 3 minuti, non interviene la temporizzazione; - se l'interruttore esterno rimane attivo per un tempo compreso tra 3 e 10 minuti, l'unità ritarda lo spegnimento di 5 minuti; - se l'interruttore esterno rimane attivo per un tempo compreso tra 10 e 20 minuti, l'unità ritarda lo spegnimento di 10 minuti; - se l'interruttore esterno rimane attivo per più di 20 minuti, l'unità ritarda lo spegnimento di 15 minuti. Al termine di tale periodo, l'unità torna a funzionare alla velocità minima continua. La temporizzazione è attivabile tramite interruttore 3 del Dip Switch B. sMaltiMEnto E riCiClaGGio Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente può implicare sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. 5 En Read this manual carefully before using the product and keep it in a safe place for reference. This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to persons or property resulting from failure to observe the regulations contained in this booklet. PrECautions For installation, usE anD MaintEnanCE · The device should not be used for applications other than those specified in this manual. · After removing the product from its packaging, verify its condition. In case of doubt, contact a qualified technician. Do not leave packaging within the reach of small children or people with disabilities. · Do not touch the appliance with wet or damp hands/feet. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. · Do not use the product in the presence of flammable vapours, such as alcohol, insecticides, gasoline, etc. · If any abnormalities in operation are detected, disconnect the device from the mains supply and contact a qualified technician immediately. Use original spare parts only for repairs. · The electrical system to which the device is connected must comply with regulations. · Before connecting the product to the power supply or the power outlet, ensure that: - the data plate (voltage and frequency) correspond to those of the electrical mains - the electrical power supply/socket is adequate for maximum device power. If not, contact a qualified technician. · The device should not be used as an activator for water heaters, stoves, etc., nor should it discharge into hot air/fume vent ducts deriving from any type of combustion unit. It must expel air outside via its own special duct. · Operating temperature: 0°C up to +40°C. · The device is designed to extract clean air only, i.e. without grease, soot, chemical or corrosive agents, or flammable or explosive mixtures. · Do not leave the device exposed to atmospheric agents (rain, sun, snow, etc.). · Do not immerse the device or its parts in water or other liquids. · Turn off the main switch whenever a malfunction is detected or when cleaning. · For installation an omnipolar switch should be incorporated in the fixed wiring, in accordance with the wiring regulations, to provide a full disconnection under overvoltage category III conditions (contact opening distance equal to or greater than 3mm). · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. · Do not obstruct the fan or exhaust grille to ensure optimum air passage. · Ensure adequate air return into the room in compliance with existing regulations in order to ensure proper device operation. · If the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating device (water heater, methane stove etc., that is not a "sealed chamber" type), it is essential to ensure adequate air intake, to ensure good combustion and proper equipment operation. 6 · Install the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as verified by contact with the Test Finger (test probe "B" of the norm EN61032) in compliance with the current safety regulations. · Ceiling installation In order to guarantee the IPX4 degree of protection against moisture in case of ceiling installation, use the appropriate ceiling mount kit, which is not included. Use only the rear entry hole for supply cables. If there is a possibility of condensation along the air discharge duct, provide a drainage system to prevent condensation from discharging into the environment through the fan. Attention: do not mount the product on the ceiling without this kit. introDuCtion QDMEV is a decentralised mechanical ventilation unit designed to ensure air extraction in small/mediumsized rooms. Suitable for air discharge in the presence of long ducted system. Wall, ceiling or window installation (fig.1). tECHniCal sPECiFiCations · Material: high quality, impact and UV-resistant ABS colour RAL 9010. · Design front cover removable for cleaning without the use of tools. · High efficiency aerodynamic fan with "winglet" blades to optimise quietness and efficiency. · Single phase EC Brushless motor for energy saving, with integral thermal protection. · Motor mounted on high quality ball bearings. · Selectable minimum speed for continuous running and intermediate speed. · Option to boost from minimun speed through LS connection. · Selection of the installation type (through wall or in-room). · Selection of smart humidity control and intelligent run-on timer. · Selection of constant volume mode. · Suitable for continuous running. · The fan is double insulated: no earth connection is required. · IPX4. · Power supply 220-240V~ 50/60Hz oPEration Upon power-up, the unit runs at the minimum continuous speed. If humidistat or timer is activated, the unit runs at the intermediate speed. If the external switch is activated, the unit runs at the maximum speed. After the external switch is off, the unit continues to run at the intermediate speed for a period of time, then it returns to the selected minimum speed (or to the intermediate speed in case humidistat or run-on timer operation is on). on B 0 The functionalities can be set/enabled through the Dip Switches A and B on the electronic circuit (with disconnected from the main supply unit). A on 0 1234 7 MiniMuM Continuous sPEED Upon power-up, the unit runs at the minimum continuous speed settable from 0 to 58m3/h (i.e. from 0 to 16l/s) by means of the switches as per table Dip Switch A. intErMEDiatE sPEED The unit runs automatically at the intermediate speed settable from 29 to 72m3/h (i.e. from 8 to 20l/s) by means of the switches as per table Dip Switch A. The intermediate speed can be activated when either of the below conditions have been met: - the humidistat has been activated; - the run-on timer has been activated. MaXiMuM sPEED The maximum speed fixed, at 90m3/h (i.e. 25l/s) in through-wall or 72m3/h (i.e. 20l/s) in in-room installation, can be activated through external switch, remote ambient sensor or light switch. installation tYPE Based on the selected installation type, the unit scales its speed (minimum, intermediate and maximum) to obtain the selected air flow rates. - Through-wall installation: unit is typically mounted on an external wall or window and discharge direct to the outside. - In-room installation: unit is typically mounted on the ceiling or internal wall which are ducted to the outside. NOTE: the unit runs at a higher speed when In-room installation is selected. The installation type can be selected by means of the switches as per table Dip Switch A. DIP SWITCH A 1234 0 0 0 0 default 0 0 on 0 0 on 0 0 0 on on 0 on 0 0 0 on 0 on 0 on on 0 0 on on on 0 0 0 0 on 0 0 on on 0 on 0 on 0 on on on on 0 0 on on 0 on on on on 0 on on on on on installation through-wall through-wall through-wall through-wall through-wall through-wall through-wall through-wall in-room in-room in-room in-room in-room in-room in-room in-room min speed m3/h l/s 18 5 18 5 29 8 29 8 40 11 47 13 58 16 0 0 18 5 18 5 29 8 29 8 40 11 47 13 58 16 0 0 intermediate speed m3/h l/s 47 13 29 8 47 13 40 11 47 13 58 16 72 20 47 13 47 13 29 8 47 13 40 11 47 13 58 16 72 20 47 13 max speed m3/h l/s 90 25 90 25 90 25 90 25 90 25 90 25 90 25 90 25 72 20 72 20 72 20 72 20 72 20 72 20 72 20 72 20 8 DIP SWITCH B 1 costant flow on enabled 0 disabled default Constant FloW oPEration When the constant flow operation in enabled, the unit speeds up or slows down depending on the variations of the resistances caused by long length ducting or external windy conditions. The constant flow operation can be enabled/ disabled by means of switch 1 of Dip Switch B. DIP SWITCH B 2 humidistat on disabled 0 AUTO default HuMiDistat The unit is equipped with a humidity sensor that operates in AUTO mode, i.e. the humidistat, which records the humidity levels, triggers if there is a steep variation of the humidity and if humidity level is over 65%. If the humidistat is activated, the unit runs at the intermediate speed and continues to run for a fixed time of 5 minutes after the umidity level stabilizes. The humidistat can be enabled/ disabled by means of switch 2 of Dip Switch B. DIP SWITCH B 3 timer on disabled 0 AUTO default run-on tiMEr The unit is equipped with a run-on timer. When the external switch is turned off, the unit continues to run at the intermediate speed for the a period of time defined as follows: - if the external switch is activated for less than 3 minutes, the unit does not run-on; - if the external switch is activated for between 3 and 10 minutes, the unit runs on for 5 minutes; - if the external switch is activated for between 10 and 20 minutes, the unit runs on for 10 minutes; - if the external switch is activated for over 20 minutes, the unit runs on for 15 minutes. When the time is expired, the unit returns to the minimum continuous speed. The run-on Timer can be enabled/disabled by means of switch 3 of Dip Switch B. DisPosal anD rECYClinG Information on disposal of units at the end of life. This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The symbol of the crossed-out dustbin indicates that this product must be collected separately from other waste at the end of its life. The user must, therefore, dispose of the product in question at suitable electronic and electro-technical waste disposal collection centres, or else send the product back to the retailer when purchasing a new, equivalent type device. Separate collection of decommissioned equipment for recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps to prevent negative effects on the environment and on health and promotes the recycling of the materials that make up the equipment. Improper disposal of the product by the user may result in administrative sanctions as provided by law. 9 installazionE - installation (Fig.1) parete / pannello wall soffitto (accessorio a richiesta) ceiling (accessory on demand) espulsione diretta direct exhausting canalizzazione ducted MontaGGio E CollEGaMEnti ElEttriCi - MountinG anD WirinG DiaGraM 2 3 FIG.2: CONTENUTO IMBALLO QDMEV 4 DETAIL A A 10 DETAIL B B 5 62 UO 6 (DA INS click! 7 DETAIL B B DETAIL A DETAIL B B Ø A QDMEV 100 = ø99mm 8 CAVO A PARETE SURFACE CABLE 9a H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5mm2 3 X 0,5 ÷ 1,5mm2 10a 11a 4xø5mm 11 12a ød 13a ø10mm CAVO SOTTOTRACCIA RECESSED CABLE ENTRY 9B 4 x ø 5 mm H03VV-F ; H05VV-F 2 X 0,5 ÷ 1,5mm2 3 X 0,5 ÷ 1,5mm2 10B 11B 12 12B 13B 14 15 LS · Quando si esegue il collegamento ai morsetti, non avvitare troppo le viti: coppia massima 0,15Nm. L L · When wiring to the PCB terminals, do not overtighten N N the screws: maximum torque 0,15Nm. 16 17 CliCK 18 19 20 ON OFF 13 ManutEnzionE / Pulizia - MaintEnanCE / ClEaninG 21 22 ON OFF 23 24 25 14 Direttiva ErP - regolamenti 1253/2014 - 1254/2014 ErP Directive regulations 1253/2014 - 1254/2014 a) Marchio - Mark - aErauliQa b) Modello - Model - QDMEV 100 c) Classe SEC - SEC class - C c1) SEC climi caldi - SEC warm climates kWh/m2.a -11,1 c2) SEC climi temperati - SEC average climates kWh/m2.a -25,5 c3) SEC climi freddi - SEC cold climates Etichetta energetica - Energy label kWh/m2.a -50,6 - No d) Tipologia unità - Unit typology - Residenziale - unidirezionale Residential - unidirectional e) Tipo azionamento - Type of drive f) Sistema di recupero calore - Type of Heat Recovery System g) Efficienza termica - Thermal efficiency of heat recovery h) Portata massima - Maximum flow rate - azionamento a velocità multiple multi-speed drive - assente; absent % N/A m3/h 97 i) Potenza elettrica (alla portata massima) - Electric power input at maximum flow rate j) Livello potenza sonora (LWA) - Sound power level (LWA) k) Portata di riferimento - Reference flow rate l) Differenza di pressione di riferimento - Reference pressure difference m) Potenza assorbita specifica (SPI) - Specific power input (SPI) n1) Fattore di controllo - Control factor W dBA m3/h Pa W/m3/h - 6 50 68 20 0,040 0,65 n2) Tipologia di controllo - Control typology o1) Trafilamento interno massimo - Maximum internal leakage rate o2) Trafilamento esterno massimo - Maximum external leakage rate p1) Tasso di miscela interno - Internal mixing rate p2) Tasso di miscela esterno - External mixing rate q) Segnale avvertimento filtro - Visual filter warning - Controllo ambientale locale Local demand control % N/A % N/A % N/A % N/A - N/A r) Istruzioni installazione griglie - Instructions to install regulated grilles - vedere libretto istruzioni check the instruction booklet s) Indirizzo Internet istruzioni di pre/disassemblaggio - Internet address for pre/ disassembly instructions - www.aerauliqa.com t) Sensibilità del flusso alle variazioni di pressione - Airflow sensitivity to pressure variations % N/A u) Tenuta all'aria interna/esterna - Indoor/outdoor air tightness m3/h 52 v1) Consumo annuo di energia consumption - warm climates (AEC) climi caldi; AEC - Annual electricity kWh 0,3 v2) Consumo annuo di energia (AEC) consumption - average climates climi temperati; AEC - Annual electricity kWh 0,3 v3) Consumo annuo di energia consumption - cold climates (AEC) climi freddi; AEC - Annual electricity kWh 0,3 w1) Risparmio di riscaldamento saved - warm climates annuo (AHS) climi caldi; AHS - Annual heating kWh 11,9 w2) Risparmio di riscaldamento annuo (AHS) climi temperati; AHS - Annual heating saved - average climates kWh 26,2 w3) Risparmio di riscaldamento saved - cold climates annuo (AHS) climi freddi; AHS - Annual heating kWh 51,3 15 via Mario Calderara 39/41, 25018 Montichiari (Bs) C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 - Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149 www.aerauliqa.it - www.aerauliqa.com - info@aerauliqa.it Aerauliqa S.r.l. si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti e/o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. Aerauliqa S.r.l. reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice. 005856 - 00 - 0223